Beschreibung von Whirlpools OSLO und - Whirlpool

Transcrição

Beschreibung von Whirlpools OSLO und - Whirlpool
Beschreibung von Whirlpools
OSLO und Winterthur
Produktbeschreibung:
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 1
Weitere Optionen
D e c k e l h e b e r
Geniessen Sie Ihren Whirlpool! Mit dem Deckelheber , der das Entfernen und Ersetzen Ihrer Abdeckung vereinfacht - und sie hilft auch, um die
vor Beschädigung zu schützen. Einfach zu installieren – Einfach zu benutzen
I . S . I . S .
Das in die Whirlpools einbaubare ISIS-System garantiert den kontinuierlichen Fluss des einmal pro Jahr hinzuzugebenden - dem Meer- salz
ähnlichen - Natriumbromids in Form von natürlichen Brom Ionen, und sorgt so für eine für die perfekte Unterhaltung notwendige
Wasserqualität.
X t r e m e ™
W i n t e r
A b d e c k u n g
b r a u n
Diese Abdeckung bietet mehr Isolation für Whirlpools, Vor allem in extrem kühlen Regionen, im kalten Winter, ist dies besonders angenehm.
Ihr Whirlpool hat so ein 5 cm dicke Isolation als standard Abdeckung. So ist Ihr Whirlpool geschützt und stark isoliert, sogar bei extremen
Wetterbedingungen.
X t r e m e ™
W i n t e r
A b d e c k u n g
G r a u
Diese Abdeckung bietet mehr Isolation für Whirlpools, Vor allem in extem kühlen Regionen, im kalten Winter, ist dies besonders angenehm. Ihr
Whirlpool hat so ein 5 cm dicke Isolation als standard Abdeckung. So ist Ihr Whirlpool geschützt und stark isoliert, sogar bei extremen
Wetterbedingungen.
W h i r l p o o l - A g e n t u r
A b d e c k p l a n e
Die Abdeckplane bietet Schutz vor UV-Strahlen, hält Ihren Whirlpool in ästhetischen Zustand für eine lange Zeit Die Abdeckplane unterstüzt
die Isolierung des Whirlpools, der kühlt sich so viel langsamer, und so können Sie Energie und Geld sparen!
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 2
F e r n b e d i e n u n g
Die Dolphin ™ Fernbedienung ist eine wasserdichte, universale Fernbedienung; sie schwimmt auf der Oberseite des Wassers, hat einen
ergonomischen Grif und intuitiv bedienbare Tasten.
W p C
G e h ä u s e r a h m e n
Whirlpool Gehäusserahmen die Ewigkeit! Die Mischung aus Laub-und Spezial-Kunststof sorgt für außergewöhnliche Stabilität und
Lebensdauer für den Rahmen. Betrachten Sie es als eine langfristige Investition - es lohnt sich!
Z u s a t z h e i z u n g
( 3 k W )
Die Zusatzheizung bietet den Kunden mehr Spass, um gerne mehr Zeit in ihrem Whirlpool im Freien in der Winterzeit zu verbringen. Mit der
zusätzlichen Heizung können Sie sicher sein dass die Wassertemperatur sich lange Zeit nicht verringert und man kann nach mehreren
Stunden den Whirlpool benutzen.
W i p o d
M u l t i m e d i a
S p i e l e r
Die WHIRLPOOL-AGENTUR SpaSound Audioanlage ist ein ech- tes marinetaugliches System in 3D-Sound, das muss erlebt werden! Das
system umfasst: Multimedia player MP3-TUNER mit Bluetooth Anschluss Mit Stoßdämpferarretierung steigenden Shell Lautsprecher
Integrierte Sub-Bass-Anlage.
T h e r m i s c h e
A b d e c k u n g
b r a u n
Unsere hochwertigen thermischen Abdeckungen sind eine wichtige Option Ihres Whirlpools, entworfen, um Ihre Energiekosten niedrig zu
halten. Verfügbar in zwei Farben, unseren Whripool-Verkleidungsfarben entsprechend.
T h e r m i s c h e
A b d e c k u n g
g r a u
Unsere hochwertigen thermischen Abdeckungen sind eine wichtige Option Ihres Whirlpools, entworfen, um Ihre Energiekosten niedrig zu
halten. Verfügbar in zwei Farben, unseren Whripool-Verkleidungsfarben entsprechend.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 3
W h i r l p o o l
T r e p p e
M o d e n a
Die zu den Farben der Verkleidung des Whirlpools passenden, aus Kunstof gefertigten Treppen erleichtern den Ein- und Ausstieg aus dem
Whirlpool.
W h i r l p o o l
T r e p p e
G r a u
Die zu den Farben der Verkleidung des Whirlpools passenden, aus Kunstof gefertigten Treppen erleichtern den Ein- und Ausstieg aus dem
Whirlpool.
E x k l u s i v e
C h r o m o t e r a p i e
B e l e u c h t u n g
Die exklusive WHIRLPOOL-AGENTUR Farblichttherapie enthält 12 bis 20 LED Farblichtpunkte oberhalb der Wasserlinie.
A r o m a t h e r a p i e
Genießen Sie die Wirkung der Aromatherapie in Ihrem Whirlpool. Wählen Sie von den beliebten Düften. Eines ist sicher - Sie werden sich
wohler fühlen.
U V - C
W a s s e r
D e s i n f e k t i o n
Die WHIRLPOOL-AGENTUR Spa UV-C sorgt für frisches, sauberes und klares Wasser auf efiziente und umweltfreundliche Weise. Die UV-C
Strahlung neutralisiert Bakterien, Viren und andere primitive Organismen und verhindert ihre Vermehrung alles im Stille, mit grosse Sicherheit
und automatisch mehrmals pro Tag.
W h i r l p o o l - A g e n t u r
W i r e l e s s
1 7 ”
l C D
T V
Eine ganz andere Dimension für Ihren Whirlpool!Dieses System Adapter Box empfängt Fernsehstationen und verfügt über Anschlüsse für CD /
DVD / Blue-Ray-Player. Der Adapter kann überall im Haus platziert werden und sorgt für ein perfektes Sound/Audiosignal über die digitale 5G
Anlage zum 17’ wasserdichten LCD-Bildschirm. optionen: 17 “LCD-TV • 16:9 - 1440x900 Pixel • NTSC / PAL-System • Laut- sprecher •
wasserdicht Fernbedienung
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 4
Produktbeschreibung:
WINTERTHUR SPA
2180 x 2178 x 810
Material: Schaumverstärktes Lucite® Microban® Acryl (6,3 mm)
Liegeplätze 2 Personen
Sitzplätze 3 Personen
Wasservolumen 1390 l
Nettogewicht 300 kg
Stromverbrauch 3 Phase, 3x16A (400V) optimum
1 Phase, 1x32A (230V) minimum
Gesamtzahl der Düsen 70
Luftdüsen 10
Massagemotoren 3 × 3 PS (230V/50Hz)
Heißluftgebläse 1 × 1 PS (230V/50Hz)
LAING Zirkulationspumpe (110W/h)
Ozonanlage 1
Unterwasser Lichttherapie Lampe mit 55 LEDs
Filter 1 Satz
Heizer 1 (3kW/230V/50Hz)
1,5” Bodenabflüsse 1
Luftregler 4
BALBOA wls-x digitale Steuerung 1
UV-beständiges Kunststoffgehäuse 1 Satz
Kopfstützen 3
Thermo Abdeckung 1
WEITERE OPTIONEN
W h i r l p o o l - A g e n t u r
W i r e l e s s
1 7 ”
l C D
T V
Eine ganz andere Dimension für Ihren Whirlpool!Dieses System Adapter Box empfängt Fernsehstationen und verfügt über Anschlüsse für CD / DVD / BlueRay-Player. Der Adapter kann überall im Haus platziert werden und sorgt für ein perfektes Sound/Audiosignal über die digitale 5G Anlage zum 17’
wasserdichten LCD-Bildschirm. optionen: 17 “LCD-TV • 16:9 - 1440x900 Pixel • NTSC / PAL-System • Laut- sprecher • wasserdicht Fernbedienung
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 5
I . S . I . S .
Das in die Whirlpools einbaubare ISIS-System garantiert den kontinuierlichen Fluss des einmal pro Jahr hinzuzugebenden - dem Meer- salz ähnlichen Natriumbromids in Form von natürlichen Brom Ionen, und sorgt so für eine für die perfekte Unterhaltung notwendige Wasserqualität.
A r o m a t h e r a p i e
Genießen Sie die Wirkung der Aromatherapie in Ihrem Whirlpool. Wählen Sie von den beliebten Düften. Eines ist sicher - Sie werden sich wohler fühlen.
E x k l u s i v e
C h r o m o t e r a p i e
B e l e u c h t u n g
Die exklusive WHIRLPOOL-AGENTUR Farblichttherapie enthält 12 bis 20 LED Farblichtpunkte oberhalb der Wasserlinie.
W p C
G e h ä u s e r a h m e n
Whirlpool Gehäusserahmen die Ewigkeit! Die Mischung aus Laub-und Spezial-Kunststof sorgt für außergewöhnliche Stabilität und Lebensdauer für den
Rahmen. Betrachten Sie es als eine langfristige Investition - es lohnt sich!
W i p o d
M u l t i m e d i a
S p i e l e r
Die WHIRLPOOL-AGENTUR SpaSound Audioanlage ist ein ech- tes marinetaugliches System in 3D-Sound, das muss erlebt werden! Das system umfasst:
Multimedia player MP3-TUNER mit Bluetooth Anschluss Mit Stoßdämpferarretierung steigenden Shell Lautsprecher Integrierte Sub-Bass-Anlage.
Z u s a t z h e i z u n g
( 3 k W )
Die Zusatzheizung bietet den Kunden mehr Spass, um gerne mehr Zeit in ihrem Whirlpool im Freien in der Winterzeit zu verbringen. Mit der zusätzlichen
Heizung können Sie sicher sein dass die Wassertemperatur sich lange Zeit nicht verringert und man kann nach mehreren Stunden den Whirlpool benutzen.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 6
W h i r l p o o l - A g e n t u r
A b d e c k p l a n e
Die Abdeckplane bietet Schutz vor UV-Strahlen, hält Ihren Whirlpool in ästhetischen Zustand für eine lange Zeit Die Abdeckplane unterstüzt die Isolierung
des Whirlpools, der kühlt sich so viel langsamer, und so können Sie Energie und Geld sparen!
F e r n b e d i e n u n g
Die Dolphin ™ Fernbedienung ist eine wasserdichte, universale Fernbedienung; sie schwimmt auf der Oberseite des Wassers, hat einen ergonomischen Grif
und intuitiv bedienbare Tasten.
W h i r l p o o l
T r e p p e
M o d e n a
Die zu den Farben der Verkleidung des Whirlpools passenden, aus Kunstof gefertigten Treppen erleichtern den Ein- und Ausstieg aus dem Whirlpool.
W h i r l p o o l
T r e p p e
G r a u
Die zu den Farben der Verkleidung des Whirlpools passenden, aus Kunstof gefertigten Treppen erleichtern den Ein- und Ausstieg aus dem
Whirlpool.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 7
Gebrauchshinweis für OSLO und Winterthur
Start-up
Schalten Sie die Stromquelle der Wanne ein, und es steht in „Auffüllung“ (Pr).
Drücken Sie die Tasten Jets (Hydromassage Düsen) mehrmals nach einander in der Auffüllung Funktion, und überzeugen Sie sich
darüber, dass die Hydromassage-Motors luftfrei ist. Das Auffüllungs-Programm dauert weniger als 5 Minuten. Drücken Sie die Taste
„warm” oder „cool” auszutreten. Nach dem Auffüllungs-Programm funktioniert die Wanne in Grundfunktion weiter. (Siehe mode/prog
Teil)
Die Einstellung der Wassertemperatur (80°F - 104°F / 26.0 °C - 40.0 °C)
Die Anzeige zeigt immer den letzten gemessenen Temperaturwert.
Der Wert an der Anzeige ist gültig, nur wenn der Hydromassage-Motor 2 Minuten lang vor der Messung funktioniert hat. Drücken Sie
die Taste „warm“ oder „cool“ einmal die eingestellte Temperatur zu zeigen. Drücken Sie wieder die Taste „warm“ oder „cool“ die
eingestellte Temperatur zu ändern, solange die Anzeige blitzt. Nach 3 Sekunden unterbrecht die Anzeige mit dem Gefunkel, und zeigt
die aktuelle Wassertemperatur.
Jets 1
Drücken Sie die Taste „jets1” den ersten Motor ein- und auszuschalten, und zwischen der niedrigen und hohen Geschwindigkeit zu
wechseln (wenn es eingebaut ist). Die Funktion mit niedriger Geschwindigkeit schaltet sich nach 4 Stunden aus, die Funktion mit hoher
Geschwindigkeit schaltet sich nach 15 Minuten aus. Die Funktion mit niedriger Geschwindigkeit läuft automatisch, und kann man mit
dem Bedienungspult nicht steuern, die Funktion mit hoher Geschwindigkeit kann man auch mit dem Bedienungspult steuern.
Jets 2 / Jets 3
Hydromotor 2/3/ Sprudelbad (wenn es eingebaut ist)
Drücken Sie die geeignete Taste, um die dazu gehörige Einheit anzulassen. Die Einheit schaltet sich nach 15 Minuten aus. Bei einigen
Produkten kann man am zweiten Motor 2 Gänge stellen.
Beleuchtung
Drücken Sie die Taste „light” die Beleuchtung einzuschalten. Nach 4 Stunden schaltet es sich automatisch aus.
Einstellung der Zeit
Nach der ersten Einschaltung der Wanne blitzt SET TIME Aufschrift an der Anzeige. Drücken Sie die Taste „time” dann die Taste
„mode/prog”, und mit dem Druck der Tasten „warm” oder „cool” die Zeitanzeige fortlaufend sinkt oder steigert nach 1 Minute, drücken
Sie die Taste „warm” oder „cool” wieder auszuschalten. Nach der Einstellung drücken wieder Sie die Taste „time“ die Zeit zu fixieren.
Mode/Prog
Drücken Sie die taste „warm” oder „cool”, dann die Taste „mode/prog” zwischen die verschiedenen Funktionen zu wählen.
Grundfunktion (Standard Mode): Man kann damit die Temperatur einstellen. Man kann die Anschrift STANDARD an der Anzeige
lesen.
Wirtschaftliche Funktion (Economy Mode): Die Wanne heizt nur während dem Filterzyklus bis zur früher einprogrammierten
Temperatur. Die Anzeige zeigt die Anschrift „Ecn”, wenn der Temperaturwert nicht gültig ist. Wenn der Filtermotor funktioniert, kann
man die Steigerung der Temperatur an der Anzeige lesen. Die Anzeige zeigt die Anschrift ECONOMY.
Nachtfunktion (Sleep Mode): Die Wanne heizt nur während dem Filterzyklus bis 10°C. Die Anzeige zeigt die Anschrift „SLP”, wenn
der Temperaturwert nicht gültig ist. Wenn der Filtermotor funktioniert, die Anzeige zeigt die Steigerung der Temperatur.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 8
Vorprogrammierter Filterzyklus
Der erste vorprogrammierte Filterzyklus ist am Vormittag von 8.00 bis 10.00 Uhr.
Der zweite vorprogrammierte Filterzyklus ist am Nachmittag von 8.00 bis 10.00 Uhr.
Im Falle eines „Non-circ” Systems: Der Motor mit niedrigeren Geschwindigkeit funktioniert 1 Stunde lang und der Ozongenerator (wenn
es eingebaut ist) 24 Stunden lang.
Im Falle eines Zirkulationssystems: Die Zirkulationspumpe und der Ozongenerator (wenn es eingebaut ist) funktioniert 24 Stunden
lang. In einer warmen Umgebung kann die Zirkulationspumpe in 30 Minuten langen Perioden zum Stillstand kommen, ausgenommen
die Filterperioden. Am Anfang der beiden Filterperioden schalten sich alle anderen Funktionen ein, damit kann das Rohrnetz auch rein
werden.
Programmhafter Filterzyklus (optional)
Es ist nicht nötig, die den vorprogrammierten Filterzyklus zu ändern, aber wenn Sie trotz ändern möchten, drücken Sie die Tasten
„time” „mode/prog”, „mode/prog” in 3 Sekunden. Dann können Sie die Anfangszeit des Filterzyklus im Vormittag mit den Tasten „warm“
und „cold“ einstellen..
Drücken Sie die Taste „mode/prog” und stellen Sie die Endzeit des Filterzyklus im Vormittag auch mit den Tasten „warm“ and „cold“
ein.
Drücken Sie wieder die Taste „mode/prog” und stellen Sie die Anfangszeit der Filterzyklus im Nachmittag auch mit den Tasten „warm“
and „cold“ ein.
Drücken Sie die Taste „mode/prog” und stellen Sie die Endzeit des Filterzyklus im Nachmittag auch mit den Tasten „warm“ and „cold“
ein.
Drücken Sie die Taste „mode/prog” zum letzten Mal die eingestellten Werte zu speichern.
Tasterschloss
Drücken Sie die Tasten „time”, „blower” und „Warm” in 3 Sekunden das Tasterschloss einzuschalten.
Drücken Sie die Tasten „time”, „blower” und „cool” in 2 Sekunden das Tasterschloss auszuschalten
Sperrung der Temperatur
Drücken Sie die Tasten „warm”, „time”, „blower” und „warm” in 3 Sekunden. Die Tasten „warm” und „cool” darf man nicht mehr
benutzen.
Für die Ausschaltung der Sperrung der Temperatur drücken Sie die Tasten „time”, „blower”, „cool” in 2 Sekunden.
Bemerkung: Die Sperrungsfunktion einzuschalten, soll man bei einigen Steuerungen anstatt die Taste „blower“ die Taste „jets1”
benutzen.
Deutung der Aufschriften an der Anzeige:
Aufschrift
Deutung
kein Aufschrift am Bildschirm
Das Becken wurde vom Netz abgelöst.
--
Die Temperatur ist unbekannt.
nötige Einmischung
Das Steuerungspanel kann man nicht benutzen, bis die
Stromquelle des Beckens ausgeschaltet ist. Die
eingestellten Werte bleiben im Speicher der
Steuerungsanlage bis nächstes Einschalten.
Nachdem der Motor 2 Minuten lang nicht funktioniert,
kommt an der Anzeige die aktuellen Temperatur vor!
Tauchen Sie in der Wanne nicht unter das Wasser!
Nehmen Sie von der Wanne das Thermodach ab, und
lassen Sie das Wasser auskühlen. Wenn die
Heizeinheit ausgekühlt ist, drücken Sie irgendwelche
Taste, und man kann die Wanne wieder benutzen.
Wenn Sie die Wanne doch nicht benutzen können,
schalten Sie den Hauptschalter aus, und nehmen Sie
den Kontakt mit der ofiziellen Service auf.
Tauchen Sie in der Wanne nicht unter das Wasser!
Nehmen Sie von der Wanne das Thermodach ab, und
lassen Sie das Wasser auskühlen. Man kann die
Wanne wieder benutzen, wenn die Wassertemperatur
liegt bei 41,7°C. Wenn Sie die Wanne doch nicht
benutzen können, schalten Sie den Hauptschalter aus,
und nehmen Sie den Kontakt mit der ofiziellen Service
auf.
Die Aufschrift kann beim Überhitzen auch vorkommen.
Wenn das Problem mehrmals vorkommt, setzen Sie
sich in Verbindung mit dem Geschäftsservice!
Die Aufschrift kann beim Überhitzen auch vorkommen.
Wenn das Problem mehrmals vorkommt, setzen Sie
sich in Verbindung mit dem Geschäftsservice!
OHH
Überhitzen. Das Becken schaltet sich
aus.* Ein Sensor nimmt 47,8°C in der
Heizeinheit wahr.
OHS
Überhitzen. Das Becken schaltet sich
aus.* Ein Sensor
nimmt 43,5°C im
Wasser wahr.
SnA
Das Becken schaltet sich aus.* Sensor A
funktioniert nicht.
Snb
Das Becken schaltet sich aus.* Sensor B
funktioniert nicht.
SnS
Die Sensoren sind unausgegleichen. Wenn das Problem mehrmals vorkommt, setzen Sie
Wenn
die
Anzeige
es
mit sich in Verbindung mit dem Geschäftsservice!
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 9
HFL
LF
Dr
Dry
ICE
Temperaturproblemen
zusammen
anzeigt, ist das Problem vorübergehend.
Wenn es allein vorkommt und die
Anzeige blinkt, schaltet sich das Becken
aus.*
Zwischen den Sensorenwerten ist Wenn die Wassermenge entsprechend ist, kontrollieren
bedeutender Unterschied. Es kann auf Sie, ob alle Motoren sich mit Wasser auffüllen! Wenn
Strömungsproblem hindeuten.
das Problem mehrmals vorkommt, setzen Sie sich in
Verbindung mit dem Geschäftsservice!
Rückkehrendes Strömungsproblem. (Die Folgen Sie die Anweisungen, die bei der Aufschrift HFL
Aufschrift kommt vor, wenn die Aufschrift geschrieben sind!
HFL in 24 Stunden fünfmal angezeigt Zum Zurückstellen drücken Sie auf einen Knopf!
wurde.) Die Heizeinheit schaltet sich aus,
aber die anderen Funktionen des
Beckens kann man weiter benutzen.
Das Wasser ist ungenügend in der Wenn die Wassermenge entsprechend ist, kontrollieren
Heizeinheit. Die Strömung ist zu langsam Sie, ob alle Motoren sich mit Wasser auffüllen! Zum
oder es gibt Luftblase darin. Das Becken Zurückstellen drücken Sie auf einen Knopf! Wenn das
schaltet sich 15 Minuten lang aus.
Problem mehrmals vorkommt, setzen Sie sich in
Verbindung mit dem Geschäftsservice!
Das Wasser ist ungenügend in der Folgen Sie die Anweisungen, die bei der Aufschrift Dr
Heizeinheit. (Die Aufschrift kommt vor, geschrieben sind!
wenn die Aufschrift Dr dreimal angezeigt Zum Zurückstellen drücken Sie auf einen Knopf!
wurde). Das Becken schaltet sich aus.*
Achtung! Frostgefahr.
Eingriff ist nicht nötig. Alle Anlagen in der Wanne
schalten sich ein, unabhängig von dem Zustand der
Wanne, und funktionieren 4 Minuten lang, nachdem die
* Wenn die Frostgefahr besteht, setzen Sensoren 7,2°C oder höhere Temperatur fühlen.
sich einige Anlagen in Gang (noch in Man kann auch einen zusätzlichen Erfrierungsfühler
abgeschalteten Zustand auch).
einbauen, damit kann man die Wanne beim kalten
Wetter warnen.
Beim kälteren Klima ist es empfohlen, noch einen
anderen zusätzlichen Erfrierungsfühler einzubauen.
Setzen Sie sich in Verbindung mit dem Vertreiber.
Achtung! Stromschlaggefahr! Der Benutzer kann die Serviceaufgaben nicht versorgen!
Probieren Sie nie das Gerät zu reparieren! Probieren Sie nie die Steuerungsanlage zu reparieren! Setzen Sie sich in Verbindung mit
dem Geschäftsservice!
Folgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung! Vertrauen Sie die Inbetriebnahme einem Fachmann an. Alle
Erderanschlüsse müssen regelmäßig eingebaut werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG: LESEN SIE DIE HIER BESCHRIEBENEN PUNKTE BITTE GRÜNDLICH DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE
ANWEISUNGEN.
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER KINDERSICHERHEIT
1.
2.
3.
4.
Vorsichtshalber sollten Kinder das Becken niemals alleine, nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Bei kleinen Kindern wird eine niedrigere Wassertemperatur empfohlen. Prüfen Sie die Temperatur auf jeden Fall mit der
Hand, bevor das Kind das Becken betritt, und vergewissern Sie sich, dass die Wassertemperatur dem Kind entspricht.
Achten Sie darauf, dass die feuchte Oberfläche rutschig sein kann, und weisen Sie beim Betreten und Verlassen des Beckens
auch Ihr Kind auf diese Gefahr hin.
Lassen Sie nicht zu, dass das Kind auf das Thermodach klettert, wenn sich dies auf das gefüllte Becken gezogen ist.
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT FÜR ERWACHSENE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Entfernen Sie keine Saugabdichtungen. Betreiben Sie das Becken nicht, wenn die Saugabdichtung gebrochen ist oder fehlt.
Achten Sie darauf, dass die feuchte Oberfläche rutschig sein kann. Es besteht Rutschgefahr beim Betreten und Verlassen
des Beckens.
Lassen Sie zum Schutz ihrer Gesundheit keine behinderten Personen ins Becken.
Halten Sie Kleidung oder hängenden Schmuck von den Drehdüsen bzw. den beweglichen Teilen fern.
Der Gebrauch von Drogen, Alkohol oder Medikamenten vor oder während der Beckennutzung kann zu Ohnmacht führen,
wodurch Sie ertrinken können. Unter Behandlung stehende Personen sollten vor dem Gebrauch des Beckens erst ihren Arzt
kontaktieren. Einige Medikamente können Schläfrigkeit verursachen, während andere das Herz, den Blutdruck und den
Kreislauf beeinflussen können.
Schwangere Frauen sollten vor der Beckennutzung erst ihren Arzt kontaktieren.
UM STROMSCHLÄGE VORZUBEUGEN
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 10
1.
2.
3.
4.
5.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch die Unterbrechungen der geerdeten Fehlerstromkreise. Diese müssen über einen geerdeten
Fehlerstromkreisunterbrecher immer an den Stromkreis angeschlossen sein.
Tauchen Sie das Stromkabel nicht ins Wasser, da dies zu Tod oder schweren Unfällen führen kann. Tauschen Sie das
beschädigte Stromkabel sofort aus.
Stellen Sie kein elektrisches Gerät, z.B. Lampe, Telefon, Radio oder Fernseher näher als 1,5 m an das Becken heran. Wenn
die Geräte ins Wasser fallen, kann es zu Tod, Stromschlag oder schweren Verletzungen kommen.
Platzieren Sie die Wanne so, dass der Wasserabfluss nicht mit elektrischen Einrichtungen in Berührung kommt.
Trennen Sie die Wanne von der Stromversorgung, bevor Sie Reparaturen an den elektrischen Teilen vornehmen.
HINWEIS:
Die Wannen sind mit drei/vier Massagemotoren ausgestattet, wodurch das Düsensystem getrennt oder zusammen betrieben
werden kann. Schließen Sie das leere Becken nicht an die Stromversorgung, ansonsten kann das Zubehör, z.B. Steuerung,
Heizung, Zirkulationspumpe und sonstige Systeme beschädigt werden.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 11
INSTANDSETZUNGSANWEISUNGEN
VORBEREITUNG DES BEREICHS
1.
INNEN-/KELLERGEBRAUCH
Beachten Sie folgende spezielle Bedingungen, wenn Sie das Becken im Innenbereich aufstellen:
Das Wasser staut sich um das Becken auf, so muss der Bodenbelag über entsprechende Abflussmöglichkeiten verfügen, damit
sich das Wasser um das Becken herum nicht ansammelt.
Wenn Sie für das Becken einen neuen Raum einrichten, wird der Einbau eines Bodenwasserabflusses (Bodensammlung)
empfohlen.
Die Feuchtigkeit, Luftfeuchtigkeit steigt der in die Wanne gelassenen Wassermenge entsprechend, so kann es an den
Holzeinrichtungen, auf Papier, usw. zur Kondensation kommen. Deshalb sollte der Badebereich ausreichend belüftet werden können.
2.
GEBRAUCH IM FREIEN UND AUF GESCHLOSSENEN TERRASSEN
Zur Einrichtung des Beckens ist ein fester Untergrund unerlässlich. Vergewissern Sie sich, dass der Belag oder der Untergrund
die Wanne ausreichend stützt. Sie müssen dazu die maximale Belastungskapazität des Untergrunds kennen. Wenden Sie sich dafür
an einen qualifizierten Baufachmann oder einen Statiker. Zur Festlegung des Wannengewichts, des Volumens und der Komponenten
beziehen Sie sich bitte auf die Datentabelle. Dieses Gewicht darf die statisch gemessene Kapazität pro Quadratmeter nicht
überschreiten, da es andernfalls zu schwerwiegenden statischen Schäden kommen kann. Wenn Sie das Becken im Freien aufstellen,
wird eine Betonstütze von mindestens 10 cm empfohlen. Vergessen Sie nicht den Einbau des Bodenwasserabflusses um die Wanne
herum, damit das Wasser bei starkem Regen entsprechend entweichen kann.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
1 x 230V AC, Einphasen- 50A Stromkreisunterbrecher oder 3 x 16A. 3 x 4 mm MT-Kabel, maximal 20 m. Vergewissern Sie sich, dass
Sie dieses auf jeden Fall an eine Stromversorgung mit geerdetem Stromkreisunterbrecher angeschlossen haben. Benutzen Sie
ausschließlich Kupferkabel. Falls eine Sicherung getauscht werden muss, tauschen Sie diese mit einer Sicherung des gleichen Typs
und des gleichen Werts aus.
INSTALLATION
1.
Bitte lesen Sie die GEBRAUCHSANLEITUNG und wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn möglich, der das Becken
einbaut und die Ersteinstellungen durchführt.
2. Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie die neue Wanne auf den vorbereiteten Untergrund.
3. Lockern Sie die Schraube und öffnen Sie die Abdeckung der digitalen Steuerung unter der Computeranzeige. Öffnen Sie das
Steuerungsgehäuse, bereiten Sie die Kupferkabelung (die Länge muss so ausgelegt sein, dass Sie die Kabelung richtig an
die Stromversorgung anschließen können) mit dem elektrischen Stecker an der einen Seite und ohne Stecker an der anderen
Seite vor, nehmen Sie dann das leere Kabelende, führen Sie es über das Pumpengehäuse in den Kanal des
Steuerungsgehäuses, und schließen Sie es dann an das Steuerungskabel an.
4. Reinigen und wachsen Sie die Innenseite und die Abdeckung der Wanne. Die Wanne wurde während der Produktion
gründlich getestet. So kann es vorkommen, dass nach den Tests in den Abdichtungen Wasser-Fettrückstände geblieben sind.
Waschen Sie daher die Wanne aus, wischen Sie diese ab und beschmieren Sie diese dann anschließend mit Wachs.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1.
Schließen Sie den Wasserabfluss und füllen Sie das Becken mit Wasser
Platzieren Sie die Gartenabdichtung nach dem Schließen des Abflusses in das Innere der Wanne und lassen Sie dann Wasser in die
Wanne, der Wasserstand darf 1 Einheit über der höchsten Düse stehen. Falls Sie nirgends Leckagen bemerken, drehen Sie das
Wasser ab, bis dies fixiert wird.
2. Einschaltung des Beckens
Prüfen Sie erst, ob der für die Wannenelektronik zuständige STROMKREISUNTERBRECHER richtig funktioniert, und schließen Sie es
dann an die Stromversorgung.
3. Öffnen Sie den Haupthahn und prüfen Sie ihn
Drücken Sie auf der im Werk bereits aufgestellten Steuerung die Knöpfe PUMPE und LÜFTUNGSDÜSE, damit die Düsen einige
Sekunden lang betrieben werden und die Funktionsfähigkeit des Düsensystems dadurch ausreichend festgestellt werden kann, und
damit jegliche, ins Heizsystem gelangte Luft entrinnen kann. Wenn das Düsensystem richtig funktioniert, ist die Wannenauffüllung
abgeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Luftsteuerung und die Düsen geöffnet sind. Ein anderes mögliches Problem ist die
LUFTSPERRE, die verhindert, dass die Düsen betrieben werden. Es kann vorkommen, dass die Luft in den Rohren stecken bleibt,
wenn Sie die Wanne schnell füllen, wodurch die Abdichtungen und die Düsen verstopft werden. Der Wasserstand steigt dann nach
Verlassen der Wannenöffnungen an. Die Luft wird in den Rohren eingeklemmt, und wenn Sie die Pumpe starten, wird versucht Wasser
einzuspritzen, es befindet sich jedoch nur Luft in den Rohren. Die Pumpe kann an diesem Punkt nicht anhalten, und arbeitet ohne
Wasser zu pumpen weiter. Öffnen Sie das Pumpenverdeck, lockern Sie die schnell zu entfernenden Abdichtungen am Pumpenanfang,
lassen Sie Luft rein, wodurch die entstandene Luftsperre gelöst wird und eine kleine Wassermenge abgegeben wird. Ziehen Sie die
Abdichtungen wieder fest, schalten Sie die Pumpe ein und betreiben Sie diese dann entsprechend. Falls das System trotzdem nic ht
funktioniert, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Badezimmersalon.
4.
Programmierung der Beckensteuerung
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 12
Falls alles in Ordnung ist, können Sie die Steuerung programmieren. Setzen Sie die Abdeckung nach der Programmierung auf das
Becken und lassen Sie die Wassertemperatur stabilisieren. Prüfen Sie die Wassertemperatur des Beckens regelmäßig.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 13
REINIGUNG
ALLGEMEINE INFORMATION:
Setzen Sie das Becken ohne Wasser oder Abdeckung keiner Sonnenstrahlung aus, die direkte Einstrahlung kann Verfärbungen
verursachen. Benutzen Sie die Beckenabdeckung, wenn Sie das Becken nicht benutzen, egal ob es mit Wasser gefüllt ist oder nicht.
Halten Sie das Becken von Regen und Schnee fern, bauen Sie für das Becken einen überdachten Bereich, wenn möglich.
1.
2.
3.
4.
Lassen Sie das elektrische Steuerungsgehäuse nicht offen. Das Gehäuse enthält keine, vom Benutzer reparierbare Teile.
Lassen Sie das Becken regelmäßig ab, reinigen Sie es und füllen Sie es mit frischem Wasser.
Reinigen Sie die Filterhalterung einmal im Monat.
Duschen Sie sich vor dem Betreten des Beckens ohne Seife ab, und benutzen Sie den Kreislauf nur dann, wenn Sie das
Badewasser ablassen, damit sich Seifen- und Reinigungsmittelrückstände absetzen können.
ENTFERNUNG UND REINIGUNG DES FILTERBEHÄLTERS
Grundlegende
Voraussetzung
der
Wassersauberkeit
im
Massagebecken ist die Säuberung jeglicher mechanischer
Schmutzablagerungen und die Vermischung der Chemikalien im
Wasser mittels fortlaufender Wasserzirkulation. Für diesen Zweck
verwenden wir bei jedem Becken eine Einrichtung, die aus einer
Pumpe und einem Filter besteht. Der Filter filtriert die im Wasser
schwimmenden Schmutzpartikel. In unseren Becken verwenden wir
Filter mit Papier- oder Textileinlagen. Die Schmutzablagerungen auf
dem Beckenboden filtern wir mit der durch die Massagepumpen
generierten Saug- und Wirbelbewegungen.
1.
2.
3.
4.
Entfernen Sie die Filterabdeckung.
Drehen Sie den Filterbehälter raus.
Reinigen Sie den Filter mit Hochdruckdüsen von Schmutz.
Weichen Sie den Filter für 1 bis 2 Stunden in lauwarmes
Chlorwasser (z.B. Whirlpool-Agentur Algen-Schock), und
spülen Sie ihn danach gründlich durch. Textilfilter können Sie
auch in der Waschmaschine mit verchlortem Waschmittel
waschen, starten Sie dann auch den Spülvorgang der
Waschmaschine, geben Sie aber kein Spülmittel hinzu.
VERWENDEN SIE AUF KEINEN FALL LAUGENWASCHMITTEL
ZUR REINIGUNG DES FILTERS!
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 14
CHEMISCHES GLEICHGEWICHT DES WASSERS
Das Wasser der Massagebecken wird dann sauber und durchsichtig, wenn die Bestandteile in einem
chemischen Gleichgewicht sind. Verwenden Sie keine Baumarktprodukt. Verwenden Sie ausschliesslich
Produkte, welche für Whirlpools sind. Wir raten von der Verwendung von Chlor-Produkten generell ab. Wir
beraten Sie gerne.
1. pH-Wert:
Der erste wichtige Indikator ist der pH-Wert des Wassers. Der pH-Wert wird auf einer Skala von 0 bis 14 gemessen, wo 7 der neutrale
Wert ist. Darunter ist das Wasser säurehaltig, darüber laugenartig. Der pH-Wert des menschlichen Auges liegt um 7,5. Unter 7,2 bzw.
über 7,8 irritiert das Wasser die Augen der Badenden. Laut Erfahrung werden die meisten Probleme durch einen zu hohen pH-Wert
verursacht. Der falsche Wert reduziert die Wirkung des Desinfektionsmittels erheblich. Beachten Sie auch, dass Wasser, welches
erwärmt wird zu einem höheren PH-Wert wechselt
1a. Wasserprüfer:
Es gibt mehrere Wasserprüfer, mit denen wir für gewöhnlich die chemischen und Desinfektionswirkungen messen. Chemisch (pH);
Desinfektion (Br, O3)
Arten:
- Dose mit Tabletten und Messbehälter.
- Lackmuspapierindikatoren in einer Dose.
- Aquachek elektr. Messgerät -- empfehlenswert – Fragen Sie uns danach
2. Wasserhärte:
Der Wert wird von der Menge der im Wasser gelösten Calcium- und Magnesiumsalze bestimmt. Im harten Wasser ist zu viel von
diesen Stoffen im Wasser gelöst, deshalb wird im Stehwasser Wasserstein abgeschieden. Dies kann zu erheblichen Schäden am
Beckenrand, in der Rohrleitung, im Filter, bzw. in den Heiz- und Maschineneinheiten führen. In Ungarn gibt es mittelharte
Wasserarten. Die Wasserhärte kann durch Chemikalien nicht reduziert werden, jedoch kann die Abscheidung von Wasserstein
verhindert werden.
3. Desinfektion:
Desinfektionsmittel: jene Chemikalie, welche die Mikroorganismen (Bakterien, Algen, Pilze, Viren) im Wasser vernichtet oder
neutralisiert. Mikroorganismen sind kleine mikroskopische Lebewesen, die mit bloßem Auge nicht zu sehen sind, und durch Regen,
Wind und badende Menschen fortlaufend ins Wasser gelangen. Falls diese nicht vernichtet werden, werden diese über das Wasser von
einer Person auf die nächste übertragen (was zu Krankheiten oder Infektionen führen kann). Durch die organischen Stoffe wird das
Wasser trübe und unklar. Zur Desinfektion verwenden wir - da es sich um Warmwasserbecken handelt - meistens Brom oder aktiven
Sauerstoff.
4. Schaumbildung:
Schaumartige Zusammensetzung von Blasen und Kolloidverunreinigungen auf der Wasseroberfläche in kleinerem und größerem
Umfang. Grund sind die zumeist aus der menschlichen Haut ausgeweichten Schmutzreste, Kosmetika, Pflegemittel, usw. und die
Vermischung der Chemikalien. Sie gefährdet die ästhetische und saubere Bewahrung des Wassers.
5. Rohrreinigung:
Wir empfehlen nach jedem Wasserwechsel (ca. nach 3 Monaten) das Rohrleitungssystem Ihres Whirlpools mit Bayrol Adisan zu
reinigen/desinfizieren. So haben Sie lange Freude und stets beste Vorraussetzungen für Badespass
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 15
ERSTE WASSERBEHANDLUNG
Es wird empfohlen, die Becken über eine Wasseraufbereitungsanlage mit enthärtetem Wasser
aufzufüllen. Nutzen Sie ggfs. einen Filter (Iron Kalk) für den Gartenschlauch. Fragen Sie bei uns nach
den Möglichkeiten.
1a. PH Wert Bestimmung des Wassers mit Aquachek
Misst den pH-Wert des Beckenwassers – Chlorgehalt bei Einsatz von Chlor und Algizid.
Gebrauchsanweisung:
1. Der Teststreifen wird in das Beckenwasser getaucht (1 Sek.)
2. Legen Sie den Streifen dann auf das Gerät (siehe Bild).
3. Warten Sie, bis das Ergebnis auf dem Display angezeigt wird
4. Der pH-Wert wird in der linken pH-Wasserspalte anhand der
Vorgabe bestimmt.
Das Desinfektionsgleichgewicht in der Wanne ist dann in Ordnung,
wenn die Chemikalienstände für mindestens 48 Stunden nicht unter den bestimmten Wert fallen. Die
Chemikalien müssen immer in das Filterhaus platziert werden.
Auch mittels effektivster Desinfektion kann die Wasserqualität über 2-3 Monate hinaus nicht bewahrt
werden, deshalb muss das Wasser getauscht werden. Im Zuge des Tauschs wird eine großflächige und
gründliche Desinfizierung empfohlen.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 16
1. pH-nach Wertmessung:
(Wert muss zwischen 7,0 und 7.4) idealer Wert: 7,2
- bei hohem pH-Wert: pH – benötigt
- bei niedrigem pH-Wert: pH + benötigt
Zumeist Granulate, deshalb müssen diese gelöst oder im Wasser zerstreut hinzugegeben werden. Nach
kompletter Vermischung kann der Wert nach 24 Stunden erneut gemessen werden. Tipp: nach dem Gebrauch
des Beckens steigt der pH-Wert für gewöhnlich an.
Empfohlene Chemikalie:
Bayrol PH MINUS oder Saness PH Minus
Mittel zur Reduzierung des PH-Werts (Granulat)
Anwendung:
Um den pH-Wert um 0,1 zu senken benötigt man ca. 10 g pHMinus SPA pro 1.000 L Wasser (1m3). pH-Minus SPA
portionsweise in der Nähe des Zulaufes oder an mehreren Stellen
(nicht vor dem Filter) zugeben. Hartes Wasser erfordert mehr bzw.
häufigere Zugaben.
Bayrol PH Plus oder Saness PH Plus
Mittel zur Erhöhung des PH-Werts (Granulat)
Anwendung:
Um den pH-Wert um 0,1 zu erhöhen benötigt man ca. 10 g pH-PLUS
SPA pro 1.000 L Wasser (1m3). pH-PLUS SPA portionsweise in der
Nähe des Zulaufes oder an mehreren Stellen (nicht vor dem Filter)
zugeben. Hartes Wasser erfordert mehr bzw. häufigere Zugaben.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 17
2. Vernichtung von Wassersteinen/Kalkablagerungen:
Hartes Wasser mit über 15° deutscher Härte bildet Kalkbeläge in der Whirlwanne, in Wärmeaustauschern und
im Filter und führt zu Wassertrübungen. Hohe Temperaturen im Whirlpool begünstigen dieses Phänomen.
Deshalb sollten Sie bei hartem Wasser auf jeden Fall Calcinex SPA zugeben. Calcinex SPA verhindert das
Ausfällen von Härtebildnern im Whirlpoolwasser. So lässt sich die Bildung von Wassertrübungen und
Kalkablagerungen in Whirlwannen und Umwälzsystemen vermeiden. Calcinex SPA bindet auch Metalle im
Wasser und verhindert so Wasserverfärbungen die durch metallhaltige Füllwässer – z. B. aus Brunnen –
entstehen können. Calcinex SPA ist chlorstabil und pH-neutral.
Empfohlene Chemikalie:
Bayrol Calcinex
Metall- und Wassersteinlösemittel für Schwimmbecken (Flüssigkeit)
Anwendung:
Die Bayrol Calcinex Flüssigkeit eignet sich hervorragend für
Kalksteinablagerungen an der Beckenwand und auf dem Beckenboden.
die Lösung der Metall- und
Anwendung:
Calcinex SPA unmittelbar nach dem Füllen des Whirlpools (vor
Zugabe der Pflegemittel) zugeben. Erforderliche Mengen: unter 20°
dH: 30 ml/m3; über 20° dH: 50 ml/m3. Zur Verhinderung von
Wasserverfärbungen 50 ml/m3. Nachdosierung nur entsprechend der
Frischwasserzugabe.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 18
3. Dosierung von Desinfektionsmitteln:
Wird neben dem bereits festgelegten pH-Wert dosiert. Beachten Sie, dass Desinfektionsmittel erst dann in den
Whirlpool eingefüllt werden darf, wenn der Ph-Wert zwischen 7.0-7.4 liegt
Empfohlene Chemikalien:
SANESS von Whirlpool-Agentur
Schwimmhallenwasser Desinfektionstablette mit aktivem Sauerstoff
Anwendung:
Starten Sie alle Pumpen
 Dosieren Sie gemäss Anleitung von Phase 1
 Warten Sie ca. 5 Minuten
 Dosieren Sie gemäss Anleitung von Phase
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 19
4. Gegen Schaumbildung:
Bei erheblicher Schaumbildung (es kann vorkommen, das Shampoo ins Wasser gelangt) Durch Seifenreste oder
Verschmutzungen kann sich im Whirlpoolwasser beim Einschalten des Gebläses Schaum bilden. Schaumex
SPA wirkt gegen Schaumentwicklung. Im Bedarfsfall 1-3 Verschlusskappen zugeben.
Empfohlene Chemikalie:
Bayrol Entschäumer Schaumex
Flüssigkeit gegen Schaumbildung für Becken
Anwendung:
Reduziert die Schaumbildung von Pflegemitteln oder sonstigen Stoffen effizient.
Anwendung:
Im Bedarfsfall 1-3 Verschlusskappen zugeben.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 20
5. Rohrreinigung:
Whirlpoolwasser wird bei längerer Nichtbenutzung erfahrungsgemäß unzureichend desinfiziert. Diese
Desinfektionspausen begünstigen das Wachstum von Bakterien, die häufig glitschige Beläge an Beckenwänden
und in den Rohrleitungen bilden. In der Whirlwanne lässt sich dieser Belag (sogenannter Biofilm) noch relativ
leicht wegbürsten und ausfiltrieren. Schwieriger ist die Reinigung der Rohrleitungen. Doch auch dafür hat
BAYROL die Lösung. Generell empfiehlt BAYROL das Badewasser idealerweise nach 1 Monat abzulassen
und eine Grundreinigung durchzuführen. Entfernt die zurück bleibenden Verunreinigungen im Whirlpool und
Umwälzsystem. In einem Schritt wird der Whirlpool einschließlich der schwer zugänglichen Teile wie Düsen
und Leitungssysteme gereinigt und desinfiziert. Das Granulat wirkt also auch dort, wo eine mechanische
Reinigung nur schwer möglich ist. So werden vorhanden Biofilme sowie Öl- und Seifenablagerungen beseitigt
und unangenehme Gerüche werden verhindert.
Empfohlene Chemikalie:
Bayrol Adisan
Granulat für Rohrdesinfektion nach Wasserwechsel
Anwendung:
Reduziert Bakterienbildung im Rohrsystem.
Anwendung:
Einfach bei jedem Wasserwechsel 200 g Adisan SPA je 1000 L
Wasser nach dem Badegang über den Filterkasten (oder im
Eimer vorgelöst) bei laufender Umwälzpumpe zugeben.
Umwälzpumpe ca. 5 Minuten laufen lassen. Danach ca. 1
Stunde einwirken lassen, nochmals kurz umwälzen.
Anschließend den Whirlpool entleeren und mit klarem Wasser
nachspülen. Sollte die Dosierung in den Filterkasten bzw.
Skimmer nicht möglich sein, das Granulat (200 g) im Eimer mit
ca. 5 L Wasser vorlösen und bei laufender Umwälzpumpe direkt
ins Whirlpoolwasser geben
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 21
Sauberhaltung der Beckenoberfläche und Abdeckung
Zur Instandhaltung dürfen keine mechanischen Schleifmittel (z.B. Scheuerpulver) oder ätzende Chemikalien
(z.B. Lösemittel, Azeton, Salzsäure, bzw. deren Derivate) verwendet werden. Der Hersteller über nimmt für
Schäden bei unsachgemäßer Reinigung keine Verantwortung. Einzig richtige Art der Reinigung ist die
Anwendung der speziell für diesen Zweck hergestellten Reinigungsmittel: Der Vertreiber empfiehlt die
Produkte der unter dem WHIRLPOOL-AGENTUR Markennamen laufenden Produktfamilie. Wir empfehlen
normale Microfaser Haushaltstücher zur Reinigung für die Whirlpool-Wanne.
ABDECKUNG, DECKE DES BECKENS
Die Beckenabdeckung reduziert den Energieverlust, minimalisiert den Hitzeverlust und die Verdunstung, und verhindert zudem, dass
Blätter und sonstige Verunreinigungen ins Becken gelangen, falls Sie dieses nicht benutzen.
ACHTUNG:
Die Beckenabdeckung kann mit Gewichten nicht belastet werden. Sie kann zudem auch nicht als Sicherheitsmaßnahme
verwendet werden, wodurch Sie ein Beckenzaun erübrigen würde. Damit die Abdeckung lange bestehen bleibt und für
ausreichend Sicherheit gesorgt ist, setzen, stellen und legen Sie sich nicht darauf, bzw. platzieren Sie auch nichts auf der
Abdeckung.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 22
Tausch der Unterwasserbeleuchtung
Birnentausch
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Schalten Sie die Stromversorgung des Beckens ab.
Nehmen Sie die Seitenleiste ab, wo sich die Unterwasserlampe
befindet.
Sie sehen einen Stecker mit zwei Leitungen, die im Hinterteil der
Lampe enden.
Entfernen Sie den Stecker, drehen Sie ihn mit zwei Fingern
gegen den Uhrzeigersinn.
Wechseln Sie die fehlerhafte Birne aus.
Stecken Sie die Einzelteile zurück und setzen Sie dann die
Verkleidung zurück.
PROBLEMBEWÄLTIGUNG
Problem
Problemgrund
Lösung
Schmutziges Wasser
Schmutzige Filter
Unzureichende Desinfizierung
Hängen bleibende Teilchen
Reinigen Sie die Filter
Desinfizieren Sie
Geben Sie Desinfektionsmittel hinzu
/ organische Faktoren
Stellen Sie den pH-Wert und/oder den Laugenwert
ein
Abnutzung des Wassers
Starten Sie die Blasedüsen und reinigen Sie die
Filter
Entleeren und füllen Sie das Becken
Stinkiges Wasser
Chlorgeruch
Zu viele organische Faktoren im Wasser
Desinfizieren Sie
Unzureichende Desinfizierung
Geben Sie Desinfektionsmittel hinzu
Niedriger pH-Wert
Stellen Sie den pH-Wert ein und füllen Sie das
Becken
Zu viel Chlor, pH-Wert ist niedrig
Desinfizieren Sie
Stellen Sie den pH-Wert ein
Muffiger Geruch
Bakterien- oder Algenbildung
Desinfizieren, Wasser ablassen, reinigen und
Becken erneut füllen
Organische Ablagerungen
/Ring um das Becken
herum
Öl- und Schmutzablagerungen
Ablagerung mit Schwamm abwischen. Becken
reinigen und mit Wasser füllen.
Algenbildung
Hoher pH-Wert und niedriger
Desinfektionswert
Desinfizieren und pH-Wert einstellen, desinfizieren
und Desinfektionswert einstellen
Augenirritation
Niedriger pH-Wert, niedriger
Desinfektionswert
pH-Wert einstellen, desinfizieren
Hautirritation
Nicht desinfiziertes Wasser, der Chlorgehalt
steht über 5 ppm
Desinfizieren, Desinfektionswert einstellen,
Chlorgehalt unter 5 ppm setzen
Flecken
Lauge und/oder pH-Wert ist niedrig, Eisenoder Kupfergehalt im Wasser erhöhen
Lauge und/oder pH-Wert einstellen
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 23
Schaumbildung
Hoher Calciumgehalt, Lauge und pH-Wert
Lauge und pH-Wert einstellen - Schaum bleibt
sind hoch weiterhin bestehen, Becken ablassen, reinigen und
erneut füllen
Problem
Das Becken funktioniert
nicht
Das Becken heizt nicht,
obwohl die Düse und die
Lampe funktioniert (die
Stromindikatoren blinken)
Problemgrund
Lösung
Stromausfall, GFCI Heizfehler,
Thermostatfehler
Prüfen Sie die Stromversorgung. Schalten Sie das
Becken für mindestens 30 Sekunden von der
Stromversorgung ab. Wenn kein Neustart erfolgt,
prüfen Sie die Filter auf Verstopfung. Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an eine
Werkstatt.
Eingebauter Druckschalter, öffnen Sie die
Prüfen Sie die Filterbehälter. Der eingebaute
Zirkulationspumpe Druckschalter startet neu, wenn die Wasserzirkulation
über die Heizung wieder funktioniert. Wenden Sie sich
an eine Werkstatt, wenn die Heizung auch weiterhin
nicht funktioniert. Prüfen Sie den Filterbehälter.
Trennen Sie das Becken von der Stromversorgung,
warten Sie, bis die Zirkulationspumpe abkühlt.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn der
Pumpenfehler auch weiterhin regelmäßig vorkommt.
Die Düsen arbeiten
Niedriger Wasserstand. Der Filter ist
schwach verstopft. Die Luftsteuerung ist geschlossen,
die Düse ist geschlossen
Die Lampe funktioniert
Die Lampe ist falsch angeschlossen
nicht
Die Stromanzeige blinkt
Das Thermostat zur Heizbegrenzung ist
(das Becken funktioniert
fehlerhaft
nicht)
Der Indikator blinkt
Temperatursensorfehler
Füllen Sie Wasser nach. Reinigen Sie die Filter.
Öffnen Sie die Luftsteuerung. Öffnen Sie die Filter.
Bauen Sie die Lampe richtig zusammen
Trennen Sie das Becken von der Stromversorgung für
ca. 30 Sekunden. Wenn der Fehler auch weiterhin
besteht, prüfen Sie die Filter auf Verstopfung,
Werkstatt informieren
Becken für 30 Sekunden von Stromversorgung
abtrennen, falls der Indikator auch weiterhin blinkt,
wenden Sie sich an eine Werkstatt
BECKEN IN DER WINTERSAISON
Wenn es an Ihrem Wohnort in den Wintermonaten friert, gibt es zwei Möglichkeiten:
1.
2.
DAS BECKEN MUSS AUCH WEITERHIN UNTER EINER STROMVERSORGUNG STEHEN
Der intelligente Wintercode schützt das Becken vor Kälte, indem es die Pumpe täglich für eine Minute zum entsprechenden
Zeitpunkt einschaltet, damit das Wasser in den Rohren nicht zufriert. Sie benötigen jedoch auch eine Winterabdeckung, damit die
Einzelteile nicht zufrieren.
KOMPLETTE ENTWÄSSERUNG

Öffnen Sie das Wasserablassventil und lassen Sie das Wasser ab

drücken Sie
und lassen Sie das Blasenbad für 30 Sekunden laufen. Dadurch wird das Wasser aus
den Blasendüsen unter den Sitzen entleert

schalten Sie den Stromunterbrecher aus

wischen Sie das verbliebene Wasser aus dem Becken

entnehmen Sie den Filterbehälter, und vergewissern Sie sich, dass darin kein Wasser ist

legen Sie ein Wischtuch auf den Beckenboden, welches das Wasser aufsaugt, das bei der Befestigung auslaufen
kann.
Benutzen Sie keinen Frostschutz im Becken, in den Rohren, bzw. sonstigen Einrichtungen. Im Winter wird empfohlen, das Becken
mit einer Winterdecke zu verdecken.
Wenden Sie sich bei Fragen an die Werkstatt.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 24
InstallationsHinweis für OSLO spa
Ein Lebensgefahr-Schutz Relais mit einer Empfindlichkeit von 30 mA ist notwendig!
Dimensions: 2020x2020x870 mm
L:
E:
Ablassventil (50mm)
Die elektrischen Kabeln sind durch die Whripoolsgehäuse ausgerichtet.. 3 m Kabeln sind erforderlich!
HSZ1: Sauger Arm der Sandfilter.
HSZ2: Schiebearm der Sandfilter.
H1: Wicklungsstromkabel: 3x1,5mm2 innen der Whirlpoolsgehäuse.(Weitere Informationen bei Service WhirlpoolAgentur)
H: Wasser Anschlusspunkt der Wärmetäucher innen der Whirlpoolsgehäuse. ¾” klebbare Rücklaufanschluss (weitere
Informationen bei Service Whirlpool-Agentur)
Länge und Querschnitte von Kabeln:

Elektrische Bediengung: bis 10 Meter 1x25A 3 × 6mm2 MTK Kabel ist erforderlich (230) (in diesem Fall während der Nutzung des 3HP Pumpen - die Heizung funktioniert nicht)

Im Falle Standard Mode: bis 10 Meter 3x18A 5 × 4mm2 MTK Kabel erforderlich ist (in diesem Fall - während
der Nutzung des 3HP Pumpen - die Heizung funktioniert)
Im Fall des Sinkens ist erforderlich, nur den Teil, der unter dem Acryl-Flansch ( Rahmen), einzubauen. Sie müssen versichern die
Abzweigung des Zulaufwassers in den tiefsten Punkt der Grube. Die Inspektionsgrube muss entsprechend gelüftet werden (Vorschlag:
Abluftventillator).
Minimale Breite der Grube sollte 60 cm sein, rund herum des Whirlpools. Bitte Fi-relais immer zu überprüfen!
Wenn Whirpool ist indoor Bitte bemerken Sie die folgenden besonderen Anforderungen: Das Wasser sammelt sich rund herum des
Whirlpols, so ein Bodenablauf ist erforderlich um weitere Beschädigungen zu vermeiden! (Siphon)
Die gegebenen Daten sind nur indicative Daten, aufgrund Produktionstechnologie kann unterschiedlich sein.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 25
InstallationsHinweis für WINTERTHUR spa
Ein Lebensgefahr-Schutz Relais mit einer Empfindlichkeit von 30 mA ist notwendig!
Dimensions: 2180x2180x820 mm
L:
E:
Ablassventil (50mm)
Die elektrischen Kabeln sind durch die Whripoolsgehäuse ausgerichtet.. 3 m Kabeln sind erforderlich!
Länge und Querschnitte von Kabeln:

Elektrische Bediengung: bis 10 Meter 1x32A 3 × 6mm2 MTK Kabel ist erforderlich (230V) (in diesem Fall während der Nutzung des 3HP Pumpen - die Heizung funktioniert nicht)

Im Falle Standard Mode: bis 10 Meter 3x16A 5 × 4mm2 MTK Kabel erforderlich ist (in diesem Fall - während
der Nutzung des 3HP Pumpen - die Heizung funktioniert)
Im Fall des Sinkens ist erforderlich, nur den Teil, der unter dem Acryl-Flansch ( Rahmen), einzubauen. Sie müssen versichern die
Abzweigung des Zulaufwassers in den tiefsten Punkt der Grube. Die Inspektionsgrube muss entsprechend gelüftet werden (Vorschlag:
Abluftventillator).
Minimale Breite der Grube sollte 60 cm sein, rund herum des Whirlpools. Bitte Fi-relais immer zu überprüfen!
Wenn Whirpool ist indoor Bitte bemerken Sie die folgenden besonderen Anforderungen: Das Wasser sammelt sich rund herum des
Whirlpols, so ein Bodenablauf ist erforderlich um weitere Beschädigungen zu vermeiden! (Siphon)
Die gegebenen Daten sind nur indicative Daten, aufgrund Produktionstechnologie kann unterschiedlich sein.
[© byWhirlpool-Agentur – Weiacherstr. 50 – CH Pfungen – Natel 076 306 04 67
Seite 26

Documentos relacionados