arigo
Transcrição
arigo
TRADEMARK SEARCH Trademark: ARIGO Class(es): 32 33 42 43 Reference: ARIGO/NM Date: 31.05.2012 I. Search- and Order details Table of Contents I. Search- and Order details II. Preselected Hits III. Trademark copie(s) IV. Result list V. Legal Notice 31.05.2012 I-1 / 1 ARIGO/NM I. Search and Orderdetails 31.05.2012 ARIGO/NM I. Search- and Order details Orderdetails Givenname: ARIGO Nice class(es): 32 33 42 43 Searchtype: ADVANCED-SEARCH Searchname: ARIGO Register: Eu.Community Germany International Registertype: Trademark Reference no.: ARIGO/NM Reference date: 31.05.2012 Classes Searched Class Goods and Services 32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages 33 Alcoholic beverages (except beers) 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software 43 Services for providing food and drink; temporary accomodation 31.05.2012 I-1 / 5 ARIGO/NM I. Search- and Order details Database Update Information Germany Update Information: Last Publication Date: Last Application Date: Last Database Update: Count Active: Count Inactive: Count Total: updated to MBL : 15/12 from 13 APR 2012 updated incl. Applications from 03 APR 2012 updated incl. MBL/DDR 13.04.2012 03.04.2012 14.04.2012 03:24:12 818201 (Registered, In force etc.) 796738 (Applications, Deleted, Cancelled, Expired, Withdrawn etc.) 1614939 Eu.Community Update Information: Last Publication Date: Last Application Date: Last Database Update: Count Active: Count Inactive: Count Total: updated to CTM : 2012/072 Dated: 16 APR 2012 Applications dated: 16 APR 2012 16.04.2012 16.04.2012 17.04.2012 14:14:40 697702 (Registered, In force etc.) 279604 (Applications, Deleted, Cancelled, Expired, Withdrawn etc.) 977306 International Update Information: Last Publication Date: Last Database Update: Count Active: Count Inactive: Count Total: 31.05.2012 updated to 2012/15 Gaz from MAY 2012 Dated: 03 MAY 2012 03.05.2012 16.04.2012 16:45:51 542689 (Registered, In force etc.) 176498 (Applications, Deleted, Cancelled, Expired, Withdrawn etc.) 719187 I-2 / 5 ARIGO/NM I. Search- and Order details Additional Querys Queries necessary to retrieve the search terms, their variants and phonetic equivalents have been executed in the preparation of this report. Where appropriate, the following wildcards and operators have been used: Operator Description AND Returns documents that contain one term and another. Returns the minimum score of its operands. All query terms must occur; lower score taken. OR Returns documents that contain one term or another. Returns the maximum score of its operands. At least one term must exist; higher score taken. ACCUMULATE Returns documents that contain one term or another. Calculates score by adding its operands. Similar to OR, but if terms co-exist, score is combined. EQUIVALENCE Used to specify acceptable substitutions of words in a search. MINUS Returns the score of the right query term subtracted from the score of the left query term. NOT Returns documents that contain one term and not another. STEMING Expands a query to include all terms having the same stem or root word as the specified term. SOUNDEX Expands a query to include all terms that sound the same as the specified term. FUZZY Expands a query to include all terms with similar spellings as the specified term. Wildcard Characters Wildcard characters can be used in query expressions to expand word searches into pattern searches. The wildcard characters are: Star (*) - The star wildcard specifies that any characters may appear in multiple positions represented by the wildcard. Questionmark (?) - The questionmark wildcard specifies a single position in which any character may occur. Grouping Characters The grouping characters control operator precedence by grouping query terms and operators in a query expression. The grouping characters are: parentheses ( ) brackets [ ] braces { } The beginning of a group of terms and operators is indicated by an open character from one of the sets of grouping characters. The ending of a group is indicated by the occurrence of the appropriate close character for the open character that started the group. Between the two characters, other groups may occur. For example, the open parenthesis indicates the beginning of a group. The first close parenthesis encountered is the end of the group. open parentheses encountered before the close parenthesis indicate nested groups. Any Brackets perform the same function as the parentheses, but prevent penetration for the expansion operators. Braces perform the same function as the parentheses, but also act as escape characters for including reserved words and special characters in query expressions. Query type The grouping characters control operator precedence by grouping query terms and operators in a query expression. The grouping characters are: Query - All Wildcard and Grouping Characters are allowed. Locate - The Locate query type returns all hits in case the query is part of the name. Only * and ? are allowed. 31.05.2012 I-3 / 5 ARIGO/NM I. Search- and Order details Additional Querys Level Query type Class(es) Query 0.1 Query 32 33 42 43 ARIGO 0.2.1 Query 32 33 42 43 ARIGO 0.2.2 Query 32 33 42 43 STEMING(ARIGO) 0.3.1 Query 32 33 42 43 STEMING( STEMING(ARIGO) .OR. (A .NEAR. RIGO) .OR. (AR .NEAR. IGO) .OR. (ARI .NEAR. GO) .OR. (ARIG .NEAR. O)) 0.3.2 Query 32 33 42 43 STEMING( STEMING( STEMING(ARIGO) .OR. (A .NEAR. RIGO) .OR. (AR .NEAR. IGO) .OR. (ARI .NEAR. GO) .OR. (ARIG .NEAR. O)) .OR. (A .NEAR. RIGO) .OR. (AR .NEAR. IGO) .OR. (ARI .NEAR. GO) .OR. (ARIG .NEAR. O)) 1.4.1 Query 32 33 42 43 ARIGO .OR. A R I G O .OR. *ARIGO* 2.1 Query 32 33 42 43 ARIGO 2.3.1 Query 32 33 42 43 A?I?O 2.4 Query 32 33 42 43 STEMING(A*IGO .OR. AR*GO .OR. ARI*O) 2.6.1 Query 32 33 42 43 ?RIGO .OR. A?IGO .OR. AR?GO .OR. ARI?O .OR. ARIG? .OR. RIGO .OR. AIGO .OR. ARGO .OR. ARIO .OR. ARIG .OR. ? R I G O .OR. A ? I G O .OR. A R ? G O .OR. A R I ? O .OR. A R I G ? .OR. R I G O .OR. A I G O .OR. A R G O .OR. A R I O .OR. A R I G 2.6.2 Query 32 33 42 43 ARIGO .OR. A R I G O .OR. *ARIGO* .OR. AERIGO .OR. A E R I G O .OR. *AERIGO* .OR. ÄRIGO .OR. Ä R I G O .OR. *ÄRIGO* .OR. ERIGO .OR. E R I G O .OR. *ERIGO* .OR. ARIEGO .OR. A R I E G O .OR. *ARIEGO* .OR. AERIEGO .OR. A E R I E G O .OR. *AERIEGO* .OR. ÄRIEG 2.6.3 Query 32 33 42 43 ARIQO .OR. A R I Q O .OR. *ARIQO* .OR. AERIQO .OR. A E R I Q O .OR. *AERIQO* .OR. ÄRIQO .OR. Ä R I Q O .OR. *ÄRIQO* .OR. ERIQO .OR. E R I Q O .OR. *ERIQO* .OR. ARIEQO .OR. A R I E Q O .OR. *ARIEQO* .OR. AERIEQO .OR. A E R I E Q O .OR. *AERIEQO* .OR. ÄRIEQ 2.6.4 Query 32 33 42 43 AR?G? .OR. AR?C? .OR. AR?K? .OR. AR?Q? .OR. AR?X? .OR. AR?CK? .OR. ?R?GO .OR. ?R?CO .OR. ?R?KO .OR. ?R?QO .OR. ?R?XO .OR. ?R?CKO .OR. AR?GG? .OR. AR?CC? .OR. AR?KK? .OR. AR?QQ? .OR. AR?XX? .OR. ?RR?GO .OR. ?RR?CO .OR. ?RR?KO .OR. ?RR?QO .OR. ?RR?XO .OR. ? 2.6.5 Query 32 33 42 43 A?I?O .OR. A??I?O .OR. A?I??O .OR. A?Y?O .OR. A?IE?O .OR. A?EE?O .OR. A?EA?O 2.6.6 Query 32 33 42 43 ARGO .OR. AR GO .OR. A R G O .OR. AR*GO .OR. AERGO .OR. AER GO .OR. A E R G O .OR. AER*GO .OR. ÄRGO .OR. ÄR GO .OR. Ä R G O .OR. ÄR*GO .OR. ERGO .OR. ER GO .OR. E R G O .OR. ER*GO .OR. ARCO .OR. AR CO .OR. A R C O .OR. AR*CO .OR. AERCO .OR. AER CO .OR. A 2.6.7 Query 32 33 42 43 ARIKO .OR. ARRAIGO .OR. ARRIGONI .OR. AURIEGE .OR. ERREGI .OR. URIAGE .OR. AMIGO .OR. ARGO .OR. ORIGO .OR. ANIMO .OR. ARKO .OR. ARAGO .OR. ARIXO .OR. AURIGA .OR. AURIGIA .OR. EUREGIO .OR. EUROGOO .OR. ORAGO .OR. URICO .OR. AFRIGO .OR. AFRIGOO .OR. AIGO .O 3.1.1.1 Query 32 33 42 43 STEMING(ARIG) 3.1.1.2 Query 32 33 42 43 STEMING(*ARIG .OR. ARIG) 3.1.1.3 Query 32 33 42 43 STEMING( STEMING(*ARIG .OR. ARIG) .OR. ARIGO* .OR. ARIGO .OR. ARIG* .OR. ARIG) 3.2.1 Query 32 33 42 43 ARIG .OR. A R I G .OR. *ARIG* 3.2.2 Query 32 33 42 43 ARIG .OR. A R I G .OR. ARIG* .OR. AERIG .OR. A E R I G .OR. AERIG* .OR. ÄRIG .OR. Ä R I G .OR. ÄRIG* .OR. AHRIG .OR. A H R I G .OR. AHRIG* .OR. ERIG .OR. E R I G .OR. ERIG* .OR. ARIEG .OR. A R I E G .OR. ARIEG* .OR. AERIEG .OR. A E R I E G .OR. AERIEG* .O 3.2.3 Query 32 33 42 43 ARIQ .OR. A R I Q .OR. ARIQ* .OR. AERIQ .OR. A E R I Q .OR. AERIQ* .OR. ÄRIQ .OR. Ä R I Q .OR. ÄRIQ* .OR. AHRIQ .OR. A H R I Q .OR. AHRIQ* .OR. ERIQ .OR. E R I Q .OR. ERIQ* .OR. ARIEQ .OR. A R I E Q .OR. ARIEQ* .OR. AERIEQ .OR. A E R I E Q .OR. AERIEQ* .O 3.2.4 Query 32 33 42 43 ERIG .OR. E R I G .OR. ERIG* .OR. IRIG .OR. I R I G .OR. IRIG* .OR. ORIG .OR. O R I G .OR. ORIG* ~ORIGIN* ~ORIGEN ~ORIGEN* .OR. URIG .OR. U R I G .OR. URIG* .OR. ARAG .OR. A R A G .OR. ARAG* .OR. AREG .OR. A R E G .OR. AREG* .OR. AROG .OR. A R O G .OR. AR 3.2.5 Query 32 33 42 43 ARI .OR. A R I .OR. ARI* 4.1.1.1 Query 32 33 42 43 STEMING(RIGO) 4.1.1.2 Query 32 33 42 43 STEMING(*RIGO .OR. RIGO) 4.1.1.3 Query 32 33 42 43 STEMING( STEMING(*RIGO .OR. RIGO) .OR. ARIGO* .OR. ARIGO .OR. RIGO* .OR. RIGO) 4.2.1 Query 32 33 42 43 RIGO .OR. R I G O .OR. *RIGO* 31.05.2012 I-4 / 5 ARIGO/NM I. Search- and Order details 4.2.2 Query 32 33 42 43 RIGO .OR. R I G O .OR. *RIGO .OR. RIEGO .OR. R I E G O .OR. *RIEGO .OR. RYGO .OR. R Y G O .OR. *RYGO .OR. REGO .OR. R E G O .OR. *REGO .OR. RICO .OR. R I C O .OR. *RICO .OR. RIECO .OR. R I E C O .OR. *RIECO .OR. RYCO .OR. R Y C O .OR. *RYCO .OR. RECO .OR. 4.2.3 Query 32 33 42 43 RIGUO .OR. R I G U O .OR. *RIGUO .OR. RIEGUO .OR. R I E G U O .OR. *RIEGUO .OR. RYGUO .OR. R Y G U O .OR. *RYGUO .OR. REGUO .OR. R E G U O .OR. *REGUO .OR. RICUO .OR. R I C U O .OR. *RICUO .OR. RIECUO .OR. R I E C U O .OR. *RIECUO .OR. RYCUO .OR. R Y C U 4.2.4 Query 32 33 42 43 RAGO .OR. R A G O .OR. *RAGO .OR. REGO .OR. R E G O .OR. *REGO .OR. ROGO .OR. R O G O .OR. *ROGO .OR. RUGO .OR. R U G O .OR. *RUGO .OR. RIGA .OR. R I G A .OR. *RIGA .OR. RIGE .OR. R I G E .OR. *RIGE .OR. RIGI .OR. R I G I .OR. *RIGI .OR. RIGU .OR. R I G U 4.2.5 Query 32 33 42 43 IGO .OR. I G O .OR. *IGO 5.2.1 Query 32 33 42 43 ?RIG? .OR. ?RIGG? .OR. ?RRIG? 5.2.2 Query 32 33 42 43 ?RIC? ~PRICE .OR. ?RIK? .OR. ?RIQ? .OR. ?RIX? .OR. ?RICK? 31.05.2012 I-5 / 5 ARIGO/NM II. Preselected Hits 31.05.2012 ARIGO/NM II. Preselected Hits Reg.-/App.-no. Image Reg. Trademark Class(es) Status Type Appl. Date Owner/ Reg. Date Applicant Page 007595986 EC ARIGO 42 Registered W 11.02.2009 Rockblocks Group, Inc., Massachusetts III-1 008538571 EC ARIGO 01 05 Application W 09.09.2009 E.I. du Pont de Nemours and Company, Delaware III-2 DE2083699 DE a:prico 16 37 38 42 Registered W 29.07.1994 Liebold, Manfred, DE III-3 009299702 EC ACICO 01 02 06 17 19 20 35 42 Registered W/F 06.08.2010 Acico Industries Co. III-4 DE302008030141 DE Adico 09 36 42 Registered W 08.05.2008 Adico Media GmbH, DE III-9 DE302010015936 DE afrigoo 39 41 43 Registered W 16.03.2010 PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechti gter Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden), DE III-10 DE30337731 DE Agio 09 35 42 Registered W/F 25.07.2003 Apella AG, DE III-11 009180647 EC Agrico 09 20 21 35 37 42 Registered W/F 16.06.2010 AGRICO s.r.o. III-12 DE302008027888 DE AIGO 28 35 43 Registered W/F 28.04.2008 Excellent Industry (Yiwu) Co. Ltd., DE III-15 DE30032937 DE AIXIGO 09 35 36 38 41 42 Registered W 28.04.2000 Aixigo AG, DE III-16 1040611 IR AIXIGO 09 35 36 38 41 42 Registered W 19.04.2010 Aixigo AG, DE III-17 DE302011010847 DE AIYCO 35 41 42 Registered W 22.02.2011 ASATO GmbH, DE III-19 DE30622611 DE AKRIZO 39 43 Registered W 05.04.2006 Michael Franz, DE III-20 005378187 EC AKRIZO 39 43 Registered W 29.09.2006 Mildnerova III-21 DE302009060856 DE amerigo 09 35 42 Registered W 19.10.2009 th data GmbH, DE III-23 009599556 EC AMERIGO 36 38 42 Registered W 15.12.2010 TELEFONICA, S.A. III-24 DE302010015937 DE amerigoo 39 41 43 Registered W 16.03.2010 PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechti gter Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden), DE III-27 DE30248836 DE AMICO 09 16 35 38 41 42 Registered W 02.10.2002 Amica Verlag GmbH & Co. KG, DE III-28 31.05.2012 II-1 / 9 ARIGO/NM II. Preselected Hits Reg.-/App.-no. Image Reg. Trademark Class(es) Status Type Appl. Date Owner/ Reg. Date Applicant Page DE30255041 DE AMICO 09 16 35 38 41 42 Registered W/F 08.11.2002 AMICA Verlag GmbH & Co. KG, DE III-29 0639844 IR AMIGO 33 Registered W 17.07.1995 FRANZ BAUER, AT III-30 0869875 IR AMIGO 33 Registered W 15.11.2005 United Wineries AS, NO III-31 007476336 EC Amigo's 43 Registered W/F 05.12.2008 Maltezakis III-32 DE30109063 DE amiko 09 37 38 41 42 Registered W/F 12.02.2001 amiko GmbH Leipzig, DE III-33 DE30755668 DE APRIXO 09 37 42 Registered W 23.08.2007 osite network GmbH, DE III-34 DE30435234 DE arago 09 16 42 Registered W/F 18.06.2004 arago Institut für komplexes Datenmanagement AG, DE III-35 DE30435070 DE arago 09 16 42 Registered W 17.06.2004 arago Institut für komplexes Datenmanagement AG, DE III-36 DE39633482 DE ARAGON 37 41 42 Registered W 31.07.1996 Thomas von Stetten, DE III-37 DE30640158 DE Aragon 35 41-43 Registered W/F 03.07.2006 Frank Streich, DE III-38 003475233 EC arakú 32 33 Registered W/F 14.11.2003 RED SAPPHIRE-SERVIÇ OS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA III-39 002369122 EC ARAKÚ 33 Registered W 10.09.2001 RED SAPPHIRE-SERVIÇ OS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA III-41 003829611 EC ARAUCO 33 Registered W 12.05.2004 Cremaschi Barriga III-43 1023155 IR ARCO 03 29 30 32 33 Registered W 27.11.2009 SCUOLA GIUSEPPE, IT III-44 008921744 EC arco 09 17 25 35 41 42 45 Registered W/F 02.03.2010 ARCO Limited III-46 008671431 EC ARCO 02 06 42 Registered W/F 09.11.2009 Arvedi Tubi Acciaio S.p.A. III-49 31.05.2012 II-2 / 9 ARIGO/NM II. Preselected Hits Reg.-/App.-no. Image Reg. Trademark Class(es) Status Type Appl. Date Owner/ Reg. Date Applicant Page DE30757622 DE ARECA 09 38 42 Registered W 03.09.2007 CTT Computertechnik AG, DE III-50 0998366 IR ARECO 06 07 11 19 37 42 Registered W 15.09.2008 ARECO FINANCES ET TECHNOLOGIE ARFITEC, FR III-51 010312189 EC areco 06 07 09 11 19 37 42 Application W/F 04.10.2011 ARECO FINANCES ET TECHNOLOGIE ARFITEC III-54 0244955 IR ARGO 29 30 32 Registered W 29.06.1961 Orka d.o.o., SI III-58 001864867 EC Argo 09 35 42 Registered W 21.09.2000 Delta Access GmbH III-60 010676682 EC argo 09 35 42 Application W/F 27.02.2012 Delta Access GmbH III-62 0921760 IR argo GROUP 35 39 42 Registered W/F 27.11.2006 ARGO GROUP, a.s., CZ III-64 DE302012002276 DE ARICON 09 35 42 Application W 18.01.2012 Maikowski, Michael, DE III-66 DE30358659 DE ARIG 42 Registered W 11.11.2003 Hanns Glahn, DE III-67 0912214 IR ARIGON 36 37 42 Registered W/F 22.12.2006 ARIGON Generalunternehmun g AG, CH III-68 0911584 IR ARIGON 36 37 42 Registered W 22.12.2006 ARIGON Generalunternehmun g AG, CH III-69 DE39704279 DE Arigon 09 42 Registered W 08.03.1997 VOMATEC INTERNATIONAL GmbH, DE III-70 002099737 EC ARIKA 35 41 42 Registered W/F 22.02.2001 Arika Co. Ltd. III-71 0827131 IR ARIKO RESERV 35 41 42 Registered W/F 23.07.2003 Igor Päss, EE III-73 003118131 EC ARINO 01 11 37 42 Registered W 03.04.2003 LINDE AKTIENGESELLSC HAFT III-75 DE30317846 DE ARINO 01 11 37 42 Registered W 04.04.2003 Linde Aktiengesellschaft, DE III-77 0917508 IR ARIO 09 38 42 Registered W 20.10.2006 TAGSYS, FR III-78 31.05.2012 II-3 / 9 ARIGO/NM II. Preselected Hits Reg.-/App.-no. Image Reg. Trademark Class(es) Status Type Appl. Date Owner/ Reg. Date Applicant Page 000512988 EC ARIPO 33 Registered W 10.04.1997 Angostura International Limited, New Brunswick III-80 DE302010068210 DE ariviGo 36 37 43 Registered W 18.11.2010 Schmitz, Ariane, DE III-82 DE30635885 DE arixo 09 10 35 42 44 Registered W 07.06.2006 teuto.net Netzdienste GmbH, DE III-83 DE302009016274 DE ARIXON 35 38 42 Registered W/F 19.03.2009 Seruset, Thomas, DE III-84 DE648404 DE Arko 29-31 33 Registered W 31.08.1950 arko GmbH, DE III-85 000398339 EC arko 28-33 Registered W 10.10.1996 arko GmbH III-86 DE30047035 DE arko 37 42 Registered W/F 23.06.2000 Becke, Steffi, DE III-89 0294160 IR arko 01 28-34 Registered W 15.02.1965 ARKO GESELLSCHAFT M.B.H., DE III-90 0716168 IR ARRAIGO 33 Registered W 07.07.1999 COINTREAU, société par actions simplifiée, FR III-92 002000727 EC ARRAIGO 33 Registered W 14.12.2000 PREMIUM SPIRITS GROUP, SA III-94 010351377 EC ARRIGO CIPRIANI 43 Application W 19.10.2011 Cipriani III-96 0360628 IR ARRIGONI 05 29-32 Registered W/F 15.09.1969 ARRIGONI S.P.A., IT III-98 001029271 EC ARRIGONI 29 30 32 Registered W 28.12.1998 ARRIGONI S.p.A. III-100 DE30123820 DE artago 39 41 42 Registered W 11.04.2001 Fides Reisen Verwaltungs GmbH, DE III-102 DE302011043682 DE Articoo 35 38 41 42 Registered W 10.08.2011 Wolf-Zimper, Gesine, Dr., DE III-103 DE39860261 DE Artischo 33 Registered W 20.10.1998 Felix Rauter GmbH & Co. KG, DE III-105 003975315 EC ARUCA 29 32 33 Registered W 13.08.2004 Santi Dimitri S.r.l. III-106 0577977 IR AURIEGE 03 05 42 Registered W 24.10.1991 SOCIETE POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE ET COSMETIQUE DEXI INTERNATIONAL (Société par actions simplifiée), FR III-108 31.05.2012 II-4 / 9 ARIGO/NM II. Preselected Hits Reg.-/App.-no. Image Reg. Trademark Class(es) Status Type Appl. Date Owner/ Reg. Date Applicant Page 009913583 EC AURIEGE 03 05 42 44 Registered W 21.04.2011 SOCIETE POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE ET COSMETIQUE DEXI INTERNATIONAL (Société par actions simplifiée) III-110 007529481 EC AURIGA 09 35 38 42 45 Registered W 16.01.2009 Nets Sweden AB III-112 DE30303224 DE AURIGA 35 36 42 Registered W 22.01.2003 AURIGA Corporate Finance GmbH, DE III-115 004543484 EC Auriga 33 Registered W 15.07.2005 VIÑA SANTA MARINA, S.L. III-116 005263512 EC AURIGA 41 43 44 Registered W 17.08.2006 The West Paces Hotel Group, LLC, GA III-117 DE302008046399 DE aurigia 35 36 42 Registered W/F 18.07.2008 Aurigia GmbH & Co. KG, DE III-119 008899445 EC aurigo 35 41 42 Registered W 22.02.2010 Welge III-120 DE30089582 DE AURIGON 05 31 42 Registered W 07.12.2000 Aurigon Life Science GmbH, DE III-123 002676021 EC Avigo 35 36 39 41-43 Registered W 26.04.2002 REWE-Zentral AG III-124 DE30146898 DE Avigo 35 36 39 41 43 Registered W 06.08.2001 REWE-Zentral AG, DE III-126 DE30155765 DE AVIGO 35 36 39 41-43 Registered W/F 19.09.2001 REWE-Zentral AG, DE III-127 002676039 EC AVIGO 35 36 39 41-43 Registered W/F 26.04.2002 REWE-Zentral AG III-128 009505595 EC CALIFORNIA BAKERY iL forno d'America BY MARCO D'ARRIGO 29 30 32 Registered W/F 08.11.2010 CALIFORNIA BAKERY SRL III-130 DE302011038910 DE ERAKO 09 41 42 Registered W 14.07.2011 Fraunhofer-Gesellsc haft zur Förderung der angewandten Forschung e.V., DE III-133 0948067 IR erregi 37 42 Registered W/F 12.10.2007 ERREGI s.r.l., IT III-134 DE30228842 DE EUREGIO 35 41 42 Registered W/F 14.06.2002 EUREGIO e.V., DE III-135 DE30077353 DE Euregio 32 Registered W 19.10.2000 Soft Drink International GmbH & Co. KG, DE III-136 31.05.2012 II-5 / 9 ARIGO/NM II. Preselected Hits Reg.-/App.-no. Image Reg. Trademark Class(es) Status Type Appl. Date Owner/ Reg. Date Applicant Page DE302010015938 DE eurogoo 39 41 43 Registered W 16.03.2010 PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechti gter Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden), DE III-137 010194942 EC FAREGO 09 16 35 36 39 41 42 Registered W 28.07.2011 Scheidt & Bachmann GmbH III-138 001315407 EC FARIGOULE 33 Registered W 09.09.1999 DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme) III-140 002103455 EC Farigoulette 33 Registered W/F 16.02.2001 DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme) III-142 DE2102373 DE HARIKA 29-33 Registered W/F 28.03.1991 Marmara Import-Export GmbH, DE III-144 001473495 EC harika 29-33 Registered W/F 25.01.2000 MARMARA Import-Export GmbH III-145 0749876 IR IRACO 35 37 39 42 Registered W 22.12.2000 IRACO S.A., LU III-147 009109638 EC IROCO 29 30 32 33 43 Registered W/F 17.05.2010 SIGLA, S.A. III-149 009109448 EC IROCO 29 30 32 33 43 Registered W/F 17.05.2010 SIGLA, S.A. III-151 000200832 EC MARIGOLD 01 09-11 16 17 21 24 25 28 41 42 Registered W 01.04.1996 Comasec SAS III-153 0786165 IR MY ORIGO 09 38 42 Registered W/F 24.05.2002 Myorigo Oy, FI III-157 DE302011003532 DE ORAGO 14 25 42 Registered W/F 21.01.2011 ORAGO Software GmbH, DE III-159 009890328 EC ORAGO 14 25 42 Registered W/F 13.04.2011 ORAGO Software GmbH III-160 31.05.2012 II-6 / 9 ARIGO/NM II. Preselected Hits Reg.-/App.-no. Image Reg. Trademark Class(es) Status Type Appl. Date Owner/ Reg. Date Applicant Page DE30171733 DE ORaKO 16 35 42 Registered W/F 19.12.2001 Andreas Köglowitz, DE III-162 002969525 EC OREXO 42 44 Registered W 11.12.2002 Orexo AB III-163 010217594 EC OREXO 05 42 44 45 Registered W 25.08.2011 Orexo AB III-165 DE302010026999 DE Origo 30 35 40 43 Registered W 25.06.2010 Gourmet Manufaktur Handels GmbH, Berlin, DE III-167 DE30305965 DE ORIGO 31 35 42-44 Registered W/F 05.02.2003 Greenworks GmbH, DE III-168 DE30553618 DE Ormigo 09 35 36 38 42 Registered W 12.09.2005 Ormigo GmbH, DE III-169 005007554 EC Ormigo 09 35 36 38 42 Registered W 09.04.2006 Ormigo GmbH III-171 DE302008023291 DE oryco 09 35 42 Registered W 09.04.2008 solusy GmbH, DE III-175 002939023 EC RIGO 25 32 33 Registered W 19.11.2002 Bacardi & Company Limited III-176 DE30244091 DE RIGO 33 Registered W 06.09.2002 Bacardi & Company Limited, LI III-178 009564626 EC Te Ariki 30 32 33 Registered W 01.12.2010 Wine in Motion GmbH III-179 005854914 EC TRIGO 35 37 40 42 45 Registered W/F 19.03.2007 TRIGO SA III-180 DE302011034059 DE ureko 36 39 42 Registered W 21.06.2011 Eberhardt, Wolfgang, Dipl.-Ing., DE III-182 0603480 IR URIAGE 03 05 18 21 24-26 32 39 41 42 Registered W 19.05.1993 FINANCIERE PB (Société anonyme), FR III-183 DE30316747 DE VARI.CO. 35 42 Registered W 01.04.2003 KSB Aktiengesellschaft, DE III-185 003374791 EC VARI.CO. 35 42 Registered W 26.09.2003 KSB Aktiengesellschaft III-186 DE2016678 DE VARIGON 01 07 42 Registered W 27.04.1992 Linde Aktiengesellschaft, DE III-188 004746392 EC aRigen 03 05 42 Registered W 25.11.2005 aRigen Pharmaceuticals, Inc. III-189 DE302011014547 DE Ariskon 09 35 36 38 42 Registered W 21.04.2011 Ariskon GmbH, DE III-191 004181517 EC ERICA 12 13 42 Registered W 08.12.2004 GEKE Technologie GmbH III-193 002273472 EC ORIGA 07 09 37 42 Registered W/F 25.06.2001 HOERBIGER-ORIGA Holding AG III-195 002273423 EC ORIGA 07 09 37 42 Registered W 25.06.2001 HOERBIGER-ORIGA Holding AG III-198 31.05.2012 II-7 / 9 ARIGO/NM II. Preselected Hits Reg.-/App.-no. Image Reg. Trademark Class(es) Status Type Appl. Date Owner/ Reg. Date Applicant Page DE39712092 DE AGRECO 35 41 42 44 Registered W/F 18.03.1997 Dipl.-Ing. Richard F. Göderz, DE III-201 000324244 EC EURECO 09 11 35 40 42 Registered W 01.04.1996 THOMPSON III-202 0964481 IR inorigo 09 35 42 44 Registered W 15.04.2008 Ortelius AB, SE III-205 000234369 EC UERIGE 32 Registered W/F 22.04.1996 Schnitzler III-206 004870226 EC UERIGE 21 32 43 Registered W 31.01.2006 Schnitzler III-208 DE302010049072 DE VAIRECO 09 11 42 Registered W 18.08.2010 Vaillant GmbH, DE III-209 DE39809667 DE ORICA 01-05 09 12 13 16 17 19 35 37 39-42 Registered W 21.02.1998 Orica Australia Pty Ltd., DE III-210 000786111 EC ORICA 01-05 09 12 13 16 17 19 35 37 39-42 Registered W 31.03.1998 Orica Australia Pty Ltd, Victoria III-212 006052741 EC ORICE 29 30 32 Registered W/F 29.06.2007 Apex Products Co., Ltd., Bangrak, Bangkok III-216 DE39970764 DE ARIGO 35 39 41 42 Inactive W 11.11.1999 Westfälische Ferngas- AG, DE III-218 DE39507384 DE arigo 09 Inactive W 17.02.1995 International Business Machines Corp., US III-220 DE39810862 DE ARIGO 09 42 Inactive W/F 27.02.1998 ARIGO Software GmbH, DE III-222 DE39808782 DE ARIGO ARIGO Software GmbH 42 Inactive W 18.02.1998 ARIGO Software GmbH, DE III-223 DE39808783 DE ARIGO Software GmbH 42 Inactive W 18.02.1998 ARIGO Software GmbH, DE III-224 31.05.2012 II-8 / 9 ARIGO/NM II. Preselected Hits Status code text Status Offical Legal Status code Application ABANDONED Status text Rejected application (Abandoned) AGOK Absolute ground OK: Application accepted AG-OK Application AG-OP Application opposed AG-PPA Application pre-publication A AGUOK Application registered APPLICATION Application APPLICATION2 Application CLAOK Classification OK FILOK Filing date accorded KEYIN Keyed-in Archived ARCHIVED Archived Inactive CANCE Cancelled CANCELLED Cancelled Refusal EXPIR Expired SURRE Surrendered WITHD Withdrawn APPLICATION3 NOTPRO Registered Refusal REFUSAL Refusal AP-PE Appeal pending CA-PE Cancellation pending IN-PR LAIDOPEN OP-PE In force Interruption of proceedings Laid open Opposition pending OPPOSABLE Opposable PROPOSED Proposed PUBOK RECOMMENDED Publication done Recommended REGDEAC Registration demand action RENEWED Renewed REPRPE Revocation proceedings pending RPRPE2 Oppostion pending RPUOK Registration Publication Done UNDERCANCEL 31.05.2012 Not protectable REFUS INFORCE Unkown Rejected application (Abandoned) Under cancellation UNKOWN Unkown UNKOWN2 Unkown II-9 / 9 ARIGO/NM III. Trademark copie(s) 31.05.2012 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 7595986 Community Trademarks Registration number 007595986 OHIM received date 11.02.2009 Application date Expiry Date 11.02.2009 21.10.2009 22.06.2009 11.02.2019 Trademark ARIGO Int. Classes 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Rockblocks Group, Inc. Address Natural or legal person ID No 85 Rangeway Road US-01862 North Billerica,Massachusetts Rockblocks Group, Inc. 85 Rangeway Road North Billerica, Massachusetts 01862 ESTADOS UNIDOS (DE AMÉRICA) legal entity 358833 Agent WYNNE-JONES, LAINE & JAMES LLP Address Essex Place 22 Rodney Road GB-GL50 1JJ Cheltenham, Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No WYNNE-JONES, LAINE & JAMES LLP Essex Place 22 Rodney Road Cheltenham, Gloucestershire GL50 1JJ REINO UNIDO 00 44-1242267600 00 44-1242224183 [email protected] association 11536 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 42 Providing on-line non-downloadable software for enabling total cost management. French 42 Fourniture de logiciels non téléchargeables en ligne pour gestion des coûts totaux. German 42 Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Software zur Gesamtkostenverwaltung. Language of the appl. Priority Publications 1. English 2. French Staat Number Date US 13.08.2008 00:00:00 Whole 77/545,986 Typ Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2009/023 2009/041 22.06.2009 26.10.2009 A.1,00. B.1,00. 22.06.2009 26.10.2009 Status Accepted Pageno. Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 31.05.2012 22.11.2011 Exam deficiency Representative - Replacement of representative III-1 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 8538571 Community Trademarks Registration number 008538571 OHIM received date 09.09.2009 Application date Publication date 09.09.2009 19.10.2009 Trademark ARIGO Int. Classes 01 05 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner E.I. du Pont de Nemours and Company Address Natural or legal person ID No 1007 Market Street US-19898 Wilmington,Delaware E.I. du Pont de Nemours and Company 1007 Market Street Wilmington, Delaware 19898 ESTADOS UNIDOS (EE UU) legal entity 587 Agent ELZABURU, S.L.P. Address Miguel Angel, 21 ES-28010 Madrid Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 E-28010 Madrid ESPAÑA 917009400 913193810 [email protected] association 11849 Legal status Application opposed Goods & Services English Correspondence address 1 Chemicals used in agriculture, horticulture and forestry; 5 herbicides German 1 Chemische Erzeugnisse für land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke. 5 Herbizide. Spanish 1 Productos químicos destinados a la agricultura, horticultura y silvicultura. 5 Herbicidas. Language of the appl. 1. English 2. Spanish Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2009/040 2010/123 19.10.2009 07.07.2010 A.1,00. C.2,00.2,0 0. 19.10.2009 07.07.2010 Pageno. Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 31.05.2012 07.07.2010 Published Representative - Replacement of representative III-2 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2083699 Germany Registration number DE2083699 Application number Renewal L38831 29.07.1994 31.12.1994 03.11.1994 15.12.1994 30.07.2004 Trademark a:prico Int. Classes 16 37 38 42 Type: Wortmarke/Word Owner Liebold, Manfred Application date Publication date Registration date Notification date 22087 Hamburg DE Postal address Herrn Manfred Liebold, Schottweg 7, 22087 Hamburg Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Druckereierzeugnisse; Digitalisieren und Archivieren zum Druck bestimmter Daten sowie deren Transport über elektronische Datenkommunikationseinrichtungen; Planung, Errichtung und Vermietung von elektronischen Datenbanken und Datenkommunikationsnetzen für digitales Drucken Goods & Services (machine translated) Printers products; digitizing and putting into archives to the pressure of certain data as well as their transport about electronic data communication facilities; planning, establishment and renting of electronic data banks and data communication nets for digital printing History of mark MBL Part Code History 950814/2a 041119/8c 041119/8d 041210/4 070518/8d 111209/8a WID-NO KORR-AD KORR-AD VERL KORR-AD KORR-IN Kein Widerspruch Die Vertretung wurde niedergelegt Die Zustellanschrift hat sich geändert Am 2004.07.30 verlängert Die Zustellanschrift hat sich geändert Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter) Frühere Angaben: Liebold, Manfred,22605 Hamburg,DE 31.05.2012 III-3 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9299702 Community Trademarks Registration number 009299702 OHIM received date 06.08.2010 Application date Expiry Date 06.08.2010 11.03.2011 02.12.2010 06.08.2020 Trademark ACICO Int. Classes 01 02 06 17 19 20 35 42 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner Acico Industries Co. Address Natural or legal person ID No A-Raid Tower-5th Floor, Ahmed Al-Jaber Street, Al-Sharq KW-13101 Safat Acico Industries Co. A-Raid Tower-5th Floor, Ahmed Al-Jaber Street, Al-Sharq Safat 13101 KUWAIT legal entity 423810 Agent J. ISERN PATENTES Y MARCAS Address Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso ES-08036 Barcelona Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso E-08036 Barcelona ESPAÑA 933637900 933637902 [email protected] association 13708 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 1 Fireproof sealing compounds and silicones; impregnations, fillers; fireproof adhesives and high temperature adhesives; gap insulating materials, namely silicone, for gaps in glass. 2 Intumescent or endothermic paints; fire-resistant and fire-retardant paints (intumescent or endothermic coating materials). 6 Inspection bays for fireproof constructions, and fixing and assembly fittings of metal; building parts for holding building glass, in particular profiles, supports, frames, brackets, pipes, battens of metal. 17 Heat protection and insulating materials; composite materials for soundproofing and heat insulation, in the form of boards, pipes and shuttering of insulating building materials; fire-resistant materials for high-temperature insulation, in particular materials in the form of loose fibres, felt, in the form of boards, strips or modules, in the form of pressed mineral or ceramic insulation materials for high temperature insulation; insulating materials for fire doors, of wood and metal or other materials. 19 Building parts and building panels, not of metal, for constructing and/or lining of ceilings, walls and floors, soundproofing and sound-absorbent panels, heat insulating panels, fireproof panels; intumescent or endothermic panels; preassembled or prefabricated building parts, including ceiling elements, wall elements, fire-resistant ventilation conduits, smoke-extraction conduits, fire-resistant cable channel systems, including fastenings of metal or plastic therefor; fireproof mortar and plaster; lightweight fire bricks; fire doors and structural engineering constructions of glass, in particular for fireproofing; building glass, in particular class F fire-resistant laminated plate glass, for doors, frames of wood and metal, walls and windows; building parts for holding building glass, in particular profiles, supports, frames, brackets, pipes, battens of wood or plastic; Building elements included in Class 19 made of steam hardened aerated concrete; building fittings, all made of concrete; supports, 31.05.2012 III-4 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9299702 Community Trademarks girders and beams, all included in Class 19; and portable buildings. Non-metallic building elements and non-metallic building blocks; prefabricated buildings (non-metallic). Building slabs and other building parts of aerated concrete or of standard concrete, prefabricated houses (non metallic) and partly prefabricated houses, as well as structural parts for these. Building materials (non-metallic), namely building components of heavy reinforced concrete for use as supports, plates, beams or facing tiles; non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; monuments, not of metal; ready-made concrete parts for structural and underground construction, namely building components of heavy reinforced concrete for use as supports, plates, beams or facing tiles; building materials (non-metallic), in particular natural and artificial stone, wall building materials, clinker for structural and civil engineering, non-reinforced blocks and reinforced beams and building boards of gas concrete, normal concrete, porous concrete, foam concrete or calcareous sandstone, bricks, square bricks, hollow blocks, tiles (not of metal), roofing felt, marine rubble, paving stones, road building materials, blast furnace slag gravel, blast furnace coarse crushed slag and blast furnace sand, scoria, bituminous road building materials, mineral raw materials for manufacturing building materials and for erecting structures, raw limestone gravel, limestone grit, limestone flour, quicklime, lumpy lime, calcium hydrate, gravel, gravel chippings, washed gravel and gravel chippings, fine gravel, cement, plaster, sand, concrete, lightweight concrete, dry concrete; products for plastering and insulating building surfaces, plaster, set, adhesive plaster, interior plaster, exterior plaster, insulating plaster, repair plaster, normal plaster and thin plaster, the aforesaid products mainly with a lime, cement or gypsum base, or with plastic admixtures; dry mortar, normal mortar, thin-bed mortar, levelling mortar, facing mortar, dry concrete, liquid screed; finished components for erecting buildings, walls and ceilings (not of metal); finished components of concrete, calcareous sandstone or plastic fibre board; kits for erecting buildings, walls and ceilings (not of metal), supplementary products for erecting buildings, walls and ceilings (not of metal), lintels, U-shaped shells, blocks for belt rollers, building boards of calcareous sandstone, facing stone, timber for building, glass used in building; bottom levelling material for floors of gas concrete, plaster fibre boards, in particular for the construction of interiors; ceiling elements, mobile partitions, in particular of plaster fibre board, heat insulating compound systems for building, felt boards and felt backing strips for structural engineering purposes; tiles (not of metal); reinforced concrete building elements and prefabricated travelling room units, prefabricated garages, waiting rooms, refuse deposit areas, prefabricated, travelling houses, the aforesaid room units and houses in particular of reinforced concrete and plastic; chimneys and parts thereof (not of metal); ceiling elements, mobile partitions (not of metal), in particular of plaster fibre board, facade elements and curtain walling (not of metal), in particular of plastic, transportable houses, transportable prefabricated houses, building materials, non-metallic, for houses and prefabricated houses; sealing compounds; building parts for holding building glass, in particular profiles, supports, frames, brackets, pipes, battens. 20 Inspection bays for fireproof constructions and fixing and assembly fittings, in particular screws, clamps, pegs and nails of plastic. 35 Business administration, business management, accounting, advertising, professional business consultancy, business research, import-export agencies, marketing research, marketing studies, public relations. 42 Engineering services in the field of building construction, in particular in the field of high-temperature insulation and fireproofing for structural engineering; application technology support, specialist planning for all aspects of high-temperature insulation and fireproofing for structural engineering. Engineering services, in particular civil and/or structural engineering; architecture; technical consultancy and technical planning, in particular with regard to the erecting of prefabricated houses; architectural consultation; building site consultancy; technical consultancy with regard to the planning and conducting of building projects, in particular with regard to building materials, and all services connected therewith; construction and design planning; architectural design services, namely drawing up construction drafting systems, in particular construction drafting modular systems and support documents for construction drafting; surveying, in particular regarding civil engineering; chemistry services, chemistry laboratory services; testing of materials, for others, air and flue gas testing; engineering services in connection with prevention of atmospheric and water pollution; construction drafting of standard houses. German 1 Brandschutzkitte sowie -silikone;Imprägnierungen, Spachtelmassen;Brandschutz- und Hochtemperaturkleber;Materialien zur Spaltisolierung, nämlich Silikon, für Spalte im Glas. 2 Dämmschichtbildende oder endotherme Anstrichfarben;feuerfeste und feuerhemmende Anstriche (intumeszierend oder endotherm reagierende Beschichtungsmaterialien). 6 Revisionsöffnungen für Brandschutzkonstruktionen sowie Befestigungs- und Montagezubehör aus Metall;Bauteile zur Halterung von Bauglas, insbesondere Profile, Stützen, Rahmen, Konsolen, Rohre, Leisten aus Metall. 17 Wärmeschutz- und Isoliermittel;Verbundmaterialien zur Schall- und Wärmedämmung in 31.05.2012 III-5 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9299702 Community Trademarks 19 20 35 42 31.05.2012 Form von Platten, Rohren und Schalen aus Isolierbaustoffen;feuerfeste Materialien für Hochtemperaturisolation, insbesondere Stoffe in Form von losen Fasern, Filze in Form von Platten, Bahnen oder Modulen in Form von verpressten mineralischen oder keramischen Dämmstoffen für die Hochtemperaturisolierung;Dämmstoffe für Feuerschutztüren aus Holz und Metall oder sonstigen Stoffen. Bauteile und Bauplatten, jeweils nicht aus Metall, zur Erstellung und/oder Verkleidung von Decken, Wänden und Böden, schalldämmende und schallabsorbierende Platten, wärmeisolierende Platten, Feuerschutz- und Brandschutzbauplatten;intumeszierende oder endotherm reagierende Platten;vorkonfektionierte oder vorgefertigte Bauteile wie Deckenelemente, Wandelemente, feuerwiderstandsfähige Lüftungsleitungen, Entrauchungsleitungen, feuerwiderstandsfähige Kabelkanalsysteme einschließlich deren Befestigungsmittel aus Metallen oder Kunststoffen;Brandschutzmörtel und -putze;Feuerleichtsteine;Feuerschutztüren und bautechnische Konstruktionen aus Glas, insbesondere für den Brandschutz;Bauglas, insbesondere Verbundglas der Feuerwiderstandsklasse F zum Einbau in Türen, Holz- und Metallrahmen, Wänden und Fenstern;Bauteile zur Halterung von Bauglas, insbesondere Profile, Stützen, Rahmen, Konsolen, Rohre, Leisten aus Holz oder Kunststoff;Bauelemente, soweit sie in Klasse 19 enthalten sind, aus dampfgehärtetem Porenbeton;Baubeschläge, alle aus Beton hergestellt;Stützen, Träger und Balken, alle soweit sie in Klasse 19 enthalten sind;und transportable Bauten. Bauelemente, nicht aus Metall;Bausteine, nicht aus Metall;vorgefertigte Gebäude (nicht aus Metall). Bauplatten und andere Bauteile aus Porenbeton oder aus Normalbeton, vorgefertigte Häuser (nicht aus Metall) und teilweise vorgefertigte Häuser sowie tragende Elemente für these. Baustoffe (nicht aus Metall), nämlich Bauelemente aus schwerem Stahlbeton zur Verwendung als Stützen, Platten, Träger oder Fassadenplatten; Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Asphalt, Pech und Bitumen; Denkmäler (nicht aus Metall);Betonfertigteile für Hoch- und Tiefbau, nämlich Bauteile aus schwerem Stahlbeton zur Verwendung als Stützen, Platten, Träger oder Fassadenplatten; Baumaterialien, nicht aus Metall, insbesondere natürliche und künstliche Steine, Wandbaustoffe, Klinker für Hoch- und Tiefbau, unbewehrte Blöcke und bewehrte Balken und Bauplatten aus Porenbeton, Normalbeton, Leichtbeton, Schaumbeton oder Kalksandstein, Bauteile, insbesondere aus Kalksandstein, Ziegel, Ziegelplatten, Hohlblocksteine, Dachpfannen (nicht aus Metall), Dachpappen, Wasserbausteine, Pflastersteine, Straßenbaustoffe, Hochofenschlackensplitte, Hochofenschlackenschotter und -sand, Stahlwerksschlacke, bituminöse Straßenbaustoffe, mineralische Rohmaterialien zur Herstellung von Baustoffen und zur Errichtung von Bauwerken, Rohkalksteinsplitte, Kalksteingrieße, Kalksteinmehle, Branntkalk, Stückenkalke, Kalkhydrate, Kies, Kies-Splitte, gewaschene Kiese und Kiessplitte, Kies-Sande, Zement, Gips, Sand, Beton, Leichtbeton, Trockenbeton;Erzeugnisse zum Verputzen und Isolieren von Bauflächen, Putze, Edelputze, Haftputze, Innenputze, Außenputze, Dämmputze, Sanierputze, Normalputze und Dünnputze, vorgenannte Produkte überwiegend auf Kalk-, Zement-, Gipsbasis, oder mit Kunststoffzusätzen; Trockenmörtel, Normalmörtel, Dünnbettmörtel, Kimmschichtmörtel, Vormauermörtel, Trockenbeton, Fließestriche; Fertigbauteile für die Errichtung von Gebäuden, Wänden und Decken (nicht aus Metall); Fertigbauteile aus Beton, Kalksandstein oder Gipsfaserplatten; Bausätze für die Errichtung von Gebäuden, Wänden und Decken (nicht aus Metall), Systemergänzungsprodukte für die Errichtung von Gebäuden, Wänden und Decken (nicht aus Metall), Stürze, U-Schalen, Gurtrollersteine, Steckdosensteine, Kalksandstein Bauplatten, Verblendersteine, Bauholz, Bauglas; Ausgleichsschüttungsmaterial für Fußböden aus Gasbeton, Gipsfaserplatten, insbesondere für den Innenausbau; Deckenelemente, mobile Trennwände, insbesondere aus Gipsfaserplatten, Wärmedämmverbundsysteme für Bauzwecke, Filzplatten und Filzunterlagen für bautechnische Zwecke; Kacheln (nicht aus Metall); Stahlbetonbaukörper und vorgefertigte ortsbewegliche Raumeinheiten, Fertiggaragen, Wartehallen, Müllstellplätze, vorgefertigte, ortsbewegliche Häuser, die vorgenannten Raumeinheiten und Häuser insbesondere aus Stahlbeton und Kunststoff; Schornsteine und deren Teile (nicht aus Metall); Deckenelemente, mobile Trennwände (nicht aus Metall), insbesondere aus Gipsfaserplatten, Fassadenelemente und -verkleidungen (nicht aus Metall), insbesondere aus Kunststoff, transportable Häuser, transportable Fertighäuser, Baumaterialien, nicht aus Metall zur Erstellung von Häusern und Fertighäusern;Dichtmasse;Bauteile zur Halterung von Bauglas, insbesondere Profile; Stützen; Rahmen; Winkelstücke; Rohre;Leisten. Revisionsöffnungen für Brandschutzkonstruktionen sowie Befestigungs- und Montagezubehör, insbesondere Schrauben, Klammern, Dübel und Nägel aus Kunststoff. Unternehmensverwaltung; Geschäftsführung; Buchhaltung; Werbung; gewerbsmäßige Unternehmensberatung; Unternehmensforschung; Import-/Exportagenturen; Marketingforschung; Marketingstudien; Publicrelations. Ingenieurdienstleistungen im Bereich des Bauwesens, insbesondere im Bereich der Hochtemperaturdämmung und des bautechnischen Brandschutzes;anwendungstechnische Unterstützung, Fachplanung für die gesamten Bereiche der Hochtemperaturdämmung und des bautechnischen Brandschutzes. Ingenieurdienstleistungen, insbesondere Tiefund/oder Ingenieurhochbau; Dienstleistungen eines Architekten; technische Beratung und III-6 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9299702 Community Trademarks technische Planung, insbesondere bei der Errichtung von Fertighäusern; Bauberatung; Baustellenberatung;technische Beratung bei der Projektierung und Durchführung von Bauprojekten, insbesondere hinsichtlich der Baumaterialien sowie aller damit verbundenen Leistungen; Bau- und Konstruktionsplanung; Dienstleistungen eines Architekten, nämlich Erstellung von Bauplanungssystemen, insbesondere Bauplanungsmodulsystemen und Hilfsunterlagen für die Bauplanung;Vermittlung technischer Gutachten zu bautechnischen Fragen; Dienstleistungen eines Chemikers, Dienstleistungen eines chemischen Labors; Werkstoffprüfung für andere, Luft- und Rauchgasuntersuchungen; Ingenieurdienstleistungen im Zusammenhang mit der Luft- und Gewässerreinerhaltung; Konstruktionsplanung von Typenhäusern. Spanish 1 Masillas y siliconas para protección contra incendios;impregnaciones, masa para emplastecer;adhesivos de protección contra incendios y para altas temperaturas;materiales aislantes de grietas, en concreto silicona, para grietas de vidrio. 2 Pinturas intumescentes o endotérmicas;pinturas ignífugas y resistentes al fuego (materiales de recubrimiento intumescentes o de reacción endotérmica). 6 Trampillas de revisión para estructuras de protección contra incendios y accesorios metálicos de fijación y montaje;elementos de construcción para la sujeción de vidrio de construcción, en particular perfiles, apoyos, bastidores, consolas, tubos, perfiles metálicos. 17 Materiales aislantes y de aislamiento térmico;materiales compuestos para la amortiguación del sonido y del aislamiento térmico en forma de placas, tubos y casquetes de materiales de construcción aislantes;materiales ignífugos para aislamiento de altas temperaturas, en particular materiales en forma de fibras sueltas, fieltros en forma de placas, membranas o módulos en forma de materiales aislantes minerales o cerámicos prensados para aislamiento de altas temperaturas;materiales aislantes para puertas cortafuegos de madera y de metal o de otros materiales. 19 Elementos de construcción y placas de construcción, que no sean metálicas, para la construcción y/o revestimiento de techos, paredes y suelos, placas de insonorización y absorción del sonido, placas de aislamiento térmico, placas de construcción para la protección contra el fuego y contra incendios;paneles intumescentes o endotérmicos;elementos de construcción preconfeccionados o prefabricados tales como elementos de techo, elementos de pared, conductos de ventilación resistentes al fuego, conductos de salida de humos, sistemas de conductos para cables resistentes al fuego incluyendo sus medios de fijación metálicos o de plástico;mortero y revoco de protección contra incendios;ladrillos refractarios ligeros;puertas cortafuegos y elementos técnicos de construcción de vidrio, en particular para la protección contra incendios;vidrio para la construcción, en particular vidrio inastillable de la clase de resistencia al fuego F para instalación en puertas, marcos de madera y metálicos, paredes y ventanas;piezas de construcción para la sujeción de vidrio de construcción, en particular perfiles, apoyos, marcos, presillas, tubos, listones de madera o de plástico;elementos de construcción comprendidos en la clase 19 hechos de hormigón aireado endurecido al vapor;accesorios para la construcción, todos de hormigón;soportes, vigas y viguetas, todo comprendido en la clase 19;y construcciones portátiles, elementos de construcción no metálicos;bloques de construcción que no sean metálicos;construcciones prefabricadas (no metálicas). Losas de construcción y otras piezas de construcción de hormigón aireado o de hormigón estándar, casas prefabricadas (no metálicas) y casas parcialmente prefabricadas, así como piezas estructurales para ellas. Materiales de construcción (no metálicos), en concreto componentes de construcción de hormigón muy reforzado para su uso como soportes, placas, vigas o placas de fachada; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; monumentos no metálicos;piezas prefabricadas de hormigón para construcciones de superficie y subterráneas, en concreto componentes de hormigón armado pesado para su uso como soportes, placas, vigas o placas de fachada; Materiales de construcción, no metálicos, en particular piedras naturales y artificiales, materiales para la construcción de muros, clincas para construcciones de superficie y subterráneos, bloques y placas sin refuerzo de hormigón con celdillas, hormigón normal, hormigón ligero, hormigón celular o piedra arenisca, elementos para la construcción, en particular de piedra arenisca, ladrillos, baldosas de ladrillo, bloques huecos, tejas (no metálicos), tela asfáltica, ladrillos impermeables, pavimentos, materiales para la construcción de carreteras, gravilla de escoria de altos hornos, grava y arena de escoria de altos hornos, escoria siderúrgica, materiales bituminosos para la construcción de carreteras, materias primas minerales para la fabricación de materiales para la construcción y para la construcción de edificios, gravilla de cal, arena gruesa de piedra caliza, arena fina de piedra caliza, cal viva, cal en terrón, hidratos de calcio, guija, gravilla de guija, guija lavada, arena de guija, cemento, yeso, arena, hormigón, hormigón ligero, hormigón en seco;productos para revocar y aislar superficies, revoques, revoques finos, revoques adherentes, revoques para interiores, revoques para exteriores, revoques aislantes, revoques de saneamiento, revoques normales y revoques delgados, todos estos productos principalmente a base de cal, cemento o yeso, o con aditivos plásticos; mortero en seco, mortero normal, mortero para 31.05.2012 III-7 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9299702 Community Trademarks capas delgadas, mortero para capas de pantoque, mortero para fachadas, hormigón en seco, pavimentos líquidos; elementos prefabricados para la construcción de edificios, muros y techos (no metálicos); elementos prefrabricados de hormigón, piedra arenisca o placas de estaf; grupos de componentes para la construcción de edificios, muros y techos (no metálicos), productos complementarios para la construcción de edificios, muros y techos (no metálicos), dinteles, tablas para encofrar en forma de U, placas para platabandas, placas para enchufes, placas de construcción de piedra arenisca, ladrillos de fachada, madera de construcción, cristales para la construcción; material de nivelado para suelos de hormigón celular, placas de estaf, en particular para interiores; elementos para techos, tabiques móviles, en particular de placas de estaf, sistemas de aislamiento térmico para construcción, placas de fieltro y bases de fieltro para construcción; baldosas (no metálicas); elementos de hormigón armado y estancias portátiles prefabricadas, garajes prefabricados, vestíbulos, recintos para el depósito de basuras, casas portátiles prefabricadas, estas estancias y casas en particular de hormigón armado y de plástico; chimeneas y sus piezas (no metálicas); elementos para techos, tabiques móviles (no metálicos), en particular de placas de estaf, elementos y revestimientos para fachadas (no metálicos), en particular de plástico, casas transportables, casas prefabricadas transportables, materiales de construcción no metálicos para la fabricación de casas y casas prefabricadas;compuestos para sellar;piezas de construcción para sujetar vidrio de construcción, en particular perfiles; soportes; marcos; abrazaderas; tubos;listones. 20 Trampillas de revisión para estructuras de protección contra incendios así como accesorios de fijación y montaje, en particular tornillos, abrazaderas, tacos y clavos de plástico. 35 Administración comercial; gestión de negocios comerciales; contabilidad; publicidad; consultoría profesional de gestión empresarial; investigación empresarial; agencias de importación-exportación; investigación de mercado; estudios de marketing; relaciones públicas. 42 Servicios de ingeniería en el campo de la construcción, en particular en el campo del aislamiento de altas temperaturas y de la protección técnica contra incendios de las edificaciones;asistencia en tecnología de aplicación, planificación especializada para todos los aspectos del aislamiento de alta temperatura y protección frente el fuego para ingeniería estructural, servicios de ingeniería, en particular ingeniería civil o estructural; servicios de un arquitecto; asesoramiento técnico y planificación técnica, en particular de instalaciones para la construcción de casas prefabricadas; asesoramiento en materia de construcción; asesoramiento en obras;asesoramiento técnico para la elaboración y realización de proyectos de construcción, en particular en lo referente a los materiales de construcción, así como todos los servicios relacionados con ellos; planificación para el diseño y la construcción; servicios de arquitectura, a saber, elaboración de sistemas de planificación de construcciones, en particular sistemas de planificación por módulos y documentación auxiliar para la planificación de construcciones;gestión de dictámenes técnicos para cuestiones técnicas de la construcción; servicios de un químico, servicios de un laboratorio químico; ensayos de materiales por cuenta de terceros, estudios de aire y humos; servicios de ingeniería relacionados con la conservación de la limpieza del aire y de las aguas; planificación de la construcción de casas tipo. Language of the appl. 1. English 2. Spanish Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2010/227 2011/051 02.12.2010 15.03.2011 A.1,00. B.1,00. 02.12.2010 15.03.2011 31.05.2012 III-8 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302008030141 Germany Registration number DE302008030141 Application number Registration date 302008030141.4 08.05.2008 19.12.2008 14.11.2008 Trademark Adico Int. Classes 09 36 42 Type: Wortmarke/Word Owner Adico Media GmbH Application date Publication date Hagen DE Agent Kanzlei Patentanwälte Dörner, Kötter & Kollegen Postal address Patentanwälte Dörner, Kötter & Kollegen, Körnerstr. 27, 58095 Hagen Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 9: Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten, CDs, DVDs, Filme (soweit in Klasse 9 enthalten); alle vorbenannten Waren / Dienstleistungen nicht für den / im Bereich von Geschäftsreisen; 36: Versicherungswesen, Finanzwesen, Geldgeschäfte, finanzielle Beratung, Finanzberatung (Kreditberatung), Immobilienwesen; alle vorbenannten Waren / Dienstleistungen nicht für den / im Bereich von Geschäftsreisen; 42: Editieren, Formatieren und Übertragen von Daten auf CDund DVD-Rohlinge; alle vorbenannten Waren / Dienstleistungen nicht für den / im Bereich von Geschäftsreisen Goods & Services (machine translated) 9: Devices for recording, transference and reproduction of tone and picture; magnet recording bearers, records, CDs, DVDs, films (so far in class 9 contain); all prenamed goods / services not for / in the area of business travel; 36: Insurance beings, finances, cash transactions, financial consultation, finance consultation (loan consultation), real estate being; all prenamed goods / services not for / in the area of business travel; 42: Editing, formatting and transferred of data on CD and DVD ruffians; all prenamed goods / services not for / in the area of business travel History of mark MBL Part Code History 081219/1a 090430/5g EINTR LÖ-TLÖ 090529/2b 090529/2c WID-ANF WID-END Eingetragen gem. TLT am 2008-11-14 unter LK 9 Auf Erklärung des Inhabers am 2009-03-19 teilweise gelöscht Löschung wegen Verzicht nach §48 Widerspruch erhoben Widerspruch abgeschlossen am 2009-04-09 (ohne Auswirkungen) 31.05.2012 III-9 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302010015936 Germany Registration number DE302010015936 Application number Registration date 302010015936.7 16.03.2010 04.06.2010 29.04.2010 Trademark afrigoo Int. Classes 39 41 43 Type: Wortmarke/Word Owner PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechtigter Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden) 92637 Weiden Application date Publication date DE Postal address PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR, Adlerweg 6a, 92637 Weiden Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 39: Vermittlung und Veranstaltung von Reisen; 41: Erziehung, Ausbildung, Unterhaltung, sportliche und kulturelle Aktivitäten; 43: Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung von Gästen Goods & Services (machine translated) 39: Mediation and event of travelling; 41: Education, education, entertainment, sporty and cultural activities; 43: Services to the catering and accomodation of guests History of mark MBL Part Code History 100604/1a 101029/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2010-04-29 unter LK 39 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-10 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30337731 Germany Registration number DE30337731 Application number Registration date 30337731.3 25.07.2003 19.03.2004 13.02.2004 Trademark Agio Int. Classes 09 35 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Colorcode grün, orange Owner Apella AG Application date Publication date Neubrandenburg DE Postal address Apella AG, Friedrich-Engels-Ring 50, 17033 Neubrandenburg Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Marketing; Organisation und Durchführung von Messen für wirtschaftliche und Werbezwecke; technische Beratung im EDV-Bereich; Erstellung von Computersoftware; gespeicherte Computersoftware, Erstellen von betriebswirtschaftlichen Computeranalysen Goods & Services (machine translated) Marketing; organisation and realisation of measuring for economic and advertising purposes; technical consultation in the EDP area; production of computer software; stored computer software, construction of economic computer analyses History of mark MBL Part Code History 040319/1a 040903/2a EINTR WID-NO Eingetragen am 2004.02.13 unter LK 42 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-11 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9180647 Community Trademarks Registration number 009180647 OHIM received date 16.06.2010 Application date Expiry Date 16.06.2010 14.12.2010 31.08.2010 16.06.2020 Trademark Agrico Int. Classes 09 20 21 35 37 42 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Colorcode černá, bílá, červená, šedá Registration date Publication date Black, white, red, grey Schwarz, weiß, rot, grau Owner AGRICO s.r.o. Address Natural or legal person ID No Rybářská 671 CZ-37901 Třeboň AGRICO s.r.o. Rybářská 671 CZ-37901 Třeboň REPÚBLICA CHECA legal entity 417527 Agent HALAXOVÁ & HALAXOVÁ, TETRAPAT Address Dukelská 891/4 CZ-772 00 Olomouc Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No HALAXOVÁ & HALAXOVÁ, TETRAPAT Dukelská 891/4 CZ-772 00 Olomouc REPÚBLICA CHECA 00 420-241719904 00 420-585221429 [email protected] association 33795 Legal status Registration published Goods & Services Czech Correspondence address 9 Rozvaděče, elektrická a elektronická zařízení v rámci této třídy, rozvaděče nízkého napětí, baterie, kabely - koaxiální, elektrické, startovací pro motory, kabely-kolaxiální, elektrické a startovací motory, vodiče kromě vodičů pro elektrody elektrokardiografu. 20 Výrobky z plastických hmot jako kádě, hnízda, přepravní kontejnery, nádrže, palety, pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky, posady pro drůbež, boudy pro domácí zvířata, výrobky pro zemědělství (nekovové) jako kádě, hnízda, přepravní kontejnery, nádrže, palety, pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky, posady pro drůbež, boudy pro domácí zvířata. 21 Koryta, nádoby, mísy, vany, nádrže na krmení zvířat a další výrobky z palstických hnot pro zemědělství, přepravky pro domácí zvířata. 35 Zprostředkovatelská činnost v oblasti obchodu s výrobky jako rozvaděče, elektrická a elektronická zařízení v rámci této třídy, rozvaděče nízkého napětí, baterie, kabely koaxiální, elektrické, startovací pro motory, kabely-kolaxiální, elektrické a startovací motory, vodiče kromě vodičů pro elektrody elektrokardiografu, výrobky z plastických hmot jako kádě, hnízda, přepravní kontejnery, nádrže, palety, pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky, posady pro drůbež, boudy pro domácí zvířata, výrobky pro zemědělství (nekovové) jako kádě, hnízda, přepravní kontejnery, nádrže, palety, pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky, posady pro drůbež, boudy pro domácí zvířata, koryta, nádoby, mísy, vany, nádrže na krmení zvířat a další výrobky z palstických hnot pro zemědělství, přepravky pro domácí zvířata, zprostředkování koupě a prodeje zboží jako rozvaděče, elektrická a elektronická 31.05.2012 III-12 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9180647 Community Trademarks zařízení v rámci této třídy, rozvaděče nízkého napětí, baterie, kabely - koaxiální, elektrické, startovací pro motory, kabely-kolaxiální, elektrické a startovací motory, vodiče kromě vodičů pro elektrody elektrokardiografu, výrobky z plastických hmot jako kádě, hnízda, přepravní kontejnery, nádrže, palety, pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky, posady pro drůbež, boudy pro domácí zvířata, výrobky pro zemědělství (nekovové) jako kádě, hnízda, přepravní kontejnery, nádrže, palety, pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky, posady pro drůbež, boudy pro domácí zvířata, koryta, nádoby, mísy, vany, nádrže na krmení zvířat a další výrobky z palstických hnot pro zemědělství, přepravky pro domácí zvířata, dodavatelské služby pro třetí osoby (nákup výrobků a služeb pro jiné podniky), reklamní, propagační a inzertní činnost, činnost podnikatelských, ekonomických a organizačních poradců. 37 Montáž, opravy, údržba a servisní služby zemědělských strojů, opravy a údržba motorových vozidel a jejich příslušenství, opravy pracovních strojů, stavební činnosti, provádění staveb včetně jejich změn, udržovacích prací na nich a jejich odstraňování, zemní a bourací práce, provádění terénních úprav, opravy a údržba lesní techniky a zemědělské techniky, půjčování a pronájem lesní techniky a zemědělské techniky, zámečnictví - v rámci této třídy, montáž, opravy a údržba vyhrazených elektrických zařízení, montáže, opravy, údržba a výroba rozvaděčů nízkého napětí, montáž, opravy, údržba elektrických zařízení, vodoinstalatérství, izolatérství, topenářství, montáž měřidel. 42 homogenizace, úprava, aplikace kejdy, hnojiv a ochranných prostředků, expertní a poradenské činnosti týkající se vybavení farem a technologie ustájení hospodářských zvířat s ohledem na selekční chov a s ohledem na etologii a ekologii, expertní a poradenské činnosti související s provozováním testačních stanic, revize rozvaděčů nízkého napětí, revize elektrických zařízení, revize a zkoušky tlakových zařízení, zkoušení elektrických zařízení. English 9 Switchboards, electric and electronic apparatus included in this class, low-voltage switchboards, batteries, coaxial cables, electric, starters for motors and engines, coaxial cables, electric and starters for motors and engines, conductors, except conductors for electrocardiograph electrodes. 20 Goods of plastics, including vats, nests, transport containers, tanks, pallets, beds, honeycombs, tool handles, work benches, nesting boxes, kennels for household pets, goods for agriculture, not of metal, including vats, nests, transport containers, tanks, pallets, beds, honeycombs, tool handles, work benches, nesting boxes, kennels for household pets. 21 Mangers, containers, bowls, baths, troughs for feeding animals and other goods of plastics for agriculture, containers for household pets. 35 Brokerage in the field of the trading of goods, including switchboards, electric and electronic apparatus included in this class, low-voltage switchboards, batteries, coaxial cables, electric, starters for motors and engines, coaxial cables, electric and starters for motors and engines, conductors, except conductors for electrocardiograph electrodes, goods of plastics, including vats, nests, transport containers, tanks, pallets, beds, honeycombs, tool handles, work benches, nesting boxes, kennels for household pets, goods for agriculture, not of metal, including vats, nests, transport containers, tanks, pallets, beds, honeycombs, tool handles, work benches, nesting boxes, kennels for household pets, mangers, containers, bowls, baths, troughs for feeding animals and other goods of plastics for agriculture, containers for household pets, brokerage of the purchase and sale of goods, including switchboards, electric and electronic apparatus included in this class, low-voltage switchboards, batteries, coaxial cables, electric, starters for motors and engines, coaxial cables, electric and starters for motors and engines, conductors, except conductors for electrocardiograph electrodes, goods of plastics, including vats, nests, transport containers, tanks, pallets, beds, honeycombs, tool handles, work benches, nesting boxes, kennels for household pets, goods for agriculture, not of metal, including vats, nests, transport containers, tanks, pallets, beds, honeycombs, tool handles, work benches, nesting boxes, kennels for household pets, mangers, containers, bowls, baths, troughs for feeding animals and other goods of plastics for agriculture, containers for household pets, procurement for others (purchasing goods and services for other businesses), advertising and promotion, business, economic and organisation consultancy. 37 Installation, repair, maintenance and servicing of agricultural machinery, repair and maintenance of motor vehicles and accessories therefor, repair of work machinery, building construction, performing building works, including alterations, maintenance and removal, groundwork and demolition work, landscaping, repair and maintenance of forestry equipment and agricultural equipment, hiring and rental of forestry equipment and agricultural equipment, locksmithery included in this class, installation, repair and maintenance of dedicated electrical apparatus, installation, repair, maintenance and production of low-voltage switchboards, installation, repair and maintenance of electrical equipment, plumbing, insulating, heating engineering, installation of meters. 42 homogenisation, processing and application of sewage, fertilisers and protective preparations, expertise and consultancy relating to agricultural equipment and technology 31.05.2012 III-13 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9180647 Community Trademarks for stabling livestock with regard to the selection of breeds and for ethology and ecology, expertise and consultancy relating to testing stations, checking of low-voltage switchboards, checking of electrical appliances, checking and inspection of pressurised apparatus, inspection of electrical apparatus. German 9 Verteilerkästen, elektrische und elektronische Anlagen, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, Niederspannungsverteiler, Batterien, Koaxialkabel, Elektrokabel, Starterkabel für Motoren, Koaxialkabel, Elektro- und Startermotoren, Leiter, ausgenommen für elektrokardiografische Elektroden. 20 Erzeugnisse aus Kunststoffen wie Bottiche, Nester, Transportbehälter, Tanks, Paletten, Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe, Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für Haustiere, Erzeugnisse für die Landwirtschaft [nicht aus Metall] wie Bottiche, Nester, Transportbehälter, Tanks, Paletten, Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe, Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für Haustiere. 21 Futtertröge, Gefäße, Schüsseln, Wannen, Behälter zum Füttern der Tiere und weitere Erzeugnisse aus Kunststoffen für die Landwirtschaft, Transportbehälter für Tiere. 35 Vermittlungstätigkeit auf dem Gebiet Handel mit Erzeugnissen wie Verteilerkästen, elektrische und elektronische Anlagen, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, Niederspannungsverteiler, Batterien, Koaxialkabel, Elektrokabel, Starterkabel für Motoren, Koaxialkabel, Elektro-und Startermotoren, Leiter, ausgenommen für elektrokardiografische Elektroden, Erzeugnisse aus Kunststoffen wie Bottiche, Nester, Transportbehälter, Tanks, Paletten, Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe, Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für Haustiere, Erzeugnisse für die Landwirtschaft [nicht aus Metall] wie Bottiche, Nester, Transportbehälter, Tanks, Paletten, Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe, Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für Haustiere, Futtertröge, Gefäße, Schüsseln, Wannen, Behälter zum Füttern der Tiere und weitere Erzeugnisse aus Kunststoffen für die Landwirtschaft, Transportbehälter für Tiere, Vermittlung des Kaufs und Verkaufs von Waren wie Verteilerkästen, elektrische und elektronische Anlagen, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, Niederspannungsverteiler, Batterien, Koaxialkabel, Elektrokabel, Starterkabel für Motoren, Koaxialkabel, Elektro- und Startermotoren, Leiter, ausgenommen für elektrokardiografische Elektroden, Erzeugnisse aus Kunststoffen wie Bottiche, Nester, Transportbehälter, Tanks, Paletten, Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe, Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für Haustiere, Erzeugnisse für die Landwirtschaft [nicht aus Metall] wie Bottiche, Nester, Transportbehälter, Tanks, Paletten, Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe, Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für Haustiere, Futtertröge, Schüsseln, Wannen, Behälter zum Füttern der Tiere und weitere Erzeugnisse aus Kunststoffen für die Landwirtschaft, Transportbehälter für Tiere, Lieferservice für Dritte [Einkauf von Erzeugnissen und Dienstleistungen für andere Unternehmen], Werbung, Verkaufsförderung und Verbreitung von Werbeanzeigen, Unternehmens-, Wirtschafts- und Organisationsberatertätigkeit. 37 Montage, Reparatur, Wartung und Servicedienstleistungen für Landmaschinen, Reparatur und Wartung von Kraftfahrzeugen und deren Zubehör, Reparatur von Arbeitsmaschinen, Bautätigkeit, Ausführen von Bauten einschließlich deren Veränderungen, Wartung und Beseitigung, Erd- und Abbrucharbeiten, Ausführung von Terraingestaltungen, Reparatur und Wartung von Forsttechnik und Landtechnik, Verleih und Vermietung von Forsttechnik und Landtechnik, Schlosserarbeiten, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, Montage, Reparatur und Wartung von vorbehaltenen elektrischen Anlagen, Montage, Reparatur, Wartung und Herstellung von Niederspannungsverteilern, Montage, Reparatur, Wartung von elektrischen Anlagen, Wasserinstallationsarbeiten, Dämmungsarbeiten, Heizungsinstallationsarbeiten, Montage von Messgeräten. 42 Homogenisierung, Aufbereitung, Applikation von Gülle, Düngemitteln und Schutzmitteln, Sachverständigen- und Beratungstätigkeit zu Ausstattung von Farmen und Aufstallungstechnologie für Wirtschaftstiere unter Berücksichtigung der Selektionszucht und unter Berücksichtigung der Ethologie und Ökologie, Sachverständigen- und Beratungstätigkeit zum Betreiben von Teststationen, Revision von Niederspannungsverteilern, Revision elektrischer Anlagen, Revision und Prüfung von Druckanlagen, Prüfung elektrischer Anlagen. Language of the appl. 1. Czech 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2010/162 2010/237 31.08.2010 17.12.2010 A.1,00. B.1,00. 31.08.2010 17.12.2010 31.05.2012 III-14 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302008027888 Germany Registration number DE302008027888 Application number Registration date 302008027888.9 28.04.2008 20.02.2009 15.01.2009 Trademark AIGO Int. Classes 28 35 43 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Colorcode rot, gelb Owner Excellent Industry (Yiwu) Co. Ltd. Application date Publication date Zweigniederlassung: Weilburg CN Agent Heussen Rechtsanwaltsgesellschaft mbH Postal address Heussen Rechtsanwaltsgesellschaft mbH, Platz der Einheit 2, 60327 Frankfurt Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 35: Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Einzelhandelhandelsdienstleistungen mit Spielen, Spielzeug, Textilwaren, Bekleidungsstücken, Taschen und Schuhen; 28: Spiele, Spielzeug; 43: Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung von Gästen Goods & Services (machine translated) 35: Management; enterprise management; office work; retail trade trade services with plays, toys, textile goods, clothing pieces, pockets and shoes; 28: Plays, toys; 43: Services to the catering and accomodation of guests History of mark MBL Part Code History 090220/1a 090717/2b 090814/2a 090814/8e EINTR WID-ANF WID-NO KORR-AD 100423/5a 100604/8b 110603/5c LÖ-3-ANF KORR-AG LÖ-END Eingetragen gem. TLT am 2009-01-15 unter LK 35 Widerspruch erhoben Kein Widerspruch Die Veröffentlichung im Markenblatt Teil 2b (Heft ... /Jahr ... , S. ... ) ist fehlerhaft Es wurde kein Widerspruch erhoben, vgl. Teil 2a des Markenblattes. LÖ-Grund: Abs. Schutzhindernisse Änderung der Angaben zum Vertreter Löschungsverfahren abgeschlossen (ohne Auswirkungen) 31.05.2012 III-15 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30032937 Germany Registration number DE30032937 Application number Renewal 30032937.7 28.04.2000 24.08.2000 20.07.2000 01.05.2010 Trademark AIXIGO Int. Classes 09 35 36 38 41 42 Type: Wortmarke/Word Owner Aixigo AG Application date Publication date Registration date 52072 Aachen DE Postal address Aixigo AG, Karl-Friedrich-Str. 68, 52072 Aachen Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Ton-, Bild- und Datenträger; Software, insbesondere zum Thema Börse und Finanzen; Computerspiele, insbesondere Börsensimulations- und -lernsoftware; Unternehmensberatung, insbesondere von Finanzdienstleistungsunternehmen auf dem Gebiet des Kundenmanagementund Entscheidungsprozesses; Unternehmensverwaltung; Wissensmanagement; Geschäftsführung, nämlich Management auf Zeit; Strategieberatung; IT-Beratung; Qualitätsmanagement; Organisationsentwicklung; betriebswirtschaftliche und kaufmännische Beratung; Versicherungswesen; Finanzwesen, nämlich Durchführung von Finanz- und Unternehmensanalysen und Vermittlung von Finanzierungen und von Risikokapital; Geldgeschäfte; Immobilienwesen; Telekommunikationsdienstleistungen; Beratung zu Multimedia-, Telekommunikations- und Internetanwendungen; gewerbsmäßige Erstellung von Internet-Homepages sowie Einrichtung von Internet-Domains für Dritte; Erstellung und Betrieb von Internetportalen; Erstellen und Betrieb von Datenbanken; Durchführung von Schulungen, insbesondere auf dem Gebiet des Finanz- und Börsenwesens; wissenschaftliche und industrielle Forschung und Entwicklung; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung (Software); gewerbsmäßige Beratung (ausgenommen Unternehmensberatung) auf dem Gebiet der Datenverarbeitung und der Telekommunikation; Erstellen von technischen Gutachten; Dienstleistungen im Bereich der Datenverarbeitung, nämlich Anpassen, Aktualisieren, Implementieren und Warten von Software; technische und EDV-Beratung zu Multimedia- und Internetanwendungen; gewerbsmäßige Erstellung von Multimediaanwendungen, nämlich Erstellen von EDV-Programmen und Film-, Video- und Audioproduktion, und gewerbsmäßige Erstellung von Internet-Homepages sowie Einrichtung von Internet-Domains für Dritte Goods & Services (machine translated) Sound carrier, picture bearer and data carrier; software, in particular on the subject Stock exchange and Finances; computer games, in particular stock market simulation and-lernsoftware; management consultancy, in particular from finance service enterprise in the area of the customer management process and decision-making process; enterprise management; knowledge management; management, namely management on time; strategy consultation; IT consultation; high-class management; organisational development; economic and business consultation; insurance beings; finances, namely realisation of finance and enterprise analyses and mediation of financing and from risk capital; cash transactions; real estate beings; telecommunication services; consultation to multimedia uses, telecommunication uses and Internet uses; professional production of Internet homepages as well as equipment of Internet-Domains for third; production and company of Internet main entrances; Construction and company of data banks; realisation of trainings, in particular in the area of the finance being and stock market being; scientific and industrial research and development; construction of programmes for the data processing (software); professional consultation (except management consultancy) in the area of the data processing and the telecommunications; construction of technical certificates; services in the area of the data processing, namely fitting, updating, implementing and waiting of software; technical and EDP consultation to multimedia and Internet uses; professional production of multimedia uses, namely construction of EDP programmes and film, videoproduction and audioproduction, and professional production of Internet homepages as well as equipment of Internet-Domains for third History of mark MBL Part Code History 000824/1a 010215/2a 060407/8c 060407/8d 100401/4 EINTR WID-NO KORR-AD KORR-AD VERL Eingetragen am 2000.07.20 unter LK 09 Kein Widerspruch Die Vertretung wurde niedergelegt Die Zustellanschrift hat sich geändert Am 2010-05-01 verlängert 31.05.2012 III-16 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1040611 International Register Registration number 1040611 Registration date Last publication date Protection 19.04.2010 01.07.2010 / 2010/23 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 19.04.2020 Trademark AIXIGO Int. Classes 09 35 36 38 41 42 Owner Aixigo AG Karl-Friedrich-Straße 68; 52072 Aachen;Unified Germany Unified Germany Agent BAUER WAGNER PRIESMEYER Patent- und Rechtsanwälte Grüner Weg 1; 52070 Aachen;Unified Germany Unified Germany Origin country Unified Germany Applicationdate: Registrationdate: Protection claimed Goods & Services 31.05.2012 Applicationno.: Registrationno.: 20.07.2000 00:00:00 Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) Switzerland 300 32 937.7/09 China 9 Supports de sons, d'images et de données; logiciels, en particulier dans le domaine de la bourse des valeurs et de la finance; jeux informatiques, en particulier logiciels de simulation et d'apprentissage dans le domaine de la bourse des valeurs. Sound, image and data carriers; software, in particular in the field of/concerning stock market and finance; computer games, in particular simulation and learning software for stock market. Soportes de sonido, imágenes y datos; software relacionado, en particular, con el ámbito de las finanzas y el mercado de valores; juegos informáticos, en particular software de simulación y aprendizaje para el ámbito de los mercados de valores. 35 Services de conseillers en gestion, en particulier de sociétés de services financiers dans le domaine des processus de gestion de la clientèle et des processus de décision; administration commerciale; gestion des connaissances; administration de sociétés, à savoir gestion temporaire; services de conseillers en stratégie; services de conseillers dans le domaine des technologies de l'information; gestion de la qualité; développement organisationnel; services de conseillers économiques et commerciaux. Management consultancy, in particular of financial service companies in the field of customer management process and decision process; business administration; knowledge management; administration of a business, namely temporary management; strategy consultancy; it consultancy; quality management; organizational development; economic and commercial consultancy. Consultoría en gestión, en particular de empresas de servicios financieros en materia de procesos de toma de decisiones y gestión de la clientela; administración de empresas; gestión del conocimiento; servicios de administración de empresas, a saber, servicios de gestión temporal; consultoría estratégica; consultoría en tecnologías de la información; gestión de la calidad; desarrollo organizacional; consultoría económica y comercial. 36 Assurances; gérance de fortune, à savoir analyses financières et commerciales et apport de financements et de capital à risques; transactions financières; services immobiliers. Insurance industry; financial management, namely conducting of financial and business analysis as well as procurement of financing and of risk capital; financial transactions; real estate sector. Servicios de seguros; administración financiera, a saber, realización de análisis financieros y empresariales, así como obtención de financiación y de capital de riesgo; operaciones financieras; servicios inmobiliarios. 38 Services de télécommunication; services de conseillers dans le domaine du multimédia, des télécommunications et des applications Internet; préparation commerciale de pages d'accueil sur Internet et établissement de domaines Internet pour des tiers; préparation et exploitation de portails Internet; préparation et exploitation de bases de données. Telecommunication services; consultancy concerning multimedia, telecommunication and Internet applications; commercial preparation of Internet homepages as well as establishing of Internet domains for third parties; preparation and operation of internet portals; preparation III-17 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1040611 International Register and operation of data bases. Servicios de telecomunicaciones; consultoría en aplicaciones multimedia, de telecomunicaciones y de Internet; elaboración de páginas de inicio en Internet con fines comerciales, así como tramitación de dominios de Internet por cuenta de terceros; elaboración y explotación de portales de Internet; elaboración y explotación de bases de datos. 41 Animation de stages de formation professionnelle, en particulier dans les domaines de la finance et de la bourse des valeurs. Conduction of training courses, in particular in the field of finance and stock market. Celebración de cursos de formación, en particular sobre finanzas y mercados de valores. 42 Développement et recherche scientifique et industrielle; confection de programmes informatiques (logiciels); services de conseillers commerciaux (à l'exclusion des services de conseillers en gestion) dans le domaine du traitement de données et des télécommunications; établissement de rapports d'expertises techniques; services de traitement de données, à savoir adaptation, mise à jour, implémentation et maintenance de logiciels; services de conseillers techniques et en matière de traitement de données dans le domaine du multimédia et des applications Internet; préparation commerciale d'applications multimédias, à savoir préparation de programmes de traitement de données, production cinématographique, vidéo et audio, préparation commerciale de pages d'accueil sur Internet et établissement de domaines Internet pour des tiers. Scientific and industrial research and development; preparation of programs for data processing (software); commercial consultancy (except management consultancy) in the field of data processing and telecommunication; preparation of technical expert opinions; services in the field of data processing, namely adapting, updating, implementing and maintaining of software; technical and data processing consultancy concerning multimedia and Internet applications; commercial preparation of multimedia applications, namely preparation of data processing programs and film, video and audio production, and commercial preparation of Internet homepages as well as establishing of Internet domains for third parties. Investigación y desarrollo científico e industrial; diseño de programas de procesamiento de datos (software); consultoría comercial (excepto consultoría en gestión) en materia de procesamiento de datos y telecomunicaciones; elaboración de peritajes técnicos; servicios de procesamiento de datos, a saber, adaptación, actualización, instalación y mantenimiento de software; consultoría técnica e informática sobre aplicaciones multimedia y de Internet; diseño, con fines comerciales, de aplicaciones multimedia, a saber, desarrollo de programas informáticos, así como producciones cinematográficas, de vídeo y audiovisuales, y elaboración con fines comerciales de páginas de inicio de Internet, así como tramitación de dominios de Internet por cuenta de terceros. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-18 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302011010847 Germany Registration number DE302011010847 Application number Registration date 302011010847.1 22.02.2011 08.07.2011 08.06.2011 Trademark AIYCO Int. Classes 35 41 42 Type: Wortmarke/Word Owner ASATO GmbH Application date Publication date 14532 Kleinmachnow DE Agent Wilde & Kollegen Postal address WILDE.Rechtsanwälte RA Steffen Wilde, Kaiser-Wilhelm-Ring 22, 50672 Köln Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 35: Unternehmensberatung; Organisationsberatung; betriebswirtschaftliche Beratung; Personalberatung; Beratung in Fragen der Geschäftsführung; Unternehmensberatung auf dem Gebiet der Kommunikation, nämlich hinsichtlich der Erstellung, Zusammenstellung oder Systematisierung von Nachrichten; Erteilung von Auskünften in Handels- und Geschäftsangelegenheiten über Kabelnetze, drahtlose Netze, Computernetze und weltweite Kommunikationsnetze; Marketing; Marktforschung und Marktanalyse; Sekretariatsdienstleistungen; Vermietung von Büromaschinen und -geräten; Zusammenstellen und Systematisieren von Daten in Computerdatenbanken; Geschäftsführung für Dritte, nämlich für ein Tagungs- und Kongreßzentrum; 41: Erziehung; Ausbildung; Schulung; Fernkurse; Organisation und Veranstaltung von Seminaren, Workshops und Konferenzen; Veranstaltung von Workshops im Bereich Management, Managementberatung und Unternehmensberatung; 42: Computer- und Softwareberatung; Entwicklung von Computer-Software und -Hardware für die Bereiche Unternehmensberatung und Finanzen; Vermietung von Computern Goods & Services (machine translated) 35: Management consultancy; organisation consultation; economic consultation; personnel consultation; consultation in questions of the management; management consultancy in the area of the communication, namely concerning the production, arrangement or systematisation of news; granting of information in commercial problems and business matters over cable nets, wireless nets, computer nets and worldwide communication nets; marketing; market research and market analysis; secretariat services; renting of office machines and office devices; putting together and systematising of data in computer data banks; management for third, namely for a conference centre and congressional centre; 41: Education; education; training; correspondence courses; organisation and event of seminars, Workshops and conferences; event of Workshops in the area of Management, management consulting and management consultancy; 42: Computer and software consultation; Development of computer software and computer hardware for the areas of Management consultancy and finances; renting of computers History of mark MBL Part Code History 110708/1a 111209/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2011-06-08 unter LK 35 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-19 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30622611 Germany Registration number DE30622611 Application number Registration date 30622611.1 05.04.2006 29.09.2006 30.08.2006 Trademark AKRIZO Int. Classes 39 43 Type: Wortmarke/Word Owner Michael Franz Application date Publication date Bochum DE Lenka Mildnerova Bochum DE Agent Kanzlei A. Lampe und Kollegen Postal address Rechtsanwälte LAMPE, Bahnstr. 44, Postfach 101638, 45416 Mülheim Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 39: Dienstleistungen eines Reisebüros (soweit in Klasse 39 enthalten), insbesondere Beratung, Reservierung, Buchung und Vermittlung von Reisen, Urlaubs-, Freizeit- und Sportreisen, Besichtigungen, Kreuzfahrten, Ausflugsfahrten, Tagestouren, Stadtbesichtigungen, Stadtrundfahrten, Rundreisen, Rundfahrten, insbesondere in den Städten Wien, Prag, Budapest, Krakau, Breslau; Veranstaltung und Durchführung von Reisen, Urlaubs-, Freizeit- und Sportreisen, Besichtigungen, Kreuzfahrten, Ausflugsfahrten, Tagestouren, Stadtbesichtigungen, Stadtrundfahrten, Rundreisen, Rundfahrten, insbesondere in den Städten Wien, Prag, Budapest, Krakau, Breslau; Bereitstellung von Reiseinformationen; Beförderung sowie die Vermittlung zur Beförderung von Reisenden, Passagieren und Personen; Dienstleistungen von Verkehrsbüros (soweit in Klasse 39 enthalten); 43: Verpflegung und Beherbergung von Gästen; Vermietung, Reservierung, Buchung und Vermittlung von Hotels, Hotelzimmern, Motels, Motelzimmern, Feriencamps, Ferienhäusern, Ferienwohnungen, Gästezimmern, Versammlungsräumen, Zelten, transportablen Bauten, Stühlen, Tischen, Tischwäsche, Bettwäsche, Gläsern, insbesondere in den Städten Wien, Prag, Budapest, Krakau, Breslau Goods & Services (machine translated) 39: Services of a travel agency contain (so far in class 39), in particular consultation, reservation, reservation and mediation of travelling, holiday travelling, leisure travelling and sports travelling, inspections, cruises, holiday journeys, day tours, town inspections, city tours, tours, round trips, in particular in the cities of Vienna, Prague, Budapest, Cracow, Wroclaw; event and realisation of travelling, holiday travelling, leisure travelling and sports travelling, inspections, cruises, holiday journeys, day tours, town inspections, city tours, tours, round trips, in particular in the cities of Vienna, Prague, Budapest, Cracow, Wroclaw; supply of travel information; transportation as well as the mediation for the transportation of travellers, passengers and people; services of traffic offices (so far in class 39 contain); 43: Catering and accomodation of guests; Renting, reservation, reservation and mediation of hotels, hotel rooms, motels, motel rooms, holiday's camps, summer cottages, holiday apartments, guest-rooms, assembly rooms, tents, transportable constructions, chairs, tables, table linen, bedclothes, glasses, in particular in the cities of Vienna, Prague, Budapest, Cracow, Wroclaw History of mark MBL Part Code History 005378187 060929/1a 070302/2a HABM EINTR WID-NO Priorität beansprucht für HABM-Anmeldung EM 5378187 Eingetragen gem. TLT am 2006-08-30 unter LK 39 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-20 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 5378187 Community Trademarks Registration number 005378187 OHIM received date 29.09.2006 Application date Expiry Date 29.09.2006 14.09.2007 19.03.2007 29.09.2016 Trademark AKRIZO Int. Classes 39 43 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Franz Address Natural or legal person ID No Gisingstr. 1 DE-44789 Bochum Michael Franz Gisingstr. 1 D-44789 Bochum ALEMANIA Physical 272329 Mildnerova Gisingstr. 1 DE-44789 Bochum Lenka Mildnerova Gisingstr. 1 D-44789 Bochum ALEMANIA Physical 272331 Agent LAMPE, RESCHOFSKY & PARTNER Address Bahnstr. 44 DE-45468 Mülheim an der Ruhr Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No LAMPE, RESCHOFSKY & PARTNER Postfach 10 16 38 D-45416 Mülheim an der Ruhr ALEMANIA 00 49-208459550 00 49-2084595566 [email protected] association 16542 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address Natural or legal person ID No Address Correspondence address 39 Travel agencies (included in class 39), in particular consultancy, reservation, booking and arranging of travel, holiday travel, leisure travel and sports travel, sightseeing, cruises, tours, day trips, city tours and excursions, in particular in Vienna, Prague, Budapest, Krakow and Wroclaw; arranging and conducting of travel, holiday travel, leisure travel and sports travel, sightseeing, cruises, tours, day trips, city tours and excursions, in particular in Vienna, Prague, Budapest, Krakow and Wroclaw; providing travel information; transport, and transport arrangement for travellers, passengers and persons; tourist offices (included in class 39). 43 Accommodation and catering for guests; rental, reservation, booking and organising of hotels, hotel accommodation, motels, motel accommodation, holiday camps, holiday homes, holiday apartments, temporary accommodation, conference rooms, tents, transportable buildings, chairs, tables, table linen, bed linen, glasses, in particular in Vienna, Prague, Budapest, Krakow and Wroclaw. German 39 Dienstleistungen eines Reisbüros (soweit in Klasse 39 enthalten), insbesondere Beratung, Reservierung, Buchung und Vermittlung von Reisen, Urlaubs-, Freizeit- und Sportreisen, Besichtigungen, Kreuzfahrten, Ausflugsfahrten, Tagestouren, Stadtbesichtigungen, Stadtrundfahrten, Rundreisen, Rundfahrten, insbesondere in den Städten Wien, Prag, Budapest, Krakau, Breslau; Veranstaltung und Durchführung von Reisen, Urlaubs-, Freizeitund Sportreisen, Besichtigungen, Kreuzfahrten, Ausflugsfahrten, Tagestouren, Stadtbesichtigungen, Stadtrundfahrten, Rundreisen, Rundfahrten, insbesondere in den 31.05.2012 III-21 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 5378187 Community Trademarks Städten Wien, Prag, Budapest, Krakau, Breslau; Bereitstellung von Reiseinformationen; Beförderung sowie die Vermittlung zur Beförderung von Reisenden, Passagieren und Personen; Dienstleistungen von Verkehrsbüros (soweit in Klasse 39 enthalten). 43 Verpflegung und Beherbergung von Gästen; Vermietung, Reservierung, Buchung und Vermittlung von Hotels, Hotelzimmern, Motels, Motelzimmern, Feriencamps, Ferienhäusern, Ferienwohnungen, Gästezimmern, Versammlungsräumen, Zelten, transportablen Bauten, Stühlen, Tischen, Tischwäsche, Bettwäsche, Gläsern, insbesondere in den Städten Wien, Prag, Budapest, Krakau, Breslau. Language of the appl. Priority Publications 31.05.2012 1. German 2. English Staat Number Date DE 05.04.2006 00:00:00 Whole 30622611.1 Typ Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2007/011 2007/054 19.03.2007 24.09.2007 A.1,00. B.1,00. 19.03.2007 24.09.2007 III-22 / 224 Status Accepted Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302009060856 Germany Registration number DE302009060856 Application number Registration date 302009060856.3 19.10.2009 16.07.2010 14.06.2010 Trademark amerigo Int. Classes 09 35 42 Type: Wortmarke/Word Owner th data GmbH Application date Publication date 10178 Berlin DE Postal address th data GmbH, Poststr. 4, 10178 Berlin Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 9: Computersoftware für Analyse und Management von Liefernetzwerken; 35: betriebswirtschaftliche/organisatorische Beratung hinsichtlich Steuerung und Optimierung von Liefernetzwerken; 42: technische Beratung hinsichtlich Steuerung und Optimierung von Liefernetzwerken; Entwicklung, Konfiguration und Service (Wartung, Programmupdates, Softwarepflege der Datenbank) von Computersoftware für Liefernetzwerke Goods & Services (machine translated) 9: Computer software for analysis and management of networks of delivery; 35: economic / organizational consultation concerning control and optimisation of networks of delivery; 42: technical consultation concerning control and optimisation of networks of delivery; development, configuration and service (servicing, program updates, software care of the data bank) from computer software for networks of delivery History of mark MBL Part Code History 100716/1a 101210/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2010-06-14 unter LK 9 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-23 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9599556 Community Trademarks Registration number 009599556 OHIM received date 15.12.2010 Application date Expiry Date 15.12.2010 13.05.2011 03.02.2011 15.12.2020 Trademark AMERIGO Int. Classes 36 38 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner TELEFONICA, S.A. Address Natural or legal person ID No Gran Vía, 28 ES-28013 Madrid TELEFONICA, S.A. Gran Vía, 28 E-28013 Madrid ESPAÑA legal entity 55019 Agent Marcos Fernández de Béthencourt Address Goya, 127 ES-28009 Madrid Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No Marcos Fernández de Béthencourt Goya, 127 E-28009 Madrid ESPAÑA 914015738 914020988 [email protected] professional representative 877 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 36 Banking affairs; Funds transfer (electronic-); Monetary transaction services; Exchanging money; Financing services; Financial analysis services; Financial and monetary affairs; Financial consultancy; Financial information; Deposits of valuables; Credit bureaux; Fund investment; Financial sponsorship; Issuing of credit cards; Credit card and debit card services; Rental-purchase financing; Issuing of travellers' cheques; Cheque verification; Insurance services; Insurance consultancy; Insurance information; Insurance intermediary services. 38 Telecommunications services; Telephone services; Mobile telecommunications services;Providing access to an Internet portal; Mobile telecommunication network services; Fixed line telecommunication services; Provision of broadband telecommunications access; Broadband services; Communications consisting of providing multiple user access to a global computer data network (Internet/Intranet) for the transmission and dissemination of information, images or sound of all kinds; Electronic mail services; Message forwarding, sending and distribution; Providing access to commercial transactions via electronic communications networks; Broadcasting and transmission of information via networks or the Internet; Provision of access to an electronic on-line network for information retrieval; Providing telecommunication connections to the Internet or data bases; Routing and link-up for telecommunications; Electronic advertising services; Communications by optical fibre networks; Communications via computer terminals; Transmission of messages and images (computer aided); Satellite transmission, information about telecommunication; News agencies, transmission of news and daily events, sending of telegrams; Broadcasting services; Television broadcasting services; Broadcasting services relating to Internet protocol TV; Provision of access to Internet protocol TV; Internet access services; Email and text messaging service; Information services provided by means of telecommunication networks relating to telecommunications; Services of a network provider, namely rental and handling of access time to data networks and databases, in particular the Internet;Communications for accessing databases; Providing access to databases; Leasing access time to a computer database; Information and advisory services in relation to the aforesaid services provided over a telecommunications network. 42 Superservers (webpages), creating and maintaining websites for others, creating an Internet platform for electronic commerce, providing search engines for the Internet, hosting 31.05.2012 III-24 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9599556 Community Trademarks computer sites (websites); Computer programming;Information on computer hardware and programs; Computer design; Computer engineering;Computer project management (automation);Consultancy on automation and consultancy relating to computer hardware and computer programs;Analysis provided by computer consultants;Design and development of computer hardware and software, computer system design, design and development of computer hardware, computer software design, installation of computer software, maintenance of computer software, updating of computer software, duplication of computer programs, computer programming, computer systems analysis, recovery of computer data, conversion of data or documents from physical to electronic media, data conversion of computer programs and data (not physical conversion), rental of web servers, computer rental, rental of computer software, consultancy services in the field of computer hardware, technical project studies, research and development for others; Scientific and technological services and research and design relating thereto; Industrial analysis and research services. German 36 Bankgeschäfte; Elektronischer Kapitaltransfer; Geldgeschäfte; Geldwechselgeschäfte; Finanzierungen; Finanzanalysedienste; Finanzwesen und Geldgeschäfte; Finanzielle Beratung; Erteilung von Finanzauskünfte; Depotverwahrung von Wertsachen; Kreditvermittlung; Fondsanlagen; Finanzielles Sponsoring; Ausgabe von Kreditkarten; Kredit- und Debitkarten; Mietkauffinanzierung; Ausgabe von Reiseschecks; Scheckprüfung; Versicherungsdienstleistungen; Beratung in Versicherungsangelegenheiten; Erteilung von Informationen in Versicherungsangelegenheiten; Versicherungsvermittlung. 38 Telekommunikationsdienste; Telefondienste; Mobile Telekommunikationsdienste;Bereitstellung des Zugangs zu einem Internetportal; Dienstleistungen von Mobiltelekommunikationsnetzen; Drahtgebundene Telekommunikation; Bereitstellung von Zugängen zur Breitbandtelekommunikation; Breitbanddienste; Telekommunikation in Form der Bereitstellung eines Mehrbenutzerzugangs zu einem weltweiten Computernetzwerk (Internet/Intranet) zur Übertragung und Verbreitung von Informationen, Bild oder Ton aller Art; E-Mail-Dienstleistungen; Versendung, Übertragung und Verteilung von Nachrichten; Bereitstellung von Zugängen für geschäftliche Transaktionen über elektronische Kommunikationsnetze; Ausstrahlung und Übertragung von Informationen über Netze oder über das Internet; Bereitstellung des Zugangs zu einem elektronischen Netz zur Online-Informationsrecherche; Bereitstellung von Telekommunikationsverbindungen zum Internet oder zu Datenbanken; Leitung und Vereinigung auf dem Gebiet der Telekommunikation; Elektronische Werbung; Kommunikation über fiberoptische Netze; Presseagenturen, Bildschirmtextdienst; Computergestützte Nachrichten- und Bildübermittlung; Satellitenübertragung, Auskünfte über Telekommunikation; Dienstleistungen von Nachrichtenagenturen, Übermitteln von Nachrichten und Berichten über Tagesereignisse, Telegrammdienst (Depeschen); Rundfunk- und Fernsehdienste; Fernsehübertragungsdienste; Rundfunkdienste in Bezug auf Internet-Protokoll-TV; Bereitstellung des Zugangs zum Internet-Protokoll-TV; Service für den Internetzugang; Übermittlung von E-Mails und Textnachrichten; Bereitstellung von Informationen in Bezug auf Telekommunikation über Telekommunikationsnetze; Dienstleistungen eines Netzanbieters, nämlich Vermietung und Verwaltung von Zugangszeit zu Datennetzen und Datenbanken, insbesondere zum Internet;Kommunikationsdienstleistungen für den Zugang zu einer Datenbank; Bereitstellung von Zugängen zu Datenbanken; Leasing von Zugangszeiten zu einer Computerdatenbank; Über ein Telekommunikationsnetz bereitgestellte Informationen und Beratung in Bezug auf die vorstehend genannten Leistungen. 42 Betrieb von Superservern (Websites), Gestaltung und Unterhalt von Websites für Dritte, Aufbau einer Internetplattform für den elektronischen Handel, Bereitstellung von Suchmaschinen für das Internet, Vermietung und Wartung von Speicherplätzen zur Benutzung als Websites für Dritte (Hosting); Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung;Bereitstellung von Informationen über Computergeräte und -programme; Computerdesign; Ingenieurarbeiten in der Datenverarbeitung;Management von Computerprojekten (Automatisierung);Beratung auf dem Gebiet der Automatisierung und Beratung in Bezug auf Computerhardware und -software;Analysen durch Berater in Computersystemen;Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software, Computersystem-Design, Entwurf und Entwicklung von Hardware, Gestaltung von Computersoftware, Installation von Computersoftware, Wartung von Computersoftware, Aktualisieren von Computersoftware, Kopieren von Computerprogrammen, Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung, Computersystemanalysen, Wiederherstellung von Datenbanken, Konvertieren von Daten oder Dokumenten von physischen auf elektronische Medien, Konvertieren von Computerprogrammen und Daten (ausgenommen physische Veränderung), Vermietung von Webservern, Vermietung von Datenverarbeitungsgeräten, Vermietung von Computersoftware, Computerberatungsdienste, technische Projektplanungen, Recherche- und Entwicklungsdienste bezüglich neuer Produkte für 31.05.2012 III-25 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9599556 Community Trademarks Dritte; Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen. Spanish 36 Transacciones financieras; transferencia electrónica de fondos; operaciones monetarias; operaciones de cambio de moneda; servicios de financiación; servicios de análisis financiero; negocios financieros y monetarios; consultas en materia financiera; informaciones financieras; depósito de valores; agencia de crédito; inversión de fondos; patrocinio financiero; emisión de tarjetas de crédito; servicios de tarjetas de crédito y de tarjetas de débito; arrendamiento a crédito; servicios de emisión de cheques de viaje; comprobación de cheques; servicios de seguros; consultas en materia de seguros; informaciones en materia de seguros; servicios de corretaje de seguros. 38 Servicios de telecomunicaciones; servicios telefónicos; servicios de telecomunicación móvil; servicios de acceso a un portal de internet; servicios de redes de telecomunicaciones móviles; servicios de telecomunicaciones de línea fija; acceso a las telecomunicaciones por banda ancha; servicios de banda ancha; servicios de comunicaciones consistentes en proporcionar acceso a múltiples usuarios a una red de información global computerizada (internet/interanet) para la transmisión y difusión de cualquier tipo de información, imagen o sonido; servicios de mensajería electrónica; servicios de expedición, transmisión y distribución de mensajes; servicios de acceso a transacciones comerciales a través de redes de comunicación electrónicas; servicios de difusión y transmisión de información a través de redes o Internet; facilitación de acceso a una red electrónica en línea para recuperar información; facilitación de conexiones de telecomunicación a Internet o a bases de datos; servicios de direccionamiento y de unión para telecomunicaciones; servicios de anuncios electrónicos; comunicaciones por redes de fibras ópticas; comunicaciones por terminales de ordenador; transmisión de mensajes y de imágenes asistida por ordenador; transmisión vía satélite, informaciones en materia de telecomunicaciones; agencias de información (noticias), transmisión de noticias y acontecimientos diarios, transmisión de despachos; servicios de difusión de emisiones; servicios de difusión de programas de televisión; servicios de emisión relacionados con TV por protocolo de Internet; suministro de acceso a TV por protocolo de Internet; servicios de acceso a Internet; servicio de mensajería de textos y de correo electrónico; servicios de información relacionados con las telecomunicaciones, prestados por medio de redes de telecomunicaciones; servicios de un proveedor de red, en concreto alquiler y manipulación de tiempos de acceso a redes de datos y bases de datos, en particular Internet; servicios de comunicaciones para acceder a bases de datos, acceso a bases de datos informáticas, alquiler de tiempos de acceso a una base de datos informática; servicios de información y asesoramiento en relación con los servicios mencionados prestados a través de una red de telecomunicaciones. 42 Servicios de superservidor (página web), de creación y mantenimiento de páginas web para terceros, creación de una plataforma en Internet para el comercio electrónico, suministro de motores de búsqueda para Internet, servicios alojamiento de sitios Web; programación informática; información sobre equipos y programas informáticos; diseño informático e ingeniería informática; gestión de proyectos informáticos (servicios de automatización); asesoramiento en materia de automatización y asesoramiento en relación con equipos y programas informáticos; análisis realizados por asesores en informatización; servicios de diseño y desarrollo de ordenadores y software, diseño de sistemas informáticos, servicios de diseño y desarrollo de hardware, de elaboración de software para ordenadores, de instalación de software de ordenadores, de mantenimiento del software de ordenadores, de actualización de software, de duplicación de programas informáticos, programación para ordenadores, análisis para la implantación de sistemas de ordenador, reconstitución de bases de datos, conservación de datos o de documentos de un soporte físico a un soporte electrónico, servicios de conversión de datos y programas informáticos (no conversión física), servicios de alquiler de servidores Web, servicios de alquiler de ordenadores, de alquiler de software de ordenador, consultas en materia de ordenadores, servicios estudio de proyectos técnicos, investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros); servicios científicos y tecnológicos así como servicios de investigación y diseño relativos a ellos; servicios de análisis y de investigación industrial. Language of the appl. 1. Spanish 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2011/023 2011/092 03.02.2011 17.05.2011 A.1,00. B.1,00. 03.02.2011 17.05.2011 31.05.2012 III-26 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302010015937 Germany Registration number DE302010015937 Application number Registration date 302010015937.5 16.03.2010 04.06.2010 29.04.2010 Trademark amerigoo Int. Classes 39 41 43 Type: Wortmarke/Word Owner PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechtigter Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden) 92637 Weiden Application date Publication date DE Postal address PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR, Adlerweg 6a, 92637 Weiden Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 39: Vermittlung und Veranstaltung von Reisen; 41: Erziehung, Ausbildung, Unterhaltung, sportliche und kulturelle Aktivitäten; 43: Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung von Gästen Goods & Services (machine translated) 39: Mediation and event of travelling; 41: Education, education, entertainment, sporty and cultural activities; 43: Services to the catering and accomodation of guests History of mark MBL Part Code History 100604/1a 101029/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2010-04-29 unter LK 39 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-27 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30248836 Germany Registration number DE30248836 Application number Registration date 30248836.7 02.10.2002 11.04.2003 10.03.2003 Trademark AMICO Int. Classes 09 16 35 38 41 42 Type: Wortmarke/Word Owner Amica Verlag GmbH & Co. KG Application date Publication date München DE Agent Kanzlei Kanzlei Prof. Dr. R. Schweizer & Kollegen Postal address Kanzlei Prof. Schweizer, Arabellastr. 21, Postfach 810980, 81909 München Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Magnetische, optische, magneto-optische, elektronische Bild-/Tonträger und Datenspeicher, insbesondere CD, CD-ROM, CD-i, DVD, Disketten, Videobänder, Schallplatten und Mikrofilme je für On- und Offlinebetrieb; Magnetaufzeichnungsträger; Geräte zum Empfang sowie zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Hardware, insbesondere Datenverarbeitungsgeräte, Computer und Computerperipheriegeräte; Software; Datenverarbeitungsprogramme; Computerbetriebsprogramme; Druckerzeugnisse, insbesondere Zeitschriften, Zeitungen und Bücher; Organisation und Veranstaltung von Messen zu gewerblichen oder zu Werbezwecken; Zusammenstellung von Daten und Datenbanken; Verteilung, Aktualisierung und Vermietung von Werbematerial; Mediendienstleistungen, nämlich Ausstrahlung von Rundfunk- und (Kabel-)Fernsehprogrammen, Sammlung und Übermittlung von Nachrichten; Mediendienstleistungen, nämlich Rundfunk- und Fernsehunterhaltung sowie Veröffentlichung und Herausgabe von Verlagserzeugnissen in Print- und elektronischer Form mit redaktionellen und Werbeinhalten im Onlinebetrieb eines Verlagsgeschäftes; Betrieb einer elektronischen Datenbank, soweit in Klasse 42 enthalten, insbesondere im Onlinebetrieb; Vermietung der Zugriffszeit zu Datenbanken; Lizenzvergabe von gewerblichen Schutzrechten; Material- und Warenprüfung; Qualitätsprüfung Goods & Services (machine translated) Magnetic, optical, magneto optical, electronic picture bearers and sound carriers and data memories, in particular CD, CD-ROM, CD-i, DVD, disks, videotapes, records and microfilms for On and off-line company; magnet recording bearer; devices to the receipt as well as for recording, transference and reproduction of tone and picture; hardware, in particular data processing devices, computers and computer periphery devices; software; data processing programmes; computer company programmes; printed products, in particular magazines, newspapers and books; organisation and event of measuring to commercial or for advertising purposes; arrangement of data and data banks; distribution, actualisation and renting of advertising material; media services, namely radiation of broadcasting company and (cable) to television programmes, collection and transmission of news;i Media services, namely broadcasting company entertainment and television entertainment as well as publication and publication of publishing company products in Print-and electronic form with editorial and advertising contents in the on-line company of a publishing company business; company of an electronic data bank, as far as contain in class 42, in particular in the on-line company; renting of the access time to data banks; licence assignment of commercial protective rights; material and goods check; quality inspection History of mark MBL Part Code History 030411/1a 030905/2a 060505/8a EINTR WID-NO KORR-IN Eingetragen am 2003.03.10 unter LK 09 Kein Widerspruch Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter)Frühere Angaben:AMICA Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg, DE 31.05.2012 III-28 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30255041 Germany Registration number DE30255041 Application number Registration date 30255041.0 08.11.2002 16.05.2003 14.04.2003 Trademark AMICO Int. Classes 09 16 35 38 41 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner AMICA Verlag GmbH & Co. KG Application date Publication date Hamburg DE Agent Kanzlei LATHAM & WATKINS LLP Postal address Rechtsanwälte LATHAM & WATKINS LLP, Warburgstr. 50, 20354 Hamburg Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services magnetische, optische, magneto-optische, elektronische Bild-/Tonträger und Datenspeicher, insbesondere CD, CD-ROM, CD-I, DVD, Disketten, Videobänder, Schallplatten und Mikrofilme (belichtet) je für on- und offline-Betrieb; Magnetaufzeichnungsträger; Geräte zum Empfang sowie zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Hardware, insbesondere Datenverarbeitungsgeräte, Computer und Computerperipheriegeräte; Software; Datenverarbeitungsprogramme; Computerbetriebsprogramme; Druckerzeugnisse, insbesondere Zeitschriften, Zeitungen und Bücher; Organisation und Veranstaltung von Messen zu gewerblichen oder zu Werbezwecken; Zusammenstellung von Daten und Datenbanken; Verteilung von Werbematerial (Flugblätter, Prospekte, Drucksachen, Warenproben); Mediendienstleistungen, nämlich Ausstrahlung von Rundfunk- und (Kabel) Fernsehprogrammen, Sammlung und Übermittlung von Nachrichten; Mediendienstleistungen, nämlich Rundfunk- und Fernsehunterhaltung sowie Veröffentlichung und Herausgabe von Verlagserzeugnissen in Print- und elektronischer Form mit redaktionellen und Werbeinhalten im online-Betrieb eines Verlagsgeschäftes; Betrieb einer elektronischen Datenbank, soweit in Klasse 42 enthalten, insbesondere im online-Betrieb; Vermietung der Zugriffszeit zu Datenbanken; Lizenzvergabe von gewerblichen Schutzrechten; Material- und Warenprüfung; Qualitätsprüfung Goods & Services (machine translated) magnetic, optical, magneto optical, electronic picture bearers and sound carriers and data memories, in particular CD, CD-ROM, CD-I, DVD, disks, videotapes, records and microfilms ever (exposes) for on and off-line company; magnet recording bearer; devices to the receipt as well as for recording, transference and reproduction of tone and picture; hardware, in particular data processing devices, computers and computer periphery devices; software; data processing programmes; computer company programmes; printed products, in particular magazines, newspapers and books; organisation and event of measuring to commercial or for advertising purposes; arrangement of data and data banks; distribution of advertising material (pamphlets, prospectuses, printed matter, samples); media services, namely radiation of broadcasting company and (cable) to television programmes, collection and transmission of news;i Media services, namely broadcasting company entertainment and television entertainment as well as publication and publication of publishing company products in Print-and electronic form with editorial and advertising contents in the on-line company of a publishing company business; company of an electronic data bank, as far as contain in class 42, in particular in the on-line company; renting of the access time to data banks; licence assignment of commercial protective rights; material and goods check; quality inspection History of mark MBL Part Code History 030516/1a 031031/2a EINTR WIPO Eingetragen am 2003.04.14 unter LK 41 Heimateintragung für IR-Marke 809726 31.05.2012 III-29 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 639844 International Register Registration number 0639844 Registration date Last publication date Protection 17.07.1995 18.10.1995 / 1995/8 LMi 20 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 17.07.2015 Trademark AMIGO Int. Classes 33 Owner FRANZ BAUER 29/31, Prankergasse,; A-8020 GRAZ;Austria Austria Agent Patentanwälte Puchberger, Berger & Partner Reichsratsstrasse 13; A-1010 Wien;Austria Austria Origin country Austria Applicationdate: Applicationno.: 13.03.1995 12:00:00 AM AM 1429/95 Registrationdate: Registrationno.: 16.05.1995 00:00:00 158 037 Priority AT, 13.03.1995, AM 1429/95 Protection claimed Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Switzerland Unified Germany Croatia Hungary Italy Slovenia Goods & Services 33 Spiritueux, tequila. Goods & Services (maschine translated) 33 Spirit, tequila. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension 1997/19 Gaz - 06.11.1997: Croatia - registered 24.09.1997 Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-30 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 869875 International Register Registration number 0869875 Registration date Last publication date Protection 15.11.2005 12.01.2006 / 2005/49 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 15.11.2015 Trademark AMIGO Int. Classes 33 Owner United Wineries AS Strandgata 15 A; N-4307 Sandnes;Norway Norway Agent Håmsø Patentbyrå ANS P.O. Box 171; N-4302 Sandnes;Norway Norway Origin country Protection claimed Goods & Services Norway Applicationdate: Applicationno.: 18.04.1997 12:00:00 AM 19973130 Registrationdate: Registrationno.: 18.12.1997 00:00:00 187515 Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) 33 Vins, boissons alcooliques. Wine, alcoholic beverages. Vino, bebidas alcohólicas. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-31 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 7476336 Community Trademarks Registration number 007476336 OHIM received date 05.12.2008 Application date Expiry Date 05.12.2008 23.07.2009 23.03.2009 05.12.2018 Trademark Amigo's Int. Classes 43 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Colorcode Grau, schwarz. Registration date Publication date Γκρί, μαύρο. Grey, black. Owner Maltezakis Address Natural or legal person ID No Andrea Papandreou 25 GR-10674 Glyfada Konstantinos Maltezakis Andrea Papandreou 25 GR-10674 Glyfada GRECIA Physical 905542 Agent Michail Safeiropoulos Address Asklipiou 26-28 GR-10680 Athina Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No Michail Safeiropoulos Asklipiou 26-28 GR-10680 Athina GRECIA 00 30-2103614680 00 30-2103617620 [email protected] lawyer 900903 Legal status Registration published Goods & Services English Correspondence address 43 Food and drink catering. German 43 Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen. Greek 43 Υπηρεσίες για εστίαση. Language of the appl. 1. Greek 2. English Seniority Staat Reg.-no. Reg.-date GR Publications 31.05.2012 Status Accepted Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2009/010 2009/029 23.03.2009 03.08.2009 A.1,00. B.1,00. 23.03.2009 03.08.2009 III-32 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30109063 Germany Registration number DE30109063 Application number Renewal 30109063.7 12.02.2001 06.09.2002 02.08.2002 01.03.2011 Trademark amiko Int. Classes 09 37 38 41 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner amiko GmbH Leipzig Application date Publication date Registration date 04159 Leipzig DE Agent Rechtsanwaltsgesellschaft mbH Dr. jur. Peter Nenning Postal address Rechtsanwaltsgesellschaft mbH Dr. jur. Peter Nenning, Petersstraße 39-41, 04109 Leipzig Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Beratungsdienste hinsichtlich Computer/Netzwerke; Aktualisierung von Computersoftware/Netzwerken; Design von Computersoftware/Netzwerken; Vermietung von Computersoftware/Netzwerken; Computer/Netzwerk-Fernwartungen; Computersystemanalysen; Forschungen auf dem Gebiet der Informationstechnologien (IT) und der Automatisierungstechnik (AT); Planung, Projektierung und Realisierung von Automatisierungslösungen; Erstellen von technischen Gutachten (Netzwerke, AT, IT); Ingenieurarbeit in der AT und IT-Branche; technische Beratung; technische Projektierung von Leistungen in der AT- und IT-Branche; Erstellung von Netzwerkkonzepten; Installation von Rechnern und Netzwerken; Installation und Konfiguration von Internetdiensten und Datenbanken; Schulungen in den oben genannten Bereichen; Hard- und Software; Programmierung von Software; Kommunikation in faseroptischen und konventionellen Netzwerken; mobile Funktelefondienste; Sammeln und Verwalten von Nachrichten; Übermitteln von Nachrichten; Nachrichten/Bildübermittlung mittels Computer Goods & Services (machine translated) Consultation services concerning computers / networks; actualisation of computer software / networks; design of computer software / networks; renting of computer software / networks; computer / network distant servicing; computer systems analyses; researches in the area of the information technologies (IT) and the automation technology (AT); planning, project engineering and realisation of automation solutions; construction of technical certificates (networks, AT, IT); engineer's work in the AT and IT branch; technical consultation; technical project engineering of achievements in the AT and IT branch; production of network draughts; installation of calculators and networks; installation and configuration of Internet services and data banks; trainings in the abovementioned areas; hardware and software; programming of software; communication on fiber-optical and conventional networks; mobile radio telephone services; collecting and administering of news; Transmit from news; news / picture transmission by means of computer History of mark MBL Part Code History 020906/1a 030221/2a 110225/8b 110325/4 EINTR WID-NO KORR-AG VERL Eingetragen am 2002.08.02 unter LK 42 Kein Widerspruch Änderung der Angaben zum Vertreter Am 2011-03-01 verlängert 31.05.2012 III-33 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30755668 Germany Registration number DE30755668 Application number Registration date 30755668.9 23.08.2007 30.11.2007 30.10.2007 Trademark APRIXO Int. Classes 09 37 42 Type: Wortmarke/Word Owner osite network GmbH Application date Publication date Köln DE Agent Kanzlei Anwaltskanzlei Heymel Postal address Anwaltskanzlei Heymel, Postfach 410468, 50864 Köln Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 9: Computer; Computersoftware (gespeichert); Interfaces (Schnittstellengeräte oder -programme für Computer); Spielprogramme für Computer; 37: Aufstellung, Wartung und Reparatur von Computerhardware; Installation und Wartung von Hardware für Internetzugänge; Installation und Wartung von Hardware für Netzwerksysteme; Installation, Reparatur und Wartung von datentechnischen Anlagen (Hardware); 42: Aktualisieren von Computersoftware; Dienstleistungen eines EDV-Programmierers; EDV-Beratung; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Installation und Wartung von Software für Internetzugänge; Installation und Wartung von Software; Vermietung von Computersoftware; Vermietung und Wartung von Speicherplätzen zur Benutzung als Websites für Dritte (hosting); Zurverfügungstellung oder Vermietung von elektronischen Speicherplätzen (Webspace) im Internet; Wartung von Computersoftware Goods & Services (machine translated) 9: Computer; computer software (stored); interfaces (interface devices or interface programmes for computer); play programmes for computer; 37: Installation, servicing and repair of computer hardware; installation and servicing of hardware for Internet accesses; installation and servicing of hardware for network systems; installation, repair and servicing of data-technical arrangements (hardware); 42: Updating of computer software; services of an EDP programmer; EDP consultation; construction of programmes for the data processing; installation and servicing of software for Internet accesses; installation and servicing of software; renting of computer software; renting and servicing of storage spaces to the use as websites for third (hosting); provision or renting of electronic storage spaces (Webspace) on the Internet; servicing of computer software History of mark MBL Part Code History 071130/1a 080516/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2007-10-30 unter LK 9 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-34 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30435234 Germany Registration number DE30435234 Application number Registration date 30435234.9 18.06.2004 26.11.2004 26.10.2004 Trademark arago Int. Classes 09 16 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner arago Institut für komplexes Datenmanagement AG Application date Publication date 60488 Frankfurt DE Agent Patentanwälte Gierlich & Pischitzis Partnerschaft Postal address Patentanwälte Gierlich & Pischitzis Partnerschaft, Gerbermühlstr. 11, 60594 Frankfurt Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 9: Computerprogramme, insbesondere Computerprogramme für Wissensmanagement, Dokumentenmanagement, Finanzanalysen, Serveradministration und Computersicherheit; Computer; optische Datenträger; 16: Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); 42: Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung, insbesondere von Programmen für Wissensmanagement, Dokumentenmanagement, Finanzanalysen, Serveradministration und Computersicherheit, Dienstleistungen eines EDV-Programmierers; technisches Projektmanagemnt im EDV-Bereich; EDV-Beratung; Serveradministration; Datenverwaltung auf Servern Goods & Services (machine translated) 9: Computer programs, in particular computer programs for knowledge management, document management, finance analyses, server administration and computer security; computer; optical data carriers; 16: Teaching means and teaching means (except apparatuses); 42: Construction of programmes for the data processing, in particular from programmes for knowledge management, document management, finance analyses, server administration and computer security, services of an EDP programmer; technical Projektmanagemnt in the EDP area; EDP consultation; server administration; data management on servers History of mark MBL Part Code History 041126/1a 050422/2a 060609/8d 120105/8b EINTR WID-NO KORR-AD KORR-AG Eingetragen gem. TLT am 2004.10.26 unter LK 09 Kein Widerspruch Die Zustellanschrift hat sich geändert Änderung der Angaben zum Vertreter 31.05.2012 III-35 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30435070 Germany Registration number DE30435070 Application number Registration date 30435070.2 17.06.2004 05.11.2004 05.10.2004 Trademark arago Int. Classes 09 16 42 Type: Wortmarke/Word Owner arago Institut für komplexes Datenmanagement AG Application date Publication date 60488 Frankfurt DE Agent Patentanwälte Gierlich & Pischitzis Partnerschaft Postal address Patentanwälte Gierlich & Pischitzis Partnerschaft, Gerbermühlstr. 11, 60594 Frankfurt Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 42: Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung, insbesondere von Programmen für Wissensmanagement, Dokumentenmanagement, Finanzanalysen, Serveradministration und Computersicherheit; Dienstleistungen eines EDV-Programmierers; technisches Projektmanagement im EDV-Bereich; EDV-Beratung; Serveradministration; Datenverwaltung auf Servern; 9: Computerprogramme, insbesondere Computerprogramme für Wissensmanagement, Dokumentenmanagement, Finanzanalysen, Serveradministration und Computersicherheit; Computer; optische Datenträger; 16: Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate) Goods & Services (machine translated) 42: Construction of programmes for the data processing, in particular from programmes for knowledge management, document management, finance analyses, server administration and computer security; services of an EDP programmer; technical project management in the EDP area; EDP consultation; server administration; data management on servers; 9: Computer programs, in particular computer programs for knowledge management, document management, finance analyses, server administration and computer security; computer; optical data carriers; 16: Teaching means and teaching means (except apparatuses) History of mark MBL Part Code History 041105/1a 050408/2a 060609/8d 120105/8b EINTR WID-NO KORR-AD KORR-AG Eingetragen gem. TLT am 2004.10.05 unter LK 42 Kein Widerspruch Die Zustellanschrift hat sich geändert Änderung der Angaben zum Vertreter 31.05.2012 III-36 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39633482 Germany Registration number DE39633482 Application number Renewal 39633482.2 31.07.1996 10.02.1997 16.10.1996 01.08.2006 Trademark ARAGON Int. Classes 37 41 42 Type: Wortmarke/Word Owner Thomas von Stetten Application date Publication date Registration date Burtenbach DE Agent Patentanwalt Tam von Bülow Dipl.-Ing.Dipl.-Wirtsch.-Ing.Dr.rer.pol. Postal address BÜLOW Patentanwaltskanzlei, Rotbuchenstr. 6, 81547 München Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Installations- und Wartungsarbeiten in Verbindung mit Computern und Computer-Programmen; Schulung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung; Entwicklung und Erstellung von Computer-Software; Beratung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung; Dienstleistungen eines Internet-Providers, insbesondere Einrichtung, Aufrechterhaltung und Wartung von Internet-Zugängen, Beratung auf dem Gebiet des Internet Goods & Services (machine translated) Installation and servicing work in connection with computers and computer programs; training in the area of the data processing; development and production of computer software; consultation in the area of the data processing; services of an Internet provider, in particular equipment, maintenance and servicing of Internet accesses, consultation in the area of the Internet History of mark MBL Part Code History 970210/1a 971129/8b 980620/5g EINTR KORR-AG LÖ-TLÖ 980716/2a 061229/4 071214/8b WID-NO VERL KORR-AG Eingetragen am 1996.10.16 unter LK 09 Änderung der Angaben zum Vertreter Auf Erklärung des Inhabers teilweise gelöschtLÖ-Grund: Verzicht (§ 48 MarkenG)LÖ-WDV: 09: Computer, einschließlich Peripheriegeräte (soweit in Klasse 9 enthalten), insbesondere Drucker, Monitore und sonstige Anzeigeeinheiten, Laufwerke, Schnittstellen, elektronische Speichersysteme; Datenträger und Datenspeicher für Computer(soweit in Klasse 9 enthalten); Computer-Software (soweit in Klasse 9 enthalten). Kein Widerspruch Am 2006.08.01 verlängert Änderung der Angaben zum Vertreter 31.05.2012 III-37 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30640158 Germany Registration number DE30640158 Application number Registration date 30640158.4 03.07.2006 27.10.2006 21.09.2006 Trademark Aragon Int. Classes 35 41-43 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Colorcode rot, gelb, weiß, grau, schwarz, rosa, blau Owner Frank Streich Application date Publication date Ahrensfelde Postal address Herrn Frank Streich, Kietz 2, 16356 Ahrensfelde Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 43: Betrieb einer Bar; Betrieb von Feriencamps; Betrieb von Hotels; Betrieb von Motels; Catering; Hotelreservierung; Vermietung von Stühlen, Tischen, Tischwäsche und Gläsern; Verpflegung von Gästen in Cafés; Verpflegung von Gästen in Cafeterias; Verpflegung von Gästen in Kantinen; Verpflegung von Gästen in Schnellimbissrestaurants; Verpflegung von Gästen in Selbstbedienungsrestaurants; Verpflegung von Gästen in Snackbars; Zimmerreservierung in Hotels; 35: Geschäftsführung von Hotels im Auftrag Dritter; kommerzielle Verwaltung der Lizenzierung von Waren und Dienstleistungen für Dritte; Vermittlung von Verträgen für Dritte, über die Erbringung von Dienstleistungen; 41: Durchführung von Live-Veranstaltungen; Organisation und Veranstaltung von Konferenzen; Organisation und Veranstaltung von Kongressen; Organisation und Veranstaltung von Konzerten; Organisation und Veranstaltung von Symposien; Party-Planung (Unterhaltung); 42: Franchising; Vergabe von Lizenzen an gewerblichen Schutz- und Urheberrechten; Vermittlung von technischem Know-how Goods & Services (machine translated) 43: Company of a bar; company of holiday's camps; company of hotels; company of motels; Catering; hotel reservation; renting of chairs, tables, table linen and glasses; catering of guests in cafés; catering of guests in Cafeterias; catering of guests in canteens; catering of guests in snack bar restaurants; catering of guests in self-service restaurants; catering of guests in snack bars; room reservation at hotels; 35: Management of hotels by order third; commercial management of the Lizenzierung of goods and services for third; mediation of contracts for third, about the performance of services; 41: Realisation of live events; organisation and event of conferences; organisation and event of congresses; organisation and event of concerts; organisation and event of symposia; party planning (entertainment); 42: Franchise; Assignment of licences in commercial protective rights and copyrights; mediation of technical know-how History of mark MBL Part Code History 061027/1a 070330/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2006-09-21 unter LK 43 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-38 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 3475233 Community Trademarks Registration number 003475233 OHIM received date 14.11.2003 Application date Expiry Date 14.11.2003 14.04.2005 04.10.2004 14.11.2013 Trademark arakú Int. Classes 32 33 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Colorcode Red. Registration date Publication date Rojo. Rot. Owner RED SAPPHIRE-SERVIÇOS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA Address Natural or legal person ID No Avenida do Infante 50 PT-9004-521 Funchal, Madeira RED SAPPHIRE-SERVIÇOS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA Avenida do Infante 50 P-9004-521 Funchal, Madeira PORTUGAL legal entity 278717 Agent J. ISERN PATENTES Y MARCAS Address Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso ES-08036 Barcelona Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso E-08036 Barcelona ESPAÑA 933637900 933637902 [email protected] association 13708 Legal status Registration published Goods & Services English Correspondence address 32 Coffee flavoured non-alcoholic beverages. 33 Rum- and coffee-based liqueur. German 32 Alkoholfreie Getränke mit Kaffeegeschmack. 33 Liköre auf Rum- und Kaffeebasis. Spanish 32 Bebida no alcoholica con sabor a café. 33 Licor a base de ron y café. Description: English Consists of the word "ARAKÚ" in lower-case print in tones which vary from deep red in the lower part of the unit, to a bit darker towards the upper part and toward the area which serves as the base of the word;it can be been seen that the letters making up the word are also shadowed at their lower left hand side. German Besteht aus dem Wort "ARAKÚ" in Kleinbuchstaben und Druckschrift, dargestellt in schwankenden Farbtönen von kräftig rot im unteren Teil des Ensembles bis etwas stärker schattiert nach oben und in Richtung zur Grundlinie;die einzelnen Buchstaben des Wortes weisen ferner eine Schattierung nach unten links auf. 31.05.2012 III-39 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 3475233 Community Trademarks Language of the appl. Spanish Consiste en la palabra "ARAKÚ", escrita en letras minúsculas de molde de tonalidades que oscilan de rojo intenso en la parte inferior del conjunto, a un poco más sombreado hacia la parte superior y hacia la zona que sirve como base de la palabra; se puede observar que las letras que conforman la palabra igualmente poseen un sombreado hacia la parte inferior izquierda de cada una de ellas. 1. Spanish Priority 2. English Staat Number Date VE 11677 26.08.2003 00:00:00 Whole Accepted VE 11678 26.08.2003 00:00:00 Whole Accepted Publications Typ Status Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2004/040 2005/031 2007/012 04.10.2004 01.08.2005 26.03.2007 04.10.2004 01.08.2005 26.03.2007 1273 2007/039 06.08.2007 2007/053 24.09.2007 A.1,00. B.1,00. C.4,00.1,0 0. C.1,00.1,0 0. C.2,00.2,0 0. 06.08.2007 24.09.2007 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 26.03.2007 Published Licences - Licences granted Statusdate Statuscode Basicrecord 06.08.2007 Published Proprietor - Total transfers Statusdate Statuscode Basicrecord 24.09.2007 Published Representative - Replacement of representative 31.05.2012 III-40 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2369122 Community Trademarks Registration number 002369122 OHIM received date 10.09.2001 Application date Expiry Date 10.09.2001 19.12.2002 20.05.2002 10.09.2021 Trademark ARAKÚ Int. Classes 33 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner RED SAPPHIRE-SERVIÇOS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA Address Natural or legal person ID No Avenida do Infante 50 PT-9004-521 Funchal, Madeira RED SAPPHIRE-SERVIÇOS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA Avenida do Infante 50 P-9004-521 Funchal, Madeira PORTUGAL legal entity 278717 Agent J. ISERN PATENTES Y MARCAS Address Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso ES-08036 Barcelona Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso E-08036 Barcelona ESPAÑA 933637900 933637902 [email protected] association 13708 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 33 Coffee liqueur. German 33 Kaffeelikör. Spanish 33 Licor de café. Language of the appl. 1. Spanish 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2002/040 2003/014 2007/012 20.05.2002 10.02.2003 26.03.2007 20.05.2002 10.02.2003 26.03.2007 177 723 2007/039 06.08.2007 2007/053 24.09.2007 2011/173 2011/188 13.09.2011 04.10.2011 A.1,00. B.2,00. C.4,00.1,0 0. C.1,00.1,0 0. C.2,00.2,0 0. D.1,00. C.3,00.46, 00.64,00. 31.05.2012 III-41 / 224 06.08.2007 24.09.2007 13.09.2011 04.10.2011 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2369122 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 05.12.2001 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 26.03.2007 Published Licences - Licences granted Statusdate Statuscode Basicrecord 06.08.2007 Published Proprietor - Total transfers Statusdate Statuscode Basicrecord 24.09.2007 Published Representative - Replacement of representative Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 13.09.2011 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-42 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 3829611 Community Trademarks Registration number 003829611 OHIM received date 12.05.2004 Application date Expiry Date 12.05.2004 29.09.2005 31.01.2005 12.05.2014 Trademark ARAUCO Int. Classes 33 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Cremaschi Barriga Address Correspondence address Natural or legal person ID No Camino Pangal, km. 4 Cristian Cremaschi Barriga Camino Pangal, km. 4 San Javier CHILE Physical 193421 Agent UDAPI & ASOCIADOS Address Explanada, 8, 4º Planta ES-28040 Madrid Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No UDAPI & ASOCIADOS Explanada, 8 28040 Madrid ESPAÑA 915348498 915726779 [email protected] association 10512 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date 33 Wine from Chile. German 33 Weine aus Chile. Spanish 33 Vinos originados en Chile. Language of the appl. 1. Spanish 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2005/005 2005/049 2011/221 31.01.2005 05.12.2005 22.11.2011 A.1,00. B.2,00. C.2,00.4,0 0. 31.01.2005 05.12.2005 22.11.2011 Pageno. Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 18.11.2011 Registered Representative - Deletion of the representative Statusdate Statuscode Basicrecord 22.11.2011 Published Representative - Deletion of the representative 31.05.2012 III-43 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1023155 International Register Registration number 1023155 Registration date Last publication date Protection 27.11.2009 07.01.2010 / 2009/51 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 27.11.2019 Trademark ARCO Int. Classes 03 29 30 32 33 Owner SCUOLA GIUSEPPE Via XXV Aprile, 150; I-25020 FLERO (BS);Italy Italy Agent JACOBACCI & PARTNERS Piazza della Vittoria, 11; I-25122 Brescia;Italy Italy Origin country Italy Applicationdate: Registrationdate: Protection claimed Goods & Services China Applicationno.: Registrationno.: 11.12.2007 00:00:00 1083071 Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) United States of America 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 29 30 32 33 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos. Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. Riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. Rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. Arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. Boissons alcoolisées (autres que les bières). Alcoholic beverages (except beers). Bebidas alcohólicas (excepto cerveza). History 31.05.2012 III-44 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1023155 Limitations International Register 2010/42 Gaz - 08.07.2010: Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) 32 Bières. Beers. 2011/7 Gaz - 23.09.2010: China 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de fruits; Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de fruits; Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and United States of America 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de fruits; Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation 2010/29 Gaz - 12.08.2010: Partial provisional refusal for: China CL. 29 BESCHRÄNKT/LIMITED Huiles et graisses comestibles. CL. 30 BESCHRÄNKT/LIMITED Riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, glaces co CL. 32 BESCHRÄNKT/LIMITED Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de fruits. 31.05.2012 III-45 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 8921744 Community Trademarks Registration number 008921744 OHIM received date 02.03.2010 Application date Expiry Date 02.03.2010 29.03.2011 31.05.2010 02.03.2020 Trademark arco Int. Classes 09 17 25 35 41 42 45 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner ARCO Limited Address Natural or legal person ID No Waverley Street GB-HU1 2SJ Hull ARCO Limited P.O. Box 21 Waverley Street Hull HU1 2SJ REINO UNIDO legal entity 55775 Agent W.P. THOMPSON & CO Address Coopers Building Church Street GB-L1 3AB Liverpool Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No W.P. THOMPSON & CO Coopers Building Church Street Liverpool L1 3AB REINO UNIDO 00 44-1517093961 00 44-1517090162 [email protected] association 13264 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 9 Fire extinguishing apparatus, scientific, surveying, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life saving and teaching apparatus and instruments, measuring gauges, cable reels and circuit breakers, measuring tapes, spirit levels, cable and pipe detection devices, electrical plugs and sockets, electronic timers, mains testers, multi-meters, noise meters, clothing for protection against accident, injury, fire or contamination; safety footwear; safety apparatus and instruments, life jackets, breathing apparatus (not for artificial respiration), respirators, ear protectors, safety eyewear, goggles and visors, face shields, security alarms; intruder alarms; door alarms; personal alarms; electronic locking mechanisms; spirometers, electrical components, electrical distribution units, distribution boxes, main units, mains control units, junction boxes, enclosures for electrical units and systems, switches, plugs, sockets, adaptor rings, stoppers, bungs, earth bars and busbars, indicators for electrical apparatus, earthing clamps, plates for electrical fittings; locknuts, glands, shrouds, frames, terminals, gaskets, grommets, terminal lugs, holders, clips, connectors, adaptors and clamps, all adapted for use with or as electrical components; electrical cables and wires, armoured cables; appliance inlets, couplers, conduits, circuit breakers, earth leakage circuit breakers and trips, residual circuit breakers, thermostats, pole insulators, time switches, water level sensors and gauges, temperature sensors, ignition regulators, transformers, battery chargers; electrical locks, alarms and alarm systems; electronic door entry systems; parts and fittings for all the aforesaid goods; but not including valves, data carriers, blank disks, vending machines, cash registers, calculating machines and computer accessories. 31.05.2012 III-46 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 8921744 Community Trademarks 17 25 35 41 42 45 Packing, stopping, filling and insulating materials, fillers, sealants and jointing compounds, adhesive tapes other than stationery, gaskets, asbestos sheeting and packing, polytetrafluoroethylene sheeting and packing, rubber sheeting and packing, pipes and hose and fittings for same, thermal insulating materials; plastic sheetings, plastic webbing (not textiles), tapes, lagging, jointing, hose fitting of plastic; rings, mouldings and extrusions, asbestos screens and covers, plastics in extruded form for use in manufacture, heat resistant textiles, anti-vibration pads; but not including valves. Clothing; footwear; all the aforesaid being workwear. Advertising services; organisation and supervision of sales and promotional incentive schemes; information and advisory services all relating to the aforesaid; retail services connected to safety clothing, safety footwear, workwear, safety apparatus, safety articles, hygiene products, devices and equipment for use in the workplace (such as factories, foundries, construction sites, workshops, offices). Training services; education in health and safety; workshops and seminars relating to health and safety matters; publication of texts, literature and dvds on health and safety matters. Technical risk assessment services; consultancy, advisory and information services relating to the aforesaid services; provision of reports on all the aforesaid. Security risk assessment services; health and safety risk assessment services; risk assessment services in the workplace; consultancy, advisory and information services relating to the aforesaid services; provision of reports on all the aforesaid; safety in the workplace consultancy services. German 9 Feuerlöschgeräte, wissenschaftliche, Vermessungs-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente, Messlehren, Kabelrollen und Leistungsschalter, Maßbänder, Wasserwaagen, Kabel- und Rohrsuchgeräte, elektrische Stecker und Steckdosen, elektronische Zeitgeber, Netzstromprüfgeräte, Vielfachmessgeräte, Schallpegelmessgeräte, Bekleidungsstücke zum Schutz vor Unfällen, Verletzungen, Feuer oder Kontamination; Sicherheitsschuhe;Sicherheitsgeräte und -instrumente, Schwimmwesten, Atmungsgeräte (nicht zur künstlichen Beatmung), Beatmungsgeräte, Ohrenschützer, Sicherheitsbrillen, Schutzbrillen und Augenschirme, Gesichtsschutz, Sicherheitsalarmanlagen; Einbruchmelder; Türalarm; Individuelle Alarmgeräte;Elektronische Schließmechanismen;Spirometer, elektrische Bauteile, elektrische Verteilereinheiten, Verteilerkästen, Netzstromversorgungseinheiten, Netzstromsteuereinheiten, Verteilerdosen, Gehäuse für elektrische Bauteile und Systeme, Schalter, Stecker, Steckdosen, Adapterringe, Stopfen, Spunde, Erdungssammelleitungen und Sammelschienen, Anzeiger für elektrische Apparate, Erdungsklemmen, Platten für elektrische Bestandteile; Sicherungsmuttern, Stopfbuchsen, Ummantelungen, Rahmen, Anschlussklemmen, Dichtungen, Gummidichtungen, Anschlussösen, Halterungen, Klammern, Verbindungselemente, Adapter und Klemmen, alle zur Verwendung für elektronische Bauteile oder als elektronische Bauteile; Elektrische Kabel und Drähte, Panzerkabel; Geräteeinsätze, Kupplungen, Leitungen, Freischalter, Erdschlussfreischalter und Schnellschlüsse, Fehlerstrom-Freischalter, Thermostate, Polisolatoren, Zeitschalter, Wasserstandssensoren und -messgeräte, Temperatursensoren, Zündregler, Transformatoren, Batterieladegeräte;Elektrische Schlösser, Alarmgeräte und Alarmanlagen;Elektronische Türöffnungssysteme; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren;Ausgenommen jedoch Ventile, Datenträger, leere Platten, Verkaufsautomaten, Registrierkassen, Rechenmaschinen und Computerzubehör. 17 Packungs-, Dichtungs-, Füll- und Isoliermaterial, Füllstoffe, Dichtungs- und Verfugungsmasse, Klebebänder, nicht für Papierwaren, Dichtungen, Asbestfolien und -abdichtungen, Folien und Abdichtungen aus Polytetrafluorethylen, Gummifolien und -abdichtungen, Rohre, Schläuche und deren Bestandteile, Materialien zur Wärmeisolierung;Kunststofffolien, Kunststoffgurtbandgewebe (nicht Webstoffe), Bänder, Ummantelungsstoffe, Verbindungselemente, Schlaucharmaturen aus Kunststoff; Ringe, Formstücke und Strangpreßprofile, Asbestschirme und -abdeckungen, Halbfabrikate aus extrudierten Kunststoffen, hitzebeständige Textilstoffe, Antivibrationspolster;ausgenommen Ventile. 25 Bekleidung; Schuhwaren;alle vorstehend genannten Waren als Arbeitsbekleidung. 35 Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung;Organisation und Überwachung von Verkaufs- und verkaufsfördernden Programmen;Information und Beratung, alles in Bezug auf die vorstehend genannten Dienstleistungen;Einzelhandelsdienstleistungen im Zusammenhang mit Schutzbekleidung, Schutzschuhwaren, Arbeitsbekleidung, Sicherheitsgeräte, Sicherheitsartikel, Hygieneprodukte, Vorrichtungen und Ausrüstungen zur Verwendung am Arbeitsplatz (wie Fabriken, Gießereien, Baustellen, Werkstätten, Büros). 41 Ausbildungsdienste;Bildung in Bezug auf Gesundheit und Sicherheit;Workshops und Seminare in Bezug auf Gesundheit und Sicherheitsthemen;Herausgabe und Publikationen von Texten und Schriften, Literatur und DVDs über Gesundheit und Sicherheitsthemen. 42 Technische Risikobewertung;Beratung und Information in Bezug auf die vorstehend 31.05.2012 III-47 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 8921744 Community Trademarks genannten Dienstleistungen;Bereitstellung von Berichten über alle vorstehend genannten Dienstleistungen. 45 Sicherheitsbewertung von Risiken;Gesundheits- und Sicherheitsrisikobewertung;Risikobewertung am Arbeitsplatz;Beratung und Information in Bezug auf die vorstehend genannten Dienstleistungen;Bereitstellung von Berichten über alle vorstehend genannten Dienstleistungen;Beratung in Bezug auf Sicherheit am Arbeitsplatz. Italian 9 Estintori, apparecchi e strumenti scientifici, geodetici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento, indicatori di misura, bobine di cavi e interruttori, metri a nastro, livelle a bolla, dispositivi d'individuazione di cavi e tubi, prese elettriche, timer elettronici, analizzatori di condutture principali, multimetri, misuratori del rumore, indumenti protettivi contro infortuni, incidenti, incendio o contaminazione; Calzature di sicurezza;Apparecchi di sicurezza e strumenti, giubbotti salvagente, apparecchi per la respirazione (non per la respirazione artificiale), respiratori, apparecchi per la protezione dell'udito, articoli ottici di sicurezza, occhiali protettivi e visiere, schermi per la protezione del viso, allarmi di sicurezza; Allarmi anti-intrusione; Dispositivi di allarme per porte; Allarmi personali;Meccanismi di bloccaggio elettronici;Spirometri, componenti elettrici, unità di distribuzione elettrica, scatole di distribuzione, unità per linee principali, unità di comando per linee principali, scatole di giunzione, alloggiamenti per dispositivi e impianti elettrici, commutatori, prese, anelli di riduzione, chiusure, tappi, sbarre di terra e sbarre collettrici, indicatori per apparecchi elettrici, morsetti di messa a terra, piastre per componenti elettrici; Controdadi, tenute, coperture protettive, telai, terminali, guarnizioni, boccole isolanti, sporgenze d'appoggio per terminali, contenitori, fermi, connettori, adattatori e morsetti, tutti da utilizzare con componenti elettrici; Cavi e fili elettrici, cavi armati; Entrate per apparecchi, combinatori, condotte, interruttori, interruttori di correnti di dispersione e disinnesti, interruttori residui, termostati, isolanti di poli, commutatori di tempo, sensori e indicatori del livello dell'acqua, sensori di temperatura, regolatori d'accensione, trasformatori, caricabatterie;Serrature elettriche, allarmi e sistemi d'allarme;Sistemi elettronici d'accesso per porte; Parti e accessori per tutti i prodotti summenzionati;Tranne valvole, supporti dati, dischi vergini, distributori automatici, registratori di casa, macchine calcolatrici e accessori per computer. 17 Materie per turare, stoppare, riempire e isolare, riempitivi, sigillanti e composti di giunzione, nastri adesivi non per la cartoleria, guarnizioni, materiale in fogli e imballaggi in amianto, materiale in fogli e imballaggi in politetrafluoroetilene, materiali in fogli e imballaggi in gomma, tubi e tubi flessibili e relativi accessori, materiali termoisolanti;fogli di plastica, maglie di plastica (non tessute), nastri, corde, materiali di marcatura, materiali di giunzione, accessori per tubi flessibili in plastica; anelli, stampi ed estrusioni, schermi e coperture in amianto, materie plastiche in forma estrusa, prodotti tessili resistenti al calore, cuscinetti antivibrazioni;escluse le valvole. 25 Abbigliamento; calzature;tutti indumenti da lavoro. 35 Servizi di pubblicità;organizzazione e supervisione di vendite e piani d'incentivi promozionali;informazioni e consulenza relative ai suddetti servizi;vendita al dettaglio di indumenti di sicurezza, calzature di sicurezza, indumenti da lavoro, apparecchi di sicurezza, articoli di sicurezza, prodotti per l'igiene, dispositivi e apparecchiature per il posto di lavoro (quali fabbriche, fonderie, cantieri edili, officine, uffici). 41 Servizi di formazione;istruzione in materia di sanità e sicurezza;workshop e seminari in materia di sanità e sicurezza;pubblicazioni di testi, materiale illustrativo e DVD in materia di sanità e sicurezza. 42 Valutazione del rischio tecnico;consulenza ed informazioni relative ai suddetti servizi;fornitura di relazioni relative a quanto suddetto. 45 Valutazione del rischio in materia di sicurezza;valutazione dei rischi in materia di salute e sicurezza;valutazione del rischio sul posto di lavoro;consulenza ed informazioni relative ai suddetti servizi;fornitura di relazioni relative a quanto suddetto;consulenza in materia di sicurezza sul posto di lavoro. Language of the appl. Priority Publications 31.05.2012 1. English 2. Italian Staat Number Date GB 03.09.2009 00:00:00 Whole 2525544 Typ Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2010/097 2011/063 31.05.2010 31.03.2011 A.1,00. B.2,00. 31.05.2010 31.03.2011 III-48 / 224 Status Accepted Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 8671431 Community Trademarks Registration number 008671431 OHIM received date 09.11.2009 Application date Expiry Date 09.11.2009 30.07.2010 25.01.2010 09.11.2019 Trademark ARCO Int. Classes 02 06 42 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner Arvedi Tubi Acciaio S.p.A. Address Natural or legal person ID No Via Acquaviva, 3 - Zona Porto Canale IT-26100 Cremona (CR) Arvedi Tubi Acciaio S.p.A. Via Acquaviva, 3 - Zona Porto Canale I-26100 Cremona (CR) ITALIA legal entity 390053 Agent SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. Address Via Carducci, 8 IT-20123 Milano Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. Via Carducci, 8 I-20123 Milano ITALIA 00 39-02806331 00 39-0280633200 [email protected] association 10858 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 2 Paints, varnishes and preservatives for steel. 6 Steel and its alloys; sheets, strips, billets and tubes of steel; other semi-finished goods of non-precious metal. 42 Technical consultancy in the field of iron and steel. German 2 Farben, Firnisse und Rostschutzmittel für Stahl. 6 Stahl und Stahllegierungen; Bleche, Bänder, Knüppel und Rohre aus Stahl; andere Halbfabrikate aus unedlen Metallen. 42 Technische Beratung im Bereich Eisen- und Stahlindustrie. Italian 2 Colori, vernici e prodotti preservanti per acciaio. 6 Acciaio e sue leghe; lamiere, nastri, billette e tubi in acciaio; altri semilavorati in metalli non preziosi. 42 Consulenza tecnica nel campo della siderurgia. Language of the appl. 1. Italian 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2010/014 2010/142 25.01.2010 03.08.2010 A.1,00. B.2,00. 25.01.2010 03.08.2010 31.05.2012 III-49 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30757622 Germany Registration number DE30757622 Application number Registration date 30757622.1 03.09.2007 15.02.2008 11.01.2008 Trademark ARECA Int. Classes 09 38 42 Type: Wortmarke/Word Owner CTT Computertechnik AG Application date Publication date 81825 München Postal address CTT Computertechnik AG, Truderinger Str. 240, 81825 München Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 9: Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, photographische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte; 38: Telekommunikation; 42: wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software Goods & Services (machine translated) 9: Scientific, navigation, measurement, photographic, film, optical, Weighing, Measuring, signal, Controlling, rescue apparatuses and teaching apparatuses and rescue instruments; apparatuses and instruments for leading, switching, converting, memories, rules and controlling of electricity; devices for recording, transference and reproduction of tone and picture; magnet recording bearer, records; vending machines and mechanics for monetary-operated apparatuses; Registrierkassen, calculating machines, data processing devices and computers; fire extinguishers; 38: Telecommunications; 42: scientific and technological services and research projects and relevant designer services; industrial analysis and research services; draught and development of computer hardware and computer software History of mark MBL Part Code History 080215/1a 080711/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2008-01-11 unter LK 9 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-50 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 998366 International Register Registration number 0998366 Registration date Last publication date Protection 15.09.2008 07.05.2009 / 2009/16 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 15.09.2018 Trademark ARECO Int. Classes 06 07 11 19 37 42 Owner ARECO FINANCES ET TECHNOLOGIE - ARFITEC 114 Chemin de Saint Marc; F-06130 GRASSE;France France Agent Cabinet LHERMET LA BIGNE & REMY 11 boulevard de Sébastopol; F-75001 PARIS;France France Origin country France Applicationdate: Applicationno.: 17.03.2008 12:00:00 AM 08 3 563 062 Registrationdate: Registrationno.: 22.08.2008 00:00:00 08 3 563 062 Priority FR, 17.03.2008, 083563062 Protection claimed Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) Goods & Services 31.05.2012 United States of America China 6 Conduits métalliques d'installations de purification d'eau et d'air, de diffusion, de diffusion de gouttelettes, de pulvérisation, de vaporisation de liquides et notamment d'eau; cuves métalliques; tuyaux d'acier; enrouleurs métalliques, non mécaniques, pour tuyaux flexibles. Metal ducts for installations for purifying water and air, for distribution, for distributing droplets, for atomizing, for vaporizing liquids and especially water; metal vats; steel pipes; winding spools of metal, non-mechanical for flexible hoses. Conductos metálicos de instalaciones de purificación de agua y aire, aspersión, aspersión por goteo, pulverización, vaporización de líquidos y, en particular, de agua; cubas metálicas; tuberías de acero; enrolladores metálicos no mecánicos para tubos flexibles. 7 Machines à savoir machines à vapeur, machines-outils, machines à air comprimé, machines soufflantes, condensateurs à air comprimé, régulateurs (parties de machines), régulateurs d'eau d'alimentation; pulvérisateurs (machines), pulvérisateurs de liquide, pulvérisateurs de gouttelettes de liquide, pulvérisateurs automatique; appareils de nettoyage ou de désinfection à vapeur; souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport de gaz; générateurs de courant, générateurs d'électricité; injecteurs pour moteurs. Machines namely steam engines, machine tools, compressed air machines, blowing engines, compressed air capacitors, regulators (machine parts), feedwater regulators; atomisers (machines), spraying devices for liquids, spraying devices for liquid droplets, automatic spraying apparatus; steam apparatus for cleaning or disinfection; blowing machines for the compression, suction and transport of gas; current generators, electricity generators; injectors for engines. Máquinas, a saber, máquinas a vapor, máquinas-herramientas, máquinas de aire comprimido, ventiladores mecánicos, condensadores de aire comprimido, reguladores (partes de máquinas), reguladores de alimentación de agua; vaporizadores (máquinas), vaporizadores de líquidos, aspersores de líquido por goteo, vaporizadores automáticos; aparatos de limpieza o desinfección a vapor; ventiladores para comprimir, aspirar y transportar gas; generadores de corriente, generadores de electricidad; inyectores para motores. 11 Capteurs permettant de mesurer l'humidité, capteurs (détecteurs) d'odeurs, capteurs chimiques; appareils et machines pour la purification de l'air, de l'eau; appareils pour la désodorisation de l'air, à savoir appareils d'hydratation des matières organiques alimentaires; appareils d'hydratation des aliments par pulvérisation (diffusion), à savoir appareils de désinfection; appareils de désodorisation non à usage personnel; dispositifs pour le refroidissement de gaz et notamment de l'air; filtres à air; installations de conditionnement à air, installations de filtrage d'air, installations pour la purification de l'air, installations pour la purification de l'eau; stérilisateurs, stérilisateurs d'air, d'eau; distributeurs de désinfectants; diffuseurs (éclairage), appareils et installations d'éclairage; diffuseurs d'irrigation goutte-à-goutte (accessoires d'irrigation), diffuseurs de liquides et de fluides gazeux, III-51 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 998366 International Register notamment sous forme de gouttelettes de liquide; machines d'irrigation; brise-jet, jets d'eau; appareils et machines frigorifiques, appareils et installations de réfrigération, appareils et installations de refroidissement; installations et machines à rafraîchir; humidificateurs, humidificateurs d'air et de fluides gazeux pour la préservation des produits alimentaires; accessoires de réglage et de sûreté pour conduites des gaz; condensateurs de gaz autres que parties de machines; générateurs de gaz, générateurs de vapeur autres que parties de machines. Detectors for measuring humidity, detectors (sensors) of odours, chemical sensors; air purifying apparatus and machines, water purifying apparatus and machines; air deodorising apparatus, namely hydration apparatus for organic food matter; hydration apparatus for foodstuffs using spraying (diffusion), namely disinfectant apparatus; deodorising apparatus, not for personal use; devices for cooling gases and especially air; air filters; air conditioning installations, air filtering installations, air purification installations, water purification installations; sterilizers, air and water sterilizers; disinfectant dispensers; light diffusers, lighting installations and apparatus; drip irrigation diffusers (irrigation accessories), diffusers for liquids and gaseous fluids, especially in the form of droplets of liquid; irrigation machines; mixer nozzles, water jets; refrigerating apparatus and machines, refrigerating appliances and installations, cooling appliances and installations; cooling installations and machines; humidifiers, air and gaseous fluid humidifiers for the preservation of foodstuffs; regulating and safety accessories for gas pipes; gas condensors other than parts of machines; gas generators, steam boilers other than parts of machines. Sensores para medir la humedad, sensores (detectores) de olores, sensores químicos; aparatos y máquinas para la purificación del aire y del agua; aparatos para la desodorización del aire, a saber, aparatos para hidratar materias orgánicas alimenticias; aparatos para hidratar alimentos por vaporización (dispersión), a saber, aparatos de desinfección; aparatos de desodorización que no sean para uso personal; dispositivos para refrigerar el gas y, en particular, el aire; filtros de aire; instalaciones de aire acondicionado, instalaciones de filtros de aire, instalaciones para purificar el aire, instalaciones para purificar el agua; esterilizadores, esterilizadores de aire y de agua; difusores de desinfectantes; difusores de luz, aparatos e instalaciones de iluminación; aspersores de riego por goteo, aspersores de líquidos y gases líquidos, en particular en gotas; máquinas de riego; atomizadores, surtidores; aparatos y máquinas frigoríficas, aparatos e instalaciones de refrigeración, aparatos e instalaciones de enfriamiento; instalaciones y máquinas de refrigeración; humidificadores, humidificadores de aire y de gases líquidos para la conservación de productos alimenticios; accesorios de regulación y seguridad de gaseoductos; condensadores de gas que no sean partes de máquinas; generadores de gas, generadores de vapor que no sean partes de máquinas. 19 Conduits non métalliques d'installations de purification d'eau et d'air, de diffusion, de diffusion de gouttelettes, de pulvérisation, de vaporisation de liquides et notamment d'eau. Non-metallic conduits for installations for purifying water and air, for distribution, for distributing droplets, for atomizing, for vaporizing liquids and especially water. Conductos no metálicos de instalaciones de purificación de agua y aire, aspersión, aspersión por goteo, pulverización, vaporización de líquidos y, en particular, de agua. 37 Construction; réparations; services d'installation; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air, installation et réparation de dispositifs d'irrigation, installation et réparation d'appareils de réfrigération, installation, entretien et réparation de machines; installation et réparation de pulvérisateurs, de diffuseurs de gouttelettes de liquide, installation et réparation d'appareils pour la diffusion et le contrôle de l'air, de liquides et de fluides gazeux. Construction; repairs; installation services; air conditioning apparatus installation and repair, irrigation devices installation and repair, installation and repair of refrigeration appliances, machinery installation, maintenance and repair; installation and repair of atomizers, diffusers of droplets of liquid, installation and repair of apparatus for the diffusion and control of air, liquids and gaseous fluids. Construcción; reparaciones; servicios de instalación; instalación y reparación de aparatos de aire acondicionado, instalación y reparación de dispositivos de riego, instalación y reparación de aparatos de refrigeración, instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; instalación y reparación de vaporizadores, aspersores de líquido por goteo, instalación y reparación de aparatos para difundir y controlar aire, líquidos y gases líquidos. 42 Programmation pour ordinateurs; élaboration (conception) de logiciels; services scientifiques et technologiques dans le domaine de l'air, des liquides, notamment, de l'eau et des fluides gazeux; services de recherches et de conception dans le domaine de l'air, des liquides, notamment de l'eau et des fluides gazeux; recherches en mécanique; services d'analyses et de recherches industrielles; contrôle de qualité dans le domaine de l'air, des liquides, notamment, de l'eau et des fluides gazeux; recherches bactériologique, recherches chimiques; étude technique dans le domaine de la diffusion, pulvérisation; analyse et contrôle de l'air et des fluides gazeux. Computer programming; development (design) of software; scientific and technological 31.05.2012 III-52 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 998366 International Register services in the field of air, liquids, especially, water and gaseous fluids; research and design services in the field of air, liquids, especially water and gaseous fluids; mechanical research; industrial analysis and research services; quality control in the field of air, liquids, especially, water and gaseous fluids; bacteriological research, chemical research; technical study in the field of diffusion and vaporization; analysis and control of air and gaseous fluids. Programación informática; elaboración (diseño) de software; servicios científicos y tecnológicos en el ámbito del aire, los líquidos, en particular el agua y los gases líquidos; servicios de investigación y diseño en el ámbito del aire, los líquidos, en particular del agua y los gases líquidos; investigación en mecánica; servicios de análisis y de investigación industrial; control de calidad en el ámbito del aire, los líquidos, en particular del agua y los gases líquidos; estudios bacteriológicos, estudios químicos; estudios técnicos en el ámbito de la difusión y la vaporización; análisis y control del aire y los gases líquidos. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-53 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10312189 Community Trademarks Registration number 010312189 OHIM received date 04.10.2011 Application date Publication date 04.10.2011 20.12.2011 Trademark areco Int. Classes 06 07 09 11 19 37 42 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner ARECO FINANCES ET TECHNOLOGIE - ARFITEC Address Natural or legal person ID No 114 Chemin de Saint Marc FR-06130 Grasse ARECO FINANCES ET TECHNOLOGIE - ARFITEC 114 Chemin de Saint Marc F-06130 Grasse FRANCIA legal entity 231228 Agent LLR Address 11, boulevard de Sébastopol FR-75001 Paris Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No LLR 11, boulevard de Sébastopol F- Paris FRANCIA 00 33-144778000 00 33-144778844 [email protected] association 16418 Legal status Application opposed Goods & Services English Correspondence address 6 Ducts of metal for water and air purification installations, for installations for the diffusion, distribution of droplets, spraying, humidifiers, vaporisation of liquids and in particular water; Trougs of metal; Steel tubes and pipes; Non-mechanical reels and winding spools of metal for flexible hoses. 7 Machines, namely steam engines, Machine tools, Compressed-air machines, Bellows (machines),Compressed air condensers, Regulators being parts of machines, Feedwater regulators; Pulverisers (machines),Liquid pulverisers (machines), liquid droplet pulverisers (machines), automatic pulverisers (machines);Cleaning or disinfecting appliances utilising steam; Blowing machines for the compression, exhaustion and transport of gases;Generators of electricity; Injectors for engines. 9 Sensors for measuring humidity, sensors (detectors) for measuring levels of chemicals, disinfectants and odours in the air. 11 Air and water purifying apparatus and machines;Apparatus for deodorising air, namely apparatus for hydrating organic foodstuffs;Apparatus for hydrating food through spraying (distribution), namely disinfecting apparatus; Deodorising apparatus, not for personal use; Devices for cooling gas and in particular air; Air filters; Air conditioning installations, air filtering installations, air purifying installations, water purification installations; Sterilisers, air sterilisers, water sterilisers; Disinfectant dispensers; Light diffusers, lighting apparatus and installations; Drip irrigation emitters (irrigation fittings), diffusers for liquids and gaseous fluids, in particular in the form of liquid droplets; Watering machines; Anti-splash tap nozzles, fountains; Humidifiers; Refrigerating apparatus and machines, refrigerating appliances and installations, cooling appliances and installations; Cooling installations and machines; Humidifiers, air and gaseous fluid humidifiers for the conservation of foodstuffs; Regulating and safety accessories for gas pipes; Gas condensers, other than parts of 31.05.2012 III-54 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10312189 Community Trademarks machines; Gas generators, steam boilers, other than parts of machines. 19 Ducts, not of metal, for water and air purification installations, for installations for the diffusion, distribution of droplets, spraying, vaporisation of liquids and in particular water, for humidifiers. 37 Building construction; Installation and repair of air-conditioning apparatus, installation and repair of irrigation devices, installation and repair of apparatus for refrigerating, installation, maintenance and repair of machines;Installation and repair of spraying machines, liquid droplet diffusers and humidifiers;Installation and repair of apparatus for the distribution and control of air, liquids and gaseous fluids. 42 Computer programming; Computer software design;Scientific and technological services in the field of air and liquids, in particular water and gaseous fluids;Research and design services in the field of air, liquids, in particular water and gaseous fluids; Mechanics research; Industrial analysis and research services;Quality control in the field of air, liquids, in particular water and gaseous fluids; Bacteriological investigations, Chemical investigations;Technical studies in the field of diffusion and spraying;Analysis and monitoring of air and gaseous fluids. French 6 Conduits métalliques d'installations de purification d'eau et d'air, de diffusion, de diffusion de gouttelettes, de pulvérisation, d'humidificateurs, de vaporisation de liquides et notamment d'eau; cuves métalliques; tuyaux d'acier; enrouleurs métalliques, non mécaniques, pour tuyaux flexibles. 7 Machines à savoir machines à vapeur, machines-outils, machines à air comprimé, machines soufflantes, condensateurs à air comprimé, régulateurs (parties de machines), régulateurs d'eau d'alimentation; pulvérisateurs (machines), pulvérisateurs de liquide (machines), pulvérisateurs de gouttelettes de liquide (machines), pulvérisateurs automatiques (machines); appareils de nettoyage ou de désinfection à vapeur; souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport de gaz; générateurs de courant d'électricité; injecteurs pour moteurs. 9 Capteurs permettant de mesurer l'humidité, capteurs (détecteurs) de mesure du taux de produits chimiques, de désinfectants et d'odeurs dans l'air. 11 Appareils et machines pour la purification de l'air, de l'eau; appareils pour la désodorisation de l'air, à savoir appareils d'hydratation des matières organiques alimentaires; appareils d'hydratation des aliments par pulvérisation (diffusion), à savoir appareils de désinfection; appareils de désodorisation non à usage personnel; dispositifs pour le refroidissement de gaz et notamment de l'air; filtres à air; installations de conditionnement à air, installations de filtrage d'air, installations pour la purification de l'air, installations pour la purification de l'eau; stérilisateurs, stérilisateurs d'air, d'eau; distributeurs de désinfectants; diffuseurs (éclairage), appareils et installations d'éclairage; diffuseurs d'irrigation goutte-à-goutte (accessoires d'irrigation), diffuseurs de liquides et de fluides gazeux, notamment sous forme de gouttelettes de liquide; machines d'irrigation; brise-jet, jets d'eau; humidificateurs; appareils et machines frigorifiques, appareils et installations de réfrigération, appareils et installations de refroidissement; installations et machines à rafraîchir; humidificateurs, humidificateurs d'air et de fluides gazeux pour la préservation des produits alimentaires; accessoires de réglage et de sûreté pour conduites des gaz; condensateurs de gaz autres que parties de machines; générateurs de gaz, générateurs de vapeur autres que parties de machines. 19 Conduits non métalliques d'installations de purification d'eau et d'air, de diffusion, de diffusion de gouttelettes, de pulvérisation, de vaporisation de liquides et notamment d'eau, d'humidificateurs. 37 Construction; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air, installation et réparation de dispositifs d'irrigation, installation et réparation d'appareils de réfrigération, installation, entretien et réparation de machines; installation et réparation de pulvérisateurs, de diffuseurs de gouttelettes de liquide, d'humidificateurs; installation et réparation d'appareils pour la diffusion et le contrôle de l'air, de liquides et de fluides gazeux. 42 Programmation pour ordinateurs; élaboration (conception) de logiciels; services scientifiques et technologiques dans le domaine de l'air, des liquides, notamment, de l'eau et des fluides gazeux; services de recherches et de conception dans le domaine de l'air, des liquides, notamment de l'eau et des fluides gazeux; recherches en mécanique; services d'analyses et de recherches industrielles; contrôle de qualité dans le domaine de l'air, des liquides, notamment, de l'eau et des fluides gazeux; recherches bactériologique, recherches chimiques; étude technique dans le domaine de la diffusion, pulvérisation; analyse et contrôle de l'air et des fluides gazeux. German 6 Metallleitungen für Wasser- und Luftreinigungsanlagen, für Anlagen zum Verteilen, zum tropfenweisen Verteilen, zum Sprühen, für Befeuchter, zum Verdampfen von Flüssigkeiten und insbesondere von Wasser; Bottiche aus Metall; Stahlrohre; Nicht mechanische Schlauchhaspeln aus Metall. 31.05.2012 III-55 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10312189 Community Trademarks 7 9 11 19 37 42 Maschinen, nämlich Dampfmaschinen, Werkzeugmaschinen, Druckluftmaschinen, Gebläse (Maschinen),Druckluftkondensatoren, Regler, nämlich Maschinenteile, Speisewasserregler; Zerstäuber (Maschinen),Sprühgeräte für Flüssigkeiten (Maschinen), Tröpfchensprüher für Flüssigkeiten (Maschinen), automatische Sprühgeräte (Maschinen);Dampfreinigungs- und Dampfdesinfektionsgeräte; Gebläse zum Komprimieren, Ansaugen und für den Transport von Gasen;Generatoren für elektrischen Strom; Einspritzdüsen für Motoren. Messfühler zum Messen von Feuchtigkeit, Messfühler (Sensoren) zum Messen des Gehalts an chemischen Erzeugnissen, Desinfektionsmitteln und Gerüchen in der Luft. Luft- und Wasserreinigungsgeräte und -maschinen;Luftdesodorierungsgeräte, nämlich Hydriergeräte für organische Lebensmittel;Sprühgeräte für die Versorgung von Lebensmitteln mit Feuchtigkeit, nämlich Desinfektionsgeräte; Desodorisierungsgeräte [nicht für persönlichen Gebrauch]; Vorrichtungen zur Kühlung von Gasen und insbesondere von Luft; Luftfilter; Klimaanlagen, Luftfiltrieranlagen, Luftreinigungsanlagen, Anlagen zur Wasserreinigung; Sterilisatoren, Luft- und Wassersterilisatoren; Desinfektionsmittelspender; Strahler (Beleuchtung), Beleuchtungsgeräte und -anlagen; Bewässerungsverteiler für die Tröpfchenbewässerung (Bewässerungszubehör), Flüssigkeitszerstäuber und Gaszerstäuber, insbesondere in Form von Tröpfchensprühgeräten; Bewässerungsmaschinen; Wasserstrahlregler, Spritzwasser; Befeuchter; Kältegeräte und -maschinen, Gefriergeräte und -anlagen, Kühlapparate und -anlagen; Kühlanlagen und -maschinen; Befeuchter, Luftbefeuchter und Gasbefeuchter zum Haltbarmachen von Lebensmitteln; Regelungs- und Sicherheitszubehör für Gasleitungen; Gaskondensatoren (ausgenommen Maschinenteile); Gasgeneratoren, Dampfgeneratoren, ausgenommen Maschinenteile. Leitungen, nicht aus Metall, für Wasser- und Luftreinigungsanlagen, für Anlagen zum Verteilen, zum tropfenweisen Verteilen, zum Sprühen, zum Verdampfen von Flüssigkeiten und insbesondere von Wasser, für Befeuchter. Bauwesen; Installation und Reparatur von Luftaufbereitungsgeräten, Installation und Reparatur von Bewässerungsgeräten, Installation und Reparatur von Kühlgeräten, Installation, Wartung und Reparatur von Maschinen;Installation und Reparatur von Sprühgeräten, von Vorrichtungen zur tropfenweisen Verteilung von Flüssigkeiten, von Befeuchtungsvorrichtungen;Installation und Reparatur von Geräten für die Verteilung und Kontrolle von Luft, Flüssigkeiten und gasförmigen Flüssigkeiten. Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Design für Computer-Software;Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen in den Bereichen Luft, Flüssigkeiten, insbesondere Wasser und gasförmige Flüssigkeiten;Forschungsarbeiten und Designerdienstleistungen in den Bereichen Luft, Flüssigkeiten, insbesondere Wasser und gasförmige Flüssigkeiten; Forschungen auf dem Gebiet des Maschinenbaus; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen;Qualitätskontrolle in den Bereichen Luft, Flüssigkeiten, insbesondere Wasser und gasförmige Flüssigkeiten; Forschungen auf Bakteriologie, Chemische Untersuchungen;Technische Studien auf dem Gebiet der Verteilung, Zerstäubung;Analyse und Kontrolle der Luft und von gasförmigen Flüssigkeiten. Language of the appl. 1. French 2. English Opposition Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: 001983306 14.03.2012 EN 53-Mark Areco Snowsystem AB 248938 GROTH & CO. KB 10936 Likelihood of confusion Opposition status: 14.03.2012 20.03.2012 27.03.2012 29.03.2012 Publications 31.05.2012 Opposition pending Opposition receipt sent Admissibility checked Admissibility checked Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2011/240 2012/088 20.12.2011 11.05.2012 A.1,00. C.2,00.1,0 0. 20.12.2011 11.05.2012 III-56 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10312189 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 08.05.2012 Registered Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 11.05.2012 Published Representative - Change of name and professional address 31.05.2012 III-57 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 244955 International Register Registration number 0244955 Registration date Last publication date Protection 29.06.1961 01.08.1981 / 1981/6 LMi 10 Jahre/Years Renewed 5 Expected expiration date of the registration/renewal 29.06.2021 Trademark ARGO Int. Classes 29 30 32 Owner Orka d.o.o. Dvorakova ulica 5; SI-1000 Ljubljana;Slovenia Slovenia Agent Attorney Nina Drnovšek Miklošičeva 8; SI-1000 Ljubljana;Slovenia Slovenia Origin country Yugoslavia Applicationdate: Registrationdate: Protection claimed Applicationno.: Registrationno.: 24.01.1958 00:00:00 14 179 Austria Bosnia and Herzegovina Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Switzerland Czech Republic Unified Germany Egypt France Croatia Hungary Italy Liechtenstein Morocco Monaco The former Yugoslav Republic of Macedonia Poland Romania Slovakia San Marino Ukraine Viet Nam Goods & Services 29 Extraits de bouillon et de potages, cubes de bouillon, conserves de tomates, de légumes et de fruits, marmelade, confitures, gelées et pâtes de fruits. 30 Pâtes de fruits. 32 Jus de fruits. Goods & Services (maschine translated) 29 Extracted from bouillon and from soups, cubes of bouillon, preserved food of tomatoes, of vegetables and of fruits, stewed fruit, preserves, jellies and pasta of fruits. 30 Pasta of fruits. 32 Fruit juice. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension 1997/11 Gaz - 17.07.1997: Bosnia and Herzegovina - registered 04.04.1997 Czech Republic - registered 04.04.1997 Croatia - registered 04.04.1997 Ukraine - registered 04.04.1997 Poland - registered 04.04.1997 Russian Federation - registered 04.04.1997 Slovakia - registered 04.04.1997 The former Yugoslav Republic of Macedonia - registered 04.04.1997 31.05.2012 III-58 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 244955 International Register Refusals/Invalidation 2001/25 Gaz - 17.01.2002: Final partial refusal for: Russian Federation CL. 29 BESCHRÄNKT/LIMITED Conserves de tomates, de légumes. Notification of renewal 2001/14 Gaz - 16.08.2001: Effective date: 11.05.2001 Date of recordal: 05.07.2001 Nofification date: 19.07.2001 Austria Bosnia and Herzegovina Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Switzerland Czech Republic Unified Germany Egypt France Croatia Hungary Italy Liechtenstein Morocco Monaco The former Yugoslav Republic of Macedonia Poland Romania Slovakia San Marino Ukraine Viet Nam Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-59 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1864867 Community Trademarks Registration number 001864867 OHIM received date 21.09.2000 Application date Expiry Date 21.09.2000 10.04.2003 11.06.2001 21.09.2020 Trademark Argo Int. Classes 09 35 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Delta Access GmbH Address Natural or legal person ID No Eschborner Landstr. 42-50 DE-60489 Frankfurt am Main Delta Access GmbH Eschborner Landstr. 42-50 D-60489 Frankfurt am Main ALEMANIA legal entity 97480 Agent TAYLOR WESSING Address Senckenberganlage 20-22 DE-60325 Frankfurt am Main Correspondence address TAYLOR WESSING Senckenberganlage 20-22 D-60325 Frankfurt am Main ALEMANIA 00 49-69971300 00 49-6997130107 [email protected] association 12064 BECKER & AUE Tannenring 79 DE-65207 Wiesbaden Registration date Publication date Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No Agent Address Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No BECKER & AUE Tannenring 79 D-65207 Wiesbaden ALEMANIA 00 49-6127993540 00 49-6127993541 [email protected] association 11143 Legal status Registered Goods & Services English 9 Data carriers equipped with programs; computer software; all the aforesaid goods exclusively for use in the field of industrial real estate. 35 Business advice; professional business and marketing strategy project management; market research and market analysis; marketing; organisational, professional business and marketing strategy consultancy; all the aforesaid services exclusively for use in the field of industrial real estate. 42 Computer programming exclusively for use in the field of industrial real estate. German 9 Mit Computerprogrammen versehene Datenträger; Software; vorstehende Waren jeweils ausschließlich für die gewerbliche Immobilienbranche. 35 Unternehmensberatung; betriebswirtschaftliches und marktstrategisches Projektmanagement; Marktforschung und Marktanalyse; Marketing; organisatorische, betriebswirtschaftliche und marktstrategische Beratung; alle aufgeführten Dienstleistungen jeweils ausschließlich für die gewerbliche Immobilienbranche. 42 Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung ausschließlich für die gewerbliche Immobilienbranche. 31.05.2012 III-60 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1864867 Language of the appl. Priority Opposition Community Trademarks 1. German 2. English Staat Number Date DE 14.04.2000 00:00:00 Whole 300 29 034.9/35 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: Typ Status Accepted 000434110 11.09.2001 DE 53-Mark SIMBA Computer Systeme GmbH 100332 GEYER, FEHNERS & PARTNER 10790 Likelihood of confusion Opposition status: 01.02.2002 21.02.2002 02.07.2002 09.12.2002 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: Admissibility checked Cooling-off period Commencement of proceeding Opposition closed - Trade Mark rejected 000433948 11.09.2001 EN Argo Interactive Limited 118418 LINKLATERS 13324 Earlier sign & right to prohibit use of later TM under national law Opposition status: 04.12.2001 21.02.2002 20.02.2003 Publications Admissibility checked Cooling-off period Opposition closed - Trade Mark rejected Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2001/051 2003/041 2010/183 2011/236 11.06.2001 19.05.2003 29.09.2010 14.12.2011 A.1,00. B.2,00. D.1,00. C.2,00.2,0 0. 11.06.2001 19.05.2003 29.09.2010 14.12.2011 Pageno. Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 11.05.2001 Registered Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 29.09.2010 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total Statusdate Statuscode Basicrecord 12.12.2011 Registered Representative - Replacement of representative Statusdate Statuscode Basicrecord 14.12.2011 Published Representative - Replacement of representative 31.05.2012 III-61 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10676682 Community Trademarks Registration number 010676682 OHIM received date 27.02.2012 Application date Publication date 27.02.2012 18.04.2012 Trademark argo Int. Classes 09 35 42 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner Delta Access GmbH Address Natural or legal person ID No Eschborner Landstr. 42-50 DE-60489 Frankfurt am Main Delta Access GmbH Eschborner Landstr. 42-50 D-60489 Frankfurt am Main ALEMANIA legal entity 97480 Agent TAYLOR WESSING Address Senckenberganlage 20-22 DE-60325 Frankfurt am Main Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No TAYLOR WESSING Senckenberganlage 20-22 D-60325 Frankfurt am Main ALEMANIA 00 49-69971300 00 49-6997130107 [email protected] association 12064 Legal status Application published Goods & Services English Correspondence address 9 Data carriers equipped with programs; Computer software;All the aforesaid goods exclusively for use in the field of industrial real estate. 35 Business consultancy; Professional business and and Market-strategic project management; Market research and market analysis; Marketing; Organisational, professional business and marketing strategy consultancy; Collating of data in computer databases;All the aforesaid services exclusively for use in the field of industrial real estate. 42 Computer programming; Computer hardware and software consultancy; Providing temporary use of on-line non-downloadable software;Development of software and internet applications; Design and development of multimedia products (software); Computer software rental;All the aforesaid services exclusively for use in the field of industrial real estate. German 9 Mit Computerprogrammen versehene Datenträger; Software; vorstehende Waren jeweils ausschließlich für die gewerbliche Immobilienbranche. 35 Unternehmensberatung; betriebswirtschaftliches und marktstrategisches Projektmanagement; Marktforschung und Marktanalyse; Marketing; organisatorische, betriebswirtschaftliche und marktstrategische Beratung; Zusammenstellung von Daten in Computerdatenbanken; alle aufgeführten Dienstleistungen jeweils ausschließlich für die gewerbliche Immobilienbranche. 42 Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Computerhard- und Softwareberatung; Ermöglichung der temporären Nutzung von nicht herunterladbarer Online-Software; Erstellung von Software- und Internetapplikationen; Entwurf und Entwicklung von Multimediaprodukten [Software]; Vermietung von Computer-Software; alle 31.05.2012 III-62 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10676682 Community Trademarks aufgeführten Dienstleistungen ausschließlich für die gewerbliche Immobilienbranche. Language of the appl. 1. German 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2012/074 18.04.2012 A.1,00. 18.04.2012 31.05.2012 III-63 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 921760 International Register Registration number 0921760 Registration date Last publication date Protection 27.11.2006 21.06.2007 / 2007/20 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 27.11.2016 Trademark argo GROUP Int. Classes 35 39 42 Colorcode Rouge et gris. Owner ARGO GROUP, a.s. U vlečky 2; CZ-617 00 Brno;Czech Republic Czech Republic Agent Ing. Marie Jandová Nerudova 1095; CZ-664 34 Kurim;Czech Republic Czech Republic Origin country Czech Republic Applicationdate: Registrationdate: Applicationno.: Registrationno.: 27.11.2006 00:00:00 285790 Priority CZ, 29.05.2006, 437769 Protection claimed Poland Russian Federation Ukraine Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Unified Germany Hungary Goods & Services 35 Conseils en organisation des affaires, traitement de contrats de commerce, services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres entreprises), agences d'import-export, comptabilité, consultation pour les questions de comptabilité, informations d'affaires, traitement automatique d'informations, recueil de données dans un fichier central, systématisation de données dans un fichier central, information statistique, traitement de texte, gestion de fichiers informatiques. 39 Transport, entreposage, expédition nationale et internationale, informations en matière de transport, courtage dans les domaines précités. 42 Etablissement de plans pour la construction des dispositifs électriques, administration de réseau d'ordinateurs, projets, création et entretien de sites, hébergement de sites informatiques (sites web), projets, création, installation et service des systèmes profitant du traitement automatique d'informations, programmation pour ordinateurs, élaboration (conception) de logiciels, location de temps d'accès dans un fichier central, location de logiciels informatiques, location d'ordinateur incluant leurs équipements internes et leurs accessoires périphériques, consultation en matière de logiciel et d'ordinateur. Goods & Services (maschine translated) 35 Councils in organisation of business, treatment of contracts of trade, services of supply for thirds (purchase of products and of services for other firms), agencies of import-export, accountancy, consultation for the questions of accountancy, information of business, automatic treatment of information, collection of data in a central file, systematisation of data in a central file, statistical information, word-processing, management of computer files. 39 Transport, storage, national and international expedition, information in transport, brokerage in aforementioned domains. 42 Establishment of plans for the building of the electrical devices, administration of network of computers, plans, creation and maintenance of sites, accommodation of computer sites (sites web), plans, creation, installation and service of systems using the automatic treatment of information, programming for computers, development (conception) of software, renting of access time in a central file, renting of computer software, renting of computer including their internal equipment and their peripheral accessories, consultation in software and computer. 31.05.2012 III-64 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 921760 International Register History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-65 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302012002276 Germany Registration number DE302012002276 Application number Application date 302012002276.6 18.01.2012 Trademark ARICON Int. Classes 09 35 42 Type: Wortmarke/Word Owner Maikowski, Michael 14193 Berlin DE Agent Maikowski & Ninnemann Patentanwälte Postal address Patentanwälte Maikowski & Ninnemann, Postfach 150920, 10671 Berlin Legal status Anmeldung/Pending Goods & Services Wurde noch nicht veröffentlicht/Not published yet Goods & Services (machine translated) It was not published yet / need published yet 31.05.2012 III-66 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30358659 Germany Registration number DE30358659 Application number Registration date 30358659.1 11.11.2003 27.02.2004 27.01.2004 Trademark ARIG Int. Classes 42 Type: Wortmarke/Word Owner Hanns Glahn Application date Publication date Hennef DE Agent Kanzlei Fritz & Brandenburg Patentanwälte Postal address Patentanwälte Fritz & Brandenburg, Postfach 45 04 20, 50879 Köln Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 42: Dienstleistungen eines Architekten; Dienstleistungen eines Ingenieurs Goods & Services (machine translated) 42: Services of an architect; services of an engineer History of mark MBL Part Code History 040227/1a 040730/2a 070706/8b 090522/8b EINTR WID-NO KORR-AG KORR-AG Eingetragen am 2004.01.27 unter LK 42 Kein Widerspruch Änderung der Angaben zum Vertreter Änderung der Angaben zum Vertreter 31.05.2012 III-67 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 912214 International Register Registration number 0912214 Registration date Last publication date Protection 22.12.2006 15.03.2007 / 2007/6 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 22.12.2016 Trademark ARIGON Int. Classes 36 37 42 Owner ARIGON Generalunternehmung AG Leutschenbachstrasse 55; CH-8050 Zürich;Switzerland Switzerland Agent Dr. Martin Wenner Wenner & Uhlmann; Bahnhofstrasse 37; Postfach 2990; CH-8022 Zürich;Switzerland Switzerland Origin country Switzerland Applicationdate: Applicationno.: 25.07.2006 12:00:00 AM 56569/2006 Registrationdate: Registrationno.: 25.07.2006 00:00:00 555102 Priority CH, 25.07.2006, 56569/2006 Protection claimed Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) Goods & Services 36 Affaires immobilières; gérance de biens immobiliers; assistance lors de ventes de biens immobiliers. Real estate affairs; real property management; assistance in real property sales. Negocios inmobiliarios; administración de bienes inmuebles; asistencia durante la venta de bienes inmuebles. 37 Construction; réparation; services d'installation; tous les services précités fournis par une entreprise générale. Construction; repair; installation services; all the aforesaid services provided by a general contractor. Construcción; reparación; servicios de instalación; todos los servicios antes mencionados prestados por una empresa general. 42 Etudes de projets techniques; développement de projets de construction. Technical project studies; development of building projects. Estudio de proyectos técnicos; desarrollo de proyectos de construcción. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-68 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 911584 International Register Registration number 0911584 Registration date Last publication date Protection 22.12.2006 08.03.2007 / 2007/5 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 22.12.2016 Trademark ARIGON Int. Classes 36 37 42 Owner ARIGON Generalunternehmung AG Leutschenbachstrasse 55; CH-8050 Zürich;Switzerland Switzerland Agent Dr. Martin Wenner Wenner & Uhlmann; Bahnhofstrasse 37; Postfach 2990; CH-8022 Zürich;Switzerland Switzerland Origin country Switzerland Applicationdate: Applicationno.: 25.07.2006 12:00:00 AM 56570/2006 Registrationdate: Registrationno.: 25.07.2006 00:00:00 555100 Priority CH, 25.07.2006, 56570/2006 Protection claimed Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) Goods & Services 36 Affaires immobilières; gérance de biens immobiliers; assistance lors de ventes de biens immobiliers. Real estate affairs; real property management; assistance in real property sales. Negocios inmobiliarios; gestión de bienes inmuebles; asistencia en la venta de bienes inmuebles. 37 Construction; réparation; services d'installation; tous les services précités fournis par une entreprise générale. Construction; repair; installation services; all the aforesaid services provided by a general contractor. Construcción; reparación; servicios de instalación; todos los servicios antes mencionados son prestados por una empresa general. 42 Etudes de projets techniques; développement de projets de construction. Technical project studies; development of building projects. Estudio de proyectos técnicos; elaboración de proyectos de construcción. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-69 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39704279 Germany Registration number DE39704279 Application number Renewal 39704279.5 08.03.1997 10.10.1997 09.09.1997 01.04.2007 Trademark Arigon Int. Classes 09 42 Type: Wortmarke/Word Owner VOMATEC INTERNATIONAL GmbH Application date Publication date Registration date Bad Kreuznach DE Postal address Frau Martina Kaster, Riegelgrube 7, 55543 Bad Kreuznach Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Softwareprogramme für Brand- und Katastrophenschutz, Rettungsdienste, Hilfswerke und Polizei; Entwicklung der Software Goods & Services (machine translated) Software programmes for fire prevention and emergency services, rescue services, charitable organisations and police; development of the software History of mark MBL Part Code History 971010/1a 980530/2a 070622/8a EINTR WID-NO KORR-IN 070713/4 071221/3b VERL KORR-IN Eingetragen am 1997.09.09 unter LK 09 Kein Widerspruch Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter) Frühere Angaben: VOMATEC EDV GmbH,Stromberg,DE Am 2007-04-01 verlängert Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter) AlterInhaber VOMATEC EDV GmbH,Bad Kreuznach,DE 31.05.2012 III-70 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2099737 Community Trademarks Registration number 002099737 OHIM received date 22.02.2001 Application date Expiry Date 22.02.2001 26.02.2003 01.07.2002 22.02.2021 Trademark ARIKA Int. Classes 35 41 42 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner Arika Co. Ltd. Address Correspondence address Natural or legal person ID No Gotanda NT Bldg. 2F, Arika Co. Ltd. Gotanda NT Bldg. 2F, 1-18-9, Nishigotanda, Shinagawa-ku Tokyo JAPÓN legal entity 22108 Agent ALBIHNS.ZACCO AB Address Valhallavägen 117 SE-114 85 Stockholm Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No Albihns.Zacco AB P.O. Box 5581 S-114 85 Stockholm SUECIA 00 46-859887200 00 46-859887319 [email protected] association 10701 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date 35 Computerized on-line ordering services; product (TV game soft) information providing services through Internet; promoting goods and services of others by preparing and placing advertisements in an electronic magazine accessed through a global computer network. 41 Providing computer game through Internet; providing downloadable computer game through Internet; providing computer game strategy information through Internet; providing downloadable computer game strategy information through Internet; providing films or video at computer terminals through telecommunication; providing downloadable films or video through Internet; providing entertainment, film or video film and music information; providing of music at computer terminals through telecommunication; providing downloadable music through Internet; providing comic book and animation through Internet; providing downloadable comic book and animation through Internet; provision of information relating sports through Internet; educational services- namely providing information and strategies for electronic games via a global computer network. 42 Providing computer software for schedule (scheduler) through Internet; providing downloadable computer software for schedule (scheduler) through Internet. German 35 Computergestützte Online-Bestelldienste;Bereitstellung von Produktverkaufsinformationen über das Internet (TV game soft);Vermarktung von Waren und Dientstleistungen für Dritte durch die Erstellung und Platzierung von Anzeigen in einer über ein weltweites Computernetz zugänglichen elektronischen Zeitung. 41 Bereitstellung von Computerspielen über das Internet;Bereitstellung von herunterladbaren Computerspielen über das Internet;Bereitstellung von Strategieinformationen über 31.05.2012 III-71 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2099737 Community Trademarks Computerspiele über das Internet;Bereitstellung von Strategieinformationen über herunterladbare Computerspiele über das Internet;Bereitstellung von Filmen oder Videofilmen an Computerterminals über Telekommunikationsverbindungen;Bereitstellung von herunterladbaren Filmen oder Videofilmen über das Internet; Bereitstellung von Unterhaltung, Filmen oder Videofilmen und Musikinformationen;Bereitstellung von Musik an Computerterminals über Telekommunikationsverbindungen;Bereitstellung von herunterladbarer Musik über das Internet;Bereitstellung von Comic-Heften und Trickfilmen über das Internet;Bereitstellung von herunterladbaren Comic-Heften und Trickfilmen über das Internet;Bereitstellung von Informationen in Bezug auf Sport über das Internet;Ausbildung, nämlich Bereitstellung von Informationen in Bezug auf Strategien für elektronische Spiele über ein weltweites Computernetz. 42 Bereitstellung von Computersoftware für Verzeichnisse und Zeittabellen über das Internet;Bereitstellung von herunterladbarer Computersoftware für Verzeichnisse und Zeittabellen über das Internet. Swedish 35 Datoriserade on-lineordertjänster; produktinformation tillhandahållande av tjänster via Internet (TV game soft); marknadsföring av varor och tjänster till andra genom att utarbeta och placera annonser i en elektronisk tidning tillgänglig via ett globalt datanätverk. 41 Tillhandahållande av datorspel via Internet; tillhandahållande av nerladdningsbara datorspel via Internet; tillhandahållande av strategiinformation för datorspel via Internet; tillhandahållande av strategiinformation för nerladdningsbara datorspel via Internet; tillandahållande av filmer eller video i datorterminaler via telekommunikation; tillhandahållande av nerladdningsbara filmer eller video genom Internet; tillhandahållande av underhållning, film eller videofilm och musikinformation; tillhandahållande av musik i datorterminaler via telekommunikation; tillhandahållande av nerladdningsbar musik via Internet; tillhandahållande av serieböcker och animerad film via Internet; tillhandahållande av nerladdningsbara serieböcker och animerade filmer via Internet; tillhandahållande av information avseende sport via Internet; utbildningstjänster, nämligen tillhandahållande av information och strategier för elektroniska spel via ett globalt datornätverk. 42 Tillhandahållande av datormjukvara för förteckningar, tidtabeller via Internet; tillhandahållande av nerladdningsbar datormjukvara för förteckningar, tidtabeller via Internet. Language of the appl. 1. Swedish 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2002/051 2003/031 2007/047 01.07.2002 14.04.2003 03.09.2007 01.07.2002 14.04.2003 03.09.2007 245 745 2009/064 21.12.2009 2010/226 01.12.2010 A.1,00. B.1,00. C.2,00.1,0 0. C.2,00.1,0 0. D.1,00. 21.12.2009 01.12.2010 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 03.09.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 21.12.2009 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 23.11.2010 Notification of expiry of trade mark D.1 Renewal of a mark Total Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 25.11.2010 Renewal fee paid D.1 Renewal of a mark Total Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 01.12.2010 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-72 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 827131 International Register Registration number 0827131 Registration date Last publication date Protection 23.07.2003 05.08.2004 / 2004/19 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 23.07.2013 Trademark ARIKO RESERV Int. Classes 35 41 42 Owner Igor Päss Raua 36; EE-10152 Tallinn;Estonia Estonia Agent OTT MOORLAT, Moorlat & Co. Ltd. Patent Bureau P.O. Box 723; EE-12902 Tallinn;Estonia Estonia Origin country Estonia Applicationdate: Registrationdate: Protection claimed Goods & Services 31.05.2012 Unified Germany Applicationno.: Registrationno.: 11.11.2002 00:00:00 Lithuania 37172 Latvia 35 Recrutement, évaluation et sélection de personnel; services de conseils (commerciaux) en matière de personnel; services d'estimation portant sur des activités commerciales; prestation de conseils afférents à la gestion et à l'organisation d'entreprise; services de relogement pour des entreprises, notamment dans le domaine du recrutement de personnel; services d'information et de publicité en ligne par le réseau Internet, se rapportant au recrutement de personnel; compilation d'informations dans des bases de données; systématisation et tenue à jour d'informations dans bases de données informatiques; gestion informatisée de fichiers; recherche de données sur le personnel dans des bases de données informatiques; réalisation de tests psychotechniques dans le cadre de la sélection de personnel. Personnel recruitment, assessment and selection; personnel consultancy (business); business appraisals; advisory services for business management and organization; relocation services for businesses, especially in the field of personnel recruitment; on-line information and advertising via the Internet related to personnel recruitment; compilation of information into computer databases; systematization into and holding of information in computer databases; computerized file management; personnel data search in computer databases; psychological testing for selection of personnel. 41 Services de formation complémentaire; services d'instruction; organisation et animation de séminaires de formation pour personnes à la recherche d'un emploi; publication de livres et d'outils d'apprentissage pour la formation de personnel et la formation de cadres; stages; formation par vidéo; formation par ordinateur; publication numérique de supports d'enseignement; services d'orientation professionnelle pour demandeurs d'emploi. Complementary training; instruction services; arranging and conducting of training seminars for jobseekers; publication of books and learning tools for personnel and managerial training; practical training; video training; training by computers; digital publication of teaching materials; vocational guidance for jobseekers (non-business). 42 Prestation de conseils professionnels, notamment services de conseillers juridiques portant sur une grande diversité d'affaires civiles comprenant la gestion de relations juridiques entre conseils d'administration et détenteurs d'actions; services de conseillers afférents à la constitution et la mise en vigueur de contrats et d'accords acceptables d'un point de vue juridique; services de consultation sur des cas difficiles de droit pratique entre clients et banques; services de conseillers sur des questions juridiques entre commerçants de détail et acheteurs. Professional consultancy, namely legal consultations on a wide variety of civil matters including managing of the juridical relationship between the board of directors and owners; consulting on how to make and implement juridically acceptable contracts and agreements; counselling in cases of practical law problems between client and bank; consultations on legal questions between retailer and purchaser. III-73 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 827131 International Register History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-74 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 3118131 Community Trademarks Registration number 003118131 OHIM received date 03.04.2003 Application date Expiry Date 03.04.2003 06.04.2004 03.11.2003 03.04.2013 Trademark ARINO Int. Classes 01 11 37 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner LINDE AKTIENGESELLSCHAFT Address Natural or legal person ID No Klosterhofstr. 1 DE-80331 München LINDE AKTIENGESELLSCHAFT Klosterhofstr. 1 D-80331 München ALEMANIA legal entity 2347 Agent Anny Kautt Address Dr. Carl von Linde Str. 6-14 DE-82049 Höllriegelskreuth Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No Linde AG - Zentrale Patentabteilung Anny Kautt Dr. Carl von Linde Str. 6-14 D-82049 Höllriegelskreuth ALEMANIA 00 49-8974452184 00 49-8974454980 [email protected] employee 23270 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 1 Catalysts. 11 Heating, steam generating and refrigerating installations and apparatus, apparatus for chemical and petrochemical process engineering, apparatus for the purification and fractionation of industrial gas mixtures, reactors and reformers for conducting chemical reactions;heat exchangers, coolers, gas generators, gas condensers, gas conveyors, gas scrubbers;regenerators, recuperators, distillation and fractionation columns, absorbers, filters and separators. 37 Construction, assembly, repair, servicing and maintenance of apparatus and installations for the chemical and petrochemical industry. 42 Technical planning and construction of apparatus and installations for the chemical and petrochemical industry;development of process engineering operations;engineering and technical consultancy in connection with the development and construction of installations for the chemical and petrochemical industry and the development of process engineering operations;engineering, drawing up studies, in particular in the field of chemical and petrochemical operations. German 1 Katalysatoren. 11 Heizungs-, Dampferzeugungs- und Kühlanlagen und -apparate, Apparate für die chemische und petrochemische Verfahrenstechnik, Apparate zur Reinigung und Zerlegung von technischen Gasgemischen, Reaktoren und Reformer zur Durchführung chemischer Reaktionen; Wärmeaustauscher, Kühler, Gasgeneratoren, -kondensatoren, -förderer, -wäscher; Regeneratoren, Rekuperatoren, Destillier- und Rektifiziersäulen, Adsorber, Filter und Abscheider. 37 Errichtung, Montage, Reparatur, Instandhaltung und Wartung von Apparaten und Anlagen der chemischen und petrochemischen Industrie. 42 Technische Planung und Konstruktion von Apparaten und Anlagen der chemischen und petrochemischen Industrie; Entwicklung von verfahrenstechnischen Prozessen; Ingenieurdienstleistungen und technische Beratung im Zusammenhang mit der Entwicklung und Konstruktion von Anlagen der chemischen und petrochemischen Industrie und der 31.05.2012 III-75 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 3118131 Community Trademarks Entwicklung von verfahrenstechnischen Prozessen; Erstellung von technischen Gutachten und Studien, insbesondere auf dem Gebiet chemischer und petrochemischer Prozesse. Language of the appl. 1. German 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2003/080 2004/024 2007/064 03.11.2003 14.06.2004 26.11.2007 03.11.2003 14.06.2004 26.11.2007 243 1601 2010/004 11.01.2010 A.1,00. B.2,00. C.1,00.3,0 0. C.1,00.3,0 0. 11.01.2010 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 26.11.2007 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 10.01.2010 Published Proprietor - Change of name and address 31.05.2012 III-76 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30317846 Germany Registration number DE30317846 Application number Registration date 30317846.9 04.04.2003 06.06.2003 06.05.2003 Trademark ARINO Int. Classes 01 11 37 42 Type: Wortmarke/Word Owner Linde Aktiengesellschaft Application date Publication date 80331 München DE Postal address Linde AG Corporate Legal Services Intellectual Property, Dr.-Carl-von-Linde-Str. 6-14, 82049 Pullach Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Katalysatoren; Heizungs-, Dampferzeugungs- und Kühlanlagen und -apparate, Apparate und Anlagen für die chemische und petrochemische Verfahrenstechnik, Apparate und Anlagen zur Reinigung und Zerlegung von technischen Gasgemischen, Reaktoren und Reformer zur Durchführung chemischer Reaktionen; Wärmeaustauscher, Kühler, Gasgeneratoren, -kondensatoren, -förderer, -wäscher; Regeneratoren, Rekuperatoren, Destillier- und Rektifiziersäulen, Adsorber, Filter und Abscheider; Errichtung, Montage, Reparatur, Instandhaltung und Wartung von Apparaten und Anlagen der chemischen und petrochemischen Industrie; technische Planung und Konstruktion von Apparaten und Anlagen der chemischen und petrochemischen Industrie; Entwicklung von verfahrenstechnischen Prozessen; Ingenieurdienstleistungen und technische Beratung im Zusammenhang mit der Entwicklung und Konstruktion von Anlagen der chemischen und petrochemischen Industrie und der Entwicklung von verfahrenstechnischen Prozessen; Erstellung von technischen Gutachten und Studien, insbesondere auf dem Gebiet chemischer und petrochemischer Prozesse Goods & Services (machine translated) Catalysts; heating arrangements, steam production arrangements and chill arrangements and coolers, apparatuses and arrangements for the chemical and petrochemische procedure technology, apparatuses and arrangements to the cleaning and decomposition technical gas mixtures, reactors and reformer for the realisation of chemical reactions; Wärmeaustauscher, cooler, gas generators, gas condensers, gas sponsors,-wäscher; Regeneratoren, Rekuperatoren, distill and Rektifiziersäulen, Adsorber, filter and separator; establishment, assembly, repair, maintenance and servicing of apparatuses and arrangements of the chemical and petrochemischen industry; technical planning and construction of apparatuses and arrangements of the chemical and petrochemischen industry; development of procedure-technical processes; Engineer's services and technical consultation in connection with the development and construction of arrangements of the chemical and petrochemischen industry and the development of procedure-technical processes; production of technical certificates and studies, in particular in the area of chemical and petrochemischer processes History of mark MBL Part Code History 030606/1a 031107/2a 080307/8a EINTR WID-NO KORR-IN 100129/8a KORR-IN Eingetragen am 2003.05.06 unter LK 37 Kein Widerspruch Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter) Frühere Angaben: LINDE AKTIENGESELLSCHAFT,Wiesbaden,DE Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter) Frühere Angaben: Linde Aktiengesellschaft,80807 München,DE 31.05.2012 III-77 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 917508 International Register Registration number 0917508 Registration date Last publication date Protection 20.10.2006 10.05.2007 / 2007/14 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 20.10.2016 Trademark ARIO Int. Classes 09 38 42 Owner TAGSYS 180 chemin de Saint Lambert; F-13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE;France France Agent NOVAGRAAF FRANCE 122 rue Edouard Vaillant; F-92593 LEVALLOIS-PERRET CEDEX;France France Origin country France Applicationdate: Registrationdate: Protection claimed Goods & Services 31.05.2012 Applicationno.: Registrationno.: 14.11.1997 00:00:00 Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) 97 705 018 United States of America China 9 Appareils et équipements pour le traitement de l'information; logiciels et notamment logiciels utilisables dans les puces, circuits intégrés et microcircuits pour cartes à mémoire; programmes d'ordinateurs; systèmes d'encodage et de microprogrammation; puces; circuits intégrés; circuits imprimés; microcircuits; cartes à puce; cartes avec des circuits intégrés; cartes à microcircuits; lecteurs de cartes à puce, de cartes avec des circuits intégrés ou à microcircuits; appareils et équipements fonctionnant avec des cartes à puce, des cartes avec des circuits intégrés ou à microcircuits, composants électriques ou électroniques, notamment semi-conducteurs, dispositifs à semi-conducteurs et microprocesseurs; cartes magnétiques; cartes magnétiques d'identification; dispositifs d'accés et de contrôle d'accés à des appareils et équipements pour le traitement de l'information; dispositifs d'identification et d'authentification à des appareils et équipements pour le traitement de l'information; appareils et équipements permettant l'accés au réseau téléphonique; dispositifs d'accés, de contrôle d'accés, d'identification et d'authentification au réseau téléphonique; appareils téléphoniques. Data processing apparatus and equipment; software and especially software for use in chips, integrated circuits and microcircuits for memory cards; computer programs; encoding and microprogramming systems; chips; integrated circuits; printed circuits; microcircuits; smart cards; integrated circuit cards; microchip cards; readers for smart cards, integrated circuit cards or microchip cards; apparatus and equipment functioning with smart cards, integrated circuit or microchip cards, electronic or electrical components, especially semiconductors, devices with semiconductors and microprocessors; magnetic cards; magnetic identity cards; devices for access and access control of data processing apparatus and equipment; identification and authentication devices for data processing apparatus and equipment; apparatus and equipment providing telephone network access; telephone network access, access control, identification and authentication devices; telephone apparatus. III-78 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 917508 International Register Aparatos y equipos de procesamiento de la información; software, en particular software incorporados en chips, circuitos integrados y microcircuitos para tarjetas de memoria; programas informáticos; sistemas de codificación y microprogramación; chips; circuitos integrados; circuitos impresos; microcircuitos; tarjetas con chip; tarjetas de circuitos integrados; tarjetas de microcircuitos; lectores de tarjetas con chip, tarjetas de circuitos integrados o de microcircuitos; aparatos y equipos que funcionan con tarjetas con chip, tarjetas de circuitos integrados o de microcircuitos, componentes eléctricos o electrónicos, en particular semiconductores, dispositivos de semiconductores y microprocesadores; tarjetas magnéticas; tarjetas magnéticas de identificación; dispositivos de acceso y de control de acceso a aparatos y equipos de procesamiento de la información; dispositivos de identificación y de autenticación de aparatos y equipos de procesamiento de la información; aparatos y equipos de acceso a redes telefónicas; dispositivos de acceso, control de acceso, identificación y autenticación para redes telefónicas; aparatos telefónicos. 38 Communications par terminaux d'ordinateurs; communications téléphoniques; messagerie électronique; transmission de messages, de données et d'images assistée par ordinateurs; location d'appareils pour la transmission de messages; transmission de messages et de données par téléphone; location de temps d'accés à un centre serveur de bases de données. Communications by computer terminals; telephone communications; electronic messaging; computer-aided message, data and image transmission; rental of message sending apparatus; message and data transmission by telephone; rental of access time to a database server center. Comunicación por terminales informáticos; comunicaciones telefónicas; mensajería electrónica; transmisión de mensajes, datos e imágenes asistida por ordenador; alquiler de aparatos de transmisión de mensajes; transmisión de mensajes y datos por teléfono; alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de base de datos. 42 Consultations professionnelles dans les domaines scientifiques, techniques et informatiques sans rapport avec la conduite des affaires; consultations en matière d'ordinateurs; élaboration de logiciels notamment dans les domaines de la finance, des loisirs, de la santé et de la médecine, et des transports; services relatifs à l'étude, la personnalisation et la mise en oeuvre de logiciels, de cartes à puce et de cartes avec des circuits intégrés; services d'études et d'expertises dans le domaine de l'informatique; études de projets techniques liés à l'informatique; services de mise à jour de logiciels; location d'ordinateurs; location de logiciels informatiques. Professional consulting in the scientific, technical and information technology fields not in connection with business operations; computer consulting; software development especially in the fields of finance, leisure, health, medicine and transportation; services relating to the study, customization and implementation of software, chip cards and integrated-circuit cards; study and expert evaluation services in the field of information technology; technical project studies in connection with information technology; software updating services; computer rental; computer software rental. Consultoría profesional científica, técnica e informática, excepto en lo relativo a la dirección empresarial; consultoría informática; diseño de software de finanzas, ocio, salud y medicina, así como transporte; servicios de estudio, personalización y puesta en funcionamiento de software, tarjetas con chip y tarjetas de circuitos integrados; estudios y peritajes informáticos; estudio de proyectos técnicos relacionados con la informática; servicios de actualización de software; alquiler de ordenadores; alquiler de software. History Limitations 2008/22 Gaz - 29.02.2008: China 09 Dispositifs d'accés et de contrôle d'accés à des appareils et équipements pour le traitement de l'in Devices for access and access control of data processing apparatus and equipment, namely electronic 2009/6 Gaz - 03.07.2008: China 09 Etiquettes électroniques à radiofréquences. Electronic radio-frequency tags. Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-79 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 512988 Community Trademarks Registration number 000512988 OHIM received date 10.04.1997 Application date Expiry Date 10.04.1997 22.01.2001 15.06.1998 10.04.2017 Trademark ARIPO Int. Classes 33 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Angostura International Limited Address Natural or legal person ID No c/o C. Paul W. Smith 44 Chipman Hill, Suite 1000 P.O. Box 7289, Stn. "A" CA-E2L 4S6 Saint John,New Brunswick Angostura International Limited c/o C. Paul W. Smith 44 Chipman Hill, Suite 1000 P.O. Box 7289, Stn. "A" Saint John, New Brunswick E2L 4S6 CANADÁ legal entity 216839 Agent HALLMARK IP LIMITED Address 1 Pemberton Row GB-EC4A 3BG London Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No HALLMARK IP LIMITED 1 Pemberton Row London EC4A 3BG REINO UNIDO 00 44-2031029000 00 44-2031029001 [email protected] association 24390 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 33 Rum punch. German 33 Rumpunsch. Italian 33 Punch al rum. Language of the appl. 1. English 2. Italian Opposition Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: 000075558 28.08.1998 EN Dethleffsen GmbH & Co. 6738 HOGAN LOVELLS 10014 Opposition status: 30.09.1998 25.11.1998 20.06.2000 31.05.2012 Admissibility checked Cooling-off period Opposition closed - Trade Mark rejected by ED III-80 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 512988 Publications Community Trademarks Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 1998/044 2001/019 2007/016 2007/041 15.06.1998 26.02.2001 23.04.2007 13.08.2007 15.06.1998 26.02.2001 23.04.2007 13.08.2007 362 761 2007/043 20.08.2007 2007/045 27.08.2007 A.1,00. B.2,00. D.1,00. C.1,00.3,0 0. C.2,00.1,0 0. C.2,00.2,0 0. 20.08.2007 27.08.2007 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 25.03.2006 Registered Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 24.11.2006 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 23.04.2007 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total Statusdate Statuscode Basicrecord 13.08.2007 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 20.08.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 27.08.2007 Published Representative - Replacement of representative 31.05.2012 III-81 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302010068210 Germany Registration number DE302010068210 Application number Registration date 302010068210.8 18.11.2010 04.03.2011 02.02.2011 Trademark ariviGo Int. Classes 36 37 43 Type: Wortmarke/Word Owner Schmitz, Ariane Application date Publication date 10709 Berlin DE Postal address Frau Ariane Schmitz, Bielefelder Str. 11a, 10709 Berlin Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 43: Vermittlung und Vermietung von Ferienunterkünften, Ferienwohnungen, Ferienhäusern, Gästezimmern, Hotels und Versammlungsräumen; 36: Vermittlung, Vermietung und Verpachtung von Immobilien (Facility Management), Vermittlung und Vermietung von Wohnungen, Vermittlung und Vermietung von Büros (Immobilien), Immobilienverwaltung; 37: Reinigung von Gebäuden, Wohnungen und Zimmern Goods & Services (machine translated) 43: Mediation and renting of holiday's lodgings, holiday apartments, summer cottages, guest-rooms, hotels and assembly rooms; 36: Mediation, renting and lease of real estates (Facility management), mediation and renting of flats, mediation and renting of office (real estates), real estate management; 37: Cleaning of buildings, flats and rooms History of mark MBL Part Code History 110304/1a 110722/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2011-02-02 unter LK 43 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-82 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30635885 Germany Registration number DE30635885 Application number Registration date 30635885.9 07.06.2006 15.09.2006 16.08.2006 Trademark arixo Int. Classes 09 10 35 42 44 Type: Wortmarke/Word Owner teuto.net Netzdienste GmbH Application date Publication date Marktstr. 18 DE 33602 Bielefeld Agent Kanzlei Strömer Rechtsanwälte Postal address Rechtsanwalt Tobias H. Strömer, Duisburger Str. 5, 40477 Düsseldorf Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 9: Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, photographische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte; 10: chirurgische, ärztliche, zahn- und tierärztliche Instrumente und Apparate, künstliche Gliedmaßen, Augen und Zähne; orthopädische Artikel; chirurgisches Nahtmaterial; 35: Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; 42: wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; Rechtsberatung und -vertretung; 44: medizinische und veterinärmedizinische Dienstleistungen; Gesundheits- und Schönheitspflege für Menschen und Tiere; Dienstleistungen im Bereich der Land-, Garten- oder Forstwirtschaft Goods & Services (machine translated) 9: Scientific, navigation, measurement, photographic, film, optical, Weighing, Measuring, signal, Controlling, rescue apparatuses and teaching apparatuses and rescue instruments; apparatuses and instruments for leading, switching, converting, memories, rules and controlling of electricity; devices for recording, transference and reproduction of tone and picture; magnet recording bearer, records; vending machines and mechanics for monetary-operated apparatuses; Registrierkassen, calculating machines, data processing devices and computers; fire extinguishers; 10: surgical, medical, dental-medical and veterinary instruments and apparatuses, artificial limbs, eyes and teeth; orthopaedic articles; surgical seam material; 35: Advertisement; management; enterprise management; office work; 42: scientific and technological services and research projects and relevant designer services; industrial analysis and research services; draught and development of computer hardware and computer software; legal advice and legal representation; 44: medical and veterinarian-medical services; health care and beauty care for people and animals; services in the area the scenery, garden shaft or forestry History of mark MBL Part Code History 060915/1a 070209/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2006-08-16 unter LK 9 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-83 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302009016274 Germany Registration number DE302009016274 Application number Registration date 302009016274.3 19.03.2009 14.08.2009 09.07.2009 Trademark ARIXON Int. Classes 35 38 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Colorcode schwarz, orange Owner Seruset, Thomas Application date Publication date 89073 Ulm DE Postal address ZeroSeven GmbH, Hahnengasse 1, 89073 Ulm Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 35: Werbung; 38: Telekommunikation; 42: Entwurf und Entwicklung von Software Goods & Services (machine translated) 35: Advertisement; 38: Telecommunications; 42: Draught and development of software History of mark MBL Part Code History 090814/1a 100115/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2009-07-09 unter LK 35 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-84 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 648404 Germany Registration number DE648404 Application number Renewal W16428 31.08.1950 31.12.1953 19.11.1953 15.01.1951 01.09.2010 Trademark Arko Int. Classes 29-31 33 Type: Wortmarke/Word Owner arko GmbH Application date Publication date Registration date Notification date 23812 Wahlstedt DE Postal address arko GmbH, Dr.-Hermann-Lindrath-Str. 28, 23812 Wahlstedt Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Roh- und Röstkaffee, Bohnenkaffee mit Zusatz von Kaffeersatz, Tee; Kakaopulver; Weine, Branntweine, Liköre; Schokolade, Voll- und gefüllte Schokolade, Bonbons, Dragees, Karamellen, Marzipan, Pralinen; Fleisch- und Fischwaren, Gemüse, Obst und Milch Goods & Services (machine translated) Raw and Röstkaffee, bean coffee with addition of Kaffeersatz, tea; cocoa powder; wines, brandies, liqueurs; chocolate, Fully and full chocolate, candies, dragée, caramels, marzipan, chocolates; meat and fish goods, vegetables, fruit and milk History of mark MBL Part Code History 110304/4 VERL Am 2010-09-01 verlängert 31.05.2012 III-85 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 398339 Community Trademarks Registration number 000398339 OHIM received date 10.10.1996 Application date Expiry Date 10.10.1996 14.10.2009 11.05.1998 10.10.2016 Trademark arko Int. Classes 28-33 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner arko GmbH Address Natural or legal person ID No Dr.-Hermann-Lindrath-Str. 28 DE-23812 Wahlstedt arko GmbH Dr.-Hermann-Lindrath-Str. 28 D-23812 Wahlstedt ALEMANIA legal entity 19087 Agent HOGAN LOVELLS Address Avenida Maisonnave 22 ES-03003 Alicante Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 E-03003 Alicante ESPAÑA 965138300 965138303 [email protected] association 10014 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 28 Decorations for Christmas trees, other than toy animals. 29 Meat and fish products; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; meat, fish, fruit and vegetable jellies;jams, marmalades, fruit sauces;eggs, milk, butter, cheese. 30 Raw and roasted coffee, pure coffee with the addition of coffee substitute, artificial coffee, chicory, tea, artificial tea, cocoa, sugar, candy, chocolate, confectionery, sweets, caramels [candy], dragees, marzipan, pralines, drops, toffees, chocolate and confectionery containing coffee, pastry and confectionery, biscuits, ices; honey, syrup;yeast, baking-powder, blancmange mix; salt, mustard;vinegar, sauces, spices; ice. 31 fresh fruits and vegetables, pulses, onions, mushrooms, tropical and subtropical fruits, berries; malt. 32 Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices. 33 wine, spirits, sparkling wine and other alcoholic beverages (except beers). German 28 Christbaumschmuck, ausgenommen Spieltiere. 29 Fleisch- und Fischwaren; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsegallerten; Konfitüre, Marmelade, Fruchtsoßen; Eier, Milch, Butter, Käse. 30 Roh- und Röstkaffee, Bohnenkaffee mit Zusatz von Kaffee-Ersatz, Kaffee-Ersatzmittel, Zichorien, Tee, Tee-Ersatzmittel, Kakao, Zucker, Kandis, Schokolade, Zuckerwaren, Bonbons, Karamellen, Dragees, Marzipan, Pralinen, Drops, coffeinhaltige Toffees, Schokoladen- und Zuckerwarenkonfitüren, Back- und Konditorwaren, Biskuit, Speiseeis; Honig, Sirup; Hefe, Backpulver, Puddingpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen, Gewürze; Kühleis. 31 Frisches Obst und Gemüse, Hülsenfrüchte, Zwiebeln, Pilze, Südfrüchte, Beeren; Malz. 32 Mineralwässer, kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte. 33 Weine, Spirituosen, Schaumweine und andere alkoholische Getränke (ausgenommen Biere). 31.05.2012 III-86 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 398339 Community Trademarks Language of the appl. 1. German 2. English Seniority Staat Reg.-no. Reg.-date DE Opposition Status To Determine Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: 000060865 15.07.1998 DE 53-Mark Margarete Steiff GmbH (NOT VALID. USE W 234592) 1829 KOHLER SCHMID MÖBUS PATENTANWÄLTE 10669 Identity of marks and G&S Opposition status: 08.09.1998 08.04.1999 28.11.2001 02.10.2002 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Cooling-off period Commencement of proceeding Opposition closed - Trade Mark withdrawn Opposition closed - Trade Mark rejected by ED 000071177 11.08.1998 DE 53-Mark Arcobräu Gräfl. Brauhaus Inh. Maria Theresia Gräfin von und zu Arco-Zinneberg 5840 HOFFMANN · EITLE 10624 Likelihood of confusion Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: Opposition status: 25.11.1998 17.12.1998 09.10.2000 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: Admissibility checked Cooling-off period Opposition closed - Trade Mark rejected by ED 000068512 31.07.1998 EN 53-Mark ARCOR SOCIEDAD ANONIMA INDUSTRIAL Y COMERCIAL 27480 ELZABURU, S.L.P. 11849 Likelihood of confusion Opposition status: 25.11.1998 17.12.1998 16.10.2000 19.02.2009 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: Admissibility checked Cooling-off period Commencement of proceeding Opposition closed - Trade Mark rejected 000066128 28.07.1998 EN 53-Mark Jaime 47402 Javier Ungria López 1014 Likelihood of confusion Opposition status: 08.09.1998 31.05.2012 Cooling-off period III-87 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 398339 Community Trademarks 22.04.1999 21.10.1999 Publications Commencement of proceeding Opposition not duly entered (decision) Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 1998/034 2007/032 11.05.1998 09.07.2007 11.05.1998 09.07.2007 238 2007/064 26.11.2007 2009/040 2009/044 2010/084 19.10.2009 16.11.2009 10.05.2010 A.1,00. C.2,00.1,0 0. C.2,00.1,0 0. B.2,00. D.1,00. C.2,00.1,0 0. 26.11.2007 19.10.2009 16.11.2009 10.05.2010 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 28.03.2001 Registered Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 15.11.2001 Registered Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 09.07.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 26.11.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 14.11.2009 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total Statusdate Statuscode Basicrecord 11.05.2010 Published Representative - Change of name and professional address 31.05.2012 III-88 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30047035 Germany Registration number DE30047035 Application number Renewal 30047035.5 23.06.2000 05.10.2000 05.09.2000 01.07.2010 Trademark arko Int. Classes 37 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Colorcode lila Owner Becke, Steffi Application date Publication date Registration date 99734 Nordhausen DE Becke, Michael 99734 Nordhausen DE Postal address Familie Steffi und Michael Becke, Riemannstr. 1a, 99734 Nordhausen Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Bauwesen; technische Projektplanung; Dienstleistungen eines Architekten; Ingenieurarbeiten Goods & Services (machine translated) Civil engineering; technical project planning; services of an architect; engineer's work History of mark MBL Part Code History 001005/1a 010308/2b 010426/8b 011004/2c 110218/4 110318/8c 110318/8d EINTR WID-ANF KORR-AG WID-END VERL KORR-AD KORR-AD Eingetragen am 2000.09.05 unter LK 37 Widerspruch erhoben Änderung der Angaben zum Vertreter Widerspruch abgeschlossen am 2001.08.06(ohne Auswirkungen) Am 2010-07-01 verlängert Rechtsanw. Teichmann, Heiko,99734 Nordhausen,DE Die Zustellanschrift hat sich geändert 31.05.2012 III-89 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 294160 International Register Registration number 0294160 Registration date Last publication date Protection 15.02.1965 01.04.1985 / 1985/2 LMi 10 Jahre/Years Renewed 4 Expected expiration date of the registration/renewal 15.02.2015 Trademark arko Int. Classes 01 28-34 Owner ARKO GESELLSCHAFT M.B.H. 2362 WAHLSTEDT;Unified Germany Unified Germany Agent Hogan Lovells International LLP Alstertor 21; 20095 Hamburg;Unified Germany Unified Germany Origin country Protection claimed Germany Applicationdate: Applicationno.: 24.05.1956 12:00:00 AM Registrationdate: Registrationno.: 11.09.1956 00:00:00 694 816 Austria Bosnia and Herzegovina Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Switzerland Czech Republic Unified Germany France Croatia Hungary Italy Poland Portugal Romania RS Slovenia Slovakia Goods & Services 31.05.2012 1 Esprit-de-vin. 28 Ornements et décorations pour arbres de Noël. 29 Extraits de viande, confitures aux fruits, marmelade, fruits du Midi, baies (fruits), conserves et gelées de fruits et légumes; oeufs, lait, beurre, fromage. 30 Café brut et torréfié, succédanés du café, chirorées, café avec addition de succédanés du café, thé, succédanés du thé, sucre, sucre candi, miel, comestibles (Vorkost), condiments, épices, sauces, vinaigre, moutarde, sel de cuisine, cacao, chocolat, sucreries, bonbons, caramels (bonbons), dragées, massepain, pralinés, bonbons aux fruits, toffées contenant de la caféine, confitures de chocolat et sucreries, articles de boulangerie, de pâtisserie et de confiserie, biscuits, levures, poudre pour faire lever, poudre à pouding, glaces comestibles et glace de refroidissement. 31 Fruits de légumineuses, légumes, oignons, champignons, fruits, malt. 32 Eaux minérales, boissons non alcooliques, jus de fruits, sirop. 33 Vins, spiritueux, vins mousseux. 34 Allumettes. III-90 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 294160 International Register 1 Spirit of wine. Goods & Services (maschine translated) 28 Ornaments and decorations for Christmas trees. 29 Extracts of meat, preserves in fruits, stewed fruit, fruits of the South of France, bays (fruits), preserved food and jellies of fruits and vegetables; eggs, milk, butter, cheese. 30 Coffee raw and roasted, substitutes of the coffee, the chirorées, coffee with addendum of substitutes of the coffee, tea, substitutes of the tea, sugar, sugar candy, honey, comestibles (Vorkost), condiments, spices, sauces, vinegar, mustard, salt of kitchen, cocoa, chocolate, sweets, candies, caramel (candies), sugared almonds, marzipan cake, pralines, candies in fruits, toffées containing of the caffeine, preserves of chocolate and sweets, articles of bakery, of pastry and of confectionery, cookies, yeast, powder to make rise, drifts in pudding, eatable ice and ice of cooling. 31 Fruits of leguminous plants, vegetables, onions, mushrooms, fruits, malt. 32 Mineral waters, not alcoholic drinks, fruit juice, syrup. 33 Wines, spirits, sparkling wines. 34 Matches. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension 2005/30 Gaz - 01.09.2005: Poland - registered 17.02.2005 Refusals/Invalidation : Partial provisional refusal for: Portugal CL. 30 BESCHRÄNKT/LIMITED Café brut et torréfié, succédanés du café, chirorées, café avec addition de succédanés du café, thé, 2010/3 Gaz - 11.02.2010: Poland CL. 29 BESCHRÄNKT/LIMITED Alle Klassen/All Classes Tous les produits concernés à l'exception de "mets à base de farine, nouilles". Notification of renewal 31.05.2012 2005/10 Gaz - 14.04.2005: Effective date: 16.02.2005 Date of recordal: 08.03.2005 Nofification date: 24.03.2005 Austria Bosnia and Herzegovina Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Switzerland Czech Republic Unified Germany France Croatia Hungary Italy Portugal Romania Slovenia Slovakia Yugoslavia Nicht eingetragen/Not registered III-91 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 716168 International Register Registration number 0716168 Registration date Last publication date Protection 07.07.1999 02.09.1999 / 1999/15 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 07.07.2019 Trademark ARRAIGO Int. Classes 33 Owner COINTREAU, société par actions simplifiée Carrefour Molière,; F-49124 SAINT BARTHELEMY D'ANJOU;France France Agent SODEMA CONSEILS S.A. 67 boulevard Haussmann; F-75008 PARIS;France France Origin country France Applicationdate: Registrationdate: Applicationno.: Registrationno.: 22.01.1999 00:00:00 99 770585 Priority FR, 22.01.1999, 99 770585 Protection claimed Algeria Denmark Estonia Finland Georgia Iceland Lithuania Norway Sweden Turkey Uzbekistan Albania Armenia Austria Azerbaijan Bosnia and Herzegovina Bulgaria Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Belarus Switzerland China Cuba Czech Republic Unified Germany Egypt Croatia Hungary Italy Kyrgyzstan Kazakstan Liechtenstein Latvia Monaco Republic of Moldova The former Yugoslav Republic of Macedonia Mongolia Poland Portugal Romania RS Russian Federation Slovenia Slovakia Sierra Leone San Marino Tajikistan Ukraine Viet Nam Goods & Services 33 Boissons alcooliques, à l'exception des bières. Alcoholic beverages, except beers. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-92 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 716168 Notification of renewal 31.05.2012 International Register 2009/28 Gaz - 30.07.2009: Effective date: 02.07.2009 Date of recordal: 09.07.2009 Nofification date: 23.07.2009 Algeria Egypt Kazakstan Tajikistan Nicht eingetragen/Not registered III-93 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2000727 Community Trademarks Registration number 002000727 OHIM received date 14.12.2000 Application date Expiry Date 14.12.2000 18.04.2002 17.09.2001 14.12.2020 Trademark ARRAIGO Int. Classes 33 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner COINTREAU (société par actions simplifiée) Address Natural or legal person ID No Carrefour Molière FR-49124 Saint Barthélémy-D'Anjou COINTREAU (société par actions simplifiée) Carrefour Molière F-49124 Saint Barthélémy-D'Anjou FRANCIA legal entity 24070 PREMIUM SPIRITS GROUP, SA 56 East Street PREMIUM SPIRITS GROUP, SA 56 East Street Paitilla Panama PANAMÁ legal entity 408492 Agent INLEX IP EXPERTISE Address 5, rue Feydeau FR-75002 Paris Correspondence address INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau F-75002 Paris FRANCIA 00 33-156597090 00 33-156597091 [email protected] association 13735 SODEMA CONSEILS S.A. 67, boulevard Haussmann FR-75008 Paris Registration date Publication date Correspondence address Natural or legal person ID No Address Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No Agent Address Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No SODEMA CONSEILS S.A. 67, boulevard Haussmann F-75008 Paris FRANCIA 00 33-153435858 00 33-153435850 [email protected] association 13493 Legal status Registration published Goods & Services English 33 Alcoholic beverages (except beers). French 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). German 33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere). Language of the appl. 31.05.2012 1. French 2. English III-94 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2000727 Publications Community Trademarks Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2001/082 2002/043 2007/047 17.09.2001 03.06.2002 03.09.2007 17.09.2001 03.06.2002 03.09.2007 155 724 2008/010 03.03.2008 2010/069 19.04.2010 2011/003 05.01.2011 A.1,00. B.1,00. C.2,00.1,0 0. C.2,00.1,0 0. C.1,00.1,0 0. D.1,00. 03.03.2008 19.04.2010 05.01.2011 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 03.09.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 03.03.2008 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 19.04.2010 Published Proprietor - Total transfers Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 05.01.2011 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-95 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10351377 Community Trademarks Registration number 010351377 OHIM received date 19.10.2011 Application date Publication date 19.10.2011 22.11.2011 Trademark ARRIGO CIPRIANI Int. Classes 43 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Cipriani Address Natural or legal person ID No Via Dorsoduro Zattere 269 IT-30123 Venice Arrigo Cipriani Via Dorsoduro Zattere 269 I-30123 Venice ITALIA Physical 378730 Agent Oreste Montalto Address Urbanización La Font, c/ Fuente del Salmitre 25 ES-03550 San Juan (Alicante) Correspondence address Oreste Montalto Urbanización La Font, c/ Fuente del Salmitre 25 E-03550 San Juan (Alicante) ESPAÑA 965656786 965656786 [email protected] lawyer 58871 SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. Corso dei Tintori, 25 IT-50122 Firenze Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No Agent Address Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. P.O. Box 1522 I-50100 Firenze ITALIA 00 39-055263221 00 39-0552632200 [email protected] association 10860 Legal status Application opposed Goods & Services English 43 Restaurant services (food); Arranging temporary accommodation. German 43 Verpflegung von Gästen (Lebensmittel); Beherbergung. Italian 43 Servizi di ristorazione (alimentazione); Alloggi temporanei. Spanish 43 Servicios de restauración (alimentación); Servicios de alojamiento temporal. Language of the appl. 1. Italian 2. Spanish Opposition Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: 31.05.2012 001971293 22.02.2012 IT 53-Mark Hotel Cipriani SRL 6107 WALKER MORRIS III-96 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10351377 Community Trademarks ID No of opp.representative: Grounds: 12103 Likelihood of confusion Opposition status: 22.02.2012 23.02.2012 29.02.2012 17.05.2012 Publications Opposition pending Admissibility checked Admissibility checked Adversarial proceedings Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2011/221 22.11.2011 A.1,00. 22.11.2011 Pageno. Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 31.05.2012 17.05.2012 Registered Representative - Replacement of representative III-97 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 360628 International Register Registration number 0360628 Registration date Last publication date Protection 15.09.1969 01.11.1969 / 1969/9 LMi 10 Jahre/Years Renewed 4 Expected expiration date of the registration/renewal 15.09.2019 Trademark ARRIGONI Int. Classes 05 29-32 Owner ARRIGONI S.P.A. Via Troilo Il Grande, 55; I-00131 ROMA;Italy Italy Agent STUDIO TORTA S.r.l. Via Viotti, 9; I-10121 TORINO;Italy Italy Origin country Italy Applicationdate: Applicationno.: 06.08.1969 12:00:00 AM 29 027 C/69 Registrationdate: Registrationno.: 15.09.1969 00:00:00 240 189 Priority IT, 06.08.1969, 29 027 C/69 Protection claimed Morocco Monaco Portugal Romania RS Austria Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Switzerland Unified Germany Egypt Spain France Hungary Liechtenstein Goods & Services Goods & Services (maschine translated) 5 Produits diététiques pour enfants et malades. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures; oeufs, lait et autres produits laitiers; huiles et graisses comestibles; conserves, pickles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, biscuits, gâteaux, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; poivre, vinaigre, sauces; épices; glace. 31 Produits agricoles, horticoles; fruits et légumes frais. 32 Boissons non alcooliques; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 5 Dietary products for children and the sick. 29 Meat, fish, poultry and game; extracts of meat; fruits and kept, dried and cooked vegetables; frozen, preserves; eggs, milk and other dairy products; oils and eatable grease; preserved food, pickle. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, substitutes of the coffee; flours and preparations made by cereals, bread, cookies, cakes, pastry and confectionery, eatable ice; honey, syrup of molasses; yeast, powder to make rise; salt, mustard; pepper, vinegar, sauces; spices; ice. 31 Farm produce, horticultural; fruits and cool vegetables. 32 Not alcoholic drinks; syrups and other preparations to make drinks. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-98 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 360628 Refusals/Invalidation International Register : Final partial refusal for: Germany CL. 29 BESCHRÄNKT/LIMITED Viande, poissons conservés, marinés, séchés, fumés, glacés, surgelés, volaille conservée, marinée, s CL. 30 BESCHRÄNKT/LIMITED Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et céréales, orge mondé, g CL. 32 BESCHRÄNKT/LIMITED Boissons non alcooliques; sirops, extraits et essence pour faire des boissons non alcooliques. Notification of renewal 31.05.2012 1989/9 LMi - 14.11.1989: Effective date: 15.09.1989 Date of recordal: 27.09.1989 Nofification date: 16.10.1989 Austria Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Switzerland Czechoslovakia Unified Germany Germany Egypt Spain France Hungary Liechtenstein Morocco Monaco Portugal Romania Yugoslavia Nicht eingetragen/Not registered III-99 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1029271 Community Trademarks Registration number 001029271 OHIM received date 28.12.1998 Application date Expiry Date 28.12.1998 14.03.2000 13.09.1999 28.12.2018 Trademark ARRIGONI Int. Classes 29 30 32 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner ARRIGONI S.p.A. Address Natural or legal person ID No Via Troilo il Grande, 55 IT-00131 Roma ARRIGONI S.p.A. Via Troilo il Grande, 55 I-00131 Roma ITALIA legal entity 254814 Agent STUDIO TORTA S.P.A. Address Via Viotti, 9 IT-10121 Torino Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No STUDIO TORTA S.p.A. Via Viotti, 9 I-10121 Torino ITALIA 00 39-0115611320 00 39-0115622102 [email protected] association 14918 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry, biscuits and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. German 29 Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 30 Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren, Gebäck und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis. 32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. Italian 29 Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili. 30 Caffé, té, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffé; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria, biscotteria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio. 32 Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande. Language of the appl. 31.05.2012 1. Italian 2. English III-100 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1029271 Publications Community Trademarks Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 1999/073 2000/037 2007/033 13.09.1999 08.05.2000 16.07.2007 13.09.1999 08.05.2000 16.07.2007 2007/042 13.08.2007 2009/001 2011/200 12.01.2009 21.10.2011 2011/203 26.10.2011 2011/204 27.10.2011 A.1,00. B.1,00. C.1,00.1,0 0. C.2,00.1,0 0. D.1,00. C.2,00.1,0 0. C.3,00.45, 00.64,00. C.2,00.1,0 0. Pageno. 13.08.2007 12.01.2009 21.10.2011 26.10.2011 27.10.2011 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 13.11.2000 Registered Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 30.06.2004 Registered Representative - Replacement of representative Statusdate Statuscode Basicrecord 16.07.2007 Published Proprietor - Total transfers Statusdate Statuscode Basicrecord 13.08.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 12.01.2009 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total Statusdate Statuscode Basicrecord 19.10.2011 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 20.10.2011 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 24.10.2011 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 25.10.2011 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 27.10.2011 Published Proprietor - Change of name and address 31.05.2012 III-101 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30123820 Germany Registration number DE30123820 Application number Renewal 30123820.0 11.04.2001 17.05.2002 15.04.2002 01.05.2011 Trademark artago Int. Classes 39 41 42 Type: Wortmarke/Word Owner Fides Reisen Verwaltungs GmbH Application date Publication date Registration date 10559 Berlin DE Agent Siebeke Lange Wilbert Postal address Rechtsanwälte Siebeke Lange Wilbert, Cecilienallee 42, 40474 Düsseldorf Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Veranstaltung und Vermittlung von Reisen, auch Online; Erstellung, Pflege und Aktualisierung von Datenprogrammen und Internetseiten in Online-Diensten für die Vermittlung und Veranstaltung von Reisen; Vermittlung von Reisetickets und Veranstaltungskarten aller Art, auch Online und auch für Dritte Goods & Services (machine translated) Event and mediation of travelling, also on-line; production, care and actualisation of data programmes and Internet sites in on-line services for the mediation and event of travelling; mediation of travel tickets and event maps of all kind, also on-line and also for third History of mark MBL Part Code History 020517/1a 021004/2a 060428/8b 110421/4 EINTR WID-NO KORR-AG VERL Eingetragen am 2002.04.15 unter LK 39 Kein Widerspruch Änderung der Angaben zum Vertreter Am 2011-05-01 verlängert 31.05.2012 III-102 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302011043682 Germany Registration number DE302011043682 Application number Registration date 302011043682.7 10.08.2011 28.10.2011 27.09.2011 Trademark Articoo Int. Classes 35 38 41 42 Type: Wortmarke/Word Owner Wolf-Zimper, Gesine, Dr. Application date Publication date 60385 Frankfurt DE Agent BEITEN BURKHARDT Rechtsanwaltsgesellschaft mbH Postal address BEITEN BURKHARDT Rechtsanwaltsgesellschaft mbH, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 35: digitale Audio- und Datenverwaltung, nämlich Zusammenstellung von Informationen zur Eingabe in Computerdatenbanken; Systematisierung und Kategorisierung von Informationen zur Eingabe in Computerdatenbanken; Zusammenstellung, Systematisierung und Kategorisierung von Daten nämlich von literarischen Werken, Informationen und Nachrichten, Artikeln und Kommentaren sowie allen Audiodaten zur Eingabe in Computerdatenbanken; Werbung für Audiowerke und literarische Werke über ein Computer- oder Telekommunikationsnetz; Vermietung von Werbezeit in Kommunikationsmedien; 38: Telekommunikation, insbesondere Bereitstellen des Zugriffs auf Informationen im Internet; Bereitstellen von Plattformen im Internet; Mobiltelefondienste; gesicherte und ungesicherte Telekommunikationsdienste, nämlich Übertragung von und Bereitstellung des Zugriffs auf digitale Daten, Audiodateien, Informationssignalen mittels Computern, Kabelrundfunk und Satellitenübertragung; drahtlose Übertragung von Daten in Form von Internet, digitaler mobiler Telefonie (GSM) und drahtlosen Anwendungsprotokollen (WAP); drahtlose digitale Datenübertragung; elektronische Übertragung von Daten mittels Computerterminals; Bereitstellen des Zugriffs auf Computersoftware in Datennetzen; 41: Unterhaltung und Bildung, einschließlich Bereitstellung von Unterhaltung über ein Computernetz oder Telekommunikationsnetz in Form von Tonaufnahmen von Rundfunk-/Fernsehprogrammen, Musik- und allen Ton- und Informationsaufzeichnungen; Beratung in Bezug auf Unterhaltung und Bildung, nämlich Online-Bereitstellung des Zugriffes auf Software zum Abspielen genannter Tonkopien- und -aufzeichnungen in Form eines interaktiven Menüs, das aus einem elektronischen Speicher auf einen Computer oder ein mobiles Medienabspielgerät oder ein Mobiltelefon herunter geladen werden kann; Vermietung von Tonaufnahmen von Rundfunk-/Fernsehprogrammen, Musik- und allen Ton- und Informationsaufzeichnungen über Computer- oder Telekommunikationsnetze; 42: Datenverarbeitung, nämlich Digitalisierung von Tonaufzeichnungen und Tönen; Konzeption, Erstellung, Installation und Pflege von Software für die Speicherung, Verbreitung und das Herunterladen von digitalen Tonaufzeichnungen insbesondere mittels eines Auswahlalogrithmus; Digitalisierung von Daten, nämlich von literarischen Werken, Rundfunkund Fernsehprogrammen, Informationen und Nachrichten, Artikeln und Kommentaren sowie von allen Audiodaten zur Eingabe in Computerdatenbanken; Aktualisieren von Computersoftware; Computersoftwareberatung; Design von Computersoftware; Vermietung von Computersoftware; Wartung von Computersoftware; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Aktualisierung von Internetseiten; Design und Erstellung von Internetseiten; wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen; Gestaltung und Unterhalt von Webseiten für Dritte; technische Beratung für die Kommunikationstechnik; Entwicklungsdienste und Recherchedienste bezüglich neuer Produkte (für Dritte); Sprachspeicherdienste (elektronische Datenspeicherung); technische Beratung in Bezug auf alle vorstehend genannten Leistungen Goods & Services (machine translated) 35: digital audiomanagement and data management, namely arrangement of information about the input in computer data banks; systematisation and categorisation of information about the input in computer data banks; arrangement, systematisation and categorisation of data because from literary works, information and news, articles and comments as well as all audiodata to the input in computer data banks; advertisement for audioworks and literary works over a computer net or telecommunication net; renting of advertising time in communication media; 38: Telecommunications, in particular Provide of the access to information on the Internet; provide from platforms on the Internet; mobile phone services; secure and not secured telecommunication services, namely transference from and supply of the access to digital data, audiofiles, to signals of information by means of computers, cable broadcasting and satellite transference; wireless transference of data in the form of Internet, more digitally of mobile telephony (GSM) and wireless use protocols (WAP); wireless digital data transfer; electronic transference of data by means of computer terminals; provide of the access to computer 31.05.2012 III-103 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302011043682 Germany software in data nets; 41: Entertainment and education, including supply of entertainment over a computer net or telecommunication net in the form of sound-recordings of radio programmes and television programmes, music and all sound recordings and recordings of information; consultation concerning entertainment and education, namely on-line supply of the access to software for playing of called sound copies and tone recordings in the form of an interactive menu which can be loaded from an electronic memory on a computer or a mobile media player or a mobile phone down;m Renting of sound-recordings of radio programmes and television programmes, music and all sound recordings and recordings of information over computer nets or telecommunication nets; 42: Data processing, namely digitization of sound recordings and tones; concept, production, installation and care of software for the storage, spreading and downloading of digital sound recordings in particular by means of an Auswahlalogrithmus; digitization of data, namely from literary works, radio programmes and television programmes, information and news, articles and comments as well as from all audiodata to the input in computer data banks; updating of computer software; computer software consultation; design of computer software; renting of computer software; servicing of computer software; construction of programmes for the data processing; actualisation of Internet sites; design and production of Internet sites;s scientific and technological services; creation and maintenance of web pages for third; technical consultation for the communication technology; overseas development services and search services with regard to new products (for third); linguistic memory services (electronic data storage); technical consultation concerning all protrudingly called achievements History of mark 31.05.2012 MBL Part Code History 111028/1a 120323/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2011-09-27 unter LK 35 Kein Widerspruch III-104 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39860261 Germany Registration number DE39860261 Application number Renewal 39860261.1 20.10.1998 11.02.1999 12.01.1999 01.11.2008 Trademark Artischo Int. Classes 33 Type: Wortmarke/Word Owner Felix Rauter GmbH & Co. KG Application date Publication date Registration date Brunnenstr. 15-23 DE 45128 Essen Postal address Felix Rauter GmbH & Co. KG, Brunnenstr. 15-23, Postfach 103222, 45032 Essen Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 33: Spirituosen, Liköre, Weine, Schaumweine, weinhaltige Getränke, alkoholische Mischgetränke Goods & Services (machine translated) 33: Spirits, liqueurs, wines, sparkling wines, wine-containing drinks, alcoholic mixing drinks History of mark MBL Part Code History 990211/1a 990715/2a 090424/4 EINTR WID-NO VERL Eingetragen am 1999.01.12 unter LK 33 Kein Widerspruch Am 2008-11-01 verlängert 31.05.2012 III-105 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 3975315 Community Trademarks Registration number 003975315 OHIM received date 13.08.2004 Application date Expiry Date 13.08.2004 11.05.2007 02.05.2005 13.08.2014 Trademark ARUCA Int. Classes 29 32 33 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Santi Dimitri S.r.l. Address Natural or legal person ID No Via Pascoli, 9 IT-73013 Galatina (LE) Santi Dimitri S.r.l. Via Pascoli, 9 I-73013 Galatina (LE) ITALIA legal entity 160913 Agent Leonardo Paulillo Address Via Andrea Bafile, 13 IT-00195 Roma Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No PAULILLO&TETI LAW FIRM Leonardo Paulillo Via Andrea Bafile, 13 I-00195 Roma ITALIA 00 39-0637518927 00 39-0645473156 [email protected] professional representative 26980 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; drinks, juices and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). German 29 Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. 33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere). Italian 29 Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; oli e grassi commestibili. 32 Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcoliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande. 33 Bevande alcoliche (tranne le birre). Language of the appl. 1. Italian 2. English Opposition Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: 31.05.2012 000880494 01.08.2005 EN 53-Mark BODEGAS CARO, S.A. III-106 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 3975315 Community Trademarks Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: 199084 P & T INTELLECTUAL PROPERTY, S.L. 21803 Identity of marks and G&S Opposition status: 14.10.2005 21.10.2005 28.02.2007 Publications Admissibility checked Cooling-off period Opposition closed - Trade Mark rejected Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2005/018 2007/021 2007/051 02.05.2005 28.05.2007 17.09.2007 A.1,00. B.2,00. C.2,00.2,0 0. 02.05.2005 28.05.2007 17.09.2007 Pageno. Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 08.03.2006 Registered Representative - Replacement of representative Statusdate Statuscode Basicrecord 23.05.2007 Registered Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 17.09.2007 Published Representative - Replacement of representative 31.05.2012 III-107 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 577977 International Register Registration number 0577977 Registration date Last publication date Protection 24.10.1991 17.02.1992 / 1991/12 LMi 10 Jahre/Years Renewed 1 Expected expiration date of the registration/renewal 24.10.2021 Trademark AURIEGE Int. Classes 03 05 42 Owner SOCIETE POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE ET COSMETIQUE - DEXI INTERNATIONAL (Société par actions simplifiée) 36, rue de l'Arcade; F-75008 PARIS;France France Agent BUREAU D.A. CASALONGA-JOSSE 8 avenue Percier; F-75008 PARIS;France France Origin country Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Applicationdate: Registrationdate: Protection claimed Goods & Services Applicationno.: Registrationno.: 22.04.1991 00:00:00 497 279 Algeria Lithuania Austria Bulgaria Switzerland China Cuba Unified Germany Egypt Spain Hungary Italy Democratic People' Republic of Korea Kazakstan Liechtenstein Morocco Monaco Mongolia Poland Portugal Romania RS Russian Federation Sudan San Marino Viet Nam 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, grease removing and abrasive preparations; soaps; perfumery articles, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides. Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations; dietetic substances for medical use, baby food; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth and dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides. 42 Salons de beauté et de coiffure; services rendus par des médecins et des kinésithérapeutes; services de conseils en matière de cure d'amincissement. Beauty and hairdressing salons; services of doctors and physiotherapists; advice on slimming courses. History Limitations 31.05.2012 Nicht eingetragen/Not registered III-108 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 577977 International Register Territorial Extension 1999/4 Gaz - 01.04.1999: Kazakstan - registered 17.12.1998 Lithuania - registered 17.12.1998 2003/1 Gaz - 20.02.2003: China - registered 14.11.2002 Refusals/Invalidation 1992/12 LMi - 19.02.1993: Partial provisional refusal for: Russian Federation CL. 03 BESCHRÄNKT/LIMITED Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dé CL. 05 BESCHRÄNKT/LIMITED Produits vétérinaires et hygiéniques; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les 1993/1 LMi - 18.03.1993: Partial provisional refusal for: Portugal CL. 03 BESCHRÄNKT/LIMITED Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dé CL. 05 BESCHRÄNKT/LIMITED Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour Notification of renewal 31.05.2012 2011/44 Gaz - 24.11.2011: Effective date: 21.10.2011 Date of recordal: 03.11.2011 Nofification date: 17.11.2011 Algeria Nicht eingetragen/Not registered III-109 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9913583 Community Trademarks Registration number 009913583 OHIM received date 21.04.2011 Application date Expiry Date 21.04.2011 15.11.2011 08.08.2011 21.04.2021 Trademark AURIEGE Int. Classes 03 05 42 44 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner SOCIETE POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE ET COSMETIQUE - DEXI INTERNATIONAL (S Address Natural or legal person ID No 36, rue de l'Arcade FR-75008 Paris SOCIETE POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE ET COSMETIQUE DEXI INTERNATIONAL (Société par actions simplifiée) 36, rue de l'Arcade F-75008 Paris FRANCIA legal entity 92412 Agent BUREAU CASALONGA & JOSSE Address Avenida Maisonnave, 41-6C ES-03003 Alicante Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C E-03003 Alicante ESPAÑA 965131795 965131689 [email protected] association 10513 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 3 Bleaching preparations and And other substances for laundry use; Cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; Soaps; Perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; Dentifrices. 5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations; Dietetic substances adapted for medical use, food for babies; Plasters, materials for dressings; Material for stopping teeth, dental wax; Disinfectants; Preparations for destroying vermin; Fungicides, herbicides. 44 Beauty and hair dressing salons;Medical services and physiotherapy;Consultancy relating to slimming treatments;Fitness institutes (beauty care). French 3 Préparations pour blanchir et autres sustances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides. 42 Salons de beauté et de coiffure; services rendus par des médecins et des kinésithérapeutes; services de conseils en matière de cure d'amincissement; instituts de remise en forme. 44 Salons de beauté et de coiffure; services rendus par des médecins et des kinésithérapeutes; services de conseils en matière de cure d'amincissement; instituts de remise en forme (soins de beauté). German 3 Bleichmittel und Waschmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel. 5 Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse sowie Präparate für die Gesundheitspflege; Diätetische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; 31.05.2012 III-110 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9913583 Community Trademarks Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide. 44 Betrieb von Schönheitssalons und Friseursalons;Dienstleistungen von Ärzten und Krankengymnasten;Beratung in Bezug auf Kuren zur Gewichtsreduzierung;Einrichtungen für Körperfitness (Schönheitspflege). Language of the appl. 1. French 2. English Seniority Staat Reg.-no. Reg.-date BX Publications 31.05.2012 Status Accepted Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2011/148 2011/218 08.08.2011 17.11.2011 A.1,00. B.1,00. 08.08.2011 17.11.2011 III-111 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 7529481 Community Trademarks Registration number 007529481 OHIM received date 16.01.2009 Application date Expiry Date 16.01.2009 05.03.2012 16.03.2009 16.01.2019 Trademark AURIGA Int. Classes 09 35 38 42 45 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Auriga AB Address Natural or legal person ID No Box 778 SE-131 24 Nacka Auriga AB Box 778 SE-131 24 Nacka SUECIA legal entity 356358 Nets Sweden AB Lumaparksvägen 9 SE-120 31 Stockholm Nets Sweden AB Box 92006 SE-120 06 Stockholm SUECIA legal entity 492898 Agent BECH-BRUUN LAW FIRM Address Langelinie Allé 35 DK-2100 København Ø Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No BECH-BRUUN LAW FIRM Langelinie Allé 35 DK-2100 København Ø DINAMARCA 00 45-72270000 00 45-72270027 [email protected] association 21505 Legal status Registered Goods & Services Danish Registration date Publication date Correspondence address Natural or legal person ID No Address Correspondence address 9 Optiske apparater og instrumenter til vejning og livredning; Magnetiske databærere, lydplader; Møntautomater og -apparater;Kasseapparater, regnemaskiner, databehandlingsudstyr og computere til anvendelse i forbindelse med betalingsservice og udbydelse af sikre finansielle transaktioner; Ildslukningsapparater. 35 Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse; bistand ved forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver. 38 Telekommunikationsvirksomhed inden for betalingsservice og udbydelse af sikre finansielle transaktioner. 42 Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; Industriel analyse og forskning;Design og udvikling af computerhardware og -software til anvendelse i forbindelse med betalingsservice og udbydelse af sikre finansielle transaktioner. 45 Juridisk bistand; sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker; personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov. English 9 Weighing and life-saving apparatus and instruments; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers for use in connection with payment services and provision of secure financial transactions; fire-extinguishing apparatus. 31.05.2012 III-112 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 7529481 Community Trademarks 35 38 42 45 Advertising; business management; business administration; office functions. Telecommunications services within the field of payment services and provision of secure financial transactions. Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software for use in connection with payment services and provision of secure financial transactions . Legal services; security services for the protection of property and individuals; personal and social services rendered by others to meet the needs of individuals. German 9 Wäge- und Rettungsapparate und -instrumente; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate;Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer zur Verwendung im Zahlungsverkehr und Bereitstellung von sicheren Finanztransaktionen; Feuerlöschgeräte. 35 Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten. 38 Telekommunikationsdienste auf dem Gebiet des Zahlungsverkehrs und zur Bereitstellung von sicheren Finanztransaktionen. 42 Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen;Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software zur Verwendung im Zahlungsverkehr und Bereitstellung von sicheren Finanztransaktionen. 45 Dienstleistungen eines Rechtsanwalts; Sicherheitsdienste zum Schutz von Sachwerten oder Personen; persönliche und soziale Dienstleistungen betreffend individuelle Bedürfnisse. Language of the appl. 1. Danish 2. English Opposition Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: 001528044 15.06.2009 EN 53-Mark AURIGAE, SA 73658 A.A. MANZANO PATENTES & MARCAS, S.L. 20266 Likelihood of confusion Opposition status: 03.07.2009 27.10.2009 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: Opposition pending Opposition closed - Opposition withdrawn 001517146 07.05.2009 EN 53-Mark AURIGA SECURITIES SOCIEDAD DE VALORES, S.A. 368803 CUATRECASAS GONÇALVES PEREIRA PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.R.L. 36407 Likelihood of confusion ID No of opp.representative: Grounds: Opposition status: 11.11.2009 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: Opposition closed - Trade Mark limited 001527525 11.06.2009 EN 53-Mark AURICA XXI S.C.R., S.A. 372543 OFICINA PONTI 15051 Likelihood of confusion Opposition status: 31.05.2012 III-113 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 7529481 Community Trademarks 07.07.2009 20.06.2011 21.09.2011 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: Opposition receipt sent Opposition decision rendered Opposition closed 001482662 16.06.2009 EN 53-Mark Auriga (Europe) Plc 372953 URQUHART-DYKES & LORD LLP 11905 Likelihood of confusion Opposition status: 29.07.2009 20.08.2011 05.03.2012 Publications Admissibility checked Adversarial proceedings Opposition closed - Trade Mark withdrawn Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2009/009 2012/046 16.03.2009 06.03.2012 16.03.2009 06.03.2012 2012/047 07.03.2012 A.1,00. C.3,00.6,0 0. B.2,00. Pageno. 07.03.2012 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 06.02.2012 Registered Proprietor - Total transfers Statusdate Statuscode Basicrecord 06.03.2012 Published Trade mark - International trade marks 31.05.2012 III-114 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30303224 Germany Registration number DE30303224 Application number Registration date 30303224.3 22.01.2003 11.04.2003 11.03.2003 Trademark AURIGA Int. Classes 35 36 42 Type: Wortmarke/Word Owner AURIGA Corporate Finance GmbH Application date Publication date München DE Postal address AURIGA Corporate Finance GmbH, Bavariaring 43, 80336 München Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Betriebswirtschaftliche Beratung/Beratung bei Organisation und Führung von Unternehmen; Finanzberatung/Finanzierungen/Finanzierungsberatung/Investmentgeschäfte; integrative Beratung (Mediation) Goods & Services (machine translated) Economic consultation / consultation at organisation and guidance of enterprise; Finanzberatung/Finanzierungen/Finanzierungsberatung/Investmentgeschäfte; integrative consultation (Mediation) History of mark MBL Part Code History 030411/1a 030905/2a EINTR WID-NO Eingetragen am 2003.03.11 unter LK 36 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-115 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 4543484 Community Trademarks Registration number 004543484 OHIM received date 15.07.2005 Application date Expiry Date 15.07.2005 27.06.2006 19.12.2005 15.07.2015 Trademark Auriga Int. Classes 33 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner VIÑA SANTA MARINA, S.L. Address Natural or legal person ID No Ctra N-630 PK634 ES-06800 Mérida (Badajoz) VIÑA SANTA MARINA, S.L. Apartado de Correos 714 E-06800 Mérida (Badajoz) ESPAÑA legal entity 106592 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 33 Alcoholic beverages (except beers). German 33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere). Spanish 33 Bebidas alcohólicas (con excepción de cervezas). Language of the appl. 1. Spanish 2. English Seniority Staat Reg.-no. ES Publications Reg.-date Status 14.03.2001 00:00:00 Accepted Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2005/051 2006/028 2007/067 19.12.2005 10.07.2006 17.12.2007 19.12.2005 10.07.2006 17.12.2007 2009/009 16.03.2009 A.1,00. B.1,00. C.2,00.3,0 0. C.2,00.4,0 0. Pageno. 16.03.2009 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 17.12.2007 Published Representative - Appointement of a new representative Statusdate Statuscode Basicrecord 16.03.2009 Published Representative - Deletion of the representative 31.05.2012 III-116 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 5263512 Community Trademarks Registration number 005263512 OHIM received date 17.08.2006 Application date Expiry Date 17.08.2006 04.08.2008 15.01.2007 17.08.2016 Trademark AURIGA Int. Classes 41 43 44 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner The West Paces Hotel Group, LLC Address Natural or legal person ID No 3384 Peachtree Road, Suite 375 US-30326 Atlanta,GA The West Paces Hotel Group, LLC 3384 Peachtree Road, Suite 375 Atlanta, GA 30326 ESTADOS UNIDOS (DE AMÉRICA) legal entity 216312 Agent DE SIMONE & PARTNERS S.P.A. Address Via Vincenzo Bellini, 20 IT-00198 Roma Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No DE SIMONE & PARTNERS S.p.A. Via Vincenzo Bellini, 20 I-00198 Roma ITALIA 00 39-06853361 00 39-0685831764 [email protected] association 22968 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities. 43 Services for providing food and drink; temporary accommodation. 44 Health spa services, including facial, hair and body treatments, manicure and pedicure services, body waxing services, massage services and beauty salon services. German 41 Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten. 43 Verpflegung und Beherbergung von Gästen; Beherbergung von Gästen. 44 Betrieb von Kureinrichtungen, einschließlich Gesichts-, Haar- und Körperbehandlungen, Maniküre und Pediküre, Wachsbehandlungen am Körper, Durchführung von Massagen und Dienstleistungen von Schönheitssalons. Italian 41 Educazione; formazione; divertimento; attività sportive e culturali. 43 Ristorazione (alimentazione); alloggi temporanei. 44 Servizi di stazioni termali, compresi trattamenti per il viso, i capelli e il corpo, servizi di manicure e pedicure, servizi di depilazione a cera, servizi di massaggi e istituti di bellezza. Language of the appl. 1. English 2. Italian Opposition Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: 001146077 16.04.2007 EN 53-Mark AURIGA INTERNATIONAL, S.A. 294201 J. ISERN PATENTES Y MARCAS 13708 Likelihood of confusion Opposition status: 31.05.2012 III-117 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 5263512 Community Trademarks 26.04.2007 22.05.2008 Publications 31.05.2012 Cooling-off period Opposition closed - Trade Mark rejected by ED Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2007/002 2008/032 15.01.2007 11.08.2008 A.1,00. B.2,00. 15.01.2007 11.08.2008 III-118 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302008046399 Germany Registration number DE302008046399 Application number Registration date 302008046399.6 18.07.2008 05.12.2008 03.11.2008 Trademark aurigia Int. Classes 35 36 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner Aurigia GmbH & Co. KG Application date Publication date Bernau DE Agent Rechtsanwalt Günter Dirschl Dr. Postal address Rechtsanwalt Dr. Günter Dirschl, Candidplatz 15, 81543 München Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 36: Immobilienwesen; Immobilienvermittlung und Vermittlung von Grundstücksgeschäften; Immobilienverwaltung; Vermietung und Verpachtung von Immobilien; Entwicklung von Nutzungskonzepten für Immobilien in finanzieller Hinsicht; Hausverwaltung; Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Projektierung von Immobilien, nämlich Bewertung von Immobilien; 35: Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Projektierung von Immobilien, nämlich Vermittlung von Verträgen mit bauausführenden Unternehmen und Architekten (für Dritte) über die Erbringung von Dienstleistungen, Erstellung von Rentabilitätsberechnungen sowie organisatorische Beratung im Rahmen der Projektbetreuung; 42: Entwicklung von Nutzungskonzepten für Immobilien in technischer Hinsicht; Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Projektierung von Immobilien, nämlich technische Projektplanungen Goods & Services (machine translated) 36: Real estate beings; real estate mediation and mediation of property shops; real estate management; renting and lease of real estates; development of draughts of utilisation for real estates in financial regard; house management; services in connection with the project engineering of real estates, namely assessment of real estates; 35: Services in connection with the project engineering of real estates, namely mediation of contracts with construction-executive enterprises and architects (for third) about the performance of services, production of profitability calculations as well as organizational consultation within the scope of the project care; 42: Development of draughts of utilisation for real estates in technical regard; services in connection with the project engineering of real estates, namely technical project plannings History of mark MBL Part Code History 081205/1a 090508/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2008-11-03 unter LK 36 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-119 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 8899445 Community Trademarks Registration number 008899445 OHIM received date 22.02.2010 Application date Expiry Date 22.02.2010 26.10.2011 29.03.2010 22.02.2020 Trademark aurigo Int. Classes 35 41 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Welge Address Natural or legal person ID No Koninklijke Kasteeldreef, 77 BE-1860 Meise Ragnar Welge Koninklijke Kasteeldreef, 77 B-1860 Meise BÉLGICA Physical 402471 Agent PATENTANWÄLTE BUSCHHOFF HENNICKE ALTHAUS Address Kaiser-Wilhelm-Ring 24 DE-50672 Köln Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No PATENTANWÄLTE BUSCHHOFF HENNICKE ALTHAUS Kaiser-Wilhelm-Ring 24 D-50672 Köln ALEMANIA 00 49-221135478 00 49-221125154 [email protected] association 10961 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 35 Business consulting; consulting services; advertising and promotion services and related consulting; business consulting and business information for enterprises; business consulting and information services; Business consulting services; Business consulting, inquiries or information; Business consulting, management, planning and supervision; Business management and consulting services; Business management consulting; Business management consulting services; Business management consulting with relation to marketing; business marketing and direct mail consulting services; business marketing consulting services; business organization and management consulting services; Business organisation consulting; Business organization and management consulting; Business organization consulting; Business process management and consulting; consulting in the fields of business organization and management; consulting services in business organization and management; Consulting services relating to marketing; professional business consulting; all aforementioned services of class 35 not for the financial industry, the banking industry or the insurance industry; consulting services relating to publicity; Economic consulting and information for the industrial and commercial sectors [also provided on line]for planning, organizing, monitoring and carrying out unique and complex projects in different sectors of one or several companies; Management consulting; Personnel management consulting; Tax preparation and consulting services; Acquisitions (business); Business management consulting services in the field of information technology; Business management consulting with relation to strategy, production, personnel and retail sale matters; Consulting and information concerning accounting. 41 Education except education for the financial industry, the banking industry or the insurance industry ; Providing of training except training for the financial industry, the banking industry or the insurance industry; Entertainment; Sporting and cultural activities. 42 Computer consulting services; Computer hardware and software consulting services; Computer software consulting; computer software consulting services; consulting services in the field of design, selection, implementation and use of computer hardware and software systems for others; Consulting services relating to computer data handling; Consulting services relating to computer software; information technology consulting; software consulting services; all aforementioned consulting services of class 42 not for the financial industry, the banking industry or the insurance industry; Control technology consulting 31.05.2012 III-120 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 8899445 Community Trademarks services; engineering consulting services in the field of computer software, hardware and telecommunications; genetic engineering and biochemistry research and consulting services; professional consulting services and advice about agricultural chemistry. German 35 Unternehmensberatung; Beratung; Werbung und Verkaufsförderung und diesbezügliche Beratung; Unternehmensberatung und Geschäftsinformationen für Unternehmen; Unternehmensberatung und -information; Unternehmensberatungsdienste; Beratung, Nachforschungen oder Informationen in Geschäftsangelegenheiten; Unternehmensberatung, Geschäftsführung, Unternehmensplanung und -aufsicht; Geschäftsführung und Beratung; Beratung in Fragen der Geschäftsführung; Beratung in Fragen des Geschäftsmanagements;Beratung in Fragen der Geschäftsführung in Bezug auf Marketing;Unternehmensberatung in Bezug auf Marketing und Direktversand; Beratung in Bezug auf Unternehmensmarketing; Beratung in Bezug auf Unternehmensorganisation und -management; Beratung in Fragen der Unternehmensorganisation; Beratung in Bezug auf Unternehmensorganisation und -führung; Beratung in Fragen der Unternehmensorganisation; Management von Geschäftsvorgängen und Beratung; Beratung in den Bereichen Unternehmensorganisation und Geschäftsführung; Beratung in Bezug auf Unternehmensorganisation und -management; Beratung in Bezug auf Marketing; Betriebswirtschaftliche Beratung;Alle vorstehend genannten Dienstleistungen, soweit sie in Klasse 35 enthalten sind, nicht für die Finanzbranche, die Bankenbranche oder die Versicherungsbranche;Beratung in Bezug auf Öffentlichkeitsarbeit; Wirtschaftsberatung und Informationen für den Industrie- und den Handelssektor (auch online bereitgestellt) für die Planung, Organisation, Überwachung und Umsetzung einzelner und komplexer Projekte in verschiedenen Bereichen eines oder mehrerer Unternehmen; Managementberatung; Personalmanagementberatung;Erstellung von Steuererklärungen und Steuerberatung;Unternehmensakquisition; Unternehmensberatung auf dem Gebiet der Informatik;Unternehmensmanagementberatung in Bezug auf Strategie, Produktion, Personal und Fragen des Einzelhandelsverkaufs;Beratung und Bereitstellung von Informationen in Bezug auf Buchführung. 41 Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten. 42 Computerberatung; Beratung in Bezug auf Computerhardware und Software; Computersoftwareberatung; Computersoftwareberatung; Beratung im Zusammenhang mit der Planung, Auswahl, Inbetriebnahme und dem Betrieb von Computerhardware und Computerprogrammsystemen; Beratung in Bezug auf die Handhabung von Computerdaten; Beratung in Bezug auf Computersoftware; Beratung in Bezug auf Steuerungstechnik; ingenieurtechnische Beratung in den Bereichen Computersoftware, -hardware und Telekommunikation; Leistungen der Gentechnik und biochemische Forschung und Beratung; Beratung im Bereich Informationstechnologie;fachliche Beratung in Bezug auf Chemie in der Landwirtschaft; Beratungsdienstleistungen auf dem Gebiet der Computersoftware. Language of the appl. 1. English 2. German Opposition Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: 001686628 28.06.2010 EN 53-Mark Origo Services Limited 49719 MURGITROYD & COMPANY 10122 Likelihood of confusion Opposition status: 01.07.2010 12.07.2010 04.10.2011 Publications 31.05.2012 Opposition receipt sent Admissibility checked Opposition closed - Trade Mark withdrawn Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2010/057 2011/205 2012/076 30.03.2010 28.10.2011 23.04.2012 A.1,00. B.2,00. C.2,00.1,0 0. 30.03.2010 28.10.2011 23.04.2012 III-121 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 8899445 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 16.09.2010 Registered Representative - Appointement of a new representative Statusdate Statuscode Basicrecord 03.04.2012 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 18.04.2012 Registered Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 23.04.2012 Published Representative - Change of name and professional address 31.05.2012 III-122 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30089582 Germany Registration number DE30089582 Application number Renewal 30089582.8 07.12.2000 29.03.2001 28.02.2001 01.01.2011 Trademark AURIGON Int. Classes 05 31 42 Type: Wortmarke/Word Owner Aurigon Life Science GmbH Application date Publication date Registration date 82152 Planegg DE Agent FINGERHUT RECHTSANWÄLTE Postal address FINGERHUT RECHTSANWÄLTE, Potsdamer Str. 12, 80802 München Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse; lebende Tiere; wissenschaftliche und industrielle Forschung auf den Gebieten der Biotechnologie und Pharmazie Goods & Services (machine translated) Pharmaceutical and veterinarian-medical products; living animals; scientific and industrial research in the areas of the biotechnology and pharmacy History of mark MBL Part Code History 010329/1a 010823/2a 110107/4 EINTR WID-NO VERL Eingetragen am 2001.02.28 unter LK 42 Kein Widerspruch Am 2011-01-01 verlängert 31.05.2012 III-123 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2676021 Community Trademarks Registration number 002676021 OHIM received date 26.04.2002 Application date Expiry Date 26.04.2002 18.12.2003 19.05.2003 26.04.2012 Trademark Avigo Int. Classes 35 36 39 41-43 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner REWE-Zentral AG Address Natural or legal person ID No Domstr. 20 DE-50668 Köln REWE-Zentral AG Abteilung Gewerblicher Rechtsschutz Matthias Humborg Domstr. 20 D-50668 Köln ALEMANIA legal entity 36 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 35 Advertising for holiday camps, club villages and hotels and for other hotel and catering enterprises. 36 Rental and leasing of holiday camps, club villages and hotels;real estate management, namely management of holiday camps, club villages and hotels;business administration services;brokerage of real estate, namely holiday camps, club villages and hotels, and of other hotel and catering enterprises. 39 Travel arrangement and organisation in holiday complexes, namely club villages, holiday camps and hotels. 41 Entertainment and sporting activities in holiday camps, club villages and hotels. 42 Planning and operating of holiday camps, club villages and hotels. 43 Providing of food and drink and temporary accommodation in holiday camps, club villages and hotels;providing of food and drink and temporary accommodation, including for other hotel and catering enterprises. German 35 Werbung für Ferienanlagen, Clubdörfer und Hotels, auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen. 36 Vermietung und Verpachtung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Immobilienverwaltung, nämlich Verwaltung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Unternehmensverwaltung; Vermittlung von Immobilien, nämlich Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels, auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen. 39 Veranstaltung und Vermittlung von Reisen in Urlaubsanlagen, nämlich Clubdörfer, Ferienanlagen und Hotels. 41 Unterhaltung und sportliche Aktivitäten in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels. 42 Planung und Betrieb von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels. 43 Beherbergung und Verpflegung von Gästen in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Beherbergung und Verpflegung von Gästen auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen. Language of the appl. 1. German 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2003/041 2004/025 2007/033 19.05.2003 21.06.2004 16.07.2007 A.1,00. B.1,00. C.1,00.3,0 0. 19.05.2003 21.06.2004 16.07.2007 504 1573 31.05.2012 III-124 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2676021 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 16.07.2007 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 02.10.2011 Notification of expiry of trade mark D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-125 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30146898 Germany Registration number DE30146898 Application number Renewal 30146898.2 06.08.2001 22.11.2001 18.10.2001 01.09.2011 Trademark Avigo Int. Classes 35 36 39 41 43 Type: Wortmarke/Word Owner REWE-Zentral AG Application date Publication date Registration date 50668 Köln DE Postal address REWE-Zentral AG Rechtsabteilung, Domstr. 20, 50668 Köln Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Vermittlung von Immobilien, nämlich Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels, auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Werbung für Ferienanlagen, Clubdörfer und Hotels, auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Vermietung und Verpachtung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Immobilienverwaltung, nämlich Verwaltung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Unternehmensverwaltung; Veranstaltung und Vermittlung von Reisen in Urlaubsanlagen, nämlich Clubdörfer, Ferienanlagen und Hotels; Unterhaltung und sportliche Aktivitäten in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Beherbergung und Verpflegung von Gästen in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Beherbergung und Verpflegung von Gästen auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Planung und Betrieb von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels Goods & Services (machine translated) Mediation of real estates, namely holiday's arrangements, club villages and hotels, also for other Hotelerie and catering trade enterprises; advertisement for holiday's arrangements, club villages and hotels, also for other Hotelerie and catering trade enterprises; renting and lease of holiday's arrangements, club villages and hotels; real estate management, namely management of holiday's arrangements, club villages and hotels; enterprise management; event and mediation of travelling in holiday arrangements, namely club villages, holiday's arrangements and hotels; entertainment and sporty activities in holiday's arrangements, club villages and hotels; accomodation and catering of guests in holiday's arrangements, club villages and hotels; accomodation and catering of guests also for other Hotelerie and catering trade enterprises; planning and company of holiday's arrangements, club villages and hotels History of mark MBL Part Code History 011122/1a 020524/2a 111021/4 EINTR WID-NO VERL Eingetragen am 2001.10.18 unter LK 39 Kein Widerspruch Am 2011-09-01 verlängert 31.05.2012 III-126 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30155765 Germany Registration number DE30155765 Application number Renewal 30155765.9 19.09.2001 20.12.2001 19.11.2001 01.10.2011 Trademark AVIGO Int. Classes 35 36 39 41-43 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner REWE-Zentral AG Application date Publication date Registration date 50668 Köln DE Postal address REWE-Zentral AG Rechtsabteilung, Domstr. 20, 50668 Köln Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Vermittlung von Immobilien, nämlich Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels, auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Werbung für Ferienanlagen, Clubdörfer und Hotels, auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Vermietung und Verpachtung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Immobilienverwaltung, nämlich Verwaltung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Unternehmensverwaltung; Veranstaltung und Vermittlung von Reisen in Urlaubsanlagen, nämlich Clubdörfer, Ferienanlagen und Hotels; Unterhaltung und sportliche Aktivitäten in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Beherbergung und Verpflegung von Gästen in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Beherbergung und Verpflegung von Gästen auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Planung und Betrieb von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels Goods & Services (machine translated) Mediation of real estates, namely holiday's arrangements, club villages and hotels, also for other Hotelerie and catering trade enterprises; advertisement for holiday's arrangements, club villages and hotels, also for other Hotelerie and catering trade enterprises; renting and lease of holiday's arrangements, club villages and hotels; real estate management, namely management of holiday's arrangements, club villages and hotels; enterprise management; event and mediation of travelling in holiday arrangements, namely club villages, holiday's arrangements and hotels; entertainment and sporty activities in holiday's arrangements, club villages and hotels; accomodation and catering of guests in holiday's arrangements, club villages and hotels; accomodation and catering of guests also for other Hotelerie and catering trade enterprises; planning and company of holiday's arrangements, club villages and hotels History of mark MBL Part Code History 011220/1a 020621/2a 120217/4 EINTR WID-NO VERL Eingetragen am 2001.11.19 unter LK 36 Kein Widerspruch Am 2011-10-01 verlängert 31.05.2012 III-127 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2676039 Community Trademarks Registration number 002676039 OHIM received date 26.04.2002 Application date Expiry Date 26.04.2002 18.12.2003 19.05.2003 26.04.2012 Trademark AVIGO Int. Classes 35 36 39 41-43 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner REWE-Zentral AG Address Natural or legal person ID No Domstr. 20 DE-50668 Köln REWE-Zentral AG Abteilung Gewerblicher Rechtsschutz Matthias Humborg Domstr. 20 D-50668 Köln ALEMANIA legal entity 36 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 35 Advertising for holiday camps, club villages and hotels and for other hotel and catering enterprises. 36 Rental and leasing of holiday camps, club villages and hotels;real estate management, namely management of holiday camps, club villages and hotels;business administration services;brokerage of real estate, namely holiday camps, club villages and hotels, and of other hotel and catering enterprises. 39 Travel arrangement and organisation in holiday complexes, namely club villages, holiday camps and hotels. 41 Entertainment and sporting activities in holiday camps, club villages and hotels. 42 Planning and operating of holiday camps, club villages and hotels. 43 Providing of food and drink and temporary accommodation in holiday camps, club villages and hotels;providing of food and drink and temporary accommodation, including for other hotel and catering enterprises. German 35 Werbung für Ferienanlagen, Clubdörfer und Hotels, auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen. 36 Vermietung und Verpachtung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Immobilienverwaltung, nämlich Verwaltung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Unternehmensverwaltung; Vermittlung von Immobilien, nämlich Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels, auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen. 39 Veranstaltung und Vermittlung von Reisen in Urlaubsanlagen, nämlich Clubdörfer, Ferienanlagen und Hotels. 41 Unterhaltung und sportliche Aktivitäten in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels. 42 Planung und Betrieb von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels. 43 Beherbergung und Verpflegung von Gästen in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Beherbergung und Verpflegung von Gästen auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen. Language of the appl. 31.05.2012 1. German 2. English III-128 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2676039 Publications Community Trademarks Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2003/041 2004/008 2007/033 19.05.2003 23.02.2004 16.07.2007 A.1,00. B.1,00. C.1,00.3,0 0. 19.05.2003 23.02.2004 16.07.2007 506 1031 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 16.07.2007 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 02.10.2011 Notification of expiry of trade mark D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-129 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9505595 Community Trademarks Registration number 009505595 OHIM received date 08.11.2010 Application date Expiry Date 08.11.2010 26.04.2011 14.01.2011 08.11.2020 Trademark CALIFORNIA BAKERY iL forno d'America BY MARCO D'ARRIGO Int. Classes 29 30 32 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner CALIFORNIA BAKERY SRL Address Natural or legal person ID No Viale Premuda, 44 IT-20129 Milano CALIFORNIA BAKERY SRL Viale Premuda, 44 I-20129 Milano ITALIA legal entity 112296 Agent DOTT. PROF. FRANCO CICOGNA Address Via Visconti di Modrone, 14/A IT-20122 Milano Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No DOTT. PROF. FRANCO CICOGNA Via Visconti di Modrone, 14/A I-20122 Milano ITALIA 00 39-0276000209 00 39-0276021470 [email protected] association 14838 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 29 Jams; Meat; Fish; Non-living molluscs and crustaceans; Poultry and game; Meat extracts; Tinned meat; Preserved fruits, dried and cooked fruits and vegetables; Jellies; Eggs; Milk and milk products; Dairy products; Cheeses; Butter; Yoghurt; Milk beverages; Edible oils and fats; Pickles; Fruit, preserves; Vegetable preserves; Meat preserves; Fish preserves. 30 Cakes; Pasta; Sweets; Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, artificial coffee; Flour; Preparations made from cereals; Bread; Biscuits; Tarts; Pastries; Confections; Ice-cream; Honey, treacle; Pepper; Vinegar, sauces; Spices; Ice; Coffee, cocoa and chocolate-based beverages; Confectionery products; Pastry. 32 Beer; Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; Syrups and other products for preparing drinks; Fruit juices and fruit juice drinks. French 29 Confitures; Viande; Poisson; Mollusques et crustacés non vivants; Volaille et gibier; Extraits de viande; Viande en boîte; Fruits et légumes conservés, séchés et cuits; Gelées; Oeufs; Lait et produits laitiers; Laitages; Fromages; Beurre; Yaourt; Boissons à base de lait; Huiles et graisses comestibles; Pickles; Fruits conservés; Conserves de légumes; Conserves de viande; Conserves de poisson. 30 Gâteaux; Pâtes; Bonbons; Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, succédanés du café; Farine; Préparations à base de céréales; Pain; Biscuits; Tartes; Pâtisserie; Confiserie; Crèmes glacées; Miel, sirop de mélasse; Poivre; Vinaigre, sauces; Épices; Glace à rafraîchir; Boissons à base de café, cacao, chocolat; Produits de confiserie; Pâte à gâteaux. 32 Bières; Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; Sirops et autres produits pour faire des boissons; Boissons à base de jus de fruits et jus de fruits. German 31.05.2012 III-130 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9505595 Community Trademarks 29 Konfitüren; Fleisch; Fisch; Nichtlebende Mollusken und Schalentiere; Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Büchsenfleisch; Konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gelees; Eier; Milch und Milchprodukte; Molkereiprodukte; Käse; Butter; Jogurt; Milchgetränke; Speiseöle und -fette; Pickles; Obst (konserviert); Gemüsekonserven; Fleischkonserven; Fischkonserven. 30 Kuchen; Teigwaren; Bonbons; Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Kaffee-Ersatzmittel; Mehl; Getreidepräparate; Brot; Biskuits; Torten; Feine Backwaren; Süßwaren; Eiskrem; Honig, Melassesirup; Pfeffer; Essig, Soßen; Gewürze; Kühleis; Kaffee-, Kakao-, Schokoladengetränke; Zuckerwaren; Kuchenteig. 32 Bier; Mineralwasser und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Sirupe und andere Produkte zum Zubereiten von Getränken; Fruchtsäfte und Fruchtsaftgetränke. Italian 29 MARMELLATE; CARNE; PESCE; MOLLUSCHI E CROSTACEI NON VIVI; POLLAME E SELVAGGINA; ESTRATTI DI CARNE; CARNE IN SCATOLA; FRUTTA ED ORTAGGI CONSERVATI, ESSICCATI E COTTI; GELATINE; UOVA; LATTE E PRODOTTI DERIVATI DALLA LAVORAZIONE DEL LATTE; LATTICINI; FORMAGGI; BURRO; YOGURT; BEVANDE A BASE DI LATTE; OLII E GRASSI COMMESTIBILI; SOTTACETI; CONSERVE DI FRUTTA; CONSERVE DI ORTAGGI; CONSERVE DI CARNE; CONSERVE DI PESCE. 30 DOLCI; PASTE ALIMENTARI; CARAMELLE; CAFFÈ, TÈ, CACAO, ZUCCHERO, RISO, TAPIOCA, SUCCEDANEI DEL CAFFÈ; FARINE, PREPARATI FATTI DI CEREALI, PANE, BISCOTTI, TORTE, ARTICOLI DI PASTICCERIA, CONFETTI, GELATI; MIELE, SCIROPPO; PEPE; ACETO, SALSE; SPEZIE; GHIACCIO; BEVANDE A BASE DI CAFFÈ, DI CACAO, DI CIOCCOLATA; PRODOTTI DI CONFETTERIA; PASTA PER DOLCI. 32 BIRRA; ACQUE MINERALI, GASSOSE ED ALTRE BEVANDE ANALCOOLICHE; SCIROPPI, PRODOTTI PER PREPARARE BEVANDE; SUCCHI DI FRUTTA, BEVANDE A BASE DI SUCCHI DI FRUTTA. Description: English THE TRADEMARK CONSISTS OF THE WORDS "CALIFORNIA BAKERY" IN SPECIAL CHARACTERS ARRANGED ON TWO LINES. SPECIFICALLY, THE WORD CALIFORNIA IS POSITIONED IN AN ARC AND, UNDERNEATH, THE WORD BAKERY IS WRITTEN HORIZONTALLY. BETWEEN THE TWO WORDS THERE IS THE FIGURE OF A CAKE STAND WITH A CAKE. THE ITEMS DESCRIBED ABOVE ARE UNDERLINED BY A STRAIGHT LINE AND UNDER THIS ARE WRITTEN THE WORDS "IL FORNO D'AMERICA" IN SPECIAL CHARACTERS. AT THE BOTTOM THERE ARE THE WORDS "BY MARCO D'ARRIGO". French LA MARQUE EST CONSTITUEE DE L'INSCRIPTION "CALIFORNIA BAKERY" EN CARACTERES SPECIAUX PLACEE SUR DEUX LIGNES. EN PARTICULIER LE MOT CALIFORNIA EST PLACE EN ARC ET, EN DESSOUS, LE MOT BAKERY EST ECRIT A L'HORIZONTALE. ENTRE LES DEUX MOTS APPARAIT LA FORME D'UN SUPPORT AVEC UN GATEAU. LES ELEMENTS PRECITES SONT SOULIGNES PAR UNE LIGNE DROITE ET EN DESSOUS DE CELLE-CI SONT ECRITS LES MOTS "IL FORNO D'AMERICA" EN CARACTERES SPECIAUX. EN DESSOUS APPARAIT L'INSCRIPTION "BY MARCO D'ARRIGO". German Besteht aus dem in besonderer Schrift auf zwei Zeilen wiedergegebenen Schriftzug "CALIFORNIA BAKERY". Das Wort "CALIFORNIA" ist bogenförmig und das Wort "BAKERY" darunter ist waagerecht geschrieben. Zwischen beiden Wörtern ist eine Torte auf einem Tortenteller dargestellt. Unter dem vorstehend Beschriebenen verläuft eine gerade Linie, unter der in besonderer Schrift der Schriftzug "IL FORNO D'AMERICA" wiedergegeben ist, unter dem der Schriftzug "BY MARCO D'ARRIGO" zu lesen ist. Language of the appl. Italian IL MARCHIO È COSTITUITO DALLA DICITURA "CALIFORNIA BAKERY" IN CARATTERI SPECIALI DISPOSTA SU DUE RIGHE. IN PARTICOLARE LA PAROLA CALIFORNIA È POSIZIONATA AD ARCO E, SOTTO, LA PAROLA BAKERY È SCRITTA IN ORIZZONTALE. FRA LE DUE PAROLE SI NOTA LA FIGURA DI UN PORTAVIVANDE CON TORTA. QUANTO SOPRA DESCRITTO È SOTTOLINEATO DA UNA LINEA RETTA E SOTTO DI ESSA SONO SCRITTE LE PAROLE "IL FORNO D'AMERICA" IN CARATTERI SPECIALI. INFERIORMENTE SI LEGGE LA DICITURA "BY MARCO D'ARRIGO". 1. Italian 2. French Publications 31.05.2012 Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2011/009 2011/081 14.01.2011 28.04.2011 A.1,00. B.1,00. 14.01.2011 28.04.2011 III-131 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9505595 31.05.2012 Community Trademarks III-132 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302011038910 Germany Registration number DE302011038910 Application number Registration date 302011038910.1 14.07.2011 30.09.2011 30.08.2011 Trademark ERAKO Int. Classes 09 41 42 Type: Wortmarke/Word Owner Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V. Application date Publication date 80686 München DE Postal address Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V. Patente & Lizenzen, Hansastr. 27 c, 80686 München Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 9: Wissenschaftliche, Vermessungs-, Mess-, Signal- und Kontrollapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Antennen; Radargeräte; Computerprogramme; Mikroprozessoren; Chips [integrierte Schaltkreise]; Teile aller vorgenannten Waren; 41: Organisation, Veranstaltung und Durchführung von Schulungen, Seminaren, Workshops, Symposien, Kongressen und Konferenzen; 42: wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; wissenschaftliche und industrielle Forschung; Durchführung wissenschaftlicher Untersuchungen; wissenschaftliche und technische Beratungsdienste; Erstellen von technischen und wissenschaftlichen Gutachten; technische und wissenschaftliche Projektplanung; Durchführung von technischen Messungen; Entwicklung von Mess- und Prüfmethoden; technische Entwicklungs- und Recherchedienste bzgl. neuer Produkte für Dritte; Dienstleistungen eines Programmierers; Dienstleistungen eines technischen Mess- und Prüflabors; Entwurf und Entwicklung von Computersoftware; Recherchen in Datenbanken und im Internet für Wissenschaft und Forschung Goods & Services (machine translated) 9: Scientific, measurement apparatuses, measuring apparatuses, signal apparatuses and controlling apparatuses and controlling instruments; apparatuses and instruments for leading, switching, converting, memories, rules and controlling of electricity; aerials; radar devices; computer programs; microprocessors; chips [integrated switching circuits]; parts of all precalled goods; 41: Organisation, event and realisation of trainings, seminars, Workshops, symposia, to congresses and conferences; 42: scientific and technological services and research projects and relevant designer services; scientific and industrial research; realisation of scientific investigations; scientific and technical consultation services; construction of technical and scientific certificates; technical and scientific project planning; realisation of technical measurements; development of measuring methods and test methods; technical overseas development services and search services with regard to new products for third; services of a programmer; services of a technical measuring lab and test labs; draught and development of computer software; searches in data banks and on the Internet for science and research History of mark MBL Part Code History 110930/1a 120302/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2011-08-30 unter LK 9 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-133 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 948067 International Register Registration number 0948067 Registration date Last publication date Protection 12.10.2007 14.02.2008 / 2008/2 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 12.10.2017 Trademark erregi Int. Classes 37 42 Owner ERREGI s.r.l. Via Ugo Bassi, 8; I-20159 MILANO;Italy Italy Agent EURO TRADEMARK SERVIZI s.r.l. Via Guido d'Arezzo, 4; I-20145 MILANO;Italy Italy Origin country Italy Applicationdate: Registrationdate: Applicationno.: Registrationno.: 12.10.2007 00:00:00 Priority IT, 26.07.2007, MI2007C008054 Protection claimed Switzerland 1069015 Unified Germany Goods & Services 37 Construction et assemblage de parties de meubles, finitions d'intérieurs d'édifices, services d'entretien, de réparation et d'installation. 42 Services scientifiques et technologiques, services de recherches et projets relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; projets et développement de matériel informatique et logiciels. Goods & Services (maschine translated) 37 Building and assemblage of parts of pieces of furniture, finishing of inside of buildings, services of maintenance, of repairing and of installation. 42 Scientific and technological services, research services and relating plans; services of analyses and industrial researches; plans and development of computer equipment and software. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-134 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30228842 Germany Registration number DE30228842 Application number Registration date 30228842.2 14.06.2002 13.09.2002 08.08.2002 Trademark EUREGIO Int. Classes 35 41 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner EUREGIO e.V. Application date Publication date 48599 Gronau Agent Kanzlei Schulte & Schulte Postal address Patentanwälte Schulte & Schulte, Hauptstr. 2, 45219 Essen Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Werbung; Arbeitsvermittlung und Personalberatung; Durchführen von Auktionen und Versteigerungen; Marketing, Unternehmensberatung; Durchführung von Weiterbildungsmaßnahmen; Betrieb eines Museums; Büchervermietung; Theateraufführungen; Veranstaltung sportlicher Wettbewerbe; Verleihung von Zeitungen und Zeitschriften sowie Herausgabe; Volksbelustigungen; Meinungsforschung; Veranstaltung von Messen und Ausstellungen kultureller Art; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Schlichtungsdienstleistungen; Stadtplanung; technische Projektplanungen; Umweltschutzberatung Goods & Services (machine translated) Advertisement; employment-finding and personnel consultation; realisation of auctions and auctions; marketing, management consultancy; realisation of continuing education measures; company of a museum; book renting; theatrical performances; event of sporty competitions; lending of newspapers and magazines as well as publication; popular entertainments; public opinion poll; event of measuring and exhibitions of cultural kind; construction of programmes for the data processing; arbitration services; town planning; technical project plannings; environment protection consultation History of mark MBL Part Code History 020913/1a 030228/2a EINTR WID-NO Eingetragen am 2002.08.08 unter LK 35 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-135 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30077353 Germany Registration number DE30077353 Application number Renewal 30077353.6 19.10.2000 21.12.2000 16.11.2000 01.11.2010 Trademark Euregio Int. Classes 32 Type: Wortmarke/Word Owner Soft Drink International GmbH & Co. KG Application date Publication date Registration date 50374 Erftstadt DE Agent Loschelder Rechtsanwälte Postal address Loschelder Rechtsanwälte, Konrad-Adenauer-Ufer 11, 50668 Köln Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 32: Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken Goods & Services (machine translated) 32: Beers; mineral waters and fizzy waters and other soft drinks; fruit drinks and fruit juices; Sirupe and other preparations for the preparation of drinks History of mark MBL Part Code History 001221/1a 010613/2a 050415/8b 101008/4 EINTR WID-NO WIPO VERL Eingetragen am 2000.11.16 unter LK 32 Kein Widerspruch Heimateintragung für IR-Marke 758361 Am 2010-11-01 verlängert 31.05.2012 III-136 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302010015938 Germany Registration number DE302010015938 Application number Registration date 302010015938.3 16.03.2010 28.05.2010 28.04.2010 Trademark eurogoo Int. Classes 39 41 43 Type: Wortmarke/Word Owner PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechtigter Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden) 92637 Weiden Application date Publication date DE Postal address PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR, Adlerweg 6a, 92637 Weiden Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 39: Vermittlung und Veranstaltung von Reisen; 41: Erziehung, Ausbildung, Unterhaltung, sportliche und kulturelle Aktivitäten; 43: Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung von Gästen Goods & Services (machine translated) 39: Mediation and event of travelling; 41: Education, education, entertainment, sporty and cultural activities; 43: Services to the catering and accomodation of guests History of mark MBL Part Code History 100528/1a 101015/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2010-04-28 unter LK 39 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-137 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10194942 Community Trademarks Registration number 010194942 OHIM received date 28.07.2011 Application date Publication date 28.07.2011 12.03.2012 Trademark FAREGO Int. Classes 09 16 35 36 39 41 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Scheidt & Bachmann GmbH Address Natural or legal person ID No Breitestr. 132 DE-41238 Mönchengladbach Scheidt & Bachmann GmbH Postfach 20 11 43 D-41211 Mönchengladbach ALEMANIA legal entity 346551 Agent STENGER WATZKE RING INTELLECTUAL PROPERTY Address Am Seestern 8 DE-40547 Düsseldorf Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No STENGER WATZKE RING INTELLECTUAL PROPERTY Am Seestern 8 D-40547 Düsseldorf ALEMANIA 00 49-211572131 00 49-211588225 [email protected] association 10654 Legal status Application published Goods & Services English Correspondence address 9 Systems for the management of user rights and user fees, in particular systems for the management of authorisation documents, the sale, checking, validation of authorisation documents and systems for the management of payment transactions, in particular in the field of transport of passengers, public transport, transport of goods, access control;Apparatus for selling, checking and validating authorisation documents, in particular tickets, seat reservations, access authorisations, apparatus for creating and/or issuing authorisation documents, apparatus for writing, reading and assessing authorisation documents, apparatus for validating authorisation documents, apparatus for controlling access barriers;Security motion detectors, in particular digital and analogue motion and noise detectors;Apparatus for handling payment transactions, in particular tickets, seat reservations, access authorisation, including cash payments and cashless payments;Computer hardware and data media containing software, in particular for handling the creation and/or issuing, sale, checking, validation of authorisation documents and for handling payment transactions, billing of transport services, price setting and debt collection relating to used services, in particular transport services; Control systems; Card reading apparatus;All the aforesaid apparatus being for contactless or contact systems;Apparatus for the computerised price setting of used transport services. 16 Documentation for systems for the management of user rights and user fees, in particular systems for the management of authorisation documents, the sale, checking, validation of authorisation documents and systems for the management of payment transactions, in particular in the fields of the transport of passengers, public transport, transport of goods, access control. 35 Computerised data administration, namely electronic data processing administration, transmission and checking of authorisations for receiving goods and/or services and billing of the aforesaid goods and/or services, including transport services. 36 Handling cashless payment transactions, including using the Internet and mobile radio systems and mobile radio apparatus;Running of systems for the management of payment transactions, in particular in the fields of the transport of passengers, public transport, transport of goods, access control, for others;Generating electronic authorisation documents. 39 Running of systems for the management of authorisation documents, the sale, checking, validation of authorisation documents;Handling booking transactions in connection with the use of public transport;Administration and checking of electronic authorisation documents 31.05.2012 III-138 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10194942 Community Trademarks relating to the transport of passengers. 41 Training, in particular for operators of systems for the management of user rights and user fees. 42 Design, manufacture, maintenance, care, hosting of software, in particular for handling the creation and/or issuing, sale, checking, validation of authorisation documents and for handling payment transactions, billing of transport services, price setting and debt collection relating to used services, in particular transport services, on computer networks and the Internet;Development and maintenance of software in the field of public transport, the transport of goods and Access control. German 9 Systeme für das Management von Nutzungsberechtigungen und Nutzungsentgelt, insbesondere Systeme für das Management von Berechtigungsausweisen, Verkauf, Überprüfung, Entwertung von Berechtigungsausweisen sowie Systeme für das Management von Zahlungsvorgängen, insbesondere in den Bereichen Personentransport, öffentlicher Personenverkehr, Warentransport, Zugangskontrollen; Geräte für Verkauf, Überprüfung, Entwertung von Berechtigungsausweisen, insbesondere Tickets, Platzreservierungen, Zugangsberechtigungen, Geräte zur Erstellung und/oder Ausgabe von Berechtigungsausweisen, Geräte zur Erfassung, zum Lesen und zur Auswertung von Berechtigungsausweisen, Geräte zur Entwertung von Berechtigungsausweisen, Geräte zur Steuerung von Zugangssperren; Sicherheitsbewegungsmelder, insbesondere digitale und analoge Bewegungs- und Tonmelder; Geräte für die Abwicklung von Bezahlvorgängen, Insbesondere Tickets, Platzreservierungen, Zugangsberechtigungen sowie mit Bargeld und bargeldlos; Computerhardware sowie mit Software beschriebene Datenträger, insbesondere für die Abwicklung von Erstellung und/oder Ausgabe, Verkauf, Überprüfung, Entwertung von Berechtigungsausweisen sowie für die Abwicklung von Bezahlvorgängen, Abrechnung von Transportdienstleistungen, Preisermittlung und Inkasso von genutzten Leistungen, insbesondere Transportdienstleistungen; Steuerungssysteme; Kartenlesegeräte; alle Geräte für kontaktlose sowie für kontaktbehaftete Systeme; Geräte zur automatisierten Preisermittlung für genutzte Transportdienstleistungen. 16 Dokumentationen für Systeme für das Management von Nutzungsberechtigungen und Nutzungsentgelt, insbesondere Systeme für das Management von Berechtigungsausweisen, Verkauf, Überprüfung, Entwertung von Berechtigungsausweisen sowie Systeme für das Management von Zahlungsvorgängen, insbesondere in den Bereichen Personentransport, öffentlicher Personenverkehr, Warentransport, Zugangskontrollen. 35 Computergestützte Datenverwaltung, nämlich EDV-technische Verwaltung, Übermittlung und Prüfung von Berechtigungen für den Empfang von Waren und/oder Dienstleistungen und Abrechnung der Waren und/oder Dienstleistungen einschließlich Transportdienstleistungen. 36 Abwicklung von bargeldlosen Zahlungsvorgängen, auch unter Nutzung von Internet sowie Mobilfunktechnologie und Mobilfunkgeräten; Betrieb von Systemen für das Management von Zahlungsvorgängen, insbesondere in den Bereichen Personentransport, öffentlicher Personenverkehr, Warentransport, Zugangskontrollen für Dritte; Erzeugung von von elektronischen Berechtigungsausweisen. 39 Betrieb von Systemen für das Management von Berechtigungsausweisen, Verkauf, Überprüfung, Entwertung von Berechtigungsausweisen; Abwicklung von Buchungsvorgängen im Zusammenhang mit der Nutzung des Personenverkehrs; Verwaltung und Prüfung von elektronischen Berechtigungsausweisen im Personenverkehr. 41 Schulungen, insbesondere für Betreiber von Systemen für das Management von Nutzungsberechtigungen und Nutzungsentgelt. 42 Auslegung, Herstellung, Wartung, Pflege, Hosting von Software, insbesondere für die Abwicklung von Erstellung und /oder Ausgabe, Verkauf, Überprüfung, Entwertung von Berechtigungsausweisen sowie für die Abwicklung von Bezahlvorgängen, Abrechnung von Transportdienstleistungen, Preisermittlung und Inkasso von genutzten Leistungen, insbesondere Transportdienstleistungen auf Computer-Netzen und Internet; Entwicklung und Pflege von Software im Bereich des öffentlichen Personenverkehrs, Warentransports und der Zugangskontrollen. Language of the appl. 1. German 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2012/050 12.03.2012 A.1,00. 12.03.2012 31.05.2012 III-139 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1315407 Community Trademarks Registration number 001315407 OHIM received date 09.09.1999 Application date Expiry Date 09.09.1999 20.11.2000 02.05.2000 09.09.2019 Trademark FARIGOULE Int. Classes 33 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme) Address Natural or legal person ID No Z.A. Les Chalus FR-04300 Forcalquier DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme) Z.A. Les Chalus F-04300 Forcalquier FRANCIA legal entity 3479 Agent ERNEST GUTMANN - YVES PLASSERAUD S.A.S. Address 3, rue Auber FR-75009 Paris Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No ERNEST GUTMANN - YVES PLASSERAUD S.A.S. 3, rue Auber F-75009 Paris FRANCIA 00 33-144511800 00 33-142660890 [email protected] association 13142 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 33 Alcoholic beverages (except beers). French 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). German 33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere). Language of the appl. 1. French 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2000/035 2001/002 2007/043 02.05.2000 02.01.2001 20.08.2007 02.05.2000 02.01.2001 20.08.2007 288 578 2007/045 27.08.2007 2007/047 03.09.2007 2009/039 13.10.2009 A.1,00. B.1,00. C.2,00.1,0 0. C.2,00.1,0 0. C.2,00.2,0 0. D.1,00. 31.05.2012 III-140 / 224 27.08.2007 03.09.2007 13.10.2009 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1315407 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 23.11.2006 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 20.08.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 03.09.2007 Published Representative - Replacement of representative Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 12.10.2009 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-141 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2103455 Community Trademarks Registration number 002103455 OHIM received date 16.02.2001 Application date Expiry Date 16.02.2001 25.03.2002 27.08.2001 16.02.2021 Trademark Farigoulette Int. Classes 33 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Colorcode Blue, black, yellow, white, green, violet, pink. Registration date Publication date Bleu, noir, jaune, blanc, vert, violet, rose. Blau, schwarz, gelb, weiß, grün, violett, rosa. Owner DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme) Address Natural or legal person ID No Z.A. Les Chalus FR-04300 Forcalquier DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme) Z.A. Les Chalus F-04300 Forcalquier FRANCIA legal entity 3479 Agent ERNEST GUTMANN - YVES PLASSERAUD S.A.S. Address 3, rue Auber FR-75009 Paris Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No ERNEST GUTMANN - YVES PLASSERAUD S.A.S. 3, rue Auber F-75009 Paris FRANCIA 00 33-144511800 00 33-142660890 [email protected] association 13142 Legal status Registration published Goods & Services English Correspondence address 33 Alcoholic beverages (except beer), brandy, liqueurs and spirits. French 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières), eaux de vie, liqueurs et spiritueux. German 33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere), Branntweine, Liköre und Spirituosen. Description: English This trade mark consists of a label with the following design: the background of the label is in shades of yellow, becoming gradually lighter towards the bottom of the label. The yellow background of the label is scattered with pink and white dots. The label is partially edged with a pink, violet and blue ribbon. There is a branch of thyme with pink flowers extending from the bottom left to the upper right hand part of the label. The word Farigoulette is reproduced in blue letters shaded with white and green on the inside and outside. French 31.05.2012 III-142 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2103455 Language of the appl. Publications Community Trademarks Cette marque est constituée d'une étiquette comportant le décor suivant: le fond de l'étiquette est constitué d'un dégradé jaune s'éclaircissant progressivement vers le bas de l'étiquette. Ce fond jaune est moucheté de points roses et blancs. L'étiquette est partiellement bordée d'un ruban de couleurs rose, violette et bleue. Une branche de thym à fleurs roses s'étend de la partie inférieure gauche de l'étiquette vers sa partie supérieure droite. L'élément Farigoulette est reproduit en caractères de couleur bleue ombrés de blanc et de vert à l'intérieur et à l'extérieur. German Besteht aus einem Etikett mit folgendem Dekor: der Hintergrund des Etiketts ist in abgestuftem Gelb gehalten, das nach unten hin immer heller wird. Dieser gelbe Hintergrund ist mit rosa und weißen Punkten gesprenkelt. Das Etikett wird teilweise durch ein Band in den Farben Rosa, Violett und Blau eingefasst. Ein Thymianzweig mit rosa Blüten reicht vom linken unteren bis in den rechten oberen Teil des Etiketts. Der Schriftzug Farigoulette ist in blauen Buchstaben geschrieben, die innen und außen mit einer weißen und grünen Schattierung versehen sind. 1. French 2. English Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2001/074 2002/040 2007/043 27.08.2001 20.05.2002 20.08.2007 27.08.2001 20.05.2002 20.08.2007 570 702 2007/045 27.08.2007 2011/047 09.03.2011 A.1,00. B.1,00. C.2,00.1,0 0. C.2,00.1,0 0. D.1,00. 27.08.2007 09.03.2011 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 23.11.2006 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 20.08.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 09.03.2011 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-143 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2102373 Germany Registration number DE2102373 Application number Renewal M69644 28.03.1991 20.03.1997 13.12.1996 15.11.1991 01.04.2011 Trademark HARIKA Int. Classes 29-33 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner Marmara Import-Export GmbH Application date Publication date Registration date Notification date 40468 Düsseldorf DE Agent COHAUSZ & FLORACK Patent- und Rechtsanwälte Partnerschaftsgesellschaft Postal address COHAUSZ & FLORACK Patent- und Rechtsanwälte Partnerschaftsgesellschaft, Postfach 101830, 40009 Düsseldorf Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Konfitüren; Eier, Milch und Milchprodukte, nämlich Butter, Käse, Sahne, Joghurt, Milchpulver für Nahrungszwecke; Speiseöle und -fette, Konserven, nämlich Fleischund Fischkonserven, Gallerten, nämlich Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsegallerten; Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel, Mehle und Getreidepräparate für Nahrungszwecke, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis, Honig, Melassesirup, Hefe und Backpulver, Speisesalz, Senf, Essig, Saucen, einschließlich Salatsaucen; Gewürze, Kühleis; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel und Malz; Biere, Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke, Fruchtgetränke und Fruchtsäfte, Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken; alkoholische Getränke, ausgenommen Biere Goods & Services (machine translated) Meat, fish, fowl and game; beef extracts; preserved, dry and cooked fruit and vegetables; jams; eggs, milk and milk products, namely butter, cheese, cream, yoghurt, milk powder for food purposes; edible oils and food fat, canned food, namely canned meat and canned fishes, Gallerten, namely meat, fish, fruit and Gemüsegallerten; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, Tapioka, Sago, coffee substitute, flours and grain preparations for food purposes, bread, fine cakes and pastries and confectioner's goods, food ice, honey, molasses syrup, yeast and baking powder, food salt, mustard, vinegar, sauces, including salad sauces; spices, chill ice; fresh fruit and vegetables; Sämereien, living plants and natural flowers; feed and malt; beers, mineral waters and fizzy waters and other soft drinks, fruit drinks and fruit juices, Sirupe and other preparations for the preparation of drinks; alcoholic beverages, excluded beers History of mark MBL Part Code History 970320/1b 010503/4 100514/8b 110520/4 EINTR VERL KORR-AG VERL Eingetragen am 1996.12.13 unter LK 29 Am 2001.03.29 verlängert Änderung der Angaben zum Vertreter Am 2011-04-01 verlängert 31.05.2012 III-144 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1473495 Community Trademarks Registration number 001473495 OHIM received date 25.01.2000 Application date Expiry Date 25.01.2000 10.09.2002 02.01.2001 25.01.2020 Trademark harika Int. Classes 29-33 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner MARMARA Import-Export GmbH Address Natural or legal person ID No Ulmenstr. 275 DE-40468 Düsseldorf MARMARA Import-Export GmbH Ulmenstr. 275 D-40468 Düsseldorf ALEMANIA legal entity 22998 Agent COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Address Bleichstr. 14 DE-40211 Düsseldorf Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr. 14 D-40211 Düsseldorf ALEMANIA 00 49-211904900 00 49-2119049049 [email protected] association 10639 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products, namely butter, cheese, cream, yoghurt, powdered milk for food; edible oils and fats; preserves, namely meat and fish preserves; jellies, namely meat, fish, fruit and vegetable jellies. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals, malt. 32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). German 29 Fleisch, Fisch Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte, nämlich Butter, Käse, Sahne, Joghurt, Milchpulver für Nahrungszwecke; Speiseöle und -fette; Konserven, nämlich Fleisch- und Fischkonserven; Gallerten, nämlich Fleisch-, Fisch-, Obst und Gemüsegallerten. 30 Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate für Nahrungszwecke, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); 31.05.2012 III-145 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 1473495 Community Trademarks Gewürze; Kühleis. 31 Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel, Malz. 32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. 33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere). Language of the appl. 1. German 2. English Seniority Staat Reg.-no. Reg.-date DE Opposition Status Accepted Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: 000367708 21.03.2001 EN 53-Mark DIVIRIL-DISTRIBUIDORA DE VIVERES DO RIBATEJO; LDA 111792 Alvaro Albano Duarte Catana 2711 Likelihood of confusion Opposition status: 23.04.2001 24.04.2001 13.11.2001 30.07.2002 Publications Admissibility checked Cooling-off period Commencement of proceeding Opposition not duly entered (decision) Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2001/001 2002/083 2007/040 02.01.2001 21.10.2002 06.08.2007 02.01.2001 21.10.2002 06.08.2007 371 835 2010/004 11.01.2010 2010/050 16.03.2010 A.1,00. B.2,00. C.2,00.1,0 0. C.2,00.1,0 0. D.1,00. 11.01.2010 16.03.2010 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 10.02.2003 Registered Seniority - Claims of seniority Statusdate Statuscode Basicrecord 06.08.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 10.01.2010 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 16.03.2010 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-146 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 749876 International Register Registration number 0749876 Registration date Last publication date Protection 22.12.2000 15.03.2001 / 2001/3 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 1 Expected expiration date of the registration/renewal 22.12.2020 Trademark IRACO Int. Classes 35 37 39 42 Owner IRACO S.A. 231, rue de Beggen; L-1221 LUXEMBOURG (Grand-Duché du Luxembourg);Luxembourg Luxembourg Agent Office Ernest T. Freylinger S.A. 234, route d'Arlon; L-8001 Strassen;Luxembourg Luxembourg Origin country Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Applicationdate: Registrationdate: Applicationno.: Registrationno.: 13.07.2000 00:00:00 Priority BX, 13.07.2000, 672469 Protection claimed Unified Germany 672469 France Goods & Services 35 Affaires commerciales; aide à la commercialisation de machines, d'appareils, d'équipements et de produits industriels; aide à la commercialisation de marchandises, de matières premières et de produits faits en ces matières. 37 Travaux de construction et de réparation, d'isolation thermique, acoustique et d'étanchéité; travaux de revêtements et de marquage routiers; traitement de surfaces métalliques; installation de systèmes de sécurité; travaux de raccordement électrique dans le cadre de services d'installation, notamment pour l'installation de systèmes d'alarme et de sécurité, l'installation de stores intérieurs ou extérieurs; services de réparation et de rénovation de biens immobiliers et d'ouvrages d'art, notamment toitures, façades, balcons, cuvelages, soubassements, ponts, routes et barrages; travaux de peinture; manipulation et mise en oeuvre de matières premières, à savoir mélange de différents composants pour obtenir des bétons spéciaux, des revêtements de sols et des produits d'injection pour assurer l'étanchéité. 39 Services d'emballage, d'entreposage, de transport, d'expédition et d'affrètement. 42 Génie civil; étude de projets techniques; établissement de plans de construction; décoration intérieure. Goods & Services (maschine translated) 35 Commercial business; assistant to the marketing of machines, of apparatus, of equipment and industrial products; assistant to the marketing of the goods, of raw materials and of products made in these subjects. 37 Construction work and jobs of repairing, of thermal, acoustical insulation and of waterproof quality; road jobs of coatings and of marking; treatment of metallic surfaces; installation of systems of security; jobs of electrical linking as part of services of installation, notably for the installation of burglar alarms and of security, the installation of internal or external blinds; services of repairing and of renovation of real estates and of civil engineering structures, notably roofing, facades, balconies, cuvelages, bases, bridges, roads and dams; paintwork; manipulation and implementation of raw materials, to know mixture of different components to get special concretes, coatings of soil and products of injection to assure waterproof quality. 39 Services of packing, of storage, of transport, of expedition and of chartering. 42 Civil engineering; study of technical plans; establishment of plans of building; internal decoration. History Limitations 31.05.2012 Nicht eingetragen/Not registered III-147 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 749876 International Register Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-148 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9109638 Community Trademarks Registration number 009109638 OHIM received date 17.05.2010 Application date Expiry Date 17.05.2010 11.09.2011 20.07.2010 17.05.2020 Trademark IROCO Int. Classes 29 30 32 33 43 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Colorcode Dark brown (Pantone 1815 C) Registration date Publication date Marrón oscuro (PANTONE 1815 C) Dunkelbraun (Pantone 1815 C) Owner SIGLA, S.A. Address Natural or legal person ID No Calle Edison, 4 ES-28006 Madrid SIGLA, S.A. C/ Edison, 4 E-28006 Madrid ESPAÑA legal entity 44713 Agent ELZABURU, S.L.P. Address Miguel Angel, 21 ES-28010 Madrid Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 E-28010 Madrid ESPAÑA 917009400 913193810 [email protected] association 11849 Legal status Registration published Goods & Services English Correspondence address 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for the preparation of beverages. 33 Alcoholic drinks (except beer). 43 Restaurant services (food); temporary accommodation. German 29 Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst, Gemüse, Küchenkräuter und Hülsenfrüchte; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 30 Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis. 32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. 31.05.2012 III-149 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9109638 Community Trademarks 33 Alkoholische Getränke, ausgenommen Biere. 43 Verpflegung von Gästen (Lebensmittel); Beherbergung von Gästen. Spanish 29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza). 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal. Language of the appl. 1. Spanish 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2010/132 2011/175 20.07.2010 15.09.2011 A.1,00. B.2,00. 20.07.2010 15.09.2011 31.05.2012 III-150 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9109448 Community Trademarks Registration number 009109448 OHIM received date 17.05.2010 Application date Expiry Date 17.05.2010 11.09.2011 20.07.2010 17.05.2020 Trademark IROCO Int. Classes 29 30 32 33 43 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Colorcode Light brown (Pantone 465 C) Registration date Publication date Marrón claro (PANTONE 465 C) Hellbraun (Pantone 465 C) Owner SIGLA, S.A. Address Natural or legal person ID No Calle Edison, 4 ES-28006 Madrid SIGLA, S.A. C/ Edison, 4 E-28006 Madrid ESPAÑA legal entity 44713 Agent ELZABURU, S.L.P. Address Miguel Angel, 21 ES-28010 Madrid Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 E-28010 Madrid ESPAÑA 917009400 913193810 [email protected] association 11849 Legal status Registration published Goods & Services English Correspondence address 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for the preparation of beverages. 33 Alcoholic drinks (except beer). 43 Restaurant services (food); temporary accommodation. German 29 Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst, Gemüse, Küchenkräuter und Hülsenfrüchte; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette. 30 Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis. 32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. 31.05.2012 III-151 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9109448 Community Trademarks 33 Alkoholische Getränke, ausgenommen Biere. 43 Verpflegung von Gästen (Lebensmittel); Beherbergung von Gästen. Spanish 29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza). 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal. Language of the appl. 1. Spanish 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2010/132 2011/175 20.07.2010 15.09.2011 A.1,00. B.2,00. 20.07.2010 15.09.2011 31.05.2012 III-152 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 200832 Community Trademarks Registration number 000200832 OHIM received date 01.04.1996 Application date Expiry Date 01.04.1996 19.02.1999 28.09.1998 01.04.2016 Trademark MARIGOLD Int. Classes 01 09-11 16 17 21 24 25 28 41 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Comasec SAS Address Natural or legal person ID No 5, Allée des Bas Tilliers FR-92238 Gennevilliers Comasec SAS 5, Allée des Bas Tilliers F-92238 Gennevilliers FRANCIA legal entity 175940 Agent D YOUNG & CO LLP Address Briton House Briton Street GB-SO14 3EB Southampton Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No D YOUNG & CO LLP Briton House Briton Street Southampton SO14 3EB REINO UNIDO 00 44-2380719500 00 44-2380719800 [email protected] association 19062 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 1 Polymers in the form of powders, liquids or pastes for industrial use as additives to natural latex in the manufacture of dipped rubber products; polyurethane and urethane polymers. 9 Clothing and protective gloves and gloves made wholly or principally of natural or synthetic rubber or made principally of plastic, all for protection against accident or injury; slot machine and vending machines; gloves for light industrial use; gloves for hairdressers and hairdressing gloves. 10 Gloves made of natural or synthetic rubber or of plastic polymeric materials all for hospital, dental, surgical or veterinary use. 11 Hot water bottles. 16 Printed matter, instructional and teaching material; leaflets and booklets, materials for packaging; loose leaf binders, and catalogues. 17 Gloves; latex rubber; balata; adhesive bands and tapes. 21 Gloves for domestic, kitchen, cleaning, janitorial or household purposes; gardening gloves; catering gloves; gloves for the protection of articles handled by the wearer; brooms and sponges; stainless steel scouring pads; small domestic utensils and containers; glassware and hollowware for domestic use, vacuum flasks; mills for domestic purposes; coffee grinders. 24 Towels and cloths for wiping hands. 25 Sweaters, shirts, T-shirts, sweat shirts, jackets, anoraks, jeans, protective articles of infant's clothing made of rubber or of plastics; gloves being articles of clothing made of non-woven materials; smocks, overalls and protective clothing all for use by barbers; articles of clothing made of plastics or rubber substitutes. 28 Gloves for sporting and recreational purposes. 41 Educational and tuitional services, publication of books and leaflets and of instructional texts. 42 Advisory services and the provision of information relating to the protection of individuals against accidents, and injury, relating to the protection of the hands against contact with harmful substances or objects, and relating to the protection of sensitive articles handled by 31.05.2012 III-153 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 200832 Community Trademarks the wearer. French 1 Polymères destinés à l'industrie, sous forme de poudre, liquides ou pâtes et utilisés comme additifs à du latex naturel durant la fabrication de produits en caoutchouc trempé; polymères polyuréthaniques et uréthaniques. 9 Vêtements et gants de protection et gants entièrement ou principalement en caoutchouc naturel ou synthétique ou principalement en plastique, tous pour la protection contre des accidents ou blessures; appareils à prépaiement et distributeurs automatiques; gants à usage industriel léger; gants de coiffeurs et gants de coiffure. 10 Gants en caoutchouc naturel ou synthétique ou en matériaux polymériques plastiques, tous à usage hospitalier, dentaire, chirurgical ou vétérinaire. 11 Bouillottes. 16 Produits de l'imprimerie, matériel d'instruction et d'enseignement; dépliants et livrets, matériaux d'emballage; biblorhaptes et catalogues. 17 Gants; latex (caoutchouc); balata; bandelettes et bandes adhésives. 21 Gants pour le ménage, la cuisine, le nettoyage, le gardiennage ou les tâches ménagères; gants de jardinage; gants utilisés dans la restauration; gants permettant de protéger les articles manipulés par la personne qui les porte; balais et éponges; tampons à récurer en acier inoxydable; petits ustensiles et récipients à usage domestique; verrerie et plats creux à usage domestique, bouteilles isolantes; moulins à usage domestique; moulins à café. 24 Serviettes et chiffons pour s'essuyer les mains. 25 Chandails, chemises, T-shirts, vestes, anoraks, jeans, articles de protection (vêtements) en caoutchouc ou en plastique; gants faisant partie d'articles d'habillement en matières non tissées; blouses, surtouts et vêtements de protection destinés aux barbiers; vêtements en plastique ou en succédanés du caoutchouc. 28 Gants de sport et utilisés dans des activités récréatives. 41 Services d'enseignement et de formation, publication de livres, dépliants et textes pédagogiques. 42 Services de conseil et d'information concernant la protection de personnes contre des accidents et blessures et relatifs à la protection des mains en cas de contact avec des substances ou des objets nuisibles ainsi que la protection d'articles fragiles lors de leur manipulation. German 1 Polymere in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten für gewerbliche Zwecke als Additive für Kautschuklatex bei der Herstellung von Tauchgummiwaren; Polyurethan- und Urethanpolymere. 9 Bekleidungsstücke und Schutzhandschuhe sowie Handschuhe, die vollständig oder vorwiegend aus Natur- oder synthetischem Kautschuk oder vorwiegend aus Kunststoff hergestellt sind, alle zum Schutz vor Unfällen oder Verletzungen; Münzautomaten und Verkaufsautomaten; Handschuhe für leichte gewerbliche Tätigkeiten; Handschuhe für Frisöre und Frisierhandschuhe. 10 Handschuhe aus Natur- oder synthetischem Kautschuk oder aus Kunststoffpolymermaterialien, alle für die Verwendung in Krankenhäusern, für zahnärztliche, chirurgische oder tierärztliche Zwecke. 11 Wärmflaschen. 16 Druckereierzeugnisse, Lehr- und Unterrichtsmittel; Faltblätter und kleine Bücher, Verpackungsmaterial; Loseblattbinder und Kataloge. 17 Handschuhe; Latex (Kautschuk); Balata; Klebebänder und -streifen. 21 Handschuhe für Heim, Küche, Reinigung, Hausmeisterdienste oder Haushaltszwecke; Gartenhandschuhe; Handschuhe für Catering; Handschuhe, welche die Waren bei ihrer Berührung durch den Träger schützen; Besen und Schwämme; Scheuerkissen aus rostfreiem Stahl; kleine Geräte und Behälter für den Haushalt; Glaswaren und Schalen für den Hausgebrauch, Thermosflaschen; Mühlen für Haushaltszwecke; Kaffeemühlen. 24 Handtücher und Tücher zum Abwischen der Hände. 25 Sweater, Hemden, T-Shirts, Sweatshirts, Jacken, Anoraks, Jeans, Schutzartikel für Kinderbekleidung aus Gummi oder aus Kunststoffen; Handschuhe als Bekleidungsstücke aus Vliesmaterialien; Kittel, Kittelschürzen und Schutzbekleidung, alle zur Verwendung durch Frisöre; Bekleidungsstücke aus Kunststoffen oder Kautschuk-Ersatzstoffen. 28 Handschuhe für Sport und Freizeit. 41 Erziehung und Unterricht, Veröffentlichung von Büchern und Faltblättern sowie Lehrtexten. 42 Beratung und Information in bezug auf den Schutz von Einzelpersonen vor Unfällen und Verletzungen sowie Beratung zum Schutz der Hände vor dem Kontakt mit schädlichen Substanzen oder Objekten und zum Schutz von empfindlichen Waren bei ihrer Berührung durch den Träger. Language of the appl. 31.05.2012 1. English 2. French III-154 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 200832 Seniority Community Trademarks Staat Reg.-no. Reg.-date GB PT DE BX Publications 31.05.2012 Status Accepted Accepted Accepted Accepted Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 1998/074 1999/028 2006/021 2007/022 28.09.1998 12.04.1999 22.05.2006 04.06.2007 28.09.1998 12.04.1999 22.05.2006 04.06.2007 48 483 2007/023 11.06.2007 2007/025 18.06.2007 2007/027 25.06.2007 2007/045 27.08.2007 2008/008 18.02.2008 2010/065 12.04.2010 2011/094 19.05.2011 2012/078 25.04.2012 A.1,00. B.2,00. D.1,00. C.1,00.1,0 0. C.1,00.45, 00.64,00. C.1,00.3,0 0. C.1,00.3,0 0. C.2,00.2,0 0. C.5,00.1,0 0. C.2,00.1,0 0. C.1,00.3,0 0. C.5,00.4,0 0. III-155 / 224 11.06.2007 18.06.2007 25.06.2007 27.08.2007 18.02.2008 12.04.2010 19.05.2011 25.04.2012 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 200832 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 25.03.2006 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 22.05.2006 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total Statusdate Statuscode Basicrecord 04.06.2007 Published Proprietor - Total transfers Statusdate Statuscode Basicrecord 11.06.2007 Published Seniority - Claims of seniority Statusdate Statuscode Basicrecord 18.06.2007 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 25.06.2007 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 27.08.2007 Published Representative - Replacement of representative Statusdate Statuscode Basicrecord 18.02.2008 Published Rights in rem - Creation of rights in rem Statusdate Statuscode Basicrecord 13.04.2010 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 17.05.2011 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 19.05.2011 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 23.04.2012 Registered Rights in rem - Cancellations of entries Statusdate Statuscode Basicrecord 25.04.2012 Published Rights in rem - Cancellations of entries 31.05.2012 III-156 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 786165 International Register Registration number 0786165 Registration date Last publication date Protection 24.05.2002 17.10.2002 / 2002/18 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 24.05.2012 Trademark MY ORIGO Int. Classes 09 38 42 Owner Myorigo Oy Kasarmintie 28 H 25; FIN-90230 OULU;Finland Finland Agent PAPULA OY POB 981; FIN-00101 Helsinki;Finland Finland Origin country Finland Applicationdate: Applicationno.: 30.11.2001 12:00:00 AM Registrationdate: T200103601 Registrationno.: Priority FI, 30.11.2001, T200103601 Protection claimed Russian Federation Sweden Singapore Austria Australia Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Switzerland China Unified Germany Denmark Spain France United Kingdom Greece Ireland Italy Japan Norway Portugal Goods & Services 9 Terminaux portatifs de traitement de données, stations mobiles et leurs périphériques, interfaces utilisateurs. Portable data terminals, mobile stations and their peripheral devices, user interfaces. 38 Télécommunications. Telecommunications. 42 Programmation informatique, conception de logiciels, mise à jour, maintenance; services de consultants en informatique. Computer programming, designing of computer software, updating, maintenance; consultancy in the field of computer. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-157 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 786165 Refusals/Invalidation International Register 2003/16 Gaz - 18.09.2003: Final partial refusal for: Japan CL. 09 BESCHRÄNKT/LIMITED Terminaux informatiques portatifs, téléphones portables, assistants numériques personnels et leurs p 2003/18 Gaz - 16.10.2003: Partial provisional refusal for: Russian Federation CL. 42 BESCHRÄNKT/LIMITED Services de consultants en informatique. 2004/1 Gaz - 19.02.2004: Final partial refusal for: Russian Federation CL. 42 BESCHRÄNKT/LIMITED Services de consultants en informatique. 2004/19 Gaz - 05.08.2004: Final partial refusal for: Sweden CL. 09 BESCHRÄNKT/LIMITED Terminaux portatifs de traitement de données, stations mobiles, interfaces utilisateurs. CL. 38 BESCHRÄNKT/LIMITED Télécommunications. 31.05.2012 III-158 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302011003532 Germany Registration number DE302011003532 Application number Registration date 302011003532.6 21.01.2011 18.03.2011 15.02.2011 Trademark ORAGO Int. Classes 14 25 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner ORAGO Software GmbH Application date Publication date 40822 Mettmann DE Postal address ORAGO Software GmbH, Rudolf-Diesel-Str. 3, 40822 Mettmann Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 42: Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; 14: Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit nicht in anderen Klassen enthalten; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente; 25: Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen Goods & Services (machine translated) 42: Scientific and technological services and research projects and relevant designer services; industrial analysis and research services; draught and development of computer hardware and computer software; 14: Precious metals and their alloys as well as from it made or with it plated goods, untill contain in other classes; jeweller's goods, jewellery, precious stones; watches and time measuring instruments; 25: Clothing pieces, footwear, headgears History of mark MBL Part Code History 110318/1a 110812/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2011-02-15 unter LK 42 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-159 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9890328 Community Trademarks Registration number 009890328 OHIM received date 13.04.2011 Application date Expiry Date 13.04.2011 13.08.2011 26.04.2011 13.04.2021 Trademark ORAGO Int. Classes 14 25 42 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner ORAGO Software GmbH Address Natural or legal person ID No Rudolf-Diesel-Str. 3 DE-40822 Mettmann ORAGO Software GmbH Rudolf-Diesel-Str. 3 D-40822 Mettmann ALEMANIA legal entity 454867 Agent ELMAR FUNKE & GÜNTER MÜLLER RECHTSANWÄLTE Address Moskauer Str. 25 DE-40227 Düsseldorf Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No ELMAR FUNKE & GÜNTER MÜLLER RECHTSANWÄLTE Moskauer Str. 25 D-40227 Düsseldorf ALEMANIA 00 49-2118800588 00 49-2118369111 [email protected] association 25805 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; Jewellery, precious stones; Horological and chronometric instruments. 25 Clothing, footwear, headgear. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; Industrial analysis and research services; Design and development of computer hardware and software, all for use in the field of cost management, product costing, sales management, project control, engineering change management (ECM) and production management. German 14 Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente. 25 Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen. 42 Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen;Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software, alles zur Verwendung im Bereich Kostenmanagement, Produktkostenberechnung, Absatzmanagement, Projektkontrolle, technisches Änderungsmanagement und Produktionsmanagement. Language of the appl. 31.05.2012 1. German 2. English III-160 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9890328 Priority Publications 31.05.2012 Community Trademarks Staat Number Date DE 3020110035326 21.01.2011 00:00:00 Whole Typ Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2011/079 2011/154 26.04.2011 17.08.2011 A.1,00. B.2,00. 26.04.2011 17.08.2011 III-161 / 224 Status Accepted Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30171733 Germany Registration number DE30171733 Application number Registration date 30171733.8 19.12.2001 23.08.2002 22.07.2002 Trademark ORaKO Int. Classes 16 35 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner Andreas Köglowitz Application date Publication date Augsburg DE Postal address ORaKO Organisation a Koordination Herrn Andreas Köglowitz, Karolinenstr. 12, 86150 Augsburg Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Druckerzeugnisse; Consulting, nämlich Beratung in betriebswirtschaftlicher Hinsicht; Dienstleistungen einer Multimediaagentur, nämlich Planung und Gestaltung von Werbemaßnahmen; Marketing; Beratung bei der Gestaltung von Homepages und Internetseiten; Design von Homepages und Webseiten; Design von Software; Konzeptionierung von Webseiten Goods & Services (machine translated) Printed products; Consulting, namely consultation in economic regard; services of a multimedia agency, namely planning and creation of advertising measures; marketing; consultation with the creation of homepages and Internet sites; design of homepages and web pages; design of software; Konzeptionierung of web pages History of mark MBL Part Code History 020823/1a 030214/2a EINTR WID-NO Eingetragen am 2002.07.22 unter LK 42 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-162 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2969525 Community Trademarks Registration number 002969525 OHIM received date 11.12.2002 Application date Expiry Date 11.12.2002 17.01.2005 14.06.2004 11.12.2012 Trademark OREXO Int. Classes 42 44 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Orexo AB Address Natural or legal person ID No Box 303 SE-751 05 UPPSALA Orexo AB Box 303 SE-751 05 UPPSALA SUECIA legal entity 151073 Agent GROTH & CO. KB Address P.O. Box 6107 SE-102 32 Stockholm Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No GROTH & CO. KB P.O. Box 6107 SE-102 32 Stockholm SUECIA 00 46-87299100 00 46-8339312 [email protected] association 10936 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 42 Clinical research and professional expertise relating thereto;licensing within the field of medicines. 44 Pharmaceutical services and professional expertise relating thereto. German 42 Klinische Forschung und dazugehörige fachliche Gutachten;Lizenzvergabe im Arzneimittelbereich. 44 Pharmazeutische Dienstleistungen und dazugehörige fachliche Gutachten. Swedish 42 Klinisk forskning och professionell expertis i samband därmed; licensiering inom läkemedelsområdet. 44 Farmacevtiska tjänster och professionell expertis i samband därmed. Language of the appl. 1. Swedish 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2004/024 2005/007 2011/162 14.06.2004 14.02.2005 29.08.2011 14.06.2004 14.02.2005 29.08.2011 443 2011/235 13.12.2011 A.1,00. B.2,00. C.1,00.3,0 0. C.1,00.3,0 0. 31.05.2012 III-163 / 224 13.12.2011 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2969525 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 10.12.2004 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 23.07.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 25.08.2011 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 29.08.2011 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 09.12.2011 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 13.12.2011 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 13.05.2012 Notification of expiry of trade mark D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-164 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10217594 Community Trademarks Registration number 010217594 OHIM received date 25.08.2011 Application date Expiry Date 25.08.2011 16.03.2012 29.08.2011 25.08.2021 Trademark OREXO Int. Classes 05 42 44 45 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Orexo AB Address Natural or legal person ID No Box 303 SE-751 05 UPPSALA Orexo AB Box 303 SE-751 05 UPPSALA SUECIA legal entity 151073 Agent GROTH & CO. KB Address P.O. Box 6107 SE-102 32 Stockholm Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No GROTH & CO. KB P.O. Box 6107 SE-102 32 Stockholm SUECIA 00 46-87299100 00 46-8339312 [email protected] association 10936 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 5 Pharmaceutical preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax. 42 Clinical research and professional expertise relating thereto. 44 Pharmaceutical services and professional expertise relating thereto. 45 Licensing within the field of medicines. German 5 Pharmazeutische Präparate; Hygienepräparate für medizinische Zwecke; Diätische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke. 42 Klinische Forschung und dazugehörige fachliche Gutachten. 44 Pharmazeutische Dienstleistungen und dazugehörige fachliche Gutachten. 45 Lizenzierung auf dem Gebiet von Medikamenten. Swedish 5 Farmaceutiska preparat; Hygieniska preparat för medicinska ändamål; Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor. 42 Klinisk forskning och professionell expertis i samband därmed. 44 Farmacevtiska tjänster och professionell expertis i samband därmed. 45 Licensiering inom läkemedelsområdet. Language of the appl. 31.05.2012 1. Swedish 2. English III-165 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 10217594 Publications Community Trademarks Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2011/162 29.08.2011 29.08.2011 2011/232 2011/235 08.12.2011 13.12.2011 2012/056 21.03.2012 C.1,00.3,0 0. A.1,00. C.1,00.3,0 0. B.2,00. Pageno. 08.12.2011 13.12.2011 21.03.2012 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 25.08.2011 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 29.08.2011 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 09.12.2011 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 13.12.2011 Published Proprietor - Change of name and address 31.05.2012 III-166 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302010026999 Germany Registration number DE302010026999 Application number Registration date 302010026999.5 25.06.2010 12.11.2010 07.10.2010 Trademark Origo Int. Classes 30 35 40 43 Type: Wortmarke/Word Owner Gourmet Manufaktur Handels GmbH, Berlin Application date Publication date 10965 Berlin DE Agent MLS Legal GmbH Rechtsanwalts- und Fachanwaltsgesellschaft Postal address MLS Legal GmbH Rechtsanwalts- und Fachanwaltsgesellschaft, Parkallee 231, 28213 Bremen Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 30: Rohkaffee; Kaffee; Kaffeearomen; Kaffeegetränke; 35: Einzelhandels- und Großhandelsdienstleistungen in den Bereichen: Lebensmittel und Getränke, insbesondere Kaffee und Kaffeegetränke; Haushaltswaren, insbesondere Kaffeegeschirr, Kaffeetassen und Untertassen; 40: Röstung und Veredelung von Kaffeebohnen; 43: Verpflegung von Gästen in Cafés und Restaurants Goods & Services (machine translated) 30: Raw coffee; coffee; coffee aromas; coffee drinks; 35: Retail trade services and wholesale services in the areas: Food and drinks, in particular coffee and coffee drinks; household articles, in particular coffee things, coffee cups and saucers; 40: Röstung and refining of coffee beans; 43: Catering of guests in cafés and restaurants History of mark MBL Part Code History 101112/1a 110408/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2010-10-07 unter LK 30 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-167 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30305965 Germany Registration number DE30305965 Application number Registration date 30305965.6 05.02.2003 26.09.2003 21.08.2003 Trademark ORIGO Int. Classes 31 35 42-44 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Colorcode rot, grün, weiß Owner Greenworks GmbH Application date Publication date 90471 Nürnberg Postal address Greenworks GmbH, Watzmannstr. 3, 90471 Nürnberg Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit in Klasse 31 enthalten, lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse, Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel; Malz; Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Verpflegung; Beherbergung von Gästen; ärztliche Versorgung, Gesundheits- und Schönheitspflege; Dienstleistungen auf dem Gebiet der Tiermedizin und der Landwirtschaft; Rechtsberatungen und Vertretung; wissenschaftliche und industrielle Forschung; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung Goods & Services (machine translated) Country, garden-economic and forest products as well as seminal punches, as far as contain in class 31, living animals; fresh fruit and vegetables, Sämereien, living plants and natural flowers; feed; malt; advertisement; management; enterprise management; office work; catering; accomodation of guests; medical care, health care and beauty care; services in the area of the veterinary medicine and the agriculture; legal advices and representation; scientific and industrial research; construction of programmes for the data processing History of mark MBL Part Code History 030926/1a 040402/2a EINTR WID-NO Eingetragen am 2003.08.21 unter LK 31 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-168 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30553618 Germany Registration number DE30553618 Application number Registration date 30553618.4 12.09.2005 10.02.2006 11.01.2006 Trademark Ormigo Int. Classes 09 35 36 38 42 Type: Wortmarke/Word Owner Ormigo GmbH Application date Publication date 50933 Köln DE Postal address Ormigo GmbH, Eupener Str. 150, 50933 Köln Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 35: Werbung einschließlich Printwerbung, insbesondere Werbung für Dritte in multimedialen Diensten und im Internet; Vermietung von Werbeflächen im Internet, Planung und Gestaltung von Werbemaßnahmen; Verfassen und Herausgabe von Werbetexten; Aktualisierung von Werbematerial, Marketing in digitalen Netzen (Webvertising); Marktforschung und -analyse, Erstellen und Herausgabe von Statistiken; Verteilung von Waren zu Werbezwecken, Verkaufsförderung für Dritte, Öffentlichkeitsarbeit, Durchführung von Werbeveranstaltungen, betriebswirtschaftliche Beratung, Organisationsberatung, Unternehmensberatung; Personalmanagementberatung, Geschäftsführung für Dritte, Unternehmensverwaltung; Online-Dienstleistungen, nämlich Aktualisierung und Pflege von Daten in Computerdatenbanken; Aktualisierung von Dateninhalten in Computerdatenbanken; Sammeln, Systematisierung, Zusammenstellung und Organisation von Daten in Computerdatenbanken; 9: Computer- und Datenverarbeitungsgeräte; Magnetaufzeichnungsträger; Speicher für Datenverarbeitungsanlagen; mit Programmen für die Datenverarbeitung versehene maschinell lesbare Datenträger aller Art, insbesondere Computer-Software für die Abfrage, Darstellung, Bearbeitung und Ausgabe von Daten auf Computern, in Computer-Netzwerken und in multimedialen Diensten sowie für die Übermittlung von Daten einschließlich der Übermittlung über das Internet; mit Informationen und Informationssammlungen aller Art versehene maschinell lesbare Datenträger aller Art einschließlich Ton- und Bildaufzeichnungsträgern; Datenbanken als Computersoftware, herunterladbare elektronische Publikationen, nämlich Druckereierzeugnisse, Druckschriften, Zeitschriften, Zeitungen und Bücher; 36: Finanzwesen, insbesondere Analyse von Finanzdienstleistungen und Geldanlagen aller Art; Versicherungswesen; Vermögensberatung und Vermögensverwaltung, insbesondere auch über Online-Dienste; Beratung in Geldangelegenheiten aller Art; Vermittlung von Geschäften im Hinblick auf Geldanlagen aller Art; Finanzdienstleistungen; 38: Telekommunikation; Übermittlung von Informationen, Nachrichten und Daten aller Art, insbesondere im Hinblick auf Finanzdienstleistungen, durch Sprach-, Daten-, Bild-, Ton- sowie multimediale und Online-Dienste einschließlich des Internets; E-Mail-Datendienste (elektronischer Postversand); Internet-Dienstleistungen, nämlich Bereitstellen von Informationen im Internet, soweit in Klasse 38 enthalten; 42: Erstellen, Pflege und Aktualisierung von Datenverarbeitungsprogrammen, Beratung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung, Computerberatungsdienste; Konfiguration von Computer-Netzwerken durch Software; Dienstleistung eines Netzwerkbetreibers und Providers, nämlich Vermittlung und Vermietung von Zugriffszeiten zu Datenbanken; Vermietung und Wartung von Speicherplätzen zur Benutzung als Websites für Dritte (Hosting); Programmierdienstleistungen zur Einrichtung von Internetpräsentationen, Konzeptionierung und Beratung bei der Gestaltung von Web-Seiten; Gestaltung und Unterhalt von Websites für Dritte, technische und industrielle Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung; Erstellen von Dokumentationen, nämlich elektronische Datenspeicherung und Datenverwaltung auf Servern; Update auf eine neue Datenbanksoftware; Speicherung von Daten in Computerdatenbanken Goods & Services (machine translated) 35: Advertisement including Printwerbung, in particular advertisement for third in multimedia services and on the Internet; renting of advertising surfaces on the Internet, planning and creation of advertising measures; writing and publication of advertising slogans; actualisation of advertising material, marketing in digital nets (Webvertising); market research and market analysis, construction and publication of statistics; distribution of goods for advertising purposes, sales presentation for third, public relations, realisation of publicity events, economic consultation, organisation consultation, management consultancy; personnel management consulting, management for third, enterprise management; on-line services, namely actualisation and care of data in computer data banks; actualisation of data contents in computer data banks; collecting, systematisation, arrangement and organisation of data in computer data banks; 9: Computer and data processing devices; magnet recording bearer; memory for data processing arrangements; with programmes for the data processing provided 31.05.2012 III-169 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30553618 Germany by machine readable data carriers of all kind, in particular computer software for the query, representation, treatment and issue of data on computers, on computer networks and in multimedia services as well as for the transmission of data including the transmission on the Internet; with information and collections of information of all kind provided by machine readable data carriers of all kind including tone and picture recording bearers; data banks as computer software, downloadable electronic publications, namely printers products, block letters, magazines, newspapers and books; 36: Finances, in particular analysis of finance services and investments of all kind; insurance beings; property consultation and administration of property, in particular also for on-line services; Consultation in financial matters of all kind; mediation of shops in view of investments of all kind; finance services; 38: Telecommunications; transmission of information, news and data of all kind, in particular in view of finance services, by Linguistic, data, picture, tone as well as multimedia and on-line services including the Internet; e-mail-data services (electronic postal dispatch); Internet services, namely providing of information on the Internet, as far as contain in class 38; 42: Construction, care and actualisation of data processing programmes, consultation in the area of the data processing, computer consultation services; configuration of computer networks by software; service of a network operator and provider, namely mediation and renting of access times to data banks; renting and servicing of storage spaces to the use as websites for third (Hosting); Program services to the equipment of Internet presentations, Konzeptionierung and consultation with the creation of web pages; creation and maintenance of websites for third, technical and industrial research and development in the area of the data processing; construction of documentations, namely electronic data storage and data management on servers; update on new data bank software; storage of data in computer data banks History of mark 31.05.2012 MBL Part Code History 005007554 060210/1a 060512/3b 060721/2a 070323/9b 110204/8a HABM EINTR UMSCHR WID-NO SENI KORR-IN Zeitrang beansprucht für HABM-Anmeldung EM 5007554 Eingetragen gem. TLT am 2006.01.11 unter LK 35 Marke umgeschriebenAlter Inhaber:Lange, Henning, Köln, DE Kein Widerspruch Seniorität: 0000.00.00 0000.00.00 Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter) Frühere Angaben: Ormigo GmbH,50823 Köln,DE III-170 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 5007554 Community Trademarks Registration number 005007554 OHIM received date 09.04.2006 Application date Expiry Date 09.04.2006 07.06.2007 22.01.2007 09.04.2016 Trademark Ormigo Int. Classes 09 35 36 38 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Ormigo GmbH Address Eupenerstr. 150 DE-50933 Köln Ormigo GmbH Eupenerstr. 150 D-50933 Köln ALEMANIA legal entity 343930 Ormigo GmbH Venloer Straße 25 DE-50672 Köln Ormigo GmbH Venloer Straße 25 D-50672 Köln ALEMANIA legal entity 439816 Registration date Publication date Correspondence address Natural or legal person ID No Address Correspondence address Natural or legal person ID No 31.05.2012 III-171 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 5007554 Community Trademarks Agent DR. RICHARD WIEDEMANN DR. JÜRGEN HINTERMEIER DR. HELMUT BRONNENMEYER DR. GERHARD ZEUG Address Hefnersplatz 7 DE-90402 Nürnberg Correspondence address DR. RICHARD WIEDEMANN DR. JÜRGEN HINTERMEIER DR. HELMUT BRONNENMEYER DR. GERHARD ZEUG Hefnersplatz 7 D-90402 Nürnberg ALEMANIA 00 49-911236040 00 49-911243055 [email protected] association 14881 FRANZ RECHTSANWÄLTE Holzstr. 2 DE-40221 Düsseldorf Telephone Fax E-Mail Type ID No Agent Address Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No Agent Address Correspondence address FRANZ RECHTSANWÄLTE Postfach 19 02 34 D-40112 Düsseldorf ALEMANIA 00 49-2111576760 00 49-21115767676 [email protected] association 37172 Elisabeth Eichner Wildenbruchstr. 115 DE-40545 Düsseldorf Telephone Fax E-Mail Type ID No Elisabeth Eichner Wildenbruchstr. 115 D-40545 Düsseldorf ALEMANIA 00 49-2115292899 00 49-2115292902 [email protected] lawyer 34649 Legal status Registered Goods & Services English 9 Computer and data processing equipment; magnetic data carriers; memories for data processing equipment; machine-readable data carriers of all kinds containing computer programs, in particular computer software for the retrieval, display, processing and output of data on computers, on computer networks and on multimedia services, and for the transmission of data, including transmission via the Internet; machine-readable data carriers of all kinds containing information and collections of information, including sound and image recording carriers; databases being computer software, downloadable electronic publications, namely printed matter, pamphlets, periodicals, newspapers and books. 35 Advertising, including print advertising, in particular advertising, for others, on multimedia services and on the Internet; rental of advertising space on the Internet, planning and devising of advertising initiatives; drafting and publication of publicity texts; updating advertising material, marketing on digital networks (webvertising); market research and analysis, drawing up and publication of statistics; distributing goods for advertising purposes, sales promotion, for others, public relations; arranging advertising events, professional business consultancy, organisation consultancy, business consultancy; personnel management consultancy, business management, for others, business administration; online services, namely updating and maintenance of data in computer databases; updating of data content in computer databases; gathering, systematisation, compilation and organisation of data in computer databases. 36 Financial affairs, in particular analysis of financial services and investments of all kinds; insurance; financial consultancy and financial management, in particular including via online services; consultancy with regard to monetary affairs of all kinds; brokering transactions with regard to money investments of all kinds; financial services. 38 Telecommunications; sending of information, messages and data of all kinds, in particular with regard to financial services, by means of speech, data, image, sound, multimedia and online services, including the Internet; e-mail data services (electronic mail); Internet 31.05.2012 III-172 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 5007554 Community Trademarks services, namely sending of information on the Internet, included in class 38. 42 Creation, maintenance and updating of computer programs, consultancy in the field of data processing, consultancy in the field of computer hardware; configuring computer networks by means of software; network operator and provider services, namely arranging and leasing access time to computer databases; rental and maintenance of memory space for websites, for others (hosting); programming services for establishing Internet presentations, planning and consultancy with regard to webpage design; design and maintenance of websites for third parties; technical and industrial research and development in the field of data processing; providing documentation, namely electronic data storage and data management on servers; updating to new database software; storage of data in computer databases. German 9 Computer- und Datenverarbeitungsgeräte; Magnetaufzeichnungsträger; Speicher für Datenverarbeitungsanlagen; mit Programmen für die Datenverarbeitung versehene maschinell lesbare Datenträger aller Art, insbesondere Computer-Software für die Abfrage, Darstellung, Bearbeitung und Ausgabe von Daten auf Computern, in Computer-Netzwerken und in multimedialen Diensten sowie für die Übermittlung von Daten einschließlich der Übermittlung über das Internet; mit Informationen und Informationssammlungen aller Art versehene maschinell lesbare Datenträger aller Art einschließlich Ton- und Bildaufzeichnungsträgern; Datenbanken als Computersoftware, herunterladbare elektronische Publikationen, nämlich Druckereierzeugnisse, Druckschriften, Zeitschriften, Zeitungen und Bücher. 35 Werbung einschließlich Printwerbung, insbesondere Werbung für Dritte in multimedialen Diensten und im Internet; Vermietung von Werbeflächen im Internet, Planung und Gestaltung von Werbemaßnahmen; Verfassen und Herausgabe von Werbetexten; Aktualisierung von Werbematerial, Marketing in digitalen Netzen (Webvertising); Marktforschung und -analyse, Erstellen und Herausgabe von Statistiken; Verteilung von Waren zu Werbezwecken, Verkaufsförderung für Dritte, Öffentlichkeitsarbeit; Durchführung von Werbeveranstaltungen, betriebswirtschaftliche Beratung, Organisationsberatung, Unternehmensberatung; Personalmanagementberatung, Geschäftführung für Dritte, Unternehmensverwaltung; Online-Dienstleistungen, nämlich Aktualisierung und Pflege von Daten in Computerdatenbanken; Aktualisierung von Dateninhalten in Computerdatenbanken; Sammeln, Systematisierung, Zusammenstellung und Organisation von Daten in Computerdatenbanken. 36 Finanzwesen, insbesondere Analyse von Finanzdienstleistungen und Geldanlagen aller Art; Versicherungswesen; Vermögensberatung und Vermögensverwaltung, insbesondere auch über Online-Dienste; Beratung in Geldangelegenheiten aller Art; Vermittlung von Geschäften im Hinblick auf Geldanlagen aller Art; Finanzdienstleistungen. 38 Telekommunikation; Übermittlung von Informationen, Nachrichten und Daten aller Art, insbesondere im Hinblick auf Finanzdienstleistungen, durch Sprach-, Daten-, Bild-, Tonsowie multimediale und Online-Dienste einschließlich des Internets; E-Mail-Datendienste (elektronischer Postversand); Internet-Dienstleistungen, nämlich Übertragung von Informationen im Internet, soweit in Klasse 38 enthalten. 42 Erstellen, Pflege und Aktualisierung von Datenverarbeitungsprogrammen, Beratung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung, Computerberatungsdienste; Konfiguration von Computer-Netzwerken durch Software; Dienstleistung eines Netzwerkbetreibers und Providers, nämlich Vermittlung und Vermietung von Zugriffszeiten zu Datenbanken; Vermietung und Wartung von Speicherplätzen zur Benutzung als Websites für Dritte (Hosting); Programmierdienstleistungen zur Einrichtung von Internetpräsentationen, Konzeptionierung und Beratung bei der Gestaltung von Web-Seiten; Gestaltung und Unterhalt von Websites für Dritte; technische und industrielle Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung; Erstellen von Dokumentationen, nämlich elektronische Datenspeicherung und Datenverwaltung auf Servern; Update auf eine neue Datenbanksoftware; Speicherung von Daten in Computerdatenbanken. Language of the appl. 1. German 2. English Seniority Staat Reg.-no. Reg.-date DE 31.05.2012 Status Accepted III-173 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 5007554 Publications Community Trademarks Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2007/003 2007/026 2008/040 22.01.2007 18.06.2007 06.10.2008 22.01.2007 18.06.2007 06.10.2008 2009/004 02.02.2009 2010/238 20.12.2010 2012/065 03.04.2012 A.1,00. B.1,00. C.2,00.1,0 0. C.1,00.3,0 0. C.1,00.1,0 0. C.1,00.3,0 0. Pageno. 02.02.2009 20.12.2010 03.04.2012 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 06.10.2008 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 02.02.2009 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 16.12.2010 Registered Proprietor - Total transfers Statusdate Statuscode Basicrecord 20.12.2010 Published Proprietor - Total transfers Statusdate Statuscode Basicrecord 30.03.2012 Registered Representative - Replacement of representative Statusdate Statuscode Basicrecord 03.04.2012 Published Representative - Replacement of representative 31.05.2012 III-174 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302008023291 Germany Registration number DE302008023291 Application number Registration date 302008023291.9 09.04.2008 08.08.2008 09.07.2008 Trademark oryco Int. Classes 09 35 42 Type: Wortmarke/Word Owner solusy GmbH Application date Publication date Kirchheim DE Postal address solusy GmbH z. Hd. Herrn Holger Kölsch, Saarstr. 2, 73230 Kirchheim Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 42: Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Installieren/Kopieren von Computerprogrammen; Aktualisieren/Design/Vermietung/Wartung von (Computer-)Software; Computerhardware- und Softwareberatung; EDV-Beratung; Dienstleistungen eines EDV-Programmierers; Computersystemanalysen; Beratung bei der Gestaltung von Homepages und Internetseiten; Gestaltung und Unterhalt von Websites für Dritte; Konvertieren von Computerprogrammen und Daten (ausgenommen physische Veränderung); Bereitstellung von Suchmaschinen für das Internet; 9: Computerbetriebsprogramme (gespeichert/herunterladbar); (Computer-)Programme (gespeichert/herunterladbar); (Computer-)Software (gespeichert/herunterladbar); Interfaces (Schnittstellenprogramme für Computer); Monitore (Computerprogramme); Computer; 35: Beratung bei der Organisation und Führung von Unternehmen; Beratung in Fragen der Geschäftsführung; betriebswirtschaftliche Beratung; Organisationsberatung in Geschäftsangelegenheiten; Dateienverwaltung mittels Computer; Systematisierung/Zusammenstellung von Daten in Computerdatenbanken; Erstellen von Statistiken; Planungen (Hilfe) bei der Geschäftsführung; Outsourcing-Dienste (Hilfe bei Geschäftsangelegenheiten); Vermietung von Büromaschinen und -geräten; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten Goods & Services (machine translated) 42: Draught and development of computer hardware and computer software; construction of programmes for the data processing; instal / copy from computer programs; Aktualisieren/Design/Vermietung/Wartung of (computer) software; computer hardware and software consultation; EDP consultation; services of an EDP programmer; computer systems analyses; consultation with the creation of homepages and Internet sites; creation and maintenance of websites for third; convert from computer programs and data (except physical change); supply of searching machines for the Internet; 9: Computer company programmes (stored / downloadable); (computer) programmes (stored / downloadable); (computer) software (stored / downloadable); interfaces (interface programmes for computer); to monitor (computer programs); computer; 35: Consultation at the organisation and guidance of enterprise; consultation in questions of the management; economic consultation; organisation consultation in business matters; file management by means of computer; systematisation / arrangement of data in computer data banks; construction of statistics; plannings (aid) with the management; Outsourcing services (help with business matters); renting of office machines and office devices; management; enterprise management; office work History of mark MBL Part Code History 080808/1a 090102/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2008-07-09 unter LK 42 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-175 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2939023 Community Trademarks Registration number 002939023 OHIM received date 19.11.2002 Application date Expiry Date 19.11.2002 08.11.2005 23.06.2003 19.11.2012 Trademark RIGO Int. Classes 25 32 33 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Bacardi & Company Limited Address Natural or legal person ID No Aeulestrasse 5 LI-FL-9490 Vaduz Bacardi & Company Limited 267 Route de Meyrin CH-1217 Meyrin SUIZA legal entity 79581 Agent SIMMONS & SIMMONS LLP Address CityPoint One Ropemaker Street GB-EC2Y 9SS London Correspondence address Telephone Fax Type ID No SIMMONS & SIMMONS LLP CityPoint One Ropemaker Street London EC2Y 9SS REINO UNIDO 00 44-2076282020 00 44-2076282070 association 12947 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 25 Clothing, footwear and headgear. 32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (other than beer); wines, spirits and liqueurs. French 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières); vins, spiritueux et liqueurs. German 25 Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen. 32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. 33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere); Weine, Spirituosen und Liköre. Language of the appl. 1. English 2. French Opposition Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: 000643108 23.09.2003 EN 53-Mark ALTREX, naamloze vennootschap 171761 BUREAU M.F.J. BOCKSTAEL NV 10103 Likelihood of confusion Opposition status: 31.05.2012 III-176 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2939023 Community Trademarks 20.10.2003 21.10.2003 22.03.2004 05.09.2005 Publications Admissibility checked Cooling-off period Commencement of proceeding Opposition not duly entered (decision) Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2003/052 2006/004 2007/039 23.06.2003 23.01.2006 06.08.2007 23.06.2003 23.01.2006 06.08.2007 572 2007/043 20.08.2007 2010/208 05.11.2010 A.1,00. B.2,00. C.1,00.3,0 0. C.1,00.3,0 0. C.2,00.1,0 0. 20.08.2007 05.11.2010 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 06.08.2007 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 20.08.2007 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 03.11.2010 Registered Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 05.11.2010 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 22.04.2012 Notification of expiry of trade mark D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-177 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30244091 Germany Registration number DE30244091 Application number Registration date 30244091.7 06.09.2002 25.10.2002 19.09.2002 Trademark RIGO Int. Classes 33 Type: Wortmarke/Word Owner Bacardi & Company Limited Application date Publication date Äulestr. 772 LI Vaduz Agent Kanzlei Müller-Boré & Partner, Patentanwälte, European Patent Attorneys Postal address Müller-Boré & Partner Patentanwälte European Patent Attorneys, Grafinger Str. 2, 81671 München Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 33: Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere) Goods & Services (machine translated) 33: Alcoholic beverages (except beers) History of mark MBL Part Code History 021025/1a 030328/2a EINTR WID-NO Eingetragen am 2002.09.19 unter LK 33 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-178 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 9564626 Community Trademarks Registration number 009564626 OHIM received date 01.12.2010 Application date Expiry Date 01.12.2010 24.03.2011 15.12.2010 01.12.2020 Trademark Te Ariki Int. Classes 30 32 33 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Wine in Motion GmbH Address Natural or legal person ID No Ruprechtsberg 20 DE-84149 Velden Wine in Motion GmbH Florian Berger Ruprechtsberg 20 D-84149 Velden ALEMANIA legal entity 399205 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; Flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; Honey, treacle; Yeast, baking-powder; Salt, mustard; Vinegar, sauces (condiments); Spices; Ice. 32 Beers; Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; Fruit drinks and fruit juices; Syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). German 30 Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis. 32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. 33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere). Language of the appl. 1. English 2. German Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2010/235 2011/060 15.12.2010 28.03.2011 A.1,00. B.1,00. 15.12.2010 28.03.2011 31.05.2012 III-179 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 5854914 Community Trademarks Registration number 005854914 OHIM received date 19.03.2007 Application date Expiry Date 19.03.2007 26.11.2008 14.07.2008 19.03.2017 Trademark TRIGO Int. Classes 35 37 40 42 45 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Colorcode Blue and green Registration date Publication date Bleu, vert Blau und grün Owner TRIGO SA Address Natural or legal person ID No 20/22, rue Gambetta FR-92000 Nanterre TRIGO SA 20/22, rue Gambetta F-92000 Nanterre FRANCIA legal entity 247485 Agent Gabrielle Odinot Address 40, rue Boissière FR-75116 Paris Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No ODINOT & Associés Gabrielle Odinot 40, rue Boissière F-75116 Paris FRANCIA 00 33-144050000 00 33-147550285 [email protected] professional representative 22155 Legal status Registered Goods & Services English Correspondence address 35 Services including recording, transcription, composition, compilation, transmission or systematisation of written communications and recordings;systematisation of technical, mathematical or statistical data into computer databases. 37 Maintenance and repair of vehicles; cleaning of vehicles;installation. 40 Sorting and repair of mechanical parts, electronic and acoustic components for industry. 42 Technological, scientific and mechanical services, namely technical inspection and technical consultancy relating to vehicles and apparatus for locomotion, engineering in the fields of surveys, appraisals, research and reports in the scientific and technological fields, vehicle appraisals, mechanical research;scientific, industrial and mechanical research; quality control;testing of materials and components;surveying; design of computer systems; drawing up of engineering drawings; construction drafting; technical project studies. 45 Security consulting; guards. French 35 Services comportant l´enregistrement, la transcription, la composition, la compilation, la transmission ou la systématisation de communications écrites et d´enregistrements; systématisation de données techniques, mathématiques ou statistiques dans un fichier central. 37 Entretien et réparation de véhicules; nettoyage de véhicules; services d´installation. 31.05.2012 III-180 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 5854914 Community Trademarks 40 Services de tri et retouches de pièces mécaniques, composants électroniques et acoustiques pour l'industrie. 42 Services technologiques et scientifiques et mécaniques, à savoir contrôle technique et conseils techniques en matière de véhicules et appareils de locomotion, services d´ ingénieurs dans les domaines d´évaluations, d´estimation, de recherche et de rapports dans les domaines scientifiques et technologiques, expertises en automobiles, recherches en mécanique; recherches scientifiques et industrielles et mécaniques; contrôle de qualité; essai de matériaux et de composants; travaux d´ingénieurs; conception de systèmes informatiques; dessins industriels; établissement de plans; étude de projets techniques. 45 Consultation en matière de sécurité; protection civile. German 35 Dienstleistungen der Registrierung, Transkription, Abfassung, Zusammenstellung, Übertragung oder Systematisierung von schriftlichen Mitteilungen und von Aufzeichnungen;Systematisierung von technischen, mathematischen oder statistischen Daten in einer Zentraldatei. 37 Wartung und Reparatur von Fahrzeugen; Reinigung von Fahrzeugen;Installationsarbeiten. 40 Leistungen der Sortierung und Nachbearbeitung von mechanischen Teilen, von elektronischen und akustischen Bauteilen für die Industrie. 42 Technologische und wissenschaftliche und mechanische Dienstleistungen, nämlich technische Kontrolle und technische Beratung in Bezug auf Fahrzeuge und Apparate zur Beförderung, Dienstleistungen von Ingenieuren in den Bereichen Bewertung, Einschätzung, Forschung und Erstellung von Berichten in den wissenschaftlichen und technologischen Bereichen, Erstellung von Gutachten in Bezug auf Kraftfahrzeuge, Forschungsarbeiten im Bereich der Mechanik;wissenschaftliche und industrielle und mechanische Forschungsarbeiten; Qualitätskontrolle;Erprobung von Werkstoffen und von Bauteilen;Gutachten (Ingenieurarbeiten); Design von Computersystemen; Ausführung technischer Zeichnungen; Ausarbeitung von Plänen; technische Projektstudien. 45 Beratung auf dem Gebiet der Sicherheit; zivile Schutzdienste. Description: English The word "TRIGO" written in blue italics in bold, the stylised horizontal bar of the T extending across all the letters. A green dot is located above the letter l. French Language of the appl. Seniority Mot "TRIGO" inscrit en caractères gras, bleus et italiques dont la barre horizontale stylisée du T surplombe l´intégralité des lettres. Un rond vert surplombe la lettre l. German Das Wort "TRIGO" ist in fetten, blauen und kursiven Buchstaben dargestellt, wobei der stilisierte waagerechte Balken des T über sämtliche Buchstaben führt. Ein grüner Kreis befindet sich über dem Buchstaben l. 1. French 2. English Staat Reg.-no. Reg.-date FR Publications Status Accepted Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2008/028 2008/049 2010/107 14.07.2008 09.12.2008 14.06.2010 14.07.2008 09.12.2008 14.06.2010 2011/225 28.11.2011 A.1,00. B.2,00. C.1,00.3,0 0. C.4,00.1,0 0. Pageno. 28.11.2011 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 14.06.2010 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 24.11.2011 Registered Licences - Licences granted Statusdate Statuscode Basicrecord 28.11.2011 Published Licences - Licences granted 31.05.2012 III-181 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302011034059 Germany Registration number DE302011034059 Application number Registration date 302011034059.5 21.06.2011 17.02.2012 12.01.2012 Trademark ureko Int. Classes 36 39 42 Type: Wortmarke/Word Owner Eberhardt, Wolfgang, Dipl.-Ing. Application date Publication date 66346 Püttlingen DE Postal address Herrn Dipl.-Ing. Wolfgang Eberhardt, Konrad-Adenauer-Str. 8, 66346 Püttlingen Legal status Widerspruch möglich/Opposable Goods & Services 42: Erstellung von technischen Gutachten; 36: Versicherungswesen; 39: Transportwesen Goods & Services (machine translated) 42: Production of technical certificates; 36: Insurance beings; 39: Transportation History of mark MBL Part Code History 120217/1a EINTR Eingetragen gem. TLT am 2012-01-12 unter LK 42 31.05.2012 III-182 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 603480 International Register Registration number 0603480 Registration date Last publication date Protection 19.05.1993 17.09.1993 / 1993/7 LMi 20 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 19.05.2013 Trademark URIAGE Int. Classes 03 05 18 21 24-26 32 39 41 42 Owner FINANCIERE PB (Société anonyme) 98 avenue de la République; F-92400 COURBEVOIE;France France Origin country Protection claimed Goods & Services France Applicationdate: Applicationno.: 24.12.1991 12:00:00 AM 327 593 Registrationdate: Registrationno.: 24.12.1991 00:00:00 1 732 473 Algeria Finland Lithuania Norway Sweden Turkey Austria Bosnia and Herzegovina Bulgaria Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM) Switzerland China Cuba Cyprus Czech Republic Unified Germany Egypt Spain Croatia Hungary Italy Democratic People' Republic of Korea Liechtenstein Latvia Morocco Monaco Republic of Moldova ME Mongolia Portugal Romania RS Russian Federation Sudan Slovenia Slovakia San Marino Ukraine Viet Nam 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, produits cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. Soaps; perfumery, essential oils, cosmetic products, hair lotions; dentifrices. Jabones; artículos de perfumería, aceites esenciales, productos cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 5 Produits pharmaceutiques, notamment produits dermatologiques, stomatologiques, ruhumatologiques, de traitement des affections oto-rhino-laryngologiques et des voies respiratoires; médicaments homéopathiques; produits vétérinaires et hygiéniques; substances diététiques à usage médical; aliments pour bébés; emplâtres; matériel pour pansements; boues médicinales. Pharmaceutical products, especially dermatological, stomatological, rheumatological products, products for treating diseases of the ear, nose and larynx and of the respiratory tracts; homeopathic medicines; veterinary and sanitary products; dietetic substances for medical use; food for babies; plasters; materials for dressings; muds for medicinal use. Productos farmacéuticos, en particular productos dermatológicos, estomatológicos, reumatológicos, productos para el tratamiento de trastornos otorrinolaringológicos y de las vías respiratorias; medicamentos homeopáticos; productos veterinarios e higiénicos; sustancias dietéticas para uso médico; alimentos para bebés; emplastos; material para apósitos; lodos medicinales. 18 Sacs, parapluies; parasols; cannes. Bags, umbrellas; parasols; walking sticks. 31.05.2012 III-183 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 603480 International Register Bolsos, paraguas; sombrillas; bastones. 21 Objets en verrerie, porcelaine et faïence, à savoir verres, bouteilles, carafes, pots, flacons, coupes, vaisselle, vases, vaporisateurs à parfums. Objects of glass, porcelain and earthenware, namely glasses, bottles, decanters, pots, flasks, bowls, plates and dishes, vases, perfume sprayers. Objetos de cristalería, porcelana y loza, a saber, vasos, botellas, jarras, tarros, frascos, copas, vajillas, jarrones, pulverizadores de perfume. 24 Serviettes de toilette et de bain. Face and bath towels. Toallas de tocador y de baño. 25 Vêtements, chaussures d'intérieur, sandales; chapellerie; peignoirs de bain, gants de toilette. Clothing, footwear for indoor use, sandals; headgear; dressing gowns, washing mitts. Prendas de vestir, calzado de interior, sandalias; artículos de sombrerería; albornoces, manoplas de baño. 26 Épinglettes non en métaux précieux. Pins not made of precious metals. Alfileres que no sean de metales preciosos. 32 Eaux minérales et autres boissons non alcooliques. Mineral water and other non-alcoholic beverages. Aguas minerales y otras bebidas sin alcohol. 39 Distribution de journaux. Newspaper delivery. Distribución de periódicos. 41 Éducation et divertissements radiophoniques ou par télévision; organisation de jeux et de concours. Education and entertainment by radio or television; organization of competitions and games. Programas educativos y recreativos por radio o televisión; organización de juegos y concursos. 42 Établissements thermaux; centres de soins, instituts de beauté. Spas; beauty care centers, beauty parlors. Establecimientos termales; centros de tratamiento, institutos de belleza. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension 2000/24 Gaz - 04.01.2001: Lithuania - registered 03.10.2000 2007/31 Gaz - 06.09.2007: Sweden - registered 29.05.2007 Norway - registered 29.05.2007 Finland - registered 29.05.2007 2007/45 Gaz - 13.12.2007: Republic of Moldova - registered 20.06.2007 Latvia - registered 20.06.2007 Cyprus - registered 20.06.2007 Turkey - registered 20.06.2007 Bosnia and Herzegovina - registered 20.06.2007 Refusals/Invalidation 2001/9 Gaz - 07.06.2001: Partial provisional refusal for: Lithuania CL. 32 BESCHRÄNKT/LIMITED Eaux minérales et autres boissons sans alcool. 31.05.2012 III-184 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 30316747 Germany Registration number DE30316747 Application number Registration date 30316747.5 01.04.2003 14.08.2003 15.07.2003 Trademark VARI.CO. Int. Classes 35 42 Type: Wortmarke/Word Owner KSB Aktiengesellschaft Application date Publication date Johann-Klein-Str. 9 67227 Frankenthal Postal address KSB Aktiengesellschaft Abteilung D6 / Patente, 67225 Frankenthal Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Betriebswirtschaftliche und organisatorische Beratung; Aufstellung von Kosten-Preis-Analysen; Marketing; Marktforschung; Marktanalysen; Überprüfung und Bewertung von Geschäftsprozessen; Dienstleistungen eines Ingenieurs; Entwicklung, Konstruktion, Überprüfung und Bewertung von technischen Produkten und Anlagen; Berechnungen und technische Beratungen; Durchführung von technischen und wissenschaftlichen Untersuchungen und Analysen; Projektplanungen; Bauteile- und Funktionsprüfungen Goods & Services (machine translated) Economic and organizational consultation; installation of cost price analyses; marketing; market research; market analyses; examination and assessment of commercial processes; services of an engineer; development, construction, examination and assessment of technical products and arrangements; calculations and technical consultations; realisation of technical and scientific investigations and analyses; project plannings; component check and functional tests History of mark MBL Part Code History 003374791 030814/1a 040123/2a 060113/8d HABM EINTR WID-NO KORR-AD Priorität beansprucht für HABM-Anmeldung EM 3374791 Eingetragen am 2003.07.15 unter LK 42 Kein Widerspruch Die Zustellanschrift hat sich geändert 31.05.2012 III-185 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 3374791 Community Trademarks Registration number 003374791 OHIM received date 26.09.2003 Application date Expiry Date 26.09.2003 25.01.2005 30.08.2004 26.09.2013 Trademark VARI.CO. Int. Classes 35 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner KSB Aktiengesellschaft Address Natural or legal person ID No Johann-Klein-Str. 9 DE-67227 Frankenthal KSB Aktiengesellschaft Abteilung T-PT D-67225 Frankenthal ALEMANIA legal entity 34914 Agent Beate Klein Address Johann-Klein-Str. 9 DE-67227 Frankenthal Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No Beate Klein Johann-Klein-Str. 9 D-67227 Frankenthal ALEMANIA 00 49-6233862440 00 49-6233862744 [email protected] employee 21445 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 35 Professional business and organisational consultancy; cost-price analysis; marketing; market research; market analysis; testing and assessment of business processes. 42 Engineering services; development, construction, testing and assessment of industrial products and installations;calculations and technical consultancy;conducting technical and scientific experiments and analyses; project planning; testing of components and function testing. German 35 Betriebswirtschaftliche und organisatorische Beratung; Aufstellung von Kosten-Preis-Analysen; Marketing; Marktforschung; Marktanalysen; Überprüfung und Bewertung von Geschäftsprozessen. 42 Dienstleistungen eines Ingenieurs; Entwicklung, Konstruktion, Überprüfung und Bewertung von technische Produkten und Anlagen; Berechnungen und technische Beratungen; Durchführung von technischen und wissenschaftlichen Untersuchungen und Analysen; Projektplanungen; Bauteile- und Funktionsprüfungen. Language of the appl. Priority Publications 31.05.2012 1. German 2. English Staat Number Date DE 01.04.2003 00:00:00 Whole 303 16 747.5 Typ Status Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2004/035 2005/019 30.08.2004 09.05.2005 A.1,00. B.1,00. 30.08.2004 09.05.2005 1770 III-186 / 224 Accepted ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 3374791 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 20.04.2004 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 24.05.2012 Registered Representative - Change of name and professional address 31.05.2012 III-187 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2016678 Germany Registration number DE2016678 Application number Renewal L35779 27.04.1992 14.08.1992 07.07.1992 14.08.1992 28.04.2002 Trademark VARIGON Int. Classes 01 07 42 Type: Wortmarke/Word Owner Linde Aktiengesellschaft Application date Publication date Registration date Notification date 80331 München DE Postal address Linde AG Corporate Legal Services Intellectual Property, Dr.-Carl-von-Linde-Str. 6-14, 82049 Pullach Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Gase, auch in flüssiger oder gelöster Form, als Schweiß-, Schneid- und Schutzgase, insbesondere Kohlenwasserstoffe, Kohlenwasserstoffverbindungen, Sauerstoff, sauerstoffhaltige Gase, Stickstoff, Wasserstoff, Kohlendioxid, Kohlenmonoxid, Stickoxide, Ammoniak, sämtliche Edelgase sowie Gemische aller vorgenannten Gase; Schweiß- und Schneidbrenner, insbesondere Schutzgas-Schweiß- und -Schneidbrenner; Entwicklung von Verfahren zum Schutzgasschweißen für andere; Gutachten über das Schutzgasschweißen; Durchführung von Versuchen auf dem Gebiet des Schutzgasschweißens für andere; Forschung auf dem Gebiet der Verfahrensentwicklung von Schutzgasschweißverfahren Goods & Services (machine translated) Gases, also in liquid or relaxed form, as sweat gases, guts gases and protective gases, in particular hydrocarbons, carbohydrate compounds, oxygen, oxygen-containing gases, nitrogen, hydrogen, carbon dioxide, carbon monoxide, embroidery oxide, ammonia, all noble gases as well as mixtures of all precalled gases; welding torch and guts distiller, in particular protective gas-sweat and Sc guts distiller; development of procedure to the protective gas welding for others; certificates about the protective gas welding; realisation of attempts in the area of the protective gas welding for others; research in the area of the procedure development of protective gas sweat procedure History of mark MBL Part Code History 960110/5b 960620/2c 000420/3b LÖ-TLÖ WID-END UMSCHR 001214/3b UMSCHR 020215/3b UMSCHR 020705/4 080307/8a WIPO KORR-IN 100129/8a KORR-IN 120105/9b SENI Teilweise Löschung Widerspruch abgeschlossen am 1995.03.15(ohne Auswirkungen) Marke umgeschriebenAlter Inhaber:LINDE ALKTIENGESELLSCHAFT, Abraham-Lincoln-Str. 21, 6200 Wiesbaden; LINDE ALKTIENGESELLSCHAFT, Dr. -Carl-von-Linde-Str. 6-14, 8023 Höllriegelskreuth Marke umgeschriebenAlter Inhaber:Linde Technische Gase GmbH, Höllriegelskreuth, DE Marke umgeschriebenAlter Inhaber:Linde Gas AG, Höllriegelskreuth, DE Heimateintragung für IR-Marke 594341 Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter) Frühere Angaben: LINDE AKTIENGESELLSCHAFT,Wiesbaden,DE Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter) Frühere Angaben: Linde Aktiengesellschaft,80807 München,DE Seniorität: 0000.00.00 0000.00.00 31.05.2012 III-188 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 4746392 Community Trademarks Registration number 004746392 OHIM received date 25.11.2005 Application date Expiry Date 25.11.2005 24.10.2006 15.05.2006 25.11.2015 Trademark aRigen Int. Classes 03 05 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner aRigen Pharmaceuticals, Inc. Address Natural or legal person ID No Place Cenada 3F, 3-37 JP-107-0052 Tokyo aRigen Pharmaceuticals, Inc. Place Cenada 3F, 3-37 Akasaka, 7-chome, Minato-ku Tokyo 107-0052 JAPÓN legal entity 225595 Agent CABINET REGIMBEAU Address 20, rue de Chazelles FR-75847 Paris Cédex 17 Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No CABINET REGIMBEAU 20, rue de Chazelles F-75847 Paris Cédex 17 FRANCIA 00 33-144293500 00 33-144293599 [email protected] association 10866 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 3 Cosmetics. 5 Medicines. 42 Testing, inspection or research of pharmaceuticals, cosmetics or foodstuff; research on building construction or city planning; testing or research on prevention of pollution; testing or research on electricity; testing or research on civil engineering; testing, inspection or research on agriculture, livestock breeding or fisheries; testing or research on machines, apparatus and instruments. French 3 Cosmétiques. 5 Médicaments. 42 Tests, inspection ou recherche dans le domaine des produits pharmaceutiques, des cosmétiques, des soins de beauté ou des aliments; recherche en matière de planification de construction et d'urbanisme; essais et recherches concernant la prévention de la pollution; essais ou recherches concernant l'électricité; essais ou recherches concernant l'ingénierie civile; tests, inspection ou recherche sur l'agriculture, l'élevage de bétail et les produits de la pêche; essais et recherches concernant des machines, appareils et instruments. German 3 Kosmetika. 5 Arzneimittel. 42 Prüfung, Inspektion oder Forschung in Bezug auf Pharmazeutika, Kosmetika oder Nahrungsmittel; Forschung in Bezug auf Bauwesen oder Städteplanung; Prüfung oder Forschung zur Verhinderung von Verschmutzungen; Prüfung und Forschung in Bezug auf Elektrizität; Prüfung oder Forschung in Bezug auf das Bauwesen; Prüfung, Überwachung oder Forschung in Bezug auf Landwirtschaft, Viehzucht oder Fischerei; Prüfung oder Forschung in Bezug auf Maschinen, Apparate und Instrumente. Language of the appl. 31.05.2012 1. English 2. French III-189 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 4746392 Publications Community Trademarks Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2006/020 2006/044 2008/024 15.05.2006 30.10.2006 16.06.2008 A.1,00. B.1,00. C.1,00.3,0 0. 15.05.2006 30.10.2006 16.06.2008 Pageno. Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 31.05.2012 16.06.2008 Published Proprietor - Change of name and address III-190 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302011014547 Germany Registration number DE302011014547 Application number Registration date 302011014547.4 21.04.2011 01.07.2011 01.06.2011 Trademark Ariskon Int. Classes 09 35 36 38 42 Type: Wortmarke/Word Owner Ariskon GmbH Application date Publication date 82031 Grünwald DE Agent Patentanw. Bucher, Ralf, Dipl.-Ing. Univ. Postal address Patentanwalt Dipl.-Ing. Ralf Bucher, Alte Landstr. 23, 85521 Ottobrunn Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 42: Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhard- und -software; Computerhard- und Softwareberatung; Dienstleistungen eines EDV-Programmierers; EDV-Beratung; technisches Projektmanagement im EDV-Bereich; Entwicklung und Bündelung von IT-Lösungen mittels Software für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; technische IT-Beratung, insbesondere Beratung zu und Implementierung von IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; 9: Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte; Computersoftware [gespeichert], insbesondere für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; 35: Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Aktualisierung und Pflege von Daten in Computerdatenbanken; Systematisierung von Daten in Computerdatenbanken; Zusammenstellung von Daten in Computerdatenbanken; organisatorisches Projektmanagement im EDV-Bereich, insbesondere Entwicklung, Projektierung und Bündelung von IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; Entwicklung von Konzepten in betriebswirtschaftlicher Hinsicht zur Bündelung quantitativer Methoden im Bereich Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; 36: Finanz- und Immobiliendienstleistungen, insbesondere in Bezug auf das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen, insbesondere unter Einsatz von IT-Lösungen und quantitativer Methoden für das Asset-, Liability- und Risikomanagement; 38: Telekommunikation; Bereitstellung des Zugriffs auf Computerprogramme in Datennetzen; Bereitstellung des Zugriffs auf Informationen im Internet; Verschaffen des Zugriffs zu Datenbanken; Bereitstellung des Zugriffs auf IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen in Datennetzen Goods & Services (machine translated) 42: Scientific and technological services and research projects and relevant designer services; industrial analysis and research services; draught and development of computer hard and computer software; computer hard and software consultation; services of an EDP programmer; EDP consultation; technical project management in the EDP area; development and grouping of IT solutions by means of software for Asset-, Liability and risk management of enterprise; technical IT consultation, in particular consultation to and implementing of IT solutions for Asset-, Liability and risk management of enterprise; 9: Scientific, navigation, measurement, photographic, film, optical, Weighing, Measuring, signal, Controlling, rescue apparatuses and teaching apparatuses and rescue instruments; apparatuses and instruments for leading, switching, converting, memories, rules and controlling of electricity; Devices for recording, transference and reproduction of tone and picture; magnet recording bearer, records; vending machines and mechanics for monetary-operated apparatuses; Registrierkassen, calculating machines, data processing devices and computers; fire extinguishers; computer software [stored], in particular for Asset-, Liability and risk management of enterprise; 35: Advertisement; management; enterprise management; office work; actualisation and care of data in computer data banks; systematisation of data in computer data banks; arrangement of data in computer data banks; organizational project management in the EDP area, in particular development, project engineering and grouping of IT solutions for Asset-, Liability and risk management of enterprise; development of draughts in economic regard to the grouping of quantitative methods in the area Asset-, Liability and risk management of enterprise; 36: Finance and real estates 31.05.2012 III-191 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302011014547 Germany services, in particular concerning Asset-, Liability and risk management of enterprise, in particular at the risk of IT solutions and quantitative methods for Asset-, Liability and risk management; 38: Telecommunications; supply of the access to computer programs in data nets; supply of the access to information on the Internet; get of the access to data banks; supply of the access to IT solutions for Asset-, Liability and risk management of enterprise in data nets History of mark 31.05.2012 MBL Part Code History 110701/1a 111216/2a 111216/8e EINTR WID-NO KORR-AD Eingetragen gem. TLT am 2011-06-01 unter LK 42 Kein Widerspruch Die Veröffentlichung des Waren- und/oder Dienstleistungsverzeichnisses im Markenblatt Teil 1a) aa) (Heft 26/2011) enthält einen Fehler. Das Waren- und/oder Dienstleistungsverzeichnis lautet in Klasse 38 richtig: ... Bereitstellung des Zugriffs auf IT-Lösungen... 09: Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte; Computersoftware [gespeichert], insbesondere für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; 35: Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Aktualisierung und Pflege von Daten in Computerdatenbanken; Systematisierung von Daten in Computerdatenbanken; Zusammenstellung von Daten in Computerdatenbanken; organisatorisches Projektmanagement im EDV-Bereich, insbesondere Entwicklung, Projektierung und Bündelung von IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; Entwicklung von Konzepten in betriebswirtschaftlicher Hinsicht zur Bündelung quantitativer Methoden im Bereich Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; 36: Finanz- und Immobiliendienstleistungen, insbesondere in Bezug auf das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen, insbesondere unter Einsatz von IT-Lösungen und quantitativer Methoden für das Asset-, Liability- und Risikomanagement; 38: Telekommunikation; Bereitstellung des Zugriffs auf Computerprogramme in Datennetzen; Bereitstellung des Zugriffs auf Informationen im Internet; Verschaffen des Zugriffs zu Datenbanken; Bereitstellung des Zugriffs auf IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen in Datennetzen; 42: Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhard- und -software; Computerhard- und Softwareberatung; Dienstleistungen eines EDV-Programmierers; EDV-Beratung; technisches Projektmanagement im EDV-Bereich; Entwicklung und Bündelung von IT-Lösungen mittels Software für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; technische IT-Beratung, insbesondere Beratung zu und Implementierung von IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen III-192 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 4181517 Community Trademarks Registration number 004181517 OHIM received date 08.12.2004 Application date Expiry Date 08.12.2004 28.09.2006 11.07.2005 08.12.2014 Trademark ERICA Int. Classes 12 13 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner GEKE Technologie GmbH Address Natural or legal person ID No Erasmusstr. 16 DE-79098 Freiburg GEKE Technologie GmbH Erasmusstr. 16 D-79098 Freiburg ALEMANIA legal entity 121904 Agent WALLINGER RICKER SCHLOTTER TOSTMANN PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Address Zweibrückenstr. 5-7 DE-80331 München Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No WALLINGER RICKER SCHLOTTER TOSTMANN PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Zweibrückenstr. 5-7 D-80331 München ALEMANIA 00 49-892102320 00 49-8921949408 [email protected] association 14507 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 12 Passive and reactive armour, armour plate and protective cladding for airborne, land and water vehicles;parts of the aforesaid goods, included in class 12. 13 Ammunition; projectiles; ballistic missiles;warheads;missiles;dispensers;cartridges;projectiles;pyrotechnic products;pyrophoric substances;explosives, firearms, motorised weapons;tanks;parts of the aforesaid goods, included in class 13. 42 Engineering or scientific services, in particular services of physicists, chemists and pyrotechnicians;providing of expertise; technical consultation services; construction drafting and consultancy; material testing; all the aforesaid services in the field of weapon technology and military safety technology;consultancy in the field of weapon technology and military safety technology. German 12 Passive und reaktive Panzerungen, Panzerplatten und Schutzverkleidungen für Fahrzeuge zu Luft, Land und Wasser; Teile vorstehender Waren soweit in Klasse 12 enthalten. 13 Munition; Geschosse; Raketengeschosse; Gefechtsköpfe; Flugkörper; Dispenser; Patronen; Projektile; pyrotechnische Erzeugnisse; Pyrophore; Sprengstoffe, Schusswaffen, Waffen mit eigenem Antrieb; Panzer; Teile vorstehender Waren soweit in Klasse 13 enthalten. 42 Dienstleistungen eines Ingenieurs oder Wissenschaftlers, insbesondere eines Physikers, Chemikers oder Pyrotechnikers; Erstellen von Gutachten; technische Beratung; Konstruktionsplanung und -beratung; Werkstoffprüfung; alle vorgenannten Dienstleistungen auf dem Gebiet der Waffentechnik und wehrtechnischen Sicherheitstechnik; Beratung auf dem Gebiet der Waffentechnik und wehrtechnischen Sicherheitstechnik. Language of the appl. 1. German 2. English Opposition Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Opponent name: 31.05.2012 000903817 16.09.2005 EN PYRAGRIC INDUSTRIE (Société Anonyme) III-193 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 4181517 Community Trademarks Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: 223877 CABINET GERMAIN & MAUREAU 12455 Opposition status: 17.07.2006 Publications Opposition closed - Opposition rejected Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2005/028 2006/041 2008/012 11.07.2005 09.10.2006 17.03.2008 11.07.2005 09.10.2006 17.03.2008 2011/191 07.10.2011 A.1,00. B.1,00. C.2,00.2,0 0. C.2,00.1,0 0. Pageno. 07.10.2011 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 17.03.2008 Published Representative - Replacement of representative Statusdate Statuscode Basicrecord 04.10.2011 Registered Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 07.10.2011 Published Proprietor - Change of name and address 31.05.2012 III-194 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2273472 Community Trademarks Registration number 002273472 OHIM received date 25.06.2001 Application date Expiry Date 25.06.2001 26.02.2003 23.09.2002 25.06.2021 Trademark ORIGA Int. Classes 07 09 37 42 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner HOERBIGER-ORIGA Holding AG Address Natural or legal person ID No Baarerstr. 18 CH-6304 Zug HOERBIGER-ORIGA Holding AG Baarerstr. 18 CH-6304 Zug SUIZA legal entity 118633 Agent BECKER & MÜLLER Address Turmstr. 22 DE-40878 Ratingen Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No BECKER & MÜLLER Turmstr. 22 D-40878 Ratingen ALEMANIA 00 49-210220240 00 49-2102202420 [email protected] association 13775 Legal status Registered Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 7 Machines, apparatus, fittings and mechanical equipment for controlling, regulating and monitoring pneumatic and hydraulic installations and equipment;control valves, slide valves, return valves, safety valves, regulating valves, reducer valves, choker valves, condensation collectors, lubricating equipment, control cylinders and working cylinders, actuators and positioning devices, limit buffers, drives and controls for lifts, conveyors, feeders, robots and other transport apparatus;components for these goods (not included in other classes). 9 Electric and electronic control, measuring and checking (supervision) apparatus and instruments for pneumatic and hydraulic installations and apparatus;components for these goods (not included in other classes). 37 Repair, maintenance and repair of pneumatic, hydraulic, electric and electronic installations and apparatus, including valves, control cylinders and working cylinders, linear drives and guides, actuators and positioning devices, and controls therefor, drives and controls for lifts, conveyors, feeders, robots and other transport apparatus, and components therefor. 42 Systems analysis, testing, evaluation and assessment of pneumatic and hydraulic installations and apparatus, including valves, control cylinders and working cylinders, and controls therefor, actuators and positioning devices, linear drives and guides, drives and controls for lifts, conveyors, feeders, robots and other transport apparatus, and of equipment for regulating, controlling and monitoring the aforesaid installations and apparatus. German 7 Maschinen, Apparate, Armaturen und maschinelle Geräte zur Steuerung, Regelung und Überwachung von pneumatischen und hydraulischen Anlagen und Geräten; Steuerventile, Steuerschieber, Rückschlagventile, Sicherheitsventile, Regelventile, Reduzierventile, 31.05.2012 III-195 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2273472 Community Trademarks Drosselventile, Kondensatabschneider, Schmiergeräte, Steuer- und Arbeitszylinder, kolbenstangenlose Pneumatikzylinder, Linearantriebe und - führungen, Stellenantriebe und Positioniervorrichtungen, Endlagendämpfer, Antriebe und Steuerungen für Aufzüge, Förderer, Zubringer, Roboter und andere Transportgeräte; Bestandteile dieser Waren (soweit nicht in anderen Klassen enthalten). 9 Elektrische und elektronische Steuer-, Meß- und Kontrollapparate und -instrumente für pneumatische und hydraulische Anlagen und Geräte; Bestandteile dieser Waren (soweit nicht in anderen Klassen enthalten). 37 Reparaturwesen, Instandhaltung und Reparatur von pneumatischen und hydraulischen, elektrischen und elektronischen Anlagen und Geräten, einschließlich von Ventilen, Steuerund Arbeitszylindern, Linearantriebe und -führungen, Stellenantrieben und Positioniervorrichtungen sowie deren Steuerungen, Antrieben und Steuerungen für Aufzüge, Förderer, Zubringer, Roboter und andere Transportgeräte, sowie von deren Bestandteilen. 42 Systemanalysen, Untersuchungen, Bewertungen und Begutachtungen von pneumatischen und hydraulischen Anlagen und Geräten, einschließlich von Ventilen, Steuer- und Arbeitszylindern sowie deren Steuerungen, Linearantrieben und -führungen, Stellantrieben und Positioniervorrichtungen, Antrieben und Steuerungen für Aufzüge, Förderer, Zubringer, Roboter und anderen Transportgeräte, sowie von Einrichtungen zur Regelung, Steuerung und Überwachung solcher Anlagen und Geräte. Language of the appl. Priority Seniority 1. German 2. English Staat Number Date CH 00662/2001 22.01.2001 00:00:00 Whole Staat Reg.-no. Typ Reg.-date AT BX DE FR IT ES Publications 31.05.2012 Status Accepted Status Accepted Accepted Accepted Accepted Accepted Accepted Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2002/075 2003/031 2007/029 23.09.2002 14.04.2003 02.07.2007 23.09.2002 14.04.2003 02.07.2007 752 2007/035 23.07.2007 2007/057 08.10.2007 2009/018 18.05.2009 2009/020 02.06.2009 2011/077 20.04.2011 A.1,00. B.1,00. C.1,00.45, 00.64,00. C.1,00.3,0 0. C.2,00.1,0 0. C.2,00.4,0 0. C.2,00.3,0 0. D.1,00. III-196 / 224 23.07.2007 08.10.2007 18.05.2009 02.06.2009 20.04.2011 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2273472 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 02.07.2007 Published Seniority - Claims of seniority Statusdate Statuscode Basicrecord 23.07.2007 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 08.10.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 18.05.2009 Published Representative - Deletion of the representative Statusdate Statuscode Basicrecord 08.06.2009 Published Representative - Appointement of a new representative Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 20.04.2011 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-197 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2273423 Community Trademarks Registration number 002273423 OHIM received date 25.06.2001 Application date Expiry Date 25.06.2001 26.11.2004 09.09.2002 25.06.2021 Trademark ORIGA Int. Classes 07 09 37 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner HOERBIGER-ORIGA Holding AG Address Natural or legal person ID No Baarerstr. 18 CH-6304 Zug HOERBIGER-ORIGA Holding AG Baarerstr. 18 CH-6304 Zug SUIZA legal entity 118633 Agent BECKER & MÜLLER Address Turmstr. 22 DE-40878 Ratingen Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No BECKER & MÜLLER Turmstr. 22 D-40878 Ratingen ALEMANIA 00 49-210220240 00 49-2102202420 [email protected] association 13775 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 7 Machines, apparatus, fittings and mechanical equipment for controlling, regulating and monitoring pneumatic and hydraulic installations and equipment;control valves, slide valves, return valves, safety valves, regulating valves, reducer valves, choker valves, condensation collectors, lubricating equipment, control cylinders and working cylinders, rodless pneumatic cylinders, linear drives and guides, actuators and positioning devices, end-of-travel dampers, drives and controls for lifts, conveyors, feeders, robots and other transport apparatus;components for these goods (not included in other classes). 9 Electric and electronic control, measuring and checking (supervision) apparatus and instruments for pneumatic and hydraulic installations and apparatus;components for these goods (not included in other classes). 37 Repair, maintenance and repair of pneumatic, hydraulic, electric and electronic installations and apparatus, including valves, control cylinders and working cylinders, linear drives and guides, actuators and positioning devices, and controls therefor, drives and controls for lifts, conveyors, feeders, robots and other transport apparatus, and components therefor. 42 Systems analysis, testing, evaluation and assessment of pneumatic and hydraulic installations and apparatus, including valves, control cylinders and working cylinders, and controls therefor, linear drives and guides, actuators and positioning devices, drives and controls for lifts, conveyors, feeders, robots and other transport apparatus, and of equipment for regulating, controlling and monitoring the aforesaid installations and apparatus. German 7 Maschinen, Apparate, Armaturen und maschinelle Geräte zur Steuerung, Regelung und Überwachung von pneumatischen und hydraulischen Anlagen und Geräten; Steuerventile, Steuerschieber, Rückschlagventile, Sicherheitsventile, Regelventile, Reduzierventile, Drosselventile, Kondensatabschneider, Schmiergeräte, Steuer- und Arbeitszylinder, kolbenstangenlose Pneumatikzylinder, Linearantriebe und - führungen, Stellenantriebe und Positioniervorrichtungen, Endlagendämpfer, Antriebe und Steuerungen für Aufzüge, Förderer, Zubringer, Roboter und andere Transportgeräte; Bestandteile diese Waren (soweit nicht in anderen Klassen enthalten). 9 Elektrische und elektronische Steuer-, Meß- und Kontrollapparate und -instrumente für 31.05.2012 III-198 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2273423 Community Trademarks pneumatische und hydraulische Anlagen und Geräte; Bestandteile dieser Waren (soweit nicht in anderen Klassen enthalten). 37 Reparaturwesen, Instandhaltung und Reparatur von pneumatischen und hydraulischen, elektrischen und elektronischen Anlagen und Geräten, einschließlich von Ventilen, Steuerund Arbeitszylindern, Linearantriebe und -führungen, Stellenantrieben und Positioniervorrichtungen sowie deren Steuerungen, Antrieben und Steuerungen für Aufzüge, Förderer, Zubringer, Roboter und andere Transportgeräte, sowie von deren Bestandteilen. 42 Systemanalysen, Untersuchungen, Bewertungen und Begutachtungen von pneumatischen und hydraulischen Anlagen und Geräten, einschließlich von Ventilen, Steuer- und Arbeitszylindern sowie deren Steuerungen, Linearantrieben und -führungen, Stellantrieben und Positioniervorrichtungen, Antrieben und Steuerungen für Aufzüge, Förderer, Zubringer, Roboter und anderen Transportgeräte, sowie von Einrichtungen zur Regelung, Steuerung und Überwachung solcher Anlagen und Geräte. Language of the appl. Priority Opposition 1. German 2. English Staat Number Date CH 22.01.2001 00:00:00 Whole 00661/2001 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: Typ Status Accepted 000561508 09.12.2002 EN Origa Elettronica di Origa Luigi (ditta individuale) 150650 ANGELINI & BALZI (STUDIO LEGALE ASSOCIATO) 23602 Earlier non registered TM & right to prohibit use of later TM under national law Opposition status: 12.11.2003 13.11.2003 18.10.2004 Publications 31.05.2012 Admissibility checked Cooling-off period Opposition closed - Trade Mark rejected Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2002/071 2005/004 2007/035 09.09.2002 24.01.2005 23.07.2007 09.09.2002 24.01.2005 23.07.2007 372 642 2007/057 08.10.2007 2009/018 18.05.2009 2009/020 02.06.2009 2011/077 20.04.2011 A.1,00. B.1,00. C.1,00.3,0 0. C.2,00.1,0 0. C.2,00.4,0 0. C.2,00.3,0 0. D.1,00. III-199 / 224 08.10.2007 18.05.2009 02.06.2009 20.04.2011 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 2273423 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 23.07.2007 Published Proprietor - Change of name and address Statusdate Statuscode Basicrecord 08.10.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 18.05.2009 Published Representative - Deletion of the representative Statusdate Statuscode Basicrecord 08.06.2009 Published Representative - Appointement of a new representative Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 20.04.2011 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total 31.05.2012 III-200 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39712092 Germany Registration number DE39712092 Application number Renewal 39712092.3 18.03.1997 30.10.1997 29.09.1997 01.04.2007 Trademark AGRECO Int. Classes 35 41 42 44 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner Dipl.-Ing. Richard F. Göderz Application date Publication date Registration date Witzenhausen DE Postal address Herrn Dipl.-Ing. Richard F. Göderz, Mündener Str. 19, 37218 Witzenhausen Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Geschäftsführung; Büroarbeiten; Erziehung, Ausbildung; Dienstleistung auf dem Gebiet der Landwirtschaft, Dienstleistungen im Bereich des Qualitätsmanagement, Durchführung der Inspektion und Zertifizierung im ökologischen Landbau und in der Be-, Verarbeitung und dem Handel ökologisch erzeugter Lebensmittel und Naturwaren, vorgenannte Dienstleistungen im Sinne einer Kontrollstelle gemäß VO (EWG) Nr. 2092/91 vom 24. Juni 1991 über den ökologischen Landbau und die entsprechende Kennzeichnung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel, vorgenannte Dienstleistungen, soweit in Klasse 42 enthalten; Ingenieur-Dienstleistung, gutachterliche Tätigkeit Goods & Services (machine translated) Management; office work; education, education; service in the area of the agriculture, services in the area of the high-class management, realisation of the inspection and certification in the ecological agriculture and in the Be, processing and trade ecologically of generated food and physical goods, precalled services for the purposes of a board of control according to VO (European Economic Community) No. 2092/91 from the 24th of June, 1991 about the ecological agriculture and the suitable marking of the agricultural products and food, precalled services, as far as contain in class 42; engineer's service, gutachterliche activity History of mark MBL Part Code History 971030/1a 980430/2a 071116/4 EINTR WID-NO VERL Eingetragen am 1997.09.29 unter LK 42 Kein Widerspruch Am 2007-04-01 verlängert 31.05.2012 III-201 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 324244 Community Trademarks Registration number 000324244 OHIM received date 01.04.1996 Application date Expiry Date 01.04.1996 19.10.2000 07.09.1998 01.04.2016 Trademark EURECO Int. Classes 09 11 35 40 42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner THOMPSON Address Natural or legal person ID No 2 PUCKPOOL HILL GB-P033 1PJ RYDE, ISLE OF WIGHT MARTIN THOMPSON 2 PUCKPOOL HILL RYDE, ISLE OF WIGHT P033 1PJ REINO UNIDO Physical 15384 THOMPSON 2 PUCKPOOL HILL GB-P033 1PJ RYDE, ISLE OF WIGHT MARTIN THOMPSON 2 PUCKPOOL HILL RYDE, ISLE OF WIGHT P033 1PJ REINO UNIDO Physical 15385 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address Natural or legal person ID No Address Correspondence address 9 Apparatus, instruments, systems and sensors, all for the monitoring, analysis and/or checking (supervision) of physical environmental and eco-system parameters; apparatus and instruments, all for the monitoring and/or checking (supervision) of contamination (including noise pollution) and vibration; apparatus and instruments, all for detecting contamination (including noise pollution) and vibration; apparatus and instruments, all for combating contamination (including noise pollution) and vibration; sensors and detection apparatus and instruments, all for measuring contamination (including noise pollution) and vibration; apparatus and instruments, all for analysing contamination (including noise pollution) and vibration; scientific and laboratory apparatus and instruments, all for data processing; computer hardware and software for the checking (supervision), monitoring, detection, analysis and combating of contamination (including noise pollution) and vibration, apparatus and instruments, all for the monitoring and/or checking (supervision) of energy; apparatus and instruments, all for measuring energy; apparatus and instruments, all for the conservation of energy; sensors and detection apparatus and instruments, all for measuring energy; apparatus and instruments, all for the analysis of energy consumption; scientific and laboratory apparatus and instruments, all for data processing; computer hardware and software for the checking (supervision), monitoring, detection, analysis and conservation of energy, apparatus, instruments, systems and sensors, all for the monitoring, analysis and/or checking (supervision) of the movement of water, other fluids, including air and gas, waste water, sludge and solids, apparatus and instruments and sensors, all for the detection and/or localisation of leaks in water and/or gas supply systems and/or gas supply and or waste water networks. 11 Apparatus, instruments and installations, all for energy saving lighting; apparatus, instruments and installations, all for heat generating, steam generating, for refrigerating systems, drying systems and ventilating systems; all for the use of renewable energy or of energy from waste products; apparatus, instruments and installations; all for minimising water consumption; apparatus, instruments and installations, all for energy generating, including the use of renewable energy sources; apparatus, instruments and installations, all for combating/treating contamination and waste materials; apparatus, instruments and installations, all for the disposal of contamination and waste materials; apparatus, instruments and installations, all for destroying waste materials; apparatus, instruments and installations, all for recycling materials and products; apparatus, instruments and installations, all for the re-use of materials and products. 35 Advertising and marketing; all for technologies, products, processes and services, all 31.05.2012 III-202 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 324244 Community Trademarks relating to the environment; consultancy relating to the management of the business affairs or commercial functions of industrial or commercial enterprises for environmental management systems; clarification or elucidation using all methods of dissemination; all relating to advertising or marketing for one or all of the aforesaid services. 40 Recovery and recycling of materials from waste materials; treating of household, industrial, medical and agricultural waste; treating of household, industrial, medical and agricultural waste water; composting services; treating of polluted soil ; ash stabilisation; processing of toxic waste; air purification; flue gas scrubbing; treating of waste gas; deodorising services; combating toxic gases; adsorption of volatile organic compounds; solvent recovery; water treatment, including purification, sterilisation and oxygenation; pelletising of materials; waste treatment. 42 Scientific research, industrial research; legal services; ecological auditing; environmental impact assessments; information technology; Internet services; services relating to energy conservation and alternative forms of energy; waste management, waste minimisation, waste removal and disposal (except transportation), waste destruction, waste incineration; waste crushing; waste compacting; incineration; consultancy, agency services, consulting and information in connection with one or all of the aforesaid services. German 9 Apparate, Instrumente, Systeme und Sensoren, alle zur Überwachung, Analyse und/oder Kontrolle von physikalischen Umwelt- und Ökosystemparametern; Apparate und Instrumente, alle zur Überwachung und/oder Kontrolle von Verschmutzung (einschließlich Lärmbelastung) und Vibration; Apparate und Instrumente, alle zum Nachweis von Verschmutzung (einschließlich Lärmbelastung) und Vibration; Apparate und Instrumente, alle zur Bekämpfung von Verschmutzung (einschließlich Lärmbelastung) und Vibration; Sensoren und Abtastapparate und -instrumente, alle zur Messung von Verschmutzung (einschließlich Lärmbelastung) und Vibration; Apparate und Instrumente, alle zur Analyse von Verschmutzung (einschließlich Lärmbelastung) und Vibration; wissenschaftliche und Laborapparate und -instrumente, alle für die Datenverarbeitung; Computerhardware und -software für Kontrolle, Überwachung, Nachweis, Analyse und Bekämpfung von Verschmutzung (einschließlich Lärmbelastung) und Vibration, Apparate und Instrumente, alle für die Überwachung und/oder Kontrolle von Energie; Apparate und Instrumente, alle zur Energiemessung; Apparate und Instrumente, alle zur Energieerhaltung; Sensoren und Abtastapparate und -instrumente, alle zur Energiemessung; Apparate und Instrumente, alle zur Analyse der Energienutzung; wissenschaftliche und Laborapparate und -instrumente, alle für die Verarbeitung von Daten; Computerhardware und -software für Kontrolle, Überwachung, Nachweis, Analyse und Erhaltung von Energie, Apparate, Instrumente, Systeme und Sensoren, alle für Überwachung, Analyse und/oder Kontrolle der Bewegung von Wasser, anderen Flüssigkeiten, einschließlich Luft und Gas, Abwasser, Schlamm und Feststoffen, Apparate, Instrumente und Sensoren, alle zum Nachweis und/oder zur Lokalisierung von Lecks bei der Wasser- und/oder Gasversorgung und/oder in Gasversorgungs- und/oder Abwassernetzen. 11 Apparate, Instrumente und Anlagen, alle für Energiesparbeleuchtung; Apparate, Instrumente und Anlagen, alle zur Wärmeerzeugung, Dampferzeugung, für Kühlsysteme, Trockensysteme und Lüftungssysteme; alle für die Nutzung erneuerbarer Energie oder von Energie aus Abprodukten; Apparate, Instrumente und Anlagen; alle zur Minimierung des Wasserverbrauchs; Apparate, Instrumente und Anlagen, alle zur Energieerzeugung, einschließlich der Nutzung erneuerbarer Energiequellen; Apparate, Instrumente und Anlagen, alle zur Bekämpfung/Behandlung von Verschmutzung und Abfallstoffen; Apparate, Instrumente und Anlagen, alle zur Beseitigung von Verschmutzung und Abfallstoffen; Apparate, Instrumente und Anlagen, alle zur Vernichtung von Abfallstoffen; Apparate, Instrumente und Anlagen, alle für das Recycling von Materialien und Produkten; Apparate, Instrumente und Anlagen, alle für die Wiederverwendung von Materialien und Produkten. 35 Werbung und Marketing; alles für Technologie, Produkte, Prozesse und Leistungen, alles in bezug auf die Umwelt; Consulting in bezug auf die Leitung geschäftlicher Angelegenheiten oder kommerzieller Funktionen gewerblicher oder kommerzieller Unternehmen für Umweltmanagementsysteme; Erklärungen oder Bekanntmachungen mit Hilfe aller Verbreitungsmöglichkeiten; alle in bezug auf Werbung oder Marketing für alle oder einzelne vorstehend genannten Leistungen. 40 Rückgewinnung und Recycling von Materialien aus Abfallstoffen; Aufbereitung von Haus-, Industrie-, medizinischem und landwirtschaftlichem Müll; Aufbereitung von Haus-, Industrie-, medizinischem und landwirtschaftlichem Abwasser; Kompostierung; Aufbereitung verschmutzter Böden; Aschestabilisierung; Verarbeitung von Giftmüll; Luftreinigung; Rauchgaswäsche; Abgasbehandlung; Desodorierung; Bekämpfung toxischer Gase; Adsorption flüchtiger organischer Verbindungen; Lösungsmittelrückgewinnung; Wasseraufbereitung, einschließlich Reinigung, Sterilisierung und Sauerstoffanreicherung; Pelletierung von Materialien; Abfallverarbeitung. 42 Wissenschaftliche Forschung, Industrieforschung; Rechtsberatung und -vertretung; Öko-Audit; Einschätzung der Umweltbelastung; Informationstechnologie; Internet-Dienste; 31.05.2012 III-203 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 324244 Community Trademarks Dienstleistungen in bezug auf Energieerhaltung und alternative Energieformen; Abfallmanagement, Abfallminimierung, Abfallberäumung und -beseitigung (ausgenommen Transport), Abfallvernichtung, Abfallverbrennung; Abfallzerkleinerung; Abfallkompaktierung; Verbrennung; Beratung, Agenturleistungen, Consulting und Information im Zusammenhang mit allen oder einzelnen vorstehend genannten Leistungen. Language of the appl. Priority Opposition 1. English 2. German Staat Number Date GB 10.10.1995 00:00:00 Whole 2040924 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: Typ Status Accepted 000097552 03.11.1998 DE 53-Mark Jung & Jung GmbH 52340 Volkmar Tetzner 118 Likelihood of confusion Opposition status: 26.01.1999 06.09.1999 25.07.2000 Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: Cooling-off period Commencement of proceeding Opposition closed - Trade Mark rejected in part 000109142 30.11.1998 EN 53-Mark LA GENOVESE GOMME S.p.A. 54054 SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. 10860 Likelihood of confusion Opposition status: 24.02.1999 09.11.1999 25.07.2000 Publications Cooling-off period Commencement of proceeding Opposition closed - Trade Mark rejected in part Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 1998/068 2000/094 2006/034 07.09.1998 27.11.2000 21.08.2006 A.1,00. B.2,00. D.1,00. 07.09.1998 27.11.2000 21.08.2006 116 525 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 31.05.2012 21.08.2006 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total III-204 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 964481 International Register Registration number 0964481 Registration date Last publication date Protection 15.04.2008 10.07.2008 / 2008/23 Gaz 10 Jahre/Years Renewed 0 Expected expiration date of the registration/renewal 15.04.2018 Trademark inorigo Int. Classes 09 35 42 44 Owner Ortelius AB Södra Förstadsgatan 31; SE-211 43 Malmö;Sweden Sweden Agent Advokatbyrån Gulliksson AB P.O. Box 4171; SE-203 13 Malmö;Sweden Sweden Origin country Sweden Applicationdate: Registrationdate: Protection claimed Goods & Services Applicationno.: Registrationno.: 05.10.2007 00:00:00 Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM) Japan 391596 United States of America 9 Programmes informatiques (logiciels téléchargeables); programmes de jeux informatiques. Computer programs (downloadable software); computer game programs. Programas informáticos (software descargable); programas de juegos informáticos. 35 Services de conseillers en matière de développement organisationnel; services de conseillers en gestion et en organisation d'entreprise; services de conseillers en gestion d'entreprise; services de conseillers en organisation d'entreprise; services de conseillers en matière de développement organisationnel; prestation de conseils portant sur la gestion d'entreprise. Consultation services regarding organization development; business management and organization consultancy; business management consultancy; business organization consultancy; consultancy relating to organisational development; advisory services for business management. Consultoría sobre desarrollo organizativo; consultoría en materia de organización y dirección de empresas; asesoramiento en materia de gestión comercial; asesoramiento en materia de organización de negocios; consultoría sobre desarrollo de la capacidad organizativa; servicios de asesores para la dirección de empresas. 42 Conception de logiciels; mise au point de réseaux informatisés destinés à des équipes de gestion d'entreprise; services de conseillers en matériel informatique; services de conseillers en informatique; services de conseillers en rapport avec les systèmes informatiques; services de conseillers en rapport avec le matériel informatique. Computer software design; development of computer-based networks for corporate management teams; consultancy in the field of computer hardware; computer consultancy services; consultation services related to computer systems; consultancy services relating to computer hardware. Diseño de software; concepción de redes informáticas para equipos directivos de empresas; consultoría en materia de hardware; consultoría informática; consultoría sobre sistemas informáticos; consultoría sobre hardware. 44 Services de conseillers en rapport avec les soins de santé; services de conseillers en rapport avec les soins médicaux. Consultation services related to health care; consultation services related to medical health care. Consultoría sobre atención médica; consultoría sobre atención sanitaria. History Limitations Nicht eingetragen/Not registered Territorial Extension Nicht eingetragen/Not registered Refusals/Invalidation Nicht eingetragen/Not registered 31.05.2012 III-205 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 234369 Community Trademarks Registration number 000234369 OHIM received date 22.04.1996 Application date Expiry Date 22.04.1996 06.11.1998 02.06.1998 22.04.2016 Trademark UERIGE Int. Classes 32 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Colorcode Red + black. Registration date Publication date rot + schwarz Owner Schnitzler Address Natural or legal person ID No Bergerstr. 1 DE-40213 Düsseldorf Michael Schnitzler Bergerstr. 1 D-40213 Düsseldorf ALEMANIA Physical 168227 Agent HOGAN LOVELLS Address Avenida Maisonnave 22 ES-03003 Alicante Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 E-03003 Alicante ESPAÑA 965138300 965138303 [email protected] association 10014 Legal status Registration published Goods & Services English Correspondence address 32 Beers. German 32 Biere. Language of the appl. 1. German 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 1998/039 1999/002 2006/038 2007/051 02.06.1998 11.01.1999 18.09.2006 17.09.2007 02.06.1998 11.01.1999 18.09.2006 17.09.2007 266 482 2007/064 26.11.2007 2010/084 10.05.2010 A.1,00. B.1,00. D.1,00. C.2,00.2,0 0. C.2,00.1,0 0. C.2,00.1,0 0. 31.05.2012 III-206 / 224 26.11.2007 10.05.2010 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 234369 Community Trademarks Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 18.09.2006 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total Statusdate Statuscode Basicrecord 03.07.2007 Registered Proprietor - Total transfers Statusdate Statuscode Basicrecord 17.09.2007 Published Representative - Replacement of representative Statusdate Statuscode Basicrecord 26.11.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 11.05.2010 Published Representative - Change of name and professional address 31.05.2012 III-207 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 4870226 Community Trademarks Registration number 004870226 OHIM received date 31.01.2006 Application date Expiry Date 31.01.2006 03.01.2007 14.08.2006 31.01.2016 Trademark UERIGE Int. Classes 21 32 43 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Schnitzler Address Natural or legal person ID No Bergerstr. 1 DE-40213 Düsseldorf Michael Schnitzler Bergerstr. 1 D-40213 Düsseldorf ALEMANIA Physical 168227 Agent HOGAN LOVELLS Address Avenida Maisonnave 22 ES-03003 Alicante Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 E-03003 Alicante ESPAÑA 965138300 965138303 [email protected] association 10014 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 21 Household, kitchen utensils and containers; glassware, porcelain and earthenware. 32 Beers. 43 Providing of food and drink and temporary accommodation. German 21 Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Glaswaren, Porzellan- und Steingut. 32 Biere. 43 Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung von Gästen. Language of the appl. 1. German 2. English Publications Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2006/033 2007/001 2007/064 14.08.2006 08.01.2007 26.11.2007 14.08.2006 08.01.2007 26.11.2007 2010/084 10.05.2010 A.1,00. B.1,00. C.2,00.1,0 0. C.2,00.1,0 0. Pageno. 10.05.2010 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 26.11.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord 11.05.2010 Published Representative - Change of name and professional address 31.05.2012 III-208 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 302010049072 Germany Registration number DE302010049072 Application number Registration date 302010049072.1 18.08.2010 26.11.2010 21.10.2010 Trademark VAIRECO Int. Classes 09 11 42 Type: Wortmarke/Word Owner Vaillant GmbH Application date Publication date 42859 Remscheid DE Postal address Vaillant GmbH, 42850 Remscheid Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services 11: Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte, Wasserheizer, Solarkollektoren [Heizung], Wärmepumpen, insbesondere mit Umweltwärmquellen, Heizkessel und Brenner, Klimaanlagen, Ventilatoren [Teile von Klimaanlagen]; 9: Physikalische, elektrische und elektronische Mess-, Steuer- und Regelgeräte; 42: Dienstleistungen von Ingenieuren bezüglich physikalischer, elektrischer und elektronischer Mess-, Steuer- und Regelgeräte, Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte, Wasserheizer, Solarkollektoren [Heizung], Wärmepumpen, insbesondere mit Umweltwärmquellen, Heizkessel und Brenner, Klimaanlagen, Ventilatoren [Teile von Klimaanlagen] Goods & Services (machine translated) 11: Lighting, heating, steam production, cook, Chilly, Drily, airing and water pipe devices, water stokers, solar collectors [heating], warm pumps, in particular with Umweltwärmquellen, boiler and distiller, air-conditionings, ventilating fans [parts of air-conditionings]; 9: Physical, electric and electronic measuring devices, tax devices and control devices; 42: Services of engineers with regard to physical, electric and electronic measuring devices, tax devices and control devices, lighting, heating, steam production, cook, Chilly, Drily, airing and water pipe devices, water stokers, solar collectors [heating], warm pumps, in particular with Umweltwärmquellen, boiler and distiller, air-conditionings, ventilating fans [parts of air-conditionings] History of mark MBL Part Code History 101126/1a 110513/2a EINTR WID-NO Eingetragen gem. TLT am 2010-10-21 unter LK 11 Kein Widerspruch 31.05.2012 III-209 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39809667 Germany Registration number DE39809667 Application number Renewal 39809667.8 21.02.1998 12.05.1999 09.12.1998 01.03.2008 Trademark ORICA Int. Classes 01-05 09 12 13 16 17 19 35 37 39-42 Type: Wortmarke/Word Owner Orica Australia Pty Ltd. Application date Publication date Registration date Melbourne Victoria AU Agent FPS Fritze Wicke Seelig Partnerschaft von Rechtsanwälten Postal address FPS Fritze Wicke Seelig Partnerschaft von Rechtsanwälten, Große Theaterstraße 42, 20354 Hamburg Legal status Rechtsbeständig/In force Goods & Services Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, landwirtschaftliche, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke sowie für die Anwendung im Bergbau; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand, Klebstoffe für gewerbliche Zwecke; Lösungsmittel; Tenside, Detergenzien, Befeuchtungsmittel; Netzmittel, Dispergenzien; Weichmacher; Düngemittel; Oxydationssalze; chemische Erzeugnisse zur Wasserbehandlung; chemische Erzeugnisse zum Frischhalten und Haltbarmachen von Lebensmitteln; Anstrichstoffe, Farben, Firnisse, Lacke, Emaille, Erhärter, Pulverbeschichtungen; Verdünner, Dickungsmittel; Bindemittel für Farben; Pigmente; Holzbeizen; Rostschutzmittel, Holzschutzmittel; Färbemittel; Tönungsmittel; Beizen; Farbstoffe; Naturharze im Rohzustand; Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler, Dekorateure, Drucker und Künstler; Mittel zum Ablösen von Tapeten; Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Farbstoff-, Lack-, Farb-, Rost-, Kesselsteinund Firnisentfernungsmittel; Tapetenreinigungsmittel; Seifen; technische Öle und Fette; Schmiermittel; Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs- und Staubbindemittel; Brennstoffe; Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide, Pestizide; wissenschaftliche, optische, Wäge-, Mess- und Signalinstrumente, elektrische und elektronische Kontrollinstrumente, Computersoftware und -hardware; Fahrzeuge zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft, auf dem Wasser oder auf Schienen; Sprengstoffe, Sprengzünder, Zündschnüre, Zünder, Sprengkapseln, Schockwellenleiter und Zubehör zur Inbetriebnahme von Sprengstoffen, nämlich Relais für Sprengzünder, Transmitterkappen, Buchsenklemmen, Signalkolben, Stoßwellenrohre, Sicherheitszünder, Schnellzünder, unverzögerte Sicherungen, Zündschnüre mit hoher Brenngeschwindigkeit, Zündverbindungen, Zündlitze, Leuchtzünder, Booster, Zeitzündungselemente zur Anwendung bei nicht-elektronischen Sprengzündern und für Sprengzünderrelais, Zündhütchen; gedruckte Publikationen, Kunststoffbogen, Tüten und Taschen zum Einpacken und Verpacken, Leime und Klebemittel (soweit in Klasse 16 enthalten), Pinsel und Rollen; Waren aus Kunststoffen (Halbfabrikate); Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial; Material zum Versiegeln, Kitt, Mastix, (Ab-)Dichtungsmassen; Kunststoffolien (soweit in Klasse 17 enthalten); Baumaterialien (nicht aus Metall); Beratung hinsichtlich der Verwendung von Sprengstoffen, Projekt- und Sprengleitung; kaufmännische und gewerbliche Geschäftsführung einschließlich Ingenieurwesen; Dienste von Einzel- und Großhandel einschließlich Bestellservice; (alle vorgenannten Dienstleistungen werden sowohl durch Personal als auch durch Informationsmedien erbracht); Sprengarbeiten und Sprengdienste; Fassadenschutz sowie Restauration und Reparation von Fassaden; Bauarbeiten, Konstruktionsarbeiten, Reparaturen oder Instandhaltungsarbeiten ( alle vorgenannten Dienstleistungen werden sowohl durch Personal als auch durch Informationsmedien erbracht); Transport-, Verpackungs- und Lagerwesen sowie Lieferung von Waren einschließlich Sprengstoffen, Düngemitteln und Chemikalien; ( alle vorgenannten Dienstleistungen werden sowohl durch Personal als auch durch Informationsmedien erbracht); Dienstleistungen hinsichtlich chemischer oder mechanischer Behandlung, Verarbeitung, Materialumwandlung und Mischung von Materialien einschließlich Farben, Chemikalien und explosiven Zusammensetzungen; (alle vorgenannten Dienstleistungen werden sowohl durch Personal als auch durch Informationsmedien erbracht); Ausbildung und Training einschließlich Ausbildung und Training in Bezug auf Sicherheit, Gesundheit und Umwelt, Ingenieurwesen, Materialbehandlung, Gebrauch von Chemikalien, Farben, Sprengstoffen und Pestiziden; ( alle vorgenannten Dienstleistungen werden sowohl durch Personal als auch durch Informationsmedien erbracht); Wissenschaftliche und industrielle Forschung und Analysen; Beratung, Konsultation und technische Unterstützung in Bezug auf Chemikalien und ihre Anwendung, Mal- und Dekorierarbeiten, Pestizide und ihre Anwendung, Sprengstoffe, chemische Analysen und Ingenieurwesen; ( alle vorgenannten Dienstleistungen 31.05.2012 III-210 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39809667 Germany werden sowohl durch Personal als auch durch Informationsmedien erbracht) Goods & Services (machine translated) Chemical products for commercial, scientific, agricultural, garden-economic and forest purposes as well as for the use in the mining; synthetic resin in the raw state, plastics in the raw state, pastes for commercial purposes; solvent; Tenside, detergents, moistening means; net means, Dispergenzien; tenderizer; fertilizers; oxidation salts; chemical products to the water treatment; chemical products to the fresh hold and Haltbarmachen of food; painting materials, colours, varnishes, varnish, enamel, Erhärter, powder coatings; Verdünner, Dickungsmittel; binding agent for colours; pigments; wooden stains; rust preventive, Holzschutzmittel; colouring; Tönungsmittel; stains; colorings; rosins in the raw state; leaf metals and metals in powder form for painters, decorators, printers and artists; means to the key money of wallpaper; detergent and bleach; plaster, site foreman, fat distance and abrasive; Colouring, varnish, Colour, rust, scale and varnish distance means; wallpaper cleaning agent; soaps; technical oils and fat; lubricant; Staubabsorbierungs-binding agent, dust wetting binding agent and dust binding agent; fuels; disinfectant; means to the destruction of injurious animals; fungicides, herbicides, pesticides; scientific, optical, Weighing, Measuring instruments and Signal instruments, electric and electronic Controlling instruments, computer software and computer hardware; vehicles for the transportation in the country, in the air, on the water or on rails; Explosives, explosive fuses, fuses, fuses, detonators, shock wave leaders and accessories for the introduction of explosives, namely relay for explosive fuse, Transmitterkappen, socket clips, signal pistons, push wave pipes, security fuses, quick fuses, undelayed protections, fuses at high fuel speed, ignition connections, Zündlitze, luminous fuse, Booster, time ignition elements to the use with non-electronic explosive fuses and for explosive fuse relay, ignition cap; printed publications, plastic curves, bags and pockets for packing and packing, glues and adhesives (so far in class 16 contain), paintbrush and roles; were of plastics (semi-manufactures); sealing material, packet material and insulating material; material for sealing, putty, mastic, (from) poetry masses; plastic foils (so far in class 17 contain); building materials (not from metal); Consultation concerning the use of explosives, project management and explosive management; business and commercial management including engineering; services of retail trade and wholesale including order service; (all precalled services become by staff as well as by media of information produced); explosive work and explosive services; facade protection as well as restoration and Reparation of facades; construction work, construction work, repair or maintenance work (all precalled services become by staff as well as by media of information produced); transport beings, packaging beings and camp beings as well as delivery of goods including to explosives, Düngemitteln and chemicals; (all precalled services become by staff as well as by media of information produced); Services concerning chemical or mechanical treatment, processing, material change and mixture of materials including colours, chemicals and explosive compositions; (all precalled services become by staff as well as by media of information produced); education and training including education and training concerning security, health and environment, engineering, material treatment, use of chemicals, colours, explosives and pesticides; (all precalled services become by staff as well as by media of information produced); scientific and industrial research and analyses; consultation, consultation and technical support concerning chemicals and her use, spot and Dekorierarbeiten, pesticides and her use, explosives, chemical analyses and engineering; (all precalled services become by staff as well as by media of information produced) History of mark MBL Part Code History 990512/1a 000217/2b 000817/5g EINTR WID-ANF LÖ-TLÖ 020712/2c 081002/4 120504/8b WID-END VERL KORR-AG Eingetragen am 1998.12.09 unter LK 01 Widerspruch erhoben Auf Erklärung des Inhabers am 2000.07.12 teilweise gelöschtLÖ-Grund: Verzicht (§ 48 MarkenG) Widerspruch abgeschlossen am 2002.05.03(ohne Auswirkungen) Am 2008-03-01 verlängert Änderung der Angaben zum Vertreter 31.05.2012 III-211 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 786111 Community Trademarks Registration number 000786111 OHIM received date 31.03.1998 Application date Expiry Date 31.03.1998 17.12.2001 21.05.2001 31.03.2018 Trademark ORICA Int. Classes 01-05 09 12 13 16 17 19 35 37 39-42 Type Wortmarke/Word Acquired distinctivenes No Owner Orica Australia Pty Ltd Address Natural or legal person ID No 1 Nicholson Street AU-3000 Melbourne,Victoria Orica Australia Pty Ltd 1 Nicholson Street Melbourne, Victoria 3000 AUSTRALIA legal entity 38825 Agent ELKINGTON AND FIFE LLP Address Prospect House, 8 Pembroke Road GB-TN13 1XR Sevenoaks, Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No ELKINGTON AND FIFE LLP Prospect House, 8 Pembroke Road Sevenoaks, Kent TN13 1XR REINO UNIDO 00 44-1732458881 00 44-1732450346 [email protected] association 10953 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 1 Chemicals used in industry, science, agriculture, mining, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; adhesives used in industry; solvents; surface active agents, dispersants, wetters; surfactants, detergents in this class; plasticizers; fertilizers; oxidising salts; water treatment chemicals; chemicals substances for preserving foodstuffs. 2 Coating materials, paints, varnishes, lacquers, enamels, hardeners, powder coatings; thinners, thickeners; binding preparations for paints; pigments; wood stains; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; tinters; mordants; dyestuffs; raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists; wall paper removing preparations. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; colour, lacquer, paint, rust, scale and varnish removing preparations; wall paper cleaning preparations; soaps. 4 Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions; fuels. 5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations; disinfectants; preparations for destroying vermin, fungicides; herbicides; pesticides. 9 Scientific, optical, weighing, measuring, signalling, checking, electrical and electronic instruments, computer software and hardware. 12 Vehicles for locomotion by land, air, sea or rail. 13 Explosives, detonators, detonating cord, fuses, primers, shockwave conductors and accessories for the initiation of explosives. 16 Printed publications, plastic sheets, sacks and bags for wrapping and packaging, glues and adhesives in this class, paint brushes and rollers. 17 Plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; sealants, putty, mastics, caulking compounds; plastic films in this class. 19 Non-metallic building materials. 35 Management and advisory services in this class in relation to explosives and the control or containment of explosive blasts, mining, underwater mining, quarrying, seismic surveys, excavation, demolition, landscaping and building construction; all being business 31.05.2012 III-212 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 786111 Community Trademarks 37 39 40 41 42 management services and all relating to explosives. Blasting and blast management services; the protection, decoration and repair of surfaces; blasting, building, construction, repair or maintenance information provided personally or by means of an information distribution medium. Transportation, packaging, storage and delivery of goods including explosives, fertilizers and chemicals; information related to the aforementioned services provided personally or by means of an information distribution medium. Chemical or mechanical treatment, processing, transformation or blending of materials including paints, chemicals and explosives compositions; information related to the aforementioned services provided personally or by means of an information distribution medium. Education and training services including education and training in relation to safety, health and environment, engineering, materials treatment, use of chemicals, paints, explosives and pesticides; information related to the aforementioned services provided personally or by means of an information distribution medium. Explosives design services; scientific and industrial research and analytical services; advisory, consultancy and technical support services in relation to chemicals and their use, painting and decorating, pesticides and their application, explosives, chemical analysis, engineering; information related to the aforementioned services provided personally or by means of an information distribution medium. French 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à l'agriculture, l'extraction minière, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; solvants; agents tensio-actifs, dispersants, agents mouillants; surfacteurs, détergents dans cette classe; plastifiants; engrais; sels oxydants; produits chimiques pour le traitement de l'eau; produits chimiques destinés à conserver les aliments. 2 Matériaux de revêtement, peintures, vernis, laques, émaux, agents de durcissement, revêtements en poudre; diluants, épaississants; liants pour peintures; pigments; mordants pour le bois; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; colorants; mordants; matières tinctoriales; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; produits pour enlever les papiers peints. 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; produits pour enlever la couleur, la laque, la peinture, la rouille, le tartre et le vernis; produits pour nettoyer les papiers peints; savons. 4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles. 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles, fongicides; herbicides; pesticides. 9 Instruments électriques et électroniques scientifiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle, matériel informatique et logiciels. 12 Véhicules de locomotion par voie terrestre, aérienne, maritime ou ferroviaire. 13 Explosifs, détonateurs, cordeaux détonnants, mèches, cartouches-amorces, conducteurs d'onde de choc et accessoires pour l'initiation aux explosifs. 16 Publications, feuilles en plastique, sacs et sachets en plastique pour l'emballage, colles et adhésifs compris dans cette classe, pinceaux et rouleaux à peinture. 17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; joints, mastics, produits de calfatage; pellicules en matières plastiques comprises dans cette classe. 19 Matériaux de construction non métalliques. 35 Services de gestion et de conseils dans cette classe dans le domaine des explosifs et du contrôle ou de l'amortissement du souffle explosif, dans le domaine de l'exploitation de mines, de l'exploitation de carrières, des études sismiques, des excavations, de la démolition, des aménagements paysagers et de la construction de bâtiments; tous étant des services de gestion commerciale et tous relatifs aux explosifs. 37 Services de gestion des explosions et travaux à l'explosif; protection, décoration et réparation de surfaces; informations sur les travaux à l'explosif, la construction, la réparation ou l'entretien communiquées personnellement ou par le biais d'un moyen de diffusion d'informations. 39 Transport, emballage, entreposage et livraison de produits, y compris explosifs, fertilisants et produits chimiques; informations sur les services précités communiquées personnellement ou par le biais d'un moyen de diffusion d'informations. 40 Traitement chimique ou mécanique, traitement, transformation ou mélange de matériaux, y compris peintures, produits chimiques et produits explosifs; informations sur les services précités communiquées personnellement ou par le biais d'un moyen de diffusion d'informations. 41 Services d'éducation et de formation, y compris éducation et formation en matière de 31.05.2012 III-213 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 786111 Community Trademarks sécurité, santé, environnement, ingénierie, traitement des matériaux, utilisation de produits chimiques, peintures, explosifs et pesticides; informations sur les services précités communiquées personnellement ou par le biais d'un moyen de diffusion d'informations. 42 Services de conception d'explosifs; services de recherche et d'analyses scientifiques et industrielles; services de conseils, de consultation et d'assistance technique en matière de produits chimiques et leur utilisation, de peinture et de décoration, de pesticides et leur application, d'explosifs, d'analyses chimiques, d'ingénierie; informations sur les services précités communiquées personnellement ou par le biais d'un moyen de diffusion d'informations. German 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, landwirtschaftliche, Bergbau-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand; Klebstoffe für gewerbliche Zwecke; Lösungsmittel; oberflächenaktive Stoffe, Dispergiermittel, Benetzungsmittel; Tenside, Detergentien, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind; Weichmacher; Düngemittel; oxidierende Salze; Chemikalien für die Wasseraufbereitung; chemische Erzeugnisse zum Frischhalten und Haltbarmachen von Lebensmitteln. 2 Beschichtungsstoffe, Farben, Firnisse, Lacke, Emaille, Härter, Pulverbeschichtungen; Verdünner, Dickungsmittel; Bindemittel für Anstrichfarben; Pigmente; Holzbeizen; Rostschutzmittel, Holzkonservierungsmittel; Färbemittel; Abtönpasten; Beizen; Farbstoffe, Farben; Naturharze im Rohzustand; Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler, Dekorateure, Drucker und Künstler; Präparate zum Entfernen von Tapeten. 3 Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Mittel zur Entfernung von Farbe, Lack, Anstrichfarbe, Rost, Kesselstein und Firnissen; Mittel zur Reinigung von Tapeten; Seifen. 4 Technische Öle und Fette; Schmiermittel; Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs- und Staubbindemittel; Brennstoffe. 5 Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse sowie Präparate für die Gesundheitspflege; Desinfektionsmittel; Präparate zur Vertilgung von Ungeziefer, Fungizide; Herbizide; Pestizide. 9 Wissenschaftliche, optische, Wäge-, Meß-, Signal-, Kontroll-, elektrische und elektronische Instrumente, Computersoftware und -hardware. 12 Fahrzeuge zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft, zu Wasser oder auf Schienen. 13 Sprengstoffe, Sprengkapseln, Sprengschnüre, Zündschnüre, Zündladungen, Meßwandler für die Erfassung von Stoßwellen und Zubehör für die Zündung von Sprengstoffen. 16 Gedruckte Veröffentlichungen, Kunststoffbögen, Säcke und Beutel zum Einschlagen und Verpacken, Leime und Klebstoffe, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, Pinsel und Malerrollen. 17 Waren aus Kunststoffen (Halbfabrikate); Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial; Dichtungsmassen, Kitt, Spachtelmassen, Vergußmassen; Kunststoffolien, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind. 19 Baumaterialien (nicht aus Metall). 35 Management- und Beratungsleistungen, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, in bezug auf Sprengstoffe und die Steuerung oder Eindämmung von Explosionsdruckwellen, Bergbau, Steinbrucharbeiten, seismische Vermessung, Ausschachtungen, Abbrucharbeiten, Landschaftsgestaltung und Bauwesen; alle in Form von Geschäftsführungsleistungen und alle in bezug auf Sprengstoffe. 37 Sprengarbeiten und Management von Sprengarbeiten; Schutz, Verschönerung und Reparatur von Oberflächen; Informationen in bezug auf Sprengarbeiten, Bauwesen, Reparatur oder Wartung, die persönlich oder über ein Informationsverbreitungsmedium bereitgestellt werden. 39 Transport, Verpackung, Lagerung und Auslieferung von Waren, einschließlich Sprengstoffe, Düngemittel und Chemikalien; Informationen in bezug auf die vorstehend genannten Dienstleistungen, die persönlich oder über ein Informationsverbreitungsmedium bereitgestellt werden. 40 Chemische oder mechanische Behandlung, Verarbeitung, Umwandlung oder Mischung von Materialien, einschließlich Farben, Chemikalien und Sprengstoffverbindungen; Informationen in bezug auf die vorstehend genannten Dienstleistungen, die persönlich oder über ein Informationsverbreitungsmedium bereitgestellt werden. 41 Schulung und Ausbildung, einschließlich Schulung und Ausbildung in bezug auf Sicherheit, Gesundheit und Umwelt, Technik, Materialbehandlung, Einsatz von Chemikalien, Farben, Sprengstoffen und Pestiziden; Informationen in bezug auf die vorstehend genannten Dienstleistungen, die persönlich oder über ein Informationsverbreitungsmedium bereitgestellt werden. 42 Entwicklung von Sprengstoffen; wissenschaftliche und industrielle Forschung sowie Durchführung von Analysen; Beratung, Consulting und technische Unterstützung in bezug auf Chemikalien und deren Einsatz, Maler- und Dekorationsarbeiten, Pestizide und deren Einsatz, Sprengstoffe, chemische Analysen, Technik; Informationen in bezug auf die 31.05.2012 III-214 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 786111 Community Trademarks vorstehend genannten Dienstleistungen, die persönlich oder über ein Informationsverbreitungsmedium bereitgestellt werden. Language of the appl. Priority Publications 1. English 2. French Staat Number Date AU 748246 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748254 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748255 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748256 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748257 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748258 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748259 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748261 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748262 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748263 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748265 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted AU 748266 10.11.1997 00:00:00 Partial Accepted Typ Status Bullno. Pub.-date Section Pub.-date Pageno. 2001/044 2002/008 2007/038 21.05.2001 28.01.2002 30.07.2007 21.05.2001 28.01.2002 30.07.2007 65 576 2008/015 2009/012 14.04.2008 06.04.2009 A.1,00. B.2,00. C.2,00.1,0 0. D.1,00. C.2,00.2,0 0. 14.04.2008 06.04.2009 Recordals Statusdate Statuscode Basicrecord 30.07.2007 Published Representative - Change of name and professional address Statusdate Statuscode Basicrecord Scope 14.04.2008 Trade mark renewed D.1 Renewal of a mark Total Statusdate Statuscode Basicrecord 06.04.2009 Published Representative - Replacement of representative 31.05.2012 III-215 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 6052741 Community Trademarks Registration number 006052741 OHIM received date 29.06.2007 Application date Expiry Date 29.06.2007 02.12.2010 26.11.2007 29.06.2017 Trademark ORICE Int. Classes 29 30 32 Type Bildmarke/Figurative Acquired distinctivenes No Owner Apex Products Co., Ltd. Address Natural or legal person ID No 16/20 North Sathorn Road TH-10500 Silom, Bangrak, BangkokBangrak, Bangkok Apex Products Co., Ltd. 16/20 North Sathorn Road Silom, Bangrak, Bangkok 10500 TAILANDIA legal entity 301741 Agent GROOM WILKES & WRIGHT LLP Address The Haybarn, Upton End Farm Business Park, Meppershall Road GB-SG5 3PF Shillington, Hitchin Correspondence address Telephone Fax E-Mail Type ID No GROOM WILKES & WRIGHT LLP The Haybarn Upton End Farm Business Park Meppershall Road Shillington, Hitchin Hertfordshire SG5 3PF REINO UNIDO 00 44-1462714300 00 44-1462714301 [email protected] association 28687 Legal status Registration published Goods & Services English Registration date Publication date Correspondence address 29 Jellies, jams; eggs, milk and milk products; dried chilli with stalk, coconut milk, tomato juice, yoghurt. 30 Oriental spices, coffee, tea, chocolate, candy for food, cocoa, condiments, ice cream, seasonings, sugar, tapioca, vinegar, sauces (condiments) and sago, treacle, yeast, salt; fruit sauces. 32 Mineral water, aerated water, non-alcoholic beverages, fruit juice, beer, soda water, sport drinks and vegetable juices (beverages); syrups and other preparations for making beverages. German 29 Gallerten (Gelees), Konfitüren; Eier, Milch und Milchprodukte;getrockneter Chili mit Stiel; Kokosnussmilch; Tomatensaft; Jogurt. 30 Orientalische Gewürze, Kaffee, Tee, Schokolade, Kandiszucker für Speisezwecke, Kakao, Würzmittel, Eiscreme, Gewürzmischungen, Zucker, Tapioca, Essig, Soßen (Würzmittel) und Sago, Melassesirup, Hefe, Salz; Fruchtmuse. 32 Mineralwasser, kohlensäurehaltiges Wasser, alkoholfreie Getränke, Fruchtsaft, Bier, Sodawasser, Sportgetränke und Gemüsesäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken. Italian 29 Gelatine, confetture; uova, latte e prodotti derivati dal latte;peperoncini secchi con il gambo; latte di noce di cocco; succo di pomodoro; yogurt. 30 Spezie orientali, caffè, tè, cioccolato, zucchero candito per uso alimentare, cacao, 31.05.2012 III-216 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 6052741 Community Trademarks condimenti, gelati, condimenti, zucchero, tapioca, aceto, salse (condimenti) e sago, sciroppi di melassa, lievito, sale; composte. 32 Acqua minerale, acque gassate, bevande analcoliche, succhi di frutta, birra, sode, bevande sportive e succhi di verdura (bevande); sciroppi e altri preparati per fare bevande. Language of the appl. 1. English 2. Italian Opposition Opposition No: Reception date: Language of proceedings: Type of right: Opponent name: Opponent ID No: Opponent's representative: ID No of opp.representative: Grounds: 001277989 26.02.2008 EN 53-Mark Euryza GmbH 118651 María José Garreta Rodríguez 25840 Likelihood of confusion Opposition status: 29.02.2008 12.03.2008 01.09.2008 Publications 31.05.2012 Admissibility checked Cooling-off period Commencement of proceeding Bullno. Pub.-date Section Pub.-date 2007/064 2010/229 26.11.2007 07.12.2010 A.1,00. B.2,00. 26.11.2007 07.12.2010 III-217 / 224 Pageno. ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39970764 Germany Registration number DE39970764 Application number Renewal 39970764.6 11.11.1999 02.03.2000 27.01.2000 11.11.1999 Trademark ARIGO Int. Classes 35 39 41 42 Type: Wortmarke/Word Owner Westfälische Ferngas- AG Application date Publication date Registration date 44137 Dortmund DE Postal address Westfälische Ferngas AG, Kampstr. 49, 44137 Dortmund Legal status Gelöscht/Cancelled Goods & Services Im Wege des Ferngastransports abgegebene und verteilte gasförmige Brennstoffe, insbesondere Erdgas sowie verflüssigte Brenngase, insbesondere für die öffentliche Gasversorgung; alle vorgenannten Brennstoffe zur Lieferung an Gasversorgungsunternehmen und Industriebetriebe; Verteilung von gasförmigen Brennstoffen mittels Rohrleitungen sowie von verflüssigten Brenngasen und die Lagerung solcher Brennstoffe, insbesondere in unterirdischen Poren- und Kavernenspeichern; Marktforschung und Marktanalyse; Werbung und Verbraucher-Information, insbesondere Anzeigenwerbung in Illustrierten und Fachzeitschriften sowie in Tageszeitungen einschließlich Rundfunk-, Fernseh- und Kinowerbung; Aussenwerbung, insbesondere in Form von Plakatwerbung, Bandenwerbung in Sportstadien; Verteilung von Waren zu Werbezwecken; Veranstaltung von Messen und Ausstellungen für wirtschaftliche Zwecke; Veranstaltung von Tagungen und Konferenzen für wirtschaftliche Zwecke; Durchführung von Werbevorträgen und Werbeveranstaltungen sowie von Produktinformationsveranstaltungen; vorgenannte Dienstleistungen für Dritte bzw. im Auftrag Dritter; Unternehmensberatung und Organisationsberatung, insbesondere im Energiebereich, einschließlich Energie- und Kostenmanagement für Industrie und Gewerbe, insbesondere Untersuchung, Analyse, Visualisierung und Optimierung von energetischen Betriebsabläufen, Energieverbrauchswerten und Energiekostenwerten sowie Bearbeitung, Erfassung und Überprüfung von Rechnungen im Energiebereich; betriebswirtschaftliche Beratung; Transportund Lagerwesen; Dienstleistungen eines Energieversorgungsunternehmens oder Stadtwerkes, insbesondere Transport und Verteilung von Energie, Gas und Heizwärme; Transport und Verteilung von Gasen, Flüssigkeiten und Feststoffen mittels Rohrleitungen (Pipelines); Bau- und Konstruktionsplanung und -beratung; Ingenieurarbeiten, technische Beratung und gutachterliche Tätigkeit, insbesondere auf dem Gebiet der Beschaffung, des Transports und der Nutzung von Energie und Gas Goods & Services (machine translated) In the way of the long range gas transport delivered and distributed gaseous fuels, in particular natural gas as well as liquefied fuel gases, in particular for the public gas supply; all precalled fuels for the delivery to gas supply enterprise and industrial companies; distribution of gaseous fuels by means of conduits as well as from liquefied fuel gases and the storage of such fuels, in particular in subterranean pores and Kavernenspeichern; market research and market analysis; advertisement and consumer information, in particular advertising in magazines and technical periodicals as well as in newspapers including broadcasting company, television commercials and film advertisement; outdoor advertising, in particular in the form of poster advertisement, gang advertisement in sports stadia; distribution of goods for advertising purposes; event of measuring and exhibitions for economic purposes; event of conferences and conferences for economic purposes; Realisation of advertising talks and publicity events as well as from product information events; precalled services for third or by order third; management consultancy and organisation consultation, in particular in the energy area, including energy management and cost management for industry and trade, in particular investigation, analysis, visualisation and optimisation of energetic company expiries, energy consumption values and energy costs values as well as treatment, capture and examination of calculations in the energy area; economic consultation; transportation and camp being; services of an energy supply enterprise or town work, in particular transport and distribution of energy, gas and heating warmth; transport and distribution of gases, liquids and solids by means of conduits (pipelines); building design and construction planning and construction consultation; Engineer's work, technical consultation and gutachterliche activity, in particular in the area of the procurement, the transport and the use of energy and gas 31.05.2012 III-218 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39970764 History of mark 31.05.2012 Germany MBL Part Code History 000302/1a 000810/2a 100827/5f EINTR WID-NO LÖ-LÖ Eingetragen am 2000.01.27 unter LK 39 Kein Widerspruch Auf Erklärung des Inhabers vollständig am 2009-12-01 gelöscht LÖ-Grund: Löschung wegen Nichtverlängerung nach §47 III-219 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39507384 Germany Registration number DE39507384 Application number Registration date 39507384.7 17.02.1995 09.03.1996 08.12.1995 Trademark arigo Int. Classes 09 Type: Wortmarke/Word Owner International Business Machines Corp. Application date Publication date Old Orchard Road US Armonk, N.Y. Agent Patentassessor Kirchhof, Norbert, Ing. (grad.) 70548 Stuttgart Postal address IBM Deutschland GmbH Patentwesen und Urheberrecht, 70548 Stuttgart Legal status Gelöscht/Cancelled Goods & Services Waren/Dienstleistungen mit Zeitrang vom 21.09.1994: Bedienungsanleitungen, Dokumentationen, Drucksachen, Bücher, Zeitungen und Zeitschriften, Broschüren und Handbücher mit Bezug zu Modulen und Hardwarekomponenten zur Kontrolle und Überwachung von elektrischen Geräten und Bauteilen wie Sensoren, Schalter, Modems, Lampen; Sensoren zum Ermitteln der Temperatur, Helligkeit, Feuchtigkeit, etc.; Alarm- und elektronische Überwachungssystemen einschließlich zentraler Rechnereinheiten, Computer, Server, Anzeigeeinheiten; und Software zur Kontrolle und Überwachung$Organisation und Durchführung von Kursen, Konferenzen, Symposien und Seminaren im Zusammenhang mit dem Entwurf, Betrieb oder der Wartung und Herstellung von Modulen und Hardwarekomponenten zur Kontrolle und Überwachung von elektrischen Geräten und Bauteilen wie Sensoren, Schalter, Modems, Lampen; Sensoren zum Ermitteln der Temperatur, Helligkeit, Feuchtigkeit, etc.; Alarm- und elektronische Überwachungssysteme einschließlich zentraler Rechnereinheiten, Computer, Server, Anzeigeeinheiten und Software zur Kontrolle und Überwachung$Entwurf und Ent wicklungsleistungen und Beratung und Unterstützung beim Entwurf und der Entwicklung von Modulen und Hardwarekomponenten zur Kontrolle und Überwachung von elektrischen Geräten und Bauteilen wie Sensoren, Schalter, Modems, Lampen; Sensoren zum Ermitteln der Temperatur, Helligkeit, Feuchtigkeit, etc.; Alarm- und elektronische Überwachungssysteme einschließlich zentraler Rechnereinheiten, Computer, Server, Anzeigeeinheiten; und Software zur Kontrolle und Überwachung; Module und Hardwarekomponenten zur Kontrolle und Überwachung von elektrischen Geräten und Bauteilen wie Sensoren, Schalter, Modems, Lampen; Sensoren zum Ermitteln der Temperatur, Helligkeit, Feuchtigkeit, etc.; Alarm- und elektronische Überwachungssysteme einschließlich zentraler Rechnereinheiten, Computer, Server, Anzeigeeinheiten; und Software zur Kontrolle und Überwachung. Goods & Services (machine translated) Goods / services with time rank from the 21.09.1994: Operating instructions, documentations, printed matter, books, newspapers and magazines, pamphlets and manuals with reference to modules and hardware components to the control and supervision of electric devices and components like sensors, counters, modems, lamps; sensors for determining of the temperature, brightness, humidity, etc.; alarm and electronic supervision systems including central calculator unities, computers, servers, announcement unities; and software for the control and Überwachung$Organisation and realisation of courses, conferences, symposia and seminars in connection with the draught, company or the servicing and production of modules and hardware components to the control and supervision of electric devices and components like sensors, counters, modems, lamps; sensors for determining of the temperature, brightness, humidity, etc.; Alarm and electronic supervision systems including central calculator unities, computers, servers, announcement unities and software for the control and Überwachung$Entwurf and wicklungsleistungen and consultation and support with the draught and the development of modules and hardware components to the control and supervision of electric devices and components like sensors, counters, modems, lamps; sensors for determining of the temperature, brightness, humidity, etc.; alarm and electronic supervision systems including central calculator unities, computers, servers, announcement unities; and software for the control and supervision; modules and hardware components to the control and supervision of electric devices and components like sensors, counters, modems, lamps; sensors for determining of the temperature, brightness, humidity, etc.; Alarm and electronic supervision systems including central calculator unities, computers, servers, announcement unities; and software for the control and supervision. 31.05.2012 III-220 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39507384 History of mark 31.05.2012 Germany MBL Part Code History 960309/1a 961210/2a 060113/5f EINTR WID-NO LÖ-LÖ Eingetragen am 1995.12.08 unter LK 09 Kein Widerspruch Auf Erklärung des Inhabers vollständig am 2005.12.09 gelöschtLÖ-Grund: Nichtverlängerung (§ 47 MarkenG) III-221 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39810862 Germany Registration number DE39810862 Application number Renewal 39810862.5 27.02.1998 01.10.1998 02.09.1998 27.02.1998 Trademark ARIGO Int. Classes 09 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Colorcode blau Owner ARIGO Software GmbH Application date Publication date Registration date Hauptstätter Str. 55 DE 70178 Stuttgart Postal address Arigo Software GmbH, Hauptstätter Str. 55, 70178 Stuttgart Legal status Gelöscht/Cancelled Goods & Services EDV- und Steuerungsgeräte, Automationsgeräte insbesondere für Gebäudeautomation, Heizungs-, Lüftungs-, Klima-Regelung, Alarm- und Bewegungsmeldungen, programmiertes Schalten von elektrischen Verbrauchern, Lichtsteuerungen, Nachrichtenübertragungen; Entwicklung von Hardware und Software für Dritte Goods & Services (machine translated) EDP and control devices, automation devices in particular for building automation, heating, airing, climate regulation, alarm and movement announcements, programmed switching of electric consumers, light controls, news transference; development of hardware and software for third History of mark MBL Part Code History 981001/1a 990415/2b 000504/2c 081205/5f EINTR WID-ANF WID-END LÖ-LÖ Eingetragen am 1998.09.02 unter LK 09 Widerspruch erhoben Widerspruch abgeschlossen am 2000.02.23(ohne Auswirkungen) Auf Erklärung des Inhabers vollständig am 2008-03-01 gelöscht LÖ-Grund: Löschung wegen Nichtverlängerung nach §47 31.05.2012 III-222 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39808782 Germany Registration number DE39808782 Application number Application date 39808782.2 18.02.1998 Trademark ARIGO ARIGO Software GmbH Int. Classes 42 Type: Wort-/Bildmarke / Word/Figurative Owner ARIGO Software GmbH Hauptstätter Str. 55 DE 70178 Stuttgart Postal address Arigo Software GmbH Herrn E. Danner, Hauptstätter Str. 55, 70178 Stuttgart Legal status Gelöscht/Cancelled Goods & Services Wurde noch nicht veröffentlicht/Not published yet Goods & Services (machine translated) It was not published yet / need published yet History of mark MBL Part Code History 980326/SUF VERWEIGE RT keine Rechtsgründe 31.05.2012 III-223 / 224 ARIGO/NM III. Trademarkcopie(s) 39808783 Germany Registration number DE39808783 Application number Application date 39808783.0 18.02.1998 Trademark ARIGO Software GmbH Int. Classes 42 Type: Wortmarke/Word Owner ARIGO Software GmbH Hauptstätter Str. 55 DE 70178 Stuttgart Postal address Arigo Software GmbH Herrn E. Danner, Hauptstätter Str. 55, 70178 Stuttgart Legal status Gelöscht/Cancelled Goods & Services Wurde noch nicht veröffentlicht/Not published yet Goods & Services (machine translated) It was not published yet / need published yet History of mark MBL Part Code History 980326/SUF VERWEIGE RT keine Rechtsgründe 31.05.2012 III-224 / 224 ARIGO/NM IV. Result list 31.05.2012 ARIGO/NM IV. Resultlist The pre-selected hits are referenced by a l-symbol 1.1. IDENTITY HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g ARIGO 1 7595986 Class(es) 42 Status (Office) RPUOK Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant W 11.02.2009 Reg. Rockblocks Group, Inc., Massachusetts EC l 1.2. IDENTITY HIT(S) - OTHER CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g ARIGO 2 8538571 Class(es) 01 05 Status (Office) AG-OP Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant W 09.09.2009 Reg. E.I. du Pont de Nemours and Company, Delaware EC l 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g 3 39704279 4 2016678 Class(es) Arigon 09 42 VARIGON 01 07 42 Status (Office) INFORCE INFORCE Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant W W Reg. VOMATEC INTERNATIONAL GmbH, DE DE 27.04.1992 Linde Aktiengesellschaft, DE DE DE 08.03.1997 l l AVIGO 35 36 39 41-43 INFORCE W/F 19.09.2001 REWE-Zentral AG, DE 6 30248836 AMICO 09 16 35 38 41 42 INFORCE W 02.10.2002 Amica Verlag GmbH & Co. KG, DE DE 7 302008030141 Adico 09 36 42 INFORCE W 08.05.2008 Adico Media GmbH, DE DE 8 30317846 ARINO 01 11 37 42 INFORCE W 04.04.2003 Linde Aktiengesellschaft, DE DE 9 30146898 Avigo 35 36 39 41 43 INFORCE W 06.08.2001 REWE-Zentral AG, DE DE DE 5 30155765 l * l l l l AMICO 09 16 35 38 41 42 INFORCE W/F 08.11.2002 AMICA Verlag GmbH & Co. KG, DE 11 30635885 arixo 09 10 35 42 44 INFORCE W 07.06.2006 teuto.net Netzdienste GmbH, DE DE 12 30109063 amiko 09 37 38 41 42 INFORCE W/F 12.02.2001 amiko GmbH Leipzig, DE DE arago 09 16 42 INFORCE W/F 18.06.2004 arago Institut für komplexes Datenmanagement AG, DE DE arago 09 16 42 arago Institut für komplexes Datenmanagement AG, DE DE 15 30123820 artago 39 41 42 INFORCE W 11.04.2001 Fides Reisen Verwaltungs GmbH, DE DE 16 302010068210 ariviGo 36 37 43 INFORCE W 18.11.2010 Schmitz, Ariane, DE DE 17 302008027888 AIGO 28 35 43 INFORCE W/F 28.04.2008 Excellent Industry (Yiwu) Co. Ltd., DE DE 18 30032937 AIXIGO 09 35 36 38 41 42 INFORCE W 28.04.2000 Aixigo AG, DE DE 19 302009060856 amerigo 09 35 42 INFORCE W 19.10.2009 th data GmbH, DE DE 20 30358659 ARIG 42 INFORCE W 11.11.2003 Hanns Glahn, DE DE 21 30244091 RIGO 33 INFORCE W 06.09.2002 Bacardi & Company Limited, LI DE 22 302010026999 Origo 30 35 40 43 INFORCE W 25.06.2010 Gourmet Manufaktur Handels GmbH, Berlin, DE DE 10 30255041 * l l l * 13 30435234 * 14 30435070 INFORCE W 17.06.2004 l l l * 31.05.2012 l l l l l IV-1 / 59 l l ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES F Trademark i g Class(es) ORIGO 31 35 42-44 INFORCE W/F 05.02.2003 Greenworks GmbH, DE DE amerigoo 39 41 43 INFORCE W 16.03.2010 PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechtigter Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden), DE DE 25 302012002276 ARICON 09 35 42 APPLICATION W 18.01.2012 Maikowski, Michael, DE DE 26 30316747 VARI.CO. 35 42 INFORCE W 01.04.2003 KSB Aktiengesellschaft, DE DE 27 302009016274 ARIXON 35 38 42 INFORCE W/F 19.03.2009 Seruset, Thomas, DE DE ARECA 09 38 42 INFORCE W 03.09.2007 CTT Computertechnik AG, DE DE DE Hit Reg.-/App.-no. 23 30305965 Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. l * 24 302010015937 l l l * 28 30757622 l l 29 302011034059 ureko 36 39 42 OPPOSABLE W 21.06.2011 Eberhardt, Wolfgang, Dipl.-Ing., DE 30 302011038910 ERAKO 09 41 42 INFORCE W 14.07.2011 Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V., DE DE ORaKO 16 35 42 INFORCE W/F 19.12.2001 Andreas Köglowitz, DE DE ORAGO 14 25 42 INFORCE W/F 21.01.2011 ORAGO Software GmbH, DE DE 33 302008023291 oryco 09 35 42 INFORCE W 09.04.2008 solusy GmbH, DE DE 34 2083699 a:prico 16 37 38 42 INFORCE W 29.07.1994 Liebold, Manfred, DE DE DE 31 30171733 l l * 32 302011003532 l * l l l 35 302011010847 AIYCO 35 41 42 INFORCE W 22.02.2011 ASATO GmbH, DE 36 30755668 APRIXO 09 37 42 INFORCE W 23.08.2007 osite network GmbH, DE DE 37 30622611 AKRIZO 39 43 INFORCE W 05.04.2006 Michael Franz, DE DE 38 30047035 arko 37 42 INFORCE W/F 23.06.2000 Becke, Steffi, DE DE 39 648404 Arko 29-31 33 INFORCE W 31.08.1950 arko GmbH, DE DE 40 30553618 Ormigo 09 35 36 38 42 INFORCE W 12.09.2005 Ormigo GmbH, DE DE 41 302011043682 Articoo 35 38 41 42 INFORCE W 10.08.2011 Wolf-Zimper, Gesine, Dr., DE DE 42 302010015938 eurogoo 39 41 43 INFORCE W 16.03.2010 PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechtigter Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden), DE DE afrigoo 39 41 43 PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechtigter Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden), DE DE 44 30089582 AURIGON 05 31 42 INFORCE W 07.12.2000 Aurigon Life Science GmbH, DE DE 45 302008046399 aurigia 35 36 42 INFORCE W/F 18.07.2008 Aurigia GmbH & Co. KG, DE DE Artischo 33 INFORCE W 20.10.1998 Felix Rauter GmbH & Co. KG, DE DE l l l l * 43 302010015936 l l INFORCE W 16.03.2010 * 46 39860261 31.05.2012 IV-2 / 59 l l l l l l ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. HARIKA 29-33 INFORCE W/F 28.03.1991 Marmara Import-Export GmbH, DE DE Agio 09 35 42 INFORCE W/F 25.07.2003 Apella AG, DE DE 49 39633482 ARAGON 37 41 42 INFORCE W 31.07.1996 Thomas von Stetten, DE DE 50 30640158 Aragon 35 41-43 INFORCE W/F 03.07.2006 Frank Streich, DE DE 51 30303224 AURIGA 35 36 42 INFORCE W 22.01.2003 AURIGA Corporate Finance GmbH, DE DE 52 30077353 Euregio 32 INFORCE W 19.10.2000 Soft Drink International GmbH & Co. KG, DE DE 53 30228842 EUREGIO 35 41 42 INFORCE W/F 14.06.2002 EUREGIO e.V., DE DE ARIGON 36 37 42 RENEWED W 22.12.2006 ARIGON Generalunternehmung AG, CH IR ARIGON 36 37 42 ARIGON Generalunternehmung AG, CH IR 56 639844 AMIGO 33 RENEWED W 17.07.1995 FRANZ BAUER, AT IR 57 869875 AMIGO 33 RENEWED W 15.11.2005 United Wineries AS, NO IR ARIKO RESERV 35 41 42 RENEWED W/F 23.07.2003 Igor Päss, EE IR ARGO 29 30 32 RENEWED W 29.06.1961 Orka d.o.o., SI IR ARIO 09 38 42 RENEWED W 20.10.2006 TAGSYS, FR IR IR 47 2102373 * 48 30337731 l l * l l * l l l * 54 911584 * 55 912214 RENEWED W/F 22.12.2006 * l l l l * 58 827131 l * 59 244955 l * 60 917508 l * 61 1040611 AIXIGO 09 35 36 38 41 42 RENEWED W 19.04.2010 Aixigo AG, DE 62 716168 ARRAIGO 33 RENEWED W 07.07.1999 COINTREAU, société par actions simplifiée, FR IR argo GROUP 35 39 42 RENEWED W/F 27.11.2006 ARGO GROUP, a.s., CZ IR MY ORIGO 09 38 42 RENEWED W/F 24.05.2002 Myorigo Oy, FI IR ARECO 06 07 11 19 37 42 RENEWED W 15.09.2008 ARECO FINANCES ET TECHNOLOGIE ARFITEC, FR IR IRACO 35 37 39 42 RENEWED W 22.12.2000 IRACO S.A., LU IR arko 01 28-34 RENEWED W 15.02.1965 ARKO GESELLSCHAFT M.B.H., DE IR ARCO 03 29 30 32 33 RENEWED W 27.11.2009 SCUOLA GIUSEPPE, IT IR IR l * 63 921760 l * 64 786165 l * 65 998366 66 749876 l l * 67 294160 * 68 1023155 69 948067 l erregi 37 42 RENEWED W/F 12.10.2007 AURIEGE 03 05 42 RENEWED W 24.10.1991 SOCIETE POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE ET COSMETIQUE - DEXI INTERNATIONAL (Société par actions simplifiée), FR IR URIAGE 03 05 18 21 24-26 32 39 41 42 RENEWED FINANCIERE PB (Société anonyme), FR IR ARRIGONI 05 29-32 RENEWED ARRIGO CIPRIANI 43 AG-OP l * 71 603480 * 72 360628 W 19.05.1993 31.05.2012 l l W/F 15.09.1969 ARRIGONI S.P.A., IT IR W 19.10.2011 Cipriani EC l * 73 10351377 l ERREGI s.r.l., IT * 70 577977 l l IV-3 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g CALIFORNIA BAKERY iL 74 9505595 Class(es) 29 30 32 Status (Office) RPUOK Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant W/F 08.11.2010 * forno d'America BY Reg. CALIFORNIA BAKERY SRL EC Comasec SAS EC l MARCO D'ARRIGO 75 200832 76 1315407 77 2103455 MARIGOLD 01 09-11 16 17 21 24 25 28 41 42 RPUOK FARIGOULE 33 RPUOK Farigoulette 33 AVIGO 35 36 39 41-43 RPUOK W/F ARINO 01 11 37 42 RPUOK W ACICO 01 02 06 17 19 20 35 42 RPUOK W/F ARIPO 33 RPUOK W W 01.04.1996 l RPUOK W W/F DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme) EC DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme) EC 26.04.2002 REWE-Zentral AG EC 03.04.2003 LINDE AKTIENGESELLSCHAF T EC 06.08.2010 Acico Industries Co. EC 10.04.1997 Angostura International Limited, New Brunswick EC EC 09.09.1999 16.02.2001 * 78 2676039 l l l * 79 3118131 80 9299702 * 81 512988 l l l 82 2676021 Avigo 35 36 39 41-43 RPUOK W 26.04.2002 REWE-Zentral AG 83 7476336 Amigo's 43 RPUOK W/F 05.12.2008 Maltezakis EC argo 09 35 42 KEYIN W/F 27.02.2012 Delta Access GmbH EC 85 1864867 Argo 09 35 42 RPUOK W 21.09.2000 Delta Access GmbH EC 86 2000727 ARRAIGO 33 RPUOK W 14.12.2000 PREMIUM SPIRITS GROUP, SA EC 87 8899445 aurigo 35 41 42 RPUOK W 22.02.2010 Welge EC 88 9599556 AMERIGO 36 38 42 RPUOK W 15.12.2010 TELEFONICA, S.A. EC 89 2939023 RIGO 25 32 33 RPUOK W 19.11.2002 Bacardi & Company Limited EC 90 5854914 TRIGO 35 37 40 42 45 RPUOK W/F 19.03.2007 TRIGO SA EC 91 10194942 FAREGO 09 16 35 36 39 41 42 PUBOK W 28.07.2011 Scheidt & Bachmann GmbH EC 92 10312189 areco 06 07 09 11 19 37 42 AG-OP W/F 04.10.2011 ARECO FINANCES ET TECHNOLOGIE ARFITEC EC 93 3374791 VARI.CO. 35 42 RPUOK W 26.09.2003 KSB Aktiengesellschaft EC 94 10217594 OREXO 05 42 44 45 RPUOK W 25.08.2011 Orexo AB EC 10.09.2001 RED SAPPHIRE-SERVIÇOS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA EC RED SAPPHIRE-SERVIÇOS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA EC l l * 84 10676682 l * l l l 95 2369122 96 3475233 31.05.2012 l l ARAKÚ 33 arakú 32 33 ARIKA 35 41 42 RPUOK W/F 22.02.2001 Arika Co. Ltd. EC ARUCA 29 32 33 RPUOK W 13.08.2004 Santi Dimitri S.r.l. EC RPUOK RPUOK W W/F 14.11.2003 l l l * 98 3975315 l l * 97 2099737 l l * * l l IV-4 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 99 2969525 OREXO 42 44 RPUOK W 11.12.2002 Orexo AB EC 100 9564626 Te Ariki 30 32 33 RPUOK W 01.12.2010 Wine in Motion GmbH EC 101 9890328 ORAGO 14 25 42 RPUOK W/F 13.04.2011 ORAGO Software GmbH EC IROCO 29 30 32 33 43 RPUOK W/F 17.05.2010 SIGLA, S.A. EC IROCO 29 30 32 33 43 RPUOK W/F 17.05.2010 SIGLA, S.A. EC 104 5378187 AKRIZO 39 43 RPUOK W 29.09.2006 Mildnerova EC 105 9180647 Agrico 09 20 21 35 37 42 RPUOK W/F 16.06.2010 AGRICO s.r.o. EC 106 398339 arko 28-33 RPUOK W 10.10.1996 arko GmbH EC 107 8921744 arco 09 17 25 35 41 42 45 RPUOK W/F 02.03.2010 ARCO Limited EC ARCO 02 06 42 RPUOK W/F 09.11.2009 Arvedi Tubi Acciaio S.p.A. EC 109 3829611 ARAUCO 33 RPUOK W 12.05.2004 Cremaschi Barriga EC 110 1473495 harika 29-33 RPUOK W/F 25.01.2000 MARMARA Import-Export GmbH EC EC l l l * 102 9109448 l * 103 9109638 l * * * 108 8671431 l l l l * l l * l 111 5007554 Ormigo 09 35 36 38 42 RPUOK W 09.04.2006 Ormigo GmbH 112 9913583 AURIEGE 03 05 42 44 RPUOK W 21.04.2011 SOCIETE POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE ET COSMETIQUE - DEXI INTERNATIONAL (Société par actions simplifiée) EC 113 1029271 ARRIGONI 29 30 32 RPUOK W 28.12.1998 ARRIGONI S.p.A. EC 114 4543484 Auriga 33 RPUOK W 15.07.2005 VIÑA SANTA MARINA, S.L. EC 115 7529481 AURIGA 09 35 38 42 45 RPUOK W 16.01.2009 Nets Sweden AB EC 116 5263512 AURIGA 41 43 44 RPUOK W 17.08.2006 The West Paces Hotel Group, LLC, GA EC 117 30705579 ADITO 09 35 38 42 45 INFORCE W 30.01.2007 ADITO Software GmbH, DE DE 118 302010072955 Abito 35 36 43 INFORCE W 13.12.2010 Parkhotel Leipzig Theo Gerlach oHG, DE DE 119 30778112 Acino 05 10 42 INFORCE W 30.11.2007 Acino Pharma GmbH, DE DE ADito 42 INFORCE W/F 01.08.1998 ADITO Software GmbH, DE DE 121 302010025329 AVIMO 12 39 42 INFORCE W 28.04.2010 Evesque, Ferdinand, DE DE 122 30451997 AWISO 41 42 44 INFORCE W 07.09.2004 Wolter, Dietmar, Prof. Dr.med., DE DE ASiMO 07 12 37 39 42 OPPOSABLE W/F 17.10.2011 Evesque, Ferdinand, DE DE ATIVO 35 39 41 43 INFORCE W/F 07.05.2007 Beckerling, Dirk, DE DE 125 30647670 AWINO 09 35 42 INFORCE W 04.08.2006 HUEBINET Informationsmanagement GmbH & Co. KG, DE DE 126 39745590 aviso 09 42 INFORCE W 24.09.1997 Dirk Sasse, DE DE 120 39843528 l l l l * 123 302011056507 l l * 124 30729606 * 31.05.2012 IV-5 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 127 39829390 AVISO 09 42 INFORCE W 26.05.1998 AVISO GmbH Mechatronic Systems, DE DE 128 302010025328 ASIMO 07 12 37 39 42 INFORCE W 28.04.2010 Evesque, Ferdinand, DE DE 129 30217050 AYIDO 03 14 25 39 41 43 45 INFORCE W 04.04.2002 Christian Beyersdorf, DE DE 130 2909580 AVISO 09 16 38 42 INFORCE W 02.04.1994 Udo Sattler, DE DE 131 30437258 AZILO 35 38 42 INFORCE W 29.06.2004 Heiko Reis, DE DE 132 2009703 ADIRO 07 09 16 41 42 INFORCE W 16.11.1991 ADIRO Automatisierungstechnik GmbH, DE DE 133 30257639 Aviso 35 36 42 INFORCE W 27.11.2002 Xanthos Consulting GmbH, DE DE amito 16 30 42 INFORCE W/F 17.08.2001 Leo Hölnigk, DE DE 135 30106892 Agilo 09 16 28 35 41 42 44 INFORCE W 02.02.2001 Agilo Handels- u. Werbe GmbH, DE DE 136 302011022325 akino 25 35 42 INFORCE W 18.04.2011 Bender, Veronika, DE DE 137 30251450 ATINO 35 38 42 INFORCE W 20.10.2002 Wieczorek, Dirk, DE DE 138 302012000614 AVISO 09 35 36 42 APPLICATION W 05.01.2012 Aviso GmbH i.G., DE DE 139 30510048 Aliso 35 41 42 INFORCE W 21.02.2005 Birgit Lezim, DE DE 140 302009057208 Alimo 05 29 32 INFORCE W 24.09.2009 Ulbricht, Michael, DE DE 141 30770753 ALINO-IS 07 11 42 INFORCE W 31.10.2007 Alino Industrieservice GmbH, DE DE 142 30161030 Amico Mio 42 INFORCE W 23.10.2001 Italia GmbH, DE DE 143 302010027502 Amino NOX 29 30 32 INFORCE W 05.05.2010 Weider Germany GmbH, DE DE 144 30533233 AMINO MASS 05 29 30 32 INFORCE W 08.06.2005 POWERSTAR Food Nahrungsergänzungen GmbH, DE DE adito GMBH 35-37 42 OPPOSABLE W/F 04.11.2011 Adito GmbH, DE DE 146 30457051 ifap-amico 09 35 38 42 INFORCE W 05.10.2004 IfAp Service-Institut für Ärzte und Apotheker GmbH, DE DE 147 30701311 amino-loges 05 29 30 32 INFORCE W 03.01.2007 Dr. Loges + Co. GmbH, DE DE 148 30410211 Aliso Creek 33 INFORCE W 23.02.2004 Hauser Weinimport GmbH, DE DE 149 30545553 AMIGO Tours 39 42 INFORCE W 29.07.2005 Halil Ibrahim Demirtas, DE DE 150 302010066524 Akiko Sushi 25 35 41 43 RPRPE2 W 12.11.2010 Quach, Xuan Thanh, DE DE 151 39606880 MULTI AMINO 05 29 30 32 INFORCE W 14.02.1996 Atlantic Multipower Germany GmbH & Co. OHG, DE DE 152 39606881 AMINO POWER 05 29 30 32 INFORCE W 14.02.1996 Atlantic Multipower Germany GmbH & Co. OHG, DE DE 153 30533227 NIGHT AMINO 05 29 30 32 INFORCE W 08.06.2005 POWERSTAR Food Nahrungsergänzungen GmbH, DE DE 154 30472658 AMINO INDEX 01 42 INFORCE W 23.12.2004 Ajinomoto Co., Inc., JP DE 155 39913319 Amico Alpha 35 36 42 INFORCE W 06.03.1999 Krüger, Hans-Joachim, DE DE 134 30129179 * 145 302011060209 * 31.05.2012 IV-6 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 156 30664284 SIMPLY AMINO 31 41 42 INFORCE W 20.10.2006 Evonik Degussa GmbH, DE DE 157 302011022810 Lee*Loo*Akiko 35 41 42 INFORCE W 20.04.2011 Plaschka, Jennifer, DE DE 158 30778084 Fentanyl-Acino 05 10 42 INFORCE W 30.11.2007 Acino Pharma GmbH, DE DE 159 302008015995 HN-Amino force 05 29 30 32 INFORCE W 11.03.2008 Nowak GmbH, DE DE 160 39979909 Amino Mega 2,5 29 30 32 INFORCE W 16.12.1999 Société des Produits Nestlé S.A., DE DE afino consulting 35 41 42 INFORCE W/F 04.09.2001 Sonja Müller, DE DE 162 39979910 Amino Mega Liquid 29 30 32 INFORCE W 16.12.1999 Société des Produits Nestlé S.A., CH DE 163 302008034052 Buprenorphin-Acino 05 10 42 INFORCE W 26.05.2008 Acino Pharma GmbH, DE DE 164 302008034053 Buprenorphine-Acino 05 10 42 INFORCE W 26.05.2008 Acino Pharma GmbH, DE DE AVIGO Für 35 36 39 41-43 INFORCE W/F 22.05.2002 REWE-Zentral AG, DE DE 35-37 39 41 42 INFORCE W/F 23.12.2003 Alexander Milowanowic, DE DE arago OrderIT 09 35 38 42 INFORCE W 12.06.2007 arago Institut für komplexes Datenmanagement AG, DE DE ARWEGO ENERGIE 01 11 42 INFORCE W/F 06.08.2011 Arwego e.K., DE DE 32 INFORCE W/F 19.09.1996 Asia Pacific Breweries Ltd., DE DE 161 30153026 * 165 30224658 * Schlaubucher. A,M,G AutoService 166 30367563 * A.MILO 167 30738032 168 302011043457 * EFFIZIENT NUTZEN ABC ARCHIPELAGO 169 39640922 * BREWERY CO. EXTRA STOUT 170 302009072572 admigo 09 35 38 41 42 INFORCE W 05.12.2009 data-inside GmbH, DE DE 171 30305065 Antigo Mundo 33 INFORCE W 31.01.2003 Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG, DE DE 172 39737565 MARQUES DE ARIENZO 33 INFORCE W 07.08.1997 Vinos de los Herederos del Marqués de Riscal, S.A., DE DE FRIGO STAR 11 12 37 42 INFORCE W/F 26.01.2010 Winter Fahrzeugtechnik GmbH, DE DE ORIGO KAFFEE 30 35 40 43 INFORCE W/F 25.06.2010 Gourmet Manufaktur Handels GmbH, Berlin, DE DE origo Der Ursprung 05 32 43 INFORCE W/F 07.05.2009 Berger, Ralf, DE DE sarikohn 35 37 41 42 OPPOSABLE W/F 08.06.2011 F. Sarikaya + T. Kohn GbR (vertreten durch die Gesellschafter: Fadime Sarikaya, 12307 Berlin, Torsten Kohn, 55496 Argenthal), DE DE 177 302011029939 Veriko 41 42 44 INFORCE W 30.05.2011 Hanke, Frank, DE DE 178 30163711 VERIGO 09 35 42 INFORCE W 31.10.2001 BFD AG, DE DE 179 30778983 erecon 09 37 38 42 INFORCE W 04.12.2007 Erecon AG, DE DE GERECO 09 37 42 INFORCE W/F 13.10.2010 Reith, Gerhard, DE DE PRERIGOR 29 43 INFORCE W 06.03.2002 "Deutsche See" GmbH, DE DE 173 302010005079 * 174 302010027004 * 175 302009027344 * jeglichen Genusses 176 302011031414 * 180 302010060580 * 181 30211922 31.05.2012 IV-7 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. dareco 09 35 42 INFORCE W/F 04.04.2008 David Reinbold, DE DE Serico 35-38 42 INFORCE W 23.04.2004 Serico GmbH, DE DE serico 35-38 42 INFORCE W/F 06.01.2005 Serico GmbH, DE DE 185 30013093 VARICON 35 41-45 INFORCE W 22.02.2000 Bartel, Wolfgang, DE DE 186 302010018850 VARICOM 09 41 42 INFORCE W 12.03.2010 VARICOM GmbH EDV-Systeme, DE DE 187 302012003154 xericon 07 09 42 APPLICATION W 01.03.2012 sentracon GmbH, DE DE VARICON 35 42 RPRPE2 W/F 27.01.2011 Alda, Ulrich, Dipl.-Kaufm., DE DE 189 30318158 vericon 09 16 38 41 42 INFORCE W 03.04.2003 COCOMORE AG, DE DE 190 30507762 Varicor 09 10 42 44 INFORCE W 10.02.2005 Corprevent GmbH, DE DE VariCon 35-37 42 INFORCE W/F 15.11.2001 VariCon GmbH, DE DE paricon 35 37 41 42 INFORCE W/F 26.03.2008 agens GmbH & Co. KGaA, DE DE paricon 35 37 41 42 INFORCE W/F 22.04.1997 paricon Informationssysteme und Consulting GmbH, DE DE 194 302008014465 ITARICON 09 35 42 INFORCE W 05.03.2008 Daniel Kunze, DE DE 195 30011661 Claricon 35 42 INFORCE W 16.02.2000 Claricon Institut für Kundendialog GmbH, DE DE 196 30100170 Pepperico 29 30 32 33 INFORCE W 02.01.2001 Appel Feinkost GmbH & Co. KG, DE DE AUGERICON 35 41 42 INFORCE W/F 08.09.2009 Spreeforum International GmbH, DE DE 198 30464766 Frederico 32 33 35 INFORCE W 15.11.2004 Strenger, Karl, DE DE 199 302010070383 Stauferico 29-31 43 44 INFORCE W 27.11.2010 Staufenfleisch Göppinger Metzger-Schlachthof GmbH, DE DE 200 30452796 ARI-contact 07 09 42 INFORCE W 15.09.2004 ARI-contact GmbH & Co. KG, DE DE 201 30115066 DON FEDERICO 33 INFORCE W 07.03.2001 Bodegas y Viñedos López S.A., DE DE UVITA CLERICO 29 32 33 INFORCE W/F 16.07.2004 RPB S.A., DE DE Gourmet Würzessig 29 30 32 INFORCE W/F 22.02.2011 Steiniger, Alfred, DE DE 05 18 25 35 36 41 42 INFORCE W/F 30.10.2001 Harald Rasche, DE DE RX areks 35 36 38 42 INFORCE W/F 09.07.2001 careforce-marketing & sales service GmbH, DE DE Fruko 32 INFORCE W 09.09.1996 FRUKO MESRUBAT SANAYI ANONIM SIRKETI, DE DE OUZO greko 33 INFORCE W/F 04.03.2008 Isidoros Arvanitis S.A., DE DE PFEIFER DRAKO 22 41 42 INFORCE W/F 29.11.2007 Pfeifer DRAKO Drahtseilwerk GmbH & Co. KG, DE DE 182 302008022401 * 183 30423963 184 30500466 * 188 302011004737 * 191 30165079 * 192 302008019808 * 193 39717925 * 197 302009053008 * 202 30441248 * 203 302011010468 * Bavarico EQUIBERICO PFERD 204 30162363 * UND MENSCH 205 30140928 * 206 39639281 207 302008014225 * 208 30777639 * Campus 209 30203194 ABSINTH FRUKO-SCHULZ 33 41 43 INFORCE W 23.01.2002 Jana Baumgärtner, DE DE 210 39537388 Progo 03 05 29 32 INFORCE W 13.09.1995 MKM Marketing Institute GmbH, DE DE 31.05.2012 IV-8 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 211 30134636 Progo 05 10 42 44 INFORCE W 06.06.2001 MKM Marketing Institute GmbH, DE DE 212 302010036381 DRAGO 33 35 39 INFORCE W 17.06.2010 Weißer Turm GmbH & Co. KG, DE DE 213 30222133 PrEgo MILDE 41 42 45 INFORCE W 02.05.2002 PrEgo MILDE Norbert K. Milde GmbH, DE DE TroGo - Bau 35 37 42 INFORCE W/F 30.01.2003 Ronny Gottweisz, DE DE Pizza Prego 29-33 35 43 INFORCE W/F 11.03.2009 Kasarca, Mehmet, DE DE prego.buyer+ 06 09 11 17 19 35 38 42 INFORCE W/F 28.10.2005 prego services GmbH, DE DE piccolo drago 29 41 43 INFORCE W 19.07.2010 Jarrah-Layegh, Mehrzad, DE DE prego.vergabe 06 09 11 17 19 35 38 42 INFORCE W/F 28.10.2005 prego services GmbH, DE DE 219 30158159 prego services 06 09 11 17 19 35 42 INFORCE W 02.10.2001 prego services GmbH, DE DE 220 30240606 Drago Imbisserie 35 41 43 INFORCE W 21.08.2002 Drago Begic, DE DE DRAGO`S Restaurant 43 INFORCE W/F 10.12.1994 Drago Begic, DE DE 222 30677834 DRYCO 11 37 42 INFORCE W 19.12.2006 Vits Technology GmbH, DE DE 223 302009020854 DRACO 33 35 39 INFORCE W 06.04.2009 Siebdrat, Sabine, DE DE 224 30641987 KroCo 32 33 INFORCE W 10.07.2006 Mephisto GmbH, DE DE 225 30166198 creco 18 20 42 INFORCE W 19.11.2001 Müller, Bernward, DE DE CROCO'S 29 30 39 42 INFORCE W/F 20.10.2006 Mehrzad Jarrah-Layegh, DE DE CRISPY CROCO 05 29-32 INFORCE W 09.04.1998 Hipp & Co, DE DE Mr Bruco Fresh Food 29 30 43 OPPOSABLE W/F 07.09.2011 Mende, René, DE DE 43 INFORCE W/F 11.03.2005 Konstantinos Lerios, DE DE 35 36 39 40 42 INFORCE W/F 16.02.2006 IRECO Group Limited, DE DE 214 30304955 * 215 302009014863 * 216 30564606 * 217 302010043147 218 30564607 * 221 39405954 * 226 30665129 * 227 39821516 228 302011050084 * Fast. EL GRECO 229 30514707 * RESTAURANTS IRECO Innovative Real 230 30610278 * Energie Concepts 231 30433577 aseaco 35 41 42 INFORCE W 09.06.2004 aseco AG, DE DE 232 30218950 aleano 09 41 42 INFORCE W 15.04.2002 Michael Meisters, DE DE 233 30643728 ALEECO 35 41 42 INFORCE W 14.07.2006 Anja Lee, DE DE aseaco 35 41 42 INFORCE W/F 09.06.2004 aseco AG, DE DE aveato 29 30 39 43 INFORCE W 23.02.2008 Boss & Wagner Gentiana Ltd., DE DE aleano 09 41 42 INFORCE W/F 15.04.2002 Michael Meisters, DE DE apicco 16 35 41 42 INFORCE W/F 25.02.2009 Hehnen, Susann, DE DE 238 30512066 AVISEO 09 42 44 INFORCE W 03.03.2005 Dr. Manfred Stolzenburg, DE DE 239 30502733 afindo 35 38 42 INFORCE W 18.01.2005 XIS Xanthos Integrated Services GmbH, DE DE 240 302010038635 ALIMPO 35 39 43 INFORCE W 03.09.2010 Martin, Christian, DE DE 234 30433578 * 235 302008012209 236 30218937 * 237 302009011007 * 31.05.2012 IV-9 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 241 302010043546 Aviato 09 11 42 INFORCE W 20.07.2010 RZB Rudolf Zimmermann, Bamberg GmbH, DE DE 242 302008076298 AVIGEO 16 42 INFORCE W 05.12.2008 Steinmann, Ruprecht, Dr., DE DE AVIGRO 35 41 42 INFORCE W/F 27.09.2010 Grote, Mike, DE DE ADIAMO 41 43 INFORCE W/F 06.08.1998 Adiamo B.O. Gastronomie GmbH & Co. KG, DE DE 245 302011063541 Abisco 09 35 42 OPPOSABLE W 23.11.2011 Franke & Pietzowski GbR (Vertretungsberechtigte Gesellschafter: Thomas Franke, 86391 Stadtbergen; Dr. Andreas Pietzowski, 86157 Augsburg), DE DE 246 302011029334 AFIMMO 35 36 42 INFORCE W 25.05.2011 AFIMMO GmbH, DE DE 247 30437259 AZILLO 35 38 42 INFORCE W 29.06.2004 Heiko Reis, DE DE 248 302009043828 amisso 35 36 38 41 42 INFORCE W 22.07.2009 Gewiese & Irmscher GbR (vertretungsberechtigter Gesellschafter: Christian Gewiese, 24118 Kiel), DE DE adiuto. 35 36 41 42 INFORCE W/F 10.12.2009 advopro GmbH, DE DE ADIURO. 41 42 45 INFORCE W/F 18.12.2008 Berndt, Sebastian, DE DE 251 30470076 AMINFO Verlag 09 16 35 38 41 42 INFORCE W 08.12.2004 Rote Liste Service GmbH, DE DE 252 30470075 AMINFO Service 09 16 35 38 41 42 INFORCE W 08.12.2004 Rote Liste Service GmbH, DE DE 253 30616014 ADIUVO Rechtsanwälte 35 42 INFORCE W 10.03.2006 Horst Dieter Komanek, DE DE ADIUVO 35 42 INFORCE W/F 10.03.2006 Horst Dieter Komanek, DE DE 09 16 42 44 INFORCE W/F 01.06.2005 Dr. Manfred Stolzenburg, DE DE adiuvo Consulting und Projektmanagement 35 42 INFORCE W 10.01.2004 Dr. Peter Federer, DE DE ATIAGO MANAGEMENT- 35 41 42 INFORCE W/F 03.05.2010 Fielitz, Michel, DE DE accido 35 41 42 OPPOSABLE W/F 30.08.2011 Töpfer, Torsten, DE DE AKtivo 08-12 14 16 21 42 INFORCE W/F 23.02.2008 Alexander M. Salmen, DE DE AQVIVO 11 40 43 INFORCE W 28.08.2007 Nackenhorst, Rainer, DE DE Acviso 16 35 38 41 42 INFORCE W/F 08.12.2001 Mario Tiedemann, DE DE 262 39952304 AQUICO 07 21 32 INFORCE W 26.08.1999 Braun, Wolfgang, DE DE 263 30362727 Aavico 35-38 42 45 INFORCE W 28.11.2003 Stefan Duschl, DE DE ADVITO 09 16 35 36 38 39 41-43 INFORCE W/F 21.01.2004 BCD Travel Germany Holding GmbH, DE DE 265 302008067074 ALVIBO 06 08 09 17 35 37 42 INFORCE W 21.10.2008 Dakum Kommunikationssysteme GmbH, DE DE 266 2052463 AMTICO 19 27 37 42 INFORCE W 17.11.1992 The Amtico Company Limited, DE DE 243 302010056004 * 244 39844566 * 249 302009072434 * 250 302008078828 * 254 30616013 * RECHTSANWÄLTE aviseo Gesundheit im 255 30531697 * Dialog 256 30400949 257 302010026365 * UND PERSONALBERATUNG 258 302011053870 * 259 302008012233 * 260 30756103 261 30147741 * 264 30403258 * 31.05.2012 IV-10 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 267 30624617 AQUIMO 07 09 12 41 42 INFORCE W 18.04.2006 Mind8 GmbH & Co. KG, DE DE 268 30779534 Audivo 09 10 42 INFORCE W 06.12.2007 Erich Böhm, DE DE adrivo 35 38 41 42 INFORCE W/F 25.02.2005 Mike Wiedel, DE DE Advico 09 40-42 INFORCE W 18.09.2001 Advico Microelectronics GmbH, DE DE ALFINO 33 INFORCE W/F 15.04.1997 Rheinberg Kellerei GmbH, DE DE 272 30360028 abbino 09 35 41 42 INFORCE W 17.11.2003 GamBit Networking GmbH, DE DE 273 30724466 Actiro 07 11 42 INFORCE W 13.04.2007 MOTEC Components GmbH & Co. KG, DE DE 274 30524683 ACTICO 01 06 42 INFORCE W 26.04.2005 Linde Aktiengesellschaft, DE DE 275 302011009671 ADVIQO 09 16 28 35 36 38 41 42 45 INFORCE W 18.02.2011 adviqo AG, DE DE 276 30011930 ACTIVO 32 INFORCE W 17.02.2000 Wesergold Getränkeindustrie GmbH & Co. KG, DE DE 277 30161100 ALTIVO 33 INFORCE W 06.10.2001 Finca la Celia S.A., DE DE ACCIVO 35 42 INFORCE W/F 16.04.2003 Wolfgang Kuhl, DE DE 279 30084466 ALVIKO 09 35 42 INFORCE W 17.11.2000 ALVIKO GmbH, DE DE 280 302009048503 allino 35 39 43 INFORCE W 13.08.2009 Reisecenter alltours GmbH, DE DE adbito 35 41 42 INFORCE W/F 16.03.2011 Adbito GmbH, DE DE Adbito 35 42 INFORCE W/F 07.07.2008 Adbito GmbH, DE DE 283 2080344 AVVISO 09 16 42 INFORCE W 26.01.1994 DATA-TEAM Gesellschaft für kommunale und industrielle Softwareentwicklung mbH, DE DE 284 30455255 adrivo 35 38 41 42 INFORCE W 24.09.2004 Mike Wiedel, DE DE 285 30621304 AKAIKO 29 30 43 INFORCE W 31.03.2006 Miao Zhi Lin, DE DE 286 302009052623 apairo 35 36 41 42 INFORCE W 03.09.2009 apairo GmbH, DE DE 287 302011045138 audiso 35 41 42 45 OPPOSABLE W 05.08.2011 Wiesenbauer, Willi, DE DE 288 302009038387 MURO ANTICO 33 INFORCE W 01.07.2009 Mövenpick Holding AG, CH DE 289 30326905 ADVITO GROUP 09 16 35 36 38 39 41-43 INFORCE W 28.05.2003 BCD Travel Germany Holding GmbH, DE DE 290 30331975 Valle Andino 33 INFORCE W 30.06.2003 VINEDOS TERRANOBLE S.A., DE DE 291 302009037801 abbino PostOffice 09 35 38 42 INFORCE W 30.06.2009 abbino GmbH, DE DE aktiwo aktiv wohnen 36 43 44 INFORCE W/F 22.04.2005 aktiwo GmbH, DE DE andino-hotel-pass.com 16 39 43 INFORCE W/F 04.10.2006 Robert Carrera, DE DE advico microelectronics 09 40-42 INFORCE W/F 15.01.2002 Advico Microelectronics GmbH, DE DE 269 30510749 * 270 30155480 271 39716573 * 278 30319712 * 281 302011015861 * 282 302008053472 * 292 30523527 * 293 30664983 * 294 30201634 * 31.05.2012 IV-11 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g aplido.de web up your 295 30776802 Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 35 41 42 INFORCE W/F 26.11.2007 Werner Dandl, DE DE 35 37 42 INFORCE W/F 28.03.2008 Art Antico Hammesfahr und Gerstner GmbH & Co. KG, DE DE * business! Art Antico Stuck Edelputz 296 302008020583 * Oberflächendesign 297 30442681 ERCO 06 09 11 20 37 42 INFORCE W 23.07.2004 ERCO GmbH, DE DE 298 30101688 artaxo 09 35-38 41 42 45 INFORCE W 11.01.2001 artaxo AG, DE DE 299 30216072 ERASCO 29 30 43 INFORCE W 22.03.2002 Campbell's Germany GmbH, DE DE Erasco 29 31 32 INFORCE W/F 18.02.1949 Campbell's Germany GmbH, DE DE erayCo 35 38 42 INFORCE W/F 10.02.2003 Ralf Wienkoop, DE DE Erasco 29 30 32 INFORCE W/F 31.10.2002 Campbell's Germany GmbH, DE DE Erasco 29 30 38 39 42 INFORCE W 07.09.2001 Campbell's Germany GmbH, DE DE Erasco 29 30 32 INFORCE W/F 22.10.1997 Campbell's Germany GmbH, DE DE 305 30779226 Erasco Balance 29 30 32 INFORCE W 10.12.2007 Campbell's Germany GmbH, DE DE 306 30736976 Erasco Gemüseliebe 29 30 32 INFORCE W 06.06.2007 Campbell's Germany GmbH, DE DE 307 302011034727 ARAZCO 11 35 37 40 42 INFORCE W 26.05.2011 Arazco GmbH & Co. KG, DE DE 308 2049287 ARTUCO 32 INFORCE W 05.02.1993 Roisdorfer Mineralquellen GmbH & Co. KG, DE DE 309 30007416 ARDACO 16 35 42 INFORCE W 02.02.2000 Lehnert, Kristian, DE DE 310 39546007 GRAF ARCO 32 INFORCE W 13.11.1995 Gräflicher Mineralbrunnen Arco-Valley e.Kfr., DE DE 311 30134070 arko Jump 29 30 32 33 INFORCE W 01.06.2001 arko GmbH, DE DE 312 39511173 GRAF ARCO Weiße 32 INFORCE W 13.03.1995 Gräfl. Brauerei Arco-Valley, Adldorf e.Kfr., DE DE arko merano di Caffé 30 32 43 INFORCE W/F 12.12.2008 arko GmbH, DE DE arko - merano di caffé 30 32 43 INFORCE W 26.08.2008 arko GmbH, DE DE arko ... gönn' ich mir! 30 33 INFORCE W/F 01.02.1999 arko GmbH, DE DE arko ...den gönn' ich mir! 30 33 INFORCE W/F 11.07.1998 arko GmbH, DE DE 317 650165 "arko bringt Freude ins Haus" 29-31 33 INFORCE W 11.09.1950 arko GmbH, DE DE 318 30714458 Ergo 07 09 35-37 39 42 RPRPE2 W 05.03.2007 KOENIG & BAUER Aktiengesellschaft, DE DE ERgo 35-37 41 42 INFORCE W/F 24.12.1997 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ERGO 42 44 INFORCE W/F 06.02.2006 Karin Riedel, DE DE ERGO 42 LAIDOPEN W 25.03.1992 Schering AG, DE DE ergo 10 20 27 28 35 42 INFORCE W/F 19.02.1993 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE Ergo 41 42 INFORCE W 22.05.1993 ERGO Forschungsgesellschaft mbH, DE DE 300 DT00603032 * 301 30307803 * 302 30253037 * 303 30153698 304 39750318 * 313 302008078313 * 314 302008064921 315 39905323 * 316 39822572 * 319 39761813 * 320 30607654 * 321 WZ79304165 322 2910066 * 323 2063634 31.05.2012 IV-12 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 324 39756700 ERGO 35 42 44 45 INFORCE W 26.11.1997 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE 325 30351153 ERGO 05 09 10 16 20 35-39 41-45 RPRPE2 W 02.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ERGO 35 36 42 44 45 APPLICATION W/F 08.04.2010 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ERGO 09 16 35-37 41 42 INFORCE W 22.09.1995 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ERGO TV 09 16 35-37 41 42 INFORCE W/F 22.09.1995 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE KBK ERGO 07 36 37 42 INFORCE W 10.10.1997 Demag Cranes & Components GmbH, DE DE ERGO-LUX 09 11 42 INFORCE W/F 30.03.2011 Wenker GmbH & Co. KG, DE DE ERGO-Data 35 42 INFORCE W/F 26.07.1997 ERGO-Data GmbH, DE DE ergo:power 07 09 42 INFORCE W/F 04.08.2006 ergo: power GmbH & Co. KG, DE DE 333 30351154 ERGO Group 05 09 10 16 20 35-39 41-45 RPRPE2 W 02.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE 334 30502383 ERGO Trust 35-37 42 44 INFORCE W 17.01.2005 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE 335 302008020587 ERGO Health 35 36 42 44 INFORCE W 28.03.2008 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ERGO ONLINE 09 16 35-37 41 42 INFORCE W/F 22.09.1995 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ERGO Pension 35 36 42 44 45 INFORCE W 02.03.2000 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ERGO Katalog 09 35 42 INFORCE W/F 09.03.2006 ErgoDirect BV, DE DE eurofins ERGO 01 09 42 INFORCE W/F 25.07.2005 Eurofins Scientific (Ireland) Ltd., DE DE ERGO Victoria 35 36 42 INFORCE W/F 21.02.2011 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ERGO Victoria 35 36 42 INFORCE W/F 21.02.2011 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ergo solutions 09 38 42 INFORCE W/F 19.11.2002 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ergo: elektronik 09 42 INFORCE W/F 05.03.1996 ergo: elektronik GmbH & Co. KG, DE DE COGITO ERGO EWTO 16 25 28 35 41 42 INFORCE W/F 20.04.1993 Keith R. Kernspecht, DE DE ERGO Projekt GmbH 42 INFORCE W/F 11.11.2002 ERGO Projekt GmbH, DE DE ERGO MACHT SCHULE 35 41 42 RPRPE2 W/F 25.11.2009 Haas, Sybille, DE DE ERGO Netsolutions 09 35-38 42 INFORCE W 07.10.2006 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE ergo: Magazin für 09 16 28 35 41 42 45 INFORCE W/F 13.04.1999 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE DE 09 42 INFORCE W 18.09.2008 GLP Unternehmensberatung GmbH, DE DE 326 302010021369 * 327 39538885 328 39538887 * 329 39749168 330 302011018706 * 331 39735446 * 332 30647702 * 336 39538886 * 337 30016227 338 30615699 * 339 30542980 * 340 302011010162 * 341 302011010160 * 342 30256435 * 343 39610710 * 344 2066163 * 345 30254279 * 346 302009069609 * 347 30661688 348 39921037 * Menschen mit Energie 349 302008060479 31.05.2012 Aragus IV-13 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 350 30201272 AERIO 12 35 42 INFORCE W 10.01.2002 Frank Werner Pollinger, DE DE 351 302011016607 Circus Aragon 25 41 43 INFORCE W 18.03.2011 Spindler, Natalie, DE DE 352 30216918 ABADIA DE ARAGON 33 INFORCE W 05.04.2002 Weinkontor Freund GmbH, DE DE 353 30217459 Abadia de Aragon 32 33 43 INFORCE W 10.04.2002 Weinkontor Freund GmbH, DE DE 354 30640157 Elfenreich Aragon 35 41-43 INFORCE W 28.06.2006 Frank Streich, DE DE euregio event 41 43 45 INFORCE W/F 29.04.2004 Silke Langner, DE DE 356 30067111 Euregio-Quelle 32 INFORCE W 06.09.2000 Soft Drink International GmbH & Co. KG, DE DE 357 39810883 WDZ EUREGIO 12 35-37 39 42 INFORCE W 27.02.1998 Fiege Deutschland Stiftung & Co. KG, DE DE euregio concerts 39 41 43 INFORCE W/F 16.07.2003 Dipl.-Beriebsw. Axel Friedemann, DE DE EUREGIO-SCAN 35 42 INFORCE W 13.01.2003 Dr. Wolfgang Joußen, DE DE EUREGIO EGRENSIS 35 41 42 INFORCE W/F 15.10.1997 Euregio Egrensis, Arbeitsgemeinschaft Bayern e.V., DE DE 361 39737290 EUREGIO EGRENSIS 35 41 42 INFORCE W 15.10.1997 Euregio Egrensis, Arbeitsgemeinschaft Bayern e.V., DE DE 362 302009039001 Euregio-Prostatazentrum 05 42 44 APPLICATION W 03.07.2009 Medizinisches Zentrum Kreis Aachen gGmbH, DE DE 363 302009039002 Euregio-Kontinenzzentru m 05 42 44 APPLICATION W 03.07.2009 Medizinisches Zentrum Kreis Aachen gGmbH, DE DE 364 30163997 EUREGIO Musik FESTIVAL 35 41 42 INFORCE W 02.11.2001 music and arts Organisations GmbH & Co. KG, DE DE 365 30146182 Euregio ServiceResidenzen 35-39 41-44 INFORCE W 01.08.2001 ARCADIUM Konzeption & Management für aktives Wohnen GmbH, DE DE 366 30115075 EUREGIO RECYCLING GMBH 36 37 40 42 INFORCE W 07.03.2001 Euregio Recycling GmbH, DE DE 367 30545735 Euregio Brustcentrum-Nord-West 41 42 44 INFORCE W 04.08.2005 Grafschafter Klinikum gGmbH, DE DE EUREGIO 35 41 43 INFORCE W/F 18.02.2000 Euregio Wirtschaftsschau GmbH, DE DE WDR-Regional-Radio in der Euregio 35 38 41 42 INFORCE W 02.05.1987 Westdeutscher Rundfunk - Anstalt des öffentlichen Rechts -, DE DE EVS EUREGIO 37 39 42 INFORCE W/F 20.07.1999 EVS EUREGIO-Verkehrsschie nennetz GmbH, DE DE 35 38 41 42 INFORCE W/F 16.08.1996 Regio Berchtesgadener Land-Traunstein eV, DE DE 35-39 41 43-45 INFORCE W/F 29.04.2002 ARCADIUM Konzeption & Management für aktives Wohnen GmbH, DE DE 35-39 41 43-45 INFORCE W/F 29.04.2002 ARCADIUM Konzeption & Management für aktives Wohnen GmbH, DE DE 355 30429316 * 358 30335379 * 359 30301534 360 39737291 * 368 30012410 * WIRTSCHAFTSSCHAU 369 DT01116676 370 39942765 * Verkehrsschienennetz GmbH 371 39635815 EuRegio Salzburg * Berchtesgadener Land· Traunstein 372 30221703 373 30221702 EUREGIO SERVICE * RESIDENZEN MANAGEMENT GMBH Euregio Care * Aktivierende Betreuung, Pflege & Gesundheitsdienste GmbH 31.05.2012 IV-14 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. asito 37 42 RENEWED W/F 24.10.1991 ASITO B.V., NL IR 375 595654 ANIMO 29 31 42 RENEWED W 14.12.1992 ANIMO AGRIBUSINESS B.V., NL IR 376 954111 ADITO 09 35 38 42 45 RENEWED W 26.07.2007 ADITO Software GmbH, DE IR 377 1004841 atizo 35 41 42 RENEWED W 20.01.2009 Open Innovation GmbH, CH IR acino 01 03 05 42 RENEWED W/F 11.04.2008 Acino Holding AG, CH IR iGO aMigo 09 42 45 RENEWED W/F 04.02.2009 NNG Szoftverfejleszto és Kereskedelmi Kft., HU IR 380 996072 IGO AMIGO 09 42 45 RENEWED W 04.02.2009 NNG Szoftverfejleszto és Kereskedelmi Kft., HU IR 381 1036592 AMINO ESSENCE 05 32 RENEWED W 04.02.2010 Société des Produits Nestlé S.A., CH IR amigo shop to go 35 43 RENEWED W/F 21.08.2003 Compass Group Holdings Plc, GB IR AMIGO SHOP TO GO 35 43 RENEWED W 21.08.2003 Compass Group Holdings Plc, GB IR AJIPURE AMINO ACIDS 32 RENEWED W/F 28.10.2008 Ajinomoto Co., Inc., JP IR TriGo 12 37 42 RENEWED W/F 03.05.2005 TRIGO SAS, FR IR plasterego 11 19 20 37 42 RENEWED W/F 11.05.2010 BOSCHETTO SRL, IT IR CARICOL 05 29 32 RENEWED W 08.01.2004 Ing. Franz Brenner, AT IR CLARICOR 09 38 42 RENEWED W 29.06.2007 EADS SECURE NETWORKS, FR IR caffè MOKARICO 30 43 RENEWED W/F 17.06.2010 PALADINI S.R.L., IT IR 390 975648 IBERICO 33 RENEWED W 11.08.2008 SOTO DE TORRES S.L.U., ES IR 391 1011787 IBERICOS 33 RENEWED W 17.08.2009 SOTO DE TORRES S.L.U., ES IR 392 409690 FEDERICO PATERNINA 33 RENEWED W 03.09.1974 FEDERICO PATERNINA, S.A., ES IR Federico Paternina 33 RENEWED W/F 11.04.1975 FEDERICO PATERNINA, S.A., ES IR Federico Paternina 33 RENEWED W/F 11.04.1975 FEDERICO PATERNINA, S.A., ES IR Federico Paternina Mauri 33 RENEWED W/F 30.07.1984 FEDERICO PATERNINA, S.A., ES IR RX areks 16 35 41 42 RENEWED W/F 30.09.2002 AREKS, CH IR 397 993039 GREGO 33 RENEWED W 19.09.2008 Martinez Chacón, Manuel, ES IR 398 1053962 FRAGO 33 RENEWED W 01.10.2010 Novitsky, Gennady, US IR 399 1108098 FRUGO 05 29 30 32 RENEWED W 17.06.2011 FOODCARE SPÓLKA Z OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOSCI A SPÓLKA KOMANDYTOWA, PL IR CAMPO DEL DRAGO 33 RENEWED W 04.10.2005 Castiglion del Bosco S.r.l., IT IR FRICO 01-03 05 16 22 29-32 RENEWED W 15.06.1966 FRIESLAND Brands BV, NL IR GrECo 35 36 42 RENEWED W/F 20.07.1989 Greco International Holding AG, AT IR 374 578017 * 378 963950 * 379 996073 * 382 809106 * 383 809429 * 384 994745 * 385 854840 * 386 1051648 * 387 820278 * 388 935788 * 389 1050347 * 393 415063 * 394 415064 * 395 487927 * RIOJA 396 796685 * 400 870736 * 401 315089 * 402 542326 * 31.05.2012 IV-15 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. Caffé Greco 21 29 30 33 42 RENEWED W/F 03.06.1992 ANTICO CAFFÈ GRECO, S.r.l., IT IR BRICO DEPOT 01 02 06-09 11 17 19 20 22 27 28 31 37 41 42 RENEWED W 30.12.1993 KINGFISHER FRANCE, FR IR CAFFE' GRECO 1760 21 30 43 RENEWED W 09.12.2008 ANTICO CAFFÈ GRECO, S.r.l., IT IR Antico Caffé Greco 21 29 30 33 42 RENEWED W/F 03.06.1992 ANTICO CAFFÈ GRECO, S.r.l., IT IR Caffè Greco A.D. 1760 21 30 43 RENEWED W/F 18.12.2008 ANTICO CAFFE' GRECO S.r.l., IT IR BRICO CASH + de stock 01-29 31 34-45 RENEWED W/F 22.01.2008 ITM ENTREPRISES Société Anonyme, FR IR AZIANO 33 RENEWED W 17.02.1982 RUFFINO S.R.L., IT IR ACTINO 01 11 42 RENEWED W 29.04.1992 ANNELIESE LAIMER, AT IR Alimco 07 09-12 16 19 20 23 29-33 37 39 RENEWED W 23.02.1999 ALIMCO FIN Srl, IT IR ASPIRO 09 35 36 38 39 41 42 RENEWED W 13.04.2000 ASPIRO AB, SE IR aspiro 35 38 42 RENEWED W/F 29.05.2000 ASPIRO AB, SE IR ACTICO 01 06 42 RENEWED W 20.09.2005 Linde Aktiengesellschaft, DE IR ALTIMO 35 36 38 42 RENEWED W/F 19.01.2006 ALTIMO HOLDINGS & INVESTMENTS LTD., VG IR ADICIO 42 RENEWED W 25.09.2007 ADICIO, INC., US IR ADICIO 42 RENEWED W/F 25.09.2007 ADICIO, INC., US IR 418 955734 AQUIMO 07 09 12 41 42 45 RENEWED W 01.08.2007 Mind8 GmbH & Co. KG, DE IR 419 961832 apixxo 09 28 42 RENEWED W 18.02.2008 Hansjörg Meier, CH IR 420 962078 ABILMO 06 19 20 43 RENEWED W 01.04.2008 ABILMO, FR IR 421 966650 AZINGO 09 42 RENEWED W 09.06.2008 Azingo, Inc., US IR ALISEO 29 30 32 33 43 RENEWED W 15.01.2008 TUFAKO ENTERPRISES LIMITED, CY IR AVISEO 35 38 42 INFORCE W 24.09.2008 AVISEO GmbH, AT IR ARVINO 33 RENEWED W 21.03.2011 STATTI S.R.L., IT IR ALTIMO 35 36 38 42 RENEWED W/F 19.01.2006 ALTIMO HOLDINGS & INVESTMENTS LTD., VG IR 426 962969 APRICO.TV 09 42 45 RENEWED W 22.11.2007 Koninklijke Philips Electronics N.V., NL IR 427 1011432 MURO ANTICO 33 RENEWED W 09.07.2009 Mövenpick Holding AG, CH IR ROSSO ANTICO 33 RENEWED W 13.06.1966 MONTENEGRO S.P.A., IT IR AZIANO RUFFINO 33 RENEWED W/F 11.05.1982 RUFFINO S.R.L., IT IR ANTICO TOSCANO 03 06 14 18 20 25 28-33 42 RENEWED W 06.04.1994 MANIFATTURE SIGARO TOSCANO S.p.A., IT IR 403 587897 * 404 612974 * 405 998071 406 587896 * 407 996017 * 408 962982 * + de prix bas 409 467954 * 410 585251 411 709356 * 412 734404 * 413 735250 * 414 877455 * 415 909709 * 416 940235 * 417 944305 * 422 977073 * 423 994272 424 1078648 * 425 896247 * 428 314913 * 429 469325 * 430 631272 31.05.2012 IV-16 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g 431 630264 Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant ASINTO FORMEL 1 32 RENEWED W/F 26.01.1995 MFR Schutzrechtsverwaltungs GmbH, DE IR AQVINO Aqua & Vino 32 33 RENEWED W/F 13.12.1995 Dynamite Getränkevertriebsgesells chaft m.b.H., AT IR MONTE ANTICO SUPREMUS 33 35 RENEWED W 21.10.2009 EMPSON & CO. S.P.A., IT IR ANTICO PRINCIPATO di 29-33 RENEWED W/F 24.04.1997 INTERNATIONAL FRUITS COMPANY S.R.L., IT IR ARBOEKO 31 35 42 RENEWED W/F 20.03.1995 ARBOEKO s.r.o., CZ IR ERGO 09 37 42 RENEWED W 18.01.2001 Ergo Computing UK Ltd., GB IR ARDACO 09 35 38 42 RENEWED W/F 08.12.2006 ARDACO, a.s., SK IR ERGO Trust 35-37 42 44 RENEWED W 06.07.2005 ERGO Versicherungsgruppe AG, DE IR REYES DE ARAGON 33 RENEWED W 23.06.2003 BODEGAS LANGA HERMANOS, S.L., ES IR Euregio Babycare 35 41 43 44 RENEWED W/F 12.10.2006 Kraamzorg Twente BV, NL IR BELL'AGIO Vino da 33 RENEWED W/F 18.04.1979 BANFI SOCIETA' AGRICOLA S.R.L., IT IR * 432 649126 * 433 1028100 434 677350 * SEBORGA 435 632586 Reg. * 436 751258 * 437 935928 * 438 887173 * 439 808236 * 440 911646 * 441 444300 * Tavola 442 2120418 AMILO 09 38 42 RPUOK W 08.03.2001 Fujitsu Technology Solutions Intellectual Property GmbH EC 443 6548952 Acino 05 10 42 RPUOK W 12.12.2007 Acino Pharma GmbH EC 444 9098492 Alimo 05 32 AG-OP W 12.05.2010 Ulbricht EC Alivo 33 RPUOK W/F 01.08.2006 Altius Trading 53 (Pty) Ltd EC 446 10513001 AVITO 32 33 PUBOK W 07.02.2012 Boutinot Limited, Cheshire EC 447 1479245 Aniso 30 32 33 RPUOK W 21.03.2000 Underberg GmbH & Co. KG EC 448 6480181 AVIZO 09 16 42 RPUOK W 03.12.2007 Mercury Computer Systems SAS EC 449 1701838 AMINO 09 35 37 42 RPUOK W 12.06.2000 AMINO HOLDINGS LIMITED, Cambridge EC ADITO 35 42 RPUOK W/F 25.07.2001 ADITO SOFTWARE GMBH EC 451 10781102 AVINO 30 32 33 KEYIN W 03.04.2012 BODEGAS ESCUDERO & VALSACRO, S.L. EC 452 6846687 AMIMO 35 36 42 RPUOK W 18.04.2008 ICS INVESTMENTS OU EC 453 6954184 AMILO Mini 09 38 42 RPUOK W 30.05.2008 Fujitsu Technology Solutions Intellectual Property GmbH EC 454 9700246 AMINO FUEL 05 32 35 RPUOK W 01.02.2011 ISI BRANDS, INC., Michigan EC 455 2361269 SOFIA AMIGO 09 35 38 41 42 RPUOK W 03.09.2001 Sofia Digital Oy EC 456 4790961 AMINO VITAL 32 RPUOK W 19.12.2005 Ajinomoto Co., Inc. EC ACINO d'ORO 29 30 33 RPUOK W/F 30.01.2008 GLASSY 3 S.r.l. EC amigo autos 35 39 43 RPUOK W/F 17.12.2008 AMIGO AUTOS, S.L. EC 445 5233663 * 450 2315745 * 457 6623061 * 458 7473961 * 31.05.2012 IV-17 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 459 5459805 SIMPLY AMINO 31 41 42 RPUOK W 30.10.2006 Evonik Degussa GmbH EC 460 6989396 AMILO Desktop 09 38 42 RPUOK W 16.06.2008 Fujitsu Technology Solutions Intellectual Property GmbH EC 461 9570987 PALAZZO AVINO 35 41 43 RPUOK W 03.12.2010 AVINO S.R.L. EC AMINO BLEND 3 05 29 30 32 RPUOK W/F 18.02.2008 REGIS Spólka z ograniczona odpowiedzialnoscia EC 463 6990139 AMILO Display 09 38 42 RPUOK W 16.06.2008 Fujitsu Technology Solutions Intellectual Property GmbH EC 464 6990337 AMILO Notebook 09 38 42 RPUOK W 16.06.2008 Fujitsu Technology Solutions Intellectual Property GmbH EC 465 6902911 AYROS DE ARIÑO 33 RPUOK W 13.05.2008 VINSOM 2007,S.L. EC TeideSol ARICO 29 33 39 RPUOK W/F 19.02.2002 Abreu Rodriguez EC Fentanyl-Acino 05 10 42 RPUOK W 12.12.2007 Acino Pharma GmbH EC AGITO networks 09 38 42 RPUOK W/F 05.12.2008 Agito Networks, Inc., California EC Amino Collagen 05 29 32 RPUOK W/F 18.01.2006 Meiji Co., Ltd. EC LA MEJORANA ARICO 29 33 39 RPUOK W/F 19.02.2002 Abreu Rodriguez EC 471 6921142 AMINO Shaping IPTV 09 38 42 RPUOK W 19.05.2008 AMINO HOLDINGS LIMITED, Cambridge EC 472 3105335 UN CAFFE' PER AMICO 30 32 35 43 RPUOK W 21.03.2003 Segafredo Zanetti Espresso World Wide S.A. EC UN CAFFÉ PER AMICO! 30 32 35 43 RPUOK W/F 29.04.2003 Segafredo Zanetti Espresso World Wide S.A. EC 474 6990477 AMILO GraphicBooster 09 38 42 RPUOK W 16.06.2008 Fujitsu Technology Solutions Intellectual Property GmbH EC 475 8858177 BETTER LIFE AMINO CARE 05 29 30 32 RPUOK W 04.02.2010 Better Life Ltd. EC AVIGO Für 35 36 39 41-43 RPUOK W/F 23.05.2002 REWE-Zentral AG EC 35 39 43 RPUOK W/F 18.07.2006 AMIGO AUTOS, S.L. EC 35 39 43 RPUOK W/F 18.07.2006 AMIGO AUTOS, S.L. EC 35 39 43 RPUOK W/F 18.07.2006 AMIGO AUTOS, S.L. EC 30 32 33 RPUOK W/F 08.09.2006 Auersperg EC 32 RPUOK W/F 31.05.2007 BIG HUG CORPORATION EC 09 35 42 RPUOK W/F 24.02.2000 ARINSO INTERNATIONAL, naamloze vennootschap EC 462 6678643 * 466 2584852 * 467 6548937 468 7443716 * 469 4844049 * 470 2584910 * 473 3184108 * 476 2711240 * Schlaubucher. amigo beds Click, 477 5203328 * Book...Smile :-) amigo autos Click, 478 5203187 * Book...Smile :-) amigo flights Click, 479 5203252 * Book...Smile :-) DER DRINK CUM 480 5304092 * ANIMO DEI NUMQUAM RETRO Divine Entertaining Relief Don't hang over STRONG 481 5955349 * ...STRAWBERRY WATER WITH VITAMINS, AMINO ACIDS TO DO A KID'S BODY GOOD!!!!! ARINSO 482 1528371 * 31.05.2012 IV-18 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 483 10563971 ARINDO 33 PUBOK W 16.01.2012 BODEGAS Y VIÑEDOS SHAYA, S.L. EC 484 9380387 ARIESO 09 38 42 RPUOK W 16.09.2010 ARIESO LIMITED, Berkshire EC ARIESO 09 38 42 RPUOK W/F 16.09.2010 ARIESO LIMITED, Berkshire EC Arjango 22-25 42 RPUOK W/F 12.09.2001 Simola EC 487 9434119 ARIPOSO 33 RPUOK W 10.11.2010 ISTITUTO ENOLOGICO ITALIANO I.E.I. S.P.A. EC 488 2373512 ARJANGO 22-25 42 RPUOK W 12.09.2001 Simola EC Argo PM 35 36 42 45 RPUOK W/F 08.09.2009 Argoneo Real Estate GmbH EC 490 8661316 argo AM 35 36 42 45 AG-OP W 04.11.2009 Argoneo Real Estate GmbH EC 491 9380461 ARIESOGEO 09 38 42 RPUOK W 16.09.2010 ARIESO LIMITED, Berkshire EC 492 3112241 ARISTOCRATICO 33 RPUOK W 28.03.2003 ENOITALIA S.p.a. EC 493 3135696 GRANJA DE ARINZANO 33 RPUOK W 26.03.2003 HEREDEROS DE JULIAN CHIVITE, S.L. EC 494 7034796 MARQUES DE ARIENZO 33 RPUOK W 03.07.2008 BODEGAS MARQUES DE ARIENZO, S.L. EC 495 3471257 SEÑORIO DE ARINZANO 33 RPUOK W 29.10.2003 HEREDEROS DE JULIAN CHIVITE, S.L. EC ARINSO HR Workspace 09 35 42 RPUOK W/F 18.08.2003 ARINSO INTERNATIONAL, naamloze vennootschap EC 497 4314671 ESTATUAS DE ARINZANO 33 RPUOK W 28.02.2005 HEREDEROS DE JULIAN CHIVITE, S.L. EC 498 4314647 ARMERIAS DE ARINZANO 33 RPUOK W 28.02.2005 HEREDEROS DE JULIAN CHIVITE, S.L. EC 499 8661241 argo ASSET MANAGEMENT 35 36 42 45 AG-OP W 04.11.2009 Argoneo Real Estate GmbH EC 500 3792587 SEÑORIO DE ARINZANO 00 33 RPUOK W 23.04.2004 HEREDEROS DE JULIAN CHIVITE, S.L. EC 501 8230823 argo Property Management 35 36 42 45 AG-OP W 21.04.2009 Argoneo Real Estate GmbH EC 502 8230898 argo Property Management 35 36 42 KEYIN W 21.04.2009 Argoneo Real Estate GmbH EC ARISEDMPRO 09 35 42 RPUOK W/F 24.05.2011 ARISE SOFTWARE S.L.U. EC 485 9380668 * 486 2375194 * 489 8574451 * 496 3321551 * 503 9990193 * DOCUMENT MANAGEMENT SOFTWARE 504 8957078 AENIGO 09 38 42 RPUOK W 16.03.2010 TOP.conduct GmbH EC 505 4358974 advestigo 09 38 42 45 RPUOK W 14.06.2005 ADVESTIGO (S.A.) EC AMERIGO 1934 29 30 33 RPUOK W/F 24.08.2007 La Dispensa di Amerigo s.r.l. EC BACARDI RIGO 16 25 33 34 RPUOK W/F 21.02.2000 Bacardi & Company Limited EC BACARDI RIGO MOVE 32 33 RPUOK W/F 29.04.2004 Bacardi & Company Limited EC DE RIGO SURFRIGO 09 11 42 RPUOK W/F 11.01.2005 DE RIGO REFRIGERATION S.r.l. EC 506 6260145 * 507 1518166 * 508 3806528 * 509 4232591 * Detroit 31.05.2012 IV-19 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. FRIGO FOOD 11 29 31 42 RPUOK W/F 04.04.2002 FRINGO FOYNT Anonymos Viomichaniki kai Emporiki Etairia Trofimon kai Touristiki A.E. dikritikos titlos FRIGO FOOD S.A. EC FRIGO GROUP 35 39 42 AG-OP W/F 20.07.2011 Frigo Group B.V. EC TRIGO The quality 35 37 40 42 45 RPUOK W/F 16.11.2011 TRIGO SA EC SOLARIEGO 33 RPUOK W 04.06.1998 BODEGAS MURIEL S.L. EC PEREGO & SOLERA 09 35 42 RPUOK W/F 19.12.2007 Perego e Solera Comunicazione Integrata e Relazioni Pubbliche s.r.l. EC 515 271866 SEREGO ALIGHIERI 29 30 33 RPUOK W 27.05.1996 POSSESSIONI di SEREGO ALIGHIERI S.r.l. EC 516 6965073 MARQUES DE SOLARIEGO 33 35 39 RPUOK W 05.06.2008 BODEGAS MURIEL S.L. EC Fariko.nl Balance with a 35 41 42 RPUOK W/F 19.10.2007 Korf EC ERICO – EU–Russia Innovation Corridor 35 41 42 AG-OP W 16.02.2010 Lappeenrannan Kaupunkiyhtiöt Oy EC EP officine meccaniche 06 42 RPUOK W/F 13.04.2001 OFFICINE MECCANICHE EMILIO PEREGO SRL EC 510 2649507 * 511 10137156 * 512 10422384 * network 513 841429 514 6530794 * 517 6380232 * smile 518 8886707 519 2177020 * EMILIO PEREGO srl 520 9113945 XERIGO 09 38 42 RPUOK W 18.05.2010 CASSIDIAN SAS (Société Par Actions Simplifiée) EC 521 5230750 Perigol 02 04 42 RPUOK W 13.07.2006 EXCOR Korrosionsschutz-Techno logien und Produkte GmbH EC 522 2334944 VARICON 35 41 42 RPUOK W 09.08.2001 Penner EC 523 3096104 VARICOL 01 09 11 42 RPUOK W 14.03.2003 NOVASEP (Société par actions simplifiée) EC 524 9598418 Varicoats 01 02 42 RPUOK W 15.12.2010 Varicoats Oy EC 525 6115638 JERICO 33 RPUOK W 19.07.2007 RED BOTTLE INTERNATIONAL, S.L. EC 526 2357564 IPERICO 33 RPUOK W 30.08.2001 Cubi EC 527 4911021 CALDERICO 33 RPUOK W 20.02.2006 VINICOLA CASTILLO DE CONSUEGRA SOCIEDAD COOPERATIVA DE CASTILLA-LA MANCHA EC 528 3669711 festiberico 41 43 45 RPUOK W 31.03.2004 Gonzalez Ramon EC 529 4176194 PERICO MURO 18 25 35 39 42 RPUOK W 03.01.2005 Muro Calero EC 530 1441187 JEAN PERICO 30 32 33 RPUOK W 24.12.1999 GONZALEZ BYASS, S.A. EC 531 9590795 JAPON IBERICO 29-33 35 RPUOK W 13.12.2010 Crotalaria S.L. EC MUNDO IBERICO 29 35 43 RPUOK W/F 08.11.2011 EURO-LANZ DEL COMERCIO, S.L. EC 533 4098828 UVITA CLERICO 29 32 33 RPUOK W 05.11.2004 R.P.B., S.A., Entre Ríos EC 534 5626528 FEDERICO FELLINI 03 09 12 14 16 18-21 24 25 28-30 32 33 35 38 41 43 RPUOK W 19.01.2007 Fabbri Fellini EC 532 10398981 * 31.05.2012 IV-20 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 535 7020589 CASTILLO IBERICO 29 32 33 RPUOK W 27.06.2008 Marteau EC 536 4753612 MESONES IBERICOS 32 33 43 RPUOK W 23.11.2005 GRUPO OSBORNE S.A. EC 537 3388873 "IBERICO DEL MAR" 29 35 43 RPUOK W 03.10.2003 SOCIEDAD AERONAUTICA PENINSULAR, S.L. EC 538 9126863 REAL IBERICO FLORENCIO SANCHIDRIAN 29 41 43 RPUOK W 24.05.2010 REAL JAMON FLORENCIO SANCHIDRIAN, S.L. EC FEDERICO DE VITTORI 35 36 42 RPUOK W/F 29.01.2004 FEDERICO DE VITTORI, S.A. EC TRAGO 29 31 32 RPUOK W/F 09.04.1998 B.F. FRUTTA S.R.L. EC TRAGO 25 33 RPUOK W/F 17.04.2007 Trago International, Inc., California EC 542 2245355 Progo 05 10 42 RPUOK W 06.06.2001 MKM Marketing Institute GmbH EC 543 2359008 PREGO 33 RPUOK W 30.08.2001 NIGAB AB EC 544 10095289 FRUGO 05 29 30 32 AG-OP W 20.06.2011 Foodcare Sp. z o. o. Spólka Komandytowa EC 545 5836441 TRAGO 25 33 RPUOK W 17.04.2007 Trago International, Inc., California EC 546 9822099 A'TREGO 41 43 RPUOK W 18.03.2011 VALDOR INVESTISSEMENT SA EC 547 6035241 DRAGO SYSTEM 09 35 36 38 39 42 43 RPUOK W 25.06.2007 BINTER CANARIAS, S.A. EC 548 95034 FRUCO 32 RPUOK W 01.04.1996 Carnes y Conservas Españolas, S.A. (NOT VALID. USE W3153) EC 549 6038319 DRYCO 11 37 42 RPUOK W 18.06.2007 Vits Systems GmbH EC 550 5108931 ORGCO 35 41 42 RPUOK W 31.05.2006 Orgco ApS EC 551 4705356 GRECO 35 36 42 RPUOK W 07.11.2005 GrECo International Holding AG EC 552 9272014 TRECO 37 41 42 RPUOK W 26.07.2010 TRACTOR AND EQUIPMENT COMPANY, EN ABREGE : TRECO EC GRECO 16 21 43 RPUOK W/F 08.06.2009 MEDSUN SPOLKA ADCYJNA EC EL GRECO 09 16 42 RPUOK W 14.08.1998 BERTHOLD TYPES LIMITED, Illinois EC GRECO TOUR 16 39 43 RPUOK W/F 08.04.2004 GRECOTOUR S.L. EC Caffé Greco 21 30 43 RPUOK W/F 25.07.2008 Antico Caffe' Greco S.R.L. EC DRACO'S FIRE 09 42 45 RPUOK W 10.06.2010 CHARTWELL GAMES (INTERNATIONAL) LIMITED EC mbination creco ative 20 24 42 RPUOK W/F 22.03.2005 Huna EC CROCO LOCO THE 09 16 18 21 24 25 28-30 32 38 41 42 RPUOK W/F 18.12.2006 Studio 100 Media GmbH EC 35 36 42 RPUOK W/F 30.09.2008 AGÈNCIA DE RESIDUS DE CATALUNYA EC 539 3640315 * Swiss-International Consultants 540 794636 * 541 5836581 * 553 8234767 * 554 906255 555 3765633 * 556 7091846 * 557 9165846 558 4303475 * 559 5592373 * LANGUAGE ADVENTURE 560 7276611 31.05.2012 GRECO INITIATIVE * GREEN COMPETITIVENESS IV-21 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 17 35 37 42 AG-OP W/F 21.06.2011 GRUPO IRACO ADVANCED COATING SYSTEMS, S.L. EC ATYCO 42 RPUOK W/F 20.05.2009 Alcaraz Molina EC aveato 29 30 39 43 RPUOK W 21.02.2008 Boss & Wagner Gentiana Ltd. EC ADIEGO 01 04 06 11 19 35 37 39 40 42 44 RPUOK W/F 13.10.2008 ADIEGO HERMANOS, S.A. EC AVEENO ACTIVE NATURALS 03 05 35 41 42 RPUOK W 09.06.2011 Johnson & Johnson, New Jersey EC ADIUTO 09 42 RPUOK W/F 21.05.2005 JM Consulting S.r.l. EC 567 8770497 ABIQUO 09 35 38 42 RPUOK W 19.12.2009 Abiquo, Inc. EC 568 6223788 ADITRO 09 35 37 39 42 RPUOK W 10.08.2007 Aditro Group AB EC 569 10295831 axiloo 41 42 KEYIN W 27.09.2011 LGS SA EC Aviaso 09 42 RPUOK W/F 05.01.2010 Aviaso Software AG EC ANIBIO 09 42 RPUOK W/F 31.03.2011 Noray Bioinformatics, S.L.U. EC ABIBOO 25 35 42 RPUOK W/F 01.07.2011 SIGMA CREATIVE, S.L.N.E. EC axiloo 41 42 RPUOK W 27.09.2011 LGS SA EC ABIQUO 09 35 38 42 PUBOK W/F 21.09.2011 Abiquo Inc., California EC 575 3511797 ANILLO 33 RPUOK W 31.10.2003 JIM BEAM BRANDS CO., Illinois EC 576 1676865 AMISCO 09 38 42 RPUOK W 18.05.2000 S.U.P. Société par actions simplifiée EC 577 6457014 VIENTO ALISEO 29 32 33 RPUOK W 21.11.2007 Dominio de Punctum S.L. EC 578 5432224 ASTIVO 05 16 31 32 RPUOK W 01.11.2006 Yamaha Hatsudoki Kabushiki Kaisha EC 579 1135284 AVVISO 09 16 42 RPUOK W 12.04.1999 DATA-TEAM Gesellschaft für kommunale und industrielle Softwareentwicklung mbH EC 580 1603380 APRIMO 09 35 36 38 42 RPUOK W 11.04.2000 Aprimo, Inc., Indiana EC AGRIMO 29-31 33 RPUOK W/F 21.04.2004 SOCIETA' AGRICOLA MORINI FEDERICO E GABRIELE S.S. EC 582 3526605 AKTINO 09 37 42 RPUOK W 31.10.2003 AKTINO, INC, CA EC 583 9961038 AUDIVO 09 42 RPUOK W 12.05.2011 Owner to be defined later Böhm EC 584 3519303 ARDITO 09 38 42 RPUOK W 30.10.2003 Audiocodes Ltd. EC 585 8491871 APRISO 09 35 42 RPUOK W 14.08.2009 Apriso Corporation, California EC 586 9946881 AVAILO 09 16 35-38 41 42 RPUOK W 06.05.2011 Phonera AB (publ) EC ADVITO 09 16 35 36 38 39 41-43 RPUOK W/F 09.03.2007 BCD Travel Germany Holding GmbH EC AQUAPRO GRUPO 561 10066141 * IRACO WATERPROOFING SYSTEMS 562 8313413 * 563 6688295 564 7310204 * 565 10034254 566 4406468 * 570 8793036 * 571 9858739 * 572 10091486 * 573 10295889 574 10280428 * 581 3786316 * 587 5607502 * 31.05.2012 IV-22 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. ATTIDO 09 35 42 RPUOK W 28.09.2011 Attido Group Oy EC Adlino 35 42 RPUOK W/F 26.05.2009 AR-STE HOLDINGS LTD EC ADVIZO 38 42 45 RPUOK W 12.08.2009 Advizo, LLC, California EC ASTIVO 03 05 16 30 32 RPUOK W/F 12.04.2007 Yamaha Hatsudoki Kabushiki Kaisha EC ADVITO 09 16 35 36 38 39 41-43 RPUOK W/F 27.01.2004 BCD Travel Germany Holding GmbH EC 593 9954165 ALLIBO 09 42 RPUOK W 26.04.2011 Alliance Software EC 594 9783044 ARBINO 29 33 RPUOK W 03.03.2011 Paolucci EC 595 10185825 ADVIQO 16 35 38 41 42 45 AG-OP W 09.08.2011 adviqo AG EC 596 8811441 ALTINO 29 30 33 RPUOK W 14.01.2010 BODEGA OBALO, S.L. EC 597 7228191 ARTISO 20 41 42 RPUOK W 11.09.2008 Koehl GmbH EC 598 3256831 ADVITO 09 16 35 36 38 39 41-43 RPUOK W 07.07.2003 BCD Travel Germany Holding GmbH EC ALTICO A 33 RPUOK W/F 13.11.2008 BODEGAS CARCHELO S.L. EC ACTIVO·PRO 09 41 42 KEYIN W/F 29.03.2012 MODESTO PÉREZ Y CIA., S.L. EC 601 10396042 Alto Andino 33 RPUOK W 19.12.2011 Valsecchi EC 602 5159017 CLOS ANDINO 32 33 RPUOK W 26.06.2006 Martin-Bouquillard EC ROSSO ANTICO 33 RPUOK W/F 08.10.2004 MONTENEGRO S.R.L. EC FEUDO ANTICO 33 RPUOK W/F 18.01.2010 SOCIETÀ COOPERATIVA AGRICOLA CANTINA SOCIALE TOLLO EC 605 10016798 OBALO ALTINO 29 30 33 RPUOK W 02.06.2011 BODEGA OBALO, S.L. EC 606 1237593 Monte Antico 33 RPUOK W 12.07.1999 EMPSON & CO. S.p.A. EC 607 3250107 VALLE ANDINO 33 RPUOK W 01.07.2003 Vinedos Terranoble S.A. EC 608 7407935 SOGNO ANTICO 29 30 33 RPUOK W 19.11.2008 GLASSY 3 S.r.l. EC 609 9247875 TRODO ANTICO 33 RPUOK W 14.07.2010 CONAD - CONSORZIO NAZIONALE DETTAGLIANTI SOCIETA' COOPERATIVA EC 610 9213315 ANTICO DOGADO 33 RPUOK W 30.06.2010 LA MARCA VINI E SPUMANTI sca EC 611 4224614 ALBINO ARMANI 33 RPUOK W 30.12.2004 Armani EC 612 9206657 ANTICO ROSONE 33 RPUOK W 28.06.2010 Cooperative Agricole Viti-Frutticoltori Italiani Riuniti Organizzati S.c.A. in breve C.A.V.I.R.O. S.c.A. EC 613 10761344 ARPICO FINANCE 35 36 42 PUBOK W 27.03.2012 Yaddehige, Western EC PASCUAL activo 29 32 35 RPUOK W/F 24.10.2005 GRUPO CORPORATIVO TEYPE, S.L. EC 588 10297893 589 8322208 * 590 8486706 591 5850383 * 592 3634045 * 599 7388201 * 600 10771251 * 603 4067617 * 604 8815862 * 614 4670881 * 31.05.2012 IV-23 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. CAFFE' L'ANTICO 30 43 PUBOK W/F 13.01.2012 II.T.C. S.r.l. INDUSTRIA TORREFAZIONE CAFFE' EC ANTICO BORGOCEO 33 RPUOK W 28.01.2011 BENEDETTI SOC. AGR. CORTE ANTICA DI GIUSEPPE, DAVIDE E SIMONE S.N.C. EC Gaetano D'Aquino 29 30 33 RPUOK W/F 03.12.2003 D'Aquino Italian Importing Co., Inc., California EC Gaetano D'Aquino 29 30 33 RPUOK W/F 03.12.2003 D'Aquino Italian Importing Co., Inc., California EC Avena Valle Andino 29 32 35 RPUOK W/F 21.05.2007 GARIN COBIAN S.A. EC (A AMBITO cultural 09 16 35 41 42 RPUOK W/F 24.11.2005 EL CORTE INGLES, S.A. EC aplico + canal ocio 09 35 42 RPUOK W/F 25.10.2005 Canal Ocio Europa, S.L. EC ARVINO L'ART DU VIN 33 35 RPUOK W/F 22.01.2004 Arvino AG EC PASCUAL activo plus 29 32 35 RPUOK W/F 24.10.2005 GRUPO CORPORATIVO TEYPE, S.L. EC PASCUAL activo total 29 32 35 RPUOK W/F 24.10.2005 GRUPO CORPORATIVO TEYPE, S.L. EC Antico forno a legna 29 30 43 RPUOK W/F 24.07.2009 ANTICO FORNO A LEGNA S.r.l. EC 626 8706236 APRIMO MARKETING STUDIO 09 35 42 RPUOK W 23.11.2009 Teradata Us, Inc., Ohio EC 627 10738805 ROSSO ANTICO SIMPLY ELEGANT 32 33 KEYIN W 19.03.2012 MONTENEGRO S.R.L. EC Borgo Antico Italian 43 RPUOK W/F 30.09.2009 Trattoria Pizzeria Borgo Antico di Rapacciuolo Luca EC ANTICO CAFFE' TRE MARIE DAL 1912 07 30 43 RPUOK W 30.07.2008 GIOEL HOLDING S.R.L. EC ANTICO MOLINO 30 31 43 RPUOK W/F 22.01.2008 Mirandola EC 35 41 42 RPUOK W/F 10.04.2008 Asociación de Investigación de las Industrias de la Construcción (AIDICO) Instituto Tecnológico de la Construcción EC LACTOBACILLUS BIOVITALITIS FERMENTO VIVO E ATTIVO 05 29 32 RPUOK W 20.03.2006 Fattoria Scaldasole S.r.l. EC Ala antico liquorvino 33 RPUOK W/F 22.10.1998 DUCA DI SALAPARUTA S.p.A. EC 39 41 43 RPUOK W/F 18.06.2010 UNIONE VALDOSTANA GUIDE DI ALTA MONTAGNA EC 33 RPUOK W/F 04.06.2010 ARGIOLAS S.P.A. EC 29-33 RPUOK W/F 22.02.2006 NATURA VERA S.r.l. EC 615 10560481 * 616 9693276 617 3568301 * 618 3568342 * 619 5921259 * 620 4761375 * 621 4674818 * 622 3624301 * 623 4670998 * 624 4672499 * 625 8449761 * 628 8586026 * Restaurant 629 7111859 630 6597439 * ROSSO la natura è buona 631 6822167 AIDICO INSTITUTO * TECNOLÓGICO DE LA CONSTRUCCIÓN 632 4968673 633 965939 * amarascato DUCA DI SALAPARUTA 634 9186297 635 9154253 UNIONE VALDOSTANA * GUIDE ALTA MONTAGNA SOCCORSO ALPINO VALDOSTANO ISELIS - UN ATTIMO * GIOCA DI GIOIA NELL'INFINITO SOSPESO - ARGIOLAS 636 4927505 Orto Antico ... l'orto della * vita... il segreto per vivere cent'anni 31.05.2012 IV-24 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 33 RPUOK W/F 06.05.2008 RAPA GIOVANNI S.R.L. EC AT Arteixo Telecom 09 12 16 35 37-40 42 RPUOK W/F 02.06.2009 ARTEIXO TELECOM, S.A. EC MODEM PLC AT 09 39 42 RPUOK W/F 17.02.2010 ARTEIXO TELECOM, S.A. EC ERCO 06 09 11 19 37 42 RPUOK W 20.07.2004 ERCO GmbH EC ERCO 06 09 11 19 37 42 RPUOK W/F 20.07.2004 ERCO GmbH EC ERCO & GENER 09 38 42 RPUOK W/F 27.03.2009 ERCO & GENER (SA à conseil d'administration) EC erco systems 22 37 42 RPUOK W/F 10.12.2007 Erco Systems Aktiebolag EC 644 2393734 ERTICO 38 39 41 42 RPUOK W 01.10.2001 ERTICO S.C.R.L. EC 645 7577943 ERASCO 29 30 32 RPUOK W 03.02.2009 Campbell's Germany GmbH EC Erasco 29 30 42 RPUOK W/F 05.09.2001 Campbell's Germany GmbH EC IN VINO EROTICO 33 RPUOK W 18.12.2008 LES VIGNERONS DE CERS PORTIRAGNES S.A.S. EC ERTICO I T S E U R O P 38 39 41 42 RPUOK W/F 26.06.2008 ERTICO S.C.R.L. EC 38 39 42 RPUOK W/F 23.07.1998 ERTICO S.C.R.L. EC 38 39 41 42 RPUOK W/F 01.10.2001 ERTICO S.C.R.L. EC RAPA GIOVANNI 637 6890727 * ANTICO LIQUORIFICIO FONDATO NEL 1880 L'ORIGINALE RATAFIA' DI ANDORNO 638 8334492 * 639 8811473 * ARTEIXO TELECOM 640 3935814 641 3941812 * 642 7590748 * 643 6499354 * 646 2364677 * 647 7476047 648 7017841 * E ERTICO Intelligent 649 885327 * Transport Systems - Europe ERTICO INTELLIGENT 650 2393569 * TRANSPORT SYSTEMS AND SERVICES-EUROPE 651 226902 GRAF ARCO 32 33 RPUOK W 01.04.1996 Gräfliche Brauerei Arco-Valley, Adldorf e. Kfr. EC 652 5661343 ARCO DE PLATA 33 RPUOK W 02.02.2007 BODEGAS Y VIÑEDOS CASA DE LA ERMITA SL EC 653 4447785 ARCO TRINQUETE 33 35 39 RPUOK W 16.06.2005 COVINCA S.COOP. EC 654 910703 ARCO WORLDWIDE 16 35 37 39 40 42 RPUOK W 18.08.1998 ATLANTIC RICHFIELD COMPANY, Illinois EC 655 6921101 ARCO DEI GIOVI 33 RPUOK W 19.05.2008 CASA VINICOLA SARTORI SPA EC ARte COntemporáneo 16 35 42 RPUOK W/F 18.11.1999 INSTITUCION FERIAL DE MADRID IFEMA EC 656 1277227 * ARCO 657 3292638 ERGO 01-45 AG-OP W 31.07.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 658 833715 ERGO 35 42 RPUOK W 25.05.1998 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 659 3384641 ERGO 35 36 42 44 RPUOK W 02.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC ERGO 35 36 42 44 RPUOK W/F 02.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC ERGO 35 36 42 44 45 RPUOK W/F 18.06.2010 ERGO Versicherungsgruppe AG EC ARENCO 07 16 42 RPUOK W/F 13.05.2008 Arenco AB EC 660 3384682 * 661 9187261 * 662 6904874 * 31.05.2012 IV-25 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 663 6904809 ARENCO 07 16 42 RPUOK W 13.05.2008 Arenco AB EC 664 7205181 Artinco 29 30 32 35 RPUOK W 27.11.2008 Brysse EC 665 4240412 ERGO IT 05 09 10 16 20 35-39 41-45 RPUOK W 14.01.2005 ERGO Versicherungsgruppe AG EC IT ERGO 09 16 35-38 41 42 44 45 RPUOK W/F 10.08.2010 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 667 10677359 ERGO APP 09 42 45 KEYIN W 27.02.2012 Dataflex International B.V. EC 668 3444866 ERGO Vida 09 10 16 20 35-39 41-45 RPUOK W 24.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC ERGO SOMA 05 25 41 42 44 RPUOK W/F 04.01.2010 Tajon EC 670 3444874 ERGO Life 05 09 10 16 20 35-37 39 41-45 RPUOK W 24.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 671 3444321 ERGO Vita 09 10 16 20 35-39 41-45 RPUOK W 24.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 672 10732105 ERGO Arena 09 14 16 18 21 25 28 35 36 38 41 43 KEYIN W 16.03.2012 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 673 2720233 ARUSNATICO 29 30 33 RPUOK W 03.06.2002 Cubi EC 674 3175932 ERGO SALUD 05 09 10 16 20 35-39 41-45 RPUOK W 21.05.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 675 3296449 ERGO Group 01-37 39-45 AG-OP W 31.07.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 676 3444353 ERGO Direct 05 09 10 16 20 35-39 41-45 RPUOK W 24.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 677 3298411 ERGO Consult 05 09 10 16 20 35-39 41-45 RPUOK W 01.08.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 678 3505484 ERGO Service 05 09 10 16 20 35-39 41-45 OP-PE W 31.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 679 3292653 ERGO Holding 05 09 10 16 20 35-39 41-45 RPUOK W 01.08.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 680 3443504 ERGO Systems 05 09 10 16 20 35-39 41-45 PUBOK W 24.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 681 8191298 UTS ergo line 06 20 42 RPUOK W 10.03.2009 Düperthal Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG EC 682 5848809 ERGO-EXPLORER 25 42 RPUOK W 10.04.2007 Meyer-Hentschel EC 683 8912735 ERGO VICTORIA 35 36 42 RPUOK W 25.02.2010 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 684 3505427 ERGO Solutions 05 09 10 16 20 35-39 41-45 RPUOK W 31.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 685 9108275 ERGO Industrial 35 36 42 RPUOK W 17.05.2010 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 686 3444429 ERGO Real Estate 16 35-38 42-45 RPUOK W 24.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 687 3292679 ERGO International 05 09 10 16 20 35-39 41-45 OP-PE W 01.08.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 688 3383701 ERGO Insurance Group 35 36 42 44 RPUOK W 02.10.2003 ERGO Versicherungsgruppe AG EC Rosé de Portugal Ergo 33 PUBOK W/F 02.12.2011 Eurodrinks, Lda. EC 35 36 42 RPUOK W/F 13.07.2010 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 35 36 42 RPUOK W/F 21.06.2010 ERGO Versicherungsgruppe AG EC 666 9304825 * 669 8836348 * 689 10463461 * bibamos 690 9242207 ERGO To insure is to * understand 691 9190166 ERGO Versichern heißt * verstehen. 31.05.2012 IV-26 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 16 28 35 41 42 RPUOK W/F 12.04.2000 EXCMA. DIPUTACION PROVINCIAL DE ALICANTE EC SAUDI ARAMCO ENERGY FOR GENERATIONS 35 39 42 RPUOK W 12.12.2008 SAUDI ARABIAN OIL COMPANY EC ARTINCO WE BUILD 29 30 32 35 RPUOK W/F 02.09.2008 Brysse EC BELL'AGIO 33 RPUOK W 30.03.2001 BANFI SOCIETA' AGRICOLA S.R.L. EC ARAGON 2008 06 09 14 16 18 20 21 25 28-39 41-45 RPUOK W/F 05.04.2006 DIPUTACIÓN GENERAL DE ARAGÓN. PRESIDENCIA EC TARMAC ARAGON 35 37 39 40 42 RPUOK W 24.06.2011 Tarmac Aerosave EC aragon partners 35 41 42 AG-OP W/F 05.10.2005 ARAGON PARTNERS S.r.l. EC AURIGA MICROWAVE 09 40 42 AG-OP W/F 02.09.2010 Auriga Measurement Systems, LLC, Massachusetts EC 700 9982927 AURIGA MICROWAVE 09 40 42 RPUOK W 20.05.2011 Auriga Measurement Systems, LLC, Massachusetts EC 701 6803068 ESTATUTO DE ARAGON 09 16 35 38 41 42 45 RPUOK W 03.04.2008 DIPUTACION GENERAL DE ARAGON EC MARQ MUSEO 692 1608124 * ARQUEOLÓGICO DE ALICANTE 693 7458516 694 7205206 * YOUR BUSINESS, WORLDWIDE 695 2160455 696 5000096 * 697 10074722 698 4669362 * 699 9350703 * 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 702 302011014547 Ariskon 09 35 36 38 42 INFORCE W 21.04.2011 Ariskon GmbH, DE DE 703 4746392 aRigen 03 05 42 RPUOK W 25.11.2005 aRigen Pharmaceuticals, Inc. EC 704 4181517 ERICA 12 13 42 RPUOK W 08.12.2004 GEKE Technologie GmbH EC 705 2273423 ORIGA 07 09 37 42 RPUOK W 25.06.2001 HOERBIGER-ORIGA Holding AG EC 706 2273472 ORIGA 07 09 37 42 RPUOK W/F 25.06.2001 HOERBIGER-ORIGA Holding AG EC CULINARIG 29-33 41 42 INFORCE W 30.08.2001 Asklepios Kliniken Hamburg GmbH, DE DE CULINARIG 42 INFORCE W/F 30.08.2001 Asklepios Kliniken Hamburg GmbH, DE DE 709 30425995 Harig Perfect Cool 06 07 11 37 42 INFORCE W 06.05.2004 Harig GmbH, DE DE 710 30461914 TARIGAMAR 33 INFORCE W 29.10.2004 WINE 4 YOU, S.L., DE DE 711 30651806 ARICENT 09 42 INFORCE W 22.08.2006 Aricent Group (Cayman Islands exempted limited company), DE DE 712 30539985 Erik's Söhne 35 41 42 INFORCE W 07.07.2005 Björn Hegner, DE DE 713 302011014858 ARICENT GROUP 09 16 35 40-42 APPLICATION W 10.05.2011 Aricent Group, DE DE 714 302008049586 Dr. Erik Schwarz 03 05 32 INFORCE W 31.07.2008 Dr. Erik Schwarz Nachfolger GmbH, DE DE 715 302008041091 ERIC 09 10 42 INFORCE W 24.06.2008 Schleifring und Apparatebau GmbH, DE DE 716 302008011899 Erika 03 32 33 INFORCE W 25.02.2008 XL Konsumbedarf KG, DE DE l * 707 30152109 708 30152110 * 31.05.2012 IV-27 / 59 l l l l ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. Erikli 29 30 32 INFORCE W/F 11.06.1996 Erikli Su ve Mesrubat Sanayi ve Ticaret Anonim Sirketi, DE DE 718 30620951 erikapro 42 INFORCE W 04.04.2006 Gernot Plodeck, DE DE 719 2022383 RED ERIC 32 INFORCE W 08.02.1992 BRYGGERIGRUPPEN A/S, DK DE 720 39818446 ERIKANEUM 36 43 44 INFORCE W 01.04.1998 Sozialwerk Sauerland eV, Gemeinnützige Gesellschaft für Sozialarbeit, DE DE 721 30423652 Eric Jacobson Design 06 11 20 24 42 INFORCE W 26.04.2004 Eric Jacobson Design by Mario Chivapraphanant GmbH & Co. KG, DE DE 722 30357779 Eric Jacobson Design by Mario Chivapraphanant 06 11 20 24 42 INFORCE W 05.11.2003 Eric Jacobson Design by Mario Chivapraphanant GmbH & Co. KG, DE DE BERLI ERICA 14 16 21 24 25 35 39 41 43 INFORCE W/F 31.08.2009 HL Powergroup GmbH, DE DE 724 30777407 Milton Erickson Gesellschaft für klinische Hypnose e.V. (M.E.G.) 41 42 44 INFORCE W 27.11.2007 Milton Erickson Gesellschaft für klinische Hypnose e.V., DE DE 725 30137968 ARIX 35 36 41 42 INFORCE W 22.06.2001 FERI Institutional Advisors GmbH, DE DE Original Bierbrand aus 32 33 INFORCE W/F 15.06.2010 Schaumburger Brauerei Lambrecht GmbH & Co. KG, DE DE ARAG 09 16 35 36 42 INFORCE W 04.05.1999 ARAG Allgemeine Rechtsschutz-Versicheru ngs-AG, DE DE ARAG 09 16 35 36 41 42 INFORCE W/F 20.05.1999 ARAG Allgemeine Rechtsschutz-Versicheru ngs-AG, DE DE 729 2075592 Urige Rotte 33 INFORCE W 20.10.1993 A. Gillot und Söhne Inh. Volker Gillot, DE DE 730 302009062104 Ehrmann der Urige 29 30 32 INFORCE W 21.10.2009 Ehrmann AG Oberschönegg im Allgäu, DE DE ARAG MACHT STARK. 09 36 42 INFORCE W/F 11.06.2003 ARAG Allgemeine Versicherungs-Aktienges ellschaft, DE DE 732 30640491 LIFE das urige Bierlokal 43 INFORCE W 29.06.2006 Heiko Unger, DE DE 733 30608006 ARAG. Ihr Rechtsnavigator 09 35 36 42 INFORCE W 07.02.2006 ARAG Allgemeine Rechtsschutz-Versicheru ngs-AG, DE DE EICHBAUM das urigste 32 INFORCE W/F 10.05.1969 Privatbrauerei Eichbaum GmbH & Co. KG, DE DE 32 INFORCE W/F 10.08.1993 Dipl.-Ing. Werner Lang, DE DE ARAGORN 03 32 33 INFORCE W 19.01.2004 The Saul Zaentz Company, DE DE ARI 29 33 35 INFORCE W/F 17.02.2003 Tsarnos, Petros, DE DE ARI 33 INFORCE W 15.12.2004 Felix Rauter GmbH & Co. KG, DE DE ARI contact 07 09 42 INFORCE W/F 15.09.2004 ARI-contact GmbH & Co. KG, DE DE ARI DATA CD 09 35 42 RPRPE2 W 28.10.1991 Ulbrich, Kerstin, DE DE ARIS 09 16 35 41 42 INFORCE W 09.10.1995 Software AG, DE DE ARIS 09 16 35 42 INFORCE W/F 27.07.2005 Software AG, DE DE 717 39625583 * 723 302009059297 * 726 302010036339 * Schaumburger LANDBIER Das urig DUNKLE 727 39925639 728 39929033 * 731 30328844 * 734 868065 * Bier Fränkisches Kupferbier 735 2056642 * >Das Urige< 736 30401998 737 30307752 * 738 30471148 739 30452795 * 740 WZ79242107 * 741 39540897 742 30545046 * 31.05.2012 IV-28 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. aria 03 24 25 28 32-34 41 INFORCE W/F 31.10.2003 Fenerbahce Sportif Hizmetler San.Ve Tic. A.S., DE DE ARIS 09 16 41 42 INFORCE W/F 07.10.1991 Software AG, DE DE arid 37 40 42 INFORCE W/F 10.09.2001 Kurasch, Bernd, DE DE ARIA 09 16 35 38 42 INFORCE W 09.06.1995 Avaya Inc. (n.d.Ges.d. Staates Delaware), DE DE ARIWA 32 INFORCE W/F 01.06.1999 Peterstaler Mineralquellen GmbH, DE DE 748 302010054267 Aride 16 35 41 43 INFORCE W 14.09.2010 Czeschner, Olaf, DE DE 749 30577207 ARIEL 40-42 INFORCE W 23.12.2005 Sonja Ewers, DE DE arive 09 11 42 INFORCE W/F 09.12.2004 Wilfried Kahrs, DE DE 751 39931510 ARIWA 32 INFORCE W 01.06.1999 Peterstaler Mineralquellen GmbH, DE DE 752 30639094 ARIMA 35 36 42 INFORCE W 23.06.2006 ARIMA Verwaltungs GmbH, DE DE ariva 39 43 INFORCE W/F 12.11.2004 Volker Sundermann, DE DE 754 30311726 ARIMS 07 09 42 INFORCE W 05.03.2003 Anton Rodi, DE DE 755 39858963 Ariva 38 42 INFORCE W 14.10.1998 ARIVA.DE Aktiengesellschaft, DE DE 756 30165979 ariOD 09 16 42 INFORCE W 16.11.2001 Christian Schuster, DE DE ARIYA 09 12 22 25 28 42 INFORCE W/F 16.09.2002 Michael Mühlratzer, DE DE 758 2036210 Ariane 42 INFORCE W 04.06.1992 datab Gesellschaft für Datenverarbeitung mbH, DE DE 759 30424453 Ariana 30 31 43 INFORCE W 28.04.2004 Ariana GmbH Groß und Einzelhandel Lebensmittel, DE DE 760 2075780 ARIANA 03 09-11 42 INFORCE W 07.07.1994 Cosmedico Licht GmbH, DE DE 761 302011021637 Arista 29 32 41 INFORCE W 15.04.2011 Migros Freizeit Deutschland GmbH, DE DE 762 30318236 Ariane 09 37 41 42 INFORCE W 09.04.2003 Anders & Rodewyk Das Systemhaus für Computertechnologien GmbH, DE DE 763 302009049916 ARINNA 09 11 35 36 39 40 42 INFORCE W 24.08.2009 Altira AG, DE DE arivis 09 10 16 35 38 41 42 INFORCE W/F 09.09.2004 Multiple Image Tools GmbH, DE DE 765 2098667 ARIMED 09-11 42 INFORCE W 05.05.1994 Cosmedico Licht GmbH, DE DE 766 30560295 ARISER 05 42 44 INFORCE W 11.10.2005 Wilex AG, DE DE 767 30005786 ARITEC 37 38 42 INFORCE W 27.01.2000 ARITEC Ingenieursgesellschaft für Automatisierungs-, Regelungs- und Installationstechnik GmbH, DE DE 768 30149273 ARIVUS 09 35 41 42 INFORCE W 17.08.2001 Hampel, Hermann, Dipl. -Ing., DE DE 769 30154108 ARISTA 35 36 42 INFORCE W 10.09.2001 Jürgen Graalfs, DE DE 743 30356719 * 744 2025633 * 745 30154060 * 746 39524115 747 39931512 * 750 30469851 * 753 30465354 * 757 30245234 * 764 30451623 * 31.05.2012 IV-29 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. ARISTA 42 INFORCE W 08.10.2002 Arista Laboratories, Inc., DE DE arisma 35 36 42 INFORCE W/F 20.05.2005 Fröhling, Benjamin, DE DE Aribari 35 37 42 INFORCE W 12.05.2009 Böttinger, Timo, DE DE AriZona 30 32 INFORCE W/F 18.12.2003 Beverage Marketing USA, Inc., DE DE 774 30651402 ArimaxX 09 16 35 36 38 42 INFORCE W 21.08.2006 OnVista Media GmbH, DE DE 775 30344130 ARISTON 29 30 33 INFORCE W 01.09.2003 Winzergenossenschaft Laufen eG, DE DE 776 30611200 ARIBYTE 09 42 INFORCE W 20.02.2006 DIS Data Integration Services GmbH, DE DE AriaDnE 42 INFORCE W/F 20.04.1994 CAD-UL Electronic Services GmbH, DE DE ARIBONA 32 INFORCE W/F 12.11.1994 Fa. Steinwald Getränke, Alois Schraml, DE DE Aritron 09 38 41 42 INFORCE W 14.11.2003 Axel Leitner, DE DE AriZona 30 32 INFORCE W/F 18.12.2003 Beverage Marketing USA, Inc., DE DE 781 30162568 Arietis 35 41 42 INFORCE W 29.10.2001 Regina Bräuer, DE DE 782 30455530 ARISTON 16 35 38 41 42 INFORCE W 28.09.2004 Eugen Diederichs Verlag Holding AG, DE DE 783 30622607 Aristide 14 24 28 30 33-35 42 INFORCE W 05.04.2006 Andreas Zühlke, DE DE 784 30632390 Ariathes 35 41 42 INFORCE W 19.05.2006 Horst Becker, DE DE 785 39965432 Ariva.de 35 38 42 INFORCE W 21.10.1999 ARIVA.DE Aktiengesellschaft, DE DE 786 302008021035 Ariarium 41 42 44 INFORCE W 01.04.2008 Dr. Walter Siegfried, DE DE AriesCode 09 42 INFORCE W/F 23.11.2004 Christian Schüler, DE DE .A.R.R.I.V.A. 36 41 42 INFORCE W/F 28.06.2005 Ingrid Henke, DE DE 789 30451661 ARISTOCON 05 42 44 INFORCE W 06.09.2004 Aristocon Verwaltungsgesellschaft mbH, DE DE 790 30419371 ARISTAEUS 29 30 32 33 INFORCE W 05.04.2004 Deligreece GmbH, DE DE 791 30648166 ARISTOTECH 06 10 40 42 INFORCE W 07.08.2006 ARISTOTECH Implant Technologies GmbH, DE DE ARIZONA SUN 32 INFORCE W/F 09.03.1995 Dora Dieck, DE DE Ariam - Odili 14 25 42 INFORCE W/F 13.04.2005 Aneto Ariam-Odili, DE DE 794 30429116 arin & friends 35-37 42 INFORCE W 26.05.2004 Hakan Arin, DE DE 795 30601085 Ariane Systems 09 37 42 INFORCE W 06.01.2006 Inhotels Ariane GmbH, DE DE PENSION Arielle 43 45 INFORCE W/F 02.06.2004 Brigitte Nerger, DE DE 797 30149274 ARIVUS SOLUTIONS 09 35 41 42 INFORCE W 17.08.2001 Hampel, Hermann, Dipl. -Ing., DE DE 798 2013969 ARISTON CashMedia 35 42 INFORCE W 19.02.1992 ARISTON Media Service GmbH, DE DE 799 30263075 Ariadne Consulting 35 36 42 INFORCE W 23.12.2002 Gerhard Dressler, DE DE 770 30428023 771 30529544 * 772 302009016872 773 30366933 * 777 2073579 * 778 39401593 * 779 30359381 780 30366934 * 787 30466497 * 788 30537867 * 792 39500318 * 793 30521397 * 796 30431924 * 31.05.2012 IV-30 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. AriMax Food & More 21 41 43 INFORCE W/F 13.08.2008 Seliger, Max, DE DE 801 DD610233 Arienheller Sprudel 03 05 32 INFORCE W 05.08.1954 Artus-Mineralquellen & Co. Kommanditgesellschaft, DE DE 802 30769421 Aritee Appartements 36 39 42 INFORCE W 24.10.2007 Thomas Behle, DE DE 803 30252413 Ariadne Care Support 42 INFORCE W 24.10.2002 IGES Institut GmbH, DE DE @ ariston informatik 09 42 INFORCE W/F 07.01.2000 Ariston Informatik GmbH, DE DE TRIPLE ARIZONA 29 33 43 INFORCE W/F 09.04.2008 Triple GmbH, DE DE 09 38 42 INFORCE W/F 22.09.2000 arideon AG, DE DE 25 35 36 41 42 INFORCE W/F 31.08.2001 Ariston-Nord-West-Ring eG, DE DE 42 INFORCE W/F 20.04.1999 Steffen Eckerscham, DE DE ARISTON direct Vorsorge Aktiengesellschaft 35 36 42 INFORCE W 28.08.2003 ARISTON direct Vorsorge AG, DE DE ARISTON MEN HYDOR 14 21 25 27 28 30 32 42-45 INFORCE W/F 08.02.2007 Martin Rosenthal, DE DE Baron d'Arignac 33 RENEWED W/F 24.03.1989 LES GRANDS CHAIS DE FRANCE S.A.S., FR IR PRINCE D'ARIGNAC 33 RENEWED W 15.12.1981 LES GRANDS CHAIS DE FRANCE, FR IR Baron d'Arignac 1997 33 RENEWED W/F 23.03.1999 LES GRANDS CHAIS DE FRANCE S.A.S., FR IR CARIGEL 29-32 35 39 RENEWED W 03.02.1999 GINEYS SAS, FR IR LA CARIGNANA 03 05 32 33 RENEWED W 19.12.1977 KELEMATA S.R.L., IT IR MARIGNAN DE BELAIR 33 RENEWED W 04.01.2008 S.C. CHATEAU BELAIR-MONANGE, FR IR L'ORANGERIE DE 33 RENEWED W/F 04.01.2007 Andrew Douglas LENCH, US IR AERIKS 200 12 35 42 RENEWED W/F 12.11.2002 Aceair SA, CH IR Erikli 29 31 32 RENEWED W/F 09.05.2005 ERIKLI SU VE MESRUBAT SANAYI VE TICARET ANONIM SIRKETI, TR IR S:T ERIKS ÖGON 09 41 42 44 RENEWED W/F 02.04.2007 S:t Eriks Ögonsjukhus AB, SE IR ERIKS EASY ORDER SYSTEM 35 39 42 RENEWED W 12.02.2008 Eriks Group N.V., NL IR ERIC BUR 29 30 32 33 35 42 RENEWED W/F 24.04.1991 BUR DISTRIBUTION S.A., Société anonyme, FR IR ericsoft 42 RENEWED W/F 02.01.2009 ERICSOFT SRL, IT IR ERICSSON 09 11 16 35-38 41 42 45 RENEWED W/F 07.10.2009 Telefonaktiebolaget L M Ericsson, SE IR Eric De GARCY 33 RENEWED W 04.01.1996 CHAMPAGNE BARANCOURT, société anonyme, FR IR 800 302008053369 * 804 30000819 * 805 302008023524 * KITCHEN Arideon Knowledge 806 30071058 * Portal anwr 807 30152317 * Ariston-Nord-West-Ring ARINIA Die komplexe 808 39922472 * und integrative Lösung 809 30343432 810 30708111 * AUROQWELL ABER DAS WASSER IST DAS BESTE 811 536525 * 812 465390 * 813 710642 * 814 710030 * 815 434297 * 816 952673 817 913982 * CARIGNAN 818 794667 * 819 868428 * 820 923929 * SJUKHUS 821 959480 822 570453 * 823 997966 * 824 1024858 * 825 649673 31.05.2012 IV-31 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. KE ERIC KAYSER 30 35 42 RENEWED W/F 18.06.2004 TALEK, FR IR 827 965198 MCCANN-ERICKSON 09 16 35 38 41 42 RENEWED W 24.10.2007 McCann-Erickson EMEA Limited, GB IR 828 572820 ERIC SALMON & PARTNERS 35 36 38 42 RENEWED W 11.07.1991 Eric SALMON, FR IR Aragón Calidad 29-31 33 RENEWED W/F 28.10.1993 DIPUTACIÓN GENERAL DE ARAGÓN, ES IR ARI 09 35 36 39 42 RENEWED W/F 16.03.2006 "ARITRANS EXPEDITION" Sp. z o.o., PL IR ARIS 01 03 23 24 29-31 33 RENEWED W/F 02.03.2000 S.S. TARIS PAMUK TARIM SATIS KOOPERATIFLERI BIRLIGI, TR IR ARIS 29-33 RENEWED W 05.04.2005 EDA QUALITY FOODS LTD, GB IR ARIS 09 16 35 42 RENEWED W/F 23.11.2005 Software AG, DE IR ARIA 33 RENEWED W/F 24.04.2011 SEGURA VIUDAS, S.A. SOCIEDAD UNIPERSONAL, ES IR ARINE 33 RENEWED W/F 23.06.2010 Ararat cognac factory 'A.K.Z.' LTD, AM IR 836 1086771 ARINC 35 38 39 42 RENEWED W 01.07.2011 ARINC INCORPORATED, US IR 837 592318 ARIONE 32 33 RENEWED W 16.10.1992 ARIONE VINI CASCINA VERDE S.A.S. DI ARIONE BRUNO & C., IT IR arimpex 29-32 RENEWED W/F 10.02.1993 ARIMPEX INDUSTRIE ALIMENTARI S.R.L., IT IR ARISTON 07 09 11 21 37 40 42 RENEWED W/F 13.10.2008 Indesit IP S.r.l., IT IR ARISTOS 33 RENEWED W 21.04.2004 WOHLMUTH GMBH, AT IR ARISTOCOR 05 33 RENEWED W 06.08.1962 F. JOH. KWIZDA GESELLSCHAFT M.B.H., AT IR ARISTOKRAT 25 35 42 INFORCE W/F 03.02.2012 "MAXI I" Plc, BG IR ARIANESPACE 37-39 42 RENEWED W 27.08.1981 ARIANESPACE, Société anonyme, FR IR arianespace 37 39 42 RENEWED W/F 24.02.2006 ARIANESPACE, FR IR LES ARISTOCHATS 03 05 09 16 21 24 25 27-32 35 41 RENEWED W/F 20.08.1971 THE WALT DISNEY COMPANY (FRANCE), FR IR RENEWED W/F 20.08.1971 THE WALT DISNEY COMPANY (FRANCE), FR IR MARIE 03 05 09 16 21 24 25 27-32 35 41 ARIA di FESTA 29 41 43 RENEWED W/F 15.03.2005 CONSORZIO DEL PROSCIUTTO DI SAN DANIELE, IT IR Solarig 09 11 36 37 40 42 RPUOK W/F 23.10.2007 SOLARIG OVERSEAS LTD. EC 849 4606174 TRESTARIG 33 RPUOK W 22.08.2005 Bruichladdich Distillery Company Limited EC 850 10646867 KEEP CALM AND CARIGNAN 33 KEYIN W 15.02.2012 Direct Wines Limited, Berkshire EC MORANDE Edición 33 35 43 RPUOK W/F 02.09.2008 VIÑA MORANDE S.A. EC 826 841059 * 829 608083 * Alimentaria 830 904171 * 831 729363 * 832 868827 * 833 881830 * 834 1078438 * 835 1048666 * 838 597900 * 839 684565A * 840 826146 * 841 258609 * 842 1112182 * 843 463178 * 844 895638 * 845 380616 * O'MALLEY DUCHESSE LES ARISTOCHATS 846 380617 * TOULOUSE BERLIOZ 847 847796 * PROSCIUTTO DI SAN DANIELE 848 6385835 * 851 7206352 * Limitada CARIGNAN 31.05.2012 IV-32 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g MARICHEM 852 1005115 * MARIGASES Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 01-03 05 06 08 09 13 37 42 RPUOK W/F 13.11.1998 MARIKEM MARIGAZIS ELLAS E.P.E. t/a MARICHEM MARIGASES HELLAS LTD EC WORLDWIDE M SERVICES 853 6089734 aricars 35 38 42 RPUOK W 11.07.2007 Resch EC 854 5302781 ARICENT 09 42 RPUOK W 22.08.2006 Aricent Group EC 855 4142411 RED ERIK 05 32 33 RPUOK W 24.11.2004 ROYAL UNIBREW A/S EC ARIKITOWN 29 30 43 RPUOK W/F 20.09.2007 Riera Sanchez EC ARICENT GROUP 09 16 35 37 40-42 PUBOK W 10.05.2011 Aricent Group EC CERES RED ERIK 32 RPUOK W/F 18.02.1997 ROYAL UNIBREW A/S EC 859 4682035 ERIKS 35 36 42 RPUOK W 12.10.2005 Eriks N.V. EC 860 9749045 ST ERIKS 32 33 RPUOK W 18.02.2011 Galatea Spirits AB EC DOÑA ERIKA 33 RPUOK W/F 22.05.1997 Marín Rios EC 862 9103292 JUNG & ERIKSSON 03 05 32 RPUOK W 13.05.2010 MARKETING DREAM TEAM, S.R.L. EC 863 6642268 ERIKS KNOW-HOW MAKES THE DIFFERENCE 37 39 40 42 RPUOK W 05.02.2008 WYKO INDUSTRIAL SERVICES LIMITED, West Midlands EC ERICSSON 09 11 16 35-39 41 42 RPUOK W/F 01.04.1996 Telefonaktiebolaget L M Ericsson EC 865 10796662 ERIC BUR 29 30 32 KEYIN W 10.04.2012 BUR DISTRIBUTION EC 866 1459130 ERICSSON 09 11 16 35-38 41 42 RPUOK W 13.01.2000 Telefonaktiebolaget L M Ericsson EC 867 5525291 ERICSSON 42 RPUOK W 24.11.2006 Telefonaktiebolaget L M Ericsson EC ERICSSON 41 42 RPUOK W/F 02.06.2006 Telefonaktiebolaget L M Ericsson EC ERICSSON 41 42 RPUOK W 21.12.2005 Telefonaktiebolaget L M Ericsson EC ERICSSON 37 42 RPUOK W/F 24.11.2006 Telefonaktiebolaget L M Ericsson EC ERIC VÖKEL 36 37 43 RPUOK W/F 03.12.2008 ATELIER CAPITAL, S. L. EC 872 9727694 ERIC FAVRE 03 09 14 16 18 24 25 28 35 41 43 44 RPUOK W 10.02.2011 Owner to be defined later D.B.W. (Société de droit luxembourgeois) EC 873 5377023 ERIC FAVRE 03 05 32 RPUOK W 29.09.2006 Owner to be defined later D.B.W. (Société de droit luxembourgeois) EC 874 8312597 ERIC KUSTER 20 24 35 42 45 RPUOK W 20.05.2009 Kuster EC 875 4861233 ERIC KAYSER 30 35 43 RPUOK W 26.01.2006 TALEK (Société Anonyme) EC ERICPOL i-EVOLUTION 09 37 38 41 42 RPUOK W/F 17.04.2007 ERICPOL TELECON Sp. z o.o. EC ERIC BACH SUPERBILD 35 41 42 RPUOK W/F 23.07.1996 Bach EC 878 29967 ERIC POTTER CLARKSON 16 35 42 RPUOK W 01.04.1996 Potter Clarkson LLP EC 879 4683132 ERIC POTTER CLARKSON 35 38 41 42 RPUOK W 13.10.2005 Potter Clarkson LLP EC 856 6296545 * 857 9955485 858 479709 * 861 539742 * 864 107003 * 868 5151006 * 869 4822219 870 5526851 * 871 7431059 * 876 5835608 * 877 359992 * 31.05.2012 IV-33 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 880 9792946 ERIC VÖKEL BCN SUITES 36 37 43 RPUOK W 08.03.2011 ATELIER CAPITAL, S.L. EC 881 9793183 ERIC VÖKEL GAUDI SUITES 36 37 43 AG-OP W 08.03.2011 ATELIER CAPITAL, S.L. EC KE BOULANGERIE ERIC 30 35 42 RPUOK W/F 07.04.2003 TALEK S.A.S. EC ERIC VÖKEL GRAN VIA SUITES 36 37 43 RPUOK W 08.03.2011 ATELIER CAPITAL, S.L. EC ERICSSON TAKING 09 11 16 35-38 41 42 RPUOK W/F 22.11.2004 Telefonaktiebolaget L M Ericsson EC 35 39 43 RPUOK W/F 23.12.2009 ARC Europe NV EC ARAG 09 16 35 36 41 42 RPUOK W 24.05.1999 ARAG SE EC ARAG 09 16 35 36 42 RPUOK W/F 02.04.2003 ARAG SE EC ARAG 09 16 35 36 42 RPUOK W/F 24.05.1999 ARAG SE EC ARAG 09 16 35 36 42 RPUOK W/F 02.04.2003 ARAG SE EC 890 9917741 ARAG LEGAL SERVICES 09 16 35 36 41 42 45 RPUOK W 26.04.2011 ARAG SE EC 891 4008066 ARAGORN 03 32 33 RPUOK W 01.10.2004 The Saul Zaentz Company, a Delaware Corporation, California EC ARAGOSTA 33 RPUOK W/F 10.03.2000 CANTINA SANTA MARIA LA PALMA - ALGHERO Società cooperativa Agricola per azioni EC MOTORLAND ARAGÓN 41-43 RPUOK W/F 02.06.2008 CIUDAD DEL MOTOR DE ARAGON, S.A. EC pabellón de aragón 2008 06 09 14 16 18 20 21 25 28-39 41-45 RPUOK W/F 14.02.2007 PABELLON DE ARAGON 2008, S.A. EC Comarcalización de 16 38 39 41 43 RPUOK W/F 04.07.2008 DIPUTACION GENERAL DE ARAGON EC 06 14 16 18 25 28 35-37 39 41 43 RPUOK W/F 19.12.2005 ARAMON, MONTAÑAS DE ARAGON, S.A. EC 03 06 08 09 11 14 16 18 20 21 25 28-39 41-44 RPUOK W/F 22.08.2002 ARAMON, MONTAÑAS DE ARAGON, S.A. EC CIACCI PICCOLOMINI D'ARAGONA 33 CA-PE W 21.02.2006 CIACCI PICCOLOMINI D'ARAGONA DI BIANCHINI SOCIETÀ AGRICOLA EC SABIA BIOINGENIERIA 42 RPUOK W/F 30.11.2005 BIOINGENIERÍA ARAGONESA SL EC 33 RPUOK W/F 03.04.2007 Sogrape Vinhos, S.A. EC 16 35 41 42 45 RPUOK W/F 18.06.2010 AERA ASOCIACIÓN AERONÁUTICA ARAGONESA EC 29 31 35 39 42 RPUOK W/F 18.08.2004 ARENTO GRUPO COOPERATIVO AGROALIMENTARIO DE ARAGÓN, S. COOP. EC 16 35 41 42 RPUOK W/F 18.03.2005 UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA EC 882 3163896 * KAYSER 883 9793142 884 4136016 * YOU FORWARD eric - European Road 885 8779365 * Information Center 886 1183763 887 3151032 * 888 1183672 * 889 3151016 * 892 1551381 * 893 6981906 * 894 5689286 * 895 7037153 * Aragón 896 4791471 ARAMON MONTAÑAS * DE ARAGóN 897 2822146 ARAMÓN MONTAÑAS * DE ARAGÓN 898 4914801 899 4754123 * ARAGONESA 900 5809678 Emotions MATEUS * ARAGONÉS 2006 901 9186743 AERA ARAGONIAN * AEROSPACE CLUSTER 902 3925989 arento Grupo * Cooperativo Agroalimentario de Aragón 903 4348074 i3A instituto de * investigación en ingeniería de Aragón Universidad de Zaragoza 31.05.2012 IV-34 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 904 8569824 Origix 09 36 42 RPUOK W 23.09.2009 Sentenial Ltd., Co. Kildare EC 905 5134614 ORIGAMI 09 40 42 RPUOK W 13.06.2006 Industrial Origami, Inc. *use ID 194219*, California EC 906 10100097 Origondo 35 36 38 42 45 RPUOK W 05.07.2011 Origondo AG EC 907 3811478 INDUSTRIAL ORIGAMI 09 40 42 RPUOK W 15.05.2004 Industrial Origami, Inc. *use ID 194219*, California EC 908 577189 ARI 11 42 RPUOK W 22.07.1997 AMALGAMATED RESEARCH INC., Idaho EC 909 4571791 ARI 05 22 42 RPUOK W 28.07.2005 ADERANS RESEARCH INSTITUTE, INC., California EC ARI 05 22 42 RPUOK W/F 28.07.2005 ADERANS RESEARCH INSTITUTE, INC., California EC ARI GRIFFNER 09 19 37 42 RPUOK W 07.07.2006 Griffner EC ARI GRIFFNER 09 19 37 42 RPUOK W/F 28.12.2010 Griffner EC 910 4571774 * 911 5215199 912 9629262 * HABITAT 913 5463765 ARI ADVANCING HAIR REGENERATION 05 22 42 RPUOK W 27.10.2006 ADERANS RESEARCH INSTITUTE, INC., California EC 914 6866644 ARIA 41 43 AG-OP W 25.04.2008 CityCenter Land, LLC, Nevada EC 915 7029523 ARIE 09 37 42 RPUOK W 02.07.2008 JAOTECH LTD, Surrey EC 916 272930 ARIA 33 RPUOK W 29.05.1996 SEGURA VIUDAS, S.A. EC 917 695890 ARIS 09 16 41 42 RPUOK W 05.12.1997 IDS Scheer AG EC 918 10429629 ARIA 35-39 42-45 PUBOK W 18.11.2011 Joshi & Welch Limited EC ARIBA 09 42 RPUOK W/F 13.08.1997 Ariba, Inc., California EC 920 2142677 ARIUS 35 36 38 42 RPUOK W 20.03.2001 ARIUS (Société Anonyme) EC 921 8244055 ARIEL 32 33 RPUOK W 24.04.2009 J. Lohr Winery Corporation, CA EC 922 6375811 ARIEL 09 35 42 RPUOK W 18.10.2007 3E Company Environmental, Ecological and Engineering, California EC 923 599324 ARIBA 09 42 RPUOK W 25.07.1997 Ariba, Inc., California EC 924 4322525 ARIAD 01 05 42 RPUOK W 01.04.2005 Ariad Pharmaceuticals, Inc., Massachusetts EC 925 8564981 ARIES 07 09 16 35 37 40 42 RPUOK W 22.09.2009 ARIES INGENIERÍA Y SISTEMAS, S.A. EC 926 9086687 Ariès 33 RPUOK W 07.05.2010 BERNARD MAGREZ GRANDS VIGNOBLES EC 927 9704751 ARIMBA 09 41 42 RPUOK W 02.02.2011 Skill3D Events and New Media GmbH EC Arinox 07 42 RPUOK W/F 24.11.2005 Arvedi EC Aribau 29 33 35 RPUOK W/F 10.05.2006 ARIBAU, S.L. EC ARISTA 35 41 42 PUBOK W/F 29.12.2011 UNISONO, S.L. EC ARIETE 33 RPUOK W 04.09.2006 GONZALEZ BYASS, S.A. EC 919 605170 * 928 4742359 * 929 5068391 * 930 10531614 * 931 5290929 31.05.2012 IV-35 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. ARISTA 35 41 42 KEYIN W/F 28.12.2011 UNISONO, S.L. EC ARIANA 07 09 42 RPUOK W/F 19.04.2002 Fahrenberger Orga-Service Verwaltungs-GmbH EC 934 3741014 ARIANA 09 42 RPUOK W 24.03.2004 Ariana Pharmaceuticals (Société Anonyme) EC 935 8473721 ARISTA 09 42 RPUOK W 05.08.2009 Arista Networks, Inc., CA EC 936 9624602 Arihuá 30 32 RPUOK W 27.01.2011 Arihua S.L. EC 937 3362894 ARIOLA 33 RPUOK W 22.09.2003 ARIOLA S.r.l. - CLAUDIA E MARCELLO CECI SOCIO UNICO EC ARIANE 21 33 RPUOK W/F 15.09.2010 SAVERGLASS, Société par actions simplifiée EC ARISAPH 05 42 RPUOK W 25.01.2006 Arisaph Pharmaceuticals, Inc, Massachusetts EC ARIADNA 33 PUBOK W/F 07.12.2011 Seluyanov EC arianna 09 11 37 42 PUBOK W/F 25.07.2011 ARIANNA S.p.A. EC 942 2442507 ARIALAB 35 38 42 RPUOK W 08.11.2001 GROUPE COFREMCA, Société Anonyme EC 943 10464261 ARIZONA 30 32 PUBOK W 02.12.2011 Beverage Marketing USA, Inc., New York EC 944 10146728 ARIANNA 09 11 37 42 PUBOK W 25.07.2011 ARIANNA S.p.A. EC Arisson 36 37 42 RPUOK W/F 04.03.2004 INVERSIONES SANBER, S.L. EC 946 5627948 ARIMPEX 29-32 RPUOK W 08.01.2007 HOLDING DEI SAPORI spa EC 947 5134267 Ariathes 35 41 42 RPUOK W 23.05.2006 Becker EC ARITHNEA 09 35 42 RPUOK W/F 18.05.2010 ARITHNEA GMBH EC Arilfrut 29 31 32 RPUOK W/F 17.05.2002 ARILFRUT S.A. EC 950 914259 ARISTION 42 RPUOK W 25.08.1998 MasterCard Europe sprl EC 951 8148141 aristide 30 32 33 RPUOK W 11.03.2009 SUNNY SELECTION GmbH EC 952 2862597 aristotax 35 36 41 42 RPUOK W 20.09.2002 S&P Steuerberatungsgesellsc haft mbH EC aristotax 35 36 41 42 RPUOK W/F 20.09.2002 S&P Steuerberatungsgesellsc haft mbH EC 954 9380502 ARIESOACP 09 38 42 RPUOK W 16.09.2010 ARIESO LIMITED, Berkshire EC 955 8402802 ARIODANTE 09 11 18 20 24-27 35 37 42 RPUOK W 02.07.2009 ARIODANTE EC 956 9380577 ARIESOCMP 09 38 42 RPUOK W 16.09.2010 ARIESO LIMITED, Berkshire EC 957 5982855 BELL'ARIA 29 30 33 RPUOK W 08.06.2007 SOCIETA' AGRICOLA TENUTA POGGIO AL TESORO S.R.L. EC 958 3928892 ARISTAEUS 29 30 32 33 RPUOK W 12.07.2004 Deligreece GmbH EC 959 2352649 ARIADENUS 33 RPUOK W 17.08.2001 TOLAINI S.R.L. EC 960 5834536 ARISTOTLE 42 RPUOK W 03.04.2007 Bristol-Myers Squibb Company, New York EC 932 10529964 * 933 2671378 * 938 9378324 * 939 4856852 940 10473858 * 941 10147452 * 945 3694098 * 948 9112111 * 949 2709830 * 953 2862605 * 31.05.2012 IV-36 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. ARISTOKRAT 36 41 43 RPUOK W/F 15.11.2011 MAKSI I AD EC 962 8418048 ARISTOCRAT 32 33 35 RPUOK W 04.12.2009 SC COMOARA PIVNITEI SRL EC 963 1932367 AristaFlow 09 38 42 RPUOK W 21.12.2000 AristaFlow GmbH EC 964 8424202 VEGA ARIANA 33 RPUOK W 14.07.2009 BODEGAS VIÑA HERMINIA, S.L. EC 965 3206844 ARITHMATICA 09 42 RPUOK W 30.05.2003 Automatic Parallel Designs Limited, Oxfordshire EC 966 10414613 ARISTOCRATA 33 AG-OP W 14.11.2011 Companhia das Quintas – Vinhos, SA EC bingo ariston 09 28 35 38 41 43 RPUOK W/F 26.09.2008 Codere S.A. EC BIAL-ARISTEGUI 03 05 42 RPUOK W 03.08.2009 BIAL - Portela & Cª., S.A. EC Aries PACKAGING 06 07 16 29 42 RPUOK W/F 16.05.1997 ARIES PACKAGING (SOCIETE ANONYME) EC arise WINDPOWER 04 06 07 09 36 37 39 40 42 RPUOK W/F 14.12.2009 Arise Windpower AB (Publ) EC 971 5393863 ARIAL ASSURANCE 35 36 41 42 RPUOK W 17.10.2006 ARIAL ASSURANCE (Société Anonyme) EC 972 7461734 ARIADNA DE OTAZU 32 33 39 RPUOK W 13.12.2008 GABARBIDE, S.A. EC DIGITAL ARISTOTLE 09 42 RPUOK W/F 10.08.2004 VULCAN INC, Washington EC 974 5684501 ARIEL DATA MANAGER 09 35 38 42 RPUOK W 13.02.2007 3E Company Environmental, Ecological and Engineering, California EC 975 9456625 ARISTA LABORATORIES 42 RPUOK W 19.10.2010 IRIS International, Inc., California EC ariadna instruments 09 35 42 RPUOK W/F 09.03.2009 ARIADNA INSTRUMENTS, S.L EC AriA solo per il volo 12 16 25 28 35 41 42 RPUOK W/F 24.02.2005 ARIA SOLO PER IL VOLO sas di Filippo Fabbi e C. EC WHITE A'RIZE 29 30 32 RPUOK W 25.04.2007 The Coca-Cola Company, Georgia EC ARIANA NETWORK 37 38 42 AG-OP W/F 22.03.2011 Ariana Network Service Inc EC 37 38 42 AG-OP W/F 16.06.2010 Ariana Network Service Inc EC ARIANA NETWORK SERVICE 37 38 42 RPUOK W 29.10.2008 Ariana Network Service Inc EC ARIADNE CONTENT 09 38 42 RPUOK W/F 20.07.2010 ARIADNE S.R.L. EC ARIES POWER & INDUSTRIAL 07 09 16 35 37 40 42 RPUOK W 22.09.2009 ARIES INGENIERÍA Y SISTEMAS, S.A. EC ARIANA DEE a girl's 25 42 AG-OP W/F 23.11.2011 Picture Book Fashion Ltd EC 09 28 38 41 42 RPUOK W/F 28.06.2002 Konami Digital Entertainment Co., Ltd. EC ARIES INGENIERÍA Y SISTEMAS 07 09 16 35 37 40 42 RPUOK W 22.09.2009 ARIES INGENIERÍA Y SISTEMAS, S.A. EC a ARIAN Gesellschaft 16 17 20 42 RPUOK W/F 29.07.1997 ARIAN GmbH EC 29 33 PUBOK W/F 18.01.2012 Baglio Curatolo Arini 1875 S.r.l. EC 961 10222685 * 967 7263577 * 968 8468571 969 559302 * 970 8794463 * 973 3978665 * 976 8143951 * 977 4252367 * 978 5857545 979 9831835 * SERVICE 980 9180779 ARIANA NETWORK * SERVICE 981 7354426 982 9259532 * MANAGER 983 8565103 984 10439628 * luxury 985 2755809 Castlevania Aria of * Sorrow 986 8565021 987 603472 * m.b.H. 988 10569432 CA CURATOLO ARINI * SINCE 1875 31.05.2012 IV-37 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g TERRA D'ARIA 1698 989 2805273 Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant 33 RPUOK W/F 08.08.2002 D'aria Vineyards (Pty) Ltd. EC 33 35 39 RPUOK W/F 20.11.2006 Bodegas Grupo Yllera S.L. EC 37 39 42 RPUOK W/F 24.10.2007 ARIANESPACE, Société anonyme EC 37 39 42 RPUOK W/F 08.04.2009 ARIANESPACE, Société anonyme EC 09 16 35 38 41 42 RPUOK W/F 28.07.2011 Telecom Italia Media S.p.A. in form abbreviata TI Media S.p.A. EC 25 35 41 43 RPUOK W/F 11.10.2002 COMÚ DE LA MASSANA EC 05 42 RPUOK W/F 15.02.2007 Arisaph Pharmaceuticals, Inc, Massachusetts EC 07 09 16 35 37 40 42 RPUOK W/F 22.09.2009 ARIES INGENIERÍA Y SISTEMAS, S.A. EC 35 38 42 RPUOK W/F 25.10.2001 VERBUND-Austrian Hydro Power AG EC 25 35 41 43 RPUOK W/F 16.09.2004 COMÚ DE LA MASSANA EC 33 PUBOK W/F 15.12.2011 GRUPO AGROINDUSTRIAL Y ALCOHOLERO DE MEXICO, S.A. DE C.V., Mexico EC 05 32 RPUOK W/F 27.03.2001 AIGUA DEL PIRINEU, S.L. EC 12 41 42 RPUOK W/F 14.05.2008 AUTODROMO NAZIONALE MONZA S.I.A.S. (SOCIETÀ INCREMENTO AUTOMOBILISMO E SPORT) S.p.A. EC 29 35 39 43 RPUOK W/F 03.06.2010 Ioan EC * D'URBANVILLE GRUPO YLLERA EL 990 5480926 * HILO DE ARIADNA arianespace Service & 991 6389894 * Solutions arianespace service & 992 8207243 * solutions L'aria che tira NOI e 993 10159341 * L'ECONOMIA PAL . ARINSAL LA 994 2891299 Reg. * MASSANA ANDORRA ARISAPH creating smart 995 5691233 * medicines ARIES INGENIERÍA Y 996 8565194 * SISTEMAS, S.A. aris avalanche risk 997 2457281 * information system VN ANDORRA 998 4025094 * VALLNORD PAL ARINSAL ORDINO ARCALÍS D'ARISTI XTABENTÚN 999 10494904 * Licor de Anís y Miel de Abeja AIGUA D'ANDORRA 1000 2153351 * FONT D'ARINSAL COM MÉS ALTA MÉS PURA ARIA NUOVA 1001 6911622 * ecosostenibilitá e progresso in corsa per l'ambiente PAPANE ARIPIOARE 1002 9150418 * AVIATOARE SUNTEM AERIAN DE PUFOASE SI NE MANDRIM CU UN GUST LA INALTIME 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. AGRECO 35 41 42 44 INFORCE W/F 18.03.1997 Dipl.-Ing. Richard F. Göderz, DE DE 1004 302010049072 VAIRECO 09 11 42 INFORCE W 18.08.2010 Vaillant GmbH, DE DE 1005 964481 inorigo 09 35 42 44 RENEWED W 15.04.2008 Ortelius AB, SE IR 1006 324244 EURECO 09 11 35 40 42 RPUOK W 01.04.1996 THOMPSON EC 1007 234369 UERIGE 32 RPUOK W/F 22.04.1996 Schnitzler EC 1008 4870226 UERIGE 21 32 43 RPUOK W 31.01.2006 Schnitzler EC 1009 302011043177 Metrigo 09 35 38 42 OPPOSABLE W 02.08.2011 CTP Hamburg Ventures UG (haftungsbeschränkt), DE DE 1003 39712092 * l l l l l * 31.05.2012 l IV-38 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. contrigo 35 38 42 INFORCE W/F 12.08.2002 contrigo GmbH, DE DE 1011 39912262 RIGOL 33 INFORCE W 03.03.1999 FREIXENET S.A., DE DE 1012 302008026415 RigoCAD 09 37 42 INFORCE W 22.04.2008 Fränkische Rohrwerke Gebr. Kirchner GmbH & Co. KG, DE DE 1013 302008026414 RigoPLAN 09 37 42 INFORCE W 22.04.2008 Fränkische Rohrwerke Gebr. Kirchner GmbH & Co. KG, DE DE 1014 30406319 MS RIGOLETTO 06 12 19 37 43 INFORCE W 05.02.2004 Grete Sahr, DE DE TRIGON 16 41 42 INFORCE W/F 26.06.1998 TRIGON Entwicklungsberatung reg. Gen.m.b.H., DE DE 1016 30073941 TRIGONON 28 35 41 42 INFORCE W 05.10.2000 trigonon GmbH, DE DE 1017 30156270 TRIGONIS 09 42 INFORCE W 21.09.2001 Inveos GmbH, DE DE 1018 302008036723 Frigolet 30 33 INFORCE W 05.06.2008 Abtei Hamborn e.V., DE DE 1019 30753677 trigoweb 35 41 42 INFORCE W 16.08.2007 trigonon GmbH, DE DE TRiGOSYS 06 07 19 37 40 42 INFORCE W/F 23.10.2003 Rita Dietlmeier, DE DE 1021 302008061614 CITRIGON 06 10 17 19 27 41 42 INFORCE W 26.09.2008 Calenberg Ingenieure, planmäßig elastisch lagern, GmbH, DE DE 1022 30612766 Trigonum 09 16 35 38 41 42 INFORCE W 27.02.2006 Trigonum GmbH, DE DE KOMTRIGON 35 41 42 INFORCE W/F 13.08.2004 KOMTRIGON GmbH & Co. KG, DE DE 1024 302008033331 FRIGOTAKT 09 42 INFORCE W 21.05.2008 Wurm GmbH & Co. KG Elektronische Systeme, DE DE 1025 30721099 FRIGOLINK 09 42 INFORCE W 29.03.2007 Wurm GmbH & Co. KG Elektronische Systeme, DE DE 1026 39523942 PenTrigon 42 INFORCE W 09.06.1995 Bran + Luebbe GmbH, DE DE TRiGOFORM 06 07 19 37 40 42 INFORCE W/F 23.10.2003 Rita Dietlmeier, DE DE FRIGOROPA 35-37 39 40 42 44 INFORCE W/F 19.05.2010 NORDFROST GmbH & Co. KG, DE DE 1029 30721098 FRIGODATA 09 42 INFORCE W 29.03.2007 Wurm GmbH & Co. KG Elektronische Systeme, DE DE 1030 30721100 FRIGOENTRY 09 42 INFORCE W 29.03.2007 Wurm GmbH & Co. KG Elektronische Systeme, DE DE 1031 302010005687 TrigonData 09 41 42 45 INFORCE W 28.01.2010 AnNo Text GmbH, DE DE 1032 30712141 Trigon Detektei 35 42 45 RPRPE2 W 22.02.2007 ARDOR GmbH, DE DE TRIGON DETEKTEI 35 42 45 INFORCE W/F 29.07.2009 ARDOR GmbH, DE DE Trigon 42 INFORCE W/F 05.02.2008 Klaus Reinhold, DE DE 28 35 42 INFORCE W/F 22.11.2001 trigonon GmbH, DE DE 05 29 30 32 INFORCE W/F 04.09.1999 ISANA Naturfeinkost GmbH & Co. Produktions- und Handels KG, DE DE 1010 30239168 * 1015 39835813 * 1020 30354976 * 1023 30447080 * 1027 30354977 * 1028 302010030391 * 1033 302009030252 * 1034 302008007335 * PROJEKTMANAGEMEN T 1035 30167455 1036 39954455 trigonon launch your * ideas frigoland * Natur-Tiefkühlkost 31.05.2012 IV-39 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 09 11 42 INFORCE W/F 01.03.2010 Kunstwadl, Hans, DE DE Freggo 29 30 32 43 RPRPE2 W/F 15.11.2010 FREDDO S.A., DE DE EL PERRO Y EL GRIEGO 35 41 43 INFORCE W 12.01.2002 Vassilis Konstantinidis, DE DE CURRYCO 29 35 43 APPLICATION W/F 11.01.2012 Gastroline GmbH, DE DE 1041 DT01087296 Cherryco 32 INFORCE W 20.04.1985 The Coca-Cola Company, DE DE 1042 30407901 CHERRYCO 30 33 INFORCE W 12.02.2004 Nordbrand Nordhausen GmbH, DE DE Riko Schlumbohm 37 41 42 INFORCE W/F 19.08.2008 Riko Schlumbohm, DE DE FrigoDynamics thermal 1037 302010012260 * solutions 1038 302010067466 * 1039 30201543 1040 302012001117 * 1043 302008055073 * Schornsteinfegerdienst IHR STARKER PARTNER FÜR UMWELT ENERGIE SICHERHEIT 1044 39544010 REKO 09 16 35 41 42 INFORCE W 27.10.1995 DATEV eG, DE DE 1045 302009056316 REKO 35 41 42 44 INFORCE W 23.09.2009 REKO Deutschland e.V., DE DE 1046 30367335 el-reco 09 37 38 41 42 INFORCE W 22.12.2003 ELTEC Elektronik AG, DE DE 1047 30531481 reko-line 16 20 42 INFORCE W 01.06.2005 Eugen Knobel, DE DE 1048 30349708 Reko Software 09 42 INFORCE W 29.09.2003 REKO GmbH, DE DE 1049 30530153 ReCo-Societaet 35 41 42 INFORCE W 24.05.2005 ReCo-Societaet Dipl.-Bw. Mike Auerbach & Partner Unternehmensberatung GbR (vertretungsberechtigter Gesellschafter: Mike Auerbach, 22587 Hamburg), DE DE 1050 30610221 Kasapreko Alomo Bitters 05 33 INFORCE W 10.02.2006 Hans Gummlich, DE DE 1051 39917112 SIRECO 35 38 42 INFORCE W 23.03.1999 Sireco Internet Services GmbH, DE DE 1052 30656465 tenreco 37 42 44 INFORCE W 13.09.2006 Gebr. von der Wettern GmbH, DE DE 1053 30747603 solreco 35 42 INFORCE W 19.07.2007 Solreco GmbH, DE DE 1054 30353890 Corrego 35 37 42 INFORCE W 17.10.2003 Bernhaupt & Steiner IT Beratung und Verkauf GmbH, DE DE 1055 30305453 DON RICO 43 INFORCE W 03.02.2003 Dipl.-Kfm. Hans-Hermann Baumgarte, DE DE 1056 30168405 SMARTRECO 09 42 INFORCE W 29.11.2001 RecoScript GmbH, DE DE RiCo plus 42 INFORCE W/F 08.09.2004 INFODAS Gesellschaft für Systementwicklung und Informationsverarbeitung mbH, DE DE Rico Picture Processing RPP 09 42 INFORCE W 17.07.2003 RICO Gesellschaft für Mikroelektronik mbH, DE DE inreco international retail 35 42 INFORCE W/F 12.03.2007 inreco GmbH, DE DE 30 32 33 INFORCE W 17.05.2004 PowerTrade GmbH, DE DE 1057 30451396 * 1058 30336267 1059 30723310 * corporation 1060 30428514 31.05.2012 ENRICO IV-40 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. MioRico 35 38 42 INFORCE W/F 15.05.2001 Der heisse Draht Verlagsgesellschaft mbH & Co., DE DE enrico's 29 32 33 INFORCE W/F 11.04.2005 Sony Pictures Film und Fernseh Produktions GmbH, DE DE 1063 30411759 Enrico Rossini 29 30 43 INFORCE W 03.03.2004 La Pizza "EnricoRossini" GmbH & Co. KG, DE DE 1064 302010030139 Horto Historico 35 41 43 INFORCE W 19.05.2010 Stadt Teublitz, DE DE 1065 30145009 ENRICO SERAFINO 33 INFORCE W 23.07.2001 Tenute Sella & Mosca S.p.A., DE DE 1066 30413479 La Pizza Enrico Rossini 29 30 35 42 43 INFORCE W 10.03.2004 La Pizza "EnricoRossini" e.K., DE DE ENRICO ROSSINI LA 29 30 43 INFORCE W/F 03.03.2004 La Pizza "EnricoRossini" e.K., DE DE FUTUREGO 35 41 42 INFORCE W 12.01.2007 CONOMIC e.K., DE DE RIGA BLACK BALSAM 33 INFORCE W/F 28.05.1992 Simex GmbH & Co. KG, DE DE RIGA BLACK BALSAM 33 INFORCE W/F 18.05.2009 Simex GmbH & Co. KG, DE DE La Trigi 33 INFORCE W/F 28.10.1997 Mack & Schühle AG, DE DE Rigi Kulm 25 43 OPPOSABLE W/F 29.10.2011 Gietenbruch, Ulrike, DE DE Grigio di Grigi 33 INFORCE W 02.07.1994 Horst Rudorfer Import-Export, DE DE Uerige Treff 32 INFORCE W/F 18.12.1991 Schnitzler, Michael, Dipl-Ing., DE DE Uerige, alles andere ist Alt 21 32 43 INFORCE W 21.04.2005 Dipl-Ing. Michael Schnitzler, DE DE Ueriges Weizen 32 INFORCE W/F 11.11.1993 Dipl-Ing. Michael Schnitzler, DE DE 1061 30130345 * 1062 30521083 * 1067 30411758 * PIZZA 1068 30708488 1069 2039946 * 1070 302009028958 * BALZAMS 1071 39751349 * 1072 302011059635 * 1073 2094052 1074 2025778 * 1075 30523985 1076 2060115 * Obergärige Hausbrauerei 1077 39901561 Marago 12 25 35 36 42 INFORCE W 14.01.1999 Hetzel, Klaus, DE DE 1078 30172944 XtraGo 09 35 38 42 INFORCE W 21.12.2001 Telekom Deutschland GmbH, DE DE 1079 30201193 XtraGo 09 35 38 42 INFORCE W 10.01.2002 Deutsche Telekom AG, DE DE 1080 30723368 NURAGO 09 35 42 INFORCE W 10.04.2007 nurago GmbH, DE DE SUPRAGO 09 37 42 INFORCE W/F 19.12.2005 intergenia AG, DE DE IntraGo 09 16 35-39 41 42 INFORCE W/F 14.12.2005 Dittner, Uwe, DE DE ANTRAGO 09 35 41 42 INFORCE W 15.04.1995 RR Software GmbH, DE DE Ristorante AL SARAGO 43 INFORCE W/F 30.01.2007 Al Sarago GbR (vertretungsberechtigte Gesellschafter: Rosario Nagero, 10629 Berlin und Salvatore Sistori, 12159 Berlin), DE DE 1085 30007888 Systemhaus Rathenow SYRAGO 09 38 42 INFORCE W 03.02.2000 Just, Sven, DE DE 1086 302009041030 Kulinarische Baustelle Al Sarago 43 INFORCE W 14.07.2009 Nagero, Rosario, DE DE triga 42 INFORCE W/F 16.10.2003 triga Softwareentwicklung GmbH, DE DE 1081 30575052 * 1082 30574501 * 1083 39516408 1084 30705033 * 1087 30353076 * 31.05.2012 IV-41 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. Floriga 09 16 21 24 25 31 35 41 43 INFORCE W/F 12.02.2007 Fördergesellschaft Gartenbau Sachsen mbH, DE DE ostriga 42 INFORCE W 13.12.2004 Dipl.-Ing. Harald Ostriga, DE DE Quadriga 30 32 33 INFORCE W/F 20.03.2002 IG Fasswein Rheinland-Pfalz w.V., DE DE 1091 2006319 Quadriga 43 INFORCE W 10.07.1991 Hotel Brandenburger Hof GmbH, DE DE 1092 302011057201 Quadriga 33 OPPOSABLE W 19.10.2011 Underberg GmbH & Co. KG, DE DE 1093 WZ79220047 Quadriga 33 LAIDOPEN W 25.09.1991 Fa. D.H. Boll, DE DE 1094 302009047248 QUADRIGA 32 INFORCE W 07.08.2009 HanseBev Hanseatic Beverage Consultancy Ltd., DE DE 1095 39705872 derago 09 38 42 INFORCE W 11.02.1997 Christian Czech, DE DE 1096 30304937 Die Quadriga 16 25 35 36 41 42 INFORCE W 30.01.2003 Marie-Luise Weinberger, DE DE 1097 30040942 Quadriga Edition 09 12 14 16 18 21 24 25 28 35 38 39 41 42 45 INFORCE W 29.05.2000 Axel Springer Verlag Beteiligungsgesellschaft mbH, DE DE QUADRIGA CAPITAL 36 42 44 INFORCE W/F 17.08.1995 Quadriga Capital Holding GmbH, DE DE 1099 30036616 Quadriga Informatik 42 INFORCE W 15.05.2000 Quadriga Software GmbH, DE DE 1100 2097325 Quadriga Software GmbH 09 42 INFORCE W 24.01.1992 Quadriga Software GmbH, DE DE BRANDENBURGER 39 41 43 44 INFORCE W/F 13.09.2006 Brandenburger Hof Hotel GmbH, DE DE 1088 30708327 * 1089 30470634 1090 30214125 * 1098 39533735 * 1101 30657447 * HOF Berlin DIE QUADRIGA 1102 302008025567 QUADRIGA Stadtgeschichtliche Führungen 39 41 43 INFORCE W 17.04.2008 Burkhard Zimmermann, DE DE 1103 30146044 IGO 03 05 39 41 42 INFORCE W 30.07.2001 SuPS-Studien und Praxis Service GmbH, DE DE 1104 302011013724 VIGO 35 36 38 41 42 44 45 OPPOSABLE W 07.03.2011 wdv Gesellschaft für Medien & Kommunikation mbH & Co. OHG, DE DE 1105 30710326 CIGO 03 16 21 28-36 38 41-43 INFORCE W 13.02.2007 Convenience Concept GmbH, DE DE 1106 39816819 BiGo 11 20 35 37 42 INFORCE W 19.03.1998 Peter Müller-Britz, DE DE 1107 30576260 FIGO 09 42 INFORCE W 20.12.2005 Andrea Brunner, DE DE 1108 2099283 NIGO 05 32 INFORCE W 25.11.1987 Niederrhein-Gold Tersteegen GmbH + Co. KG, DE DE 1109 30353540 Sigo 37 42 INFORCE W 15.10.2003 Dirk Findeisen, DE DE 1110 302008025181 KiGo 32 44 INFORCE W 17.04.2008 Ritterguts Gose GmbH, DE DE 1111 30236034 ebigo 35 38 41 42 INFORCE W 22.07.2002 MFG Medien- und Filmgesellschaft Baden-Württemberg mbH, DE DE 1112 302009002270 GHIGO 35 38 42 INFORCE W 09.01.2009 databyte GmbH, DE DE 1113 302010019690 OFIGO 35 38 41 42 INFORCE W 01.04.2010 OFIGO GmbH & Co. KG, DE DE 1114 30425025 FLIGO 36 39 43 INFORCE W 05.05.2004 Creative Development GmbH, DE DE 31.05.2012 IV-42 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 1115 DT00480090 Oligo 01 03 05 31 32 INFORCE W 30.01.1935 Madaus AG, DE DE 1116 39517900 NAVIGO 09 16 38 41 42 INFORCE W 26.04.1995 United Soft Media Verlag GmbH, DE DE invigo 35 41 42 INFORCE W/F 23.04.2002 Invigo Agentur für Trainingsdevelopment, Trainingssupport und Trainingsevaluation GmbH, DE DE 1118 302011016782 Netigo 35 38 42 INFORCE W 21.03.2011 netigo GmbH, DE DE 1119 302011055264 BIBIGO 43 OPPOSABLE W 07.10.2011 CJ Foodville Corp., DE DE 1120 302011001088 ONDIGO 16 35 41 42 INFORCE W 07.01.2011 Heine, Philipp, DE DE levigo 09 35 38 41 42 45 INFORCE W/F 05.04.2001 levigo holding gmbh, DE DE 1122 302008033059 Indigo 09 35 42 INFORCE W 20.05.2008 Hinderer, Eberhard, Dipl. -Ing., DE DE 1123 30151297 REMIGO 09 35 38 41 42 INFORCE W 24.08.2001 REMIGO Software & Systembetreuungs GmbH, DE DE 1124 30070679 gamigo 09 16 28 35 41 42 INFORCE W 21.09.2000 gamigo AG, DE DE SELIGO 20 38 42 INFORCE W 29.09.2008 Theodor Schemberg Einrichtungen GmbH, DE DE SELIGO 20 38 42 INFORCE W/F 16.07.2004 Theodor Schemberg Einrichtungen GmbH, DE DE JAPIGO 03 32 33 INFORCE W 13.01.2004 Dr. Hans Merki, DE DE envigo 35 36 42 INFORCE W/F 04.03.2002 Michael Gärtner, DE DE 1129 30429431 coligo 09 35 42 INFORCE W 28.05.2004 coligo GmbH, DE DE 1130 30647368 Motigo 35 38 42 INFORCE W 03.08.2006 ad pepper media international N.V. Zweigniederlassung Nürnberg, DE DE nevigo 09 28 42 INFORCE W/F 03.04.2010 Nevigo GmbH, DE DE 1132 30245486 SPLIGO 32 33 INFORCE W 13.09.2002 Racke GmbH + Co. KG, DE DE 1133 30062326 metigo 09 16 42 INFORCE W 19.08.2000 fokus Gesellschaft für Bauvermessung, Photogrammetrie und Bildverarbeitung mbH Leipzig, DE DE 1134 30628762 LUMIGO 09 10 42 INFORCE W 03.05.2006 ConVis Medizinische Datenverarbeitung GmbH & Co. KG, DE DE CONSIGO 35 42 INFORCE W/F 26.08.2004 Nikias Thörner, DE DE 1136 30037631 Qualigo 35 38 41 42 INFORCE W 18.05.2000 Websuche Search Technology GmbH & Co. KG, DE DE 1137 30326040 mandigo 42 INFORCE W 10.05.2003 Ralf Nagel, DE DE 1138 302012019525 vestigo 09 35 42 APPLICATION W 12.03.2012 NightLabs Consulting GmbH, DE DE 1139 30319970 Solvigo 09 35 36 38 42 INFORCE W 15.04.2003 Interbrand Zintzmeyer & Lux GmbH, DE DE 1140 30526803 BLOGIGO 21 25 42 INFORCE W 06.05.2005 Ravenhorst, Nils, DE DE 1141 30035323 Itchigo 09 16 42 INFORCE W 10.05.2000 Rüskamp, Bodo, DE DE 1117 30220472 * 1121 30122566 * 1125 302008062209 * 1126 30440603 * 1127 30401514 1128 30210859 * 1131 302010019984 * 1135 30449580 * 31.05.2012 IV-43 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. CONFIGO 06 09 42 INFORCE W 23.05.2008 TCS TürControlSysteme AG, DE DE WINDIGO 37 41 42 INFORCE W/F 26.02.2010 Windigo GmbH, Berlin, DE DE 1144 302009026782 cosmigo 09 41 42 INFORCE W 05.05.2009 cosmigo GmbH, DE DE 1145 30643731 SPOTIGO 09 35 38 42 INFORCE W 14.07.2006 Spotigo GmbH, DE DE 1146 30626199 Sontigo 38 41-43 45 INFORCE W 23.03.2006 Sontigo.net Sarkezi & Fassl GbR (Vertretungsberechtigte Gesellschafter: Michael Fassl, 22851 Norderstedt; Jeanette Sarkezi, 20099 Hamburg), DE DE 1147 30146895 Paradigo 35 36 39 41 43 INFORCE W 06.08.2001 REWE-Zentral AG, DE DE 1148 302009076644 go indigo 29 30 32 35 43 RPRPE2 W 27.07.2009 Saalando UG (haftungsbeschränkt), DE DE semantigo 16 35 38 40-42 INFORCE W/F 27.02.2004 Prof. Dr. Jörg Tropp, DE DE mini-Oligo 32 INFORCE W/F 18.09.1996 KING CAR FOOD INDUSTRIAL CO. LTD., TW DE 1151 30707825 handyamigo 09 35 38 42 INFORCE W 09.02.2007 APM GmbH Kommunikations- und Sicherheitstechnik, DE DE 1152 30707892 eventamigo 35 39 41 43 45 INFORCE W 09.02.2007 Sylvia Döbele, DE DE 1153 302008009829 INDIGO FOOD 29 32 43 INFORCE W 15.02.2008 Heiner Raschhofer, DE DE 1154 30707821 mobileamigo 09 35 38 42 INFORCE W 09.02.2007 APM GmbH Kommunikations- und Sicherheitstechnik, DE DE 1155 30017775 Ria de Vigo 29 33 43 INFORCE W 08.03.2000 Rodriguez, Clarita, DE DE CALIGO COFFEE 30 32 43 INFORCE W/F 10.10.2003 Caligo Coffee e.K., DE DE 1157 302009023459 Indigo Valley 25 35 43 INFORCE W 21.04.2009 Rosenkind, Harry, Dr., DE DE 1158 30761233 Villa Vertigo 41 43-45 INFORCE W 18.09.2007 Stephan Herrmann, DE DE LOLIGO DESIGN 42 INFORCE W/F 29.04.2003 Carola Fricke, DE DE 1160 39848990 Enabler Indigo 09 16 42 INFORCE W 27.08.1998 Cirquent GmbH, DE DE 1161 30000759 Vertigo Systems 35 41 42 INFORCE W 07.01.2000 Vertigo Systems GmbH, DE DE 1162 30707824 electronicamigo 09 35 38 42 INFORCE W 09.02.2007 APM GmbH Kommunikations- und Sicherheitstechnik, DE DE 1163 30471488 Indigo Scorecard 09 16 35 42 INFORCE W 16.12.2004 3M Deutschland GmbH, DE DE 1164 30162520 INDIGO RESTAURANT 42 INFORCE W 31.10.2001 Intravel GmbH Reisebüro, DE DE 1165 302011010652 PIGO-Extremtechnik 19 37 42 INFORCE W 22.02.2011 PIGO-Extremtechnik e.K., DE DE INDIGO DESIGN 41 42 INFORCE W/F 04.08.1994 Dunst, Manfred, DE DE DIGO ADVENTURE SPORTS 39 41 43 INFORCE W 23.06.2005 Martin Schmid, DE DE Indigo Schule Sonnentor 41 43 44 INFORCE W/F 11.11.2009 Stoldt, Claudia, DE DE 1142 302008033667 1143 302010011394 * 1149 30411326 * 1150 39640760 * 1156 30351735 * 1159 30321710 * 1166 2901388 * GROUP 1167 30536806 1168 302009066669 * 31.05.2012 IV-44 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. CIGO Cigarettes and more 03 16 21 28-36 38 41-43 INFORCE W 13.02.2007 Convenience Concept GmbH, DE DE CIGO Cigarettes and 03 16 21 28-36 38 41-43 INFORCE W/F 13.02.2007 Convenience Concept GmbH, DE DE go! indigo eat and smile 30 32 43 INFORCE W/F 17.04.2008 Raschhofer, Heiner, DE DE Villa Vertigo Spa for Men 41 43-45 INFORCE W 18.09.2007 Herrmann, Stephan, DE DE indigo 35 42 INFORCE W/F 17.07.2001 Philine Rath, DE DE CONTIGO hochzeiten + events 39 41 43 45 INFORCE W 20.03.2008 Birgit Lösing, DE DE QualiGO einfach gut 09 35 36 38 41 42 45 INFORCE W/F 03.05.2001 Websuche Search Technology GmbH & Co. KG, DE DE 41 43 44 INFORCE W/F 07.04.2006 Andrea Pfaff-Bretscher, DE DE 35 42 INFORCE W/F 20.09.2000 ELIGO Psychologische Personalsoftware GmbH, DE DE 04 35 40 42 INFORCE W/F 15.10.2007 Carpevigo AG, DE DE 35 38 41 42 INFORCE W/F 21.11.2002 MFG Medien- und Filmgesellschaft Baden-Württemberg mbH, DE DE ichi-go 32 33 43 INFORCE W 27.02.2003 Berentzen-Gruppe AG, DE DE Corrigo 20 42 RENEWED W/F 17.08.2007 Paul Godfrey and Nichola Adams, GB IR BIOFRIGO 29-32 RENEWED W 20.04.2005 Johann Ischia & Co. Imund Exportgesellschaft m.b.H. & Co. KG, AT IR E EUROFRIGO 35 39 42 RENEWED W/F 13.12.1996 Eurofrigo BV, NL IR RIGOLO 33 RENEWED W 17.01.1995 ALOIS LAGEDER SPA, IT IR 1185 1021394 TRIGON 36 37 41 43 44 RENEWED W 13.10.2009 Stiftung TRIGON, CH IR 1186 618291 FRIGOLA 33 RENEWED W 10.05.1994 BARTOLOMÉ MARI TUR, ES IR Frigolet 32 33 RENEWED W/F 06.09.1954 INISAN Marie-Françoise et INISAN David, FR IR FRIGOLINK 09 42 RENEWED W 20.09.2007 Wurm GmbH & Co. KG Elektronische Systeme, DE IR FRIGODATA 09 42 RENEWED W 20.09.2007 Wurm GmbH & Co. KG Elektronische Systeme, DE IR FRIGOTAKT 09 42 RENEWED W 20.11.2008 Wurm GmbH & Co. KG Elektronische Systeme, DE IR frigoCare 35 36 39 42 RENEWED W/F 05.11.2009 Samskip Logistics B.V., NL IR FRIGOENTRY 09 42 RENEWED W 20.09.2007 Wurm GmbH & Co. KG Elektronische Systeme, DE IR FRIGOMARKET 10 11 35 37 40 42 RENEWED W 03.04.2009 JF CESBRON HOLDING, FR IR ECOLORIGOLO 25 28 42 RENEWED W/F 21.06.2011 Debrailly Isabelle, FR IR 1169 30710324 1170 30710325 * more 1171 302008025439 * 1172 30761236 1173 30144533 * KOMMUNIKATIONSDESI GN 1174 302008019082 1175 30128147 * finden. Gassigo dog-walking ... 1176 30622165 * and more CallMe Ein ELIGO-Modul 1177 30070351 * für Call Center CARPEVIGO nutze die 1178 30766974 * kraft erneuerbarer energie 1179 30256995 eBIGO.De E-Business. * IT. Antworten für den Mittelstand. 1180 30310909 1181 950875 * 1182 852879 * 1183 667045 * 1184 633221 * 1187 179301 * 1188 943062 * 1189 943987 * 1190 992036 1191 1033102 * 1192 943986 * 1193 1008355 1194 1084305 * 31.05.2012 IV-45 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g 1195 1095329 Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Frigotehnica 11 35 37 42 RENEWED W/F 17.05.2011 SC FRIGOTEHNICA SRL, RO IR FABREGOU 33 RENEWED W 26.02.1980 ALLIANCE TERROIRS, FR IR AGGREKO 07 11 37 39 42 RENEWED W 18.08.2010 Aggreko plc, GB IR AGGREKO 37 40 42 RENEWED W 31.05.2000 Aggreko plc, GB IR INREGO 09 35 37 39 40 42 RENEWED W 17.03.2011 Inrego AB, SE IR LYRECO 09 16 20 35 36 39 42 RENEWED W 07.10.1992 LYRECO, société par actions simplifiée, FR IR NUTRECO 01 05 29 31 35 36 42 44 RENEWED W 18.09.2006 Trouw International B.V., NL IR SOPRECO 07 09 11 42 RENEWED W 12.09.2008 PAUL WURTH S.A., LU IR NATURECO 03 05 29-32 42 RENEWED W/F 04.07.1995 NATURECO INTERNATIONAL S.r.l., IT IR NORICO 33 RENEWED W 22.06.2011 CAVIT CANTINA VITICOLTORI CONSORZIO CANTINE SOCIALI DEL TRENTINO Società Cooperativa, IT IR NORICO ROSSO 33 RENEWED W/F 31.05.1990 CAVIT CANTINA VITICOLTORI CONSORZIO CANTINE SOCIALI DEL TRENTINO Società Cooperativa, IT IR VinoSensorico 16 33 41 RENEWED W 13.02.2004 St. Jakobskellerei Schuler & Cie. AG Schwyz ehemals Johann Jakob Castell & Cie., CH IR PANRICO donuts 05 16 29 30 35 39 43 RENEWED W/F 24.12.2004 PANRICO S.A., ES IR LANCIA REGISTRO 01-42 RENEWED W/F 13.10.1997 FIAT GROUP AUTOMOBILES S.P.A., IT IR 33 RENEWED W/F 13.11.2000 DUCA DI SALAPARUTA S.p.A., IT IR * 1196 451058 * 1197 628304A Reg. * 1198 736713 * 1199 1074811 1200 593677 * 1201 907657 * 1202 998281 1203 639500 * ALIMENTA-PHITO-KOS METIKA 1204 1088267 * 1205 555581 * 1206 819507 * 1207 856305 * 1208 683759 * STORICO DUCA DI SALAPARUTA 1209 748181 * DUCA ENRICO 1210 602168 EUROFRIGI 05 29 30 42 RENEWED W 15.06.1993 SIGRAL SOCIÉTÉ D'INVESTISSEMENTS AGRO-ALIMENTAIRES, Société anonyme, FR IR 1211 1081708 KADRIGE 09 35 38 41 42 44 RENEWED W 17.05.2011 KADRIGE SA, FR IR BBURAGO 03 09 12 14 16 18 25 28 32-34 RENEWED W/F 31.10.2007 Goodwill Trademarks Pte Ltd, SG IR RIGA'S MARK 29-32 RENEWED W 20.12.2010 RIGAS DOME, LV IR RIGA BLACK BALSAM 33 RENEWED W/F 17.02.2010 LATVIJAS BALZAMS, A/S, LV IR 32 33 35 RENEWED W/F 02.05.2011 ALDARIS, A/S, LV IR i-go 09 16 38 42 RENEWED W/F 02.04.2003 Project X B.V., NL IR I-GO 09 16 38 42 RENEWED W 02.04.2003 Project X B.V., NL IR IGO POST 03 08 09 14 16 18 21 28 33 34 RENEWED W/F 24.04.1990 IGO-POST B.V., NL IR IGO POST 03 08 09 14 16 18 21 28 33 34 RENEWED W/F 07.12.1994 IGO-POST B.V., NL IR 1212 510897A * 1213 1065255 1214 1032803 * BALZAMS Aldaris Alus daritava 1215 1080954 * Aldaris Latvija Riga. 1216 808911 * 1217 802805 * 1218 554024 * 1219 629140 * 31.05.2012 IV-46 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 1220 996070 IGO PRIMO 09 42 45 RENEWED W 04.02.2009 NNG Szoftverfejleszto és Kereskedelmi Kft., HU IR 1221 996071 IGO LIMOUSINE 09 42 45 RENEWED W 04.02.2009 NNG Szoftverfejleszto és Kereskedelmi Kft., HU IR NNG's Igo My Way 09 42 45 RENEWED W 08.01.2007 NNG Szoftverfejleszto és Kereskedelmi Kft., HU IR CIGO 03 16 21 28-36 38 41-43 RENEWED W 01.08.2007 Convenience Concept GmbH, DE IR ELIGO 42 RENEWED W/F 18.09.1998 Dr. Gernot SCHUHFRIED Gesellschaft m.b.H., AT IR INDIGO 35 41 42 RENEWED W 14.06.1994 PVE S.A., FR IR INDIGO 01 10 42 RENEWED W 30.09.1995 Hewlett-Packard Development Company, L.P. a Texas limited partnership, US IR indigo 43 RENEWED W/F 12.03.2003 Heiner RASCHHOFER, AT IR liligo 35 38 39 41-43 RENEWED W/F 11.06.2007 FINDWORKS TECHNOLOGIES, FR IR 1229 986083 VIDIGO 09 37 42 RENEWED W 04.11.2008 Vidigo B.V., NL IR 1230 1030433 NAVIGO 06 09 12 16 18 25 28 35-39 41-43 45 RENEWED W 22.09.2009 Syndicat des Transports d'Ile de France, FR IR nevigo 09 28 42 RENEWED W/F 21.07.2010 Nevigo GmbH, DE IR MONTIGO 32 33 RENEWED W 26.11.1976 FERRERO S.P.A., IT IR SYNTIGO 35 38 42 RENEWED W 04.06.2004 NMBS SSF Information & Communication Technology, BE IR Certigo 09 42 45 RENEWED W 16.02.2007 Certigo Holding B.V., NL IR PREMIGO 35 36 41 42 RENEWED W 08.08.2006 IMG Eignarhaldsfélag ehf, IS IR KALLIGO 16 35 36 39 41-43 45 RENEWED W 20.02.2009 3 SUISSES INTERNATIONAL, FR IR pc-navigo 09 39 42 RENEWED W 23.02.2007 Noorderzon Cruises b.v., NL IR CM Navigo 09 42 RENEWED W/F 04.03.2010 CRITICAL MANUFACTURING, S.A., PT IR i-go mobile 09 16 38 42 RENEWED W/F 02.04.2003 Project X B.V., NL IR I-GO MOBILE 09 16 38 42 RENEWED W 02.04.2003 Project X B.V., NL IR OLIGO PERF 05 29 30 32 RENEWED W 03.08.1988 E.T. & D.S. COMPANY LIMITED, CY IR hotel INDIGO 43 RENEWED W/F 23.04.2009 Six Continents Hotels, Inc., US IR CONVERTIGO 09 35 38 42 45 RENEWED W 15.12.2009 CONVERTIGO Société Anonyme, FR IR OLIGO-FLASH 03 05 30 32 RENEWED W/F 27.09.1993 PIERRE MARTIN-PRIVAT, FR IR 1245 989500 APTUIT INDIGO 01 05 35 42 45 RENEWED W 13.03.2008 Aptuit, Inc., US IR 1246 952196 CIGO Cigarettes and more 03 16 21 28-36 38 41-43 RENEWED W 01.08.2007 Convenience Concept GmbH, DE IR CIGO Cigarettes and 03 16 21 28-36 38 41-43 RENEWED W/F 01.08.2007 Convenience Concept GmbH, DE IR 1222 916112 * 1223 952198 1224 699809 * 1225 619527 * 1226 654645 1227 800619 * 1228 936824 * 1231 1051019 * 1232 426911 * 1233 837658 * 1234 915986 * 1235 938129 * 1236 1013920 1237 928007 * 1238 1034933 * 1239 808910 * 1240 808912 * 1241 532653 1242 1002075 * 1243 1028784 1244 606817 * 1247 952197 * more 31.05.2012 IV-47 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. W 24.06.2011 Avecia Biotechnology, Inc, US IR RPUOK W/F 06.05.2010 Varlan EC 38-40 42 RPUOK W 30.08.2002 SEAFRIGO INTERNATIONAL, Inc., NY EC DON RODRIGO 33 RPUOK W 09.01.2004 LOPEZ MORENAS, S.L. EC PORTO RODRIGO 33 RPUOK W/F 26.02.2003 SYMINGTON VINHOS, S.A. EC MALABRIGO C21 32 33 35 RPUOK W/F 18.10.2011 BODEGAS CEPA 21 S.A. EC 1254 1555291 Banca Cantonale di Zurigo 09 14 16 28 35 36 41 42 RPUOK W 14.03.2000 Zürcher Kantonalbank (öffentlichrechtliche Anstalt) EC 1255 10090587 RIGOR 09 38 42 RPUOK W 30.06.2011 LOA DEPENDABLE IT SYSTEMS S.A. EC 1256 8555385 RIGOLI 29 30 43 RPUOK W 17.09.2009 Barilla G. e R. Fratelli Societá per Azioni EC RIGOGOLO 33 RPUOK W/F 09.07.2010 Tenute Sella & Mosca S.p.A. EC 1258 3649696 MS RIGOLETTO 06 12 19 37 41 43 RPUOK W 12.03.2004 Klaus und Grete Sahr GbR EC 1259 10325504 Don Rigoletto 25 28 32 33 AG-OP W 09.10.2011 Cultstyles GmbH EC 1260 10209435 ASSISTENT RIGOR 06 09 14 16 21 24 25 28 35 41 43 RPUOK W 22.08.2011 Walibi World B.V. EC FRIGOPOL 01 06 07 09 11 20 37 42 RPUOK W/F 15.01.2009 Herunter EC TRIGONIA 09 35 42 KEYIN W 22.12.2011 CORILUS SA EC Frigolet 32 33 RPUOK W/F 30.10.2003 Inisan EC 1264 3052586 GRIGOLLI 33 RPUOK W 26.02.2003 CONCILIO S.P.A. EC 1265 4518692 FRIGOREX 11 38 42 RPUOK W 24.06.2005 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC 1266 3686094 Frigolet 32 RPUOK W 27.02.2004 Communauté des Prémontrés de Saint-Michel de Frigolet EC 1267 3649051 McGRIGORS 35 36 42 RPUOK W 06.02.2004 MCGRIGORS LLP EC 1268 7505531 FRIGOSERVE 11 38 42 RPUOK W 19.12.2008 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC 1269 5667506 MASATRIGOS 29 31 33 RPUOK W 06.02.2007 Casado Moreno EC 1270 4473948 FRIGOGLASS 11 38 42 RPUOK W 02.06.2005 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC 1271 3649076 McGRIGOR DONALD 35 36 42 RPUOK W 06.02.2004 MCGRIGORS LLP EC 1272 4138749 FRIGOGLASS SLIM 11 42 RPUOK W 10.11.2004 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC 1273 9414632 GRIGORI GRABOVOI 09 12 16 25 38 41 42 44 45 RPUOK W 30.09.2010 Grabovoi EC OLIGO FASTER SMARTER BETTER 40 42 RENEWED CURIGO 35 39 43 1250 2833879 SEAFRIGO 1251 3554565 1248 1083966 1249 8983579 * 1252 3070984 * 1253 10347979 * 1257 9236282 * 1261 7547516 * 1262 10520609 1263 3534054 * 31.05.2012 IV-48 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 1274 2983153 FRIGOGLASS RETRO 11 42 RPUOK W 21.01.2003 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC 1275 6441935 FRIGOGLASS FINESSE 11 38 42 RPUOK W 07.11.2007 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC 1276 4133344 FRIGOGLASS PICCOLO 11 42 RPUOK W 10.11.2004 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC 1277 4687191 FRIGOSCANDIA FOODS 29 30 43 RPUOK W 17.10.2005 Frigoscandia UK Limited(NOT VALID. USE W312252), Lincolnshire EC 1278 8320533 FRIGOGLASS ECOCOOL 11 38 42 RPUOK W 04.05.2009 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC 1279 4115465 FRIGOGLASS EASYREACH 11 42 RPUOK W 10.11.2004 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC 1280 6441745 FRIGOGLASS ACTIVATOR 11 38 42 RPUOK W 07.11.2007 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC 1281 6305064 CONTI BOSSI FEDRIGOTTI 29 30 33 RPUOK W 24.09.2007 AZIENDA AGRICOLA CONTI BOSSI FEDRIGOTTI EC Trigon 16 35 41 42 RPUOK W/F 07.06.2002 TRIGON Entwicklungsberatung regGenmbH EC FRIGOGLASS EASYREACH EXPRESS 11 42 RPUOK W 10.11.2004 FRIGOGLASS COMMERCIAL REFRIGERATION S.A.I.C. EC it's a cool world 11 35 37 42 RPUOK W/F 11.06.2008 FRIGOTEHNIK INDUSTRIAL GROUP S.R.L. EC 1282 2727113 * Entwicklungsberatung 1283 4115481 1284 6977383 * FRIGOTEHNIK refrigeration industry 1285 9640301 Prémio Moda Ibérico / Premio La Moda Ibérico 35 41 42 KEYIN W 05.01.2011 GLOBINÓPLIA UNIPESSOAL, LDA EC 1286 9147372 TriEco 09 11 35 37 42 RPUOK W 02.06.2010 TriEco, besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid EC Freggo 30 43 AG-OP W/F 17.02.2009 Freddo S.A. EC 1288 5889613 REGO 05 29 30 32 RPUOK W 10.05.2007 S I S (Science in Sport) Limited, Lancashire EC 1289 933911 REGO 09 11 42 RPUOK W 18.09.1998 Bosch Thermoteknik AB EC Briego 29 33 39 RPUOK W/F 05.02.1998 ALBERTO Y BENITO S.A. EC adreko 09 35 41 42 RPUOK W 20.06.2011 adreko GmbH EC mapreko 09 42 RPUOK W/F 10.08.2010 BLOODSTAIN TOOLS COMPANY EC 1293 1089648 BRIEGO FIEL 29 33 39 RPUOK W 26.02.1999 ALBERTO Y BENITO S.A. EC 1294 4060075 CLASSIC REKO 30 32 RPUOK W 07.10.2004 Arvid Nordquist HAB EC 1295 2992147 RECO-View 09 16 42 RPUOK W 30.12.2002 Ricoh Company, Ltd. EC 1296 9228768 MONSTER RECO 05 32 KEYIN W 07.07.2010 Monster Energy Company, California EC 1297 2992162 RICOH RECO-View 09 16 42 RPUOK W 30.12.2002 Ricoh Company, Ltd. EC 1287 7606064 * 1290 741843 * 1291 10060903 1292 9304775 * 31.05.2012 IV-49 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g 1298 10282631 1302 101626 Reg. RPUOK W/F 21.09.2011 AFYPAIDA (ASOCIACION PARA EL FOMENTO DE ACTIVIDADES DE AUTOMOCION) EC TORIKO 09 16 25 28-30 32 38 41 PUBOK W/F 20.01.2012 KABUSHIKI KAISHA SHUEISHA trading as SHUEISHA INC. EC IDRIKO 06 07 11 16 18 19 25 28 35 37 40-42 RPUOK W/F 14.07.2008 EDIL IMPIANTI S.R.L. EC KOKORIKO 29 30 42 RPUOK W 01.04.1996 KOKORIKO, S.A. EC KOKORIKO 29 30 42 RPUOK W/F 01.04.1996 KOKORIKO, S.A. EC HIRIKO FOLD 12 35 37 39 40 42 RPUOK W/F 21.09.2011 AFYPAIDA (ASOCIACION PARA EL FOMENTO DE ACTIVIDADES DE AUTOMOCION) EC HIRIKO DRIVING 12 35 37 39 40 42 RPUOK W/F 14.06.2010 AFYPAIDA (ASOCIACION PARA EL FOMENTO DE ACTIVIDADES DE AUTOMOCION) EC 16 35 41 42 RPUOK W/F 23.01.2008 UNIVERSIDAD DEL PAIS VASCO / EUSKAL HERRIKO UNIBERTSITATEA, UPV/EHU EC 09 35 42 RPUOK W/F 24.01.2003 Asociación de industrias de las tecnológias electrónicas y de la información del País Vasco (GAIA) Euskal Herriko elektronika eta informazio-teknologien industrien elkartea EC * 1301 101386 Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant 12 35 37 39 40 42 * 1300 7058209 Status (Office) HIRIKO * 1299 10577716 Class(es) * 1303 10282564 * 1304 9174129 * MOBILITY eman ta zabal zazu 1305 6600597 * Universidad del País Vasco Euskal Herriko Unibertsitatea GAIA Euskal Herriko 1306 3006277 * Elektronika eta Informazia-Teknologien Industrien Elkartea Asociación de Industrias de las Tecnologías Electrónicas y de la Información, del País Vasco 1307 8343642 Grao Rico 30 32 43 RPUOK W 05.06.2009 S.C. STRAUSS ROMANIA S.R.L. EC 1308 8835761 COCO RICO 32 AG-OP W 26.01.2010 COCO RICO INC. EC RICO ALTA 33 RPUOK W/F 21.01.2003 Bodegas Vitorianas, S.A. EC grazieprego 29 30 32 33 35 41 43 KEYIN W 06.04.2011 Fumarola EC grazieprego 29 30 32 33 35 41 43 KEYIN W/F 06.04.2011 Fumarola EC GUILLERMO RICO 33-35 RPUOK W/F 23.12.2009 Rico EC 1313 9700147 Làreco 33 RPUOK W 01.02.2011 Firriato S.r.l. EC 1314 9772864 Sureco 09 35 37 42 AG-OP W 01.03.2011 BEC-Engineering GmbH EC 1315 6429377 APRECO 09 11 37 42 RPUOK W 30.10.2007 Apreco Limited, Worcestershire EC TAURECO 11 37 40 42 KEYIN W/F 29.03.2012 Tauron Polska Energia S. A. EC 1317 9316068 METRECO 09 37 42 AG-OP W 16.08.2010 PANIMPEX N.V. EC 1318 10770527 TAURECO 11 37 40 42 KEYIN W 29.03.2012 Tauron Polska Energia S. A. EC 1319 6050181 HYDRECO 07 12 37 42 RPUOK W 21.06.2007 David Brown Hydraulic Systems Limited, West Yorkshire EC 1309 3016649 * 1310 9871245 1311 9871294 * 1312 8780389 * 1316 10770584 * 31.05.2012 IV-50 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g 1320 10392124 1321 9396474 Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. MAURO COLAGRECO 03 08 21 29 30 35 38 41 43 PUBOK W 04.11.2011 Colagreco EC CONSTRECO Energy 19 37 42 RPUOK W/F 23.09.2010 Nico Lemmens BV EC * Efficient Buildings Environmental Building Technology 1322 2836690 LIRICO 32 33 35 RPUOK W 03.09.2002 Vicente Gandia Pla S.A. EC 1323 9014853 METRICO 09 37 42 RPUOK W 09.04.2010 METRICO s.à.r.l. EC PANRICO 29 30 42 RPUOK W/F 15.10.1998 PANRICO S.A. EC VALRICO 30 32 RPUOK W 02.08.2004 Valrico Foods, Inc., Florida EC LAMBRICO 09 16 18 25 28 35 38 41 42 RPUOK W/F 29.11.2006 RAI-Radiotelevisione italiana Spa EC 1327 5016035 SOLORICO 33 RPUOK W 12.04.2006 FALUA - SOCIEDADE DE VINHOS, S.A. EC 1328 5790721 CAMBRICO 33 RPUOK W 31.05.2007 VIÑAS DEL CAMBRICO, S.A. EC 1329 2976645 MAIORICO 29 30 33 RPUOK W 23.12.2002 ALLEGRINI SOCIETA' AGRICOLA SEMPLICE DI ALLEGRINI FRANCO, ALLEGRINI MARIA & C. EC 1330 6440937 DON ENRICO 32 33 35 RPUOK W 15.11.2007 TITTARELLI VITIVINÍCOLA Y OLIVÍCOLA, S.A. EC 1331 1346469 DUCA ENRICO 33 RPUOK W 14.10.1999 DUCA DI SALAPARUTA S.p.A. EC Don Ibérico 35 39 43 RPUOK W/F 22.10.2007 DON IBERICO ARTESANOS DEL CERDO IBERICO, S.L. EC 1333 8382525 ENOCENTRICO 33 41 43 RPUOK W 23.06.2009 SLIM FOOD S.R.L. EC 1334 285312 RE TEODORICO 29 32 33 RPUOK W 06.06.1996 CANTINA SOCIALE DI MONTEFORTE D'ALPONE SOCIETA' COOPERATIVA AGRICOLA EC TESORO IBÉRICO 29 33 35 RPUOK W/F 08.10.2010 FUNDOSA GALENAS, S.A.U. EC 1336 7112253 NUDE by Ibérico 29 35 43 RPUOK W 30.07.2008 CARNICAS JOSELITO, S.A. EC 1337 4427738 PORTORICO BLANCO 33 RPUOK W 07.06.2005 Zwack Unicum Nyrt. EC Jose Cuervo Citrico 32 33 RPUOK W/F 14.11.2005 TEQUILA CUERVO, S.A. DE C.V., Jalisco EC 1339 4315792 JOSE CUERVO CITRICO 32 33 RPUOK W 02.03.2005 TEQUILA CUERVO, S.A. DE C.V., Jalisco EC 1340 785279 HISTÓRICO 27 DE MAYO 33 RPUOK W 30.03.1998 TEQUILAS DEL SEÑOR S.A. DE C.V., Jalisco EC 1341 10332393 ENRICO MARONE CINZANO 35 36 42 43 PUBOK W 11.10.2011 Marone Cinzano, New York EC 1342 9277121 Desenho Ibérico, S.A. 06 20 42 RPUOK W 27.07.2010 Desenho Ibérico, S.A. EC LA MONTANERA DEL 29 33 35 RPUOK W/F 13.12.2005 EXDISA 64 S.L EC 16 29 30 32 33 35 RPUOK W/F 08.02.2010 Locali Storici d'Italia EC 33 RPUOK W/F 05.07.2011 ENRICO TORO & C. DISTILLERIA CASAURIA S.a.s. EC 1324 957464 * 1325 3955127 1326 5508701 * 1332 6381982 * 1335 9433277 * 1338 4739397 * 1343 4801536 * IBÉRICO 1344 8866519 PRODOTTO STORICO * D'ITALIA 1345 10098044 ENRICO TORO & C. 72 * CENTERBA 31.05.2012 IV-51 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Bambino Gesù 1346 8418295 * OSPEDALE Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant 05 10 41 42 44 45 RPUOK W/F 10.07.2009 OSPEDALE PEDIATRICO BAMBINO GESÙ EC 05 10 41 42 44 45 RPUOK W/F 20.06.2008 OSPEDALE PEDIATRICO BAMBINO GESÙ EC 29 33 35 AG-OP W/F 21.09.2011 FRANQUICENTER, S.L. EC 16 33 41 RPUOK W/F 18.07.2006 CONSORZIO MARCHIO STORICO DEI LAMBRUSCHI MODENESI EC 33 RPUOK W/F 25.10.2010 CONSORZIO MARCHIO STORICO DEI LAMBRUSCHI MODENESI EC 16 33 41 RPUOK W/F 18.07.2006 CONSORZIO MARCHIO STORICO DEI LAMBRUSCHI MODENESI EC 29 32 33 RPUOK W/F 04.09.2009 Vluggen EC 29 35 43 RPUOK W/F 27.11.2008 OSBORNE GROUP UK LIMITED EC 16 35 41 42 RPUOK W/F 08.11.2004 ASOCIACIÓN NACIONAL ALMACENISTAS DISTRIBUIDORES MATERIAL ELECTRICO (ADIME) EC 16 35 42 RPUOK W/F 18.11.1999 INSTITUCION FERIAL DE MADRID IFEMA EC PEDIATRICO 1347 7003321 Ospedale Pediatrico * Bambino Gesù IBERIKÍSIMO SABOR 1348 10280022 Reg. * IBÉRICO, SABOR RIQUÍSIMO CONSORZIO MARCHIO 1349 5205877 * STORICO DEI LAMBRUSCHI MODENESI CONSORZIO MARCHIO 1350 9471145 * STORICO DEI LAMBRUSCHI MODENESI CONSORZIO MARCHIO 1351 5205893 * STORICO DEI LAMBRUSCHI MODENESI JAMÓN IBÉRICO 1352 8569964 * JIMÉNEZ PURO DE BELLOTA - PATA NEGRA 5J The Ibérico Ham 1353 7453772 * House Established since 1879, JABUGO 1354 4116191 ADIME ASOCIACION DE * DISTRIBUIDORES DE MATERIAL ELECTRICO MATELEC Salón 1355 1277714 * Internacional de Material Eléctrico FERIA DE MADRID 1356 10102804 ROGO 33 AG-OP W 06.07.2011 OLE WINES S.L. EC 1357 9082918 SERIGI 12 37 42 RPUOK W 06.05.2010 CANTIERE SE.RI.GI. DI AQUILEIA S.P.A. EC 1358 8622466 SSE RIGA 16 25 35 36 41 42 45 RPUOK W 16.10.2009 Handelshögskolan i Stockholm EC 1359 1197540 LA TRIGI 33 RPUOK W 07.06.1999 Mack & Schühle AG EC KRIKÒ 33 RPUOK W/F 22.11.2011 CANTINE PAOLO LEO SRL EC 1361 580407 MIRAGO 09 42 RPUOK W 11.07.1997 MIRAGO PLC, Hampshire EC 1362 8328007 NURAGO 09 35 38 42 RPUOK W 28.05.2009 nurago GmbH EC perago 35 36 38 42 RPUOK W/F 29.09.2006 PERAGO FINANCIAL SYSTEM ENABLERS (PTY) LTD EC 1364 6161152 INTRIGA 33 RPUOK W 02.08.2007 AGRICOLA SAN JOSE DE PERALILLO S.A. EC 1365 8903312 Corrige! 09 41 42 RPUOK W 23.02.2010 Eulogos S.p.A. EC 1366 7589765 QUADRIGA 09 16 35 38 41 42 RPUOK W 09.02.2009 Quadriga Hochschule Berlin GmbH EC 1367 8721219 CALUBRIGA 36 43 RPUOK W 12.11.2009 Garherve, SL EC 1360 10433721 * 1363 5346549 * 31.05.2012 IV-52 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. ESMEDRAGO 42 RPUOK W/F 03.01.2007 ESMEDAGRO, S.L. EC CALLABRIGA 33 RPUOK W 29.10.2003 Sogrape Vinhos, S.A. EC VÄXA SVERIGE 35-37 42 44 AG-OP W/F 14.09.2011 Växa Sverige Ekonomisk förening EC 1371 10263275 VÄXA SVERIGE 35-37 42 44 AG-OP W 14.09.2011 Växa Sverige Ekonomisk förening EC 1372 8744922 Eulogos Corrige 09 41 42 RPUOK W 09.12.2009 Eulogos S.p.A. EC DoppelSticke Uerige 21 32 43 RPUOK W/F 23.02.2005 Schnitzler EC LIVE RIGA Capital of the 03 14 16 18 20 21 24 25 28-35 41 RPUOK W/F 26.04.2010 Air Baltic Corporation AS EC igo 38 42 RPUOK W/F 22.08.2003 Mobisle Communications Limited EC igo 42 RPUOK W/F 25.01.2008 ENTREPRISE D'ELECTRICITE ET D'EQUIPEMENT, société par actions simplifiée EC 1377 8692303 I-GO 09 11 42 RPUOK W 17.11.2009 Kludi GmbH & Co. KG EC 1378 532911 VIGO 09 16 42 RPUOK W 05.05.1997 Daimler AG EC tigo 09 16 25 35-39 41 42 KEYIN W/F -- MILLICOM INTERNATIONAL CELLULAR SA, PUBLIC LISTED COMPANY EC ViGO 35 39 42 AG-OP W/F 27.09.2011 VIGO Sp. z o.o. EC Vigo 21 31 43 RPUOK W/F 11.05.2009 VIGO GEROLAMO S.R.L. EC 1382 8142986 TIGO 09 16 25 35-39 41 42 KEYIN W -- MILLICOM INTERNATIONAL CELLULAR SA, PUBLIC LISTED COMPANY EC 1383 9614141 LIGO 29 30 32 RPUOK W 21.12.2010 Liberty Gold Fruit Company, Inc., California EC WIGO 01 03 04 42 RPUOK W/F 19.03.2009 Wigo Chemie GmbH EC OBIGO 09 16 38 41 42 RPUOK W 10.02.2003 Obigo Korea Co. EC EXIGO 42 KEYIN W/F -- Exigo - Consultores, Lda EC yoigo 09 35 38 41 42 RPUOK W/F 25.10.2006 XFERA MOVILES, S.A. EC OliGO 40 42 AG-OP W/F 01.07.2011 Avecia Biotechnology, Inc., Massachusetts EC 1389 9237835 EXIGO 33 RPUOK W 12.07.2010 Wulf Fricke Aktiebolag EC 1390 10119964 Xsigo 09 16 42 AG-OP W 13.07.2011 Eber EC Oligo 30 32 RPUOK W/F 29.11.2006 PR GLOBAL ASSETS LIMITED EC yoigo 09 35 38 41 42 RPUOK W/F 25.10.2006 XFERA MOVILES, S.A. EC SPIGO 09 35 38 41 42 RPUOK W 02.11.2007 Spigo ApS EC yoigo 09 35 38 41 42 RPUOK W/F 25.10.2006 XFERA MOVILES, S.A. EC EXIGO 35 42 44 RPUOK W/F 28.11.2008 Exigo - Consultores, Lda EC 1368 5594635 * 1369 3424827 1370 10263259 * 1373 4304762 * 1374 9056227 * North 1375 3325594 * 1376 6642821 * 1379 8143059 * 1380 10217487 * 1381 8290355 * 1384 8165565 * 1385 3045671 1386 7424211 * 1387 5417324 * 1388 10092401 * 1391 5510111 * 1392 5417407 * 1393 6352579 1394 5416904 * 1395 7428221 * 31.05.2012 IV-53 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. yoigo 09 35 38 41 42 RPUOK W/F 25.10.2006 XFERA MOVILES, S.A. EC 1397 5807474 VIIGO 09 38 42 RPUOK W 03.04.2007 Viigo Inc., Ontario EC 1398 3658432 eligo 09 35 42 RPUOK W 10.02.2004 Eligo Psychologische Personalsoftware GmbH EC 1399 8249567 QUIGO 42 RPUOK W 28.04.2009 Quigo Technologies LLC, Virginia EC yoigo 09 35 38 41 42 RPUOK W/F 25.10.2006 XFERA MOVILES, S.A. EC 1401 6922711 Indigo 09 35 42 RPUOK W 20.05.2008 Beck EC 1402 9654872 ICHIGO 35 36 42 RPUOK W 12.01.2011 Ichigo Asset Management International, Pte.Ltd. EC 1403 4543518 JAPIGO 14 29 32 RPUOK W 15.07.2005 Merkl EC 1404 9893397 meligo 35 38 39 42 RPUOK W 13.04.2011 Meligo GbR EC 1405 5114632 LUMIGO 09 10 35 41 42 RPUOK W 17.05.2006 ConVis Medizinische Datenverarbeitung GmbH & Co. KG (Kommanditgesellschaft) EC 1406 8398711 VIDIGO 09 37 42 RPUOK W 01.07.2009 Vidigo B.V. EC 1407 2695989 INDIGO 09 16 35 42 RPUOK W 14.05.2002 INSTITUT NATIONAL DE LA RECHERCHE AGRONOMIQUE (Etablissement public à caractère scientifique et technologique) EC 1408 5546163 MENIGO 03 07 08 11 20 21 24 29-35 39 41 43 RPUOK W 12.12.2006 Menigo Foodservice AB EC 1409 3961612 JAPIGO 03 43 RPUOK W 29.07.2004 Merki EC 1410 4989612 NAVIGO 09 16 38 41 42 RPUOK W 31.03.2006 United Soft Media Verlag GmbH EC 1411 8882011 LOLIGO 09 42 RPUOK W 15.02.2010 LOLIGO SYSTEMS ApS EC pakigo 38 42 RPUOK W/F 15.03.2011 iDIWAY (EURL) EC 1413 8895336 CELIGO 01 09 42 RPUOK W 19.02.2010 Cyntellect, Inc., San Diego EC 1414 8850935 SELIGO 33 RPUOK W 02.02.2010 CANTINE SETTESOLI S.C.A. EC Soligo 01 42 RPUOK W/F 08.08.2002 Girindus AG EC 1416 5848296 Motigo 09 35 38 42 RPUOK W 20.04.2007 ad pepper media International N.V. EC 1417 3084167 GRAFIGO 09 16 41 42 RPUOK W 28.02.2003 Corel Corporation, Ontario EC PlaniGo 39 43 RPUOK W/F 12.05.2003 QCNS INTERNATIONAL S.A. EC 1419 8401382 IDILIGO 09 38 42 RPUOK W 02.07.2009 Way to Grow B.V. EC 1420 3850781 VERTIGO 20 35 37 38 41 42 RPUOK W 25.05.2004 VERTIGO (société par actions simplifiée) EC 1421 9783218 VESTIGO 29 33 RPUOK W 03.03.2011 Paolucci EC 1422 5602917 SPOTIGO 09 35 38 42 RPUOK W 09.01.2007 Spotigo GmbH EC Snapigo 09 38 42 RPUOK W/F 09.11.2009 Navx, Société Anonyme EC 1396 5417373 * 1400 5417381 * 1412 9809765 * 1415 2807832 * 1418 3202272 * 1423 8673766 * 31.05.2012 IV-54 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 1424 9936584 GUIDIGO 09 35 38 39 41 42 45 RPUOK W 03.05.2011 Guidigo Europe SARL EC 1425 1056548 VERTIGO 33 RPUOK W 28.01.1999 Livio Felluga S.S. SOCIETÀ AGRICOLA EC 1426 9388307 TERMIGO 11 37 42 RPUOK W 20.09.2010 TERMIGO, S.L.U. EC 1427 5726419 Yoshigo 30 32 RPUOK W 01.03.2007 Haruna Europe SA EC TEAVIGO 05 29 30 32 RPUOK W/F 10.03.2009 DSM IP Assets B.V. EC WESTIGO 09 16 25 35 37 39 41-43 45 RPUOK W/F 07.12.2006 Kölner Verkehrs-Betriebe AG (KVB AG) EC QualiGO 09 35 38 41 42 RPUOK W/F 12.04.2001 Websuche Search Technology GmbH & Co. KG EC 1431 4868949 WESTIGO 09 16 25 35 37 39 41-43 45 RPUOK W 31.01.2006 Kölner Verkehrs-Betriebe AG (KVB AG) EC 1432 461491 Clavigo 30 32 RPUOK W 07.02.1997 REWE-Zentral AG EC 1433 6170914 INDDIGO 35 36 42 RPUOK W 26.07.2007 INITIATIVE POUR LE DEVELOPPEMENT DURABLE-INGENIERIE ET ORGANISATION EC obigo.. 09 38 42 RPUOK W/F 09.03.2005 Obigo Korea Co. EC 1435 9761859 landigo 09 41 42 RPUOK W 24.02.2011 Landi Multimedia CR, s.r.o. EC 1436 6930911 Spymigo 09 35 38 41 42 45 RPUOK W 23.05.2008 Bob Mobile AG EC naawigo 09 38 42 RPUOK W/F 25.01.2007 WI-NEXT S.r.l. EC Feeligo 09 38 42 KEYIN W/F 02.04.2012 Feeligo EC Windigo 37 41 42 RPUOK W 09.09.2010 Windigo GmbH EC TRAMIGO 09 12 35 38 39 42 45 RPUOK W/F 04.07.2006 Tramigo Ltd EC GirOligo 01 05 42 RPUOK W/F 05.06.2002 Girindus AG EC Inteligo 09 35 36 38 42 RPUOK W/F 16.03.2010 Inteligo Financial Services SA. EC Inteligo 09 35 36 38 42 RPUOK W/F 16.03.2010 Inteligo Financial Services SA. EC 1444 6934731 MYINDIGO 30 32 43 RPUOK W 26.05.2008 Raschhofer EC 1445 8959173 Inteligo 09 35 36 38 42 RPUOK W 16.03.2010 Inteligo Financial Services SA. EC 1446 6957609 AXIS VIGO 43 RPUOK W 03.06.2008 HOTELERA PONTEVEDRESA, S.L. EC 1447 8143001 TIGO CASH 09 16 25 35-39 41 42 KEYIN W -- MILLICOM INTERNATIONAL CELLULAR SA, PUBLIC LISTED COMPANY EC 1448 10265701 JIGO CITY 35 36 38 42 RPUOK W 14.09.2011 Various, Inc., California EC AQUA FIGO 32 RPUOK W/F 20.03.2009 TYMBARK-MWS Sp. z o. o. S.K.A. EC 1450 7546286 PagoAmigo 35 42 RPUOK W 22.01.2009 BDN INVESTMENTS LLC EC 1451 2546851 CORDEVIGO 33 RPUOK W 23.01.2002 CANTINE DELIBORI WALTER S.R.L. EC 1452 2311124 cidentigo 09 16 35 38 42 RPUOK W 23.07.2001 cidentigo GmbH EC 1428 8198434 * 1429 5398433 * 1430 2174134 * 1434 4329728 * 1437 5641618 * 1438 10776649 * 1439 9363466 1440 5216486 * 1441 2724193 * 1442 8959207 * 1443 8959199 * 1449 8169691 * 31.05.2012 IV-55 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant Reg. 1453 7019128 FIGO FOOD 08 16 25 29 30 32 35 41-43 RPUOK W 26.06.2008 Very Italian Food S.r.l. in sigla VIF S.r.l. EC 1454 5072616 MATERNIGO 29 30 33 RPUOK W 12.05.2006 AGRICOLA F.LLI TEDESCHI S.R.L. EC 1455 2196236 Luís Figo 03 16 24 25 28 32 RPUOK W 27.04.2001 DAMASH ASSETS, S.L. EC 1456 7124456 OLIGO PERF 05 29 30 32 RPUOK W 25.07.2008 E.T. & D.S. COMPANY LIMITED EC 1457 8198129 VIÑA IÑIGO 33 35 39 RPUOK W 03.04.2009 TORRE ORIA, S.L. EC 1458 2304871 INDIGO WAVE 09 42 RPUOK W 06.07.2001 Indigo Photonics Limited EC 1459 9571167 GRAN ENEMIGO 33 RPUOK W 03.12.2010 BODEGA ALEANNA S.A. EC 1460 5315106 HIJO PRODIGO 29 32 33 RPUOK W 14.09.2006 NEW MARKET SYS S.R.L. EC VERTIGO BIRD 11 35 37 42 RPUOK W/F 11.09.2008 Kacar EC Indigo Stone 09 35 42 RPUOK W/F 27.02.2002 INDIGO STONE LIMITED EC HOTEL indigo 16 35 43 RPUOK W/F 17.11.2004 Six Continents Hotels, Inc., Georgia EC 1464 4126207 HOTEL INDIGO 16 35 43 RPUOK W 17.11.2004 Six Continents Hotels, Inc., Georgia EC 1465 54254 INDIGO HILLS 32 33 RPUOK W 01.04.1996 E. & J. Gallo Winery, California EC 1466 6934764 INDIGO SPIRIT 30 32 43 RPUOK W 26.05.2008 Raschhofer EC P S.A. POSTIGO 06 09 19 37 42 RPUOK W/F 12.11.2004 SEÑALIZACIONES POSTIGO, S.A. (NOT VALID. USE W160483) EC aquí Tigo Cash 09 16 25 35-39 41 42 KEYIN W/F -- MILLICOM INTERNATIONAL CELLULAR SA, PUBLIC LISTED COMPANY EC Obigo Thumbnail 09 38 42 RPUOK W 16.12.2005 Obigo Korea Co. EC SOLIGO Spumanti 21 33 35 RPUOK W/F 12.07.2011 CANTINA COLLI DEL SOLIGO SOC. AGR. COOP. EC 1471 4071759 ARMIES OF EXIGO 09 16 28 35 38 41 42 RPUOK W 13.10.2004 ELECTRONIC ARTS INC., California EC 1472 9532466 VILLA CORDEVIGO 29 33 43 RPUOK W 18.11.2010 VILLA CORDEVIGO S.R.L. EC 1473 2305050 INDIGO PHOTONICS 09 42 RPUOK W 06.07.2001 Indigo Photonics Limited EC 1474 5707484 VIÑA DEL CANONIGO 29 33 35 RPUOK W 22.02.2007 EL COTO DE RIOJA, S.A. EC platforma inteligo 09 35-38 41 42 45 RPUOK W/F 28.11.2008 Inteligo Financial Services SA. EC platforma inteligo 09 35-38 41 42 45 RPUOK W/F 28.11.2008 Inteligo Financial Services SA. EC menigo FOODSERVICE 03 07 08 11 20 21 24 25 29-35 39 41 43 RPUOK W/F 24.04.2008 Menigo Foodservice AB EC platforma inteligo 09 35-38 41 42 45 RPUOK W/F 28.11.2008 Inteligo Financial Services SA. EC GrupoAvance Contigo 06 19 35 37 39 42 RPUOK W/F 05.03.2008 ALDACO 2002, S.L. EC TORRE ORIA VIÑA IÑIGO 32 33 39 RPUOK W 14.10.2010 TORRE ORIA, S.L. EC 1461 7226731 * 1462 2595098 * 1463 4126199 * 1467 4121752 * 1468 8143034 * 1469 4787743 1470 10155489 * 1475 7431877 * 1476 7431943 * 1477 6862502 * 1478 7431927 * 1479 6725915 * 1480 9444159 31.05.2012 IV-56 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g 1481 10310498 1482 5770086 Class(es) Status (Office) Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant CANTINA COLLI DEL SOLIGO 21 33 35 RPUOK W 19.09.2011 CANTINA COLLI DEL SOLIGO SOC. AGR. COOP. EC CODIGO VERDE La 35 41 42 RPUOK W/F 20.03.2007 PLATAFORMA DE PUBLICIDAD, S.A. EC ALWAYS WITH YOU SIEMPRE CONTIGO 31 32 35 RPUOK W 16.12.2009 TECNIDEX, TÉCNICAS DE DESINFECCIÓN, S.A.U. EC ZFV CONSORCIO ZONA 16 35-37 39 41 42 RPUOK W/F 27.05.2005 CONSORCIO DE LA ZONA FRANCA DE VIGO EC CASSA DI RISPARMIO DI PADOVA E ROVIGO 09 16 35 36 38 41 42 RPUOK W 16.08.2007 INTESA SANPAOLO S.P.A. EC CASSA DI RISPARMIO 09 16 35 36 38 41 42 RPUOK W/F 16.08.2007 INTESA SANPAOLO S.P.A. EC 09 16 35 36 38 41 42 RPUOK W/F 16.08.2007 INTESA SANPAOLO S.P.A. EC * Calidad Obliga 1483 8760051 1484 4471652 * FRANCA DE VIGO 1485 6204945 1486 6205033 * DI PADOVA E ROVIGO CASSA DI RISPARMIO 1487 6205157 Reg. * DI PADOVA E ROVIGO 5. INFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) Status (Office) ORICA 01-05 09 12 13 16 17 19 35 37 39-42 INFORCE ORICA 01-05 09 12 13 16 17 19 35 37 39-42 RPUOK ORICE 29 30 32 RPUOK 1491 30679346 CRiGGA 16 21 25 32 35 38 42 1492 30253056 Brigg IT 1488 39809667 1489 786111 Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant W W 21.02.1998 31.03.1998 Reg. Orica Australia Pty Ltd., DE DE Orica Australia Pty Ltd, Victoria EC l l W/F 29.06.2007 Apex Products Co., Ltd., Bangrak, Bangkok EC INFORCE W 22.12.2006 Value4Business GmbH, DE DE 42 INFORCE W 31.10.2002 Gunnar Ehrenberg, DE DE Brigg IT 42 INFORCE W/F 31.10.2002 Gunnar Ehrenberg, DE DE BRIGL 33 RENEWED W 07.10.1991 JOSEF BRIGL S.P.A., IT IR BRIGL ROSENBARON 33 RENEWED W 14.06.2004 JOSEF BRIGL S.P.A., IT IR 1496 2188100 FRIGGS 05 29 30 32 RPUOK W 23.04.2001 Midsona Sverige AB, Sweden EC 1497 4486395 BRIGGS 35 37 39 42 RPUOK W 13.06.2005 BRIGGS EQUIPMENT INC., Texas EC 1498 10513216 BRIGGS 06 07 09 41 42 PUBOK W 20.12.2011 Briggs of Burton plc EC 1499 7516909 trigga.me 35 38 42 RPUOK W 13.01.2009 active value GmbH EC 1500 4126363 JAMES BRIGGS 01-05 16 39 40 42 RPUOK W 19.11.2004 Illinois Tool Works Inc., Illinois EC 1501 3421666 MYERS-BRIGGS 16 35 42 44 RPUOK W 21.10.2003 MBTI Trust, Inc., Maryland EC 1502 3626728 JACKSON-TRIGGS 33 RPUOK W 23.01.2004 Vincor International Inc, Ontario EC VITAMINO FRIGGS 05 29 30 32 RPUOK W/F 24.08.2010 Midsona Sverige AB, Sweden EC THE JOANNA BRIGGS 41 42 RPUOK W/F 06.07.2005 ROYAL ADELAIDE HOSPITAL, South Australia EC 09 16 41 42 RPUOK W 15.04.1998 MBTI Trust, Inc., Maryland EC 1490 6052741 * 1493 30253058 l * 1494 575619 1495 830353 * 1503 9330754 * 1504 4527669 * INSTITUTE 1505 797159 31.05.2012 MYERS-BRIGGS TYPE INDICATOR IV-57 / 59 ARIGO/NM IV. Resultlist 5. INFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Sanatatea mai presus de orice 1506 7581671 Class(es) 05 38 42 44 Status (Office) RPUOK Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant W 02.02.2009 Reg. Sanofi-Aventis, société anonyme EC 8. DELETED HIT(S) - VARIOUS CLASSES Hit Reg.-/App.-no. F Trademark i g Class(es) ARIGO 35 39 41 42 1507 39970764 Status (Office) CANCELLED Type Appl. date Owner/ Reg. date Applicant W Reg. 11.11.1999 Westfälische FerngasAG, DE DE DE l ARIGO 09 42 CANCELLED W/F 27.02.1998 ARIGO Software GmbH, DE 1509 39808783 ARIGO Software GmbH 42 CANCELLED W 18.02.1998 ARIGO Software GmbH, DE DE 1510 39808782 ARIGO ARIGO Software GmbH 42 CANCELLED W 18.02.1998 ARIGO Software GmbH, DE DE arigo 09 International Business Machines Corp., US DE 1508 39810862 * 1511 39507384 31.05.2012 CANCELLED IV-58 / 59 W 17.02.1995 l l l l ARIGO/NM IV. Resultlist Statuscodetext Office Statuscode Status ABANDONED Application Statustext Rejected application (Abandoned) AGOK Application Absolute ground OK: Application accepted AG-OK Application Application AG-OP Application Application opposed AG-PPA Application Application pre-publication A AGUOK Application Application registered AP-PE Registered Appeal pending APPLICATION Application Application APPLICATION2 Application Application Rejected application (Abandoned) APPLICATION3 Refusal ARCHIVED Archived Archived CANCE Inactive Cancelled CANCELLED Inactive Cancelled CA-PE Registered Cancellation pending CLAOK Application Classification OK EXPIR Inactive FILOK Application Filing date accorded INFORCE Registered In force IN-PR Registered Interruption of proceedings KEYIN Application Keyed-in LAIDOPEN Registered Laid open Expired Not protectable NOTPRO Refusal OP-PE Registered Opposition pending OPPOSABLE Registered Opposable PROPOSED Registered Proposed PUBOK Registered Publication done RECOMMENDED Registered Recommended REFUS Refusal Refusal REFUSAL Refusal Refusal REGDEAC Registered Registration demand action RENEWED Registered Renewed REPRPE Registered Revocation proceedings pending RPRPE2 Registered Oppostion pending RPUOK Registered Registration Publication Done Surrendered SURRE Inactive UNDERCANCEL Registered UNKOWN Unkown Unkown UNKOWN2 Unkown Unkown WITHD Inactive Withdrawn 31.05.2012 Under cancellation IV-59 / 59 ARIGO/NM V. Legal Notice 31.05.2012 ARIGO/NM V. Legal Notice General Conditions We point out that for several of the offered services, no complete, official listings exist. Although we carry out our research as precisely and extensively as possible, we cannot assume a guarantee for completeness. The information does not comprise general findings and particularly does not comprise an own assessment by EuCor, but rather, is generally only the rendering of third party opinions, which can also be supplemented by own information from the party providing the information. No liability can be assumed for the correctness of the information. Legal Advice EuCor GmbH & Co. KG does not carry out legal advisory. It is there fore recommendable to mandate a legal or patent attorney to evaluate our research and deliberations. The pre-selection of possible relevant characteristics should therefore be understood only as a recommendation. Liability (1) The present Art. restricts our liability to pay compensation, irrespective of the legal grounds, in particular due to impossibility, default, defective or incorrect information, breach of contract, breach of obligations and out of tort, insofar as a question of blame exists in the particular case. (2) We accept no liability for simple negligence on the part of our corporate entities, legal representatives, employees or other vicarious agents , unless this involves a breach of essential contractual obligations. Essential contractual obligations are the timely dispatch of our research results free from essential defects and information, protection and care obligations that should enable you to use our goods and services in line with the contract, or the protection of life and limb of your personnel or serve to protect your property from significant loss. (3) Should we be liable to pay compensation in accordance with Art. ( 2), this liability shall be restricted to damages that we foresaw as a possible consequence of a contractual breach, or that we should have foreseen had we exercised due diligence. Indirect losses and consequential loss that result from our defective goods and services shall also only be liable for compensation, if such loss would typically be expected when using our goods and services for their intended purpose. Liability in accordance with Art. ( 2) is in any case limited to ten times the net invoice value. (4) The restrictions of the present Art. do not apply to our liability due to deliberate actions, for guaranteed quality features, personal injury , physical harm or damage to health, or in accordance with product liability legislation. Allgemeine Konditionen Wir machen darauf aufmerksam, dass es für einige der angebotenen Dienstleistungen keine vollständigen, amtlichen Verzeichnisse gibt . Obwohl wir unsere Recherchen auf das Genaueste und Umfangreichste durchführen, können wir für die Vollständigkeit keine Garantie übernehmen. Die Auskünfte sind keine allgemeinen Feststellungen, insbesondere stellen sie keine eigene Beurteilung durch EuCor dar , sondern sind im Allgemeinen nur die Wiedergabe von Meinungen Dritter, die auch durch eigene Angaben des Beauskunfteten ergänzt werden können. Für die Richtigkeit der Auskünfte kann keinerlei Gewähr übernommen werden. Rechtsberatung Rechtsberatung führt die EuCor GmbH & Co. KG nicht durch. Es ist daher empfehlenswert, für die Auswertung unserer Recherchen und Ausführungen einen Rechts- oder Patentanwalt zu beauftragen. Die Vorauswahl möglicher relevanter Kennzeichen soll daher nur als eine Empfehlung verstanden werden. Haftung (1) Unsere Haftung auf Schadensersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere aus Unmöglichkeit, Verzug, mangelhafter oder falscher Auskunft, Vertragsverletzung, Verletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen und unerlaubter Handlung ist, soweit es dabei jeweils auf ein Verschulden ankommt, nach Maßgabe dieser Ziffer eingeschränkt. (2) Wir haften nicht im Falle einfacher Fahrlässigkeit unserer Organe, gesetzlicher Vertreter, Angestellter oder sonstiger Erfüllungsgehilfen , soweit es sich nicht um eine Verletzung vertragswesentlicher Pflichten handelt. Vertragswesentlich sind die Verpflichtungen zur rechtzeitigen Ablieferung unserer von wesentlichen Mängeln freien Rechercheergebnisse sowie Informations -, Schutz- und Obhutspflichten, die Ihnen die vertragsgemäße Verwendung unserer Leistungen ermöglichen sollen oder den Schutz von Leib oder Leben von Ihrem Personal oder den Schutz von Ihrem Eigentum vor erheblichen Schäden bezwecken. (3) Soweit wir gemäß dieser Ziffer Abs. (2) dem Grunde nach auf Schadensersatz haften, ist diese Haftung auf Schäden begrenzt, die wir bei Vertragsschluss als mögliche Folge einer Vertragsverletzung vorausgesehen haben oder die wir bei Anwendung der verkehrsüblichen Sorgfalt hätten voraussehen müssen. Mittelbare Schäden und Folgeschäden, die Folge von Mängeln unserer Leistung sind, sind außerdem nur ersatzfähig, soweit solche Schäden bei bestimmungsgemäßer Verwendung unserer Leistung typischerweise zu erwarten sind. Die Haftung gemäß Ziffer Abs. (2) ist in jedem Fall auf das Zehnfache des Rechungsnettobetrages beschränkt. (4) Die Einschränkungen dieser Ziffer gelten nicht für unsere Haftung wegen vorsätzlichen Verhaltens, für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz. 31.05.2012 V-1 / 1 ARIGO/NM