arigo

Сomentários

Transcrição

arigo
TRADEMARK SEARCH
Trademark:
ARIGO
Class(es):
32 33 42 43
Reference:
ARIGO/NM
Date:
31.05.2012
I. Search- and Order details
Table of Contents
I.
Search- and Order details
II. Preselected Hits
III. Trademark copie(s)
IV. Result list
V. Legal Notice
31.05.2012
I-1 / 1
ARIGO/NM
I. Search and Orderdetails
31.05.2012
ARIGO/NM
I. Search- and Order details
Orderdetails
Givenname:
ARIGO
Nice class(es):
32 33 42 43
Searchtype:
ADVANCED-SEARCH
Searchname:
ARIGO
Register:
Eu.Community
Germany
International
Registertype:
Trademark
Reference no.:
ARIGO/NM
Reference date:
31.05.2012
Classes Searched
Class
Goods and Services
32
Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages
33
Alcoholic beverages (except beers)
42
Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research
services; design and development of computer hardware and software
43
Services for providing food and drink; temporary accomodation
31.05.2012
I-1 / 5
ARIGO/NM
I. Search- and Order details
Database Update Information
Germany
Update Information:
Last Publication Date:
Last Application Date:
Last Database Update:
Count Active:
Count Inactive:
Count Total:
updated to MBL : 15/12 from 13 APR 2012
updated incl. Applications from 03 APR 2012
updated incl. MBL/DDR
13.04.2012
03.04.2012
14.04.2012 03:24:12
818201 (Registered, In force etc.)
796738 (Applications, Deleted, Cancelled, Expired, Withdrawn etc.)
1614939
Eu.Community
Update Information:
Last Publication Date:
Last Application Date:
Last Database Update:
Count Active:
Count Inactive:
Count Total:
updated to CTM : 2012/072
Dated: 16 APR 2012
Applications dated: 16 APR 2012
16.04.2012
16.04.2012
17.04.2012 14:14:40
697702 (Registered, In force etc.)
279604 (Applications, Deleted, Cancelled, Expired, Withdrawn etc.)
977306
International
Update Information:
Last Publication Date:
Last Database Update:
Count Active:
Count Inactive:
Count Total:
31.05.2012
updated to 2012/15 Gaz from MAY 2012
Dated: 03 MAY 2012
03.05.2012
16.04.2012 16:45:51
542689 (Registered, In force etc.)
176498 (Applications, Deleted, Cancelled, Expired, Withdrawn etc.)
719187
I-2 / 5
ARIGO/NM
I. Search- and Order details
Additional Querys
Queries necessary to retrieve the search terms, their variants and phonetic equivalents have been executed in the preparation of this report.
Where appropriate, the following wildcards and operators have been used:
Operator
Description
AND
Returns documents that contain one term and another. Returns the minimum score of its operands. All query terms
must occur; lower score taken.
OR
Returns documents that contain one term or another. Returns the maximum score of its operands. At least one term
must exist; higher score taken.
ACCUMULATE
Returns documents that contain one term or another. Calculates score by adding its operands. Similar to OR, but if
terms co-exist, score is combined.
EQUIVALENCE
Used to specify acceptable substitutions of words in a search.
MINUS
Returns the score of the right query term subtracted from the score of the left query term.
NOT
Returns documents that contain one term and not another.
STEMING
Expands a query to include all terms having the same stem or root word as the specified term.
SOUNDEX
Expands a query to include all terms that sound the same as the specified term.
FUZZY
Expands a query to include all terms with similar spellings as the specified term.
Wildcard Characters
Wildcard characters can be used in query expressions to expand word searches into pattern searches. The wildcard characters are:
Star (*) - The star wildcard specifies that any characters may appear in multiple positions represented by the wildcard.
Questionmark (?) - The questionmark wildcard specifies a single position in which any character may occur.
Grouping Characters
The grouping characters control operator precedence by grouping query terms and operators in a query expression. The grouping characters
are:
parentheses ( )
brackets [ ]
braces { }
The beginning of a group of terms and operators is indicated by an open character from one of the sets of grouping characters. The ending of
a group is indicated by the occurrence of the appropriate close character for the open character that started the group. Between the two
characters, other groups may occur.
For example, the open parenthesis indicates the beginning of a group. The first close parenthesis encountered is the end of the group.
open parentheses encountered before the close parenthesis indicate nested groups.
Any
Brackets perform the same function as the parentheses, but prevent penetration for the expansion operators.
Braces perform the same function as the parentheses, but also act as escape characters for including reserved words and special characters
in query expressions.
Query type
The grouping characters control operator precedence by grouping query terms and operators in a query expression. The grouping characters
are:
Query - All Wildcard and Grouping Characters are allowed.
Locate - The Locate query type returns all hits in case the query is part of the name. Only * and ? are allowed.
31.05.2012
I-3 / 5
ARIGO/NM
I. Search- and Order details
Additional Querys
Level
Query type
Class(es)
Query
0.1
Query
32 33 42 43
ARIGO
0.2.1
Query
32 33 42 43
ARIGO
0.2.2
Query
32 33 42 43
STEMING(ARIGO)
0.3.1
Query
32 33 42 43
STEMING( STEMING(ARIGO) .OR. (A .NEAR. RIGO) .OR. (AR .NEAR. IGO)
.OR. (ARI .NEAR. GO) .OR. (ARIG .NEAR. O))
0.3.2
Query
32 33 42 43
STEMING( STEMING( STEMING(ARIGO) .OR. (A .NEAR. RIGO) .OR. (AR
.NEAR. IGO) .OR. (ARI .NEAR. GO) .OR. (ARIG .NEAR. O)) .OR. (A .NEAR.
RIGO) .OR. (AR .NEAR. IGO) .OR. (ARI .NEAR. GO) .OR. (ARIG .NEAR. O))
1.4.1
Query
32 33 42 43
ARIGO .OR. A R I G O .OR. *ARIGO*
2.1
Query
32 33 42 43
ARIGO
2.3.1
Query
32 33 42 43
A?I?O
2.4
Query
32 33 42 43
STEMING(A*IGO .OR. AR*GO .OR. ARI*O)
2.6.1
Query
32 33 42 43
?RIGO .OR. A?IGO .OR. AR?GO .OR. ARI?O .OR. ARIG? .OR. RIGO .OR. AIGO
.OR. ARGO .OR. ARIO .OR. ARIG .OR. ? R I G O .OR. A ? I G O .OR. A R ? G O
.OR. A R I ? O .OR. A R I G ? .OR. R I G O .OR. A I G O .OR. A R G O .OR. A R I
O .OR. A R I G
2.6.2
Query
32 33 42 43
ARIGO .OR. A R I G O .OR. *ARIGO* .OR. AERIGO .OR. A E R I G O .OR.
*AERIGO* .OR. ÄRIGO .OR. Ä R I G O .OR. *ÄRIGO* .OR. ERIGO .OR. E R I G
O .OR. *ERIGO* .OR. ARIEGO .OR. A R I E G O .OR. *ARIEGO* .OR. AERIEGO
.OR. A E R I E G O .OR. *AERIEGO* .OR. ÄRIEG
2.6.3
Query
32 33 42 43
ARIQO .OR. A R I Q O .OR. *ARIQO* .OR. AERIQO .OR. A E R I Q O .OR.
*AERIQO* .OR. ÄRIQO .OR. Ä R I Q O .OR. *ÄRIQO* .OR. ERIQO .OR. E R I Q
O .OR. *ERIQO* .OR. ARIEQO .OR. A R I E Q O .OR. *ARIEQO* .OR. AERIEQO
.OR. A E R I E Q O .OR. *AERIEQO* .OR. ÄRIEQ
2.6.4
Query
32 33 42 43
AR?G? .OR. AR?C? .OR. AR?K? .OR. AR?Q? .OR. AR?X? .OR. AR?CK? .OR.
?R?GO .OR. ?R?CO .OR. ?R?KO .OR. ?R?QO .OR. ?R?XO .OR. ?R?CKO .OR.
AR?GG? .OR. AR?CC? .OR. AR?KK? .OR. AR?QQ? .OR. AR?XX? .OR.
?RR?GO .OR. ?RR?CO .OR. ?RR?KO .OR. ?RR?QO .OR. ?RR?XO .OR. ?
2.6.5
Query
32 33 42 43
A?I?O .OR. A??I?O .OR. A?I??O .OR. A?Y?O .OR. A?IE?O .OR. A?EE?O .OR.
A?EA?O
2.6.6
Query
32 33 42 43
ARGO .OR. AR GO .OR. A R G O .OR. AR*GO .OR. AERGO .OR. AER GO .OR.
A E R G O .OR. AER*GO .OR. ÄRGO .OR. ÄR GO .OR. Ä R G O .OR. ÄR*GO
.OR. ERGO .OR. ER GO .OR. E R G O .OR. ER*GO .OR. ARCO .OR. AR CO
.OR. A R C O .OR. AR*CO .OR. AERCO .OR. AER CO .OR. A
2.6.7
Query
32 33 42 43
ARIKO .OR. ARRAIGO .OR. ARRIGONI .OR. AURIEGE .OR. ERREGI .OR.
URIAGE .OR. AMIGO .OR. ARGO .OR. ORIGO .OR. ANIMO .OR. ARKO .OR.
ARAGO .OR. ARIXO .OR. AURIGA .OR. AURIGIA .OR. EUREGIO .OR.
EUROGOO .OR. ORAGO .OR. URICO .OR. AFRIGO .OR. AFRIGOO .OR. AIGO
.O
3.1.1.1
Query
32 33 42 43
STEMING(ARIG)
3.1.1.2
Query
32 33 42 43
STEMING(*ARIG .OR. ARIG)
3.1.1.3
Query
32 33 42 43
STEMING( STEMING(*ARIG .OR. ARIG) .OR. ARIGO* .OR. ARIGO .OR. ARIG*
.OR. ARIG)
3.2.1
Query
32 33 42 43
ARIG .OR. A R I G .OR. *ARIG*
3.2.2
Query
32 33 42 43
ARIG .OR. A R I G .OR. ARIG* .OR. AERIG .OR. A E R I G .OR. AERIG* .OR.
ÄRIG .OR. Ä R I G .OR. ÄRIG* .OR. AHRIG .OR. A H R I G .OR. AHRIG* .OR.
ERIG .OR. E R I G .OR. ERIG* .OR. ARIEG .OR. A R I E G .OR. ARIEG* .OR.
AERIEG .OR. A E R I E G .OR. AERIEG* .O
3.2.3
Query
32 33 42 43
ARIQ .OR. A R I Q .OR. ARIQ* .OR. AERIQ .OR. A E R I Q .OR. AERIQ* .OR.
ÄRIQ .OR. Ä R I Q .OR. ÄRIQ* .OR. AHRIQ .OR. A H R I Q .OR. AHRIQ* .OR.
ERIQ .OR. E R I Q .OR. ERIQ* .OR. ARIEQ .OR. A R I E Q .OR. ARIEQ* .OR.
AERIEQ .OR. A E R I E Q .OR. AERIEQ* .O
3.2.4
Query
32 33 42 43
ERIG .OR. E R I G .OR. ERIG* .OR. IRIG .OR. I R I G .OR. IRIG* .OR. ORIG
.OR. O R I G .OR. ORIG* ~ORIGIN* ~ORIGEN ~ORIGEN* .OR. URIG .OR. U R I
G .OR. URIG* .OR. ARAG .OR. A R A G .OR. ARAG* .OR. AREG .OR. A R E G
.OR. AREG* .OR. AROG .OR. A R O G .OR. AR
3.2.5
Query
32 33 42 43
ARI .OR. A R I .OR. ARI*
4.1.1.1
Query
32 33 42 43
STEMING(RIGO)
4.1.1.2
Query
32 33 42 43
STEMING(*RIGO .OR. RIGO)
4.1.1.3
Query
32 33 42 43
STEMING( STEMING(*RIGO .OR. RIGO) .OR. ARIGO* .OR. ARIGO .OR. RIGO*
.OR. RIGO)
4.2.1
Query
32 33 42 43
RIGO .OR. R I G O .OR. *RIGO*
31.05.2012
I-4 / 5
ARIGO/NM
I. Search- and Order details
4.2.2
Query
32 33 42 43
RIGO .OR. R I G O .OR. *RIGO .OR. RIEGO .OR. R I E G O .OR. *RIEGO .OR.
RYGO .OR. R Y G O .OR. *RYGO .OR. REGO .OR. R E G O .OR. *REGO .OR.
RICO .OR. R I C O .OR. *RICO .OR. RIECO .OR. R I E C O .OR. *RIECO .OR.
RYCO .OR. R Y C O .OR. *RYCO .OR. RECO .OR.
4.2.3
Query
32 33 42 43
RIGUO .OR. R I G U O .OR. *RIGUO .OR. RIEGUO .OR. R I E G U O .OR.
*RIEGUO .OR. RYGUO .OR. R Y G U O .OR. *RYGUO .OR. REGUO .OR. R E G
U O .OR. *REGUO .OR. RICUO .OR. R I C U O .OR. *RICUO .OR. RIECUO .OR.
R I E C U O .OR. *RIECUO .OR. RYCUO .OR. R Y C U
4.2.4
Query
32 33 42 43
RAGO .OR. R A G O .OR. *RAGO .OR. REGO .OR. R E G O .OR. *REGO .OR.
ROGO .OR. R O G O .OR. *ROGO .OR. RUGO .OR. R U G O .OR. *RUGO .OR.
RIGA .OR. R I G A .OR. *RIGA .OR. RIGE .OR. R I G E .OR. *RIGE .OR. RIGI
.OR. R I G I .OR. *RIGI .OR. RIGU .OR. R I G U
4.2.5
Query
32 33 42 43
IGO .OR. I G O .OR. *IGO
5.2.1
Query
32 33 42 43
?RIG? .OR. ?RIGG? .OR. ?RRIG?
5.2.2
Query
32 33 42 43
?RIC? ~PRICE .OR. ?RIK? .OR. ?RIQ? .OR. ?RIX? .OR. ?RICK?
31.05.2012
I-5 / 5
ARIGO/NM
II. Preselected Hits
31.05.2012
ARIGO/NM
II. Preselected Hits
Reg.-/App.-no.
Image
Reg. Trademark
Class(es)
Status
Type Appl. Date Owner/
Reg. Date Applicant
Page
007595986
EC
ARIGO
42
Registered
W
11.02.2009
Rockblocks Group,
Inc., Massachusetts
III-1
008538571
EC
ARIGO
01 05
Application
W
09.09.2009
E.I. du Pont de
Nemours and
Company, Delaware
III-2
DE2083699
DE
a:prico
16 37 38 42
Registered
W
29.07.1994
Liebold, Manfred, DE
III-3
009299702
EC
ACICO
01 02 06 17 19 20
35 42
Registered
W/F
06.08.2010
Acico Industries Co.
III-4
DE302008030141
DE
Adico
09 36 42
Registered
W
08.05.2008
Adico Media GmbH,
DE
III-9
DE302010015936
DE
afrigoo
39 41 43
Registered
W
16.03.2010
PARADEAST.COM
Björn Goldecker &
Stefan Kaltenecker
GbR
(Vertretungsberechti
gter Gesellschafter:
Herr Stefan
Kaltenecker, 92637
Weiden), DE
III-10
DE30337731
DE
Agio
09 35 42
Registered
W/F
25.07.2003
Apella AG, DE
III-11
009180647
EC
Agrico
09 20 21 35 37 42
Registered
W/F
16.06.2010
AGRICO s.r.o.
III-12
DE302008027888
DE
AIGO
28 35 43
Registered
W/F
28.04.2008
Excellent Industry
(Yiwu) Co. Ltd., DE
III-15
DE30032937
DE
AIXIGO
09 35 36 38 41 42
Registered
W
28.04.2000
Aixigo AG, DE
III-16
1040611
IR
AIXIGO
09 35 36 38 41 42
Registered
W
19.04.2010
Aixigo AG, DE
III-17
DE302011010847
DE
AIYCO
35 41 42
Registered
W
22.02.2011
ASATO GmbH, DE
III-19
DE30622611
DE
AKRIZO
39 43
Registered
W
05.04.2006
Michael Franz, DE
III-20
005378187
EC
AKRIZO
39 43
Registered
W
29.09.2006
Mildnerova
III-21
DE302009060856
DE
amerigo
09 35 42
Registered
W
19.10.2009
th data GmbH, DE
III-23
009599556
EC
AMERIGO
36 38 42
Registered
W
15.12.2010
TELEFONICA, S.A.
III-24
DE302010015937
DE
amerigoo
39 41 43
Registered
W
16.03.2010
PARADEAST.COM
Björn Goldecker &
Stefan Kaltenecker
GbR
(Vertretungsberechti
gter Gesellschafter:
Herr Stefan
Kaltenecker, 92637
Weiden), DE
III-27
DE30248836
DE
AMICO
09 16 35 38 41 42
Registered
W
02.10.2002
Amica Verlag GmbH
& Co. KG, DE
III-28
31.05.2012
II-1 / 9
ARIGO/NM
II. Preselected Hits
Reg.-/App.-no.
Image
Reg. Trademark
Class(es)
Status
Type Appl. Date Owner/
Reg. Date Applicant
Page
DE30255041
DE
AMICO
09 16 35 38 41 42
Registered
W/F
08.11.2002
AMICA Verlag GmbH
& Co. KG, DE
III-29
0639844
IR
AMIGO
33
Registered
W
17.07.1995
FRANZ BAUER, AT
III-30
0869875
IR
AMIGO
33
Registered
W
15.11.2005
United Wineries AS,
NO
III-31
007476336
EC
Amigo's
43
Registered
W/F
05.12.2008
Maltezakis
III-32
DE30109063
DE
amiko
09 37 38 41 42
Registered
W/F
12.02.2001
amiko GmbH
Leipzig, DE
III-33
DE30755668
DE
APRIXO
09 37 42
Registered
W
23.08.2007
osite network GmbH,
DE
III-34
DE30435234
DE
arago
09 16 42
Registered
W/F
18.06.2004
arago Institut für
komplexes
Datenmanagement
AG, DE
III-35
DE30435070
DE
arago
09 16 42
Registered
W
17.06.2004
arago Institut für
komplexes
Datenmanagement
AG, DE
III-36
DE39633482
DE
ARAGON
37 41 42
Registered
W
31.07.1996
Thomas von Stetten,
DE
III-37
DE30640158
DE
Aragon
35 41-43
Registered
W/F
03.07.2006
Frank Streich, DE
III-38
003475233
EC
arakú
32 33
Registered
W/F
14.11.2003
RED
SAPPHIRE-SERVIÇ
OS DE
MARKETING,
SOCIEDADE
UNIPESSOAL LDA
III-39
002369122
EC
ARAKÚ
33
Registered
W
10.09.2001
RED
SAPPHIRE-SERVIÇ
OS DE
MARKETING,
SOCIEDADE
UNIPESSOAL LDA
III-41
003829611
EC
ARAUCO
33
Registered
W
12.05.2004
Cremaschi Barriga
III-43
1023155
IR
ARCO
03 29 30 32 33
Registered
W
27.11.2009
SCUOLA
GIUSEPPE, IT
III-44
008921744
EC
arco
09 17 25 35 41 42
45
Registered
W/F
02.03.2010
ARCO Limited
III-46
008671431
EC
ARCO
02 06 42
Registered
W/F
09.11.2009
Arvedi Tubi Acciaio
S.p.A.
III-49
31.05.2012
II-2 / 9
ARIGO/NM
II. Preselected Hits
Reg.-/App.-no.
Image
Reg. Trademark
Class(es)
Status
Type Appl. Date Owner/
Reg. Date Applicant
Page
DE30757622
DE
ARECA
09 38 42
Registered
W
03.09.2007
CTT
Computertechnik
AG, DE
III-50
0998366
IR
ARECO
06 07 11 19 37 42
Registered
W
15.09.2008
ARECO FINANCES
ET TECHNOLOGIE ARFITEC, FR
III-51
010312189
EC
areco
06 07 09 11 19 37
42
Application
W/F
04.10.2011
ARECO FINANCES
ET TECHNOLOGIE ARFITEC
III-54
0244955
IR
ARGO
29 30 32
Registered
W
29.06.1961
Orka d.o.o., SI
III-58
001864867
EC
Argo
09 35 42
Registered
W
21.09.2000
Delta Access GmbH
III-60
010676682
EC
argo
09 35 42
Application
W/F
27.02.2012
Delta Access GmbH
III-62
0921760
IR
argo GROUP
35 39 42
Registered
W/F
27.11.2006
ARGO GROUP, a.s.,
CZ
III-64
DE302012002276
DE
ARICON
09 35 42
Application
W
18.01.2012
Maikowski, Michael,
DE
III-66
DE30358659
DE
ARIG
42
Registered
W
11.11.2003
Hanns Glahn, DE
III-67
0912214
IR
ARIGON
36 37 42
Registered
W/F
22.12.2006
ARIGON
Generalunternehmun
g AG, CH
III-68
0911584
IR
ARIGON
36 37 42
Registered
W
22.12.2006
ARIGON
Generalunternehmun
g AG, CH
III-69
DE39704279
DE
Arigon
09 42
Registered
W
08.03.1997
VOMATEC
INTERNATIONAL
GmbH, DE
III-70
002099737
EC
ARIKA
35 41 42
Registered
W/F
22.02.2001
Arika Co. Ltd.
III-71
0827131
IR
ARIKO RESERV
35 41 42
Registered
W/F
23.07.2003
Igor Päss, EE
III-73
003118131
EC
ARINO
01 11 37 42
Registered
W
03.04.2003
LINDE
AKTIENGESELLSC
HAFT
III-75
DE30317846
DE
ARINO
01 11 37 42
Registered
W
04.04.2003
Linde
Aktiengesellschaft,
DE
III-77
0917508
IR
ARIO
09 38 42
Registered
W
20.10.2006
TAGSYS, FR
III-78
31.05.2012
II-3 / 9
ARIGO/NM
II. Preselected Hits
Reg.-/App.-no.
Image
Reg. Trademark
Class(es)
Status
Type Appl. Date Owner/
Reg. Date Applicant
Page
000512988
EC
ARIPO
33
Registered
W
10.04.1997
Angostura
International Limited,
New Brunswick
III-80
DE302010068210
DE
ariviGo
36 37 43
Registered
W
18.11.2010
Schmitz, Ariane, DE
III-82
DE30635885
DE
arixo
09 10 35 42 44
Registered
W
07.06.2006
teuto.net Netzdienste
GmbH, DE
III-83
DE302009016274
DE
ARIXON
35 38 42
Registered
W/F
19.03.2009
Seruset, Thomas,
DE
III-84
DE648404
DE
Arko
29-31 33
Registered
W
31.08.1950
arko GmbH, DE
III-85
000398339
EC
arko
28-33
Registered
W
10.10.1996
arko GmbH
III-86
DE30047035
DE
arko
37 42
Registered
W/F
23.06.2000
Becke, Steffi, DE
III-89
0294160
IR
arko
01 28-34
Registered
W
15.02.1965
ARKO
GESELLSCHAFT
M.B.H., DE
III-90
0716168
IR
ARRAIGO
33
Registered
W
07.07.1999
COINTREAU,
société par actions
simplifiée, FR
III-92
002000727
EC
ARRAIGO
33
Registered
W
14.12.2000
PREMIUM SPIRITS
GROUP, SA
III-94
010351377
EC
ARRIGO CIPRIANI
43
Application
W
19.10.2011
Cipriani
III-96
0360628
IR
ARRIGONI
05 29-32
Registered
W/F
15.09.1969
ARRIGONI S.P.A., IT
III-98
001029271
EC
ARRIGONI
29 30 32
Registered
W
28.12.1998
ARRIGONI S.p.A.
III-100
DE30123820
DE
artago
39 41 42
Registered
W
11.04.2001
Fides Reisen
Verwaltungs GmbH,
DE
III-102
DE302011043682
DE
Articoo
35 38 41 42
Registered
W
10.08.2011
Wolf-Zimper, Gesine,
Dr., DE
III-103
DE39860261
DE
Artischo
33
Registered
W
20.10.1998
Felix Rauter GmbH &
Co. KG, DE
III-105
003975315
EC
ARUCA
29 32 33
Registered
W
13.08.2004
Santi Dimitri S.r.l.
III-106
0577977
IR
AURIEGE
03 05 42
Registered
W
24.10.1991
SOCIETE POUR LE
DEVELOPPEMENT
DE L'INDUSTRIE
CHIMIQUE ET
COSMETIQUE DEXI
INTERNATIONAL
(Société par actions
simplifiée), FR
III-108
31.05.2012
II-4 / 9
ARIGO/NM
II. Preselected Hits
Reg.-/App.-no.
Image
Reg. Trademark
Class(es)
Status
Type Appl. Date Owner/
Reg. Date Applicant
Page
009913583
EC
AURIEGE
03 05 42 44
Registered
W
21.04.2011
SOCIETE POUR LE
DEVELOPPEMENT
DE L'INDUSTRIE
CHIMIQUE ET
COSMETIQUE DEXI
INTERNATIONAL
(Société par actions
simplifiée)
III-110
007529481
EC
AURIGA
09 35 38 42 45
Registered
W
16.01.2009
Nets Sweden AB
III-112
DE30303224
DE
AURIGA
35 36 42
Registered
W
22.01.2003
AURIGA Corporate
Finance GmbH, DE
III-115
004543484
EC
Auriga
33
Registered
W
15.07.2005
VIÑA SANTA
MARINA, S.L.
III-116
005263512
EC
AURIGA
41 43 44
Registered
W
17.08.2006
The West Paces
Hotel Group, LLC,
GA
III-117
DE302008046399
DE
aurigia
35 36 42
Registered
W/F
18.07.2008
Aurigia GmbH & Co.
KG, DE
III-119
008899445
EC
aurigo
35 41 42
Registered
W
22.02.2010
Welge
III-120
DE30089582
DE
AURIGON
05 31 42
Registered
W
07.12.2000
Aurigon Life Science
GmbH, DE
III-123
002676021
EC
Avigo
35 36 39 41-43
Registered
W
26.04.2002
REWE-Zentral AG
III-124
DE30146898
DE
Avigo
35 36 39 41 43
Registered
W
06.08.2001
REWE-Zentral AG,
DE
III-126
DE30155765
DE
AVIGO
35 36 39 41-43
Registered
W/F
19.09.2001
REWE-Zentral AG,
DE
III-127
002676039
EC
AVIGO
35 36 39 41-43
Registered
W/F
26.04.2002
REWE-Zentral AG
III-128
009505595
EC
CALIFORNIA BAKERY iL
forno d'America BY MARCO
D'ARRIGO
29 30 32
Registered
W/F
08.11.2010
CALIFORNIA
BAKERY SRL
III-130
DE302011038910
DE
ERAKO
09 41 42
Registered
W
14.07.2011
Fraunhofer-Gesellsc
haft zur Förderung
der angewandten
Forschung e.V., DE
III-133
0948067
IR
erregi
37 42
Registered
W/F
12.10.2007
ERREGI s.r.l., IT
III-134
DE30228842
DE
EUREGIO
35 41 42
Registered
W/F
14.06.2002
EUREGIO e.V., DE
III-135
DE30077353
DE
Euregio
32
Registered
W
19.10.2000
Soft Drink
International GmbH
& Co. KG, DE
III-136
31.05.2012
II-5 / 9
ARIGO/NM
II. Preselected Hits
Reg.-/App.-no.
Image
Reg. Trademark
Class(es)
Status
Type Appl. Date Owner/
Reg. Date Applicant
Page
DE302010015938
DE
eurogoo
39 41 43
Registered
W
16.03.2010
PARADEAST.COM
Björn Goldecker &
Stefan Kaltenecker
GbR
(Vertretungsberechti
gter Gesellschafter:
Herr Stefan
Kaltenecker, 92637
Weiden), DE
III-137
010194942
EC
FAREGO
09 16 35 36 39 41
42
Registered
W
28.07.2011
Scheidt & Bachmann
GmbH
III-138
001315407
EC
FARIGOULE
33
Registered
W
09.09.1999
DISTILLERIES ET
DOMAINES DE
PROVENCE (Société
Anonyme)
III-140
002103455
EC
Farigoulette
33
Registered
W/F
16.02.2001
DISTILLERIES ET
DOMAINES DE
PROVENCE (Société
Anonyme)
III-142
DE2102373
DE
HARIKA
29-33
Registered
W/F
28.03.1991
Marmara
Import-Export GmbH,
DE
III-144
001473495
EC
harika
29-33
Registered
W/F
25.01.2000
MARMARA
Import-Export GmbH
III-145
0749876
IR
IRACO
35 37 39 42
Registered
W
22.12.2000
IRACO S.A., LU
III-147
009109638
EC
IROCO
29 30 32 33 43
Registered
W/F
17.05.2010
SIGLA, S.A.
III-149
009109448
EC
IROCO
29 30 32 33 43
Registered
W/F
17.05.2010
SIGLA, S.A.
III-151
000200832
EC
MARIGOLD
01 09-11 16 17 21
24 25 28 41 42
Registered
W
01.04.1996
Comasec SAS
III-153
0786165
IR
MY ORIGO
09 38 42
Registered
W/F
24.05.2002
Myorigo Oy, FI
III-157
DE302011003532
DE
ORAGO
14 25 42
Registered
W/F
21.01.2011
ORAGO Software
GmbH, DE
III-159
009890328
EC
ORAGO
14 25 42
Registered
W/F
13.04.2011
ORAGO Software
GmbH
III-160
31.05.2012
II-6 / 9
ARIGO/NM
II. Preselected Hits
Reg.-/App.-no.
Image
Reg. Trademark
Class(es)
Status
Type Appl. Date Owner/
Reg. Date Applicant
Page
DE30171733
DE
ORaKO
16 35 42
Registered
W/F
19.12.2001
Andreas Köglowitz,
DE
III-162
002969525
EC
OREXO
42 44
Registered
W
11.12.2002
Orexo AB
III-163
010217594
EC
OREXO
05 42 44 45
Registered
W
25.08.2011
Orexo AB
III-165
DE302010026999
DE
Origo
30 35 40 43
Registered
W
25.06.2010
Gourmet Manufaktur
Handels GmbH,
Berlin, DE
III-167
DE30305965
DE
ORIGO
31 35 42-44
Registered
W/F
05.02.2003
Greenworks GmbH,
DE
III-168
DE30553618
DE
Ormigo
09 35 36 38 42
Registered
W
12.09.2005
Ormigo GmbH, DE
III-169
005007554
EC
Ormigo
09 35 36 38 42
Registered
W
09.04.2006
Ormigo GmbH
III-171
DE302008023291
DE
oryco
09 35 42
Registered
W
09.04.2008
solusy GmbH, DE
III-175
002939023
EC
RIGO
25 32 33
Registered
W
19.11.2002
Bacardi & Company
Limited
III-176
DE30244091
DE
RIGO
33
Registered
W
06.09.2002
Bacardi & Company
Limited, LI
III-178
009564626
EC
Te Ariki
30 32 33
Registered
W
01.12.2010
Wine in Motion
GmbH
III-179
005854914
EC
TRIGO
35 37 40 42 45
Registered
W/F
19.03.2007
TRIGO SA
III-180
DE302011034059
DE
ureko
36 39 42
Registered
W
21.06.2011
Eberhardt, Wolfgang,
Dipl.-Ing., DE
III-182
0603480
IR
URIAGE
03 05 18 21 24-26
32 39 41 42
Registered
W
19.05.1993
FINANCIERE PB
(Société anonyme),
FR
III-183
DE30316747
DE
VARI.CO.
35 42
Registered
W
01.04.2003
KSB
Aktiengesellschaft,
DE
III-185
003374791
EC
VARI.CO.
35 42
Registered
W
26.09.2003
KSB
Aktiengesellschaft
III-186
DE2016678
DE
VARIGON
01 07 42
Registered
W
27.04.1992
Linde
Aktiengesellschaft,
DE
III-188
004746392
EC
aRigen
03 05 42
Registered
W
25.11.2005
aRigen
Pharmaceuticals,
Inc.
III-189
DE302011014547
DE
Ariskon
09 35 36 38 42
Registered
W
21.04.2011
Ariskon GmbH, DE
III-191
004181517
EC
ERICA
12 13 42
Registered
W
08.12.2004
GEKE Technologie
GmbH
III-193
002273472
EC
ORIGA
07 09 37 42
Registered
W/F
25.06.2001
HOERBIGER-ORIGA
Holding AG
III-195
002273423
EC
ORIGA
07 09 37 42
Registered
W
25.06.2001
HOERBIGER-ORIGA
Holding AG
III-198
31.05.2012
II-7 / 9
ARIGO/NM
II. Preselected Hits
Reg.-/App.-no.
Image
Reg. Trademark
Class(es)
Status
Type Appl. Date Owner/
Reg. Date Applicant
Page
DE39712092
DE
AGRECO
35 41 42 44
Registered
W/F
18.03.1997
Dipl.-Ing. Richard F.
Göderz, DE
III-201
000324244
EC
EURECO
09 11 35 40 42
Registered
W
01.04.1996
THOMPSON
III-202
0964481
IR
inorigo
09 35 42 44
Registered
W
15.04.2008
Ortelius AB, SE
III-205
000234369
EC
UERIGE
32
Registered
W/F
22.04.1996
Schnitzler
III-206
004870226
EC
UERIGE
21 32 43
Registered
W
31.01.2006
Schnitzler
III-208
DE302010049072
DE
VAIRECO
09 11 42
Registered
W
18.08.2010
Vaillant GmbH, DE
III-209
DE39809667
DE
ORICA
01-05 09 12 13 16
17 19 35 37 39-42
Registered
W
21.02.1998
Orica Australia Pty
Ltd., DE
III-210
000786111
EC
ORICA
01-05 09 12 13 16
17 19 35 37 39-42
Registered
W
31.03.1998
Orica Australia Pty
Ltd, Victoria
III-212
006052741
EC
ORICE
29 30 32
Registered
W/F
29.06.2007
Apex Products Co.,
Ltd., Bangrak,
Bangkok
III-216
DE39970764
DE
ARIGO
35 39 41 42
Inactive
W
11.11.1999
Westfälische
Ferngas- AG, DE
III-218
DE39507384
DE
arigo
09
Inactive
W
17.02.1995
International
Business Machines
Corp., US
III-220
DE39810862
DE
ARIGO
09 42
Inactive
W/F
27.02.1998
ARIGO Software
GmbH, DE
III-222
DE39808782
DE
ARIGO ARIGO Software
GmbH
42
Inactive
W
18.02.1998
ARIGO Software
GmbH, DE
III-223
DE39808783
DE
ARIGO Software GmbH
42
Inactive
W
18.02.1998
ARIGO Software
GmbH, DE
III-224
31.05.2012
II-8 / 9
ARIGO/NM
II. Preselected Hits
Status code text
Status
Offical Legal Status code
Application
ABANDONED
Status text
Rejected application (Abandoned)
AGOK
Absolute ground OK: Application accepted
AG-OK
Application
AG-OP
Application opposed
AG-PPA
Application pre-publication A
AGUOK
Application registered
APPLICATION
Application
APPLICATION2
Application
CLAOK
Classification OK
FILOK
Filing date accorded
KEYIN
Keyed-in
Archived
ARCHIVED
Archived
Inactive
CANCE
Cancelled
CANCELLED
Cancelled
Refusal
EXPIR
Expired
SURRE
Surrendered
WITHD
Withdrawn
APPLICATION3
NOTPRO
Registered
Refusal
REFUSAL
Refusal
AP-PE
Appeal pending
CA-PE
Cancellation pending
IN-PR
LAIDOPEN
OP-PE
In force
Interruption of proceedings
Laid open
Opposition pending
OPPOSABLE
Opposable
PROPOSED
Proposed
PUBOK
RECOMMENDED
Publication done
Recommended
REGDEAC
Registration demand action
RENEWED
Renewed
REPRPE
Revocation proceedings pending
RPRPE2
Oppostion pending
RPUOK
Registration Publication Done
UNDERCANCEL
31.05.2012
Not protectable
REFUS
INFORCE
Unkown
Rejected application (Abandoned)
Under cancellation
UNKOWN
Unkown
UNKOWN2
Unkown
II-9 / 9
ARIGO/NM
III. Trademark copie(s)
31.05.2012
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
7595986
Community Trademarks
Registration number
007595986
OHIM received date
11.02.2009
Application date
Expiry Date
11.02.2009
21.10.2009
22.06.2009
11.02.2019
Trademark
ARIGO
Int. Classes
42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Rockblocks Group, Inc.
Address
Natural or legal person
ID No
85 Rangeway Road
US-01862 North Billerica,Massachusetts
Rockblocks Group, Inc.
85 Rangeway Road
North Billerica, Massachusetts 01862
ESTADOS UNIDOS (DE AMÉRICA)
legal entity
358833
Agent
WYNNE-JONES, LAINE & JAMES LLP
Address
Essex Place 22 Rodney Road
GB-GL50 1JJ Cheltenham,
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
WYNNE-JONES, LAINE & JAMES LLP
Essex Place 22 Rodney Road
Cheltenham,
Gloucestershire GL50 1JJ
REINO UNIDO
00 44-1242267600
00 44-1242224183
[email protected]
association
11536
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
42 Providing on-line non-downloadable software for enabling total cost management.
French
42 Fourniture de logiciels non téléchargeables en ligne pour gestion des coûts totaux.
German
42 Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Software zur Gesamtkostenverwaltung.
Language of the appl.
Priority
Publications
1. English
2. French
Staat
Number
Date
US
13.08.2008 00:00:00 Whole
77/545,986
Typ
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2009/023
2009/041
22.06.2009
26.10.2009
A.1,00.
B.1,00.
22.06.2009
26.10.2009
Status
Accepted
Pageno.
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
31.05.2012
22.11.2011
Exam deficiency
Representative - Replacement of representative
III-1 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
8538571
Community Trademarks
Registration number
008538571
OHIM received date
09.09.2009
Application date
Publication date
09.09.2009
19.10.2009
Trademark
ARIGO
Int. Classes
01 05
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
E.I. du Pont de Nemours and Company
Address
Natural or legal person
ID No
1007 Market Street
US-19898 Wilmington,Delaware
E.I. du Pont de Nemours and Company
1007 Market Street
Wilmington, Delaware 19898
ESTADOS UNIDOS (EE UU)
legal entity
587
Agent
ELZABURU, S.L.P.
Address
Miguel Angel, 21
ES-28010 Madrid
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
ELZABURU, S.L.P.
Miguel Angel, 21
E-28010 Madrid
ESPAÑA
917009400
913193810
[email protected]
association
11849
Legal status
Application opposed
Goods & Services
English
Correspondence address
1 Chemicals used in agriculture, horticulture and forestry;
5 herbicides
German
1 Chemische Erzeugnisse für land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke.
5 Herbizide.
Spanish
1 Productos químicos destinados a la agricultura, horticultura y silvicultura.
5 Herbicidas.
Language of the appl.
1. English
2. Spanish
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2009/040
2010/123
19.10.2009
07.07.2010
A.1,00.
C.2,00.2,0
0.
19.10.2009
07.07.2010
Pageno.
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
31.05.2012
07.07.2010
Published
Representative - Replacement of representative
III-2 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2083699
Germany
Registration number
DE2083699
Application number
Renewal
L38831
29.07.1994
31.12.1994
03.11.1994
15.12.1994
30.07.2004
Trademark
a:prico
Int. Classes
16 37 38 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Liebold, Manfred
Application date
Publication date
Registration date
Notification date
22087 Hamburg
DE
Postal address
Herrn Manfred Liebold, Schottweg 7, 22087 Hamburg
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Druckereierzeugnisse; Digitalisieren und Archivieren zum Druck bestimmter Daten sowie deren
Transport über elektronische Datenkommunikationseinrichtungen; Planung, Errichtung und
Vermietung von elektronischen Datenbanken und Datenkommunikationsnetzen für digitales
Drucken
Goods & Services
(machine translated)
Printers products; digitizing and putting into archives to the pressure of certain data as well as
their transport about electronic data communication facilities; planning, establishment and
renting of electronic data banks and data communication nets for digital printing
History of mark
MBL Part
Code
History
950814/2a
041119/8c
041119/8d
041210/4
070518/8d
111209/8a
WID-NO
KORR-AD
KORR-AD
VERL
KORR-AD
KORR-IN
Kein Widerspruch
Die Vertretung wurde niedergelegt
Die Zustellanschrift hat sich geändert
Am 2004.07.30 verlängert
Die Zustellanschrift hat sich geändert
Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter)
Frühere Angaben:
Liebold, Manfred,22605 Hamburg,DE
31.05.2012
III-3 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9299702
Community Trademarks
Registration number
009299702
OHIM received date
06.08.2010
Application date
Expiry Date
06.08.2010
11.03.2011
02.12.2010
06.08.2020
Trademark
ACICO
Int. Classes
01 02 06 17 19 20 35 42
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
Acico Industries Co.
Address
Natural or legal person
ID No
A-Raid Tower-5th Floor, Ahmed Al-Jaber Street, Al-Sharq
KW-13101 Safat
Acico Industries Co.
A-Raid Tower-5th Floor, Ahmed Al-Jaber Street, Al-Sharq
Safat 13101
KUWAIT
legal entity
423810
Agent
J. ISERN PATENTES Y MARCAS
Address
Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso
ES-08036 Barcelona
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
J. ISERN PATENTES Y MARCAS
Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso
E-08036 Barcelona
ESPAÑA
933637900
933637902
[email protected]
association
13708
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
1 Fireproof sealing compounds and silicones; impregnations, fillers; fireproof adhesives and
high temperature adhesives; gap insulating materials, namely silicone, for gaps in glass.
2 Intumescent or endothermic paints; fire-resistant and fire-retardant paints (intumescent or
endothermic coating materials).
6 Inspection bays for fireproof constructions, and fixing and assembly fittings of metal;
building parts for holding building glass, in particular profiles, supports, frames, brackets,
pipes, battens of metal.
17 Heat protection and insulating materials; composite materials for soundproofing and heat
insulation, in the form of boards, pipes and shuttering of insulating building materials;
fire-resistant materials for high-temperature insulation, in particular materials in the form of
loose fibres, felt, in the form of boards, strips or modules, in the form of pressed mineral or
ceramic insulation materials for high temperature insulation; insulating materials for fire
doors, of wood and metal or other materials.
19 Building parts and building panels, not of metal, for constructing and/or lining of ceilings,
walls and floors, soundproofing and sound-absorbent panels, heat insulating panels,
fireproof panels; intumescent or endothermic panels; preassembled or prefabricated
building parts, including ceiling elements, wall elements, fire-resistant ventilation conduits,
smoke-extraction conduits, fire-resistant cable channel systems, including fastenings of
metal or plastic therefor; fireproof mortar and plaster; lightweight fire bricks; fire doors and
structural engineering constructions of glass, in particular for fireproofing; building glass, in
particular class F fire-resistant laminated plate glass, for doors, frames of wood and metal,
walls and windows; building parts for holding building glass, in particular profiles, supports,
frames, brackets, pipes, battens of wood or plastic; Building elements included in Class 19
made of steam hardened aerated concrete; building fittings, all made of concrete; supports,
31.05.2012
III-4 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9299702
Community Trademarks
girders and beams, all included in Class 19; and portable buildings. Non-metallic building
elements and non-metallic building blocks; prefabricated buildings (non-metallic). Building
slabs and other building parts of aerated concrete or of standard concrete, prefabricated
houses (non metallic) and partly prefabricated houses, as well as structural parts for these.
Building materials (non-metallic), namely building components of heavy reinforced concrete
for use as supports, plates, beams or facing tiles; non-metallic rigid pipes for building;
asphalt, pitch and bitumen; monuments, not of metal; ready-made concrete parts for
structural and underground construction, namely building components of heavy reinforced
concrete for use as supports, plates, beams or facing tiles; building materials (non-metallic),
in particular natural and artificial stone, wall building materials, clinker for structural and civil
engineering, non-reinforced blocks and reinforced beams and building boards of gas
concrete, normal concrete, porous concrete, foam concrete or calcareous sandstone,
bricks, square bricks, hollow blocks, tiles (not of metal), roofing felt, marine rubble, paving
stones, road building materials, blast furnace slag gravel, blast furnace coarse crushed slag
and blast furnace sand, scoria, bituminous road building materials, mineral raw materials for
manufacturing building materials and for erecting structures, raw limestone gravel,
limestone grit, limestone flour, quicklime, lumpy lime, calcium hydrate, gravel, gravel
chippings, washed gravel and gravel chippings, fine gravel, cement, plaster, sand, concrete,
lightweight concrete, dry concrete; products for plastering and insulating building surfaces,
plaster, set, adhesive plaster, interior plaster, exterior plaster, insulating plaster, repair
plaster, normal plaster and thin plaster, the aforesaid products mainly with a lime, cement or
gypsum base, or with plastic admixtures; dry mortar, normal mortar, thin-bed mortar,
levelling mortar, facing mortar, dry concrete, liquid screed; finished components for erecting
buildings, walls and ceilings (not of metal); finished components of concrete, calcareous
sandstone or plastic fibre board; kits for erecting buildings, walls and ceilings (not of metal),
supplementary products for erecting buildings, walls and ceilings (not of metal), lintels,
U-shaped shells, blocks for belt rollers, building boards of calcareous sandstone, facing
stone, timber for building, glass used in building; bottom levelling material for floors of gas
concrete, plaster fibre boards, in particular for the construction of interiors; ceiling elements,
mobile partitions, in particular of plaster fibre board, heat insulating compound systems for
building, felt boards and felt backing strips for structural engineering purposes; tiles (not of
metal); reinforced concrete building elements and prefabricated travelling room units,
prefabricated garages, waiting rooms, refuse deposit areas, prefabricated, travelling
houses, the aforesaid room units and houses in particular of reinforced concrete and
plastic; chimneys and parts thereof (not of metal); ceiling elements, mobile partitions (not of
metal), in particular of plaster fibre board, facade elements and curtain walling (not of
metal), in particular of plastic, transportable houses, transportable prefabricated houses,
building materials, non-metallic, for houses and prefabricated houses; sealing compounds;
building parts for holding building glass, in particular profiles, supports, frames, brackets,
pipes, battens.
20 Inspection bays for fireproof constructions and fixing and assembly fittings, in particular
screws, clamps, pegs and nails of plastic.
35 Business administration, business management, accounting, advertising, professional
business consultancy, business research, import-export agencies, marketing research,
marketing studies, public relations.
42 Engineering services in the field of building construction, in particular in the field of
high-temperature insulation and fireproofing for structural engineering; application
technology support, specialist planning for all aspects of high-temperature insulation and
fireproofing for structural engineering. Engineering services, in particular civil and/or
structural engineering; architecture; technical consultancy and technical planning, in
particular with regard to the erecting of prefabricated houses; architectural consultation;
building site consultancy; technical consultancy with regard to the planning and conducting
of building projects, in particular with regard to building materials, and all services
connected therewith; construction and design planning; architectural design services,
namely drawing up construction drafting systems, in particular construction drafting modular
systems and support documents for construction drafting; surveying, in particular regarding
civil engineering; chemistry services, chemistry laboratory services; testing of materials, for
others, air and flue gas testing; engineering services in connection with prevention of
atmospheric and water pollution; construction drafting of standard houses.
German
1 Brandschutzkitte sowie -silikone;Imprägnierungen, Spachtelmassen;Brandschutz- und
Hochtemperaturkleber;Materialien zur Spaltisolierung, nämlich Silikon, für Spalte im Glas.
2 Dämmschichtbildende oder endotherme Anstrichfarben;feuerfeste und feuerhemmende
Anstriche (intumeszierend oder endotherm reagierende Beschichtungsmaterialien).
6 Revisionsöffnungen für Brandschutzkonstruktionen sowie Befestigungs- und
Montagezubehör aus Metall;Bauteile zur Halterung von Bauglas, insbesondere Profile,
Stützen, Rahmen, Konsolen, Rohre, Leisten aus Metall.
17 Wärmeschutz- und Isoliermittel;Verbundmaterialien zur Schall- und Wärmedämmung in
31.05.2012
III-5 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9299702
Community Trademarks
19
20
35
42
31.05.2012
Form von Platten, Rohren und Schalen aus Isolierbaustoffen;feuerfeste Materialien für
Hochtemperaturisolation, insbesondere Stoffe in Form von losen Fasern, Filze in Form von
Platten, Bahnen oder Modulen in Form von verpressten mineralischen oder keramischen
Dämmstoffen für die Hochtemperaturisolierung;Dämmstoffe für Feuerschutztüren aus Holz
und Metall oder sonstigen Stoffen.
Bauteile und Bauplatten, jeweils nicht aus Metall, zur Erstellung und/oder Verkleidung von
Decken, Wänden und Böden, schalldämmende und schallabsorbierende Platten,
wärmeisolierende Platten, Feuerschutz- und Brandschutzbauplatten;intumeszierende oder
endotherm reagierende Platten;vorkonfektionierte oder vorgefertigte Bauteile wie
Deckenelemente, Wandelemente, feuerwiderstandsfähige Lüftungsleitungen,
Entrauchungsleitungen, feuerwiderstandsfähige Kabelkanalsysteme einschließlich deren
Befestigungsmittel aus Metallen oder Kunststoffen;Brandschutzmörtel und
-putze;Feuerleichtsteine;Feuerschutztüren und bautechnische Konstruktionen aus Glas,
insbesondere für den Brandschutz;Bauglas, insbesondere Verbundglas der
Feuerwiderstandsklasse F zum Einbau in Türen, Holz- und Metallrahmen, Wänden und
Fenstern;Bauteile zur Halterung von Bauglas, insbesondere Profile, Stützen, Rahmen,
Konsolen, Rohre, Leisten aus Holz oder Kunststoff;Bauelemente, soweit sie in Klasse 19
enthalten sind, aus dampfgehärtetem Porenbeton;Baubeschläge, alle aus Beton
hergestellt;Stützen, Träger und Balken, alle soweit sie in Klasse 19 enthalten sind;und
transportable Bauten. Bauelemente, nicht aus Metall;Bausteine, nicht aus
Metall;vorgefertigte Gebäude (nicht aus Metall). Bauplatten und andere Bauteile aus
Porenbeton oder aus Normalbeton, vorgefertigte Häuser (nicht aus Metall) und teilweise
vorgefertigte Häuser sowie tragende Elemente für these. Baustoffe (nicht aus Metall),
nämlich Bauelemente aus schwerem Stahlbeton zur Verwendung als Stützen, Platten,
Träger oder Fassadenplatten; Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Asphalt, Pech und
Bitumen; Denkmäler (nicht aus Metall);Betonfertigteile für Hoch- und Tiefbau, nämlich
Bauteile aus schwerem Stahlbeton zur Verwendung als Stützen, Platten, Träger oder
Fassadenplatten; Baumaterialien, nicht aus Metall, insbesondere natürliche und künstliche
Steine, Wandbaustoffe, Klinker für Hoch- und Tiefbau, unbewehrte Blöcke und bewehrte
Balken und Bauplatten aus Porenbeton, Normalbeton, Leichtbeton, Schaumbeton oder
Kalksandstein, Bauteile, insbesondere aus Kalksandstein, Ziegel, Ziegelplatten,
Hohlblocksteine, Dachpfannen (nicht aus Metall), Dachpappen, Wasserbausteine,
Pflastersteine, Straßenbaustoffe, Hochofenschlackensplitte, Hochofenschlackenschotter
und -sand, Stahlwerksschlacke, bituminöse Straßenbaustoffe, mineralische Rohmaterialien
zur Herstellung von Baustoffen und zur Errichtung von Bauwerken, Rohkalksteinsplitte,
Kalksteingrieße, Kalksteinmehle, Branntkalk, Stückenkalke, Kalkhydrate, Kies, Kies-Splitte,
gewaschene Kiese und Kiessplitte, Kies-Sande, Zement, Gips, Sand, Beton, Leichtbeton,
Trockenbeton;Erzeugnisse zum Verputzen und Isolieren von Bauflächen, Putze, Edelputze,
Haftputze, Innenputze, Außenputze, Dämmputze, Sanierputze, Normalputze und
Dünnputze, vorgenannte Produkte überwiegend auf Kalk-, Zement-, Gipsbasis, oder mit
Kunststoffzusätzen; Trockenmörtel, Normalmörtel, Dünnbettmörtel, Kimmschichtmörtel,
Vormauermörtel, Trockenbeton, Fließestriche; Fertigbauteile für die Errichtung von
Gebäuden, Wänden und Decken (nicht aus Metall); Fertigbauteile aus Beton, Kalksandstein
oder Gipsfaserplatten; Bausätze für die Errichtung von Gebäuden, Wänden und Decken
(nicht aus Metall), Systemergänzungsprodukte für die Errichtung von Gebäuden, Wänden
und Decken (nicht aus Metall), Stürze, U-Schalen, Gurtrollersteine, Steckdosensteine,
Kalksandstein Bauplatten, Verblendersteine, Bauholz, Bauglas;
Ausgleichsschüttungsmaterial für Fußböden aus Gasbeton, Gipsfaserplatten, insbesondere
für den Innenausbau; Deckenelemente, mobile Trennwände, insbesondere aus
Gipsfaserplatten, Wärmedämmverbundsysteme für Bauzwecke, Filzplatten und
Filzunterlagen für bautechnische Zwecke; Kacheln (nicht aus Metall); Stahlbetonbaukörper
und vorgefertigte ortsbewegliche Raumeinheiten, Fertiggaragen, Wartehallen,
Müllstellplätze, vorgefertigte, ortsbewegliche Häuser, die vorgenannten Raumeinheiten und
Häuser insbesondere aus Stahlbeton und Kunststoff; Schornsteine und deren Teile (nicht
aus Metall); Deckenelemente, mobile Trennwände (nicht aus Metall), insbesondere aus
Gipsfaserplatten, Fassadenelemente und -verkleidungen (nicht aus Metall), insbesondere
aus Kunststoff, transportable Häuser, transportable Fertighäuser, Baumaterialien, nicht aus
Metall zur Erstellung von Häusern und Fertighäusern;Dichtmasse;Bauteile zur Halterung
von Bauglas, insbesondere Profile; Stützen; Rahmen; Winkelstücke; Rohre;Leisten.
Revisionsöffnungen für Brandschutzkonstruktionen sowie Befestigungs- und
Montagezubehör, insbesondere Schrauben, Klammern, Dübel und Nägel aus Kunststoff.
Unternehmensverwaltung; Geschäftsführung; Buchhaltung; Werbung; gewerbsmäßige
Unternehmensberatung; Unternehmensforschung; Import-/Exportagenturen;
Marketingforschung; Marketingstudien; Publicrelations.
Ingenieurdienstleistungen im Bereich des Bauwesens, insbesondere im Bereich der
Hochtemperaturdämmung und des bautechnischen Brandschutzes;anwendungstechnische
Unterstützung, Fachplanung für die gesamten Bereiche der Hochtemperaturdämmung und
des bautechnischen Brandschutzes. Ingenieurdienstleistungen, insbesondere Tiefund/oder Ingenieurhochbau; Dienstleistungen eines Architekten; technische Beratung und
III-6 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9299702
Community Trademarks
technische Planung, insbesondere bei der Errichtung von Fertighäusern; Bauberatung;
Baustellenberatung;technische Beratung bei der Projektierung und Durchführung von
Bauprojekten, insbesondere hinsichtlich der Baumaterialien sowie aller damit verbundenen
Leistungen; Bau- und Konstruktionsplanung; Dienstleistungen eines Architekten, nämlich
Erstellung von Bauplanungssystemen, insbesondere Bauplanungsmodulsystemen und
Hilfsunterlagen für die Bauplanung;Vermittlung technischer Gutachten zu bautechnischen
Fragen; Dienstleistungen eines Chemikers, Dienstleistungen eines chemischen Labors;
Werkstoffprüfung für andere, Luft- und Rauchgasuntersuchungen;
Ingenieurdienstleistungen im Zusammenhang mit der Luft- und Gewässerreinerhaltung;
Konstruktionsplanung von Typenhäusern.
Spanish
1 Masillas y siliconas para protección contra incendios;impregnaciones, masa para
emplastecer;adhesivos de protección contra incendios y para altas temperaturas;materiales
aislantes de grietas, en concreto silicona, para grietas de vidrio.
2 Pinturas intumescentes o endotérmicas;pinturas ignífugas y resistentes al fuego (materiales
de recubrimiento intumescentes o de reacción endotérmica).
6 Trampillas de revisión para estructuras de protección contra incendios y accesorios
metálicos de fijación y montaje;elementos de construcción para la sujeción de vidrio de
construcción, en particular perfiles, apoyos, bastidores, consolas, tubos, perfiles metálicos.
17 Materiales aislantes y de aislamiento térmico;materiales compuestos para la amortiguación
del sonido y del aislamiento térmico en forma de placas, tubos y casquetes de materiales
de construcción aislantes;materiales ignífugos para aislamiento de altas temperaturas, en
particular materiales en forma de fibras sueltas, fieltros en forma de placas, membranas o
módulos en forma de materiales aislantes minerales o cerámicos prensados para
aislamiento de altas temperaturas;materiales aislantes para puertas cortafuegos de madera
y de metal o de otros materiales.
19 Elementos de construcción y placas de construcción, que no sean metálicas, para la
construcción y/o revestimiento de techos, paredes y suelos, placas de insonorización y
absorción del sonido, placas de aislamiento térmico, placas de construcción para la
protección contra el fuego y contra incendios;paneles intumescentes o
endotérmicos;elementos de construcción preconfeccionados o prefabricados tales como
elementos de techo, elementos de pared, conductos de ventilación resistentes al fuego,
conductos de salida de humos, sistemas de conductos para cables resistentes al fuego
incluyendo sus medios de fijación metálicos o de plástico;mortero y revoco de protección
contra incendios;ladrillos refractarios ligeros;puertas cortafuegos y elementos técnicos de
construcción de vidrio, en particular para la protección contra incendios;vidrio para la
construcción, en particular vidrio inastillable de la clase de resistencia al fuego F para
instalación en puertas, marcos de madera y metálicos, paredes y ventanas;piezas de
construcción para la sujeción de vidrio de construcción, en particular perfiles, apoyos,
marcos, presillas, tubos, listones de madera o de plástico;elementos de construcción
comprendidos en la clase 19 hechos de hormigón aireado endurecido al vapor;accesorios
para la construcción, todos de hormigón;soportes, vigas y viguetas, todo comprendido en la
clase 19;y construcciones portátiles, elementos de construcción no metálicos;bloques de
construcción que no sean metálicos;construcciones prefabricadas (no metálicas). Losas de
construcción y otras piezas de construcción de hormigón aireado o de hormigón estándar,
casas prefabricadas (no metálicas) y casas parcialmente prefabricadas, así como piezas
estructurales para ellas. Materiales de construcción (no metálicos), en concreto
componentes de construcción de hormigón muy reforzado para su uso como soportes,
placas, vigas o placas de fachada; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto,
pez y betún; monumentos no metálicos;piezas prefabricadas de hormigón para
construcciones de superficie y subterráneas, en concreto componentes de hormigón
armado pesado para su uso como soportes, placas, vigas o placas de fachada; Materiales
de construcción, no metálicos, en particular piedras naturales y artificiales, materiales para
la construcción de muros, clincas para construcciones de superficie y subterráneos,
bloques y placas sin refuerzo de hormigón con celdillas, hormigón normal, hormigón ligero,
hormigón celular o piedra arenisca, elementos para la construcción, en particular de piedra
arenisca, ladrillos, baldosas de ladrillo, bloques huecos, tejas (no metálicos), tela asfáltica,
ladrillos impermeables, pavimentos, materiales para la construcción de carreteras, gravilla
de escoria de altos hornos, grava y arena de escoria de altos hornos, escoria siderúrgica,
materiales bituminosos para la construcción de carreteras, materias primas minerales para
la fabricación de materiales para la construcción y para la construcción de edificios, gravilla
de cal, arena gruesa de piedra caliza, arena fina de piedra caliza, cal viva, cal en terrón,
hidratos de calcio, guija, gravilla de guija, guija lavada, arena de guija, cemento, yeso,
arena, hormigón, hormigón ligero, hormigón en seco;productos para revocar y aislar
superficies, revoques, revoques finos, revoques adherentes, revoques para interiores,
revoques para exteriores, revoques aislantes, revoques de saneamiento, revoques
normales y revoques delgados, todos estos productos principalmente a base de cal,
cemento o yeso, o con aditivos plásticos; mortero en seco, mortero normal, mortero para
31.05.2012
III-7 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9299702
Community Trademarks
capas delgadas, mortero para capas de pantoque, mortero para fachadas, hormigón en
seco, pavimentos líquidos; elementos prefabricados para la construcción de edificios,
muros y techos (no metálicos); elementos prefrabricados de hormigón, piedra arenisca o
placas de estaf; grupos de componentes para la construcción de edificios, muros y techos
(no metálicos), productos complementarios para la construcción de edificios, muros y
techos (no metálicos), dinteles, tablas para encofrar en forma de U, placas para
platabandas, placas para enchufes, placas de construcción de piedra arenisca, ladrillos de
fachada, madera de construcción, cristales para la construcción; material de nivelado para
suelos de hormigón celular, placas de estaf, en particular para interiores; elementos para
techos, tabiques móviles, en particular de placas de estaf, sistemas de aislamiento térmico
para construcción, placas de fieltro y bases de fieltro para construcción; baldosas (no
metálicas); elementos de hormigón armado y estancias portátiles prefabricadas, garajes
prefabricados, vestíbulos, recintos para el depósito de basuras, casas portátiles
prefabricadas, estas estancias y casas en particular de hormigón armado y de plástico;
chimeneas y sus piezas (no metálicas); elementos para techos, tabiques móviles (no
metálicos), en particular de placas de estaf, elementos y revestimientos para fachadas (no
metálicos), en particular de plástico, casas transportables, casas prefabricadas
transportables, materiales de construcción no metálicos para la fabricación de casas y
casas prefabricadas;compuestos para sellar;piezas de construcción para sujetar vidrio de
construcción, en particular perfiles; soportes; marcos; abrazaderas; tubos;listones.
20 Trampillas de revisión para estructuras de protección contra incendios así como accesorios
de fijación y montaje, en particular tornillos, abrazaderas, tacos y clavos de plástico.
35 Administración comercial; gestión de negocios comerciales; contabilidad; publicidad;
consultoría profesional de gestión empresarial; investigación empresarial; agencias de
importación-exportación; investigación de mercado; estudios de marketing; relaciones
públicas.
42 Servicios de ingeniería en el campo de la construcción, en particular en el campo del
aislamiento de altas temperaturas y de la protección técnica contra incendios de las
edificaciones;asistencia en tecnología de aplicación, planificación especializada para todos
los aspectos del aislamiento de alta temperatura y protección frente el fuego para
ingeniería estructural, servicios de ingeniería, en particular ingeniería civil o estructural;
servicios de un arquitecto; asesoramiento técnico y planificación técnica, en particular de
instalaciones para la construcción de casas prefabricadas; asesoramiento en materia de
construcción; asesoramiento en obras;asesoramiento técnico para la elaboración y
realización de proyectos de construcción, en particular en lo referente a los materiales de
construcción, así como todos los servicios relacionados con ellos; planificación para el
diseño y la construcción; servicios de arquitectura, a saber, elaboración de sistemas de
planificación de construcciones, en particular sistemas de planificación por módulos y
documentación auxiliar para la planificación de construcciones;gestión de dictámenes
técnicos para cuestiones técnicas de la construcción; servicios de un químico, servicios de
un laboratorio químico; ensayos de materiales por cuenta de terceros, estudios de aire y
humos; servicios de ingeniería relacionados con la conservación de la limpieza del aire y de
las aguas; planificación de la construcción de casas tipo.
Language of the appl.
1. English
2. Spanish
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2010/227
2011/051
02.12.2010
15.03.2011
A.1,00.
B.1,00.
02.12.2010
15.03.2011
31.05.2012
III-8 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302008030141
Germany
Registration number
DE302008030141
Application number
Registration date
302008030141.4
08.05.2008
19.12.2008
14.11.2008
Trademark
Adico
Int. Classes
09 36 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Adico Media GmbH
Application date
Publication date
Hagen
DE
Agent
Kanzlei Patentanwälte Dörner, Kötter & Kollegen
Postal address
Patentanwälte Dörner, Kötter & Kollegen, Körnerstr. 27, 58095 Hagen
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
9: Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild;
Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten, CDs, DVDs, Filme (soweit in Klasse 9 enthalten);
alle vorbenannten Waren / Dienstleistungen nicht für den / im Bereich von Geschäftsreisen; 36:
Versicherungswesen, Finanzwesen, Geldgeschäfte, finanzielle Beratung, Finanzberatung
(Kreditberatung), Immobilienwesen; alle vorbenannten Waren / Dienstleistungen nicht für den /
im Bereich von Geschäftsreisen; 42: Editieren, Formatieren und Übertragen von Daten auf CDund DVD-Rohlinge; alle vorbenannten Waren / Dienstleistungen nicht für den / im Bereich von
Geschäftsreisen
Goods & Services
(machine translated)
9: Devices for recording, transference and reproduction of tone and picture; magnet recording
bearers, records, CDs, DVDs, films (so far in class 9 contain); all prenamed goods / services not
for / in the area of business travel; 36: Insurance beings, finances, cash transactions, financial
consultation, finance consultation (loan consultation), real estate being; all prenamed goods /
services not for / in the area of business travel; 42: Editing, formatting and transferred of data on
CD and DVD ruffians; all prenamed goods / services not for / in the area of business travel
History of mark
MBL Part
Code
History
081219/1a
090430/5g
EINTR
LÖ-TLÖ
090529/2b
090529/2c
WID-ANF
WID-END
Eingetragen gem. TLT am 2008-11-14 unter LK 9
Auf Erklärung des Inhabers am 2009-03-19 teilweise gelöscht
Löschung wegen Verzicht nach §48
Widerspruch erhoben
Widerspruch abgeschlossen am 2009-04-09
(ohne Auswirkungen)
31.05.2012
III-9 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302010015936
Germany
Registration number
DE302010015936
Application number
Registration date
302010015936.7
16.03.2010
04.06.2010
29.04.2010
Trademark
afrigoo
Int. Classes
39 41 43
Type:
Wortmarke/Word
Owner
PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechtigter
Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden)
92637 Weiden
Application date
Publication date
DE
Postal address
PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR, Adlerweg 6a, 92637 Weiden
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
39: Vermittlung und Veranstaltung von Reisen; 41: Erziehung, Ausbildung, Unterhaltung,
sportliche und kulturelle Aktivitäten; 43: Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung
von Gästen
Goods & Services
(machine translated)
39: Mediation and event of travelling; 41: Education, education, entertainment, sporty and
cultural activities; 43: Services to the catering and accomodation of guests
History of mark
MBL Part
Code
History
100604/1a
101029/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2010-04-29 unter LK 39
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-10 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30337731
Germany
Registration number
DE30337731
Application number
Registration date
30337731.3
25.07.2003
19.03.2004
13.02.2004
Trademark
Agio
Int. Classes
09 35 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Colorcode
grün, orange
Owner
Apella AG
Application date
Publication date
Neubrandenburg
DE
Postal address
Apella AG, Friedrich-Engels-Ring 50, 17033 Neubrandenburg
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Marketing; Organisation und Durchführung von Messen für wirtschaftliche und Werbezwecke;
technische Beratung im EDV-Bereich; Erstellung von Computersoftware; gespeicherte
Computersoftware, Erstellen von betriebswirtschaftlichen Computeranalysen
Goods & Services
(machine translated)
Marketing; organisation and realisation of measuring for economic and advertising purposes;
technical consultation in the EDP area; production of computer software; stored computer
software, construction of economic computer analyses
History of mark
MBL Part
Code
History
040319/1a
040903/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen am 2004.02.13 unter LK 42
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-11 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9180647
Community Trademarks
Registration number
009180647
OHIM received date
16.06.2010
Application date
Expiry Date
16.06.2010
14.12.2010
31.08.2010
16.06.2020
Trademark
Agrico
Int. Classes
09 20 21 35 37 42
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Colorcode
černá, bílá, červená, šedá
Registration date
Publication date
Black, white, red, grey
Schwarz, weiß, rot, grau
Owner
AGRICO s.r.o.
Address
Natural or legal person
ID No
Rybářská 671
CZ-37901 Třeboň
AGRICO s.r.o.
Rybářská 671
CZ-37901 Třeboň
REPÚBLICA CHECA
legal entity
417527
Agent
HALAXOVÁ & HALAXOVÁ, TETRAPAT
Address
Dukelská 891/4
CZ-772 00 Olomouc
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
HALAXOVÁ & HALAXOVÁ, TETRAPAT
Dukelská 891/4
CZ-772 00 Olomouc
REPÚBLICA CHECA
00 420-241719904
00 420-585221429
[email protected]
association
33795
Legal status
Registration published
Goods & Services
Czech
Correspondence address
9 Rozvaděče, elektrická a elektronická zařízení v rámci této třídy, rozvaděče nízkého napětí,
baterie, kabely - koaxiální, elektrické, startovací pro motory, kabely-kolaxiální, elektrické a
startovací motory, vodiče kromě vodičů pro elektrody elektrokardiografu.
20 Výrobky z plastických hmot jako kádě, hnízda, přepravní kontejnery, nádrže, palety,
pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky, posady pro drůbež, boudy pro domácí zvířata,
výrobky pro zemědělství (nekovové) jako kádě, hnízda, přepravní kontejnery, nádrže,
palety, pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky, posady pro drůbež, boudy pro domácí
zvířata.
21 Koryta, nádoby, mísy, vany, nádrže na krmení zvířat a další výrobky z palstických hnot pro
zemědělství, přepravky pro domácí zvířata.
35 Zprostředkovatelská činnost v oblasti obchodu s výrobky jako rozvaděče, elektrická a
elektronická zařízení v rámci této třídy, rozvaděče nízkého napětí, baterie, kabely koaxiální, elektrické, startovací pro motory, kabely-kolaxiální, elektrické a startovací motory,
vodiče kromě vodičů pro elektrody elektrokardiografu, výrobky z plastických hmot jako kádě,
hnízda, přepravní kontejnery, nádrže, palety, pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky,
posady pro drůbež, boudy pro domácí zvířata, výrobky pro zemědělství (nekovové) jako
kádě, hnízda, přepravní kontejnery, nádrže, palety, pelechy, plástve, násady na nářadí,
ponky, posady pro drůbež, boudy pro domácí zvířata, koryta, nádoby, mísy, vany, nádrže na
krmení zvířat a další výrobky z palstických hnot pro zemědělství, přepravky pro domácí
zvířata, zprostředkování koupě a prodeje zboží jako rozvaděče, elektrická a elektronická
31.05.2012
III-12 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9180647
Community Trademarks
zařízení v rámci této třídy, rozvaděče nízkého napětí, baterie, kabely - koaxiální, elektrické,
startovací pro motory, kabely-kolaxiální, elektrické a startovací motory, vodiče kromě
vodičů pro elektrody elektrokardiografu, výrobky z plastických hmot jako kádě, hnízda,
přepravní kontejnery, nádrže, palety, pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky, posady pro
drůbež, boudy pro domácí zvířata, výrobky pro zemědělství (nekovové) jako kádě, hnízda,
přepravní kontejnery, nádrže, palety, pelechy, plástve, násady na nářadí, ponky, posady pro
drůbež, boudy pro domácí zvířata, koryta, nádoby, mísy, vany, nádrže na krmení zvířat a
další výrobky z palstických hnot pro zemědělství, přepravky pro domácí zvířata,
dodavatelské služby pro třetí osoby (nákup výrobků a služeb pro jiné podniky), reklamní,
propagační a inzertní činnost, činnost podnikatelských, ekonomických a organizačních
poradců.
37 Montáž, opravy, údržba a servisní služby zemědělských strojů, opravy a údržba motorových
vozidel a jejich příslušenství, opravy pracovních strojů, stavební činnosti, provádění staveb
včetně jejich změn, udržovacích prací na nich a jejich odstraňování, zemní a bourací práce,
provádění terénních úprav, opravy a údržba lesní techniky a zemědělské techniky,
půjčování a pronájem lesní techniky a zemědělské techniky, zámečnictví - v rámci této třídy,
montáž, opravy a údržba vyhrazených elektrických zařízení, montáže, opravy, údržba a
výroba rozvaděčů nízkého napětí, montáž, opravy, údržba elektrických zařízení,
vodoinstalatérství, izolatérství, topenářství, montáž měřidel.
42 homogenizace, úprava, aplikace kejdy, hnojiv a ochranných prostředků, expertní a
poradenské činnosti týkající se vybavení farem a technologie ustájení hospodářských zvířat
s ohledem na selekční chov a s ohledem na etologii a ekologii, expertní a poradenské
činnosti související s provozováním testačních stanic, revize rozvaděčů nízkého napětí,
revize elektrických zařízení, revize a zkoušky tlakových zařízení, zkoušení elektrických
zařízení.
English
9 Switchboards, electric and electronic apparatus included in this class, low-voltage
switchboards, batteries, coaxial cables, electric, starters for motors and engines, coaxial
cables, electric and starters for motors and engines, conductors, except conductors for
electrocardiograph electrodes.
20 Goods of plastics, including vats, nests, transport containers, tanks, pallets, beds,
honeycombs, tool handles, work benches, nesting boxes, kennels for household pets,
goods for agriculture, not of metal, including vats, nests, transport containers, tanks, pallets,
beds, honeycombs, tool handles, work benches, nesting boxes, kennels for household pets.
21 Mangers, containers, bowls, baths, troughs for feeding animals and other goods of plastics
for agriculture, containers for household pets.
35 Brokerage in the field of the trading of goods, including switchboards, electric and electronic
apparatus included in this class, low-voltage switchboards, batteries, coaxial cables,
electric, starters for motors and engines, coaxial cables, electric and starters for motors and
engines, conductors, except conductors for electrocardiograph electrodes, goods of
plastics, including vats, nests, transport containers, tanks, pallets, beds, honeycombs, tool
handles, work benches, nesting boxes, kennels for household pets, goods for agriculture,
not of metal, including vats, nests, transport containers, tanks, pallets, beds, honeycombs,
tool handles, work benches, nesting boxes, kennels for household pets, mangers,
containers, bowls, baths, troughs for feeding animals and other goods of plastics for
agriculture, containers for household pets, brokerage of the purchase and sale of goods,
including switchboards, electric and electronic apparatus included in this class, low-voltage
switchboards, batteries, coaxial cables, electric, starters for motors and engines, coaxial
cables, electric and starters for motors and engines, conductors, except conductors for
electrocardiograph electrodes, goods of plastics, including vats, nests, transport containers,
tanks, pallets, beds, honeycombs, tool handles, work benches, nesting boxes, kennels for
household pets, goods for agriculture, not of metal, including vats, nests, transport
containers, tanks, pallets, beds, honeycombs, tool handles, work benches, nesting boxes,
kennels for household pets, mangers, containers, bowls, baths, troughs for feeding animals
and other goods of plastics for agriculture, containers for household pets, procurement for
others (purchasing goods and services for other businesses), advertising and promotion,
business, economic and organisation consultancy.
37 Installation, repair, maintenance and servicing of agricultural machinery, repair and
maintenance of motor vehicles and accessories therefor, repair of work machinery, building
construction, performing building works, including alterations, maintenance and removal,
groundwork and demolition work, landscaping, repair and maintenance of forestry
equipment and agricultural equipment, hiring and rental of forestry equipment and
agricultural equipment, locksmithery included in this class, installation, repair and
maintenance of dedicated electrical apparatus, installation, repair, maintenance and
production of low-voltage switchboards, installation, repair and maintenance of electrical
equipment, plumbing, insulating, heating engineering, installation of meters.
42 homogenisation, processing and application of sewage, fertilisers and protective
preparations, expertise and consultancy relating to agricultural equipment and technology
31.05.2012
III-13 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9180647
Community Trademarks
for stabling livestock with regard to the selection of breeds and for ethology and ecology,
expertise and consultancy relating to testing stations, checking of low-voltage switchboards,
checking of electrical appliances, checking and inspection of pressurised apparatus,
inspection of electrical apparatus.
German
9 Verteilerkästen, elektrische und elektronische Anlagen, soweit sie in dieser Klasse
enthalten sind, Niederspannungsverteiler, Batterien, Koaxialkabel, Elektrokabel,
Starterkabel für Motoren, Koaxialkabel, Elektro- und Startermotoren, Leiter, ausgenommen
für elektrokardiografische Elektroden.
20 Erzeugnisse aus Kunststoffen wie Bottiche, Nester, Transportbehälter, Tanks, Paletten,
Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe, Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für
Haustiere, Erzeugnisse für die Landwirtschaft [nicht aus Metall] wie Bottiche, Nester,
Transportbehälter, Tanks, Paletten, Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe,
Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für Haustiere.
21 Futtertröge, Gefäße, Schüsseln, Wannen, Behälter zum Füttern der Tiere und weitere
Erzeugnisse aus Kunststoffen für die Landwirtschaft, Transportbehälter für Tiere.
35 Vermittlungstätigkeit auf dem Gebiet Handel mit Erzeugnissen wie Verteilerkästen,
elektrische und elektronische Anlagen, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind,
Niederspannungsverteiler, Batterien, Koaxialkabel, Elektrokabel, Starterkabel für Motoren,
Koaxialkabel, Elektro-und Startermotoren, Leiter, ausgenommen für elektrokardiografische
Elektroden, Erzeugnisse aus Kunststoffen wie Bottiche, Nester, Transportbehälter, Tanks,
Paletten, Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe, Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für
Haustiere, Erzeugnisse für die Landwirtschaft [nicht aus Metall] wie Bottiche, Nester,
Transportbehälter, Tanks, Paletten, Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe,
Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für Haustiere, Futtertröge, Gefäße, Schüsseln, Wannen,
Behälter zum Füttern der Tiere und weitere Erzeugnisse aus Kunststoffen für die
Landwirtschaft, Transportbehälter für Tiere, Vermittlung des Kaufs und Verkaufs von Waren
wie Verteilerkästen, elektrische und elektronische Anlagen, soweit sie in dieser Klasse
enthalten sind, Niederspannungsverteiler, Batterien, Koaxialkabel, Elektrokabel,
Starterkabel für Motoren, Koaxialkabel, Elektro- und Startermotoren, Leiter, ausgenommen
für elektrokardiografische Elektroden, Erzeugnisse aus Kunststoffen wie Bottiche, Nester,
Transportbehälter, Tanks, Paletten, Liegestätten, Honigwaben, Werkzeuggriffe,
Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für Haustiere, Erzeugnisse für die Landwirtschaft [nicht
aus Metall] wie Bottiche, Nester, Transportbehälter, Tanks, Paletten, Liegestätten,
Honigwaben, Werkzeuggriffe, Werkbänke, Geflügelkäfige, Hütten für Haustiere, Futtertröge,
Schüsseln, Wannen, Behälter zum Füttern der Tiere und weitere Erzeugnisse aus
Kunststoffen für die Landwirtschaft, Transportbehälter für Tiere, Lieferservice für Dritte
[Einkauf von Erzeugnissen und Dienstleistungen für andere Unternehmen], Werbung,
Verkaufsförderung und Verbreitung von Werbeanzeigen, Unternehmens-, Wirtschafts- und
Organisationsberatertätigkeit.
37 Montage, Reparatur, Wartung und Servicedienstleistungen für Landmaschinen, Reparatur
und Wartung von Kraftfahrzeugen und deren Zubehör, Reparatur von Arbeitsmaschinen,
Bautätigkeit, Ausführen von Bauten einschließlich deren Veränderungen, Wartung und
Beseitigung, Erd- und Abbrucharbeiten, Ausführung von Terraingestaltungen, Reparatur
und Wartung von Forsttechnik und Landtechnik, Verleih und Vermietung von Forsttechnik
und Landtechnik, Schlosserarbeiten, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, Montage,
Reparatur und Wartung von vorbehaltenen elektrischen Anlagen, Montage, Reparatur,
Wartung und Herstellung von Niederspannungsverteilern, Montage, Reparatur, Wartung
von elektrischen Anlagen, Wasserinstallationsarbeiten, Dämmungsarbeiten,
Heizungsinstallationsarbeiten, Montage von Messgeräten.
42 Homogenisierung, Aufbereitung, Applikation von Gülle, Düngemitteln und Schutzmitteln,
Sachverständigen- und Beratungstätigkeit zu Ausstattung von Farmen und
Aufstallungstechnologie für Wirtschaftstiere unter Berücksichtigung der Selektionszucht und
unter Berücksichtigung der Ethologie und Ökologie, Sachverständigen- und
Beratungstätigkeit zum Betreiben von Teststationen, Revision von
Niederspannungsverteilern, Revision elektrischer Anlagen, Revision und Prüfung von
Druckanlagen, Prüfung elektrischer Anlagen.
Language of the appl.
1. Czech
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2010/162
2010/237
31.08.2010
17.12.2010
A.1,00.
B.1,00.
31.08.2010
17.12.2010
31.05.2012
III-14 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302008027888
Germany
Registration number
DE302008027888
Application number
Registration date
302008027888.9
28.04.2008
20.02.2009
15.01.2009
Trademark
AIGO
Int. Classes
28 35 43
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Colorcode
rot, gelb
Owner
Excellent Industry (Yiwu) Co. Ltd.
Application date
Publication date
Zweigniederlassung: Weilburg
CN
Agent
Heussen Rechtsanwaltsgesellschaft mbH
Postal address
Heussen Rechtsanwaltsgesellschaft mbH, Platz der Einheit 2, 60327 Frankfurt
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
35: Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten;
Einzelhandelhandelsdienstleistungen mit Spielen, Spielzeug, Textilwaren, Bekleidungsstücken,
Taschen und Schuhen; 28: Spiele, Spielzeug; 43: Dienstleistungen zur Verpflegung und
Beherbergung von Gästen
Goods & Services
(machine translated)
35: Management; enterprise management; office work; retail trade trade services with plays,
toys, textile goods, clothing pieces, pockets and shoes; 28: Plays, toys; 43: Services to the
catering and accomodation of guests
History of mark
MBL Part
Code
History
090220/1a
090717/2b
090814/2a
090814/8e
EINTR
WID-ANF
WID-NO
KORR-AD
100423/5a
100604/8b
110603/5c
LÖ-3-ANF
KORR-AG
LÖ-END
Eingetragen gem. TLT am 2009-01-15 unter LK 35
Widerspruch erhoben
Kein Widerspruch
Die Veröffentlichung im Markenblatt Teil 2b (Heft ... /Jahr ... , S. ... )
ist fehlerhaft Es wurde kein Widerspruch erhoben, vgl. Teil 2a des
Markenblattes.
LÖ-Grund: Abs. Schutzhindernisse
Änderung der Angaben zum Vertreter
Löschungsverfahren abgeschlossen (ohne Auswirkungen)
31.05.2012
III-15 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30032937
Germany
Registration number
DE30032937
Application number
Renewal
30032937.7
28.04.2000
24.08.2000
20.07.2000
01.05.2010
Trademark
AIXIGO
Int. Classes
09 35 36 38 41 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Aixigo AG
Application date
Publication date
Registration date
52072 Aachen
DE
Postal address
Aixigo AG, Karl-Friedrich-Str. 68, 52072 Aachen
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Ton-, Bild- und Datenträger; Software, insbesondere zum Thema Börse und Finanzen;
Computerspiele, insbesondere Börsensimulations- und -lernsoftware; Unternehmensberatung,
insbesondere von Finanzdienstleistungsunternehmen auf dem Gebiet des Kundenmanagementund Entscheidungsprozesses; Unternehmensverwaltung; Wissensmanagement;
Geschäftsführung, nämlich Management auf Zeit; Strategieberatung; IT-Beratung;
Qualitätsmanagement; Organisationsentwicklung; betriebswirtschaftliche und kaufmännische
Beratung; Versicherungswesen; Finanzwesen, nämlich Durchführung von Finanz- und
Unternehmensanalysen und Vermittlung von Finanzierungen und von Risikokapital;
Geldgeschäfte; Immobilienwesen; Telekommunikationsdienstleistungen; Beratung zu
Multimedia-, Telekommunikations- und Internetanwendungen; gewerbsmäßige Erstellung von
Internet-Homepages sowie Einrichtung von Internet-Domains für Dritte; Erstellung und Betrieb
von Internetportalen; Erstellen und Betrieb von Datenbanken; Durchführung von Schulungen,
insbesondere auf dem Gebiet des Finanz- und Börsenwesens; wissenschaftliche und
industrielle Forschung und Entwicklung; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung
(Software); gewerbsmäßige Beratung (ausgenommen Unternehmensberatung) auf dem Gebiet
der Datenverarbeitung und der Telekommunikation; Erstellen von technischen Gutachten;
Dienstleistungen im Bereich der Datenverarbeitung, nämlich Anpassen, Aktualisieren,
Implementieren und Warten von Software; technische und EDV-Beratung zu Multimedia- und
Internetanwendungen; gewerbsmäßige Erstellung von Multimediaanwendungen, nämlich
Erstellen von EDV-Programmen und Film-, Video- und Audioproduktion, und gewerbsmäßige
Erstellung von Internet-Homepages sowie Einrichtung von Internet-Domains für Dritte
Goods & Services
(machine translated)
Sound carrier, picture bearer and data carrier; software, in particular on the subject Stock
exchange and Finances; computer games, in particular stock market simulation
and-lernsoftware; management consultancy, in particular from finance service enterprise in the
area of the customer management process and decision-making process; enterprise
management; knowledge management; management, namely management on time; strategy
consultation; IT consultation; high-class management; organisational development; economic
and business consultation; insurance beings; finances, namely realisation of finance and
enterprise analyses and mediation of financing and from risk capital; cash transactions; real
estate beings; telecommunication services; consultation to multimedia uses, telecommunication
uses and Internet uses; professional production of Internet homepages as well as equipment of
Internet-Domains for third; production and company of Internet main entrances; Construction
and company of data banks; realisation of trainings, in particular in the area of the finance being
and stock market being; scientific and industrial research and development; construction of
programmes for the data processing (software); professional consultation (except management
consultancy) in the area of the data processing and the telecommunications; construction of
technical certificates; services in the area of the data processing, namely fitting, updating,
implementing and waiting of software; technical and EDP consultation to multimedia and Internet
uses; professional production of multimedia uses, namely construction of EDP programmes and
film, videoproduction and audioproduction, and professional production of Internet homepages
as well as equipment of Internet-Domains for third
History of mark
MBL Part
Code
History
000824/1a
010215/2a
060407/8c
060407/8d
100401/4
EINTR
WID-NO
KORR-AD
KORR-AD
VERL
Eingetragen am 2000.07.20 unter LK 09
Kein Widerspruch
Die Vertretung wurde niedergelegt
Die Zustellanschrift hat sich geändert
Am 2010-05-01 verlängert
31.05.2012
III-16 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1040611
International Register
Registration number
1040611
Registration date
Last publication date
Protection
19.04.2010
01.07.2010 / 2010/23 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
19.04.2020
Trademark
AIXIGO
Int. Classes
09 35 36 38 41 42
Owner
Aixigo AG
Karl-Friedrich-Straße 68; 52072 Aachen;Unified Germany
Unified Germany
Agent
BAUER WAGNER PRIESMEYER Patent- und Rechtsanwälte
Grüner Weg 1; 52070 Aachen;Unified Germany
Unified Germany
Origin country
Unified Germany
Applicationdate:
Registrationdate:
Protection claimed
Goods & Services
31.05.2012
Applicationno.:
Registrationno.:
20.07.2000 00:00:00
Office for Harmonization in
the Internal Market
(Trademarks and Designs)
(OHIM)
Switzerland
300 32 937.7/09
China
9 Supports de sons, d'images et de données; logiciels, en particulier dans le domaine de la
bourse des valeurs et de la finance; jeux informatiques, en particulier logiciels de simulation et
d'apprentissage dans le domaine de la bourse des valeurs.
Sound, image and data carriers; software, in particular in the field of/concerning stock market
and finance; computer games, in particular simulation and learning software for stock market.
Soportes de sonido, imágenes y datos; software relacionado, en particular, con el ámbito de
las finanzas y el mercado de valores; juegos informáticos, en particular software de
simulación y aprendizaje para el ámbito de los mercados de valores.
35 Services de conseillers en gestion, en particulier de sociétés de services financiers dans le
domaine des processus de gestion de la clientèle et des processus de décision;
administration commerciale; gestion des connaissances; administration de sociétés, à savoir
gestion temporaire; services de conseillers en stratégie; services de conseillers dans le
domaine des technologies de l'information; gestion de la qualité; développement
organisationnel; services de conseillers économiques et commerciaux.
Management consultancy, in particular of financial service companies in the field of customer
management process and decision process; business administration; knowledge
management; administration of a business, namely temporary management; strategy
consultancy; it consultancy; quality management; organizational development; economic and
commercial consultancy.
Consultoría en gestión, en particular de empresas de servicios financieros en materia de
procesos de toma de decisiones y gestión de la clientela; administración de empresas;
gestión del conocimiento; servicios de administración de empresas, a saber, servicios de
gestión temporal; consultoría estratégica; consultoría en tecnologías de la información;
gestión de la calidad; desarrollo organizacional; consultoría económica y comercial.
36 Assurances; gérance de fortune, à savoir analyses financières et commerciales et apport de
financements et de capital à risques; transactions financières; services immobiliers.
Insurance industry; financial management, namely conducting of financial and business
analysis as well as procurement of financing and of risk capital; financial transactions; real
estate sector.
Servicios de seguros; administración financiera, a saber, realización de análisis financieros y
empresariales, así como obtención de financiación y de capital de riesgo; operaciones
financieras; servicios inmobiliarios.
38 Services de télécommunication; services de conseillers dans le domaine du multimédia, des
télécommunications et des applications Internet; préparation commerciale de pages d'accueil
sur Internet et établissement de domaines Internet pour des tiers; préparation et exploitation
de portails Internet; préparation et exploitation de bases de données.
Telecommunication services; consultancy concerning multimedia, telecommunication and
Internet applications; commercial preparation of Internet homepages as well as establishing of
Internet domains for third parties; preparation and operation of internet portals; preparation
III-17 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1040611
International Register
and operation of data bases.
Servicios de telecomunicaciones; consultoría en aplicaciones multimedia, de
telecomunicaciones y de Internet; elaboración de páginas de inicio en Internet con fines
comerciales, así como tramitación de dominios de Internet por cuenta de terceros;
elaboración y explotación de portales de Internet; elaboración y explotación de bases de
datos.
41 Animation de stages de formation professionnelle, en particulier dans les domaines de la
finance et de la bourse des valeurs.
Conduction of training courses, in particular in the field of finance and stock market.
Celebración de cursos de formación, en particular sobre finanzas y mercados de valores.
42 Développement et recherche scientifique et industrielle; confection de programmes
informatiques (logiciels); services de conseillers commerciaux (à l'exclusion des services de
conseillers en gestion) dans le domaine du traitement de données et des télécommunications;
établissement de rapports d'expertises techniques; services de traitement de données, à
savoir adaptation, mise à jour, implémentation et maintenance de logiciels; services de
conseillers techniques et en matière de traitement de données dans le domaine du
multimédia et des applications Internet; préparation commerciale d'applications multimédias,
à savoir préparation de programmes de traitement de données, production
cinématographique, vidéo et audio, préparation commerciale de pages d'accueil sur Internet
et établissement de domaines Internet pour des tiers.
Scientific and industrial research and development; preparation of programs for data
processing (software); commercial consultancy (except management consultancy) in the field
of data processing and telecommunication; preparation of technical expert opinions; services
in the field of data processing, namely adapting, updating, implementing and maintaining of
software; technical and data processing consultancy concerning multimedia and Internet
applications; commercial preparation of multimedia applications, namely preparation of data
processing programs and film, video and audio production, and commercial preparation of
Internet homepages as well as establishing of Internet domains for third parties.
Investigación y desarrollo científico e industrial; diseño de programas de procesamiento de
datos (software); consultoría comercial (excepto consultoría en gestión) en materia de
procesamiento de datos y telecomunicaciones; elaboración de peritajes técnicos; servicios de
procesamiento de datos, a saber, adaptación, actualización, instalación y mantenimiento de
software; consultoría técnica e informática sobre aplicaciones multimedia y de Internet;
diseño, con fines comerciales, de aplicaciones multimedia, a saber, desarrollo de programas
informáticos, así como producciones cinematográficas, de vídeo y audiovisuales, y
elaboración con fines comerciales de páginas de inicio de Internet, así como tramitación de
dominios de Internet por cuenta de terceros.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-18 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302011010847
Germany
Registration number
DE302011010847
Application number
Registration date
302011010847.1
22.02.2011
08.07.2011
08.06.2011
Trademark
AIYCO
Int. Classes
35 41 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
ASATO GmbH
Application date
Publication date
14532 Kleinmachnow
DE
Agent
Wilde & Kollegen
Postal address
WILDE.Rechtsanwälte RA Steffen Wilde, Kaiser-Wilhelm-Ring 22, 50672 Köln
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
35: Unternehmensberatung; Organisationsberatung; betriebswirtschaftliche Beratung;
Personalberatung; Beratung in Fragen der Geschäftsführung; Unternehmensberatung auf dem
Gebiet der Kommunikation, nämlich hinsichtlich der Erstellung, Zusammenstellung oder
Systematisierung von Nachrichten; Erteilung von Auskünften in Handels- und
Geschäftsangelegenheiten über Kabelnetze, drahtlose Netze, Computernetze und weltweite
Kommunikationsnetze; Marketing; Marktforschung und Marktanalyse;
Sekretariatsdienstleistungen; Vermietung von Büromaschinen und -geräten; Zusammenstellen
und Systematisieren von Daten in Computerdatenbanken; Geschäftsführung für Dritte, nämlich
für ein Tagungs- und Kongreßzentrum; 41: Erziehung; Ausbildung; Schulung; Fernkurse;
Organisation und Veranstaltung von Seminaren, Workshops und Konferenzen; Veranstaltung
von Workshops im Bereich Management, Managementberatung und Unternehmensberatung;
42: Computer- und Softwareberatung; Entwicklung von Computer-Software und -Hardware für
die Bereiche Unternehmensberatung und Finanzen; Vermietung von Computern
Goods & Services
(machine translated)
35: Management consultancy; organisation consultation; economic consultation; personnel
consultation; consultation in questions of the management; management consultancy in the
area of the communication, namely concerning the production, arrangement or systematisation
of news; granting of information in commercial problems and business matters over cable nets,
wireless nets, computer nets and worldwide communication nets; marketing; market research
and market analysis; secretariat services; renting of office machines and office devices; putting
together and systematising of data in computer data banks; management for third, namely for a
conference centre and congressional centre; 41: Education; education; training; correspondence
courses; organisation and event of seminars, Workshops and conferences; event of Workshops
in the area of Management, management consulting and management consultancy; 42:
Computer and software consultation; Development of computer software and computer
hardware for the areas of Management consultancy and finances; renting of computers
History of mark
MBL Part
Code
History
110708/1a
111209/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2011-06-08 unter LK 35
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-19 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30622611
Germany
Registration number
DE30622611
Application number
Registration date
30622611.1
05.04.2006
29.09.2006
30.08.2006
Trademark
AKRIZO
Int. Classes
39 43
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Michael Franz
Application date
Publication date
Bochum
DE
Lenka Mildnerova
Bochum
DE
Agent
Kanzlei A. Lampe und Kollegen
Postal address
Rechtsanwälte LAMPE, Bahnstr. 44, Postfach 101638, 45416 Mülheim
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
39: Dienstleistungen eines Reisebüros (soweit in Klasse 39 enthalten), insbesondere Beratung,
Reservierung, Buchung und Vermittlung von Reisen, Urlaubs-, Freizeit- und Sportreisen,
Besichtigungen, Kreuzfahrten, Ausflugsfahrten, Tagestouren, Stadtbesichtigungen,
Stadtrundfahrten, Rundreisen, Rundfahrten, insbesondere in den Städten Wien, Prag,
Budapest, Krakau, Breslau; Veranstaltung und Durchführung von Reisen, Urlaubs-, Freizeit- und
Sportreisen, Besichtigungen, Kreuzfahrten, Ausflugsfahrten, Tagestouren, Stadtbesichtigungen,
Stadtrundfahrten, Rundreisen, Rundfahrten, insbesondere in den Städten Wien, Prag,
Budapest, Krakau, Breslau; Bereitstellung von Reiseinformationen; Beförderung sowie die
Vermittlung zur Beförderung von Reisenden, Passagieren und Personen; Dienstleistungen von
Verkehrsbüros (soweit in Klasse 39 enthalten); 43: Verpflegung und Beherbergung von Gästen;
Vermietung, Reservierung, Buchung und Vermittlung von Hotels, Hotelzimmern, Motels,
Motelzimmern, Feriencamps, Ferienhäusern, Ferienwohnungen, Gästezimmern,
Versammlungsräumen, Zelten, transportablen Bauten, Stühlen, Tischen, Tischwäsche,
Bettwäsche, Gläsern, insbesondere in den Städten Wien, Prag, Budapest, Krakau, Breslau
Goods & Services
(machine translated)
39: Services of a travel agency contain (so far in class 39), in particular consultation,
reservation, reservation and mediation of travelling, holiday travelling, leisure travelling and
sports travelling, inspections, cruises, holiday journeys, day tours, town inspections, city tours,
tours, round trips, in particular in the cities of Vienna, Prague, Budapest, Cracow, Wroclaw;
event and realisation of travelling, holiday travelling, leisure travelling and sports travelling,
inspections, cruises, holiday journeys, day tours, town inspections, city tours, tours, round trips,
in particular in the cities of Vienna, Prague, Budapest, Cracow, Wroclaw; supply of travel
information; transportation as well as the mediation for the transportation of travellers,
passengers and people; services of traffic offices (so far in class 39 contain); 43: Catering and
accomodation of guests; Renting, reservation, reservation and mediation of hotels, hotel rooms,
motels, motel rooms, holiday's camps, summer cottages, holiday apartments, guest-rooms,
assembly rooms, tents, transportable constructions, chairs, tables, table linen, bedclothes,
glasses, in particular in the cities of Vienna, Prague, Budapest, Cracow, Wroclaw
History of mark
MBL Part
Code
History
005378187
060929/1a
070302/2a
HABM
EINTR
WID-NO
Priorität beansprucht für HABM-Anmeldung EM 5378187
Eingetragen gem. TLT am 2006-08-30 unter LK 39
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-20 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
5378187
Community Trademarks
Registration number
005378187
OHIM received date
29.09.2006
Application date
Expiry Date
29.09.2006
14.09.2007
19.03.2007
29.09.2016
Trademark
AKRIZO
Int. Classes
39 43
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Franz
Address
Natural or legal person
ID No
Gisingstr. 1
DE-44789 Bochum
Michael Franz
Gisingstr. 1
D-44789 Bochum
ALEMANIA
Physical
272329
Mildnerova
Gisingstr. 1
DE-44789 Bochum
Lenka Mildnerova
Gisingstr. 1
D-44789 Bochum
ALEMANIA
Physical
272331
Agent
LAMPE, RESCHOFSKY & PARTNER
Address
Bahnstr. 44
DE-45468 Mülheim an der Ruhr
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
LAMPE, RESCHOFSKY & PARTNER
Postfach 10 16 38
D-45416 Mülheim an der Ruhr
ALEMANIA
00 49-208459550
00 49-2084595566
[email protected]
association
16542
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
Natural or legal person
ID No
Address
Correspondence address
39 Travel agencies (included in class 39), in particular consultancy, reservation, booking and
arranging of travel, holiday travel, leisure travel and sports travel, sightseeing, cruises,
tours, day trips, city tours and excursions, in particular in Vienna, Prague, Budapest, Krakow
and Wroclaw; arranging and conducting of travel, holiday travel, leisure travel and sports
travel, sightseeing, cruises, tours, day trips, city tours and excursions, in particular in
Vienna, Prague, Budapest, Krakow and Wroclaw; providing travel information; transport,
and transport arrangement for travellers, passengers and persons; tourist offices (included
in class 39).
43 Accommodation and catering for guests; rental, reservation, booking and organising of
hotels, hotel accommodation, motels, motel accommodation, holiday camps, holiday
homes, holiday apartments, temporary accommodation, conference rooms, tents,
transportable buildings, chairs, tables, table linen, bed linen, glasses, in particular in Vienna,
Prague, Budapest, Krakow and Wroclaw.
German
39 Dienstleistungen eines Reisbüros (soweit in Klasse 39 enthalten), insbesondere Beratung,
Reservierung, Buchung und Vermittlung von Reisen, Urlaubs-, Freizeit- und Sportreisen,
Besichtigungen, Kreuzfahrten, Ausflugsfahrten, Tagestouren, Stadtbesichtigungen,
Stadtrundfahrten, Rundreisen, Rundfahrten, insbesondere in den Städten Wien, Prag,
Budapest, Krakau, Breslau; Veranstaltung und Durchführung von Reisen, Urlaubs-, Freizeitund Sportreisen, Besichtigungen, Kreuzfahrten, Ausflugsfahrten, Tagestouren,
Stadtbesichtigungen, Stadtrundfahrten, Rundreisen, Rundfahrten, insbesondere in den
31.05.2012
III-21 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
5378187
Community Trademarks
Städten Wien, Prag, Budapest, Krakau, Breslau; Bereitstellung von Reiseinformationen;
Beförderung sowie die Vermittlung zur Beförderung von Reisenden, Passagieren und
Personen; Dienstleistungen von Verkehrsbüros (soweit in Klasse 39 enthalten).
43 Verpflegung und Beherbergung von Gästen; Vermietung, Reservierung, Buchung und
Vermittlung von Hotels, Hotelzimmern, Motels, Motelzimmern, Feriencamps, Ferienhäusern,
Ferienwohnungen, Gästezimmern, Versammlungsräumen, Zelten, transportablen Bauten,
Stühlen, Tischen, Tischwäsche, Bettwäsche, Gläsern, insbesondere in den Städten Wien,
Prag, Budapest, Krakau, Breslau.
Language of the appl.
Priority
Publications
31.05.2012
1. German
2. English
Staat
Number
Date
DE
05.04.2006 00:00:00 Whole
30622611.1
Typ
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2007/011
2007/054
19.03.2007
24.09.2007
A.1,00.
B.1,00.
19.03.2007
24.09.2007
III-22 / 224
Status
Accepted
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302009060856
Germany
Registration number
DE302009060856
Application number
Registration date
302009060856.3
19.10.2009
16.07.2010
14.06.2010
Trademark
amerigo
Int. Classes
09 35 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
th data GmbH
Application date
Publication date
10178 Berlin
DE
Postal address
th data GmbH, Poststr. 4, 10178 Berlin
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
9: Computersoftware für Analyse und Management von Liefernetzwerken; 35:
betriebswirtschaftliche/organisatorische Beratung hinsichtlich Steuerung und Optimierung von
Liefernetzwerken; 42: technische Beratung hinsichtlich Steuerung und Optimierung von
Liefernetzwerken; Entwicklung, Konfiguration und Service (Wartung, Programmupdates,
Softwarepflege der Datenbank) von Computersoftware für Liefernetzwerke
Goods & Services
(machine translated)
9: Computer software for analysis and management of networks of delivery; 35: economic /
organizational consultation concerning control and optimisation of networks of delivery; 42:
technical consultation concerning control and optimisation of networks of delivery; development,
configuration and service (servicing, program updates, software care of the data bank) from
computer software for networks of delivery
History of mark
MBL Part
Code
History
100716/1a
101210/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2010-06-14 unter LK 9
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-23 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9599556
Community Trademarks
Registration number
009599556
OHIM received date
15.12.2010
Application date
Expiry Date
15.12.2010
13.05.2011
03.02.2011
15.12.2020
Trademark
AMERIGO
Int. Classes
36 38 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
TELEFONICA, S.A.
Address
Natural or legal person
ID No
Gran Vía, 28
ES-28013 Madrid
TELEFONICA, S.A.
Gran Vía, 28
E-28013 Madrid
ESPAÑA
legal entity
55019
Agent
Marcos Fernández de Béthencourt
Address
Goya, 127
ES-28009 Madrid
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Marcos Fernández de Béthencourt
Goya, 127
E-28009 Madrid
ESPAÑA
914015738
914020988
[email protected]
professional representative
877
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
36 Banking affairs; Funds transfer (electronic-); Monetary transaction services; Exchanging
money; Financing services; Financial analysis services; Financial and monetary affairs;
Financial consultancy; Financial information; Deposits of valuables; Credit bureaux; Fund
investment; Financial sponsorship; Issuing of credit cards; Credit card and debit card
services; Rental-purchase financing; Issuing of travellers' cheques; Cheque verification;
Insurance services; Insurance consultancy; Insurance information; Insurance intermediary
services.
38 Telecommunications services; Telephone services; Mobile telecommunications
services;Providing access to an Internet portal; Mobile telecommunication network services;
Fixed line telecommunication services; Provision of broadband telecommunications access;
Broadband services; Communications consisting of providing multiple user access to a
global computer data network (Internet/Intranet) for the transmission and dissemination of
information, images or sound of all kinds; Electronic mail services; Message forwarding,
sending and distribution; Providing access to commercial transactions via electronic
communications networks; Broadcasting and transmission of information via networks or
the Internet; Provision of access to an electronic on-line network for information retrieval;
Providing telecommunication connections to the Internet or data bases; Routing and link-up
for telecommunications; Electronic advertising services; Communications by optical fibre
networks; Communications via computer terminals; Transmission of messages and images
(computer aided); Satellite transmission, information about telecommunication; News
agencies, transmission of news and daily events, sending of telegrams; Broadcasting
services; Television broadcasting services; Broadcasting services relating to Internet
protocol TV; Provision of access to Internet protocol TV; Internet access services; Email
and text messaging service; Information services provided by means of telecommunication
networks relating to telecommunications; Services of a network provider, namely rental and
handling of access time to data networks and databases, in particular the
Internet;Communications for accessing databases; Providing access to databases; Leasing
access time to a computer database; Information and advisory services in relation to the
aforesaid services provided over a telecommunications network.
42 Superservers (webpages), creating and maintaining websites for others, creating an Internet
platform for electronic commerce, providing search engines for the Internet, hosting
31.05.2012
III-24 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9599556
Community Trademarks
computer sites (websites); Computer programming;Information on computer hardware and
programs; Computer design; Computer engineering;Computer project management
(automation);Consultancy on automation and consultancy relating to computer hardware
and computer programs;Analysis provided by computer consultants;Design and
development of computer hardware and software, computer system design, design and
development of computer hardware, computer software design, installation of computer
software, maintenance of computer software, updating of computer software, duplication of
computer programs, computer programming, computer systems analysis, recovery of
computer data, conversion of data or documents from physical to electronic media, data
conversion of computer programs and data (not physical conversion), rental of web servers,
computer rental, rental of computer software, consultancy services in the field of computer
hardware, technical project studies, research and development for others; Scientific and
technological services and research and design relating thereto; Industrial analysis and
research services.
German
36 Bankgeschäfte; Elektronischer Kapitaltransfer; Geldgeschäfte; Geldwechselgeschäfte;
Finanzierungen; Finanzanalysedienste; Finanzwesen und Geldgeschäfte; Finanzielle
Beratung; Erteilung von Finanzauskünfte; Depotverwahrung von Wertsachen;
Kreditvermittlung; Fondsanlagen; Finanzielles Sponsoring; Ausgabe von Kreditkarten;
Kredit- und Debitkarten; Mietkauffinanzierung; Ausgabe von Reiseschecks; Scheckprüfung;
Versicherungsdienstleistungen; Beratung in Versicherungsangelegenheiten; Erteilung von
Informationen in Versicherungsangelegenheiten; Versicherungsvermittlung.
38 Telekommunikationsdienste; Telefondienste; Mobile
Telekommunikationsdienste;Bereitstellung des Zugangs zu einem Internetportal;
Dienstleistungen von Mobiltelekommunikationsnetzen; Drahtgebundene
Telekommunikation; Bereitstellung von Zugängen zur Breitbandtelekommunikation;
Breitbanddienste; Telekommunikation in Form der Bereitstellung eines
Mehrbenutzerzugangs zu einem weltweiten Computernetzwerk (Internet/Intranet) zur
Übertragung und Verbreitung von Informationen, Bild oder Ton aller Art;
E-Mail-Dienstleistungen; Versendung, Übertragung und Verteilung von Nachrichten;
Bereitstellung von Zugängen für geschäftliche Transaktionen über elektronische
Kommunikationsnetze; Ausstrahlung und Übertragung von Informationen über Netze oder
über das Internet; Bereitstellung des Zugangs zu einem elektronischen Netz zur
Online-Informationsrecherche; Bereitstellung von Telekommunikationsverbindungen zum
Internet oder zu Datenbanken; Leitung und Vereinigung auf dem Gebiet der
Telekommunikation; Elektronische Werbung; Kommunikation über fiberoptische Netze;
Presseagenturen, Bildschirmtextdienst; Computergestützte Nachrichten- und
Bildübermittlung; Satellitenübertragung, Auskünfte über Telekommunikation;
Dienstleistungen von Nachrichtenagenturen, Übermitteln von Nachrichten und Berichten
über Tagesereignisse, Telegrammdienst (Depeschen); Rundfunk- und Fernsehdienste;
Fernsehübertragungsdienste; Rundfunkdienste in Bezug auf Internet-Protokoll-TV;
Bereitstellung des Zugangs zum Internet-Protokoll-TV; Service für den Internetzugang;
Übermittlung von E-Mails und Textnachrichten; Bereitstellung von Informationen in Bezug
auf Telekommunikation über Telekommunikationsnetze; Dienstleistungen eines
Netzanbieters, nämlich Vermietung und Verwaltung von Zugangszeit zu Datennetzen und
Datenbanken, insbesondere zum Internet;Kommunikationsdienstleistungen für den Zugang
zu einer Datenbank; Bereitstellung von Zugängen zu Datenbanken; Leasing von
Zugangszeiten zu einer Computerdatenbank; Über ein Telekommunikationsnetz
bereitgestellte Informationen und Beratung in Bezug auf die vorstehend genannten
Leistungen.
42 Betrieb von Superservern (Websites), Gestaltung und Unterhalt von Websites für Dritte,
Aufbau einer Internetplattform für den elektronischen Handel, Bereitstellung von
Suchmaschinen für das Internet, Vermietung und Wartung von Speicherplätzen zur
Benutzung als Websites für Dritte (Hosting); Erstellen von Programmen für die
Datenverarbeitung;Bereitstellung von Informationen über Computergeräte und -programme;
Computerdesign; Ingenieurarbeiten in der Datenverarbeitung;Management von
Computerprojekten (Automatisierung);Beratung auf dem Gebiet der Automatisierung und
Beratung in Bezug auf Computerhardware und -software;Analysen durch Berater in
Computersystemen;Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software,
Computersystem-Design, Entwurf und Entwicklung von Hardware, Gestaltung von
Computersoftware, Installation von Computersoftware, Wartung von Computersoftware,
Aktualisieren von Computersoftware, Kopieren von Computerprogrammen, Erstellen von
Programmen für die Datenverarbeitung, Computersystemanalysen, Wiederherstellung von
Datenbanken, Konvertieren von Daten oder Dokumenten von physischen auf elektronische
Medien, Konvertieren von Computerprogrammen und Daten (ausgenommen physische
Veränderung), Vermietung von Webservern, Vermietung von Datenverarbeitungsgeräten,
Vermietung von Computersoftware, Computerberatungsdienste, technische
Projektplanungen, Recherche- und Entwicklungsdienste bezüglich neuer Produkte für
31.05.2012
III-25 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9599556
Community Trademarks
Dritte; Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und
diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und
Forschungsdienstleistungen.
Spanish
36 Transacciones financieras; transferencia electrónica de fondos; operaciones monetarias;
operaciones de cambio de moneda; servicios de financiación; servicios de análisis
financiero; negocios financieros y monetarios; consultas en materia financiera;
informaciones financieras; depósito de valores; agencia de crédito; inversión de fondos;
patrocinio financiero; emisión de tarjetas de crédito; servicios de tarjetas de crédito y de
tarjetas de débito; arrendamiento a crédito; servicios de emisión de cheques de viaje;
comprobación de cheques; servicios de seguros; consultas en materia de seguros;
informaciones en materia de seguros; servicios de corretaje de seguros.
38 Servicios de telecomunicaciones; servicios telefónicos; servicios de telecomunicación
móvil; servicios de acceso a un portal de internet; servicios de redes de
telecomunicaciones móviles; servicios de telecomunicaciones de línea fija; acceso a las
telecomunicaciones por banda ancha; servicios de banda ancha; servicios de
comunicaciones consistentes en proporcionar acceso a múltiples usuarios a una red de
información global computerizada (internet/interanet) para la transmisión y difusión de
cualquier tipo de información, imagen o sonido; servicios de mensajería electrónica;
servicios de expedición, transmisión y distribución de mensajes; servicios de acceso a
transacciones comerciales a través de redes de comunicación electrónicas; servicios de
difusión y transmisión de información a través de redes o Internet; facilitación de acceso a
una red electrónica en línea para recuperar información; facilitación de conexiones de
telecomunicación a Internet o a bases de datos; servicios de direccionamiento y de unión
para telecomunicaciones; servicios de anuncios electrónicos; comunicaciones por redes de
fibras ópticas; comunicaciones por terminales de ordenador; transmisión de mensajes y de
imágenes asistida por ordenador; transmisión vía satélite, informaciones en materia de
telecomunicaciones; agencias de información (noticias), transmisión de noticias y
acontecimientos diarios, transmisión de despachos; servicios de difusión de emisiones;
servicios de difusión de programas de televisión; servicios de emisión relacionados con TV
por protocolo de Internet; suministro de acceso a TV por protocolo de Internet; servicios de
acceso a Internet; servicio de mensajería de textos y de correo electrónico; servicios de
información relacionados con las telecomunicaciones, prestados por medio de redes de
telecomunicaciones; servicios de un proveedor de red, en concreto alquiler y manipulación
de tiempos de acceso a redes de datos y bases de datos, en particular Internet; servicios
de comunicaciones para acceder a bases de datos, acceso a bases de datos informáticas,
alquiler de tiempos de acceso a una base de datos informática; servicios de información y
asesoramiento en relación con los servicios mencionados prestados a través de una red de
telecomunicaciones.
42 Servicios de superservidor (página web), de creación y mantenimiento de páginas web para
terceros, creación de una plataforma en Internet para el comercio electrónico, suministro de
motores de búsqueda para Internet, servicios alojamiento de sitios Web; programación
informática; información sobre equipos y programas informáticos; diseño informático e
ingeniería informática; gestión de proyectos informáticos (servicios de automatización);
asesoramiento en materia de automatización y asesoramiento en relación con equipos y
programas informáticos; análisis realizados por asesores en informatización; servicios de
diseño y desarrollo de ordenadores y software, diseño de sistemas informáticos, servicios
de diseño y desarrollo de hardware, de elaboración de software para ordenadores, de
instalación de software de ordenadores, de mantenimiento del software de ordenadores, de
actualización de software, de duplicación de programas informáticos, programación para
ordenadores, análisis para la implantación de sistemas de ordenador, reconstitución de
bases de datos, conservación de datos o de documentos de un soporte físico a un soporte
electrónico, servicios de conversión de datos y programas informáticos (no conversión
física), servicios de alquiler de servidores Web, servicios de alquiler de ordenadores, de
alquiler de software de ordenador, consultas en materia de ordenadores, servicios estudio
de proyectos técnicos, investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros);
servicios científicos y tecnológicos así como servicios de investigación y diseño relativos a
ellos; servicios de análisis y de investigación industrial.
Language of the appl.
1. Spanish
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2011/023
2011/092
03.02.2011
17.05.2011
A.1,00.
B.1,00.
03.02.2011
17.05.2011
31.05.2012
III-26 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302010015937
Germany
Registration number
DE302010015937
Application number
Registration date
302010015937.5
16.03.2010
04.06.2010
29.04.2010
Trademark
amerigoo
Int. Classes
39 41 43
Type:
Wortmarke/Word
Owner
PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechtigter
Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden)
92637 Weiden
Application date
Publication date
DE
Postal address
PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR, Adlerweg 6a, 92637 Weiden
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
39: Vermittlung und Veranstaltung von Reisen; 41: Erziehung, Ausbildung, Unterhaltung,
sportliche und kulturelle Aktivitäten; 43: Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung
von Gästen
Goods & Services
(machine translated)
39: Mediation and event of travelling; 41: Education, education, entertainment, sporty and
cultural activities; 43: Services to the catering and accomodation of guests
History of mark
MBL Part
Code
History
100604/1a
101029/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2010-04-29 unter LK 39
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-27 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30248836
Germany
Registration number
DE30248836
Application number
Registration date
30248836.7
02.10.2002
11.04.2003
10.03.2003
Trademark
AMICO
Int. Classes
09 16 35 38 41 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Amica Verlag GmbH & Co. KG
Application date
Publication date
München
DE
Agent
Kanzlei Kanzlei Prof. Dr. R. Schweizer & Kollegen
Postal address
Kanzlei Prof. Schweizer, Arabellastr. 21, Postfach 810980, 81909 München
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Magnetische, optische, magneto-optische, elektronische Bild-/Tonträger und Datenspeicher,
insbesondere CD, CD-ROM, CD-i, DVD, Disketten, Videobänder, Schallplatten und Mikrofilme je
für On- und Offlinebetrieb; Magnetaufzeichnungsträger; Geräte zum Empfang sowie zur
Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Hardware, insbesondere
Datenverarbeitungsgeräte, Computer und Computerperipheriegeräte; Software;
Datenverarbeitungsprogramme; Computerbetriebsprogramme; Druckerzeugnisse, insbesondere
Zeitschriften, Zeitungen und Bücher; Organisation und Veranstaltung von Messen zu
gewerblichen oder zu Werbezwecken; Zusammenstellung von Daten und Datenbanken;
Verteilung, Aktualisierung und Vermietung von Werbematerial; Mediendienstleistungen, nämlich
Ausstrahlung von Rundfunk- und (Kabel-)Fernsehprogrammen, Sammlung und Übermittlung
von Nachrichten; Mediendienstleistungen, nämlich Rundfunk- und Fernsehunterhaltung sowie
Veröffentlichung und Herausgabe von Verlagserzeugnissen in Print- und elektronischer Form
mit redaktionellen und Werbeinhalten im Onlinebetrieb eines Verlagsgeschäftes; Betrieb einer
elektronischen Datenbank, soweit in Klasse 42 enthalten, insbesondere im Onlinebetrieb;
Vermietung der Zugriffszeit zu Datenbanken; Lizenzvergabe von gewerblichen Schutzrechten;
Material- und Warenprüfung; Qualitätsprüfung
Goods & Services
(machine translated)
Magnetic, optical, magneto optical, electronic picture bearers and sound carriers and data
memories, in particular CD, CD-ROM, CD-i, DVD, disks, videotapes, records and microfilms for
On and off-line company; magnet recording bearer; devices to the receipt as well as for
recording, transference and reproduction of tone and picture; hardware, in particular data
processing devices, computers and computer periphery devices; software; data processing
programmes; computer company programmes; printed products, in particular magazines,
newspapers and books; organisation and event of measuring to commercial or for advertising
purposes; arrangement of data and data banks; distribution, actualisation and renting of
advertising material; media services, namely radiation of broadcasting company and (cable) to
television programmes, collection and transmission of news;i Media services, namely
broadcasting company entertainment and television entertainment as well as publication and
publication of publishing company products in Print-and electronic form with editorial and
advertising contents in the on-line company of a publishing company business; company of an
electronic data bank, as far as contain in class 42, in particular in the on-line company; renting of
the access time to data banks; licence assignment of commercial protective rights; material and
goods check; quality inspection
History of mark
MBL Part
Code
History
030411/1a
030905/2a
060505/8a
EINTR
WID-NO
KORR-IN
Eingetragen am 2003.03.10 unter LK 09
Kein Widerspruch
Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter)Frühere
Angaben:AMICA Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg, DE
31.05.2012
III-28 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30255041
Germany
Registration number
DE30255041
Application number
Registration date
30255041.0
08.11.2002
16.05.2003
14.04.2003
Trademark
AMICO
Int. Classes
09 16 35 38 41 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
AMICA Verlag GmbH & Co. KG
Application date
Publication date
Hamburg
DE
Agent
Kanzlei LATHAM & WATKINS LLP
Postal address
Rechtsanwälte LATHAM & WATKINS LLP, Warburgstr. 50, 20354 Hamburg
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
magnetische, optische, magneto-optische, elektronische Bild-/Tonträger und Datenspeicher,
insbesondere CD, CD-ROM, CD-I, DVD, Disketten, Videobänder, Schallplatten und Mikrofilme
(belichtet) je für on- und offline-Betrieb; Magnetaufzeichnungsträger; Geräte zum Empfang
sowie zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Hardware,
insbesondere Datenverarbeitungsgeräte, Computer und Computerperipheriegeräte; Software;
Datenverarbeitungsprogramme; Computerbetriebsprogramme; Druckerzeugnisse, insbesondere
Zeitschriften, Zeitungen und Bücher; Organisation und Veranstaltung von Messen zu
gewerblichen oder zu Werbezwecken; Zusammenstellung von Daten und Datenbanken;
Verteilung von Werbematerial (Flugblätter, Prospekte, Drucksachen, Warenproben);
Mediendienstleistungen, nämlich Ausstrahlung von Rundfunk- und (Kabel)
Fernsehprogrammen, Sammlung und Übermittlung von Nachrichten; Mediendienstleistungen,
nämlich Rundfunk- und Fernsehunterhaltung sowie Veröffentlichung und Herausgabe von
Verlagserzeugnissen in Print- und elektronischer Form mit redaktionellen und Werbeinhalten im
online-Betrieb eines Verlagsgeschäftes; Betrieb einer elektronischen Datenbank, soweit in
Klasse 42 enthalten, insbesondere im online-Betrieb; Vermietung der Zugriffszeit zu
Datenbanken; Lizenzvergabe von gewerblichen Schutzrechten; Material- und Warenprüfung;
Qualitätsprüfung
Goods & Services
(machine translated)
magnetic, optical, magneto optical, electronic picture bearers and sound carriers and data
memories, in particular CD, CD-ROM, CD-I, DVD, disks, videotapes, records and microfilms
ever (exposes) for on and off-line company; magnet recording bearer; devices to the receipt as
well as for recording, transference and reproduction of tone and picture; hardware, in particular
data processing devices, computers and computer periphery devices; software; data processing
programmes; computer company programmes; printed products, in particular magazines,
newspapers and books; organisation and event of measuring to commercial or for advertising
purposes; arrangement of data and data banks; distribution of advertising material (pamphlets,
prospectuses, printed matter, samples); media services, namely radiation of broadcasting
company and (cable) to television programmes, collection and transmission of news;i Media
services, namely broadcasting company entertainment and television entertainment as well as
publication and publication of publishing company products in Print-and electronic form with
editorial and advertising contents in the on-line company of a publishing company business;
company of an electronic data bank, as far as contain in class 42, in particular in the on-line
company; renting of the access time to data banks; licence assignment of commercial protective
rights; material and goods check; quality inspection
History of mark
MBL Part
Code
History
030516/1a
031031/2a
EINTR
WIPO
Eingetragen am 2003.04.14 unter LK 41
Heimateintragung für IR-Marke 809726
31.05.2012
III-29 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
639844
International Register
Registration number
0639844
Registration date
Last publication date
Protection
17.07.1995
18.10.1995 / 1995/8 LMi
20 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
17.07.2015
Trademark
AMIGO
Int. Classes
33
Owner
FRANZ BAUER
29/31, Prankergasse,; A-8020 GRAZ;Austria
Austria
Agent
Patentanwälte Puchberger, Berger & Partner
Reichsratsstrasse 13; A-1010 Wien;Austria
Austria
Origin country
Austria
Applicationdate:
Applicationno.:
13.03.1995 12:00:00
AM
AM 1429/95
Registrationdate:
Registrationno.:
16.05.1995 00:00:00
158 037
Priority
AT, 13.03.1995, AM 1429/95
Protection claimed
Benelux Trademark Office
(BBM) and Benelux Designs
Office (BBDM)
Switzerland
Unified Germany
Croatia
Hungary
Italy
Slovenia
Goods & Services
33 Spiritueux, tequila.
Goods & Services
(maschine translated)
33 Spirit, tequila.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
1997/19 Gaz - 06.11.1997:
Croatia - registered 24.09.1997
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-30 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
869875
International Register
Registration number
0869875
Registration date
Last publication date
Protection
15.11.2005
12.01.2006 / 2005/49 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
15.11.2015
Trademark
AMIGO
Int. Classes
33
Owner
United Wineries AS
Strandgata 15 A; N-4307 Sandnes;Norway
Norway
Agent
Håmsø Patentbyrå ANS
P.O. Box 171; N-4302 Sandnes;Norway
Norway
Origin country
Protection claimed
Goods & Services
Norway
Applicationdate:
Applicationno.:
18.04.1997 12:00:00
AM
19973130
Registrationdate:
Registrationno.:
18.12.1997 00:00:00
187515
Office for Harmonization in
the Internal Market
(Trademarks and Designs)
(OHIM)
33 Vins, boissons alcooliques.
Wine, alcoholic beverages.
Vino, bebidas alcohólicas.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-31 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
7476336
Community Trademarks
Registration number
007476336
OHIM received date
05.12.2008
Application date
Expiry Date
05.12.2008
23.07.2009
23.03.2009
05.12.2018
Trademark
Amigo's
Int. Classes
43
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Colorcode
Grau, schwarz.
Registration date
Publication date
Γκρί, μαύρο.
Grey, black.
Owner
Maltezakis
Address
Natural or legal person
ID No
Andrea Papandreou 25
GR-10674 Glyfada
Konstantinos Maltezakis
Andrea Papandreou 25
GR-10674 Glyfada
GRECIA
Physical
905542
Agent
Michail Safeiropoulos
Address
Asklipiou 26-28
GR-10680 Athina
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Michail Safeiropoulos
Asklipiou 26-28
GR-10680 Athina
GRECIA
00 30-2103614680
00 30-2103617620
[email protected]
lawyer
900903
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Correspondence address
43 Food and drink catering.
German
43 Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen.
Greek
43 Υπηρεσίες για εστίαση.
Language of the appl.
1. Greek
2. English
Seniority
Staat
Reg.-no.
Reg.-date
GR
Publications
31.05.2012
Status
Accepted
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2009/010
2009/029
23.03.2009
03.08.2009
A.1,00.
B.1,00.
23.03.2009
03.08.2009
III-32 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30109063
Germany
Registration number
DE30109063
Application number
Renewal
30109063.7
12.02.2001
06.09.2002
02.08.2002
01.03.2011
Trademark
amiko
Int. Classes
09 37 38 41 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
amiko GmbH Leipzig
Application date
Publication date
Registration date
04159 Leipzig
DE
Agent
Rechtsanwaltsgesellschaft mbH Dr. jur. Peter Nenning
Postal address
Rechtsanwaltsgesellschaft mbH Dr. jur. Peter Nenning, Petersstraße 39-41, 04109 Leipzig
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Beratungsdienste hinsichtlich Computer/Netzwerke; Aktualisierung von
Computersoftware/Netzwerken; Design von Computersoftware/Netzwerken; Vermietung von
Computersoftware/Netzwerken; Computer/Netzwerk-Fernwartungen; Computersystemanalysen;
Forschungen auf dem Gebiet der Informationstechnologien (IT) und der
Automatisierungstechnik (AT); Planung, Projektierung und Realisierung von
Automatisierungslösungen; Erstellen von technischen Gutachten (Netzwerke, AT, IT);
Ingenieurarbeit in der AT und IT-Branche; technische Beratung; technische Projektierung von
Leistungen in der AT- und IT-Branche; Erstellung von Netzwerkkonzepten; Installation von
Rechnern und Netzwerken; Installation und Konfiguration von Internetdiensten und
Datenbanken; Schulungen in den oben genannten Bereichen; Hard- und Software;
Programmierung von Software; Kommunikation in faseroptischen und konventionellen
Netzwerken; mobile Funktelefondienste; Sammeln und Verwalten von Nachrichten; Übermitteln
von Nachrichten; Nachrichten/Bildübermittlung mittels Computer
Goods & Services
(machine translated)
Consultation services concerning computers / networks; actualisation of computer software /
networks; design of computer software / networks; renting of computer software / networks;
computer / network distant servicing; computer systems analyses; researches in the area of the
information technologies (IT) and the automation technology (AT); planning, project engineering
and realisation of automation solutions; construction of technical certificates (networks, AT, IT);
engineer's work in the AT and IT branch; technical consultation; technical project engineering of
achievements in the AT and IT branch; production of network draughts; installation of calculators
and networks; installation and configuration of Internet services and data banks; trainings in the
abovementioned areas; hardware and software; programming of software; communication on
fiber-optical and conventional networks; mobile radio telephone services; collecting and
administering of news; Transmit from news; news / picture transmission by means of computer
History of mark
MBL Part
Code
History
020906/1a
030221/2a
110225/8b
110325/4
EINTR
WID-NO
KORR-AG
VERL
Eingetragen am 2002.08.02 unter LK 42
Kein Widerspruch
Änderung der Angaben zum Vertreter
Am 2011-03-01 verlängert
31.05.2012
III-33 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30755668
Germany
Registration number
DE30755668
Application number
Registration date
30755668.9
23.08.2007
30.11.2007
30.10.2007
Trademark
APRIXO
Int. Classes
09 37 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
osite network GmbH
Application date
Publication date
Köln
DE
Agent
Kanzlei Anwaltskanzlei Heymel
Postal address
Anwaltskanzlei Heymel, Postfach 410468, 50864 Köln
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
9: Computer; Computersoftware (gespeichert); Interfaces (Schnittstellengeräte oder -programme
für Computer); Spielprogramme für Computer; 37: Aufstellung, Wartung und Reparatur von
Computerhardware; Installation und Wartung von Hardware für Internetzugänge; Installation und
Wartung von Hardware für Netzwerksysteme; Installation, Reparatur und Wartung von
datentechnischen Anlagen (Hardware); 42: Aktualisieren von Computersoftware;
Dienstleistungen eines EDV-Programmierers; EDV-Beratung; Erstellen von Programmen für die
Datenverarbeitung; Installation und Wartung von Software für Internetzugänge; Installation und
Wartung von Software; Vermietung von Computersoftware; Vermietung und Wartung von
Speicherplätzen zur Benutzung als Websites für Dritte (hosting); Zurverfügungstellung oder
Vermietung von elektronischen Speicherplätzen (Webspace) im Internet; Wartung von
Computersoftware
Goods & Services
(machine translated)
9: Computer; computer software (stored); interfaces (interface devices or interface programmes
for computer); play programmes for computer; 37: Installation, servicing and repair of computer
hardware; installation and servicing of hardware for Internet accesses; installation and servicing
of hardware for network systems; installation, repair and servicing of data-technical
arrangements (hardware); 42: Updating of computer software; services of an EDP programmer;
EDP consultation; construction of programmes for the data processing; installation and servicing
of software for Internet accesses; installation and servicing of software; renting of computer
software; renting and servicing of storage spaces to the use as websites for third (hosting);
provision or renting of electronic storage spaces (Webspace) on the Internet; servicing of
computer software
History of mark
MBL Part
Code
History
071130/1a
080516/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2007-10-30 unter LK 9
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-34 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30435234
Germany
Registration number
DE30435234
Application number
Registration date
30435234.9
18.06.2004
26.11.2004
26.10.2004
Trademark
arago
Int. Classes
09 16 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
arago Institut für komplexes Datenmanagement AG
Application date
Publication date
60488 Frankfurt
DE
Agent
Patentanwälte Gierlich & Pischitzis Partnerschaft
Postal address
Patentanwälte Gierlich & Pischitzis Partnerschaft, Gerbermühlstr. 11, 60594 Frankfurt
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
9: Computerprogramme, insbesondere Computerprogramme für Wissensmanagement,
Dokumentenmanagement, Finanzanalysen, Serveradministration und Computersicherheit;
Computer; optische Datenträger; 16: Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); 42:
Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung, insbesondere von Programmen für
Wissensmanagement, Dokumentenmanagement, Finanzanalysen, Serveradministration und
Computersicherheit, Dienstleistungen eines EDV-Programmierers; technisches
Projektmanagemnt im EDV-Bereich; EDV-Beratung; Serveradministration; Datenverwaltung auf
Servern
Goods & Services
(machine translated)
9: Computer programs, in particular computer programs for knowledge management, document
management, finance analyses, server administration and computer security; computer; optical
data carriers; 16: Teaching means and teaching means (except apparatuses); 42: Construction
of programmes for the data processing, in particular from programmes for knowledge
management, document management, finance analyses, server administration and computer
security, services of an EDP programmer; technical Projektmanagemnt in the EDP area; EDP
consultation; server administration; data management on servers
History of mark
MBL Part
Code
History
041126/1a
050422/2a
060609/8d
120105/8b
EINTR
WID-NO
KORR-AD
KORR-AG
Eingetragen gem. TLT am 2004.10.26 unter LK 09
Kein Widerspruch
Die Zustellanschrift hat sich geändert
Änderung der Angaben zum Vertreter
31.05.2012
III-35 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30435070
Germany
Registration number
DE30435070
Application number
Registration date
30435070.2
17.06.2004
05.11.2004
05.10.2004
Trademark
arago
Int. Classes
09 16 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
arago Institut für komplexes Datenmanagement AG
Application date
Publication date
60488 Frankfurt
DE
Agent
Patentanwälte Gierlich & Pischitzis Partnerschaft
Postal address
Patentanwälte Gierlich & Pischitzis Partnerschaft, Gerbermühlstr. 11, 60594 Frankfurt
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
42: Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung, insbesondere von Programmen für
Wissensmanagement, Dokumentenmanagement, Finanzanalysen, Serveradministration und
Computersicherheit; Dienstleistungen eines EDV-Programmierers; technisches
Projektmanagement im EDV-Bereich; EDV-Beratung; Serveradministration; Datenverwaltung
auf Servern; 9: Computerprogramme, insbesondere Computerprogramme für
Wissensmanagement, Dokumentenmanagement, Finanzanalysen, Serveradministration und
Computersicherheit; Computer; optische Datenträger; 16: Lehr- und Unterrichtsmittel
(ausgenommen Apparate)
Goods & Services
(machine translated)
42: Construction of programmes for the data processing, in particular from programmes for
knowledge management, document management, finance analyses, server administration and
computer security; services of an EDP programmer; technical project management in the EDP
area; EDP consultation; server administration; data management on servers; 9: Computer
programs, in particular computer programs for knowledge management, document
management, finance analyses, server administration and computer security; computer; optical
data carriers; 16: Teaching means and teaching means (except apparatuses)
History of mark
MBL Part
Code
History
041105/1a
050408/2a
060609/8d
120105/8b
EINTR
WID-NO
KORR-AD
KORR-AG
Eingetragen gem. TLT am 2004.10.05 unter LK 42
Kein Widerspruch
Die Zustellanschrift hat sich geändert
Änderung der Angaben zum Vertreter
31.05.2012
III-36 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39633482
Germany
Registration number
DE39633482
Application number
Renewal
39633482.2
31.07.1996
10.02.1997
16.10.1996
01.08.2006
Trademark
ARAGON
Int. Classes
37 41 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Thomas von Stetten
Application date
Publication date
Registration date
Burtenbach
DE
Agent
Patentanwalt Tam von Bülow Dipl.-Ing.Dipl.-Wirtsch.-Ing.Dr.rer.pol.
Postal address
BÜLOW Patentanwaltskanzlei, Rotbuchenstr. 6, 81547 München
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Installations- und Wartungsarbeiten in Verbindung mit Computern und Computer-Programmen;
Schulung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung; Entwicklung und Erstellung von
Computer-Software; Beratung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung; Dienstleistungen eines
Internet-Providers, insbesondere Einrichtung, Aufrechterhaltung und Wartung von
Internet-Zugängen, Beratung auf dem Gebiet des Internet
Goods & Services
(machine translated)
Installation and servicing work in connection with computers and computer programs; training in
the area of the data processing; development and production of computer software; consultation
in the area of the data processing; services of an Internet provider, in particular equipment,
maintenance and servicing of Internet accesses, consultation in the area of the Internet
History of mark
MBL Part
Code
History
970210/1a
971129/8b
980620/5g
EINTR
KORR-AG
LÖ-TLÖ
980716/2a
061229/4
071214/8b
WID-NO
VERL
KORR-AG
Eingetragen am 1996.10.16 unter LK 09
Änderung der Angaben zum Vertreter
Auf Erklärung des Inhabers teilweise gelöschtLÖ-Grund: Verzicht (§
48 MarkenG)LÖ-WDV: 09: Computer, einschließlich
Peripheriegeräte (soweit in Klasse 9 enthalten), insbesondere
Drucker, Monitore und sonstige Anzeigeeinheiten, Laufwerke,
Schnittstellen, elektronische Speichersysteme; Datenträger und
Datenspeicher für Computer(soweit in Klasse 9 enthalten);
Computer-Software (soweit in Klasse 9 enthalten).
Kein Widerspruch
Am 2006.08.01 verlängert
Änderung der Angaben zum Vertreter
31.05.2012
III-37 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30640158
Germany
Registration number
DE30640158
Application number
Registration date
30640158.4
03.07.2006
27.10.2006
21.09.2006
Trademark
Aragon
Int. Classes
35 41-43
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Colorcode
rot, gelb, weiß, grau, schwarz, rosa, blau
Owner
Frank Streich
Application date
Publication date
Ahrensfelde
Postal address
Herrn Frank Streich, Kietz 2, 16356 Ahrensfelde
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
43: Betrieb einer Bar; Betrieb von Feriencamps; Betrieb von Hotels; Betrieb von Motels;
Catering; Hotelreservierung; Vermietung von Stühlen, Tischen, Tischwäsche und Gläsern;
Verpflegung von Gästen in Cafés; Verpflegung von Gästen in Cafeterias; Verpflegung von
Gästen in Kantinen; Verpflegung von Gästen in Schnellimbissrestaurants; Verpflegung von
Gästen in Selbstbedienungsrestaurants; Verpflegung von Gästen in Snackbars;
Zimmerreservierung in Hotels; 35: Geschäftsführung von Hotels im Auftrag Dritter; kommerzielle
Verwaltung der Lizenzierung von Waren und Dienstleistungen für Dritte; Vermittlung von
Verträgen für Dritte, über die Erbringung von Dienstleistungen; 41: Durchführung von
Live-Veranstaltungen; Organisation und Veranstaltung von Konferenzen; Organisation und
Veranstaltung von Kongressen; Organisation und Veranstaltung von Konzerten; Organisation
und Veranstaltung von Symposien; Party-Planung (Unterhaltung); 42: Franchising; Vergabe von
Lizenzen an gewerblichen Schutz- und Urheberrechten; Vermittlung von technischem Know-how
Goods & Services
(machine translated)
43: Company of a bar; company of holiday's camps; company of hotels; company of motels;
Catering; hotel reservation; renting of chairs, tables, table linen and glasses; catering of guests
in cafés; catering of guests in Cafeterias; catering of guests in canteens; catering of guests in
snack bar restaurants; catering of guests in self-service restaurants; catering of guests in snack
bars; room reservation at hotels; 35: Management of hotels by order third; commercial
management of the Lizenzierung of goods and services for third; mediation of contracts for third,
about the performance of services; 41: Realisation of live events; organisation and event of
conferences; organisation and event of congresses; organisation and event of concerts;
organisation and event of symposia; party planning (entertainment); 42: Franchise; Assignment
of licences in commercial protective rights and copyrights; mediation of technical know-how
History of mark
MBL Part
Code
History
061027/1a
070330/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2006-09-21 unter LK 43
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-38 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
3475233
Community Trademarks
Registration number
003475233
OHIM received date
14.11.2003
Application date
Expiry Date
14.11.2003
14.04.2005
04.10.2004
14.11.2013
Trademark
arakú
Int. Classes
32 33
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Colorcode
Red.
Registration date
Publication date
Rojo.
Rot.
Owner
RED SAPPHIRE-SERVIÇOS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA
Address
Natural or legal person
ID No
Avenida do Infante 50
PT-9004-521 Funchal, Madeira
RED SAPPHIRE-SERVIÇOS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA
Avenida do Infante 50
P-9004-521 Funchal, Madeira
PORTUGAL
legal entity
278717
Agent
J. ISERN PATENTES Y MARCAS
Address
Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso
ES-08036 Barcelona
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
J. ISERN PATENTES Y MARCAS
Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso
E-08036 Barcelona
ESPAÑA
933637900
933637902
[email protected]
association
13708
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Correspondence address
32 Coffee flavoured non-alcoholic beverages.
33 Rum- and coffee-based liqueur.
German
32 Alkoholfreie Getränke mit Kaffeegeschmack.
33 Liköre auf Rum- und Kaffeebasis.
Spanish
32 Bebida no alcoholica con sabor a café.
33 Licor a base de ron y café.
Description:
English
Consists of the word "ARAKÚ" in lower-case print in tones which vary from deep red in the
lower part of the unit, to a bit darker towards the upper part and toward the area which serves
as the base of the word;it can be been seen that the letters making up the word are also
shadowed at their lower left hand side.
German
Besteht aus dem Wort "ARAKÚ" in Kleinbuchstaben und Druckschrift, dargestellt in
schwankenden Farbtönen von kräftig rot im unteren Teil des Ensembles bis etwas stärker
schattiert nach oben und in Richtung zur Grundlinie;die einzelnen Buchstaben des Wortes
weisen ferner eine Schattierung nach unten links auf.
31.05.2012
III-39 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
3475233
Community Trademarks
Language of the appl.
Spanish
Consiste en la palabra "ARAKÚ", escrita en letras minúsculas de molde de tonalidades que
oscilan de rojo intenso en la parte inferior del conjunto, a un poco más sombreado hacia la
parte superior y hacia la zona que sirve como base de la palabra; se puede observar que las
letras que conforman la palabra igualmente poseen un sombreado hacia la parte inferior
izquierda de cada una de ellas.
1. Spanish
Priority
2. English
Staat
Number
Date
VE
11677
26.08.2003 00:00:00 Whole
Accepted
VE
11678
26.08.2003 00:00:00 Whole
Accepted
Publications
Typ
Status
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2004/040
2005/031
2007/012
04.10.2004
01.08.2005
26.03.2007
04.10.2004
01.08.2005
26.03.2007
1273
2007/039
06.08.2007
2007/053
24.09.2007
A.1,00.
B.1,00.
C.4,00.1,0
0.
C.1,00.1,0
0.
C.2,00.2,0
0.
06.08.2007
24.09.2007
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
26.03.2007
Published
Licences - Licences granted
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
06.08.2007
Published
Proprietor - Total transfers
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
24.09.2007
Published
Representative - Replacement of representative
31.05.2012
III-40 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2369122
Community Trademarks
Registration number
002369122
OHIM received date
10.09.2001
Application date
Expiry Date
10.09.2001
19.12.2002
20.05.2002
10.09.2021
Trademark
ARAKÚ
Int. Classes
33
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
RED SAPPHIRE-SERVIÇOS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA
Address
Natural or legal person
ID No
Avenida do Infante 50
PT-9004-521 Funchal, Madeira
RED SAPPHIRE-SERVIÇOS DE MARKETING, SOCIEDADE UNIPESSOAL LDA
Avenida do Infante 50
P-9004-521 Funchal, Madeira
PORTUGAL
legal entity
278717
Agent
J. ISERN PATENTES Y MARCAS
Address
Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso
ES-08036 Barcelona
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
J. ISERN PATENTES Y MARCAS
Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso
E-08036 Barcelona
ESPAÑA
933637900
933637902
[email protected]
association
13708
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
33 Coffee liqueur.
German
33 Kaffeelikör.
Spanish
33 Licor de café.
Language of the appl.
1. Spanish
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2002/040
2003/014
2007/012
20.05.2002
10.02.2003
26.03.2007
20.05.2002
10.02.2003
26.03.2007
177
723
2007/039
06.08.2007
2007/053
24.09.2007
2011/173
2011/188
13.09.2011
04.10.2011
A.1,00.
B.2,00.
C.4,00.1,0
0.
C.1,00.1,0
0.
C.2,00.2,0
0.
D.1,00.
C.3,00.46,
00.64,00.
31.05.2012
III-41 / 224
06.08.2007
24.09.2007
13.09.2011
04.10.2011
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2369122
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
05.12.2001
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
26.03.2007
Published
Licences - Licences granted
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
06.08.2007
Published
Proprietor - Total transfers
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
24.09.2007
Published
Representative - Replacement of representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
13.09.2011
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-42 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
3829611
Community Trademarks
Registration number
003829611
OHIM received date
12.05.2004
Application date
Expiry Date
12.05.2004
29.09.2005
31.01.2005
12.05.2014
Trademark
ARAUCO
Int. Classes
33
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Cremaschi Barriga
Address
Correspondence address
Natural or legal person
ID No
Camino Pangal, km. 4
Cristian Cremaschi Barriga
Camino Pangal, km. 4
San Javier
CHILE
Physical
193421
Agent
UDAPI & ASOCIADOS
Address
Explanada, 8, 4º Planta
ES-28040 Madrid
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
UDAPI & ASOCIADOS
Explanada, 8
28040 Madrid
ESPAÑA
915348498
915726779
[email protected]
association
10512
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
33 Wine from Chile.
German
33 Weine aus Chile.
Spanish
33 Vinos originados en Chile.
Language of the appl.
1. Spanish
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2005/005
2005/049
2011/221
31.01.2005
05.12.2005
22.11.2011
A.1,00.
B.2,00.
C.2,00.4,0
0.
31.01.2005
05.12.2005
22.11.2011
Pageno.
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
18.11.2011
Registered
Representative - Deletion of the representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
22.11.2011
Published
Representative - Deletion of the representative
31.05.2012
III-43 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1023155
International Register
Registration number
1023155
Registration date
Last publication date
Protection
27.11.2009
07.01.2010 / 2009/51 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
27.11.2019
Trademark
ARCO
Int. Classes
03 29 30 32 33
Owner
SCUOLA GIUSEPPE
Via XXV Aprile, 150; I-25020 FLERO (BS);Italy
Italy
Agent
JACOBACCI & PARTNERS
Piazza della Vittoria, 11; I-25122 Brescia;Italy
Italy
Origin country
Italy
Applicationdate:
Registrationdate:
Protection claimed
Goods & Services
China
Applicationno.:
Registrationno.:
11.12.2007 00:00:00
1083071
Office for Harmonization in
the Internal Market
(Trademarks and Designs)
(OHIM)
United States of America
3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer,
polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour
les cheveux; dentifrices.
Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring
and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions;
dentifrices.
29
30
32
33
Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para
limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales,
cosméticos, lociones capilares; dentífricos.
Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés,
séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses
comestibles.
Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and
vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.
Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras,
hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.
Riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain,
glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.
Rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, ices;
honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices;
ice.
Arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan,
helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas
(condimentos); especias; hielo.
Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et
jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices;
syrups and other preparations for making beverages.
Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos
de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.
Boissons alcoolisées (autres que les bières).
Alcoholic beverages (except beers).
Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).
History
31.05.2012
III-44 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1023155
Limitations
International Register
2010/42 Gaz - 08.07.2010:
Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM)
32
Bières.
Beers.
2011/7 Gaz - 23.09.2010:
China
32
Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de
fruits;
Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups
and
Office for Harmonization in the Internal Market (Trademarks and Designs) (OHIM)
32
Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de
fruits;
Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups
and
United States of America
32
Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de
fruits;
Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups
and
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
2010/29 Gaz - 12.08.2010:
Partial provisional refusal for:
China
CL. 29 BESCHRÄNKT/LIMITED
Huiles et graisses comestibles.
CL. 30 BESCHRÄNKT/LIMITED
Riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain,
glaces co
CL. 32 BESCHRÄNKT/LIMITED
Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de
fruits.
31.05.2012
III-45 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
8921744
Community Trademarks
Registration number
008921744
OHIM received date
02.03.2010
Application date
Expiry Date
02.03.2010
29.03.2011
31.05.2010
02.03.2020
Trademark
arco
Int. Classes
09 17 25 35 41 42 45
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
ARCO Limited
Address
Natural or legal person
ID No
Waverley Street
GB-HU1 2SJ Hull
ARCO Limited
P.O. Box 21
Waverley Street
Hull HU1 2SJ
REINO UNIDO
legal entity
55775
Agent
W.P. THOMPSON & CO
Address
Coopers Building Church Street
GB-L1 3AB Liverpool
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
W.P. THOMPSON & CO
Coopers Building
Church Street
Liverpool L1 3AB
REINO UNIDO
00 44-1517093961
00 44-1517090162
[email protected]
association
13264
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
9 Fire extinguishing apparatus, scientific, surveying, optical, weighing, measuring, signalling,
checking (supervision), life saving and teaching apparatus and instruments, measuring
gauges, cable reels and circuit breakers, measuring tapes, spirit levels, cable and pipe
detection devices, electrical plugs and sockets, electronic timers, mains testers,
multi-meters, noise meters, clothing for protection against accident, injury, fire or
contamination; safety footwear; safety apparatus and instruments, life jackets, breathing
apparatus (not for artificial respiration), respirators, ear protectors, safety eyewear, goggles
and visors, face shields, security alarms; intruder alarms; door alarms; personal alarms;
electronic locking mechanisms; spirometers, electrical components, electrical distribution
units, distribution boxes, main units, mains control units, junction boxes, enclosures for
electrical units and systems, switches, plugs, sockets, adaptor rings, stoppers, bungs, earth
bars and busbars, indicators for electrical apparatus, earthing clamps, plates for electrical
fittings; locknuts, glands, shrouds, frames, terminals, gaskets, grommets, terminal lugs,
holders, clips, connectors, adaptors and clamps, all adapted for use with or as electrical
components; electrical cables and wires, armoured cables; appliance inlets, couplers,
conduits, circuit breakers, earth leakage circuit breakers and trips, residual circuit breakers,
thermostats, pole insulators, time switches, water level sensors and gauges, temperature
sensors, ignition regulators, transformers, battery chargers; electrical locks, alarms and
alarm systems; electronic door entry systems; parts and fittings for all the aforesaid goods;
but not including valves, data carriers, blank disks, vending machines, cash registers,
calculating machines and computer accessories.
31.05.2012
III-46 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
8921744
Community Trademarks
17
25
35
41
42
45
Packing, stopping, filling and insulating materials, fillers, sealants and jointing compounds,
adhesive tapes other than stationery, gaskets, asbestos sheeting and packing,
polytetrafluoroethylene sheeting and packing, rubber sheeting and packing, pipes and hose
and fittings for same, thermal insulating materials; plastic sheetings, plastic webbing (not
textiles), tapes, lagging, jointing, hose fitting of plastic; rings, mouldings and extrusions,
asbestos screens and covers, plastics in extruded form for use in manufacture, heat
resistant textiles, anti-vibration pads; but not including valves.
Clothing; footwear; all the aforesaid being workwear.
Advertising services; organisation and supervision of sales and promotional incentive
schemes; information and advisory services all relating to the aforesaid; retail services
connected to safety clothing, safety footwear, workwear, safety apparatus, safety articles,
hygiene products, devices and equipment for use in the workplace (such as factories,
foundries, construction sites, workshops, offices).
Training services; education in health and safety; workshops and seminars relating to health
and safety matters; publication of texts, literature and dvds on health and safety matters.
Technical risk assessment services; consultancy, advisory and information services relating
to the aforesaid services; provision of reports on all the aforesaid.
Security risk assessment services; health and safety risk assessment services; risk
assessment services in the workplace; consultancy, advisory and information services
relating to the aforesaid services; provision of reports on all the aforesaid; safety in the
workplace consultancy services.
German
9 Feuerlöschgeräte, wissenschaftliche, Vermessungs-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-,
Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente, Messlehren, Kabelrollen und
Leistungsschalter, Maßbänder, Wasserwaagen, Kabel- und Rohrsuchgeräte, elektrische
Stecker und Steckdosen, elektronische Zeitgeber, Netzstromprüfgeräte,
Vielfachmessgeräte, Schallpegelmessgeräte, Bekleidungsstücke zum Schutz vor Unfällen,
Verletzungen, Feuer oder Kontamination; Sicherheitsschuhe;Sicherheitsgeräte und
-instrumente, Schwimmwesten, Atmungsgeräte (nicht zur künstlichen Beatmung),
Beatmungsgeräte, Ohrenschützer, Sicherheitsbrillen, Schutzbrillen und Augenschirme,
Gesichtsschutz, Sicherheitsalarmanlagen; Einbruchmelder; Türalarm; Individuelle
Alarmgeräte;Elektronische Schließmechanismen;Spirometer, elektrische Bauteile,
elektrische Verteilereinheiten, Verteilerkästen, Netzstromversorgungseinheiten,
Netzstromsteuereinheiten, Verteilerdosen, Gehäuse für elektrische Bauteile und Systeme,
Schalter, Stecker, Steckdosen, Adapterringe, Stopfen, Spunde, Erdungssammelleitungen
und Sammelschienen, Anzeiger für elektrische Apparate, Erdungsklemmen, Platten für
elektrische Bestandteile; Sicherungsmuttern, Stopfbuchsen, Ummantelungen, Rahmen,
Anschlussklemmen, Dichtungen, Gummidichtungen, Anschlussösen, Halterungen,
Klammern, Verbindungselemente, Adapter und Klemmen, alle zur Verwendung für
elektronische Bauteile oder als elektronische Bauteile; Elektrische Kabel und Drähte,
Panzerkabel; Geräteeinsätze, Kupplungen, Leitungen, Freischalter, Erdschlussfreischalter
und Schnellschlüsse, Fehlerstrom-Freischalter, Thermostate, Polisolatoren, Zeitschalter,
Wasserstandssensoren und -messgeräte, Temperatursensoren, Zündregler,
Transformatoren, Batterieladegeräte;Elektrische Schlösser, Alarmgeräte und
Alarmanlagen;Elektronische Türöffnungssysteme; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend
genannten Waren;Ausgenommen jedoch Ventile, Datenträger, leere Platten,
Verkaufsautomaten, Registrierkassen, Rechenmaschinen und Computerzubehör.
17 Packungs-, Dichtungs-, Füll- und Isoliermaterial, Füllstoffe, Dichtungs- und
Verfugungsmasse, Klebebänder, nicht für Papierwaren, Dichtungen, Asbestfolien und
-abdichtungen, Folien und Abdichtungen aus Polytetrafluorethylen, Gummifolien und
-abdichtungen, Rohre, Schläuche und deren Bestandteile, Materialien zur
Wärmeisolierung;Kunststofffolien, Kunststoffgurtbandgewebe (nicht Webstoffe), Bänder,
Ummantelungsstoffe, Verbindungselemente, Schlaucharmaturen aus Kunststoff; Ringe,
Formstücke und Strangpreßprofile, Asbestschirme und -abdeckungen, Halbfabrikate aus
extrudierten Kunststoffen, hitzebeständige Textilstoffe, Antivibrationspolster;ausgenommen
Ventile.
25 Bekleidung; Schuhwaren;alle vorstehend genannten Waren als Arbeitsbekleidung.
35 Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung;Organisation und Überwachung von
Verkaufs- und verkaufsfördernden Programmen;Information und Beratung, alles in Bezug
auf die vorstehend genannten Dienstleistungen;Einzelhandelsdienstleistungen im
Zusammenhang mit Schutzbekleidung, Schutzschuhwaren, Arbeitsbekleidung,
Sicherheitsgeräte, Sicherheitsartikel, Hygieneprodukte, Vorrichtungen und Ausrüstungen
zur Verwendung am Arbeitsplatz (wie Fabriken, Gießereien, Baustellen, Werkstätten,
Büros).
41 Ausbildungsdienste;Bildung in Bezug auf Gesundheit und Sicherheit;Workshops und
Seminare in Bezug auf Gesundheit und Sicherheitsthemen;Herausgabe und Publikationen
von Texten und Schriften, Literatur und DVDs über Gesundheit und Sicherheitsthemen.
42 Technische Risikobewertung;Beratung und Information in Bezug auf die vorstehend
31.05.2012
III-47 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
8921744
Community Trademarks
genannten Dienstleistungen;Bereitstellung von Berichten über alle vorstehend genannten
Dienstleistungen.
45 Sicherheitsbewertung von Risiken;Gesundheits- und
Sicherheitsrisikobewertung;Risikobewertung am Arbeitsplatz;Beratung und Information in
Bezug auf die vorstehend genannten Dienstleistungen;Bereitstellung von Berichten über
alle vorstehend genannten Dienstleistungen;Beratung in Bezug auf Sicherheit am
Arbeitsplatz.
Italian
9 Estintori, apparecchi e strumenti scientifici, geodetici, ottici, di pesata, di misura, di
segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento,
indicatori di misura, bobine di cavi e interruttori, metri a nastro, livelle a bolla, dispositivi
d'individuazione di cavi e tubi, prese elettriche, timer elettronici, analizzatori di condutture
principali, multimetri, misuratori del rumore, indumenti protettivi contro infortuni, incidenti,
incendio o contaminazione; Calzature di sicurezza;Apparecchi di sicurezza e strumenti,
giubbotti salvagente, apparecchi per la respirazione (non per la respirazione artificiale),
respiratori, apparecchi per la protezione dell'udito, articoli ottici di sicurezza, occhiali
protettivi e visiere, schermi per la protezione del viso, allarmi di sicurezza; Allarmi
anti-intrusione; Dispositivi di allarme per porte; Allarmi personali;Meccanismi di bloccaggio
elettronici;Spirometri, componenti elettrici, unità di distribuzione elettrica, scatole di
distribuzione, unità per linee principali, unità di comando per linee principali, scatole di
giunzione, alloggiamenti per dispositivi e impianti elettrici, commutatori, prese, anelli di
riduzione, chiusure, tappi, sbarre di terra e sbarre collettrici, indicatori per apparecchi
elettrici, morsetti di messa a terra, piastre per componenti elettrici; Controdadi, tenute,
coperture protettive, telai, terminali, guarnizioni, boccole isolanti, sporgenze d'appoggio per
terminali, contenitori, fermi, connettori, adattatori e morsetti, tutti da utilizzare con
componenti elettrici; Cavi e fili elettrici, cavi armati; Entrate per apparecchi, combinatori,
condotte, interruttori, interruttori di correnti di dispersione e disinnesti, interruttori residui,
termostati, isolanti di poli, commutatori di tempo, sensori e indicatori del livello dell'acqua,
sensori di temperatura, regolatori d'accensione, trasformatori, caricabatterie;Serrature
elettriche, allarmi e sistemi d'allarme;Sistemi elettronici d'accesso per porte; Parti e
accessori per tutti i prodotti summenzionati;Tranne valvole, supporti dati, dischi vergini,
distributori automatici, registratori di casa, macchine calcolatrici e accessori per computer.
17 Materie per turare, stoppare, riempire e isolare, riempitivi, sigillanti e composti di giunzione,
nastri adesivi non per la cartoleria, guarnizioni, materiale in fogli e imballaggi in amianto,
materiale in fogli e imballaggi in politetrafluoroetilene, materiali in fogli e imballaggi in
gomma, tubi e tubi flessibili e relativi accessori, materiali termoisolanti;fogli di plastica,
maglie di plastica (non tessute), nastri, corde, materiali di marcatura, materiali di giunzione,
accessori per tubi flessibili in plastica; anelli, stampi ed estrusioni, schermi e coperture in
amianto, materie plastiche in forma estrusa, prodotti tessili resistenti al calore, cuscinetti
antivibrazioni;escluse le valvole.
25 Abbigliamento; calzature;tutti indumenti da lavoro.
35 Servizi di pubblicità;organizzazione e supervisione di vendite e piani d'incentivi
promozionali;informazioni e consulenza relative ai suddetti servizi;vendita al dettaglio di
indumenti di sicurezza, calzature di sicurezza, indumenti da lavoro, apparecchi di sicurezza,
articoli di sicurezza, prodotti per l'igiene, dispositivi e apparecchiature per il posto di lavoro
(quali fabbriche, fonderie, cantieri edili, officine, uffici).
41 Servizi di formazione;istruzione in materia di sanità e sicurezza;workshop e seminari in
materia di sanità e sicurezza;pubblicazioni di testi, materiale illustrativo e DVD in materia di
sanità e sicurezza.
42 Valutazione del rischio tecnico;consulenza ed informazioni relative ai suddetti
servizi;fornitura di relazioni relative a quanto suddetto.
45 Valutazione del rischio in materia di sicurezza;valutazione dei rischi in materia di salute e
sicurezza;valutazione del rischio sul posto di lavoro;consulenza ed informazioni relative ai
suddetti servizi;fornitura di relazioni relative a quanto suddetto;consulenza in materia di
sicurezza sul posto di lavoro.
Language of the appl.
Priority
Publications
31.05.2012
1. English
2. Italian
Staat
Number
Date
GB
03.09.2009 00:00:00 Whole
2525544
Typ
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2010/097
2011/063
31.05.2010
31.03.2011
A.1,00.
B.2,00.
31.05.2010
31.03.2011
III-48 / 224
Status
Accepted
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
8671431
Community Trademarks
Registration number
008671431
OHIM received date
09.11.2009
Application date
Expiry Date
09.11.2009
30.07.2010
25.01.2010
09.11.2019
Trademark
ARCO
Int. Classes
02 06 42
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
Arvedi Tubi Acciaio S.p.A.
Address
Natural or legal person
ID No
Via Acquaviva, 3 - Zona Porto Canale
IT-26100 Cremona (CR)
Arvedi Tubi Acciaio S.p.A.
Via Acquaviva, 3 - Zona Porto Canale
I-26100 Cremona (CR)
ITALIA
legal entity
390053
Agent
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A.
Address
Via Carducci, 8
IT-20123 Milano
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A.
Via Carducci, 8
I-20123 Milano
ITALIA
00 39-02806331
00 39-0280633200
[email protected]
association
10858
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
2 Paints, varnishes and preservatives for steel.
6 Steel and its alloys; sheets, strips, billets and tubes of steel; other semi-finished goods of
non-precious metal.
42 Technical consultancy in the field of iron and steel.
German
2 Farben, Firnisse und Rostschutzmittel für Stahl.
6 Stahl und Stahllegierungen; Bleche, Bänder, Knüppel und Rohre aus Stahl; andere
Halbfabrikate aus unedlen Metallen.
42 Technische Beratung im Bereich Eisen- und Stahlindustrie.
Italian
2 Colori, vernici e prodotti preservanti per acciaio.
6 Acciaio e sue leghe; lamiere, nastri, billette e tubi in acciaio; altri semilavorati in metalli non
preziosi.
42 Consulenza tecnica nel campo della siderurgia.
Language of the appl.
1. Italian
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2010/014
2010/142
25.01.2010
03.08.2010
A.1,00.
B.2,00.
25.01.2010
03.08.2010
31.05.2012
III-49 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30757622
Germany
Registration number
DE30757622
Application number
Registration date
30757622.1
03.09.2007
15.02.2008
11.01.2008
Trademark
ARECA
Int. Classes
09 38 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
CTT Computertechnik AG
Application date
Publication date
81825 München
Postal address
CTT Computertechnik AG, Truderinger Str. 240, 81825 München
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
9: Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, photographische, Film-, optische, Wäge-,
Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und
Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von
Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild;
Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für
geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und
Computer; Feuerlöschgeräte; 38: Telekommunikation; 42: wissenschaftliche und technologische
Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen;
industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von
Computerhardware und -software
Goods & Services
(machine translated)
9: Scientific, navigation, measurement, photographic, film, optical, Weighing, Measuring, signal,
Controlling, rescue apparatuses and teaching apparatuses and rescue instruments; apparatuses
and instruments for leading, switching, converting, memories, rules and controlling of electricity;
devices for recording, transference and reproduction of tone and picture; magnet recording
bearer, records; vending machines and mechanics for monetary-operated apparatuses;
Registrierkassen, calculating machines, data processing devices and computers; fire
extinguishers; 38: Telecommunications; 42: scientific and technological services and research
projects and relevant designer services; industrial analysis and research services; draught and
development of computer hardware and computer software
History of mark
MBL Part
Code
History
080215/1a
080711/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2008-01-11 unter LK 9
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-50 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
998366
International Register
Registration number
0998366
Registration date
Last publication date
Protection
15.09.2008
07.05.2009 / 2009/16 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
15.09.2018
Trademark
ARECO
Int. Classes
06 07 11 19 37 42
Owner
ARECO FINANCES ET TECHNOLOGIE - ARFITEC
114 Chemin de Saint Marc; F-06130 GRASSE;France
France
Agent
Cabinet LHERMET LA BIGNE & REMY
11 boulevard de Sébastopol; F-75001 PARIS;France
France
Origin country
France
Applicationdate:
Applicationno.:
17.03.2008 12:00:00
AM
08 3 563 062
Registrationdate:
Registrationno.:
22.08.2008 00:00:00
08 3 563 062
Priority
FR, 17.03.2008, 083563062
Protection claimed
Office for Harmonization in
the Internal Market
(Trademarks and Designs)
(OHIM)
Goods & Services
31.05.2012
United States of America
China
6 Conduits métalliques d'installations de purification d'eau et d'air, de diffusion, de diffusion de
gouttelettes, de pulvérisation, de vaporisation de liquides et notamment d'eau; cuves
métalliques; tuyaux d'acier; enrouleurs métalliques, non mécaniques, pour tuyaux flexibles.
Metal ducts for installations for purifying water and air, for distribution, for distributing droplets,
for atomizing, for vaporizing liquids and especially water; metal vats; steel pipes; winding
spools of metal, non-mechanical for flexible hoses.
Conductos metálicos de instalaciones de purificación de agua y aire, aspersión, aspersión por
goteo, pulverización, vaporización de líquidos y, en particular, de agua; cubas metálicas;
tuberías de acero; enrolladores metálicos no mecánicos para tubos flexibles.
7 Machines à savoir machines à vapeur, machines-outils, machines à air comprimé, machines
soufflantes, condensateurs à air comprimé, régulateurs (parties de machines), régulateurs
d'eau d'alimentation; pulvérisateurs (machines), pulvérisateurs de liquide, pulvérisateurs de
gouttelettes de liquide, pulvérisateurs automatique; appareils de nettoyage ou de désinfection
à vapeur; souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport de gaz; générateurs de
courant, générateurs d'électricité; injecteurs pour moteurs.
Machines namely steam engines, machine tools, compressed air machines, blowing engines,
compressed air capacitors, regulators (machine parts), feedwater regulators; atomisers
(machines), spraying devices for liquids, spraying devices for liquid droplets, automatic
spraying apparatus; steam apparatus for cleaning or disinfection; blowing machines for the
compression, suction and transport of gas; current generators, electricity generators; injectors
for engines.
Máquinas, a saber, máquinas a vapor, máquinas-herramientas, máquinas de aire
comprimido, ventiladores mecánicos, condensadores de aire comprimido, reguladores (partes
de máquinas), reguladores de alimentación de agua; vaporizadores (máquinas),
vaporizadores de líquidos, aspersores de líquido por goteo, vaporizadores automáticos;
aparatos de limpieza o desinfección a vapor; ventiladores para comprimir, aspirar y
transportar gas; generadores de corriente, generadores de electricidad; inyectores para
motores.
11 Capteurs permettant de mesurer l'humidité, capteurs (détecteurs) d'odeurs, capteurs
chimiques; appareils et machines pour la purification de l'air, de l'eau; appareils pour la
désodorisation de l'air, à savoir appareils d'hydratation des matières organiques alimentaires;
appareils d'hydratation des aliments par pulvérisation (diffusion), à savoir appareils de
désinfection; appareils de désodorisation non à usage personnel; dispositifs pour le
refroidissement de gaz et notamment de l'air; filtres à air; installations de conditionnement à
air, installations de filtrage d'air, installations pour la purification de l'air, installations pour la
purification de l'eau; stérilisateurs, stérilisateurs d'air, d'eau; distributeurs de désinfectants;
diffuseurs (éclairage), appareils et installations d'éclairage; diffuseurs d'irrigation
goutte-à-goutte (accessoires d'irrigation), diffuseurs de liquides et de fluides gazeux,
III-51 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
998366
International Register
notamment sous forme de gouttelettes de liquide; machines d'irrigation; brise-jet, jets d'eau;
appareils et machines frigorifiques, appareils et installations de réfrigération, appareils et
installations de refroidissement; installations et machines à rafraîchir; humidificateurs,
humidificateurs d'air et de fluides gazeux pour la préservation des produits alimentaires;
accessoires de réglage et de sûreté pour conduites des gaz; condensateurs de gaz autres
que parties de machines; générateurs de gaz, générateurs de vapeur autres que parties de
machines.
Detectors for measuring humidity, detectors (sensors) of odours, chemical sensors; air
purifying apparatus and machines, water purifying apparatus and machines; air deodorising
apparatus, namely hydration apparatus for organic food matter; hydration apparatus for
foodstuffs using spraying (diffusion), namely disinfectant apparatus; deodorising apparatus,
not for personal use; devices for cooling gases and especially air; air filters; air conditioning
installations, air filtering installations, air purification installations, water purification
installations; sterilizers, air and water sterilizers; disinfectant dispensers; light diffusers,
lighting installations and apparatus; drip irrigation diffusers (irrigation accessories), diffusers
for liquids and gaseous fluids, especially in the form of droplets of liquid; irrigation machines;
mixer nozzles, water jets; refrigerating apparatus and machines, refrigerating appliances and
installations, cooling appliances and installations; cooling installations and machines;
humidifiers, air and gaseous fluid humidifiers for the preservation of foodstuffs; regulating and
safety accessories for gas pipes; gas condensors other than parts of machines; gas
generators, steam boilers other than parts of machines.
Sensores para medir la humedad, sensores (detectores) de olores, sensores químicos;
aparatos y máquinas para la purificación del aire y del agua; aparatos para la desodorización
del aire, a saber, aparatos para hidratar materias orgánicas alimenticias; aparatos para
hidratar alimentos por vaporización (dispersión), a saber, aparatos de desinfección; aparatos
de desodorización que no sean para uso personal; dispositivos para refrigerar el gas y, en
particular, el aire; filtros de aire; instalaciones de aire acondicionado, instalaciones de filtros
de aire, instalaciones para purificar el aire, instalaciones para purificar el agua;
esterilizadores, esterilizadores de aire y de agua; difusores de desinfectantes; difusores de
luz, aparatos e instalaciones de iluminación; aspersores de riego por goteo, aspersores de
líquidos y gases líquidos, en particular en gotas; máquinas de riego; atomizadores, surtidores;
aparatos y máquinas frigoríficas, aparatos e instalaciones de refrigeración, aparatos e
instalaciones de enfriamiento; instalaciones y máquinas de refrigeración; humidificadores,
humidificadores de aire y de gases líquidos para la conservación de productos alimenticios;
accesorios de regulación y seguridad de gaseoductos; condensadores de gas que no sean
partes de máquinas; generadores de gas, generadores de vapor que no sean partes de
máquinas.
19 Conduits non métalliques d'installations de purification d'eau et d'air, de diffusion, de diffusion
de gouttelettes, de pulvérisation, de vaporisation de liquides et notamment d'eau.
Non-metallic conduits for installations for purifying water and air, for distribution, for
distributing droplets, for atomizing, for vaporizing liquids and especially water.
Conductos no metálicos de instalaciones de purificación de agua y aire, aspersión, aspersión
por goteo, pulverización, vaporización de líquidos y, en particular, de agua.
37 Construction; réparations; services d'installation; installation et réparation d'appareils pour le
conditionnement de l'air, installation et réparation de dispositifs d'irrigation, installation et
réparation d'appareils de réfrigération, installation, entretien et réparation de machines;
installation et réparation de pulvérisateurs, de diffuseurs de gouttelettes de liquide, installation
et réparation d'appareils pour la diffusion et le contrôle de l'air, de liquides et de fluides
gazeux.
Construction; repairs; installation services; air conditioning apparatus installation and repair,
irrigation devices installation and repair, installation and repair of refrigeration appliances,
machinery installation, maintenance and repair; installation and repair of atomizers, diffusers
of droplets of liquid, installation and repair of apparatus for the diffusion and control of air,
liquids and gaseous fluids.
Construcción; reparaciones; servicios de instalación; instalación y reparación de aparatos de
aire acondicionado, instalación y reparación de dispositivos de riego, instalación y reparación
de aparatos de refrigeración, instalación, mantenimiento y reparación de máquinas;
instalación y reparación de vaporizadores, aspersores de líquido por goteo, instalación y
reparación de aparatos para difundir y controlar aire, líquidos y gases líquidos.
42 Programmation pour ordinateurs; élaboration (conception) de logiciels; services scientifiques
et technologiques dans le domaine de l'air, des liquides, notamment, de l'eau et des fluides
gazeux; services de recherches et de conception dans le domaine de l'air, des liquides,
notamment de l'eau et des fluides gazeux; recherches en mécanique; services d'analyses et
de recherches industrielles; contrôle de qualité dans le domaine de l'air, des liquides,
notamment, de l'eau et des fluides gazeux; recherches bactériologique, recherches
chimiques; étude technique dans le domaine de la diffusion, pulvérisation; analyse et contrôle
de l'air et des fluides gazeux.
Computer programming; development (design) of software; scientific and technological
31.05.2012
III-52 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
998366
International Register
services in the field of air, liquids, especially, water and gaseous fluids; research and design
services in the field of air, liquids, especially water and gaseous fluids; mechanical research;
industrial analysis and research services; quality control in the field of air, liquids, especially,
water and gaseous fluids; bacteriological research, chemical research; technical study in the
field of diffusion and vaporization; analysis and control of air and gaseous fluids.
Programación informática; elaboración (diseño) de software; servicios científicos y
tecnológicos en el ámbito del aire, los líquidos, en particular el agua y los gases líquidos;
servicios de investigación y diseño en el ámbito del aire, los líquidos, en particular del agua y
los gases líquidos; investigación en mecánica; servicios de análisis y de investigación
industrial; control de calidad en el ámbito del aire, los líquidos, en particular del agua y los
gases líquidos; estudios bacteriológicos, estudios químicos; estudios técnicos en el ámbito de
la difusión y la vaporización; análisis y control del aire y los gases líquidos.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-53 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10312189
Community Trademarks
Registration number
010312189
OHIM received date
04.10.2011
Application date
Publication date
04.10.2011
20.12.2011
Trademark
areco
Int. Classes
06 07 09 11 19 37 42
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
ARECO FINANCES ET TECHNOLOGIE - ARFITEC
Address
Natural or legal person
ID No
114 Chemin de Saint Marc
FR-06130 Grasse
ARECO FINANCES ET TECHNOLOGIE - ARFITEC
114 Chemin de Saint Marc
F-06130 Grasse
FRANCIA
legal entity
231228
Agent
LLR
Address
11, boulevard de Sébastopol
FR-75001 Paris
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
LLR
11, boulevard de Sébastopol
F- Paris
FRANCIA
00 33-144778000
00 33-144778844
[email protected]
association
16418
Legal status
Application opposed
Goods & Services
English
Correspondence address
6 Ducts of metal for water and air purification installations, for installations for the diffusion,
distribution of droplets, spraying, humidifiers, vaporisation of liquids and in particular water;
Trougs of metal; Steel tubes and pipes; Non-mechanical reels and winding spools of metal
for flexible hoses.
7 Machines, namely steam engines, Machine tools, Compressed-air machines, Bellows
(machines),Compressed air condensers, Regulators being parts of machines, Feedwater
regulators; Pulverisers (machines),Liquid pulverisers (machines), liquid droplet pulverisers
(machines), automatic pulverisers (machines);Cleaning or disinfecting appliances utilising
steam; Blowing machines for the compression, exhaustion and transport of
gases;Generators of electricity; Injectors for engines.
9 Sensors for measuring humidity, sensors (detectors) for measuring levels of chemicals,
disinfectants and odours in the air.
11 Air and water purifying apparatus and machines;Apparatus for deodorising air, namely
apparatus for hydrating organic foodstuffs;Apparatus for hydrating food through spraying
(distribution), namely disinfecting apparatus; Deodorising apparatus, not for personal use;
Devices for cooling gas and in particular air; Air filters; Air conditioning installations, air
filtering installations, air purifying installations, water purification installations; Sterilisers, air
sterilisers, water sterilisers; Disinfectant dispensers; Light diffusers, lighting apparatus and
installations; Drip irrigation emitters (irrigation fittings), diffusers for liquids and gaseous
fluids, in particular in the form of liquid droplets; Watering machines; Anti-splash tap
nozzles, fountains; Humidifiers; Refrigerating apparatus and machines, refrigerating
appliances and installations, cooling appliances and installations; Cooling installations and
machines; Humidifiers, air and gaseous fluid humidifiers for the conservation of foodstuffs;
Regulating and safety accessories for gas pipes; Gas condensers, other than parts of
31.05.2012
III-54 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10312189
Community Trademarks
machines; Gas generators, steam boilers, other than parts of machines.
19 Ducts, not of metal, for water and air purification installations, for installations for the
diffusion, distribution of droplets, spraying, vaporisation of liquids and in particular water, for
humidifiers.
37 Building construction; Installation and repair of air-conditioning apparatus, installation and
repair of irrigation devices, installation and repair of apparatus for refrigerating, installation,
maintenance and repair of machines;Installation and repair of spraying machines, liquid
droplet diffusers and humidifiers;Installation and repair of apparatus for the distribution and
control of air, liquids and gaseous fluids.
42 Computer programming; Computer software design;Scientific and technological services in
the field of air and liquids, in particular water and gaseous fluids;Research and design
services in the field of air, liquids, in particular water and gaseous fluids; Mechanics
research; Industrial analysis and research services;Quality control in the field of air, liquids,
in particular water and gaseous fluids; Bacteriological investigations, Chemical
investigations;Technical studies in the field of diffusion and spraying;Analysis and
monitoring of air and gaseous fluids.
French
6 Conduits métalliques d'installations de purification d'eau et d'air, de diffusion, de diffusion
de gouttelettes, de pulvérisation, d'humidificateurs, de vaporisation de liquides et
notamment d'eau; cuves métalliques; tuyaux d'acier; enrouleurs métalliques, non
mécaniques, pour tuyaux flexibles.
7 Machines à savoir machines à vapeur, machines-outils, machines à air comprimé,
machines soufflantes, condensateurs à air comprimé, régulateurs (parties de machines),
régulateurs d'eau d'alimentation; pulvérisateurs (machines), pulvérisateurs de liquide
(machines), pulvérisateurs de gouttelettes de liquide (machines), pulvérisateurs
automatiques (machines); appareils de nettoyage ou de désinfection à vapeur; souffleries
pour la compression, l'aspiration et le transport de gaz; générateurs de courant d'électricité;
injecteurs pour moteurs.
9 Capteurs permettant de mesurer l'humidité, capteurs (détecteurs) de mesure du taux de
produits chimiques, de désinfectants et d'odeurs dans l'air.
11 Appareils et machines pour la purification de l'air, de l'eau; appareils pour la désodorisation
de l'air, à savoir appareils d'hydratation des matières organiques alimentaires; appareils
d'hydratation des aliments par pulvérisation (diffusion), à savoir appareils de désinfection;
appareils de désodorisation non à usage personnel; dispositifs pour le refroidissement de
gaz et notamment de l'air; filtres à air; installations de conditionnement à air, installations de
filtrage d'air, installations pour la purification de l'air, installations pour la purification de
l'eau; stérilisateurs, stérilisateurs d'air, d'eau; distributeurs de désinfectants; diffuseurs
(éclairage), appareils et installations d'éclairage; diffuseurs d'irrigation goutte-à-goutte
(accessoires d'irrigation), diffuseurs de liquides et de fluides gazeux, notamment sous
forme de gouttelettes de liquide; machines d'irrigation; brise-jet, jets d'eau; humidificateurs;
appareils et machines frigorifiques, appareils et installations de réfrigération, appareils et
installations de refroidissement; installations et machines à rafraîchir; humidificateurs,
humidificateurs d'air et de fluides gazeux pour la préservation des produits alimentaires;
accessoires de réglage et de sûreté pour conduites des gaz; condensateurs de gaz autres
que parties de machines; générateurs de gaz, générateurs de vapeur autres que parties de
machines.
19 Conduits non métalliques d'installations de purification d'eau et d'air, de diffusion, de
diffusion de gouttelettes, de pulvérisation, de vaporisation de liquides et notamment d'eau,
d'humidificateurs.
37 Construction; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air,
installation et réparation de dispositifs d'irrigation, installation et réparation d'appareils de
réfrigération, installation, entretien et réparation de machines; installation et réparation de
pulvérisateurs, de diffuseurs de gouttelettes de liquide, d'humidificateurs; installation et
réparation d'appareils pour la diffusion et le contrôle de l'air, de liquides et de fluides
gazeux.
42 Programmation pour ordinateurs; élaboration (conception) de logiciels; services
scientifiques et technologiques dans le domaine de l'air, des liquides, notamment, de l'eau
et des fluides gazeux; services de recherches et de conception dans le domaine de l'air,
des liquides, notamment de l'eau et des fluides gazeux; recherches en mécanique; services
d'analyses et de recherches industrielles; contrôle de qualité dans le domaine de l'air, des
liquides, notamment, de l'eau et des fluides gazeux; recherches bactériologique,
recherches chimiques; étude technique dans le domaine de la diffusion, pulvérisation;
analyse et contrôle de l'air et des fluides gazeux.
German
6 Metallleitungen für Wasser- und Luftreinigungsanlagen, für Anlagen zum Verteilen, zum
tropfenweisen Verteilen, zum Sprühen, für Befeuchter, zum Verdampfen von Flüssigkeiten
und insbesondere von Wasser; Bottiche aus Metall; Stahlrohre; Nicht mechanische
Schlauchhaspeln aus Metall.
31.05.2012
III-55 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10312189
Community Trademarks
7
9
11
19
37
42
Maschinen, nämlich Dampfmaschinen, Werkzeugmaschinen, Druckluftmaschinen, Gebläse
(Maschinen),Druckluftkondensatoren, Regler, nämlich Maschinenteile, Speisewasserregler;
Zerstäuber (Maschinen),Sprühgeräte für Flüssigkeiten (Maschinen), Tröpfchensprüher für
Flüssigkeiten (Maschinen), automatische Sprühgeräte (Maschinen);Dampfreinigungs- und
Dampfdesinfektionsgeräte; Gebläse zum Komprimieren, Ansaugen und für den Transport
von Gasen;Generatoren für elektrischen Strom; Einspritzdüsen für Motoren.
Messfühler zum Messen von Feuchtigkeit, Messfühler (Sensoren) zum Messen des Gehalts
an chemischen Erzeugnissen, Desinfektionsmitteln und Gerüchen in der Luft.
Luft- und Wasserreinigungsgeräte und -maschinen;Luftdesodorierungsgeräte, nämlich
Hydriergeräte für organische Lebensmittel;Sprühgeräte für die Versorgung von
Lebensmitteln mit Feuchtigkeit, nämlich Desinfektionsgeräte; Desodorisierungsgeräte [nicht
für persönlichen Gebrauch]; Vorrichtungen zur Kühlung von Gasen und insbesondere von
Luft; Luftfilter; Klimaanlagen, Luftfiltrieranlagen, Luftreinigungsanlagen, Anlagen zur
Wasserreinigung; Sterilisatoren, Luft- und Wassersterilisatoren; Desinfektionsmittelspender;
Strahler (Beleuchtung), Beleuchtungsgeräte und -anlagen; Bewässerungsverteiler für die
Tröpfchenbewässerung (Bewässerungszubehör), Flüssigkeitszerstäuber und
Gaszerstäuber, insbesondere in Form von Tröpfchensprühgeräten;
Bewässerungsmaschinen; Wasserstrahlregler, Spritzwasser; Befeuchter; Kältegeräte und
-maschinen, Gefriergeräte und -anlagen, Kühlapparate und -anlagen; Kühlanlagen und
-maschinen; Befeuchter, Luftbefeuchter und Gasbefeuchter zum Haltbarmachen von
Lebensmitteln; Regelungs- und Sicherheitszubehör für Gasleitungen; Gaskondensatoren
(ausgenommen Maschinenteile); Gasgeneratoren, Dampfgeneratoren, ausgenommen
Maschinenteile.
Leitungen, nicht aus Metall, für Wasser- und Luftreinigungsanlagen, für Anlagen zum
Verteilen, zum tropfenweisen Verteilen, zum Sprühen, zum Verdampfen von Flüssigkeiten
und insbesondere von Wasser, für Befeuchter.
Bauwesen; Installation und Reparatur von Luftaufbereitungsgeräten, Installation und
Reparatur von Bewässerungsgeräten, Installation und Reparatur von Kühlgeräten,
Installation, Wartung und Reparatur von Maschinen;Installation und Reparatur von
Sprühgeräten, von Vorrichtungen zur tropfenweisen Verteilung von Flüssigkeiten, von
Befeuchtungsvorrichtungen;Installation und Reparatur von Geräten für die Verteilung und
Kontrolle von Luft, Flüssigkeiten und gasförmigen Flüssigkeiten.
Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Design für
Computer-Software;Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen in den
Bereichen Luft, Flüssigkeiten, insbesondere Wasser und gasförmige
Flüssigkeiten;Forschungsarbeiten und Designerdienstleistungen in den Bereichen Luft,
Flüssigkeiten, insbesondere Wasser und gasförmige Flüssigkeiten; Forschungen auf dem
Gebiet des Maschinenbaus; Industrielle Analyse- und
Forschungsdienstleistungen;Qualitätskontrolle in den Bereichen Luft, Flüssigkeiten,
insbesondere Wasser und gasförmige Flüssigkeiten; Forschungen auf Bakteriologie,
Chemische Untersuchungen;Technische Studien auf dem Gebiet der Verteilung,
Zerstäubung;Analyse und Kontrolle der Luft und von gasförmigen Flüssigkeiten.
Language of the appl.
1. French
2. English
Opposition
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
001983306
14.03.2012
EN
53-Mark
Areco Snowsystem AB
248938
GROTH & CO. KB
10936
Likelihood of confusion
Opposition status:
14.03.2012
20.03.2012
27.03.2012
29.03.2012
Publications
31.05.2012
Opposition pending
Opposition receipt sent
Admissibility checked
Admissibility checked
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2011/240
2012/088
20.12.2011
11.05.2012
A.1,00.
C.2,00.1,0
0.
20.12.2011
11.05.2012
III-56 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10312189
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
08.05.2012
Registered
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
11.05.2012
Published
Representative - Change of name and professional address
31.05.2012
III-57 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
244955
International Register
Registration number
0244955
Registration date
Last publication date
Protection
29.06.1961
01.08.1981 / 1981/6 LMi
10 Jahre/Years
Renewed
5
Expected expiration date
of the registration/renewal
29.06.2021
Trademark
ARGO
Int. Classes
29 30 32
Owner
Orka d.o.o.
Dvorakova ulica 5; SI-1000 Ljubljana;Slovenia
Slovenia
Agent
Attorney Nina Drnovšek
Miklošičeva 8; SI-1000 Ljubljana;Slovenia
Slovenia
Origin country
Yugoslavia
Applicationdate:
Registrationdate:
Protection claimed
Applicationno.:
Registrationno.:
24.01.1958 00:00:00
14 179
Austria
Bosnia and Herzegovina
Benelux Trademark Office
(BBM) and Benelux Designs
Office (BBDM)
Switzerland
Czech Republic
Unified Germany
Egypt
France
Croatia
Hungary
Italy
Liechtenstein
Morocco
Monaco
The former Yugoslav Republic
of Macedonia
Poland
Romania
Slovakia
San Marino
Ukraine
Viet Nam
Goods & Services
29 Extraits de bouillon et de potages, cubes de bouillon, conserves de tomates, de légumes et de
fruits, marmelade, confitures, gelées et pâtes de fruits.
30 Pâtes de fruits.
32 Jus de fruits.
Goods & Services
(maschine translated)
29 Extracted from bouillon and from soups, cubes of bouillon, preserved food of tomatoes, of
vegetables and of fruits, stewed fruit, preserves, jellies and pasta of fruits.
30 Pasta of fruits.
32 Fruit juice.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
1997/11 Gaz - 17.07.1997:
Bosnia and Herzegovina - registered 04.04.1997
Czech Republic - registered 04.04.1997
Croatia - registered 04.04.1997
Ukraine - registered 04.04.1997
Poland - registered 04.04.1997
Russian Federation - registered 04.04.1997
Slovakia - registered 04.04.1997
The former Yugoslav Republic of Macedonia - registered 04.04.1997
31.05.2012
III-58 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
244955
International Register
Refusals/Invalidation
2001/25 Gaz - 17.01.2002:
Final partial refusal for:
Russian Federation
CL. 29 BESCHRÄNKT/LIMITED
Conserves de tomates, de légumes.
Notification of renewal
2001/14 Gaz - 16.08.2001:
Effective date:
11.05.2001
Date of recordal:
05.07.2001
Nofification date:
19.07.2001
Austria
Bosnia and Herzegovina
Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM)
Switzerland
Czech Republic
Unified Germany
Egypt
France
Croatia
Hungary
Italy
Liechtenstein
Morocco
Monaco
The former Yugoslav Republic of Macedonia
Poland
Romania
Slovakia
San Marino
Ukraine
Viet Nam
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-59 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1864867
Community Trademarks
Registration number
001864867
OHIM received date
21.09.2000
Application date
Expiry Date
21.09.2000
10.04.2003
11.06.2001
21.09.2020
Trademark
Argo
Int. Classes
09 35 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Delta Access GmbH
Address
Natural or legal person
ID No
Eschborner Landstr. 42-50
DE-60489 Frankfurt am Main
Delta Access GmbH
Eschborner Landstr. 42-50
D-60489 Frankfurt am Main
ALEMANIA
legal entity
97480
Agent
TAYLOR WESSING
Address
Senckenberganlage 20-22
DE-60325 Frankfurt am Main
Correspondence address
TAYLOR WESSING
Senckenberganlage 20-22
D-60325 Frankfurt am Main
ALEMANIA
00 49-69971300
00 49-6997130107
[email protected]
association
12064
BECKER & AUE
Tannenring 79
DE-65207 Wiesbaden
Registration date
Publication date
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Agent
Address
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
BECKER & AUE
Tannenring 79
D-65207 Wiesbaden
ALEMANIA
00 49-6127993540
00 49-6127993541
[email protected]
association
11143
Legal status
Registered
Goods & Services
English
9 Data carriers equipped with programs; computer software; all the aforesaid goods
exclusively for use in the field of industrial real estate.
35 Business advice; professional business and marketing strategy project management;
market research and market analysis; marketing; organisational, professional business and
marketing strategy consultancy; all the aforesaid services exclusively for use in the field of
industrial real estate.
42 Computer programming exclusively for use in the field of industrial real estate.
German
9 Mit Computerprogrammen versehene Datenträger; Software; vorstehende Waren jeweils
ausschließlich für die gewerbliche Immobilienbranche.
35 Unternehmensberatung; betriebswirtschaftliches und marktstrategisches
Projektmanagement; Marktforschung und Marktanalyse; Marketing; organisatorische,
betriebswirtschaftliche und marktstrategische Beratung; alle aufgeführten Dienstleistungen
jeweils ausschließlich für die gewerbliche Immobilienbranche.
42 Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung ausschließlich für die gewerbliche
Immobilienbranche.
31.05.2012
III-60 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1864867
Language of the appl.
Priority
Opposition
Community Trademarks
1. German
2. English
Staat
Number
Date
DE
14.04.2000 00:00:00 Whole
300 29 034.9/35
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
Typ
Status
Accepted
000434110
11.09.2001
DE
53-Mark
SIMBA Computer Systeme GmbH
100332
GEYER, FEHNERS & PARTNER
10790
Likelihood of confusion
Opposition status:
01.02.2002
21.02.2002
02.07.2002
09.12.2002
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
Admissibility checked
Cooling-off period
Commencement of proceeding
Opposition closed - Trade Mark rejected
000433948
11.09.2001
EN
Argo Interactive Limited
118418
LINKLATERS
13324
Earlier sign & right to prohibit use of later TM under national law
Opposition status:
04.12.2001
21.02.2002
20.02.2003
Publications
Admissibility checked
Cooling-off period
Opposition closed - Trade Mark rejected
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2001/051
2003/041
2010/183
2011/236
11.06.2001
19.05.2003
29.09.2010
14.12.2011
A.1,00.
B.2,00.
D.1,00.
C.2,00.2,0
0.
11.06.2001
19.05.2003
29.09.2010
14.12.2011
Pageno.
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
11.05.2001
Registered
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
29.09.2010
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
12.12.2011
Registered
Representative - Replacement of representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
14.12.2011
Published
Representative - Replacement of representative
31.05.2012
III-61 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10676682
Community Trademarks
Registration number
010676682
OHIM received date
27.02.2012
Application date
Publication date
27.02.2012
18.04.2012
Trademark
argo
Int. Classes
09 35 42
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
Delta Access GmbH
Address
Natural or legal person
ID No
Eschborner Landstr. 42-50
DE-60489 Frankfurt am Main
Delta Access GmbH
Eschborner Landstr. 42-50
D-60489 Frankfurt am Main
ALEMANIA
legal entity
97480
Agent
TAYLOR WESSING
Address
Senckenberganlage 20-22
DE-60325 Frankfurt am Main
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
TAYLOR WESSING
Senckenberganlage 20-22
D-60325 Frankfurt am Main
ALEMANIA
00 49-69971300
00 49-6997130107
[email protected]
association
12064
Legal status
Application published
Goods & Services
English
Correspondence address
9 Data carriers equipped with programs; Computer software;All the aforesaid goods
exclusively for use in the field of industrial real estate.
35 Business consultancy; Professional business and and Market-strategic project
management; Market research and market analysis; Marketing; Organisational, professional
business and marketing strategy consultancy; Collating of data in computer databases;All
the aforesaid services exclusively for use in the field of industrial real estate.
42 Computer programming; Computer hardware and software consultancy; Providing
temporary use of on-line non-downloadable software;Development of software and internet
applications; Design and development of multimedia products (software); Computer
software rental;All the aforesaid services exclusively for use in the field of industrial real
estate.
German
9 Mit Computerprogrammen versehene Datenträger; Software; vorstehende Waren jeweils
ausschließlich für die gewerbliche Immobilienbranche.
35 Unternehmensberatung; betriebswirtschaftliches und marktstrategisches
Projektmanagement; Marktforschung und Marktanalyse; Marketing; organisatorische,
betriebswirtschaftliche und marktstrategische Beratung; Zusammenstellung von Daten in
Computerdatenbanken; alle aufgeführten Dienstleistungen jeweils ausschließlich für die
gewerbliche Immobilienbranche.
42 Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Computerhard- und
Softwareberatung; Ermöglichung der temporären Nutzung von nicht herunterladbarer
Online-Software; Erstellung von Software- und Internetapplikationen; Entwurf und
Entwicklung von Multimediaprodukten [Software]; Vermietung von Computer-Software; alle
31.05.2012
III-62 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10676682
Community Trademarks
aufgeführten Dienstleistungen ausschließlich für die gewerbliche Immobilienbranche.
Language of the appl.
1. German
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2012/074
18.04.2012
A.1,00.
18.04.2012
31.05.2012
III-63 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
921760
International Register
Registration number
0921760
Registration date
Last publication date
Protection
27.11.2006
21.06.2007 / 2007/20 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
27.11.2016
Trademark
argo GROUP
Int. Classes
35 39 42
Colorcode
Rouge et gris.
Owner
ARGO GROUP, a.s.
U vlečky 2; CZ-617 00 Brno;Czech Republic
Czech Republic
Agent
Ing. Marie Jandová
Nerudova 1095; CZ-664 34 Kurim;Czech Republic
Czech Republic
Origin country
Czech Republic
Applicationdate:
Registrationdate:
Applicationno.:
Registrationno.:
27.11.2006 00:00:00
285790
Priority
CZ, 29.05.2006, 437769
Protection claimed
Poland
Russian Federation
Ukraine
Benelux Trademark Office
(BBM) and Benelux Designs
Office (BBDM)
Unified Germany
Hungary
Goods & Services
35 Conseils en organisation des affaires, traitement de contrats de commerce, services
d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres
entreprises), agences d'import-export, comptabilité, consultation pour les questions de
comptabilité, informations d'affaires, traitement automatique d'informations, recueil de
données dans un fichier central, systématisation de données dans un fichier central,
information statistique, traitement de texte, gestion de fichiers informatiques.
39 Transport, entreposage, expédition nationale et internationale, informations en matière de
transport, courtage dans les domaines précités.
42 Etablissement de plans pour la construction des dispositifs électriques, administration de
réseau d'ordinateurs, projets, création et entretien de sites, hébergement de sites
informatiques (sites web), projets, création, installation et service des systèmes profitant du
traitement automatique d'informations, programmation pour ordinateurs, élaboration
(conception) de logiciels, location de temps d'accès dans un fichier central, location de
logiciels informatiques, location d'ordinateur incluant leurs équipements internes et leurs
accessoires périphériques, consultation en matière de logiciel et d'ordinateur.
Goods & Services
(maschine translated)
35 Councils in organisation of business, treatment of contracts of trade, services of supply for
thirds (purchase of products and of services for other firms), agencies of import-export,
accountancy, consultation for the questions of accountancy, information of business,
automatic treatment of information, collection of data in a central file, systematisation of data
in a central file, statistical information, word-processing, management of computer files.
39 Transport, storage, national and international expedition, information in transport, brokerage
in aforementioned domains.
42 Establishment of plans for the building of the electrical devices, administration of network of
computers, plans, creation and maintenance of sites, accommodation of computer sites (sites
web), plans, creation, installation and service of systems using the automatic treatment of
information, programming for computers, development (conception) of software, renting of
access time in a central file, renting of computer software, renting of computer including their
internal equipment and their peripheral accessories, consultation in software and computer.
31.05.2012
III-64 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
921760
International Register
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-65 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302012002276
Germany
Registration number
DE302012002276
Application number
Application date
302012002276.6
18.01.2012
Trademark
ARICON
Int. Classes
09 35 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Maikowski, Michael
14193 Berlin
DE
Agent
Maikowski & Ninnemann Patentanwälte
Postal address
Patentanwälte Maikowski & Ninnemann, Postfach 150920, 10671 Berlin
Legal status
Anmeldung/Pending
Goods & Services
Wurde noch nicht veröffentlicht/Not published yet
Goods & Services
(machine translated)
It was not published yet / need published yet
31.05.2012
III-66 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30358659
Germany
Registration number
DE30358659
Application number
Registration date
30358659.1
11.11.2003
27.02.2004
27.01.2004
Trademark
ARIG
Int. Classes
42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Hanns Glahn
Application date
Publication date
Hennef
DE
Agent
Kanzlei Fritz & Brandenburg Patentanwälte
Postal address
Patentanwälte Fritz & Brandenburg, Postfach 45 04 20, 50879 Köln
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
42: Dienstleistungen eines Architekten; Dienstleistungen eines Ingenieurs
Goods & Services
(machine translated)
42: Services of an architect; services of an engineer
History of mark
MBL Part
Code
History
040227/1a
040730/2a
070706/8b
090522/8b
EINTR
WID-NO
KORR-AG
KORR-AG
Eingetragen am 2004.01.27 unter LK 42
Kein Widerspruch
Änderung der Angaben zum Vertreter
Änderung der Angaben zum Vertreter
31.05.2012
III-67 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
912214
International Register
Registration number
0912214
Registration date
Last publication date
Protection
22.12.2006
15.03.2007 / 2007/6 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
22.12.2016
Trademark
ARIGON
Int. Classes
36 37 42
Owner
ARIGON Generalunternehmung AG
Leutschenbachstrasse 55; CH-8050 Zürich;Switzerland
Switzerland
Agent
Dr. Martin Wenner
Wenner & Uhlmann; Bahnhofstrasse 37; Postfach 2990; CH-8022 Zürich;Switzerland
Switzerland
Origin country
Switzerland
Applicationdate:
Applicationno.:
25.07.2006 12:00:00
AM
56569/2006
Registrationdate:
Registrationno.:
25.07.2006 00:00:00
555102
Priority
CH, 25.07.2006, 56569/2006
Protection claimed
Office for Harmonization in
the Internal Market
(Trademarks and Designs)
(OHIM)
Goods & Services
36 Affaires immobilières; gérance de biens immobiliers; assistance lors de ventes de biens
immobiliers.
Real estate affairs; real property management; assistance in real property sales.
Negocios inmobiliarios; administración de bienes inmuebles; asistencia durante la venta de
bienes inmuebles.
37 Construction; réparation; services d'installation; tous les services précités fournis par une
entreprise générale.
Construction; repair; installation services; all the aforesaid services provided by a general
contractor.
Construcción; reparación; servicios de instalación; todos los servicios antes mencionados
prestados por una empresa general.
42 Etudes de projets techniques; développement de projets de construction.
Technical project studies; development of building projects.
Estudio de proyectos técnicos; desarrollo de proyectos de construcción.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-68 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
911584
International Register
Registration number
0911584
Registration date
Last publication date
Protection
22.12.2006
08.03.2007 / 2007/5 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
22.12.2016
Trademark
ARIGON
Int. Classes
36 37 42
Owner
ARIGON Generalunternehmung AG
Leutschenbachstrasse 55; CH-8050 Zürich;Switzerland
Switzerland
Agent
Dr. Martin Wenner
Wenner & Uhlmann; Bahnhofstrasse 37; Postfach 2990; CH-8022 Zürich;Switzerland
Switzerland
Origin country
Switzerland
Applicationdate:
Applicationno.:
25.07.2006 12:00:00
AM
56570/2006
Registrationdate:
Registrationno.:
25.07.2006 00:00:00
555100
Priority
CH, 25.07.2006, 56570/2006
Protection claimed
Office for Harmonization in
the Internal Market
(Trademarks and Designs)
(OHIM)
Goods & Services
36 Affaires immobilières; gérance de biens immobiliers; assistance lors de ventes de biens
immobiliers.
Real estate affairs; real property management; assistance in real property sales.
Negocios inmobiliarios; gestión de bienes inmuebles; asistencia en la venta de bienes
inmuebles.
37 Construction; réparation; services d'installation; tous les services précités fournis par une
entreprise générale.
Construction; repair; installation services; all the aforesaid services provided by a general
contractor.
Construcción; reparación; servicios de instalación; todos los servicios antes mencionados son
prestados por una empresa general.
42 Etudes de projets techniques; développement de projets de construction.
Technical project studies; development of building projects.
Estudio de proyectos técnicos; elaboración de proyectos de construcción.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-69 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39704279
Germany
Registration number
DE39704279
Application number
Renewal
39704279.5
08.03.1997
10.10.1997
09.09.1997
01.04.2007
Trademark
Arigon
Int. Classes
09 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
VOMATEC INTERNATIONAL GmbH
Application date
Publication date
Registration date
Bad Kreuznach
DE
Postal address
Frau Martina Kaster, Riegelgrube 7, 55543 Bad Kreuznach
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Softwareprogramme für Brand- und Katastrophenschutz, Rettungsdienste, Hilfswerke und
Polizei; Entwicklung der Software
Goods & Services
(machine translated)
Software programmes for fire prevention and emergency services, rescue services, charitable
organisations and police; development of the software
History of mark
MBL Part
Code
History
971010/1a
980530/2a
070622/8a
EINTR
WID-NO
KORR-IN
070713/4
071221/3b
VERL
KORR-IN
Eingetragen am 1997.09.09 unter LK 09
Kein Widerspruch
Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter)
Frühere Angaben:
VOMATEC EDV GmbH,Stromberg,DE
Am 2007-04-01 verlängert
Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter)
AlterInhaber
VOMATEC EDV GmbH,Bad Kreuznach,DE
31.05.2012
III-70 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2099737
Community Trademarks
Registration number
002099737
OHIM received date
22.02.2001
Application date
Expiry Date
22.02.2001
26.02.2003
01.07.2002
22.02.2021
Trademark
ARIKA
Int. Classes
35 41 42
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
Arika Co. Ltd.
Address
Correspondence address
Natural or legal person
ID No
Gotanda NT Bldg. 2F,
Arika Co. Ltd.
Gotanda NT Bldg. 2F,
1-18-9, Nishigotanda,
Shinagawa-ku
Tokyo
JAPÓN
legal entity
22108
Agent
ALBIHNS.ZACCO AB
Address
Valhallavägen 117
SE-114 85 Stockholm
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Albihns.Zacco AB
P.O. Box 5581
S-114 85 Stockholm
SUECIA
00 46-859887200
00 46-859887319
[email protected]
association
10701
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
35 Computerized on-line ordering services; product (TV game soft) information providing
services through Internet; promoting goods and services of others by preparing and placing
advertisements in an electronic magazine accessed through a global computer network.
41 Providing computer game through Internet; providing downloadable computer game through
Internet; providing computer game strategy information through Internet; providing
downloadable computer game strategy information through Internet; providing films or video
at computer terminals through telecommunication; providing downloadable films or video
through Internet; providing entertainment, film or video film and music information; providing
of music at computer terminals through telecommunication; providing downloadable music
through Internet; providing comic book and animation through Internet; providing
downloadable comic book and animation through Internet; provision of information relating
sports through Internet; educational services- namely providing information and strategies
for electronic games via a global computer network.
42 Providing computer software for schedule (scheduler) through Internet; providing
downloadable computer software for schedule (scheduler) through Internet.
German
35 Computergestützte Online-Bestelldienste;Bereitstellung von Produktverkaufsinformationen
über das Internet (TV game soft);Vermarktung von Waren und Dientstleistungen für Dritte
durch die Erstellung und Platzierung von Anzeigen in einer über ein weltweites
Computernetz zugänglichen elektronischen Zeitung.
41 Bereitstellung von Computerspielen über das Internet;Bereitstellung von herunterladbaren
Computerspielen über das Internet;Bereitstellung von Strategieinformationen über
31.05.2012
III-71 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2099737
Community Trademarks
Computerspiele über das Internet;Bereitstellung von Strategieinformationen über
herunterladbare Computerspiele über das Internet;Bereitstellung von Filmen oder
Videofilmen an Computerterminals über Telekommunikationsverbindungen;Bereitstellung
von herunterladbaren Filmen oder Videofilmen über das Internet; Bereitstellung von
Unterhaltung, Filmen oder Videofilmen und Musikinformationen;Bereitstellung von Musik an
Computerterminals über Telekommunikationsverbindungen;Bereitstellung von
herunterladbarer Musik über das Internet;Bereitstellung von Comic-Heften und Trickfilmen
über das Internet;Bereitstellung von herunterladbaren Comic-Heften und Trickfilmen über
das Internet;Bereitstellung von Informationen in Bezug auf Sport über das
Internet;Ausbildung, nämlich Bereitstellung von Informationen in Bezug auf Strategien für
elektronische Spiele über ein weltweites Computernetz.
42 Bereitstellung von Computersoftware für Verzeichnisse und Zeittabellen über das
Internet;Bereitstellung von herunterladbarer Computersoftware für Verzeichnisse und
Zeittabellen über das Internet.
Swedish
35 Datoriserade on-lineordertjänster; produktinformation tillhandahållande av tjänster via
Internet (TV game soft); marknadsföring av varor och tjänster till andra genom att utarbeta
och placera annonser i en elektronisk tidning tillgänglig via ett globalt datanätverk.
41 Tillhandahållande av datorspel via Internet; tillhandahållande av nerladdningsbara datorspel
via Internet; tillhandahållande av strategiinformation för datorspel via Internet;
tillhandahållande av strategiinformation för nerladdningsbara datorspel via Internet;
tillandahållande av filmer eller video i datorterminaler via telekommunikation;
tillhandahållande av nerladdningsbara filmer eller video genom Internet; tillhandahållande
av underhållning, film eller videofilm och musikinformation; tillhandahållande av musik i
datorterminaler via telekommunikation; tillhandahållande av nerladdningsbar musik via
Internet; tillhandahållande av serieböcker och animerad film via Internet; tillhandahållande
av nerladdningsbara serieböcker och animerade filmer via Internet; tillhandahållande av
information avseende sport via Internet; utbildningstjänster, nämligen tillhandahållande av
information och strategier för elektroniska spel via ett globalt datornätverk.
42 Tillhandahållande av datormjukvara för förteckningar, tidtabeller via Internet;
tillhandahållande av nerladdningsbar datormjukvara för förteckningar, tidtabeller via
Internet.
Language of the appl.
1. Swedish
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2002/051
2003/031
2007/047
01.07.2002
14.04.2003
03.09.2007
01.07.2002
14.04.2003
03.09.2007
245
745
2009/064
21.12.2009
2010/226
01.12.2010
A.1,00.
B.1,00.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.1,0
0.
D.1,00.
21.12.2009
01.12.2010
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
03.09.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
21.12.2009
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
23.11.2010
Notification of expiry of trade mark
D.1 Renewal of a mark
Total
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
25.11.2010
Renewal fee paid
D.1 Renewal of a mark
Total
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
01.12.2010
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-72 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
827131
International Register
Registration number
0827131
Registration date
Last publication date
Protection
23.07.2003
05.08.2004 / 2004/19 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
23.07.2013
Trademark
ARIKO RESERV
Int. Classes
35 41 42
Owner
Igor Päss
Raua 36; EE-10152 Tallinn;Estonia
Estonia
Agent
OTT MOORLAT, Moorlat & Co. Ltd. Patent Bureau
P.O. Box 723; EE-12902 Tallinn;Estonia
Estonia
Origin country
Estonia
Applicationdate:
Registrationdate:
Protection claimed
Goods & Services
31.05.2012
Unified Germany
Applicationno.:
Registrationno.:
11.11.2002 00:00:00
Lithuania
37172
Latvia
35 Recrutement, évaluation et sélection de personnel; services de conseils (commerciaux) en
matière de personnel; services d'estimation portant sur des activités commerciales; prestation
de conseils afférents à la gestion et à l'organisation d'entreprise; services de relogement pour
des entreprises, notamment dans le domaine du recrutement de personnel; services
d'information et de publicité en ligne par le réseau Internet, se rapportant au recrutement de
personnel; compilation d'informations dans des bases de données; systématisation et tenue à
jour d'informations dans bases de données informatiques; gestion informatisée de fichiers;
recherche de données sur le personnel dans des bases de données informatiques; réalisation
de tests psychotechniques dans le cadre de la sélection de personnel.
Personnel recruitment, assessment and selection; personnel consultancy (business);
business appraisals; advisory services for business management and organization; relocation
services for businesses, especially in the field of personnel recruitment; on-line information
and advertising via the Internet related to personnel recruitment; compilation of information
into computer databases; systematization into and holding of information in computer
databases; computerized file management; personnel data search in computer databases;
psychological testing for selection of personnel.
41 Services de formation complémentaire; services d'instruction; organisation et animation de
séminaires de formation pour personnes à la recherche d'un emploi; publication de livres et
d'outils d'apprentissage pour la formation de personnel et la formation de cadres; stages;
formation par vidéo; formation par ordinateur; publication numérique de supports
d'enseignement; services d'orientation professionnelle pour demandeurs d'emploi.
Complementary training; instruction services; arranging and conducting of training seminars
for jobseekers; publication of books and learning tools for personnel and managerial training;
practical training; video training; training by computers; digital publication of teaching
materials; vocational guidance for jobseekers (non-business).
42 Prestation de conseils professionnels, notamment services de conseillers juridiques portant
sur une grande diversité d'affaires civiles comprenant la gestion de relations juridiques entre
conseils d'administration et détenteurs d'actions; services de conseillers afférents à la
constitution et la mise en vigueur de contrats et d'accords acceptables d'un point de vue
juridique; services de consultation sur des cas difficiles de droit pratique entre clients et
banques; services de conseillers sur des questions juridiques entre commerçants de détail et
acheteurs.
Professional consultancy, namely legal consultations on a wide variety of civil matters
including managing of the juridical relationship between the board of directors and owners;
consulting on how to make and implement juridically acceptable contracts and agreements;
counselling in cases of practical law problems between client and bank; consultations on legal
questions between retailer and purchaser.
III-73 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
827131
International Register
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-74 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
3118131
Community Trademarks
Registration number
003118131
OHIM received date
03.04.2003
Application date
Expiry Date
03.04.2003
06.04.2004
03.11.2003
03.04.2013
Trademark
ARINO
Int. Classes
01 11 37 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
LINDE AKTIENGESELLSCHAFT
Address
Natural or legal person
ID No
Klosterhofstr. 1
DE-80331 München
LINDE AKTIENGESELLSCHAFT
Klosterhofstr. 1
D-80331 München
ALEMANIA
legal entity
2347
Agent
Anny Kautt
Address
Dr. Carl von Linde Str. 6-14
DE-82049 Höllriegelskreuth
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Linde AG - Zentrale Patentabteilung
Anny Kautt
Dr. Carl von Linde Str. 6-14
D-82049 Höllriegelskreuth
ALEMANIA
00 49-8974452184
00 49-8974454980
[email protected]
employee
23270
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
1 Catalysts.
11 Heating, steam generating and refrigerating installations and apparatus, apparatus for
chemical and petrochemical process engineering, apparatus for the purification and
fractionation of industrial gas mixtures, reactors and reformers for conducting chemical
reactions;heat exchangers, coolers, gas generators, gas condensers, gas conveyors, gas
scrubbers;regenerators, recuperators, distillation and fractionation columns, absorbers,
filters and separators.
37 Construction, assembly, repair, servicing and maintenance of apparatus and installations for
the chemical and petrochemical industry.
42 Technical planning and construction of apparatus and installations for the chemical and
petrochemical industry;development of process engineering operations;engineering and
technical consultancy in connection with the development and construction of installations
for the chemical and petrochemical industry and the development of process engineering
operations;engineering, drawing up studies, in particular in the field of chemical and
petrochemical operations.
German
1 Katalysatoren.
11 Heizungs-, Dampferzeugungs- und Kühlanlagen und -apparate, Apparate für die chemische
und petrochemische Verfahrenstechnik, Apparate zur Reinigung und Zerlegung von
technischen Gasgemischen, Reaktoren und Reformer zur Durchführung chemischer
Reaktionen; Wärmeaustauscher, Kühler, Gasgeneratoren, -kondensatoren, -förderer,
-wäscher; Regeneratoren, Rekuperatoren, Destillier- und Rektifiziersäulen, Adsorber, Filter
und Abscheider.
37 Errichtung, Montage, Reparatur, Instandhaltung und Wartung von Apparaten und Anlagen
der chemischen und petrochemischen Industrie.
42 Technische Planung und Konstruktion von Apparaten und Anlagen der chemischen und
petrochemischen Industrie; Entwicklung von verfahrenstechnischen Prozessen;
Ingenieurdienstleistungen und technische Beratung im Zusammenhang mit der Entwicklung
und Konstruktion von Anlagen der chemischen und petrochemischen Industrie und der
31.05.2012
III-75 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
3118131
Community Trademarks
Entwicklung von verfahrenstechnischen Prozessen; Erstellung von technischen Gutachten
und Studien, insbesondere auf dem Gebiet chemischer und petrochemischer Prozesse.
Language of the appl.
1. German
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2003/080
2004/024
2007/064
03.11.2003
14.06.2004
26.11.2007
03.11.2003
14.06.2004
26.11.2007
243
1601
2010/004
11.01.2010
A.1,00.
B.2,00.
C.1,00.3,0
0.
C.1,00.3,0
0.
11.01.2010
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
26.11.2007
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
10.01.2010
Published
Proprietor - Change of name and address
31.05.2012
III-76 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30317846
Germany
Registration number
DE30317846
Application number
Registration date
30317846.9
04.04.2003
06.06.2003
06.05.2003
Trademark
ARINO
Int. Classes
01 11 37 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Linde Aktiengesellschaft
Application date
Publication date
80331 München
DE
Postal address
Linde AG Corporate Legal Services Intellectual Property, Dr.-Carl-von-Linde-Str. 6-14, 82049
Pullach
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Katalysatoren; Heizungs-, Dampferzeugungs- und Kühlanlagen und -apparate, Apparate und
Anlagen für die chemische und petrochemische Verfahrenstechnik, Apparate und Anlagen zur
Reinigung und Zerlegung von technischen Gasgemischen, Reaktoren und Reformer zur
Durchführung chemischer Reaktionen; Wärmeaustauscher, Kühler, Gasgeneratoren,
-kondensatoren, -förderer, -wäscher; Regeneratoren, Rekuperatoren, Destillier- und
Rektifiziersäulen, Adsorber, Filter und Abscheider; Errichtung, Montage, Reparatur,
Instandhaltung und Wartung von Apparaten und Anlagen der chemischen und petrochemischen
Industrie; technische Planung und Konstruktion von Apparaten und Anlagen der chemischen
und petrochemischen Industrie; Entwicklung von verfahrenstechnischen Prozessen;
Ingenieurdienstleistungen und technische Beratung im Zusammenhang mit der Entwicklung und
Konstruktion von Anlagen der chemischen und petrochemischen Industrie und der Entwicklung
von verfahrenstechnischen Prozessen; Erstellung von technischen Gutachten und Studien,
insbesondere auf dem Gebiet chemischer und petrochemischer Prozesse
Goods & Services
(machine translated)
Catalysts; heating arrangements, steam production arrangements and chill arrangements and
coolers, apparatuses and arrangements for the chemical and petrochemische procedure
technology, apparatuses and arrangements to the cleaning and decomposition technical gas
mixtures, reactors and reformer for the realisation of chemical reactions; Wärmeaustauscher,
cooler, gas generators, gas condensers, gas sponsors,-wäscher; Regeneratoren,
Rekuperatoren, distill and Rektifiziersäulen, Adsorber, filter and separator; establishment,
assembly, repair, maintenance and servicing of apparatuses and arrangements of the chemical
and petrochemischen industry; technical planning and construction of apparatuses and
arrangements of the chemical and petrochemischen industry; development of
procedure-technical processes; Engineer's services and technical consultation in connection
with the development and construction of arrangements of the chemical and petrochemischen
industry and the development of procedure-technical processes; production of technical
certificates and studies, in particular in the area of chemical and petrochemischer processes
History of mark
MBL Part
Code
History
030606/1a
031107/2a
080307/8a
EINTR
WID-NO
KORR-IN
100129/8a
KORR-IN
Eingetragen am 2003.05.06 unter LK 37
Kein Widerspruch
Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter)
Frühere Angaben:
LINDE AKTIENGESELLSCHAFT,Wiesbaden,DE
Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter)
Frühere Angaben:
Linde Aktiengesellschaft,80807 München,DE
31.05.2012
III-77 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
917508
International Register
Registration number
0917508
Registration date
Last publication date
Protection
20.10.2006
10.05.2007 / 2007/14 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
20.10.2016
Trademark
ARIO
Int. Classes
09 38 42
Owner
TAGSYS
180 chemin de Saint Lambert; F-13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE;France
France
Agent
NOVAGRAAF FRANCE
122 rue Edouard Vaillant; F-92593 LEVALLOIS-PERRET CEDEX;France
France
Origin country
France
Applicationdate:
Registrationdate:
Protection claimed
Goods & Services
31.05.2012
Applicationno.:
Registrationno.:
14.11.1997 00:00:00
Office for Harmonization in
the Internal Market
(Trademarks and Designs)
(OHIM)
97 705 018
United States of America
China
9 Appareils et équipements pour le traitement de l'information; logiciels et notamment logiciels
utilisables dans les puces, circuits intégrés et microcircuits pour cartes à mémoire;
programmes d'ordinateurs; systèmes d'encodage et de microprogrammation; puces; circuits
intégrés; circuits imprimés; microcircuits; cartes à puce; cartes avec des circuits intégrés;
cartes à microcircuits; lecteurs de cartes à puce, de cartes avec des circuits intégrés ou à
microcircuits; appareils et équipements fonctionnant avec des cartes à puce, des cartes avec
des circuits intégrés ou à microcircuits, composants électriques ou électroniques, notamment
semi-conducteurs, dispositifs à semi-conducteurs et microprocesseurs; cartes magnétiques;
cartes magnétiques d'identification; dispositifs d'accés et de contrôle d'accés à des appareils
et équipements pour le traitement de l'information; dispositifs d'identification et
d'authentification à des appareils et équipements pour le traitement de l'information; appareils
et équipements permettant l'accés au réseau téléphonique; dispositifs d'accés, de contrôle
d'accés, d'identification et d'authentification au réseau téléphonique; appareils téléphoniques.
Data processing apparatus and equipment; software and especially software for use in chips,
integrated circuits and microcircuits for memory cards; computer programs; encoding and
microprogramming systems; chips; integrated circuits; printed circuits; microcircuits; smart
cards; integrated circuit cards; microchip cards; readers for smart cards, integrated circuit
cards or microchip cards; apparatus and equipment functioning with smart cards, integrated
circuit or microchip cards, electronic or electrical components, especially semiconductors,
devices with semiconductors and microprocessors; magnetic cards; magnetic identity cards;
devices for access and access control of data processing apparatus and equipment;
identification and authentication devices for data processing apparatus and equipment;
apparatus and equipment providing telephone network access; telephone network access,
access control, identification and authentication devices; telephone apparatus.
III-78 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
917508
International Register
Aparatos y equipos de procesamiento de la información; software, en particular software
incorporados en chips, circuitos integrados y microcircuitos para tarjetas de memoria;
programas informáticos; sistemas de codificación y microprogramación; chips; circuitos
integrados; circuitos impresos; microcircuitos; tarjetas con chip; tarjetas de circuitos
integrados; tarjetas de microcircuitos; lectores de tarjetas con chip, tarjetas de circuitos
integrados o de microcircuitos; aparatos y equipos que funcionan con tarjetas con chip,
tarjetas de circuitos integrados o de microcircuitos, componentes eléctricos o electrónicos, en
particular semiconductores, dispositivos de semiconductores y microprocesadores; tarjetas
magnéticas; tarjetas magnéticas de identificación; dispositivos de acceso y de control de
acceso a aparatos y equipos de procesamiento de la información; dispositivos de
identificación y de autenticación de aparatos y equipos de procesamiento de la información;
aparatos y equipos de acceso a redes telefónicas; dispositivos de acceso, control de acceso,
identificación y autenticación para redes telefónicas; aparatos telefónicos.
38 Communications par terminaux d'ordinateurs; communications téléphoniques; messagerie
électronique; transmission de messages, de données et d'images assistée par ordinateurs;
location d'appareils pour la transmission de messages; transmission de messages et de
données par téléphone; location de temps d'accés à un centre serveur de bases de données.
Communications by computer terminals; telephone communications; electronic messaging;
computer-aided message, data and image transmission; rental of message sending
apparatus; message and data transmission by telephone; rental of access time to a database
server center.
Comunicación por terminales informáticos; comunicaciones telefónicas; mensajería
electrónica; transmisión de mensajes, datos e imágenes asistida por ordenador; alquiler de
aparatos de transmisión de mensajes; transmisión de mensajes y datos por teléfono; alquiler
de tiempo de acceso a un centro servidor de base de datos.
42 Consultations professionnelles dans les domaines scientifiques, techniques et informatiques
sans rapport avec la conduite des affaires; consultations en matière d'ordinateurs; élaboration
de logiciels notamment dans les domaines de la finance, des loisirs, de la santé et de la
médecine, et des transports; services relatifs à l'étude, la personnalisation et la mise en
oeuvre de logiciels, de cartes à puce et de cartes avec des circuits intégrés; services d'études
et d'expertises dans le domaine de l'informatique; études de projets techniques liés à
l'informatique; services de mise à jour de logiciels; location d'ordinateurs; location de logiciels
informatiques.
Professional consulting in the scientific, technical and information technology fields not in
connection with business operations; computer consulting; software development especially in
the fields of finance, leisure, health, medicine and transportation; services relating to the
study, customization and implementation of software, chip cards and integrated-circuit cards;
study and expert evaluation services in the field of information technology; technical project
studies in connection with information technology; software updating services; computer
rental; computer software rental.
Consultoría profesional científica, técnica e informática, excepto en lo relativo a la dirección
empresarial; consultoría informática; diseño de software de finanzas, ocio, salud y medicina,
así como transporte; servicios de estudio, personalización y puesta en funcionamiento de
software, tarjetas con chip y tarjetas de circuitos integrados; estudios y peritajes informáticos;
estudio de proyectos técnicos relacionados con la informática; servicios de actualización de
software; alquiler de ordenadores; alquiler de software.
History
Limitations
2008/22 Gaz - 29.02.2008:
China
09
Dispositifs d'accés et de contrôle d'accés à des appareils et équipements pour le traitement de
l'in
Devices for access and access control of data processing apparatus and equipment, namely
electronic
2009/6 Gaz - 03.07.2008:
China
09
Etiquettes électroniques à radiofréquences.
Electronic radio-frequency tags.
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-79 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
512988
Community Trademarks
Registration number
000512988
OHIM received date
10.04.1997
Application date
Expiry Date
10.04.1997
22.01.2001
15.06.1998
10.04.2017
Trademark
ARIPO
Int. Classes
33
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Angostura International Limited
Address
Natural or legal person
ID No
c/o C. Paul W. Smith 44 Chipman Hill, Suite 1000 P.O. Box 7289, Stn. "A"
CA-E2L 4S6 Saint John,New Brunswick
Angostura International Limited
c/o C. Paul W. Smith
44 Chipman Hill, Suite 1000 P.O. Box 7289, Stn. "A"
Saint John, New Brunswick E2L 4S6
CANADÁ
legal entity
216839
Agent
HALLMARK IP LIMITED
Address
1 Pemberton Row
GB-EC4A 3BG London
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
HALLMARK IP LIMITED
1 Pemberton Row
London EC4A 3BG
REINO UNIDO
00 44-2031029000
00 44-2031029001
[email protected]
association
24390
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
33 Rum punch.
German
33 Rumpunsch.
Italian
33 Punch al rum.
Language of the appl.
1. English
2. Italian
Opposition
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
000075558
28.08.1998
EN
Dethleffsen GmbH & Co.
6738
HOGAN LOVELLS
10014
Opposition status:
30.09.1998
25.11.1998
20.06.2000
31.05.2012
Admissibility checked
Cooling-off period
Opposition closed - Trade Mark rejected by ED
III-80 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
512988
Publications
Community Trademarks
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
1998/044
2001/019
2007/016
2007/041
15.06.1998
26.02.2001
23.04.2007
13.08.2007
15.06.1998
26.02.2001
23.04.2007
13.08.2007
362
761
2007/043
20.08.2007
2007/045
27.08.2007
A.1,00.
B.2,00.
D.1,00.
C.1,00.3,0
0.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.2,0
0.
20.08.2007
27.08.2007
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
25.03.2006
Registered
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
24.11.2006
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
23.04.2007
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
13.08.2007
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
20.08.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
27.08.2007
Published
Representative - Replacement of representative
31.05.2012
III-81 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302010068210
Germany
Registration number
DE302010068210
Application number
Registration date
302010068210.8
18.11.2010
04.03.2011
02.02.2011
Trademark
ariviGo
Int. Classes
36 37 43
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Schmitz, Ariane
Application date
Publication date
10709 Berlin
DE
Postal address
Frau Ariane Schmitz, Bielefelder Str. 11a, 10709 Berlin
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
43: Vermittlung und Vermietung von Ferienunterkünften, Ferienwohnungen, Ferienhäusern,
Gästezimmern, Hotels und Versammlungsräumen; 36: Vermittlung, Vermietung und
Verpachtung von Immobilien (Facility Management), Vermittlung und Vermietung von
Wohnungen, Vermittlung und Vermietung von Büros (Immobilien), Immobilienverwaltung; 37:
Reinigung von Gebäuden, Wohnungen und Zimmern
Goods & Services
(machine translated)
43: Mediation and renting of holiday's lodgings, holiday apartments, summer cottages,
guest-rooms, hotels and assembly rooms; 36: Mediation, renting and lease of real estates
(Facility management), mediation and renting of flats, mediation and renting of office (real
estates), real estate management; 37: Cleaning of buildings, flats and rooms
History of mark
MBL Part
Code
History
110304/1a
110722/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2011-02-02 unter LK 43
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-82 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30635885
Germany
Registration number
DE30635885
Application number
Registration date
30635885.9
07.06.2006
15.09.2006
16.08.2006
Trademark
arixo
Int. Classes
09 10 35 42 44
Type:
Wortmarke/Word
Owner
teuto.net Netzdienste GmbH
Application date
Publication date
Marktstr. 18
DE 33602 Bielefeld
Agent
Kanzlei Strömer Rechtsanwälte
Postal address
Rechtsanwalt Tobias H. Strömer, Duisburger Str. 5, 40477 Düsseldorf
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
9: Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, photographische, Film-, optische, Wäge-,
Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und
Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von
Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild;
Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für
geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und
Computer; Feuerlöschgeräte; 10: chirurgische, ärztliche, zahn- und tierärztliche Instrumente und
Apparate, künstliche Gliedmaßen, Augen und Zähne; orthopädische Artikel; chirurgisches
Nahtmaterial; 35: Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; 42:
wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und
diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen;
Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; Rechtsberatung und
-vertretung; 44: medizinische und veterinärmedizinische Dienstleistungen; Gesundheits- und
Schönheitspflege für Menschen und Tiere; Dienstleistungen im Bereich der Land-, Garten- oder
Forstwirtschaft
Goods & Services
(machine translated)
9: Scientific, navigation, measurement, photographic, film, optical, Weighing, Measuring, signal,
Controlling, rescue apparatuses and teaching apparatuses and rescue instruments; apparatuses
and instruments for leading, switching, converting, memories, rules and controlling of electricity;
devices for recording, transference and reproduction of tone and picture; magnet recording
bearer, records; vending machines and mechanics for monetary-operated apparatuses;
Registrierkassen, calculating machines, data processing devices and computers; fire
extinguishers; 10: surgical, medical, dental-medical and veterinary instruments and apparatuses,
artificial limbs, eyes and teeth; orthopaedic articles; surgical seam material; 35: Advertisement;
management; enterprise management; office work; 42: scientific and technological services and
research projects and relevant designer services; industrial analysis and research services;
draught and development of computer hardware and computer software; legal advice and legal
representation; 44: medical and veterinarian-medical services; health care and beauty care for
people and animals; services in the area the scenery, garden shaft or forestry
History of mark
MBL Part
Code
History
060915/1a
070209/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2006-08-16 unter LK 9
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-83 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302009016274
Germany
Registration number
DE302009016274
Application number
Registration date
302009016274.3
19.03.2009
14.08.2009
09.07.2009
Trademark
ARIXON
Int. Classes
35 38 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Colorcode
schwarz, orange
Owner
Seruset, Thomas
Application date
Publication date
89073 Ulm
DE
Postal address
ZeroSeven GmbH, Hahnengasse 1, 89073 Ulm
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
35: Werbung; 38: Telekommunikation; 42: Entwurf und Entwicklung von Software
Goods & Services
(machine translated)
35: Advertisement; 38: Telecommunications; 42: Draught and development of software
History of mark
MBL Part
Code
History
090814/1a
100115/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2009-07-09 unter LK 35
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-84 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
648404
Germany
Registration number
DE648404
Application number
Renewal
W16428
31.08.1950
31.12.1953
19.11.1953
15.01.1951
01.09.2010
Trademark
Arko
Int. Classes
29-31 33
Type:
Wortmarke/Word
Owner
arko GmbH
Application date
Publication date
Registration date
Notification date
23812 Wahlstedt
DE
Postal address
arko GmbH, Dr.-Hermann-Lindrath-Str. 28, 23812 Wahlstedt
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Roh- und Röstkaffee, Bohnenkaffee mit Zusatz von Kaffeersatz, Tee; Kakaopulver; Weine,
Branntweine, Liköre; Schokolade, Voll- und gefüllte Schokolade, Bonbons, Dragees,
Karamellen, Marzipan, Pralinen; Fleisch- und Fischwaren, Gemüse, Obst und Milch
Goods & Services
(machine translated)
Raw and Röstkaffee, bean coffee with addition of Kaffeersatz, tea; cocoa powder; wines,
brandies, liqueurs; chocolate, Fully and full chocolate, candies, dragée, caramels, marzipan,
chocolates; meat and fish goods, vegetables, fruit and milk
History of mark
MBL Part
Code
History
110304/4
VERL
Am 2010-09-01 verlängert
31.05.2012
III-85 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
398339
Community Trademarks
Registration number
000398339
OHIM received date
10.10.1996
Application date
Expiry Date
10.10.1996
14.10.2009
11.05.1998
10.10.2016
Trademark
arko
Int. Classes
28-33
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
arko GmbH
Address
Natural or legal person
ID No
Dr.-Hermann-Lindrath-Str. 28
DE-23812 Wahlstedt
arko GmbH
Dr.-Hermann-Lindrath-Str. 28
D-23812 Wahlstedt
ALEMANIA
legal entity
19087
Agent
HOGAN LOVELLS
Address
Avenida Maisonnave 22
ES-03003 Alicante
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
HOGAN LOVELLS
Avenida Maisonnave 22
E-03003 Alicante
ESPAÑA
965138300
965138303
[email protected]
association
10014
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
28 Decorations for Christmas trees, other than toy animals.
29 Meat and fish products; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables;
meat, fish, fruit and vegetable jellies;jams, marmalades, fruit sauces;eggs, milk, butter,
cheese.
30 Raw and roasted coffee, pure coffee with the addition of coffee substitute, artificial coffee,
chicory, tea, artificial tea, cocoa, sugar, candy, chocolate, confectionery, sweets, caramels
[candy], dragees, marzipan, pralines, drops, toffees, chocolate and confectionery containing
coffee, pastry and confectionery, biscuits, ices; honey, syrup;yeast, baking-powder,
blancmange mix; salt, mustard;vinegar, sauces, spices; ice.
31 fresh fruits and vegetables, pulses, onions, mushrooms, tropical and subtropical fruits,
berries; malt.
32 Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices.
33 wine, spirits, sparkling wine and other alcoholic beverages (except beers).
German
28 Christbaumschmuck, ausgenommen Spieltiere.
29 Fleisch- und Fischwaren; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst
und Gemüse; Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsegallerten; Konfitüre, Marmelade,
Fruchtsoßen; Eier, Milch, Butter, Käse.
30 Roh- und Röstkaffee, Bohnenkaffee mit Zusatz von Kaffee-Ersatz, Kaffee-Ersatzmittel,
Zichorien, Tee, Tee-Ersatzmittel, Kakao, Zucker, Kandis, Schokolade, Zuckerwaren,
Bonbons, Karamellen, Dragees, Marzipan, Pralinen, Drops, coffeinhaltige Toffees,
Schokoladen- und Zuckerwarenkonfitüren, Back- und Konditorwaren, Biskuit, Speiseeis;
Honig, Sirup; Hefe, Backpulver, Puddingpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen, Gewürze;
Kühleis.
31 Frisches Obst und Gemüse, Hülsenfrüchte, Zwiebeln, Pilze, Südfrüchte, Beeren; Malz.
32 Mineralwässer, kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke;
Fruchtgetränke und Fruchtsäfte.
33 Weine, Spirituosen, Schaumweine und andere alkoholische Getränke (ausgenommen
Biere).
31.05.2012
III-86 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
398339
Community Trademarks
Language of the appl.
1. German
2. English
Seniority
Staat
Reg.-no.
Reg.-date
DE
Opposition
Status
To Determine
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
000060865
15.07.1998
DE
53-Mark
Margarete Steiff GmbH (NOT VALID. USE W 234592)
1829
KOHLER SCHMID MÖBUS PATENTANWÄLTE
10669
Identity of marks and G&S
Opposition status:
08.09.1998
08.04.1999
28.11.2001
02.10.2002
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Cooling-off period
Commencement of proceeding
Opposition closed - Trade Mark withdrawn
Opposition closed - Trade Mark rejected by ED
000071177
11.08.1998
DE
53-Mark
Arcobräu Gräfl. Brauhaus Inh. Maria Theresia Gräfin von und
zu Arco-Zinneberg
5840
HOFFMANN · EITLE
10624
Likelihood of confusion
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
Opposition status:
25.11.1998
17.12.1998
09.10.2000
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
Admissibility checked
Cooling-off period
Opposition closed - Trade Mark rejected by ED
000068512
31.07.1998
EN
53-Mark
ARCOR SOCIEDAD ANONIMA INDUSTRIAL Y COMERCIAL
27480
ELZABURU, S.L.P.
11849
Likelihood of confusion
Opposition status:
25.11.1998
17.12.1998
16.10.2000
19.02.2009
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
Admissibility checked
Cooling-off period
Commencement of proceeding
Opposition closed - Trade Mark rejected
000066128
28.07.1998
EN
53-Mark
Jaime
47402
Javier Ungria López
1014
Likelihood of confusion
Opposition status:
08.09.1998
31.05.2012
Cooling-off period
III-87 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
398339
Community Trademarks
22.04.1999
21.10.1999
Publications
Commencement of proceeding
Opposition not duly entered (decision)
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
1998/034
2007/032
11.05.1998
09.07.2007
11.05.1998
09.07.2007
238
2007/064
26.11.2007
2009/040
2009/044
2010/084
19.10.2009
16.11.2009
10.05.2010
A.1,00.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.1,0
0.
B.2,00.
D.1,00.
C.2,00.1,0
0.
26.11.2007
19.10.2009
16.11.2009
10.05.2010
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
28.03.2001
Registered
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
15.11.2001
Registered
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
09.07.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
26.11.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
14.11.2009
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
11.05.2010
Published
Representative - Change of name and professional address
31.05.2012
III-88 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30047035
Germany
Registration number
DE30047035
Application number
Renewal
30047035.5
23.06.2000
05.10.2000
05.09.2000
01.07.2010
Trademark
arko
Int. Classes
37 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Colorcode
lila
Owner
Becke, Steffi
Application date
Publication date
Registration date
99734 Nordhausen
DE
Becke, Michael
99734 Nordhausen
DE
Postal address
Familie Steffi und Michael Becke, Riemannstr. 1a, 99734 Nordhausen
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Bauwesen; technische Projektplanung; Dienstleistungen eines Architekten; Ingenieurarbeiten
Goods & Services
(machine translated)
Civil engineering; technical project planning; services of an architect; engineer's work
History of mark
MBL Part
Code
History
001005/1a
010308/2b
010426/8b
011004/2c
110218/4
110318/8c
110318/8d
EINTR
WID-ANF
KORR-AG
WID-END
VERL
KORR-AD
KORR-AD
Eingetragen am 2000.09.05 unter LK 37
Widerspruch erhoben
Änderung der Angaben zum Vertreter
Widerspruch abgeschlossen am 2001.08.06(ohne Auswirkungen)
Am 2010-07-01 verlängert
Rechtsanw. Teichmann, Heiko,99734 Nordhausen,DE
Die Zustellanschrift hat sich geändert
31.05.2012
III-89 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
294160
International Register
Registration number
0294160
Registration date
Last publication date
Protection
15.02.1965
01.04.1985 / 1985/2 LMi
10 Jahre/Years
Renewed
4
Expected expiration date
of the registration/renewal
15.02.2015
Trademark
arko
Int. Classes
01 28-34
Owner
ARKO GESELLSCHAFT M.B.H.
2362 WAHLSTEDT;Unified Germany
Unified Germany
Agent
Hogan Lovells International LLP
Alstertor 21; 20095 Hamburg;Unified Germany
Unified Germany
Origin country
Protection claimed
Germany
Applicationdate:
Applicationno.:
24.05.1956 12:00:00
AM
Registrationdate:
Registrationno.:
11.09.1956 00:00:00
694 816
Austria
Bosnia and Herzegovina
Benelux Trademark Office
(BBM) and Benelux Designs
Office (BBDM)
Switzerland
Czech Republic
Unified Germany
France
Croatia
Hungary
Italy
Poland
Portugal
Romania
RS
Slovenia
Slovakia
Goods & Services
31.05.2012
1 Esprit-de-vin.
28 Ornements et décorations pour arbres de Noël.
29 Extraits de viande, confitures aux fruits, marmelade, fruits du Midi, baies (fruits), conserves et
gelées de fruits et légumes; oeufs, lait, beurre, fromage.
30 Café brut et torréfié, succédanés du café, chirorées, café avec addition de succédanés du
café, thé, succédanés du thé, sucre, sucre candi, miel, comestibles (Vorkost), condiments,
épices, sauces, vinaigre, moutarde, sel de cuisine, cacao, chocolat, sucreries, bonbons,
caramels (bonbons), dragées, massepain, pralinés, bonbons aux fruits, toffées contenant de
la caféine, confitures de chocolat et sucreries, articles de boulangerie, de pâtisserie et de
confiserie, biscuits, levures, poudre pour faire lever, poudre à pouding, glaces comestibles et
glace de refroidissement.
31 Fruits de légumineuses, légumes, oignons, champignons, fruits, malt.
32 Eaux minérales, boissons non alcooliques, jus de fruits, sirop.
33 Vins, spiritueux, vins mousseux.
34 Allumettes.
III-90 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
294160
International Register
1 Spirit of wine.
Goods & Services
(maschine translated)
28 Ornaments and decorations for Christmas trees.
29 Extracts of meat, preserves in fruits, stewed fruit, fruits of the South of France, bays (fruits),
preserved food and jellies of fruits and vegetables; eggs, milk, butter, cheese.
30 Coffee raw and roasted, substitutes of the coffee, the chirorées, coffee with addendum of
substitutes of the coffee, tea, substitutes of the tea, sugar, sugar candy, honey, comestibles
(Vorkost), condiments, spices, sauces, vinegar, mustard, salt of kitchen, cocoa, chocolate,
sweets, candies, caramel (candies), sugared almonds, marzipan cake, pralines, candies in
fruits, toffées containing of the caffeine, preserves of chocolate and sweets, articles of bakery,
of pastry and of confectionery, cookies, yeast, powder to make rise, drifts in pudding, eatable
ice and ice of cooling.
31 Fruits of leguminous plants, vegetables, onions, mushrooms, fruits, malt.
32 Mineral waters, not alcoholic drinks, fruit juice, syrup.
33 Wines, spirits, sparkling wines.
34 Matches.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
2005/30 Gaz - 01.09.2005:
Poland - registered 17.02.2005
Refusals/Invalidation
:
Partial provisional refusal for:
Portugal
CL. 30 BESCHRÄNKT/LIMITED
Café brut et torréfié, succédanés du café, chirorées, café avec addition de succédanés du
café, thé,
2010/3 Gaz - 11.02.2010:
Poland
CL. 29 BESCHRÄNKT/LIMITED
Alle Klassen/All Classes
Tous les produits concernés à l'exception de "mets à base de farine, nouilles".
Notification of renewal
31.05.2012
2005/10 Gaz - 14.04.2005:
Effective date:
16.02.2005
Date of recordal:
08.03.2005
Nofification date:
24.03.2005
Austria
Bosnia and Herzegovina
Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM)
Switzerland
Czech Republic
Unified Germany
France
Croatia
Hungary
Italy
Portugal
Romania
Slovenia
Slovakia
Yugoslavia
Nicht eingetragen/Not registered
III-91 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
716168
International Register
Registration number
0716168
Registration date
Last publication date
Protection
07.07.1999
02.09.1999 / 1999/15 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
07.07.2019
Trademark
ARRAIGO
Int. Classes
33
Owner
COINTREAU, société par actions simplifiée
Carrefour Molière,; F-49124 SAINT BARTHELEMY D'ANJOU;France
France
Agent
SODEMA CONSEILS S.A.
67 boulevard Haussmann; F-75008 PARIS;France
France
Origin country
France
Applicationdate:
Registrationdate:
Applicationno.:
Registrationno.:
22.01.1999 00:00:00
99 770585
Priority
FR, 22.01.1999, 99 770585
Protection claimed
Algeria
Denmark
Estonia
Finland
Georgia
Iceland
Lithuania
Norway
Sweden
Turkey
Uzbekistan
Albania
Armenia
Austria
Azerbaijan
Bosnia and Herzegovina
Bulgaria
Benelux Trademark Office
(BBM) and Benelux Designs
Office (BBDM)
Belarus
Switzerland
China
Cuba
Czech Republic
Unified Germany
Egypt
Croatia
Hungary
Italy
Kyrgyzstan
Kazakstan
Liechtenstein
Latvia
Monaco
Republic of Moldova
The former Yugoslav Republic
of Macedonia
Mongolia
Poland
Portugal
Romania
RS
Russian Federation
Slovenia
Slovakia
Sierra Leone
San Marino
Tajikistan
Ukraine
Viet Nam
Goods & Services
33 Boissons alcooliques, à l'exception des bières.
Alcoholic beverages, except beers.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-92 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
716168
Notification of renewal
31.05.2012
International Register
2009/28 Gaz - 30.07.2009:
Effective date:
02.07.2009
Date of recordal:
09.07.2009
Nofification date:
23.07.2009
Algeria
Egypt
Kazakstan
Tajikistan
Nicht eingetragen/Not registered
III-93 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2000727
Community Trademarks
Registration number
002000727
OHIM received date
14.12.2000
Application date
Expiry Date
14.12.2000
18.04.2002
17.09.2001
14.12.2020
Trademark
ARRAIGO
Int. Classes
33
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
COINTREAU (société par actions simplifiée)
Address
Natural or legal person
ID No
Carrefour Molière
FR-49124 Saint Barthélémy-D'Anjou
COINTREAU (société par actions simplifiée)
Carrefour Molière
F-49124 Saint Barthélémy-D'Anjou
FRANCIA
legal entity
24070
PREMIUM SPIRITS GROUP, SA
56 East Street
PREMIUM SPIRITS GROUP, SA
56 East Street
Paitilla Panama
PANAMÁ
legal entity
408492
Agent
INLEX IP EXPERTISE
Address
5, rue Feydeau
FR-75002 Paris
Correspondence address
INLEX IP EXPERTISE
5, rue Feydeau
F-75002 Paris
FRANCIA
00 33-156597090
00 33-156597091
[email protected]
association
13735
SODEMA CONSEILS S.A.
67, boulevard Haussmann
FR-75008 Paris
Registration date
Publication date
Correspondence address
Natural or legal person
ID No
Address
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Agent
Address
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
SODEMA CONSEILS S.A.
67, boulevard Haussmann
F-75008 Paris
FRANCIA
00 33-153435858
00 33-153435850
[email protected]
association
13493
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
33 Alcoholic beverages (except beers).
French
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
German
33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere).
Language of the appl.
31.05.2012
1. French
2. English
III-94 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2000727
Publications
Community Trademarks
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2001/082
2002/043
2007/047
17.09.2001
03.06.2002
03.09.2007
17.09.2001
03.06.2002
03.09.2007
155
724
2008/010
03.03.2008
2010/069
19.04.2010
2011/003
05.01.2011
A.1,00.
B.1,00.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.1,0
0.
C.1,00.1,0
0.
D.1,00.
03.03.2008
19.04.2010
05.01.2011
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
03.09.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
03.03.2008
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
19.04.2010
Published
Proprietor - Total transfers
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
05.01.2011
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-95 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10351377
Community Trademarks
Registration number
010351377
OHIM received date
19.10.2011
Application date
Publication date
19.10.2011
22.11.2011
Trademark
ARRIGO CIPRIANI
Int. Classes
43
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Cipriani
Address
Natural or legal person
ID No
Via Dorsoduro Zattere 269
IT-30123 Venice
Arrigo Cipriani
Via Dorsoduro Zattere 269
I-30123 Venice
ITALIA
Physical
378730
Agent
Oreste Montalto
Address
Urbanización La Font, c/ Fuente del Salmitre 25
ES-03550 San Juan (Alicante)
Correspondence address
Oreste Montalto
Urbanización La Font, c/ Fuente del Salmitre 25
E-03550 San Juan (Alicante)
ESPAÑA
965656786
965656786
[email protected]
lawyer
58871
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A.
Corso dei Tintori, 25
IT-50122 Firenze
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Agent
Address
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A.
P.O. Box 1522
I-50100 Firenze
ITALIA
00 39-055263221
00 39-0552632200
[email protected]
association
10860
Legal status
Application opposed
Goods & Services
English
43 Restaurant services (food); Arranging temporary accommodation.
German
43 Verpflegung von Gästen (Lebensmittel); Beherbergung.
Italian
43 Servizi di ristorazione (alimentazione); Alloggi temporanei.
Spanish
43 Servicios de restauración (alimentación); Servicios de alojamiento temporal.
Language of the appl.
1. Italian
2. Spanish
Opposition
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
31.05.2012
001971293
22.02.2012
IT
53-Mark
Hotel Cipriani SRL
6107
WALKER MORRIS
III-96 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10351377
Community Trademarks
ID No of opp.representative:
Grounds:
12103
Likelihood of confusion
Opposition status:
22.02.2012
23.02.2012
29.02.2012
17.05.2012
Publications
Opposition pending
Admissibility checked
Admissibility checked
Adversarial proceedings
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2011/221
22.11.2011
A.1,00.
22.11.2011
Pageno.
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
31.05.2012
17.05.2012
Registered
Representative - Replacement of representative
III-97 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
360628
International Register
Registration number
0360628
Registration date
Last publication date
Protection
15.09.1969
01.11.1969 / 1969/9 LMi
10 Jahre/Years
Renewed
4
Expected expiration date
of the registration/renewal
15.09.2019
Trademark
ARRIGONI
Int. Classes
05 29-32
Owner
ARRIGONI S.P.A.
Via Troilo Il Grande, 55; I-00131 ROMA;Italy
Italy
Agent
STUDIO TORTA S.r.l.
Via Viotti, 9; I-10121 TORINO;Italy
Italy
Origin country
Italy
Applicationdate:
Applicationno.:
06.08.1969 12:00:00
AM
29 027 C/69
Registrationdate:
Registrationno.:
15.09.1969 00:00:00
240 189
Priority
IT, 06.08.1969, 29 027 C/69
Protection claimed
Morocco
Monaco
Portugal
Romania
RS
Austria
Benelux Trademark Office
(BBM) and Benelux Designs
Office (BBDM)
Switzerland
Unified Germany
Egypt
Spain
France
Hungary
Liechtenstein
Goods & Services
Goods & Services
(maschine translated)
5 Produits diététiques pour enfants et malades.
29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et
cuits; gelées, confitures; oeufs, lait et autres produits laitiers; huiles et graisses comestibles;
conserves, pickles.
30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites
de céréales, pain, biscuits, gâteaux, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de
mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; poivre, vinaigre, sauces; épices;
glace.
31 Produits agricoles, horticoles; fruits et légumes frais.
32 Boissons non alcooliques; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
5 Dietary products for children and the sick.
29 Meat, fish, poultry and game; extracts of meat; fruits and kept, dried and cooked vegetables;
frozen, preserves; eggs, milk and other dairy products; oils and eatable grease; preserved
food, pickle.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, substitutes of the coffee; flours and
preparations made by cereals, bread, cookies, cakes, pastry and confectionery, eatable ice;
honey, syrup of molasses; yeast, powder to make rise; salt, mustard; pepper, vinegar,
sauces; spices; ice.
31 Farm produce, horticultural; fruits and cool vegetables.
32 Not alcoholic drinks; syrups and other preparations to make drinks.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-98 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
360628
Refusals/Invalidation
International Register
:
Final partial refusal for:
Germany
CL. 29 BESCHRÄNKT/LIMITED
Viande, poissons conservés, marinés, séchés, fumés, glacés, surgelés, volaille conservée,
marinée, s
CL. 30 BESCHRÄNKT/LIMITED
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et céréales, orge
mondé, g
CL. 32 BESCHRÄNKT/LIMITED
Boissons non alcooliques; sirops, extraits et essence pour faire des boissons non alcooliques.
Notification of renewal
31.05.2012
1989/9 LMi - 14.11.1989:
Effective date:
15.09.1989
Date of recordal:
27.09.1989
Nofification date:
16.10.1989
Austria
Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM)
Switzerland
Czechoslovakia
Unified Germany
Germany
Egypt
Spain
France
Hungary
Liechtenstein
Morocco
Monaco
Portugal
Romania
Yugoslavia
Nicht eingetragen/Not registered
III-99 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1029271
Community Trademarks
Registration number
001029271
OHIM received date
28.12.1998
Application date
Expiry Date
28.12.1998
14.03.2000
13.09.1999
28.12.2018
Trademark
ARRIGONI
Int. Classes
29 30 32
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
ARRIGONI S.p.A.
Address
Natural or legal person
ID No
Via Troilo il Grande, 55
IT-00131 Roma
ARRIGONI S.p.A.
Via Troilo il Grande, 55
I-00131 Roma
ITALIA
legal entity
254814
Agent
STUDIO TORTA S.P.A.
Address
Via Viotti, 9
IT-10121 Torino
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
STUDIO TORTA S.p.A.
Via Viotti, 9
I-10121 Torino
ITALIA
00 39-0115611320
00 39-0115622102
[email protected]
association
14918
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and
vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made
from cereals, bread, pastry, biscuits and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,
baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.
32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit
juices; syrups and other preparations for making beverages.
German
29 Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und
gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und
Milchprodukte; Speiseöle und -fette.
30 Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und
Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren, Gebäck und Konditorwaren, Speiseeis; Honig,
Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.
32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke;
Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von
Getränken.
Italian
29 Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e
cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi
commestibili.
30 Caffé, té, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffé; farine e preparati fatti
di cereali, pane, pasticceria, biscotteria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa;
lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio.
32 Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di
frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.
Language of the appl.
31.05.2012
1. Italian
2. English
III-100 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1029271
Publications
Community Trademarks
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
1999/073
2000/037
2007/033
13.09.1999
08.05.2000
16.07.2007
13.09.1999
08.05.2000
16.07.2007
2007/042
13.08.2007
2009/001
2011/200
12.01.2009
21.10.2011
2011/203
26.10.2011
2011/204
27.10.2011
A.1,00.
B.1,00.
C.1,00.1,0
0.
C.2,00.1,0
0.
D.1,00.
C.2,00.1,0
0.
C.3,00.45,
00.64,00.
C.2,00.1,0
0.
Pageno.
13.08.2007
12.01.2009
21.10.2011
26.10.2011
27.10.2011
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
13.11.2000
Registered
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
30.06.2004
Registered
Representative - Replacement of representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
16.07.2007
Published
Proprietor - Total transfers
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
13.08.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
12.01.2009
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
19.10.2011
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
20.10.2011
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
24.10.2011
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
25.10.2011
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
27.10.2011
Published
Proprietor - Change of name and address
31.05.2012
III-101 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30123820
Germany
Registration number
DE30123820
Application number
Renewal
30123820.0
11.04.2001
17.05.2002
15.04.2002
01.05.2011
Trademark
artago
Int. Classes
39 41 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Fides Reisen Verwaltungs GmbH
Application date
Publication date
Registration date
10559 Berlin
DE
Agent
Siebeke Lange Wilbert
Postal address
Rechtsanwälte Siebeke Lange Wilbert, Cecilienallee 42, 40474 Düsseldorf
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Veranstaltung und Vermittlung von Reisen, auch Online; Erstellung, Pflege und Aktualisierung
von Datenprogrammen und Internetseiten in Online-Diensten für die Vermittlung und
Veranstaltung von Reisen; Vermittlung von Reisetickets und Veranstaltungskarten aller Art,
auch Online und auch für Dritte
Goods & Services
(machine translated)
Event and mediation of travelling, also on-line; production, care and actualisation of data
programmes and Internet sites in on-line services for the mediation and event of travelling;
mediation of travel tickets and event maps of all kind, also on-line and also for third
History of mark
MBL Part
Code
History
020517/1a
021004/2a
060428/8b
110421/4
EINTR
WID-NO
KORR-AG
VERL
Eingetragen am 2002.04.15 unter LK 39
Kein Widerspruch
Änderung der Angaben zum Vertreter
Am 2011-05-01 verlängert
31.05.2012
III-102 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302011043682
Germany
Registration number
DE302011043682
Application number
Registration date
302011043682.7
10.08.2011
28.10.2011
27.09.2011
Trademark
Articoo
Int. Classes
35 38 41 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Wolf-Zimper, Gesine, Dr.
Application date
Publication date
60385 Frankfurt
DE
Agent
BEITEN BURKHARDT Rechtsanwaltsgesellschaft mbH
Postal address
BEITEN BURKHARDT Rechtsanwaltsgesellschaft mbH, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
35: digitale Audio- und Datenverwaltung, nämlich Zusammenstellung von Informationen zur
Eingabe in Computerdatenbanken; Systematisierung und Kategorisierung von Informationen zur
Eingabe in Computerdatenbanken; Zusammenstellung, Systematisierung und Kategorisierung
von Daten nämlich von literarischen Werken, Informationen und Nachrichten, Artikeln und
Kommentaren sowie allen Audiodaten zur Eingabe in Computerdatenbanken; Werbung für
Audiowerke und literarische Werke über ein Computer- oder Telekommunikationsnetz;
Vermietung von Werbezeit in Kommunikationsmedien; 38: Telekommunikation, insbesondere
Bereitstellen des Zugriffs auf Informationen im Internet; Bereitstellen von Plattformen im Internet;
Mobiltelefondienste; gesicherte und ungesicherte Telekommunikationsdienste, nämlich
Übertragung von und Bereitstellung des Zugriffs auf digitale Daten, Audiodateien,
Informationssignalen mittels Computern, Kabelrundfunk und Satellitenübertragung; drahtlose
Übertragung von Daten in Form von Internet, digitaler mobiler Telefonie (GSM) und drahtlosen
Anwendungsprotokollen (WAP); drahtlose digitale Datenübertragung; elektronische Übertragung
von Daten mittels Computerterminals; Bereitstellen des Zugriffs auf Computersoftware in
Datennetzen; 41: Unterhaltung und Bildung, einschließlich Bereitstellung von Unterhaltung über
ein Computernetz oder Telekommunikationsnetz in Form von Tonaufnahmen von
Rundfunk-/Fernsehprogrammen, Musik- und allen Ton- und Informationsaufzeichnungen;
Beratung in Bezug auf Unterhaltung und Bildung, nämlich Online-Bereitstellung des Zugriffes
auf Software zum Abspielen genannter Tonkopien- und -aufzeichnungen in Form eines
interaktiven Menüs, das aus einem elektronischen Speicher auf einen Computer oder ein
mobiles Medienabspielgerät oder ein Mobiltelefon herunter geladen werden kann; Vermietung
von Tonaufnahmen von Rundfunk-/Fernsehprogrammen, Musik- und allen Ton- und
Informationsaufzeichnungen über Computer- oder Telekommunikationsnetze; 42:
Datenverarbeitung, nämlich Digitalisierung von Tonaufzeichnungen und Tönen; Konzeption,
Erstellung, Installation und Pflege von Software für die Speicherung, Verbreitung und das
Herunterladen von digitalen Tonaufzeichnungen insbesondere mittels eines
Auswahlalogrithmus; Digitalisierung von Daten, nämlich von literarischen Werken, Rundfunkund Fernsehprogrammen, Informationen und Nachrichten, Artikeln und Kommentaren sowie von
allen Audiodaten zur Eingabe in Computerdatenbanken; Aktualisieren von Computersoftware;
Computersoftwareberatung; Design von Computersoftware; Vermietung von Computersoftware;
Wartung von Computersoftware; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung;
Aktualisierung von Internetseiten; Design und Erstellung von Internetseiten; wissenschaftliche
und technologische Dienstleistungen; Gestaltung und Unterhalt von Webseiten für Dritte;
technische Beratung für die Kommunikationstechnik; Entwicklungsdienste und
Recherchedienste bezüglich neuer Produkte (für Dritte); Sprachspeicherdienste (elektronische
Datenspeicherung); technische Beratung in Bezug auf alle vorstehend genannten Leistungen
Goods & Services
(machine translated)
35: digital audiomanagement and data management, namely arrangement of information about
the input in computer data banks; systematisation and categorisation of information about the
input in computer data banks; arrangement, systematisation and categorisation of data because
from literary works, information and news, articles and comments as well as all audiodata to the
input in computer data banks; advertisement for audioworks and literary works over a computer
net or telecommunication net; renting of advertising time in communication media; 38:
Telecommunications, in particular Provide of the access to information on the Internet; provide
from platforms on the Internet; mobile phone services; secure and not secured
telecommunication services, namely transference from and supply of the access to digital data,
audiofiles, to signals of information by means of computers, cable broadcasting and satellite
transference; wireless transference of data in the form of Internet, more digitally of mobile
telephony (GSM) and wireless use protocols (WAP); wireless digital data transfer; electronic
transference of data by means of computer terminals; provide of the access to computer
31.05.2012
III-103 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302011043682
Germany
software in data nets; 41: Entertainment and education, including supply of entertainment over a
computer net or telecommunication net in the form of sound-recordings of radio programmes
and television programmes, music and all sound recordings and recordings of information;
consultation concerning entertainment and education, namely on-line supply of the access to
software for playing of called sound copies and tone recordings in the form of an interactive
menu which can be loaded from an electronic memory on a computer or a mobile media player
or a mobile phone down;m Renting of sound-recordings of radio programmes and television
programmes, music and all sound recordings and recordings of information over computer nets
or telecommunication nets; 42: Data processing, namely digitization of sound recordings and
tones; concept, production, installation and care of software for the storage, spreading and
downloading of digital sound recordings in particular by means of an Auswahlalogrithmus;
digitization of data, namely from literary works, radio programmes and television programmes,
information and news, articles and comments as well as from all audiodata to the input in
computer data banks; updating of computer software; computer software consultation; design of
computer software; renting of computer software; servicing of computer software; construction of
programmes for the data processing; actualisation of Internet sites; design and production of
Internet sites;s scientific and technological services; creation and maintenance of web pages for
third; technical consultation for the communication technology; overseas development services
and search services with regard to new products (for third); linguistic memory services
(electronic data storage); technical consultation concerning all protrudingly called achievements
History of mark
31.05.2012
MBL Part
Code
History
111028/1a
120323/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2011-09-27 unter LK 35
Kein Widerspruch
III-104 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39860261
Germany
Registration number
DE39860261
Application number
Renewal
39860261.1
20.10.1998
11.02.1999
12.01.1999
01.11.2008
Trademark
Artischo
Int. Classes
33
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Felix Rauter GmbH & Co. KG
Application date
Publication date
Registration date
Brunnenstr. 15-23
DE 45128 Essen
Postal address
Felix Rauter GmbH & Co. KG, Brunnenstr. 15-23, Postfach 103222, 45032 Essen
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
33: Spirituosen, Liköre, Weine, Schaumweine, weinhaltige Getränke, alkoholische
Mischgetränke
Goods & Services
(machine translated)
33: Spirits, liqueurs, wines, sparkling wines, wine-containing drinks, alcoholic mixing drinks
History of mark
MBL Part
Code
History
990211/1a
990715/2a
090424/4
EINTR
WID-NO
VERL
Eingetragen am 1999.01.12 unter LK 33
Kein Widerspruch
Am 2008-11-01 verlängert
31.05.2012
III-105 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
3975315
Community Trademarks
Registration number
003975315
OHIM received date
13.08.2004
Application date
Expiry Date
13.08.2004
11.05.2007
02.05.2005
13.08.2014
Trademark
ARUCA
Int. Classes
29 32 33
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Santi Dimitri S.r.l.
Address
Natural or legal person
ID No
Via Pascoli, 9
IT-73013 Galatina (LE)
Santi Dimitri S.r.l.
Via Pascoli, 9
I-73013 Galatina (LE)
ITALIA
legal entity
160913
Agent
Leonardo Paulillo
Address
Via Andrea Bafile, 13
IT-00195 Roma
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
PAULILLO&TETI LAW FIRM
Leonardo Paulillo
Via Andrea Bafile, 13
I-00195 Roma
ITALIA
00 39-0637518927
00 39-0645473156
[email protected]
professional representative
26980
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and
vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.
32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; drinks, juices and fruit
juices; syrups and other preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
German
29 Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und
gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und
Milchprodukte; Speiseöle und -fette.
32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke;
Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von
Getränken.
33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere).
Italian
29 Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e
cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; oli e grassi
commestibili.
32 Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcoliche; bevande di frutta e succhi di
frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.
33 Bevande alcoliche (tranne le birre).
Language of the appl.
1. Italian
2. English
Opposition
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
31.05.2012
000880494
01.08.2005
EN
53-Mark
BODEGAS CARO, S.A.
III-106 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
3975315
Community Trademarks
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
199084
P & T INTELLECTUAL PROPERTY, S.L.
21803
Identity of marks and G&S
Opposition status:
14.10.2005
21.10.2005
28.02.2007
Publications
Admissibility checked
Cooling-off period
Opposition closed - Trade Mark rejected
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2005/018
2007/021
2007/051
02.05.2005
28.05.2007
17.09.2007
A.1,00.
B.2,00.
C.2,00.2,0
0.
02.05.2005
28.05.2007
17.09.2007
Pageno.
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
08.03.2006
Registered
Representative - Replacement of representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
23.05.2007
Registered
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
17.09.2007
Published
Representative - Replacement of representative
31.05.2012
III-107 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
577977
International Register
Registration number
0577977
Registration date
Last publication date
Protection
24.10.1991
17.02.1992 / 1991/12 LMi
10 Jahre/Years
Renewed
1
Expected expiration date
of the registration/renewal
24.10.2021
Trademark
AURIEGE
Int. Classes
03 05 42
Owner
SOCIETE POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE ET COSMETIQUE - DEXI
INTERNATIONAL (Société par actions simplifiée)
36, rue de l'Arcade; F-75008 PARIS;France
France
Agent
BUREAU D.A. CASALONGA-JOSSE
8 avenue Percier; F-75008 PARIS;France
France
Origin country
Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM)
Applicationdate:
Registrationdate:
Protection claimed
Goods & Services
Applicationno.:
Registrationno.:
22.04.1991 00:00:00
497 279
Algeria
Lithuania
Austria
Bulgaria
Switzerland
China
Cuba
Unified Germany
Egypt
Spain
Hungary
Italy
Democratic People' Republic
of Korea
Kazakstan
Liechtenstein
Morocco
Monaco
Mongolia
Poland
Portugal
Romania
RS
Russian Federation
Sudan
San Marino
Viet Nam
3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer,
polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour
les cheveux; dentifrices.
Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, grease
removing and abrasive preparations; soaps; perfumery articles, essential oils, cosmetics, hair
lotions; dentifrices.
5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber
les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des
animaux nuisibles; fongicides, herbicides.
Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations; dietetic substances for medical use,
baby food; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth and dental wax;
disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides.
42 Salons de beauté et de coiffure; services rendus par des médecins et des kinésithérapeutes;
services de conseils en matière de cure d'amincissement.
Beauty and hairdressing salons; services of doctors and physiotherapists; advice on slimming
courses.
History
Limitations
31.05.2012
Nicht eingetragen/Not registered
III-108 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
577977
International Register
Territorial Extension
1999/4 Gaz - 01.04.1999:
Kazakstan - registered 17.12.1998
Lithuania - registered 17.12.1998
2003/1 Gaz - 20.02.2003:
China - registered 14.11.2002
Refusals/Invalidation
1992/12 LMi - 19.02.1993:
Partial provisional refusal for:
Russian Federation
CL. 03 BESCHRÄNKT/LIMITED
Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer,
polir, dé
CL. 05 BESCHRÄNKT/LIMITED
Produits vétérinaires et hygiéniques; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour
plomber les
1993/1 LMi - 18.03.1993:
Partial provisional refusal for:
Portugal
CL. 03 BESCHRÄNKT/LIMITED
Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer,
polir, dé
CL. 05 BESCHRÄNKT/LIMITED
Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; aliments pour bébés; emplâtres,
matériel pour
Notification of renewal
31.05.2012
2011/44 Gaz - 24.11.2011:
Effective date:
21.10.2011
Date of recordal:
03.11.2011
Nofification date:
17.11.2011
Algeria
Nicht eingetragen/Not registered
III-109 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9913583
Community Trademarks
Registration number
009913583
OHIM received date
21.04.2011
Application date
Expiry Date
21.04.2011
15.11.2011
08.08.2011
21.04.2021
Trademark
AURIEGE
Int. Classes
03 05 42 44
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
SOCIETE POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE ET COSMETIQUE - DEXI INTERNATIONAL (S
Address
Natural or legal person
ID No
36, rue de l'Arcade
FR-75008 Paris
SOCIETE POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'INDUSTRIE CHIMIQUE ET COSMETIQUE DEXI INTERNATIONAL (Société par actions simplifiée)
36, rue de l'Arcade
F-75008 Paris
FRANCIA
legal entity
92412
Agent
BUREAU CASALONGA & JOSSE
Address
Avenida Maisonnave, 41-6C
ES-03003 Alicante
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
BUREAU CASALONGA & JOSSE
Avenida Maisonnave, 41-6C
E-03003 Alicante
ESPAÑA
965131795
965131689
[email protected]
association
10513
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
3 Bleaching preparations and And other substances for laundry use; Cleaning, polishing,
scouring and abrasive preparations; Soaps; Perfumery, essential oils, cosmetics, hair
lotions; Dentifrices.
5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations; Dietetic substances adapted for
medical use, food for babies; Plasters, materials for dressings; Material for stopping teeth,
dental wax; Disinfectants; Preparations for destroying vermin; Fungicides, herbicides.
44 Beauty and hair dressing salons;Medical services and physiotherapy;Consultancy relating
to slimming treatments;Fitness institutes (beauty care).
French
3 Préparations pour blanchir et autres sustances pour lessiver; préparations pour nettoyer,
polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions
pour les cheveux; dentifrices.
5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; substances diététiques à usage
médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber
les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des
animaux nuisibles; fongicides, herbicides.
42 Salons de beauté et de coiffure; services rendus par des médecins et des
kinésithérapeutes; services de conseils en matière de cure d'amincissement; instituts de
remise en forme.
44 Salons de beauté et de coiffure; services rendus par des médecins et des
kinésithérapeutes; services de conseils en matière de cure d'amincissement; instituts de
remise en forme (soins de beauté).
German
3 Bleichmittel und Waschmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Seifen;
Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer;
Zahnputzmittel.
5 Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse sowie Präparate für die
Gesundheitspflege; Diätetische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster,
Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke;
31.05.2012
III-110 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9913583
Community Trademarks
Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide.
44 Betrieb von Schönheitssalons und Friseursalons;Dienstleistungen von Ärzten und
Krankengymnasten;Beratung in Bezug auf Kuren zur Gewichtsreduzierung;Einrichtungen
für Körperfitness (Schönheitspflege).
Language of the appl.
1. French
2. English
Seniority
Staat
Reg.-no.
Reg.-date
BX
Publications
31.05.2012
Status
Accepted
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2011/148
2011/218
08.08.2011
17.11.2011
A.1,00.
B.1,00.
08.08.2011
17.11.2011
III-111 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
7529481
Community Trademarks
Registration number
007529481
OHIM received date
16.01.2009
Application date
Expiry Date
16.01.2009
05.03.2012
16.03.2009
16.01.2019
Trademark
AURIGA
Int. Classes
09 35 38 42 45
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Auriga AB
Address
Natural or legal person
ID No
Box 778
SE-131 24 Nacka
Auriga AB
Box 778
SE-131 24 Nacka
SUECIA
legal entity
356358
Nets Sweden AB
Lumaparksvägen 9
SE-120 31 Stockholm
Nets Sweden AB
Box 92006
SE-120 06 Stockholm
SUECIA
legal entity
492898
Agent
BECH-BRUUN LAW FIRM
Address
Langelinie Allé 35
DK-2100 København Ø
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
BECH-BRUUN LAW FIRM
Langelinie Allé 35
DK-2100 København Ø
DINAMARCA
00 45-72270000
00 45-72270027
[email protected]
association
21505
Legal status
Registered
Goods & Services
Danish
Registration date
Publication date
Correspondence address
Natural or legal person
ID No
Address
Correspondence address
9 Optiske apparater og instrumenter til vejning og livredning; Magnetiske databærere,
lydplader; Møntautomater og -apparater;Kasseapparater, regnemaskiner,
databehandlingsudstyr og computere til anvendelse i forbindelse med betalingsservice og
udbydelse af sikre finansielle transaktioner; Ildslukningsapparater.
35 Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse; bistand ved
forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver.
38 Telekommunikationsvirksomhed inden for betalingsservice og udbydelse af sikre finansielle
transaktioner.
42 Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse
dermed; Industriel analyse og forskning;Design og udvikling af computerhardware og
-software til anvendelse i forbindelse med betalingsservice og udbydelse af sikre finansielle
transaktioner.
45 Juridisk bistand; sikkerhedsmæssige ydelser til beskyttelse af ejendom og mennesker;
personlige og sociale ydelser udøvet af andre for at efterkomme individuelle behov.
English
9 Weighing and life-saving apparatus and instruments; magnetic data carriers, recording
discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash
registers, calculating machines, data processing equipment and computers for use in
connection with payment services and provision of secure financial transactions;
fire-extinguishing apparatus.
31.05.2012
III-112 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
7529481
Community Trademarks
35
38
42
45
Advertising; business management; business administration; office functions.
Telecommunications services within the field of payment services and provision of secure
financial transactions.
Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial
analysis and research services; design and development of computer hardware and
software for use in connection with payment services and provision of secure financial
transactions .
Legal services; security services for the protection of property and individuals; personal and
social services rendered by others to meet the needs of individuals.
German
9 Wäge- und Rettungsapparate und -instrumente; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten;
Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate;Registrierkassen,
Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer zur Verwendung im
Zahlungsverkehr und Bereitstellung von sicheren Finanztransaktionen; Feuerlöschgeräte.
35 Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten.
38 Telekommunikationsdienste auf dem Gebiet des Zahlungsverkehrs und zur Bereitstellung
von sicheren Finanztransaktionen.
42 Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und
diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und
Forschungsdienstleistungen;Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software
zur Verwendung im Zahlungsverkehr und Bereitstellung von sicheren Finanztransaktionen.
45 Dienstleistungen eines Rechtsanwalts; Sicherheitsdienste zum Schutz von Sachwerten
oder Personen; persönliche und soziale Dienstleistungen betreffend individuelle
Bedürfnisse.
Language of the appl.
1. Danish
2. English
Opposition
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
001528044
15.06.2009
EN
53-Mark
AURIGAE, SA
73658
A.A. MANZANO PATENTES & MARCAS, S.L.
20266
Likelihood of confusion
Opposition status:
03.07.2009
27.10.2009
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
Opposition pending
Opposition closed - Opposition withdrawn
001517146
07.05.2009
EN
53-Mark
AURIGA SECURITIES SOCIEDAD DE VALORES, S.A.
368803
CUATRECASAS GONÇALVES PEREIRA PROPIEDAD
INDUSTRIAL, S.R.L.
36407
Likelihood of confusion
ID No of opp.representative:
Grounds:
Opposition status:
11.11.2009
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
Opposition closed - Trade Mark limited
001527525
11.06.2009
EN
53-Mark
AURICA XXI S.C.R., S.A.
372543
OFICINA PONTI
15051
Likelihood of confusion
Opposition status:
31.05.2012
III-113 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
7529481
Community Trademarks
07.07.2009
20.06.2011
21.09.2011
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
Opposition receipt sent
Opposition decision rendered
Opposition closed
001482662
16.06.2009
EN
53-Mark
Auriga (Europe) Plc
372953
URQUHART-DYKES & LORD LLP
11905
Likelihood of confusion
Opposition status:
29.07.2009
20.08.2011
05.03.2012
Publications
Admissibility checked
Adversarial proceedings
Opposition closed - Trade Mark withdrawn
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2009/009
2012/046
16.03.2009
06.03.2012
16.03.2009
06.03.2012
2012/047
07.03.2012
A.1,00.
C.3,00.6,0
0.
B.2,00.
Pageno.
07.03.2012
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
06.02.2012
Registered
Proprietor - Total transfers
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
06.03.2012
Published
Trade mark - International trade marks
31.05.2012
III-114 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30303224
Germany
Registration number
DE30303224
Application number
Registration date
30303224.3
22.01.2003
11.04.2003
11.03.2003
Trademark
AURIGA
Int. Classes
35 36 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
AURIGA Corporate Finance GmbH
Application date
Publication date
München
DE
Postal address
AURIGA Corporate Finance GmbH, Bavariaring 43, 80336 München
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Betriebswirtschaftliche Beratung/Beratung bei Organisation und Führung von Unternehmen;
Finanzberatung/Finanzierungen/Finanzierungsberatung/Investmentgeschäfte; integrative
Beratung (Mediation)
Goods & Services
(machine translated)
Economic consultation / consultation at organisation and guidance of enterprise;
Finanzberatung/Finanzierungen/Finanzierungsberatung/Investmentgeschäfte; integrative
consultation (Mediation)
History of mark
MBL Part
Code
History
030411/1a
030905/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen am 2003.03.11 unter LK 36
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-115 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
4543484
Community Trademarks
Registration number
004543484
OHIM received date
15.07.2005
Application date
Expiry Date
15.07.2005
27.06.2006
19.12.2005
15.07.2015
Trademark
Auriga
Int. Classes
33
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
VIÑA SANTA MARINA, S.L.
Address
Natural or legal person
ID No
Ctra N-630 PK634
ES-06800 Mérida (Badajoz)
VIÑA SANTA MARINA, S.L.
Apartado de Correos 714
E-06800 Mérida (Badajoz)
ESPAÑA
legal entity
106592
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
33 Alcoholic beverages (except beers).
German
33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere).
Spanish
33 Bebidas alcohólicas (con excepción de cervezas).
Language of the appl.
1. Spanish
2. English
Seniority
Staat
Reg.-no.
ES
Publications
Reg.-date
Status
14.03.2001 00:00:00
Accepted
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2005/051
2006/028
2007/067
19.12.2005
10.07.2006
17.12.2007
19.12.2005
10.07.2006
17.12.2007
2009/009
16.03.2009
A.1,00.
B.1,00.
C.2,00.3,0
0.
C.2,00.4,0
0.
Pageno.
16.03.2009
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
17.12.2007
Published
Representative - Appointement of a new representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
16.03.2009
Published
Representative - Deletion of the representative
31.05.2012
III-116 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
5263512
Community Trademarks
Registration number
005263512
OHIM received date
17.08.2006
Application date
Expiry Date
17.08.2006
04.08.2008
15.01.2007
17.08.2016
Trademark
AURIGA
Int. Classes
41 43 44
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
The West Paces Hotel Group, LLC
Address
Natural or legal person
ID No
3384 Peachtree Road, Suite 375
US-30326 Atlanta,GA
The West Paces Hotel Group, LLC
3384 Peachtree Road, Suite 375
Atlanta, GA 30326
ESTADOS UNIDOS (DE AMÉRICA)
legal entity
216312
Agent
DE SIMONE & PARTNERS S.P.A.
Address
Via Vincenzo Bellini, 20
IT-00198 Roma
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
DE SIMONE & PARTNERS S.p.A.
Via Vincenzo Bellini, 20
I-00198 Roma
ITALIA
00 39-06853361
00 39-0685831764
[email protected]
association
22968
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities.
43 Services for providing food and drink; temporary accommodation.
44 Health spa services, including facial, hair and body treatments, manicure and pedicure
services, body waxing services, massage services and beauty salon services.
German
41 Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten.
43 Verpflegung und Beherbergung von Gästen; Beherbergung von Gästen.
44 Betrieb von Kureinrichtungen, einschließlich Gesichts-, Haar- und Körperbehandlungen,
Maniküre und Pediküre, Wachsbehandlungen am Körper, Durchführung von Massagen und
Dienstleistungen von Schönheitssalons.
Italian
41 Educazione; formazione; divertimento; attività sportive e culturali.
43 Ristorazione (alimentazione); alloggi temporanei.
44 Servizi di stazioni termali, compresi trattamenti per il viso, i capelli e il corpo, servizi di
manicure e pedicure, servizi di depilazione a cera, servizi di massaggi e istituti di bellezza.
Language of the appl.
1. English
2. Italian
Opposition
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
001146077
16.04.2007
EN
53-Mark
AURIGA INTERNATIONAL, S.A.
294201
J. ISERN PATENTES Y MARCAS
13708
Likelihood of confusion
Opposition status:
31.05.2012
III-117 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
5263512
Community Trademarks
26.04.2007
22.05.2008
Publications
31.05.2012
Cooling-off period
Opposition closed - Trade Mark rejected by ED
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2007/002
2008/032
15.01.2007
11.08.2008
A.1,00.
B.2,00.
15.01.2007
11.08.2008
III-118 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302008046399
Germany
Registration number
DE302008046399
Application number
Registration date
302008046399.6
18.07.2008
05.12.2008
03.11.2008
Trademark
aurigia
Int. Classes
35 36 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
Aurigia GmbH & Co. KG
Application date
Publication date
Bernau
DE
Agent
Rechtsanwalt Günter Dirschl Dr.
Postal address
Rechtsanwalt Dr. Günter Dirschl, Candidplatz 15, 81543 München
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
36: Immobilienwesen; Immobilienvermittlung und Vermittlung von Grundstücksgeschäften;
Immobilienverwaltung; Vermietung und Verpachtung von Immobilien; Entwicklung von
Nutzungskonzepten für Immobilien in finanzieller Hinsicht; Hausverwaltung; Dienstleistungen im
Zusammenhang mit der Projektierung von Immobilien, nämlich Bewertung von Immobilien; 35:
Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Projektierung von Immobilien, nämlich Vermittlung
von Verträgen mit bauausführenden Unternehmen und Architekten (für Dritte) über die
Erbringung von Dienstleistungen, Erstellung von Rentabilitätsberechnungen sowie
organisatorische Beratung im Rahmen der Projektbetreuung; 42: Entwicklung von
Nutzungskonzepten für Immobilien in technischer Hinsicht; Dienstleistungen im Zusammenhang
mit der Projektierung von Immobilien, nämlich technische Projektplanungen
Goods & Services
(machine translated)
36: Real estate beings; real estate mediation and mediation of property shops; real estate
management; renting and lease of real estates; development of draughts of utilisation for real
estates in financial regard; house management; services in connection with the project
engineering of real estates, namely assessment of real estates; 35: Services in connection with
the project engineering of real estates, namely mediation of contracts with
construction-executive enterprises and architects (for third) about the performance of services,
production of profitability calculations as well as organizational consultation within the scope of
the project care; 42: Development of draughts of utilisation for real estates in technical regard;
services in connection with the project engineering of real estates, namely technical project
plannings
History of mark
MBL Part
Code
History
081205/1a
090508/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2008-11-03 unter LK 36
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-119 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
8899445
Community Trademarks
Registration number
008899445
OHIM received date
22.02.2010
Application date
Expiry Date
22.02.2010
26.10.2011
29.03.2010
22.02.2020
Trademark
aurigo
Int. Classes
35 41 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Welge
Address
Natural or legal person
ID No
Koninklijke Kasteeldreef, 77
BE-1860 Meise
Ragnar Welge
Koninklijke Kasteeldreef, 77
B-1860 Meise
BÉLGICA
Physical
402471
Agent
PATENTANWÄLTE BUSCHHOFF HENNICKE ALTHAUS
Address
Kaiser-Wilhelm-Ring 24
DE-50672 Köln
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
PATENTANWÄLTE BUSCHHOFF HENNICKE ALTHAUS
Kaiser-Wilhelm-Ring 24
D-50672 Köln
ALEMANIA
00 49-221135478
00 49-221125154
[email protected]
association
10961
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
35 Business consulting; consulting services; advertising and promotion services and related
consulting; business consulting and business information for enterprises; business
consulting and information services; Business consulting services; Business consulting,
inquiries or information; Business consulting, management, planning and supervision;
Business management and consulting services; Business management consulting;
Business management consulting services; Business management consulting with relation
to marketing; business marketing and direct mail consulting services; business marketing
consulting services; business organization and management consulting services; Business
organisation consulting; Business organization and management consulting; Business
organization consulting; Business process management and consulting; consulting in the
fields of business organization and management; consulting services in business
organization and management; Consulting services relating to marketing; professional
business consulting; all aforementioned services of class 35 not for the financial industry,
the banking industry or the insurance industry; consulting services relating to publicity;
Economic consulting and information for the industrial and commercial sectors [also
provided on line]for planning, organizing, monitoring and carrying out unique and complex
projects in different sectors of one or several companies; Management consulting;
Personnel management consulting; Tax preparation and consulting services; Acquisitions
(business); Business management consulting services in the field of information
technology; Business management consulting with relation to strategy, production,
personnel and retail sale matters; Consulting and information concerning accounting.
41 Education except education for the financial industry, the banking industry or the insurance
industry ; Providing of training except training for the financial industry, the banking industry
or the insurance industry; Entertainment; Sporting and cultural activities.
42 Computer consulting services; Computer hardware and software consulting services;
Computer software consulting; computer software consulting services; consulting services
in the field of design, selection, implementation and use of computer hardware and software
systems for others; Consulting services relating to computer data handling; Consulting
services relating to computer software; information technology consulting; software
consulting services; all aforementioned consulting services of class 42 not for the financial
industry, the banking industry or the insurance industry; Control technology consulting
31.05.2012
III-120 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
8899445
Community Trademarks
services; engineering consulting services in the field of computer software, hardware and
telecommunications; genetic engineering and biochemistry research and consulting
services; professional consulting services and advice about agricultural chemistry.
German
35 Unternehmensberatung; Beratung; Werbung und Verkaufsförderung und diesbezügliche
Beratung; Unternehmensberatung und Geschäftsinformationen für Unternehmen;
Unternehmensberatung und -information; Unternehmensberatungsdienste; Beratung,
Nachforschungen oder Informationen in Geschäftsangelegenheiten;
Unternehmensberatung, Geschäftsführung, Unternehmensplanung und -aufsicht;
Geschäftsführung und Beratung; Beratung in Fragen der Geschäftsführung; Beratung in
Fragen des Geschäftsmanagements;Beratung in Fragen der Geschäftsführung in Bezug
auf Marketing;Unternehmensberatung in Bezug auf Marketing und Direktversand; Beratung
in Bezug auf Unternehmensmarketing; Beratung in Bezug auf Unternehmensorganisation
und -management; Beratung in Fragen der Unternehmensorganisation; Beratung in Bezug
auf Unternehmensorganisation und -führung; Beratung in Fragen der
Unternehmensorganisation; Management von Geschäftsvorgängen und Beratung; Beratung
in den Bereichen Unternehmensorganisation und Geschäftsführung; Beratung in Bezug auf
Unternehmensorganisation und -management; Beratung in Bezug auf Marketing;
Betriebswirtschaftliche Beratung;Alle vorstehend genannten Dienstleistungen, soweit sie in
Klasse 35 enthalten sind, nicht für die Finanzbranche, die Bankenbranche oder die
Versicherungsbranche;Beratung in Bezug auf Öffentlichkeitsarbeit; Wirtschaftsberatung und
Informationen für den Industrie- und den Handelssektor (auch online bereitgestellt) für die
Planung, Organisation, Überwachung und Umsetzung einzelner und komplexer Projekte in
verschiedenen Bereichen eines oder mehrerer Unternehmen; Managementberatung;
Personalmanagementberatung;Erstellung von Steuererklärungen und
Steuerberatung;Unternehmensakquisition; Unternehmensberatung auf dem Gebiet der
Informatik;Unternehmensmanagementberatung in Bezug auf Strategie, Produktion,
Personal und Fragen des Einzelhandelsverkaufs;Beratung und Bereitstellung von
Informationen in Bezug auf Buchführung.
41 Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten.
42 Computerberatung; Beratung in Bezug auf Computerhardware und Software;
Computersoftwareberatung; Computersoftwareberatung; Beratung im Zusammenhang mit
der Planung, Auswahl, Inbetriebnahme und dem Betrieb von Computerhardware und
Computerprogrammsystemen; Beratung in Bezug auf die Handhabung von Computerdaten;
Beratung in Bezug auf Computersoftware; Beratung in Bezug auf Steuerungstechnik;
ingenieurtechnische Beratung in den Bereichen Computersoftware, -hardware und
Telekommunikation; Leistungen der Gentechnik und biochemische Forschung und
Beratung; Beratung im Bereich Informationstechnologie;fachliche Beratung in Bezug auf
Chemie in der Landwirtschaft; Beratungsdienstleistungen auf dem Gebiet der
Computersoftware.
Language of the appl.
1. English
2. German
Opposition
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
001686628
28.06.2010
EN
53-Mark
Origo Services Limited
49719
MURGITROYD & COMPANY
10122
Likelihood of confusion
Opposition status:
01.07.2010
12.07.2010
04.10.2011
Publications
31.05.2012
Opposition receipt sent
Admissibility checked
Opposition closed - Trade Mark withdrawn
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2010/057
2011/205
2012/076
30.03.2010
28.10.2011
23.04.2012
A.1,00.
B.2,00.
C.2,00.1,0
0.
30.03.2010
28.10.2011
23.04.2012
III-121 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
8899445
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
16.09.2010
Registered
Representative - Appointement of a new representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
03.04.2012
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
18.04.2012
Registered
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
23.04.2012
Published
Representative - Change of name and professional address
31.05.2012
III-122 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30089582
Germany
Registration number
DE30089582
Application number
Renewal
30089582.8
07.12.2000
29.03.2001
28.02.2001
01.01.2011
Trademark
AURIGON
Int. Classes
05 31 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Aurigon Life Science GmbH
Application date
Publication date
Registration date
82152 Planegg
DE
Agent
FINGERHUT RECHTSANWÄLTE
Postal address
FINGERHUT RECHTSANWÄLTE, Potsdamer Str. 12, 80802 München
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse; lebende Tiere; wissenschaftliche und
industrielle Forschung auf den Gebieten der Biotechnologie und Pharmazie
Goods & Services
(machine translated)
Pharmaceutical and veterinarian-medical products; living animals; scientific and industrial
research in the areas of the biotechnology and pharmacy
History of mark
MBL Part
Code
History
010329/1a
010823/2a
110107/4
EINTR
WID-NO
VERL
Eingetragen am 2001.02.28 unter LK 42
Kein Widerspruch
Am 2011-01-01 verlängert
31.05.2012
III-123 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2676021
Community Trademarks
Registration number
002676021
OHIM received date
26.04.2002
Application date
Expiry Date
26.04.2002
18.12.2003
19.05.2003
26.04.2012
Trademark
Avigo
Int. Classes
35 36 39 41-43
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
REWE-Zentral AG
Address
Natural or legal person
ID No
Domstr. 20
DE-50668 Köln
REWE-Zentral AG
Abteilung Gewerblicher Rechtsschutz
Matthias Humborg
Domstr. 20
D-50668 Köln
ALEMANIA
legal entity
36
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
35 Advertising for holiday camps, club villages and hotels and for other hotel and catering
enterprises.
36 Rental and leasing of holiday camps, club villages and hotels;real estate management,
namely management of holiday camps, club villages and hotels;business administration
services;brokerage of real estate, namely holiday camps, club villages and hotels, and of
other hotel and catering enterprises.
39 Travel arrangement and organisation in holiday complexes, namely club villages, holiday
camps and hotels.
41 Entertainment and sporting activities in holiday camps, club villages and hotels.
42 Planning and operating of holiday camps, club villages and hotels.
43 Providing of food and drink and temporary accommodation in holiday camps, club villages
and hotels;providing of food and drink and temporary accommodation, including for other
hotel and catering enterprises.
German
35 Werbung für Ferienanlagen, Clubdörfer und Hotels, auch für andere Hotelerie- und
Gastronomieunternehmen.
36 Vermietung und Verpachtung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels;
Immobilienverwaltung, nämlich Verwaltung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels;
Unternehmensverwaltung; Vermittlung von Immobilien, nämlich Ferienanlagen, Clubdörfern
und Hotels, auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen.
39 Veranstaltung und Vermittlung von Reisen in Urlaubsanlagen, nämlich Clubdörfer,
Ferienanlagen und Hotels.
41 Unterhaltung und sportliche Aktivitäten in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels.
42 Planung und Betrieb von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels.
43 Beherbergung und Verpflegung von Gästen in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels;
Beherbergung und Verpflegung von Gästen auch für andere Hotelerie- und
Gastronomieunternehmen.
Language of the appl.
1. German
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2003/041
2004/025
2007/033
19.05.2003
21.06.2004
16.07.2007
A.1,00.
B.1,00.
C.1,00.3,0
0.
19.05.2003
21.06.2004
16.07.2007
504
1573
31.05.2012
III-124 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2676021
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
16.07.2007
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
02.10.2011
Notification of expiry of trade mark
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-125 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30146898
Germany
Registration number
DE30146898
Application number
Renewal
30146898.2
06.08.2001
22.11.2001
18.10.2001
01.09.2011
Trademark
Avigo
Int. Classes
35 36 39 41 43
Type:
Wortmarke/Word
Owner
REWE-Zentral AG
Application date
Publication date
Registration date
50668 Köln
DE
Postal address
REWE-Zentral AG Rechtsabteilung, Domstr. 20, 50668 Köln
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Vermittlung von Immobilien, nämlich Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels, auch für andere
Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Werbung für Ferienanlagen, Clubdörfer und Hotels,
auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Vermietung und Verpachtung von
Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Immobilienverwaltung, nämlich Verwaltung von
Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Unternehmensverwaltung; Veranstaltung und
Vermittlung von Reisen in Urlaubsanlagen, nämlich Clubdörfer, Ferienanlagen und Hotels;
Unterhaltung und sportliche Aktivitäten in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Beherbergung
und Verpflegung von Gästen in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Beherbergung und
Verpflegung von Gästen auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Planung und
Betrieb von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels
Goods & Services
(machine translated)
Mediation of real estates, namely holiday's arrangements, club villages and hotels, also for other
Hotelerie and catering trade enterprises; advertisement for holiday's arrangements, club villages
and hotels, also for other Hotelerie and catering trade enterprises; renting and lease of holiday's
arrangements, club villages and hotels; real estate management, namely management of
holiday's arrangements, club villages and hotels; enterprise management; event and mediation
of travelling in holiday arrangements, namely club villages, holiday's arrangements and hotels;
entertainment and sporty activities in holiday's arrangements, club villages and hotels;
accomodation and catering of guests in holiday's arrangements, club villages and hotels;
accomodation and catering of guests also for other Hotelerie and catering trade enterprises;
planning and company of holiday's arrangements, club villages and hotels
History of mark
MBL Part
Code
History
011122/1a
020524/2a
111021/4
EINTR
WID-NO
VERL
Eingetragen am 2001.10.18 unter LK 39
Kein Widerspruch
Am 2011-09-01 verlängert
31.05.2012
III-126 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30155765
Germany
Registration number
DE30155765
Application number
Renewal
30155765.9
19.09.2001
20.12.2001
19.11.2001
01.10.2011
Trademark
AVIGO
Int. Classes
35 36 39 41-43
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
REWE-Zentral AG
Application date
Publication date
Registration date
50668 Köln
DE
Postal address
REWE-Zentral AG Rechtsabteilung, Domstr. 20, 50668 Köln
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Vermittlung von Immobilien, nämlich Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels, auch für andere
Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Werbung für Ferienanlagen, Clubdörfer und Hotels,
auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Vermietung und Verpachtung von
Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Immobilienverwaltung, nämlich Verwaltung von
Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Unternehmensverwaltung; Veranstaltung und
Vermittlung von Reisen in Urlaubsanlagen, nämlich Clubdörfer, Ferienanlagen und Hotels;
Unterhaltung und sportliche Aktivitäten in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Beherbergung
und Verpflegung von Gästen in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels; Beherbergung und
Verpflegung von Gästen auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen; Planung und
Betrieb von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels
Goods & Services
(machine translated)
Mediation of real estates, namely holiday's arrangements, club villages and hotels, also for other
Hotelerie and catering trade enterprises; advertisement for holiday's arrangements, club villages
and hotels, also for other Hotelerie and catering trade enterprises; renting and lease of holiday's
arrangements, club villages and hotels; real estate management, namely management of
holiday's arrangements, club villages and hotels; enterprise management; event and mediation
of travelling in holiday arrangements, namely club villages, holiday's arrangements and hotels;
entertainment and sporty activities in holiday's arrangements, club villages and hotels;
accomodation and catering of guests in holiday's arrangements, club villages and hotels;
accomodation and catering of guests also for other Hotelerie and catering trade enterprises;
planning and company of holiday's arrangements, club villages and hotels
History of mark
MBL Part
Code
History
011220/1a
020621/2a
120217/4
EINTR
WID-NO
VERL
Eingetragen am 2001.11.19 unter LK 36
Kein Widerspruch
Am 2011-10-01 verlängert
31.05.2012
III-127 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2676039
Community Trademarks
Registration number
002676039
OHIM received date
26.04.2002
Application date
Expiry Date
26.04.2002
18.12.2003
19.05.2003
26.04.2012
Trademark
AVIGO
Int. Classes
35 36 39 41-43
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
REWE-Zentral AG
Address
Natural or legal person
ID No
Domstr. 20
DE-50668 Köln
REWE-Zentral AG
Abteilung Gewerblicher Rechtsschutz
Matthias Humborg
Domstr. 20
D-50668 Köln
ALEMANIA
legal entity
36
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
35 Advertising for holiday camps, club villages and hotels and for other hotel and catering
enterprises.
36 Rental and leasing of holiday camps, club villages and hotels;real estate management,
namely management of holiday camps, club villages and hotels;business administration
services;brokerage of real estate, namely holiday camps, club villages and hotels, and of
other hotel and catering enterprises.
39 Travel arrangement and organisation in holiday complexes, namely club villages, holiday
camps and hotels.
41 Entertainment and sporting activities in holiday camps, club villages and hotels.
42 Planning and operating of holiday camps, club villages and hotels.
43 Providing of food and drink and temporary accommodation in holiday camps, club villages
and hotels;providing of food and drink and temporary accommodation, including for other
hotel and catering enterprises.
German
35 Werbung für Ferienanlagen, Clubdörfer und Hotels, auch für andere Hotelerie- und
Gastronomieunternehmen.
36 Vermietung und Verpachtung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels;
Immobilienverwaltung, nämlich Verwaltung von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels;
Unternehmensverwaltung; Vermittlung von Immobilien, nämlich Ferienanlagen, Clubdörfern
und Hotels, auch für andere Hotelerie- und Gastronomieunternehmen.
39 Veranstaltung und Vermittlung von Reisen in Urlaubsanlagen, nämlich Clubdörfer,
Ferienanlagen und Hotels.
41 Unterhaltung und sportliche Aktivitäten in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels.
42 Planung und Betrieb von Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels.
43 Beherbergung und Verpflegung von Gästen in Ferienanlagen, Clubdörfern und Hotels;
Beherbergung und Verpflegung von Gästen auch für andere Hotelerie- und
Gastronomieunternehmen.
Language of the appl.
31.05.2012
1. German
2. English
III-128 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2676039
Publications
Community Trademarks
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2003/041
2004/008
2007/033
19.05.2003
23.02.2004
16.07.2007
A.1,00.
B.1,00.
C.1,00.3,0
0.
19.05.2003
23.02.2004
16.07.2007
506
1031
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
16.07.2007
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
02.10.2011
Notification of expiry of trade mark
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-129 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9505595
Community Trademarks
Registration number
009505595
OHIM received date
08.11.2010
Application date
Expiry Date
08.11.2010
26.04.2011
14.01.2011
08.11.2020
Trademark
CALIFORNIA BAKERY iL forno d'America BY MARCO D'ARRIGO
Int. Classes
29 30 32
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
CALIFORNIA BAKERY SRL
Address
Natural or legal person
ID No
Viale Premuda, 44
IT-20129 Milano
CALIFORNIA BAKERY SRL
Viale Premuda, 44
I-20129 Milano
ITALIA
legal entity
112296
Agent
DOTT. PROF. FRANCO CICOGNA
Address
Via Visconti di Modrone, 14/A
IT-20122 Milano
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
DOTT. PROF. FRANCO CICOGNA
Via Visconti di Modrone, 14/A
I-20122 Milano
ITALIA
00 39-0276000209
00 39-0276021470
[email protected]
association
14838
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
29 Jams; Meat; Fish; Non-living molluscs and crustaceans; Poultry and game; Meat extracts;
Tinned meat; Preserved fruits, dried and cooked fruits and vegetables; Jellies; Eggs; Milk
and milk products; Dairy products; Cheeses; Butter; Yoghurt; Milk beverages; Edible oils
and fats; Pickles; Fruit, preserves; Vegetable preserves; Meat preserves; Fish preserves.
30 Cakes; Pasta; Sweets; Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, artificial coffee; Flour;
Preparations made from cereals; Bread; Biscuits; Tarts; Pastries; Confections; Ice-cream;
Honey, treacle; Pepper; Vinegar, sauces; Spices; Ice; Coffee, cocoa and chocolate-based
beverages; Confectionery products; Pastry.
32 Beer; Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; Syrups and other products
for preparing drinks; Fruit juices and fruit juice drinks.
French
29 Confitures; Viande; Poisson; Mollusques et crustacés non vivants; Volaille et gibier; Extraits
de viande; Viande en boîte; Fruits et légumes conservés, séchés et cuits; Gelées; Oeufs;
Lait et produits laitiers; Laitages; Fromages; Beurre; Yaourt; Boissons à base de lait; Huiles
et graisses comestibles; Pickles; Fruits conservés; Conserves de légumes; Conserves de
viande; Conserves de poisson.
30 Gâteaux; Pâtes; Bonbons; Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, succédanés du café;
Farine; Préparations à base de céréales; Pain; Biscuits; Tartes; Pâtisserie; Confiserie;
Crèmes glacées; Miel, sirop de mélasse; Poivre; Vinaigre, sauces; Épices; Glace à
rafraîchir; Boissons à base de café, cacao, chocolat; Produits de confiserie; Pâte à gâteaux.
32 Bières; Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; Sirops et autres
produits pour faire des boissons; Boissons à base de jus de fruits et jus de fruits.
German
31.05.2012
III-130 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9505595
Community Trademarks
29 Konfitüren; Fleisch; Fisch; Nichtlebende Mollusken und Schalentiere; Geflügel und Wild;
Fleischextrakte; Büchsenfleisch; Konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und
Gemüse; Gelees; Eier; Milch und Milchprodukte; Molkereiprodukte; Käse; Butter; Jogurt;
Milchgetränke; Speiseöle und -fette; Pickles; Obst (konserviert); Gemüsekonserven;
Fleischkonserven; Fischkonserven.
30 Kuchen; Teigwaren; Bonbons; Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka,
Kaffee-Ersatzmittel; Mehl; Getreidepräparate; Brot; Biskuits; Torten; Feine Backwaren;
Süßwaren; Eiskrem; Honig, Melassesirup; Pfeffer; Essig, Soßen; Gewürze; Kühleis; Kaffee-,
Kakao-, Schokoladengetränke; Zuckerwaren; Kuchenteig.
32 Bier; Mineralwasser und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke;
Sirupe und andere Produkte zum Zubereiten von Getränken; Fruchtsäfte und
Fruchtsaftgetränke.
Italian
29 MARMELLATE; CARNE; PESCE; MOLLUSCHI E CROSTACEI NON VIVI; POLLAME E
SELVAGGINA; ESTRATTI DI CARNE; CARNE IN SCATOLA; FRUTTA ED ORTAGGI
CONSERVATI, ESSICCATI E COTTI; GELATINE; UOVA; LATTE E PRODOTTI DERIVATI
DALLA LAVORAZIONE DEL LATTE; LATTICINI; FORMAGGI; BURRO; YOGURT;
BEVANDE A BASE DI LATTE; OLII E GRASSI COMMESTIBILI; SOTTACETI; CONSERVE
DI FRUTTA; CONSERVE DI ORTAGGI; CONSERVE DI CARNE; CONSERVE DI PESCE.
30 DOLCI; PASTE ALIMENTARI; CARAMELLE; CAFFÈ, TÈ, CACAO, ZUCCHERO, RISO,
TAPIOCA, SUCCEDANEI DEL CAFFÈ; FARINE, PREPARATI FATTI DI CEREALI, PANE,
BISCOTTI, TORTE, ARTICOLI DI PASTICCERIA, CONFETTI, GELATI; MIELE,
SCIROPPO; PEPE; ACETO, SALSE; SPEZIE; GHIACCIO; BEVANDE A BASE DI CAFFÈ,
DI CACAO, DI CIOCCOLATA; PRODOTTI DI CONFETTERIA; PASTA PER DOLCI.
32 BIRRA; ACQUE MINERALI, GASSOSE ED ALTRE BEVANDE ANALCOOLICHE;
SCIROPPI, PRODOTTI PER PREPARARE BEVANDE; SUCCHI DI FRUTTA, BEVANDE A
BASE DI SUCCHI DI FRUTTA.
Description:
English
THE TRADEMARK CONSISTS OF THE WORDS "CALIFORNIA BAKERY" IN SPECIAL
CHARACTERS ARRANGED ON TWO LINES. SPECIFICALLY, THE WORD CALIFORNIA IS
POSITIONED IN AN ARC AND, UNDERNEATH, THE WORD BAKERY IS WRITTEN
HORIZONTALLY. BETWEEN THE TWO WORDS THERE IS THE FIGURE OF A CAKE
STAND WITH A CAKE. THE ITEMS DESCRIBED ABOVE ARE UNDERLINED BY A
STRAIGHT LINE AND UNDER THIS ARE WRITTEN THE WORDS "IL FORNO D'AMERICA"
IN SPECIAL CHARACTERS. AT THE BOTTOM THERE ARE THE WORDS "BY MARCO
D'ARRIGO".
French
LA MARQUE EST CONSTITUEE DE L'INSCRIPTION "CALIFORNIA BAKERY" EN
CARACTERES SPECIAUX PLACEE SUR DEUX LIGNES. EN PARTICULIER LE MOT
CALIFORNIA EST PLACE EN ARC ET, EN DESSOUS, LE MOT BAKERY EST ECRIT A
L'HORIZONTALE. ENTRE LES DEUX MOTS APPARAIT LA FORME D'UN SUPPORT AVEC
UN GATEAU. LES ELEMENTS PRECITES SONT SOULIGNES PAR UNE LIGNE DROITE
ET EN DESSOUS DE CELLE-CI SONT ECRITS LES MOTS "IL FORNO D'AMERICA" EN
CARACTERES SPECIAUX. EN DESSOUS APPARAIT L'INSCRIPTION "BY MARCO
D'ARRIGO".
German
Besteht aus dem in besonderer Schrift auf zwei Zeilen wiedergegebenen Schriftzug
"CALIFORNIA BAKERY". Das Wort "CALIFORNIA" ist bogenförmig und das Wort "BAKERY"
darunter ist waagerecht geschrieben. Zwischen beiden Wörtern ist eine Torte auf einem
Tortenteller dargestellt. Unter dem vorstehend Beschriebenen verläuft eine gerade Linie,
unter der in besonderer Schrift der Schriftzug "IL FORNO D'AMERICA" wiedergegeben ist,
unter dem der Schriftzug "BY MARCO D'ARRIGO" zu lesen ist.
Language of the appl.
Italian
IL MARCHIO È COSTITUITO DALLA DICITURA "CALIFORNIA BAKERY" IN CARATTERI
SPECIALI DISPOSTA SU DUE RIGHE. IN PARTICOLARE LA PAROLA CALIFORNIA È
POSIZIONATA AD ARCO E, SOTTO, LA PAROLA BAKERY È SCRITTA IN ORIZZONTALE.
FRA LE DUE PAROLE SI NOTA LA FIGURA DI UN PORTAVIVANDE CON TORTA.
QUANTO SOPRA DESCRITTO È SOTTOLINEATO DA UNA LINEA RETTA E SOTTO DI
ESSA SONO SCRITTE LE PAROLE "IL FORNO D'AMERICA" IN CARATTERI SPECIALI.
INFERIORMENTE SI LEGGE LA DICITURA "BY MARCO D'ARRIGO".
1. Italian
2. French
Publications
31.05.2012
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2011/009
2011/081
14.01.2011
28.04.2011
A.1,00.
B.1,00.
14.01.2011
28.04.2011
III-131 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9505595
31.05.2012
Community Trademarks
III-132 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302011038910
Germany
Registration number
DE302011038910
Application number
Registration date
302011038910.1
14.07.2011
30.09.2011
30.08.2011
Trademark
ERAKO
Int. Classes
09 41 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V.
Application date
Publication date
80686 München
DE
Postal address
Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V. Patente & Lizenzen,
Hansastr. 27 c, 80686 München
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
9: Wissenschaftliche, Vermessungs-, Mess-, Signal- und Kontrollapparate und -instrumente;
Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und
Kontrollieren von Elektrizität; Antennen; Radargeräte; Computerprogramme; Mikroprozessoren;
Chips [integrierte Schaltkreise]; Teile aller vorgenannten Waren; 41: Organisation,
Veranstaltung und Durchführung von Schulungen, Seminaren, Workshops, Symposien,
Kongressen und Konferenzen; 42: wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und
Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; wissenschaftliche und
industrielle Forschung; Durchführung wissenschaftlicher Untersuchungen; wissenschaftliche und
technische Beratungsdienste; Erstellen von technischen und wissenschaftlichen Gutachten;
technische und wissenschaftliche Projektplanung; Durchführung von technischen Messungen;
Entwicklung von Mess- und Prüfmethoden; technische Entwicklungs- und Recherchedienste
bzgl. neuer Produkte für Dritte; Dienstleistungen eines Programmierers; Dienstleistungen eines
technischen Mess- und Prüflabors; Entwurf und Entwicklung von Computersoftware;
Recherchen in Datenbanken und im Internet für Wissenschaft und Forschung
Goods & Services
(machine translated)
9: Scientific, measurement apparatuses, measuring apparatuses, signal apparatuses and
controlling apparatuses and controlling instruments; apparatuses and instruments for leading,
switching, converting, memories, rules and controlling of electricity; aerials; radar devices;
computer programs; microprocessors; chips [integrated switching circuits]; parts of all precalled
goods; 41: Organisation, event and realisation of trainings, seminars, Workshops, symposia, to
congresses and conferences; 42: scientific and technological services and research projects
and relevant designer services; scientific and industrial research; realisation of scientific
investigations; scientific and technical consultation services; construction of technical and
scientific certificates; technical and scientific project planning; realisation of technical
measurements; development of measuring methods and test methods; technical overseas
development services and search services with regard to new products for third; services of a
programmer; services of a technical measuring lab and test labs; draught and development of
computer software; searches in data banks and on the Internet for science and research
History of mark
MBL Part
Code
History
110930/1a
120302/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2011-08-30 unter LK 9
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-133 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
948067
International Register
Registration number
0948067
Registration date
Last publication date
Protection
12.10.2007
14.02.2008 / 2008/2 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
12.10.2017
Trademark
erregi
Int. Classes
37 42
Owner
ERREGI s.r.l.
Via Ugo Bassi, 8; I-20159 MILANO;Italy
Italy
Agent
EURO TRADEMARK SERVIZI s.r.l.
Via Guido d'Arezzo, 4; I-20145 MILANO;Italy
Italy
Origin country
Italy
Applicationdate:
Registrationdate:
Applicationno.:
Registrationno.:
12.10.2007 00:00:00
Priority
IT, 26.07.2007, MI2007C008054
Protection claimed
Switzerland
1069015
Unified Germany
Goods & Services
37 Construction et assemblage de parties de meubles, finitions d'intérieurs d'édifices, services
d'entretien, de réparation et d'installation.
42 Services scientifiques et technologiques, services de recherches et projets relatifs; services
d'analyses et de recherches industrielles; projets et développement de matériel informatique
et logiciels.
Goods & Services
(maschine translated)
37 Building and assemblage of parts of pieces of furniture, finishing of inside of buildings,
services of maintenance, of repairing and of installation.
42 Scientific and technological services, research services and relating plans; services of
analyses and industrial researches; plans and development of computer equipment and
software.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-134 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30228842
Germany
Registration number
DE30228842
Application number
Registration date
30228842.2
14.06.2002
13.09.2002
08.08.2002
Trademark
EUREGIO
Int. Classes
35 41 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
EUREGIO e.V.
Application date
Publication date
48599 Gronau
Agent
Kanzlei Schulte & Schulte
Postal address
Patentanwälte Schulte & Schulte, Hauptstr. 2, 45219 Essen
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Werbung; Arbeitsvermittlung und Personalberatung; Durchführen von Auktionen und
Versteigerungen; Marketing, Unternehmensberatung; Durchführung von
Weiterbildungsmaßnahmen; Betrieb eines Museums; Büchervermietung; Theateraufführungen;
Veranstaltung sportlicher Wettbewerbe; Verleihung von Zeitungen und Zeitschriften sowie
Herausgabe; Volksbelustigungen; Meinungsforschung; Veranstaltung von Messen und
Ausstellungen kultureller Art; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung;
Schlichtungsdienstleistungen; Stadtplanung; technische Projektplanungen;
Umweltschutzberatung
Goods & Services
(machine translated)
Advertisement; employment-finding and personnel consultation; realisation of auctions and
auctions; marketing, management consultancy; realisation of continuing education measures;
company of a museum; book renting; theatrical performances; event of sporty competitions;
lending of newspapers and magazines as well as publication; popular entertainments; public
opinion poll; event of measuring and exhibitions of cultural kind; construction of programmes for
the data processing; arbitration services; town planning; technical project plannings;
environment protection consultation
History of mark
MBL Part
Code
History
020913/1a
030228/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen am 2002.08.08 unter LK 35
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-135 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30077353
Germany
Registration number
DE30077353
Application number
Renewal
30077353.6
19.10.2000
21.12.2000
16.11.2000
01.11.2010
Trademark
Euregio
Int. Classes
32
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Soft Drink International GmbH & Co. KG
Application date
Publication date
Registration date
50374 Erftstadt
DE
Agent
Loschelder Rechtsanwälte
Postal address
Loschelder Rechtsanwälte, Konrad-Adenauer-Ufer 11, 50668 Köln
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
32: Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke;
Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von
Getränken
Goods & Services
(machine translated)
32: Beers; mineral waters and fizzy waters and other soft drinks; fruit drinks and fruit juices;
Sirupe and other preparations for the preparation of drinks
History of mark
MBL Part
Code
History
001221/1a
010613/2a
050415/8b
101008/4
EINTR
WID-NO
WIPO
VERL
Eingetragen am 2000.11.16 unter LK 32
Kein Widerspruch
Heimateintragung für IR-Marke 758361
Am 2010-11-01 verlängert
31.05.2012
III-136 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302010015938
Germany
Registration number
DE302010015938
Application number
Registration date
302010015938.3
16.03.2010
28.05.2010
28.04.2010
Trademark
eurogoo
Int. Classes
39 41 43
Type:
Wortmarke/Word
Owner
PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR (Vertretungsberechtigter
Gesellschafter: Herr Stefan Kaltenecker, 92637 Weiden)
92637 Weiden
Application date
Publication date
DE
Postal address
PARADEAST.COM Björn Goldecker & Stefan Kaltenecker GbR, Adlerweg 6a, 92637 Weiden
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
39: Vermittlung und Veranstaltung von Reisen; 41: Erziehung, Ausbildung, Unterhaltung,
sportliche und kulturelle Aktivitäten; 43: Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung
von Gästen
Goods & Services
(machine translated)
39: Mediation and event of travelling; 41: Education, education, entertainment, sporty and
cultural activities; 43: Services to the catering and accomodation of guests
History of mark
MBL Part
Code
History
100528/1a
101015/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2010-04-28 unter LK 39
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-137 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10194942
Community Trademarks
Registration number
010194942
OHIM received date
28.07.2011
Application date
Publication date
28.07.2011
12.03.2012
Trademark
FAREGO
Int. Classes
09 16 35 36 39 41 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Scheidt & Bachmann GmbH
Address
Natural or legal person
ID No
Breitestr. 132
DE-41238 Mönchengladbach
Scheidt & Bachmann GmbH
Postfach 20 11 43
D-41211 Mönchengladbach
ALEMANIA
legal entity
346551
Agent
STENGER WATZKE RING INTELLECTUAL PROPERTY
Address
Am Seestern 8
DE-40547 Düsseldorf
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
STENGER WATZKE RING INTELLECTUAL PROPERTY
Am Seestern 8
D-40547 Düsseldorf
ALEMANIA
00 49-211572131
00 49-211588225
[email protected]
association
10654
Legal status
Application published
Goods & Services
English
Correspondence address
9 Systems for the management of user rights and user fees, in particular systems for the
management of authorisation documents, the sale, checking, validation of authorisation
documents and systems for the management of payment transactions, in particular in the
field of transport of passengers, public transport, transport of goods, access
control;Apparatus for selling, checking and validating authorisation documents, in particular
tickets, seat reservations, access authorisations, apparatus for creating and/or issuing
authorisation documents, apparatus for writing, reading and assessing authorisation
documents, apparatus for validating authorisation documents, apparatus for controlling
access barriers;Security motion detectors, in particular digital and analogue motion and
noise detectors;Apparatus for handling payment transactions, in particular tickets, seat
reservations, access authorisation, including cash payments and cashless
payments;Computer hardware and data media containing software, in particular for handling
the creation and/or issuing, sale, checking, validation of authorisation documents and for
handling payment transactions, billing of transport services, price setting and debt collection
relating to used services, in particular transport services; Control systems; Card reading
apparatus;All the aforesaid apparatus being for contactless or contact systems;Apparatus
for the computerised price setting of used transport services.
16 Documentation for systems for the management of user rights and user fees, in particular
systems for the management of authorisation documents, the sale, checking, validation of
authorisation documents and systems for the management of payment transactions, in
particular in the fields of the transport of passengers, public transport, transport of goods,
access control.
35 Computerised data administration, namely electronic data processing administration,
transmission and checking of authorisations for receiving goods and/or services and billing
of the aforesaid goods and/or services, including transport services.
36 Handling cashless payment transactions, including using the Internet and mobile radio
systems and mobile radio apparatus;Running of systems for the management of payment
transactions, in particular in the fields of the transport of passengers, public transport,
transport of goods, access control, for others;Generating electronic authorisation
documents.
39 Running of systems for the management of authorisation documents, the sale, checking,
validation of authorisation documents;Handling booking transactions in connection with the
use of public transport;Administration and checking of electronic authorisation documents
31.05.2012
III-138 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10194942
Community Trademarks
relating to the transport of passengers.
41 Training, in particular for operators of systems for the management of user rights and user
fees.
42 Design, manufacture, maintenance, care, hosting of software, in particular for handling the
creation and/or issuing, sale, checking, validation of authorisation documents and for
handling payment transactions, billing of transport services, price setting and debt collection
relating to used services, in particular transport services, on computer networks and the
Internet;Development and maintenance of software in the field of public transport, the
transport of goods and Access control.
German
9 Systeme für das Management von Nutzungsberechtigungen und Nutzungsentgelt,
insbesondere Systeme für das Management von Berechtigungsausweisen, Verkauf,
Überprüfung, Entwertung von Berechtigungsausweisen sowie Systeme für das
Management von Zahlungsvorgängen, insbesondere in den Bereichen Personentransport,
öffentlicher Personenverkehr, Warentransport, Zugangskontrollen; Geräte für Verkauf,
Überprüfung, Entwertung von Berechtigungsausweisen, insbesondere Tickets,
Platzreservierungen, Zugangsberechtigungen, Geräte zur Erstellung und/oder Ausgabe von
Berechtigungsausweisen, Geräte zur Erfassung, zum Lesen und zur Auswertung von
Berechtigungsausweisen, Geräte zur Entwertung von Berechtigungsausweisen, Geräte zur
Steuerung von Zugangssperren; Sicherheitsbewegungsmelder, insbesondere digitale und
analoge Bewegungs- und Tonmelder; Geräte für die Abwicklung von Bezahlvorgängen,
Insbesondere Tickets, Platzreservierungen, Zugangsberechtigungen sowie mit Bargeld und
bargeldlos; Computerhardware sowie mit Software beschriebene Datenträger,
insbesondere für die Abwicklung von Erstellung und/oder Ausgabe, Verkauf, Überprüfung,
Entwertung von Berechtigungsausweisen sowie für die Abwicklung von Bezahlvorgängen,
Abrechnung von Transportdienstleistungen, Preisermittlung und Inkasso von genutzten
Leistungen, insbesondere Transportdienstleistungen; Steuerungssysteme;
Kartenlesegeräte; alle Geräte für kontaktlose sowie für kontaktbehaftete Systeme; Geräte
zur automatisierten Preisermittlung für genutzte Transportdienstleistungen.
16 Dokumentationen für Systeme für das Management von Nutzungsberechtigungen und
Nutzungsentgelt, insbesondere Systeme für das Management von
Berechtigungsausweisen, Verkauf, Überprüfung, Entwertung von Berechtigungsausweisen
sowie Systeme für das Management von Zahlungsvorgängen, insbesondere in den
Bereichen Personentransport, öffentlicher Personenverkehr, Warentransport,
Zugangskontrollen.
35 Computergestützte Datenverwaltung, nämlich EDV-technische Verwaltung, Übermittlung
und Prüfung von Berechtigungen für den Empfang von Waren und/oder Dienstleistungen
und Abrechnung der Waren und/oder Dienstleistungen einschließlich
Transportdienstleistungen.
36 Abwicklung von bargeldlosen Zahlungsvorgängen, auch unter Nutzung von Internet sowie
Mobilfunktechnologie und Mobilfunkgeräten; Betrieb von Systemen für das Management
von Zahlungsvorgängen, insbesondere in den Bereichen Personentransport, öffentlicher
Personenverkehr, Warentransport, Zugangskontrollen für Dritte; Erzeugung von von
elektronischen Berechtigungsausweisen.
39 Betrieb von Systemen für das Management von Berechtigungsausweisen, Verkauf,
Überprüfung, Entwertung von Berechtigungsausweisen; Abwicklung von
Buchungsvorgängen im Zusammenhang mit der Nutzung des Personenverkehrs;
Verwaltung und Prüfung von elektronischen Berechtigungsausweisen im Personenverkehr.
41 Schulungen, insbesondere für Betreiber von Systemen für das Management von
Nutzungsberechtigungen und Nutzungsentgelt.
42 Auslegung, Herstellung, Wartung, Pflege, Hosting von Software, insbesondere für die
Abwicklung von Erstellung und /oder Ausgabe, Verkauf, Überprüfung, Entwertung von
Berechtigungsausweisen sowie für die Abwicklung von Bezahlvorgängen, Abrechnung von
Transportdienstleistungen, Preisermittlung und Inkasso von genutzten Leistungen,
insbesondere Transportdienstleistungen auf Computer-Netzen und Internet; Entwicklung
und Pflege von Software im Bereich des öffentlichen Personenverkehrs, Warentransports
und der Zugangskontrollen.
Language of the appl.
1. German
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2012/050
12.03.2012
A.1,00.
12.03.2012
31.05.2012
III-139 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1315407
Community Trademarks
Registration number
001315407
OHIM received date
09.09.1999
Application date
Expiry Date
09.09.1999
20.11.2000
02.05.2000
09.09.2019
Trademark
FARIGOULE
Int. Classes
33
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme)
Address
Natural or legal person
ID No
Z.A. Les Chalus
FR-04300 Forcalquier
DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme)
Z.A. Les Chalus
F-04300 Forcalquier
FRANCIA
legal entity
3479
Agent
ERNEST GUTMANN - YVES PLASSERAUD S.A.S.
Address
3, rue Auber
FR-75009 Paris
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
ERNEST GUTMANN - YVES PLASSERAUD S.A.S.
3, rue Auber
F-75009 Paris
FRANCIA
00 33-144511800
00 33-142660890
[email protected]
association
13142
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
33 Alcoholic beverages (except beers).
French
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
German
33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere).
Language of the appl.
1. French
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2000/035
2001/002
2007/043
02.05.2000
02.01.2001
20.08.2007
02.05.2000
02.01.2001
20.08.2007
288
578
2007/045
27.08.2007
2007/047
03.09.2007
2009/039
13.10.2009
A.1,00.
B.1,00.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.2,0
0.
D.1,00.
31.05.2012
III-140 / 224
27.08.2007
03.09.2007
13.10.2009
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1315407
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
23.11.2006
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
20.08.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
03.09.2007
Published
Representative - Replacement of representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
12.10.2009
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-141 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2103455
Community Trademarks
Registration number
002103455
OHIM received date
16.02.2001
Application date
Expiry Date
16.02.2001
25.03.2002
27.08.2001
16.02.2021
Trademark
Farigoulette
Int. Classes
33
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Colorcode
Blue, black, yellow, white, green, violet, pink.
Registration date
Publication date
Bleu, noir, jaune, blanc, vert, violet, rose.
Blau, schwarz, gelb, weiß, grün, violett, rosa.
Owner
DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme)
Address
Natural or legal person
ID No
Z.A. Les Chalus
FR-04300 Forcalquier
DISTILLERIES ET DOMAINES DE PROVENCE (Société Anonyme)
Z.A. Les Chalus
F-04300 Forcalquier
FRANCIA
legal entity
3479
Agent
ERNEST GUTMANN - YVES PLASSERAUD S.A.S.
Address
3, rue Auber
FR-75009 Paris
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
ERNEST GUTMANN - YVES PLASSERAUD S.A.S.
3, rue Auber
F-75009 Paris
FRANCIA
00 33-144511800
00 33-142660890
[email protected]
association
13142
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Correspondence address
33 Alcoholic beverages (except beer), brandy, liqueurs and spirits.
French
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières), eaux de vie, liqueurs et spiritueux.
German
33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere), Branntweine, Liköre und Spirituosen.
Description:
English
This trade mark consists of a label with the following design: the background of the label is in
shades of yellow, becoming gradually lighter towards the bottom of the label. The yellow
background of the label is scattered with pink and white dots. The label is partially edged with
a pink, violet and blue ribbon. There is a branch of thyme with pink flowers extending from the
bottom left to the upper right hand part of the label. The word Farigoulette is reproduced in
blue letters shaded with white and green on the inside and outside.
French
31.05.2012
III-142 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2103455
Language of the appl.
Publications
Community Trademarks
Cette marque est constituée d'une étiquette comportant le décor suivant: le fond de l'étiquette
est constitué d'un dégradé jaune s'éclaircissant progressivement vers le bas de l'étiquette.
Ce fond jaune est moucheté de points roses et blancs. L'étiquette est partiellement bordée
d'un ruban de couleurs rose, violette et bleue. Une branche de thym à fleurs roses s'étend de
la partie inférieure gauche de l'étiquette vers sa partie supérieure droite. L'élément
Farigoulette est reproduit en caractères de couleur bleue ombrés de blanc et de vert à
l'intérieur et à l'extérieur.
German
Besteht aus einem Etikett mit folgendem Dekor: der Hintergrund des Etiketts ist in
abgestuftem Gelb gehalten, das nach unten hin immer heller wird. Dieser gelbe Hintergrund
ist mit rosa und weißen Punkten gesprenkelt. Das Etikett wird teilweise durch ein Band in den
Farben Rosa, Violett und Blau eingefasst. Ein Thymianzweig mit rosa Blüten reicht vom
linken unteren bis in den rechten oberen Teil des Etiketts. Der Schriftzug Farigoulette ist in
blauen Buchstaben geschrieben, die innen und außen mit einer weißen und grünen
Schattierung versehen sind.
1. French
2. English
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2001/074
2002/040
2007/043
27.08.2001
20.05.2002
20.08.2007
27.08.2001
20.05.2002
20.08.2007
570
702
2007/045
27.08.2007
2011/047
09.03.2011
A.1,00.
B.1,00.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.1,0
0.
D.1,00.
27.08.2007
09.03.2011
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
23.11.2006
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
20.08.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
09.03.2011
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-143 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2102373
Germany
Registration number
DE2102373
Application number
Renewal
M69644
28.03.1991
20.03.1997
13.12.1996
15.11.1991
01.04.2011
Trademark
HARIKA
Int. Classes
29-33
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
Marmara Import-Export GmbH
Application date
Publication date
Registration date
Notification date
40468 Düsseldorf
DE
Agent
COHAUSZ & FLORACK Patent- und Rechtsanwälte Partnerschaftsgesellschaft
Postal address
COHAUSZ & FLORACK Patent- und Rechtsanwälte Partnerschaftsgesellschaft, Postfach
101830, 40009 Düsseldorf
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes
Obst und Gemüse; Konfitüren; Eier, Milch und Milchprodukte, nämlich Butter, Käse, Sahne,
Joghurt, Milchpulver für Nahrungszwecke; Speiseöle und -fette, Konserven, nämlich Fleischund Fischkonserven, Gallerten, nämlich Fleisch-, Fisch-, Obst- und Gemüsegallerten; Kaffee,
Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel, Mehle und Getreidepräparate für
Nahrungszwecke, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis, Honig, Melassesirup,
Hefe und Backpulver, Speisesalz, Senf, Essig, Saucen, einschließlich Salatsaucen; Gewürze,
Kühleis; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen;
Futtermittel und Malz; Biere, Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere
alkoholfreie Getränke, Fruchtgetränke und Fruchtsäfte, Sirupe und andere Präparate für die
Zubereitung von Getränken; alkoholische Getränke, ausgenommen Biere
Goods & Services
(machine translated)
Meat, fish, fowl and game; beef extracts; preserved, dry and cooked fruit and vegetables; jams;
eggs, milk and milk products, namely butter, cheese, cream, yoghurt, milk powder for food
purposes; edible oils and food fat, canned food, namely canned meat and canned fishes,
Gallerten, namely meat, fish, fruit and Gemüsegallerten; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, Tapioka,
Sago, coffee substitute, flours and grain preparations for food purposes, bread, fine cakes and
pastries and confectioner's goods, food ice, honey, molasses syrup, yeast and baking powder,
food salt, mustard, vinegar, sauces, including salad sauces; spices, chill ice; fresh fruit and
vegetables; Sämereien, living plants and natural flowers; feed and malt; beers, mineral waters
and fizzy waters and other soft drinks, fruit drinks and fruit juices, Sirupe and other preparations
for the preparation of drinks; alcoholic beverages, excluded beers
History of mark
MBL Part
Code
History
970320/1b
010503/4
100514/8b
110520/4
EINTR
VERL
KORR-AG
VERL
Eingetragen am 1996.12.13 unter LK 29
Am 2001.03.29 verlängert
Änderung der Angaben zum Vertreter
Am 2011-04-01 verlängert
31.05.2012
III-144 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1473495
Community Trademarks
Registration number
001473495
OHIM received date
25.01.2000
Application date
Expiry Date
25.01.2000
10.09.2002
02.01.2001
25.01.2020
Trademark
harika
Int. Classes
29-33
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
MARMARA Import-Export GmbH
Address
Natural or legal person
ID No
Ulmenstr. 275
DE-40468 Düsseldorf
MARMARA Import-Export GmbH
Ulmenstr. 275
D-40468 Düsseldorf
ALEMANIA
legal entity
22998
Agent
COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT
Address
Bleichstr. 14
DE-40211 Düsseldorf
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE
PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT
Bleichstr. 14
D-40211 Düsseldorf
ALEMANIA
00 49-211904900
00 49-2119049049
[email protected]
association
10639
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and
vegetables; jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products, namely butter, cheese, cream,
yoghurt, powdered milk for food; edible oils and fats; preserves, namely meat and fish
preserves; jellies, namely meat, fish, fruit and vegetable jellies.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made
from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder;
salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.
31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live
animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for
animals, malt.
32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit
juices; syrups and other preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
German
29 Fleisch, Fisch Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und
gekochtes Obst und Gemüse; Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte,
nämlich Butter, Käse, Sahne, Joghurt, Milchpulver für Nahrungszwecke; Speiseöle und
-fette; Konserven, nämlich Fleisch- und Fischkonserven; Gallerten, nämlich Fleisch-, Fisch-,
Obst und Gemüsegallerten.
30 Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und
Getreidepräparate für Nahrungszwecke, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren,
Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel);
31.05.2012
III-145 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
1473495
Community Trademarks
Gewürze; Kühleis.
31 Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit sie nicht in
anderen Klassen enthalten sind; lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien,
lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel, Malz.
32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke;
Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von
Getränken.
33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere).
Language of the appl.
1. German
2. English
Seniority
Staat
Reg.-no.
Reg.-date
DE
Opposition
Status
Accepted
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
000367708
21.03.2001
EN
53-Mark
DIVIRIL-DISTRIBUIDORA DE VIVERES DO RIBATEJO; LDA
111792
Alvaro Albano Duarte Catana
2711
Likelihood of confusion
Opposition status:
23.04.2001
24.04.2001
13.11.2001
30.07.2002
Publications
Admissibility checked
Cooling-off period
Commencement of proceeding
Opposition not duly entered (decision)
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2001/001
2002/083
2007/040
02.01.2001
21.10.2002
06.08.2007
02.01.2001
21.10.2002
06.08.2007
371
835
2010/004
11.01.2010
2010/050
16.03.2010
A.1,00.
B.2,00.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.1,0
0.
D.1,00.
11.01.2010
16.03.2010
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
10.02.2003
Registered
Seniority - Claims of seniority
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
06.08.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
10.01.2010
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
16.03.2010
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-146 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
749876
International Register
Registration number
0749876
Registration date
Last publication date
Protection
22.12.2000
15.03.2001 / 2001/3 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
1
Expected expiration date
of the registration/renewal
22.12.2020
Trademark
IRACO
Int. Classes
35 37 39 42
Owner
IRACO S.A.
231, rue de Beggen; L-1221 LUXEMBOURG (Grand-Duché du Luxembourg);Luxembourg
Luxembourg
Agent
Office Ernest T. Freylinger S.A.
234, route d'Arlon; L-8001 Strassen;Luxembourg
Luxembourg
Origin country
Benelux Trademark Office (BBM) and Benelux Designs Office (BBDM)
Applicationdate:
Registrationdate:
Applicationno.:
Registrationno.:
13.07.2000 00:00:00
Priority
BX, 13.07.2000, 672469
Protection claimed
Unified Germany
672469
France
Goods & Services
35 Affaires commerciales; aide à la commercialisation de machines, d'appareils, d'équipements
et de produits industriels; aide à la commercialisation de marchandises, de matières
premières et de produits faits en ces matières.
37 Travaux de construction et de réparation, d'isolation thermique, acoustique et d'étanchéité;
travaux de revêtements et de marquage routiers; traitement de surfaces métalliques;
installation de systèmes de sécurité; travaux de raccordement électrique dans le cadre de
services d'installation, notamment pour l'installation de systèmes d'alarme et de sécurité,
l'installation de stores intérieurs ou extérieurs; services de réparation et de rénovation de
biens immobiliers et d'ouvrages d'art, notamment toitures, façades, balcons, cuvelages,
soubassements, ponts, routes et barrages; travaux de peinture; manipulation et mise en
oeuvre de matières premières, à savoir mélange de différents composants pour obtenir des
bétons spéciaux, des revêtements de sols et des produits d'injection pour assurer l'étanchéité.
39 Services d'emballage, d'entreposage, de transport, d'expédition et d'affrètement.
42 Génie civil; étude de projets techniques; établissement de plans de construction; décoration
intérieure.
Goods & Services
(maschine translated)
35 Commercial business; assistant to the marketing of machines, of apparatus, of equipment
and industrial products; assistant to the marketing of the goods, of raw materials and of
products made in these subjects.
37 Construction work and jobs of repairing, of thermal, acoustical insulation and of waterproof
quality; road jobs of coatings and of marking; treatment of metallic surfaces; installation of
systems of security; jobs of electrical linking as part of services of installation, notably for the
installation of burglar alarms and of security, the installation of internal or external blinds;
services of repairing and of renovation of real estates and of civil engineering structures,
notably roofing, facades, balconies, cuvelages, bases, bridges, roads and dams; paintwork;
manipulation and implementation of raw materials, to know mixture of different components to
get special concretes, coatings of soil and products of injection to assure waterproof quality.
39 Services of packing, of storage, of transport, of expedition and of chartering.
42 Civil engineering; study of technical plans; establishment of plans of building; internal
decoration.
History
Limitations
31.05.2012
Nicht eingetragen/Not registered
III-147 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
749876
International Register
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-148 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9109638
Community Trademarks
Registration number
009109638
OHIM received date
17.05.2010
Application date
Expiry Date
17.05.2010
11.09.2011
20.07.2010
17.05.2020
Trademark
IROCO
Int. Classes
29 30 32 33 43
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Colorcode
Dark brown (Pantone 1815 C)
Registration date
Publication date
Marrón oscuro (PANTONE 1815 C)
Dunkelbraun (Pantone 1815 C)
Owner
SIGLA, S.A.
Address
Natural or legal person
ID No
Calle Edison, 4
ES-28006 Madrid
SIGLA, S.A.
C/ Edison, 4
E-28006 Madrid
ESPAÑA
legal entity
44713
Agent
ELZABURU, S.L.P.
Address
Miguel Angel, 21
ES-28010 Madrid
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
ELZABURU, S.L.P.
Miguel Angel, 21
E-28010 Madrid
ESPAÑA
917009400
913193810
[email protected]
association
11849
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Correspondence address
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and
vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made
from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder;
salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.
32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit
juices; syrups and other preparations for the preparation of beverages.
33 Alcoholic drinks (except beer).
43 Restaurant services (food); temporary accommodation.
German
29 Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, tiefgekühltes,
getrocknetes und gekochtes Obst, Gemüse, Küchenkräuter und Hülsenfrüchte; Gallerten
(Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.
30 Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und
Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig,
Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.
32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke;
Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von
Getränken.
31.05.2012
III-149 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9109638
Community Trademarks
33 Alkoholische Getränke, ausgenommen Biere.
43 Verpflegung von Gästen (Lebensmittel); Beherbergung von Gästen.
Spanish
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras,
hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones
a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel, jarabe de
melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos);
especias; hielo.
32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y
zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).
43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal.
Language of the appl.
1. Spanish
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2010/132
2011/175
20.07.2010
15.09.2011
A.1,00.
B.2,00.
20.07.2010
15.09.2011
31.05.2012
III-150 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9109448
Community Trademarks
Registration number
009109448
OHIM received date
17.05.2010
Application date
Expiry Date
17.05.2010
11.09.2011
20.07.2010
17.05.2020
Trademark
IROCO
Int. Classes
29 30 32 33 43
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Colorcode
Light brown (Pantone 465 C)
Registration date
Publication date
Marrón claro (PANTONE 465 C)
Hellbraun (Pantone 465 C)
Owner
SIGLA, S.A.
Address
Natural or legal person
ID No
Calle Edison, 4
ES-28006 Madrid
SIGLA, S.A.
C/ Edison, 4
E-28006 Madrid
ESPAÑA
legal entity
44713
Agent
ELZABURU, S.L.P.
Address
Miguel Angel, 21
ES-28010 Madrid
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
ELZABURU, S.L.P.
Miguel Angel, 21
E-28010 Madrid
ESPAÑA
917009400
913193810
[email protected]
association
11849
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Correspondence address
29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and
vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made
from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder;
salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.
32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit
juices; syrups and other preparations for the preparation of beverages.
33 Alcoholic drinks (except beer).
43 Restaurant services (food); temporary accommodation.
German
29 Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, tiefgekühltes,
getrocknetes und gekochtes Obst, Gemüse, Küchenkräuter und Hülsenfrüchte; Gallerten
(Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.
30 Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und
Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig,
Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.
32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke;
Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von
Getränken.
31.05.2012
III-151 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9109448
Community Trademarks
33 Alkoholische Getränke, ausgenommen Biere.
43 Verpflegung von Gästen (Lebensmittel); Beherbergung von Gästen.
Spanish
29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras,
hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras,
compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.
30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones
a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel, jarabe de
melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos);
especias; hielo.
32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y
zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.
33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).
43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal.
Language of the appl.
1. Spanish
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2010/132
2011/175
20.07.2010
15.09.2011
A.1,00.
B.2,00.
20.07.2010
15.09.2011
31.05.2012
III-152 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
200832
Community Trademarks
Registration number
000200832
OHIM received date
01.04.1996
Application date
Expiry Date
01.04.1996
19.02.1999
28.09.1998
01.04.2016
Trademark
MARIGOLD
Int. Classes
01 09-11 16 17 21 24 25 28 41 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Comasec SAS
Address
Natural or legal person
ID No
5, Allée des Bas Tilliers
FR-92238 Gennevilliers
Comasec SAS
5, Allée des Bas Tilliers
F-92238 Gennevilliers
FRANCIA
legal entity
175940
Agent
D YOUNG & CO LLP
Address
Briton House
Briton Street
GB-SO14 3EB Southampton
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
D YOUNG & CO LLP
Briton House
Briton Street
Southampton SO14 3EB
REINO UNIDO
00 44-2380719500
00 44-2380719800
[email protected]
association
19062
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
1 Polymers in the form of powders, liquids or pastes for industrial use as additives to natural
latex in the manufacture of dipped rubber products; polyurethane and urethane polymers.
9 Clothing and protective gloves and gloves made wholly or principally of natural or synthetic
rubber or made principally of plastic, all for protection against accident or injury; slot
machine and vending machines; gloves for light industrial use; gloves for hairdressers and
hairdressing gloves.
10 Gloves made of natural or synthetic rubber or of plastic polymeric materials all for hospital,
dental, surgical or veterinary use.
11 Hot water bottles.
16 Printed matter, instructional and teaching material; leaflets and booklets, materials for
packaging; loose leaf binders, and catalogues.
17 Gloves; latex rubber; balata; adhesive bands and tapes.
21 Gloves for domestic, kitchen, cleaning, janitorial or household purposes; gardening gloves;
catering gloves; gloves for the protection of articles handled by the wearer; brooms and
sponges; stainless steel scouring pads; small domestic utensils and containers; glassware
and hollowware for domestic use, vacuum flasks; mills for domestic purposes; coffee
grinders.
24 Towels and cloths for wiping hands.
25 Sweaters, shirts, T-shirts, sweat shirts, jackets, anoraks, jeans, protective articles of infant's
clothing made of rubber or of plastics; gloves being articles of clothing made of non-woven
materials; smocks, overalls and protective clothing all for use by barbers; articles of clothing
made of plastics or rubber substitutes.
28 Gloves for sporting and recreational purposes.
41 Educational and tuitional services, publication of books and leaflets and of instructional
texts.
42 Advisory services and the provision of information relating to the protection of individuals
against accidents, and injury, relating to the protection of the hands against contact with
harmful substances or objects, and relating to the protection of sensitive articles handled by
31.05.2012
III-153 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
200832
Community Trademarks
the wearer.
French
1 Polymères destinés à l'industrie, sous forme de poudre, liquides ou pâtes et utilisés comme
additifs à du latex naturel durant la fabrication de produits en caoutchouc trempé;
polymères polyuréthaniques et uréthaniques.
9 Vêtements et gants de protection et gants entièrement ou principalement en caoutchouc
naturel ou synthétique ou principalement en plastique, tous pour la protection contre des
accidents ou blessures; appareils à prépaiement et distributeurs automatiques; gants à
usage industriel léger; gants de coiffeurs et gants de coiffure.
10 Gants en caoutchouc naturel ou synthétique ou en matériaux polymériques plastiques, tous
à usage hospitalier, dentaire, chirurgical ou vétérinaire.
11 Bouillottes.
16 Produits de l'imprimerie, matériel d'instruction et d'enseignement; dépliants et livrets,
matériaux d'emballage; biblorhaptes et catalogues.
17 Gants; latex (caoutchouc); balata; bandelettes et bandes adhésives.
21 Gants pour le ménage, la cuisine, le nettoyage, le gardiennage ou les tâches ménagères;
gants de jardinage; gants utilisés dans la restauration; gants permettant de protéger les
articles manipulés par la personne qui les porte; balais et éponges; tampons à récurer en
acier inoxydable; petits ustensiles et récipients à usage domestique; verrerie et plats creux
à usage domestique, bouteilles isolantes; moulins à usage domestique; moulins à café.
24 Serviettes et chiffons pour s'essuyer les mains.
25 Chandails, chemises, T-shirts, vestes, anoraks, jeans, articles de protection (vêtements) en
caoutchouc ou en plastique; gants faisant partie d'articles d'habillement en matières non
tissées; blouses, surtouts et vêtements de protection destinés aux barbiers; vêtements en
plastique ou en succédanés du caoutchouc.
28 Gants de sport et utilisés dans des activités récréatives.
41 Services d'enseignement et de formation, publication de livres, dépliants et textes
pédagogiques.
42 Services de conseil et d'information concernant la protection de personnes contre des
accidents et blessures et relatifs à la protection des mains en cas de contact avec des
substances ou des objets nuisibles ainsi que la protection d'articles fragiles lors de leur
manipulation.
German
1 Polymere in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten für gewerbliche Zwecke als
Additive für Kautschuklatex bei der Herstellung von Tauchgummiwaren; Polyurethan- und
Urethanpolymere.
9 Bekleidungsstücke und Schutzhandschuhe sowie Handschuhe, die vollständig oder
vorwiegend aus Natur- oder synthetischem Kautschuk oder vorwiegend aus Kunststoff
hergestellt sind, alle zum Schutz vor Unfällen oder Verletzungen; Münzautomaten und
Verkaufsautomaten; Handschuhe für leichte gewerbliche Tätigkeiten; Handschuhe für
Frisöre und Frisierhandschuhe.
10 Handschuhe aus Natur- oder synthetischem Kautschuk oder aus
Kunststoffpolymermaterialien, alle für die Verwendung in Krankenhäusern, für
zahnärztliche, chirurgische oder tierärztliche Zwecke.
11 Wärmflaschen.
16 Druckereierzeugnisse, Lehr- und Unterrichtsmittel; Faltblätter und kleine Bücher,
Verpackungsmaterial; Loseblattbinder und Kataloge.
17 Handschuhe; Latex (Kautschuk); Balata; Klebebänder und -streifen.
21 Handschuhe für Heim, Küche, Reinigung, Hausmeisterdienste oder Haushaltszwecke;
Gartenhandschuhe; Handschuhe für Catering; Handschuhe, welche die Waren bei ihrer
Berührung durch den Träger schützen; Besen und Schwämme; Scheuerkissen aus
rostfreiem Stahl; kleine Geräte und Behälter für den Haushalt; Glaswaren und Schalen für
den Hausgebrauch, Thermosflaschen; Mühlen für Haushaltszwecke; Kaffeemühlen.
24 Handtücher und Tücher zum Abwischen der Hände.
25 Sweater, Hemden, T-Shirts, Sweatshirts, Jacken, Anoraks, Jeans, Schutzartikel für
Kinderbekleidung aus Gummi oder aus Kunststoffen; Handschuhe als Bekleidungsstücke
aus Vliesmaterialien; Kittel, Kittelschürzen und Schutzbekleidung, alle zur Verwendung
durch Frisöre; Bekleidungsstücke aus Kunststoffen oder Kautschuk-Ersatzstoffen.
28 Handschuhe für Sport und Freizeit.
41 Erziehung und Unterricht, Veröffentlichung von Büchern und Faltblättern sowie Lehrtexten.
42 Beratung und Information in bezug auf den Schutz von Einzelpersonen vor Unfällen und
Verletzungen sowie Beratung zum Schutz der Hände vor dem Kontakt mit schädlichen
Substanzen oder Objekten und zum Schutz von empfindlichen Waren bei ihrer Berührung
durch den Träger.
Language of the appl.
31.05.2012
1. English
2. French
III-154 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
200832
Seniority
Community Trademarks
Staat
Reg.-no.
Reg.-date
GB
PT
DE
BX
Publications
31.05.2012
Status
Accepted
Accepted
Accepted
Accepted
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
1998/074
1999/028
2006/021
2007/022
28.09.1998
12.04.1999
22.05.2006
04.06.2007
28.09.1998
12.04.1999
22.05.2006
04.06.2007
48
483
2007/023
11.06.2007
2007/025
18.06.2007
2007/027
25.06.2007
2007/045
27.08.2007
2008/008
18.02.2008
2010/065
12.04.2010
2011/094
19.05.2011
2012/078
25.04.2012
A.1,00.
B.2,00.
D.1,00.
C.1,00.1,0
0.
C.1,00.45,
00.64,00.
C.1,00.3,0
0.
C.1,00.3,0
0.
C.2,00.2,0
0.
C.5,00.1,0
0.
C.2,00.1,0
0.
C.1,00.3,0
0.
C.5,00.4,0
0.
III-155 / 224
11.06.2007
18.06.2007
25.06.2007
27.08.2007
18.02.2008
12.04.2010
19.05.2011
25.04.2012
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
200832
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
25.03.2006
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
22.05.2006
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
04.06.2007
Published
Proprietor - Total transfers
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
11.06.2007
Published
Seniority - Claims of seniority
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
18.06.2007
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
25.06.2007
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
27.08.2007
Published
Representative - Replacement of representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
18.02.2008
Published
Rights in rem - Creation of rights in rem
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
13.04.2010
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
17.05.2011
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
19.05.2011
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
23.04.2012
Registered
Rights in rem - Cancellations of entries
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
25.04.2012
Published
Rights in rem - Cancellations of entries
31.05.2012
III-156 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
786165
International Register
Registration number
0786165
Registration date
Last publication date
Protection
24.05.2002
17.10.2002 / 2002/18 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
24.05.2012
Trademark
MY ORIGO
Int. Classes
09 38 42
Owner
Myorigo Oy
Kasarmintie 28 H 25; FIN-90230 OULU;Finland
Finland
Agent
PAPULA OY
POB 981; FIN-00101 Helsinki;Finland
Finland
Origin country
Finland
Applicationdate:
Applicationno.:
30.11.2001 12:00:00
AM
Registrationdate:
T200103601
Registrationno.:
Priority
FI, 30.11.2001, T200103601
Protection claimed
Russian Federation
Sweden
Singapore
Austria
Australia
Benelux Trademark Office
(BBM) and Benelux Designs
Office (BBDM)
Switzerland
China
Unified Germany
Denmark
Spain
France
United Kingdom
Greece
Ireland
Italy
Japan
Norway
Portugal
Goods & Services
9 Terminaux portatifs de traitement de données, stations mobiles et leurs périphériques,
interfaces utilisateurs.
Portable data terminals, mobile stations and their peripheral devices, user interfaces.
38 Télécommunications.
Telecommunications.
42 Programmation informatique, conception de logiciels, mise à jour, maintenance; services de
consultants en informatique.
Computer programming, designing of computer software, updating, maintenance; consultancy
in the field of computer.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-157 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
786165
Refusals/Invalidation
International Register
2003/16 Gaz - 18.09.2003:
Final partial refusal for:
Japan
CL. 09 BESCHRÄNKT/LIMITED
Terminaux informatiques portatifs, téléphones portables, assistants numériques personnels et
leurs p
2003/18 Gaz - 16.10.2003:
Partial provisional refusal for:
Russian Federation
CL. 42 BESCHRÄNKT/LIMITED
Services de consultants en informatique.
2004/1 Gaz - 19.02.2004:
Final partial refusal for:
Russian Federation
CL. 42 BESCHRÄNKT/LIMITED
Services de consultants en informatique.
2004/19 Gaz - 05.08.2004:
Final partial refusal for:
Sweden
CL. 09 BESCHRÄNKT/LIMITED
Terminaux portatifs de traitement de données, stations mobiles, interfaces utilisateurs.
CL. 38 BESCHRÄNKT/LIMITED
Télécommunications.
31.05.2012
III-158 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302011003532
Germany
Registration number
DE302011003532
Application number
Registration date
302011003532.6
21.01.2011
18.03.2011
15.02.2011
Trademark
ORAGO
Int. Classes
14 25 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
ORAGO Software GmbH
Application date
Publication date
40822 Mettmann
DE
Postal address
ORAGO Software GmbH, Rudolf-Diesel-Str. 3, 40822 Mettmann
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
42: Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und
diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen;
Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; 14: Edelmetalle und deren
Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit nicht in anderen
Klassen enthalten; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente;
25: Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen
Goods & Services
(machine translated)
42: Scientific and technological services and research projects and relevant designer services;
industrial analysis and research services; draught and development of computer hardware and
computer software; 14: Precious metals and their alloys as well as from it made or with it plated
goods, untill contain in other classes; jeweller's goods, jewellery, precious stones; watches and
time measuring instruments; 25: Clothing pieces, footwear, headgears
History of mark
MBL Part
Code
History
110318/1a
110812/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2011-02-15 unter LK 42
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-159 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9890328
Community Trademarks
Registration number
009890328
OHIM received date
13.04.2011
Application date
Expiry Date
13.04.2011
13.08.2011
26.04.2011
13.04.2021
Trademark
ORAGO
Int. Classes
14 25 42
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
ORAGO Software GmbH
Address
Natural or legal person
ID No
Rudolf-Diesel-Str. 3
DE-40822 Mettmann
ORAGO Software GmbH
Rudolf-Diesel-Str. 3
D-40822 Mettmann
ALEMANIA
legal entity
454867
Agent
ELMAR FUNKE & GÜNTER MÜLLER RECHTSANWÄLTE
Address
Moskauer Str. 25
DE-40227 Düsseldorf
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
ELMAR FUNKE & GÜNTER MÜLLER RECHTSANWÄLTE
Moskauer Str. 25
D-40227 Düsseldorf
ALEMANIA
00 49-2118800588
00 49-2118369111
[email protected]
association
25805
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not
included in other classes; Jewellery, precious stones; Horological and chronometric
instruments.
25 Clothing, footwear, headgear.
42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; Industrial
analysis and research services; Design and development of computer hardware and
software, all for use in the field of cost management, product costing, sales management,
project control, engineering change management (ECM) and production management.
German
14 Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren,
soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren,
Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente.
25 Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.
42 Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und
diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und
Forschungsdienstleistungen;Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und
-software, alles zur Verwendung im Bereich Kostenmanagement,
Produktkostenberechnung, Absatzmanagement, Projektkontrolle, technisches
Änderungsmanagement und Produktionsmanagement.
Language of the appl.
31.05.2012
1. German
2. English
III-160 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9890328
Priority
Publications
31.05.2012
Community Trademarks
Staat
Number
Date
DE
3020110035326
21.01.2011 00:00:00 Whole
Typ
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2011/079
2011/154
26.04.2011
17.08.2011
A.1,00.
B.2,00.
26.04.2011
17.08.2011
III-161 / 224
Status
Accepted
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30171733
Germany
Registration number
DE30171733
Application number
Registration date
30171733.8
19.12.2001
23.08.2002
22.07.2002
Trademark
ORaKO
Int. Classes
16 35 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
Andreas Köglowitz
Application date
Publication date
Augsburg
DE
Postal address
ORaKO Organisation a Koordination Herrn Andreas Köglowitz, Karolinenstr. 12, 86150
Augsburg
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Druckerzeugnisse; Consulting, nämlich Beratung in betriebswirtschaftlicher Hinsicht;
Dienstleistungen einer Multimediaagentur, nämlich Planung und Gestaltung von
Werbemaßnahmen; Marketing; Beratung bei der Gestaltung von Homepages und Internetseiten;
Design von Homepages und Webseiten; Design von Software; Konzeptionierung von Webseiten
Goods & Services
(machine translated)
Printed products; Consulting, namely consultation in economic regard; services of a multimedia
agency, namely planning and creation of advertising measures; marketing; consultation with the
creation of homepages and Internet sites; design of homepages and web pages; design of
software; Konzeptionierung of web pages
History of mark
MBL Part
Code
History
020823/1a
030214/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen am 2002.07.22 unter LK 42
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-162 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2969525
Community Trademarks
Registration number
002969525
OHIM received date
11.12.2002
Application date
Expiry Date
11.12.2002
17.01.2005
14.06.2004
11.12.2012
Trademark
OREXO
Int. Classes
42 44
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Orexo AB
Address
Natural or legal person
ID No
Box 303
SE-751 05 UPPSALA
Orexo AB
Box 303
SE-751 05 UPPSALA
SUECIA
legal entity
151073
Agent
GROTH & CO. KB
Address
P.O. Box 6107
SE-102 32 Stockholm
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
GROTH & CO. KB
P.O. Box 6107
SE-102 32 Stockholm
SUECIA
00 46-87299100
00 46-8339312
[email protected]
association
10936
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
42 Clinical research and professional expertise relating thereto;licensing within the field of
medicines.
44 Pharmaceutical services and professional expertise relating thereto.
German
42 Klinische Forschung und dazugehörige fachliche Gutachten;Lizenzvergabe im
Arzneimittelbereich.
44 Pharmazeutische Dienstleistungen und dazugehörige fachliche Gutachten.
Swedish
42 Klinisk forskning och professionell expertis i samband därmed; licensiering inom
läkemedelsområdet.
44 Farmacevtiska tjänster och professionell expertis i samband därmed.
Language of the appl.
1. Swedish
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2004/024
2005/007
2011/162
14.06.2004
14.02.2005
29.08.2011
14.06.2004
14.02.2005
29.08.2011
443
2011/235
13.12.2011
A.1,00.
B.2,00.
C.1,00.3,0
0.
C.1,00.3,0
0.
31.05.2012
III-163 / 224
13.12.2011
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2969525
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
10.12.2004
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
23.07.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
25.08.2011
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
29.08.2011
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
09.12.2011
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
13.12.2011
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
13.05.2012
Notification of expiry of trade mark
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-164 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10217594
Community Trademarks
Registration number
010217594
OHIM received date
25.08.2011
Application date
Expiry Date
25.08.2011
16.03.2012
29.08.2011
25.08.2021
Trademark
OREXO
Int. Classes
05 42 44 45
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Orexo AB
Address
Natural or legal person
ID No
Box 303
SE-751 05 UPPSALA
Orexo AB
Box 303
SE-751 05 UPPSALA
SUECIA
legal entity
151073
Agent
GROTH & CO. KB
Address
P.O. Box 6107
SE-102 32 Stockholm
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
GROTH & CO. KB
P.O. Box 6107
SE-102 32 Stockholm
SUECIA
00 46-87299100
00 46-8339312
[email protected]
association
10936
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
5 Pharmaceutical preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic
substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings;
material for stopping teeth, dental wax.
42 Clinical research and professional expertise relating thereto.
44 Pharmaceutical services and professional expertise relating thereto.
45 Licensing within the field of medicines.
German
5 Pharmazeutische Präparate; Hygienepräparate für medizinische Zwecke; Diätische
Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel
und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke.
42 Klinische Forschung und dazugehörige fachliche Gutachten.
44 Pharmazeutische Dienstleistungen und dazugehörige fachliche Gutachten.
45 Lizenzierung auf dem Gebiet von Medikamenten.
Swedish
5 Farmaceutiska preparat; Hygieniska preparat för medicinska ändamål; Dietiska substanser
anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial;
Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor.
42 Klinisk forskning och professionell expertis i samband därmed.
44 Farmacevtiska tjänster och professionell expertis i samband därmed.
45 Licensiering inom läkemedelsområdet.
Language of the appl.
31.05.2012
1. Swedish
2. English
III-165 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
10217594
Publications
Community Trademarks
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2011/162
29.08.2011
29.08.2011
2011/232
2011/235
08.12.2011
13.12.2011
2012/056
21.03.2012
C.1,00.3,0
0.
A.1,00.
C.1,00.3,0
0.
B.2,00.
Pageno.
08.12.2011
13.12.2011
21.03.2012
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
25.08.2011
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
29.08.2011
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
09.12.2011
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
13.12.2011
Published
Proprietor - Change of name and address
31.05.2012
III-166 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302010026999
Germany
Registration number
DE302010026999
Application number
Registration date
302010026999.5
25.06.2010
12.11.2010
07.10.2010
Trademark
Origo
Int. Classes
30 35 40 43
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Gourmet Manufaktur Handels GmbH, Berlin
Application date
Publication date
10965 Berlin
DE
Agent
MLS Legal GmbH Rechtsanwalts- und Fachanwaltsgesellschaft
Postal address
MLS Legal GmbH Rechtsanwalts- und Fachanwaltsgesellschaft, Parkallee 231, 28213 Bremen
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
30: Rohkaffee; Kaffee; Kaffeearomen; Kaffeegetränke; 35: Einzelhandels- und
Großhandelsdienstleistungen in den Bereichen: Lebensmittel und Getränke, insbesondere
Kaffee und Kaffeegetränke; Haushaltswaren, insbesondere Kaffeegeschirr, Kaffeetassen und
Untertassen; 40: Röstung und Veredelung von Kaffeebohnen; 43: Verpflegung von Gästen in
Cafés und Restaurants
Goods & Services
(machine translated)
30: Raw coffee; coffee; coffee aromas; coffee drinks; 35: Retail trade services and wholesale
services in the areas: Food and drinks, in particular coffee and coffee drinks; household articles,
in particular coffee things, coffee cups and saucers; 40: Röstung and refining of coffee beans;
43: Catering of guests in cafés and restaurants
History of mark
MBL Part
Code
History
101112/1a
110408/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2010-10-07 unter LK 30
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-167 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30305965
Germany
Registration number
DE30305965
Application number
Registration date
30305965.6
05.02.2003
26.09.2003
21.08.2003
Trademark
ORIGO
Int. Classes
31 35 42-44
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Colorcode
rot, grün, weiß
Owner
Greenworks GmbH
Application date
Publication date
90471 Nürnberg
Postal address
Greenworks GmbH, Watzmannstr. 3, 90471 Nürnberg
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit in Klasse 31
enthalten, lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse, Sämereien, lebende Pflanzen und
natürliche Blumen; Futtermittel; Malz; Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung;
Büroarbeiten; Verpflegung; Beherbergung von Gästen; ärztliche Versorgung, Gesundheits- und
Schönheitspflege; Dienstleistungen auf dem Gebiet der Tiermedizin und der Landwirtschaft;
Rechtsberatungen und Vertretung; wissenschaftliche und industrielle Forschung; Erstellen von
Programmen für die Datenverarbeitung
Goods & Services
(machine translated)
Country, garden-economic and forest products as well as seminal punches, as far as contain in
class 31, living animals; fresh fruit and vegetables, Sämereien, living plants and natural flowers;
feed; malt; advertisement; management; enterprise management; office work; catering;
accomodation of guests; medical care, health care and beauty care; services in the area of the
veterinary medicine and the agriculture; legal advices and representation; scientific and
industrial research; construction of programmes for the data processing
History of mark
MBL Part
Code
History
030926/1a
040402/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen am 2003.08.21 unter LK 31
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-168 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30553618
Germany
Registration number
DE30553618
Application number
Registration date
30553618.4
12.09.2005
10.02.2006
11.01.2006
Trademark
Ormigo
Int. Classes
09 35 36 38 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Ormigo GmbH
Application date
Publication date
50933 Köln
DE
Postal address
Ormigo GmbH, Eupener Str. 150, 50933 Köln
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
35: Werbung einschließlich Printwerbung, insbesondere Werbung für Dritte in multimedialen
Diensten und im Internet; Vermietung von Werbeflächen im Internet, Planung und Gestaltung
von Werbemaßnahmen; Verfassen und Herausgabe von Werbetexten; Aktualisierung von
Werbematerial, Marketing in digitalen Netzen (Webvertising); Marktforschung und -analyse,
Erstellen und Herausgabe von Statistiken; Verteilung von Waren zu Werbezwecken,
Verkaufsförderung für Dritte, Öffentlichkeitsarbeit, Durchführung von Werbeveranstaltungen,
betriebswirtschaftliche Beratung, Organisationsberatung, Unternehmensberatung;
Personalmanagementberatung, Geschäftsführung für Dritte, Unternehmensverwaltung;
Online-Dienstleistungen, nämlich Aktualisierung und Pflege von Daten in
Computerdatenbanken; Aktualisierung von Dateninhalten in Computerdatenbanken; Sammeln,
Systematisierung, Zusammenstellung und Organisation von Daten in Computerdatenbanken; 9:
Computer- und Datenverarbeitungsgeräte; Magnetaufzeichnungsträger; Speicher für
Datenverarbeitungsanlagen; mit Programmen für die Datenverarbeitung versehene maschinell
lesbare Datenträger aller Art, insbesondere Computer-Software für die Abfrage, Darstellung,
Bearbeitung und Ausgabe von Daten auf Computern, in Computer-Netzwerken und in
multimedialen Diensten sowie für die Übermittlung von Daten einschließlich der Übermittlung
über das Internet; mit Informationen und Informationssammlungen aller Art versehene
maschinell lesbare Datenträger aller Art einschließlich Ton- und Bildaufzeichnungsträgern;
Datenbanken als Computersoftware, herunterladbare elektronische Publikationen, nämlich
Druckereierzeugnisse, Druckschriften, Zeitschriften, Zeitungen und Bücher; 36: Finanzwesen,
insbesondere Analyse von Finanzdienstleistungen und Geldanlagen aller Art;
Versicherungswesen; Vermögensberatung und Vermögensverwaltung, insbesondere auch über
Online-Dienste; Beratung in Geldangelegenheiten aller Art; Vermittlung von Geschäften im
Hinblick auf Geldanlagen aller Art; Finanzdienstleistungen; 38: Telekommunikation;
Übermittlung von Informationen, Nachrichten und Daten aller Art, insbesondere im Hinblick auf
Finanzdienstleistungen, durch Sprach-, Daten-, Bild-, Ton- sowie multimediale und
Online-Dienste einschließlich des Internets; E-Mail-Datendienste (elektronischer Postversand);
Internet-Dienstleistungen, nämlich Bereitstellen von Informationen im Internet, soweit in Klasse
38 enthalten; 42: Erstellen, Pflege und Aktualisierung von Datenverarbeitungsprogrammen,
Beratung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung, Computerberatungsdienste; Konfiguration von
Computer-Netzwerken durch Software; Dienstleistung eines Netzwerkbetreibers und Providers,
nämlich Vermittlung und Vermietung von Zugriffszeiten zu Datenbanken; Vermietung und
Wartung von Speicherplätzen zur Benutzung als Websites für Dritte (Hosting);
Programmierdienstleistungen zur Einrichtung von Internetpräsentationen, Konzeptionierung und
Beratung bei der Gestaltung von Web-Seiten; Gestaltung und Unterhalt von Websites für Dritte,
technische und industrielle Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung;
Erstellen von Dokumentationen, nämlich elektronische Datenspeicherung und Datenverwaltung
auf Servern; Update auf eine neue Datenbanksoftware; Speicherung von Daten in
Computerdatenbanken
Goods & Services
(machine translated)
35: Advertisement including Printwerbung, in particular advertisement for third in multimedia
services and on the Internet; renting of advertising surfaces on the Internet, planning and
creation of advertising measures; writing and publication of advertising slogans; actualisation of
advertising material, marketing in digital nets (Webvertising); market research and market
analysis, construction and publication of statistics; distribution of goods for advertising purposes,
sales presentation for third, public relations, realisation of publicity events, economic
consultation, organisation consultation, management consultancy; personnel management
consulting, management for third, enterprise management; on-line services, namely
actualisation and care of data in computer data banks; actualisation of data contents in
computer data banks; collecting, systematisation, arrangement and organisation of data in
computer data banks; 9: Computer and data processing devices; magnet recording bearer;
memory for data processing arrangements; with programmes for the data processing provided
31.05.2012
III-169 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30553618
Germany
by machine readable data carriers of all kind, in particular computer software for the query,
representation, treatment and issue of data on computers, on computer networks and in
multimedia services as well as for the transmission of data including the transmission on the
Internet; with information and collections of information of all kind provided by machine readable
data carriers of all kind including tone and picture recording bearers; data banks as computer
software, downloadable electronic publications, namely printers products, block letters,
magazines, newspapers and books; 36: Finances, in particular analysis of finance services and
investments of all kind; insurance beings; property consultation and administration of property, in
particular also for on-line services; Consultation in financial matters of all kind; mediation of
shops in view of investments of all kind; finance services; 38: Telecommunications; transmission
of information, news and data of all kind, in particular in view of finance services, by Linguistic,
data, picture, tone as well as multimedia and on-line services including the Internet; e-mail-data
services (electronic postal dispatch); Internet services, namely providing of information on the
Internet, as far as contain in class 38; 42: Construction, care and actualisation of data
processing programmes, consultation in the area of the data processing, computer consultation
services; configuration of computer networks by software; service of a network operator and
provider, namely mediation and renting of access times to data banks; renting and servicing of
storage spaces to the use as websites for third (Hosting); Program services to the equipment of
Internet presentations, Konzeptionierung and consultation with the creation of web pages;
creation and maintenance of websites for third, technical and industrial research and
development in the area of the data processing; construction of documentations, namely
electronic data storage and data management on servers; update on new data bank software;
storage of data in computer data banks
History of mark
31.05.2012
MBL Part
Code
History
005007554
060210/1a
060512/3b
060721/2a
070323/9b
110204/8a
HABM
EINTR
UMSCHR
WID-NO
SENI
KORR-IN
Zeitrang beansprucht für HABM-Anmeldung EM 5007554
Eingetragen gem. TLT am 2006.01.11 unter LK 35
Marke umgeschriebenAlter Inhaber:Lange, Henning, Köln, DE
Kein Widerspruch
Seniorität: 0000.00.00 0000.00.00
Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter)
Frühere Angaben:
Ormigo GmbH,50823 Köln,DE
III-170 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
5007554
Community Trademarks
Registration number
005007554
OHIM received date
09.04.2006
Application date
Expiry Date
09.04.2006
07.06.2007
22.01.2007
09.04.2016
Trademark
Ormigo
Int. Classes
09 35 36 38 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Ormigo GmbH
Address
Eupenerstr. 150
DE-50933 Köln
Ormigo GmbH
Eupenerstr. 150
D-50933 Köln
ALEMANIA
legal entity
343930
Ormigo GmbH
Venloer Straße 25
DE-50672 Köln
Ormigo GmbH
Venloer Straße 25
D-50672 Köln
ALEMANIA
legal entity
439816
Registration date
Publication date
Correspondence address
Natural or legal person
ID No
Address
Correspondence address
Natural or legal person
ID No
31.05.2012
III-171 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
5007554
Community Trademarks
Agent
DR. RICHARD WIEDEMANN DR. JÜRGEN HINTERMEIER DR. HELMUT BRONNENMEYER DR. GERHARD ZEUG
Address
Hefnersplatz 7
DE-90402 Nürnberg
Correspondence address
DR. RICHARD WIEDEMANN DR. JÜRGEN HINTERMEIER DR. HELMUT BRONNENMEYER
DR. GERHARD ZEUG
Hefnersplatz 7
D-90402 Nürnberg
ALEMANIA
00 49-911236040
00 49-911243055
[email protected]
association
14881
FRANZ RECHTSANWÄLTE
Holzstr. 2
DE-40221 Düsseldorf
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Agent
Address
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Agent
Address
Correspondence address
FRANZ RECHTSANWÄLTE
Postfach 19 02 34
D-40112 Düsseldorf
ALEMANIA
00 49-2111576760
00 49-21115767676
[email protected]
association
37172
Elisabeth Eichner
Wildenbruchstr. 115
DE-40545 Düsseldorf
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Elisabeth Eichner
Wildenbruchstr. 115
D-40545 Düsseldorf
ALEMANIA
00 49-2115292899
00 49-2115292902
elisabeth.ko[email protected]
lawyer
34649
Legal status
Registered
Goods & Services
English
9 Computer and data processing equipment; magnetic data carriers; memories for data
processing equipment; machine-readable data carriers of all kinds containing computer
programs, in particular computer software for the retrieval, display, processing and output of
data on computers, on computer networks and on multimedia services, and for the
transmission of data, including transmission via the Internet; machine-readable data carriers
of all kinds containing information and collections of information, including sound and image
recording carriers; databases being computer software, downloadable electronic
publications, namely printed matter, pamphlets, periodicals, newspapers and books.
35 Advertising, including print advertising, in particular advertising, for others, on multimedia
services and on the Internet; rental of advertising space on the Internet, planning and
devising of advertising initiatives; drafting and publication of publicity texts; updating
advertising material, marketing on digital networks (webvertising); market research and
analysis, drawing up and publication of statistics; distributing goods for advertising
purposes, sales promotion, for others, public relations; arranging advertising events,
professional business consultancy, organisation consultancy, business consultancy;
personnel management consultancy, business management, for others, business
administration; online services, namely updating and maintenance of data in computer
databases; updating of data content in computer databases; gathering, systematisation,
compilation and organisation of data in computer databases.
36 Financial affairs, in particular analysis of financial services and investments of all kinds;
insurance; financial consultancy and financial management, in particular including via online
services; consultancy with regard to monetary affairs of all kinds; brokering transactions
with regard to money investments of all kinds; financial services.
38 Telecommunications; sending of information, messages and data of all kinds, in particular
with regard to financial services, by means of speech, data, image, sound, multimedia and
online services, including the Internet; e-mail data services (electronic mail); Internet
31.05.2012
III-172 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
5007554
Community Trademarks
services, namely sending of information on the Internet, included in class 38.
42 Creation, maintenance and updating of computer programs, consultancy in the field of data
processing, consultancy in the field of computer hardware; configuring computer networks
by means of software; network operator and provider services, namely arranging and
leasing access time to computer databases; rental and maintenance of memory space for
websites, for others (hosting); programming services for establishing Internet presentations,
planning and consultancy with regard to webpage design; design and maintenance of
websites for third parties; technical and industrial research and development in the field of
data processing; providing documentation, namely electronic data storage and data
management on servers; updating to new database software; storage of data in computer
databases.
German
9 Computer- und Datenverarbeitungsgeräte; Magnetaufzeichnungsträger; Speicher für
Datenverarbeitungsanlagen; mit Programmen für die Datenverarbeitung versehene
maschinell lesbare Datenträger aller Art, insbesondere Computer-Software für die Abfrage,
Darstellung, Bearbeitung und Ausgabe von Daten auf Computern, in Computer-Netzwerken
und in multimedialen Diensten sowie für die Übermittlung von Daten einschließlich der
Übermittlung über das Internet; mit Informationen und Informationssammlungen aller Art
versehene maschinell lesbare Datenträger aller Art einschließlich Ton- und
Bildaufzeichnungsträgern; Datenbanken als Computersoftware, herunterladbare
elektronische Publikationen, nämlich Druckereierzeugnisse, Druckschriften, Zeitschriften,
Zeitungen und Bücher.
35 Werbung einschließlich Printwerbung, insbesondere Werbung für Dritte in multimedialen
Diensten und im Internet; Vermietung von Werbeflächen im Internet, Planung und
Gestaltung von Werbemaßnahmen; Verfassen und Herausgabe von Werbetexten;
Aktualisierung von Werbematerial, Marketing in digitalen Netzen (Webvertising);
Marktforschung und -analyse, Erstellen und Herausgabe von Statistiken; Verteilung von
Waren zu Werbezwecken, Verkaufsförderung für Dritte, Öffentlichkeitsarbeit; Durchführung
von Werbeveranstaltungen, betriebswirtschaftliche Beratung, Organisationsberatung,
Unternehmensberatung; Personalmanagementberatung, Geschäftführung für Dritte,
Unternehmensverwaltung; Online-Dienstleistungen, nämlich Aktualisierung und Pflege von
Daten in Computerdatenbanken; Aktualisierung von Dateninhalten in
Computerdatenbanken; Sammeln, Systematisierung, Zusammenstellung und Organisation
von Daten in Computerdatenbanken.
36 Finanzwesen, insbesondere Analyse von Finanzdienstleistungen und Geldanlagen aller Art;
Versicherungswesen; Vermögensberatung und Vermögensverwaltung, insbesondere auch
über Online-Dienste; Beratung in Geldangelegenheiten aller Art; Vermittlung von
Geschäften im Hinblick auf Geldanlagen aller Art; Finanzdienstleistungen.
38 Telekommunikation; Übermittlung von Informationen, Nachrichten und Daten aller Art,
insbesondere im Hinblick auf Finanzdienstleistungen, durch Sprach-, Daten-, Bild-, Tonsowie multimediale und Online-Dienste einschließlich des Internets; E-Mail-Datendienste
(elektronischer Postversand); Internet-Dienstleistungen, nämlich Übertragung von
Informationen im Internet, soweit in Klasse 38 enthalten.
42 Erstellen, Pflege und Aktualisierung von Datenverarbeitungsprogrammen, Beratung auf
dem Gebiet der Datenverarbeitung, Computerberatungsdienste; Konfiguration von
Computer-Netzwerken durch Software; Dienstleistung eines Netzwerkbetreibers und
Providers, nämlich Vermittlung und Vermietung von Zugriffszeiten zu Datenbanken;
Vermietung und Wartung von Speicherplätzen zur Benutzung als Websites für Dritte
(Hosting); Programmierdienstleistungen zur Einrichtung von Internetpräsentationen,
Konzeptionierung und Beratung bei der Gestaltung von Web-Seiten; Gestaltung und
Unterhalt von Websites für Dritte; technische und industrielle Forschung und Entwicklung
auf dem Gebiet der Datenverarbeitung; Erstellen von Dokumentationen, nämlich
elektronische Datenspeicherung und Datenverwaltung auf Servern; Update auf eine neue
Datenbanksoftware; Speicherung von Daten in Computerdatenbanken.
Language of the appl.
1. German
2. English
Seniority
Staat
Reg.-no.
Reg.-date
DE
31.05.2012
Status
Accepted
III-173 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
5007554
Publications
Community Trademarks
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2007/003
2007/026
2008/040
22.01.2007
18.06.2007
06.10.2008
22.01.2007
18.06.2007
06.10.2008
2009/004
02.02.2009
2010/238
20.12.2010
2012/065
03.04.2012
A.1,00.
B.1,00.
C.2,00.1,0
0.
C.1,00.3,0
0.
C.1,00.1,0
0.
C.1,00.3,0
0.
Pageno.
02.02.2009
20.12.2010
03.04.2012
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
06.10.2008
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
02.02.2009
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
16.12.2010
Registered
Proprietor - Total transfers
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
20.12.2010
Published
Proprietor - Total transfers
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
30.03.2012
Registered
Representative - Replacement of representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
03.04.2012
Published
Representative - Replacement of representative
31.05.2012
III-174 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302008023291
Germany
Registration number
DE302008023291
Application number
Registration date
302008023291.9
09.04.2008
08.08.2008
09.07.2008
Trademark
oryco
Int. Classes
09 35 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
solusy GmbH
Application date
Publication date
Kirchheim
DE
Postal address
solusy GmbH z. Hd. Herrn Holger Kölsch, Saarstr. 2, 73230 Kirchheim
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
42: Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; Erstellen von Programmen
für die Datenverarbeitung; Installieren/Kopieren von Computerprogrammen;
Aktualisieren/Design/Vermietung/Wartung von (Computer-)Software; Computerhardware- und
Softwareberatung; EDV-Beratung; Dienstleistungen eines EDV-Programmierers;
Computersystemanalysen; Beratung bei der Gestaltung von Homepages und Internetseiten;
Gestaltung und Unterhalt von Websites für Dritte; Konvertieren von Computerprogrammen und
Daten (ausgenommen physische Veränderung); Bereitstellung von Suchmaschinen für das
Internet; 9: Computerbetriebsprogramme (gespeichert/herunterladbar); (Computer-)Programme
(gespeichert/herunterladbar); (Computer-)Software (gespeichert/herunterladbar); Interfaces
(Schnittstellenprogramme für Computer); Monitore (Computerprogramme); Computer; 35:
Beratung bei der Organisation und Führung von Unternehmen; Beratung in Fragen der
Geschäftsführung; betriebswirtschaftliche Beratung; Organisationsberatung in
Geschäftsangelegenheiten; Dateienverwaltung mittels Computer;
Systematisierung/Zusammenstellung von Daten in Computerdatenbanken; Erstellen von
Statistiken; Planungen (Hilfe) bei der Geschäftsführung; Outsourcing-Dienste (Hilfe bei
Geschäftsangelegenheiten); Vermietung von Büromaschinen und -geräten; Geschäftsführung;
Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten
Goods & Services
(machine translated)
42: Draught and development of computer hardware and computer software; construction of
programmes for the data processing; instal / copy from computer programs;
Aktualisieren/Design/Vermietung/Wartung of (computer) software; computer hardware and
software consultation; EDP consultation; services of an EDP programmer; computer systems
analyses; consultation with the creation of homepages and Internet sites; creation and
maintenance of websites for third; convert from computer programs and data (except physical
change); supply of searching machines for the Internet; 9: Computer company programmes
(stored / downloadable); (computer) programmes (stored / downloadable); (computer) software
(stored / downloadable); interfaces (interface programmes for computer); to monitor (computer
programs); computer; 35: Consultation at the organisation and guidance of enterprise;
consultation in questions of the management; economic consultation; organisation consultation
in business matters; file management by means of computer; systematisation / arrangement of
data in computer data banks; construction of statistics; plannings (aid) with the management;
Outsourcing services (help with business matters); renting of office machines and office devices;
management; enterprise management; office work
History of mark
MBL Part
Code
History
080808/1a
090102/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2008-07-09 unter LK 42
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-175 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2939023
Community Trademarks
Registration number
002939023
OHIM received date
19.11.2002
Application date
Expiry Date
19.11.2002
08.11.2005
23.06.2003
19.11.2012
Trademark
RIGO
Int. Classes
25 32 33
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Bacardi & Company Limited
Address
Natural or legal person
ID No
Aeulestrasse 5
LI-FL-9490 Vaduz
Bacardi & Company Limited
267 Route de Meyrin
CH-1217 Meyrin
SUIZA
legal entity
79581
Agent
SIMMONS & SIMMONS LLP
Address
CityPoint One Ropemaker Street
GB-EC2Y 9SS London
Correspondence address
Telephone
Fax
Type
ID No
SIMMONS & SIMMONS LLP
CityPoint
One Ropemaker Street
London EC2Y 9SS
REINO UNIDO
00 44-2076282020
00 44-2076282070
association
12947
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
25 Clothing, footwear and headgear.
32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit
juices; syrups and other preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (other than beer); wines, spirits and liqueurs.
French
25 Vêtements, chaussures, chapellerie.
32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits
et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières); vins, spiritueux et liqueurs.
German
25 Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.
32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke;
Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von
Getränken.
33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere); Weine, Spirituosen und Liköre.
Language of the appl.
1. English
2. French
Opposition
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
000643108
23.09.2003
EN
53-Mark
ALTREX, naamloze vennootschap
171761
BUREAU M.F.J. BOCKSTAEL NV
10103
Likelihood of confusion
Opposition status:
31.05.2012
III-176 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2939023
Community Trademarks
20.10.2003
21.10.2003
22.03.2004
05.09.2005
Publications
Admissibility checked
Cooling-off period
Commencement of proceeding
Opposition not duly entered (decision)
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2003/052
2006/004
2007/039
23.06.2003
23.01.2006
06.08.2007
23.06.2003
23.01.2006
06.08.2007
572
2007/043
20.08.2007
2010/208
05.11.2010
A.1,00.
B.2,00.
C.1,00.3,0
0.
C.1,00.3,0
0.
C.2,00.1,0
0.
20.08.2007
05.11.2010
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
06.08.2007
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
20.08.2007
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
03.11.2010
Registered
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
05.11.2010
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
22.04.2012
Notification of expiry of trade mark
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-177 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30244091
Germany
Registration number
DE30244091
Application number
Registration date
30244091.7
06.09.2002
25.10.2002
19.09.2002
Trademark
RIGO
Int. Classes
33
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Bacardi & Company Limited
Application date
Publication date
Äulestr. 772
LI Vaduz
Agent
Kanzlei Müller-Boré & Partner, Patentanwälte, European Patent Attorneys
Postal address
Müller-Boré & Partner Patentanwälte European Patent Attorneys, Grafinger Str. 2, 81671
München
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
33: Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere)
Goods & Services
(machine translated)
33: Alcoholic beverages (except beers)
History of mark
MBL Part
Code
History
021025/1a
030328/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen am 2002.09.19 unter LK 33
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-178 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
9564626
Community Trademarks
Registration number
009564626
OHIM received date
01.12.2010
Application date
Expiry Date
01.12.2010
24.03.2011
15.12.2010
01.12.2020
Trademark
Te Ariki
Int. Classes
30 32 33
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Wine in Motion GmbH
Address
Natural or legal person
ID No
Ruprechtsberg 20
DE-84149 Velden
Wine in Motion GmbH
Florian Berger
Ruprechtsberg 20
D-84149 Velden
ALEMANIA
legal entity
399205
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; Flour and preparations made
from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; Honey, treacle; Yeast, baking-powder;
Salt, mustard; Vinegar, sauces (condiments); Spices; Ice.
32 Beers; Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; Fruit drinks and fruit
juices; Syrups and other preparations for making beverages.
33 Alcoholic beverages (except beers).
German
30 Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und
Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig,
Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.
32 Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke;
Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von
Getränken.
33 Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere).
Language of the appl.
1. English
2. German
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2010/235
2011/060
15.12.2010
28.03.2011
A.1,00.
B.1,00.
15.12.2010
28.03.2011
31.05.2012
III-179 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
5854914
Community Trademarks
Registration number
005854914
OHIM received date
19.03.2007
Application date
Expiry Date
19.03.2007
26.11.2008
14.07.2008
19.03.2017
Trademark
TRIGO
Int. Classes
35 37 40 42 45
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Colorcode
Blue and green
Registration date
Publication date
Bleu, vert
Blau und grün
Owner
TRIGO SA
Address
Natural or legal person
ID No
20/22, rue Gambetta
FR-92000 Nanterre
TRIGO SA
20/22, rue Gambetta
F-92000 Nanterre
FRANCIA
legal entity
247485
Agent
Gabrielle Odinot
Address
40, rue Boissière
FR-75116 Paris
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
ODINOT & Associés
Gabrielle Odinot
40, rue Boissière
F-75116 Paris
FRANCIA
00 33-144050000
00 33-147550285
[email protected]
professional representative
22155
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Correspondence address
35 Services including recording, transcription, composition, compilation, transmission or
systematisation of written communications and recordings;systematisation of technical,
mathematical or statistical data into computer databases.
37 Maintenance and repair of vehicles; cleaning of vehicles;installation.
40 Sorting and repair of mechanical parts, electronic and acoustic components for industry.
42 Technological, scientific and mechanical services, namely technical inspection and
technical consultancy relating to vehicles and apparatus for locomotion, engineering in the
fields of surveys, appraisals, research and reports in the scientific and technological fields,
vehicle appraisals, mechanical research;scientific, industrial and mechanical research;
quality control;testing of materials and components;surveying; design of computer systems;
drawing up of engineering drawings; construction drafting; technical project studies.
45 Security consulting; guards.
French
35 Services comportant l´enregistrement, la transcription, la composition, la compilation, la
transmission ou la systématisation de communications écrites et d´enregistrements;
systématisation de données techniques, mathématiques ou statistiques dans un fichier
central.
37 Entretien et réparation de véhicules; nettoyage de véhicules; services d´installation.
31.05.2012
III-180 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
5854914
Community Trademarks
40 Services de tri et retouches de pièces mécaniques, composants électroniques et
acoustiques pour l'industrie.
42 Services technologiques et scientifiques et mécaniques, à savoir contrôle technique et
conseils techniques en matière de véhicules et appareils de locomotion, services d´
ingénieurs dans les domaines d´évaluations, d´estimation, de recherche et de rapports
dans les domaines scientifiques et technologiques, expertises en automobiles, recherches
en mécanique; recherches scientifiques et industrielles et mécaniques; contrôle de qualité;
essai de matériaux et de composants; travaux d´ingénieurs; conception de systèmes
informatiques; dessins industriels; établissement de plans; étude de projets techniques.
45 Consultation en matière de sécurité; protection civile.
German
35 Dienstleistungen der Registrierung, Transkription, Abfassung, Zusammenstellung,
Übertragung oder Systematisierung von schriftlichen Mitteilungen und von
Aufzeichnungen;Systematisierung von technischen, mathematischen oder statistischen
Daten in einer Zentraldatei.
37 Wartung und Reparatur von Fahrzeugen; Reinigung von Fahrzeugen;Installationsarbeiten.
40 Leistungen der Sortierung und Nachbearbeitung von mechanischen Teilen, von
elektronischen und akustischen Bauteilen für die Industrie.
42 Technologische und wissenschaftliche und mechanische Dienstleistungen, nämlich
technische Kontrolle und technische Beratung in Bezug auf Fahrzeuge und Apparate zur
Beförderung, Dienstleistungen von Ingenieuren in den Bereichen Bewertung, Einschätzung,
Forschung und Erstellung von Berichten in den wissenschaftlichen und technologischen
Bereichen, Erstellung von Gutachten in Bezug auf Kraftfahrzeuge, Forschungsarbeiten im
Bereich der Mechanik;wissenschaftliche und industrielle und mechanische
Forschungsarbeiten; Qualitätskontrolle;Erprobung von Werkstoffen und von
Bauteilen;Gutachten (Ingenieurarbeiten); Design von Computersystemen; Ausführung
technischer Zeichnungen; Ausarbeitung von Plänen; technische Projektstudien.
45 Beratung auf dem Gebiet der Sicherheit; zivile Schutzdienste.
Description:
English
The word "TRIGO" written in blue italics in bold, the stylised horizontal bar of the T extending
across all the letters. A green dot is located above the letter l.
French
Language of the appl.
Seniority
Mot "TRIGO" inscrit en caractères gras, bleus et italiques dont la barre horizontale stylisée du
T surplombe l´intégralité des lettres. Un rond vert surplombe la lettre l.
German
Das Wort "TRIGO" ist in fetten, blauen und kursiven Buchstaben dargestellt, wobei der
stilisierte waagerechte Balken des T über sämtliche Buchstaben führt. Ein grüner Kreis
befindet sich über dem Buchstaben l.
1. French
2. English
Staat
Reg.-no.
Reg.-date
FR
Publications
Status
Accepted
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2008/028
2008/049
2010/107
14.07.2008
09.12.2008
14.06.2010
14.07.2008
09.12.2008
14.06.2010
2011/225
28.11.2011
A.1,00.
B.2,00.
C.1,00.3,0
0.
C.4,00.1,0
0.
Pageno.
28.11.2011
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
14.06.2010
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
24.11.2011
Registered
Licences - Licences granted
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
28.11.2011
Published
Licences - Licences granted
31.05.2012
III-181 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302011034059
Germany
Registration number
DE302011034059
Application number
Registration date
302011034059.5
21.06.2011
17.02.2012
12.01.2012
Trademark
ureko
Int. Classes
36 39 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Eberhardt, Wolfgang, Dipl.-Ing.
Application date
Publication date
66346 Püttlingen
DE
Postal address
Herrn Dipl.-Ing. Wolfgang Eberhardt, Konrad-Adenauer-Str. 8, 66346 Püttlingen
Legal status
Widerspruch möglich/Opposable
Goods & Services
42: Erstellung von technischen Gutachten; 36: Versicherungswesen; 39: Transportwesen
Goods & Services
(machine translated)
42: Production of technical certificates; 36: Insurance beings; 39: Transportation
History of mark
MBL Part
Code
History
120217/1a
EINTR
Eingetragen gem. TLT am 2012-01-12 unter LK 42
31.05.2012
III-182 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
603480
International Register
Registration number
0603480
Registration date
Last publication date
Protection
19.05.1993
17.09.1993 / 1993/7 LMi
20 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
19.05.2013
Trademark
URIAGE
Int. Classes
03 05 18 21 24-26 32 39 41 42
Owner
FINANCIERE PB (Société anonyme)
98 avenue de la République; F-92400 COURBEVOIE;France
France
Origin country
Protection claimed
Goods & Services
France
Applicationdate:
Applicationno.:
24.12.1991 12:00:00
AM
327 593
Registrationdate:
Registrationno.:
24.12.1991 00:00:00
1 732 473
Algeria
Finland
Lithuania
Norway
Sweden
Turkey
Austria
Bosnia and Herzegovina
Bulgaria
Benelux Trademark Office
(BBM) and Benelux Designs
Office (BBDM)
Switzerland
China
Cuba
Cyprus
Czech Republic
Unified Germany
Egypt
Spain
Croatia
Hungary
Italy
Democratic People' Republic
of Korea
Liechtenstein
Latvia
Morocco
Monaco
Republic of Moldova
ME
Mongolia
Portugal
Romania
RS
Russian Federation
Sudan
Slovenia
Slovakia
San Marino
Ukraine
Viet Nam
3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, produits cosmétiques, lotions pour les cheveux;
dentifrices.
Soaps; perfumery, essential oils, cosmetic products, hair lotions; dentifrices.
Jabones; artículos de perfumería, aceites esenciales, productos cosméticos, lociones para el
cabello; dentífricos.
5 Produits pharmaceutiques, notamment produits dermatologiques, stomatologiques,
ruhumatologiques, de traitement des affections oto-rhino-laryngologiques et des voies
respiratoires; médicaments homéopathiques; produits vétérinaires et hygiéniques; substances
diététiques à usage médical; aliments pour bébés; emplâtres; matériel pour pansements;
boues médicinales.
Pharmaceutical products, especially dermatological, stomatological, rheumatological
products, products for treating diseases of the ear, nose and larynx and of the respiratory
tracts; homeopathic medicines; veterinary and sanitary products; dietetic substances for
medical use; food for babies; plasters; materials for dressings; muds for medicinal use.
Productos farmacéuticos, en particular productos dermatológicos, estomatológicos,
reumatológicos, productos para el tratamiento de trastornos otorrinolaringológicos y de las
vías respiratorias; medicamentos homeopáticos; productos veterinarios e higiénicos;
sustancias dietéticas para uso médico; alimentos para bebés; emplastos; material para
apósitos; lodos medicinales.
18 Sacs, parapluies; parasols; cannes.
Bags, umbrellas; parasols; walking sticks.
31.05.2012
III-183 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
603480
International Register
Bolsos, paraguas; sombrillas; bastones.
21 Objets en verrerie, porcelaine et faïence, à savoir verres, bouteilles, carafes, pots, flacons,
coupes, vaisselle, vases, vaporisateurs à parfums.
Objects of glass, porcelain and earthenware, namely glasses, bottles, decanters, pots, flasks,
bowls, plates and dishes, vases, perfume sprayers.
Objetos de cristalería, porcelana y loza, a saber, vasos, botellas, jarras, tarros, frascos,
copas, vajillas, jarrones, pulverizadores de perfume.
24 Serviettes de toilette et de bain.
Face and bath towels.
Toallas de tocador y de baño.
25 Vêtements, chaussures d'intérieur, sandales; chapellerie; peignoirs de bain, gants de toilette.
Clothing, footwear for indoor use, sandals; headgear; dressing gowns, washing mitts.
Prendas de vestir, calzado de interior, sandalias; artículos de sombrerería; albornoces,
manoplas de baño.
26 Épinglettes non en métaux précieux.
Pins not made of precious metals.
Alfileres que no sean de metales preciosos.
32 Eaux minérales et autres boissons non alcooliques.
Mineral water and other non-alcoholic beverages.
Aguas minerales y otras bebidas sin alcohol.
39 Distribution de journaux.
Newspaper delivery.
Distribución de periódicos.
41 Éducation et divertissements radiophoniques ou par télévision; organisation de jeux et de
concours.
Education and entertainment by radio or television; organization of competitions and games.
Programas educativos y recreativos por radio o televisión; organización de juegos y
concursos.
42 Établissements thermaux; centres de soins, instituts de beauté.
Spas; beauty care centers, beauty parlors.
Establecimientos termales; centros de tratamiento, institutos de belleza.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
2000/24 Gaz - 04.01.2001:
Lithuania - registered 03.10.2000
2007/31 Gaz - 06.09.2007:
Sweden - registered 29.05.2007
Norway - registered 29.05.2007
Finland - registered 29.05.2007
2007/45 Gaz - 13.12.2007:
Republic of Moldova - registered 20.06.2007
Latvia - registered 20.06.2007
Cyprus - registered 20.06.2007
Turkey - registered 20.06.2007
Bosnia and Herzegovina - registered 20.06.2007
Refusals/Invalidation
2001/9 Gaz - 07.06.2001:
Partial provisional refusal for:
Lithuania
CL. 32 BESCHRÄNKT/LIMITED
Eaux minérales et autres boissons sans alcool.
31.05.2012
III-184 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
30316747
Germany
Registration number
DE30316747
Application number
Registration date
30316747.5
01.04.2003
14.08.2003
15.07.2003
Trademark
VARI.CO.
Int. Classes
35 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
KSB Aktiengesellschaft
Application date
Publication date
Johann-Klein-Str. 9
67227 Frankenthal
Postal address
KSB Aktiengesellschaft Abteilung D6 / Patente, 67225 Frankenthal
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Betriebswirtschaftliche und organisatorische Beratung; Aufstellung von Kosten-Preis-Analysen;
Marketing; Marktforschung; Marktanalysen; Überprüfung und Bewertung von
Geschäftsprozessen; Dienstleistungen eines Ingenieurs; Entwicklung, Konstruktion,
Überprüfung und Bewertung von technischen Produkten und Anlagen; Berechnungen und
technische Beratungen; Durchführung von technischen und wissenschaftlichen Untersuchungen
und Analysen; Projektplanungen; Bauteile- und Funktionsprüfungen
Goods & Services
(machine translated)
Economic and organizational consultation; installation of cost price analyses; marketing; market
research; market analyses; examination and assessment of commercial processes; services of
an engineer; development, construction, examination and assessment of technical products and
arrangements; calculations and technical consultations; realisation of technical and scientific
investigations and analyses; project plannings; component check and functional tests
History of mark
MBL Part
Code
History
003374791
030814/1a
040123/2a
060113/8d
HABM
EINTR
WID-NO
KORR-AD
Priorität beansprucht für HABM-Anmeldung EM 3374791
Eingetragen am 2003.07.15 unter LK 42
Kein Widerspruch
Die Zustellanschrift hat sich geändert
31.05.2012
III-185 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
3374791
Community Trademarks
Registration number
003374791
OHIM received date
26.09.2003
Application date
Expiry Date
26.09.2003
25.01.2005
30.08.2004
26.09.2013
Trademark
VARI.CO.
Int. Classes
35 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
KSB Aktiengesellschaft
Address
Natural or legal person
ID No
Johann-Klein-Str. 9
DE-67227 Frankenthal
KSB Aktiengesellschaft
Abteilung T-PT
D-67225 Frankenthal
ALEMANIA
legal entity
34914
Agent
Beate Klein
Address
Johann-Klein-Str. 9
DE-67227 Frankenthal
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
Beate Klein
Johann-Klein-Str. 9
D-67227 Frankenthal
ALEMANIA
00 49-6233862440
00 49-6233862744
[email protected]
employee
21445
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
35 Professional business and organisational consultancy; cost-price analysis; marketing;
market research; market analysis; testing and assessment of business processes.
42 Engineering services; development, construction, testing and assessment of industrial
products and installations;calculations and technical consultancy;conducting technical and
scientific experiments and analyses; project planning; testing of components and function
testing.
German
35 Betriebswirtschaftliche und organisatorische Beratung; Aufstellung von
Kosten-Preis-Analysen; Marketing; Marktforschung; Marktanalysen; Überprüfung und
Bewertung von Geschäftsprozessen.
42 Dienstleistungen eines Ingenieurs; Entwicklung, Konstruktion, Überprüfung und Bewertung
von technische Produkten und Anlagen; Berechnungen und technische Beratungen;
Durchführung von technischen und wissenschaftlichen Untersuchungen und Analysen;
Projektplanungen; Bauteile- und Funktionsprüfungen.
Language of the appl.
Priority
Publications
31.05.2012
1. German
2. English
Staat
Number
Date
DE
01.04.2003 00:00:00 Whole
303 16 747.5
Typ
Status
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2004/035
2005/019
30.08.2004
09.05.2005
A.1,00.
B.1,00.
30.08.2004
09.05.2005
1770
III-186 / 224
Accepted
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
3374791
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
20.04.2004
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
24.05.2012
Registered
Representative - Change of name and professional address
31.05.2012
III-187 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2016678
Germany
Registration number
DE2016678
Application number
Renewal
L35779
27.04.1992
14.08.1992
07.07.1992
14.08.1992
28.04.2002
Trademark
VARIGON
Int. Classes
01 07 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Linde Aktiengesellschaft
Application date
Publication date
Registration date
Notification date
80331 München
DE
Postal address
Linde AG Corporate Legal Services Intellectual Property, Dr.-Carl-von-Linde-Str. 6-14, 82049
Pullach
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Gase, auch in flüssiger oder gelöster Form, als Schweiß-, Schneid- und Schutzgase,
insbesondere Kohlenwasserstoffe, Kohlenwasserstoffverbindungen, Sauerstoff,
sauerstoffhaltige Gase, Stickstoff, Wasserstoff, Kohlendioxid, Kohlenmonoxid, Stickoxide,
Ammoniak, sämtliche Edelgase sowie Gemische aller vorgenannten Gase; Schweiß- und
Schneidbrenner, insbesondere Schutzgas-Schweiß- und -Schneidbrenner; Entwicklung von
Verfahren zum Schutzgasschweißen für andere; Gutachten über das Schutzgasschweißen;
Durchführung von Versuchen auf dem Gebiet des Schutzgasschweißens für andere; Forschung
auf dem Gebiet der Verfahrensentwicklung von Schutzgasschweißverfahren
Goods & Services
(machine translated)
Gases, also in liquid or relaxed form, as sweat gases, guts gases and protective gases, in
particular hydrocarbons, carbohydrate compounds, oxygen, oxygen-containing gases, nitrogen,
hydrogen, carbon dioxide, carbon monoxide, embroidery oxide, ammonia, all noble gases as
well as mixtures of all precalled gases; welding torch and guts distiller, in particular protective
gas-sweat and Sc guts distiller; development of procedure to the protective gas welding for
others; certificates about the protective gas welding; realisation of attempts in the area of the
protective gas welding for others; research in the area of the procedure development of
protective gas sweat procedure
History of mark
MBL Part
Code
History
960110/5b
960620/2c
000420/3b
LÖ-TLÖ
WID-END
UMSCHR
001214/3b
UMSCHR
020215/3b
UMSCHR
020705/4
080307/8a
WIPO
KORR-IN
100129/8a
KORR-IN
120105/9b
SENI
Teilweise Löschung
Widerspruch abgeschlossen am 1995.03.15(ohne Auswirkungen)
Marke umgeschriebenAlter Inhaber:LINDE
ALKTIENGESELLSCHAFT, Abraham-Lincoln-Str. 21, 6200
Wiesbaden; LINDE ALKTIENGESELLSCHAFT, Dr.
-Carl-von-Linde-Str. 6-14, 8023 Höllriegelskreuth
Marke umgeschriebenAlter Inhaber:Linde Technische Gase GmbH,
Höllriegelskreuth, DE
Marke umgeschriebenAlter Inhaber:Linde Gas AG,
Höllriegelskreuth, DE
Heimateintragung für IR-Marke 594341
Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter)
Frühere Angaben:
LINDE AKTIENGESELLSCHAFT,Wiesbaden,DE
Änderung der Angaben zum Inhaber (ggf. auch Vertreter)
Frühere Angaben:
Linde Aktiengesellschaft,80807 München,DE
Seniorität: 0000.00.00 0000.00.00
31.05.2012
III-188 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
4746392
Community Trademarks
Registration number
004746392
OHIM received date
25.11.2005
Application date
Expiry Date
25.11.2005
24.10.2006
15.05.2006
25.11.2015
Trademark
aRigen
Int. Classes
03 05 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
aRigen Pharmaceuticals, Inc.
Address
Natural or legal person
ID No
Place Cenada 3F, 3-37
JP-107-0052 Tokyo
aRigen Pharmaceuticals, Inc.
Place Cenada 3F, 3-37
Akasaka, 7-chome, Minato-ku
Tokyo 107-0052
JAPÓN
legal entity
225595
Agent
CABINET REGIMBEAU
Address
20, rue de Chazelles
FR-75847 Paris Cédex 17
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
CABINET REGIMBEAU
20, rue de Chazelles
F-75847 Paris Cédex 17
FRANCIA
00 33-144293500
00 33-144293599
[email protected]
association
10866
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
3 Cosmetics.
5 Medicines.
42 Testing, inspection or research of pharmaceuticals, cosmetics or foodstuff; research on
building construction or city planning; testing or research on prevention of pollution; testing
or research on electricity; testing or research on civil engineering; testing, inspection or
research on agriculture, livestock breeding or fisheries; testing or research on machines,
apparatus and instruments.
French
3 Cosmétiques.
5 Médicaments.
42 Tests, inspection ou recherche dans le domaine des produits pharmaceutiques, des
cosmétiques, des soins de beauté ou des aliments; recherche en matière de planification
de construction et d'urbanisme; essais et recherches concernant la prévention de la
pollution; essais ou recherches concernant l'électricité; essais ou recherches concernant
l'ingénierie civile; tests, inspection ou recherche sur l'agriculture, l'élevage de bétail et les
produits de la pêche; essais et recherches concernant des machines, appareils et
instruments.
German
3 Kosmetika.
5 Arzneimittel.
42 Prüfung, Inspektion oder Forschung in Bezug auf Pharmazeutika, Kosmetika oder
Nahrungsmittel; Forschung in Bezug auf Bauwesen oder Städteplanung; Prüfung oder
Forschung zur Verhinderung von Verschmutzungen; Prüfung und Forschung in Bezug auf
Elektrizität; Prüfung oder Forschung in Bezug auf das Bauwesen; Prüfung, Überwachung
oder Forschung in Bezug auf Landwirtschaft, Viehzucht oder Fischerei; Prüfung oder
Forschung in Bezug auf Maschinen, Apparate und Instrumente.
Language of the appl.
31.05.2012
1. English
2. French
III-189 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
4746392
Publications
Community Trademarks
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2006/020
2006/044
2008/024
15.05.2006
30.10.2006
16.06.2008
A.1,00.
B.1,00.
C.1,00.3,0
0.
15.05.2006
30.10.2006
16.06.2008
Pageno.
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
31.05.2012
16.06.2008
Published
Proprietor - Change of name and address
III-190 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302011014547
Germany
Registration number
DE302011014547
Application number
Registration date
302011014547.4
21.04.2011
01.07.2011
01.06.2011
Trademark
Ariskon
Int. Classes
09 35 36 38 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Ariskon GmbH
Application date
Publication date
82031 Grünwald
DE
Agent
Patentanw. Bucher, Ralf, Dipl.-Ing. Univ.
Postal address
Patentanwalt Dipl.-Ing. Ralf Bucher, Alte Landstr. 23, 85521 Ottobrunn
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
42: Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und
diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen;
Entwurf und Entwicklung von Computerhard- und -software; Computerhard- und
Softwareberatung; Dienstleistungen eines EDV-Programmierers; EDV-Beratung; technisches
Projektmanagement im EDV-Bereich; Entwicklung und Bündelung von IT-Lösungen mittels
Software für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; technische
IT-Beratung, insbesondere Beratung zu und Implementierung von IT-Lösungen für das Asset-,
Liability- und Risikomanagement von Unternehmen; 9: Wissenschaftliche, Schifffahrts-,
Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und
Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten,
Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung,
Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten;
Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen,
Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte;
Computersoftware [gespeichert], insbesondere für das Asset-, Liability- und Risikomanagement
von Unternehmen; 35: Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten;
Aktualisierung und Pflege von Daten in Computerdatenbanken; Systematisierung von Daten in
Computerdatenbanken; Zusammenstellung von Daten in Computerdatenbanken;
organisatorisches Projektmanagement im EDV-Bereich, insbesondere Entwicklung,
Projektierung und Bündelung von IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und Risikomanagement
von Unternehmen; Entwicklung von Konzepten in betriebswirtschaftlicher Hinsicht zur
Bündelung quantitativer Methoden im Bereich Asset-, Liability- und Risikomanagement von
Unternehmen; 36: Finanz- und Immobiliendienstleistungen, insbesondere in Bezug auf das
Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen, insbesondere unter Einsatz von
IT-Lösungen und quantitativer Methoden für das Asset-, Liability- und Risikomanagement; 38:
Telekommunikation; Bereitstellung des Zugriffs auf Computerprogramme in Datennetzen;
Bereitstellung des Zugriffs auf Informationen im Internet; Verschaffen des Zugriffs zu
Datenbanken; Bereitstellung des Zugriffs auf IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und
Risikomanagement von Unternehmen in Datennetzen
Goods & Services
(machine translated)
42: Scientific and technological services and research projects and relevant designer services;
industrial analysis and research services; draught and development of computer hard and
computer software; computer hard and software consultation; services of an EDP programmer;
EDP consultation; technical project management in the EDP area; development and grouping of
IT solutions by means of software for Asset-, Liability and risk management of enterprise;
technical IT consultation, in particular consultation to and implementing of IT solutions for
Asset-, Liability and risk management of enterprise; 9: Scientific, navigation, measurement,
photographic, film, optical, Weighing, Measuring, signal, Controlling, rescue apparatuses and
teaching apparatuses and rescue instruments; apparatuses and instruments for leading,
switching, converting, memories, rules and controlling of electricity; Devices for recording,
transference and reproduction of tone and picture; magnet recording bearer, records; vending
machines and mechanics for monetary-operated apparatuses; Registrierkassen, calculating
machines, data processing devices and computers; fire extinguishers; computer software
[stored], in particular for Asset-, Liability and risk management of enterprise; 35: Advertisement;
management; enterprise management; office work; actualisation and care of data in computer
data banks; systematisation of data in computer data banks; arrangement of data in computer
data banks; organizational project management in the EDP area, in particular development,
project engineering and grouping of IT solutions for Asset-, Liability and risk management of
enterprise; development of draughts in economic regard to the grouping of quantitative methods
in the area Asset-, Liability and risk management of enterprise; 36: Finance and real estates
31.05.2012
III-191 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302011014547
Germany
services, in particular concerning Asset-, Liability and risk management of enterprise, in
particular at the risk of IT solutions and quantitative methods for Asset-, Liability and risk
management; 38: Telecommunications; supply of the access to computer programs in data nets;
supply of the access to information on the Internet; get of the access to data banks; supply of
the access to IT solutions for Asset-, Liability and risk management of enterprise in data nets
History of mark
31.05.2012
MBL Part
Code
History
110701/1a
111216/2a
111216/8e
EINTR
WID-NO
KORR-AD
Eingetragen gem. TLT am 2011-06-01 unter LK 42
Kein Widerspruch
Die Veröffentlichung des Waren- und/oder
Dienstleistungsverzeichnisses im Markenblatt Teil 1a) aa) (Heft
26/2011) enthält einen Fehler. Das Waren- und/oder
Dienstleistungsverzeichnis lautet in Klasse 38 richtig: ...
Bereitstellung des Zugriffs auf IT-Lösungen... 09: Wissenschaftliche,
Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-,
Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und
-instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten,
Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität;
Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton
und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten;
Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate;
Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte
und Computer; Feuerlöschgeräte; Computersoftware [gespeichert],
insbesondere für das Asset-, Liability- und Risikomanagement von
Unternehmen; 35: Werbung; Geschäftsführung;
Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Aktualisierung und Pflege
von Daten in Computerdatenbanken; Systematisierung von Daten in
Computerdatenbanken; Zusammenstellung von Daten in
Computerdatenbanken; organisatorisches Projektmanagement im
EDV-Bereich, insbesondere Entwicklung, Projektierung und
Bündelung von IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und
Risikomanagement von Unternehmen; Entwicklung von Konzepten
in betriebswirtschaftlicher Hinsicht zur Bündelung quantitativer
Methoden im Bereich Asset-, Liability- und Risikomanagement von
Unternehmen; 36: Finanz- und Immobiliendienstleistungen,
insbesondere in Bezug auf das Asset-, Liability- und
Risikomanagement von Unternehmen, insbesondere unter Einsatz
von IT-Lösungen und quantitativer Methoden für das Asset-,
Liability- und Risikomanagement; 38: Telekommunikation;
Bereitstellung des Zugriffs auf Computerprogramme in Datennetzen;
Bereitstellung des Zugriffs auf Informationen im Internet;
Verschaffen des Zugriffs zu Datenbanken; Bereitstellung des
Zugriffs auf IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und
Risikomanagement von Unternehmen in Datennetzen; 42:
Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und
Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen;
industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und
Entwicklung von Computerhard- und -software; Computerhard- und
Softwareberatung; Dienstleistungen eines EDV-Programmierers;
EDV-Beratung; technisches Projektmanagement im EDV-Bereich;
Entwicklung und Bündelung von IT-Lösungen mittels Software für
das Asset-, Liability- und Risikomanagement von Unternehmen;
technische IT-Beratung, insbesondere Beratung zu und
Implementierung von IT-Lösungen für das Asset-, Liability- und
Risikomanagement von Unternehmen
III-192 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
4181517
Community Trademarks
Registration number
004181517
OHIM received date
08.12.2004
Application date
Expiry Date
08.12.2004
28.09.2006
11.07.2005
08.12.2014
Trademark
ERICA
Int. Classes
12 13 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
GEKE Technologie GmbH
Address
Natural or legal person
ID No
Erasmusstr. 16
DE-79098 Freiburg
GEKE Technologie GmbH
Erasmusstr. 16
D-79098 Freiburg
ALEMANIA
legal entity
121904
Agent
WALLINGER RICKER SCHLOTTER TOSTMANN PATENT- UND RECHTSANWÄLTE
Address
Zweibrückenstr. 5-7
DE-80331 München
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
WALLINGER RICKER SCHLOTTER TOSTMANN PATENT- UND RECHTSANWÄLTE
Zweibrückenstr. 5-7
D-80331 München
ALEMANIA
00 49-892102320
00 49-8921949408
[email protected]
association
14507
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
12 Passive and reactive armour, armour plate and protective cladding for airborne, land and
water vehicles;parts of the aforesaid goods, included in class 12.
13 Ammunition; projectiles; ballistic
missiles;warheads;missiles;dispensers;cartridges;projectiles;pyrotechnic
products;pyrophoric substances;explosives, firearms, motorised weapons;tanks;parts of the
aforesaid goods, included in class 13.
42 Engineering or scientific services, in particular services of physicists, chemists and
pyrotechnicians;providing of expertise; technical consultation services; construction drafting
and consultancy; material testing; all the aforesaid services in the field of weapon
technology and military safety technology;consultancy in the field of weapon technology and
military safety technology.
German
12 Passive und reaktive Panzerungen, Panzerplatten und Schutzverkleidungen für Fahrzeuge
zu Luft, Land und Wasser; Teile vorstehender Waren soweit in Klasse 12 enthalten.
13 Munition; Geschosse; Raketengeschosse; Gefechtsköpfe; Flugkörper; Dispenser; Patronen;
Projektile; pyrotechnische Erzeugnisse; Pyrophore; Sprengstoffe, Schusswaffen, Waffen mit
eigenem Antrieb; Panzer; Teile vorstehender Waren soweit in Klasse 13 enthalten.
42 Dienstleistungen eines Ingenieurs oder Wissenschaftlers, insbesondere eines Physikers,
Chemikers oder Pyrotechnikers; Erstellen von Gutachten; technische Beratung;
Konstruktionsplanung und -beratung; Werkstoffprüfung; alle vorgenannten Dienstleistungen
auf dem Gebiet der Waffentechnik und wehrtechnischen Sicherheitstechnik; Beratung auf
dem Gebiet der Waffentechnik und wehrtechnischen Sicherheitstechnik.
Language of the appl.
1. German
2. English
Opposition
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Opponent name:
31.05.2012
000903817
16.09.2005
EN
PYRAGRIC INDUSTRIE (Société Anonyme)
III-193 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
4181517
Community Trademarks
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
223877
CABINET GERMAIN & MAUREAU
12455
Opposition status:
17.07.2006
Publications
Opposition closed - Opposition rejected
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2005/028
2006/041
2008/012
11.07.2005
09.10.2006
17.03.2008
11.07.2005
09.10.2006
17.03.2008
2011/191
07.10.2011
A.1,00.
B.1,00.
C.2,00.2,0
0.
C.2,00.1,0
0.
Pageno.
07.10.2011
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
17.03.2008
Published
Representative - Replacement of representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
04.10.2011
Registered
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
07.10.2011
Published
Proprietor - Change of name and address
31.05.2012
III-194 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2273472
Community Trademarks
Registration number
002273472
OHIM received date
25.06.2001
Application date
Expiry Date
25.06.2001
26.02.2003
23.09.2002
25.06.2021
Trademark
ORIGA
Int. Classes
07 09 37 42
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
HOERBIGER-ORIGA Holding AG
Address
Natural or legal person
ID No
Baarerstr. 18
CH-6304 Zug
HOERBIGER-ORIGA Holding AG
Baarerstr. 18
CH-6304 Zug
SUIZA
legal entity
118633
Agent
BECKER & MÜLLER
Address
Turmstr. 22
DE-40878 Ratingen
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
BECKER & MÜLLER
Turmstr. 22
D-40878 Ratingen
ALEMANIA
00 49-210220240
00 49-2102202420
[email protected]
association
13775
Legal status
Registered
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
7 Machines, apparatus, fittings and mechanical equipment for controlling, regulating and
monitoring pneumatic and hydraulic installations and equipment;control valves, slide valves,
return valves, safety valves, regulating valves, reducer valves, choker valves, condensation
collectors, lubricating equipment, control cylinders and working cylinders, actuators and
positioning devices, limit buffers, drives and controls for lifts, conveyors, feeders, robots and
other transport apparatus;components for these goods (not included in other classes).
9 Electric and electronic control, measuring and checking (supervision) apparatus and
instruments for pneumatic and hydraulic installations and apparatus;components for these
goods (not included in other classes).
37 Repair, maintenance and repair of pneumatic, hydraulic, electric and electronic installations
and apparatus, including valves, control cylinders and working cylinders, linear drives and
guides, actuators and positioning devices, and controls therefor, drives and controls for lifts,
conveyors, feeders, robots and other transport apparatus, and components therefor.
42 Systems analysis, testing, evaluation and assessment of pneumatic and hydraulic
installations and apparatus, including valves, control cylinders and working cylinders, and
controls therefor, actuators and positioning devices, linear drives and guides, drives and
controls for lifts, conveyors, feeders, robots and other transport apparatus, and of
equipment for regulating, controlling and monitoring the aforesaid installations and
apparatus.
German
7 Maschinen, Apparate, Armaturen und maschinelle Geräte zur Steuerung, Regelung und
Überwachung von pneumatischen und hydraulischen Anlagen und Geräten; Steuerventile,
Steuerschieber, Rückschlagventile, Sicherheitsventile, Regelventile, Reduzierventile,
31.05.2012
III-195 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2273472
Community Trademarks
Drosselventile, Kondensatabschneider, Schmiergeräte, Steuer- und Arbeitszylinder,
kolbenstangenlose Pneumatikzylinder, Linearantriebe und
- führungen, Stellenantriebe und Positioniervorrichtungen, Endlagendämpfer, Antriebe und
Steuerungen für Aufzüge, Förderer, Zubringer, Roboter und andere Transportgeräte;
Bestandteile dieser Waren (soweit nicht in anderen Klassen enthalten).
9 Elektrische und elektronische Steuer-, Meß- und Kontrollapparate und -instrumente für
pneumatische und hydraulische Anlagen und Geräte; Bestandteile dieser Waren (soweit
nicht in anderen Klassen enthalten).
37 Reparaturwesen, Instandhaltung und Reparatur von pneumatischen und hydraulischen,
elektrischen und elektronischen Anlagen und Geräten, einschließlich von Ventilen, Steuerund Arbeitszylindern, Linearantriebe und -führungen, Stellenantrieben und
Positioniervorrichtungen sowie deren Steuerungen, Antrieben und Steuerungen für
Aufzüge, Förderer, Zubringer, Roboter und andere Transportgeräte, sowie von deren
Bestandteilen.
42 Systemanalysen, Untersuchungen, Bewertungen und Begutachtungen von pneumatischen
und hydraulischen Anlagen und Geräten, einschließlich von Ventilen, Steuer- und
Arbeitszylindern sowie deren Steuerungen, Linearantrieben und -führungen, Stellantrieben
und Positioniervorrichtungen, Antrieben und Steuerungen für Aufzüge, Förderer, Zubringer,
Roboter und anderen Transportgeräte, sowie von Einrichtungen zur Regelung, Steuerung
und Überwachung solcher Anlagen und Geräte.
Language of the appl.
Priority
Seniority
1. German
2. English
Staat
Number
Date
CH
00662/2001
22.01.2001 00:00:00 Whole
Staat
Reg.-no.
Typ
Reg.-date
AT
BX
DE
FR
IT
ES
Publications
31.05.2012
Status
Accepted
Status
Accepted
Accepted
Accepted
Accepted
Accepted
Accepted
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2002/075
2003/031
2007/029
23.09.2002
14.04.2003
02.07.2007
23.09.2002
14.04.2003
02.07.2007
752
2007/035
23.07.2007
2007/057
08.10.2007
2009/018
18.05.2009
2009/020
02.06.2009
2011/077
20.04.2011
A.1,00.
B.1,00.
C.1,00.45,
00.64,00.
C.1,00.3,0
0.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.4,0
0.
C.2,00.3,0
0.
D.1,00.
III-196 / 224
23.07.2007
08.10.2007
18.05.2009
02.06.2009
20.04.2011
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2273472
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
02.07.2007
Published
Seniority - Claims of seniority
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
23.07.2007
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
08.10.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
18.05.2009
Published
Representative - Deletion of the representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
08.06.2009
Published
Representative - Appointement of a new representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
20.04.2011
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-197 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2273423
Community Trademarks
Registration number
002273423
OHIM received date
25.06.2001
Application date
Expiry Date
25.06.2001
26.11.2004
09.09.2002
25.06.2021
Trademark
ORIGA
Int. Classes
07 09 37 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
HOERBIGER-ORIGA Holding AG
Address
Natural or legal person
ID No
Baarerstr. 18
CH-6304 Zug
HOERBIGER-ORIGA Holding AG
Baarerstr. 18
CH-6304 Zug
SUIZA
legal entity
118633
Agent
BECKER & MÜLLER
Address
Turmstr. 22
DE-40878 Ratingen
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
BECKER & MÜLLER
Turmstr. 22
D-40878 Ratingen
ALEMANIA
00 49-210220240
00 49-2102202420
[email protected]
association
13775
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
7 Machines, apparatus, fittings and mechanical equipment for controlling, regulating and
monitoring pneumatic and hydraulic installations and equipment;control valves, slide valves,
return valves, safety valves, regulating valves, reducer valves, choker valves, condensation
collectors, lubricating equipment, control cylinders and working cylinders, rodless pneumatic
cylinders, linear drives and guides, actuators and positioning devices, end-of-travel
dampers, drives and controls for lifts, conveyors, feeders, robots and other transport
apparatus;components for these goods (not included in other classes).
9 Electric and electronic control, measuring and checking (supervision) apparatus and
instruments for pneumatic and hydraulic installations and apparatus;components for these
goods (not included in other classes).
37 Repair, maintenance and repair of pneumatic, hydraulic, electric and electronic installations
and apparatus, including valves, control cylinders and working cylinders, linear drives and
guides, actuators and positioning devices, and controls therefor, drives and controls for lifts,
conveyors, feeders, robots and other transport apparatus, and components therefor.
42 Systems analysis, testing, evaluation and assessment of pneumatic and hydraulic
installations and apparatus, including valves, control cylinders and working cylinders, and
controls therefor, linear drives and guides, actuators and positioning devices, drives and
controls for lifts, conveyors, feeders, robots and other transport apparatus, and of
equipment for regulating, controlling and monitoring the aforesaid installations and
apparatus.
German
7 Maschinen, Apparate, Armaturen und maschinelle Geräte zur Steuerung, Regelung und
Überwachung von pneumatischen und hydraulischen Anlagen und Geräten; Steuerventile,
Steuerschieber, Rückschlagventile, Sicherheitsventile, Regelventile, Reduzierventile,
Drosselventile, Kondensatabschneider, Schmiergeräte, Steuer- und Arbeitszylinder,
kolbenstangenlose Pneumatikzylinder, Linearantriebe und
- führungen, Stellenantriebe und Positioniervorrichtungen, Endlagendämpfer, Antriebe und
Steuerungen für Aufzüge, Förderer, Zubringer, Roboter und andere Transportgeräte;
Bestandteile diese Waren (soweit nicht in anderen Klassen enthalten).
9 Elektrische und elektronische Steuer-, Meß- und Kontrollapparate und -instrumente für
31.05.2012
III-198 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2273423
Community Trademarks
pneumatische und hydraulische Anlagen und Geräte; Bestandteile dieser Waren (soweit
nicht in anderen Klassen enthalten).
37 Reparaturwesen, Instandhaltung und Reparatur von pneumatischen und hydraulischen,
elektrischen und elektronischen Anlagen und Geräten, einschließlich von Ventilen, Steuerund Arbeitszylindern, Linearantriebe und -führungen, Stellenantrieben und
Positioniervorrichtungen sowie deren Steuerungen, Antrieben und Steuerungen für
Aufzüge, Förderer, Zubringer, Roboter und andere Transportgeräte, sowie von deren
Bestandteilen.
42 Systemanalysen, Untersuchungen, Bewertungen und Begutachtungen von pneumatischen
und hydraulischen Anlagen und Geräten, einschließlich von Ventilen, Steuer- und
Arbeitszylindern sowie deren Steuerungen, Linearantrieben und -führungen, Stellantrieben
und Positioniervorrichtungen, Antrieben und Steuerungen für Aufzüge, Förderer, Zubringer,
Roboter und anderen Transportgeräte, sowie von Einrichtungen zur Regelung, Steuerung
und Überwachung solcher Anlagen und Geräte.
Language of the appl.
Priority
Opposition
1. German
2. English
Staat
Number
Date
CH
22.01.2001 00:00:00 Whole
00661/2001
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
Typ
Status
Accepted
000561508
09.12.2002
EN
Origa Elettronica di Origa Luigi (ditta individuale)
150650
ANGELINI & BALZI (STUDIO LEGALE ASSOCIATO)
23602
Earlier non registered TM & right to prohibit use of later TM under national law
Opposition status:
12.11.2003
13.11.2003
18.10.2004
Publications
31.05.2012
Admissibility checked
Cooling-off period
Opposition closed - Trade Mark rejected
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2002/071
2005/004
2007/035
09.09.2002
24.01.2005
23.07.2007
09.09.2002
24.01.2005
23.07.2007
372
642
2007/057
08.10.2007
2009/018
18.05.2009
2009/020
02.06.2009
2011/077
20.04.2011
A.1,00.
B.1,00.
C.1,00.3,0
0.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.4,0
0.
C.2,00.3,0
0.
D.1,00.
III-199 / 224
08.10.2007
18.05.2009
02.06.2009
20.04.2011
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
2273423
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
23.07.2007
Published
Proprietor - Change of name and address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
08.10.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
18.05.2009
Published
Representative - Deletion of the representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
08.06.2009
Published
Representative - Appointement of a new representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
20.04.2011
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
31.05.2012
III-200 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39712092
Germany
Registration number
DE39712092
Application number
Renewal
39712092.3
18.03.1997
30.10.1997
29.09.1997
01.04.2007
Trademark
AGRECO
Int. Classes
35 41 42 44
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
Dipl.-Ing. Richard F. Göderz
Application date
Publication date
Registration date
Witzenhausen
DE
Postal address
Herrn Dipl.-Ing. Richard F. Göderz, Mündener Str. 19, 37218 Witzenhausen
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Geschäftsführung; Büroarbeiten; Erziehung, Ausbildung; Dienstleistung auf dem Gebiet der
Landwirtschaft, Dienstleistungen im Bereich des Qualitätsmanagement, Durchführung der
Inspektion und Zertifizierung im ökologischen Landbau und in der Be-, Verarbeitung und dem
Handel ökologisch erzeugter Lebensmittel und Naturwaren, vorgenannte Dienstleistungen im
Sinne einer Kontrollstelle gemäß VO (EWG) Nr. 2092/91 vom 24. Juni 1991 über den
ökologischen Landbau und die entsprechende Kennzeichnung der landwirtschaftlichen
Erzeugnisse und Lebensmittel, vorgenannte Dienstleistungen, soweit in Klasse 42 enthalten;
Ingenieur-Dienstleistung, gutachterliche Tätigkeit
Goods & Services
(machine translated)
Management; office work; education, education; service in the area of the agriculture, services in
the area of the high-class management, realisation of the inspection and certification in the
ecological agriculture and in the Be, processing and trade ecologically of generated food and
physical goods, precalled services for the purposes of a board of control according to VO
(European Economic Community) No. 2092/91 from the 24th of June, 1991 about the ecological
agriculture and the suitable marking of the agricultural products and food, precalled services, as
far as contain in class 42; engineer's service, gutachterliche activity
History of mark
MBL Part
Code
History
971030/1a
980430/2a
071116/4
EINTR
WID-NO
VERL
Eingetragen am 1997.09.29 unter LK 42
Kein Widerspruch
Am 2007-04-01 verlängert
31.05.2012
III-201 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
324244
Community Trademarks
Registration number
000324244
OHIM received date
01.04.1996
Application date
Expiry Date
01.04.1996
19.10.2000
07.09.1998
01.04.2016
Trademark
EURECO
Int. Classes
09 11 35 40 42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
THOMPSON
Address
Natural or legal person
ID No
2 PUCKPOOL HILL
GB-P033 1PJ RYDE, ISLE OF WIGHT
MARTIN THOMPSON
2 PUCKPOOL HILL
RYDE, ISLE OF WIGHT P033 1PJ
REINO UNIDO
Physical
15384
THOMPSON
2 PUCKPOOL HILL
GB-P033 1PJ RYDE, ISLE OF WIGHT
MARTIN THOMPSON
2 PUCKPOOL HILL
RYDE, ISLE OF WIGHT P033 1PJ
REINO UNIDO
Physical
15385
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
Natural or legal person
ID No
Address
Correspondence address
9 Apparatus, instruments, systems and sensors, all for the monitoring, analysis and/or
checking (supervision) of physical environmental and eco-system parameters; apparatus
and instruments, all for the monitoring and/or checking (supervision) of contamination
(including noise pollution) and vibration; apparatus and instruments, all for detecting
contamination (including noise pollution) and vibration; apparatus and instruments, all for
combating contamination (including noise pollution) and vibration; sensors and detection
apparatus and instruments, all for measuring contamination (including noise pollution) and
vibration; apparatus and instruments, all for analysing contamination (including noise
pollution) and vibration; scientific and laboratory apparatus and instruments, all for data
processing; computer hardware and software for the checking (supervision), monitoring,
detection, analysis and combating of contamination (including noise pollution) and vibration,
apparatus and instruments, all for the monitoring and/or checking (supervision) of energy;
apparatus and instruments, all for measuring energy; apparatus and instruments, all for the
conservation of energy; sensors and detection apparatus and instruments, all for measuring
energy; apparatus and instruments, all for the analysis of energy consumption; scientific
and laboratory apparatus and instruments, all for data processing; computer hardware and
software for the checking (supervision), monitoring, detection, analysis and conservation of
energy, apparatus, instruments, systems and sensors, all for the monitoring, analysis and/or
checking (supervision) of the movement of water, other fluids, including air and gas, waste
water, sludge and solids, apparatus and instruments and sensors, all for the detection
and/or localisation of leaks in water and/or gas supply systems and/or gas supply and or
waste water networks.
11 Apparatus, instruments and installations, all for energy saving lighting; apparatus,
instruments and installations, all for heat generating, steam generating, for refrigerating
systems, drying systems and ventilating systems; all for the use of renewable energy or of
energy from waste products; apparatus, instruments and installations; all for minimising
water consumption; apparatus, instruments and installations, all for energy generating,
including the use of renewable energy sources; apparatus, instruments and installations, all
for combating/treating contamination and waste materials; apparatus, instruments and
installations, all for the disposal of contamination and waste materials; apparatus,
instruments and installations, all for destroying waste materials; apparatus, instruments and
installations, all for recycling materials and products; apparatus, instruments and
installations, all for the re-use of materials and products.
35 Advertising and marketing; all for technologies, products, processes and services, all
31.05.2012
III-202 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
324244
Community Trademarks
relating to the environment; consultancy relating to the management of the business affairs
or commercial functions of industrial or commercial enterprises for environmental
management systems; clarification or elucidation using all methods of dissemination; all
relating to advertising or marketing for one or all of the aforesaid services.
40 Recovery and recycling of materials from waste materials; treating of household, industrial,
medical and agricultural waste; treating of household, industrial, medical and agricultural
waste water; composting services; treating of polluted soil ; ash stabilisation; processing of
toxic waste; air purification; flue gas scrubbing; treating of waste gas; deodorising services;
combating toxic gases; adsorption of volatile organic compounds; solvent recovery; water
treatment, including purification, sterilisation and oxygenation; pelletising of materials; waste
treatment.
42 Scientific research, industrial research; legal services; ecological auditing; environmental
impact assessments; information technology; Internet services; services relating to energy
conservation and alternative forms of energy; waste management, waste minimisation,
waste removal and disposal (except transportation), waste destruction, waste incineration;
waste crushing; waste compacting; incineration; consultancy, agency services, consulting
and information in connection with one or all of the aforesaid services.
German
9 Apparate, Instrumente, Systeme und Sensoren, alle zur Überwachung, Analyse und/oder
Kontrolle von physikalischen Umwelt- und Ökosystemparametern; Apparate und
Instrumente, alle zur Überwachung und/oder Kontrolle von Verschmutzung (einschließlich
Lärmbelastung) und Vibration; Apparate und Instrumente, alle zum Nachweis von
Verschmutzung (einschließlich Lärmbelastung) und Vibration; Apparate und Instrumente,
alle zur Bekämpfung von Verschmutzung (einschließlich Lärmbelastung) und Vibration;
Sensoren und Abtastapparate und -instrumente, alle zur Messung von Verschmutzung
(einschließlich Lärmbelastung) und Vibration; Apparate und Instrumente, alle zur Analyse
von Verschmutzung (einschließlich Lärmbelastung) und Vibration; wissenschaftliche und
Laborapparate und -instrumente, alle für die Datenverarbeitung; Computerhardware und
-software für Kontrolle, Überwachung, Nachweis, Analyse und Bekämpfung von
Verschmutzung (einschließlich Lärmbelastung) und Vibration, Apparate und Instrumente,
alle für die Überwachung und/oder Kontrolle von Energie; Apparate und Instrumente, alle
zur Energiemessung; Apparate und Instrumente, alle zur Energieerhaltung; Sensoren und
Abtastapparate und -instrumente, alle zur Energiemessung; Apparate und Instrumente, alle
zur Analyse der Energienutzung; wissenschaftliche und Laborapparate und -instrumente,
alle für die Verarbeitung von Daten; Computerhardware und -software für Kontrolle,
Überwachung, Nachweis, Analyse und Erhaltung von Energie, Apparate, Instrumente,
Systeme und Sensoren, alle für Überwachung, Analyse und/oder Kontrolle der Bewegung
von Wasser, anderen Flüssigkeiten, einschließlich Luft und Gas, Abwasser, Schlamm und
Feststoffen, Apparate, Instrumente und Sensoren, alle zum Nachweis und/oder zur
Lokalisierung von Lecks bei der Wasser- und/oder Gasversorgung und/oder in
Gasversorgungs- und/oder Abwassernetzen.
11 Apparate, Instrumente und Anlagen, alle für Energiesparbeleuchtung; Apparate,
Instrumente und Anlagen, alle zur Wärmeerzeugung, Dampferzeugung, für Kühlsysteme,
Trockensysteme und Lüftungssysteme; alle für die Nutzung erneuerbarer Energie oder von
Energie aus Abprodukten; Apparate, Instrumente und Anlagen; alle zur Minimierung des
Wasserverbrauchs; Apparate, Instrumente und Anlagen, alle zur Energieerzeugung,
einschließlich der Nutzung erneuerbarer Energiequellen; Apparate, Instrumente und
Anlagen, alle zur Bekämpfung/Behandlung von Verschmutzung und Abfallstoffen; Apparate,
Instrumente und Anlagen, alle zur Beseitigung von Verschmutzung und Abfallstoffen;
Apparate, Instrumente und Anlagen, alle zur Vernichtung von Abfallstoffen; Apparate,
Instrumente und Anlagen, alle für das Recycling von Materialien und Produkten; Apparate,
Instrumente und Anlagen, alle für die Wiederverwendung von Materialien und Produkten.
35 Werbung und Marketing; alles für Technologie, Produkte, Prozesse und Leistungen, alles in
bezug auf die Umwelt; Consulting in bezug auf die Leitung geschäftlicher Angelegenheiten
oder kommerzieller Funktionen gewerblicher oder kommerzieller Unternehmen für
Umweltmanagementsysteme; Erklärungen oder Bekanntmachungen mit Hilfe aller
Verbreitungsmöglichkeiten; alle in bezug auf Werbung oder Marketing für alle oder einzelne
vorstehend genannten Leistungen.
40 Rückgewinnung und Recycling von Materialien aus Abfallstoffen; Aufbereitung von Haus-,
Industrie-, medizinischem und landwirtschaftlichem Müll; Aufbereitung von Haus-, Industrie-,
medizinischem und landwirtschaftlichem Abwasser; Kompostierung; Aufbereitung
verschmutzter Böden; Aschestabilisierung; Verarbeitung von Giftmüll; Luftreinigung;
Rauchgaswäsche; Abgasbehandlung; Desodorierung; Bekämpfung toxischer Gase;
Adsorption flüchtiger organischer Verbindungen; Lösungsmittelrückgewinnung;
Wasseraufbereitung, einschließlich Reinigung, Sterilisierung und Sauerstoffanreicherung;
Pelletierung von Materialien; Abfallverarbeitung.
42 Wissenschaftliche Forschung, Industrieforschung; Rechtsberatung und -vertretung;
Öko-Audit; Einschätzung der Umweltbelastung; Informationstechnologie; Internet-Dienste;
31.05.2012
III-203 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
324244
Community Trademarks
Dienstleistungen in bezug auf Energieerhaltung und alternative Energieformen;
Abfallmanagement, Abfallminimierung, Abfallberäumung und -beseitigung (ausgenommen
Transport), Abfallvernichtung, Abfallverbrennung; Abfallzerkleinerung; Abfallkompaktierung;
Verbrennung; Beratung, Agenturleistungen, Consulting und Information im Zusammenhang
mit allen oder einzelnen vorstehend genannten Leistungen.
Language of the appl.
Priority
Opposition
1. English
2. German
Staat
Number
Date
GB
10.10.1995 00:00:00 Whole
2040924
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
Typ
Status
Accepted
000097552
03.11.1998
DE
53-Mark
Jung & Jung GmbH
52340
Volkmar Tetzner
118
Likelihood of confusion
Opposition status:
26.01.1999
06.09.1999
25.07.2000
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
Cooling-off period
Commencement of proceeding
Opposition closed - Trade Mark rejected in part
000109142
30.11.1998
EN
53-Mark
LA GENOVESE GOMME S.p.A.
54054
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A.
10860
Likelihood of confusion
Opposition status:
24.02.1999
09.11.1999
25.07.2000
Publications
Cooling-off period
Commencement of proceeding
Opposition closed - Trade Mark rejected in part
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
1998/068
2000/094
2006/034
07.09.1998
27.11.2000
21.08.2006
A.1,00.
B.2,00.
D.1,00.
07.09.1998
27.11.2000
21.08.2006
116
525
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
31.05.2012
21.08.2006
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
III-204 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
964481
International Register
Registration number
0964481
Registration date
Last publication date
Protection
15.04.2008
10.07.2008 / 2008/23 Gaz
10 Jahre/Years
Renewed
0
Expected expiration date
of the registration/renewal
15.04.2018
Trademark
inorigo
Int. Classes
09 35 42 44
Owner
Ortelius AB
Södra Förstadsgatan 31; SE-211 43 Malmö;Sweden
Sweden
Agent
Advokatbyrån Gulliksson AB
P.O. Box 4171; SE-203 13 Malmö;Sweden
Sweden
Origin country
Sweden
Applicationdate:
Registrationdate:
Protection claimed
Goods & Services
Applicationno.:
Registrationno.:
05.10.2007 00:00:00
Office for Harmonization in
the Internal Market
(Trademarks and Designs)
(OHIM)
Japan
391596
United States of America
9 Programmes informatiques (logiciels téléchargeables); programmes de jeux informatiques.
Computer programs (downloadable software); computer game programs.
Programas informáticos (software descargable); programas de juegos informáticos.
35 Services de conseillers en matière de développement organisationnel; services de conseillers
en gestion et en organisation d'entreprise; services de conseillers en gestion d'entreprise;
services de conseillers en organisation d'entreprise; services de conseillers en matière de
développement organisationnel; prestation de conseils portant sur la gestion d'entreprise.
Consultation services regarding organization development; business management and
organization consultancy; business management consultancy; business organization
consultancy; consultancy relating to organisational development; advisory services for
business management.
Consultoría sobre desarrollo organizativo; consultoría en materia de organización y dirección
de empresas; asesoramiento en materia de gestión comercial; asesoramiento en materia de
organización de negocios; consultoría sobre desarrollo de la capacidad organizativa; servicios
de asesores para la dirección de empresas.
42 Conception de logiciels; mise au point de réseaux informatisés destinés à des équipes de
gestion d'entreprise; services de conseillers en matériel informatique; services de conseillers
en informatique; services de conseillers en rapport avec les systèmes informatiques; services
de conseillers en rapport avec le matériel informatique.
Computer software design; development of computer-based networks for corporate
management teams; consultancy in the field of computer hardware; computer consultancy
services; consultation services related to computer systems; consultancy services relating to
computer hardware.
Diseño de software; concepción de redes informáticas para equipos directivos de empresas;
consultoría en materia de hardware; consultoría informática; consultoría sobre sistemas
informáticos; consultoría sobre hardware.
44 Services de conseillers en rapport avec les soins de santé; services de conseillers en rapport
avec les soins médicaux.
Consultation services related to health care; consultation services related to medical health
care.
Consultoría sobre atención médica; consultoría sobre atención sanitaria.
History
Limitations
Nicht eingetragen/Not registered
Territorial Extension
Nicht eingetragen/Not registered
Refusals/Invalidation
Nicht eingetragen/Not registered
31.05.2012
III-205 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
234369
Community Trademarks
Registration number
000234369
OHIM received date
22.04.1996
Application date
Expiry Date
22.04.1996
06.11.1998
02.06.1998
22.04.2016
Trademark
UERIGE
Int. Classes
32
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Colorcode
Red + black.
Registration date
Publication date
rot + schwarz
Owner
Schnitzler
Address
Natural or legal person
ID No
Bergerstr. 1
DE-40213 Düsseldorf
Michael Schnitzler
Bergerstr. 1
D-40213 Düsseldorf
ALEMANIA
Physical
168227
Agent
HOGAN LOVELLS
Address
Avenida Maisonnave 22
ES-03003 Alicante
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
HOGAN LOVELLS
Avenida Maisonnave 22
E-03003 Alicante
ESPAÑA
965138300
965138303
[email protected]
association
10014
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Correspondence address
32 Beers.
German
32 Biere.
Language of the appl.
1. German
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
1998/039
1999/002
2006/038
2007/051
02.06.1998
11.01.1999
18.09.2006
17.09.2007
02.06.1998
11.01.1999
18.09.2006
17.09.2007
266
482
2007/064
26.11.2007
2010/084
10.05.2010
A.1,00.
B.1,00.
D.1,00.
C.2,00.2,0
0.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.1,0
0.
31.05.2012
III-206 / 224
26.11.2007
10.05.2010
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
234369
Community Trademarks
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
18.09.2006
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
03.07.2007
Registered
Proprietor - Total transfers
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
17.09.2007
Published
Representative - Replacement of representative
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
26.11.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
11.05.2010
Published
Representative - Change of name and professional address
31.05.2012
III-207 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
4870226
Community Trademarks
Registration number
004870226
OHIM received date
31.01.2006
Application date
Expiry Date
31.01.2006
03.01.2007
14.08.2006
31.01.2016
Trademark
UERIGE
Int. Classes
21 32 43
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Schnitzler
Address
Natural or legal person
ID No
Bergerstr. 1
DE-40213 Düsseldorf
Michael Schnitzler
Bergerstr. 1
D-40213 Düsseldorf
ALEMANIA
Physical
168227
Agent
HOGAN LOVELLS
Address
Avenida Maisonnave 22
ES-03003 Alicante
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
HOGAN LOVELLS
Avenida Maisonnave 22
E-03003 Alicante
ESPAÑA
965138300
965138303
[email protected]
association
10014
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
21 Household, kitchen utensils and containers; glassware, porcelain and earthenware.
32 Beers.
43 Providing of food and drink and temporary accommodation.
German
21 Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Glaswaren, Porzellan- und Steingut.
32 Biere.
43 Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung von Gästen.
Language of the appl.
1. German
2. English
Publications
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2006/033
2007/001
2007/064
14.08.2006
08.01.2007
26.11.2007
14.08.2006
08.01.2007
26.11.2007
2010/084
10.05.2010
A.1,00.
B.1,00.
C.2,00.1,0
0.
C.2,00.1,0
0.
Pageno.
10.05.2010
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
26.11.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
11.05.2010
Published
Representative - Change of name and professional address
31.05.2012
III-208 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
302010049072
Germany
Registration number
DE302010049072
Application number
Registration date
302010049072.1
18.08.2010
26.11.2010
21.10.2010
Trademark
VAIRECO
Int. Classes
09 11 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Vaillant GmbH
Application date
Publication date
42859 Remscheid
DE
Postal address
Vaillant GmbH, 42850 Remscheid
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
11: Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und
Wasserleitungsgeräte, Wasserheizer, Solarkollektoren [Heizung], Wärmepumpen, insbesondere
mit Umweltwärmquellen, Heizkessel und Brenner, Klimaanlagen, Ventilatoren [Teile von
Klimaanlagen]; 9: Physikalische, elektrische und elektronische Mess-, Steuer- und Regelgeräte;
42: Dienstleistungen von Ingenieuren bezüglich physikalischer, elektrischer und elektronischer
Mess-, Steuer- und Regelgeräte, Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-,
Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte, Wasserheizer, Solarkollektoren [Heizung],
Wärmepumpen, insbesondere mit Umweltwärmquellen, Heizkessel und Brenner, Klimaanlagen,
Ventilatoren [Teile von Klimaanlagen]
Goods & Services
(machine translated)
11: Lighting, heating, steam production, cook, Chilly, Drily, airing and water pipe devices, water
stokers, solar collectors [heating], warm pumps, in particular with Umweltwärmquellen, boiler
and distiller, air-conditionings, ventilating fans [parts of air-conditionings]; 9: Physical, electric
and electronic measuring devices, tax devices and control devices; 42: Services of engineers
with regard to physical, electric and electronic measuring devices, tax devices and control
devices, lighting, heating, steam production, cook, Chilly, Drily, airing and water pipe devices,
water stokers, solar collectors [heating], warm pumps, in particular with Umweltwärmquellen,
boiler and distiller, air-conditionings, ventilating fans [parts of air-conditionings]
History of mark
MBL Part
Code
History
101126/1a
110513/2a
EINTR
WID-NO
Eingetragen gem. TLT am 2010-10-21 unter LK 11
Kein Widerspruch
31.05.2012
III-209 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39809667
Germany
Registration number
DE39809667
Application number
Renewal
39809667.8
21.02.1998
12.05.1999
09.12.1998
01.03.2008
Trademark
ORICA
Int. Classes
01-05 09 12 13 16 17 19 35 37 39-42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Orica Australia Pty Ltd.
Application date
Publication date
Registration date
Melbourne Victoria
AU
Agent
FPS Fritze Wicke Seelig Partnerschaft von Rechtsanwälten
Postal address
FPS Fritze Wicke Seelig Partnerschaft von Rechtsanwälten, Große Theaterstraße 42, 20354
Hamburg
Legal status
Rechtsbeständig/In force
Goods & Services
Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, landwirtschaftliche, garten- und
forstwirtschaftliche Zwecke sowie für die Anwendung im Bergbau; Kunstharze im Rohzustand,
Kunststoffe im Rohzustand, Klebstoffe für gewerbliche Zwecke; Lösungsmittel; Tenside,
Detergenzien, Befeuchtungsmittel; Netzmittel, Dispergenzien; Weichmacher; Düngemittel;
Oxydationssalze; chemische Erzeugnisse zur Wasserbehandlung; chemische Erzeugnisse zum
Frischhalten und Haltbarmachen von Lebensmitteln; Anstrichstoffe, Farben, Firnisse, Lacke,
Emaille, Erhärter, Pulverbeschichtungen; Verdünner, Dickungsmittel; Bindemittel für Farben;
Pigmente; Holzbeizen; Rostschutzmittel, Holzschutzmittel; Färbemittel; Tönungsmittel; Beizen;
Farbstoffe; Naturharze im Rohzustand; Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler,
Dekorateure, Drucker und Künstler; Mittel zum Ablösen von Tapeten; Wasch- und Bleichmittel;
Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Farbstoff-, Lack-, Farb-, Rost-, Kesselsteinund Firnisentfernungsmittel; Tapetenreinigungsmittel; Seifen; technische Öle und Fette;
Schmiermittel; Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs- und Staubbindemittel; Brennstoffe;
Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide,
Pestizide; wissenschaftliche, optische, Wäge-, Mess- und Signalinstrumente, elektrische und
elektronische Kontrollinstrumente, Computersoftware und -hardware; Fahrzeuge zur
Beförderung auf dem Lande, in der Luft, auf dem Wasser oder auf Schienen; Sprengstoffe,
Sprengzünder, Zündschnüre, Zünder, Sprengkapseln, Schockwellenleiter und Zubehör zur
Inbetriebnahme von Sprengstoffen, nämlich Relais für Sprengzünder, Transmitterkappen,
Buchsenklemmen, Signalkolben, Stoßwellenrohre, Sicherheitszünder, Schnellzünder,
unverzögerte Sicherungen, Zündschnüre mit hoher Brenngeschwindigkeit, Zündverbindungen,
Zündlitze, Leuchtzünder, Booster, Zeitzündungselemente zur Anwendung bei
nicht-elektronischen Sprengzündern und für Sprengzünderrelais, Zündhütchen; gedruckte
Publikationen, Kunststoffbogen, Tüten und Taschen zum Einpacken und Verpacken, Leime und
Klebemittel (soweit in Klasse 16 enthalten), Pinsel und Rollen; Waren aus Kunststoffen
(Halbfabrikate); Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial; Material zum Versiegeln, Kitt, Mastix,
(Ab-)Dichtungsmassen; Kunststoffolien (soweit in Klasse 17 enthalten); Baumaterialien (nicht
aus Metall); Beratung hinsichtlich der Verwendung von Sprengstoffen, Projekt- und
Sprengleitung; kaufmännische und gewerbliche Geschäftsführung einschließlich
Ingenieurwesen; Dienste von Einzel- und Großhandel einschließlich Bestellservice; (alle
vorgenannten Dienstleistungen werden sowohl durch Personal als auch durch
Informationsmedien erbracht); Sprengarbeiten und Sprengdienste; Fassadenschutz sowie
Restauration und Reparation von Fassaden; Bauarbeiten, Konstruktionsarbeiten, Reparaturen
oder Instandhaltungsarbeiten ( alle vorgenannten Dienstleistungen werden sowohl durch
Personal als auch durch Informationsmedien erbracht); Transport-, Verpackungs- und
Lagerwesen sowie Lieferung von Waren einschließlich Sprengstoffen, Düngemitteln und
Chemikalien; ( alle vorgenannten Dienstleistungen werden sowohl durch Personal als auch
durch Informationsmedien erbracht); Dienstleistungen hinsichtlich chemischer oder
mechanischer Behandlung, Verarbeitung, Materialumwandlung und Mischung von Materialien
einschließlich Farben, Chemikalien und explosiven Zusammensetzungen; (alle vorgenannten
Dienstleistungen werden sowohl durch Personal als auch durch Informationsmedien erbracht);
Ausbildung und Training einschließlich Ausbildung und Training in Bezug auf Sicherheit,
Gesundheit und Umwelt, Ingenieurwesen, Materialbehandlung, Gebrauch von Chemikalien,
Farben, Sprengstoffen und Pestiziden; ( alle vorgenannten Dienstleistungen werden sowohl
durch Personal als auch durch Informationsmedien erbracht); Wissenschaftliche und industrielle
Forschung und Analysen; Beratung, Konsultation und technische Unterstützung in Bezug auf
Chemikalien und ihre Anwendung, Mal- und Dekorierarbeiten, Pestizide und ihre Anwendung,
Sprengstoffe, chemische Analysen und Ingenieurwesen; ( alle vorgenannten Dienstleistungen
31.05.2012
III-210 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39809667
Germany
werden sowohl durch Personal als auch durch Informationsmedien erbracht)
Goods & Services
(machine translated)
Chemical products for commercial, scientific, agricultural, garden-economic and forest purposes
as well as for the use in the mining; synthetic resin in the raw state, plastics in the raw state,
pastes for commercial purposes; solvent; Tenside, detergents, moistening means; net means,
Dispergenzien; tenderizer; fertilizers; oxidation salts; chemical products to the water treatment;
chemical products to the fresh hold and Haltbarmachen of food; painting materials, colours,
varnishes, varnish, enamel, Erhärter, powder coatings; Verdünner, Dickungsmittel; binding
agent for colours; pigments; wooden stains; rust preventive, Holzschutzmittel; colouring;
Tönungsmittel; stains; colorings; rosins in the raw state; leaf metals and metals in powder form
for painters, decorators, printers and artists; means to the key money of wallpaper; detergent
and bleach; plaster, site foreman, fat distance and abrasive; Colouring, varnish, Colour, rust,
scale and varnish distance means; wallpaper cleaning agent; soaps; technical oils and fat;
lubricant; Staubabsorbierungs-binding agent, dust wetting binding agent and dust binding agent;
fuels; disinfectant; means to the destruction of injurious animals; fungicides, herbicides,
pesticides; scientific, optical, Weighing, Measuring instruments and Signal instruments, electric
and electronic Controlling instruments, computer software and computer hardware; vehicles for
the transportation in the country, in the air, on the water or on rails; Explosives, explosive fuses,
fuses, fuses, detonators, shock wave leaders and accessories for the introduction of explosives,
namely relay for explosive fuse, Transmitterkappen, socket clips, signal pistons, push wave
pipes, security fuses, quick fuses, undelayed protections, fuses at high fuel speed, ignition
connections, Zündlitze, luminous fuse, Booster, time ignition elements to the use with
non-electronic explosive fuses and for explosive fuse relay, ignition cap; printed publications,
plastic curves, bags and pockets for packing and packing, glues and adhesives (so far in class
16 contain), paintbrush and roles; were of plastics (semi-manufactures); sealing material, packet
material and insulating material; material for sealing, putty, mastic, (from) poetry masses; plastic
foils (so far in class 17 contain); building materials (not from metal); Consultation concerning the
use of explosives, project management and explosive management; business and commercial
management including engineering; services of retail trade and wholesale including order
service; (all precalled services become by staff as well as by media of information produced);
explosive work and explosive services; facade protection as well as restoration and Reparation
of facades; construction work, construction work, repair or maintenance work (all precalled
services become by staff as well as by media of information produced); transport beings,
packaging beings and camp beings as well as delivery of goods including to explosives,
Düngemitteln and chemicals; (all precalled services become by staff as well as by media of
information produced); Services concerning chemical or mechanical treatment, processing,
material change and mixture of materials including colours, chemicals and explosive
compositions; (all precalled services become by staff as well as by media of information
produced); education and training including education and training concerning security, health
and environment, engineering, material treatment, use of chemicals, colours, explosives and
pesticides; (all precalled services become by staff as well as by media of information produced);
scientific and industrial research and analyses; consultation, consultation and technical support
concerning chemicals and her use, spot and Dekorierarbeiten, pesticides and her use,
explosives, chemical analyses and engineering; (all precalled services become by staff as well
as by media of information produced)
History of mark
MBL Part
Code
History
990512/1a
000217/2b
000817/5g
EINTR
WID-ANF
LÖ-TLÖ
020712/2c
081002/4
120504/8b
WID-END
VERL
KORR-AG
Eingetragen am 1998.12.09 unter LK 01
Widerspruch erhoben
Auf Erklärung des Inhabers am 2000.07.12 teilweise
gelöschtLÖ-Grund: Verzicht (§ 48 MarkenG)
Widerspruch abgeschlossen am 2002.05.03(ohne Auswirkungen)
Am 2008-03-01 verlängert
Änderung der Angaben zum Vertreter
31.05.2012
III-211 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
786111
Community Trademarks
Registration number
000786111
OHIM received date
31.03.1998
Application date
Expiry Date
31.03.1998
17.12.2001
21.05.2001
31.03.2018
Trademark
ORICA
Int. Classes
01-05 09 12 13 16 17 19 35 37 39-42
Type
Wortmarke/Word
Acquired distinctivenes
No
Owner
Orica Australia Pty Ltd
Address
Natural or legal person
ID No
1 Nicholson Street
AU-3000 Melbourne,Victoria
Orica Australia Pty Ltd
1 Nicholson Street
Melbourne, Victoria 3000
AUSTRALIA
legal entity
38825
Agent
ELKINGTON AND FIFE LLP
Address
Prospect House, 8 Pembroke Road
GB-TN13 1XR Sevenoaks,
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
ELKINGTON AND FIFE LLP
Prospect House, 8 Pembroke Road
Sevenoaks, Kent TN13 1XR
REINO UNIDO
00 44-1732458881
00 44-1732450346
[email protected]
association
10953
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
1 Chemicals used in industry, science, agriculture, mining, horticulture and forestry;
unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; adhesives used in industry; solvents;
surface active agents, dispersants, wetters; surfactants, detergents in this class;
plasticizers; fertilizers; oxidising salts; water treatment chemicals; chemicals substances for
preserving foodstuffs.
2 Coating materials, paints, varnishes, lacquers, enamels, hardeners, powder coatings;
thinners, thickeners; binding preparations for paints; pigments; wood stains; preservatives
against rust and against deterioration of wood; colorants; tinters; mordants; dyestuffs; raw
natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists;
wall paper removing preparations.
3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring
and abrasive preparations; colour, lacquer, paint, rust, scale and varnish removing
preparations; wall paper cleaning preparations; soaps.
4 Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions;
fuels.
5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations; disinfectants; preparations for
destroying vermin, fungicides; herbicides; pesticides.
9 Scientific, optical, weighing, measuring, signalling, checking, electrical and electronic
instruments, computer software and hardware.
12 Vehicles for locomotion by land, air, sea or rail.
13 Explosives, detonators, detonating cord, fuses, primers, shockwave conductors and
accessories for the initiation of explosives.
16 Printed publications, plastic sheets, sacks and bags for wrapping and packaging, glues and
adhesives in this class, paint brushes and rollers.
17 Plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials;
sealants, putty, mastics, caulking compounds; plastic films in this class.
19 Non-metallic building materials.
35 Management and advisory services in this class in relation to explosives and the control or
containment of explosive blasts, mining, underwater mining, quarrying, seismic surveys,
excavation, demolition, landscaping and building construction; all being business
31.05.2012
III-212 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
786111
Community Trademarks
37
39
40
41
42
management services and all relating to explosives.
Blasting and blast management services; the protection, decoration and repair of surfaces;
blasting, building, construction, repair or maintenance information provided personally or by
means of an information distribution medium.
Transportation, packaging, storage and delivery of goods including explosives, fertilizers
and chemicals; information related to the aforementioned services provided personally or by
means of an information distribution medium.
Chemical or mechanical treatment, processing, transformation or blending of materials
including paints, chemicals and explosives compositions; information related to the
aforementioned services provided personally or by means of an information distribution
medium.
Education and training services including education and training in relation to safety, health
and environment, engineering, materials treatment, use of chemicals, paints, explosives
and pesticides; information related to the aforementioned services provided personally or by
means of an information distribution medium.
Explosives design services; scientific and industrial research and analytical services;
advisory, consultancy and technical support services in relation to chemicals and their use,
painting and decorating, pesticides and their application, explosives, chemical analysis,
engineering; information related to the aforementioned services provided personally or by
means of an information distribution medium.
French
1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à l'agriculture, l'extraction minière,
l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état
brut; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; solvants; agents tensio-actifs,
dispersants, agents mouillants; surfacteurs, détergents dans cette classe; plastifiants;
engrais; sels oxydants; produits chimiques pour le traitement de l'eau; produits chimiques
destinés à conserver les aliments.
2 Matériaux de revêtement, peintures, vernis, laques, émaux, agents de durcissement,
revêtements en poudre; diluants, épaississants; liants pour peintures; pigments; mordants
pour le bois; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières
tinctoriales; colorants; mordants; matières tinctoriales; résines naturelles à l'état brut;
métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; produits
pour enlever les papiers peints.
3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir,
dégraisser et abraser; produits pour enlever la couleur, la laque, la peinture, la rouille, le
tartre et le vernis; produits pour nettoyer les papiers peints; savons.
4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la
poussière; combustibles.
5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles, fongicides; herbicides; pesticides.
9 Instruments électriques et électroniques scientifiques, optiques, de pesage, de mesurage,
de signalisation, de contrôle, matériel informatique et logiciels.
12 Véhicules de locomotion par voie terrestre, aérienne, maritime ou ferroviaire.
13 Explosifs, détonateurs, cordeaux détonnants, mèches, cartouches-amorces, conducteurs
d'onde de choc et accessoires pour l'initiation aux explosifs.
16 Publications, feuilles en plastique, sacs et sachets en plastique pour l'emballage, colles et
adhésifs compris dans cette classe, pinceaux et rouleaux à peinture.
17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler;
joints, mastics, produits de calfatage; pellicules en matières plastiques comprises dans
cette classe.
19 Matériaux de construction non métalliques.
35 Services de gestion et de conseils dans cette classe dans le domaine des explosifs et du
contrôle ou de l'amortissement du souffle explosif, dans le domaine de l'exploitation de
mines, de l'exploitation de carrières, des études sismiques, des excavations, de la
démolition, des aménagements paysagers et de la construction de bâtiments; tous étant
des services de gestion commerciale et tous relatifs aux explosifs.
37 Services de gestion des explosions et travaux à l'explosif; protection, décoration et
réparation de surfaces; informations sur les travaux à l'explosif, la construction, la
réparation ou l'entretien communiquées personnellement ou par le biais d'un moyen de
diffusion d'informations.
39 Transport, emballage, entreposage et livraison de produits, y compris explosifs, fertilisants
et produits chimiques; informations sur les services précités communiquées
personnellement ou par le biais d'un moyen de diffusion d'informations.
40 Traitement chimique ou mécanique, traitement, transformation ou mélange de matériaux, y
compris peintures, produits chimiques et produits explosifs; informations sur les services
précités communiquées personnellement ou par le biais d'un moyen de diffusion
d'informations.
41 Services d'éducation et de formation, y compris éducation et formation en matière de
31.05.2012
III-213 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
786111
Community Trademarks
sécurité, santé, environnement, ingénierie, traitement des matériaux, utilisation de produits
chimiques, peintures, explosifs et pesticides; informations sur les services précités
communiquées personnellement ou par le biais d'un moyen de diffusion d'informations.
42 Services de conception d'explosifs; services de recherche et d'analyses scientifiques et
industrielles; services de conseils, de consultation et d'assistance technique en matière de
produits chimiques et leur utilisation, de peinture et de décoration, de pesticides et leur
application, d'explosifs, d'analyses chimiques, d'ingénierie; informations sur les services
précités communiquées personnellement ou par le biais d'un moyen de diffusion
d'informations.
German
1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, landwirtschaftliche, Bergbau-,
garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im
Rohzustand; Klebstoffe für gewerbliche Zwecke; Lösungsmittel; oberflächenaktive Stoffe,
Dispergiermittel, Benetzungsmittel; Tenside, Detergentien, soweit sie in dieser Klasse
enthalten sind; Weichmacher; Düngemittel; oxidierende Salze; Chemikalien für die
Wasseraufbereitung; chemische Erzeugnisse zum Frischhalten und Haltbarmachen von
Lebensmitteln.
2 Beschichtungsstoffe, Farben, Firnisse, Lacke, Emaille, Härter, Pulverbeschichtungen;
Verdünner, Dickungsmittel; Bindemittel für Anstrichfarben; Pigmente; Holzbeizen;
Rostschutzmittel, Holzkonservierungsmittel; Färbemittel; Abtönpasten; Beizen; Farbstoffe,
Farben; Naturharze im Rohzustand; Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler,
Dekorateure, Drucker und Künstler; Präparate zum Entfernen von Tapeten.
3 Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Mittel zur
Entfernung von Farbe, Lack, Anstrichfarbe, Rost, Kesselstein und Firnissen; Mittel zur
Reinigung von Tapeten; Seifen.
4 Technische Öle und Fette; Schmiermittel; Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs- und
Staubbindemittel; Brennstoffe.
5 Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse sowie Präparate für die
Gesundheitspflege; Desinfektionsmittel; Präparate zur Vertilgung von Ungeziefer,
Fungizide; Herbizide; Pestizide.
9 Wissenschaftliche, optische, Wäge-, Meß-, Signal-, Kontroll-, elektrische und elektronische
Instrumente, Computersoftware und -hardware.
12 Fahrzeuge zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft, zu Wasser oder auf Schienen.
13 Sprengstoffe, Sprengkapseln, Sprengschnüre, Zündschnüre, Zündladungen, Meßwandler
für die Erfassung von Stoßwellen und Zubehör für die Zündung von Sprengstoffen.
16 Gedruckte Veröffentlichungen, Kunststoffbögen, Säcke und Beutel zum Einschlagen und
Verpacken, Leime und Klebstoffe, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, Pinsel und
Malerrollen.
17 Waren aus Kunststoffen (Halbfabrikate); Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial;
Dichtungsmassen, Kitt, Spachtelmassen, Vergußmassen; Kunststoffolien, soweit sie in
dieser Klasse enthalten sind.
19 Baumaterialien (nicht aus Metall).
35 Management- und Beratungsleistungen, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, in bezug
auf Sprengstoffe und die Steuerung oder Eindämmung von Explosionsdruckwellen,
Bergbau, Steinbrucharbeiten, seismische Vermessung, Ausschachtungen,
Abbrucharbeiten, Landschaftsgestaltung und Bauwesen; alle in Form von
Geschäftsführungsleistungen und alle in bezug auf Sprengstoffe.
37 Sprengarbeiten und Management von Sprengarbeiten; Schutz, Verschönerung und
Reparatur von Oberflächen; Informationen in bezug auf Sprengarbeiten, Bauwesen,
Reparatur oder Wartung, die persönlich oder über ein Informationsverbreitungsmedium
bereitgestellt werden.
39 Transport, Verpackung, Lagerung und Auslieferung von Waren, einschließlich Sprengstoffe,
Düngemittel und Chemikalien; Informationen in bezug auf die vorstehend genannten
Dienstleistungen, die persönlich oder über ein Informationsverbreitungsmedium
bereitgestellt werden.
40 Chemische oder mechanische Behandlung, Verarbeitung, Umwandlung oder Mischung von
Materialien, einschließlich Farben, Chemikalien und Sprengstoffverbindungen;
Informationen in bezug auf die vorstehend genannten Dienstleistungen, die persönlich oder
über ein Informationsverbreitungsmedium bereitgestellt werden.
41 Schulung und Ausbildung, einschließlich Schulung und Ausbildung in bezug auf Sicherheit,
Gesundheit und Umwelt, Technik, Materialbehandlung, Einsatz von Chemikalien, Farben,
Sprengstoffen und Pestiziden; Informationen in bezug auf die vorstehend genannten
Dienstleistungen, die persönlich oder über ein Informationsverbreitungsmedium
bereitgestellt werden.
42 Entwicklung von Sprengstoffen; wissenschaftliche und industrielle Forschung sowie
Durchführung von Analysen; Beratung, Consulting und technische Unterstützung in bezug
auf Chemikalien und deren Einsatz, Maler- und Dekorationsarbeiten, Pestizide und deren
Einsatz, Sprengstoffe, chemische Analysen, Technik; Informationen in bezug auf die
31.05.2012
III-214 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
786111
Community Trademarks
vorstehend genannten Dienstleistungen, die persönlich oder über ein
Informationsverbreitungsmedium bereitgestellt werden.
Language of the appl.
Priority
Publications
1. English
2. French
Staat
Number
Date
AU
748246
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748254
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748255
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748256
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748257
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748258
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748259
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748261
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748262
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748263
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748265
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
AU
748266
10.11.1997 00:00:00 Partial
Accepted
Typ
Status
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
Pageno.
2001/044
2002/008
2007/038
21.05.2001
28.01.2002
30.07.2007
21.05.2001
28.01.2002
30.07.2007
65
576
2008/015
2009/012
14.04.2008
06.04.2009
A.1,00.
B.2,00.
C.2,00.1,0
0.
D.1,00.
C.2,00.2,0
0.
14.04.2008
06.04.2009
Recordals
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
30.07.2007
Published
Representative - Change of name and professional address
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
Scope
14.04.2008
Trade mark renewed
D.1 Renewal of a mark
Total
Statusdate
Statuscode
Basicrecord
06.04.2009
Published
Representative - Replacement of representative
31.05.2012
III-215 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
6052741
Community Trademarks
Registration number
006052741
OHIM received date
29.06.2007
Application date
Expiry Date
29.06.2007
02.12.2010
26.11.2007
29.06.2017
Trademark
ORICE
Int. Classes
29 30 32
Type
Bildmarke/Figurative
Acquired distinctivenes
No
Owner
Apex Products Co., Ltd.
Address
Natural or legal person
ID No
16/20 North Sathorn Road
TH-10500 Silom, Bangrak, BangkokBangrak, Bangkok
Apex Products Co., Ltd.
16/20 North Sathorn Road
Silom, Bangrak, Bangkok 10500
TAILANDIA
legal entity
301741
Agent
GROOM WILKES & WRIGHT LLP
Address
The Haybarn, Upton End Farm Business Park, Meppershall Road
GB-SG5 3PF Shillington, Hitchin
Correspondence address
Telephone
Fax
E-Mail
Type
ID No
GROOM WILKES & WRIGHT LLP
The Haybarn
Upton End Farm Business Park
Meppershall Road
Shillington, Hitchin Hertfordshire SG5 3PF
REINO UNIDO
00 44-1462714300
00 44-1462714301
[email protected]
association
28687
Legal status
Registration published
Goods & Services
English
Registration date
Publication date
Correspondence address
29 Jellies, jams; eggs, milk and milk products; dried chilli with stalk, coconut milk, tomato
juice, yoghurt.
30 Oriental spices, coffee, tea, chocolate, candy for food, cocoa, condiments, ice
cream, seasonings, sugar, tapioca, vinegar, sauces (condiments) and sago, treacle, yeast,
salt; fruit sauces.
32 Mineral water, aerated water, non-alcoholic beverages, fruit juice, beer, soda water, sport
drinks and vegetable juices (beverages); syrups and other preparations for making
beverages.
German
29 Gallerten (Gelees), Konfitüren; Eier, Milch und Milchprodukte;getrockneter Chili mit Stiel;
Kokosnussmilch; Tomatensaft; Jogurt.
30 Orientalische Gewürze, Kaffee, Tee, Schokolade, Kandiszucker für Speisezwecke, Kakao,
Würzmittel, Eiscreme, Gewürzmischungen, Zucker, Tapioca, Essig, Soßen (Würzmittel)
und Sago, Melassesirup, Hefe, Salz; Fruchtmuse.
32 Mineralwasser, kohlensäurehaltiges Wasser, alkoholfreie Getränke, Fruchtsaft, Bier,
Sodawasser, Sportgetränke und Gemüsesäfte; Sirupe und andere Präparate für die
Zubereitung von Getränken.
Italian
29 Gelatine, confetture; uova, latte e prodotti derivati dal latte;peperoncini secchi con il gambo;
latte di noce di cocco; succo di pomodoro; yogurt.
30 Spezie orientali, caffè, tè, cioccolato, zucchero candito per uso alimentare, cacao,
31.05.2012
III-216 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
6052741
Community Trademarks
condimenti, gelati, condimenti, zucchero, tapioca, aceto, salse (condimenti) e sago, sciroppi
di melassa, lievito, sale; composte.
32 Acqua minerale, acque gassate, bevande analcoliche, succhi di frutta, birra, sode, bevande
sportive e succhi di verdura (bevande); sciroppi e altri preparati per fare bevande.
Language of the appl.
1. English
2. Italian
Opposition
Opposition No:
Reception date:
Language of proceedings:
Type of right:
Opponent name:
Opponent ID No:
Opponent's representative:
ID No of opp.representative:
Grounds:
001277989
26.02.2008
EN
53-Mark
Euryza GmbH
118651
María José Garreta Rodríguez
25840
Likelihood of confusion
Opposition status:
29.02.2008
12.03.2008
01.09.2008
Publications
31.05.2012
Admissibility checked
Cooling-off period
Commencement of proceeding
Bullno.
Pub.-date
Section
Pub.-date
2007/064
2010/229
26.11.2007
07.12.2010
A.1,00.
B.2,00.
26.11.2007
07.12.2010
III-217 / 224
Pageno.
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39970764
Germany
Registration number
DE39970764
Application number
Renewal
39970764.6
11.11.1999
02.03.2000
27.01.2000
11.11.1999
Trademark
ARIGO
Int. Classes
35 39 41 42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
Westfälische Ferngas- AG
Application date
Publication date
Registration date
44137 Dortmund
DE
Postal address
Westfälische Ferngas AG, Kampstr. 49, 44137 Dortmund
Legal status
Gelöscht/Cancelled
Goods & Services
Im Wege des Ferngastransports abgegebene und verteilte gasförmige Brennstoffe,
insbesondere Erdgas sowie verflüssigte Brenngase, insbesondere für die öffentliche
Gasversorgung; alle vorgenannten Brennstoffe zur Lieferung an Gasversorgungsunternehmen
und Industriebetriebe; Verteilung von gasförmigen Brennstoffen mittels Rohrleitungen sowie von
verflüssigten Brenngasen und die Lagerung solcher Brennstoffe, insbesondere in unterirdischen
Poren- und Kavernenspeichern; Marktforschung und Marktanalyse; Werbung und
Verbraucher-Information, insbesondere Anzeigenwerbung in Illustrierten und Fachzeitschriften
sowie in Tageszeitungen einschließlich Rundfunk-, Fernseh- und Kinowerbung;
Aussenwerbung, insbesondere in Form von Plakatwerbung, Bandenwerbung in Sportstadien;
Verteilung von Waren zu Werbezwecken; Veranstaltung von Messen und Ausstellungen für
wirtschaftliche Zwecke; Veranstaltung von Tagungen und Konferenzen für wirtschaftliche
Zwecke; Durchführung von Werbevorträgen und Werbeveranstaltungen sowie von
Produktinformationsveranstaltungen; vorgenannte Dienstleistungen für Dritte bzw. im Auftrag
Dritter; Unternehmensberatung und Organisationsberatung, insbesondere im Energiebereich,
einschließlich Energie- und Kostenmanagement für Industrie und Gewerbe, insbesondere
Untersuchung, Analyse, Visualisierung und Optimierung von energetischen Betriebsabläufen,
Energieverbrauchswerten und Energiekostenwerten sowie Bearbeitung, Erfassung und
Überprüfung von Rechnungen im Energiebereich; betriebswirtschaftliche Beratung; Transportund Lagerwesen; Dienstleistungen eines Energieversorgungsunternehmens oder Stadtwerkes,
insbesondere Transport und Verteilung von Energie, Gas und Heizwärme; Transport und
Verteilung von Gasen, Flüssigkeiten und Feststoffen mittels Rohrleitungen (Pipelines); Bau- und
Konstruktionsplanung und -beratung; Ingenieurarbeiten, technische Beratung und gutachterliche
Tätigkeit, insbesondere auf dem Gebiet der Beschaffung, des Transports und der Nutzung von
Energie und Gas
Goods & Services
(machine translated)
In the way of the long range gas transport delivered and distributed gaseous fuels, in particular
natural gas as well as liquefied fuel gases, in particular for the public gas supply; all precalled
fuels for the delivery to gas supply enterprise and industrial companies; distribution of gaseous
fuels by means of conduits as well as from liquefied fuel gases and the storage of such fuels, in
particular in subterranean pores and Kavernenspeichern; market research and market analysis;
advertisement and consumer information, in particular advertising in magazines and technical
periodicals as well as in newspapers including broadcasting company, television commercials
and film advertisement; outdoor advertising, in particular in the form of poster advertisement,
gang advertisement in sports stadia; distribution of goods for advertising purposes; event of
measuring and exhibitions for economic purposes; event of conferences and conferences for
economic purposes; Realisation of advertising talks and publicity events as well as from product
information events; precalled services for third or by order third; management consultancy and
organisation consultation, in particular in the energy area, including energy management and
cost management for industry and trade, in particular investigation, analysis, visualisation and
optimisation of energetic company expiries, energy consumption values and energy costs values
as well as treatment, capture and examination of calculations in the energy area; economic
consultation; transportation and camp being; services of an energy supply enterprise or town
work, in particular transport and distribution of energy, gas and heating warmth; transport and
distribution of gases, liquids and solids by means of conduits (pipelines); building design and
construction planning and construction consultation; Engineer's work, technical consultation and
gutachterliche activity, in particular in the area of the procurement, the transport and the use of
energy and gas
31.05.2012
III-218 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39970764
History of mark
31.05.2012
Germany
MBL Part
Code
History
000302/1a
000810/2a
100827/5f
EINTR
WID-NO
LÖ-LÖ
Eingetragen am 2000.01.27 unter LK 39
Kein Widerspruch
Auf Erklärung des Inhabers vollständig am 2009-12-01 gelöscht
LÖ-Grund: Löschung wegen Nichtverlängerung nach §47
III-219 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39507384
Germany
Registration number
DE39507384
Application number
Registration date
39507384.7
17.02.1995
09.03.1996
08.12.1995
Trademark
arigo
Int. Classes
09
Type:
Wortmarke/Word
Owner
International Business Machines Corp.
Application date
Publication date
Old Orchard Road
US Armonk, N.Y.
Agent
Patentassessor Kirchhof, Norbert, Ing. (grad.)
70548 Stuttgart
Postal address
IBM Deutschland GmbH Patentwesen und Urheberrecht, 70548 Stuttgart
Legal status
Gelöscht/Cancelled
Goods & Services
Waren/Dienstleistungen mit Zeitrang vom 21.09.1994: Bedienungsanleitungen,
Dokumentationen, Drucksachen, Bücher, Zeitungen und Zeitschriften, Broschüren und
Handbücher mit Bezug zu Modulen und Hardwarekomponenten zur Kontrolle und Überwachung
von elektrischen Geräten und Bauteilen wie Sensoren, Schalter, Modems, Lampen; Sensoren
zum Ermitteln der Temperatur, Helligkeit, Feuchtigkeit, etc.; Alarm- und elektronische
Überwachungssystemen einschließlich zentraler Rechnereinheiten, Computer, Server,
Anzeigeeinheiten; und Software zur Kontrolle und Überwachung$Organisation und
Durchführung von Kursen, Konferenzen, Symposien und Seminaren im Zusammenhang mit
dem Entwurf, Betrieb oder der Wartung und Herstellung von Modulen und
Hardwarekomponenten zur Kontrolle und Überwachung von elektrischen Geräten und Bauteilen
wie Sensoren, Schalter, Modems, Lampen; Sensoren zum Ermitteln der Temperatur, Helligkeit,
Feuchtigkeit, etc.; Alarm- und elektronische Überwachungssysteme einschließlich zentraler
Rechnereinheiten, Computer, Server, Anzeigeeinheiten und Software zur Kontrolle und
Überwachung$Entwurf und Ent wicklungsleistungen und Beratung und Unterstützung beim
Entwurf und der Entwicklung von Modulen und Hardwarekomponenten zur Kontrolle und
Überwachung von elektrischen Geräten und Bauteilen wie Sensoren, Schalter, Modems,
Lampen; Sensoren zum Ermitteln der Temperatur, Helligkeit, Feuchtigkeit, etc.; Alarm- und
elektronische Überwachungssysteme einschließlich zentraler Rechnereinheiten, Computer,
Server, Anzeigeeinheiten; und Software zur Kontrolle und Überwachung; Module und
Hardwarekomponenten zur Kontrolle und Überwachung von elektrischen Geräten und Bauteilen
wie Sensoren, Schalter, Modems, Lampen; Sensoren zum Ermitteln der Temperatur, Helligkeit,
Feuchtigkeit, etc.; Alarm- und elektronische Überwachungssysteme einschließlich zentraler
Rechnereinheiten, Computer, Server, Anzeigeeinheiten; und Software zur Kontrolle und
Überwachung.
Goods & Services
(machine translated)
Goods / services with time rank from the 21.09.1994: Operating instructions, documentations,
printed matter, books, newspapers and magazines, pamphlets and manuals with reference to
modules and hardware components to the control and supervision of electric devices and
components like sensors, counters, modems, lamps; sensors for determining of the
temperature, brightness, humidity, etc.; alarm and electronic supervision systems including
central calculator unities, computers, servers, announcement unities; and software for the
control and Überwachung$Organisation and realisation of courses, conferences, symposia and
seminars in connection with the draught, company or the servicing and production of modules
and hardware components to the control and supervision of electric devices and components
like sensors, counters, modems, lamps; sensors for determining of the temperature, brightness,
humidity, etc.; Alarm and electronic supervision systems including central calculator unities,
computers, servers, announcement unities and software for the control and
Überwachung$Entwurf and wicklungsleistungen and consultation and support with the draught
and the development of modules and hardware components to the control and supervision of
electric devices and components like sensors, counters, modems, lamps; sensors for
determining of the temperature, brightness, humidity, etc.; alarm and electronic supervision
systems including central calculator unities, computers, servers, announcement unities; and
software for the control and supervision; modules and hardware components to the control and
supervision of electric devices and components like sensors, counters, modems, lamps; sensors
for determining of the temperature, brightness, humidity, etc.; Alarm and electronic supervision
systems including central calculator unities, computers, servers, announcement unities; and
software for the control and supervision.
31.05.2012
III-220 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39507384
History of mark
31.05.2012
Germany
MBL Part
Code
History
960309/1a
961210/2a
060113/5f
EINTR
WID-NO
LÖ-LÖ
Eingetragen am 1995.12.08 unter LK 09
Kein Widerspruch
Auf Erklärung des Inhabers vollständig am 2005.12.09
gelöschtLÖ-Grund: Nichtverlängerung (§ 47 MarkenG)
III-221 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39810862
Germany
Registration number
DE39810862
Application number
Renewal
39810862.5
27.02.1998
01.10.1998
02.09.1998
27.02.1998
Trademark
ARIGO
Int. Classes
09 42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Colorcode
blau
Owner
ARIGO Software GmbH
Application date
Publication date
Registration date
Hauptstätter Str. 55
DE 70178 Stuttgart
Postal address
Arigo Software GmbH, Hauptstätter Str. 55, 70178 Stuttgart
Legal status
Gelöscht/Cancelled
Goods & Services
EDV- und Steuerungsgeräte, Automationsgeräte insbesondere für Gebäudeautomation,
Heizungs-, Lüftungs-, Klima-Regelung, Alarm- und Bewegungsmeldungen, programmiertes
Schalten von elektrischen Verbrauchern, Lichtsteuerungen, Nachrichtenübertragungen;
Entwicklung von Hardware und Software für Dritte
Goods & Services
(machine translated)
EDP and control devices, automation devices in particular for building automation, heating,
airing, climate regulation, alarm and movement announcements, programmed switching of
electric consumers, light controls, news transference; development of hardware and software for
third
History of mark
MBL Part
Code
History
981001/1a
990415/2b
000504/2c
081205/5f
EINTR
WID-ANF
WID-END
LÖ-LÖ
Eingetragen am 1998.09.02 unter LK 09
Widerspruch erhoben
Widerspruch abgeschlossen am 2000.02.23(ohne Auswirkungen)
Auf Erklärung des Inhabers vollständig am 2008-03-01 gelöscht
LÖ-Grund: Löschung wegen Nichtverlängerung nach §47
31.05.2012
III-222 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39808782
Germany
Registration number
DE39808782
Application number
Application date
39808782.2
18.02.1998
Trademark
ARIGO ARIGO Software GmbH
Int. Classes
42
Type:
Wort-/Bildmarke / Word/Figurative
Owner
ARIGO Software GmbH
Hauptstätter Str. 55
DE 70178 Stuttgart
Postal address
Arigo Software GmbH Herrn E. Danner, Hauptstätter Str. 55, 70178 Stuttgart
Legal status
Gelöscht/Cancelled
Goods & Services
Wurde noch nicht veröffentlicht/Not published yet
Goods & Services
(machine translated)
It was not published yet / need published yet
History of mark
MBL Part
Code
History
980326/SUF
VERWEIGE
RT
keine Rechtsgründe
31.05.2012
III-223 / 224
ARIGO/NM
III. Trademarkcopie(s)
39808783
Germany
Registration number
DE39808783
Application number
Application date
39808783.0
18.02.1998
Trademark
ARIGO Software GmbH
Int. Classes
42
Type:
Wortmarke/Word
Owner
ARIGO Software GmbH
Hauptstätter Str. 55
DE 70178 Stuttgart
Postal address
Arigo Software GmbH Herrn E. Danner, Hauptstätter Str. 55, 70178 Stuttgart
Legal status
Gelöscht/Cancelled
Goods & Services
Wurde noch nicht veröffentlicht/Not published yet
Goods & Services
(machine translated)
It was not published yet / need published yet
History of mark
MBL Part
Code
History
980326/SUF
VERWEIGE
RT
keine Rechtsgründe
31.05.2012
III-224 / 224
ARIGO/NM
IV. Result list
31.05.2012
ARIGO/NM
IV. Resultlist
The pre-selected hits are referenced by a l-symbol
1.1. IDENTITY HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
ARIGO
1 7595986
Class(es)
42
Status
(Office)
RPUOK
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
W
11.02.2009
Reg.
Rockblocks Group, Inc.,
Massachusetts
EC
l
1.2. IDENTITY HIT(S) - OTHER CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
ARIGO
2 8538571
Class(es)
01 05
Status
(Office)
AG-OP
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
W
09.09.2009
Reg.
E.I. du Pont de Nemours
and Company, Delaware
EC
l
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
3 39704279
4 2016678
Class(es)
Arigon
09 42
VARIGON
01 07 42
Status
(Office)
INFORCE
INFORCE
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
W
W
Reg.
VOMATEC
INTERNATIONAL GmbH,
DE
DE
27.04.1992
Linde Aktiengesellschaft,
DE
DE
DE
08.03.1997
l
l
AVIGO
35 36 39 41-43
INFORCE
W/F
19.09.2001
REWE-Zentral AG, DE
6 30248836
AMICO
09 16 35 38 41
42
INFORCE
W
02.10.2002
Amica Verlag GmbH &
Co. KG, DE
DE
7 302008030141
Adico
09 36 42
INFORCE
W
08.05.2008
Adico Media GmbH, DE
DE
8 30317846
ARINO
01 11 37 42
INFORCE
W
04.04.2003
Linde Aktiengesellschaft,
DE
DE
9 30146898
Avigo
35 36 39 41 43
INFORCE
W
06.08.2001
REWE-Zentral AG, DE
DE
DE
5 30155765
l
*
l
l
l
l
AMICO
09 16 35 38 41
42
INFORCE
W/F
08.11.2002
AMICA Verlag GmbH &
Co. KG, DE
11 30635885
arixo
09 10 35 42 44
INFORCE
W
07.06.2006
teuto.net Netzdienste
GmbH, DE
DE
12 30109063
amiko
09 37 38 41 42
INFORCE
W/F
12.02.2001
amiko GmbH Leipzig, DE
DE
arago
09 16 42
INFORCE
W/F
18.06.2004
arago Institut für
komplexes
Datenmanagement AG,
DE
DE
arago
09 16 42
arago Institut für
komplexes
Datenmanagement AG,
DE
DE
15 30123820
artago
39 41 42
INFORCE
W
11.04.2001
Fides Reisen
Verwaltungs GmbH, DE
DE
16 302010068210
ariviGo
36 37 43
INFORCE
W
18.11.2010
Schmitz, Ariane, DE
DE
17 302008027888
AIGO
28 35 43
INFORCE
W/F
28.04.2008
Excellent Industry (Yiwu)
Co. Ltd., DE
DE
18 30032937
AIXIGO
09 35 36 38 41
42
INFORCE
W
28.04.2000
Aixigo AG, DE
DE
19 302009060856
amerigo
09 35 42
INFORCE
W
19.10.2009
th data GmbH, DE
DE
20 30358659
ARIG
42
INFORCE
W
11.11.2003
Hanns Glahn, DE
DE
21 30244091
RIGO
33
INFORCE
W
06.09.2002
Bacardi & Company
Limited, LI
DE
22 302010026999
Origo
30 35 40 43
INFORCE
W
25.06.2010
Gourmet Manufaktur
Handels GmbH, Berlin,
DE
DE
10 30255041
*
l
l
l
*
13 30435234
*
14 30435070
INFORCE
W
17.06.2004
l
l
l
*
31.05.2012
l
l
l
l
l
IV-1 / 59
l
l
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
F Trademark
i
g
Class(es)
ORIGO
31 35 42-44
INFORCE
W/F
05.02.2003
Greenworks GmbH, DE
DE
amerigoo
39 41 43
INFORCE
W
16.03.2010
PARADEAST.COM Björn
Goldecker & Stefan
Kaltenecker GbR
(Vertretungsberechtigter
Gesellschafter: Herr
Stefan Kaltenecker,
92637 Weiden), DE
DE
25 302012002276
ARICON
09 35 42
APPLICATION
W
18.01.2012
Maikowski, Michael, DE
DE
26 30316747
VARI.CO.
35 42
INFORCE
W
01.04.2003
KSB Aktiengesellschaft,
DE
DE
27 302009016274
ARIXON
35 38 42
INFORCE
W/F
19.03.2009
Seruset, Thomas, DE
DE
ARECA
09 38 42
INFORCE
W
03.09.2007
CTT Computertechnik
AG, DE
DE
DE
Hit
Reg.-/App.-no.
23 30305965
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
l
*
24 302010015937
l
l
l
*
28 30757622
l
l
29 302011034059
ureko
36 39 42
OPPOSABLE
W
21.06.2011
Eberhardt, Wolfgang,
Dipl.-Ing., DE
30 302011038910
ERAKO
09 41 42
INFORCE
W
14.07.2011
Fraunhofer-Gesellschaft
zur Förderung der
angewandten Forschung
e.V., DE
DE
ORaKO
16 35 42
INFORCE
W/F
19.12.2001
Andreas Köglowitz, DE
DE
ORAGO
14 25 42
INFORCE
W/F
21.01.2011
ORAGO Software GmbH,
DE
DE
33 302008023291
oryco
09 35 42
INFORCE
W
09.04.2008
solusy GmbH, DE
DE
34 2083699
a:prico
16 37 38 42
INFORCE
W
29.07.1994
Liebold, Manfred, DE
DE
DE
31 30171733
l
l
*
32 302011003532
l
*
l
l
l
35 302011010847
AIYCO
35 41 42
INFORCE
W
22.02.2011
ASATO GmbH, DE
36 30755668
APRIXO
09 37 42
INFORCE
W
23.08.2007
osite network GmbH, DE
DE
37 30622611
AKRIZO
39 43
INFORCE
W
05.04.2006
Michael Franz, DE
DE
38 30047035
arko
37 42
INFORCE
W/F
23.06.2000
Becke, Steffi, DE
DE
39 648404
Arko
29-31 33
INFORCE
W
31.08.1950
arko GmbH, DE
DE
40 30553618
Ormigo
09 35 36 38 42
INFORCE
W
12.09.2005
Ormigo GmbH, DE
DE
41 302011043682
Articoo
35 38 41 42
INFORCE
W
10.08.2011
Wolf-Zimper, Gesine, Dr.,
DE
DE
42 302010015938
eurogoo
39 41 43
INFORCE
W
16.03.2010
PARADEAST.COM Björn
Goldecker & Stefan
Kaltenecker GbR
(Vertretungsberechtigter
Gesellschafter: Herr
Stefan Kaltenecker,
92637 Weiden), DE
DE
afrigoo
39 41 43
PARADEAST.COM Björn
Goldecker & Stefan
Kaltenecker GbR
(Vertretungsberechtigter
Gesellschafter: Herr
Stefan Kaltenecker,
92637 Weiden), DE
DE
44 30089582
AURIGON
05 31 42
INFORCE
W
07.12.2000
Aurigon Life Science
GmbH, DE
DE
45 302008046399
aurigia
35 36 42
INFORCE
W/F
18.07.2008
Aurigia GmbH & Co. KG,
DE
DE
Artischo
33
INFORCE
W
20.10.1998
Felix Rauter GmbH & Co.
KG, DE
DE
l
l
l
l
*
43 302010015936
l
l
INFORCE
W
16.03.2010
*
46 39860261
31.05.2012
IV-2 / 59
l
l
l
l
l
l
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
HARIKA
29-33
INFORCE
W/F
28.03.1991
Marmara Import-Export
GmbH, DE
DE
Agio
09 35 42
INFORCE
W/F
25.07.2003
Apella AG, DE
DE
49 39633482
ARAGON
37 41 42
INFORCE
W
31.07.1996
Thomas von Stetten, DE
DE
50 30640158
Aragon
35 41-43
INFORCE
W/F
03.07.2006
Frank Streich, DE
DE
51 30303224
AURIGA
35 36 42
INFORCE
W
22.01.2003
AURIGA Corporate
Finance GmbH, DE
DE
52 30077353
Euregio
32
INFORCE
W
19.10.2000
Soft Drink International
GmbH & Co. KG, DE
DE
53 30228842
EUREGIO
35 41 42
INFORCE
W/F
14.06.2002
EUREGIO e.V., DE
DE
ARIGON
36 37 42
RENEWED
W
22.12.2006
ARIGON
Generalunternehmung
AG, CH
IR
ARIGON
36 37 42
ARIGON
Generalunternehmung
AG, CH
IR
56 639844
AMIGO
33
RENEWED
W
17.07.1995
FRANZ BAUER, AT
IR
57 869875
AMIGO
33
RENEWED
W
15.11.2005
United Wineries AS, NO
IR
ARIKO RESERV
35 41 42
RENEWED
W/F
23.07.2003
Igor Päss, EE
IR
ARGO
29 30 32
RENEWED
W
29.06.1961
Orka d.o.o., SI
IR
ARIO
09 38 42
RENEWED
W
20.10.2006
TAGSYS, FR
IR
IR
47 2102373
*
48 30337731
l
l
*
l
l
*
l
l
l
*
54 911584
*
55 912214
RENEWED
W/F
22.12.2006
*
l
l
l
l
*
58 827131
l
*
59 244955
l
*
60 917508
l
*
61 1040611
AIXIGO
09 35 36 38 41
42
RENEWED
W
19.04.2010
Aixigo AG, DE
62 716168
ARRAIGO
33
RENEWED
W
07.07.1999
COINTREAU, société par
actions simplifiée, FR
IR
argo GROUP
35 39 42
RENEWED
W/F
27.11.2006
ARGO GROUP, a.s., CZ
IR
MY ORIGO
09 38 42
RENEWED
W/F
24.05.2002
Myorigo Oy, FI
IR
ARECO
06 07 11 19 37
42
RENEWED
W
15.09.2008
ARECO FINANCES ET
TECHNOLOGIE ARFITEC, FR
IR
IRACO
35 37 39 42
RENEWED
W
22.12.2000
IRACO S.A., LU
IR
arko
01 28-34
RENEWED
W
15.02.1965
ARKO GESELLSCHAFT
M.B.H., DE
IR
ARCO
03 29 30 32 33
RENEWED
W
27.11.2009
SCUOLA GIUSEPPE, IT
IR
IR
l
*
63 921760
l
*
64 786165
l
*
65 998366
66 749876
l
l
*
67 294160
*
68 1023155
69 948067
l
erregi
37 42
RENEWED
W/F
12.10.2007
AURIEGE
03 05 42
RENEWED
W
24.10.1991
SOCIETE POUR LE
DEVELOPPEMENT DE
L'INDUSTRIE CHIMIQUE
ET COSMETIQUE - DEXI
INTERNATIONAL
(Société par actions
simplifiée), FR
IR
URIAGE
03 05 18 21
24-26 32 39 41
42
RENEWED
FINANCIERE PB
(Société anonyme), FR
IR
ARRIGONI
05 29-32
RENEWED
ARRIGO CIPRIANI
43
AG-OP
l
*
71 603480
*
72 360628
W
19.05.1993
31.05.2012
l
l
W/F
15.09.1969
ARRIGONI S.P.A., IT
IR
W
19.10.2011
Cipriani
EC
l
*
73 10351377
l
ERREGI s.r.l., IT
*
70 577977
l
l
IV-3 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
CALIFORNIA BAKERY iL
74 9505595
Class(es)
29 30 32
Status
(Office)
RPUOK
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
W/F
08.11.2010
* forno d'America BY
Reg.
CALIFORNIA BAKERY
SRL
EC
Comasec SAS
EC
l
MARCO D'ARRIGO
75 200832
76 1315407
77 2103455
MARIGOLD
01 09-11 16 17
21 24 25 28 41
42
RPUOK
FARIGOULE
33
RPUOK
Farigoulette
33
AVIGO
35 36 39 41-43
RPUOK
W/F
ARINO
01 11 37 42
RPUOK
W
ACICO
01 02 06 17 19
20 35 42
RPUOK
W/F
ARIPO
33
RPUOK
W
W
01.04.1996
l
RPUOK
W
W/F
DISTILLERIES ET
DOMAINES DE
PROVENCE (Société
Anonyme)
EC
DISTILLERIES ET
DOMAINES DE
PROVENCE (Société
Anonyme)
EC
26.04.2002
REWE-Zentral AG
EC
03.04.2003
LINDE
AKTIENGESELLSCHAF
T
EC
06.08.2010
Acico Industries Co.
EC
10.04.1997
Angostura International
Limited, New Brunswick
EC
EC
09.09.1999
16.02.2001
*
78 2676039
l
l
l
*
79 3118131
80 9299702
*
81 512988
l
l
l
82 2676021
Avigo
35 36 39 41-43
RPUOK
W
26.04.2002
REWE-Zentral AG
83 7476336
Amigo's
43
RPUOK
W/F
05.12.2008
Maltezakis
EC
argo
09 35 42
KEYIN
W/F
27.02.2012
Delta Access GmbH
EC
85 1864867
Argo
09 35 42
RPUOK
W
21.09.2000
Delta Access GmbH
EC
86 2000727
ARRAIGO
33
RPUOK
W
14.12.2000
PREMIUM SPIRITS
GROUP, SA
EC
87 8899445
aurigo
35 41 42
RPUOK
W
22.02.2010
Welge
EC
88 9599556
AMERIGO
36 38 42
RPUOK
W
15.12.2010
TELEFONICA, S.A.
EC
89 2939023
RIGO
25 32 33
RPUOK
W
19.11.2002
Bacardi & Company
Limited
EC
90 5854914
TRIGO
35 37 40 42 45
RPUOK
W/F
19.03.2007
TRIGO SA
EC
91 10194942
FAREGO
09 16 35 36 39
41 42
PUBOK
W
28.07.2011
Scheidt & Bachmann
GmbH
EC
92 10312189
areco
06 07 09 11 19
37 42
AG-OP
W/F
04.10.2011
ARECO FINANCES ET
TECHNOLOGIE ARFITEC
EC
93 3374791
VARI.CO.
35 42
RPUOK
W
26.09.2003
KSB Aktiengesellschaft
EC
94 10217594
OREXO
05 42 44 45
RPUOK
W
25.08.2011
Orexo AB
EC
10.09.2001
RED
SAPPHIRE-SERVIÇOS
DE MARKETING,
SOCIEDADE
UNIPESSOAL LDA
EC
RED
SAPPHIRE-SERVIÇOS
DE MARKETING,
SOCIEDADE
UNIPESSOAL LDA
EC
l
l
*
84 10676682
l
*
l
l
l
95 2369122
96 3475233
31.05.2012
l
l
ARAKÚ
33
arakú
32 33
ARIKA
35 41 42
RPUOK
W/F
22.02.2001
Arika Co. Ltd.
EC
ARUCA
29 32 33
RPUOK
W
13.08.2004
Santi Dimitri S.r.l.
EC
RPUOK
RPUOK
W
W/F
14.11.2003
l
l
l
*
98 3975315
l
l
*
97 2099737
l
l
*
*
l
l
IV-4 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
99 2969525
OREXO
42 44
RPUOK
W
11.12.2002
Orexo AB
EC
100 9564626
Te Ariki
30 32 33
RPUOK
W
01.12.2010
Wine in Motion GmbH
EC
101 9890328
ORAGO
14 25 42
RPUOK
W/F
13.04.2011
ORAGO Software GmbH
EC
IROCO
29 30 32 33 43
RPUOK
W/F
17.05.2010
SIGLA, S.A.
EC
IROCO
29 30 32 33 43
RPUOK
W/F
17.05.2010
SIGLA, S.A.
EC
104 5378187
AKRIZO
39 43
RPUOK
W
29.09.2006
Mildnerova
EC
105 9180647
Agrico
09 20 21 35 37
42
RPUOK
W/F
16.06.2010
AGRICO s.r.o.
EC
106 398339
arko
28-33
RPUOK
W
10.10.1996
arko GmbH
EC
107 8921744
arco
09 17 25 35 41
42 45
RPUOK
W/F
02.03.2010
ARCO Limited
EC
ARCO
02 06 42
RPUOK
W/F
09.11.2009
Arvedi Tubi Acciaio
S.p.A.
EC
109 3829611
ARAUCO
33
RPUOK
W
12.05.2004
Cremaschi Barriga
EC
110 1473495
harika
29-33
RPUOK
W/F
25.01.2000
MARMARA Import-Export
GmbH
EC
EC
l
l
l
*
102 9109448
l
*
103 9109638
l
*
*
*
108 8671431
l
l
l
l
*
l
l
*
l
111 5007554
Ormigo
09 35 36 38 42
RPUOK
W
09.04.2006
Ormigo GmbH
112 9913583
AURIEGE
03 05 42 44
RPUOK
W
21.04.2011
SOCIETE POUR LE
DEVELOPPEMENT DE
L'INDUSTRIE CHIMIQUE
ET COSMETIQUE - DEXI
INTERNATIONAL
(Société par actions
simplifiée)
EC
113 1029271
ARRIGONI
29 30 32
RPUOK
W
28.12.1998
ARRIGONI S.p.A.
EC
114 4543484
Auriga
33
RPUOK
W
15.07.2005
VIÑA SANTA MARINA,
S.L.
EC
115 7529481
AURIGA
09 35 38 42 45
RPUOK
W
16.01.2009
Nets Sweden AB
EC
116 5263512
AURIGA
41 43 44
RPUOK
W
17.08.2006
The West Paces Hotel
Group, LLC, GA
EC
117 30705579
ADITO
09 35 38 42 45
INFORCE
W
30.01.2007
ADITO Software GmbH,
DE
DE
118 302010072955
Abito
35 36 43
INFORCE
W
13.12.2010
Parkhotel Leipzig Theo
Gerlach oHG, DE
DE
119 30778112
Acino
05 10 42
INFORCE
W
30.11.2007
Acino Pharma GmbH, DE
DE
ADito
42
INFORCE
W/F
01.08.1998
ADITO Software GmbH,
DE
DE
121 302010025329
AVIMO
12 39 42
INFORCE
W
28.04.2010
Evesque, Ferdinand, DE
DE
122 30451997
AWISO
41 42 44
INFORCE
W
07.09.2004
Wolter, Dietmar, Prof.
Dr.med., DE
DE
ASiMO
07 12 37 39 42
OPPOSABLE
W/F
17.10.2011
Evesque, Ferdinand, DE
DE
ATIVO
35 39 41 43
INFORCE
W/F
07.05.2007
Beckerling, Dirk, DE
DE
125 30647670
AWINO
09 35 42
INFORCE
W
04.08.2006
HUEBINET
Informationsmanagement
GmbH & Co. KG, DE
DE
126 39745590
aviso
09 42
INFORCE
W
24.09.1997
Dirk Sasse, DE
DE
120 39843528
l
l
l
l
*
123 302011056507
l
l
*
124 30729606
*
31.05.2012
IV-5 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
127 39829390
AVISO
09 42
INFORCE
W
26.05.1998
AVISO GmbH
Mechatronic Systems, DE
DE
128 302010025328
ASIMO
07 12 37 39 42
INFORCE
W
28.04.2010
Evesque, Ferdinand, DE
DE
129 30217050
AYIDO
03 14 25 39 41
43 45
INFORCE
W
04.04.2002
Christian Beyersdorf, DE
DE
130 2909580
AVISO
09 16 38 42
INFORCE
W
02.04.1994
Udo Sattler, DE
DE
131 30437258
AZILO
35 38 42
INFORCE
W
29.06.2004
Heiko Reis, DE
DE
132 2009703
ADIRO
07 09 16 41 42
INFORCE
W
16.11.1991
ADIRO
Automatisierungstechnik
GmbH, DE
DE
133 30257639
Aviso
35 36 42
INFORCE
W
27.11.2002
Xanthos Consulting
GmbH, DE
DE
amito
16 30 42
INFORCE
W/F
17.08.2001
Leo Hölnigk, DE
DE
135 30106892
Agilo
09 16 28 35 41
42 44
INFORCE
W
02.02.2001
Agilo Handels- u. Werbe
GmbH, DE
DE
136 302011022325
akino
25 35 42
INFORCE
W
18.04.2011
Bender, Veronika, DE
DE
137 30251450
ATINO
35 38 42
INFORCE
W
20.10.2002
Wieczorek, Dirk, DE
DE
138 302012000614
AVISO
09 35 36 42
APPLICATION
W
05.01.2012
Aviso GmbH i.G., DE
DE
139 30510048
Aliso
35 41 42
INFORCE
W
21.02.2005
Birgit Lezim, DE
DE
140 302009057208
Alimo
05 29 32
INFORCE
W
24.09.2009
Ulbricht, Michael, DE
DE
141 30770753
ALINO-IS
07 11 42
INFORCE
W
31.10.2007
Alino Industrieservice
GmbH, DE
DE
142 30161030
Amico Mio
42
INFORCE
W
23.10.2001
Italia GmbH, DE
DE
143 302010027502
Amino NOX
29 30 32
INFORCE
W
05.05.2010
Weider Germany GmbH,
DE
DE
144 30533233
AMINO MASS
05 29 30 32
INFORCE
W
08.06.2005
POWERSTAR Food
Nahrungsergänzungen
GmbH, DE
DE
adito GMBH
35-37 42
OPPOSABLE
W/F
04.11.2011
Adito GmbH, DE
DE
146 30457051
ifap-amico
09 35 38 42
INFORCE
W
05.10.2004
IfAp Service-Institut für
Ärzte und Apotheker
GmbH, DE
DE
147 30701311
amino-loges
05 29 30 32
INFORCE
W
03.01.2007
Dr. Loges + Co. GmbH,
DE
DE
148 30410211
Aliso Creek
33
INFORCE
W
23.02.2004
Hauser Weinimport
GmbH, DE
DE
149 30545553
AMIGO Tours
39 42
INFORCE
W
29.07.2005
Halil Ibrahim Demirtas,
DE
DE
150 302010066524
Akiko Sushi
25 35 41 43
RPRPE2
W
12.11.2010
Quach, Xuan Thanh, DE
DE
151 39606880
MULTI AMINO
05 29 30 32
INFORCE
W
14.02.1996
Atlantic Multipower
Germany GmbH & Co.
OHG, DE
DE
152 39606881
AMINO POWER
05 29 30 32
INFORCE
W
14.02.1996
Atlantic Multipower
Germany GmbH & Co.
OHG, DE
DE
153 30533227
NIGHT AMINO
05 29 30 32
INFORCE
W
08.06.2005
POWERSTAR Food
Nahrungsergänzungen
GmbH, DE
DE
154 30472658
AMINO INDEX
01 42
INFORCE
W
23.12.2004
Ajinomoto Co., Inc., JP
DE
155 39913319
Amico Alpha
35 36 42
INFORCE
W
06.03.1999
Krüger, Hans-Joachim,
DE
DE
134 30129179
*
145 302011060209
*
31.05.2012
IV-6 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
156 30664284
SIMPLY AMINO
31 41 42
INFORCE
W
20.10.2006
Evonik Degussa GmbH,
DE
DE
157 302011022810
Lee*Loo*Akiko
35 41 42
INFORCE
W
20.04.2011
Plaschka, Jennifer, DE
DE
158 30778084
Fentanyl-Acino
05 10 42
INFORCE
W
30.11.2007
Acino Pharma GmbH, DE
DE
159 302008015995
HN-Amino force
05 29 30 32
INFORCE
W
11.03.2008
Nowak GmbH, DE
DE
160 39979909
Amino Mega 2,5
29 30 32
INFORCE
W
16.12.1999
Société des Produits
Nestlé S.A., DE
DE
afino consulting
35 41 42
INFORCE
W/F
04.09.2001
Sonja Müller, DE
DE
162 39979910
Amino Mega Liquid
29 30 32
INFORCE
W
16.12.1999
Société des Produits
Nestlé S.A., CH
DE
163 302008034052
Buprenorphin-Acino
05 10 42
INFORCE
W
26.05.2008
Acino Pharma GmbH, DE
DE
164 302008034053
Buprenorphine-Acino
05 10 42
INFORCE
W
26.05.2008
Acino Pharma GmbH, DE
DE
AVIGO Für
35 36 39 41-43
INFORCE
W/F
22.05.2002
REWE-Zentral AG, DE
DE
35-37 39 41 42
INFORCE
W/F
23.12.2003
Alexander Milowanowic,
DE
DE
arago OrderIT
09 35 38 42
INFORCE
W
12.06.2007
arago Institut für
komplexes
Datenmanagement AG,
DE
DE
ARWEGO ENERGIE
01 11 42
INFORCE
W/F
06.08.2011
Arwego e.K., DE
DE
32
INFORCE
W/F
19.09.1996
Asia Pacific Breweries
Ltd., DE
DE
161 30153026
*
165 30224658
* Schlaubucher.
A,M,G AutoService
166 30367563
* A.MILO
167 30738032
168 302011043457
* EFFIZIENT NUTZEN
ABC ARCHIPELAGO
169 39640922
* BREWERY CO. EXTRA
STOUT
170 302009072572
admigo
09 35 38 41 42
INFORCE
W
05.12.2009
data-inside GmbH, DE
DE
171 30305065
Antigo Mundo
33
INFORCE
W
31.01.2003
Franz Wilhelm Langguth
Erben GmbH & Co. KG,
DE
DE
172 39737565
MARQUES DE ARIENZO
33
INFORCE
W
07.08.1997
Vinos de los Herederos
del Marqués de Riscal,
S.A., DE
DE
FRIGO STAR
11 12 37 42
INFORCE
W/F
26.01.2010
Winter Fahrzeugtechnik
GmbH, DE
DE
ORIGO KAFFEE
30 35 40 43
INFORCE
W/F
25.06.2010
Gourmet Manufaktur
Handels GmbH, Berlin,
DE
DE
origo Der Ursprung
05 32 43
INFORCE
W/F
07.05.2009
Berger, Ralf, DE
DE
sarikohn
35 37 41 42
OPPOSABLE
W/F
08.06.2011
F. Sarikaya + T. Kohn
GbR (vertreten durch die
Gesellschafter: Fadime
Sarikaya, 12307 Berlin,
Torsten Kohn, 55496
Argenthal), DE
DE
177 302011029939
Veriko
41 42 44
INFORCE
W
30.05.2011
Hanke, Frank, DE
DE
178 30163711
VERIGO
09 35 42
INFORCE
W
31.10.2001
BFD AG, DE
DE
179 30778983
erecon
09 37 38 42
INFORCE
W
04.12.2007
Erecon AG, DE
DE
GERECO
09 37 42
INFORCE
W/F
13.10.2010
Reith, Gerhard, DE
DE
PRERIGOR
29 43
INFORCE
W
06.03.2002
"Deutsche See" GmbH,
DE
DE
173 302010005079
*
174 302010027004
*
175 302009027344
* jeglichen Genusses
176 302011031414
*
180 302010060580
*
181 30211922
31.05.2012
IV-7 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
dareco
09 35 42
INFORCE
W/F
04.04.2008
David Reinbold, DE
DE
Serico
35-38 42
INFORCE
W
23.04.2004
Serico GmbH, DE
DE
serico
35-38 42
INFORCE
W/F
06.01.2005
Serico GmbH, DE
DE
185 30013093
VARICON
35 41-45
INFORCE
W
22.02.2000
Bartel, Wolfgang, DE
DE
186 302010018850
VARICOM
09 41 42
INFORCE
W
12.03.2010
VARICOM GmbH
EDV-Systeme, DE
DE
187 302012003154
xericon
07 09 42
APPLICATION
W
01.03.2012
sentracon GmbH, DE
DE
VARICON
35 42
RPRPE2
W/F
27.01.2011
Alda, Ulrich, Dipl.-Kaufm.,
DE
DE
189 30318158
vericon
09 16 38 41 42
INFORCE
W
03.04.2003
COCOMORE AG, DE
DE
190 30507762
Varicor
09 10 42 44
INFORCE
W
10.02.2005
Corprevent GmbH, DE
DE
VariCon
35-37 42
INFORCE
W/F
15.11.2001
VariCon GmbH, DE
DE
paricon
35 37 41 42
INFORCE
W/F
26.03.2008
agens GmbH & Co.
KGaA, DE
DE
paricon
35 37 41 42
INFORCE
W/F
22.04.1997
paricon
Informationssysteme und
Consulting GmbH, DE
DE
194 302008014465
ITARICON
09 35 42
INFORCE
W
05.03.2008
Daniel Kunze, DE
DE
195 30011661
Claricon
35 42
INFORCE
W
16.02.2000
Claricon Institut für
Kundendialog GmbH, DE
DE
196 30100170
Pepperico
29 30 32 33
INFORCE
W
02.01.2001
Appel Feinkost GmbH &
Co. KG, DE
DE
AUGERICON
35 41 42
INFORCE
W/F
08.09.2009
Spreeforum International
GmbH, DE
DE
198 30464766
Frederico
32 33 35
INFORCE
W
15.11.2004
Strenger, Karl, DE
DE
199 302010070383
Stauferico
29-31 43 44
INFORCE
W
27.11.2010
Staufenfleisch Göppinger
Metzger-Schlachthof
GmbH, DE
DE
200 30452796
ARI-contact
07 09 42
INFORCE
W
15.09.2004
ARI-contact GmbH & Co.
KG, DE
DE
201 30115066
DON FEDERICO
33
INFORCE
W
07.03.2001
Bodegas y Viñedos
López S.A., DE
DE
UVITA CLERICO
29 32 33
INFORCE
W/F
16.07.2004
RPB S.A., DE
DE
Gourmet Würzessig
29 30 32
INFORCE
W/F
22.02.2011
Steiniger, Alfred, DE
DE
05 18 25 35 36
41 42
INFORCE
W/F
30.10.2001
Harald Rasche, DE
DE
RX areks
35 36 38 42
INFORCE
W/F
09.07.2001
careforce-marketing &
sales service GmbH, DE
DE
Fruko
32
INFORCE
W
09.09.1996
FRUKO MESRUBAT
SANAYI ANONIM
SIRKETI, DE
DE
OUZO greko
33
INFORCE
W/F
04.03.2008
Isidoros Arvanitis S.A.,
DE
DE
PFEIFER DRAKO
22 41 42
INFORCE
W/F
29.11.2007
Pfeifer DRAKO
Drahtseilwerk GmbH &
Co. KG, DE
DE
182 302008022401
*
183 30423963
184 30500466
*
188 302011004737
*
191 30165079
*
192 302008019808
*
193 39717925
*
197 302009053008
*
202 30441248
*
203 302011010468
* Bavarico
EQUIBERICO PFERD
204 30162363
* UND MENSCH
205 30140928
*
206 39639281
207 302008014225
*
208 30777639
* Campus
209 30203194
ABSINTH
FRUKO-SCHULZ
33 41 43
INFORCE
W
23.01.2002
Jana Baumgärtner, DE
DE
210 39537388
Progo
03 05 29 32
INFORCE
W
13.09.1995
MKM Marketing Institute
GmbH, DE
DE
31.05.2012
IV-8 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
211 30134636
Progo
05 10 42 44
INFORCE
W
06.06.2001
MKM Marketing Institute
GmbH, DE
DE
212 302010036381
DRAGO
33 35 39
INFORCE
W
17.06.2010
Weißer Turm GmbH &
Co. KG, DE
DE
213 30222133
PrEgo MILDE
41 42 45
INFORCE
W
02.05.2002
PrEgo MILDE Norbert K.
Milde GmbH, DE
DE
TroGo - Bau
35 37 42
INFORCE
W/F
30.01.2003
Ronny Gottweisz, DE
DE
Pizza Prego
29-33 35 43
INFORCE
W/F
11.03.2009
Kasarca, Mehmet, DE
DE
prego.buyer+
06 09 11 17 19
35 38 42
INFORCE
W/F
28.10.2005
prego services GmbH,
DE
DE
piccolo drago
29 41 43
INFORCE
W
19.07.2010
Jarrah-Layegh, Mehrzad,
DE
DE
prego.vergabe
06 09 11 17 19
35 38 42
INFORCE
W/F
28.10.2005
prego services GmbH,
DE
DE
219 30158159
prego services
06 09 11 17 19
35 42
INFORCE
W
02.10.2001
prego services GmbH,
DE
DE
220 30240606
Drago Imbisserie
35 41 43
INFORCE
W
21.08.2002
Drago Begic, DE
DE
DRAGO`S Restaurant
43
INFORCE
W/F
10.12.1994
Drago Begic, DE
DE
222 30677834
DRYCO
11 37 42
INFORCE
W
19.12.2006
Vits Technology GmbH,
DE
DE
223 302009020854
DRACO
33 35 39
INFORCE
W
06.04.2009
Siebdrat, Sabine, DE
DE
224 30641987
KroCo
32 33
INFORCE
W
10.07.2006
Mephisto GmbH, DE
DE
225 30166198
creco
18 20 42
INFORCE
W
19.11.2001
Müller, Bernward, DE
DE
CROCO'S
29 30 39 42
INFORCE
W/F
20.10.2006
Mehrzad Jarrah-Layegh,
DE
DE
CRISPY CROCO
05 29-32
INFORCE
W
09.04.1998
Hipp & Co, DE
DE
Mr Bruco Fresh Food
29 30 43
OPPOSABLE
W/F
07.09.2011
Mende, René, DE
DE
43
INFORCE
W/F
11.03.2005
Konstantinos Lerios, DE
DE
35 36 39 40 42
INFORCE
W/F
16.02.2006
IRECO Group Limited,
DE
DE
214 30304955
*
215 302009014863
*
216 30564606
*
217 302010043147
218 30564607
*
221 39405954
*
226 30665129
*
227 39821516
228 302011050084
* Fast.
EL GRECO
229 30514707
* RESTAURANTS
IRECO Innovative Real
230 30610278
* Energie Concepts
231 30433577
aseaco
35 41 42
INFORCE
W
09.06.2004
aseco AG, DE
DE
232 30218950
aleano
09 41 42
INFORCE
W
15.04.2002
Michael Meisters, DE
DE
233 30643728
ALEECO
35 41 42
INFORCE
W
14.07.2006
Anja Lee, DE
DE
aseaco
35 41 42
INFORCE
W/F
09.06.2004
aseco AG, DE
DE
aveato
29 30 39 43
INFORCE
W
23.02.2008
Boss & Wagner Gentiana
Ltd., DE
DE
aleano
09 41 42
INFORCE
W/F
15.04.2002
Michael Meisters, DE
DE
apicco
16 35 41 42
INFORCE
W/F
25.02.2009
Hehnen, Susann, DE
DE
238 30512066
AVISEO
09 42 44
INFORCE
W
03.03.2005
Dr. Manfred Stolzenburg,
DE
DE
239 30502733
afindo
35 38 42
INFORCE
W
18.01.2005
XIS Xanthos Integrated
Services GmbH, DE
DE
240 302010038635
ALIMPO
35 39 43
INFORCE
W
03.09.2010
Martin, Christian, DE
DE
234 30433578
*
235 302008012209
236 30218937
*
237 302009011007
*
31.05.2012
IV-9 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
241 302010043546
Aviato
09 11 42
INFORCE
W
20.07.2010
RZB Rudolf
Zimmermann, Bamberg
GmbH, DE
DE
242 302008076298
AVIGEO
16 42
INFORCE
W
05.12.2008
Steinmann, Ruprecht,
Dr., DE
DE
AVIGRO
35 41 42
INFORCE
W/F
27.09.2010
Grote, Mike, DE
DE
ADIAMO
41 43
INFORCE
W/F
06.08.1998
Adiamo B.O.
Gastronomie GmbH &
Co. KG, DE
DE
245 302011063541
Abisco
09 35 42
OPPOSABLE
W
23.11.2011
Franke & Pietzowski GbR
(Vertretungsberechtigte
Gesellschafter: Thomas
Franke, 86391
Stadtbergen; Dr. Andreas
Pietzowski, 86157
Augsburg), DE
DE
246 302011029334
AFIMMO
35 36 42
INFORCE
W
25.05.2011
AFIMMO GmbH, DE
DE
247 30437259
AZILLO
35 38 42
INFORCE
W
29.06.2004
Heiko Reis, DE
DE
248 302009043828
amisso
35 36 38 41 42
INFORCE
W
22.07.2009
Gewiese & Irmscher GbR
(vertretungsberechtigter
Gesellschafter: Christian
Gewiese, 24118 Kiel), DE
DE
adiuto.
35 36 41 42
INFORCE
W/F
10.12.2009
advopro GmbH, DE
DE
ADIURO.
41 42 45
INFORCE
W/F
18.12.2008
Berndt, Sebastian, DE
DE
251 30470076
AMINFO Verlag
09 16 35 38 41
42
INFORCE
W
08.12.2004
Rote Liste Service
GmbH, DE
DE
252 30470075
AMINFO Service
09 16 35 38 41
42
INFORCE
W
08.12.2004
Rote Liste Service
GmbH, DE
DE
253 30616014
ADIUVO Rechtsanwälte
35 42
INFORCE
W
10.03.2006
Horst Dieter Komanek,
DE
DE
ADIUVO
35 42
INFORCE
W/F
10.03.2006
Horst Dieter Komanek,
DE
DE
09 16 42 44
INFORCE
W/F
01.06.2005
Dr. Manfred Stolzenburg,
DE
DE
adiuvo Consulting und
Projektmanagement
35 42
INFORCE
W
10.01.2004
Dr. Peter Federer, DE
DE
ATIAGO MANAGEMENT-
35 41 42
INFORCE
W/F
03.05.2010
Fielitz, Michel, DE
DE
accido
35 41 42
OPPOSABLE
W/F
30.08.2011
Töpfer, Torsten, DE
DE
AKtivo
08-12 14 16 21
42
INFORCE
W/F
23.02.2008
Alexander M. Salmen, DE
DE
AQVIVO
11 40 43
INFORCE
W
28.08.2007
Nackenhorst, Rainer, DE
DE
Acviso
16 35 38 41 42
INFORCE
W/F
08.12.2001
Mario Tiedemann, DE
DE
262 39952304
AQUICO
07 21 32
INFORCE
W
26.08.1999
Braun, Wolfgang, DE
DE
263 30362727
Aavico
35-38 42 45
INFORCE
W
28.11.2003
Stefan Duschl, DE
DE
ADVITO
09 16 35 36 38
39 41-43
INFORCE
W/F
21.01.2004
BCD Travel Germany
Holding GmbH, DE
DE
265 302008067074
ALVIBO
06 08 09 17 35
37 42
INFORCE
W
21.10.2008
Dakum
Kommunikationssysteme
GmbH, DE
DE
266 2052463
AMTICO
19 27 37 42
INFORCE
W
17.11.1992
The Amtico Company
Limited, DE
DE
243 302010056004
*
244 39844566
*
249 302009072434
*
250 302008078828
*
254 30616013
* RECHTSANWÄLTE
aviseo Gesundheit im
255 30531697
* Dialog
256 30400949
257 302010026365
* UND
PERSONALBERATUNG
258 302011053870
*
259 302008012233
*
260 30756103
261 30147741
*
264 30403258
*
31.05.2012
IV-10 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
267 30624617
AQUIMO
07 09 12 41 42
INFORCE
W
18.04.2006
Mind8 GmbH & Co. KG,
DE
DE
268 30779534
Audivo
09 10 42
INFORCE
W
06.12.2007
Erich Böhm, DE
DE
adrivo
35 38 41 42
INFORCE
W/F
25.02.2005
Mike Wiedel, DE
DE
Advico
09 40-42
INFORCE
W
18.09.2001
Advico Microelectronics
GmbH, DE
DE
ALFINO
33
INFORCE
W/F
15.04.1997
Rheinberg Kellerei
GmbH, DE
DE
272 30360028
abbino
09 35 41 42
INFORCE
W
17.11.2003
GamBit Networking
GmbH, DE
DE
273 30724466
Actiro
07 11 42
INFORCE
W
13.04.2007
MOTEC Components
GmbH & Co. KG, DE
DE
274 30524683
ACTICO
01 06 42
INFORCE
W
26.04.2005
Linde Aktiengesellschaft,
DE
DE
275 302011009671
ADVIQO
09 16 28 35 36
38 41 42 45
INFORCE
W
18.02.2011
adviqo AG, DE
DE
276 30011930
ACTIVO
32
INFORCE
W
17.02.2000
Wesergold
Getränkeindustrie GmbH
& Co. KG, DE
DE
277 30161100
ALTIVO
33
INFORCE
W
06.10.2001
Finca la Celia S.A., DE
DE
ACCIVO
35 42
INFORCE
W/F
16.04.2003
Wolfgang Kuhl, DE
DE
279 30084466
ALVIKO
09 35 42
INFORCE
W
17.11.2000
ALVIKO GmbH, DE
DE
280 302009048503
allino
35 39 43
INFORCE
W
13.08.2009
Reisecenter alltours
GmbH, DE
DE
adbito
35 41 42
INFORCE
W/F
16.03.2011
Adbito GmbH, DE
DE
Adbito
35 42
INFORCE
W/F
07.07.2008
Adbito GmbH, DE
DE
283 2080344
AVVISO
09 16 42
INFORCE
W
26.01.1994
DATA-TEAM
Gesellschaft für
kommunale und
industrielle
Softwareentwicklung
mbH, DE
DE
284 30455255
adrivo
35 38 41 42
INFORCE
W
24.09.2004
Mike Wiedel, DE
DE
285 30621304
AKAIKO
29 30 43
INFORCE
W
31.03.2006
Miao Zhi Lin, DE
DE
286 302009052623
apairo
35 36 41 42
INFORCE
W
03.09.2009
apairo GmbH, DE
DE
287 302011045138
audiso
35 41 42 45
OPPOSABLE
W
05.08.2011
Wiesenbauer, Willi, DE
DE
288 302009038387
MURO ANTICO
33
INFORCE
W
01.07.2009
Mövenpick Holding AG,
CH
DE
289 30326905
ADVITO GROUP
09 16 35 36 38
39 41-43
INFORCE
W
28.05.2003
BCD Travel Germany
Holding GmbH, DE
DE
290 30331975
Valle Andino
33
INFORCE
W
30.06.2003
VINEDOS
TERRANOBLE S.A., DE
DE
291 302009037801
abbino PostOffice
09 35 38 42
INFORCE
W
30.06.2009
abbino GmbH, DE
DE
aktiwo aktiv wohnen
36 43 44
INFORCE
W/F
22.04.2005
aktiwo GmbH, DE
DE
andino-hotel-pass.com
16 39 43
INFORCE
W/F
04.10.2006
Robert Carrera, DE
DE
advico microelectronics
09 40-42
INFORCE
W/F
15.01.2002
Advico Microelectronics
GmbH, DE
DE
269 30510749
*
270 30155480
271 39716573
*
278 30319712
*
281 302011015861
*
282 302008053472
*
292 30523527
*
293 30664983
*
294 30201634
*
31.05.2012
IV-11 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
aplido.de web up your
295 30776802
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
35 41 42
INFORCE
W/F
26.11.2007
Werner Dandl, DE
DE
35 37 42
INFORCE
W/F
28.03.2008
Art Antico Hammesfahr
und Gerstner GmbH &
Co. KG, DE
DE
* business!
Art Antico Stuck Edelputz
296 302008020583
* Oberflächendesign
297 30442681
ERCO
06 09 11 20 37
42
INFORCE
W
23.07.2004
ERCO GmbH, DE
DE
298 30101688
artaxo
09 35-38 41 42
45
INFORCE
W
11.01.2001
artaxo AG, DE
DE
299 30216072
ERASCO
29 30 43
INFORCE
W
22.03.2002
Campbell's Germany
GmbH, DE
DE
Erasco
29 31 32
INFORCE
W/F
18.02.1949
Campbell's Germany
GmbH, DE
DE
erayCo
35 38 42
INFORCE
W/F
10.02.2003
Ralf Wienkoop, DE
DE
Erasco
29 30 32
INFORCE
W/F
31.10.2002
Campbell's Germany
GmbH, DE
DE
Erasco
29 30 38 39 42
INFORCE
W
07.09.2001
Campbell's Germany
GmbH, DE
DE
Erasco
29 30 32
INFORCE
W/F
22.10.1997
Campbell's Germany
GmbH, DE
DE
305 30779226
Erasco Balance
29 30 32
INFORCE
W
10.12.2007
Campbell's Germany
GmbH, DE
DE
306 30736976
Erasco Gemüseliebe
29 30 32
INFORCE
W
06.06.2007
Campbell's Germany
GmbH, DE
DE
307 302011034727
ARAZCO
11 35 37 40 42
INFORCE
W
26.05.2011
Arazco GmbH & Co. KG,
DE
DE
308 2049287
ARTUCO
32
INFORCE
W
05.02.1993
Roisdorfer Mineralquellen
GmbH & Co. KG, DE
DE
309 30007416
ARDACO
16 35 42
INFORCE
W
02.02.2000
Lehnert, Kristian, DE
DE
310 39546007
GRAF ARCO
32
INFORCE
W
13.11.1995
Gräflicher Mineralbrunnen
Arco-Valley e.Kfr., DE
DE
311 30134070
arko Jump
29 30 32 33
INFORCE
W
01.06.2001
arko GmbH, DE
DE
312 39511173
GRAF ARCO Weiße
32
INFORCE
W
13.03.1995
Gräfl. Brauerei
Arco-Valley, Adldorf
e.Kfr., DE
DE
arko merano di Caffé
30 32 43
INFORCE
W/F
12.12.2008
arko GmbH, DE
DE
arko - merano di caffé
30 32 43
INFORCE
W
26.08.2008
arko GmbH, DE
DE
arko ... gönn' ich mir!
30 33
INFORCE
W/F
01.02.1999
arko GmbH, DE
DE
arko ...den gönn' ich mir!
30 33
INFORCE
W/F
11.07.1998
arko GmbH, DE
DE
317 650165
"arko bringt Freude ins
Haus"
29-31 33
INFORCE
W
11.09.1950
arko GmbH, DE
DE
318 30714458
Ergo
07 09 35-37 39
42
RPRPE2
W
05.03.2007
KOENIG & BAUER
Aktiengesellschaft, DE
DE
ERgo
35-37 41 42
INFORCE
W/F
24.12.1997
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ERGO
42 44
INFORCE
W/F
06.02.2006
Karin Riedel, DE
DE
ERGO
42
LAIDOPEN
W
25.03.1992
Schering AG, DE
DE
ergo
10 20 27 28 35
42
INFORCE
W/F
19.02.1993
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
Ergo
41 42
INFORCE
W
22.05.1993
ERGO
Forschungsgesellschaft
mbH, DE
DE
300 DT00603032
*
301 30307803
*
302 30253037
*
303 30153698
304 39750318
*
313 302008078313
*
314 302008064921
315 39905323
*
316 39822572
*
319 39761813
*
320 30607654
*
321 WZ79304165
322 2910066
*
323 2063634
31.05.2012
IV-12 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
324 39756700
ERGO
35 42 44 45
INFORCE
W
26.11.1997
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
325 30351153
ERGO
05 09 10 16 20
35-39 41-45
RPRPE2
W
02.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ERGO
35 36 42 44 45
APPLICATION
W/F
08.04.2010
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ERGO
09 16 35-37 41
42
INFORCE
W
22.09.1995
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ERGO TV
09 16 35-37 41
42
INFORCE
W/F
22.09.1995
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
KBK ERGO
07 36 37 42
INFORCE
W
10.10.1997
Demag Cranes &
Components GmbH, DE
DE
ERGO-LUX
09 11 42
INFORCE
W/F
30.03.2011
Wenker GmbH & Co. KG,
DE
DE
ERGO-Data
35 42
INFORCE
W/F
26.07.1997
ERGO-Data GmbH, DE
DE
ergo:power
07 09 42
INFORCE
W/F
04.08.2006
ergo: power GmbH & Co.
KG, DE
DE
333 30351154
ERGO Group
05 09 10 16 20
35-39 41-45
RPRPE2
W
02.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
334 30502383
ERGO Trust
35-37 42 44
INFORCE
W
17.01.2005
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
335 302008020587
ERGO Health
35 36 42 44
INFORCE
W
28.03.2008
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ERGO ONLINE
09 16 35-37 41
42
INFORCE
W/F
22.09.1995
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ERGO Pension
35 36 42 44 45
INFORCE
W
02.03.2000
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ERGO Katalog
09 35 42
INFORCE
W/F
09.03.2006
ErgoDirect BV, DE
DE
eurofins ERGO
01 09 42
INFORCE
W/F
25.07.2005
Eurofins Scientific
(Ireland) Ltd., DE
DE
ERGO Victoria
35 36 42
INFORCE
W/F
21.02.2011
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ERGO Victoria
35 36 42
INFORCE
W/F
21.02.2011
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ergo solutions
09 38 42
INFORCE
W/F
19.11.2002
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ergo: elektronik
09 42
INFORCE
W/F
05.03.1996
ergo: elektronik GmbH &
Co. KG, DE
DE
COGITO ERGO EWTO
16 25 28 35 41
42
INFORCE
W/F
20.04.1993
Keith R. Kernspecht, DE
DE
ERGO Projekt GmbH
42
INFORCE
W/F
11.11.2002
ERGO Projekt GmbH, DE
DE
ERGO MACHT SCHULE
35 41 42
RPRPE2
W/F
25.11.2009
Haas, Sybille, DE
DE
ERGO Netsolutions
09 35-38 42
INFORCE
W
07.10.2006
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
ergo: Magazin für
09 16 28 35 41
42 45
INFORCE
W/F
13.04.1999
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
DE
09 42
INFORCE
W
18.09.2008
GLP
Unternehmensberatung
GmbH, DE
DE
326 302010021369
*
327 39538885
328 39538887
*
329 39749168
330 302011018706
*
331 39735446
*
332 30647702
*
336 39538886
*
337 30016227
338 30615699
*
339 30542980
*
340 302011010162
*
341 302011010160
*
342 30256435
*
343 39610710
*
344 2066163
*
345 30254279
*
346 302009069609
*
347 30661688
348 39921037
* Menschen mit Energie
349 302008060479
31.05.2012
Aragus
IV-13 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
350 30201272
AERIO
12 35 42
INFORCE
W
10.01.2002
Frank Werner Pollinger,
DE
DE
351 302011016607
Circus Aragon
25 41 43
INFORCE
W
18.03.2011
Spindler, Natalie, DE
DE
352 30216918
ABADIA DE ARAGON
33
INFORCE
W
05.04.2002
Weinkontor Freund
GmbH, DE
DE
353 30217459
Abadia de Aragon
32 33 43
INFORCE
W
10.04.2002
Weinkontor Freund
GmbH, DE
DE
354 30640157
Elfenreich Aragon
35 41-43
INFORCE
W
28.06.2006
Frank Streich, DE
DE
euregio event
41 43 45
INFORCE
W/F
29.04.2004
Silke Langner, DE
DE
356 30067111
Euregio-Quelle
32
INFORCE
W
06.09.2000
Soft Drink International
GmbH & Co. KG, DE
DE
357 39810883
WDZ EUREGIO
12 35-37 39 42
INFORCE
W
27.02.1998
Fiege Deutschland
Stiftung & Co. KG, DE
DE
euregio concerts
39 41 43
INFORCE
W/F
16.07.2003
Dipl.-Beriebsw. Axel
Friedemann, DE
DE
EUREGIO-SCAN
35 42
INFORCE
W
13.01.2003
Dr. Wolfgang Joußen, DE
DE
EUREGIO EGRENSIS
35 41 42
INFORCE
W/F
15.10.1997
Euregio Egrensis,
Arbeitsgemeinschaft
Bayern e.V., DE
DE
361 39737290
EUREGIO EGRENSIS
35 41 42
INFORCE
W
15.10.1997
Euregio Egrensis,
Arbeitsgemeinschaft
Bayern e.V., DE
DE
362 302009039001
Euregio-Prostatazentrum
05 42 44
APPLICATION
W
03.07.2009
Medizinisches Zentrum
Kreis Aachen gGmbH,
DE
DE
363 302009039002
Euregio-Kontinenzzentru
m
05 42 44
APPLICATION
W
03.07.2009
Medizinisches Zentrum
Kreis Aachen gGmbH,
DE
DE
364 30163997
EUREGIO Musik
FESTIVAL
35 41 42
INFORCE
W
02.11.2001
music and arts
Organisations GmbH &
Co. KG, DE
DE
365 30146182
Euregio
ServiceResidenzen
35-39 41-44
INFORCE
W
01.08.2001
ARCADIUM Konzeption
& Management für
aktives Wohnen GmbH,
DE
DE
366 30115075
EUREGIO RECYCLING
GMBH
36 37 40 42
INFORCE
W
07.03.2001
Euregio Recycling GmbH,
DE
DE
367 30545735
Euregio
Brustcentrum-Nord-West
41 42 44
INFORCE
W
04.08.2005
Grafschafter Klinikum
gGmbH, DE
DE
EUREGIO
35 41 43
INFORCE
W/F
18.02.2000
Euregio Wirtschaftsschau
GmbH, DE
DE
WDR-Regional-Radio in
der Euregio
35 38 41 42
INFORCE
W
02.05.1987
Westdeutscher Rundfunk
- Anstalt des öffentlichen
Rechts -, DE
DE
EVS EUREGIO
37 39 42
INFORCE
W/F
20.07.1999
EVS
EUREGIO-Verkehrsschie
nennetz GmbH, DE
DE
35 38 41 42
INFORCE
W/F
16.08.1996
Regio Berchtesgadener
Land-Traunstein eV, DE
DE
35-39 41 43-45
INFORCE
W/F
29.04.2002
ARCADIUM Konzeption
& Management für
aktives Wohnen GmbH,
DE
DE
35-39 41 43-45
INFORCE
W/F
29.04.2002
ARCADIUM Konzeption
& Management für
aktives Wohnen GmbH,
DE
DE
355 30429316
*
358 30335379
*
359 30301534
360 39737291
*
368 30012410
* WIRTSCHAFTSSCHAU
369 DT01116676
370 39942765
* Verkehrsschienennetz
GmbH
371 39635815
EuRegio Salzburg
* Berchtesgadener Land·
Traunstein
372 30221703
373 30221702
EUREGIO SERVICE
* RESIDENZEN
MANAGEMENT GMBH
Euregio Care
* Aktivierende Betreuung,
Pflege &
Gesundheitsdienste
GmbH
31.05.2012
IV-14 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
asito
37 42
RENEWED
W/F
24.10.1991
ASITO B.V., NL
IR
375 595654
ANIMO
29 31 42
RENEWED
W
14.12.1992
ANIMO AGRIBUSINESS
B.V., NL
IR
376 954111
ADITO
09 35 38 42 45
RENEWED
W
26.07.2007
ADITO Software GmbH,
DE
IR
377 1004841
atizo
35 41 42
RENEWED
W
20.01.2009
Open Innovation GmbH,
CH
IR
acino
01 03 05 42
RENEWED
W/F
11.04.2008
Acino Holding AG, CH
IR
iGO aMigo
09 42 45
RENEWED
W/F
04.02.2009
NNG Szoftverfejleszto és
Kereskedelmi Kft., HU
IR
380 996072
IGO AMIGO
09 42 45
RENEWED
W
04.02.2009
NNG Szoftverfejleszto és
Kereskedelmi Kft., HU
IR
381 1036592
AMINO ESSENCE
05 32
RENEWED
W
04.02.2010
Société des Produits
Nestlé S.A., CH
IR
amigo shop to go
35 43
RENEWED
W/F
21.08.2003
Compass Group Holdings
Plc, GB
IR
AMIGO SHOP TO GO
35 43
RENEWED
W
21.08.2003
Compass Group Holdings
Plc, GB
IR
AJIPURE AMINO ACIDS
32
RENEWED
W/F
28.10.2008
Ajinomoto Co., Inc., JP
IR
TriGo
12 37 42
RENEWED
W/F
03.05.2005
TRIGO SAS, FR
IR
plasterego
11 19 20 37 42
RENEWED
W/F
11.05.2010
BOSCHETTO SRL, IT
IR
CARICOL
05 29 32
RENEWED
W
08.01.2004
Ing. Franz Brenner, AT
IR
CLARICOR
09 38 42
RENEWED
W
29.06.2007
EADS SECURE
NETWORKS, FR
IR
caffè MOKARICO
30 43
RENEWED
W/F
17.06.2010
PALADINI S.R.L., IT
IR
390 975648
IBERICO
33
RENEWED
W
11.08.2008
SOTO DE TORRES
S.L.U., ES
IR
391 1011787
IBERICOS
33
RENEWED
W
17.08.2009
SOTO DE TORRES
S.L.U., ES
IR
392 409690
FEDERICO PATERNINA
33
RENEWED
W
03.09.1974
FEDERICO PATERNINA,
S.A., ES
IR
Federico Paternina
33
RENEWED
W/F
11.04.1975
FEDERICO PATERNINA,
S.A., ES
IR
Federico Paternina
33
RENEWED
W/F
11.04.1975
FEDERICO PATERNINA,
S.A., ES
IR
Federico Paternina Mauri
33
RENEWED
W/F
30.07.1984
FEDERICO PATERNINA,
S.A., ES
IR
RX areks
16 35 41 42
RENEWED
W/F
30.09.2002
AREKS, CH
IR
397 993039
GREGO
33
RENEWED
W
19.09.2008
Martinez Chacón,
Manuel, ES
IR
398 1053962
FRAGO
33
RENEWED
W
01.10.2010
Novitsky, Gennady, US
IR
399 1108098
FRUGO
05 29 30 32
RENEWED
W
17.06.2011
FOODCARE SPÓLKA Z
OGRANICZONA
ODPOWIEDZIALNOSCI
A SPÓLKA
KOMANDYTOWA, PL
IR
CAMPO DEL DRAGO
33
RENEWED
W
04.10.2005
Castiglion del Bosco
S.r.l., IT
IR
FRICO
01-03 05 16 22
29-32
RENEWED
W
15.06.1966
FRIESLAND Brands BV,
NL
IR
GrECo
35 36 42
RENEWED
W/F
20.07.1989
Greco International
Holding AG, AT
IR
374 578017
*
378 963950
*
379 996073
*
382 809106
*
383 809429
*
384 994745
*
385 854840
*
386 1051648
*
387 820278
*
388 935788
*
389 1050347
*
393 415063
*
394 415064
*
395 487927
* RIOJA
396 796685
*
400 870736
*
401 315089
*
402 542326
*
31.05.2012
IV-15 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
Caffé Greco
21 29 30 33 42
RENEWED
W/F
03.06.1992
ANTICO CAFFÈ
GRECO, S.r.l., IT
IR
BRICO DEPOT
01 02 06-09 11
17 19 20 22 27
28 31 37 41 42
RENEWED
W
30.12.1993
KINGFISHER FRANCE,
FR
IR
CAFFE' GRECO 1760
21 30 43
RENEWED
W
09.12.2008
ANTICO CAFFÈ
GRECO, S.r.l., IT
IR
Antico Caffé Greco
21 29 30 33 42
RENEWED
W/F
03.06.1992
ANTICO CAFFÈ
GRECO, S.r.l., IT
IR
Caffè Greco A.D. 1760
21 30 43
RENEWED
W/F
18.12.2008
ANTICO CAFFE' GRECO
S.r.l., IT
IR
BRICO CASH + de stock
01-29 31 34-45
RENEWED
W/F
22.01.2008
ITM ENTREPRISES
Société Anonyme, FR
IR
AZIANO
33
RENEWED
W
17.02.1982
RUFFINO S.R.L., IT
IR
ACTINO
01 11 42
RENEWED
W
29.04.1992
ANNELIESE LAIMER, AT
IR
Alimco
07 09-12 16 19
20 23 29-33 37
39
RENEWED
W
23.02.1999
ALIMCO FIN Srl, IT
IR
ASPIRO
09 35 36 38 39
41 42
RENEWED
W
13.04.2000
ASPIRO AB, SE
IR
aspiro
35 38 42
RENEWED
W/F
29.05.2000
ASPIRO AB, SE
IR
ACTICO
01 06 42
RENEWED
W
20.09.2005
Linde Aktiengesellschaft,
DE
IR
ALTIMO
35 36 38 42
RENEWED
W/F
19.01.2006
ALTIMO HOLDINGS &
INVESTMENTS LTD.,
VG
IR
ADICIO
42
RENEWED
W
25.09.2007
ADICIO, INC., US
IR
ADICIO
42
RENEWED
W/F
25.09.2007
ADICIO, INC., US
IR
418 955734
AQUIMO
07 09 12 41 42
45
RENEWED
W
01.08.2007
Mind8 GmbH & Co. KG,
DE
IR
419 961832
apixxo
09 28 42
RENEWED
W
18.02.2008
Hansjörg Meier, CH
IR
420 962078
ABILMO
06 19 20 43
RENEWED
W
01.04.2008
ABILMO, FR
IR
421 966650
AZINGO
09 42
RENEWED
W
09.06.2008
Azingo, Inc., US
IR
ALISEO
29 30 32 33 43
RENEWED
W
15.01.2008
TUFAKO ENTERPRISES
LIMITED, CY
IR
AVISEO
35 38 42
INFORCE
W
24.09.2008
AVISEO GmbH, AT
IR
ARVINO
33
RENEWED
W
21.03.2011
STATTI S.R.L., IT
IR
ALTIMO
35 36 38 42
RENEWED
W/F
19.01.2006
ALTIMO HOLDINGS &
INVESTMENTS LTD.,
VG
IR
426 962969
APRICO.TV
09 42 45
RENEWED
W
22.11.2007
Koninklijke Philips
Electronics N.V., NL
IR
427 1011432
MURO ANTICO
33
RENEWED
W
09.07.2009
Mövenpick Holding AG,
CH
IR
ROSSO ANTICO
33
RENEWED
W
13.06.1966
MONTENEGRO S.P.A.,
IT
IR
AZIANO RUFFINO
33
RENEWED
W/F
11.05.1982
RUFFINO S.R.L., IT
IR
ANTICO TOSCANO
03 06 14 18 20
25 28-33 42
RENEWED
W
06.04.1994
MANIFATTURE SIGARO
TOSCANO S.p.A., IT
IR
403 587897
*
404 612974
*
405 998071
406 587896
*
407 996017
*
408 962982
* + de prix bas
409 467954
*
410 585251
411 709356
*
412 734404
*
413 735250
*
414 877455
*
415 909709
*
416 940235
*
417 944305
*
422 977073
*
423 994272
424 1078648
*
425 896247
*
428 314913
*
429 469325
*
430 631272
31.05.2012
IV-16 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
431 630264
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
ASINTO FORMEL 1
32
RENEWED
W/F
26.01.1995
MFR
Schutzrechtsverwaltungs
GmbH, DE
IR
AQVINO Aqua & Vino
32 33
RENEWED
W/F
13.12.1995
Dynamite
Getränkevertriebsgesells
chaft m.b.H., AT
IR
MONTE ANTICO
SUPREMUS
33 35
RENEWED
W
21.10.2009
EMPSON & CO. S.P.A.,
IT
IR
ANTICO PRINCIPATO di
29-33
RENEWED
W/F
24.04.1997
INTERNATIONAL
FRUITS COMPANY
S.R.L., IT
IR
ARBOEKO
31 35 42
RENEWED
W/F
20.03.1995
ARBOEKO s.r.o., CZ
IR
ERGO
09 37 42
RENEWED
W
18.01.2001
Ergo Computing UK Ltd.,
GB
IR
ARDACO
09 35 38 42
RENEWED
W/F
08.12.2006
ARDACO, a.s., SK
IR
ERGO Trust
35-37 42 44
RENEWED
W
06.07.2005
ERGO
Versicherungsgruppe AG,
DE
IR
REYES DE ARAGON
33
RENEWED
W
23.06.2003
BODEGAS LANGA
HERMANOS, S.L., ES
IR
Euregio Babycare
35 41 43 44
RENEWED
W/F
12.10.2006
Kraamzorg Twente BV,
NL
IR
BELL'AGIO Vino da
33
RENEWED
W/F
18.04.1979
BANFI SOCIETA'
AGRICOLA S.R.L., IT
IR
*
432 649126
*
433 1028100
434 677350
* SEBORGA
435 632586
Reg.
*
436 751258
*
437 935928
*
438 887173
*
439 808236
*
440 911646
*
441 444300
* Tavola
442 2120418
AMILO
09 38 42
RPUOK
W
08.03.2001
Fujitsu Technology
Solutions Intellectual
Property GmbH
EC
443 6548952
Acino
05 10 42
RPUOK
W
12.12.2007
Acino Pharma GmbH
EC
444 9098492
Alimo
05 32
AG-OP
W
12.05.2010
Ulbricht
EC
Alivo
33
RPUOK
W/F
01.08.2006
Altius Trading 53 (Pty) Ltd
EC
446 10513001
AVITO
32 33
PUBOK
W
07.02.2012
Boutinot Limited,
Cheshire
EC
447 1479245
Aniso
30 32 33
RPUOK
W
21.03.2000
Underberg GmbH & Co.
KG
EC
448 6480181
AVIZO
09 16 42
RPUOK
W
03.12.2007
Mercury Computer
Systems SAS
EC
449 1701838
AMINO
09 35 37 42
RPUOK
W
12.06.2000
AMINO HOLDINGS
LIMITED, Cambridge
EC
ADITO
35 42
RPUOK
W/F
25.07.2001
ADITO SOFTWARE
GMBH
EC
451 10781102
AVINO
30 32 33
KEYIN
W
03.04.2012
BODEGAS ESCUDERO
& VALSACRO, S.L.
EC
452 6846687
AMIMO
35 36 42
RPUOK
W
18.04.2008
ICS INVESTMENTS OU
EC
453 6954184
AMILO Mini
09 38 42
RPUOK
W
30.05.2008
Fujitsu Technology
Solutions Intellectual
Property GmbH
EC
454 9700246
AMINO FUEL
05 32 35
RPUOK
W
01.02.2011
ISI BRANDS, INC.,
Michigan
EC
455 2361269
SOFIA AMIGO
09 35 38 41 42
RPUOK
W
03.09.2001
Sofia Digital Oy
EC
456 4790961
AMINO VITAL
32
RPUOK
W
19.12.2005
Ajinomoto Co., Inc.
EC
ACINO d'ORO
29 30 33
RPUOK
W/F
30.01.2008
GLASSY 3 S.r.l.
EC
amigo autos
35 39 43
RPUOK
W/F
17.12.2008
AMIGO AUTOS, S.L.
EC
445 5233663
*
450 2315745
*
457 6623061
*
458 7473961
*
31.05.2012
IV-17 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
459 5459805
SIMPLY AMINO
31 41 42
RPUOK
W
30.10.2006
Evonik Degussa GmbH
EC
460 6989396
AMILO Desktop
09 38 42
RPUOK
W
16.06.2008
Fujitsu Technology
Solutions Intellectual
Property GmbH
EC
461 9570987
PALAZZO AVINO
35 41 43
RPUOK
W
03.12.2010
AVINO S.R.L.
EC
AMINO BLEND 3
05 29 30 32
RPUOK
W/F
18.02.2008
REGIS Spólka z
ograniczona
odpowiedzialnoscia
EC
463 6990139
AMILO Display
09 38 42
RPUOK
W
16.06.2008
Fujitsu Technology
Solutions Intellectual
Property GmbH
EC
464 6990337
AMILO Notebook
09 38 42
RPUOK
W
16.06.2008
Fujitsu Technology
Solutions Intellectual
Property GmbH
EC
465 6902911
AYROS DE ARIÑO
33
RPUOK
W
13.05.2008
VINSOM 2007,S.L.
EC
TeideSol ARICO
29 33 39
RPUOK
W/F
19.02.2002
Abreu Rodriguez
EC
Fentanyl-Acino
05 10 42
RPUOK
W
12.12.2007
Acino Pharma GmbH
EC
AGITO networks
09 38 42
RPUOK
W/F
05.12.2008
Agito Networks, Inc.,
California
EC
Amino Collagen
05 29 32
RPUOK
W/F
18.01.2006
Meiji Co., Ltd.
EC
LA MEJORANA ARICO
29 33 39
RPUOK
W/F
19.02.2002
Abreu Rodriguez
EC
471 6921142
AMINO Shaping IPTV
09 38 42
RPUOK
W
19.05.2008
AMINO HOLDINGS
LIMITED, Cambridge
EC
472 3105335
UN CAFFE' PER AMICO
30 32 35 43
RPUOK
W
21.03.2003
Segafredo Zanetti
Espresso World Wide
S.A.
EC
UN CAFFÉ PER AMICO!
30 32 35 43
RPUOK
W/F
29.04.2003
Segafredo Zanetti
Espresso World Wide
S.A.
EC
474 6990477
AMILO GraphicBooster
09 38 42
RPUOK
W
16.06.2008
Fujitsu Technology
Solutions Intellectual
Property GmbH
EC
475 8858177
BETTER LIFE AMINO
CARE
05 29 30 32
RPUOK
W
04.02.2010
Better Life Ltd.
EC
AVIGO Für
35 36 39 41-43
RPUOK
W/F
23.05.2002
REWE-Zentral AG
EC
35 39 43
RPUOK
W/F
18.07.2006
AMIGO AUTOS, S.L.
EC
35 39 43
RPUOK
W/F
18.07.2006
AMIGO AUTOS, S.L.
EC
35 39 43
RPUOK
W/F
18.07.2006
AMIGO AUTOS, S.L.
EC
30 32 33
RPUOK
W/F
08.09.2006
Auersperg
EC
32
RPUOK
W/F
31.05.2007
BIG HUG
CORPORATION
EC
09 35 42
RPUOK
W/F
24.02.2000
ARINSO
INTERNATIONAL,
naamloze vennootschap
EC
462 6678643
*
466 2584852
*
467 6548937
468 7443716
*
469 4844049
*
470 2584910
*
473 3184108
*
476 2711240
* Schlaubucher.
amigo beds Click,
477 5203328
* Book...Smile :-)
amigo autos Click,
478 5203187
* Book...Smile :-)
amigo flights Click,
479 5203252
* Book...Smile :-)
DER DRINK CUM
480 5304092
* ANIMO DEI NUMQUAM
RETRO Divine
Entertaining Relief Don't
hang over
STRONG
481 5955349
* ...STRAWBERRY
WATER WITH
VITAMINS, AMINO
ACIDS TO DO A KID'S
BODY GOOD!!!!!
ARINSO
482 1528371
*
31.05.2012
IV-18 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
483 10563971
ARINDO
33
PUBOK
W
16.01.2012
BODEGAS Y VIÑEDOS
SHAYA, S.L.
EC
484 9380387
ARIESO
09 38 42
RPUOK
W
16.09.2010
ARIESO LIMITED,
Berkshire
EC
ARIESO
09 38 42
RPUOK
W/F
16.09.2010
ARIESO LIMITED,
Berkshire
EC
Arjango
22-25 42
RPUOK
W/F
12.09.2001
Simola
EC
487 9434119
ARIPOSO
33
RPUOK
W
10.11.2010
ISTITUTO ENOLOGICO
ITALIANO I.E.I. S.P.A.
EC
488 2373512
ARJANGO
22-25 42
RPUOK
W
12.09.2001
Simola
EC
Argo PM
35 36 42 45
RPUOK
W/F
08.09.2009
Argoneo Real Estate
GmbH
EC
490 8661316
argo AM
35 36 42 45
AG-OP
W
04.11.2009
Argoneo Real Estate
GmbH
EC
491 9380461
ARIESOGEO
09 38 42
RPUOK
W
16.09.2010
ARIESO LIMITED,
Berkshire
EC
492 3112241
ARISTOCRATICO
33
RPUOK
W
28.03.2003
ENOITALIA S.p.a.
EC
493 3135696
GRANJA DE ARINZANO
33
RPUOK
W
26.03.2003
HEREDEROS DE
JULIAN CHIVITE, S.L.
EC
494 7034796
MARQUES DE ARIENZO
33
RPUOK
W
03.07.2008
BODEGAS MARQUES
DE ARIENZO, S.L.
EC
495 3471257
SEÑORIO DE
ARINZANO
33
RPUOK
W
29.10.2003
HEREDEROS DE
JULIAN CHIVITE, S.L.
EC
ARINSO HR Workspace
09 35 42
RPUOK
W/F
18.08.2003
ARINSO
INTERNATIONAL,
naamloze vennootschap
EC
497 4314671
ESTATUAS DE
ARINZANO
33
RPUOK
W
28.02.2005
HEREDEROS DE
JULIAN CHIVITE, S.L.
EC
498 4314647
ARMERIAS DE
ARINZANO
33
RPUOK
W
28.02.2005
HEREDEROS DE
JULIAN CHIVITE, S.L.
EC
499 8661241
argo ASSET
MANAGEMENT
35 36 42 45
AG-OP
W
04.11.2009
Argoneo Real Estate
GmbH
EC
500 3792587
SEÑORIO DE
ARINZANO 00
33
RPUOK
W
23.04.2004
HEREDEROS DE
JULIAN CHIVITE, S.L.
EC
501 8230823
argo Property
Management
35 36 42 45
AG-OP
W
21.04.2009
Argoneo Real Estate
GmbH
EC
502 8230898
argo Property
Management
35 36 42
KEYIN
W
21.04.2009
Argoneo Real Estate
GmbH
EC
ARISEDMPRO
09 35 42
RPUOK
W/F
24.05.2011
ARISE SOFTWARE
S.L.U.
EC
485 9380668
*
486 2375194
*
489 8574451
*
496 3321551
*
503 9990193
* DOCUMENT
MANAGEMENT
SOFTWARE
504 8957078
AENIGO
09 38 42
RPUOK
W
16.03.2010
TOP.conduct GmbH
EC
505 4358974
advestigo
09 38 42 45
RPUOK
W
14.06.2005
ADVESTIGO (S.A.)
EC
AMERIGO 1934
29 30 33
RPUOK
W/F
24.08.2007
La Dispensa di Amerigo
s.r.l.
EC
BACARDI RIGO
16 25 33 34
RPUOK
W/F
21.02.2000
Bacardi & Company
Limited
EC
BACARDI RIGO MOVE
32 33
RPUOK
W/F
29.04.2004
Bacardi & Company
Limited
EC
DE RIGO SURFRIGO
09 11 42
RPUOK
W/F
11.01.2005
DE RIGO
REFRIGERATION S.r.l.
EC
506 6260145
*
507 1518166
*
508 3806528
*
509 4232591
* Detroit
31.05.2012
IV-19 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
FRIGO FOOD
11 29 31 42
RPUOK
W/F
04.04.2002
FRINGO FOYNT
Anonymos Viomichaniki
kai Emporiki Etairia
Trofimon kai Touristiki
A.E. dikritikos titlos
FRIGO FOOD S.A.
EC
FRIGO GROUP
35 39 42
AG-OP
W/F
20.07.2011
Frigo Group B.V.
EC
TRIGO The quality
35 37 40 42 45
RPUOK
W/F
16.11.2011
TRIGO SA
EC
SOLARIEGO
33
RPUOK
W
04.06.1998
BODEGAS MURIEL S.L.
EC
PEREGO & SOLERA
09 35 42
RPUOK
W/F
19.12.2007
Perego e Solera
Comunicazione Integrata
e Relazioni Pubbliche
s.r.l.
EC
515 271866
SEREGO ALIGHIERI
29 30 33
RPUOK
W
27.05.1996
POSSESSIONI di
SEREGO ALIGHIERI
S.r.l.
EC
516 6965073
MARQUES DE
SOLARIEGO
33 35 39
RPUOK
W
05.06.2008
BODEGAS MURIEL S.L.
EC
Fariko.nl Balance with a
35 41 42
RPUOK
W/F
19.10.2007
Korf
EC
ERICO – EU–Russia
Innovation Corridor
35 41 42
AG-OP
W
16.02.2010
Lappeenrannan
Kaupunkiyhtiöt Oy
EC
EP officine meccaniche
06 42
RPUOK
W/F
13.04.2001
OFFICINE
MECCANICHE EMILIO
PEREGO SRL
EC
510 2649507
*
511 10137156
*
512 10422384
* network
513 841429
514 6530794
*
517 6380232
* smile
518 8886707
519 2177020
* EMILIO PEREGO srl
520 9113945
XERIGO
09 38 42
RPUOK
W
18.05.2010
CASSIDIAN SAS
(Société Par Actions
Simplifiée)
EC
521 5230750
Perigol
02 04 42
RPUOK
W
13.07.2006
EXCOR
Korrosionsschutz-Techno
logien und Produkte
GmbH
EC
522 2334944
VARICON
35 41 42
RPUOK
W
09.08.2001
Penner
EC
523 3096104
VARICOL
01 09 11 42
RPUOK
W
14.03.2003
NOVASEP (Société par
actions simplifiée)
EC
524 9598418
Varicoats
01 02 42
RPUOK
W
15.12.2010
Varicoats Oy
EC
525 6115638
JERICO
33
RPUOK
W
19.07.2007
RED BOTTLE
INTERNATIONAL, S.L.
EC
526 2357564
IPERICO
33
RPUOK
W
30.08.2001
Cubi
EC
527 4911021
CALDERICO
33
RPUOK
W
20.02.2006
VINICOLA CASTILLO DE
CONSUEGRA
SOCIEDAD
COOPERATIVA DE
CASTILLA-LA MANCHA
EC
528 3669711
festiberico
41 43 45
RPUOK
W
31.03.2004
Gonzalez Ramon
EC
529 4176194
PERICO MURO
18 25 35 39 42
RPUOK
W
03.01.2005
Muro Calero
EC
530 1441187
JEAN PERICO
30 32 33
RPUOK
W
24.12.1999
GONZALEZ BYASS, S.A.
EC
531 9590795
JAPON IBERICO
29-33 35
RPUOK
W
13.12.2010
Crotalaria S.L.
EC
MUNDO IBERICO
29 35 43
RPUOK
W/F
08.11.2011
EURO-LANZ DEL
COMERCIO, S.L.
EC
533 4098828
UVITA CLERICO
29 32 33
RPUOK
W
05.11.2004
R.P.B., S.A., Entre Ríos
EC
534 5626528
FEDERICO FELLINI
03 09 12 14 16
18-21 24 25
28-30 32 33 35
38 41 43
RPUOK
W
19.01.2007
Fabbri Fellini
EC
532 10398981
*
31.05.2012
IV-20 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
535 7020589
CASTILLO IBERICO
29 32 33
RPUOK
W
27.06.2008
Marteau
EC
536 4753612
MESONES IBERICOS
32 33 43
RPUOK
W
23.11.2005
GRUPO OSBORNE S.A.
EC
537 3388873
"IBERICO DEL MAR"
29 35 43
RPUOK
W
03.10.2003
SOCIEDAD
AERONAUTICA
PENINSULAR, S.L.
EC
538 9126863
REAL IBERICO
FLORENCIO
SANCHIDRIAN
29 41 43
RPUOK
W
24.05.2010
REAL JAMON
FLORENCIO
SANCHIDRIAN, S.L.
EC
FEDERICO DE VITTORI
35 36 42
RPUOK
W/F
29.01.2004
FEDERICO DE VITTORI,
S.A.
EC
TRAGO
29 31 32
RPUOK
W/F
09.04.1998
B.F. FRUTTA S.R.L.
EC
TRAGO
25 33
RPUOK
W/F
17.04.2007
Trago International, Inc.,
California
EC
542 2245355
Progo
05 10 42
RPUOK
W
06.06.2001
MKM Marketing Institute
GmbH
EC
543 2359008
PREGO
33
RPUOK
W
30.08.2001
NIGAB AB
EC
544 10095289
FRUGO
05 29 30 32
AG-OP
W
20.06.2011
Foodcare Sp. z o. o.
Spólka Komandytowa
EC
545 5836441
TRAGO
25 33
RPUOK
W
17.04.2007
Trago International, Inc.,
California
EC
546 9822099
A'TREGO
41 43
RPUOK
W
18.03.2011
VALDOR
INVESTISSEMENT SA
EC
547 6035241
DRAGO SYSTEM
09 35 36 38 39
42 43
RPUOK
W
25.06.2007
BINTER CANARIAS,
S.A.
EC
548 95034
FRUCO
32
RPUOK
W
01.04.1996
Carnes y Conservas
Españolas, S.A. (NOT
VALID. USE W3153)
EC
549 6038319
DRYCO
11 37 42
RPUOK
W
18.06.2007
Vits Systems GmbH
EC
550 5108931
ORGCO
35 41 42
RPUOK
W
31.05.2006
Orgco ApS
EC
551 4705356
GRECO
35 36 42
RPUOK
W
07.11.2005
GrECo International
Holding AG
EC
552 9272014
TRECO
37 41 42
RPUOK
W
26.07.2010
TRACTOR AND
EQUIPMENT
COMPANY, EN ABREGE
: TRECO
EC
GRECO
16 21 43
RPUOK
W/F
08.06.2009
MEDSUN SPOLKA
ADCYJNA
EC
EL GRECO
09 16 42
RPUOK
W
14.08.1998
BERTHOLD TYPES
LIMITED, Illinois
EC
GRECO TOUR
16 39 43
RPUOK
W/F
08.04.2004
GRECOTOUR S.L.
EC
Caffé Greco
21 30 43
RPUOK
W/F
25.07.2008
Antico Caffe' Greco
S.R.L.
EC
DRACO'S FIRE
09 42 45
RPUOK
W
10.06.2010
CHARTWELL GAMES
(INTERNATIONAL)
LIMITED
EC
mbination creco ative
20 24 42
RPUOK
W/F
22.03.2005
Huna
EC
CROCO LOCO THE
09 16 18 21 24
25 28-30 32 38
41 42
RPUOK
W/F
18.12.2006
Studio 100 Media GmbH
EC
35 36 42
RPUOK
W/F
30.09.2008
AGÈNCIA DE RESIDUS
DE CATALUNYA
EC
539 3640315
* Swiss-International
Consultants
540 794636
*
541 5836581
*
553 8234767
*
554 906255
555 3765633
*
556 7091846
*
557 9165846
558 4303475
*
559 5592373
* LANGUAGE
ADVENTURE
560 7276611
31.05.2012
GRECO INITIATIVE
* GREEN
COMPETITIVENESS
IV-21 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
17 35 37 42
AG-OP
W/F
21.06.2011
GRUPO IRACO
ADVANCED COATING
SYSTEMS, S.L.
EC
ATYCO
42
RPUOK
W/F
20.05.2009
Alcaraz Molina
EC
aveato
29 30 39 43
RPUOK
W
21.02.2008
Boss & Wagner Gentiana
Ltd.
EC
ADIEGO
01 04 06 11 19
35 37 39 40 42
44
RPUOK
W/F
13.10.2008
ADIEGO HERMANOS,
S.A.
EC
AVEENO ACTIVE
NATURALS
03 05 35 41 42
RPUOK
W
09.06.2011
Johnson & Johnson, New
Jersey
EC
ADIUTO
09 42
RPUOK
W/F
21.05.2005
JM Consulting S.r.l.
EC
567 8770497
ABIQUO
09 35 38 42
RPUOK
W
19.12.2009
Abiquo, Inc.
EC
568 6223788
ADITRO
09 35 37 39 42
RPUOK
W
10.08.2007
Aditro Group AB
EC
569 10295831
axiloo
41 42
KEYIN
W
27.09.2011
LGS SA
EC
Aviaso
09 42
RPUOK
W/F
05.01.2010
Aviaso Software AG
EC
ANIBIO
09 42
RPUOK
W/F
31.03.2011
Noray Bioinformatics,
S.L.U.
EC
ABIBOO
25 35 42
RPUOK
W/F
01.07.2011
SIGMA CREATIVE,
S.L.N.E.
EC
axiloo
41 42
RPUOK
W
27.09.2011
LGS SA
EC
ABIQUO
09 35 38 42
PUBOK
W/F
21.09.2011
Abiquo Inc., California
EC
575 3511797
ANILLO
33
RPUOK
W
31.10.2003
JIM BEAM BRANDS CO.,
Illinois
EC
576 1676865
AMISCO
09 38 42
RPUOK
W
18.05.2000
S.U.P. Société par
actions simplifiée
EC
577 6457014
VIENTO ALISEO
29 32 33
RPUOK
W
21.11.2007
Dominio de Punctum S.L.
EC
578 5432224
ASTIVO
05 16 31 32
RPUOK
W
01.11.2006
Yamaha Hatsudoki
Kabushiki Kaisha
EC
579 1135284
AVVISO
09 16 42
RPUOK
W
12.04.1999
DATA-TEAM
Gesellschaft für
kommunale und
industrielle
Softwareentwicklung
mbH
EC
580 1603380
APRIMO
09 35 36 38 42
RPUOK
W
11.04.2000
Aprimo, Inc., Indiana
EC
AGRIMO
29-31 33
RPUOK
W/F
21.04.2004
SOCIETA' AGRICOLA
MORINI FEDERICO E
GABRIELE S.S.
EC
582 3526605
AKTINO
09 37 42
RPUOK
W
31.10.2003
AKTINO, INC, CA
EC
583 9961038
AUDIVO
09 42
RPUOK
W
12.05.2011
Owner to be defined later
Böhm
EC
584 3519303
ARDITO
09 38 42
RPUOK
W
30.10.2003
Audiocodes Ltd.
EC
585 8491871
APRISO
09 35 42
RPUOK
W
14.08.2009
Apriso Corporation,
California
EC
586 9946881
AVAILO
09 16 35-38 41
42
RPUOK
W
06.05.2011
Phonera AB (publ)
EC
ADVITO
09 16 35 36 38
39 41-43
RPUOK
W/F
09.03.2007
BCD Travel Germany
Holding GmbH
EC
AQUAPRO GRUPO
561 10066141
* IRACO
WATERPROOFING
SYSTEMS
562 8313413
*
563 6688295
564 7310204
*
565 10034254
566 4406468
*
570 8793036
*
571 9858739
*
572 10091486
*
573 10295889
574 10280428
*
581 3786316
*
587 5607502
*
31.05.2012
IV-22 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
ATTIDO
09 35 42
RPUOK
W
28.09.2011
Attido Group Oy
EC
Adlino
35 42
RPUOK
W/F
26.05.2009
AR-STE HOLDINGS LTD
EC
ADVIZO
38 42 45
RPUOK
W
12.08.2009
Advizo, LLC, California
EC
ASTIVO
03 05 16 30 32
RPUOK
W/F
12.04.2007
Yamaha Hatsudoki
Kabushiki Kaisha
EC
ADVITO
09 16 35 36 38
39 41-43
RPUOK
W/F
27.01.2004
BCD Travel Germany
Holding GmbH
EC
593 9954165
ALLIBO
09 42
RPUOK
W
26.04.2011
Alliance Software
EC
594 9783044
ARBINO
29 33
RPUOK
W
03.03.2011
Paolucci
EC
595 10185825
ADVIQO
16 35 38 41 42
45
AG-OP
W
09.08.2011
adviqo AG
EC
596 8811441
ALTINO
29 30 33
RPUOK
W
14.01.2010
BODEGA OBALO, S.L.
EC
597 7228191
ARTISO
20 41 42
RPUOK
W
11.09.2008
Koehl GmbH
EC
598 3256831
ADVITO
09 16 35 36 38
39 41-43
RPUOK
W
07.07.2003
BCD Travel Germany
Holding GmbH
EC
ALTICO A
33
RPUOK
W/F
13.11.2008
BODEGAS CARCHELO
S.L.
EC
ACTIVO·PRO
09 41 42
KEYIN
W/F
29.03.2012
MODESTO PÉREZ Y
CIA., S.L.
EC
601 10396042
Alto Andino
33
RPUOK
W
19.12.2011
Valsecchi
EC
602 5159017
CLOS ANDINO
32 33
RPUOK
W
26.06.2006
Martin-Bouquillard
EC
ROSSO ANTICO
33
RPUOK
W/F
08.10.2004
MONTENEGRO S.R.L.
EC
FEUDO ANTICO
33
RPUOK
W/F
18.01.2010
SOCIETÀ
COOPERATIVA
AGRICOLA CANTINA
SOCIALE TOLLO
EC
605 10016798
OBALO ALTINO
29 30 33
RPUOK
W
02.06.2011
BODEGA OBALO, S.L.
EC
606 1237593
Monte Antico
33
RPUOK
W
12.07.1999
EMPSON & CO. S.p.A.
EC
607 3250107
VALLE ANDINO
33
RPUOK
W
01.07.2003
Vinedos Terranoble S.A.
EC
608 7407935
SOGNO ANTICO
29 30 33
RPUOK
W
19.11.2008
GLASSY 3 S.r.l.
EC
609 9247875
TRODO ANTICO
33
RPUOK
W
14.07.2010
CONAD - CONSORZIO
NAZIONALE
DETTAGLIANTI
SOCIETA'
COOPERATIVA
EC
610 9213315
ANTICO DOGADO
33
RPUOK
W
30.06.2010
LA MARCA VINI E
SPUMANTI sca
EC
611 4224614
ALBINO ARMANI
33
RPUOK
W
30.12.2004
Armani
EC
612 9206657
ANTICO ROSONE
33
RPUOK
W
28.06.2010
Cooperative Agricole
Viti-Frutticoltori Italiani
Riuniti Organizzati S.c.A.
in breve C.A.V.I.R.O.
S.c.A.
EC
613 10761344
ARPICO FINANCE
35 36 42
PUBOK
W
27.03.2012
Yaddehige, Western
EC
PASCUAL activo
29 32 35
RPUOK
W/F
24.10.2005
GRUPO CORPORATIVO
TEYPE, S.L.
EC
588 10297893
589 8322208
*
590 8486706
591 5850383
*
592 3634045
*
599 7388201
*
600 10771251
*
603 4067617
*
604 8815862
*
614 4670881
*
31.05.2012
IV-23 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
CAFFE' L'ANTICO
30 43
PUBOK
W/F
13.01.2012
II.T.C. S.r.l. INDUSTRIA
TORREFAZIONE
CAFFE'
EC
ANTICO BORGOCEO
33
RPUOK
W
28.01.2011
BENEDETTI SOC. AGR.
CORTE ANTICA DI
GIUSEPPE, DAVIDE E
SIMONE S.N.C.
EC
Gaetano D'Aquino
29 30 33
RPUOK
W/F
03.12.2003
D'Aquino Italian Importing
Co., Inc., California
EC
Gaetano D'Aquino
29 30 33
RPUOK
W/F
03.12.2003
D'Aquino Italian Importing
Co., Inc., California
EC
Avena Valle Andino
29 32 35
RPUOK
W/F
21.05.2007
GARIN COBIAN S.A.
EC
(A AMBITO cultural
09 16 35 41 42
RPUOK
W/F
24.11.2005
EL CORTE INGLES, S.A.
EC
aplico + canal ocio
09 35 42
RPUOK
W/F
25.10.2005
Canal Ocio Europa, S.L.
EC
ARVINO L'ART DU VIN
33 35
RPUOK
W/F
22.01.2004
Arvino AG
EC
PASCUAL activo plus
29 32 35
RPUOK
W/F
24.10.2005
GRUPO CORPORATIVO
TEYPE, S.L.
EC
PASCUAL activo total
29 32 35
RPUOK
W/F
24.10.2005
GRUPO CORPORATIVO
TEYPE, S.L.
EC
Antico forno a legna
29 30 43
RPUOK
W/F
24.07.2009
ANTICO FORNO A
LEGNA S.r.l.
EC
626 8706236
APRIMO MARKETING
STUDIO
09 35 42
RPUOK
W
23.11.2009
Teradata Us, Inc., Ohio
EC
627 10738805
ROSSO ANTICO
SIMPLY ELEGANT
32 33
KEYIN
W
19.03.2012
MONTENEGRO S.R.L.
EC
Borgo Antico Italian
43
RPUOK
W/F
30.09.2009
Trattoria Pizzeria Borgo
Antico di Rapacciuolo
Luca
EC
ANTICO CAFFE' TRE
MARIE DAL 1912
07 30 43
RPUOK
W
30.07.2008
GIOEL HOLDING S.R.L.
EC
ANTICO MOLINO
30 31 43
RPUOK
W/F
22.01.2008
Mirandola
EC
35 41 42
RPUOK
W/F
10.04.2008
Asociación de
Investigación de las
Industrias de la
Construcción (AIDICO) Instituto Tecnológico de
la Construcción
EC
LACTOBACILLUS
BIOVITALITIS
FERMENTO VIVO E
ATTIVO
05 29 32
RPUOK
W
20.03.2006
Fattoria Scaldasole S.r.l.
EC
Ala antico liquorvino
33
RPUOK
W/F
22.10.1998
DUCA DI SALAPARUTA
S.p.A.
EC
39 41 43
RPUOK
W/F
18.06.2010
UNIONE VALDOSTANA
GUIDE DI ALTA
MONTAGNA
EC
33
RPUOK
W/F
04.06.2010
ARGIOLAS S.P.A.
EC
29-33
RPUOK
W/F
22.02.2006
NATURA VERA S.r.l.
EC
615 10560481
*
616 9693276
617 3568301
*
618 3568342
*
619 5921259
*
620 4761375
*
621 4674818
*
622 3624301
*
623 4670998
*
624 4672499
*
625 8449761
*
628 8586026
* Restaurant
629 7111859
630 6597439
* ROSSO la natura è
buona
631 6822167
AIDICO INSTITUTO
* TECNOLÓGICO DE LA
CONSTRUCCIÓN
632 4968673
633 965939
* amarascato DUCA DI
SALAPARUTA
634 9186297
635 9154253
UNIONE VALDOSTANA
* GUIDE ALTA
MONTAGNA
SOCCORSO ALPINO
VALDOSTANO
ISELIS - UN ATTIMO
* GIOCA DI GIOIA
NELL'INFINITO
SOSPESO - ARGIOLAS
636 4927505
Orto Antico ... l'orto della
* vita... il segreto per vivere
cent'anni
31.05.2012
IV-24 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
33
RPUOK
W/F
06.05.2008
RAPA GIOVANNI S.R.L.
EC
AT Arteixo Telecom
09 12 16 35
37-40 42
RPUOK
W/F
02.06.2009
ARTEIXO TELECOM,
S.A.
EC
MODEM PLC AT
09 39 42
RPUOK
W/F
17.02.2010
ARTEIXO TELECOM,
S.A.
EC
ERCO
06 09 11 19 37
42
RPUOK
W
20.07.2004
ERCO GmbH
EC
ERCO
06 09 11 19 37
42
RPUOK
W/F
20.07.2004
ERCO GmbH
EC
ERCO & GENER
09 38 42
RPUOK
W/F
27.03.2009
ERCO & GENER (SA à
conseil d'administration)
EC
erco systems
22 37 42
RPUOK
W/F
10.12.2007
Erco Systems Aktiebolag
EC
644 2393734
ERTICO
38 39 41 42
RPUOK
W
01.10.2001
ERTICO S.C.R.L.
EC
645 7577943
ERASCO
29 30 32
RPUOK
W
03.02.2009
Campbell's Germany
GmbH
EC
Erasco
29 30 42
RPUOK
W/F
05.09.2001
Campbell's Germany
GmbH
EC
IN VINO EROTICO
33
RPUOK
W
18.12.2008
LES VIGNERONS DE
CERS PORTIRAGNES
S.A.S.
EC
ERTICO I T S E U R O P
38 39 41 42
RPUOK
W/F
26.06.2008
ERTICO S.C.R.L.
EC
38 39 42
RPUOK
W/F
23.07.1998
ERTICO S.C.R.L.
EC
38 39 41 42
RPUOK
W/F
01.10.2001
ERTICO S.C.R.L.
EC
RAPA GIOVANNI
637 6890727
* ANTICO LIQUORIFICIO
FONDATO NEL 1880
L'ORIGINALE RATAFIA'
DI ANDORNO
638 8334492
*
639 8811473
* ARTEIXO TELECOM
640 3935814
641 3941812
*
642 7590748
*
643 6499354
*
646 2364677
*
647 7476047
648 7017841
* E
ERTICO Intelligent
649 885327
* Transport Systems -
Europe
ERTICO INTELLIGENT
650 2393569
* TRANSPORT SYSTEMS
AND
SERVICES-EUROPE
651 226902
GRAF ARCO
32 33
RPUOK
W
01.04.1996
Gräfliche Brauerei
Arco-Valley, Adldorf e.
Kfr.
EC
652 5661343
ARCO DE PLATA
33
RPUOK
W
02.02.2007
BODEGAS Y VIÑEDOS
CASA DE LA ERMITA SL
EC
653 4447785
ARCO TRINQUETE
33 35 39
RPUOK
W
16.06.2005
COVINCA S.COOP.
EC
654 910703
ARCO WORLDWIDE
16 35 37 39 40
42
RPUOK
W
18.08.1998
ATLANTIC RICHFIELD
COMPANY, Illinois
EC
655 6921101
ARCO DEI GIOVI
33
RPUOK
W
19.05.2008
CASA VINICOLA
SARTORI SPA
EC
ARte COntemporáneo
16 35 42
RPUOK
W/F
18.11.1999
INSTITUCION FERIAL
DE MADRID IFEMA
EC
656 1277227
* ARCO
657 3292638
ERGO
01-45
AG-OP
W
31.07.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
658 833715
ERGO
35 42
RPUOK
W
25.05.1998
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
659 3384641
ERGO
35 36 42 44
RPUOK
W
02.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
ERGO
35 36 42 44
RPUOK
W/F
02.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
ERGO
35 36 42 44 45
RPUOK
W/F
18.06.2010
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
ARENCO
07 16 42
RPUOK
W/F
13.05.2008
Arenco AB
EC
660 3384682
*
661 9187261
*
662 6904874
*
31.05.2012
IV-25 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
663 6904809
ARENCO
07 16 42
RPUOK
W
13.05.2008
Arenco AB
EC
664 7205181
Artinco
29 30 32 35
RPUOK
W
27.11.2008
Brysse
EC
665 4240412
ERGO IT
05 09 10 16 20
35-39 41-45
RPUOK
W
14.01.2005
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
IT ERGO
09 16 35-38 41
42 44 45
RPUOK
W/F
10.08.2010
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
667 10677359
ERGO APP
09 42 45
KEYIN
W
27.02.2012
Dataflex International
B.V.
EC
668 3444866
ERGO Vida
09 10 16 20
35-39 41-45
RPUOK
W
24.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
ERGO SOMA
05 25 41 42 44
RPUOK
W/F
04.01.2010
Tajon
EC
670 3444874
ERGO Life
05 09 10 16 20
35-37 39 41-45
RPUOK
W
24.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
671 3444321
ERGO Vita
09 10 16 20
35-39 41-45
RPUOK
W
24.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
672 10732105
ERGO Arena
09 14 16 18 21
25 28 35 36 38
41 43
KEYIN
W
16.03.2012
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
673 2720233
ARUSNATICO
29 30 33
RPUOK
W
03.06.2002
Cubi
EC
674 3175932
ERGO SALUD
05 09 10 16 20
35-39 41-45
RPUOK
W
21.05.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
675 3296449
ERGO Group
01-37 39-45
AG-OP
W
31.07.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
676 3444353
ERGO Direct
05 09 10 16 20
35-39 41-45
RPUOK
W
24.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
677 3298411
ERGO Consult
05 09 10 16 20
35-39 41-45
RPUOK
W
01.08.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
678 3505484
ERGO Service
05 09 10 16 20
35-39 41-45
OP-PE
W
31.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
679 3292653
ERGO Holding
05 09 10 16 20
35-39 41-45
RPUOK
W
01.08.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
680 3443504
ERGO Systems
05 09 10 16 20
35-39 41-45
PUBOK
W
24.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
681 8191298
UTS ergo line
06 20 42
RPUOK
W
10.03.2009
Düperthal
Sicherheitstechnik GmbH
& Co. KG
EC
682 5848809
ERGO-EXPLORER
25 42
RPUOK
W
10.04.2007
Meyer-Hentschel
EC
683 8912735
ERGO VICTORIA
35 36 42
RPUOK
W
25.02.2010
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
684 3505427
ERGO Solutions
05 09 10 16 20
35-39 41-45
RPUOK
W
31.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
685 9108275
ERGO Industrial
35 36 42
RPUOK
W
17.05.2010
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
686 3444429
ERGO Real Estate
16 35-38 42-45
RPUOK
W
24.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
687 3292679
ERGO International
05 09 10 16 20
35-39 41-45
OP-PE
W
01.08.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
688 3383701
ERGO Insurance Group
35 36 42 44
RPUOK
W
02.10.2003
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
Rosé de Portugal Ergo
33
PUBOK
W/F
02.12.2011
Eurodrinks, Lda.
EC
35 36 42
RPUOK
W/F
13.07.2010
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
35 36 42
RPUOK
W/F
21.06.2010
ERGO
Versicherungsgruppe AG
EC
666 9304825
*
669 8836348
*
689 10463461
* bibamos
690 9242207
ERGO To insure is to
* understand
691 9190166
ERGO Versichern heißt
* verstehen.
31.05.2012
IV-26 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
2.3. SIMILARITY HITS - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
16 28 35 41 42
RPUOK
W/F
12.04.2000
EXCMA. DIPUTACION
PROVINCIAL DE
ALICANTE
EC
SAUDI ARAMCO
ENERGY FOR
GENERATIONS
35 39 42
RPUOK
W
12.12.2008
SAUDI ARABIAN OIL
COMPANY
EC
ARTINCO WE BUILD
29 30 32 35
RPUOK
W/F
02.09.2008
Brysse
EC
BELL'AGIO
33
RPUOK
W
30.03.2001
BANFI SOCIETA'
AGRICOLA S.R.L.
EC
ARAGON 2008
06 09 14 16 18
20 21 25 28-39
41-45
RPUOK
W/F
05.04.2006
DIPUTACIÓN GENERAL
DE ARAGÓN.
PRESIDENCIA
EC
TARMAC ARAGON
35 37 39 40 42
RPUOK
W
24.06.2011
Tarmac Aerosave
EC
aragon partners
35 41 42
AG-OP
W/F
05.10.2005
ARAGON PARTNERS
S.r.l.
EC
AURIGA MICROWAVE
09 40 42
AG-OP
W/F
02.09.2010
Auriga Measurement
Systems, LLC,
Massachusetts
EC
700 9982927
AURIGA MICROWAVE
09 40 42
RPUOK
W
20.05.2011
Auriga Measurement
Systems, LLC,
Massachusetts
EC
701 6803068
ESTATUTO DE
ARAGON
09 16 35 38 41
42 45
RPUOK
W
03.04.2008
DIPUTACION GENERAL
DE ARAGON
EC
MARQ MUSEO
692 1608124
* ARQUEOLÓGICO DE
ALICANTE
693 7458516
694 7205206
* YOUR BUSINESS,
WORLDWIDE
695 2160455
696 5000096
*
697 10074722
698 4669362
*
699 9350703
*
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
702 302011014547
Ariskon
09 35 36 38 42
INFORCE
W
21.04.2011
Ariskon GmbH, DE
DE
703 4746392
aRigen
03 05 42
RPUOK
W
25.11.2005
aRigen Pharmaceuticals,
Inc.
EC
704 4181517
ERICA
12 13 42
RPUOK
W
08.12.2004
GEKE Technologie
GmbH
EC
705 2273423
ORIGA
07 09 37 42
RPUOK
W
25.06.2001
HOERBIGER-ORIGA
Holding AG
EC
706 2273472
ORIGA
07 09 37 42
RPUOK
W/F
25.06.2001
HOERBIGER-ORIGA
Holding AG
EC
CULINARIG
29-33 41 42
INFORCE
W
30.08.2001
Asklepios Kliniken
Hamburg GmbH, DE
DE
CULINARIG
42
INFORCE
W/F
30.08.2001
Asklepios Kliniken
Hamburg GmbH, DE
DE
709 30425995
Harig Perfect Cool
06 07 11 37 42
INFORCE
W
06.05.2004
Harig GmbH, DE
DE
710 30461914
TARIGAMAR
33
INFORCE
W
29.10.2004
WINE 4 YOU, S.L., DE
DE
711 30651806
ARICENT
09 42
INFORCE
W
22.08.2006
Aricent Group (Cayman
Islands exempted limited
company), DE
DE
712 30539985
Erik's Söhne
35 41 42
INFORCE
W
07.07.2005
Björn Hegner, DE
DE
713 302011014858
ARICENT GROUP
09 16 35 40-42
APPLICATION
W
10.05.2011
Aricent Group, DE
DE
714 302008049586
Dr. Erik Schwarz
03 05 32
INFORCE
W
31.07.2008
Dr. Erik Schwarz
Nachfolger GmbH, DE
DE
715 302008041091
ERIC
09 10 42
INFORCE
W
24.06.2008
Schleifring und
Apparatebau GmbH, DE
DE
716 302008011899
Erika
03 32 33
INFORCE
W
25.02.2008
XL Konsumbedarf KG,
DE
DE
l
*
707 30152109
708 30152110
*
31.05.2012
IV-27 / 59
l
l
l
l
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
Erikli
29 30 32
INFORCE
W/F
11.06.1996
Erikli Su ve Mesrubat
Sanayi ve Ticaret Anonim
Sirketi, DE
DE
718 30620951
erikapro
42
INFORCE
W
04.04.2006
Gernot Plodeck, DE
DE
719 2022383
RED ERIC
32
INFORCE
W
08.02.1992
BRYGGERIGRUPPEN
A/S, DK
DE
720 39818446
ERIKANEUM
36 43 44
INFORCE
W
01.04.1998
Sozialwerk Sauerland eV,
Gemeinnützige
Gesellschaft für
Sozialarbeit, DE
DE
721 30423652
Eric Jacobson Design
06 11 20 24 42
INFORCE
W
26.04.2004
Eric Jacobson Design by
Mario Chivapraphanant
GmbH & Co. KG, DE
DE
722 30357779
Eric Jacobson Design by
Mario Chivapraphanant
06 11 20 24 42
INFORCE
W
05.11.2003
Eric Jacobson Design by
Mario Chivapraphanant
GmbH & Co. KG, DE
DE
BERLI ERICA
14 16 21 24 25
35 39 41 43
INFORCE
W/F
31.08.2009
HL Powergroup GmbH,
DE
DE
724 30777407
Milton Erickson
Gesellschaft für klinische
Hypnose e.V. (M.E.G.)
41 42 44
INFORCE
W
27.11.2007
Milton Erickson
Gesellschaft für klinische
Hypnose e.V., DE
DE
725 30137968
ARIX
35 36 41 42
INFORCE
W
22.06.2001
FERI Institutional
Advisors GmbH, DE
DE
Original Bierbrand aus
32 33
INFORCE
W/F
15.06.2010
Schaumburger Brauerei
Lambrecht GmbH & Co.
KG, DE
DE
ARAG
09 16 35 36 42
INFORCE
W
04.05.1999
ARAG Allgemeine
Rechtsschutz-Versicheru
ngs-AG, DE
DE
ARAG
09 16 35 36 41
42
INFORCE
W/F
20.05.1999
ARAG Allgemeine
Rechtsschutz-Versicheru
ngs-AG, DE
DE
729 2075592
Urige Rotte
33
INFORCE
W
20.10.1993
A. Gillot und Söhne Inh.
Volker Gillot, DE
DE
730 302009062104
Ehrmann der Urige
29 30 32
INFORCE
W
21.10.2009
Ehrmann AG
Oberschönegg im Allgäu,
DE
DE
ARAG MACHT STARK.
09 36 42
INFORCE
W/F
11.06.2003
ARAG Allgemeine
Versicherungs-Aktienges
ellschaft, DE
DE
732 30640491
LIFE das urige Bierlokal
43
INFORCE
W
29.06.2006
Heiko Unger, DE
DE
733 30608006
ARAG. Ihr
Rechtsnavigator
09 35 36 42
INFORCE
W
07.02.2006
ARAG Allgemeine
Rechtsschutz-Versicheru
ngs-AG, DE
DE
EICHBAUM das urigste
32
INFORCE
W/F
10.05.1969
Privatbrauerei Eichbaum
GmbH & Co. KG, DE
DE
32
INFORCE
W/F
10.08.1993
Dipl.-Ing. Werner Lang,
DE
DE
ARAGORN
03 32 33
INFORCE
W
19.01.2004
The Saul Zaentz
Company, DE
DE
ARI
29 33 35
INFORCE
W/F
17.02.2003
Tsarnos, Petros, DE
DE
ARI
33
INFORCE
W
15.12.2004
Felix Rauter GmbH & Co.
KG, DE
DE
ARI contact
07 09 42
INFORCE
W/F
15.09.2004
ARI-contact GmbH & Co.
KG, DE
DE
ARI DATA CD
09 35 42
RPRPE2
W
28.10.1991
Ulbrich, Kerstin, DE
DE
ARIS
09 16 35 41 42
INFORCE
W
09.10.1995
Software AG, DE
DE
ARIS
09 16 35 42
INFORCE
W/F
27.07.2005
Software AG, DE
DE
717 39625583
*
723 302009059297
*
726 302010036339
* Schaumburger
LANDBIER Das urig
DUNKLE
727 39925639
728 39929033
*
731 30328844
*
734 868065
* Bier
Fränkisches Kupferbier
735 2056642
* >Das Urige<
736 30401998
737 30307752
*
738 30471148
739 30452795
*
740 WZ79242107
*
741 39540897
742 30545046
*
31.05.2012
IV-28 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
aria
03 24 25 28
32-34 41
INFORCE
W/F
31.10.2003
Fenerbahce Sportif
Hizmetler San.Ve Tic.
A.S., DE
DE
ARIS
09 16 41 42
INFORCE
W/F
07.10.1991
Software AG, DE
DE
arid
37 40 42
INFORCE
W/F
10.09.2001
Kurasch, Bernd, DE
DE
ARIA
09 16 35 38 42
INFORCE
W
09.06.1995
Avaya Inc. (n.d.Ges.d.
Staates Delaware), DE
DE
ARIWA
32
INFORCE
W/F
01.06.1999
Peterstaler
Mineralquellen GmbH,
DE
DE
748 302010054267
Aride
16 35 41 43
INFORCE
W
14.09.2010
Czeschner, Olaf, DE
DE
749 30577207
ARIEL
40-42
INFORCE
W
23.12.2005
Sonja Ewers, DE
DE
arive
09 11 42
INFORCE
W/F
09.12.2004
Wilfried Kahrs, DE
DE
751 39931510
ARIWA
32
INFORCE
W
01.06.1999
Peterstaler
Mineralquellen GmbH,
DE
DE
752 30639094
ARIMA
35 36 42
INFORCE
W
23.06.2006
ARIMA Verwaltungs
GmbH, DE
DE
ariva
39 43
INFORCE
W/F
12.11.2004
Volker Sundermann, DE
DE
754 30311726
ARIMS
07 09 42
INFORCE
W
05.03.2003
Anton Rodi, DE
DE
755 39858963
Ariva
38 42
INFORCE
W
14.10.1998
ARIVA.DE
Aktiengesellschaft, DE
DE
756 30165979
ariOD
09 16 42
INFORCE
W
16.11.2001
Christian Schuster, DE
DE
ARIYA
09 12 22 25 28
42
INFORCE
W/F
16.09.2002
Michael Mühlratzer, DE
DE
758 2036210
Ariane
42
INFORCE
W
04.06.1992
datab Gesellschaft für
Datenverarbeitung mbH,
DE
DE
759 30424453
Ariana
30 31 43
INFORCE
W
28.04.2004
Ariana GmbH Groß und
Einzelhandel
Lebensmittel, DE
DE
760 2075780
ARIANA
03 09-11 42
INFORCE
W
07.07.1994
Cosmedico Licht GmbH,
DE
DE
761 302011021637
Arista
29 32 41
INFORCE
W
15.04.2011
Migros Freizeit
Deutschland GmbH, DE
DE
762 30318236
Ariane
09 37 41 42
INFORCE
W
09.04.2003
Anders & Rodewyk Das
Systemhaus für
Computertechnologien
GmbH, DE
DE
763 302009049916
ARINNA
09 11 35 36 39
40 42
INFORCE
W
24.08.2009
Altira AG, DE
DE
arivis
09 10 16 35 38
41 42
INFORCE
W/F
09.09.2004
Multiple Image Tools
GmbH, DE
DE
765 2098667
ARIMED
09-11 42
INFORCE
W
05.05.1994
Cosmedico Licht GmbH,
DE
DE
766 30560295
ARISER
05 42 44
INFORCE
W
11.10.2005
Wilex AG, DE
DE
767 30005786
ARITEC
37 38 42
INFORCE
W
27.01.2000
ARITEC
Ingenieursgesellschaft für
Automatisierungs-,
Regelungs- und
Installationstechnik
GmbH, DE
DE
768 30149273
ARIVUS
09 35 41 42
INFORCE
W
17.08.2001
Hampel, Hermann, Dipl.
-Ing., DE
DE
769 30154108
ARISTA
35 36 42
INFORCE
W
10.09.2001
Jürgen Graalfs, DE
DE
743 30356719
*
744 2025633
*
745 30154060
*
746 39524115
747 39931512
*
750 30469851
*
753 30465354
*
757 30245234
*
764 30451623
*
31.05.2012
IV-29 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
ARISTA
42
INFORCE
W
08.10.2002
Arista Laboratories, Inc.,
DE
DE
arisma
35 36 42
INFORCE
W/F
20.05.2005
Fröhling, Benjamin, DE
DE
Aribari
35 37 42
INFORCE
W
12.05.2009
Böttinger, Timo, DE
DE
AriZona
30 32
INFORCE
W/F
18.12.2003
Beverage Marketing
USA, Inc., DE
DE
774 30651402
ArimaxX
09 16 35 36 38
42
INFORCE
W
21.08.2006
OnVista Media GmbH,
DE
DE
775 30344130
ARISTON
29 30 33
INFORCE
W
01.09.2003
Winzergenossenschaft
Laufen eG, DE
DE
776 30611200
ARIBYTE
09 42
INFORCE
W
20.02.2006
DIS Data Integration
Services GmbH, DE
DE
AriaDnE
42
INFORCE
W/F
20.04.1994
CAD-UL Electronic
Services GmbH, DE
DE
ARIBONA
32
INFORCE
W/F
12.11.1994
Fa. Steinwald Getränke,
Alois Schraml, DE
DE
Aritron
09 38 41 42
INFORCE
W
14.11.2003
Axel Leitner, DE
DE
AriZona
30 32
INFORCE
W/F
18.12.2003
Beverage Marketing
USA, Inc., DE
DE
781 30162568
Arietis
35 41 42
INFORCE
W
29.10.2001
Regina Bräuer, DE
DE
782 30455530
ARISTON
16 35 38 41 42
INFORCE
W
28.09.2004
Eugen Diederichs Verlag
Holding AG, DE
DE
783 30622607
Aristide
14 24 28 30
33-35 42
INFORCE
W
05.04.2006
Andreas Zühlke, DE
DE
784 30632390
Ariathes
35 41 42
INFORCE
W
19.05.2006
Horst Becker, DE
DE
785 39965432
Ariva.de
35 38 42
INFORCE
W
21.10.1999
ARIVA.DE
Aktiengesellschaft, DE
DE
786 302008021035
Ariarium
41 42 44
INFORCE
W
01.04.2008
Dr. Walter Siegfried, DE
DE
AriesCode
09 42
INFORCE
W/F
23.11.2004
Christian Schüler, DE
DE
.A.R.R.I.V.A.
36 41 42
INFORCE
W/F
28.06.2005
Ingrid Henke, DE
DE
789 30451661
ARISTOCON
05 42 44
INFORCE
W
06.09.2004
Aristocon
Verwaltungsgesellschaft
mbH, DE
DE
790 30419371
ARISTAEUS
29 30 32 33
INFORCE
W
05.04.2004
Deligreece GmbH, DE
DE
791 30648166
ARISTOTECH
06 10 40 42
INFORCE
W
07.08.2006
ARISTOTECH Implant
Technologies GmbH, DE
DE
ARIZONA SUN
32
INFORCE
W/F
09.03.1995
Dora Dieck, DE
DE
Ariam - Odili
14 25 42
INFORCE
W/F
13.04.2005
Aneto Ariam-Odili, DE
DE
794 30429116
arin & friends
35-37 42
INFORCE
W
26.05.2004
Hakan Arin, DE
DE
795 30601085
Ariane Systems
09 37 42
INFORCE
W
06.01.2006
Inhotels Ariane GmbH,
DE
DE
PENSION Arielle
43 45
INFORCE
W/F
02.06.2004
Brigitte Nerger, DE
DE
797 30149274
ARIVUS SOLUTIONS
09 35 41 42
INFORCE
W
17.08.2001
Hampel, Hermann, Dipl.
-Ing., DE
DE
798 2013969
ARISTON CashMedia
35 42
INFORCE
W
19.02.1992
ARISTON Media Service
GmbH, DE
DE
799 30263075
Ariadne Consulting
35 36 42
INFORCE
W
23.12.2002
Gerhard Dressler, DE
DE
770 30428023
771 30529544
*
772 302009016872
773 30366933
*
777 2073579
*
778 39401593
*
779 30359381
780 30366934
*
787 30466497
*
788 30537867
*
792 39500318
*
793 30521397
*
796 30431924
*
31.05.2012
IV-30 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
AriMax Food & More
21 41 43
INFORCE
W/F
13.08.2008
Seliger, Max, DE
DE
801 DD610233
Arienheller Sprudel
03 05 32
INFORCE
W
05.08.1954
Artus-Mineralquellen &
Co.
Kommanditgesellschaft,
DE
DE
802 30769421
Aritee Appartements
36 39 42
INFORCE
W
24.10.2007
Thomas Behle, DE
DE
803 30252413
Ariadne Care Support
42
INFORCE
W
24.10.2002
IGES Institut GmbH, DE
DE
@ ariston informatik
09 42
INFORCE
W/F
07.01.2000
Ariston Informatik GmbH,
DE
DE
TRIPLE ARIZONA
29 33 43
INFORCE
W/F
09.04.2008
Triple GmbH, DE
DE
09 38 42
INFORCE
W/F
22.09.2000
arideon AG, DE
DE
25 35 36 41 42
INFORCE
W/F
31.08.2001
Ariston-Nord-West-Ring
eG, DE
DE
42
INFORCE
W/F
20.04.1999
Steffen Eckerscham, DE
DE
ARISTON direct
Vorsorge
Aktiengesellschaft
35 36 42
INFORCE
W
28.08.2003
ARISTON direct Vorsorge
AG, DE
DE
ARISTON MEN HYDOR
14 21 25 27 28
30 32 42-45
INFORCE
W/F
08.02.2007
Martin Rosenthal, DE
DE
Baron d'Arignac
33
RENEWED
W/F
24.03.1989
LES GRANDS CHAIS DE
FRANCE S.A.S., FR
IR
PRINCE D'ARIGNAC
33
RENEWED
W
15.12.1981
LES GRANDS CHAIS DE
FRANCE, FR
IR
Baron d'Arignac 1997
33
RENEWED
W/F
23.03.1999
LES GRANDS CHAIS DE
FRANCE S.A.S., FR
IR
CARIGEL
29-32 35 39
RENEWED
W
03.02.1999
GINEYS SAS, FR
IR
LA CARIGNANA
03 05 32 33
RENEWED
W
19.12.1977
KELEMATA S.R.L., IT
IR
MARIGNAN DE BELAIR
33
RENEWED
W
04.01.2008
S.C. CHATEAU
BELAIR-MONANGE, FR
IR
L'ORANGERIE DE
33
RENEWED
W/F
04.01.2007
Andrew Douglas LENCH,
US
IR
AERIKS 200
12 35 42
RENEWED
W/F
12.11.2002
Aceair SA, CH
IR
Erikli
29 31 32
RENEWED
W/F
09.05.2005
ERIKLI SU VE
MESRUBAT SANAYI VE
TICARET ANONIM
SIRKETI, TR
IR
S:T ERIKS ÖGON
09 41 42 44
RENEWED
W/F
02.04.2007
S:t Eriks Ögonsjukhus
AB, SE
IR
ERIKS EASY ORDER
SYSTEM
35 39 42
RENEWED
W
12.02.2008
Eriks Group N.V., NL
IR
ERIC BUR
29 30 32 33 35
42
RENEWED
W/F
24.04.1991
BUR DISTRIBUTION
S.A., Société anonyme,
FR
IR
ericsoft
42
RENEWED
W/F
02.01.2009
ERICSOFT SRL, IT
IR
ERICSSON
09 11 16 35-38
41 42 45
RENEWED
W/F
07.10.2009
Telefonaktiebolaget L M
Ericsson, SE
IR
Eric De GARCY
33
RENEWED
W
04.01.1996
CHAMPAGNE
BARANCOURT, société
anonyme, FR
IR
800 302008053369
*
804 30000819
*
805 302008023524
* KITCHEN
Arideon Knowledge
806 30071058
* Portal
anwr
807 30152317
* Ariston-Nord-West-Ring
ARINIA Die komplexe
808 39922472
* und integrative Lösung
809 30343432
810 30708111
* AUROQWELL ABER
DAS WASSER IST DAS
BESTE
811 536525
*
812 465390
*
813 710642
*
814 710030
*
815 434297
*
816 952673
817 913982
* CARIGNAN
818 794667
*
819 868428
*
820 923929
* SJUKHUS
821 959480
822 570453
*
823 997966
*
824 1024858
*
825 649673
31.05.2012
IV-31 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
KE ERIC KAYSER
30 35 42
RENEWED
W/F
18.06.2004
TALEK, FR
IR
827 965198
MCCANN-ERICKSON
09 16 35 38 41
42
RENEWED
W
24.10.2007
McCann-Erickson EMEA
Limited, GB
IR
828 572820
ERIC SALMON &
PARTNERS
35 36 38 42
RENEWED
W
11.07.1991
Eric SALMON, FR
IR
Aragón Calidad
29-31 33
RENEWED
W/F
28.10.1993
DIPUTACIÓN GENERAL
DE ARAGÓN, ES
IR
ARI
09 35 36 39 42
RENEWED
W/F
16.03.2006
"ARITRANS
EXPEDITION" Sp. z o.o.,
PL
IR
ARIS
01 03 23 24
29-31 33
RENEWED
W/F
02.03.2000
S.S. TARIS PAMUK
TARIM SATIS
KOOPERATIFLERI
BIRLIGI, TR
IR
ARIS
29-33
RENEWED
W
05.04.2005
EDA QUALITY FOODS
LTD, GB
IR
ARIS
09 16 35 42
RENEWED
W/F
23.11.2005
Software AG, DE
IR
ARIA
33
RENEWED
W/F
24.04.2011
SEGURA VIUDAS, S.A.
SOCIEDAD
UNIPERSONAL, ES
IR
ARINE
33
RENEWED
W/F
23.06.2010
Ararat cognac factory
'A.K.Z.' LTD, AM
IR
836 1086771
ARINC
35 38 39 42
RENEWED
W
01.07.2011
ARINC
INCORPORATED, US
IR
837 592318
ARIONE
32 33
RENEWED
W
16.10.1992
ARIONE VINI CASCINA
VERDE S.A.S. DI
ARIONE BRUNO & C., IT
IR
arimpex
29-32
RENEWED
W/F
10.02.1993
ARIMPEX INDUSTRIE
ALIMENTARI S.R.L., IT
IR
ARISTON
07 09 11 21 37
40 42
RENEWED
W/F
13.10.2008
Indesit IP S.r.l., IT
IR
ARISTOS
33
RENEWED
W
21.04.2004
WOHLMUTH GMBH, AT
IR
ARISTOCOR
05 33
RENEWED
W
06.08.1962
F. JOH. KWIZDA
GESELLSCHAFT
M.B.H., AT
IR
ARISTOKRAT
25 35 42
INFORCE
W/F
03.02.2012
"MAXI I" Plc, BG
IR
ARIANESPACE
37-39 42
RENEWED
W
27.08.1981
ARIANESPACE, Société
anonyme, FR
IR
arianespace
37 39 42
RENEWED
W/F
24.02.2006
ARIANESPACE, FR
IR
LES ARISTOCHATS
03 05 09 16 21
24 25 27-32 35
41
RENEWED
W/F
20.08.1971
THE WALT DISNEY
COMPANY (FRANCE),
FR
IR
RENEWED
W/F
20.08.1971
THE WALT DISNEY
COMPANY (FRANCE),
FR
IR
MARIE
03 05 09 16 21
24 25 27-32 35
41
ARIA di FESTA
29 41 43
RENEWED
W/F
15.03.2005
CONSORZIO DEL
PROSCIUTTO DI SAN
DANIELE, IT
IR
Solarig
09 11 36 37 40
42
RPUOK
W/F
23.10.2007
SOLARIG OVERSEAS
LTD.
EC
849 4606174
TRESTARIG
33
RPUOK
W
22.08.2005
Bruichladdich Distillery
Company Limited
EC
850 10646867
KEEP CALM AND
CARIGNAN
33
KEYIN
W
15.02.2012
Direct Wines Limited,
Berkshire
EC
MORANDE Edición
33 35 43
RPUOK
W/F
02.09.2008
VIÑA MORANDE S.A.
EC
826 841059
*
829 608083
* Alimentaria
830 904171
*
831 729363
*
832 868827
*
833 881830
*
834 1078438
*
835 1048666
*
838 597900
*
839 684565A
*
840 826146
*
841 258609
*
842 1112182
*
843 463178
*
844 895638
*
845 380616
* O'MALLEY DUCHESSE
LES ARISTOCHATS
846 380617
* TOULOUSE BERLIOZ
847 847796
* PROSCIUTTO DI SAN
DANIELE
848 6385835
*
851 7206352
* Limitada CARIGNAN
31.05.2012
IV-32 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
MARICHEM
852 1005115
* MARIGASES
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
01-03 05 06 08
09 13 37 42
RPUOK
W/F
13.11.1998
MARIKEM MARIGAZIS
ELLAS E.P.E. t/a
MARICHEM
MARIGASES HELLAS
LTD
EC
WORLDWIDE M
SERVICES
853 6089734
aricars
35 38 42
RPUOK
W
11.07.2007
Resch
EC
854 5302781
ARICENT
09 42
RPUOK
W
22.08.2006
Aricent Group
EC
855 4142411
RED ERIK
05 32 33
RPUOK
W
24.11.2004
ROYAL UNIBREW A/S
EC
ARIKITOWN
29 30 43
RPUOK
W/F
20.09.2007
Riera Sanchez
EC
ARICENT GROUP
09 16 35 37
40-42
PUBOK
W
10.05.2011
Aricent Group
EC
CERES RED ERIK
32
RPUOK
W/F
18.02.1997
ROYAL UNIBREW A/S
EC
859 4682035
ERIKS
35 36 42
RPUOK
W
12.10.2005
Eriks N.V.
EC
860 9749045
ST ERIKS
32 33
RPUOK
W
18.02.2011
Galatea Spirits AB
EC
DOÑA ERIKA
33
RPUOK
W/F
22.05.1997
Marín Rios
EC
862 9103292
JUNG & ERIKSSON
03 05 32
RPUOK
W
13.05.2010
MARKETING DREAM
TEAM, S.R.L.
EC
863 6642268
ERIKS KNOW-HOW
MAKES THE
DIFFERENCE
37 39 40 42
RPUOK
W
05.02.2008
WYKO INDUSTRIAL
SERVICES LIMITED,
West Midlands
EC
ERICSSON
09 11 16 35-39
41 42
RPUOK
W/F
01.04.1996
Telefonaktiebolaget L M
Ericsson
EC
865 10796662
ERIC BUR
29 30 32
KEYIN
W
10.04.2012
BUR DISTRIBUTION
EC
866 1459130
ERICSSON
09 11 16 35-38
41 42
RPUOK
W
13.01.2000
Telefonaktiebolaget L M
Ericsson
EC
867 5525291
ERICSSON
42
RPUOK
W
24.11.2006
Telefonaktiebolaget L M
Ericsson
EC
ERICSSON
41 42
RPUOK
W/F
02.06.2006
Telefonaktiebolaget L M
Ericsson
EC
ERICSSON
41 42
RPUOK
W
21.12.2005
Telefonaktiebolaget L M
Ericsson
EC
ERICSSON
37 42
RPUOK
W/F
24.11.2006
Telefonaktiebolaget L M
Ericsson
EC
ERIC VÖKEL
36 37 43
RPUOK
W/F
03.12.2008
ATELIER CAPITAL, S. L.
EC
872 9727694
ERIC FAVRE
03 09 14 16 18
24 25 28 35 41
43 44
RPUOK
W
10.02.2011
Owner to be defined later
D.B.W. (Société de droit
luxembourgeois)
EC
873 5377023
ERIC FAVRE
03 05 32
RPUOK
W
29.09.2006
Owner to be defined later
D.B.W. (Société de droit
luxembourgeois)
EC
874 8312597
ERIC KUSTER
20 24 35 42 45
RPUOK
W
20.05.2009
Kuster
EC
875 4861233
ERIC KAYSER
30 35 43
RPUOK
W
26.01.2006
TALEK (Société
Anonyme)
EC
ERICPOL i-EVOLUTION
09 37 38 41 42
RPUOK
W/F
17.04.2007
ERICPOL TELECON Sp.
z o.o.
EC
ERIC BACH SUPERBILD
35 41 42
RPUOK
W/F
23.07.1996
Bach
EC
878 29967
ERIC POTTER
CLARKSON
16 35 42
RPUOK
W
01.04.1996
Potter Clarkson LLP
EC
879 4683132
ERIC POTTER
CLARKSON
35 38 41 42
RPUOK
W
13.10.2005
Potter Clarkson LLP
EC
856 6296545
*
857 9955485
858 479709
*
861 539742
*
864 107003
*
868 5151006
*
869 4822219
870 5526851
*
871 7431059
*
876 5835608
*
877 359992
*
31.05.2012
IV-33 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
880 9792946
ERIC VÖKEL BCN
SUITES
36 37 43
RPUOK
W
08.03.2011
ATELIER CAPITAL, S.L.
EC
881 9793183
ERIC VÖKEL GAUDI
SUITES
36 37 43
AG-OP
W
08.03.2011
ATELIER CAPITAL, S.L.
EC
KE BOULANGERIE ERIC
30 35 42
RPUOK
W/F
07.04.2003
TALEK S.A.S.
EC
ERIC VÖKEL GRAN VIA
SUITES
36 37 43
RPUOK
W
08.03.2011
ATELIER CAPITAL, S.L.
EC
ERICSSON TAKING
09 11 16 35-38
41 42
RPUOK
W/F
22.11.2004
Telefonaktiebolaget L M
Ericsson
EC
35 39 43
RPUOK
W/F
23.12.2009
ARC Europe NV
EC
ARAG
09 16 35 36 41
42
RPUOK
W
24.05.1999
ARAG SE
EC
ARAG
09 16 35 36 42
RPUOK
W/F
02.04.2003
ARAG SE
EC
ARAG
09 16 35 36 42
RPUOK
W/F
24.05.1999
ARAG SE
EC
ARAG
09 16 35 36 42
RPUOK
W/F
02.04.2003
ARAG SE
EC
890 9917741
ARAG LEGAL
SERVICES
09 16 35 36 41
42 45
RPUOK
W
26.04.2011
ARAG SE
EC
891 4008066
ARAGORN
03 32 33
RPUOK
W
01.10.2004
The Saul Zaentz
Company, a Delaware
Corporation, California
EC
ARAGOSTA
33
RPUOK
W/F
10.03.2000
CANTINA SANTA MARIA
LA PALMA - ALGHERO Società cooperativa
Agricola per azioni
EC
MOTORLAND ARAGÓN
41-43
RPUOK
W/F
02.06.2008
CIUDAD DEL MOTOR
DE ARAGON, S.A.
EC
pabellón de aragón 2008
06 09 14 16 18
20 21 25 28-39
41-45
RPUOK
W/F
14.02.2007
PABELLON DE
ARAGON 2008, S.A.
EC
Comarcalización de
16 38 39 41 43
RPUOK
W/F
04.07.2008
DIPUTACION GENERAL
DE ARAGON
EC
06 14 16 18 25
28 35-37 39 41
43
RPUOK
W/F
19.12.2005
ARAMON, MONTAÑAS
DE ARAGON, S.A.
EC
03 06 08 09 11
14 16 18 20 21
25 28-39 41-44
RPUOK
W/F
22.08.2002
ARAMON, MONTAÑAS
DE ARAGON, S.A.
EC
CIACCI PICCOLOMINI
D'ARAGONA
33
CA-PE
W
21.02.2006
CIACCI PICCOLOMINI
D'ARAGONA DI
BIANCHINI SOCIETÀ
AGRICOLA
EC
SABIA BIOINGENIERIA
42
RPUOK
W/F
30.11.2005
BIOINGENIERÍA
ARAGONESA SL
EC
33
RPUOK
W/F
03.04.2007
Sogrape Vinhos, S.A.
EC
16 35 41 42 45
RPUOK
W/F
18.06.2010
AERA ASOCIACIÓN
AERONÁUTICA
ARAGONESA
EC
29 31 35 39 42
RPUOK
W/F
18.08.2004
ARENTO GRUPO
COOPERATIVO
AGROALIMENTARIO DE
ARAGÓN, S. COOP.
EC
16 35 41 42
RPUOK
W/F
18.03.2005
UNIVERSIDAD DE
ZARAGOZA
EC
882 3163896
* KAYSER
883 9793142
884 4136016
* YOU FORWARD
eric - European Road
885 8779365
* Information Center
886 1183763
887 3151032
*
888 1183672
*
889 3151016
*
892 1551381
*
893 6981906
*
894 5689286
*
895 7037153
* Aragón
896 4791471
ARAMON MONTAÑAS
* DE ARAGóN
897 2822146
ARAMÓN MONTAÑAS
* DE ARAGÓN
898 4914801
899 4754123
* ARAGONESA
900 5809678
Emotions MATEUS
* ARAGONÉS 2006
901 9186743
AERA ARAGONIAN
* AEROSPACE CLUSTER
902 3925989
arento Grupo
* Cooperativo
Agroalimentario de
Aragón
903 4348074
i3A instituto de
* investigación en
ingeniería de Aragón
Universidad de Zaragoza
31.05.2012
IV-34 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
904 8569824
Origix
09 36 42
RPUOK
W
23.09.2009
Sentenial Ltd., Co.
Kildare
EC
905 5134614
ORIGAMI
09 40 42
RPUOK
W
13.06.2006
Industrial Origami, Inc.
*use ID 194219*,
California
EC
906 10100097
Origondo
35 36 38 42 45
RPUOK
W
05.07.2011
Origondo AG
EC
907 3811478
INDUSTRIAL ORIGAMI
09 40 42
RPUOK
W
15.05.2004
Industrial Origami, Inc.
*use ID 194219*,
California
EC
908 577189
ARI
11 42
RPUOK
W
22.07.1997
AMALGAMATED
RESEARCH INC., Idaho
EC
909 4571791
ARI
05 22 42
RPUOK
W
28.07.2005
ADERANS RESEARCH
INSTITUTE, INC.,
California
EC
ARI
05 22 42
RPUOK
W/F
28.07.2005
ADERANS RESEARCH
INSTITUTE, INC.,
California
EC
ARI GRIFFNER
09 19 37 42
RPUOK
W
07.07.2006
Griffner
EC
ARI GRIFFNER
09 19 37 42
RPUOK
W/F
28.12.2010
Griffner
EC
910 4571774
*
911 5215199
912 9629262
* HABITAT
913 5463765
ARI ADVANCING HAIR
REGENERATION
05 22 42
RPUOK
W
27.10.2006
ADERANS RESEARCH
INSTITUTE, INC.,
California
EC
914 6866644
ARIA
41 43
AG-OP
W
25.04.2008
CityCenter Land, LLC,
Nevada
EC
915 7029523
ARIE
09 37 42
RPUOK
W
02.07.2008
JAOTECH LTD, Surrey
EC
916 272930
ARIA
33
RPUOK
W
29.05.1996
SEGURA VIUDAS, S.A.
EC
917 695890
ARIS
09 16 41 42
RPUOK
W
05.12.1997
IDS Scheer AG
EC
918 10429629
ARIA
35-39 42-45
PUBOK
W
18.11.2011
Joshi & Welch Limited
EC
ARIBA
09 42
RPUOK
W/F
13.08.1997
Ariba, Inc., California
EC
920 2142677
ARIUS
35 36 38 42
RPUOK
W
20.03.2001
ARIUS (Société
Anonyme)
EC
921 8244055
ARIEL
32 33
RPUOK
W
24.04.2009
J. Lohr Winery
Corporation, CA
EC
922 6375811
ARIEL
09 35 42
RPUOK
W
18.10.2007
3E Company
Environmental, Ecological
and Engineering,
California
EC
923 599324
ARIBA
09 42
RPUOK
W
25.07.1997
Ariba, Inc., California
EC
924 4322525
ARIAD
01 05 42
RPUOK
W
01.04.2005
Ariad Pharmaceuticals,
Inc., Massachusetts
EC
925 8564981
ARIES
07 09 16 35 37
40 42
RPUOK
W
22.09.2009
ARIES INGENIERÍA Y
SISTEMAS, S.A.
EC
926 9086687
Ariès
33
RPUOK
W
07.05.2010
BERNARD MAGREZ
GRANDS VIGNOBLES
EC
927 9704751
ARIMBA
09 41 42
RPUOK
W
02.02.2011
Skill3D Events and New
Media GmbH
EC
Arinox
07 42
RPUOK
W/F
24.11.2005
Arvedi
EC
Aribau
29 33 35
RPUOK
W/F
10.05.2006
ARIBAU, S.L.
EC
ARISTA
35 41 42
PUBOK
W/F
29.12.2011
UNISONO, S.L.
EC
ARIETE
33
RPUOK
W
04.09.2006
GONZALEZ BYASS, S.A.
EC
919 605170
*
928 4742359
*
929 5068391
*
930 10531614
*
931 5290929
31.05.2012
IV-35 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
ARISTA
35 41 42
KEYIN
W/F
28.12.2011
UNISONO, S.L.
EC
ARIANA
07 09 42
RPUOK
W/F
19.04.2002
Fahrenberger
Orga-Service
Verwaltungs-GmbH
EC
934 3741014
ARIANA
09 42
RPUOK
W
24.03.2004
Ariana Pharmaceuticals
(Société Anonyme)
EC
935 8473721
ARISTA
09 42
RPUOK
W
05.08.2009
Arista Networks, Inc., CA
EC
936 9624602
Arihuá
30 32
RPUOK
W
27.01.2011
Arihua S.L.
EC
937 3362894
ARIOLA
33
RPUOK
W
22.09.2003
ARIOLA S.r.l. - CLAUDIA
E MARCELLO CECI SOCIO UNICO
EC
ARIANE
21 33
RPUOK
W/F
15.09.2010
SAVERGLASS, Société
par actions simplifiée
EC
ARISAPH
05 42
RPUOK
W
25.01.2006
Arisaph Pharmaceuticals,
Inc, Massachusetts
EC
ARIADNA
33
PUBOK
W/F
07.12.2011
Seluyanov
EC
arianna
09 11 37 42
PUBOK
W/F
25.07.2011
ARIANNA S.p.A.
EC
942 2442507
ARIALAB
35 38 42
RPUOK
W
08.11.2001
GROUPE COFREMCA,
Société Anonyme
EC
943 10464261
ARIZONA
30 32
PUBOK
W
02.12.2011
Beverage Marketing
USA, Inc., New York
EC
944 10146728
ARIANNA
09 11 37 42
PUBOK
W
25.07.2011
ARIANNA S.p.A.
EC
Arisson
36 37 42
RPUOK
W/F
04.03.2004
INVERSIONES
SANBER, S.L.
EC
946 5627948
ARIMPEX
29-32
RPUOK
W
08.01.2007
HOLDING DEI SAPORI
spa
EC
947 5134267
Ariathes
35 41 42
RPUOK
W
23.05.2006
Becker
EC
ARITHNEA
09 35 42
RPUOK
W/F
18.05.2010
ARITHNEA GMBH
EC
Arilfrut
29 31 32
RPUOK
W/F
17.05.2002
ARILFRUT S.A.
EC
950 914259
ARISTION
42
RPUOK
W
25.08.1998
MasterCard Europe sprl
EC
951 8148141
aristide
30 32 33
RPUOK
W
11.03.2009
SUNNY SELECTION
GmbH
EC
952 2862597
aristotax
35 36 41 42
RPUOK
W
20.09.2002
S&P
Steuerberatungsgesellsc
haft mbH
EC
aristotax
35 36 41 42
RPUOK
W/F
20.09.2002
S&P
Steuerberatungsgesellsc
haft mbH
EC
954 9380502
ARIESOACP
09 38 42
RPUOK
W
16.09.2010
ARIESO LIMITED,
Berkshire
EC
955 8402802
ARIODANTE
09 11 18 20
24-27 35 37 42
RPUOK
W
02.07.2009
ARIODANTE
EC
956 9380577
ARIESOCMP
09 38 42
RPUOK
W
16.09.2010
ARIESO LIMITED,
Berkshire
EC
957 5982855
BELL'ARIA
29 30 33
RPUOK
W
08.06.2007
SOCIETA' AGRICOLA
TENUTA POGGIO AL
TESORO S.R.L.
EC
958 3928892
ARISTAEUS
29 30 32 33
RPUOK
W
12.07.2004
Deligreece GmbH
EC
959 2352649
ARIADENUS
33
RPUOK
W
17.08.2001
TOLAINI S.R.L.
EC
960 5834536
ARISTOTLE
42
RPUOK
W
03.04.2007
Bristol-Myers Squibb
Company, New York
EC
932 10529964
*
933 2671378
*
938 9378324
*
939 4856852
940 10473858
*
941 10147452
*
945 3694098
*
948 9112111
*
949 2709830
*
953 2862605
*
31.05.2012
IV-36 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
ARISTOKRAT
36 41 43
RPUOK
W/F
15.11.2011
MAKSI I AD
EC
962 8418048
ARISTOCRAT
32 33 35
RPUOK
W
04.12.2009
SC COMOARA PIVNITEI
SRL
EC
963 1932367
AristaFlow
09 38 42
RPUOK
W
21.12.2000
AristaFlow GmbH
EC
964 8424202
VEGA ARIANA
33
RPUOK
W
14.07.2009
BODEGAS VIÑA
HERMINIA, S.L.
EC
965 3206844
ARITHMATICA
09 42
RPUOK
W
30.05.2003
Automatic Parallel
Designs Limited,
Oxfordshire
EC
966 10414613
ARISTOCRATA
33
AG-OP
W
14.11.2011
Companhia das Quintas
– Vinhos, SA
EC
bingo ariston
09 28 35 38 41
43
RPUOK
W/F
26.09.2008
Codere S.A.
EC
BIAL-ARISTEGUI
03 05 42
RPUOK
W
03.08.2009
BIAL - Portela & Cª., S.A.
EC
Aries PACKAGING
06 07 16 29 42
RPUOK
W/F
16.05.1997
ARIES PACKAGING
(SOCIETE ANONYME)
EC
arise WINDPOWER
04 06 07 09 36
37 39 40 42
RPUOK
W/F
14.12.2009
Arise Windpower AB
(Publ)
EC
971 5393863
ARIAL ASSURANCE
35 36 41 42
RPUOK
W
17.10.2006
ARIAL ASSURANCE
(Société Anonyme)
EC
972 7461734
ARIADNA DE OTAZU
32 33 39
RPUOK
W
13.12.2008
GABARBIDE, S.A.
EC
DIGITAL ARISTOTLE
09 42
RPUOK
W/F
10.08.2004
VULCAN INC,
Washington
EC
974 5684501
ARIEL DATA MANAGER
09 35 38 42
RPUOK
W
13.02.2007
3E Company
Environmental, Ecological
and Engineering,
California
EC
975 9456625
ARISTA
LABORATORIES
42
RPUOK
W
19.10.2010
IRIS International, Inc.,
California
EC
ariadna instruments
09 35 42
RPUOK
W/F
09.03.2009
ARIADNA
INSTRUMENTS, S.L
EC
AriA solo per il volo
12 16 25 28 35
41 42
RPUOK
W/F
24.02.2005
ARIA SOLO PER IL
VOLO sas di Filippo
Fabbi e C.
EC
WHITE A'RIZE
29 30 32
RPUOK
W
25.04.2007
The Coca-Cola
Company, Georgia
EC
ARIANA NETWORK
37 38 42
AG-OP
W/F
22.03.2011
Ariana Network Service
Inc
EC
37 38 42
AG-OP
W/F
16.06.2010
Ariana Network Service
Inc
EC
ARIANA NETWORK
SERVICE
37 38 42
RPUOK
W
29.10.2008
Ariana Network Service
Inc
EC
ARIADNE CONTENT
09 38 42
RPUOK
W/F
20.07.2010
ARIADNE S.R.L.
EC
ARIES POWER &
INDUSTRIAL
07 09 16 35 37
40 42
RPUOK
W
22.09.2009
ARIES INGENIERÍA Y
SISTEMAS, S.A.
EC
ARIANA DEE a girl's
25 42
AG-OP
W/F
23.11.2011
Picture Book Fashion Ltd
EC
09 28 38 41 42
RPUOK
W/F
28.06.2002
Konami Digital
Entertainment Co., Ltd.
EC
ARIES INGENIERÍA Y
SISTEMAS
07 09 16 35 37
40 42
RPUOK
W
22.09.2009
ARIES INGENIERÍA Y
SISTEMAS, S.A.
EC
a ARIAN Gesellschaft
16 17 20 42
RPUOK
W/F
29.07.1997
ARIAN GmbH
EC
29 33
PUBOK
W/F
18.01.2012
Baglio Curatolo Arini
1875 S.r.l.
EC
961 10222685
*
967 7263577
*
968 8468571
969 559302
*
970 8794463
*
973 3978665
*
976 8143951
*
977 4252367
*
978 5857545
979 9831835
* SERVICE
980 9180779
ARIANA NETWORK
* SERVICE
981 7354426
982 9259532
* MANAGER
983 8565103
984 10439628
* luxury
985 2755809
Castlevania Aria of
* Sorrow
986 8565021
987 603472
* m.b.H.
988 10569432
CA CURATOLO ARINI
* SINCE 1875
31.05.2012
IV-37 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
3. PREFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
TERRA D'ARIA 1698
989 2805273
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
33
RPUOK
W/F
08.08.2002
D'aria Vineyards (Pty)
Ltd.
EC
33 35 39
RPUOK
W/F
20.11.2006
Bodegas Grupo Yllera
S.L.
EC
37 39 42
RPUOK
W/F
24.10.2007
ARIANESPACE, Société
anonyme
EC
37 39 42
RPUOK
W/F
08.04.2009
ARIANESPACE, Société
anonyme
EC
09 16 35 38 41
42
RPUOK
W/F
28.07.2011
Telecom Italia Media
S.p.A. in form abbreviata
TI Media S.p.A.
EC
25 35 41 43
RPUOK
W/F
11.10.2002
COMÚ DE LA MASSANA
EC
05 42
RPUOK
W/F
15.02.2007
Arisaph Pharmaceuticals,
Inc, Massachusetts
EC
07 09 16 35 37
40 42
RPUOK
W/F
22.09.2009
ARIES INGENIERÍA Y
SISTEMAS, S.A.
EC
35 38 42
RPUOK
W/F
25.10.2001
VERBUND-Austrian
Hydro Power AG
EC
25 35 41 43
RPUOK
W/F
16.09.2004
COMÚ DE LA MASSANA
EC
33
PUBOK
W/F
15.12.2011
GRUPO
AGROINDUSTRIAL Y
ALCOHOLERO DE
MEXICO, S.A. DE C.V.,
Mexico
EC
05 32
RPUOK
W/F
27.03.2001
AIGUA DEL PIRINEU,
S.L.
EC
12 41 42
RPUOK
W/F
14.05.2008
AUTODROMO
NAZIONALE MONZA S.I.A.S. (SOCIETÀ
INCREMENTO
AUTOMOBILISMO E
SPORT) S.p.A.
EC
29 35 39 43
RPUOK
W/F
03.06.2010
Ioan
EC
* D'URBANVILLE
GRUPO YLLERA EL
990 5480926
* HILO DE ARIADNA
arianespace Service &
991 6389894
* Solutions
arianespace service &
992 8207243
* solutions
L'aria che tira NOI e
993 10159341
* L'ECONOMIA
PAL . ARINSAL LA
994 2891299
Reg.
* MASSANA ANDORRA
ARISAPH creating smart
995 5691233
* medicines
ARIES INGENIERÍA Y
996 8565194
* SISTEMAS, S.A.
aris avalanche risk
997 2457281
* information system
VN ANDORRA
998 4025094
* VALLNORD PAL
ARINSAL ORDINO
ARCALÍS
D'ARISTI XTABENTÚN
999 10494904
* Licor de Anís y Miel de
Abeja
AIGUA D'ANDORRA
1000 2153351
* FONT D'ARINSAL COM
MÉS ALTA MÉS PURA
ARIA NUOVA
1001 6911622
* ecosostenibilitá e
progresso in corsa per
l'ambiente
PAPANE ARIPIOARE
1002 9150418
* AVIATOARE SUNTEM
AERIAN DE PUFOASE
SI NE MANDRIM CU UN
GUST LA INALTIME
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
AGRECO
35 41 42 44
INFORCE
W/F
18.03.1997
Dipl.-Ing. Richard F.
Göderz, DE
DE
1004 302010049072
VAIRECO
09 11 42
INFORCE
W
18.08.2010
Vaillant GmbH, DE
DE
1005 964481
inorigo
09 35 42 44
RENEWED
W
15.04.2008
Ortelius AB, SE
IR
1006 324244
EURECO
09 11 35 40 42
RPUOK
W
01.04.1996
THOMPSON
EC
1007 234369
UERIGE
32
RPUOK
W/F
22.04.1996
Schnitzler
EC
1008 4870226
UERIGE
21 32 43
RPUOK
W
31.01.2006
Schnitzler
EC
1009 302011043177
Metrigo
09 35 38 42
OPPOSABLE
W
02.08.2011
CTP Hamburg Ventures
UG (haftungsbeschränkt),
DE
DE
1003 39712092
*
l
l
l
l
l
*
31.05.2012
l
IV-38 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
contrigo
35 38 42
INFORCE
W/F
12.08.2002
contrigo GmbH, DE
DE
1011 39912262
RIGOL
33
INFORCE
W
03.03.1999
FREIXENET S.A., DE
DE
1012 302008026415
RigoCAD
09 37 42
INFORCE
W
22.04.2008
Fränkische Rohrwerke
Gebr. Kirchner GmbH &
Co. KG, DE
DE
1013 302008026414
RigoPLAN
09 37 42
INFORCE
W
22.04.2008
Fränkische Rohrwerke
Gebr. Kirchner GmbH &
Co. KG, DE
DE
1014 30406319
MS RIGOLETTO
06 12 19 37 43
INFORCE
W
05.02.2004
Grete Sahr, DE
DE
TRIGON
16 41 42
INFORCE
W/F
26.06.1998
TRIGON
Entwicklungsberatung
reg. Gen.m.b.H., DE
DE
1016 30073941
TRIGONON
28 35 41 42
INFORCE
W
05.10.2000
trigonon GmbH, DE
DE
1017 30156270
TRIGONIS
09 42
INFORCE
W
21.09.2001
Inveos GmbH, DE
DE
1018 302008036723
Frigolet
30 33
INFORCE
W
05.06.2008
Abtei Hamborn e.V., DE
DE
1019 30753677
trigoweb
35 41 42
INFORCE
W
16.08.2007
trigonon GmbH, DE
DE
TRiGOSYS
06 07 19 37 40
42
INFORCE
W/F
23.10.2003
Rita Dietlmeier, DE
DE
1021 302008061614
CITRIGON
06 10 17 19 27
41 42
INFORCE
W
26.09.2008
Calenberg Ingenieure,
planmäßig elastisch
lagern, GmbH, DE
DE
1022 30612766
Trigonum
09 16 35 38 41
42
INFORCE
W
27.02.2006
Trigonum GmbH, DE
DE
KOMTRIGON
35 41 42
INFORCE
W/F
13.08.2004
KOMTRIGON GmbH &
Co. KG, DE
DE
1024 302008033331
FRIGOTAKT
09 42
INFORCE
W
21.05.2008
Wurm GmbH & Co. KG
Elektronische Systeme,
DE
DE
1025 30721099
FRIGOLINK
09 42
INFORCE
W
29.03.2007
Wurm GmbH & Co. KG
Elektronische Systeme,
DE
DE
1026 39523942
PenTrigon
42
INFORCE
W
09.06.1995
Bran + Luebbe GmbH,
DE
DE
TRiGOFORM
06 07 19 37 40
42
INFORCE
W/F
23.10.2003
Rita Dietlmeier, DE
DE
FRIGOROPA
35-37 39 40 42
44
INFORCE
W/F
19.05.2010
NORDFROST GmbH &
Co. KG, DE
DE
1029 30721098
FRIGODATA
09 42
INFORCE
W
29.03.2007
Wurm GmbH & Co. KG
Elektronische Systeme,
DE
DE
1030 30721100
FRIGOENTRY
09 42
INFORCE
W
29.03.2007
Wurm GmbH & Co. KG
Elektronische Systeme,
DE
DE
1031 302010005687
TrigonData
09 41 42 45
INFORCE
W
28.01.2010
AnNo Text GmbH, DE
DE
1032 30712141
Trigon Detektei
35 42 45
RPRPE2
W
22.02.2007
ARDOR GmbH, DE
DE
TRIGON DETEKTEI
35 42 45
INFORCE
W/F
29.07.2009
ARDOR GmbH, DE
DE
Trigon
42
INFORCE
W/F
05.02.2008
Klaus Reinhold, DE
DE
28 35 42
INFORCE
W/F
22.11.2001
trigonon GmbH, DE
DE
05 29 30 32
INFORCE
W/F
04.09.1999
ISANA Naturfeinkost
GmbH & Co.
Produktions- und Handels
KG, DE
DE
1010 30239168
*
1015 39835813
*
1020 30354976
*
1023 30447080
*
1027 30354977
*
1028 302010030391
*
1033 302009030252
*
1034 302008007335
* PROJEKTMANAGEMEN
T
1035 30167455
1036 39954455
trigonon launch your
* ideas
frigoland
* Natur-Tiefkühlkost
31.05.2012
IV-39 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
09 11 42
INFORCE
W/F
01.03.2010
Kunstwadl, Hans, DE
DE
Freggo
29 30 32 43
RPRPE2
W/F
15.11.2010
FREDDO S.A., DE
DE
EL PERRO Y EL
GRIEGO
35 41 43
INFORCE
W
12.01.2002
Vassilis Konstantinidis,
DE
DE
CURRYCO
29 35 43
APPLICATION
W/F
11.01.2012
Gastroline GmbH, DE
DE
1041 DT01087296
Cherryco
32
INFORCE
W
20.04.1985
The Coca-Cola
Company, DE
DE
1042 30407901
CHERRYCO
30 33
INFORCE
W
12.02.2004
Nordbrand Nordhausen
GmbH, DE
DE
Riko Schlumbohm
37 41 42
INFORCE
W/F
19.08.2008
Riko Schlumbohm, DE
DE
FrigoDynamics thermal
1037 302010012260
* solutions
1038 302010067466
*
1039 30201543
1040 302012001117
*
1043 302008055073
* Schornsteinfegerdienst
IHR STARKER
PARTNER FÜR
UMWELT ENERGIE
SICHERHEIT
1044 39544010
REKO
09 16 35 41 42
INFORCE
W
27.10.1995
DATEV eG, DE
DE
1045 302009056316
REKO
35 41 42 44
INFORCE
W
23.09.2009
REKO Deutschland e.V.,
DE
DE
1046 30367335
el-reco
09 37 38 41 42
INFORCE
W
22.12.2003
ELTEC Elektronik AG,
DE
DE
1047 30531481
reko-line
16 20 42
INFORCE
W
01.06.2005
Eugen Knobel, DE
DE
1048 30349708
Reko Software
09 42
INFORCE
W
29.09.2003
REKO GmbH, DE
DE
1049 30530153
ReCo-Societaet
35 41 42
INFORCE
W
24.05.2005
ReCo-Societaet Dipl.-Bw.
Mike Auerbach & Partner
Unternehmensberatung
GbR
(vertretungsberechtigter
Gesellschafter: Mike
Auerbach, 22587
Hamburg), DE
DE
1050 30610221
Kasapreko Alomo Bitters
05 33
INFORCE
W
10.02.2006
Hans Gummlich, DE
DE
1051 39917112
SIRECO
35 38 42
INFORCE
W
23.03.1999
Sireco Internet Services
GmbH, DE
DE
1052 30656465
tenreco
37 42 44
INFORCE
W
13.09.2006
Gebr. von der Wettern
GmbH, DE
DE
1053 30747603
solreco
35 42
INFORCE
W
19.07.2007
Solreco GmbH, DE
DE
1054 30353890
Corrego
35 37 42
INFORCE
W
17.10.2003
Bernhaupt & Steiner IT
Beratung und Verkauf
GmbH, DE
DE
1055 30305453
DON RICO
43
INFORCE
W
03.02.2003
Dipl.-Kfm. Hans-Hermann
Baumgarte, DE
DE
1056 30168405
SMARTRECO
09 42
INFORCE
W
29.11.2001
RecoScript GmbH, DE
DE
RiCo plus
42
INFORCE
W/F
08.09.2004
INFODAS Gesellschaft
für Systementwicklung
und
Informationsverarbeitung
mbH, DE
DE
Rico Picture Processing
RPP
09 42
INFORCE
W
17.07.2003
RICO Gesellschaft für
Mikroelektronik mbH, DE
DE
inreco international retail
35 42
INFORCE
W/F
12.03.2007
inreco GmbH, DE
DE
30 32 33
INFORCE
W
17.05.2004
PowerTrade GmbH, DE
DE
1057 30451396
*
1058 30336267
1059 30723310
* corporation
1060 30428514
31.05.2012
ENRICO
IV-40 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
MioRico
35 38 42
INFORCE
W/F
15.05.2001
Der heisse Draht
Verlagsgesellschaft mbH
& Co., DE
DE
enrico's
29 32 33
INFORCE
W/F
11.04.2005
Sony Pictures Film und
Fernseh Produktions
GmbH, DE
DE
1063 30411759
Enrico Rossini
29 30 43
INFORCE
W
03.03.2004
La Pizza "EnricoRossini"
GmbH & Co. KG, DE
DE
1064 302010030139
Horto Historico
35 41 43
INFORCE
W
19.05.2010
Stadt Teublitz, DE
DE
1065 30145009
ENRICO SERAFINO
33
INFORCE
W
23.07.2001
Tenute Sella & Mosca
S.p.A., DE
DE
1066 30413479
La Pizza Enrico Rossini
29 30 35 42 43
INFORCE
W
10.03.2004
La Pizza "EnricoRossini"
e.K., DE
DE
ENRICO ROSSINI LA
29 30 43
INFORCE
W/F
03.03.2004
La Pizza "EnricoRossini"
e.K., DE
DE
FUTUREGO
35 41 42
INFORCE
W
12.01.2007
CONOMIC e.K., DE
DE
RIGA BLACK BALSAM
33
INFORCE
W/F
28.05.1992
Simex GmbH & Co. KG,
DE
DE
RIGA BLACK BALSAM
33
INFORCE
W/F
18.05.2009
Simex GmbH & Co. KG,
DE
DE
La Trigi
33
INFORCE
W/F
28.10.1997
Mack & Schühle AG, DE
DE
Rigi Kulm
25 43
OPPOSABLE
W/F
29.10.2011
Gietenbruch, Ulrike, DE
DE
Grigio di Grigi
33
INFORCE
W
02.07.1994
Horst Rudorfer
Import-Export, DE
DE
Uerige Treff
32
INFORCE
W/F
18.12.1991
Schnitzler, Michael,
Dipl-Ing., DE
DE
Uerige, alles andere ist
Alt
21 32 43
INFORCE
W
21.04.2005
Dipl-Ing. Michael
Schnitzler, DE
DE
Ueriges Weizen
32
INFORCE
W/F
11.11.1993
Dipl-Ing. Michael
Schnitzler, DE
DE
1061 30130345
*
1062 30521083
*
1067 30411758
* PIZZA
1068 30708488
1069 2039946
*
1070 302009028958
* BALZAMS
1071 39751349
*
1072 302011059635
*
1073 2094052
1074 2025778
*
1075 30523985
1076 2060115
* Obergärige Hausbrauerei
1077 39901561
Marago
12 25 35 36 42
INFORCE
W
14.01.1999
Hetzel, Klaus, DE
DE
1078 30172944
XtraGo
09 35 38 42
INFORCE
W
21.12.2001
Telekom Deutschland
GmbH, DE
DE
1079 30201193
XtraGo
09 35 38 42
INFORCE
W
10.01.2002
Deutsche Telekom AG,
DE
DE
1080 30723368
NURAGO
09 35 42
INFORCE
W
10.04.2007
nurago GmbH, DE
DE
SUPRAGO
09 37 42
INFORCE
W/F
19.12.2005
intergenia AG, DE
DE
IntraGo
09 16 35-39 41
42
INFORCE
W/F
14.12.2005
Dittner, Uwe, DE
DE
ANTRAGO
09 35 41 42
INFORCE
W
15.04.1995
RR Software GmbH, DE
DE
Ristorante AL SARAGO
43
INFORCE
W/F
30.01.2007
Al Sarago GbR
(vertretungsberechtigte
Gesellschafter: Rosario
Nagero, 10629 Berlin und
Salvatore Sistori, 12159
Berlin), DE
DE
1085 30007888
Systemhaus Rathenow
SYRAGO
09 38 42
INFORCE
W
03.02.2000
Just, Sven, DE
DE
1086 302009041030
Kulinarische Baustelle Al
Sarago
43
INFORCE
W
14.07.2009
Nagero, Rosario, DE
DE
triga
42
INFORCE
W/F
16.10.2003
triga Softwareentwicklung
GmbH, DE
DE
1081 30575052
*
1082 30574501
*
1083 39516408
1084 30705033
*
1087 30353076
*
31.05.2012
IV-41 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
Floriga
09 16 21 24 25
31 35 41 43
INFORCE
W/F
12.02.2007
Fördergesellschaft
Gartenbau Sachsen
mbH, DE
DE
ostriga
42
INFORCE
W
13.12.2004
Dipl.-Ing. Harald Ostriga,
DE
DE
Quadriga
30 32 33
INFORCE
W/F
20.03.2002
IG Fasswein
Rheinland-Pfalz w.V., DE
DE
1091 2006319
Quadriga
43
INFORCE
W
10.07.1991
Hotel Brandenburger Hof
GmbH, DE
DE
1092 302011057201
Quadriga
33
OPPOSABLE
W
19.10.2011
Underberg GmbH & Co.
KG, DE
DE
1093 WZ79220047
Quadriga
33
LAIDOPEN
W
25.09.1991
Fa. D.H. Boll, DE
DE
1094 302009047248
QUADRIGA
32
INFORCE
W
07.08.2009
HanseBev Hanseatic
Beverage Consultancy
Ltd., DE
DE
1095 39705872
derago
09 38 42
INFORCE
W
11.02.1997
Christian Czech, DE
DE
1096 30304937
Die Quadriga
16 25 35 36 41
42
INFORCE
W
30.01.2003
Marie-Luise Weinberger,
DE
DE
1097 30040942
Quadriga Edition
09 12 14 16 18
21 24 25 28 35
38 39 41 42 45
INFORCE
W
29.05.2000
Axel Springer Verlag
Beteiligungsgesellschaft
mbH, DE
DE
QUADRIGA CAPITAL
36 42 44
INFORCE
W/F
17.08.1995
Quadriga Capital Holding
GmbH, DE
DE
1099 30036616
Quadriga Informatik
42
INFORCE
W
15.05.2000
Quadriga Software
GmbH, DE
DE
1100 2097325
Quadriga Software
GmbH
09 42
INFORCE
W
24.01.1992
Quadriga Software
GmbH, DE
DE
BRANDENBURGER
39 41 43 44
INFORCE
W/F
13.09.2006
Brandenburger Hof Hotel
GmbH, DE
DE
1088 30708327
*
1089 30470634
1090 30214125
*
1098 39533735
*
1101 30657447
* HOF Berlin DIE
QUADRIGA
1102 302008025567
QUADRIGA
Stadtgeschichtliche
Führungen
39 41 43
INFORCE
W
17.04.2008
Burkhard Zimmermann,
DE
DE
1103 30146044
IGO
03 05 39 41 42
INFORCE
W
30.07.2001
SuPS-Studien und Praxis
Service GmbH, DE
DE
1104 302011013724
VIGO
35 36 38 41 42
44 45
OPPOSABLE
W
07.03.2011
wdv Gesellschaft für
Medien & Kommunikation
mbH & Co. OHG, DE
DE
1105 30710326
CIGO
03 16 21 28-36
38 41-43
INFORCE
W
13.02.2007
Convenience Concept
GmbH, DE
DE
1106 39816819
BiGo
11 20 35 37 42
INFORCE
W
19.03.1998
Peter Müller-Britz, DE
DE
1107 30576260
FIGO
09 42
INFORCE
W
20.12.2005
Andrea Brunner, DE
DE
1108 2099283
NIGO
05 32
INFORCE
W
25.11.1987
Niederrhein-Gold
Tersteegen GmbH + Co.
KG, DE
DE
1109 30353540
Sigo
37 42
INFORCE
W
15.10.2003
Dirk Findeisen, DE
DE
1110 302008025181
KiGo
32 44
INFORCE
W
17.04.2008
Ritterguts Gose GmbH,
DE
DE
1111 30236034
ebigo
35 38 41 42
INFORCE
W
22.07.2002
MFG Medien- und
Filmgesellschaft
Baden-Württemberg
mbH, DE
DE
1112 302009002270
GHIGO
35 38 42
INFORCE
W
09.01.2009
databyte GmbH, DE
DE
1113 302010019690
OFIGO
35 38 41 42
INFORCE
W
01.04.2010
OFIGO GmbH & Co. KG,
DE
DE
1114 30425025
FLIGO
36 39 43
INFORCE
W
05.05.2004
Creative Development
GmbH, DE
DE
31.05.2012
IV-42 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
1115 DT00480090
Oligo
01 03 05 31 32
INFORCE
W
30.01.1935
Madaus AG, DE
DE
1116 39517900
NAVIGO
09 16 38 41 42
INFORCE
W
26.04.1995
United Soft Media Verlag
GmbH, DE
DE
invigo
35 41 42
INFORCE
W/F
23.04.2002
Invigo Agentur für
Trainingsdevelopment,
Trainingssupport und
Trainingsevaluation
GmbH, DE
DE
1118 302011016782
Netigo
35 38 42
INFORCE
W
21.03.2011
netigo GmbH, DE
DE
1119 302011055264
BIBIGO
43
OPPOSABLE
W
07.10.2011
CJ Foodville Corp., DE
DE
1120 302011001088
ONDIGO
16 35 41 42
INFORCE
W
07.01.2011
Heine, Philipp, DE
DE
levigo
09 35 38 41 42
45
INFORCE
W/F
05.04.2001
levigo holding gmbh, DE
DE
1122 302008033059
Indigo
09 35 42
INFORCE
W
20.05.2008
Hinderer, Eberhard, Dipl.
-Ing., DE
DE
1123 30151297
REMIGO
09 35 38 41 42
INFORCE
W
24.08.2001
REMIGO Software &
Systembetreuungs
GmbH, DE
DE
1124 30070679
gamigo
09 16 28 35 41
42
INFORCE
W
21.09.2000
gamigo AG, DE
DE
SELIGO
20 38 42
INFORCE
W
29.09.2008
Theodor Schemberg
Einrichtungen GmbH, DE
DE
SELIGO
20 38 42
INFORCE
W/F
16.07.2004
Theodor Schemberg
Einrichtungen GmbH, DE
DE
JAPIGO
03 32 33
INFORCE
W
13.01.2004
Dr. Hans Merki, DE
DE
envigo
35 36 42
INFORCE
W/F
04.03.2002
Michael Gärtner, DE
DE
1129 30429431
coligo
09 35 42
INFORCE
W
28.05.2004
coligo GmbH, DE
DE
1130 30647368
Motigo
35 38 42
INFORCE
W
03.08.2006
ad pepper media
international N.V.
Zweigniederlassung
Nürnberg, DE
DE
nevigo
09 28 42
INFORCE
W/F
03.04.2010
Nevigo GmbH, DE
DE
1132 30245486
SPLIGO
32 33
INFORCE
W
13.09.2002
Racke GmbH + Co. KG,
DE
DE
1133 30062326
metigo
09 16 42
INFORCE
W
19.08.2000
fokus Gesellschaft für
Bauvermessung,
Photogrammetrie und
Bildverarbeitung mbH
Leipzig, DE
DE
1134 30628762
LUMIGO
09 10 42
INFORCE
W
03.05.2006
ConVis Medizinische
Datenverarbeitung GmbH
& Co. KG, DE
DE
CONSIGO
35 42
INFORCE
W/F
26.08.2004
Nikias Thörner, DE
DE
1136 30037631
Qualigo
35 38 41 42
INFORCE
W
18.05.2000
Websuche Search
Technology GmbH & Co.
KG, DE
DE
1137 30326040
mandigo
42
INFORCE
W
10.05.2003
Ralf Nagel, DE
DE
1138 302012019525
vestigo
09 35 42
APPLICATION
W
12.03.2012
NightLabs Consulting
GmbH, DE
DE
1139 30319970
Solvigo
09 35 36 38 42
INFORCE
W
15.04.2003
Interbrand Zintzmeyer &
Lux GmbH, DE
DE
1140 30526803
BLOGIGO
21 25 42
INFORCE
W
06.05.2005
Ravenhorst, Nils, DE
DE
1141 30035323
Itchigo
09 16 42
INFORCE
W
10.05.2000
Rüskamp, Bodo, DE
DE
1117 30220472
*
1121 30122566
*
1125 302008062209
*
1126 30440603
*
1127 30401514
1128 30210859
*
1131 302010019984
*
1135 30449580
*
31.05.2012
IV-43 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
CONFIGO
06 09 42
INFORCE
W
23.05.2008
TCS TürControlSysteme
AG, DE
DE
WINDIGO
37 41 42
INFORCE
W/F
26.02.2010
Windigo GmbH, Berlin,
DE
DE
1144 302009026782
cosmigo
09 41 42
INFORCE
W
05.05.2009
cosmigo GmbH, DE
DE
1145 30643731
SPOTIGO
09 35 38 42
INFORCE
W
14.07.2006
Spotigo GmbH, DE
DE
1146 30626199
Sontigo
38 41-43 45
INFORCE
W
23.03.2006
Sontigo.net Sarkezi &
Fassl GbR
(Vertretungsberechtigte
Gesellschafter: Michael
Fassl, 22851 Norderstedt;
Jeanette Sarkezi, 20099
Hamburg), DE
DE
1147 30146895
Paradigo
35 36 39 41 43
INFORCE
W
06.08.2001
REWE-Zentral AG, DE
DE
1148 302009076644
go indigo
29 30 32 35 43
RPRPE2
W
27.07.2009
Saalando UG
(haftungsbeschränkt), DE
DE
semantigo
16 35 38 40-42
INFORCE
W/F
27.02.2004
Prof. Dr. Jörg Tropp, DE
DE
mini-Oligo
32
INFORCE
W/F
18.09.1996
KING CAR FOOD
INDUSTRIAL CO. LTD.,
TW
DE
1151 30707825
handyamigo
09 35 38 42
INFORCE
W
09.02.2007
APM GmbH
Kommunikations- und
Sicherheitstechnik, DE
DE
1152 30707892
eventamigo
35 39 41 43 45
INFORCE
W
09.02.2007
Sylvia Döbele, DE
DE
1153 302008009829
INDIGO FOOD
29 32 43
INFORCE
W
15.02.2008
Heiner Raschhofer, DE
DE
1154 30707821
mobileamigo
09 35 38 42
INFORCE
W
09.02.2007
APM GmbH
Kommunikations- und
Sicherheitstechnik, DE
DE
1155 30017775
Ria de Vigo
29 33 43
INFORCE
W
08.03.2000
Rodriguez, Clarita, DE
DE
CALIGO COFFEE
30 32 43
INFORCE
W/F
10.10.2003
Caligo Coffee e.K., DE
DE
1157 302009023459
Indigo Valley
25 35 43
INFORCE
W
21.04.2009
Rosenkind, Harry, Dr.,
DE
DE
1158 30761233
Villa Vertigo
41 43-45
INFORCE
W
18.09.2007
Stephan Herrmann, DE
DE
LOLIGO DESIGN
42
INFORCE
W/F
29.04.2003
Carola Fricke, DE
DE
1160 39848990
Enabler Indigo
09 16 42
INFORCE
W
27.08.1998
Cirquent GmbH, DE
DE
1161 30000759
Vertigo Systems
35 41 42
INFORCE
W
07.01.2000
Vertigo Systems GmbH,
DE
DE
1162 30707824
electronicamigo
09 35 38 42
INFORCE
W
09.02.2007
APM GmbH
Kommunikations- und
Sicherheitstechnik, DE
DE
1163 30471488
Indigo Scorecard
09 16 35 42
INFORCE
W
16.12.2004
3M Deutschland GmbH,
DE
DE
1164 30162520
INDIGO RESTAURANT
42
INFORCE
W
31.10.2001
Intravel GmbH
Reisebüro, DE
DE
1165 302011010652
PIGO-Extremtechnik
19 37 42
INFORCE
W
22.02.2011
PIGO-Extremtechnik e.K.,
DE
DE
INDIGO DESIGN
41 42
INFORCE
W/F
04.08.1994
Dunst, Manfred, DE
DE
DIGO ADVENTURE
SPORTS
39 41 43
INFORCE
W
23.06.2005
Martin Schmid, DE
DE
Indigo Schule Sonnentor
41 43 44
INFORCE
W/F
11.11.2009
Stoldt, Claudia, DE
DE
1142 302008033667
1143 302010011394
*
1149 30411326
*
1150 39640760
*
1156 30351735
*
1159 30321710
*
1166 2901388
* GROUP
1167 30536806
1168 302009066669
*
31.05.2012
IV-44 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
CIGO Cigarettes and
more
03 16 21 28-36
38 41-43
INFORCE
W
13.02.2007
Convenience Concept
GmbH, DE
DE
CIGO Cigarettes and
03 16 21 28-36
38 41-43
INFORCE
W/F
13.02.2007
Convenience Concept
GmbH, DE
DE
go! indigo eat and smile
30 32 43
INFORCE
W/F
17.04.2008
Raschhofer, Heiner, DE
DE
Villa Vertigo Spa for Men
41 43-45
INFORCE
W
18.09.2007
Herrmann, Stephan, DE
DE
indigo
35 42
INFORCE
W/F
17.07.2001
Philine Rath, DE
DE
CONTIGO hochzeiten +
events
39 41 43 45
INFORCE
W
20.03.2008
Birgit Lösing, DE
DE
QualiGO einfach gut
09 35 36 38 41
42 45
INFORCE
W/F
03.05.2001
Websuche Search
Technology GmbH & Co.
KG, DE
DE
41 43 44
INFORCE
W/F
07.04.2006
Andrea Pfaff-Bretscher,
DE
DE
35 42
INFORCE
W/F
20.09.2000
ELIGO Psychologische
Personalsoftware GmbH,
DE
DE
04 35 40 42
INFORCE
W/F
15.10.2007
Carpevigo AG, DE
DE
35 38 41 42
INFORCE
W/F
21.11.2002
MFG Medien- und
Filmgesellschaft
Baden-Württemberg
mbH, DE
DE
ichi-go
32 33 43
INFORCE
W
27.02.2003
Berentzen-Gruppe AG,
DE
DE
Corrigo
20 42
RENEWED
W/F
17.08.2007
Paul Godfrey and Nichola
Adams, GB
IR
BIOFRIGO
29-32
RENEWED
W
20.04.2005
Johann Ischia & Co. Imund Exportgesellschaft
m.b.H. & Co. KG, AT
IR
E EUROFRIGO
35 39 42
RENEWED
W/F
13.12.1996
Eurofrigo BV, NL
IR
RIGOLO
33
RENEWED
W
17.01.1995
ALOIS LAGEDER SPA,
IT
IR
1185 1021394
TRIGON
36 37 41 43 44
RENEWED
W
13.10.2009
Stiftung TRIGON, CH
IR
1186 618291
FRIGOLA
33
RENEWED
W
10.05.1994
BARTOLOMÉ MARI
TUR, ES
IR
Frigolet
32 33
RENEWED
W/F
06.09.1954
INISAN Marie-Françoise
et INISAN David, FR
IR
FRIGOLINK
09 42
RENEWED
W
20.09.2007
Wurm GmbH & Co. KG
Elektronische Systeme,
DE
IR
FRIGODATA
09 42
RENEWED
W
20.09.2007
Wurm GmbH & Co. KG
Elektronische Systeme,
DE
IR
FRIGOTAKT
09 42
RENEWED
W
20.11.2008
Wurm GmbH & Co. KG
Elektronische Systeme,
DE
IR
frigoCare
35 36 39 42
RENEWED
W/F
05.11.2009
Samskip Logistics B.V.,
NL
IR
FRIGOENTRY
09 42
RENEWED
W
20.09.2007
Wurm GmbH & Co. KG
Elektronische Systeme,
DE
IR
FRIGOMARKET
10 11 35 37 40
42
RENEWED
W
03.04.2009
JF CESBRON HOLDING,
FR
IR
ECOLORIGOLO
25 28 42
RENEWED
W/F
21.06.2011
Debrailly Isabelle, FR
IR
1169 30710324
1170 30710325
* more
1171 302008025439
*
1172 30761236
1173 30144533
* KOMMUNIKATIONSDESI
GN
1174 302008019082
1175 30128147
* finden.
Gassigo dog-walking ...
1176 30622165
* and more
CallMe Ein ELIGO-Modul
1177 30070351
* für Call Center
CARPEVIGO nutze die
1178 30766974
* kraft erneuerbarer
energie
1179 30256995
eBIGO.De E-Business.
* IT. Antworten für den
Mittelstand.
1180 30310909
1181 950875
*
1182 852879
*
1183 667045
*
1184 633221
*
1187 179301
*
1188 943062
*
1189 943987
*
1190 992036
1191 1033102
*
1192 943986
*
1193 1008355
1194 1084305
*
31.05.2012
IV-45 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
1195 1095329
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Frigotehnica
11 35 37 42
RENEWED
W/F
17.05.2011
SC FRIGOTEHNICA
SRL, RO
IR
FABREGOU
33
RENEWED
W
26.02.1980
ALLIANCE TERROIRS,
FR
IR
AGGREKO
07 11 37 39 42
RENEWED
W
18.08.2010
Aggreko plc, GB
IR
AGGREKO
37 40 42
RENEWED
W
31.05.2000
Aggreko plc, GB
IR
INREGO
09 35 37 39 40
42
RENEWED
W
17.03.2011
Inrego AB, SE
IR
LYRECO
09 16 20 35 36
39 42
RENEWED
W
07.10.1992
LYRECO, société par
actions simplifiée, FR
IR
NUTRECO
01 05 29 31 35
36 42 44
RENEWED
W
18.09.2006
Trouw International B.V.,
NL
IR
SOPRECO
07 09 11 42
RENEWED
W
12.09.2008
PAUL WURTH S.A., LU
IR
NATURECO
03 05 29-32 42
RENEWED
W/F
04.07.1995
NATURECO
INTERNATIONAL S.r.l.,
IT
IR
NORICO
33
RENEWED
W
22.06.2011
CAVIT CANTINA
VITICOLTORI
CONSORZIO CANTINE
SOCIALI DEL
TRENTINO Società
Cooperativa, IT
IR
NORICO ROSSO
33
RENEWED
W/F
31.05.1990
CAVIT CANTINA
VITICOLTORI
CONSORZIO CANTINE
SOCIALI DEL
TRENTINO Società
Cooperativa, IT
IR
VinoSensorico
16 33 41
RENEWED
W
13.02.2004
St. Jakobskellerei
Schuler & Cie. AG
Schwyz ehemals Johann
Jakob Castell & Cie., CH
IR
PANRICO donuts
05 16 29 30 35
39 43
RENEWED
W/F
24.12.2004
PANRICO S.A., ES
IR
LANCIA REGISTRO
01-42
RENEWED
W/F
13.10.1997
FIAT GROUP
AUTOMOBILES S.P.A.,
IT
IR
33
RENEWED
W/F
13.11.2000
DUCA DI SALAPARUTA
S.p.A., IT
IR
*
1196 451058
*
1197 628304A
Reg.
*
1198 736713
*
1199 1074811
1200 593677
*
1201 907657
*
1202 998281
1203 639500
* ALIMENTA-PHITO-KOS
METIKA
1204 1088267
*
1205 555581
*
1206 819507
*
1207 856305
*
1208 683759
* STORICO
DUCA DI SALAPARUTA
1209 748181
* DUCA ENRICO
1210 602168
EUROFRIGI
05 29 30 42
RENEWED
W
15.06.1993
SIGRAL SOCIÉTÉ
D'INVESTISSEMENTS
AGRO-ALIMENTAIRES,
Société anonyme, FR
IR
1211 1081708
KADRIGE
09 35 38 41 42
44
RENEWED
W
17.05.2011
KADRIGE SA, FR
IR
BBURAGO
03 09 12 14 16
18 25 28 32-34
RENEWED
W/F
31.10.2007
Goodwill Trademarks Pte
Ltd, SG
IR
RIGA'S MARK
29-32
RENEWED
W
20.12.2010
RIGAS DOME, LV
IR
RIGA BLACK BALSAM
33
RENEWED
W/F
17.02.2010
LATVIJAS BALZAMS,
A/S, LV
IR
32 33 35
RENEWED
W/F
02.05.2011
ALDARIS, A/S, LV
IR
i-go
09 16 38 42
RENEWED
W/F
02.04.2003
Project X B.V., NL
IR
I-GO
09 16 38 42
RENEWED
W
02.04.2003
Project X B.V., NL
IR
IGO POST
03 08 09 14 16
18 21 28 33 34
RENEWED
W/F
24.04.1990
IGO-POST B.V., NL
IR
IGO POST
03 08 09 14 16
18 21 28 33 34
RENEWED
W/F
07.12.1994
IGO-POST B.V., NL
IR
1212 510897A
*
1213 1065255
1214 1032803
* BALZAMS
Aldaris Alus daritava
1215 1080954
* Aldaris Latvija Riga.
1216 808911
*
1217 802805
*
1218 554024
*
1219 629140
*
31.05.2012
IV-46 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
1220 996070
IGO PRIMO
09 42 45
RENEWED
W
04.02.2009
NNG Szoftverfejleszto és
Kereskedelmi Kft., HU
IR
1221 996071
IGO LIMOUSINE
09 42 45
RENEWED
W
04.02.2009
NNG Szoftverfejleszto és
Kereskedelmi Kft., HU
IR
NNG's Igo My Way
09 42 45
RENEWED
W
08.01.2007
NNG Szoftverfejleszto és
Kereskedelmi Kft., HU
IR
CIGO
03 16 21 28-36
38 41-43
RENEWED
W
01.08.2007
Convenience Concept
GmbH, DE
IR
ELIGO
42
RENEWED
W/F
18.09.1998
Dr. Gernot SCHUHFRIED
Gesellschaft m.b.H., AT
IR
INDIGO
35 41 42
RENEWED
W
14.06.1994
PVE S.A., FR
IR
INDIGO
01 10 42
RENEWED
W
30.09.1995
Hewlett-Packard
Development Company,
L.P. a Texas limited
partnership, US
IR
indigo
43
RENEWED
W/F
12.03.2003
Heiner RASCHHOFER,
AT
IR
liligo
35 38 39 41-43
RENEWED
W/F
11.06.2007
FINDWORKS
TECHNOLOGIES, FR
IR
1229 986083
VIDIGO
09 37 42
RENEWED
W
04.11.2008
Vidigo B.V., NL
IR
1230 1030433
NAVIGO
06 09 12 16 18
25 28 35-39
41-43 45
RENEWED
W
22.09.2009
Syndicat des Transports
d'Ile de France, FR
IR
nevigo
09 28 42
RENEWED
W/F
21.07.2010
Nevigo GmbH, DE
IR
MONTIGO
32 33
RENEWED
W
26.11.1976
FERRERO S.P.A., IT
IR
SYNTIGO
35 38 42
RENEWED
W
04.06.2004
NMBS SSF Information &
Communication
Technology, BE
IR
Certigo
09 42 45
RENEWED
W
16.02.2007
Certigo Holding B.V., NL
IR
PREMIGO
35 36 41 42
RENEWED
W
08.08.2006
IMG Eignarhaldsfélag ehf,
IS
IR
KALLIGO
16 35 36 39
41-43 45
RENEWED
W
20.02.2009
3 SUISSES
INTERNATIONAL, FR
IR
pc-navigo
09 39 42
RENEWED
W
23.02.2007
Noorderzon Cruises b.v.,
NL
IR
CM Navigo
09 42
RENEWED
W/F
04.03.2010
CRITICAL
MANUFACTURING, S.A.,
PT
IR
i-go mobile
09 16 38 42
RENEWED
W/F
02.04.2003
Project X B.V., NL
IR
I-GO MOBILE
09 16 38 42
RENEWED
W
02.04.2003
Project X B.V., NL
IR
OLIGO PERF
05 29 30 32
RENEWED
W
03.08.1988
E.T. & D.S. COMPANY
LIMITED, CY
IR
hotel INDIGO
43
RENEWED
W/F
23.04.2009
Six Continents Hotels,
Inc., US
IR
CONVERTIGO
09 35 38 42 45
RENEWED
W
15.12.2009
CONVERTIGO Société
Anonyme, FR
IR
OLIGO-FLASH
03 05 30 32
RENEWED
W/F
27.09.1993
PIERRE
MARTIN-PRIVAT, FR
IR
1245 989500
APTUIT INDIGO
01 05 35 42 45
RENEWED
W
13.03.2008
Aptuit, Inc., US
IR
1246 952196
CIGO Cigarettes and
more
03 16 21 28-36
38 41-43
RENEWED
W
01.08.2007
Convenience Concept
GmbH, DE
IR
CIGO Cigarettes and
03 16 21 28-36
38 41-43
RENEWED
W/F
01.08.2007
Convenience Concept
GmbH, DE
IR
1222 916112
*
1223 952198
1224 699809
*
1225 619527
*
1226 654645
1227 800619
*
1228 936824
*
1231 1051019
*
1232 426911
*
1233 837658
*
1234 915986
*
1235 938129
*
1236 1013920
1237 928007
*
1238 1034933
*
1239 808910
*
1240 808912
*
1241 532653
1242 1002075
*
1243 1028784
1244 606817
*
1247 952197
* more
31.05.2012
IV-47 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
W
24.06.2011
Avecia Biotechnology,
Inc, US
IR
RPUOK
W/F
06.05.2010
Varlan
EC
38-40 42
RPUOK
W
30.08.2002
SEAFRIGO
INTERNATIONAL, Inc.,
NY
EC
DON RODRIGO
33
RPUOK
W
09.01.2004
LOPEZ MORENAS, S.L.
EC
PORTO RODRIGO
33
RPUOK
W/F
26.02.2003
SYMINGTON VINHOS,
S.A.
EC
MALABRIGO C21
32 33 35
RPUOK
W/F
18.10.2011
BODEGAS CEPA 21
S.A.
EC
1254 1555291
Banca Cantonale di
Zurigo
09 14 16 28 35
36 41 42
RPUOK
W
14.03.2000
Zürcher Kantonalbank
(öffentlichrechtliche
Anstalt)
EC
1255 10090587
RIGOR
09 38 42
RPUOK
W
30.06.2011
LOA DEPENDABLE IT
SYSTEMS S.A.
EC
1256 8555385
RIGOLI
29 30 43
RPUOK
W
17.09.2009
Barilla G. e R. Fratelli Societá per Azioni
EC
RIGOGOLO
33
RPUOK
W/F
09.07.2010
Tenute Sella & Mosca
S.p.A.
EC
1258 3649696
MS RIGOLETTO
06 12 19 37 41
43
RPUOK
W
12.03.2004
Klaus und Grete Sahr
GbR
EC
1259 10325504
Don Rigoletto
25 28 32 33
AG-OP
W
09.10.2011
Cultstyles GmbH
EC
1260 10209435
ASSISTENT RIGOR
06 09 14 16 21
24 25 28 35 41
43
RPUOK
W
22.08.2011
Walibi World B.V.
EC
FRIGOPOL
01 06 07 09 11
20 37 42
RPUOK
W/F
15.01.2009
Herunter
EC
TRIGONIA
09 35 42
KEYIN
W
22.12.2011
CORILUS SA
EC
Frigolet
32 33
RPUOK
W/F
30.10.2003
Inisan
EC
1264 3052586
GRIGOLLI
33
RPUOK
W
26.02.2003
CONCILIO S.P.A.
EC
1265 4518692
FRIGOREX
11 38 42
RPUOK
W
24.06.2005
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
1266 3686094
Frigolet
32
RPUOK
W
27.02.2004
Communauté des
Prémontrés de
Saint-Michel de Frigolet
EC
1267 3649051
McGRIGORS
35 36 42
RPUOK
W
06.02.2004
MCGRIGORS LLP
EC
1268 7505531
FRIGOSERVE
11 38 42
RPUOK
W
19.12.2008
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
1269 5667506
MASATRIGOS
29 31 33
RPUOK
W
06.02.2007
Casado Moreno
EC
1270 4473948
FRIGOGLASS
11 38 42
RPUOK
W
02.06.2005
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
1271 3649076
McGRIGOR DONALD
35 36 42
RPUOK
W
06.02.2004
MCGRIGORS LLP
EC
1272 4138749
FRIGOGLASS SLIM
11 42
RPUOK
W
10.11.2004
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
1273 9414632
GRIGORI GRABOVOI
09 12 16 25 38
41 42 44 45
RPUOK
W
30.09.2010
Grabovoi
EC
OLIGO FASTER
SMARTER BETTER
40 42
RENEWED
CURIGO
35 39 43
1250 2833879
SEAFRIGO
1251 3554565
1248 1083966
1249 8983579
*
1252 3070984
*
1253 10347979
*
1257 9236282
*
1261 7547516
*
1262 10520609
1263 3534054
*
31.05.2012
IV-48 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
1274 2983153
FRIGOGLASS RETRO
11 42
RPUOK
W
21.01.2003
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
1275 6441935
FRIGOGLASS FINESSE
11 38 42
RPUOK
W
07.11.2007
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
1276 4133344
FRIGOGLASS PICCOLO
11 42
RPUOK
W
10.11.2004
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
1277 4687191
FRIGOSCANDIA FOODS
29 30 43
RPUOK
W
17.10.2005
Frigoscandia UK
Limited(NOT VALID. USE
W312252), Lincolnshire
EC
1278 8320533
FRIGOGLASS
ECOCOOL
11 38 42
RPUOK
W
04.05.2009
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
1279 4115465
FRIGOGLASS
EASYREACH
11 42
RPUOK
W
10.11.2004
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
1280 6441745
FRIGOGLASS
ACTIVATOR
11 38 42
RPUOK
W
07.11.2007
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
1281 6305064
CONTI BOSSI
FEDRIGOTTI
29 30 33
RPUOK
W
24.09.2007
AZIENDA AGRICOLA
CONTI BOSSI
FEDRIGOTTI
EC
Trigon
16 35 41 42
RPUOK
W/F
07.06.2002
TRIGON
Entwicklungsberatung
regGenmbH
EC
FRIGOGLASS
EASYREACH EXPRESS
11 42
RPUOK
W
10.11.2004
FRIGOGLASS
COMMERCIAL
REFRIGERATION
S.A.I.C.
EC
it's a cool world
11 35 37 42
RPUOK
W/F
11.06.2008
FRIGOTEHNIK
INDUSTRIAL GROUP
S.R.L.
EC
1282 2727113
* Entwicklungsberatung
1283 4115481
1284 6977383
* FRIGOTEHNIK
refrigeration industry
1285 9640301
Prémio Moda Ibérico /
Premio La Moda Ibérico
35 41 42
KEYIN
W
05.01.2011
GLOBINÓPLIA
UNIPESSOAL, LDA
EC
1286 9147372
TriEco
09 11 35 37 42
RPUOK
W
02.06.2010
TriEco, besloten
vennootschap met
beperkte
aansprakelijkheid
EC
Freggo
30 43
AG-OP
W/F
17.02.2009
Freddo S.A.
EC
1288 5889613
REGO
05 29 30 32
RPUOK
W
10.05.2007
S I S (Science in Sport)
Limited, Lancashire
EC
1289 933911
REGO
09 11 42
RPUOK
W
18.09.1998
Bosch Thermoteknik AB
EC
Briego
29 33 39
RPUOK
W/F
05.02.1998
ALBERTO Y BENITO
S.A.
EC
adreko
09 35 41 42
RPUOK
W
20.06.2011
adreko GmbH
EC
mapreko
09 42
RPUOK
W/F
10.08.2010
BLOODSTAIN TOOLS
COMPANY
EC
1293 1089648
BRIEGO FIEL
29 33 39
RPUOK
W
26.02.1999
ALBERTO Y BENITO
S.A.
EC
1294 4060075
CLASSIC REKO
30 32
RPUOK
W
07.10.2004
Arvid Nordquist HAB
EC
1295 2992147
RECO-View
09 16 42
RPUOK
W
30.12.2002
Ricoh Company, Ltd.
EC
1296 9228768
MONSTER RECO
05 32
KEYIN
W
07.07.2010
Monster Energy
Company, California
EC
1297 2992162
RICOH RECO-View
09 16 42
RPUOK
W
30.12.2002
Ricoh Company, Ltd.
EC
1287 7606064
*
1290 741843
*
1291 10060903
1292 9304775
*
31.05.2012
IV-49 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
1298 10282631
1302 101626
Reg.
RPUOK
W/F
21.09.2011
AFYPAIDA
(ASOCIACION PARA EL
FOMENTO DE
ACTIVIDADES DE
AUTOMOCION)
EC
TORIKO
09 16 25 28-30
32 38 41
PUBOK
W/F
20.01.2012
KABUSHIKI KAISHA
SHUEISHA trading as
SHUEISHA INC.
EC
IDRIKO
06 07 11 16 18
19 25 28 35 37
40-42
RPUOK
W/F
14.07.2008
EDIL IMPIANTI S.R.L.
EC
KOKORIKO
29 30 42
RPUOK
W
01.04.1996
KOKORIKO, S.A.
EC
KOKORIKO
29 30 42
RPUOK
W/F
01.04.1996
KOKORIKO, S.A.
EC
HIRIKO FOLD
12 35 37 39 40
42
RPUOK
W/F
21.09.2011
AFYPAIDA
(ASOCIACION PARA EL
FOMENTO DE
ACTIVIDADES DE
AUTOMOCION)
EC
HIRIKO DRIVING
12 35 37 39 40
42
RPUOK
W/F
14.06.2010
AFYPAIDA
(ASOCIACION PARA EL
FOMENTO DE
ACTIVIDADES DE
AUTOMOCION)
EC
16 35 41 42
RPUOK
W/F
23.01.2008
UNIVERSIDAD DEL
PAIS VASCO / EUSKAL
HERRIKO
UNIBERTSITATEA,
UPV/EHU
EC
09 35 42
RPUOK
W/F
24.01.2003
Asociación de industrias
de las tecnológias
electrónicas y de la
información del País
Vasco (GAIA) Euskal
Herriko elektronika eta
informazio-teknologien
industrien elkartea
EC
*
1301 101386
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
12 35 37 39 40
42
*
1300 7058209
Status
(Office)
HIRIKO
*
1299 10577716
Class(es)
*
1303 10282564
*
1304 9174129
* MOBILITY
eman ta zabal zazu
1305 6600597
* Universidad del País
Vasco Euskal Herriko
Unibertsitatea
GAIA Euskal Herriko
1306 3006277
* Elektronika eta
Informazia-Teknologien
Industrien Elkartea
Asociación de Industrias
de las Tecnologías
Electrónicas y de la
Información, del País
Vasco
1307 8343642
Grao Rico
30 32 43
RPUOK
W
05.06.2009
S.C. STRAUSS
ROMANIA S.R.L.
EC
1308 8835761
COCO RICO
32
AG-OP
W
26.01.2010
COCO RICO INC.
EC
RICO ALTA
33
RPUOK
W/F
21.01.2003
Bodegas Vitorianas, S.A.
EC
grazieprego
29 30 32 33 35
41 43
KEYIN
W
06.04.2011
Fumarola
EC
grazieprego
29 30 32 33 35
41 43
KEYIN
W/F
06.04.2011
Fumarola
EC
GUILLERMO RICO
33-35
RPUOK
W/F
23.12.2009
Rico
EC
1313 9700147
Làreco
33
RPUOK
W
01.02.2011
Firriato S.r.l.
EC
1314 9772864
Sureco
09 35 37 42
AG-OP
W
01.03.2011
BEC-Engineering GmbH
EC
1315 6429377
APRECO
09 11 37 42
RPUOK
W
30.10.2007
Apreco Limited,
Worcestershire
EC
TAURECO
11 37 40 42
KEYIN
W/F
29.03.2012
Tauron Polska Energia S.
A.
EC
1317 9316068
METRECO
09 37 42
AG-OP
W
16.08.2010
PANIMPEX N.V.
EC
1318 10770527
TAURECO
11 37 40 42
KEYIN
W
29.03.2012
Tauron Polska Energia S.
A.
EC
1319 6050181
HYDRECO
07 12 37 42
RPUOK
W
21.06.2007
David Brown Hydraulic
Systems Limited, West
Yorkshire
EC
1309 3016649
*
1310 9871245
1311 9871294
*
1312 8780389
*
1316 10770584
*
31.05.2012
IV-50 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
1320 10392124
1321 9396474
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
MAURO COLAGRECO
03 08 21 29 30
35 38 41 43
PUBOK
W
04.11.2011
Colagreco
EC
CONSTRECO Energy
19 37 42
RPUOK
W/F
23.09.2010
Nico Lemmens BV
EC
* Efficient Buildings
Environmental Building
Technology
1322 2836690
LIRICO
32 33 35
RPUOK
W
03.09.2002
Vicente Gandia Pla S.A.
EC
1323 9014853
METRICO
09 37 42
RPUOK
W
09.04.2010
METRICO s.à.r.l.
EC
PANRICO
29 30 42
RPUOK
W/F
15.10.1998
PANRICO S.A.
EC
VALRICO
30 32
RPUOK
W
02.08.2004
Valrico Foods, Inc.,
Florida
EC
LAMBRICO
09 16 18 25 28
35 38 41 42
RPUOK
W/F
29.11.2006
RAI-Radiotelevisione
italiana Spa
EC
1327 5016035
SOLORICO
33
RPUOK
W
12.04.2006
FALUA - SOCIEDADE
DE VINHOS, S.A.
EC
1328 5790721
CAMBRICO
33
RPUOK
W
31.05.2007
VIÑAS DEL CAMBRICO,
S.A.
EC
1329 2976645
MAIORICO
29 30 33
RPUOK
W
23.12.2002
ALLEGRINI SOCIETA'
AGRICOLA SEMPLICE
DI ALLEGRINI FRANCO,
ALLEGRINI MARIA & C.
EC
1330 6440937
DON ENRICO
32 33 35
RPUOK
W
15.11.2007
TITTARELLI
VITIVINÍCOLA Y
OLIVÍCOLA, S.A.
EC
1331 1346469
DUCA ENRICO
33
RPUOK
W
14.10.1999
DUCA DI SALAPARUTA
S.p.A.
EC
Don Ibérico
35 39 43
RPUOK
W/F
22.10.2007
DON IBERICO
ARTESANOS DEL
CERDO IBERICO, S.L.
EC
1333 8382525
ENOCENTRICO
33 41 43
RPUOK
W
23.06.2009
SLIM FOOD S.R.L.
EC
1334 285312
RE TEODORICO
29 32 33
RPUOK
W
06.06.1996
CANTINA SOCIALE DI
MONTEFORTE
D'ALPONE SOCIETA'
COOPERATIVA
AGRICOLA
EC
TESORO IBÉRICO
29 33 35
RPUOK
W/F
08.10.2010
FUNDOSA GALENAS,
S.A.U.
EC
1336 7112253
NUDE by Ibérico
29 35 43
RPUOK
W
30.07.2008
CARNICAS JOSELITO,
S.A.
EC
1337 4427738
PORTORICO BLANCO
33
RPUOK
W
07.06.2005
Zwack Unicum Nyrt.
EC
Jose Cuervo Citrico
32 33
RPUOK
W/F
14.11.2005
TEQUILA CUERVO, S.A.
DE C.V., Jalisco
EC
1339 4315792
JOSE CUERVO
CITRICO
32 33
RPUOK
W
02.03.2005
TEQUILA CUERVO, S.A.
DE C.V., Jalisco
EC
1340 785279
HISTÓRICO 27 DE
MAYO
33
RPUOK
W
30.03.1998
TEQUILAS DEL SEÑOR
S.A. DE C.V., Jalisco
EC
1341 10332393
ENRICO MARONE
CINZANO
35 36 42 43
PUBOK
W
11.10.2011
Marone Cinzano, New
York
EC
1342 9277121
Desenho Ibérico, S.A.
06 20 42
RPUOK
W
27.07.2010
Desenho Ibérico, S.A.
EC
LA MONTANERA DEL
29 33 35
RPUOK
W/F
13.12.2005
EXDISA 64 S.L
EC
16 29 30 32 33
35
RPUOK
W/F
08.02.2010
Locali Storici d'Italia
EC
33
RPUOK
W/F
05.07.2011
ENRICO TORO & C.
DISTILLERIA CASAURIA
S.a.s.
EC
1324 957464
*
1325 3955127
1326 5508701
*
1332 6381982
*
1335 9433277
*
1338 4739397
*
1343 4801536
* IBÉRICO
1344 8866519
PRODOTTO STORICO
* D'ITALIA
1345 10098044
ENRICO TORO & C. 72
* CENTERBA
31.05.2012
IV-51 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Bambino Gesù
1346 8418295
* OSPEDALE
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
05 10 41 42 44
45
RPUOK
W/F
10.07.2009
OSPEDALE
PEDIATRICO BAMBINO
GESÙ
EC
05 10 41 42 44
45
RPUOK
W/F
20.06.2008
OSPEDALE
PEDIATRICO BAMBINO
GESÙ
EC
29 33 35
AG-OP
W/F
21.09.2011
FRANQUICENTER, S.L.
EC
16 33 41
RPUOK
W/F
18.07.2006
CONSORZIO MARCHIO
STORICO DEI
LAMBRUSCHI
MODENESI
EC
33
RPUOK
W/F
25.10.2010
CONSORZIO MARCHIO
STORICO DEI
LAMBRUSCHI
MODENESI
EC
16 33 41
RPUOK
W/F
18.07.2006
CONSORZIO MARCHIO
STORICO DEI
LAMBRUSCHI
MODENESI
EC
29 32 33
RPUOK
W/F
04.09.2009
Vluggen
EC
29 35 43
RPUOK
W/F
27.11.2008
OSBORNE GROUP UK
LIMITED
EC
16 35 41 42
RPUOK
W/F
08.11.2004
ASOCIACIÓN
NACIONAL
ALMACENISTAS
DISTRIBUIDORES
MATERIAL ELECTRICO
(ADIME)
EC
16 35 42
RPUOK
W/F
18.11.1999
INSTITUCION FERIAL
DE MADRID IFEMA
EC
PEDIATRICO
1347 7003321
Ospedale Pediatrico
* Bambino Gesù
IBERIKÍSIMO SABOR
1348 10280022
Reg.
* IBÉRICO, SABOR
RIQUÍSIMO
CONSORZIO MARCHIO
1349 5205877
* STORICO DEI
LAMBRUSCHI
MODENESI
CONSORZIO MARCHIO
1350 9471145
* STORICO DEI
LAMBRUSCHI
MODENESI
CONSORZIO MARCHIO
1351 5205893
* STORICO DEI
LAMBRUSCHI
MODENESI
JAMÓN IBÉRICO
1352 8569964
* JIMÉNEZ PURO DE
BELLOTA - PATA
NEGRA
5J The Ibérico Ham
1353 7453772
* House Established since
1879, JABUGO
1354 4116191
ADIME ASOCIACION DE
* DISTRIBUIDORES DE
MATERIAL ELECTRICO
MATELEC Salón
1355 1277714
* Internacional de Material
Eléctrico FERIA DE
MADRID
1356 10102804
ROGO
33
AG-OP
W
06.07.2011
OLE WINES S.L.
EC
1357 9082918
SERIGI
12 37 42
RPUOK
W
06.05.2010
CANTIERE SE.RI.GI. DI
AQUILEIA S.P.A.
EC
1358 8622466
SSE RIGA
16 25 35 36 41
42 45
RPUOK
W
16.10.2009
Handelshögskolan i
Stockholm
EC
1359 1197540
LA TRIGI
33
RPUOK
W
07.06.1999
Mack & Schühle AG
EC
KRIKÒ
33
RPUOK
W/F
22.11.2011
CANTINE PAOLO LEO
SRL
EC
1361 580407
MIRAGO
09 42
RPUOK
W
11.07.1997
MIRAGO PLC,
Hampshire
EC
1362 8328007
NURAGO
09 35 38 42
RPUOK
W
28.05.2009
nurago GmbH
EC
perago
35 36 38 42
RPUOK
W/F
29.09.2006
PERAGO FINANCIAL
SYSTEM ENABLERS
(PTY) LTD
EC
1364 6161152
INTRIGA
33
RPUOK
W
02.08.2007
AGRICOLA SAN JOSE
DE PERALILLO S.A.
EC
1365 8903312
Corrige!
09 41 42
RPUOK
W
23.02.2010
Eulogos S.p.A.
EC
1366 7589765
QUADRIGA
09 16 35 38 41
42
RPUOK
W
09.02.2009
Quadriga Hochschule
Berlin GmbH
EC
1367 8721219
CALUBRIGA
36 43
RPUOK
W
12.11.2009
Garherve, SL
EC
1360 10433721
*
1363 5346549
*
31.05.2012
IV-52 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
ESMEDRAGO
42
RPUOK
W/F
03.01.2007
ESMEDAGRO, S.L.
EC
CALLABRIGA
33
RPUOK
W
29.10.2003
Sogrape Vinhos, S.A.
EC
VÄXA SVERIGE
35-37 42 44
AG-OP
W/F
14.09.2011
Växa Sverige Ekonomisk
förening
EC
1371 10263275
VÄXA SVERIGE
35-37 42 44
AG-OP
W
14.09.2011
Växa Sverige Ekonomisk
förening
EC
1372 8744922
Eulogos Corrige
09 41 42
RPUOK
W
09.12.2009
Eulogos S.p.A.
EC
DoppelSticke Uerige
21 32 43
RPUOK
W/F
23.02.2005
Schnitzler
EC
LIVE RIGA Capital of the
03 14 16 18 20
21 24 25 28-35
41
RPUOK
W/F
26.04.2010
Air Baltic Corporation AS
EC
igo
38 42
RPUOK
W/F
22.08.2003
Mobisle Communications
Limited
EC
igo
42
RPUOK
W/F
25.01.2008
ENTREPRISE
D'ELECTRICITE ET
D'EQUIPEMENT, société
par actions simplifiée
EC
1377 8692303
I-GO
09 11 42
RPUOK
W
17.11.2009
Kludi GmbH & Co. KG
EC
1378 532911
VIGO
09 16 42
RPUOK
W
05.05.1997
Daimler AG
EC
tigo
09 16 25 35-39
41 42
KEYIN
W/F
--
MILLICOM
INTERNATIONAL
CELLULAR SA, PUBLIC
LISTED COMPANY
EC
ViGO
35 39 42
AG-OP
W/F
27.09.2011
VIGO Sp. z o.o.
EC
Vigo
21 31 43
RPUOK
W/F
11.05.2009
VIGO GEROLAMO
S.R.L.
EC
1382 8142986
TIGO
09 16 25 35-39
41 42
KEYIN
W
--
MILLICOM
INTERNATIONAL
CELLULAR SA, PUBLIC
LISTED COMPANY
EC
1383 9614141
LIGO
29 30 32
RPUOK
W
21.12.2010
Liberty Gold Fruit
Company, Inc., California
EC
WIGO
01 03 04 42
RPUOK
W/F
19.03.2009
Wigo Chemie GmbH
EC
OBIGO
09 16 38 41 42
RPUOK
W
10.02.2003
Obigo Korea Co.
EC
EXIGO
42
KEYIN
W/F
--
Exigo - Consultores, Lda
EC
yoigo
09 35 38 41 42
RPUOK
W/F
25.10.2006
XFERA MOVILES, S.A.
EC
OliGO
40 42
AG-OP
W/F
01.07.2011
Avecia Biotechnology,
Inc., Massachusetts
EC
1389 9237835
EXIGO
33
RPUOK
W
12.07.2010
Wulf Fricke Aktiebolag
EC
1390 10119964
Xsigo
09 16 42
AG-OP
W
13.07.2011
Eber
EC
Oligo
30 32
RPUOK
W/F
29.11.2006
PR GLOBAL ASSETS
LIMITED
EC
yoigo
09 35 38 41 42
RPUOK
W/F
25.10.2006
XFERA MOVILES, S.A.
EC
SPIGO
09 35 38 41 42
RPUOK
W
02.11.2007
Spigo ApS
EC
yoigo
09 35 38 41 42
RPUOK
W/F
25.10.2006
XFERA MOVILES, S.A.
EC
EXIGO
35 42 44
RPUOK
W/F
28.11.2008
Exigo - Consultores, Lda
EC
1368 5594635
*
1369 3424827
1370 10263259
*
1373 4304762
*
1374 9056227
* North
1375 3325594
*
1376 6642821
*
1379 8143059
*
1380 10217487
*
1381 8290355
*
1384 8165565
*
1385 3045671
1386 7424211
*
1387 5417324
*
1388 10092401
*
1391 5510111
*
1392 5417407
*
1393 6352579
1394 5416904
*
1395 7428221
*
31.05.2012
IV-53 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
yoigo
09 35 38 41 42
RPUOK
W/F
25.10.2006
XFERA MOVILES, S.A.
EC
1397 5807474
VIIGO
09 38 42
RPUOK
W
03.04.2007
Viigo Inc., Ontario
EC
1398 3658432
eligo
09 35 42
RPUOK
W
10.02.2004
Eligo Psychologische
Personalsoftware GmbH
EC
1399 8249567
QUIGO
42
RPUOK
W
28.04.2009
Quigo Technologies LLC,
Virginia
EC
yoigo
09 35 38 41 42
RPUOK
W/F
25.10.2006
XFERA MOVILES, S.A.
EC
1401 6922711
Indigo
09 35 42
RPUOK
W
20.05.2008
Beck
EC
1402 9654872
ICHIGO
35 36 42
RPUOK
W
12.01.2011
Ichigo Asset Management
International, Pte.Ltd.
EC
1403 4543518
JAPIGO
14 29 32
RPUOK
W
15.07.2005
Merkl
EC
1404 9893397
meligo
35 38 39 42
RPUOK
W
13.04.2011
Meligo GbR
EC
1405 5114632
LUMIGO
09 10 35 41 42
RPUOK
W
17.05.2006
ConVis Medizinische
Datenverarbeitung GmbH
& Co. KG
(Kommanditgesellschaft)
EC
1406 8398711
VIDIGO
09 37 42
RPUOK
W
01.07.2009
Vidigo B.V.
EC
1407 2695989
INDIGO
09 16 35 42
RPUOK
W
14.05.2002
INSTITUT NATIONAL DE
LA RECHERCHE
AGRONOMIQUE
(Etablissement public à
caractère scientifique et
technologique)
EC
1408 5546163
MENIGO
03 07 08 11 20
21 24 29-35 39
41 43
RPUOK
W
12.12.2006
Menigo Foodservice AB
EC
1409 3961612
JAPIGO
03 43
RPUOK
W
29.07.2004
Merki
EC
1410 4989612
NAVIGO
09 16 38 41 42
RPUOK
W
31.03.2006
United Soft Media Verlag
GmbH
EC
1411 8882011
LOLIGO
09 42
RPUOK
W
15.02.2010
LOLIGO SYSTEMS ApS
EC
pakigo
38 42
RPUOK
W/F
15.03.2011
iDIWAY (EURL)
EC
1413 8895336
CELIGO
01 09 42
RPUOK
W
19.02.2010
Cyntellect, Inc., San
Diego
EC
1414 8850935
SELIGO
33
RPUOK
W
02.02.2010
CANTINE SETTESOLI
S.C.A.
EC
Soligo
01 42
RPUOK
W/F
08.08.2002
Girindus AG
EC
1416 5848296
Motigo
09 35 38 42
RPUOK
W
20.04.2007
ad pepper media
International N.V.
EC
1417 3084167
GRAFIGO
09 16 41 42
RPUOK
W
28.02.2003
Corel Corporation,
Ontario
EC
PlaniGo
39 43
RPUOK
W/F
12.05.2003
QCNS INTERNATIONAL
S.A.
EC
1419 8401382
IDILIGO
09 38 42
RPUOK
W
02.07.2009
Way to Grow B.V.
EC
1420 3850781
VERTIGO
20 35 37 38 41
42
RPUOK
W
25.05.2004
VERTIGO (société par
actions simplifiée)
EC
1421 9783218
VESTIGO
29 33
RPUOK
W
03.03.2011
Paolucci
EC
1422 5602917
SPOTIGO
09 35 38 42
RPUOK
W
09.01.2007
Spotigo GmbH
EC
Snapigo
09 38 42
RPUOK
W/F
09.11.2009
Navx, Société Anonyme
EC
1396 5417373
*
1400 5417381
*
1412 9809765
*
1415 2807832
*
1418 3202272
*
1423 8673766
*
31.05.2012
IV-54 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
1424 9936584
GUIDIGO
09 35 38 39 41
42 45
RPUOK
W
03.05.2011
Guidigo Europe SARL
EC
1425 1056548
VERTIGO
33
RPUOK
W
28.01.1999
Livio Felluga S.S.
SOCIETÀ AGRICOLA
EC
1426 9388307
TERMIGO
11 37 42
RPUOK
W
20.09.2010
TERMIGO, S.L.U.
EC
1427 5726419
Yoshigo
30 32
RPUOK
W
01.03.2007
Haruna Europe SA
EC
TEAVIGO
05 29 30 32
RPUOK
W/F
10.03.2009
DSM IP Assets B.V.
EC
WESTIGO
09 16 25 35 37
39 41-43 45
RPUOK
W/F
07.12.2006
Kölner Verkehrs-Betriebe
AG (KVB AG)
EC
QualiGO
09 35 38 41 42
RPUOK
W/F
12.04.2001
Websuche Search
Technology GmbH & Co.
KG
EC
1431 4868949
WESTIGO
09 16 25 35 37
39 41-43 45
RPUOK
W
31.01.2006
Kölner Verkehrs-Betriebe
AG (KVB AG)
EC
1432 461491
Clavigo
30 32
RPUOK
W
07.02.1997
REWE-Zentral AG
EC
1433 6170914
INDDIGO
35 36 42
RPUOK
W
26.07.2007
INITIATIVE POUR LE
DEVELOPPEMENT
DURABLE-INGENIERIE
ET ORGANISATION
EC
obigo..
09 38 42
RPUOK
W/F
09.03.2005
Obigo Korea Co.
EC
1435 9761859
landigo
09 41 42
RPUOK
W
24.02.2011
Landi Multimedia CR,
s.r.o.
EC
1436 6930911
Spymigo
09 35 38 41 42
45
RPUOK
W
23.05.2008
Bob Mobile AG
EC
naawigo
09 38 42
RPUOK
W/F
25.01.2007
WI-NEXT S.r.l.
EC
Feeligo
09 38 42
KEYIN
W/F
02.04.2012
Feeligo
EC
Windigo
37 41 42
RPUOK
W
09.09.2010
Windigo GmbH
EC
TRAMIGO
09 12 35 38 39
42 45
RPUOK
W/F
04.07.2006
Tramigo Ltd
EC
GirOligo
01 05 42
RPUOK
W/F
05.06.2002
Girindus AG
EC
Inteligo
09 35 36 38 42
RPUOK
W/F
16.03.2010
Inteligo Financial
Services SA.
EC
Inteligo
09 35 36 38 42
RPUOK
W/F
16.03.2010
Inteligo Financial
Services SA.
EC
1444 6934731
MYINDIGO
30 32 43
RPUOK
W
26.05.2008
Raschhofer
EC
1445 8959173
Inteligo
09 35 36 38 42
RPUOK
W
16.03.2010
Inteligo Financial
Services SA.
EC
1446 6957609
AXIS VIGO
43
RPUOK
W
03.06.2008
HOTELERA
PONTEVEDRESA, S.L.
EC
1447 8143001
TIGO CASH
09 16 25 35-39
41 42
KEYIN
W
--
MILLICOM
INTERNATIONAL
CELLULAR SA, PUBLIC
LISTED COMPANY
EC
1448 10265701
JIGO CITY
35 36 38 42
RPUOK
W
14.09.2011
Various, Inc., California
EC
AQUA FIGO
32
RPUOK
W/F
20.03.2009
TYMBARK-MWS Sp. z o.
o. S.K.A.
EC
1450 7546286
PagoAmigo
35 42
RPUOK
W
22.01.2009
BDN INVESTMENTS
LLC
EC
1451 2546851
CORDEVIGO
33
RPUOK
W
23.01.2002
CANTINE DELIBORI
WALTER S.R.L.
EC
1452 2311124
cidentigo
09 16 35 38 42
RPUOK
W
23.07.2001
cidentigo GmbH
EC
1428 8198434
*
1429 5398433
*
1430 2174134
*
1434 4329728
*
1437 5641618
*
1438 10776649
*
1439 9363466
1440 5216486
*
1441 2724193
*
1442 8959207
*
1443 8959199
*
1449 8169691
*
31.05.2012
IV-55 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
Reg.
1453 7019128
FIGO FOOD
08 16 25 29 30
32 35 41-43
RPUOK
W
26.06.2008
Very Italian Food S.r.l. in
sigla VIF S.r.l.
EC
1454 5072616
MATERNIGO
29 30 33
RPUOK
W
12.05.2006
AGRICOLA F.LLI
TEDESCHI S.R.L.
EC
1455 2196236
Luís Figo
03 16 24 25 28
32
RPUOK
W
27.04.2001
DAMASH ASSETS, S.L.
EC
1456 7124456
OLIGO PERF
05 29 30 32
RPUOK
W
25.07.2008
E.T. & D.S. COMPANY
LIMITED
EC
1457 8198129
VIÑA IÑIGO
33 35 39
RPUOK
W
03.04.2009
TORRE ORIA, S.L.
EC
1458 2304871
INDIGO WAVE
09 42
RPUOK
W
06.07.2001
Indigo Photonics Limited
EC
1459 9571167
GRAN ENEMIGO
33
RPUOK
W
03.12.2010
BODEGA ALEANNA S.A.
EC
1460 5315106
HIJO PRODIGO
29 32 33
RPUOK
W
14.09.2006
NEW MARKET SYS
S.R.L.
EC
VERTIGO BIRD
11 35 37 42
RPUOK
W/F
11.09.2008
Kacar
EC
Indigo Stone
09 35 42
RPUOK
W/F
27.02.2002
INDIGO STONE LIMITED
EC
HOTEL indigo
16 35 43
RPUOK
W/F
17.11.2004
Six Continents Hotels,
Inc., Georgia
EC
1464 4126207
HOTEL INDIGO
16 35 43
RPUOK
W
17.11.2004
Six Continents Hotels,
Inc., Georgia
EC
1465 54254
INDIGO HILLS
32 33
RPUOK
W
01.04.1996
E. & J. Gallo Winery,
California
EC
1466 6934764
INDIGO SPIRIT
30 32 43
RPUOK
W
26.05.2008
Raschhofer
EC
P S.A. POSTIGO
06 09 19 37 42
RPUOK
W/F
12.11.2004
SEÑALIZACIONES
POSTIGO, S.A. (NOT
VALID. USE W160483)
EC
aquí Tigo Cash
09 16 25 35-39
41 42
KEYIN
W/F
--
MILLICOM
INTERNATIONAL
CELLULAR SA, PUBLIC
LISTED COMPANY
EC
Obigo Thumbnail
09 38 42
RPUOK
W
16.12.2005
Obigo Korea Co.
EC
SOLIGO Spumanti
21 33 35
RPUOK
W/F
12.07.2011
CANTINA COLLI DEL
SOLIGO SOC. AGR.
COOP.
EC
1471 4071759
ARMIES OF EXIGO
09 16 28 35 38
41 42
RPUOK
W
13.10.2004
ELECTRONIC ARTS
INC., California
EC
1472 9532466
VILLA CORDEVIGO
29 33 43
RPUOK
W
18.11.2010
VILLA CORDEVIGO
S.R.L.
EC
1473 2305050
INDIGO PHOTONICS
09 42
RPUOK
W
06.07.2001
Indigo Photonics Limited
EC
1474 5707484
VIÑA DEL CANONIGO
29 33 35
RPUOK
W
22.02.2007
EL COTO DE RIOJA,
S.A.
EC
platforma inteligo
09 35-38 41 42
45
RPUOK
W/F
28.11.2008
Inteligo Financial
Services SA.
EC
platforma inteligo
09 35-38 41 42
45
RPUOK
W/F
28.11.2008
Inteligo Financial
Services SA.
EC
menigo FOODSERVICE
03 07 08 11 20
21 24 25 29-35
39 41 43
RPUOK
W/F
24.04.2008
Menigo Foodservice AB
EC
platforma inteligo
09 35-38 41 42
45
RPUOK
W/F
28.11.2008
Inteligo Financial
Services SA.
EC
GrupoAvance Contigo
06 19 35 37 39
42
RPUOK
W/F
05.03.2008
ALDACO 2002, S.L.
EC
TORRE ORIA VIÑA
IÑIGO
32 33 39
RPUOK
W
14.10.2010
TORRE ORIA, S.L.
EC
1461 7226731
*
1462 2595098
*
1463 4126199
*
1467 4121752
*
1468 8143034
*
1469 4787743
1470 10155489
*
1475 7431877
*
1476 7431943
*
1477 6862502
*
1478 7431927
*
1479 6725915
*
1480 9444159
31.05.2012
IV-56 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
4. SUFFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
1481 10310498
1482 5770086
Class(es)
Status
(Office)
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
CANTINA COLLI DEL
SOLIGO
21 33 35
RPUOK
W
19.09.2011
CANTINA COLLI DEL
SOLIGO SOC. AGR.
COOP.
EC
CODIGO VERDE La
35 41 42
RPUOK
W/F
20.03.2007
PLATAFORMA DE
PUBLICIDAD, S.A.
EC
ALWAYS WITH YOU
SIEMPRE CONTIGO
31 32 35
RPUOK
W
16.12.2009
TECNIDEX, TÉCNICAS
DE DESINFECCIÓN,
S.A.U.
EC
ZFV CONSORCIO ZONA
16 35-37 39 41
42
RPUOK
W/F
27.05.2005
CONSORCIO DE LA
ZONA FRANCA DE
VIGO
EC
CASSA DI RISPARMIO
DI PADOVA E ROVIGO
09 16 35 36 38
41 42
RPUOK
W
16.08.2007
INTESA SANPAOLO
S.P.A.
EC
CASSA DI RISPARMIO
09 16 35 36 38
41 42
RPUOK
W/F
16.08.2007
INTESA SANPAOLO
S.P.A.
EC
09 16 35 36 38
41 42
RPUOK
W/F
16.08.2007
INTESA SANPAOLO
S.P.A.
EC
* Calidad Obliga
1483 8760051
1484 4471652
* FRANCA DE VIGO
1485 6204945
1486 6205033
* DI PADOVA E ROVIGO
CASSA DI RISPARMIO
1487 6205157
Reg.
* DI PADOVA E ROVIGO
5. INFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
Status
(Office)
ORICA
01-05 09 12 13
16 17 19 35 37
39-42
INFORCE
ORICA
01-05 09 12 13
16 17 19 35 37
39-42
RPUOK
ORICE
29 30 32
RPUOK
1491 30679346
CRiGGA
16 21 25 32 35
38 42
1492 30253056
Brigg IT
1488 39809667
1489 786111
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
W
W
21.02.1998
31.03.1998
Reg.
Orica Australia Pty Ltd.,
DE
DE
Orica Australia Pty Ltd,
Victoria
EC
l
l
W/F
29.06.2007
Apex Products Co., Ltd.,
Bangrak, Bangkok
EC
INFORCE
W
22.12.2006
Value4Business GmbH,
DE
DE
42
INFORCE
W
31.10.2002
Gunnar Ehrenberg, DE
DE
Brigg IT
42
INFORCE
W/F
31.10.2002
Gunnar Ehrenberg, DE
DE
BRIGL
33
RENEWED
W
07.10.1991
JOSEF BRIGL S.P.A., IT
IR
BRIGL ROSENBARON
33
RENEWED
W
14.06.2004
JOSEF BRIGL S.P.A., IT
IR
1496 2188100
FRIGGS
05 29 30 32
RPUOK
W
23.04.2001
Midsona Sverige AB,
Sweden
EC
1497 4486395
BRIGGS
35 37 39 42
RPUOK
W
13.06.2005
BRIGGS EQUIPMENT
INC., Texas
EC
1498 10513216
BRIGGS
06 07 09 41 42
PUBOK
W
20.12.2011
Briggs of Burton plc
EC
1499 7516909
trigga.me
35 38 42
RPUOK
W
13.01.2009
active value GmbH
EC
1500 4126363
JAMES BRIGGS
01-05 16 39 40
42
RPUOK
W
19.11.2004
Illinois Tool Works Inc.,
Illinois
EC
1501 3421666
MYERS-BRIGGS
16 35 42 44
RPUOK
W
21.10.2003
MBTI Trust, Inc.,
Maryland
EC
1502 3626728
JACKSON-TRIGGS
33
RPUOK
W
23.01.2004
Vincor International Inc,
Ontario
EC
VITAMINO FRIGGS
05 29 30 32
RPUOK
W/F
24.08.2010
Midsona Sverige AB,
Sweden
EC
THE JOANNA BRIGGS
41 42
RPUOK
W/F
06.07.2005
ROYAL ADELAIDE
HOSPITAL, South
Australia
EC
09 16 41 42
RPUOK
W
15.04.1998
MBTI Trust, Inc.,
Maryland
EC
1490 6052741
*
1493 30253058
l
*
1494 575619
1495 830353
*
1503 9330754
*
1504 4527669
* INSTITUTE
1505 797159
31.05.2012
MYERS-BRIGGS TYPE
INDICATOR
IV-57 / 59
ARIGO/NM
IV. Resultlist
5. INFIX HIT(S) - SELECTED CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Sanatatea mai presus de
orice
1506 7581671
Class(es)
05 38 42 44
Status
(Office)
RPUOK
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
W
02.02.2009
Reg.
Sanofi-Aventis, société
anonyme
EC
8. DELETED HIT(S) - VARIOUS CLASSES
Hit
Reg.-/App.-no.
F Trademark
i
g
Class(es)
ARIGO
35 39 41 42
1507 39970764
Status
(Office)
CANCELLED
Type Appl. date Owner/
Reg. date Applicant
W
Reg.
11.11.1999
Westfälische FerngasAG, DE
DE
DE
l
ARIGO
09 42
CANCELLED
W/F
27.02.1998
ARIGO Software GmbH,
DE
1509 39808783
ARIGO Software GmbH
42
CANCELLED
W
18.02.1998
ARIGO Software GmbH,
DE
DE
1510 39808782
ARIGO ARIGO Software
GmbH
42
CANCELLED
W
18.02.1998
ARIGO Software GmbH,
DE
DE
arigo
09
International Business
Machines Corp., US
DE
1508 39810862
*
1511 39507384
31.05.2012
CANCELLED
IV-58 / 59
W
17.02.1995
l
l
l
l
ARIGO/NM
IV. Resultlist
Statuscodetext
Office Statuscode
Status
ABANDONED
Application
Statustext
Rejected application (Abandoned)
AGOK
Application
Absolute ground OK: Application accepted
AG-OK
Application
Application
AG-OP
Application
Application opposed
AG-PPA
Application
Application pre-publication A
AGUOK
Application
Application registered
AP-PE
Registered
Appeal pending
APPLICATION
Application
Application
APPLICATION2
Application
Application
Rejected application (Abandoned)
APPLICATION3
Refusal
ARCHIVED
Archived
Archived
CANCE
Inactive
Cancelled
CANCELLED
Inactive
Cancelled
CA-PE
Registered
Cancellation pending
CLAOK
Application
Classification OK
EXPIR
Inactive
FILOK
Application
Filing date accorded
INFORCE
Registered
In force
IN-PR
Registered
Interruption of proceedings
KEYIN
Application
Keyed-in
LAIDOPEN
Registered
Laid open
Expired
Not protectable
NOTPRO
Refusal
OP-PE
Registered
Opposition pending
OPPOSABLE
Registered
Opposable
PROPOSED
Registered
Proposed
PUBOK
Registered
Publication done
RECOMMENDED
Registered
Recommended
REFUS
Refusal
Refusal
REFUSAL
Refusal
Refusal
REGDEAC
Registered
Registration demand action
RENEWED
Registered
Renewed
REPRPE
Registered
Revocation proceedings pending
RPRPE2
Registered
Oppostion pending
RPUOK
Registered
Registration Publication Done
Surrendered
SURRE
Inactive
UNDERCANCEL
Registered
UNKOWN
Unkown
Unkown
UNKOWN2
Unkown
Unkown
WITHD
Inactive
Withdrawn
31.05.2012
Under cancellation
IV-59 / 59
ARIGO/NM
V. Legal Notice
31.05.2012
ARIGO/NM
V. Legal Notice
General Conditions
We point out that for several of the offered services, no complete, official listings exist. Although we carry out our research as precisely and
extensively as possible, we cannot assume a guarantee for completeness. The information does not comprise general findings and particularly
does not comprise an own assessment by EuCor, but rather, is generally only the rendering of third party opinions, which can also be
supplemented by own information from the party providing the information. No liability can be assumed for the correctness of the information.
Legal Advice
EuCor GmbH & Co. KG does not carry out legal advisory. It is there fore recommendable to mandate a legal or patent attorney to evaluate our
research and deliberations. The pre-selection of possible relevant characteristics should therefore be understood only as a recommendation.
Liability
(1) The present Art. restricts our liability to pay compensation, irrespective of the legal grounds, in particular due to impossibility, default,
defective or incorrect information, breach of contract, breach of obligations and out of tort, insofar as a question of blame exists in the particular
case.
(2) We accept no liability for simple negligence on the part of our corporate entities, legal representatives, employees or other vicarious agents ,
unless this involves a breach of essential contractual obligations. Essential contractual obligations are the timely dispatch of our research
results free from essential defects and information, protection and care obligations that should enable you to use our goods and services in line
with the contract, or the protection of life and limb of your personnel or serve to protect your property from significant loss.
(3) Should we be liable to pay compensation in accordance with Art. ( 2), this liability shall be restricted to damages that we foresaw as a
possible consequence of a contractual breach, or that we should have foreseen had we exercised due diligence. Indirect losses and
consequential loss that result from our defective goods and services shall also only be liable for compensation, if such loss would typically be
expected when using our goods and services for their intended purpose. Liability in accordance with Art. ( 2) is in any case limited to ten times
the net invoice value.
(4) The restrictions of the present Art. do not apply to our liability due to deliberate actions, for guaranteed quality features, personal injury ,
physical harm or damage to health, or in accordance with product liability legislation.
Allgemeine Konditionen
Wir machen darauf aufmerksam, dass es für einige der angebotenen Dienstleistungen keine vollständigen, amtlichen Verzeichnisse gibt .
Obwohl wir unsere Recherchen auf das Genaueste und Umfangreichste durchführen, können wir für die Vollständigkeit keine Garantie
übernehmen. Die Auskünfte sind keine allgemeinen Feststellungen, insbesondere stellen sie keine eigene Beurteilung durch EuCor dar ,
sondern sind im Allgemeinen nur die Wiedergabe von Meinungen Dritter, die auch durch eigene Angaben des Beauskunfteten ergänzt werden
können. Für die Richtigkeit der Auskünfte kann keinerlei Gewähr übernommen werden.
Rechtsberatung
Rechtsberatung führt die EuCor GmbH & Co. KG nicht durch. Es ist daher empfehlenswert, für die Auswertung unserer Recherchen und
Ausführungen einen Rechts- oder Patentanwalt zu beauftragen. Die Vorauswahl möglicher relevanter Kennzeichen soll daher nur als eine
Empfehlung verstanden werden.
Haftung
(1) Unsere Haftung auf Schadensersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere aus Unmöglichkeit, Verzug, mangelhafter oder
falscher Auskunft, Vertragsverletzung, Verletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen und unerlaubter Handlung ist, soweit es dabei
jeweils auf ein Verschulden ankommt, nach Maßgabe dieser Ziffer eingeschränkt.
(2) Wir haften nicht im Falle einfacher Fahrlässigkeit unserer Organe, gesetzlicher Vertreter, Angestellter oder sonstiger Erfüllungsgehilfen ,
soweit es sich nicht um eine Verletzung vertragswesentlicher Pflichten handelt. Vertragswesentlich sind die Verpflichtungen zur rechtzeitigen
Ablieferung unserer von wesentlichen Mängeln freien Rechercheergebnisse sowie Informations -, Schutz- und Obhutspflichten, die Ihnen die
vertragsgemäße Verwendung unserer Leistungen ermöglichen sollen oder den Schutz von Leib oder Leben von Ihrem Personal oder den
Schutz von Ihrem Eigentum vor erheblichen Schäden bezwecken.
(3) Soweit wir gemäß dieser Ziffer Abs. (2) dem Grunde nach auf Schadensersatz haften, ist diese Haftung auf Schäden begrenzt, die wir bei
Vertragsschluss als mögliche Folge einer Vertragsverletzung vorausgesehen haben oder die wir bei Anwendung der verkehrsüblichen Sorgfalt
hätten voraussehen müssen. Mittelbare Schäden und Folgeschäden, die Folge von Mängeln unserer Leistung sind, sind außerdem nur
ersatzfähig, soweit solche Schäden bei bestimmungsgemäßer Verwendung unserer Leistung typischerweise zu erwarten sind. Die Haftung
gemäß Ziffer Abs. (2) ist in jedem Fall auf das Zehnfache des Rechungsnettobetrages beschränkt.
(4)
Die
Einschränkungen
dieser
Ziffer
gelten
nicht
für
unsere
Haftung
wegen
vorsätzlichen
Verhaltens,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz.
31.05.2012
V-1 / 1
ARIGO/NM

Documentos relacionados