CnC-ZerSpanung präZiSionSentgraten
Transcrição
CnC-ZerSpanung präZiSionSentgraten
CNC-Zerspanung Präzisionsentgraten Oberflächentechnik Komplettfertigung CNC-machining High-precisiondeburring Surface treatment Assembly Präzisionsentgraten High-PrecisionDeburring Wir finden die perfekte Lösung! Auch diffizile Werkstücke werden bei LEUKA nach speziell entwickelten Verfahren entgratet. Fingerspitzengefühl und vollste Konzentration sind in diesem Bereich von höchster Wichtigkeit. We find the perfect solution! Even intricate workpieces can be deburred by LEUKA through specially developed techniques. Intuitive feeling and complete concentration are essential in this business. With special tools we reach the smallest of drilling crossovers or tooth systems. We deburr fine parts such as gearwheels, valve blocks, drive shafts or housings up to large scale pieces like propeller turbines, connecting rods or chassis housings. Mit Spezialwerkzeugen erreichen wir kleinste Bohrungsverschneidungen oder Verzahnungen. Wir bearbeiten Ventilblöcke, Gehäuse, Kegelräder oder Triebwerksschaufeln ebenso wie Felgen, Bremszylinder, Schubstangen oder komplette Fahrwerksgehäuse. Simply inquire, we happily accept every challenge. Fragen Sie einfach nach, wir nehmen gerne jede Herausforderung an. MASCHINENDATEN LEUKA CNC Bearbeitungszentrum Drehen | CNC Preparation center tuning MAZAK MAZAK QT 250 MY SQT 15M MAZAK SQT 100M MAZAK SQT 10M MAZAK QT 10N MAZAK QT 250 M Max. Drehdurchm. X-Achse (mm) traverse path X 350 250 200 200 180 350 Max. Spitzenlänge (mm) traverse path Z 500 500 300 300 150 1000 Stangendurchlass (mm) bar capacity 75 50 50 40 40 75 Angetriebene Werkzeuge operated tools 6 6 6 6 - 6 Revolver tool places 12 12 12 12 12 12 +/- 50 - - - - - Y-Verfahrweg traverse path Y DREHEN / FRÄSEN turning/ milling Mit modernsten CNC-Bearbeitungszentren sind wir Ihr Partner für alle Fälle! Unsere Fachkräfte fertigen im 3-Schichtbetrieb auf modernsten Bearbeitungszentren Präzisionswerkstücke aus verschiedensten Materialien. Ob Einzel- oder Serienteile, unser Bemühen ist es, nach Ihren Vorgaben qualitätskonform, termingerecht und kostengünstig zu produzieren. Dabei stellen wir uns jeder Herausforderung und jedem Kundenwunsch. We are your partner in every case with our modern CNC-machining centers. Our skilled work force produces high-quality workpieces on our high-tech machining-centres out of different materials using a 3-shift system. Whether single pieces or a series production our work is done according to your requirements for quality conformity, on-time delivery and value for money. We accept every challenge and customer request. Baugruppenmontage assembly Nach Kundenvorgaben werden einzelne Bauteile zu fertigen Baugruppen zusammengefügt und gemäß Spezifikation auf deren Funktion überprüft In accordance with customised guidelines individual components get assembled to completed devices and their function checked according to the specifications. CNC Bearbeitungszentrum Fräsen | CNC Preparation center milling HERMLE C 40 U HERMLE C 800 U HERMLE C 30 U HERMLE C 600 U HERMLE C 600 U x x x x x Verfahrweg X-Achse (mm) traverse path X 850 800 650 600 600 Verfahrweg Y-Achse (mm) traverse path Y 700 600 600 450 450 Verfahrweg Z-Achse (mm) traverse path Z 500 500 500 450 450 Magazin tool places 38 30 32 30 30 5 Achsen Bearbeitungszentrum 5 axial center QUALITÄT QUALITY Unser LEUKA-Qualitätsmanagementsystem legte die Grundlage für unsere Zertifizierung gem. QSF-B, (EN/AS 9100 ohne Kapitel 7.3) Diese Voraussetzung hat LEUKA zu einem qualifizierten und leistungsfähigen Unternehmen gemacht, welches nach den Qualitätsanforderungen des Bundesverbandes der Deutschen Luft- und Raumfahrt e.V. (BDLI) arbeitet. Our LEUKA Quality Management System lays the foundation for our OSF-B measured certification, (EN/AS 9100 without chapter 7.3). This standard has made LEUKA a highly qualified and efficient contractor who produces in accordance with the requirements of the Bundesverband der Deutschen Luft und Raumfahrt e.V. (BDLI). Messtechnik Measurement Zur stetigen Qualitätssicherung und Überwachung setzen wir neben einer 3D-Koordinaten-Messmaschine mehrere Konturmessgeräte ein, welche die hohen Anforderungen unserer Kunden genauestens überwachen und dokumentieren. We integrate quality assurance and monitoring with our 3D-Coordinating measuring machine as well as range of contour measuring devices which monitor and document the exact requests of our customers. Zeiss PMC 850 Fahrwege (mm) 830 x 1200 x 600 Messgenauigkeit U1 1,9 + (L/300) µm Messgenauigkeit U3 3,0 + (L/250) µm Zeiss PMC 850 Traverse path (mm) 830 x 1200 x 600 Accuracy of measurement U1 1,9 + (L/300) Accuracy of measurement U3 3,0 + (L/250) µm MAHR Marsurf CD 120 Konturmessgerät Messstrecken bis 120 mm MAHR Marsurf CD 120 Measuring path 120 mm Software Holos 3 D Umess-UX Software Holos 3 D Umess-UX CNC Bearbeitungszentrum Fräsen | CNC Preparation center milling DMU 60 T 5 Achsen Bearbeitungszentrum 5 axial center DMU 50 DMU 70 EVOLUTION EVOLUTION MAZAK VCN 410 MAZAK VQC-15/40 x x x Verfahrweg X-Achse (mm) traverse path X 630 500 750 560 500 Verfahrweg Y-Achse (mm) traverse path Y 560 450 600 410 350 Verfahrweg Z-Achse (mm) traverse path Z 500 400 520 510 300 Magazin tool places 24 32 30 30 14 Sandstrahlen Sandblasting Mit Sandstrahlen hat bei LEUKA alles begonnen! Diese Form der Oberflächenbearbeitung gehört nach wie vor zu unseren Spezialgebieten. Dabei steht neben der Oberflächenveredelung Entzundern, Reinigen und Polieren im Vordergrund. LEUKA made their start with sand blasting! This type of surface treatment still belongs to one of our special areas of expertise. Of particular significance are our processes of surface finishing, descaling, cleaning and polishing. In unseren Anlagen können Werkstücke bis zu einer Abmessung von 400 mm, je nach Kundenwunsch mit Glasperlen, Aprikosenkernen, Edelkorund oder Metallgranulat bearbeitet werden. With our machinery we can handle workpieces up to 400 mm, in accordance with customer requests, and can work with glass beads, specially fused aluminium oxides, apricot cores and metal granulates. REFERENZEN | REFERENCES Mit vielen namhaften Firmen verbindet uns eine langjährige und andauernde Partnerschaft. We have made long lasting partnerships with many well-known companies. Liebherr Aerospace GmbH Lindenberg EADS Augsburg EADS Dornier Friedrichshafen EUROCOPTER Deutschland Donauwörth MTU Aero Engines München MTU Friedrichshafen DIEHL BGT DEFENCE Überlingen Goodrich Engine Control Systems Neuss Rolls Royce Deutschland Dahlewitz ASCO Deutschland GmbH Gedern Shur-Lok International S.A. Petit-Rechain, Belgien Telair International GmbH Hausham Robert Bosch GmbH Blaichach Durst Phototechnik GmbH Brixen ZF-Maschinenantriebe GmbH Friedrichshafen Zeppelin GmbH Friedrichshafen Firma Company Obwohl wir uns als junges Unternehmen verstehen sind wir bereits seit 20 Jahren als Luftfahrtzulieferer tätig. Die hierbei gewonnene Erfahrung hat uns zu einem kompetenten Partner internationaler Kunden gemacht. Qualität, Präzision und Flexibilität sind unser Markenzeichen. Die Grundlage hierfür legen gut geschulte und motivierte Mitarbeiter sowie moderne, leistungsfähige Maschinen. Although we are seen as a newcomer we have worked in the aviation industry for over 20 years. Through this acquired experience, we have been recognised as a competent partner by our international customers. Quality, precision and flexibility are our trademarks. The foundation of this comes from modern, highly precise machines as well as trained and motivated employees. Investitionen in die Zukunft Investment in the Future Durch einen Anbau an das bereits bestehende Gebäude wurde im Sommer 2007 unser Produktionsbereich um weitere 1000 qm erweitert. Our facility was expanded by 1000 qm by an expansion of the existing buildings in the summer of 2007. Sprechen Sie mit uns und lassen Sie sich beraten. Zusammen erarbeiten wir innovative Lösungen. Contact us for further information. Together we can find innovative solutions. We look forward to working together. Wir freuen uns darauf! LEUKA-Oberflächentechnik Inhaber: Karlheinz Leuze zertifiziert nach QSF - B EN 9100/AS 9100 Kristinusstrasse 22 88171 Weiler-Simmerberg Telefon 0049 (0) 8387 9208 - 0 Telefax 0049 (0) 8387 9208 - 12 [email protected] www.leuka.de