CnC-ZerSpanung präZiSionSentgraten

Transcrição

CnC-ZerSpanung präZiSionSentgraten
CNC-Zerspanung
Präzisionsentgraten
Oberflächentechnik
Komplettfertigung
CNC-machining
High-precisiondeburring
Surface treatment
Assembly
Präzisionsentgraten
High-PrecisionDeburring
Wir finden die perfekte Lösung!
Auch diffizile Werkstücke werden bei LEUKA
nach speziell entwickelten Verfahren entgratet. Fingerspitzengefühl und vollste Konzentration sind in diesem Bereich von höchster
Wichtigkeit.
We find the perfect solution!
Even intricate workpieces can be deburred by
LEUKA through specially developed techniques.
Intuitive feeling and complete concentration
are essential in this business.
With special tools we reach the smallest of
drilling crossovers or tooth systems. We deburr
fine parts such as gearwheels, valve blocks,
drive shafts or housings up to large scale pieces
like propeller turbines, connecting rods or chassis housings.
Mit Spezialwerkzeugen erreichen wir kleinste
Bohrungsverschneidungen oder Verzahnungen. Wir bearbeiten Ventilblöcke, Gehäuse, Kegelräder oder Triebwerksschaufeln
ebenso wie Felgen, Bremszylinder, Schubstangen oder komplette Fahrwerksgehäuse.
Simply inquire, we happily accept every challenge.
Fragen Sie einfach nach, wir nehmen
gerne jede Herausforderung an.
MASCHINENDATEN LEUKA
CNC Bearbeitungszentrum Drehen | CNC Preparation center tuning
MAZAK
MAZAK
QT 250 MY SQT 15M
MAZAK
SQT 100M
MAZAK
SQT 10M
MAZAK
QT 10N
MAZAK
QT 250 M
Max. Drehdurchm. X-Achse (mm)
traverse path X
350
250
200
200
180
350
Max. Spitzenlänge (mm)
traverse path Z
500
500
300
300
150
1000
Stangendurchlass (mm)
bar capacity
75
50
50
40
40
75
Angetriebene Werkzeuge
operated tools
6
6
6
6
-
6
Revolver
tool places
12
12
12
12
12
12
+/- 50
-
-
-
-
-
Y-Verfahrweg
traverse path Y
DREHEN / FRÄSEN
turning/ milling
Mit modernsten CNC-Bearbeitungszentren
sind wir Ihr Partner für alle Fälle!
Unsere Fachkräfte fertigen im 3-Schichtbetrieb auf modernsten Bearbeitungszentren
Präzisionswerkstücke aus verschiedensten
Materialien. Ob Einzel- oder Serienteile, unser
Bemühen ist es, nach Ihren Vorgaben qualitätskonform, termingerecht und kostengünstig zu produzieren.
Dabei stellen wir uns jeder Herausforderung
und jedem Kundenwunsch.
We are your partner in every case with our
modern CNC-machining centers. Our skilled
work force produces high-quality workpieces
on our high-tech machining-centres out of different materials using a 3-shift system.
Whether single pieces or a series production
our work is done according to your requirements for quality conformity, on-time delivery
and value for money. We accept every challenge and customer request.
Baugruppenmontage
assembly
Nach Kundenvorgaben werden einzelne
Bauteile zu fertigen Baugruppen zusammengefügt und gemäß Spezifikation auf deren
Funktion überprüft
In accordance with customised guidelines individual components get assembled to completed
devices and their function checked according to
the specifications.
CNC Bearbeitungszentrum Fräsen | CNC Preparation center milling
HERMLE
C 40 U
HERMLE
C 800 U
HERMLE
C 30 U
HERMLE
C 600 U
HERMLE
C 600 U
x
x
x
x
x
Verfahrweg X-Achse (mm)
traverse path X
850
800
650
600
600
Verfahrweg Y-Achse (mm)
traverse path Y
700
600
600
450
450
Verfahrweg Z-Achse (mm)
traverse path Z
500
500
500
450
450
Magazin
tool places
38
30
32
30
30
5 Achsen Bearbeitungszentrum
5 axial center
QUALITÄT
QUALITY
Unser LEUKA-Qualitätsmanagementsystem
legte die Grundlage für unsere Zertifizierung
gem. QSF-B, (EN/AS 9100 ohne Kapitel 7.3)
Diese Voraussetzung hat LEUKA zu einem
qualifizierten und leistungsfähigen Unternehmen gemacht, welches nach den Qualitätsanforderungen des Bundesverbandes der
Deutschen Luft- und Raumfahrt e.V. (BDLI)
arbeitet.
Our LEUKA Quality Management System lays
the foundation for our OSF-B measured certification, (EN/AS 9100 without chapter 7.3).
This standard has made LEUKA a highly qualified and efficient contractor who produces in
accordance with the requirements of the Bundesverband der Deutschen Luft und Raumfahrt
e.V. (BDLI).
Messtechnik
Measurement
Zur stetigen Qualitätssicherung und Überwachung setzen wir neben einer 3D-Koordinaten-Messmaschine mehrere Konturmessgeräte
ein, welche die hohen Anforderungen unserer
Kunden genauestens überwachen und dokumentieren.
We integrate quality assurance and monitoring
with our 3D-Coordinating measuring machine
as well as range of contour measuring devices
which monitor and document the exact requests
of our customers.
Zeiss PMC 850
Fahrwege (mm)
830 x 1200 x 600
Messgenauigkeit U1 1,9 + (L/300) µm
Messgenauigkeit U3 3,0 + (L/250) µm
Zeiss PMC 850
Traverse path (mm) 830 x 1200 x 600
Accuracy of measurement U1 1,9 + (L/300)
Accuracy of measurement U3 3,0 + (L/250) µm
MAHR Marsurf CD 120 Konturmessgerät
Messstrecken bis 120 mm
MAHR Marsurf CD 120
Measuring path 120 mm
Software
Holos 3 D
Umess-UX
Software
Holos 3 D
Umess-UX
CNC Bearbeitungszentrum Fräsen | CNC Preparation center milling
DMU
60 T
5 Achsen Bearbeitungszentrum
5 axial center
DMU 50
DMU 70
EVOLUTION EVOLUTION
MAZAK
VCN 410
MAZAK
VQC-15/40
x
x
x
Verfahrweg X-Achse (mm)
traverse path X
630
500
750
560
500
Verfahrweg Y-Achse (mm)
traverse path Y
560
450
600
410
350
Verfahrweg Z-Achse (mm)
traverse path Z
500
400
520
510
300
Magazin
tool places
24
32
30
30
14
Sandstrahlen
Sandblasting
Mit Sandstrahlen hat bei LEUKA alles begonnen! Diese Form der Oberflächenbearbeitung
gehört nach wie vor zu unseren Spezialgebieten. Dabei steht neben der Oberflächenveredelung Entzundern, Reinigen und Polieren im
Vordergrund.
LEUKA made their start with sand blasting!
This type of surface treatment still belongs to
one of our special areas of expertise.
Of particular significance are our processes of
surface finishing, descaling, cleaning and polishing.
In unseren Anlagen können Werkstücke bis zu
einer Abmessung von 400 mm, je nach Kundenwunsch mit Glasperlen, Aprikosenkernen,
Edelkorund oder Metallgranulat bearbeitet
werden.
With our machinery we can handle workpieces
up to 400 mm, in accordance with customer
requests, and can work with glass beads, specially fused aluminium oxides, apricot cores and
metal granulates.
REFERENZEN | REFERENCES
Mit vielen namhaften Firmen verbindet uns
eine langjährige und andauernde Partnerschaft.
We have made long lasting partnerships with
many well-known companies.
Liebherr Aerospace GmbH Lindenberg
EADS Augsburg
EADS Dornier Friedrichshafen
EUROCOPTER Deutschland Donauwörth
MTU Aero Engines München
MTU Friedrichshafen
DIEHL BGT DEFENCE Überlingen
Goodrich Engine Control Systems Neuss
Rolls Royce Deutschland Dahlewitz
ASCO Deutschland GmbH Gedern
Shur-Lok International S.A. Petit-Rechain, Belgien
Telair International GmbH Hausham
Robert Bosch GmbH Blaichach
Durst Phototechnik GmbH Brixen
ZF-Maschinenantriebe GmbH Friedrichshafen
Zeppelin GmbH Friedrichshafen
Firma
Company
Obwohl wir uns als junges Unternehmen verstehen sind wir bereits seit 20 Jahren als Luftfahrtzulieferer tätig. Die hierbei gewonnene
Erfahrung hat uns zu einem kompetenten Partner internationaler Kunden gemacht.
Qualität, Präzision und Flexibilität sind unser
Markenzeichen. Die Grundlage hierfür legen
gut geschulte und motivierte Mitarbeiter sowie
moderne, leistungsfähige Maschinen.
Although we are seen as a newcomer we have
worked in the aviation industry for over 20
years. Through this acquired experience, we
have been recognised as a competent partner
by our international customers.
Quality, precision and flexibility are our trademarks. The foundation of this comes from
modern, highly precise machines as well as
trained and motivated employees.
Investitionen in die
Zukunft
Investment in the
Future
Durch einen Anbau an das bereits bestehende
Gebäude wurde im Sommer 2007 unser Produktionsbereich um weitere 1000 qm erweitert.
Our facility was expanded by 1000 qm by an
expansion of the existing buildings in the
summer of 2007.
Sprechen Sie mit uns und lassen Sie sich beraten. Zusammen erarbeiten wir innovative
Lösungen.
Contact us for further information.
Together we can find innovative solutions.
We look forward to working together.
Wir freuen uns darauf!
LEUKA-Oberflächentechnik
Inhaber: Karlheinz Leuze
zertifiziert
nach QSF - B
EN 9100/AS 9100
Kristinusstrasse 22
88171 Weiler-Simmerberg
Telefon 0049 (0) 8387 9208 - 0
Telefax 0049 (0) 8387 9208 - 12
[email protected]
www.leuka.de

Documentos relacionados