s i t s p A U s i t si t s p A U s i t s pt s p A U s I t s p A s p A U

Transcrição

s i t s p A U s i t si t s p A U s i t s pt s p A U s I t s p A s p A U
Verarbeiten Pausits Termelő, Szolgáltató és Kereskedelmi Kft.
Verarbeiten Pausits GmbH
i
t
s
p
A
U
S
I
t
s
i
t
s
p
A
U
S
I
t
s
P
t
s
p
A
U
S
I
t
s
P
a
s
p
A
U
S
i
t
s
p
a
u
p
A
U
S
i
t
s
p
a
u
s
A
U
S
i
t
s
p
a
u
s
i
U
S
i
t
s
p
a
u
s
i
t
S
i
t
s
p
a
u
s
i
t
s
i
t
s
p
a
u
s
i
t
s
p
t
s
p
a
u
s
i
t
s
p
a
s
p
a
u
s
i
t
s
p
a
u
p
a
u
s
i
t
s
A
U S
Üzem / Betrieb:
I
t
s
P
U
t
S
I
s
p
A
tho
us
Ot
a
u
s
A
U
s
i
U
S
I
t
Ha
p
Zu
H-9228 Halászi, Püski u. 1.
email: [email protected]
Tel.:
(36) 96 210 212, 96 210 191 Fax: (36) 96 210 570
na
e i
n M fémi
pa
eta
rb
llg
an
ew
erb
e
s
215
Ak
Ak
a
c
a
H
110
a
.5
1455
26
D
Bemutatkozunk
Wir stellen uns vor
Magyarország észak-nyugati részén az osztrák és
szlovák határoktól 15 km-re elhelyezkedő, 3000
lélekszámú községben található a Verarbeiten Pausits Termelő Szolgáltató és Kereskedelmi Kft.
In einer von 3000 Menschen bewohnten Gemeinde Nordwestungams, 15 km weit von den österreichischen und slowakischen Grenzen befindet sich
die Verarbeiten Pausits GmbH.
Die Firma ist seit 1996 als der Rechtsnachfolger
des im Jahre 1989 gebildeten Industrieunternehmens Pausits im Betrieb.
A cég 1996. óta működik az 1989-ben alakult Pausits Ipari Vállalkozás jogutódjaként.
A fő profil:gépipari acélszerkezetek gyártása és
szerelése a legkülönbözőbb területekre.
Das Hauptprofil ist: die Herstellung und die
Montierung von maschinenindustrischen Stahlkonstruktionen für die verschiedensten Gebiete.
A fenti tevékenység 2000-ben az építőiparral
is bővült, miután versenytárgyaláson elnyerte egy
soproni, 225 lakásos – azóta már átadott – lakópark kulcsrakész megépítését.
Die obrige Tätigkeit wurde 2000 mit der Bauindustrie erweitert, nachdem unsere Firma in einer
Weltbewerbshandlung einen komplizierten Auftrag
bekommen hatte, nämlich den schlüsselfertigen Bau
eines Wohnparks in Sopron mit 225 Wohnungen,
die teilweise schon übergegeben wurden.
A törzshelyen jelenleg 106 fő foglalkoztatásával
TÜV minősítéssel (MSZ EN 729-2) megy a termelés, itt az alábbi üzemrészek találhatók.:
Zur Zeit setzt sich die Produktion am Stammwerk
mit 80 Beschäftigen und TÜV Qualifizierung (MSZEN 729-2) durch. Hier befinden sich die folgenden
Betriebseinheiten:
– 1600 m2-es kéthajós gyártócsarnok 10, ill. 3,5 t-ás
híddarúval
– 700 m2-es lakatos csarnok 3,5 t-ás bakdaruval
– eine zweischiffige Produktionshalle, deren Fläche
1600 m beträgt und mit je einem Brüchenkranich
für 10 bzw. 3,5 Tonnen Last ausgerüstet ist.
– 2000 m2-es előkészítő
– 480 m2-es forgácsoló üzem
– eine Schlosserhalle (Grundfläche: 700 m ) mit
einem Bockkranich für eine Last von 3,5 Tonnen.
– 320 m -es szemcseszóró felületkezelő
2
– Vorberichtungshalle (Grundfläche: 2000 m )
– 600 m2-es lemezmegmunkáló műhely ( lézer és
CNC élhajlító géppel
– Zerspannungsbetrieb (Grundfläche: 480 m2)
– eine granulierende Oberflächenbehandlungsstation (Grundfläche: 320 m )
– Blechbearbeitungshalle mit Laser- und CNC-Kantenbiegegeräten (Grundfläche 600 m²)
A cég legutóbbi nagy beruházásában egy 5000 m2–
es gyártócsarnok épült. Ennek egyik felében CNC
megmunkáló központok lettek telepítve a másik
felében géptestek hegesztését végzik.
Megmunkáló központok (SHW, KURAKI, SOLARUCE) száma és hasznos munkaterülete(hossz x
szélesség x magasság):
Im Rahmen der letzen großen Investition der Verarbeiten Pausits wurde eine neue Produktionshalle
mit 5000 m² Grundfläche gebaut. In dieser befinden sich mehrere CNC-Bearbeitungszentren und
wird die Schweißung von Maschinengerüsten verrichtet. Die Anzahl der CNC-Bearbeitungszentren
(SHW, KURAKI, SOLARUCE) und ihre nützliche
Arbeitsfläche (Länge x Breite x Höhe):
1 Stück
20 000 x 3 000 x 1 600 mm
1 Stück
10 000 x 3 000 x 1 600 mm
1 Stück
8 000 x 3 000 x 1 600 mm
1 Stück3 500 x 3 000 x 1 800 mm
2 Stück3 000 x 2 000 x 1 500 mm
1 db 20 000 x 3 000 x 1 600
1 db 10 000 x 3 000 x 1 600
1 db
8 000 x 3 000 x 1 600
1 db3 500 x 3 000 x 1 800
2 db3 000 x 2 000 x 1 500
A megmunkált szerkezeteket 3D-s FARO lézeres és
mérőkaros mérőkészülékkel ellenőrzik. (FARO Leser Tracker(Mess und Prüfgerát))
További megmunkálásokra 600 x 2500 mm-es
CNC sík- és élköszörűgép (CNC Flach und Konturschleifmaschine) áll rendelkezésre a többi hagyományos forgácsoló gép mellett.
Die bearbeiteten Konstruktionen werden mit
dreidimensionalen FARO Laser Tracker (Mess- und
Prüfgeräten) geprüft.
Für weitere Bearbeitungsprozesse steht neben der
herkömmlichen Spanhobelmaschine eine CNCFlach- und Konturschleifmaschine (600 x 2 500
mm) zur Verfügung.
Az elkészült termékeket az újonnan épített festőkabinban lehet felületkezelni.
Die Oberflächenbehandlung der fertigen Produkte
findet in der neulich gebauten Farbkabine statt.
Cégünk számokban
Unser Firma in Daten
Létszám: 106 fő
Der Stand: 106 Pers.
Gépészmérnök:3 fő
Maschinenbauingenieur:3 Pers.
Építő mérnök:3 fő
Bauingenieur:3 Pers.
Technikus:3 fő
Techniker:3 Pers.
Szakmunkás:
86 fő
Facharbeiter:
86 Pers.
Betanított munkás: 11 fő
Hilfsarbeiter:
11 Pers.
Technikai felszereltségünk
Technische Daten
2 db3 m/10 mm hidraulikus lemezolló
2 Stk.3 m/10 mm hydraulische Blechscheren
1 db3 m/16 mm hidraulikus lemezolló
l Stk.3 m/l 6 mm hydraulische Blechschere
1 db 6 m/6 mm
l Stk. 6 m/6 mm hydraulische Blechschere
hidraulikus lemezolló
1 db3 m/160 t CNC hidraulikus élhajlító
l Stk.3 m/l60 t hydr. CNC-Kantenbiegemaschine
1 db3 m/100 t
hidraulikus élhajlító
l Stk. 3 m/l00 t hydr. Kantenbiegemaschine
1 db 6 m/400 t
hidraulikus élhajlító
1 Stk.6 m/400 t hydr. Kantenbiegemaschine
2 db 60 t hidraulikus prés
2 Stk.60 t hydraulische Pressen
1 db 80 t hidraulikus prés
1 Stk.80 t hydraulische Presse
2 db 250 t hidraulikus prés
2 Stk.250 t hydraulische Pressen
30 db CO védőgázas hegesztőgép
30 Stk.Schweißmaschinen mit CO-Schutzgas
3 db AWI hegesztőgép
3 Stk.AWI Schweißmaschinen
2 db egyetemes marógép
2 Stk.Universalfräsmaschinen
6 db egyetemes eszterga klf méretben
6 Stk.Universaldrehbänke
2 db lemezhengerlőgép
2 Stk.Blechwalzwerke
2 db profilhajlító gép
2 Stk.Profilbiegemaschinen
1 db NC lángvágógép
l Stk. NC Bremsschneidemaschine
1 db NC vezérlésű lézer vágógép
2x4 m-es asztallal,
15 mm lemezvastagságig
l Stk. Laser Schneidemaschine mit NC,
die einem 2x4 m großen Tisch h
at und bis
zu einer Blechdicke von 15 mm arbeitet.
1 db optikai lángvágógép
1 Stk.optisch Bremsschneidemaschine
2 db szalagfűrész
2 Stk.Bandsägen
1 db szemcseszóró gép
1500x600 mm-es keresztmetszettel
l Stk. Körnchenstreuermaschine
(Querschnitt 1500x1600 mm))
1.1
1.2
1.4
Néhány referencia munka
Einige referenzarbeiten
1. Épületek és épületszerkezetek / Gebäude und Bausätze
Ô
Ô
1.1 MOL mosonmagyaróvári távvezetéki
kompresszor állomás
1.1 MOL Fernleitungskompressorenstation
in Mosonmagyaróvár
Megrendelő: Magyar Építő Rt.
Auftraggeber: Magyar Epitő AG
2 db 650 m2 acélszerkezeti csarnok, amelyek 5 t-ás
kézi mozgatású szikramentes híddaruval lettek ellátva. A gyártást és beszerelést cégünk végezte.
Az acélszerkezet különböző méretű euroszelvényekből lett kialakítva HEB-160-től HEB-700-ig kb
60 t.Az acélszerkezet oszlopai 0,5 óra tűzállóságot
biztosító festékkel lettek ellátva.
Zwei 650 m2 große Hallen mit Stahlkonstruktion, die
mit einem 5 t handbeweglichen fünkenfreien Brückenkranich versehen wurden. Die Produktion und
der Einbau wurden von unserer Firma verrichtet.
Die Zahlkonstruktion wurde aus verschiedengroßen Eurosegmenten ausgestaltet. HEB-160 bis
HEB-700 ca. 60 t. Die Säulen der Stahlkonstruktion
wurden mit einem Farbstoff bemalt, der eine halbe
Stunde Brandsfestigkeit sichert.
1.2 Saját csarnok - 480 m2
1.2 Eigener Zerspannungsbetrieb - 480 m2
12 x 40 m-es egyterű csarnoképület. Acélszerkezet
saját gyártású. A csarnok burkolatát acélköpenyes
hőszigetelő szendvicspanellel a Weinberg ’93 Kft.
szerelte. A csarnokokban forgácsoló gépek üzemelnek.
Einräumiges Hallengebäude, die Stahlkonstruktion
ist eigener Durchführung. Ihr Beziehen mit wärmeisolierenden Sandwichplatten wurde von der
Weinberg ‘93 GmbH gemacht.
Ô
Ô
1.3 Saját lakatos csarnok 1600 m2
1.3 Eigene Schlosserhalle - 1600 m2
40 x 40 m-es csarnoképület két hajós egy légterű.
Egy-egy hajó külön daruval ellátva 10 t illetve 3,2 t.
A tartóoszlopokat 20 m hosszú rácsos szerkezet
köti össze. A csarnok burkolata acélköpenyes hőszigetelő szendvicspanelből készült.
Das Hallengebäude 40 x 40 m besteht aus zwei
Schiffen, hat aber nur einen Luftraum. Beide Schiffen sind mit je einem Kranich (10 t bzw. 3,2 t) versehen. Die Stützsäulen sind mit einer 20 M langen
Glitterwerk verbunden. Der Beschlag der Halle besteht aus wämedämmenden Sandwichplatten. Die
Stahlkonstruktion ist das ergebnis unserer eigener
Durchführung. Ihre Bedeckung hat die Weinberg
‘93 GmbH verrichtet.
Acélszerkezet saját kivitelezésű
A burkolását a Weinberg ’93 Kft. végezte.
1.4 SOPRON PLAZA bevásárló központ
1.4 Einkaufszentrum SOPRON PLASA
Megrendelő: Transelektro Rt.
Auftraggeber: Transelektro AG
Cégünk a bevásárló központ acélszerkezeti részét
gyártotta: bejárati előtetőt, mozi acélszerkezetét, 4
db kupolát kb.: 380 t.
Belső részben a földszintről az emeletre vezető
látványlépcsőt is cégünk tervezte, gyártotta és szerelte.
Unsere Firma hat die Stahlstruktur des Einkaufszentrums hergestellt: das Vordach des Eingangs, das
Stahlgerüst des Kinos und 4 Kuppeln (ca. 380 t).
Die Erlebnistreppe im Inneren des Gebäudes, die
vom Erdgeschoß zur Etage führt, wurde auch von
unserem Betrieb geplant, angefertigt und montiert.
Ô
Ô
1.8
1.9
1.5 Inter Continental Hotel Budapest
felújítása, átépítése
1.5 Die Renovierung und der Umbau des Hotel
Megrendelő: CFE Hungary Építőipari Kft.
Auftraggeber: CFE Hungary Építőipari GmbH
A Hotel összes födémrésze emeletenként acélszerkezettel lett kiváltva, új vészkijárati lépcsőház kialakításával, kb: 105 t össztömeggel.
Az acélszerkezet euroszelvényekből készült,
festett kivitelben. A helyszíni szerelési és burkolási
munkákat a Weinberg ’93 Kft. végezte.
Die Gesamtdecke des Hotels wurde in jedem
Stock mit Stahlkonstruktion ausgewechselt. Ein
Nottreppenhaus wurde gebaut mit ca. 105 Tonnen
Gesamtgewicht.
Die Stahlkonstruktion wurde aus Eurosegmenten
im bemalten Ausbau hergestellt. Die lokalen Montierungs- und Emballierungsarbeiten wurden von
Weinberg ‘93 GmbH verrichtet.
1.6 Kecskemét ABRAZIV Áruház
1.6 ABRAZIV Kaufhalle in Kecskemet
Megrendelő: Weinberg ’93 Kft.
Auftraggeber: Weinberg ‘93 GmbH
24 x 16 m-es egylégterű acélszerkezeti csarnok, festett kivitelben készült. Tömeg kb: 11 t.
Einräumige Halle mit Stahlkonstruktion in einer
Größe von 24 x 6 m in bemalter Ausführung.
Gewicht: ca. 11 t.
1.7 Szolnok INTERSPAR Áruház
1.7 INTERSPAR Kaufhalle in Szolnok
Megrendelő: Weinberg ’93 Kft.
Auftraggeber: Weinberg ‘93 Kft.
A szerkezet több egységből áll. kb. 160 t, pl: bejárati acélszerkezet reklámtáblák tartószerkezete,
függesztett tető. A felhasznált anyagok euroszelvények (HEA, illetve HEB profilok, 85% horganyzott,
15% festett felületvédelemmel.
Die Konstruktion besteht aus mehreren Teilen (Gewicht ca. 160 T) z.B.: der Stahlstruktur am Eingang,
dem Tragwerk der Reklameschider, dem aufgehängten Dach. Die angewendeten Stoffe sind Eurosegmente (HEA), bzw. HEB Profile, mit in 85%
verzinktem, in 15% bemaltem Flächenschutz.
1.8 Sopron Park - 225 kulcsrakész lakással
1.8 Wohnblock mit 225 Schlüsselfertigen
Wohnungen
Intercontinental in Budapest
Megrendelő: Sopron Park Kft.
20.000 m2 beépítés
Auftraggeber: Sopron Park GmbH
Ô
Ô
Einbau von einer 20.000 M großen Fläche.
1.9 40 x 30 m-es hőszigetelt tetővel ellátott
gyártócsarnok
1.9 30 x 40 M Produktionshalle mit einem isolierten Dach
Megrendelő: SAKRET Hungária Bt.
Auftraggeber: SAKRET Hungária AG
A gyártócsarnok oszlopai és rácsos szerkezetei
egyedi tervezésű könnyített szerkezetből készültek
csavaros kötéssel, 40 m-es hosszban horganyzott
kivitelben. A szerelést cégünk, a burkolást a Weinberg ’93 Kft. végezte.
Die Säulen und Gitterwerke der Produktionshalle
sind aus selbstgeplanter, erleichterter Struktur, in einer 40 M langen verzinkten Ausführung. Die Montierungsarbeiten wurden von unserer Firma, das
Beziehen von Weinberg ‘93 GmbH verrichtet.
Ô
Ô
11
1.10
1.11
1.12
1.10 Díszlépcső
1.10 Ziertreppe
Megrendelő: Halászi Takarékszövetkezet
Besteller: Sparkasse Halászi
A tartóváz lézerrel acéllemezekből lett kivágva, a
lépcsőfokok keményfából, a korlát rozsdamentes
acélcsőből készült.
Das Haltegerüst wurde mit Laser aus Stahlpaltten
ausgeschnitten, die Treppenstufen wurden aus
Hartholz angefertigt mit rostfreien Geländern.
Ô
Ô
1.11 Látványlépcső
1.11 Treppe
Megrendelő: Leier Kft
Besteller: Leier GmbH
A Leier cég győri központi irodájába készített
márványlépcső, rozsdamentes korláttal
Die Marmortreppe mit rostfreien Geländern wurde für die Györer Büro des Firma Leier produziert.
Ô
Ô
1.12 Mörbisch, viziszínpad, főlépcső,
hullámtető
1.12 Seefestspiele in Mörbisch
(Wasserbühne, Haupttreppe, wellenförmiges
Megrendelő: KMB GmbH, Wien
Besteller: KMB Wien
Ô
Ô
Dach)
13
512
2.1
2.2
kA
kA
c
a
a
2.3
H
011
a
2.2
5.6
2
2.4
5541
2.5
D
2. Géprészek, gépvázak / Maschienenelementen, Maschinengerüste
2.1 Markolókanál
2.1 Greifgefäß
Megrendelő: Sakret Hungária Bt.
Besteller: Sakret Hungária GmbH
Magas kopásállóságú anyagból összeállítva
Aus Materialien mit hoher Verschließfestigkeithergestellt.
Ô
Ô
2.2 Markológép felső váz
2.2 Greifermaschine-Oberwagen
Megrendelő: TLC Kft. – Balatonfüred
Besteller: TLC GmbH – Balatonfüred
A jól ismert Caterpillar rakodógépek felső kocsija,
többféle méretben, évi több száz darabos mennyiségben készülnek
Der Oberwagen der brühmten Caterpillar Lademaschinen, wird jedes Jahr in größerer Menge produziert.
2.3 Gumiabroncs élettartam ellenőrző
célgép – SEMPERIT
2.3 Vorrichtung zur Prüfung der Ausdauer
der Gummireifen – SEMPERIT
Megrendelő: Banhidi Sondermaschinen
Besteller: Banhidi Sondermaschinen
Az új fejlesztésű gumiköpenyek próba futtatására
készült 6 férőhelyes gép, PLC vezérléssel.
Für die Prüfung der neulich entwickelten Gummireifen produzierte Maschine, die gleichzeitig 6 Gummireifen prüfen kann. (mit PLC-Steuerung)
Ô
Ô
Ô
Ô
2.4 Faipari megmunkáló gépváz
2.4 Maschinengestell für die Holzindustrie
Megrendelő: CMS GmbH Ausztria
Besteller: CMS Austria
Lézergéppel kivágott lemezalkatrészekből öszszeállított precíziós gépváz, faipari autómata gyártósorok részére készítve.
Össztömeg: 480 kg
Diese Maschnine wurde aus mit Laser ausgeschnittenen Stahlplatten zusammengestellt und wird bei
automatischen Taktstraßen in der Holzindustrie
verwendet.
2.5 Mágneses emelő
2.5 Magnetisches Hebelwerk
Megrendelő: HYDRALIFT – Norvégia
Besteller: HYDRALIFT – Norwegen
Acéllemezek ill. szelvények rakodására használják,
hidraulika segítségével elfordítható mágneses fejekkel ellátva
Die Maschine wird zum Laden von Stahlplatten
und –blöcken gebraucht und ist mit verdrehbaren
magnetischen Köpfen versehen.
Ô
Ô
Ô
Ô
15
512
2.6
kA
kA
c
a
a
2.7
H
011
a
5.6
2
5541
D
2.7
2. Géprészek, gépvázak / Maschienenelementen, Maschinengerüste
Ô
Ô
2.6 Gőzölő készülék
2.6 Dampfanlage
Megrendelő: SAPU Bt. – Mosonszolnok
Terv: VP Kft.
Besteller: SAPU Bt. – Mosonszolnok
Pläne: VP GmbH
A különböző típusú személygépkocsik (BMW,
Opel,Mercedes….) lámpabúráinak alumíniumos
bevonatolásához (foncsorozás) szükséges különféle felfogó készülékek
Für die Amalgation der Lampenglocken der verschiedenen Pkws (BMW, Opel, Mercedes…) notwendige Auffängerapparate.
2.7 Markológép felsőrész + alsórész
2.7 Greifer Ober- und Unterwagen
Megrendelő: Terex-Fuchs GmbH – Németország
Besteller: Terex-Fuchs GmbH – Deutschland
A FUCHS cég által gyártott különböző méretű kerekes rakodógépek alsó ill. felső vázszerkezete, évi
több százas mennyiségben, a csatlakozó részek
forgácsoló megmunkálásával.
Tömeg: 3800-5000 kg/egység a tipustól függően.
Ober- und Unterwagengerüst für die von der TerexFuchs GmbH produzierten Lademaschinen. (Gewicht: 3800-5000 kg/Einheit)
Ô
Ô
17
2.8
2.9
2.9
2.10
2. Géprészek, gépvázak / Maschienenelementen, Maschinengerüste
Ô
Ô
2.8 Terményszállító szalag
2.8 Fließband zur Beförderung von
Naturalien
Megrendelő: Bábolna Rt.
Terv: Ferroplan Kft.- Győr
Besteller: Bábolna AG
Pläne: Ferroplan – Györ
2.9 Terménykihordó kocsi
2.9 Naturalienträger
Megrendelő: HORSCH GMBH – Németország
Besteller: HORSCH GmbH - Deutschland
A 90-es évek elején sorozatgyártásban készültek.
A puttony fenekén hosszirányban, ill. a kocsi hátsó részén hidromotorral hajtott csigákkal történik a
termény átrakodása.
Anfang der 90er Jahre wurden diese Maschinen
in Serie produziert. Das Umpacken der Naturalien wird durch mit Hydromotoren betriebenen Flaschen durchgeführt.
Ô
Ô
2.10 Tisztító berendezés
2.10 Reinigeranlage
Megrendelő: GOP Ltd. – Dürr GmbH
Terv: DÜRR GmbH
Besteller: GOP Ltd. – Dürr
Pläne: DÜRR
Az autóipari alkatrészek (pl. motorblokk, sebváltóház… stb.) forgácsolás utáni tisztítására szolgáló
berendezés. Az alkatrészek cseréjét ill. mozgatása
manipulátorokkal történik
Die Anlage wird zur Reinigung von verschiedenen
abgespänten Einzelteilen (Getriebegehäuse…) in
der Automobilindustrie benutzt. Der Wechsel bzw.
Antrieb der einzelenen Ersatzteile geschieht mit
Robotgreifern.
Ô
Ô
19
512
2.11
kA
kA
c
a
a
2.11
H
011
a
5.6
2
5541
D
2.11
2. Géprészek, gépvázak / Maschienenelementen, Maschinengerüste
2.11 Hűtőemulzió – forgács szétválasztó
berendezés
2.11 Kühlemulsion – Spantrennanlage
Megrendelő: GOP – Dürr GmbH
Felhasználó: Opel-Hungária – Szentgotthárd
Terv: DÜRR GmbH
Besteller: GOP – Dürr
Auftraggeber: Opel-Hun – Szentgotthárd
Pläne: DÜRR
Az Opel sebességváltó gyárába telepített berendezésbe egy csőrendszeren keresztül az összes
forgácsoló- megmunkáló központból ide kerül a
forgács ill. a hűtő kenő folyadék keveréke.
A berendezés az összetevőket szétválasztja, a
forgácsot fajta szerint osztályozza (alumínium vagy
acélforgács), az emulziót pedig többszörös megszűrés után visszajuttatja a forgácsoló gépekhez.
Im Betrieb von Opel, wo Gangschlater produziert werden, werden die Spanabfälle und das
Schneidöl aufgefangen und getrennt.
Die Spanabfälle werden anch Sorte sortiert und
die Emulsion wird nach mehrfacher Reinigung zu
den Spanhobelmaschinen zurückgeleitet.
Ô
Ô
21
3.1
3.2
3.3
3.3
3.4
3. Könnyűszerkezetek / Leichte Konstruktionen
Ô
Ô
3.1 Pavilon
3.1 Pavillon
Megrendelő: Fazekas Imre vállalkozó–
Jánossomorja
Besteller: Imre Fazekas – Jánossomorja
Das Zelt wurde aus Stahlröhren zusammengestellt.
Acélcsőből készített szerelhető, ponyvaborítású
sátor.
Ô
Ô
3.2 Pódium tartóval, lifttel
3.2 Podium
Megrendelő: SAPU Bt. – Mosonszolnok
Besteller: SAPU Bt. – Mosonszolnok
Raktárhelyiség kialakítása galéria kialakításával
Ausbau eines Lagerraums mit Galerie
Ô
Ô
3.3 Alkatrész-szállító és raktározó
egységládák
3.3 Kisten für die Einzelteillagerung
und Lieferung
Megrendelő: Opel
Besteller: Opel GmbH
Ô
Ô
3.4Gombatermesztő polcrendszer
3.4 Regalensystem für Pilzanbau
Megrendelő: Sampinyon Kft. – Máriakálnok
Terv: Sampinyon Kft – VP Kft.
Acélcsövekből, acélszalagból profilozással kialakított szerelt polcrendszer, tüzihorganyzott kivitelben.
Besteller. Sampinyon Kft. – Máriakálnok
(Sampinyon GmbH.)
Pläne: Sampinyon GmbH. – VP GmbH.
Ô
Ô
3.5 Kajak-kenu szállító utánfutó
3.5 Anhänger für das Transportieren von
Kajak und Kanu
Időjárásálló, horgonyzott kivitelben, ráfutófékkel
Wetterfest, verzinkt, mit Auflaufbremse versehen.
23
4. Festőkádak / Farbewanne
4.1 Kádrendszerek
4.1 Wannensystemen
Megrendelő: GOP – Dürr
Besteller: GOP Ltd. – Dürr
Beépítés: OPEL, KIA, VW … stb.
A kész autókarosszériák mártó kezelésére (nitridálás, alapozás…) használatos kádak. Különféle méretben készültek, 8.5 – 48 m-es hosszban.
Diese Wannen werden für die Behandlung von Autokarosserien benutzt (Nitrierhärtung…).
Werden in verschiedenen Größen hergestellt (Länge: 8,5-48 m)
Ô
Ô
25
5. Erőművi berendezések / Farbewanne
5.1 Hőcserélő berendezések tartószerkezetei
5.1 Haltesystemen für Wärmeaustauscher
Vorrichtungen
Megrendelő: EGI-GEA
Besteller: EGI-GEA
Beépítés: Irán, Törökország, Magyarország
Hőerőművi berendezések segéd és fő hőcserélő
tartószerkezetének, huzatszabályozó zsaluzatának
készítése nagy pontossággal, különleges gyártástechnológiával, horgonyzott kivitelben
Einbau: Iran, Türkei, Ungarn
Einrichtungen für Heizkraftwerke
Wärmeaustauscher, Ausschalung der
Abzugsvorrichtung
Ô
Ô
27
Verarbeiten Pausits Termelő, Szolgáltató és Kereskedelmi Kft.
Verarbeiten Pausits GmbH
i
t
s
p
A
U
S
I
t
s
i
t
s
p
A
U
S
I
t
s
P
t
s
p
A
U
S
I
t
s
P
a
s
p
A
U
S
i
t
s
p
a
u
p
A
U
S
i
t
s
p
a
u
s
A
U
S
i
t
s
p
a
u
s
i
U
S
i
t
s
p
a
u
s
i
t
S
i
t
s
p
a
u
s
i
t
s
i
t
s
p
a
u
s
i
t
s
p
t
s
p
a
u
s
i
t
s
p
a
s
p
a
u
s
i
t
s
p
a
u
p
a
u
s
i
t
s
A
U
S
I
t
s
P
U
S
I
t
s
p
A
tho
us
Ot
a
u
s
A
U
s
i
U
S
I
t
Ha
p
Zu
Üzem / Betrieb:
H-9228 Halászi, Püski u. 1.
email: [email protected]
Tel.:
(36) 96 210 212, 96 210 191 Fax: (36) 96 210 570
na
e i
n M fémi
pa
eta
rb
llg
an
ew
erb
e
s

Documentos relacionados