L`Europe…est…UN - Athénée de Luxembourg
Transcrição
L`Europe…est…UN - Athénée de Luxembourg
L’Europe…est…UN Parution irrégulière - Lundi 31 mars 2003 L’Europe des jeunes… L’Europe existe bel et bien… L’Europe… Bien entendu, tout le monde connaît ce mot, qui, bien qu’il soit omniprésent dans notre société, nous paraît bien vague. Lorsque l’on allume son poste de télévision, comment échapper aux discussions sur l’euro, aux résumés des débats parlementaires européens, de conflits internes, qui semblent parfois, il faut le dire, quelque peu rébarbatifs… Nous savons, jeunes, que nous appartenons à l’Europe sans vraiment en comprendre la portée. C’est afin de découvrir la signification du terme « citoyen européen », pour connaître d’autres jeunes venus de cette Europe si lointaine et enfin pour comprendre le mode de fonctionnement des institutions, que nous nous sommes réunis à Luxembourg, ville européenne par excellence. Peut-être qu’en Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 1 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 côtoyant d’autres personnes en quête du même objectif, nous arriverions à saisir le sens de notre identité européenne ? Après quelques jours passés avec ces jeunes qui pour la plupart parlaient une langue différente de la mienne et qui avaient une culture autre, le tout ponctué par des interventions de dirigeants européens, j’ai réalisé ce que l’Europe représentait. Avant d’être une force économique, militaire et politique, ce sont d’abord des peuples qui ont des histoires similaires et des valeurs communes. Et ce qui fait la force et la richesse de notre Europe, ce sont nos différences. Nous parlons des langues différentes, nos coutumes ne sont pas les mêmes, mais apprendre à nous connaître permet de s’enrichir culturellement et humainement, ceci par le biais des voyages scolaires, des programmes d’études à l’étranger, ou encore des nouvelles technologies, telle que l’Internet qui permet de correspondre avec nos voisins. Mais il reste du chemin à parcourir. Il faut que ce terme de citoyen européen soit intégré dans l’esprit de chacun de nous. C’est à nous, jeunes d’aujourd’hui, d’apporter notre contribution en nous conscientisant à l’Europe, et en essayant d’y réformer les aspects qui nous semblent obsolètes, et de créer de nouvelles choses. Faire en sorte que les échanges inter-nations soient développés, communiquer sans relâche, apporter une aide plus conséquente à des pays en difficultés, et surtout unifier l’Europe qui paraît parfois trop divisée sur des problèmes d’actualité ; toutes ces réformes feront de l’Europe une réalité concrète et efficace aux yeux de tous. La jeunesse doit être le moteur d’un renouveau de l’Europe, afin de mieux communiquer à nos concitoyens tous ses enjeux. Certes, il n’est pas question de créer un « patriotisme européen démesuré », mais de se sentir concerné par les évènements qui nous concernent en tant que citoyen de l’Europe. Et si nous rêvions un peu… La première chose que nous pouvons espérer, nous, fraîchement conscientisés à l’Europe, c’est que les générations futures, même si cela semble très lointain, vivent dans une Europe unie, solidaire et pleine de projets. C’est cet objectif que nous devons avoir en nous , jeunes venus de Hongrie, de République Tchèque, d’Allemagne, du Luxembourg, de Pologne, de Grèce, et de France, et c’est pour cela que nous allons nous battre chaque jour. Dear dear diary Rencontre Européenne 2003 Eröffnungszeremonie Ein Europäisches Jugendtreffen wurde im Rahmen des vierhundertjährigen Jubiläums des Athenäums organisiert . Die Eröffnungszeremonie fand im Beisein von Vertretern der luxemburgischen Politik(unter anderem der Europaabgeordnete Herr Robert Goebbels und Herr Ben Fayot, Mitglied des europäischen Konvents und luxemburgischer Abgeordneter) und den Botschaftern der anwesenden Länder statt. Es war der eher offizielle Teil der Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 2 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Veranstaltung, mit vielen Ansprachen, wie die vom Herrn Direktor Haag (cela étant dit!), und den künstlerischen Darbietungen der Theatergruppe und der Musikklasse des Athenäums. Jede anwesende Schule bekam die Möglichkeit sich vorzustellen, und uns einen Einblick in ihren Alltag zu geben, was manchmal ganz witzig sein konnte(wie z.B. die Gruppe aus Ungarn die mit einem Film beeindruckte!). Ein Nachtspiel mit Hindernissen Das Mittagessen, im Forum, war ein echtes „kulinarisches“ Highlight, es war wie immer hervorragend und niemand hatte etwas zu meckern! Danach hatten wir noch ein wenig Zeit, unseren Gästen die Umgebung der Schule zu zeigen, mit einem Spaziergang im „Mereler Park“, ehe wir uns dann auf den Weg nach Lultzhausen machten. Dort bekamen wir nähere Informationen über den Verlauf der nächsten Tage, und was in den Workshops an Arbeit anliegen würde. Den Rest des Nachmittags verbrachten wir in unseren Workshops, wo man sich erst einmal ein wenig kennen lernte, und auch schon erste Ideen sammelte! Am Abend wurde dann ein Nachtspiel veranstaltet, bei dem die meisten komplett die Orientierung verloren und herumirrten, ohne auch nur ein Geräusch zu hören, was an sich der Schlüssel zu unserem Schatz war, den die Gewinner nachher aber mit uns teilten. Die meisten waren anschließend so müde, dass sie sofort schlafen gingen. Arbeit in den Workshops Der nächste Tag bestand ausschließlich darin in den Workshops zu arbeiten. Am Morgen wurde aber zuerst ein Vortrag über den „Service Volontaire“ gehalten, der uns einen Einblick in die Arbeit von den Jugendlichen gab, die eine Zeit im Ausland verbringen können, wenn sie nicht wissen was sie nach ihrem Schulabschluss machen sollen. Am Nachmittag wurde, als eine Erholung von der „vielen“ Arbeit, eine Rallye angeboten. Am Abend standen erneut Nachtspiele und Proben für den Chor und die Musiker auf dem Programm. Einblick in die luxemburgische Kultur Der Freitag bestand darin, morgens in den internationalen Ateliers zu arbeiten, und am Vormittag ging es wieder zurück nach Luxemburg-Stadt, wo wir ein Essen von der europäischen Kommission gestellt bekamen und am Nachmittag an Konferenzen über Europa teilnahmen. Um 16 Uhr machten wir dann eine Rundfahrt auf dem Kirchberg, um einen Eindruck über die europäischen Institutionen zu bekommen. Anschließend, um 17 Uhr wurden wir wieder beim Athenäum abgesetzt und von unseren Eltern (bzw. Gasteltern) abgeholt, bevor wir uns dann in das Luxemburger Nachtleben stürzen konntenJ(denn auch wenn wir ein kleines Land sind, gibt es viele Gelegenheiten, um sich zu amüsieren!). Was hatten wir aber auch ein Glück, denn am Samstag mussten wir schon wieder um 10 Uhr in der Schule sein, um die Resolutionen und die Zeitung fertig zustellen. Der Nachmittag wurde aber unserer freien Gestaltung überlassen, und um 17 Uhr empfing uns im städtischen Geschichtsmuseum der Bürgermeister. Der Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 3 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Abend stand uns wieder zur freien Verfügung, was wir auch voll ausnutzten. Am Sonntag war eher darauf bedacht, mit einem Besuch in Vianden, den kulturellen Bedarf der Schüler und Lehrer zu decken. Man bekam die Möglichkeit auf den Spuren von Victor Hugo und den alten Rittern zu wandeln und sich einen Eindruck von Luxemburg machen zu können. Die Abreise naht Am Montag wurde es ernst, in der Plenarsitzung europäischen Parlament wurde über die Resolutionen abgestimmt wurde, und Mittags in Anwesenheit von einer Reihe Politikern, fand eine Abschlusszeremonie statt. Ach ja, spendabel sind die Luxemburger auch, denn am Abend wurde ein Essen für alle Teilnehmer und die Gasteltern organisiert, was die anderen Länder bestimmt von der luxemburgischen Kochkunst überzeugte!;) Ab 21 Uhr war dann wahrscheinlich das Highlight für die meisten Jugendlichen, denn da fand die Abschiedsparty im hauptstädtischen Melusina statt, eine der angesagtesten Diskotheken Luxemburgs, und wir hatten sogar alle freien Eintritt. Aber es wäre ja zu schön gewesen um wahr zu sein, wenn das ganze nicht einen Haken gehabt hätte, die Party dauerte nur bis 1 Uhr, denn am anderen Tag reisten die Schüler schon wieder ab und die Luxemburger mussten(leider Gottes!) noch morgens zur Schule, ehe es für sie ab 12.35 Uhr in die Osterferien ging! Programme de la Rencontre Mardi 25 mars Mercredi 26 mars 9h00 : Déjeuner: Après-midi: Soirée: Jeudi 27 mars 9h00 : 10h00 - 12h00 : Arrivée des délégations, accueil, logement dans les familles Ouverture officielle à l’Athénée en présence des ambassadeurs Allocution de bienvenue par M. Emile Haag, directeur de l’Athénée Présentation des lycées Allocution de M. Robert Goebbels, député européen Présentation de jeux de scène par la troupe théâtrale de l’Athénée Présentation du programme par Mme Marianne Dondelinger, coordinatrice Discours officiel d’introduction par M. Ben Fayot, membre de la Convention européenne, député luxembourgeois Forum Geesseknäppchen Départ pour l’auberge de jeunesse à Lultzhausen Jeux de rencontre / Travail en ateliers internationaux Auberge de jeunesse de Lultzhausen Activités ludiques Présentation du programme « Service Volontaire Européen » Travail en ateliers internationaux Déjeuner Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 4 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 13h30 - 15h30 : 15h30 : Soirée: Vendredi 28 mars 8h30 - 11h00 : 11h00 : Déjeuner: 14h15: Soirée: Samedi 29 mars 10h00 : Après-midi : 15h30 17h00: Soirée: Dimanche 30 mars Matinée : 14h00: 19h00: Soirée: Lundi 31 mars 9h00: Déjeuner: 12h00 - 14h00: 14h30: 18h30 : Mardi 1er avril Travail en ateliers internationaux Rallye pédestre Répétition musicale / Activités ludiques Travail en ateliers internationaux Départ pour Luxembourg Commission européenne, bâtiment Jean Monnet Conférence sur l’Europe en famille Athénée : rédaction des résolutions / Mise en page du journal / Répétition musicale Libre Visite facultative de l’exposition « L’Athénée - 400 ans de vie scolaire » Réception par le Conseil communal au Musée d’histoire de la Ville de Luxembourg en famille Libre Excursion à Vianden, visite du Musée Victor Hugo (un grand Européen) Visite du château Retour en famille Assemblée plénière au Parlement européen Parlement européen Répétition musicale sur les lieux Séance officielle de clôture Remise officielle des résolutions adoptées aux invités Prestation musicale par le chœur européen Allocution de Mme Viviane Reding, Commissaire européen, responsable de l’éducation et de la culture Allocution de M. Jacques Santer, député européen, ancien Président de la Commission européenne Allocution de Mme Lydie Polfer, Ministre luxembourgeois des Affaires Etrangères Allocution de Mme Anne Brasseur, Ministre luxembourgeois de l’Education Nationale Allocution de Mme Marie-Josée Jacobs, Ministre luxembourgeois de la Jeunesse Dîner de clôture au restaurant « Réimerwee » au Kirchberg Surprise-Party à la discothèque Melusina, Clausen Départ des délégations Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 5 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Au fin fond de la jungle luxembourgeoise Lorsque la totalité des 64 étudiants s’est réunie dans la cour afin de commencer tous ensemble le « rallye nocturne », personne ne savait, à ce moment, à quoi s’attendre. Après avoir gravi durement pendant environ 20 minutes les petites collines luxembourgeoises, ( comme quoi il y a des collines au Luxembourg ), nous nous sommes réunis dans la forêt, un peu intrigués par le mystère qui entourait cette promenade. Les professeurs nous ont révélé que nous allions faire un jeu, mais un peu fatigués de ces montées presque « professionnelles », ils ont dû recommencer plusieurs fois leurs explications jusqu’à ce que la majorité en ait compris le sens. Ceci étant fait, la soirée a pu commencer. Le but était de repérer des différents bruits que faisait des camarades luxembourgeois, cachés au fin fond de cette forêt obscure, et après un petit interrogatoire leur demander quel était leurs numéros respectifs. Après avoir trouvé le chiffre souhaité, on nous a donné un morceau d’une carte de trésor, qui devait nous mener à un endroit secret dont tout le monde ignorait la position. Se « battant » pendant 2 heures, escaladant des montées, grimpant au-dessus de troncs d’arbres et devant divers obstacles à surmonter, on aurait pu se croire au beau milieu d’une forêt indienne. De plus en plus, on entendait les hurlements des groupes, mais grâce à notre instinct primitif de chasseur, nul n’était prêt à renoncer et à abandonner. Les bruits qui au début étaient assez facile à distinguer, devinrent au fur et à mesure un peu plus bas. Ce ne fut qu’après 2 heures que, sous l’ordre de notre générale Mme Mangen, la chasse au trésor est arrivée à ses fins. Heureux de ne plus avoir besoin de gravir ces obstacles, personne ne pensait plus au chemin de retour qui fit même taire le plus courageux et motivé des grimpeurs. Ce n’est qu’à l’arrivée à l’auberge de jeunesse que nous pûmes enfin découvrir la grande surprise du jour : un feu de camp ( qui, comparé aux efforts que le groupe a dû donner, était assez médiocre, mais comme on dit, seul le geste compte !) avait été allumé derrière l’auberge auprès duquel nous avons pu, portés par nos dernières forces, tous nous rassembler afin de déguster une « banane au chocolat ». Couvre-feu à 23 heures, les étudiants se sont sagement couchés. N.M. Rallye Gestern, so gegen 15.30 Uhr konnten wir unsere Arbeit in den Ateliers beenden, um an der schon angekündigten Rallye teilzunehmen! Extra zu diesem Anlass, waren zwei Sportlehrer aus dem Athenäum zu uns gekommen (Danke Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 6 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Frau Krecké und Herr Lahure!;)), um den Weg festzulegen und uns nähere Erklärungen zu geben. Wir bekamen eine Karte, mit für viele Leute unverständlichen Zeichen, in die Hände gedrückt und dann konnte es los gehen. Die Rallye sollte durch die weiten Steppen des Luxemburger Landes gehen (ups, wir haben uns da glaube ich ein wenig im Land geirrt)! Manche Gruppen (ja, ja die „Intellektuellen“ von Gruppe 4 lassen grüßen), brachten es fertig sich schon nach fünf Minuten zu verlaufen und deswegen eine halbe Stunde Rückstand auf die restlichen Gruppen zu haben, sogar die waschechten Luxemburger kennen sich nicht in ihrem eigenen Land aus. Es ging über Stock und Stein (obwohl es sich hier eher um Steine handelte) und die „Berge“ des Öslings hatten kein Erbarmen mit uns. Man merkte, dass die Jugendlichen von heute, keine Kondition mehr haben, denn nach einigen Hügeln, hatten die meisten keinen Atem mehr und waren am Boden zerstört, da sie sich nicht mehr so richtig zurechtfanden in den Wäldern Luxemburgs. Die Hälfte der Gruppe wollte nach rechts abbiegen, die andere wollte wieder umkehren und nach längerem Diskutieren entschlossen wir uns dann schließlich geradeaus zu gehen (was leider auch die falsche Richtung war, denn wir gelangten zum Wasser, wo es nicht mehr weiterführte!). Dank der internationalen Mischung an Orientierungssinnen gelang uns am Ende, das was fast unmöglich schien: Wir kamen bei der Staumauer an! Nur waren wir so spät dort, dass man uns sagte, wir sollten nicht mehr den restlichen Weg machen, denn es wäre zu spät (wir haben es also „geschickt“, eher aber ungeschickt, fertig gebracht uns vor dem großen Weg zu drücken)! Wieder in der Jugendherberge angekommen, mussten wir uns die dummen Sprüche der anderen anhören (sie fanden es nämlich ganz witzig, dass wir imstande waren uns hier zu verlaufen); zu allem Überfluß sagte man uns nachher auch noch, dass die Lehrer gewonnen hatten (die haben bestimmt die Antworten zugesteckt bekommen). So ging ein anstrengender Nachmittag, mit vielen Hindernissen zu Ende. Endlich konnte sich die hungrige Meute auf das Abendessen stürzen und sich dann weniger anstrengenden Beschäftigungen zuwenden. Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie S.S. N.M. 7 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Das sind wir Deutschland Wie denkt ihr über Deutschland? das Land der unbegrenzten Möglichkeiten? das Land der unbegrenzten Weiten und Wildnis? das Land der aufgehenden Sonne ist auch schon vergeben, das mit der größten Bevölkerung ist natürlich auch nicht Deutschland. Hat mein Heimatland einen einheitlichen Ruf in der Welt? Und falls, brauche ich natürlich für diesen Bericht einen positives Bild von Deutschland. Das Land der Dichter und Denker? Das Land der Weißwurscht und des Bieres? Vielleicht, zumindest eine Lösung die denkbar wäre, wenn ich sie auch nicht wirklich gut finde, weil sie stets nur auf einen Bruchteil zutrifft. Wofür sind die Deutschen also bekannt oder sogar berüchtigt? Natürlich sind die „deutschen Tugenden“ in der Welt bekannt, nur hat der Nachklang dieser Worte geschichtlich gesehen immer einen bitteren Beigeschmack. Die Deutschen sind sicherlich nicht das Volk der Spontaneität, aber sobald der Stein ins Rollen gebracht wurde, geht es auch vorwärts, hier fällt mir das Beispiel Umweltschutz ein, in diesem Bereich haben die Deutschen seit längerem ein gutes Bewusstsein für die Natur entwickelt. Exportschlager haben wir einige zu bieten, angefangen mit Thomas Gottschalk, der mit „Wetten dass...“ bei jeder Sendung Millionen begeistert und unserem Michael Schumacher, ist auch Haribo und der deutsche Mercedes in aller Welt bekannt. Neben der deutschen Automobilindustrie, die nicht mehr wegzudenken ist, hat sich auch der Hang zum Sparen (nicht zuletzt durch den „Teuro“) eingebürgert, Konsumketten wie Aldi, Edeka, Lidl, Rewe und Metro belegen diesen Trend. Die „deutschen“ Männer trinken Bier und essen Chips beim Fußball, wissen generell alles besser und fiebern beim Formel 1 um hundertstel Sekunden. H.J. La Grèce La Grèce est un merveilleux pays, avec des paysages envoûtants et très bucoliques, sans oublier une longue et riche histoire. Effectivement, ce pays est le berceau de la civilisation européenne, où sont nées la démocratie et la liberté, au 5ème siècle avant J-C, dans la ville d’Athènes, et où sont également apparus les premiers Jeux Olympiques. Ce qu’il est fondamental de retenir quant à cette période, c’est l’importance qu’avait le citoyen Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 8 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 dans la cité, et que ce terme prenait toute sa signification, dans le sens ou le citoyen était une personne qui participait à part entière aux affaires de la ville, il avait une responsabilité comme chacun des habitants. Ce terme de citoyen représente l’un des piliers de la culture grecque aujourd’hui, et l’est d’autant plus qu’elle fait partie d’une Europe dans laquelle chacun doit se sentir concerné par ce qui se passe au sein de cette dernière. A ce jour, les habitants grecs essaient de combiner le progrès continu des technologies modernes avec leur culture et leurs valeurs de respect et de tolérance. Ce mode de pensée s’applique tout particulièrement dans les écoles dès le plus jeune âge. Par ailleurs, il ne faut pas croire que si la culture grecque attache beaucoup d’importance à ces notions d’esprit de famille et d’écoute de l’autre, ils ne savent pas s’amuser ! D’ailleurs, la délégation grecque présente cette semaine à Luxembourg a fait preuve de beaucoup d’enthousiasme et dynamisme, et a su nous donner l’envie de découvrir un pays comme le leur ! S.C. Ungarn Mit dem Flugzeug über Amsterdam kamen sie aus Budapest angeflogen und landeten sanft in der Luxemburgischen Mitte. Hinter sich ließen sie reizvollen Landschaften, leckere Speisen und Getränke und schönes Wetter, das sie aber ab Donnerstag wieder einholte. In Ungarn blieben natürlich auch die Partymeile, das günstige Bier, die gut aussehenden Frauen und das fettige Essen mit viel Paprika zurück, denkt sich der mit Vorurteilen überlastete Pauschaltourist. In Wirklichkeit gibt es in Ungarn natürlich zwei Seiten, neben dem reicheren Budapest existiert der ländlichere, ärmere Teil. Dies tut dem stetigen Aufwärtstrend des Landes jedoch keinen Abbruch. Schließlich greift Ungarn auf viele hundert Jahre Kulturgeschichte zurück und ist sich seiner wachsenden Rolle bewusst. Der Trend zum Badetourismus in Ungarn hat sicherlich seine Gründe in der reizvollen Landschaft und dem guten Wetter im Sommer. Das es dafür in Ungarn im Winter bitter kalt wird, stört natürlich die Saisontouristen wenig, zeigt aber eindeutig die Vielfältigkeit und Unverwechselbarkeit des Landes. Ebenso ungewöhnlich wie das Land ist die Sprache, Ähnlichkeit hat das Ungarische mehr mit dem Finnischen als z.B. dem Russischen oder Polnischen. Das ungarische Verhalten während des internationalen Jugendaustausches machte deutlich, dass sie keine zweite Geige spielen wollen, allein ihre filmische Vorstellung zeigte dies deutlich. Engagierte Mitarbeit und gute Sprachkenntnisse bei der Arbeit in den Ateliers hob sie weiter hervor. Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie H.J. 9 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 La France « Hé oui, la France, grandiose patrie sans laquelle personne ne pourrait exister. Je suis tellement fière d’appartenir à une nation comme celle-ci. Ce qui est bien quand on est français, c’est que l’on n’a pas besoin de s’intéresser au reste du monde, puisque nous sommes le monde. Alors, dans cette mesure, pourquoi essayer d’apprendre une autre langue. Nous ne savons pas parler l’anglais, par exemple, mais c’est seulement parce que cela ne nous intéresse pas, et pas parce que nous sommes mauvais en langues ! Je vous assure, nous avons TOUT en France. Du bon fromage, comme le camembert que nous mangeons à tous les repas, eh oui, même le matin, accompagné de cuisses de grenouilles ! Nous ne sortons jamais sans notre béret et notre baguette, sans oublier une bonne bouteille de Bordeaux ! D’ailleurs, tous les autres pays nous envient notre culture, c’est pourquoi tellement de touristes visitent les merveilles de Paris chaque année ! La Tour Eiffel, l’Arc de Triomphe, Notre-Dame, Montmartre et ses peintres, sans oublier les grands couturiers, toutes ces choses que personne ne peut se vanter d’avoir dans son pays ! Mais attention aux préjugés, les Français ne sont pas vantards ! Il faut juste reconnaître ce que nous sommes ! Par exemple, le football. Nous avons une équipe qui a gagné de nombreux championnats. Nous sommes les meilleurs ( enfin, nous étions…) . Enfin, tout le monde sait que les Français sont des lovers, et le french kiss a une réputation mondiale… Voilà ce que je peux dire à propos de mon pays, et je suis sure que cela vous a donné à tous envie de le visiter ! » Ahahah… Eh non, désolé de vous décevoir mais le texte ci-dessus ne reflète pas la réalité de mon pays. Tout le monde a des clichés sur les pays et leurs habitants. Tenez, quand je parle de la Grèce, on me répond qu’ils sont paresseux et ne vivent qu’avec les chèvres, les Allemands sont sensés être stricts, boire de la bière en permanence et porter des socken ( longues chaussettes ), et les Luxembourgeois seraient des êtres purs et réservés ! Nos préjugés sont dus au fait que l’on ne voyage pas assez à travers l’Europe : en France, vous découvrirez de beaux monuments, une architecture différente, et de fins gourmets ! Nous sommes très friands de fromages qui ne sentent pas tous très bons certes, mais nous ne mangeons pas de grenouilles ! Et par ailleurs, nous parlons des langues étrangères comme dans tous les autres pays d’Europe. Nous sommes réputés pour nos plages dans le sud du pays, et nos montagnes à l’Est. Alors, à bas les clichés sur la France et les autres pays, et la meilleure façon d’y remédier est de venir nous voir ! C.S. Luxemburg Ein kleines, dennoch sehr entzückendes Land, so könnte man Luxemburg kurz und bündig umschreiben, aber es ist mehr als das, was wir jetzt auch versuchen in einer kleinen Vorstellung zu beweisen. Viele die das Land nicht kennen sind der Meinung, Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 10 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 dass Luxemburg, da es so klein ist, ein wenig unterentwickelt ist und man absolut keine Möglichkeit hat, etwas zu unternehmen. Eine andere Auffassung, die Luxemburger seien sehr reich, da es eines der wohlhabendsten Länder der Welt ist. Viele denken, dass die einzigen Sehenswürdigkeiten im Großherzogtum (Vive le Grand-Duc!), die Banken seien. Wir sprechen eine Sprache, die keiner versteht, und meistens verwechselt man uns mit den Deutschen. Aber wir können euch beruhigen, denn auch wenn Ihr uns nicht versteht, meistens verstehen wir Sie aber!!(Domm gaang!) Man sagt von uns, dass wir sehr zurückhaltend seien, nicht sehr freundlich, würden gerne trinken/essen und seien etwas klein geraten. Des weiteren sagt man von uns, dass wir unser Land auswendig kennen würden, da es so klein ist. Das Gegenteil haben die Luxemburger auf der Rallye bewiesen, denn manche brachten es fertig, sich geschickt viermal zu verlaufen und hatten somit den ganzen Zeitplan etwas durcheinander gebracht!;)) Aber ansonsten sind die Luxemburger ganz normale Menschen und das Vorurteil, sie wären zurückhaltend kann man auch aus der Welt schaffen, denn es waren einige der Meinung, wir würden andauernd sprechen, sei es auf luxemburgisch, deutsch, französisch, englisch, spanisch oder italienisch. Sehenswürdigkeiten gibt es, abgesehen von den Banken, aber auch noch viele, so hat man z.B. das Schloss in Vianden, das großherzogliche Palais, die „gelle Frau“ oder die Altstadt. Gastronomisch gesehen, haben wir auch einiges zu bieten, was Ihr ja auch schon in vollen Zügen genießen konntet, in unseren „hervorragenden“ Schulkantinen; nein aber mal im Ernst, es gibt auch Restaurants mit luxemburgischen Spezialitäten, wie „Bouneschlupp“ oder „Judd mat Guardebounen“. Hinzu kommt, dass Luxemburg auch relativ bekannt ist für seine hervorragenden Moselweine und sein Bier (Bofferding lässt grüßen). Auch wenn man abends rausgehen möchte, hat man in Luxemburg nur Vorteile, denn es gibt viele Diskotheken und man braucht nicht weit zu laufen, um von einer Disko in die andere zu kommen, denn es liegt alles nahe beieinander (see you at Didj or Pacha☺). Wie Ihr sehen könnt, sind die Luxemburger stolz auf ihr Land und ihren Großherzog ! (Das ist ja der helle Wahnsinn!) Also alles in allem, es lohnt sich nach Luxemburg zu kommen und unsere „Kultur“ etwas näher kennenzulernen (das sollte jetzt eine Einladung sein, um uns zu besuchen, für alle die es noch nicht so richtig geschnallt haben!;))!! Eddi an Merci S.S. N.M. Pologne Les Polonais se proclament eux-mêmes ‘un peuple accueillant et chaleureux’, fiers de parler l’anglais ainsi que l’allemand en dehors de leur langue officielle, le polonais. Leur réponse à la question sur les attraits de leur pays : ‘Un patrimoine national impressionnant ; en matière d’architecture de nombreux châteaux et églises; un Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 11 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 environnement naturel variant entre grandes agglomérations urbaines, petits villages ruraux, plaines, lacs et montagnes au sud…Et enfin, une riche cuisine traditionnelle et des conditions de séjour de haute qualité à des prix insignifiants pour les Européens de l’ouest.’ Pour une Pologne souffrant actuellement de la pénurie d’emplois, d’argent, de ressources, l’Union Européenne, surtout pour les jeunes, signifierait l’ouverture d’un tout nouveau volet de perspectives. Une circulation à l’étranger facilitée, de meilleures possibilités pour étudier, trouver un emploi et réussir sa vie professionnelle. Le décollage économique pour un pays dont l’agriculture demeure un secteur d’activité primordial. Et enfin, un enrichissement culturel et humain pour nous autres états-membres. AS Czech Republic It is said that the Czech Republic is situated in the heart of Europe and it is mainly used to characterize our capital, the wonderful city of Prague. Well, however, who actually knows where the heart of our homecontinent is? If the word ‘heart’ means ‘the center’, maybe one day, I would like to see my country as the heart of Europe that significantly contributes to its healthy run. The Czech Republic is just a small country where few people live, but we have got many things to offer. That’s why such an amount of tourists come to our country each year. Some are here for our nature and set out to go hiking in the mountains. The land is bordered by several mountain ranges ; you may have heard about the Giant Mountains in the north-eastern part of the country, at the borders with Poland, where the highest mountain is found, Snezka – 1602m. Another wonderful landscape is to admire in the Sumava Mountains, in the south of the country and its mountain range forms the borders with Germany. In these mountains, some unique species are found and this is also one of the many reasons why they are worth a visit. Some other foreign visitors prefer to enjoy the unique character of our towns. Most of them are famous for their rich history and their valuable historical monuments – towers, castles, magnificent churches and old houses can tell you surprising and unbelievable stories of our history. If I can mention at least one of the ‘brave heroes’ that made a great deal for the development of our country, as well as to several constructions of significant architectural monuments and to the rise of our literature, culture, I would remember the name of the most famous and most remembered king of our history, Charles IV for certain. He founded the Charles University in 1348, one of the oldest universities in Europe that keeps the highest niveau of education up to these days. He also suggested the construction of the splendid cathedral of St. Vít (Saint Guy), one of the European Gothic pearls, that has been gradually during almost six centuries and the works on it only Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 12 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 finished in 1928. During the lovely sunny days, such a refreshing atmosphere reigns over the Prague Castle and it is really enriching to let oneself take into the spirit of the cathedral and notice the special architectural fragments. Again and again, I’m proud to belong to a nation with such wide cultural achievements. P.R. Ihr persönliches Mondhoroskop Widder (21. März-20. April) It’s partytime! In Ihrem Geburtsmonat ist Ihre Lebens- und Feierlust so ansteckend, dass Sie sogar den muffigsten Professor zum Ausgehen bringen würden! Doch immer alles schön mit der Ruhe; denn wenn Sie schon zu früh zu schnell loslegen, kann Ihre körperliche Kondition Ihrem Feiermarathon nicht standhalten. Deshalb: gönnen Sie sich auch eine Nacht Schlaf, so sieht die Welt schon viel besser aus. . . Stier (21. April-20. Mai) Powerplanet Mars macht Ihnen einheizen, und das genau im richtigen Moment/Zeitpunkt. Man wird ihnen diverse Steine in den Weg werfen anstatt Ihnen den roten Teppich auszulegen. Doch lassen Sie sich deswegen nicht unterkriegen; sondern wenden Sie Energie und viel diplomatisches Geschick auf um beruflich zu “überleben”. Ein schöner Ausgleich werden Sie in der Liebe finden, sowohl für Paare als auch für Solisten. Zwillinge (21. Mai-21. Juni) Schauspielerei könnte Ihr Hauptfach in der Schule sein, verglichen mit Ihnen und Ihrem blitzschnellen Rollenwechsel könnte selbst Denzel Washington einpacken. Diesen Monat gelingt Ihnen einfach alles: sowohl im Privatleben als auch in der Karriere können Sie die Zeit voll ausgenießen. Krebs (23. Juni-23. Juli) In diesem Monat gelingt Ihnen einfach überhaupt nichts: so hart Sie es auch versuchen, Sie werden den erwünschten Respekt und Anerkennung nicht bekommen. Nehmen Sie diesen Monat als Auszeit an, und gönnen Sie sich etwas Ruhe. Kopf hoch, in wenigen Tagen sieht die Welt ganz anders aus! Löwe (24. Juli-23. August) Vorsicht: vergessen Sie diesen Monat Ihre(n) Freund(in) nicht wenn Sie ausgehen wollen, denn mit Ihrem Charme würde Ihnen sogar Jennifer Lopez/Brad Pitt nicht widerstehen können. Doch Vorsicht: denn Ihre anziehende, positive Ausstrahlung kann genau so viele Neider mit sich bringen wie Anhänger! Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 13 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Jungfrau (24. August-23. September) Dieser Monat könnte Ihnen zu Ihrem Durchbruch verhelfen, doch es hängt nur von Ihnen ab ob Sie die Türen, die man Ihnen aufmacht nützen und ohne Umweg zum Gipfel hinaufstürmen. “Die Macht ist mit Ihnen”, selbst an Börse und Bank/Aktien haben Sie ein Goldhändchen. Waage (24. September-23. Oktober) Perfektion ist Ihr oberstes Ziel; alles was Sie machen, wollen Sie perfekt und 100% vollbringen. Doch Sie werden Aufgaben begegnen, die selbst ein(e) ausgeglichene(r) Waagemann/-frau überfordert. Sie sollten lernen einsehen zu können bis wohin Ihre Kapazität reicht. Arbeiten Sie nicht verbissen weiter, sondern gehen Sie das Ganze mit Souveränität und Charme an. “Nobody is perfect”, selbst Sie können mal Fehler machen. Skorpion (24. Oktober-22. November) Sie fangen an den Frühling zu spüren, aber leider nicht mit Schmetterlingen im Bauch, sondern Sie drehen Sich zum absoluten Launekiller. Sie lassen Sich von extremen Gefühlen und Seelenzustände leiten, so dass Sie in einem Moment ganz oben stehen und im anderen wieder tief sinken. Doch Sie sind ja bekanntlich eine Kämpfernatur, deshalb lassen Sie Sich nicht unterkriegen; jeder hat mal eine schlechte Phase. Schütze (23. November-21. Dezember) Einen kleinen Rückzug in die eigene Psyche kann einem manchmal ganz gut tun. Sie haben viele Fragen die eigentlich nur Ihre Seele Ihnen beantworten kann ; doch vergessen Sie nicht, dass die Außenwelt auch noch existiert! So vernachlässigen Sie nicht allzu sehr Ihre Familie und Bekannten, denn oft lösen sich diverse Probleme auch in Gesprächen mit andern. Steinbock (22. Dezember-20. Januar) Wie Sie sich diesen Monat fühlen, hängt ganz davon ab, wie sehr Sie gegen Ihre Bequemlichkeit kämpfen und das, was Sie schon lange tun wollen: statt Fast-food einfach mal gesünder essen, mehr schlafen und vor allem aktiver Sport treiben! Denn ein Teil Ihrer Müdigkeit kommt vom Bewegungsmangel. Ansonsten ist aber alles im grünen Bereich. Wassermann (21. Januar-19. Februar) Nachdem Sie einen schwierigen Start im Mai hingelegt haben, wenden sich die Dinge trotzdem noch zum Positiven. Seien Sie nicht zu kritisch und erwartungsvoll, denn viele würden gerne an Ihrer Stelle sein! Gönnen Sie Sich ruhig mal eine Auszeit, gehen Sie einen Kakao genießen und versuchen Sie den Kopf freizuhalten. Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 14 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Fische (20. Februar-20. März) Viele zukunftsweisende Endscheidungen werden in den nächsten paar Tagen fallen. Top oder Flop, das liegt ganz allein an Ihnen. Geschenkt wird Ihnen nichts, Sie müssen zäh sein und sich voll engagieren. Ändern Sie den Schmusetiger (der Sie sind) in eine Raubkatze. N.M. Projets de résolutions Öffnung und Innovation in einem Vereinigten Europa Multikulturalismus in der Schule: Die Aufgabe der Schule ist es, die Integration aller Kulturen zu fördern, Ausgrenzung zu verhindern und Schülern den Kontakt zu Schülern anderer Kulturen zu erleichtern. In Anbetracht dessen, • dass eine Vielfalt von Kulturen in der Schule uns hilft, andere Kulturen besser zu verstehen, zu tolerieren und zu respektieren; dass diese Vielfalt die Integration von Ausländern und die Kommunikation mit ihnen fördert; dass der Freundeskreis eines jeden in der Schule entsteht; • dass die unverzichtbare Voraussetzung für ein friedliches Zusammenleben in der Schule und in der Gesellschaft die Existenz gemeinsamer Werte und Rechte ist, die nicht in Frage gestellt werden dürfen; dass jeder Schüler sich nur wohl fühlen kann, wenn er die Möglichkeit hat, seine Überzeugungen frei zu leben, ohne dabei seinem Umfeld zu schaden; • dass die Kenntnis von Sprachen die Kommunikation zwischen verschiedenen Kulturen vereinfacht und dadurch den individuellen Horizont eines jeden erweitert, weil jede Kultur durch den Dialog mit einer anderen Kulturen bereichert werden kann; dass die Kenntnis einer bestimmten Sprache die Akzeptanz der jeweiligen Kultur erleichtert; dass Fremdsprachenunterricht den Schüler lehrt, sich auch im Ausland verständlich zu machen; Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 15 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 dass Englisch die Sprache ist, die weltweit am meisten verbreitet ist; dass die Schüler einen kritischen Sinn entwickeln sollten, um so Vorurteilen aus dem Wege zu gehen und nicht einfach die Meinung anderer zu übernehmen; • dass der Unterricht die Integration von jedem Schüler, unabhängig von seiner Kultur, so leicht wie möglich gestalten und jeden Schüler auf seine Stärken aufmerksam machen soll, die ihm im späteren Leben die Selbstverwirklichung und Selbstbehauptung ermöglichen; dass bei einigen Jugendlichen ein Gefühl der Ohnmacht entstanden ist, das sie dazu veranlasst, im Rassismus eine Bestätigung zu finden; dass viele Schulsysteme die Schüler abschrecken, Pessimismus und Missmut verbreiten, und so das Zusammenleben in der Schule erschweren; dass ein Unterricht, in den jede(r) Schüler/in mit einbezogen wird, langfristig auf ein Leben in einem zusammenwachsenden Europa vorbereitet und die Bedingungen auf dem internationalen bzw. europäischen Arbeits- und Ausbildungsmarkt für jeden einfacher macht; dass einige Schüler Leichtigkeiten im sprachlichen Bereich haben und andere den schriftlichen Bereich bevorzugen; • dass nicht unmittelbar der Nutzen der Fächer Religion und Geschichte im Leben gesehen wird, angesichts der Tatsachen, dass: Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 16 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 - die Zusammenhänge im Geschichtskurs nur schwer zu verstehen sind, - in den meisten Schulen Religion im Stundenplan fest mit inbegriffen ist und alle Schüler während dieser Stunden nach ihren Religionen, also auch Kulturen aufgeteilt werden, - meist nur der Kurs einer bestimmten Religion angeboten wird; dass die Geschichte des eigenen Landes das nationale Bewusstsein stärkt und hilft für sein Land einstehen zu können; dass es oft leichter fällt die aktuelle Situation einer Kultur zu verstehen und dem entsprechend zu handeln, wenn die Vergangenheit dieser Kultur bekannt ist; • dass Schüleraustausche - helfen Vorurteile abzubauen, das Kennenlernen und den Austausch zwischen Menschen mit verschiedenen Kulturen fördern und möglich machen, unsere Sprachkenntnisse erweitern und die Anwendung der Sprache üben, internationale Freundschaften pflegen; • dass Reisen in ferne Länder und der Vergleich mit anderen Kulturen eine große Hilfe für jeden darstellen und das Leben außerdem interessanter gestalten; dass die geringen finanziellen Möglichkeiten vieler Menschen nicht erlauben Auslandsreisen zu unternehmen; • dass das Internet eine gute Möglichkeit ist, um schnell und einfach Leute aus anderen Ländern und sogar andere Kontinenten kennen zulernen; dass heutzutage viele Menschen einen Computer mit einem Internetanschluss haben und so viele von ihrem Schreibtisch aus erreichbar sind; dass der Kontakt mit Menschen anderer Kulturen jedoch vom PC aus sehr unpersönlich ist und eigentlich nur einen kleinen Einblick in andere Kulturen bietet; • dass nur wenn wir akzeptieren, wir ebenfalls akzeptiert werden!!! Fordern wir, • • dass alle Schulen offen sind für jeden und jede Schule die besten Möglichkeiten für jeden Schüler bietet, sich in das Schulleben zu integrieren, d. h. seine Meinung auszudrücken, seine Stärken zu zeigen und zu fördern; dass jegliches Gesetz über Kleidung innerhalb der Schule abgeschafft wird; Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 17 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 • dass an allen Schulen möglichst früh universale Sprachen wie Englisch, Französisch und Deutsch für jeden unterrichtet werden sollen, wobei auch Englischunterricht schon viel früher, d. h. in der Grundschule, anfangen soll; dass Sprachunterricht durch eine Vielzahl von Austauschprogrammen gefördert wird, nach dem Motto: „Learning by doing“ und die Schüler lernen sich intensiv mit der Sprache auseinander zusetzen, die korrekte Aussprache beim Sprechen geübt und gefestigt werden soll; dass die Schüler lernen sollen, ihre eigene Meinung zu vertreten, diese auch zu verteidigen und überzeugend zu präsentieren; • dass die Schule auf die Stärken des Schülers hinweisen soll, denn auf seine Stärken wird er im Leben aufbauen können, nicht aber auf seine Fehler, in der Perspektive, den Schüler nicht für seine Fehler zu bestrafen, sondern für seine Erzeugnisse zu loben; dass die mündliche und schriftliche Leistung eines jeden Schülers mit gleichem Anteil in die Schulnote einfließen soll; dass das Verhältnis eines Lehrers zu seinen Schülern immer freundschaftlich sein soll und die freie Kommunikation zwischen beiden jederzeit stattfinden kann; dass der Bereich des Sports und der Musik in der Schule ausgebaut wird, um das gemeinsame Tun zu fördern; • dass es sehr wichtig ist die Zusammenhänge der Weltgeschichte zu verstehen und auch die wesentlichen Teile der Geschichte anderer Länder zu kennen; dass Schwerpunkte im Unterricht gesetzt werden, da es unmöglich ist, die ganze Geschichte zu lernen; dass das Fach Religion in den Schulen durch ein Fach, das die Bräuche und die Grundzüge der Religionen verschiedener Kulturen veranschaulicht, ersetzt wird; • dass die Klassen die Möglichkeit bekommen, mehrmals im Jahr ins Ausland zu fahren, wobei die Kosten dafür größtenteils von der Schule übernommen werden; dass darauf geachtet wird, diese Ausflüge mit dem Unterricht zu koordinieren; • dass jeder Mensch täglich an seiner persönlichen Einstellung arbeitet, damit er offen und tolerant gegenüber anderen Kulturen ist; Diese Forderungen unterstützen die Integration aller Kulturen in der Schule, verhindern die Ausgrenzung und erleichtern den Schülern den Kontakt zu anderen Kulturen. Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 18 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Innovation comme tradition dans une Europe unie Au niveau de la société Nous constatons que malgré tous les efforts qui ont été faits, un problème de communication subsiste au sein de l’Union européenne. Le langage, outre un moyen de s’exprimer, est surtout un élément de communication et un élément de culture. Au niveau de l’enseignement au sein de l’Union européenne, nous avons remarqué que, dans certains Etats membres la qualification du personnel enseignant est insuffisante et inadaptée ce qui est dû notamment à des raisons historiques et politiques. Il est déplorable que, dans quelques pays, l’apprentissage des langues étrangères se fasse tardivement. Il serait souhaitable d′augmenter le nombre de professeurs de langues étrangères dans les pays concernés et de favoriser les échanges internationaux, notamment en développant les programmes d’échange européen comme Erasmus, Socrates, Leonardo, Service Volontaire Européen, Jeunesse pour l’Europe, … Qui plus est, vu que l’apprentissage d’une langue étrangère se fait avec plus de facilité lorsque l’on est enfant, il est préférable que l’enseignement de ces langues commence le plus tôt. Soucieux de trouver un équilibre entre la sauvegarde des différentes langues nationales et l’apprentissage des langues dites « dominantes » (français, anglais, allemand), il faudrait proposer l’étude facultative de langues moins répandues. De nos jours, la plupart des sociétés tendent vers le multiculturalisme, même si certains (Grecs et Tchèques) perçoivent la leur comme monoculturelle. Il apparaît que le multiculturalisme a de nombreux avantages, le principal étant celui de l′ouverture à l’Autre, condition essentielle au libre échange culturel. Cependant, le multiculturalisme peut engendrer un choc des cultures qui pourrait donner lieu à une ouverture. Pour que le multiculturalisme se développe dans toute sa portée, les cultures minoritaires doivent veiller à s’intégrer dans la culture nationale, voire européenne, et qu’en retour, la culture nationale soutienne les cultures minoritaires, de manière à instaurer une relation de réciprocité. La diversité des médias est nécessaire à la démocratie dans la mesure ou ils permettent à chacun de se forger une opinion personnelle indépendante du pouvoir politique en place. Chaque individu de l’Union européenne devrait accéder à différentes sources d’informations gratuites et à des programmes télévisés et radiophoniques diversifiés. Ainsi une meilleure objectivité d’information sera garantie. Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 19 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Pour soutenir le multiculturalisme européen, il faudrait donner la possibilité et les moyens à chaque pays de l’Union de pouvoir découvrir les autres cultures européennes par l’intermédiaire des médias accessibles à tous. Pour renforcer la société de l’interculturel, il serait souhaitable de créer de nombreuses relations amicales entre les Etats de l’Union européenne. A cet effet, il faudrait intensifier les échanges entre jeunes et moins jeunes qui permettent à chacun de découvrir la culture de l’autre. On devrait aussi favoriser les échanges culturels au sens large du terme par des expositions d’art et autres activités culturelles. Ces échanges permettraient une meilleure compréhension des différentes cultures et seraient de nature à abolir ou tout au moins à réduire les préjugés entre peuples. Ainsi pourront disparaître racisme et la xénophobie. Au niveau international, on constate une tendance vers l’uniformisation de la culture. Cette forme de mondialisation culturelle est regrettable car elle constitue une perte de la richesse culturelle propre à l’Europe. Il faudra tout mettre en œuvre pour préserver les nombreux atouts de cette diversité culturelle et s’ouvrir aux autres cultures. Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 20 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Öffnung und Innovation in einem Vereinigten Europa Auf europäischer Ebene • Wir haben festgestellt dass die Erweiterung der EU viele Chancen, aber auch einige Risiken mit sich bringt. Für eine Vergrößerung spricht die finanzielle Unterstützung seitens der Mitgliederstaaten. Diese soll es den Bewerbern ermöglichen, die Auflagen, wie z.B. die Förderung des Umweltschutzes, zu erfüllen. Darüber hinaus hilft die Vergrößerung die persönliche wirtschaftliche Lage in den einzelnen neu aufgenommenen Staaten der EU zu verbessern. Ebenso können auch die bisherigen Mitgliederstaaten der EU aus der Erweiterung Nutzen ziehen, da sich die Bewerber im Laufe der Integration zu interessanten Märkten entwickeln. Andererseits stellt sich die Frage, wie weit die Grenzen Europas ausgedehnt werden dürfen, ohne das Gefühl des Zusammenhalts zu verlieren. Es darf auch nicht vergessen werden, dass jedes neue Mitgliedsland seine individuelle Meinung vertreten wird. Es ist zu befürchten, dass während eines gewissen Zeitraums das Einkommen der Bevölkerung nicht proportional zu den notwendigen Ausgaben für Lebensunterhalt steigt und dadurch das Lebensniveau sinkt. • Leider ist die gegenwärtige Weltsituation, der Irakkrieg – ein aktuelles Beispiel dafür, dass der Zusammenhalt in Europa stark gefährdet ist. Deswegen befürchten wir, dass eine zu große Erweiterung von Mitgliedesstaaten der EU diese Krise verschärfen wird. Denn je weiter die EU anwächst, desto schwieriger ist eine Zusammenarbeit bei der alle individuellen Wünsche berücksichtigt werden können. Aber gerade wegen der aktuellen Irak-Krise und dem Prüfstand in der sich die EU befindet, hoffen wir auf eine starke Europäische Union, welche in dieser schweren Zeit fest zusammenhält und aus dem Konflikt gestärkt hervorgehen wird. • Wir haben festgestellt, dass bei der Erweiterung der Europäischen Union kleinere Länder wie zum Beispiel Belgien und Luxemburg in ihrem Mitspracherecht, aufgrund der wachsenden Bevölkerungszahl, geschwächt werden, und somit ihre Stimmen weniger Gewicht haben. Deshalb würden wir es begrüßen, dass die Sitze im Europäischen Parlament neu verteilt werden, damit auch Länder, die schon länger in der EU vertreten sind, eine angemessene Bedeutung erlangen. Uns ist außerdem aufgefallen, dass noch in vielen Ländern die Menschenrechte verachtet werden, und es im Interesse aller ist, dieses Handeln zu unterbinden. Deshalb wäre es der EU nicht von Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 21 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Nutzen, Ländern den Beitritt zu gewähren, in denen noch Ähnliches geschieht. Somit fordern wir von jedem einzelnem EU-Kandidaten die Menschenrechte in ihren Ländern zu verwirklichen. In den Mitgliedsstaaten zweifeln viele, aufgrund der Aufnahme von neuen EU-Mitgliedern, an dem zukünftigen Bestand einer starken Wirtschaft. Um das Risiko zu vermindern, dass die Wirtschaft sich verschlechtert und somit den jetzigen EULändern schadet, sind wir der Meinung, dass nur Länder mit einer stabilen Wirtschaft die Mitgliedschaft in der EU erlangen sollen. Um ein Europa entstehen zu lassen, welches zusammenhält und gemeinsam Probleme lösen kann, sollte auch ein Großteil der Bürger dahinterstehen. Wäre dies nicht der Fall, würde die Zusammenarbeit erschwert werden und zu weiteren Problemen führen. Folglich sind wir uns darüber einig, dass nur Staaten aufgenommen werden können, in denen die Bevölkerung informiert und befragt worden ist und die absolute Mehrheit sich für die EU ausgesprochen hat. • Da wir der Meinung sind, dass die verschiedenen Kulturen von großer Bedeutung für Europa sind, denken wir, dass die Nationen ihre Identität bewahren müssen. Die kulturelle Vielfalt, wie z.B. die verschiedenen Sprachen, Sitten und religiösen Traditionen, sind für die Menschen so bedeutsam, dass wir eine Angleichung der Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 22 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Kulturen für eine Verarmung Europas halten. Die Bevölkerung der zukünftigen Mitgliederstaaten befürchtet ihre Souveränität zu verlieren und darum hoffen wir, dass sie der Gedanke von einem gemeinsamen „ Europa der verschiedenen Kulturen“ beruhigt. Dementsprechend plädieren wir für ein Europa, in dem die Menschen ihre Kultur frei pflegen können. Wir wünschen uns, dass der Zusammenhalt innerhalb der Europäischen Union gestärkt wird. Ein gestärktes Europa, könnte sich in der ganzen Welt stärker für den Frieden einsetzen und besser die Herausforderungen der Zukunft meistern. Wir halten es jedoch nur für vorstellbar, dass alle Länder Europas auf einen gemeinsamen Nenner kommen, wenn sie bereit sind, Kompromisse einzugehen. Innovation et tradition dans une Europe unie Au niveau international • Partant de la constatation que l’Europe est appelée à jouer un rôle clé dans le monde, les jeunes Européens estiment qu’il y a nécessité d’unification des pays européens. Chaque Etat a le droit d’exprimer son avis à part égale et ce à tous les niveaux ; une résolution finale engageant tous les Etats membres doit être acceptée à l’unanimité. Il est nécessaire d’améliorer le potentiel économique des pays européens afin d’établir une égalité entre chacun. Afin de permettre la réalisation d’un projet européen à long terme, les jeunes souhaitent que chaque gouvernement cède une partie de son indépendance et de sa souveraineté à l’Union, sans pour autant abandonner l’identité et la culture nationales. Cette dernière ne constitue aucun obstacle à l’unification. Nous craignons que sans politique étrangère commune, l’avis de l’Europe ne soit jamais ni écouté ni respecté. L’Europe doit parler d’une voix commune pour se faire entendre par les grandes puissances. Pour des décisions importantes qui engagent toute l’Europe, il faut avoir recours à des référendums. Nous remarquons à travers notre passé européen qu’il ne faut jamais imposer sa propre culture à une autre, mais au contraire favoriser et respecter la diversité et l’échange culturel tout en préservant valeurs, idéaux et traditions. Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 23 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 • Nous, les jeunes, sommes d’avis que l’Europe doit jouer un rôle diplomatique dans le monde. Elle doit maintenir la paix en servant de négociateur et de médiateur sans pour autant intervenir dans les affaires internes des autres. Sans vouloir devenir une puissance militaire, l’Europe doit posséder néanmoins une force armée pour trancher les conflits internes et défendre la souveraineté des pays. Nous pensons que l’Europe doit jouer un rôle économique de premier ordre. Elle doit servir de partenaire pour les autres pays sans en exclure aucun. Elle doit créer des alliances facilitant les échanges au niveau international. L’Europe doit développer un système social uniforme pour tous les Etats membres garantissant les mêmes prestations sociales à tous. Son système social peut servir de modèle à d’autres. • Nous, les jeunes, estimons que l’Europe doit aider les pays en voie de développement à améliorer leur situation sociale et économique. Il n’est pas question d’imposer un modèle social, politique ou culturel à ces pays. L’offre de soutien et d’aide pour le développement importe, l’accent est mis sur la formation. Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 24 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 L’Europe doit veiller à ce que chaque habitant du monde dispose d’eau, d’aliments, d’un accès à l’électricité, de soins médicaux et d’une hygiène suffisante pour une vie décente. L’Europe doit obligatoirement mettre à la disposition des pays moins favorisés des médicaments et des services sociaux. Tant les pays en voie de développement que les pays européens tirent profit d’une politique rigoureuse d’investissement à long terme. Il est important que les pays européens respectent les engagements qu’ils ont pris. L’aide aux pays en voie de développement constitue un devoir pour chaque pays européen. Nous pensons que tous les jeunes doivent avoir accès à l’éducation. Les Européens doivent permettre aux pays en voie de développement de se munir d’une infrastructure efficace (équipement et formation pour le personnel enseignant). L’Europe facilite aux jeunes des pays en voie de développement de poursuivre leurs études dans un pays européen et d’accéder ainsi à une formation spécialisée adéquate. Dans un but d’entente mutuelle, des échanges scolaires entre pays européens et non européens doivent être développés. Il est souhaitable que plusieurs pays européens s’unissent pour mener à bien un même projet de développement ; ainsi sera évitée une nouvelle « colonisation » des pays en voie de développement. • L’Europe devient ainsi partenaire des pays en voie de développement et de tous les pays d’un point de vue économique. Néanmoins la concurrence sur le plan économique doit subsister entre l’Europe et les grandes puissances : le marché international doit être plus également partagé. D’autre part, l’Europe doit constituer un contrepoids face aux grandes puissances au niveau politique afin d’empêcher l’hégémonie d’une seule puissance. Nous, les jeunes, pensons que la richesse du passé européen doit être préservée, qu’il faut tirer des leçons de ce passé sans oublier le futur. Il faut construire une Europe démocratique basée sur le respect et la tolérance. Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 25 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Interviews La parole donnée aux participants La jeunesse est sans doute l’axe principal autour duquel tourne cette rencontre, de 45 élèves étrangers d’origine française, allemande, grecque, polonaise, hongroise et tchèque, beneficiant de l’engagement et de l’hospitalité de 36 élèves luxembourgeois. Se réunissant dans la petite localité paisible de Lultzhausen au bord du Lac de la Haute Sûre au nord du pays pour y passer trois jours en commun, ils ont eu certainement l’occasion de faire de connaissance, d’échanger points de vue et opinions et de mener d’intéressantes discussions concernant des problèmes et questions qui se posent à la jeunesse contemporaine de l’Europe. Sans doute, l’une ou l’autre difficulté a surgi, l’une ou l’autre attente a été déçue, l’une ou l’autre différence constatée. En fin de compte, le succès de cette rencontre dépend entièrement du profit qu’en tirent les participants, à savoir le rapprochement l’un de l’autre, les nouvelles amitiés, l’élargissement de l’horizon en général – bref, l’agréable souvenir d’un court séjour plus que lucratif. Des entretiens avec de nombreux élèves originaires des pays participants permettent de tirer un bilan couronné de succès. Des visions contrastées de l’Europe Un premier point face auquel nous avons demandé aux participants de prendre position est celui de leur vision de l’Europe actuelle et l’Europe à venir. Une étudiante française observe que les points de vue varient fortement d’un pays à l’autre, mais également à l’intérieur des différents états membres. Selon elle, ce fait ne devrait pas être considéré comme un obstacle, mais plutôt comme une chance. La chance de créer une union diversifiée et abondante, une coopération fondée sur la variété des cultures et nations, assurant développement et progrès. Un groupe d’étudiants grecs remarque que l’Europe est en train de gagner en influence et puissance face au reste du monde et pourrait même peut-être surpasser un jour les États Unis. Pour l’avenir, ils craignent une augmentation de courants tels que le racisme et la xénophobie ; un danger qui nous guette tous et exige des efforts sur le niveau de l’humanité, de notre mentalité. La crainte de perdre leur identité nationale respective se reflète dans la ferme opposition des jeunes à envisager l’instauration d’une Europe représentée par un gouvernement homogène, présidée par un président européen. L’Europe devrait demeurer une association de pays distincts gardant leur Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 26 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 indépendance à tout prix plutôt que de devenir un état fédéral uni. Selon une participante luxembourgeoise, l’Europe fait en premier lieu fonction d’une union destinée à garantir la paix, la stabilité économique et l’échange incessant d’idées et points de vue. L’élargissement prévu pour mai 2004 ne semble pas engendrer crainte ou méfiance ; un autre atout de l’Union Européenne est le support de pays dont le développement économique s’apprête à décoller, un aspect que les jeunes soutiennent fortement. Cependant, cet élargissement ne doit pas être poursuivi sans limites : 27 pays membres leur semblent suffisants. Le profit tiré du séjour L’effet produit sur les participants par cette expérience multiculturelle est un deuxième aspect très intéressant sur lequel nous avons insisté. L’accueil est perçu comme particulièrement chaleureux, aussi bien par les organisateurs de la rencontre que par les familles hébergeant les hôtes. Le programme prévu pour le séjour connaît lui aussi une grande appréciation, variant entre les forums de discussion, les repas pris en commun et les activités ludiques des soirées. La possibilité de faire de nouvelles connaissances, de découvrir d’autres façons de penser et de s’exprimer dans plusieurs des grandes langues européennes est certes pour chaque participant une expérience enrichissante. La grande majorité dénie avoir constaté des différences élémentaires parmi leurs concitoyens européens, les invités des pays tels que la Pologne, la République tchèque et la Hongrie se montrent reconnaissants de l’opportunité de vivre dans un groupe multiculturel, une expérience qu’auparavant ils ne peuvent pas faire, vivant dans une société monoculturelle sans influence extérieure. Discuter avec eux permet donc également aux jeunes européens actuels de connaître des points de vue de ceux qui s’apprêtent à les rejoindre. Des problèmes ? Finalement, il faut également tenir compte d’éventuels problèmes, déceptions, ou au contraire, surprises rencontrés au cours de ces journées passées en commun. La ville de Luxembourg ne manque pas de plaire à nos invités, le charmant site de Lultzhausen avec son auberge de jeunesse écologique quatre étoiles impressionne les élèves luxembourgeois autant que leurs camarades étrangers, bien qu’il y eurent quelques petites querelles autour des douches. Quelquesuns des invités mettent un peu de temps à s’adapter à la nourriture servie qui diffère fort de leur cuisine traditionnelle, d’autres se plaignent de l’isolation du Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 27 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 monde extérieur dans ce petit village dépourvu de supermarchés et d’un office de poste qui aurait permis aux élèves étrangers d’écrire à leurs parents. Certains des participants doivent également affronter des problèmes de communication au niveau de la langue employée. Ainsi, lors des réunions collectives, lorsque celles-ci étaient tenues en français, une partie des élèves allemands n’arrivaient pas à suivre et réciproquement, mais grâce aux efforts des organisateurs, il n’y eurent pas de difficultés de compréhension prédominantes. Cependant, un manque de temps pour faire des connaissances plus profondes est un regret unanime parmi les participants. Ils ont certes la possibilité de discuter ensemble dans les différents ateliers, pendant les repas ou lors des activités secondaires, mais l’opportunité d’échanger des émotions purement personnelles ou des points de vue sur la vie quotidienne, banale ne s’est pas assez présentée. Un peu plus de temps libre en dehors du programme fixe assez chargé aurait été apprécié. Les trois mots-clé de la rencontre entre ces 81 élèves issus de 7 pays européens différents sont donc la vie en groupe, la connaissance et compréhension mutuelle ainsi que la coopération au-delà des frontières imposées par l’éducation, la langue et la nationalité. Les jeunes en partent changés, plus riches, plus mûres. Leur mentalité évolue, l’un ou l’autre préjugé est laissé tomber – ils se sentent plus rassurés, sereins face à ce qui les attend dans les années à venir. En ce sens, on ne peut nier le succès de ce projet qui sera sans doute le premier d’une longue série, consistant une contribution importante aux relations inter-européennes, une influence considérable sur l’évolution future de l’Union. A.S P.R Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 28 L’Europe…est…UN Lundi 31 mars 2003 Rédaction Chouli Samia Jürgenliemk Hubertus Maurer Marie-Paule Meyer Nathalie Rybácková Petra Schmitt Ada Scholer Sally Silvoso Manuel Allemagne - Grèce - Hongrie – France – Luxembourg – Pologne - Tchéquie 29