Trend Book 2010 als PDF downloaden
Transcrição
Trend Book 2010 als PDF downloaden
TRENDBOOK WWW.IMPRESS.BIZ Design Philosophie | Design Philosophy04 Frankfurt42 Die Frankfurt Kollektion | The Frankfurt collection44 impress Designteam worldwide 06 Sheffield Oak 46 Schaqra48 Design Entwicklung | Design Development08 Cholet Ash Design Kollektion | Design collection11 Moskau | Moscow52 50 Die Moskau Kollektion | The Moscow collection54 Salamanca56 Barcelona12 Tortuga Oak 58 Die Barcelona Kollektion | The Barcelona collection14 Noce Bourgogne 60 Santana Oak Saw Cut Inhalt | Content 16 Olympia18 Wien | Vienna62 Xysta20 Die Wien Kollektion | The Vienna collection64 Tortuga Oak 66 Berlin22 Atacama Cherry 68 Die Berlin Kollektion | The Berlin collection24 Fabric Ash 70 Bodega26 Shimo Ash TREND BOOK | DESIGN COLLECTION 28 Warschau | Warsaw72 Ska30 Die Warschau Kollektion | The Warsaw collection74 Cordoba Oak 76 Curitiba32 Kingston Ash 78 Die Curitiba Kollektion | The Curitiba collection34 Sheffield Oak 80 Peril Robinie 36 Santana Oak Saw Cut 38 impress Weltkarte | impress world map82 Cordoba Oak 40 impress Adressen | impress addresses83 WWW.IMPRESS.BIZ Unser Leitfaden ist die konzeptionelle Arbeit. Sie dient als Kommunikationsplattform und ästhetischer Rahmen. Die Vielfalt der Kulturen und Lebensstile spiegelt sich in den Kollektionen wider und dokumentiert unseren hohen Qualitätsanspruch im Design. Wenn eine Holzstruktur entsteht, sucht das impress Design Team kontinuierlich die Balance zwischen Treue zum Original und ausdrucksstarkem, zeitgemäßem Stil. Dies begreifen wir weltweit als kreative Herausforderung Design Philosophie | Design Philosophy und Motivation für unsere tägliche Arbeit. Our manual is the conceptual work. It serves as a communication platform and aesthetic framework. The diversity of cultures and lifestyles is reflected in our collections, and demonstrates the demands we make in terms of quality of design. When a composition in wood is put together, the impress Design Team is constantly aware of the balance between being true to the original, and expressive, contemporary style. All over the world, we see this as a creative challenge and motivation for our day-to-day work. 04 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION DESIGN PHILOSOPHY 05 | 84 impress Designteam worldwide Daniele Merla HEAD OF DECOR MANAGEMENT | Germany 06| 84 Henrike Gomber DESIGN DEVELOPMENT | Germany Krzysztof Bogdanowicz DESIGN DEVELOPMENT | Polska Pere Gómez Morell DESIGN DEVELOPMENT | Spain TREND BOOK | DESIGN COLLECTION Gláucia Binda DESIGN DEVELOPMENT | Brazil DESIGNTEAM WORLDWIDE Silke Schnittker DESIGN DEVELOPMENT | Germany Zhanna Korotova DESIGN DEVELOPMENT | Russia Josefine Malle DESIGN DEVELOPMENT | Austria 07| 84 Im Vordergrund der Entwicklungsarbeit steht der Qualitätsanspruch. Bei der Entstehung unserer Kollektionen spielt der enge Kontakt zu unseren Kunden eine ganz besondere Rolle. Ziel ist es, proaktiv und zeitnah zu arbeiten. Echte Innovationen überzeugen und wirken unterstützend bei der Kreation eigenständiger Designs mit hoher Identifikation. Mit unserem neuen Farb- und Strukturkonzept gelingt es uns, dabei wichtige Akzente zu setzen. Design Entwicklung | Design Development Expectation of good quality is in the forefront of our development work. During the development of our collections, keeping in close contact with our customers plays an important role. Our aim is to be proactive and to work to deadlines. Real innovation is convincing and underpins the creation of individual designs with a high sense of identification. With our new colour and structure concept, we have been able to set an important course. 08 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION DESIGN DEVELOPMENT 09 | 84 Barcelona B e r l i n Curitiba Frankfurt Moscow V i e n n a Warsaw 10 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION Design Kollektion Design collection Das Sieben-Städte-Konzept The seven cities concept Der weltweite Trend zu hochwertigem, anspruchsvollem Design ist eine der zentralen He- The worldwide trend towards high-value, discerning designs is one of the core challenges for rausforderungen für Industrie und Handel in den nächsten Jahren. In einer immer mehr the industry and retail in the years to come. In a world that is increasingly growing together zusammenwachsenden Welt bedeutet dies, sowohl die internationalen Trends als auch die this means understanding both the international trends as well as the individual desires and individuellen Wünsche und Träume der Kunden zu verstehen und ernst zu nehmen. dreams of the customers and taking them seriously. Hier setzt das impress-Design-Konzept-2010 an und entwickelt eine inspirierende Welt This is where the impress Design Concept 2010 comes in and develops an inspiring world of von Farben, Strukturen und Kombinationen, deren Vielfalt und Attraktivität überzeugen. colours, structures, and combinations which convince in their multitude and attractiveness. Ausgangspunkt sind die vielen Produktionsstandorte des Unternehmens. Einflüsse aus: Their point of origin: the many production sites of the company. Influences from: Frankfurt, Frankfurt, Berlin, Warschau, Barcelona, Wien, Moskau und Curitiba bereichern die Kollek- Berlin, Warsaw, Barcelona, Vienna, Moscow, and Curitiba enrich the collection and are a gu- tion und sind Garant für eine international gültige Designaussage. Eine Entdeckungsreise arantee for an internationally-valid design statement. An exploration of this design world durch diese Design-Welt weckt die Lust auf Gestaltung und Kreativität. awakens a desire for style and creativity. WWW.IMPRESS.BIZ 11 | 84 M E D I T E R R A N L E B E N D I G K R E AT I V S TO L Z J U N G I N S P I R I E R T Barcelona Barcelona sprüht vor mediterraner Lebenslust, spielerischer Barcelona is bubbling with mediterranean joie de vivre, play- Leichtigkeit und spanischem Stolz. Energie kennzeichnet ful lightness, and Spanish pride. Energy characterizes the die Farbwelt, es finden sich bunte Töne und dramatische colour world with bright tones and dramatic effects. Yellow Effekte. Gelb und rot strahlen warm. Violett, schwarz und and red radiate warmth. Violet, black, and white signify its weiß zeigen Charakter. Die Dekore wirken unbekümmert character. The ornaments are insouciant and light; with in- und leicht, Hölzer zeigen mit individuellen Wuchsmerk- dividual growth characteristics, woods signify the diversity malen die Vielfalt der Natur. Phantasievolle Architektur von of nature. Imaginative architecture from Gaudí to Gehry, Gaudí bis Gehry, bunte Märkte und eine lebendige Design- colourful markets, and a vivid design scene condense the szene verdichten die Atmosphäre. ambience. M E D I T E R R A N E A N L I V E LY C R E AT I V E P R O U D Y O U N G I N S P I R E D 12 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE BARCELONA COLLECTION 13 | 84 Die Barcelona Kollektion Eine charaktervolle, energiegeladene und gleichzeitig heitere Farb- und Strukturstimmung. Mediterranes Lebensgefühl zeigt sich in sonnigen Farben, kräftigen Kontrasten und lebhaften Strukturen. The Barcelona collection An energetic and bright colour and structure atmosphere full of character. Mediterranean lifestyle reflected in sunny colours, vibrant contrast and lively structures. 14 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE BARCELONA COLLECTION 15 | 84 Santana Oak Saw Cut Nimmt die Themen aged und raw auf. Eine Struktur, die Geschichten erzählt, veredelt mit dem aktuellen saw-cutEffekt, dem Sägeschlag-Trend der Möbelmesse Mailand. Picking up on the themes of age and rawness, this composition can tell tales and is refined with the topical saw cut effect, which was wildly seen at the Milan furniture fair. 16 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE BARCELONA COLLECTION 17 | 84 Olympia Ein trendiges Fantasiedekor, welches je nach Coloration Metall oder Stein darstellen kann. Effektvoll rostige Nuancen und die Anmutung von Beton lassen ein spannendes Farbspiel und eine kontrastreiche Struktur entstehen. A fashionable fantasy decor which, according to the colours chosen, can appear to be either metal or stone. Striking shades of rust and the hint of concrete make for an exciting play of colours and a structure full of contrasts. 18 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE BARCELONA COLLECTION 19| 84 Xysta Dieses Fantasiedekor mit handwerklichem Touch und der Möglichkeit nuancenreicher Uni-Töne eignet sich ausgezeichnet zur Kombination mit monochromen Flächen. Ebenso harmonisch ergänzt es Holzdekore mit textilen und natürlichen Akzenten. This fantasy decor with a touch of craftsmanship and the possibility of a diverse range of single colour shades is perfectly suitable for combinations with monochrome surfaces. It also supplements wooden decors with textile and natural emphasis in a very harmonious way. 20 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE BARCELONA COLLECTION 21 | 84 M U LT I K U LT U R E L L H I P E X P E R I M E N T E L L S E L B S T B E W U S S T 2 4 S T U N D E N A LT U N D N E U A LT E R N AT I V E K U N S T K O N S U M U M B A U Berlin Berlin gibt sich multikulturell, bunt und lebendig, experi- Berlin presents itself multicultural, colourful and lively, as mentell und selbstbewusst. Nachtfarben und Retrotöne well as experimental and self-confident. Night tints and re- mischen sich mit Knallfarben. Die Strukturen sind kraftvoll, tro shades are mixed with bright colours. The structures are individualistisch und gewagt. Neue Ideen und alternative strong, individual and daring. New ideas and alternative art Kunst mischen sich mit historischem Flair und schaffen merge with a historic flair and create a dense, creative eine dichte kreative Aufbruchstimmung. pioneer spirit. MULTI-CULTURAL HIP EXPERIMENTAL SELF CONFIDENT TWENTY-FOUR-SEVEN O L D A N D N E W A LT E R N AT I V E A RT CO N S U M P T I O N A LT E R AT I O N 22 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE BERLIN COLLECTION 23 | 84 Die Berlin Kollektion Individualistisch und selbstbewusst bekennt sich Berlin zu seiner multikulturellen Identität. Kontrastreich spannt sich der Bogen der Dekore und inspiriert zu neuen, unverbrauchten Ideen. Eigenständige Farb- und Strukturkombinationen entstehen. The Berlin collection An energetic and bright colour and structure atmosphere full of character. Mediterranean lifestyle reflected in sunny colours, vibrant contrast and lively structures. 24 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE BERLIN COLLECTION 25 | 84 Bodega Überzeugt mit fast greifbarer Dreidimensionalität. Die gebürstete Pinienoberfläche wirkt zunächst wie ein klassischer Streifer, um dann im Detail mit seinem enormen Strukturreichtum zu überzeugen. In der Coloration bietet Bodega besonders vielseitige Möglichkeiten von der Kalkpore bis zum Perlmutteffekt. Convincing with its almost tangible three-dimensionality. The brushed pine surface seems at first to be a classic stripe, only then does the vast structural richness of the detail win you over. Bodega offers many different colouration possibilities ranging from lime pores to mother-of-pearl effects. 26 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE BERLIN COLLECTION 27 | 84 Shimo Ash Schöne, feingliedrige Esche mit abwechslungsreichen Merkmalen. Streifige Bereiche und stark angeschnittene Blumen sind gut herausgearbeitet und entfalten eine intensive 3-D-Wirkung. A pretty, delicate ash with diverse features. Streaky areas and heavily cut flowers are well exposed and develop a strong 3-D effect. 28 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE BERLIN COLLECTION 29 | 84 Ska Ska macht Spaß; das junge Fantasiedekor erinnert an Szenekneipen und Graffiti. Die Betonoberfläche mit Gebrauchsspuren und farbigen Klecksen bietet Spielraum für ungewöhnliche Farbkombinationen und Anwendungsideen. Ska is fun; this youthful fantasy decor is reminiscent of inpubs and graffiti. The concrete surface with signs of wear and tear and splashes of colour give scope for unusual colour combinations and furnishing ideas. 30 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE BERLIN COLLECTION 31 | 84 L E B E N D I G F R Ö H L I C H L AT I N O J U N G S P I R I T U E L L F O L K L O R E M O D E R N Curitiba Curitiba ist eine Stadt in Bewegung, jung, energiegeladen, Curitiba is a city in constant flux – young, energetic, dynamic. dynamisch. Gleichzeitig modern, designinteressiert und At the same time modern, design focused and international. international orientiert. Fröhliche, lebendige Farben Cheerful, lively colours enliven the low-key, modern style, beleben den zurückhaltenden, modernen Stil und schaffen creating its unique and original diversity. The structures are eine einzigartige originelle Vielfalt. Die Strukturen sind bold and lively or stylishly elegant. Typical for their lively mutig und vital oder stylisch elegant. Typisch für das coexistence, colonial and modern architecture (Oscar lebendige Miteinander finden sich koloniale und moderne Niemeyer), Samba, urban activity, and extensive parking Architektur (Oscar Niemeyer), Samba, urbanes Treiben und areas blend together to an exciting overall picture. ausgedehnte Parkanlagen zu einem aufregenden Gesamtbild zusammen. LIVELY C H EER FU L L ATI NO YOU NG SPI R ITUAL FOLKLOR E MODER N 32 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE CURITIBA COLLECTION 33 | 84 Die Curitiba Kollektion Vitalität und moderne Eleganz machen diese Dekorlinie zu einem besonderen Highlight. Farben und Strukturen wirken designorientiert und besonders stylisch. Daraus ergibt sich ein Gestaltungsfreiraum für außergewöhnliche Kombinationen. The Curitiba collection Vitality and modern elegance turn this decor line into a special highlight. Colours and structures appear design oriented and particularly stylish. This results in a freedom of design for very out-of-the-ordinary combinations. 34 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE CURITIBA COLLECTION 35 | 84 Peril Robinie Elegant geplankte Robinie mit schöner, authentischer Ausstrahlung. Ausgewogene natürliche Details und ein abwechslungsreiches Spiel von Streifen und angeschnittenen Blumen beleben die Fläche. Die dunkle Pore sorgt für Charakter und Tiefe. Elegantly planked robinia with a beautiful and authentic charisma. Well-balanced natural details and a diverse interaction of streaks and cut flowers enliven the surface. The dark pores provide character and depth. 36 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE CURITIBA COLLECTION 37 | 84 Santana Oak Saw Cut Nimmt die Themen aged und raw auf. Eine Struktur, die Geschichten erzählt, veredelt mit dem aktuellen saw-cut-Effekt, dem Sägeschlag-Trend der Möbelmesse Mailand. Picking up on the themes of age and rawness, this composition can tell tales and is refined with the topical saw cut effect, which was wildly seen at the Milan furniture fair. 38 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE CURITIBA COLLECTION 39 | 84 Cordoba Oak Eine elegante, klassische Eiche mit dezenter Plankung. Das ausgewogene, ruhige Gesamtbild wird mit zahlreichen Details belebt. Kleine Ästchen, stark angeschnittene Blumen und variantenreiche Spiegel zeichnen in Kombination mit der schönen Pore dieses authentische Eichenmaterial aus. An elegant, classic oak with discreet planking. The balanced, calm overall effect is enlivened with numerous details. Small knots, well largely-cut flowers and variegated reflections in combination with the handsome pores all characterise this authentic oak material. 40 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE CURITIBA COLLECTION 41 | 84 C L EA N CO O L B U S I N E S S I N T ER N AT I O N A L EI L I G E L I T Ä R O F F E N L O C K E R K O M M U N I K A T I V Frankfurt Frankfurt als internationaler Business-Standort zeigt sich Frankfurt, as an international business location, is well klar strukturiert, modern, cool und kommunikativ. Die Far- structured, modern, cool and communicative. Its colours ben bewegen sich im Weiß-Schwarz-Grau-Spektrum mit range along the white-black-grey spectrum including many schönen Nuancen. Das Design dominiert und überlagert beautiful shades. Design dominates and superimposes itself die natürlichen Aspekte der Dekore. Die Skyline, moderne onto the natural aspects of the different decors. The skyline, Kunst, hippe Clubs und After-Work-Parties setzen bunte modern art, hip clubs and after-work parties set colourful Akzente. accents. CLEAN COOL BUSI N ESS INTERNATIONAL H URRI ED E L I T I S T O P E N L A I D - B A C K C O M M U N I C AT I V E 42 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE FRANKFURT COLLECTION 43 | 84 Die Frankfurt Kollektion Der Office-Look spiegelt sich in den Farben und Strukturen der Frankfurt Kollektion wider. Gedeckte, oft leicht vergraute Nuancen in hellen oder dunklen Tönen. Klare, ruhige, definierte Flächen mit elegantem Ausdruck. The Frankfurt collection The Office Look is reflected in the colours and structures of the Frankfurt collection. Subtle colours, often slightly grayed nuances in light or dark shades. Clear, calm defined surfaces with an elegant expression. 44 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE FRANKFURT COLLECTION 45 | 84 Sheffield Oak Sehr elegant und edel wirkt die neue Eiche mit ihrer trendigen sensiblen Kalkpore und dem ausgewogenen Layout. Die Planken sind zurückhaltend gestaltet und zu Gunsten der feinen Fläche harmonisch verbunden. Ob in hellen Naturtönen oder kräftigen dunklen und grauen Nuancen, Sheffield Oak hat das gewisse Extra. This new oak radiates elegance and class with its trendy, sensitive lime pores and the well balanced layout. The planks are designed in a conservative way and joined harmoniously in favour of the fine surface. Whether in light natural shades or strong dark and grey gradations, Sheffield Oak definitely has that certain something. 46 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE FRANKFURT COLLECTION 47 | 84 Schaqra Zeigt eine sehr interessante und ungewöhnliche Oberfläche für natürliche und modische Farbtöne. Die Strukturen von Schälfurnier und Textil wirken in dieser Kombination besonders schön. Presents an interesting and unusual surface for natural and fashionable shades. This combination of rotary veneer and textile structures works together beautifully. 48 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE FRANKFURT COLLECTION 49 | 84 Cholet Ash Trendholz Esche mit besonders elegantem und ungewöhnlichem Finish. Die weiße Lasur, helle und dunkle Poren und die besonders harmonische Plankung verbinden sich hier zu einem Dekor von optischer Tiefe und feiner Ausstrahlung. The trendy wood ash with a particularly elegant and unusual finish. White glazing, light and dark pores and the especially harmonious planking merge together to create a decor, which offers optical depth and a smooth impression. 50 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE FRANKFURT COLLECTION 51 | 84 LUXU S G L A M O U R MA RT I A L I S C H E XT R AVAGA N T M O N DÄ N F O L K LO R E Moskau | Moscow Moskau glänzt golden und prächtig. Europäische Kultur Moscow shines golden and magnificently. European culture und orientalische Opulenz verbinden sich zu einem ein- and oriental opulence combined into a unique ambience. zigartigen Ambiente. Schwere, tiefe, königliche Farben wie Heavy, deep, and royal colours, such as black, purple, red, and Schwarz, Purpur, Rot und Violett bilden die Basis für Gold, violet are the basis of gold, bronze, and shiny crystals. Exotic Bronze und glitzerndes Kristall. Typisch sind exotische Höl- woods, powerful structures with partly ornamental touches zer, kraftvolle Strukturen mit zum Teil ornamentalen An- and precious stones are very typical. The blaze of colours of klängen und kostbare Steine. Die Farbenpracht des Kreml, the Kremlin, the golden domes on white marble, and the pre- goldene Kuppeln auf weißem Marmor und kostbare Pelze cious furs document a glamorous style. dokumentieren den glamourösen Style. L U X U R Y G L A M O U R M A R T I A L FA N C Y S O P H I S T I C AT E D F O L K L O R E 52 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE MOSCOW COLLECTION 53 | 84 Die Moskau Kollektion Wertvolle Hölzer, seltene Steine, Gold und Bronze haben ihren glänzenden Auftritt. Mit exotischen Strukturen und kostbarem Material holen wir ein wenig Glamour in den Alltag und verwirklichen den Traum vom luxuriösen Zuhause. The Moscow collection Precious woods, rare stones, gold, and bronze have their brilliant appearance. With exotic structures and precious materials we bring a bit of glamour to people‘s daily routines and make true the dream of the luxurious home. 54 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE MOSCOW COLLECTION 55 | 84 Salamanca Exotisch und vital präsentiert sich der neue Palisander. Die kräftigen Kontraste und die schöne fließende Bewegung der Struktur entfalten eine dekorative Eleganz und wirken exklusiv und luxuriös. The new rosewood presents itself exotic and vital. The powerful contrasts and the beautifully flowing movement of the structure display a decorative elegance and appear exclusive and luxurious. 56 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE MOSCOW COLLECTION 57 | 84 Tortuga Oak Steht für eine kräftig strukturierte Eiche mit kleinen Ästchen. Das Besondere ist der hoch aktuelle Sägeschnitt – ein purer rauer Look mit leichtem Massivholz-Charakter. A strong, structured oak with small knots. What makes it so remarkable is the topical saw cut – a pure, raw look with solid-wood character. 58 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE MOSCOW COLLECTION 59 | 84 Noce Bourgogne Charaktervoller, französischer Nussbaum mit einem breiten Spektrum an natürlichen Wuchsmerkmalen. Ausgewogen und dezent finden sich Splint und Kernanteile, kleine Äste und blumige Bereiche zu einer facettenreichen Struktur. A French walnut full of character and a wide range of natural growth characteristics. Splint and core portions, small knots and flowery areas come together in a well-balanced and discreet manner to create a diverse structure. 60 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE MOSCOW COLLECTION 61 | 84 G E D I E G E N T R A D I T I O N S R E I C H E L E G A N T K L A S S I S C H E L I TÄ R G E M Ü T L I C H S T I LV O L L R O M A N T I S C H F E M I N I N Wien | Vienna Wien steht für klassische Eleganz und gediegenen Luxus. Vienna stands for classical elegance and dignified luxury. Traditionen werden wertgeschätzt und fortgeführt. Sen- Traditions are honored and maintained. Sensitive pastel sible Pastelltöne, Weiß, Elfenbein, Beige und Creme werden tones, white, ivory, beige and cream are enriched with pre- mit Edelholzfarben bereichert. Auch die Strukturen sind cious wood colours. The structures are stylish and exclusive. stilvoll und exklusiv. Kostbare, außergewöhnliche Steine Valuable, extraordinary stones and noble precious woods fit und noble Edelhölzer passen perfekt in dieses Ambiente. perfectly into this ambiance. Classical architecture, coffee- Klassizistische Architektur, Kaffeehaus-Charme und Opern- house charm and the opera ball give Vienna this unmista- ball geben Wien dieses unverwechselbare Flair. kable flair. GENUINE TRADITIONAL ELEGANT CLASSICAL ELITIST C O M F O R TA B L E S T Y L I S H R O M A N T I C F E M A L E 62 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE VIENNA COLLECTION 63 | 84 Die Wien Kollektion Klassische Eleganz, unwiderstehlicher Charme und feminine Anmut sind die besonderen Kennzeichen der Wien Kollektion. Mit diesen Dekoren nehmen das noble Ambiente eines Wiener Kaffeehauses und die Exklusivität des Opernballs Einzug in die eigenen vier Wände. The Vienna collection Classical elegance, irresistible charm and feminine grace are the special characteristics of the Vienna collection. These decors grace one‘s very own walls with the noble ambience of a Viennese coffeehouse and the exclusivity of the opera ball. 64 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE VIENNA COLLECTION 65 | 84 Tortuga Oak Steht für eine kräftig strukturierte Eiche mit kleinen Ästchen. Das Besondere ist der hoch aktuelle Sägeschnitt – ein purer rauer Look mit leichtem Massivholz-Charakter. A strong, structured oak with small knots. What makes it so remarkable is the topical saw cut – a pure, raw look with solidwood character. 66 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE VIENNA COLLECTION 67 | 84 Atacama Cherry Ausdruckstarker Used Look – ein Holz mit Ausstrahlung und Geschichte. Gut dosiert finden sich Lack und Kalkreste sowie die verwitterten Spuren vieler Jahre. Expressive used look – wood with vibrancy and history. A well-measured portion of paint and lime residues and the weathered traces of years gone by. 68 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE VIENNA COLLECTION 69 | 84 Fabric Ash Nur selten gelingt es, eine außergewöhnliche, neue Optik mit konsumfreundlicher Note zu kreieren. Die schöne, lebendige Esche mit dem weich gezeichneten und doch deutlich sichtbaren Sägeschlag hat beides. Fabric Ash strahlt eine ganz eigene Eleganz aus; der Querdruck unterstützt den besonderen Style. Only seldom is an exceptional, new appearance with a flair to tempt the consumer created. This beautiful, lively ash with its softly-drawn, but nonetheless visible saw cut has both. Fabric Ash is radiant in its elegance and the horizontal print underlines this style speciality. 70 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE VIENNA COLLECTION 71 | 84 S P I R I T U E L L KO N S E R VAT I V N AT Ü R L I C H B O D E N STÄ N D I G FA M I L I Ä R R E B E L L I S C H F R E U N D L I C H S I C H E R G E B O RG E N Warschau | Warsaw Warschau wirkt verträumt, natürlich, spirituell und fami- Warsaw has a dreamy feeling, natural, spiritual and homey. liär. Tradition wird gepflegt, Historisches geschätzt. Braun, Tradition is cultivated, historical assets appreciated. Brown, Ocker und Grüntöne schaffen eine warme, angenehme ochre and green tones create a warm, pleasant mood. The Stimmung. Die Strukturen sind von moderner, frischer Na- structures are modern and fresh and unaffectedly graceful. türlichkeit und Anmut. Verträumte Winkel, der historische Romantic corners, the historical market square and horse- Marktplatz und Pferdekutschen bilden einen Kontrast zur drawn carriages all contrast with the striking architecture of markanten Architektur des Kulturpalastes. the Palace of Culture. S P I R I T UA L CO N S E R VAT I V E N AT U R A L D O W N -TO - E A RT H FA M I LY O R I E N TAT E D F R I E N D LY S A F E S E C U R E R E B E L L I O U S 72 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE WARSAW COLLECTION 73 | 84 Die Warschau Kollektion Klassische, helle Möbelhölzer bilden das Grundgerüst der Kollektion. Eine heitere, natürliche Stimmung entsteht. Ein offener Farb- und Strukturraum mit viel Platz für individuelle Gestaltung. The Warsaw collection Classic, light furniture woods form the basis of the collection. A cheerful, natural mood emerges. An open space in terms of colour and structure that leaves plenty of room for individual design. 74 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE WARSAW COLLECTION 75 | 84 Cordoba Oak Eine elegante, klassische Eiche mit dezenter Plankung. Das ausgewogene, ruhige Gesamtbild wird mit zahlreichen Details belebt. Kleine Ästchen, stark angeschnittene Blumen und variantenreiche Spiegel zeichnen in Kombination mit der schönen Pore dieses authentische Eichenmaterial aus. An elegant, classic oak with discreet planking. The balanced, calm overall effect is enlivened with numerous details. Small knots, well largely-cut flowers and variegated reflections in combination with the handsome pores all characterise this authentic oak material. 76 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE WARSAW COLLECTION 77 | 84 Kingston Ash Auf den ersten Blick attraktiv und unverwechselbar zeigt Kingston Ash die ganze Formenvielfalt des Eschenholzes. Schöne angeschnittene Blumen, dynamische, markante Linien und kräftige Streifen gliedern die Fläche, feine dunkle Poren beleben im Detail. Being attractive and unique at first glance, Kingston Ash offers the whole range of diversity of form typical in ash. Beautiful cut flowers, dynamic, prominent lines and powerful streaks give structure to the surface. Fine dark pores add animation. 78 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE WARSAW COLLECTION 79 | 84 Sheffield Oak Sehr elegant und edel wirkt die neue Eiche mit ihrer trendigen sensiblen Kalkpore und dem ausgewogenen Layout. Die Planken sind zurückhaltend gestaltet und zu Gunsten der feinen Fläche harmonisch verbunden. Ob in hellen Naturtönen oder kräftigen dunklen und grauen Nuancen, Sheffield Oak hat das gewisse Extra. This new oak radiates elegance and class with its trendy, sensitive lime pores and the well balanced layout. The planks are designed in a conservative way and joined harmoniously in favour of the fine surface. Whether in light natural shades or strong dark and grey gradations, Sheffield Oak definitely has that certain something. 80 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION THE WARSAW COLLECTION 81 | 84 impress GERMANY impress POLSKA impress RUSSIA IMPRESS SURFACES GMBH DORFSTRASSE 2 63741 ASCHAFFENBURG GERMANY IMPRESS DECOR POLSKA SP. Z O.O. UL. HANDLOWA 1 19-300 ELK POLSKA OOO FUNDER UWA ULIZA ZAWODSKAJA 1 427261 UWA REPUBLIK UDMURTIEN [email protected] PHONE +49.6021.40 60 FAX +49.6021.40 62 95 [email protected] PHONE +48.87.62 09 79 7 FAX +48.87.62 00 98 1 [email protected] PHONE +7.495.51 02 51 0 FAX +7.495.51 02 51 1 impress AUSTRIA impress RUSSIA impress BRAZIL IMPRESS DECOR AUSTRIA GMBH KLAGENFURTER STR. 87-89 9300 ST. VEIT AN DER GLAN AUSTRIA OOO SOKOL YAR KRASNOPEREVALSKY PER. 1 150019 YAROSLAVL RUSSIA [email protected] PHONE +43.5.94 96 42 78 FAX +43.5.94 96 42 88 [email protected] PHONE +7.4852.57 99 32 FAX +7.4852.57 99 34 IMPRESS DECOR BRASIL LTDA. AV. DAS ARAUCÁRIAS, 3513 BAIRRO THOMAZ COELHO 83707-000 ARAUCÁRIA - PR BRAZIL impress SPAIN impress RUSSIA impress SOUTH AFRICA IMPRESS DISEÑO IBERIA, S. A. CRTA. SAN LLORENÇ DE SAVALL A LLINARS, KM. 43,8 08458 SANT PERE DE VILAMAJOR SPAIN IMPRESS DECOR GMBH OSTASCHKOVSKOJE SCHAUSSE 70 G 141000 MOSKAU / MITISCHI RUSSIA IMPRESS DECOR SOUTH AFRICA (PTY) LTD. RIETVALLEIRAND, 0174 IRENE, EXT 30, PRETORIA SOUTH AFRICA [email protected] PHONE +7.495.476 18 94 FAX +7.495.476 18 94 [email protected] PHONE +27.12.34 52 10 3 FAX +27.12.34 52 10 8 [email protected] PHONE +34.93.84 50 82 5 FAX +34.93.84 50 38 6 82 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION WWW.IMPRESS.BIZ [email protected] PHONE +55.41.21 03 82 00 FAX +55.41.21 03 82 48 83 | 84 © 2013 IMPRESS SURFACES GMBH IMPRESS IST EINE EINGETRAGENE MARKE DER IMPRESS SURFACES GMBH. VERÖFFENTLICHT VON IMPRESS SURFACES GMBH | DORFSTRASSE 2 | D-63741 ASCHAFFENBURG | GERMANY FÜR WEITERE INFORMATIONEN: WWW.IMPRESS.BIZ TRENDBOOK | NO. 1 (AUGUST 2010) © 2013 IMPRESS SURFACES GMBH IMPRESS IS A REGISTERED TRADEMARK OF THE IMPRESS SURFACES GMBH. PUBLISHED BY IMPRESS SURFACES GMBH | DORFSTRASSE 2 | 63741 ASCHAFFENBURG | GERMANY FOR MORE INFORMATION: WWW.IMPRESS.BIZ 84 | 84 TREND BOOK | DESIGN COLLECTION