tuscany

Transcrição

tuscany
gres porcellanato Cerdomus
tuscany
design firm / Divisione Immagine Cerdomus
computergraphic / Divisione Immagine Cerdomus
photographer / Photò immaginifotografiche / Effige
via Emilia Ponente n. 1000 / 48014 Castelbolognese (Ra) Italy
tel. +39.0546.652111 / fax +39.0546.50010
www.cerdomus.com / [email protected]
tuscany
gres porcellanato Cerdomus
La Toscane est une région aux contrastes inattendus.
C'est une terre qui a pris la forme escarpée et verticale
des Alpes Apuanes avec ses aiguilles de marbre dont
le profil semble lancer un défi aux intempéries ;
comment ne pas être hypnotisés par cette blancheur
luisante, en suivant du regard les lignes des schistes,
ou en le laissant glisser le long du gris foncé des
surfaces altérées. Mais elle est aussi capable de
donner le vertige, avec ses paysages aux accents
dramatiques comme ceux qui sont ponctués par les
Escarpements aux alentours de Volterra, aussi
fabuleux que dangereux ; le calcaire gréseux teinté
de gris - que parcourent des mouvements
superposant sables et argiles - se fend, depuis des
siècles, en des gouffres abrupts pour connaître
ensuite la gloire d'édifier des châteaux, des murs
d'enceinte, des églises et des villes. De là, cette
région nous attire brusquement dans l'imbroglio de
l'épouvantable dédale des Collines Métallifères
veiné de lames de terre rouge vermeil venue
d'ailleurs, ce grès calcaire est tavelé de bouffés de
vapeur couleur perle, peint et éclairé de
jaillissements sulfureux. La Toscane prie ensuite
l'instant de se retenir, le temps de franchir les
montées et les descentes des Crêtes siennoises fossiles desséchés après le retrait d'une mer autrefois
bien vivante - où un blanc cendré s'estompe en des
vagues de terre raréfiée l'été et lourde en hiver,
obligeant fermes et cyprès à peindre le fond du
tableau, voire à flotter comme suspendus à l'horizon.
Tuscany de CERDOMUS : un petit monde, une île sur
la terre ferme qui nous livre l'existence de ses trésors.
In der Toskana verbergen
sich unerwartete Kontraste.
Sie ist ein Land von rauen
und vertikalen Formen wie
die Apuanischen Alpen mit
i h re n M a r m o r n a d e l n , d i e
den Unbilden des Wetters
trotzen; es ist unmöglich,
n i c h t v o n d i e s e r
leuchtenden Weiße
hypnotisiert zu sein,
während man mit dem Blick
den Linien der Platten folgt
oder über das Bleigrau der
entstellten Flächen gleitet.
Oder sie zeigt Schwindel
erregende, dramatische
Landschaften wie die der
spektakulären Abstürze der
B a l z e u m Vo l t e r r a ; d a s
graue Schichtgestein d u r c h z o g e n v o n
ü b e re i n a n d e r g e l a g e r t e n
Sand - und Lehmströmen bricht seit Jahrhunderten in
jähe Schluchten hinab, um
später zum Bau von Burgen,
Mauern, Kirchen und
Städten erhoben zu werden.
Vo n h i e r l o c k t s i e b a l d i n
das verwirrende Dante'sche
Labyrinth der Colline
Metallifere hinein,
g e s p r e n k e l t v o n
unwirklichen Flecken
zinnoberfarbener Erde,
getüpfelt von geperlten
Dampfstößen, bemalt
und entzündet von
Schwefelspritzern. Dann
bringt sie auf dem Gewoge
der sienesischen Crete die
Zeit zum Stehen – vom
Rückzug eines antiken
Meeres versengte Fossilien wo ein Aschenweiß in
Erdwellen verraucht, dünn
im Sommer und schwer im
W i n t e r, u n d H ä u s e r u n d
Zypressen zur Grundierung
macht und sie fast wie am
Horizont aufgehängt
schwimmen lässt. Sie ist wie
eine kleine Welt, eine Insel
auf dem Festland; Tuscany
von CERDOMUS hat ihre
Schätze für uns übersetzt.
avorio
INASPETTATI CONTRASTI SI CELANO IN TOSCANA...
Tu s c a n y h i d e s u n e x p e c t e d c o n t r a s t s .
It is a land which takes the harsh, vertical shape of the
Apuan Alps with its marble gullies which seem to
challenge the bad weather; one cannot but be
hypnotised by that shining whiteness, gazing at the
tracks made by skiers or glancing over the uneven
leaden surfaces. The altitude of dramatic
landscapes such as those featuring the spectacular
and periclitate Balze around Volterra create a
sensation of vertigo; the grey stone bench - crossed
by overlapping currents of sand and clay - cleaves,
as it has for centuries, into rugged chasms before
rising up to form castles, walls, churches and towns.
From here it quickly attempts to blend into the
“Dantesque” maze of the Metalliferous Hills;
variegated by alien blades of vermilion earth,
speckled with puffs of pearly steam, painted and lit
up by sulphurous jets. Then it calls out to stop time
on the ups and downs of the Sienese Crete - fossils
parched by the withdrawal of an ancient sea - where
ashen white blends into waves of earth, rarefied in
summer and heavy in winter, forcing hamlets and
cypresses to paint a background and almost float, as
though hanging from the horizon. It’s like a small
world, an island on solid ground; Tuscany by
CERDOMUS has translated its treasures for us.
beige
desert
gold
grigio
noce
ruggine
avorio
avorio
16,5x16,5/7Óx7Ó/33277
beige
desert
16,5x16,5/7Óx7Ó/decori BR 1-4/33287
gold
33x33/13Óx13Ó/33263
grigio
33x50/13Óx20Ó/33270
noce
50x50/20Óx20Ó/33248
ruggine
impossibile
n o n
rimanere
ipnotizzati
da quel
biancore
lucente,
seguendo
c o n l o
sguardo le
linee degli
scistio
slittando
lungo il
plumbeo
d e l l e
superfici
alterate.
beige
avorio
16,5x16,5/7Óx7Ó/33271
beige
desert
16,5x16,5/7Óx7Ó/decori BR 1-4/33281
gold
33x33/13Óx13Ó/33257
grigio
33x50/13Óx20Ó/33264
noce
50x50/20Óx20Ó/33242
ruggine
EÕ una terra
che ha la
forma aspra
e verticale
delle Alpi
Apuane con
le sue guglie
di marmo
poste come
a sfidare le
intemperie;
desert
avorio
16,5x16,5/7Óx7Ó/33272
beige
desert
16,5x16,5/7Óx7Ó/decori BR 1-4/33282
gold
33x33/13Óx13Ó/33258
grigio
33x50/13Óx20Ó/33265
noce
50x50/20Óx20Ó/33243
ruggine
Oppure
suscita la
vertigine di
paesaggi
drammatici
tali a quelli
scanditi
dalle spettacolose e
periclitanti
B a l z e
attorno a
Volterra;
gold
avorio
16,5x16,5/7Óx7Ó/33273
beige
desert
16,5x16,5/7Óx7Ó/decori BR 1-4/33283
gold
33x33/13Óx13Ó/33259
grigio
33x50/13Óx20Ó/33266
noce
50x50/20Óx20Ó/33244
ruggine
la grigia
pietra
panchina percorsa da
correnti di
sabbie ed
argille
sovrapposte
- si fende,
da secoli, in
voragini
scoscese per
poi essere
elevata a
foggiare
castelli,
m u r a ,
chiese, cittˆ.
grigio
avorio
16,5x16,5/7Óx7Ó/33274
beige
desert
16,5x16,5/7Óx7Ó/decori BR 1-4/33284
gold
33x33/13Óx13Ó/33260
grigio
33x50/13Óx20Ó/33267
noce
50x50/20Óx20Ó/33245
ruggine
Da qui, rapidamente,
attiraa
confondersi
nel labirinto
dantescodelle
Colline
Metallifere;
screziate da
lame aliene
diterra
vermiglia,
picchiettate
da sbuffi di
vapore perlaceo,dipinte
e accese da
zampilli
sulfurei.
noce
avorio
16,5x16,5/7Óx7Ó/33275
beige
desert
16,5x16,5/7Óx7Ó/decori BR 1-4/33285
gold
33x33/13Óx13Ó/33261
grigio
33x50/13Óx20Ó/33268
noce
50x50/20Óx20Ó/33246
ruggine
Chiama, poi,
a fermare il
tempo sui
saliscendi
delle Crete
senesi
- fossili
riarsi dal
ritrarsi di un
mare antico
- dove un
bianco
cenerino
sfuma in
onde di terra
rarefatta
dÕestate e
greve in
inverno,
ruggine
avorio
16,5x16,5/7Óx7Ó/33276
beige
desert
16,5x16,5/7Óx7Ó/decori BR 1-4/33286
gold
33x33/13Óx13Ó/33262
grigio
33x50/13Óx20Ó/33269
noce
50x50/20Óx20Ó/33247
ruggine
obbligando
casali e
cipressi a
campire e,
quasi, galleggiare
come appesi
allÕorizzonte.
EÕ come un
piccolo
mondo,
unÕisola
s u l l a
terraferma;
pesi e imballi
estetica e resistenza
Weight and Packaging
Poids Conditionnement
Gewichte und Verpackung
RESISTENZA ALLA MACCHIA
Resistance to staining - Résistance aux produits tachants - Flecknbeständigkeit
1
5
UNI-EN 122 min. 2 iso 10545/14 Part 14
Formato cm
Size cm
Format cm
Format cm
Pezzi/scatola Mq/scatola Kg/scatola Scatole/pallet Mq/pallet
Pieces/box Sq.Mt./box Weight/box Box/pallet Sq.Mt./pallet
Pièces/boîte Mq/boîte Poids/boîte Boîte/pallet Mq/pallet
Stück/Karton Qm/Karton Gewichte/Karton Karton/pallet Qm/pallet
ASSORBIMENTO D’ACQUA
Water absorption - Absorption d’eau - Wasseraufnahme
<0,2%
UNI-EN 99 AA<3%
Kg/pallet
Scatole/pallet
Weight/pallet Box/pallet
Poids/pallet Boîte/pallet
Gewichte/pallet Karton/pallet
Europ 80x120cm
Pallet 96 x 115
16,5x16,5
34
0,93
23,25
70
64,40
1627,50
65
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA
Resistance to deep abrasion - Résistance à l’abrasion profonde - Tiefenabriebfestigkeit
127 mm3
UNI-EN 102 max 205 mm3
33x33
10
1,11
26,70
48
53,28
1281,60
40
33x50
06
1,00
25,50
40
40,00
1020,00
RESISTENZA ALL’ABRASIONE SUPERFICIALE
Resistance to abrasion - Résistance à l’abrasion - Tiefenabrieb
PEI 4/5
iso 10545/7
50x50
06
1,50
37,00
26
39,00
962,00
16,5x16,5 BR1-4 34
0,93
23,12
STABILITA’ DEI COLORI ALLA LUCE
Colour resistance to light - Résistance des couleurs à la lumière - Lichtbeständigkeit
A NORMA
DIN 51094
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI
Resistance to chemical products - Résistance aux produits chimiques - Beständigkeit gegen Chemikalien
AA
UNI-EN 122
pezzi speciali
3x3 beak
RESISTENZA AL GELO
Frost resistance - Résistance au gel - Frostbeständigkeit
A NORMA
UNI-EN 202
3x16,5 quarter round
4x5 top v cap corner
RESISTENZA ALLA FLESSIONE
Resistance to bending - Résistance à la flexion - Biegefestigkeit
40 N/mm2
UNI-EN 100 >27 N/mm2
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO
Slip values - Valeurs de glissance - Reibungskoeffizient
R10 - DIN-51130
16,5x16,5
bullnose
16,5x16,5
bullnose corner
5x16,5 top v cap
N.B. Per il particolare tipo di struttura del prodotto si consiglia una rapida pulizia delle superfici dopo la stuccatura.
N.B. Due to the specific surface of this item, it is advisable to clean the tiles immediately after grouting.
N.B. Pour la structure particuliere du produit on conseille un nettoyage rapide des surfaces apres avoir fait les joints.
N.B. Auf grund der besondere produkt strukturiert, wird es nach verfuegung eine sofortige reinigung der oberflaeche empfholen.
Cerdomus Ceramiche ha la facoltà di modificare le informazioni tecniche riportate in questo catalogo. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono
indicative, in quanto non riproducibili su carta stampata con assoluta fedeltà.
Cerdomus Ceramiche reserves the right to modify the technical information reported on this catalogue. The colours and aesthetic features of the products
are indicative, as it is not possible to reproduce them faithfully on paper.
Cerdomus Ceramiche se réserve de modifier les renseignements techniques fournis dans ce catalogue. Les teintes et les caractéristiques esthétiques des
produits sont indicatives, car la reproduction sur papier ne permet pas une fidélité absolue.
Cerdomus Ceramiche hat das Recht, die in diesem Katalog aufgeführten technischen Angaben zu ändern. Die Farben und die stilistischen
Eigenschaften der Produkte sind insofern als unverbindlich zu betrachten als sie auf Druckpapier nicht hundertprozentig naturgetreu dargestellt
werden können.
22
8x33
battiscopa

Documentos relacionados