Neuchâtel
Transcrição
Neuchâtel
Inhaltsverzeichnis/Indice. RE Neuchâtel - Le Locle 2 R Neuchâtel - Le Locle/Le Locle Col-des-R. 3 R Neuchâtel – Gorgier – Yverdon 5 RE Biel/Bienne – La-Chaux –de- Fonds 7 R Biel/Bienne – La-Chaux-de-Fonds 9 R Biel/Bienne - Neuchâtel 11 R Neuchatel – Buttes 14 Neuchâtel - Le Locle. (Regio Express) Valable à partir du 11 décembre 2011 SBB Call Center Handicap 0800 007 107 Sur cette ligne circulent des rames DOMINO. Les voitures à plancher surbaissé circulent sans garantie. En cas de panne, il est possible qu'un véhicule non compatible soit utilisé. Diréction Le Locle Diréction Neuchâtel Accés au Accés Rem. Accés quai au train Quai Nr. Gare Quai Nr. 7 Neuchâtel (+) 7 Accés Rem. Accés Accés au au train quai CorcellesPeseux 1 6 Chambrelien Les HautsGeneveys 2 La Chaux-deFonds 5 Le Crêt-du-Locle 1 Le Locle (+) 1 Accés autonome possible. Pas accessible. Accessible avec des limitations. Legende: Légende. 1) Accès au quai. Accès à niveau, accès sans obstacles. Rampes d'accès. Pas accessible. 2) Accès au train. Accès sans obstacle. Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm. Niveau de 6 à 20 cm. Decémbre 2011 Sous réserve de modifications. Plus de reinsegnements à: [email protected] Neuchâtel - Le Locle/Le Locle Col-des-Roches. (Trains régionals). Valable à partir du 9 décembre 2012 SBB Call Center Handicap 0800 007 107 Sur cette ligne circulent des rames DOMINO. Les voitures à plancher surbaissé circulent sans garantie. En cas de panne, il est possible qu'un véhicule non compatible soit utilisé. Diréction Le Locle Col-des-R. Accés au Accés Rem. Accés quai au train Diréction Neuchâtel Quai Nr. Gare Quai Nr. 6 Neuchâtel (+) 7 Les Deurres CorcellesPeseux 1 Chambrelien MontmollinMontezillon Les Geneveys-sur Coffrane 2 Les HautsGeneveys 2 5 La Chaux-deFonds 5 1 Le Crêt-du-Locle 1 Le Locle (+) Le LocleCol-des-Roches Accés autonome possible. Pas accessible. Accessible avec des limitations. (+) Gare d'appui. S.v.p. S'annoncer auparavant. 2 Accés Rem. Accés Accés au au train quai Légende. 1) Accès au quai. Accès à niveau, accès sans obstacles. Rampes d'accès. Pas accessible. 2) Accès au train. Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm. Niveau de 6 à 20 cm. Decémbre 2012 Sous réserve de modifications. Plus de reinsegnements à: [email protected] Neuchâtel-Gorgier-Yverdon les Bains. Valable du 9 Décembre 2012 Gültig ab 9. Dezember 2012 SBB Call Center Handicap 0800 007 107 Exceptions/Ausnahme: 4702-4704, 4707, 4735+4736, 4739 Utilisation de rame navette Domino avec une voiture centrale surbaissée/Es verkehren ausschliesslich DOMINO Niederflurzüge. Les voitures à plancher surbaissé circulent sans garantie. En cas de panne, il est possible qu'un véhicule non compatible soit utilisé. Fahrzeuge mit Tiefeneinstieg verkehren ohne Gewähr. Bei Ausfall wird unter Umständen ein Ersatzfahrzeug eingesetzt, das nicht rollstuhlgängig ist. Diréction Yverdon les Bains Accés au Accés Rem. quai au train a Accés Diréction Neuchâtel Quai Nr. Gare Quai Nr. 5 Neuchâtel 7 1 NeuchâtelSerrières 1 1 Auvernier 1 2 Colombier 3 2 Boudry 3 1 Bevaix 2 2 Gorgier-St-Aubin 3 Accés Rem. Accés Accés au au train quai a Vaumarcus Légende: a 2 Concise 1 3 Grandson 2 2 Yverdonles-Bains 1 Accès autonome possible/Hindernisfrei zugänglich. Accès autonome pas possible (escaliér ou diverses)/Nicht zugänglich. Accès à niveau sur le quai 1 Niveaugleicher Einstieg nur auf Gleis 1 Explications des signes./Legende der Piktogramme. 1) Accès au quai/ Zugang zum Perron. Accès à niveau, accès sans obstacles/Niveaugleicher, hindernisfreier Zugang. Rampes d'accès/Zugang über Rampe. Pas accessible (escaliers, etc). Nicht zugänglich (Treppe o.ä.). 2) Accès au train/Zugang zum Zug. Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm. Stufenloser, hindernisfreier Zugang, Spalt max. 7cm, Höhendifferenz max. 5cm. Niveau de 6 à 20 cm./Stufe von 6 bis 20cm. Decémbre 2012 Sous réserve de modifications/ Änderungen vorbehalten. Plus de reinsegnements à: [email protected] Biel/Bienne - La Chaux-de -Fonds. (Regio Express). Gültig ab März 2014 Valable à partir de mars 2014 Es verkehren ausschliesslich GTW Niederflurzüge. SBB Call Center Handicap 0800 007 107 Nach der Anmeldung an das SBB Call Center Handicap, machen Reisende durch ein Handzeichen an das Lokpersonal auf ihren Einstiegswunsch aufmerksam und geben bereits beim Einsteigen Ihren Ausstiegsort bekannt. Sur cette ligne circulent des rames GTW. Les voyageurs préalablement annoncés au Call Center Handicap CFF signalent ainsi au mécanicien qu’ils souhaitent monter dans le train et une rampe pliable est mise à leur disposition. Lors de l’embarquement, les clients communiquent leur destination au personnel des locs. Richtung/Diréction Neuchâtel Richtung/Diréction Biel/Bienne Zugang Zugang Gleis Bem. Zugang z.Perron z. Zug Nr. Accés au Accés Rem. Accés quai au train Legende: (+) Bahnhof Gleis Nr. Zugang Bem. Zugang Zugang z.Zug z.Perron Quai Nr. Gare Quai Nr. Accés Rem. Accés Accés au au train quai 1 Biel/Bienne 1 3 Sonceboz- (+) Sombeval 2 3 Courtelary 2 1 St.Imier 1 4 La Chaux-de Fonds 3 Hindernisfrei zugänglich./Accés autonome possible. Nicht zugänglich (Treppen o.ä.)/Pas accessible. Mit Einschränkungen zugänglich/Accessible avec des limitations. Stützpunktbahnhof für Ein-/Ausstiegshilfe mit "Mobilift", Voranmeldung erforderlich./Gare d'appui. S.v.p. S'annoncer une heure auparavant/ 1) Zugang zum Perron./Accès au quai. Niveaugleicher, hindernisfreier Zugang./Accès à niveau, accès sans obstacles. Zugang über Rampe./Rampes d'accès. 2) Zugang zum Zug./Accès au train. Stufenloser, hindernisfreier Zugang, Spalt max. 7cm, Höhendifferenz max. 5cm. Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm. Stufe von 6 bis 20cm, ohne Hilfsangebot./Niveau de 6 à 20 cm. Darstellung basierend auf einem Merkblatt der Fachstelle BöV - Olten. Änderungen vorbehalten Rückmeldungen: [email protected] Biel/Bienne - La Chaux-de-Fonds. (Trains régionals /Regionalzüge) Gültig ab März 2014 Valable à partir de Mars 2014 Es verkehren ausschliesslich GTW Niederflurzüge. SBB Call Center Handicap 0800 007 107 Nach der Anmeldung an das SBB Call Center Handicap, machen Reisende durch ein Handzeichen an das Lokpersonal auf ihren Einstiegswunsch aufmerksam und geben bereits beim Einsteigen Ihren Ausstiegsort bekannt. Sur cette ligne circulent des rames GTW. Les voyageurs préalablement annoncés au Call Center Handicap CFF signalent ainsi au mécanicien qu’ils souhaitent monter dans le train et une rampe pliable est mise à leur disposition. Lors de l’embarquement, les clients communiquent leur destination au personnel des locs. Richtung/Diréction La Chaux-de-Fonds Zugang Zugang Gleis Bem. Zugang z.Perron z. Zug Nr. Accés au Accés Rem. Accés quai au train Richtung/Diréction Biel/Bienne Bahnhof Gleis Nr. Zugang Bem. Zugang Zugang z.Zug z.Perron Quai Nr. Gare Quai Nr. Accés Rem. Accés Accés au au train quai 1 Biel/Bienne 1 FrinvillierTaubenloch 1 Reuchenette Péry 1 La Heutte 1 Sonceboz- (+) Sombeval 3 Corgément 1 Cortébert 1 Courtelary 2 Cormoret 1 Villeret 1 3 3 3 3 Legende: (+) St.Imier 1 Sonvilier 1 Renan BE 1 La Chaux-deFonds 3 Hindernisfrei zugänglich./Accés autonome possible. Nicht zugänglich (Treppen o.ä.)/Pas accessible. Mit Einschränkungen zugänglich/Accessible avec des limitations. Stützpunktbahnhof für Ein-/Ausstiegshilfe mit "Mobilift", Voranmeldung erforderlich./Gare d'appui. S.v.p. S'annoncer auparavant. 1) Zugang zum Perron./Accès au quai. Niveaugleicher, hindernisfreier Zugang./Accès à niveau, accès sans obstacles. Zugang über Rampe./Rampes d'accès. 2) Zugang zum Zug./Accès au train. Stufenloser, hindernisfreier Zugang, Spalt max. 7cm, Höhendifferenz max. 5cm. Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm. Stufe von 6 bis 20cm, ohne Hilfsangebot./Niveau de 6 à 20 cm. Représentation basée sur un modèle du Bureau Suisse des Personnes handicapées et transports publics (HTP)Olten. Sous réserve de modifications/ Änderungen vorbehalten. Plus de reinsegnements à: [email protected] Biel/Bienne - Neuchâtel. Exceptions/Ausnahme: 5103, 5104, 5107, 5108, Gültig ab 9. Dezember 2012 5110, 5113, 5115, 5117, Valable à partir du 9 décembre 2012 5120, 5125, 5128, 5129, 5132,5134, 5135, 5238, Es verkehren ausschliesslich DOMINO Niederflurzüge. 5139, 5144, 5145, 5149, Fahrzeuge mit Tiefeneinstieg verkehren ohne Gewähr. Bei Ausfall 5150, 5153, 5154, 5155, 5167, 5168, 5170, 5171, wird unter Umständen ein Ersatzfahrzeug eingesetzt, das nicht 5174, 5174, rollstuhlgängig ist. 5179,5180,5181, 5184, 5185, 5188, 5189, 5192,5193, 5196. Sur cette ligne circulent des rames DOMINO. Les voitures à plancher surbaissé circulent sans garantie. En cas de panne, il est possible qu'un véhicule non compatible soit utilisé. Richtung/Diréction Neuchâtel Richtung/Diréction Biel/Bienne Zugang Zugang Gleis Bem. Zugang z.Perron z. Zug Nr. Accés au Accés Rem. Accés quai au train Bahnhof Gleis Nr. Zugang Bem. Zugang Zugang z.Zug z.Perron Quai Nr. Gare Quai Nr. Accés Rem. Accés Accés au au train quai 10 Biel/Bienne 10 2 Tüscherz 1 3 Twann 2 1 Ligerz 1 2 La Neuveveille 1 1 La Landeron 2 2 Cressier NE 1 2 Cornaux 1 1 St-Blaise CFF 2 3 Neuchâtel 6 Legende: Hindernisfrei zugänglich./Accés autonome possible. Nicht zugänglich (Treppen o.ä.)/Pas accessible. Legende der Piktogramme./Légende. 1) Zugang zum Perron./Accès au quai. Niveaugleicher, hindernisfreier Zugang./Accès à niveau, accès sans obstacles. Zugang über Rampe./Rampes d'accès. Nicht zugänglich (Treppe o.ä.)/Pas accessible. Zugang über Lift./Accès par ascenseur. 2) Zugang zum Zug./Accès au train. Stufenloser, hindernisfreier Zugang, Spalt max. 7cm, Höhendifferenz max. 5cm. Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm. Stufe von 6 bis 20cm, ohne Hilfsangebot./Niveau de 6 à 20 cm. Darstellung basierend auf einem Merkblatt der Fachstelle BöV - Olten. Dezember 2012 Änderungen vorbehalten Rückmeldungen: [email protected] Neuchâtel-Travers-Buttes. Valable du 9 Décembre 2012 Gültig ab 9. Dezember 2012 SBB Call Center Handicap 0800 007 107 Exceptions/Ausnahme Utilisation de rame navette Domino avec une voiture 4622, 4929, 4690, 4697 centrale surbaissée/Es verkehren ausschliesslich DOMINO Niederflurzüge. Les voitures à plancher surbaissé circulent sans garantie. En cas de panne, il est possible qu'un véhicule non compatible soit utilisé. Fahrzeuge mit Tiefeneinstieg verkehren ohne Gewähr. Bei Ausfall wird unter Umständen ein Ersatzfahrzeug eingesetzt, das nicht rollstuhlgängig ist. Diréction Buttes Accés au Accés Rem. quai au train Accés Diréction Neuchâtel Quai Nr. Gare Quai Nr. 7 Neuchâtel 5 2 NeuchâtelSerrières 1 3 Auvernier 2 Bôle 3 Champ-du-Moulin 3 Noiraigue 2 Travers 3 2 La Presta Mines d'asphalte Couvet 1 Môtiers 2 Fleuriers 1 Buttes Accés Rem. Accés Accés au au train quai Légende: Accès autonome possible/Hindernisfrei zugänglich. Accès autonome pas possible (escaliér ou diverses)/Nicht zugänglich. Explications des signes./Legende der Piktogramme. 1) Accès au quai/ Zugang zum Perron. Accès à niveau, accès sans obstacles/Niveaugleicher, hindernisfreier Zugang. Rampes d'accès/Zugang über Rampe. Pas accessible (escaliers, etc). Nicht zugänglich (Treppe o.ä.). 2) Accès au train/Zugang zum Zug. Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm. Stufenloser, hindernisfreier Zugang, Spalt max. 7cm, Höhendifferenz max. 5cm. Niveau de 6 à 20 cm./Stufe von 6 bis 20cm. Decémbre 2012 Sous réserve de modifications/ Änderungen vorbehalten. Plus de reinsegnements à: [email protected]