Neuchâtel

Сomentários

Transcrição

Neuchâtel
Inhaltsverzeichnis/Indice.
RE
Neuchâtel - Le Locle
2
R
Neuchâtel - Le Locle/Le Locle Col-des-R.
3
R
Neuchâtel – Gorgier – Yverdon
5
RE
Biel/Bienne – La-Chaux –de- Fonds
7
R
Biel/Bienne – La-Chaux-de-Fonds
9
R
Biel/Bienne - Neuchâtel
11
R
Neuchatel – Buttes
14
Neuchâtel - Le Locle. (Regio Express)
Valable à partir du 11 décembre 2011
SBB Call Center
Handicap 0800 007 107
Sur cette ligne circulent des rames DOMINO.
Les voitures à plancher surbaissé circulent sans garantie.
En cas de panne, il est possible qu'un véhicule non compatible soit utilisé.
Diréction
Le Locle
Diréction
Neuchâtel
Accés au Accés
Rem. Accés
quai
au train
Quai
Nr.
Gare
Quai
Nr.
7
Neuchâtel (+)
7
Accés Rem.
Accés Accés au
au train
quai
CorcellesPeseux
1
6
Chambrelien
Les HautsGeneveys
2
La Chaux-deFonds
5
Le Crêt-du-Locle
1
Le Locle (+)
1
Accés autonome possible.
Pas accessible.
Accessible avec des limitations.
Legende:
Légende.
1) Accès au quai.
Accès à niveau, accès sans obstacles.
Rampes d'accès.
Pas accessible.
2) Accès au train.
Accès sans obstacle. Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm.
Niveau de 6 à 20 cm.
Decémbre 2011
Sous réserve de modifications.
Plus de reinsegnements à:
[email protected]
Neuchâtel - Le Locle/Le Locle Col-des-Roches. (Trains
régionals).
Valable à partir du 9 décembre 2012
SBB Call Center
Handicap 0800 007 107
Sur cette ligne circulent des rames DOMINO.
Les voitures à plancher surbaissé circulent sans garantie.
En cas de panne, il est possible qu'un véhicule non compatible soit utilisé.
Diréction
Le Locle Col-des-R.
Accés au Accés
Rem. Accés
quai
au train
Diréction
Neuchâtel
Quai
Nr.
Gare
Quai
Nr.
6
Neuchâtel (+)
7
Les Deurres
CorcellesPeseux
1
Chambrelien
MontmollinMontezillon
Les Geneveys-sur
Coffrane
2
Les HautsGeneveys
2
5
La Chaux-deFonds
5
1
Le Crêt-du-Locle
1
Le Locle (+)
Le LocleCol-des-Roches
Accés autonome possible.
Pas accessible.
Accessible avec des limitations.
(+) Gare d'appui. S.v.p. S'annoncer auparavant.
2
Accés Rem.
Accés Accés au
au train
quai
Légende.
1) Accès au quai.
Accès à niveau, accès sans obstacles.
Rampes d'accès.
Pas accessible.
2) Accès au train.
Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm.
Niveau de 6 à 20 cm.
Decémbre 2012
Sous réserve de modifications.
Plus de reinsegnements à:
[email protected]
Neuchâtel-Gorgier-Yverdon les Bains.
Valable du 9 Décembre 2012
Gültig ab 9. Dezember 2012
SBB Call Center Handicap
0800 007 107
Exceptions/Ausnahme:
4702-4704, 4707,
4735+4736, 4739
Utilisation de rame navette Domino avec une voiture
centrale surbaissée/Es verkehren ausschliesslich DOMINO
Niederflurzüge.
Les voitures à plancher surbaissé circulent sans garantie.
En cas de panne, il est possible qu'un véhicule non compatible soit utilisé.
Fahrzeuge mit Tiefeneinstieg verkehren ohne Gewähr.
Bei Ausfall wird unter Umständen ein Ersatzfahrzeug eingesetzt, das nicht rollstuhlgängig ist.
Diréction
Yverdon les Bains
Accés au Accés
Rem.
quai
au train
a
Accés
Diréction
Neuchâtel
Quai
Nr.
Gare
Quai
Nr.
5
Neuchâtel
7
1
NeuchâtelSerrières
1
1
Auvernier
1
2
Colombier
3
2
Boudry
3
1
Bevaix
2
2
Gorgier-St-Aubin
3
Accés
Rem.
Accés Accés au
au train
quai
a
Vaumarcus
Légende:
a
2
Concise
1
3
Grandson
2
2
Yverdonles-Bains
1
Accès autonome possible/Hindernisfrei zugänglich.
Accès autonome pas possible (escaliér ou diverses)/Nicht zugänglich.
Accès à niveau sur le quai 1
Niveaugleicher Einstieg nur auf Gleis 1
Explications des signes./Legende der Piktogramme.
1) Accès au quai/ Zugang zum Perron.
Accès à niveau, accès sans obstacles/Niveaugleicher, hindernisfreier Zugang.
Rampes d'accès/Zugang über Rampe.
Pas accessible (escaliers, etc).
Nicht zugänglich (Treppe o.ä.).
2) Accès au train/Zugang zum Zug.
Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm.
Stufenloser, hindernisfreier Zugang, Spalt max. 7cm, Höhendifferenz max. 5cm.
Niveau de 6 à 20 cm./Stufe von 6 bis 20cm.
Decémbre 2012
Sous réserve de modifications/ Änderungen vorbehalten.
Plus de reinsegnements à:
[email protected]
Biel/Bienne - La Chaux-de -Fonds. (Regio Express).
Gültig ab März 2014
Valable à partir de mars 2014
Es verkehren ausschliesslich GTW Niederflurzüge.
SBB Call Center
Handicap 0800 007 107
Nach der Anmeldung an das SBB Call Center Handicap, machen Reisende durch ein
Handzeichen an das Lokpersonal auf ihren Einstiegswunsch aufmerksam und geben
bereits beim Einsteigen Ihren Ausstiegsort bekannt.
Sur cette ligne circulent des rames GTW.
Les voyageurs préalablement annoncés au Call Center Handicap CFF signalent ainsi au mécanicien
qu’ils souhaitent monter dans le train et une rampe pliable est mise à leur disposition. Lors de
l’embarquement, les clients communiquent leur destination au personnel des locs.
Richtung/Diréction
Neuchâtel
Richtung/Diréction
Biel/Bienne
Zugang Zugang
Gleis
Bem. Zugang
z.Perron z. Zug
Nr.
Accés au Accés
Rem. Accés
quai
au train
Legende:
(+)
Bahnhof
Gleis
Nr.
Zugang Bem.
Zugang Zugang
z.Zug z.Perron
Quai
Nr.
Gare
Quai
Nr.
Accés Rem.
Accés Accés au
au train
quai
1
Biel/Bienne
1
3
Sonceboz- (+)
Sombeval
2
3
Courtelary
2
1
St.Imier
1
4
La Chaux-de Fonds
3
Hindernisfrei zugänglich./Accés autonome possible.
Nicht zugänglich (Treppen o.ä.)/Pas accessible.
Mit Einschränkungen zugänglich/Accessible avec des limitations.
Stützpunktbahnhof für Ein-/Ausstiegshilfe mit "Mobilift", Voranmeldung
erforderlich./Gare d'appui. S.v.p. S'annoncer une heure auparavant/
1) Zugang zum Perron./Accès au quai.
Niveaugleicher, hindernisfreier Zugang./Accès à niveau, accès sans obstacles.
Zugang über Rampe./Rampes d'accès.
2) Zugang zum Zug./Accès au train.
Stufenloser, hindernisfreier Zugang, Spalt max. 7cm, Höhendifferenz max. 5cm.
Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm.
Stufe von 6 bis 20cm, ohne Hilfsangebot./Niveau de 6 à 20 cm.
Darstellung basierend auf einem Merkblatt der Fachstelle BöV - Olten.
Änderungen vorbehalten
Rückmeldungen:
[email protected]
Biel/Bienne - La Chaux-de-Fonds. (Trains régionals
/Regionalzüge)
Gültig ab März 2014
Valable à partir de Mars 2014
Es verkehren ausschliesslich GTW Niederflurzüge.
SBB Call Center
Handicap 0800 007 107
Nach der Anmeldung an das SBB Call Center Handicap, machen Reisende durch ein
Handzeichen an das Lokpersonal auf ihren Einstiegswunsch aufmerksam und geben
bereits beim Einsteigen Ihren Ausstiegsort bekannt.
Sur cette ligne circulent des rames GTW.
Les voyageurs préalablement annoncés au Call Center Handicap CFF signalent ainsi au mécanicien
qu’ils souhaitent monter dans le train et une rampe pliable est mise à leur disposition. Lors de
l’embarquement, les clients communiquent leur destination au personnel des locs.
Richtung/Diréction
La Chaux-de-Fonds
Zugang Zugang
Gleis
Bem. Zugang
z.Perron z. Zug
Nr.
Accés au Accés
Rem. Accés
quai
au train
Richtung/Diréction
Biel/Bienne
Bahnhof
Gleis
Nr.
Zugang Bem.
Zugang Zugang
z.Zug z.Perron
Quai
Nr.
Gare
Quai
Nr.
Accés Rem.
Accés Accés au
au train
quai
1
Biel/Bienne
1
FrinvillierTaubenloch
1
Reuchenette
Péry
1
La Heutte
1
Sonceboz- (+)
Sombeval
3
Corgément
1
Cortébert
1
Courtelary
2
Cormoret
1
Villeret
1
3
3
3
3
Legende:
(+)
St.Imier
1
Sonvilier
1
Renan BE
1
La Chaux-deFonds
3
Hindernisfrei zugänglich./Accés autonome possible.
Nicht zugänglich (Treppen o.ä.)/Pas accessible.
Mit Einschränkungen zugänglich/Accessible avec des limitations.
Stützpunktbahnhof für Ein-/Ausstiegshilfe mit "Mobilift", Voranmeldung
erforderlich./Gare d'appui. S.v.p. S'annoncer auparavant.
1) Zugang zum Perron./Accès au quai.
Niveaugleicher, hindernisfreier Zugang./Accès à niveau, accès sans obstacles.
Zugang über Rampe./Rampes d'accès.
2) Zugang zum Zug./Accès au train.
Stufenloser, hindernisfreier Zugang, Spalt max. 7cm, Höhendifferenz max. 5cm.
Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm.
Stufe von 6 bis 20cm, ohne Hilfsangebot./Niveau de 6 à 20 cm.
Représentation basée sur un modèle du Bureau Suisse des Personnes handicapées et transports
publics (HTP)Olten.
Sous réserve de modifications/ Änderungen vorbehalten.
Plus de reinsegnements à:
[email protected]
Biel/Bienne - Neuchâtel.
Exceptions/Ausnahme:
5103, 5104, 5107, 5108,
Gültig ab 9. Dezember 2012
5110, 5113, 5115, 5117,
Valable à partir du 9 décembre 2012
5120, 5125, 5128, 5129,
5132,5134, 5135, 5238,
Es verkehren ausschliesslich DOMINO Niederflurzüge.
5139, 5144, 5145, 5149,
Fahrzeuge mit Tiefeneinstieg verkehren ohne Gewähr. Bei Ausfall 5150, 5153, 5154, 5155,
5167, 5168, 5170, 5171,
wird unter Umständen ein Ersatzfahrzeug eingesetzt, das nicht
5174, 5174,
rollstuhlgängig ist.
5179,5180,5181, 5184,
5185, 5188, 5189,
5192,5193, 5196.
Sur cette ligne circulent des rames DOMINO.
Les voitures à plancher surbaissé circulent sans garantie.
En cas de panne, il est possible qu'un véhicule non compatible soit utilisé.
Richtung/Diréction
Neuchâtel
Richtung/Diréction
Biel/Bienne
Zugang Zugang
Gleis
Bem. Zugang
z.Perron z. Zug
Nr.
Accés au Accés
Rem. Accés
quai
au train
Bahnhof
Gleis
Nr.
Zugang Bem.
Zugang Zugang
z.Zug z.Perron
Quai
Nr.
Gare
Quai
Nr.
Accés Rem.
Accés Accés au
au train
quai
10
Biel/Bienne
10
2
Tüscherz
1
3
Twann
2
1
Ligerz
1
2
La Neuveveille
1
1
La Landeron
2
2
Cressier NE
1
2
Cornaux
1
1
St-Blaise CFF
2
3
Neuchâtel
6
Legende:
Hindernisfrei zugänglich./Accés autonome possible.
Nicht zugänglich (Treppen o.ä.)/Pas accessible.
Legende der Piktogramme./Légende.
1) Zugang zum Perron./Accès au quai.
Niveaugleicher, hindernisfreier Zugang./Accès à niveau, accès sans obstacles.
Zugang über Rampe./Rampes d'accès.
Nicht zugänglich (Treppe o.ä.)/Pas accessible.
Zugang über Lift./Accès par ascenseur.
2) Zugang zum Zug./Accès au train.
Stufenloser, hindernisfreier Zugang, Spalt max. 7cm, Höhendifferenz max. 5cm.
Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm.
Stufe von 6 bis 20cm, ohne Hilfsangebot./Niveau de 6 à 20 cm.
Darstellung basierend auf einem Merkblatt der Fachstelle BöV - Olten.
Dezember 2012
Änderungen vorbehalten
Rückmeldungen:
[email protected]
Neuchâtel-Travers-Buttes.
Valable du 9 Décembre 2012
Gültig ab 9. Dezember 2012
SBB Call Center Handicap
0800 007 107
Exceptions/Ausnahme
Utilisation de rame navette Domino avec une voiture
4622, 4929, 4690, 4697
centrale surbaissée/Es verkehren ausschliesslich DOMINO
Niederflurzüge.
Les voitures à plancher surbaissé circulent sans garantie.
En cas de panne, il est possible qu'un véhicule non compatible soit utilisé.
Fahrzeuge mit Tiefeneinstieg verkehren ohne Gewähr.
Bei Ausfall wird unter Umständen ein Ersatzfahrzeug eingesetzt, das nicht rollstuhlgängig ist.
Diréction
Buttes
Accés au Accés
Rem.
quai
au train
Accés
Diréction
Neuchâtel
Quai
Nr.
Gare
Quai
Nr.
7
Neuchâtel
5
2
NeuchâtelSerrières
1
3
Auvernier
2
Bôle
3
Champ-du-Moulin
3
Noiraigue
2
Travers
3
2
La Presta
Mines d'asphalte
Couvet
1
Môtiers
2
Fleuriers
1
Buttes
Accés
Rem.
Accés Accés au
au train
quai
Légende:
Accès autonome possible/Hindernisfrei zugänglich.
Accès autonome pas possible (escaliér ou diverses)/Nicht zugänglich.
Explications des signes./Legende der Piktogramme.
1) Accès au quai/ Zugang zum Perron.
Accès à niveau, accès sans obstacles/Niveaugleicher, hindernisfreier Zugang.
Rampes d'accès/Zugang über Rampe.
Pas accessible (escaliers, etc).
Nicht zugänglich (Treppe o.ä.).
2) Accès au train/Zugang zum Zug.
Accès sans obstacle.Séparation de max. 7cm, différence de hauteur max. 5cm.
Stufenloser, hindernisfreier Zugang, Spalt max. 7cm, Höhendifferenz max. 5cm.
Niveau de 6 à 20 cm./Stufe von 6 bis 20cm.
Decémbre 2012
Sous réserve de modifications/ Änderungen vorbehalten.
Plus de reinsegnements à:
[email protected]

Documentos relacionados