sattelanhänger mit pendelachsen semi

Transcrição

sattelanhänger mit pendelachsen semi
SATTELANHÄNGER MIT PENDELACHSEN
SEMI-TRAILERS WITH PENDULAR AXLES
SENSATIONELL STARK – TAUSENDFACH BEWÄHRT.
SENSATIONAL STRENGTH – PROVEN TECHNOLOGY.
Technologievorsprung aus Erfahrung. Seit über vier Jahrzehnten bauen wir
Schwerlastfahrzeuge mit Pendelachsen und hydraulischem Achsausgleich. Sie
haben sich in Tausenden von Einsätzen rund um den Globus bewährt und sie sind
heute besser denn je: Die neue Goldhofer Pendelachstechnologie in Verbindung
mit einem Kugeldrehkranz ist unübertroffen. Integriert in ein für den Straßeneinsatz
konzipiertes Sattelfahrzeug, bei gleichzeitig maximaler Wendigkeit, niedrigstem
sie alle Experten. Wir bringen Sie weiter. Erfolg aus Erfahrung – aus dem Hause
Goldhofer.
2
Advance in technology through experience! For over four decades we have been
engineering heavy duty vehicles with pendular axles and hydraulic suspension. They
have proved themselves in thousands of operations around the world – and today
they are better than ever before. The new Goldhofer pendular axle technology in
combination with a ball-bearing race ring is unbeaten. Integrated in a roadworthy
semi-trailer, it offers maximum maneuverability, minimum deadweight and maximum
ground clearance. No wonder the experts are delighted! We help you move forward.
Success based on experience. Goldhofer – The Original.
TECHNOLOGIE DER PENDELACHSEN | PENDULAR AXLE TECHNOLOGY
PENDELACHSEN IN DER SATTELBAUREIHE.
PENDULAR AXLES IN OUR SEMI-TRAILER SERIES.
Pendelachse mit Kugeldrehkranz.
Optimale Aufnahme und Verteilung von
Kräften in den Fahrzeugrahmen.
Sehr wartungsarm.
Pendular axle and ball-bearing race ring.
For optimum absorption and distribution
of forces in the vehicle frame. Very low
maintenance.
Hydraulischer Hub von 600 mm
ohne Spurverstellung.
Leichtester Reifenwechsel.
Hydraulic stroke of 600 mm
without affecting the track.
Maximum ease of wheel change.
Der hydraulische Achsausgleich gewährleistet gleiche Achslasten.
"#$#
$
%#&$#
The hydraulic suspension guarantees equal axle loads. Optimum longitudinal
and transverse leveling for operations in very uneven terrain. Maximum ground
clearance.
Freies Pendeln der Achsen durch optimale
Schwingengeometrie. Ideale Lastverteilung
auf alle Räder im unebenen Gelände.
Ausgleich von Seitenneigungen.
The geometry of the axle suspension
permits free oscillation of the wheelsets.
Optimum distribution of load to all tires in
uneven terrain. Cross fall compensation.
Lenkeinschlag bis zu 65°.
Maximale Wendigkeit.
Steering angle up to 65°.
For maximum steering performance
and perfect maneuverability.
'(#$#
&
$)
##
#
$
%
)(#
insbesondere in Verbindung mit zweiteiligen Rampen.
Generous axle suspension stroke permits the cargo deck to be tilted at a
*##
+*#
/+
#
especially in combination with two-piece ramps.
3
ROBUSTES GERÄT FÜR FAST JEDEN EINSATZ!
ROBUST VEHICLES FOR ALMOST EVERY OPERATION!
Gebirge haben wir noch keine versetzt. Sonst aber so ziemlich alles, was Mensch
2%#
3
##
7
8*
9
)
#8+*)8;$#<
=#
=>?@8
3#$&$#$&#7
=#
###B)
/#)
4
We have not moved any mountains, yet – but just about everything else that is a
challenge to man and machine. At Goldhofer we are used to moving the heaviest
loads. We have intelligent solutions for critical transportation needs. Our STZ-P
semi-trailers can handle payloads of up to 140 tons – and still remain highly
$#&#
*
#
haulage alike. You can rely on us.
Q[39\8]Q)^_'8)8;`)8;Q[39_8[/Q/^2
VOLLES PROGRAMM – FÜR JEDEN BEDARF.
A FULL OFFERING – FOR ALL OPERATIONS.
3##)8;
~=
€€@$$@@@$$
*
#/
$#
‚@@$$32
zweifach teleskopierbar. Ebenso bieten wir unterschiedliche Radstände von
1360 mm oder 1510 mm.
Our vehicles in the STZ-P series are available in various widths
from 2550 mm to 3000 mm plus optional side extensions for deck widths
of up to 3600 mm. The cargo decks can be supplied in single or
double telescopic versions. And the wheelbase options range from
1360 mm to 1510 mm.
5
PRODUKTNUTZEN UND VORTEILE DES STZ-P | STZ-P PRODUCT VALUE AND ADVANTAGES
EINE NEUE DIMENSION.
A NEW DIMENSION.
Sie suchen einen verlässlichen Partner für herausfordernde Transportaufgaben. Die Reihe
)8;
)*
=
*
3%#)
#=*
##=#(#&$#
Rahmenstabilität dank neuem Design sorgt dafür, dass Sie Ihre Ladung bis 160 t spielend
[
#^
#ƒ)
#
$
$
Gerät. Wir haben unser ganzes Know-how der Pendelachstechnologie aus den Modulfahrzeugen
in das neue Sattelprogramm integriert. Ihr Vorteil: Hohe Spursicherheit, Stabilität und ein
Fahrzeug, das sich dank frei pendelnden Achsen automatisch an die Fahrbahn anpasst. Ein
weiterer Pluspunkt: In extremen Situationen kann der hydraulische Niveauausgleich links, rechts
sowie vorn und hinten separat gesteuert werden.
6
IHRE VORTEILE MIT DEM STZ-P:
12 t Achslast Straßenzulassung bei 80 km/h
<
$
&$#
Hohe Fahrsicherheit und Spurstabilität
‚€‰#7
YOUR ADVANTAGES OF THE STZ-P:
12 t permissible axle load at 80 km/h
Lowest loading height on the market
Maximum ground clearance
Excellent steering and tracking performance
65° steering angle for optimum maneuverability
Are you looking for a reliable partner for challenging transport requirements?
8)8;*
$#$#
+
#8%#$
##†
with six to twelve axle lines. With the extra stability of the newly designed trailer
$#*
>‚@
$
†#
+
##
From structural assemblies to industrial plant and machinery – the right vehicle
makes light work of heavy loads. The swing axle knowhow gained with our modular
trailers has been integrated in our new semi-trailer range. For you, that means
excellent tracking and stability and a vehicle with pendular axles that respond
$
##+
(
Ġ#
hydraulic suspension offers individual control between left and right and front and rear.
7
WIR BEWEGEN ALLES. SICHER.
WE MOVE EVERYTHING. SAFELY.
Wenn‘s schwer wird, brauchen Sie keine Experimente, sondern unsere Satteltieflader aus der Reihe STZ-VP. Mit ihnen präsentieren wir von Goldhofer eine neue
Dimension der Tiefbettfahrzeuge mit bewährter Pendelachstechnik aus der
#3
%
B
$#%
#
ƒ3
)
#=*
$
=
(/#=#7
ausstattbar. Investieren Sie in Ihre Zukunft. Goldhofer – Das Original.
8
2
+&*$
)8;/$
trailers are. This is Goldhofer’s new generation of drop-deck vehicles with the tried
and tested pendular axle technology of our modular trailer series. The semi-trailers
$
+†
&#
cargo decks. Time to invest in your future. Goldhofer – The Original.
Q[39\8]Q)^_'8)8;/`)8;/Q[39_8[/Q/^2
DIE SPEZIALISTEN FÜR JEDEN ANSPRUCH.
THE SPECIALIST FOR EVERY JOB.
3)8;/
~=
€€@$$ Our vehicles in the STZ-VP series are available in various widths from 2550 mm to
2750 mm an. Die hinteren Fahrwerke gibt es sowohl in leichter, nicht überfahrbarer
2750 mm. The rear bogies are supplied in a lightweight version and a more robust
Version oder in einer robusten, überfahrbaren Version.
version for rear vehicle loading.
9
PRODUKTNUTZEN UND VORTEILE DES STZ-VP | STZ-VP PRODUCT VALUE AND ADVANTAGES
WENDIG, LEICHT UND TIEFGELEGT!
MANEUVERABLE, LIGHT AND LOW!
Wenn es drauf ankommt, zählt jeder Millimeter. Oben und unten. Denn Idealmaße haben Ihre Ladungen selten.
2
^$
)
#
*
7
Transportaufgaben.
Mehr handfeste Argumente? Das Sattelkonzept kann mit zwei bis acht Achsen ausgestattet werden und bietet
‹=
#/7
~
$$
7~
/
##7
$
&
$
&
$
#$#
(**ƒ9
7
&
$(=7$~#&#
2)$
Goldhofer zu begeistern.
10
IHRE VORTEILE MIT DEM STZ-VP:
12 t Achslast Straßenzulassung bei 80 km/h
Hohe Nutzlasten durch geringes Eigengewicht
'
~
)*
#
8
$#
&
$
‹$%#
YOUR ADVANTAGES OF THE STZ-VP:
12 t permissible axle load at 80 km/h
High payloads thanks to low deadweight
Excellent steering and tracking performance
Low and wide excavator recess
Optimum maneuverability in every terrain
When things get critical, every millimeter counts. Top and bottom. After all, your loads rarely come
with ideal dimensions. We know about that and have designed a series of low loader-semi-trailers
as the perfect solution for challenging transport operations.
*
$#ƒ8$
#†
&#
two different rear bogie versions, a low-weight design where rear loading access is not required
$
+##
$
&
&
deep excavator recess. And talking of excavators: Our excavator decks offer maximum extension
$&#
+2#
$+%#
11
;9'ŒQ`(__))[Q^)
OPTIONEN FÜR DEN STZ-P/STZ-VP.
ACCESSORIES FOR STZ-P/STZ-VP.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
01 Radmulde
Wheel recess
06 Ladungssicherungsbock
Load-securing frame
09 Werkzeugkasten (Schwanenhals)
Toolbox (gooseneck)
12 Planengestell auf Schwanenhals
Tarp frame on gooseneck
02 $#
Excavator recess
04 Verzurring, Rungentasche,
ausziehbare Verbreiterung
Lashing ring, stake pocket,
side extension
07 Hatz-Aggregat
Hatz unit
10 Ersatzradhalterung
Spare wheel holder
13 Überbreitenschilder
Wide load marker boards
03 #$
'
Operation element rear
05 2-teilige Auffahrrampen
Two-piece ramp
08 Hydraulischer Schwanenhals
Hydraulic gooseneck
11 Trailer Informations Modul (TIM)
Trailer information module (TIM)
12
KUNDENDIENST | CUSTOMER SERVICE
ALLES KLAR!
NO PROBLEM!
SERVICE
• 24-Stunden-Notruf
’ 2#
<
=
von Servicepartnern
• Werkseigene Reparaturwerkstatt
SERVICE
• 24-hour emergency service
• Worldwide network of
service partners
• In-house repair shop
ERSATZTEILE
• Schnelle Verfügbarkeit
• Ersatzteildistribution weltweit
• Elektronischer Ersatzteilkatalog online
SPARE PARTS
• Fast spare parts service
• Worldwide spare parts distribution
• Electronic online spare parts catalogue
TRANSPORT ENGINEERING
• Softwareprogramme zur
Erleichterung von
Genehmigungsverfahren
• Streckenuntersuchungen
• Transportprojektierung
• Transportbegleitungen
TRANSPORT ENGINEERING
• Various software programs to simplify
authorisation procedures
• Curve/route analysis
• Project engineering
for transport operations
• Transport monitoring
REPARATUREN
• Wartungs- und
Reparaturarbeiten
• Fahrzeuggeneralüberholungen
• Werkstattwagen
• Überbrückungsfahrzeuge
REPAIRS
• Maintenance and repair work
• General vehicle overhauls and
conversions
• Mobile workshop/on-site service
• Temporary replacement vehicles
SPEZIALSCHULUNGEN IM
TRAININGSCENTER ODER VOR ORT
• für Fahrzeugbediener
• für Werkstattpersonal
• für Ladungssicherung
TRAINING IN THE TRAINING CENTRE
OR ON-SITE
• For trailer users
• For maintenance staff
• For load safety
SERVICEVORTEILE
SERVICE ADVANTAGES
24-Stunden-Service
24-hour service
Weltweite Serviceorganisation
Worldwide service organisation
Weltweite Ersatzteilversorgung
Worldwide spare parts supply
Werkseigene Reparaturwerkstatt
In-house repair shop
Über 70 Service-Werkstätten in Europa
Over 70 service facilities in Europe
Technische Unterstützung und Transportberatung
Technical support and transport consulting
Schulungen im Trainingscenter oder vor Ort
Training in the training centre or on-site
13
We reserve the right to changes in construction for the purpose of technical improvement and on the basis of legal regulations.
VERKAUF | SALES
Donaustraße 95, 87700 Memmingen/Germany
Phone: +49 8331 15-0, Fax: +49 8331 15-239
Web: www.goldhofer.de
E-Mail: [email protected]
Transport Technology
Phone: +49 8331 15-341
Fax: +49 8331 15-239
E-Mail: [email protected]
KUNDENDIENST | CUSTOMER SERVICE
ERSATZTEILE | SPARE PARTS
Goldhofer
Phone: +49 8331 15-400, Fax: +49 8331 15-247
E-Mail: [email protected]
Goldhofer 05/2014
GOLDHOFER AKTIENGESELLSCHAFT

Documentos relacionados