Glucose Test Strips

Сomentários

Transcrição

Glucose Test Strips
%JF,POUSPMM-ÚTVOHEBSGOVSNJU(MVDFPöOF¥.FTTHFSÊUFOWFSXFOEFUXFSEFO&JOF"OXFOEVOHJTUTJOOWPMM
Blutzucker-Teststreifen
8*$)5*(#FWPS4JFEJF5FTUTUSFJGFOCFOVU[FOMFTFO4JFEJFTF1BDLVOHTCFJMBHFVOEEJF#FEJFOVOHTBOMFJUVOHMISFT
(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTTHFSÊUFT
Verwendungszweck:
(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFOTJOE[VS4FMCTUBOXFOEVOHHFFJHOFUVOEXFSEFONJU(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTT4ZTUFNFO [VS RVBOUJUBUJWFO #FTUJNNVOH EFT #MVU[VDLFSHFIBMUFT JO LBQJMMBSFN7PMMCMVU CFOVU[U 6N FJOFO
FJOGBDIFO7FSHMFJDIEFS.FTTFSHFCOJTTFNJU-BCPSNFUIPEFO[VFSNÚHMJDIFOTJOE(MVDFPöOF¥4ZTUFNFQMBTNBLBMJCSJFSU%JF(MVDFPöOF¥5FTUTUSFJGFOTJOEOVS[VN(FCSBVDIBV•FSIBMCEFTNFOTDIMJDIFO,ÚSQFSTCFTUJNNU*OWJUSP%JBHOPTUJL
%BT(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTT4ZTUFNXVSEF[VS4FMCTUBOXFOEVOHFOUXJDLFMU
Allgemeines:
%JF(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFOTJOENJUFJOFSOFVFOUXJDLFMUFO#JP4FOTPS5FDIOPMPHJFBVGFMFLUSPDIFNJTDIFS
#BTJT BVTHFTUBUUFU %BT HFSJOHF 1SPCFOWPMVNFO WPO OVS ɅM FSNÚHMJDIU [VEFN TDINFS[GSFJFSFT .FTTFO
(MVDFPöOF¥.FTT4ZTUFNFLÚOOFOCJT[V.FTTXFSUFNJU%BUVNVOE6IS[FJUTQFJDIFSO%JF&SHFCOJTTFLÚOOFO
BVGEFO1$àCFSUSBHFOXFSEFOPQUJPOBM
%JFTFSNÚHMJDIUFJOFFJOGBDIFSFVOECFTTFSF,POUSPMMF*ISFT#MVU[VDLFST
Lagerung und Handhabung:
t -BHFSO4JFEJF3ÚISDIFONJUEFO(MVDFPöOF¥5FTUTUSFJGFOBOFJOFNUSPDLFOFO0SU[XJTDIFO¡$VOE¡$4FU[FO4JF
EJF5FTUTUSFJGFOOJFEJSFLUFN4POOFOMJDIUBVTVOEMBHFSO4JFEJFTFOJDIUJN,àIMPEFS(FGSJFSTDISBOL
t #FXBISFO4JFEJF5FTUTUSFJGFOOVSJOEFOEB[VHFIÚSFOEFO3ÚISDIFOBVGVOENJTDIFO4JFOJFNBMT5FTUTUSFJGFOBVT
VOUFSTDIJFEMJDIFO1BDLVOHFOJOFJOFN3ÚISDIFO
t 7FSTDIMJF•FO4JFEBT3ÚISDIFOOBDI&OUOBINFEFT5FTUTUSFJGFOTVNHFIFOE%SàDLFO4JFEB[VEFO%FDLFMGFTUBVGEBT
3ÚISDIFO
t Benutzen Sie den Teststreifen sofort nach der Entnahme.
t 6NGBMTDIF.FTTFSHFCOJTTF[VWFSNFJEFOCFOVU[FO4JFEJF5FTUTUSFJGFOOJDIUOBDIEFNBVGHFESVDLUFO7FSGBMMTEBUVNBVG1BDLVOHVOE3ÚISDIFO
t 7FSCSBVDIFO4JFEJF5FTUTUSFJGFOFJOFT3ÚISDIFOTJOOFSIBMCWPOESFJ.POBUFOOBDI"OCSVDI/PUJFSFO4JFTJDIEBT
&OUTPSHVOHTEBUVN5BHEFT"OCSVDITQMVT.POBUF
BVGEFN5FTUTUSFJGFOSÚISDIFO
t 7FSNFJEFO4JFEFO,POUBLUEFS5FTUTUSFJGFONJU4DINVU[-FCFOTNJUUFMOPEFS8BTTFS'BTTFO4JFEJF5FTUTUSFJGFOOJDIU
NJUOBTTFO)ÊOEFOBO
t #JFHFOPEFSTDIOFJEFO4JFEJF5FTUTUSFJGFOOJDIU/FINFO4JFBVDITPOTULFJOF7FSÊOEFSVOHFOBOJIOFOWPS
t "DIUFO4JFEBSBVGEJF'BSCNBSLJFSVOHBVGEFN5FTUTUSFJGFOOJDIU[VWFSTDINVU[FO
t Gluceofine®-Teststreifen sind nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt.
t /FINFO4JFLFJOF#MVU[VDLFSNFTTVOHFOVOUFSIBMCFJOFS5FNQFSBUVSWPO¡$C[XPCFSIBMCFJOFS5FNQFSBUVSWPO
¡$WPSFCFOTPOJDIUVOUFSIBMCFJOFS-VGUGFVDIUJHLFJUWPOC[XPCFSIBMCFJOFS-VGUGFVDIUJHLFJUWPO
t %JF5FTUTUSFJGFOEàSGFOOJDIUJOEJF)ÊOEFWPO,JOEFSOHFMBOHFO
t &OUTPSHFO4JFEFO5FTUTUSFJGFOTPSHTBNVNFJOF*OGFLUJPO[VWFSNFJEFO
"DIUVOH#FOVU[FO4JF(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFOOVSNJU(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTTHFSÊUFO
Wichtige Hinweise:
t 7FSXFOEFO4JFKFEFO5FTUTUSFJGFOOVSFJONBM&JOFNFISGBDIF7FSXFOEVOHGàISU[VGBMTDIFO.FTTFSHFCOJTTFO
t #FNFSLFO 4JF 4ZNQUPNF EJF TJDI BVDI CFJ SJDIUJHFS "OXFOEVOH EFT (FSÊUFT OJDIU NJU EFO HFNFTTFOFO
#MVU[VDLFSXFSUFOEFDLFOLPOUBLUJFSFO4JFCJUUF*ISFO"S[U
t 7FSÊOEFSO4JFOJDIUTFMCTUÊOEJH*ISFO5FTUPEFS.FEJLBUJPOTQMBO
t *HOPSJFSFO4JFLFJOFLÚSQFSMJDIFO4ZNQUPNFLPOUBLUJFSFO4JF*ISFO"S[U
Messprinzip:
%JF#MVUQSPCFXJSEEVSDI,BQJMMBSLSÊGUFJOEJF4QJU[FEFT5FTUTUSFJGFOTHFTBVHU%JF(MVLPTFJOEFS#MVUQSPCFSFBHJFSU
NJUEFN&O[ZN(MVDPTF0YJEBTFBVGEFN5FTUTUSFJGFO%BCFJFOUTUFIUFJOVOHFGÊISMJDIFSFMFLUSJTDIFS(MFJDITUSPN
%JFTFSXJSEWPN(FSÊUHFNFTTFOVOEEBTBOHF[FJHUF.FTTFSHFCOJTEBSBVTBCHFMFJUFU
Zusammensetzung der Reagenzien (Jeder Gluceofine®-Teststreifen enthält):
(MVDPTF0YJEBTF"TQFSHJMMVTOJHFS
&JOIFJUFO
.FEJBUPS)FYBBNNJOFSVUIFOJVNDIMPSJEF
㎍
#JOEFNJUUFM
㎍
4UBCJMJTBUPS
㎍
Ablauf der Blutzucker-Messung:
#FOÚUJHU XFSEFO (MVDFPöOF¥ #MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFO CFOÚUJHU BCFS OJDIU JN -JFGFSVNGBOH FOUIBMUFO
(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTTHFSÊU#FEJFOVOHTBOMFJUVOH4UFDIIJMGFTUFSJMF-BO[FUUF
Gewinnung der Blutprobe:
(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFOEàSGFOOVSNJUGSJTDIFNLBQJMMBSFN7PMMCMVU[VN&JOTBU[LPNNFO&OUOFINFO4JFEJF
#MVUQSPCFBVTFJOFS'JOHFSCFFSFPEFSFJOFSBOEFSFOHFFJHOFUFO,ÚSQFSTUFMMFTJFIF#FOVU[FSIBOECVDI[VN.FTTHFSÊU
Um einen Tropfen Blut zu erhalten, beachten Sie folgende Schritte:
Schritt 1: Sauberkeit 8BTDIFO4JF*ISF)ÊOEFHSàOEMJDINJUXBSNFN8BTTFSVOE
USPDLOFO4JFTJFHVUBC7PSEFS1SPCFOHFXJOOVOHNVTTEJF'JOHFSCFFSFBCTPMVU
USPDLFOVOETBVCFSTFJO"VDI4DINVU[PEFS4DIXFJ•CFFJOøVTTFOEBT.FTTFSHFCnis.)
Schritt 2: Vorbereiten der Stechhilfe Bereiten Sie die Stechhilfe und Lanzette vor.
Führen Sie eine unbenutzte Lanzette in die Stechhilfe ein. Die Stechhilfe ist eine
TUJGUBSUJHF7PSSJDIUVOH[VS"VGOBINFEFS-BO[FUUF4JFCFJOIBMUFUVOEQPTJUJPOJFSU
CFJN4UFDIFOEJF-BO[FUUF%JF5JFGFEFT&JOTUJDITLBOOBOEFS4UFDIIJMGFFJOHFTUFMMU
XFSEFO /ÊIFSF *OGPSNBUJPOFO öOEFO 4JF JO EFS #FEJFOVOHTBOMFJUVOH EFT
(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTTHFSÊUFT
Schritt 3: Einführen des Teststreifens
&OUOFINFO4JFFJOFO5FTUTUSFJGFOBVTEFN3ÚISDIFO7FSTDIMJF•FO4JFEBT3ÚISDIFO
VNHFIFOEXJFEFSVNEBT&JOESJOHFOWPO'FVDIUJHLFJU[VWFSNFJEFO'àISFO4JF
EFO5FTUTUSFJGFOTPJOEJF(FSÊUFÚòOVOHFJOEBTTEJFNJUEFN1GFJMHFLFOO[FJDIOFUF
4FJUFOBDIPCFOVOE[VN(FSÊUIJO[FJHU%BT(FSÊUTDIBMUFUTJDIFJOVOEFSLFOOU
automatisch die Teststreifen-Codierung. Überprüfen Sie, ob die angezeigte
$PEJFSVOHNJUEFSEFT5FTUSÚISDIFOTàCFSFJOTUJNNU*TUEJFTOJDIUEFS'BMMXJFEFSIPMFO4JFEFO7PSHBOH"OTDIMJF•FOECMJOLUEBT4ZNCPM[VN"VGUSBHFOEFS#MVUQSPCF
VOEEBT(FSÊUJTUNFTTCFSFJU
Schritt 4: Gewinnen und Auftragen der Blutprobe
Stechen Sie mit der Stechhilfe in die vorgesehene Stelle z.B. in die Fingerbeere. Für ein
LPSSFLUFT .FTTFSHFCOJT XJSE FJO 1SPCFOWPMVNFO WPO NJOEFTUFOT ɅM CFOÚUJHU
8ÊISFOEEBT4ZNCPM[VN"VGUSBHFOJOEFS"O[FJHFCMJOLUIBMUFO4JFEFO'JOHFSNJUEFN
#MVUTUSPQGFOTFJUMJDIBOEBTTDINBMF&OEFEFT5FTUTUSFJGFOTCJTEBTJGÚSNJHF5FTUGFOTUFS
BVGEFN5FTUTUSFJGFOLPNQMFUUNJU#MVUHFGàMMUJTU%SàDLFO4JFEFO'JOHFSOJDIUHFHFOEBT
5FTUTUSFJGFOFOEF 7FSTVDIFO 4JF OJDIU EJF #MVUQSPCF BN 5FTUTUSFJGFO BC[VTUSFJGFO &JO
#FTUÊUJHVOHTUPO TJHOBMJTJFSU *IOFO XFOO BVTSFJDIFOE #MVU BVGHFUSBHFO XVSEF #FJ [V
HFSJOHFS#MVUNFOHF/FVF.FTTVOHNJU/&6&.5FTUTUSFJGFOEVSDIGàISFO
5JQQ4UFDIFO4JFJOEJFTFJUMJDIF'JOHFSCFFSF%BTJTUXFOJHFSTDINFS[IBGUBMTNJUUJH[VTUFDIFO6NFJOHFOBVFT
.FTTFSHFCOJT[VFSIBMUFOQVOLUJFSUF4UFMMFOJDIUOBDIRVFUTDIFOTPOEFSOWPSEFN4UFDIFONBTTJFSFO
Schritt 5: Messergebnis in 5 Sekunden
%BT(FSÊUTUBSUFUEJF.FTTVOHBVUPNBUJTDI/BDIFJOFN4FLVOEFO$PVOUEPXOXJSE
das Ergebnis angezeigt und automatisch gespeichert. (Zur Mitspeicherung von
#FOVU[FS"LUJWJUÊUFOVOE#FOVU[FS*%TJFIF)BOECVDIEFT.FTTHFSÊUFT
#FOVU[FO4JF
den Teststreifenauswurf, um den Teststreifen zu entfernen. Nach Beendigung der
.FTTVOHTDIBMUFUEBT(FSÊUBVUPNBUJTDIBC
Wichtige Information zu an anderen Körperstellen gewonnenen Blutproben:
t "MUFSOBUJWF.FTTQVOLUFTJOE)BOEøÊDIF)BOESàDLFO6OUFSBSN0CFSBSN8BEFVOE0CFSTDIFOLFM
t .FTTFSHFCOJTTFBVT#MVUQSPCFOFJOFT'JOHFSTVOEBVTBOBOEFSFO,ÚSQFSTUFMMFOHFXPOOFOFO#MVUQSPCFOLÚOOFO
TUBSLWPOFJOBOEFSBCXFJDIFO
t %JF#MVU[VDLFSLPO[FOUSBUJPOJOEFS'JOHFSTQJU[FWFSÊOEFSUTJDITDIOFMMFSBMTJN3FTUEFT,ÚSQFST
t &JOF.FTTVOHBOEFS'JOHFSTQJU[FLBOOTDIOFMMFSFJOF)ZQPHMZLÊNJF6OUFS[VDLFSBVDIBMT3FBLUJPOBVG*OTVMJOHBCF NÚHMJDI
OBDIXFJTFO BMT FJOF .FTTVOH NJU FJOFS #MVUQSPCF WPO BOEFSFO ,ÚSQFSTUFMMFO #FJ 7FSEBDIU BVG
)ZQPHMZLÊNJFOVU[FO4JFCJUUFHFOFSFMM#MVUQSPCFOBVTEFS'JOHFSTQJU[F
t .FTTVOHFONJU#MVUQSPCFOWPOBOEFSFO,ÚSQFSTUFMMFOTPMMUFONJOE4UVOEFOOBDIEFSMFU[UFO.BIM[FJULÚSQFSMJ
DIFS#FUÊUJHVOHPEFSKFHMJDIFNBOEFSFO&SFJHOJTEBT*ISFO#MVU[VDLFSXFSUCFFJOøVTTUEVSDIHFGàISUXFSEFO
#FJLàS[FSFO"CTUÊOEFOWFSXFOEFO4JFCJUUFJNNFS#MVUBVTEFS'JOHFSTQJU[F
t %JFTHJMUCFTPOEFSTJN3BINFOWPO"VUPGBISUFOPEFSXFOO4JF[VEFS(SVQQFWPO%JBCFUJLFSOHFIÚSFOCFJEFOFO
TJDI LFJOF UZQJTDIFO 4ZNQUPNF FJOFT IZQPHMZLÊNJTDIFO ;VTUBOEFT 6OUFS[VDLFSVOH
[FJHFO )JFS LBOO EVSDI
.FTTVOHBOBOEFSFO,ÚSQFSTUFMMFOV6FJOF)ZQPHMZLÊNJFOJDIUFOUEFDLUXFSEFO
Messergebnisse
%JF .FTTFSHFCOJTTF XFSEFO KF OBDI *ISFS &JOTUFMMVOH BN (FSÊU FOUXFEFS JO NHE- PEFS NNPM- BOHF[FJHU %FS
.FTTCFSFJDIEFT(MVDFPöOF¥.FTTHFSÊUFTMJFHU[XJTDIFOVOENHE-NNPM-
-JFHUEFSHFNFTTFOF8FSUVOUFSIBMCWPONHE-NNPM-
FSTDIFJOUi-PwJOEFS"O[FJHFi-PwCFEFVUFUTDIXFSF)ZQPHMZ
LÊNJF 6OUFS[VDLFS
-JFHU EFS HFNFTTFOF8FSU PCFSIBMC WPO NHE- NNPM-
FSTDIFJOUi)*w JO EFS "O[FJHFi)*w
CFEFVUFUTDIXFSF)ZQFSHMZLÊNJFÃCFS[VDLFS
#FHFCFO4JFTJDIJOCFJEFO'ÊMMFOVNHFIFOEJONFEJ[JOJTDIF#FIBOEMVOH
8JDIUJH.BIM[FJUFOLÚSQFSMJDIF"LUJWJUÊUFOVOEBOEFSF&JOøàTTFXJSLFOTJDIBVG*ISFO#MVU[VDLFSXFSUBVT
t XFOO4JFFJOFOFVF1BDLVOH5FTUTUSFJGFOWFSXFOEFO
t XFOO4JFWFSNVUFOEBTT(FSÊUPEFS5FTUTUSFJGFOOJDIUFJOXBOEGSFJGVOLUJPOJFSFO
t XFOO*ISF.FTTFSHFCOJTTFTJDIOJDIUNJU*ISFO4ZNQUPNFOEFDLFOPEFS4JFGBMTDIF.FTTFSHFCOJTTFWFSNVUFO
t XFOO*IOFOEBT(FSÊUIFSVOUFSHFGBMMFOJTU
t [VSSPVUJOFNʕJHFOÃCFSQSàGVOHEFS5FTUSFTVMUBUF
8FOO4JFEJF,POUSPMM-ÚTVOHBOBMPHFJOFT#MVUTUSPQGFOT
BN&OEFEFT5FTUTUSFJGFOTBVGUSBHFOTPMMUFOEJF&SHFCOJTTFJOOFSIBMCEFTBVGEFN5FTUTUSFJGFOSÚISDIFOBVGHFESVDLUFO#FSFJDIFTMJFHFO-JFHUEBT&SHFCOJTBV•FSIBMCEJFTFT
Bereiches, wiederholen Sie bitte die Messung mit einem neuen Teststreifen.
.FTTFSHFCOJTTFBV•FSIBMCEFT#FSFJDIFTLÚOOFOGPMHFOEF6STBDIFOIBCFO
t Fehler in der Durchführung der Messung.
t 6OHFOàHFOEFT4DIàUUFMOEFT'MÊTDIDIFOTWPSEFN"VGUSBHFOLSÊGUJHFT4DIàUUFMOJTUOPUXFOEJH
t 7FSXFOEVOHEFTFSTUFO5SPQGFOT,POUSPMM-ÚTVOH%FOFSTUFO5SPQGFOCJUUFJNNFSFOUTPSHFO
t "CHFMBVGFOFPEFSWFSVOSFJOJHUF,POUSPMM-ÚTVOH
t #FTDIÊEJHUFS5FTUTUSFJGFO
t 'FIMGVOLUJPOEFT(FSÊUFT
t &JOF OJDIU BVTSFJDIFOEF "OQBTTVOH WPO ,POUSPMM-ÚTVOH 5FTUTUSFJGFO VOEPEFS (FSÊU BO EFO FNQGPIMFOFO
Temperaturbereich (20-25 °C).
8*$)5*(8FOOEJF.FTTFSHFCOJTTFNJUEFS,POUSPMM-ÚTVOHGPSUXÊISFOEBV•FSIBMCEFTBVGEFN3ÚISDIFOBOHFHFCFOFO#FSFJDIFTMJFHFOLÚOOUFEBT(MVDFPöOF¥4ZTUFNOJDIUSJDIUJHGVOLUJPOJFSFO#FOVU[FO4JFEBT4ZTUFNOJDIU[VS
#MVU[VDLFS.FTTVOHCJT4JFNJUEFS,POUSPMM-ÚTVOH&SHFCOJTTFJOOFSIBMCEFTBOHFHFCFOFO#FSFJDIFTFSIBMUFO#JUUF
LPOUBLUJFSFO4JFCFJGPSUXÊISFOEFO1SPCMFNFOEJF.FUSBEP(NC)PEFSEFO7FSUJFCTQBSUOFSJO*ISFN-BOE
Grenzen des Systems:
Mit den Gluceofine®-Teststreifen erhalten Sie genaue Messergebnisse, wenn Sie die nachfolgenden Dinge beachten:
t 7FSXFOEFO4JFLFJOF#MVUQSPCFOWPO/FVHFCPSFOFO
t 7FSXFOEFO4JF[VS.FTTVOHOVSGSJTDIFTLBQJMMBSFT7PMMCMVU#FOVU[FO4JFLFJO1MBTNBPEFS4FSVN
t %FIZESBUJPO'MàTTJHLFJUTNBOHFM
LBOOEBT.FTTFSHFCOJTCFFJOøVTTFO4PMMUFO4JFTFISEFIZESJFSUTFJOLPOUBLUJFren Sie bitte umgehend Ihren Arzt.
t %JF5FTUTUSFJGFOTJOEBVTTDIMJF•MJDI[VNFJONBMJHFO(FCSBVDIHFFJHOFU7FSXFOEFO4JFTJFOJDIUNFISNBMT
t 6OHFOBVF.FTTFSHFCOJTTFLÚOOFOVOUFS4DIPDLCFJ#MVUIPDIESVDLQBUJFOUFOJOIZQFSHMZLÊNJTDIFNPEFS
t hyperosmolarem Zustand mit oder ohne Ausscheidung von Ketonen auftreten.
t (MVDFPöOF¥5FTUTUSFJGFOLÚOOFOPIOF#FFJOUSÊDIUJHVOHJOCJTCJT[VN)ÚIFWFSXFOEFUXFSEFO
Ärzte und medizinisches Fachpersonal beachten bitte die nachfolgend aufgeführten Wechselwirkungen, die
das Messergebnis beeinflussen können:
t &YUSFNF )ÊNBUPLSJUXFSUF LÚOOFO EBT .FTTFSHFCOJT CFFJOøVTTFO )ÊNBUPLSJUXFSUF VOUFSIBMC LÚOOFO [V
IPIFPCFSIBMC[VOJFESJHF.FTTFSHFCOJTTF[VS'PMHFIBCFO
t 8FDITFMXJSLVOHFO1BSBDFUBNPM)BSOTÊVSF"TDPSCJOTÊVSF7JUBNJO$
VOEBOEFSFSFEV[JFSFOEF4VCTUBO[FOIBCFO
JOOPSNBMFOUIFSBQFVUJTDIFO,PO[FOUSBUJPOFOJN#MVULFJOFOTJHOJöLBOUFO&JOøVTTBVGEBTKFXFJMJHF.FTTFSHFCOJT
*OTFISIPIFO,PO[FOUSBUJPOFOLÚOOFOTJFKFEPDIVOHFOBVFIÚIFSF.FTTFSHFCOJTTF[VS'PMHFIBCFO
t 'FUUSFJDIF#MVUQSPCFO,FJOFOTJHOJöLBOUFO&JOøVTTBVGEBT.FTTFSHFCOJTIBCFO$IPMFTUFSPMCJTNHE-
PEFS
5SJHMZDFSJEFCJTNHE-
#FJ1FSTPOFONJU8FSUFOBV•FSIBMCEJFTFT#FSFJDIFTTPMMUFOEJF(MVLPTFXFSUFNJU
besonderer Beachtung ausgewertet werden.
t #MVUQSPCFONJUFJOFNIPIFO"OUFJMBO4BVFSTUPòLÚOOFOEBT.FTTFSHFCOJTWFSSJOHFSO
Leistungscharakteristika:
%JF-FJTUVOHEFS(MVDFPöOF¥5FTUTUSFJGFOJTUEVSDI-BCPSVOELMJOJTDIF5FTUTFWBMVJFSU
Evaluierung der Systemleistung:
3JDIUJHLFJU%JF3JDIUJHLFJUEFS.FTTXFSUFEFT4ZTUFNTXVSEFJN7FSHMFJDINJUEFN)*5"$)*(MVDPTF"VUP"OBMZ[FS
FJOFN-BCPSJOTUSVNFOUàCFSQSàGU%JF.FTTXFSUFXVSEFOBVTGSJTDIFO,BQJMMBSCMVUQSPCFOFSNJUUFMU
Richtigkeit für Glukose-Konzentrationen <75 mg/dL (4,2 mmol/L)
25/26 )
26/26 )
*OOFSIBMCœNHE(innerhalb ± 0.83 mmol/L)
Innerhalb ±5
Innerhalb œ
)
Innerhalb œ
)
Innerhalb ±20
)
)
Präzision:
t&SHFCOJTTF8JFEFSIPMQSÊ[JTJPO
6
2
2
228.2
362.0
SD
2.
2.
6.
6
$7 )
0
2.8
2.2
2.8
2.
Mittelwert (mg/dL)
t&SHFCOJTTF7FSHMFJDITQSÊ[JTPO
Mittelwert (mg/dL)
30
SD
8
3.
6
$7 )
0
3.0
2.5
WICHTIG:
t #JUUFMFTFO4JFGàSTJDIFSFTVOEHFOBVFT.FTTFOWPSEFN(FCSBVDIEFT(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTTHFSÊUFTVOE
EFS5FTUTUSFJGFOVOCFEJOHUBVDITPSHGÊMUJHEBT#FOVU[FSIBOECVDI[VN.FTTHFSÊU
t ,POTVMUJFSFO4JFJN3BINFOEFS"OXFOEVOHEFT(MVDFPöOF¥(FSÊUFTVOE*ISFNUÊHMJDIFO%JBCFUFT.BOBHFNFOU
SFHFMNʕJH*ISFO"S[U
t #JUUFTFJFO4JFJN6NHBOHNJU#MVUÊV•FSTUWPSTJDIUJH6OBDIUTBNLFJULBOOFSOTUIBGUFHFTVOEIFJUMJDIF'PMHFOOBDI
TJDI[JFIFO#FOVU[UF5FTUTUSFJGFOTJDIFSFOUTPSHFOVN*OGFLUJPOFO[VWFSNFJEFO
t 8FOO4JF'SBHFO[VN(FCSBVDIFJOFT(MVDFPöOF¥1SPEVLUFTIBCFOLPOUBLUJFSFO4JFCJUUFEJF.&53"%0(NC)
PEFSEFO7FSUSJFCTQBSUOFSJO*ISFN-BOE
Unser Engagement für Sie:
#MVU[VDLFS4FMCTULPOUSPMMF JTU JN 3BINFO EFT %JBCFUFT.BOBHFNFOUT BVTHFTQSPDIFO XJDIUJH 4JF LBOO *IOFO
4JDIFSIFJUJN6NHBOHNJU*ISFS,SBOLIFJUHFCFO.JUEJFTFN8JTTFOIBCFOXJSNJU(MVDFPöOF¥FJO#MVU[VDLFS.FTT4ZTUFNFOUXJDLFMUEBT*IOFOVOLPNQMJ[JFSUTDIOFMMFVOEHFOBVF.FTTFSHFCOJTTFMJFGFSU%FS.FTTWPSHBOH
JTU[VEFNTFISLPNGPSUBCFMVOEFJOGBDIEBEJF$PEJFSVOHBVUPNBUJTDIFSGPMHU
.JU (MVDFPöOF¥ FSIBMUFO 4JF FJO IPDIXFSUJHFT 2VBMJUÊUTQSPEVLU LPNCJOJFSU NJU VOTFSFN TFIS HVUFO 4FSWJDF
8FOO4JF'SBHFOPEFS"ONFSLVOHFO[V*ISFN(MVDFPöOF¥1SPEVLUIBCFOLPOUBLUJFSFO4JFCJUUF*ISFO"S[UPEFS
%JBCFUFTTQF[JBMJTUFOPEFSEFO)FSTUFMMFS,POUBLUTJFIFVOUFO
Richtig
Blut auftragen
Ausreichende Blutmenge
Richtig
Falsch
Zu geringe Blutmenge
Falsch
5SBHFO4JFEBT#MVUBVGEFO#MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFOBVGVOEIBMUFO4JF*ISFO'JOHFSTPMBOHFBOEFO5FTUTUSFJGFOCJT
FJO4JHOBMUPOFSUÚOU%JF.FTTVOHTUBSUFUBVUPNBUJTDI
-FHFOEF6NEJFWFSXFOEFUFO4ZNCPMF[VJEFOUJö[JFSFOWFSXFOEFO4JFCJUUFOBDIGPMHFOEF"VGTUFMMVOH
%JFTFT1SPEVLUFSGàMMUEJF"OGPSEFSVOHFOEFS3JDIUMJOJF
&(àCFSMOWJUSP%JBHOPTUJLB
*O7JUSP%JBHOPTUJLVN
"SUJLFMOVNNFS
Zum Einmalgebrauch bestimmt
Herstellungsdatum
'VOLUJPOTLPOUSPMMFEFT4ZTUFNT
.JUEFS(MVDFPöOF¥,POUSPMM-ÚTVOHàCFSQSàGFO4JFPCEBT.FTTHFSÊUVOEEJF5FTUTUSFJGFOBMT&JOIFJUGVOLUJPOJFSFO
und Ihnen genaue Messergebnisse liefern.
METRADO GmbH
"VG1GVIMTU%.FSDIXFJMFS
GERMANY
5FM
'BY
www.metrado.de
Hersteller
Zur Selbstanwendung geeignet
3M
Care Procedures :
t%POPUSFVTFHMVDPTFUFTUTUSJQT4JOHMFVTFPOMZ
t*GZPVFYQFSJFODFBOZTZNQUPNTUIBUBSFOPUDPOTJTUFOUXJUIZPVSCMPPEHMVDPTFUFTUSFTVMUTBOEZPVIBWFGPMMPXFE
the instructions described in your Gluceofine® Meter Manual, call your physician.
t%POPUNBLFTJHOJöDBOUDIBOHFTUPZPVSEJBCFUFTDPOUSPMQSPHSBNXJUIPVUDPOTVMUJOHZPVSQIZTJDJBO
t%POPUJHOPSFQIZTJDBMTZNQUPNTXJUIPVUDPOTVMUJOHZPVSQIZTJDJBO
Reagent Composition :
Each Gluceofine® glucose test strip contains:
(MVDPTF0YJEBTF"TQFSHJMMVTOJHFS
.FEJBUPS)FYBBNNJOFSVUIFOJVNDIMPSJEF
#JOEFS 4UBCJMJ[FS 6OJUT
㎍
㎍
㎍
Obtaining Blood Sample :
The Gluceofine® Glucose Test Strips are designed to be used with fresh capillary whole blood. You may obtain a blood
drop from either a fingertip or an alternative site (see meter manual).
To obtain a drop of blood, follow these steps :
Step 1: Cleanliness
Wash your hands and test site with warm water. Dry it thoroughly. (Dirt, oil, lotion, or
sweat may affect the test result).
Step 2: Lancing
Prepare the lancing device. Insert a lancet into the lancing device. The device holds,
QPTJUJPOTBOEDPOUSPMTIPXEFFQMZUIFMBODFUHPFTJOUPUIFTLJO3FGFSUPUIFPXOFST
manual for more information).
Step 3: Insert the Glucose Test Strip
Remove a test strip from the vial. Recap the vial immediately to prevent moisture
from affecting the other strips. Insert the test strip into the port of the meter, with
arrow sign facing up and showing towards the meter. The meter will automatically
UVSOPOBOEEJTQMBZUIFDPEFOVNCFS.BLFTVSFUIBUUIFDPEFPOZPVSNFUFSEJTQMBZ
matches the code number printed on the test strip vial. If not matching repeat this
step.
The test strip icon with a drop of blood will be flashing at the top of the meter display.
You are now ready for testing.
Step 4: Obtain and apply the blood sample
1MBDFUIFMBODJOHEFWJDFBHBJOTUUIFBSFBUPCFQSJDLFEGPSFYBNQMFUIFöOHFSUJQ'PS
a correct test result, an amount of 0,5µl is necessary. While the symbol for apply is
flashing, place the drop of blood on your finger against the slim end of the test strip
until the window is completely filled. Do not press your finger against the test strip.
Do not try to wipe off the blood with the test strip. A beep sound confirms, when the
window is correctly filled. If you have a poor amount of blood: Run a new test whith a
NEW test strip!
Limitations of System :
The Gluceofine® Glucose Test Strips provide accurate results when the following constraints are followed:
t%POPUVTFOFPOBUFTBNQMFT
t6TFGSFTIDBQJMMBSZXIPMFCMPPEPOMZ
t%FIZESBUJPONBZMPXFSUFTUSFTVMUT
t*OBDDVSBUFSFTVMUTNBZPDDVSXIFOJOTIPDLIZQPUFOTJWFIZQFSHMZDFNJDPSIZQFSPTNPMBSTUBUFXJUIPSXJUIPVU
LFUPTJT
t(MVDPTFUFTUTUSJQTVTFEJOBMUJUVEFTBCPWFGFFUXJMMIBWFBOBòFDUPOUFTUSFTVMUT
Physicians - Please note the following interferences that may affect test results :4)
t&YUSFNFTJOIFNBUPDSJUNBZBòFDUUFTUSFTVMUT*GUIFIFNBUPDSJUSBOHFJTPVUPGUIFSBOHF_
UIFOUIFUFTU
results may be lower or higher than actual value.
t*OUFSGFSFODFT"DFUBNJOPQIFO6SJDBOE"TDPSCJDBDJE7JUBNJO$
BOEPUIFSSFEVDJOHTVCTUBODFTXIFOPDDVSSJOH
in normal blood or normal therapeutic concentrations do not significantly affect results. However, abnormally high
concentrations in may cause inaccurately high results.
t-JQFNJDTBNQMFT$IPMFTUFSPMVQUPNHE-PSUSJHMZDFSJEFVQUPNHEMEPOPUTJHOJöDBOUMZBòFDUUIFSFTVMUT
7BMVFTCFZPOEUIFTFMFWFMTTIPVMECFJOUFSQSFUFEXJUIDBVUJPO
t#MPPETBNQMFTUIBUDPOUBJOBIJHIDPODFOUSBUJPOPGEJTTPMWFEPYZHFONBZMPXFSUIFUFTUSFTVMU
Performance Characteristics :1), 2), 3)
The performance of the Glucose Test Strips has been evaluated in laboratory.
Measurement Range:
5IFNFBTVSFNFOUSBOHFPGUIF(MVDFPöOF¥(MVDPTF5FTUJOHJTUPNHE-NNPM-
Accuracy: The accuracy results obtained with the Gluceofine® Blood Glucose Monitoring system were compared to
HMVDPTF SFTVMUT PCUBJOFE XJUI )*5"$)* (MVDPTF "VUP "OBMZ[FS B MBCPSBUPSZ JOTUSVNFOU (MVDPTF MFWFMT XFSF
NFBTVSFEPOQBUJFOUT
System accuracy results for glucose concentration <75 mg/dL (4.2 mmol/L)
Within ± 5mg/dL
(within ± 0.28 mmol/L)
8JUIJOœNHE(within ± 0.56 mmol/L)
8JUIJOœNHE(within ± 0.83 mmol/L)
System accuracy results for glucose concentration ≥75 mg/dL (4.2 mmol/L)
8JUIJOœ
8JUIJOœ
8JUIJOœ
8JUIJOœ
Precision:
- Repeatability Precision Test.
Mean (mg/dL)
228.2
362.0
SD
2.8
2.2
2.8
$7
- Intermediate Precision Test
Mean (mg/dL)
SD
$7
3.0
2.5
IMPORTANT:
t#FGPSFVTJOHUIF(MVDFPöOF¥NFUFSBOEHMVDPTFUFTUTUSJQTSFBEBMMPGUIFPQFSBUJOHJOTUSVDUJPOTJOUIFPXOFShT
manual.
t$POTVMUZPVSQIZTJDJBOPSEJBCFUJDIFBMUIDBSFQSPGFTTJPOBMBCPVUEBJMZNBOBHFNFOUPGZPVSEJBCFUFTBOEQSPQFS
use of the glucometer.
t1MFBTFCFWFSZDBSFGVMXIJMFIBOEMJOHCMPPE$BSFMFTTOFTTDBOIBWFTFSJPVTDPOTFRVFODFTGPSZPVSIFBMUI%JTDBSE
used test strips properly, to avoid any infection.
t*GZPVIBWFBOZRVFTUJPOTBCPVUVTFPGUIFQSPEVDUTQMFBTFDPOUBDU.FUSBEP(NC)PSZPVSMPDBMSFQSFTFOUBUJWF
063$0..*5.&/550:06
We understand that blood glucose levels provide a way to control your diabetes. As a result, the Gluceofine®
Testing System was developed to help you manage your diabetes by the most comfortable and convenient way
possible. Our goal, at Infopia is to provide you the best quality products and superior customer service. If you have
any questions or comments, please contact Metrado GmbH or your local representative.
Correct
/PUF1SJDLJOHUIFTJEFPGZPVSöOHFSUJQJTMFTTQBJOGVM%POPUTRVFF[FPSNJMLUIFQVODUVSFTJUF
Completely Filled
Step 5: Measurement result in 5 seconds
5IF NFUFS BVUPNBUJDBMMZ TUBSUT UFTUJOH *U DPVOUT EPXO GSPN UP EJTQMBZT UIF
NFBTVSFNFOU SFTVMU BOE TUPSFT JU BVUPNBUJDBMMZ 5P TUPSF XJUI 6TFShT "DUJWJUZ BOE
6TFS*%QMFBTFSFGFSUPZPVSNFUFSNBOVBM
6TFUIFUFTUTUSJQFKFDUPSUPSFNPWFUIF
test strip. The meter will automatically turn off.
Important Information About Using Alternate Site Testing :
t"MUFSOBUFTJUFTXIFSFZPVDBOUFTUBSFEPSTBMIBOEWFOUSBMQBMNVQQFSBSNGPSFBSNDBMGBOEUIJHI
t6OEFSDFSUBJODPOEJUJPOTCMPPEHMVDPTFUFTUSFTVMUTPCUBJOFEVTJOHTBNQMFTUBLFOGSPNZPVSBMUFSOBUFTJUFTNBZ
differ significantly from fingertip samples.
t8IFOCMPPEHMVDPTFJTDIBOHJOHSBQJEMZöOHFSUJQTBNQMFTTIPXUIFTFDIBOHFTNPSFRVJDLMZUIBOBMUFSOBUFTJUFT
samples.
t8IFOZPVSCMPPEHMVDPTFJTGBMMJOHUFTUJOHXJUIBöOHFSUJQTBNQMFNBZJEFOUJGZBIZQPHMZDFNJDMPXCMPPETVHBS
level sooner than a test with a alternate sites sample.
t6TFBMUFSOBUFTJUFTTBNQMFTPOMZGPSUFTUJOHQSJPSUPPSNPSFUIBOUXPIPVSTBGUFSNFBMJOTVMJOEPTFTPSQIZTJDBM
FYFSDJTF
t5FTUJOHQFSGPSNFEXJUIJOUXPIPVSTBGUFSNFBMTJOTVMJOEPTFTPSQIZTJDBMFYFSDJTFPSXIFOFWFSZPVGFFMUIBUZPVS
glucose levels may be changing rapidly should be done from the fingertip.
t:PVTIPVMEBMTPVTFöOHFSUJQUFTUJOHXIFOFWFSZPVIBWFBDPODFSOBCPVUIZQPHMZDFNJBJOTVMJOSFBDUJPOT
TVDIBT
XIFOESJWJOHBDBSQBSUJDVMBSMZJGZPVTVòFSGSPNIZQPHMZDFNJDVOBXBSFOFTTMBDLPGTZNQUPNUPJOEJDBUFBTJOTVMJO
reaction), as forearm testing may fail to detect hypoglycemia.
Applying Blood
Correct
Incorrect
Poorly filled
Incorrect
"QQMZZPVSCMPPEUPUIFHMVDPTFUFTUTUSJQBOEEPOPUUBLFPòZPVSöOHFSVOUJMZPVHFUUIFCFFQTPVOE5IFUFTUXJMM
automatically start.
NOTE : Please refer to the table below to identify symbol
Consult Instructions for use
6TFE#Z
0483
Test Results :
The results are displayed on the Gluceofine® meter as either milligrams of glucose per deciliter of blood (mg/dL) or
NJMMJNPMFTPGHMVDPTFQFSMJUFSPGCMPPENNPM-
5IFHMVDPTFUFTUNFUFSEJTQMBZTSFTVMUTCFUXFFO_NHE-
_NNPM-
This product fulfills the requirements of Directive
&$POJOWJUSPEJBHOPTUJDNFEJDBMEFWJDFT
Attention, see instructions for use
*O7JUSP%JBHOPTUJDT.FEJDBM%FWJDF
Batch code
Catalogue Number
*GUIFUFTUSFTVMUJTCFMPXNHE-NNPM-
i-PwXJMMBQQFBSPOUIF(MVDFPöOF® meter display. Consult with your
EPDUPS JNNFEJBUFMZ JO IPX UP USFBU FYUSFNFMZ MPX CMPPE HMVDPTF IZQPHMZDFNJB
*G UIF UFTU SFTVMU JT BCPWF
NHE-NNPM-
i)Jw XJMM BQQFBS PO UIF (MVDFPöOF® NFUFS EJTQMBZ5IJT JOEJDBUFT FYUSFNFMZ IJHI CMPPE
HMVDPTFIZQFSHMZDFNJB
4FFLNFEJDBMBTTJTUBODFJNNFEJBUFMZ
Temperature limitation
Do not re-use
Date of Manufacture
Manufacturer
For Self-testing
3M
Discard 3 months after opening
IMPORTANT:
*GZPVIBWFBUFTUSFTVMUCFMPXNHE-NNPM-
PSPWFSNHE-NNPM-
DPOUBDUZPVSEPDUPSJNNFEJately. If your blood glucose result is unusually low or high, repeat the test again with a new glucose test strip. If the
SFTVMUTBSFTUJMMJODPOTJTUFOUQMFBTFDPOTVMUZPVSQIZTJDJBOCFGPSFNBLJOHBOZEFDJTJPOUPDPOUSPMZPVSEJBCFUFT
Chargennummer
Lagerung bei (Temperaturbereich)
Warning! To avoid false readings, use only a Gluceofine® Meter to measure glucose with your Gluceofine®
Glucose Test Strips.
"NFSJDBO%JBCFUFT"TTPDJBUJPO%JBCFUFT$BSF7PMVNF4VQQMFNFOU+BOVBSZQ44
Achtung - Hinweise beachten!
Wichtig:
#FJ .FTTFSHFCOJTTFO VOUFS NHE- NNPM-
C[X àCFS NHE- NNPM-
LPOUBLUJFSFO 4JF CJUUF
VNHFIFOE*ISFO"S[U*TUEBT&SHFCOJTVOHFXÚIOMJDIIPDIPEFSOJFESJHPEFSIBMUFO4JFEBT&SHFCOJTGàSGBMTDI
GàISFO4JFCJUUFFJOFFSOFVUF.FTTVOHEVSDI*TUEBT&SHFCOJTXFJUFSIJOOJDIU[VGSJFEFOTUFMMFOELPOUBLUJFSFO4JF
CJUUF*ISFO"S[UCFWPS4JFTFMCTU*ISFO.FEJLBUJPOTPEFS5FTUQMBOÊOEFSO
Storage and Handling :
t4UPSFUIF(MVDFPöOF® Glucose Test Strip vials in a cool and dry place between 2-30°C(36-86°F). Keep out of direct
sunlight. Do not freeze.
t4UPSF(MVDPTF5FTU4USJQTJOUIFJSPSJHJOBMWJBMPOMZ%POPUNJYUIF(MVDPTF5FTU4USJQTJOOFXWJBMTPSJOBOZPUIFS
container.
t*NNFEJBUFMZSFQMBDFUIFDBQBOEDMPTFUJHIUMZBGUFSSFNPWJOHB(MVDFPöOF® Glucose Test Strip.
t6TFFBDI(MVDPTF5FTU4USJQJNNFEJBUFMZBGUFSSFNPWJOHJUGSPNUIFWJBM
t%POPUVTF(MVDPTF5FTU4USJQTBGUFSUIFFYQJSZEBUFQSJOUFEPOUIFQBDLBHFPSWJBMTJODFJUNBZDBVTFJOBDDVSBUF
results.
t.BLFBOPUBUJPOPGUIFEJTDBSEEBUFPOUIFWJBMMBCFMXIFOZPVöSTUPQFOJU
Discard remaining Gluceofine® Glucose Test Strips 3 months after first opening the vial.
t"WPJEHFUUJOHEJSUGPPEBOEXBUFSPOUIF(MVDPTF5FTU4USJQ%POPUIBOEMF(MVDPTF5FTU4USJQTXJUIXFUIBOET
t%POPUCFOEDVUPSBMUFSBOZ(MVDFPöOF® Glucose Test Strip.
t(MVDFPöOF® Glucose Test Strips are for single use only. Do not re-use.
t%POPUQFSGPSNUFTUTBUUFNQFSBUVSFTCFMPX¡$¡'
PSBCPWF¡$¡'
%POPUQFSGPSNUFTUTXJUIIVNJEJUZ
CFMPXPSBCPWF
t#FDBSFGVMOPUUPQPMMVUFUIFDPMPSDPEJOHMBCFM1PMMVUFEDPMPSDPEJOHMBCFMEVFUPEVTUBOEPUIFSTVCTUBODFT
t%JTDBSEUIFVTFE(MVDPTF5FTU4USJQDBSFGVMMZUPQSFWFOUBOZJOGFDUJPO
t,FFQUIF5FTU4USJQTBXBZGSPNDIJMESFO
IMPORTANT NOTE: If the Gluceofine® Glucose Control Solution test results continuously falls outside the range
printed on the vial, the Gluceofine® Blood Glucose Monitoring system may not be functioning properly. DO NOT
use the Gluceofine® Blood Glucose Monitoring system to test your blood until you get a glucose control solution
test result that falls within the range. If you continue to have problems, contact Metrado GmbH or your local
representative immediately.
Range of Expected Values :
Self testing of blood glucose levels provides a way to control your diabetes. Consult with your physician to determine
UIFCFTUSBOHFPGFYQFDUFECMPPEHMVDPTFWBMVFTGPSZPV
5IFGBTUJOHBEVMUCMPPEHMVDPTFSBOHFGPSBQFSTPOXJUIPVUEJBCFUFTJTMFTTUIBONHE-PSNNPM-5XPIPVST
BGUFSNFBMTOPSNBMHMVDPTFMFWFMTTIPVMECFMFTTUIBONHE-PSNNPM-
Zu verbrauchen bis
"NFSJDBO%JBCFUFT"TTPDJBUJPO%JBHOPTJTBOE$MBTTJöDBUJPOPG%JBCFUFT.FMMJUVT1PTJUJPO4UBUFNFOU
%JBCFUFT$BSF4VQQMFNFOU
4
General :
Gluceofine® glucose test strips adopt a new bio-sensor technology composed of electro-chemical components and
require a small 0.5µl volume of blood giving you less pain. Gluceofine® can store 365 readings in memory with date
& time, you can easily store your readings on your PC (optional). This will provide an easier and better way to control
your glucose levels.
When the glucose control solution is applied to the top edge of the glucose test strip, you should get results within
UIFFYQFDUFESBOHFQSJOUFEPOUIFMBCFMPGUIFHMVDPTFUFTUTUSJQWJBM*GUIFHMVDPTFDPOUSPMTPMVUJPOUFTUSFTVMUTGBMM
outside the range, repeat the test with a new strip. Results that fall out-side the range may be caused by:
t&SSPSJOQFSGPSNJOHUIFUFTU
t'BJMVSFUPTIBLFUIFDPOUSPMTPMVUJPOCPUUMFXFMMFOPVHINVTUTIBLFWJHPSPVTMZ
t'BJMVSFUPEJTDBSEUIFöSTUESPQPGDPOUSPMTPMVUJPO
t&YQJSFEPSDPOUBNJOBUFEDPOUSPMTPMVUJPO
t(MVDPTF5FTU4USJQEFUFSJPSBUJPO
t(MVDPTF5FTU.FUFSNBMGVODUJPOT
t$POUSPMTPMVUJPOUFTUTUSJQBOEPSNFUFSJTOPUBUSFDPNNBOEFEUFNQFSBUVSFMFWFM¡$
IMPORTANT NOTE: Blood glucose may be altered by your food, physical activity, and/or stress.
Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung!
0483
Intended Use:
The Gluceofine® Glucose Test Strips are used with Gluceofine® Glucose Test Meter for the measurement of glucose in
your blood. The Gluceofine® Blood Glucose Monitoring System is plasma-calibrated to allow comparison of results
with the laboratory method. The Gluceofine® Glucose Test Strips are for testing outside the body (in vitro diagnostic
use only). Gluceofine® Blood Glucose monitoring system is for self-testing.
The procedure for Blood Glucose Measurement :
Materials needed: Gluceofine® Test Strips, Gluceofine® meter, operation manual, lancing device, sterile lancet
26/26 )
Richtigkeit für Glukose-Konzentrationen >75 mg/dL (4,2 mmol/L)
Bandbreite von Messwerten:
4FMCTUÊOEJHFT .FTTFO *ISFT #MVU[VDLFST IJMGU *IOFO *ISFO %JBCFUFT [V LPOUSPMMJFSFO ,POTVMUJFSFO 4JF *ISFO "S[U VN
*ISFOJOEJWJEVFMMFO;JFMCFSFJDIEFT#MVU[VDLFSXFSUFTGFTU[VTUFMMFO&SXBSUFUF.FTTXFSUFGàS.FOTDIFOPIOF%JBCFUFT
/àDIUFSOWPSEFN&TTFONHE-NNPM-
4UVOEFOOBDIEFN&TTFONHE-NNPM-
Hinweis:
%JF(MVDFPöOF¥,POUSPMM-ÚTVOHJTUTFQBSBUFSIÊMUMJDI,POUSPMM-ÚTVOHFOJNOPSNBMFOVOEIPIFO#FSFJDIFSIBMUFO
4JFJOMISFS"QPUIFLFCFJEFS.FUSBEP(NC)PEFSEFN7FSUSJFCTQBSUOFSJO*ISFN-BOE
*OOFSIBMCœNHE(innerhalb ± 0.56 mmol/L)
IMPORTANT: Please read this information and your Gluceofine® operation manual before using the Gluceofine®
glucose test strips.
Test Principle :
Glucose in the blood sample will react to the electrodes in the glucose test strip, generating an electrical current that
will stimulate a chemical reaction. This reaction is measured by the Gluceofine® meter and displayed as your blood
glucose result.
Messbereich:
%FS.FTTCFSFJDIEFS(MVDFPöOF¥5FTUTUSFJGFOMJFHU[XJTDIFOVOENHE-NNPM-
Innerhalb ± 5mg/dL
(innerhalb ± 0.28 mmol/L)
Glucose Test Strips
3 Monate nach dem Öffnen entsorgen
1;/
('4..533FW
Quality Control (System Maintenance) :
Gluceofine®(MVDPTF$POUSPM4PMVUJPOJTVTFEUPDIFDLUIBUUIFNFUFSBOEHMVDPTFUFTUTUSJQTBSFQSPQFSMZXPSLJOH
together to provide you with the most accurate reading.
Note:
The Gluceofine® Glucose Control Solutions is sold separately. The normal, and high level glucose control solutions
can be obtained through your pharmacy, Metrado GmbH or your local representative.
Gluceofine® Glucose Control Solution test can only be used with the Gluceofine® meter and should be used
during the following:
t8IFOBOFXWJBMPGHMVDPTFUFTUTUSJQTJTPQFOFE
t"OZTVTQJDJPOUIBUUIFNFUFSPSHMVDPTFUFTUTUSJQTBSFOPUXPSLJOHQSPQFSMZ
t8IFOZPVSCMPPEHMVDPTFUFTUSFTVMUTBSFOPUDPOTJTUFOUXJUIZPVSTZNQUPNTPSJGZPVUIJOLUIFZBSFOPUBDDVSBUF
t*GZPVESPQUIFHMVDPTFUFTUNFUFS
t6TFSPVUJOFMZUPPCUBJOBDDVSBUFSFTVMU
METRADO GmbH
"VG1GVIMTU%.FSDIXFJMFS
GERMANY
5FM
'BY
www.metrado.de
1;/
('4..533FW
Bandelettes réactives pour
détermination de glycémie
*.1035"/5"WBOUEhVUJMJTFSMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTWFVJMMF[MJSFDFUUFOPUJDFEFNCBMMBHFFUMFNPEFEFNQMPJEF
WPUSFMFDUFVSEFHMZDÏNJF(MVDFPöOF¥
Objectif:
Les bandelettes réactives Gluceofine®TPOUBQQSPQSJÏFTQPVSMhBVUPDPOUSÙMFFUTPOUVUJMJTÏFTQPVSMBEÏUFSNJOBUJPORVBOUJUB
UJWFEFHMZDÏNJFEBOTMFTBOHDBQJMMBJSFBWFDMFMFDUFVS(MVDFPöOF®.
Pour permettre une simple comparaison des résultats avec les méthodes de laboratoire, les lecteurs Gluceofine® sont calibrés
au plasma.
Les bandelettes réactives du GLuceofine®TPOUVOJRVFNFOUEFTUJOÏFTËMVUJMJTBUJPOIPSTEVDPSQTIVNBJOEJBHOPTUJDJOWJUSP
-FTZTUÒNF(MVDFPöOF®FTUBEBQUÏËMhBVUPDPOUSÙMF
En général:
Les bandelettes réactives Gluceofine®TPOUÏRVJQÏFTEhVOFUFDIOPMPHJFEFCJPTFOTFVSTÏMFDUSPDIJNJRVFT
Le faible volume d’échantillon de 0,5μl permet un prélèvement sans douleur.
Les lecteurs Gluceofine® QFVWFOU DPOTFSWFS KVTRVhË WBMFVST EF NFTVSFT BWFD MB EBUF FU MhIFVSF -FT SÏTVMUBUT
QFVWFOUÐUSFUSBOTGÏSÏTWFSTVO1$FOPQUJPO
$FMBQFSNFUVONFJMMFVSDPOUSÙMFQMVTGBDJMFEFWPUSFHMZDÏNJF
Conservation et manipulation:
t$POTFSWFSMFTUVCFTBWFDMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT(MVDFPöOF®EBOTVOFOESPJUTFDFUGSBJTFOUSF¡$FU¡$
&WJUF[MFYQPTJUJPOBVTPMFJMFUOFQBTMFTDPOTFSWFSBVSÏGSJHÏSBUFVSPVBVDPOHÏMBUFVS
t(BSEF[MFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTEBOTMFTUVCFTDPSSFTQPOEBOUTFUOFNÏMBOHF[KBNBJTEFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTEF
EJòÏSFOUTMPUTEBOTVOUVCF
t'FSNFSMFUVCFJNNÏEJBUFNFOUBQSÒTBWPJSSFUJSÏVOFCBOEFMFUUF"QQVZF[GFSNFNFOUMFDPVWFSDMFTVSMFUVCF
t6UJMJTF[MBCBOEFMFUUFJNNÏEJBUFNFOUBQSÒTMFQSÏMÒWFNFOU
t1PVSÏWJUFSEFGBVTTFTMFDUVSFTOVUJMJTF[QBTMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTBQSÒTMBEBUFEFQÏSFNQUJPOJNQSJNÏFTVS
l'emballage et l tube.
t6UJMJTF[MBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFEhVOUVCFEBOTMFTUSPJTNPJTBQSÒTMhPVWFSUVSF/PUF[MBEBUFEFQÏSFNQUJPOEBUFEF
l'ouverture plus 3 mois) sur le tube des bandelettes réactives.
t²WJUF[UPVUDPOUBDUEFTCBOEFMFUUFTBWFDEFMBTBMFUÏEFMBOPVSSJUVSFPVEFM}FBV/FUPVDIF[QBTMFTCBOEFMFUUFT
réactives avec les mains mouillées.
t/FQMJF[QBTPVOFDPVQF[QBTMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT/FMFTNPEJöF[QBT
t1SFOF[TPJOEFOFQBTTBMJSMhFODSFEFNBSRVBHFTVSMBCBOEFMFUUF
t-FTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT(MVDFPöOF®TPOUËVTBHFVOJRVF
t /F GBJUFT QBT EF NFTVSFT EF MB HMZDÏNJF Ë VOF UFNQÏSBUVSF JOGÏSJFVSF Ë ¡$ PV TVQÏSJFVSF Ë ¡$ FU Ë VOF
IVNJEJUÏEFMBJSJOGÏSJFVSFËPVTVQÏSJFVSFË
t +FUF[ MB CBOEFMFUUF EF UFTU FU MB MBODFUUF DPOGPSNÏNFOU BVY EJTQPTJUJPOT MÏHBMFT FO WJHVFVS EBOT VO FOESPJU
approprié.
t7FVJMMF[DPOTFSWFSMFTCBOEFMFUUFTËMhBCSJEFTFOGBOUT
Attention! -FTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTOFTVUJMJTFOURVBWFDMFMFDUFVS(MVDFPöOF¥
Remarques importantes:
t/VUJMJTF[MBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFRVhVOFTFVMFGPJT-hVUJMJTBUJPOSÏQÏUÏFFOUSBÔOFEFTFSSFVSTEFNFTVSFT
t4JWPVTSFNBSRVF[EFTTZNQUÙNFTRVJOFDPSSFTQPOEFOUQBTBVYWBMFVSTEFNFTVSFTEFMBHMZDÏNJFNBMHSÏ
l’utilisation correcte du lecteur, avertissez votre médecin.
t/FDIBOHF[QBTEFWPUSFQSPQSFDIFGMFQSPHSBNNFEFTQSÏMÒWFNFOUTPVEFQSJTFEFNÏEJDBNFOUT
t/JHOPSF[QBTMFTTZNQUÙNFTQIZTJRVFTBWFSUJTTF[WPUSFNÏEFDJO
Principe du test:
-}ÏDIBOUJMMPO EF TBOH FTU BCTPSCÏ Ë MB QPJOUF EF MB CBOEFMFUUF QBS FòFU DBQJMMBJSF -F HMVDPTF DPOUFOV EBOT
M}ÏDIBOUJMMPO FOUSF FO SÏBDUJPO BWFD M}FO[ZNF (MVDPTF0YJEBTF EF MB CBOEFMFUUF $FDJ DSÏF VO DPVSBOU DPOUJOV
JOPòFOTJG$FMVJDJFTUNFTVSÏQBSM}BQQBSFJMFUTFSUËEÏEVJSFMBNFTVSFBóDIÏF
Composition des réactifs:
$IBRVFCBOEFMFUUFSÏBDUJWF(MVDFPöOF® DPOUJFOU
0YZEBTFEFHMVDPTF"TQFSHJMMVTOJHFS
.ÏEJBUFVS)FYBBNNJOFSVUIFOJVNDIMPSJEF
-JBOU
4UBCJMJTBUFVS
VOJUÏT
㎍
㎍
㎍
Détermination de la mesure de la glycémie:
²MÏNFOUTSFRVJTEFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT(MVDFPöOF®MFMFDUFVS(MVDFPöOF®MFNPEFEFNQMPJVOBVUPQJRVFVSEFT
lancettes stériles.
Prélèvement de l´échantillon de sang :
-FTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTQPVSEÏUFSNJOBUJPORVBOUJUBUJWFEFHMZDÏNJF(MVDFPöOF®EPJWFOUÐUSFVUJMJTÏFTVOJRVFNFOU
BWFDEVTBOHJTTVEFWBJTTFBVYDBQJMMBJSFT$PMMFDUF[M}ÏDIBOUJMMPOTVSMFCPVUE}VOEPJHU"TUVDF̓1JRVF[QMVUÙUTVSMF
DPUÏRV}BVNJMJFV
PVTVSVOFBVUSFQBSUJFBQQSPQSJÏFEVDPSQTWPJSNPEFE}FNQMPJEFM}BQQBSFJM
Pour obtenir une goutte de sang, suivez ces étapes:
Étape 1: Propreté
-BWFSTPJHOFVTFNFOUMFTNBJOTËMhFBVUJÒEFFUCJFOMFTTÏDIFS
Avant le prélèvement de l'échantillon, le bout du doigt doit être complètement sec et
propre (la saleté et la sueur ont également une incidence sur le résultat de la mesure.)
Étape 2: Préparez l’autopiqueur et la lancette
*OUSPEVJSFVOFMBODFUUFOPOVUJMJTÏFEBOTMhBVUPQJRVFVS-hBVUPQJRVFVSFTUVOEJTQPTJUJGFO
GPSNFEVOTUZMPBEBQUÏQPVSSFDFWPJSMBMBODFUUF*MNBJOUJFOUFUQPTJUJPOOFMBMBODFUUF
QPVS QJRVFS -B QSPGPOEFVS EF MB QJRVSF QFVU ÐUSF SÏHMÏF TVS MhBVUPQJRVFVS 1PVS QMVT
d'informations, consultez le mode d’emploi du lecteur).
Étape 3: Introduction de la bandelette réactive
4PSUJSVOFCBOEFMFUUFSÏBDUJWFEVUVCF'FSNFSMFUVCFJNNÏEJBUFNFOUBQSÒTBWPJSQSÏMFWÏ
une bandelette réactive afin d'empêcher la pénétration de l'humidité. Insérer la bandelette
SÏBDUJWF EBOT MhPVWFSUVSF EV MFDUFVS EF GBÎPO Ë DF RVF MF DÙUÏ NBSRVÏ EVOF øÒDIF TF
QPTJUJPOOFWFSTMFIBVUFUWFSTMFMFDUFVS-FMFDUFVSThBMMVNFFUEÏUFDUFBVUPNBUJRVFNFOUMF
DPEFEFMBCBOEFMFUUFSÏBDUJWF7ÏSJöFSTJMFDPEFBóDIÏDPSSFTQPOECJFOËDFMVJEVUVCF
DPOUFOBOUMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT4JDFOFTUQBTMFDBTSÏQÏUF[MFQSPDFTTVT&OTVJUF
l'icône clignote. Le lecteur est prêt et l’échantillon de sang peut être déposé.
Étape 4: Prélèvement et application de l'échantillon de sang
1JRVFSBWFDMBVUPQJRVFVSEBOTMFMJFVEÏTJHOÏQFYMFCPVUEVEPJHU1PVSVOSÏTVMUBUEF
NFTVSFDPSSFDUFVOWPMVNFEhÏDIBOUJMMPOEFɅMFTUOÏDFTTBJSF1FOEBOURVFMhJDÙOFË
l'écran clignote pendant l'application, maintenir le doigt avec la goutte de sang du côté de
MhFYUSÏNJUÏÏUSPJUFEFMBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFKVTRVhËDFRVFMBGFOÐUSFUFTUFOGPSNFEFjJx
EFMBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFTPJUDPNQMÒUFNFOUSFNQMJFEFTBOH/FQBTBQQVZFSMFEPJHU
DPOUSFMFYUSÏNJUÏEFMBCBOEFMFUUF/FQBTTFTTVZFSMFEPJHUTVSMBCBOEFMFUUF
6OTJHOBMTPOPSFEFDPOöSNBUJPOTJHOBMFMBQQMJDBUJPOEVOFRVBOUJUÏTVóTBOUFEFTBOH
4JMFWPMVNFEFTBOHFTUJOTVóTBOUSÏQÏUFSVOFOPVWFMMFNFTVSFBWFDMhVUJMJTBUJPOEVOF
OPVWFMMFCBOEFMFUUFSÏBDUJWF
4JWPVTBQQMJRVF[MBTPMVUJPOEFDPOUSÙMFTJNJMBJSFËVOFHPVUUFEFEFTBOH
ËMBöOEFMBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFMFTSÏTVMUBUT
EFWSBJFOUTFUSPVWFSEBOTMB[POFJNQSJNÏFTVSMFUVCFEFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT4JMFSÏTVMUBUFTUFOEFIPSTEFDFUUF[POF
répétez le test avec une nouvelle bandelette réactive.
%FTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTFOEFIPSTEFDFUUF[POFQFVWFOUÐUSFEVT
t"VOFFSSFVSEBOTMBNJTFFOQMBDFEFMBNFTVSF
t"VGBJUEFOFQBTBWPJSTFDPVÏGPSUFNFOUMFøBDPOBWBOUMhVUJMJTBUJPOVOFBHJUBUJPOWJHPVSFVTFFTUOÏDFTTBJSF
t"MVUJMJTBUJPOEFMBQSFNJÒSFHPVUUFEFMBTPMVUJPOEFDPOUSÙMFÏMJNJOF[UPVKPVSTMBQSFNJÒSFHPVUUF
t"VOFTPMVUJPOEFDPOUSÙMFQÏSJNÏFPVDPOUBNJOÏF
t"EFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTEÏGFDUVFVTFT
t"VEZTGPODUJPOOFNFOUEVMFDUFVS
t"VOFVUJMJTBUJPOJOBEÏRVBUFEFEFMBTPMVUJPOEFDPOUSÙMFEFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTFUPVEVMFDUFVSËMB[POFEFUFNQÏSB
ture recommandée.
IMPORTANT:4JMFTSÏTVMUBUTEFNFTVSFEFMBTPMVUJPOEFDPOUSÙMFTFUSPVWFOUDPOUJOVFMMFNFOUFOEFIPSTEFMB[POF
JOEJRVÏFTVSMFUVCFJMTFQPVSSBJURVFMFTZTUÒNF(MVDFPöOF¥OFGPODUJPOOFQBTDPSSFDUFNFOU
/FQBTVUJMJTFSQBTMFTZTUÒNFEFNFTVSFEFHMZDÏNJFKVTRVhËPCUFOTJPOEFTSÏTVMUBUTEFMBTPMVUJPOEF
DPOUSÙMFRVJTFUSPVWFOUEBOTMB[POFTQÏDJöÏF4JMFTQSPCMÒNFTQFSTJTUFOUDPOUBDUF[.FUSBEP(NC)PVWPUSFEJTUSJCVUFVS
Limites du système:
Avec les bandelettes réactives Gluceofine®WPVTPCUFOF[EFTSÏTVMUBUTQSÏDJTTJWPVTSFTQFDUF[MFTQPJOUTTVJWBOUT
t6UJMJTF[QPVSMBNFTVSFVOJRVFNFOUEVTBOHUPUBMDBQJMMBJSFGSBJT/VUJMJTF[QBTEFQMBTNBPVEFTÏSVN
t/VUJMJTF[QBTEÏDIBOUJMMPOTEFTBOHEFOPVWFBVYOÏT
t -B EÏTIZESBUBUJPO NBORVF EFBV EBOT MF DPSQT
QFVU JOøVFODFS MF SÏTVMUBU 4J WPVT ÐUFT USÒT EÏTIZESBUÏ DPOUBDUF[
immédiatement votre médecin.
t-FTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTQFVWFOUÐUSFJOFYBDUTMPSTEVOÏUBUEFDIPDEFQBUJFOUTIZQFSUFOEVTPVMPSTEVOÏUBUIZQFSHMZ
DÏNJRVFPVIZQFSPTNPMBJSFBWFDPVTBOTTFDSÏUJPOEFDÏUPOFT
t-FTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT(MVDFPöOF®QFVWFOUÐUSFVUJMJTÏFTKVTRVËVOFBMUJUVEFEFNBYJNVNNTBOTRVFMFTSÏTVMUBUT
QVJTTFOUÐUSFBòFDUÏT
-FTNÏEFDJOTFUQSPGFTTJPOOFMTEFMBTBOUÏEPJWFOUGBJSFBUUFOUJPOBVYJOUFSBDUJPOTDJEFTTPVTNFOUJPOOÏFTRVJQFVWFOU
JOøVFSTVSMFSÏTVMUBUEFMBNFTVSF
t%FTWBMFVSTFYUSÐNFTIÏNBUPDSJUFTQFVWFOUJOøVFODFSMFSÏTVMUBU%FTWBMFVSTE}IÏNBUPDSJUFTJOGÏSJFVSFTËQFVWFOU
FOUSBJOFSEFTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTUSPQIBVUFTEFTWBMFVSTTVQÏSJFVSFTËEFTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTUSPQGBJCMFT
t*OUFSBDUJPOT-F1BSBDÏUBNPMMhBDJEFVSJRVFMhBDJEFBTDPSCJRVFWJUBNJOF$
FUEhBVUSFTTVCTUBODFTSÏEVDUSJDFTOPOUEBOT
EFTDPOEJUJPOTOPSNBMFTEFTDPODFOUSBUJPOTTBOHVJOFTUIÏSBQFVUJRVFTBVDVOFòFUTJHOJöDBUJGTVSMFSÏTVMUBUEFMBNFTVSF
respective.
A des concentrations très élevées, il peut se produire des résultats de mesures plus élevés et imprécis.
t&DIBOUJMMPOTEFTBOHËIBVUFUFOFVSFOHSBJTTFT/POUQBTEhFòFUTJHOJöDBUJGTVSMFSÏTVMUBUEFMBNFTVSFEVDIPMFTUÏSPM
NHE-
PVEFUSJHMZDÏSJEFTKVTRVhËNHE-
$IF[MFTJOEJWJEVTEPOUMFTWBMFVSTTFTJUVFOUIPSTEFDFUUFGPVSDIFUUFMFT
UBVYEFHMVDPTFEPJWFOUÐUSFÏWBMVÏTBWFDVOFBUUFOUJPOQBSUJDVMJÒSF
t%FTÏDIBOUJMMPOTEFTBOHBZBOUVOFUFOFVSÏMFWÏFFOPYZHÒOFQFVWFOUSÏEVJSFMFSÏTVMUBUEFNFTVSF
Performances:
Les performances des bandelettes réactives Gluceofine®TPOUÏWBMVÏFTQBSEFTUFTUTEFMBCPSBUPJSFFUEFDMJOJRVFT
Zone de mesure:
La zone de mesure pour les bandelettes réactives Gluceofine®FTUDPNQSJTFFOUSFFUNHE-ËNNPM-
Exactitude:-hFYBDUJUVEFEFTWBMFVSTEFNFTVSFTEVTZTUÒNFBÏUÏUFTUÏFFODPNQBSBJTPOBWFDMF)*5"$)*(MVDPTF"VUP
"OBMZ[FSVOJOTUSVNFOUEFMBCPSBUPJSF-FTWBMFVSTEFNFTVSFTPOUÏUÏQSJTFTËQBSUJSEFÏDIBOUJMMPOTEFTBOH
capillaire nouveau.
Exactitude pour les concentrations de glucose <75 mg/dL (4.2 mmol/L)
.BSHFEFœNHENBSHFEFœNNPM-
.BSHFEFœ
.BSHFEFœ
.BSHFEFœ
.BSHFEFœ
.PZFOOFNHE-
4%
$7
4%
$7
3.0
IMPORTANT:
t1PVSVOFNFTVSFTßSFFUQSÏDJTFMJSFBUUFOUJWFNFOUMFNBOVFMEFMVUJMJTBUFVSBWBOUMVUJMJTBUJPOEVMFDUFVSEFHMZDÏNJFFUMFT
bandelettes réactives Gluceofine®.
t%BOTMFDBESFEFMVUJMJTBUJPOEVMFDUFVS(MVDFPGJOF®FUEFMBHFTUJPORVPUJEJFOOFEVEJBCÒUFDPOTVMUF[SÏHVMJÒSFNFOUWPUSF
médecin.
t4PZF[USÒTBQQMJRVÏTEBOTMBNBOJQVMBUJPOEVTBOH6ONBORVFE}BUUFOUJPOQFVUFOUSBJOFSEFHSBWFTQSPCMÒNFTEFTBOUÏ
t4JWPVTBWF[EFTRVFTUJPOTPVEFTSFNBSRVFTDPODFSOBOUWPUSFQSPEVJUGluceofine®WFVJMMF[DPOUBDUFS.FUSBEP(NC)PV
votre distributeur.
Notre engagement envers vous:
-hBVUPDPOUSÙMFEFMBHMZDÏNJFEBOTMFDBESFEFMBHFTUJPOEVEJBCÒUFFTUFYUSÐNFNFOUJNQPSUBOU*MQFVUWPVTEPOOFS
confiance dans le traitement de votre maladie. Avec cette connaissance, nous avons développé avec le Gluceofine® un
TZTUÒNFEFTVSWFJMMBODFEFMBHMZDÏNJFRVJWPVTGPVSOJUSBQJEFNFOUEFTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTQSÏDJTFUGBDJMFT
-FQSPDFTTVTEFNFTVSFFTUÏHBMFNFOUUSÒTDPOGPSUBCMFFUGBDJMFDBSMFDPEBHFFTUFGGFDUVÏBVUPNBUJRVFNFOU"WFDMF
lecteur Gluceofine®WPVTPCUFOF[VOQSPEVJUEFIBVUFRVBMJUÏDPNCJOÏBWFDOPUSFFYDFMMFOUTFSWJDFBQSÒTWFOUF
4JWPVTBWF[EFTRVFTUJPOTPVEFTDPNNFOUBJSFTBVTVKFUEFWPUSF(MVDFPGJOF®DPOUBDUF[WPUSFNÏEFDJOPVTQÏDJBMJTUF
du diabète ou le service client du fabricant (voir coordonnées en base de cette page).
Correcte
BQQMJRVFSMFTBOH
RVBOUJUÏEFTBOHTVóTBOUF
Correcte
'BVY
-ÏHFOEF1PVSJEFOUJGJFSMFTTZNCPMFTVUJMJTÏTSÏGÏSF[WPVTËMBMJTUFTVJWBOUF
7FVJMMF[UFOJSDPNQUFEFMBOPUJDFEhFNQMPJ
Date de péremption
$F QSPEVJU TBUJTGBJU BVY FYJHFODFT EF MB EJSFDUJWF
$&SFMBUJWFBVYEJTQPTJUJGTEFEJBHOPTUJDJOWJUSP
"UUFOUJPOWFVJMMF[SFTQFDUFSMBOPUJDFEhFNQMPJ
%JTQPTJUJGEFEJBHOPTUJDJOWJUSP
Mesure des résultats:
-FTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTTPOUBóDIÏTFOGPODUJPOEFTSÏHMBHFTEFWPUSFMFDUFVSTPJUFONHE-PVFONNPM--B[POFEF
NFTVSFEVMFDUFVSEFHMZDÏNJFEBOTMFTBOHGluceofine®TFTJUVFFOUSFFUNHE-NNPM-
4JMBWBMFVSNFTVSÏFFTUFOEFTTPVTEFMB[POFEFNFTVSFMÏDSBOJOEJRVF-Pj-PxEÏTJHOFVOFIZQPHMZDÏNJFHSBWF
UBVYCBTEFHMVDPTF
4JMBWBMFVSNFTVSÏFFTUFOBVEFTTVTEFMB[POFEFNFTVSFMÏDSBOJOERVF)*j)*xEÏTJHOFVOFIZQFSHMZDÏNJFTÏWÒSF
(trop de sucre).
%BOTMFTEFVYDBTSFOEF[WPVTJNNÏEJBUFNFOUDIF[MFNÏEFDJOQPVSVOUSBJUFNFOUBEÏRVBU
/VNÏSPEhBSUJDMF
4UPDLBHFËQMBHFEFUFNQÏSBUVSF
%FTUJOÏËVOVTBHFVOJRVF
Date de fabrication
Per raccogliere una goccia di sangue seguire queste fasi:
Fase 1: Pulizia
-BWBSTJBDDVSBUBNFOUFMFNBOJDPOBDRVBDBMEBFBTDJVHBSMFCFOF1SJNBEFMDBNQJPOB
mento di sangue il polpastrello deve essere assolutamente pulita e asciutto. (Inoltre,
sporco o sudore influenzano il risultato della misurazione.)
Fase 2: Preparare il pungidito e lancetta
Inserire una lancetta inutilizzata nel pungidito. Il pungidito è un dispositivo a forma di
QFOOB QFS SJDFWFSF MB MBODFUUB *M EJTQPTJUJWP UJFOF QPTJ[JPOB F DPOUSPMMB RVBOUP JO
QSPGPOEJUË MB MBODFUUB QFOFUSB OFMMB QFMMF 1FS VMUFSJPSJ JOGPSNB[JPOJ DPOTVMUBSF JM
manuale d'uso del lettore.)
Fase 3: Inserimento della striscia reattiva
&TUSBSSF VOB TUSJTDJB SFBUUJWB EBM UVCP $IJVEFSF MB QSPWFUUB JNNFEJBUBNFOUF QFS
JNQFEJSFMBQFOFUSB[JPOFEJVNJEJUË*OTFSJSFMBTUSJTDJBSFBUUJWBOFMMBQFSUVSBEFMMFUUPSF
JONPEPDIFJMMBUPDPOUSBTTFHOBUPDPOVOBGSFDDJBQVOUFSËTVFWFSTPJMMFUUPSF*MMFUUPSF
si accende e rileva automaticamente il codice della striscia. Controllare il codice
WJTVBMJ[[BUPTVMMPTDIFSNPEFMMFUUPSFDIFDPSSJTQPOEFBRVFMMPEFMUVCPDPOUFOFOUFMF
TUSJTDFSFBUUJWF*ODBTPDPOUSBSJPSJQFUFSFJMQSPDFTTP1PJRVBOEPMhJDPOBMBNQFHHJB
sullo schermo, si può depositatre il campione di sangue e il lettore è pronto.
Fase 4: Raccolta e applicazione del campione di sangue
Prelevare una goccia di sangue con il pungidito nel luogo designato, come ad esempio la
punta del dito. Per un risultato della misurazione corretta, un volume di campione di almeno
0.5μl è necessario. Mentre l'icona lampeggia sullo schermo durante l'applicazione, tenere
QSFNVUP JM EJUP DPO MB HPDDJB EJ TBOHVF BMMhFTUSFNJUË TUSFUUB EFMMB TUSJTDJB SFBUUJWB öOP B
RVBOEPMBöOFTUSBEFMUFTUJOGPSNBEJJEFMUSBUUPEJQSPWBTJBDPNQMFUBNFOUFQJFOPEJ
TBOHVF/POQSFNFSFJMEJUPDPOUSPMBöOFEFMMBTUSJTDJB/POBTDJVHBSFJMEJUPTVMMBTUSJTDJB6O
TFHOBMFTPOPSPEJDPOGFSNBJOEJDBMhBQQMJDB[JPOFEJVOBRVBOUJUËTVóDJFOUFEJTBOHVF
4FJMWPMVNFEJTBOHVFÒJOTVóDJFOUFSJGBSFVOBOVPWBNJTVSBDPOMhVTPEJVOBOVPWBTUSJTDJB
Limiti del sistema:
$POMFTUSJTDFSFBUUJWF(MVDFPöOF¥TJPUUFOHPOPSJTVMUBUJQSFDJTJTFTJTFHVPOPMFJTUSV[JPOFTFHVFOUJ
t/POVTBSFDBNQJPOJEJTBOHVFEJOFPOBUJ
t6UJMJ[[BSFQFSNJTVSBSFTPMPTBOHVFJOUFSPDBQJMMBSFGSFTDP/POVTBSFQMBTNBPTJFSP
t%JTJESBUB[JPOFNBODBO[BEJBDRVBOFMDPSQP
QPTTPOPJOøVJSFTVMSJTVMUBUP4FTJFUFNPMUPEJTJESBUBUJDPOUBUUBSF
immediatamente il medico.
t-FTUSJTDFSFBUUJWFTPOPTPMPQFSNPOPVTP/POTPOPSJVUJMJ[[BCJMF
t*SJTVMUBUJEFMMFNJTVSB[JPOJQPTTPOPFTTFSFJNQSFDJTFEPWVUPBVOTIPDLEFMQB[JFOUFDPOJQFSUFOTJPOFJOTUBUP
iperglicemico, iperosmolare con o senza secrezione di chetoni.
t-FTUSJTDF(MVDFPöOF¥QPTTPOPFTTFSFVUJMJ[[BUFTFO[BJOUFSGFSFO[BöOPBEVOBMUJUVEJOFNBTTJNBEJN
I Medici e operatori sanitari dovrebbero prestare attenzione alle interazioni elencate qui sotto, che può
influenzare il risultato della misura:
t7BMPSJFTUSFNJEJFNBUPDSJUPQPTTPOPJOøVFO[BSFJMSJTVMUBUP7BMPSJEJFNBUPDSJUPJOGFSJPSFBMQPTTPOPBWFSFSJTVMUBUJ
USPQQPBMUJFEJTVQFSJPSFBMSJTVMUBUJUSPQQPCBTTJ
t*OUFSB[JPOJ1BSBDFUBNPMPBDJEPVSJDPBDJEPBTDPSCJDPWJUBNJOB$
FEJBMUSFTPTUBO[FSJEVDFOUJIBOOPOFMMF
DPOEJ[JPOJOPSNBMJEJMJWFMMJTBOHVJOFJUFSBQFVUJDJOFTTVOFòFUUPTJHOJöDBUJWPTVJSJTVMUBUJ"DPODFOUSB[JPOJ
molto elevate, possono produrre risultati di misure superiori e imprecisi.
t*DBNQJPOJEJTBOHVFSJDDPEJHSBTTJ/POIBOOPFòFUUJTJHOJöDBUJWJTVMSJTVMUBUPEFMMBNJTVSB[JPOFEFMDPMFTUFSPMPöOPB
NHE-
PEJUSJHMJDFSJEJöOPBNHE-
/FHMJJOEJWJEVJJODVJJWBMPSJTPOPBMEJGVPSJEJRVFTUPJOUFSWBMMPMB
glicemia deve essere valutato con particolare attenzione.
t*DBNQJPOJEJTBOHVFDPOBMUPDPOUFOVUPEJPTTJHFOPQPTTPOPSJEVSSFJMSJTVMUBUPEFMMBNJTVSB[JPOF
Prestazioni:
Le prestazioni delle strisce reattive Gluceofine® vengono valutati mediante prove di laboratorio e di cliniche.
Area di misura:
-hBSFBEJNJTVSB[JPOFQFSMFTUSJTDFSFBUUJWF(MVDFPöOF¥ÒEBNHE-NNPMM
Accuratezza:
-hBDDVSBUF[[B EFJ WBMPSJ NJTVSBUJ EFM TJTUFNB Ò TUBUB UFTUBUB JO DPOGSPOUP DPO )*5"$)* (MVDPTF "OBMZ[FS VOP
TUSVNFOUPEJMBCPSBUPSJP*WBMPSJNJTVSBUJTPOPTUBUJQSFMFWBUJEBDBNQJPOJEJTBOHVFDBQJMMBSFGSFTDP
Accuratezza per le concentrazioni di glucosio <75 mg/dL (4.2 mmol/L)
&OUSPœNHEFOUSPœNNPM-
&OUSPœNHEFOUSPœNNPM-
&OUSPœNHEFOUSPœNNPM-
Accuratezza per le concentrazioni di glucosio ≥75 mg/dL (4.2 mmol/L)
&OUSPOœ
&OUSPœ
&OUSPœ
&OUSPœ
Precisione
3JQFUJCJMJUËEFMUFTUEJQSFDJTJPOF
Media (mg/dL)
4%
$7
5FTUJOUFSNFEJPEJQSFDJTJPOF
Media (mg/dL)
4%
$7
3.0
IMPORTANTE
t1FSVOBNJTVSB[JPOFTJDVSBFQSFDJTBMFHHFSFJMNBOVBMFEhVTPQSJNBEJVUJMJ[[BSFJMMFUUPSFEJHMJDFNJBFMFTUSJTDFSFBUUJWF
Gluceofine®.
t/FMMhBNCJUPEFMMVTPEFMMFUUPSF(MVDFPGJOF¥FMBHFTUJPOFRVPUJEJBOBEFMEJBCFUFDPOTVMUBSFJMNFEJDPSFHPMBSNFOUF
t'BSFNPMUBBUUFO[JPOFBMDPOUBUUPDPOJMTBOHVF-BEJTBUUFO[JPOFQVÛBWFSFDPOTFHVFO[FHSBWJQFSMBTBMVUF4NBMUJSF
con attenzione la striscia reattiva usata per evitare una infezione.
t*ODBTPEJEPNBOEFSJHVBSEBOUJMhVTPEJVOQSPEPUUP(MVDFPGJOF¥DPOUBUUBSFMB.FUSBEP(NCIPJMTFSWJ[JPDMJFOUJEFM
distributore nel suo paese.
Il nostro impegno per voi:
-hBVUPNPOJUPSBHHJPEFMMBHMJDFNJBOFMRVBESPEFMMBHFTUJPOFEFMEJBCFUFÒFTUSFNBNFOUFJNQPSUBOUF
4J QVÛ EBSF GJEVDJB OFM USBUUBNFOUP EFMMB NBMBUUJB $PO RVFTUB DPOTBQFWPMF[[B BCCJBNP TWJMVQQBUP JM TJTUFNB EJ
monitoraggio della glicemia Gluceofine® che garantisce risultati rapidi e facili misure precise.
*MQSPDFTTPEJNJTVSB[JPOFÒBODIFNPMUPDPNPEPFGBDJMFQFSDIÏMBDPEJGJDBÒGBUUBBVUPNBUJDBNFOUF$POMhVOJUË
Gluceofine®TFMGDPEJGJDBTJPUUJFOFVOQSPEPUUPEJBMUBRVBMJUËDPNCJOBUBDPOJMOPTUSPFDDFMMFOUFTFSWJ[JPQPTUWFOEJUB
4FBWFUFEPNBOEFPDPNNFOUJTVMWPTUSP(MVDFPGJOF®SJWPMHFSTJBMQSPQSJPNFEJDPPTQFDJBMJTUBEJEJBCFUPMPHJBMB
.FUSBEP(NC)PWPTUSPEJTUSJCVUPSF
Informazioni importanti per effettuare il test su siti alternativi:
*TJUJBMUFSOBUJWJJODVJÒQPTTJCJMFFòFUUVBSFJMUFTUTPOPEPSTPEFMMBNBOPQBMNPCSBDDJPBWBNCSBDDJPQPMQBDDJPF
coscia.
*ODFSUFDPOEJ[JPOJJSJTVMUBUJEFMUFTUEFMHMVDPTJPPUUFOVUJDPODBNQJPOJEJTBOHVFQSFMFWBUJEBTJUJBMUFSOBUJWJQPTTPOP
EJòFSJSFTJHOJöDBUJWBNFOUFSJTQFUUPBRVFMMJPUUFOVUJDPODBNQJPOJQSFMFWBUJEBMMBQVOUBEFMMFEJUB
2VBOEPMBHMJDFNJBDBNCJBSBQJEBNFOUFJDBNQJPOJQSFMFWBUJEBMMBQVOUBEFMMFEJUBNPTUSBOPRVFTUJDBNCJBNFOUJDPO
NBHHJPSSBQJEJUËSJTQFUUPBRVFMMJQSFMFWBUJOFJTJUJBMUFSOBUJWJ
2VBOEPJMMJWFMMPEFMMBHMJDFNJBEJNJOVJTDFJMUFTUDPODBNQJPOFQSFMFWBUPEBMMBQVOUBEFMMFEJUBQVÛJOEJDBSFVOMJWFMMP
JQPHMJDFNJDPCBTTBRVBOUJUËEFMMBHMJDFNJB
QJáSBQJEBNFOUFSJTQFUUPBVOUFTUFòFUUVBUPDPOVODBNQJPOFQSFMFWBUP
da un sito alternativo.
-hFTFDV[JPOFEJUFTUFOUSPMFEVFPSFTVDDFTTJWFBJQBTUJBMMFEPTJEJJOTVMJOBPBMMBUUJWJUËöTJDBEFWFFTTFSFFòFUUVBUB
EBMMBQVOUBEFMMFEJUB-PTUFTTPWBMFRVBOEPTJBWWFSUFDIFJMJWFMMJHMJDFNJDJTUBOOPDBNCJBOEPSBQJEBNFOUF
µNFHMJPFòFUUVBSFJMUFTUEBMMBQVOUBEFMMFEJUBTFTJUFNPOPWBMPSJJQPHMJDFNJDJSFB[JPOJJOTVMJOJDIF
BEFTFNQJP
NFOUSF TJ HVJEB VO WFJDPMP JO QBSUJDPMBSF TF TJ TPòSF EJ JODPTDJFO[B JQPHMJDFNJDB NBODBO[B EJ TJOUPNBUPMPHJB
indicante una reazione insulinica), poiché è possibile che il test su siti alternativi non sia in grado di individuare lo stato
di ipoglicemia.
Coretto
'BCSJDBOU
6UJMJTBCMFFOBVUPDPOUSÙMF
3M
Campione insufficiente
METRADO GmbH
"VG1GVIMTU%.FSDIXFJMFS
(&3."/:
5FM
'BY
XXXNFUSBEPEF
1;/
('4..533FW
Nota:
La soluzione di controllo Gluceofine® viene venduta separatamente. Le soluzioni di controllo per valori normali ed
BMUJQPTTPOPFTTFSFBDRVJTUBUFUSBNJUFGBSNBDJFMB.FSUSBEP(NC)PJMWPTUSPEJTUSJCVUPSF
La soluzione di controllo viene utilizzato solo con i lettori Gluceofine®. Il suo uso è necessario:
t4FTJVUJMJ[[BVOOVPWPUVCPEJTUSJTDFSFBUUJWF
t4FTJSJUJFOFDIFJMMFUUPSFPMFTUSJTDFSFBUUJWFOPOGVO[JPOBOPDPSSFUUBNFOUF
t4FJSJTVMUBUJOPODPJODJEPOPDPOJWPTUSJTJOUPNJPTJNFUUFJOEJTDVTTJPOFJSJTVMUBUJ
t4FJMHMVDPNFUSPÒDBEVUP
t1FSDPOUSPMMBSFSFHPMBSNFOUFJSJTVMUBUJEFMMBNJTVSB[JPOF
/PODPSFUUP
t"QQMJDBSFJMTBOHVFTVMMBTUSJTDJBSFBUUJWBFOPOUPHMJFSFJMEJUPGJOPBMTFHOBMF*MUFTUJOJ[JFSËBVUPNBUJDBNFOUF
Nota: 7FSJGJDBSFMBUBCFMMBTFHVFOUFQFSJOEJWJEVBSFJTJNCPMJ
Consultare le istruzioni per l’uso
6UJMJ[[BUPEB
0483
2VFTUPQSPEPUUPÒDPOGPSNFBJSFRVJTJUJEFMMB%JSFUUJWB
$&TVJEJTQPTJUJWJNFEJDJQFSVTPEJBHOPTUJDPJOWJUSP
Attenzione, consultare le istruzioni operative
Per uso diagnostico in vitro
Codice lotto
/VNFSPEJDBUBMPHP
Limiti di temperatura
/POSJVUJMJ[[BSF
Data di produzione
Importante:1FSJSJTVMUBUJEFMMFNJTVSFTPUUPEJNHE-NNPM-
PTVQFSJPSFBNHE-NNPM-
contattare immediatamente il medico.
4FJMSJTVMUBUPÒJOTPMJUBNFOUFBMUPPCBTTPPTJTFOUFVOSJTVMUBUPTCBHMJBUPGBSFVOBOVPWBNJTVSB4FJMSJTVMUBUPÒ
ancora negativo, contattare il medico prima di cambiare il farmaco o il programma di misurazione.
Controllo dei sistemi operativi:
Con la soluzione di controllo Gluceofine® , si puo verificare che il glucometro e le strisce reattive lavorano bene insieme
e forniscono dei risultati accurati.
Coretto
/PODPSFUUP
"NFSJDBO%JBCFUFT"TTPDJBUJPO%JBCFUFT$BSF7PMVNF4VQQMFNFOU+BOVBSZQ44
&MJNJOFSNPJTBQSÒTMhPVWFSUVSF
Applicare il sangue
Campione sufficiente
Valori previsti:
-hBVUPDPOUSPMMPEFMMBHMJDFNJBÒFTUSFNBNFOUFJNQPSUBOUFQFSRVBOUPSJHVBSEBMBHFTUJPOFEFMEJBCFUF3JWPMHFSTJBM
proprio medico per informazioni sui valori glicemici specifici per il proprio caso.
*WBMPSJQSFWJTUJQFSMFQFSTPOFTFO[BEJBCFUFÒJOGFSJPSJEJNHE-PNNPM-%VFPSFEPQPPHOJQBTUPJMJWFMMJ
OPSNBMJEJHMVDPTJPEPWSFCCFSPFTTFSFJOGFSJPSJBNHE-PNNPM-
Important:1PVSEFTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTJOGÏSJFVSTËNHE-NNPM-
PVTVQÏSJFVSTËNHE-
NNPM-
DPOUBDUF[ JNNÏEJBUFNFOU WPUSF NÏEFDJO 4J MF SÏTVMUBU FTU JOIBCJUVFMMFNFOU ÏMFWÏ PV CBT PV WPVT
FTUJNF[MFSÏTVMUBUFSSPOÏFòFDUVF[VOFOPVWFMMFNFTVSF4JMFSÏTVMUBUOhFTUUPVKPVSTQBTTBUJTGBJTBOUDPOUBDUF[
votre médecin avant de modifier votre médication ou votre programmes de prélèvements.
-BTPMVUJPOEFDPOUSÙMFFTUVUJMJTÏFVOJRVFNFOUBWFDMFMFDUFVS(MVDFPöOF®4POVUJMJTBUJPOFTUOÏDFTTBJSF
t4JWPVTVUJMJTF[VOOPVWFBVUVCFEFCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT
t4JWPVTFTUJNF[RVFMFMFDUFVSPVMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTOFGPODUJPOOFOUQBTDPSSFDUFNFOU
t4JWPTSÏTVMUBUTOFDPÕODJEFOUQBTBWFDWPTTZNQUÙNFTPVWPVTEPVUF[EFTSÏTVMUBUT
t4JWPUSFMFDUFVSFTUUPNCÏ
t1PVSWÏSJöFSSÏHVMJÒSFNFOUMFTSÏTVMUBUTEFTNFTVSFT
VOJUË
㎍
㎍
㎍
IMPORTANTE:4FJSJTVMUBUJEFMMBNJTVSB[JPOFDPOMBTPMV[JPOFEJDPOUSPMMPTPOPDPOUJOVBNFOUFBMEJGVPSJEFMMhBSFB
JOEJDBUB TVM UVCP Ò QPTTJCJMF DIF JM TJTUFNB (MVDFPöOF¥ OPO GVO[JPOJ DPSSFUUBNFOUF /PO VUJMJ[[BSF JM TJTUFNB EJ
NJTVSB EFMMB HMJDFNJB öOP B RVBOEP OPO PUUJFOJ J SJTVMUBUJ DPO MB TPMV[JPOF EJ DPOUSPMMP DIF TJ USPWB OFMMB [POB
TQFDJöDBUB4FJQSPCMFNJQFSTJTUPOPDPOUBUUBSFMB.FUSBEP(NC)PJMTFSWJ[JPDMJFOUJEFMEJTUSJCVUPSFOFMTVPQBFTF
Nota:JMHMVDPTJPOFMTBOHVFQVÛWBSJBSFJOCBTFBDJCPBUUJWJUËöTJDBFEBMUSJGBUUPSJ
"NFSJDBO%JBCFUFT"TTPDJBUJPO%JBCFUFT$BSF7PMVNF4VQQMFNFOU+BOVBSZQ44
Note: La solution de contrôle est disponible séparément. Des solutions de contrôle dans la zone normale et élevée sont
EJTQPOJCMFTEBOTWPUSFQIBSNBDJF.FUSBEP(NC)PVDIF[MFEJTUSJCVUFVSEBOTWPUSFQBZT
Note importanti:
t6UJMJ[[BSFPHOJTUSJTDJBSFBUUJWBTPMPVOBWPMUB-hVTPSJQFUVUPQPSUBBEFSSPSJEJNJTVSB
t4FTJOPUBOPTJOUPNJBVOVTPDPSSFUUPEFMMFUUPSFDIFOPODPSSJTQPOEPOPCFOFDPOJWBMPSJNJTVSBUJEJHMJDFNJB
informate il medico.
t/PONPEJöDBSFTFTUFTTPJMQSPQSJPQSPHSBNNBEJNJTVSFPJMVTPEJGBSNBDJ
t/POJHOPSBSFJTJOUPNJöTJDJJOGPSNBUFJMNFEJDP
Risultati dei test:
I risultati di misura sono a seconda delle impostazioni sul glucometro Gluceofine® in mg/dL o mmol/L. Il glucometro
NPTUSBJSJTVMUBUJUSBNHE-NNPM-
4FJMSJTVMUBUPEFMUFTUÒJOGFSJPSFBNHE-NNPM-
TVMEJTQMBZ(MVDFPöOF¥BQQBSJSËMBTDSJUUBi-Pw$POTVMUBSF
JNNFEJBUBNFOUFJMNFEJDPQFSTBQFSFDPNFHFTUJSFJMJWFMMJFTUSFNBNFOUFCBTTJEJHMVDPTJPOFMTBOHVFJQPHMJDFNJB
4F
JMSJTVMUBUPEFMUFTUÒTVQFSJPSFBNHE-NNPM-
TVMEJTQMBZ(MVDFPöOF¥BQQBSJSËMBTDSJUUBi)Jw$JÛJOEJDBWBMPSJ
estremamente elevati di glucosio nel sangue (iperglicemia). Chiamare immediatamente il medico.
/VNÏSPEFMPU
Important: SFQBTBDUJWJUÏQIZTJRVFFUEhBVUSFTGBDUFVSTJOøVFODFOUMBWBMFVSEFWPUSFHMZDÏNJF
Contrôle de fonctionnement des systèmes:
Avec la solution de contrôle Gluceofine®, vérifier si le lecteur et les bandelettes réactives fonctionnent ensemble et
fournissent ainsi des résultats précis.
Attenzione!
Le strisce reattive Gluceofine® sono da utilizzare solo con i lettori Gluceofine®.
4F TJ BQQMJDB MB TPMV[JPOF EJ DPOUSPMMP TJNJMF B VOB HPDDJB EJ TBOHVF
BM UFSNJOF EFMMB TUSJTDJB SFBUUJWB J SJTVMUBUJ
EPWSFCCFSPFTTFSFOFMMhBSFBTUBNQBUBTVMUVCPEFMMFTUSJTDFSFBUUJWF4FJMSJTVMUBUPÒGVPSJEJRVFTUB[POBSJQFUFSFJMUFTU
con una nuova striscia.
*SJTVMUBUJEFMMFNJTVSB[JPOJEJGVPSJEJRVFTUB[POBQVÛFTTFSFEPWVUPB
t6OFSSPSFOFMMBSFBMJ[[B[JPOFEFMMBNJTVSB
t"MGBUUPDIFOPOBWFUFGPSUFNFOUFTDPTTPJMøBDPOFQSJNBEFMMVTPVOhBHJUB[JPOFWJHPSPTBÒSJDIJFTUB
t-VUJMJ[[PEFMMBQSJNBHPDDJBEJTPMV[JPOFEJDPOUSPMMPTFNQSFUPHMJFSFMBQSJNBHPDDJB
t-BTPMV[JPOFEJDPOUSPMMPTDBEVUBPDPOUBNJOBUB
t-FTUSJTDFSFBUUJWFTPOPEJGFUUPTF
t6ONBMGVO[JPOBNFOUPEFMHMVDPNFUSP
t*OTVóDJFOUFBEFHVBNFOUPEFMMBTPMV[JPOFEJDPOUSPMMPTUSJTDFSFBUUJWFFPJMEJTQPTJUJWPBMBUFNQFSBUVSBDPOTJHMJBUB
¡$
Fase 5: Il risultato della misurazione in 5 secondi
Il glucometro avvia automaticamente la misurazione. Dopo un conto alla rovescia di 5
secondi, il risultato viene visualizzato e automaticamente memorizzato. (Per ulteriori
memorizzazione dei dati utente e ID utente, vedere il manuale d’uso del glucometro).
6UJMJ[[BSFJMTJTUFNBEFTQVMTJPOFQFSSJNVPWFSFMBTUSJTDJBSFBUUJWBVUJMJ[[BUB%PQPMB
misurazione, il lettore si spegne automaticamente.
5FOF[WPUSFEPJHUDPOUSFMBCBOEFMFUUFEFUFTUKVTRV}BVNPNFOUPVWPVTFOUFOEF[MFTJHOBMEFDPOGJSNBUJPO-BNFTVSFEÏCVUF
BVUPNBUJRVFNFOU
0483
Conservazione e gestione:
t$POTFSWBSFJUVCJEFMMFTUSJTDFSFBUUJWF(MVDFPöOF¥JOVOMVPHPBTDJVUUPUSB¡$F¡$&WJUBSFMhFTQPTJ[JPOFBMTPMFFOPO
refrigerare o congelare.
t$POTFSWBSFMFTUSJTDFSFBUUJWFOFJUVCJFOPONFTDPMBSFEJWFSTJMPUUJEJTUSJTDFSFBUUJWFJOVOUVCP
t$IJVEFSFJMUVCPJNNFEJBUBNFOUFEPQPMBSJNP[JPOFEJVOBTUSJTDJB1SFNFSFJMDPQFSDIJPTVMUVCP
t6UJMJ[[BSFMBTUSJTDJBSFBUUJWBJNNFEJBUBNFOUFEPQPJMQSFMJFWP
t1FSFWJUBSFFSSPSJEJMFUUVSBOPOVUJMJ[[BSFMFTUSJTDFSFBUUJWFEPQPMBEBUBEJTDBEFO[BTUBNQBUBTVMMBDPOGF[JPOFFTVM
tubo.
t6UJMJ[[BSFMFTUSJTDFFOUSPUSFNFTJEPQPMhBQFSUVSBEFMUVCP4JOPUJMBEBUBEJSJUJSPEBUBEJBQFSUVSBQJáNFTJ
TVMUVCP
delle strisce reattive.
t&WJUBSFJMDPOUBUUPDPOMFTUSJTDFSFBUUJWFEJTQPSDPDJCPPBDRVB/POUPDDBSFMFTUSJTDFSFBUUJWFDPOMFNBOJCBHOBUF
t/POQJFHBSFPUBHMJBSFMBTUSJTDJB/POFTFHVJSFBMDVOhBMUSBNPEJöDB
t'BSFBUUFO[JPOFBOPODPOUBNJOBSFJMTFHOPEJWFSOJDFTVMMBTUSJTDJB
t-FTUSJTDFSFBUUJWF(MVDFPöOF¥TPOPTPMPQFSNPOPVTP
t/POFòFUUVBSFNJTVSFEJHMVDPTJPOFMTBOHVFBVOBUFNQFSBUVSBJOGFSJPSFB¡$PTVQFSJPSFB¡$FBVOBVNJEJUË
JOGFSJPSFBPTVQFSJPSFB
t-FTUSJTDFSFBUUJWFOPOQPTTPOPöOJSFOFMMFNBOJEFJCBNCJOJ
t4NBMUJSFDPOBUUFO[JPOFMBTUSJTDJBSFBUUJWBQFSFWJUBSFVOBJOGF[JPOF
Nota: Pungere il lato del polpastrello. É meno doloroso della puntura al centro.
1FSPUUFOFSFVOSJTVMUBUPQSFDJTPMBQBSUFQVOUFHHJBUBOPOTDIJBDDJBSFNBQSJNBEJCVDBSFGBSFVONBTTBHHJPBMEJUP
'BVY
RVBOUJUÏEFTBOHUSPQGBJCMF
Indicazioni generali:
Le strisce reattive Gluceofine® funzionano sulla base di una nuova tecnologia di biosensori elettrochimici. Il volume
piccolo del campione di sangue di 0.5μl consente un prelievo senza dolore.
I lettori Gluceofine® possono salvare fino a 365 valori di misura con data e ora. I risultati possono essere trasferiti a un PC
(opzionale). Questo consente un più facile e miglior controllo della glicemia.
Determinazione della misura glicemia:
3FRVJTJUJEFMMFTUSJTDFSFBUUJWF(MVDFPöOF¥SJDIJFTUPNBOPOGPSOJUP
Il glucometro Gluceofine ®, istruzioni, pungidito, lancetta sterile.
SFQSPEVDUJCJMJUÏ
.PZFOOFNHE-
Utilizzo:
Le strisce reattive Gluceofine® sono adatti per l'autocontrollo con il glucometro Gluceofine® per la determinazione della
glicemia nel sangue capillare intero.
Per consentire un semplice confronto dei risultati con metodi di laboratorio, i sistemi di Gluceofine® sono calibrati sul
plasma.
Le strisce di Gluceofine® sono destinate esclusivamente al di fuori del corpo umano (uso diagnostico in vitro).
Il glucometro Gluceofine® è concepito per l'autocontrollo.
Composizione del reagente:
0HOJTUSJTDJBSFBUUJWB(MVDFPöOF¥DPOUJFOF
(MVDPTJPPTTJEBTJ"TQFSHJMMVTOJHFS
.FEJBUPSFDMPSVSPFTBNNJOPEJ3VUFOJP
-FHBOUF
4UBCJMJ[[BOUF
Précision:
SÏQÏUBCJMJUÏ
Étape 5: Résultat de la mesure en 5 secondes
-F MFDUFVS EÏNBSSF BVUPNBUJRVFNFOU MB NFTVSF "QSÒT VO DPNQUF Ë SFCPVST EF TFDPOEFT MF SÏTVMUBU FTU BóDIÏ FU TUPDLÏ BVUPNBUJRVFNFOU 1PVS VO TUPDLBHF
TVQQMÏNFOUBJSFEFEPOOÏFTEFMhVUJMJTBUFVSFU*%VUJMJTBUFVSDPOTVMUF[MFNPEFEFNQMPJ
EVMFDUFVS
6UJMJTF[MÏKFDUFVSEFCBOEFMFUUFTQPVSFOMFWFSMBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFVUJMJTÏF
"QSÒTMBNFTVSFMFMFDUFVSTÏUFJOUBVUPNBUJRVFNFOU
Valeurs attendues:
-hBVUPDPOUSÙMFEFHMZDÏNJFFTUUSÒTJNQPSUBOUEBOTMFDBESFEFMBHFTUJPOEFWPUSFEJBCÒUF7FVJMMF[DPOTVMUFSWPUSF
QSPGFTTJPOOFMEFMBTBOUÏQPVSDPOOBÔUSFMFTWBMFVSTBUUFOEVFTBEBQUÏFTËWPTCFTPJOT
-FTWBMFVSTEFHMZDÏNJFBUUFOEVFTQPVSMFTQFSTPOOFTTBOTEJBCÒUF
"WBOUMFTSFQBTNHE-NNPM-
IFVSFTBQSÒTBWPJSNBOHÏNHE-NNPM-
Importante: Prima di utilizzare le strisce reattive, leggere il foglietto illustrativo e le istruzioni d’uso del glucometro
Gluceofine®
Principio del test:
Il campione di sangue viene prelevato tramite azione capillare nella punta della striscia reattiva. Il glucosio nel campione
di sangue reagisce con l'enzima glucosio ossidasi sulla striscia reattiva. Questo crea una corrente elettrica non
pericolosa, che è misurato dal glucometro e il risultato della misura viene visualizzato.
.BSHFEFœNHENBSHFEFœNNPM-
Exactitude pour les concentrations de glucose ≥75 mg/dL (4.2 mmol/L)
Astuce: Piquer au côté du bout du doigt. C'est moins pénible que de piquer au milieu. Ne pas comprimer
ou presser le lieu piqué.
Information importante pour le prélèvement des échantillons de sang sur d'autres parties du corps:
"VUSFTQBSUJFTEVDPSQTQPVSVOFNFTVSFEFHMZDÏNJFTPOUTVSMBNBJOMFEPTEFMBNBJOMhBWBOUCSBTMFCSBTMFNPMMFU
et la cuisse.
-FTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTEFTÏDIBOUJMMPOTEFTBOHQSPWFOBOUEhVOEPJHUFUEBVUSFTQBSUJFTEVDPSQTTBOHQFVWFOU
DPOTJEÏSBCMFNFOUWBSJFSÏUBOUEPOOÏRVFMFUBVYEFHMVDPTFEBOTMFTBOHEVCPVUEVEPJHUDIBOHFQMVTWJUFRVF
dans le reste du corps.
-FTNFTVSFTEFTÏDIBOUJMMPOTEFTBOHEhBVUSFTQBSUJFTEVDPSQTEPJWFOUEÐUSFGBJUFTBVNPJOTIFVSFTBQSÒTMFTSFQBT
VOFBDUJWJUÏQIZTJRVFPVUPVUBVUSFBDUJWJUÏRVJQPVSSBJUJOøVFODFSWPUSFOJWFBVEFHMZDÏNJF1PVSEFTJOUFSWBMMFT
QMVTDPVSUTVUJMJTF[UPVKPVSTMFTBOHEVCPVUEVEPJHU
6OFNFTVSFBVCPVUEVEPJHUQFVUSBQJEFNFOUEÏUFDUFSVOF
IZQPHMZDÏNJFUBVYCBTEFHMVDPTFPVFOSÏQPOTFËVOFQSJTFEhJOTVMJOF
DFRVJOFTUQBTMFDBTEVOFNFTVSFBWFDVO
échantillon de sang provenant d'autres parties du corps.
-PSTRVFWPVTTVTQFDUF[VOFIZQPHMZDÏNJFWFVJMMF[VUJMJTFSVOJRVFNFOUEFTÏDIBOUJMMPOTEFTBOHEVCPVUEVEPJHU
$FMBFTUQBSUJDVMJÒSFNFOUWSBJQPVSMFTWPZBHFTFOWPJUVSFPVTJWPVTÐUFTEJBCÏUJRVFPáJMOhZBQBTEFTZNQUÙNFT
UZQJRVFTEÏUBUIZQPHMZDÏNJRVFUBVYCBTEFHMVDPTF
.BSHFEFœNHENBSHFEFœNNPM-
Strisce reattive per la
determinazione della glicemia
Produttore
6UJMJ[[BCJMFJOBVUPDPOUSPMMP
3M
&MJNJOBSFNFTJEBMMhBQFSUVSB
METRADO GmbH
Auf Pfuhlst 1, D-66589 Merchweiler
GERMANY
Tel. +49 (0)6825 95 22 78 -0
Fax +49 (0)6825 95 22 78 -1
www.metrado.de
1;/
('4..533FW

Documentos relacionados