Glucose Test Strips
Transcrição
Glucose Test Strips
%JF,POUSPMM-ÚTVOHEBSGOVSNJU(MVDFPöOF¥.FTTHFSÊUFOWFSXFOEFUXFSEFO&JOF"OXFOEVOHJTUTJOOWPMM Blutzucker-Teststreifen 8*$)5*(#FWPS4JFEJF5FTUTUSFJGFOCFOVU[FOMFTFO4JFEJFTF1BDLVOHTCFJMBHFVOEEJF#FEJFOVOHTBOMFJUVOHMISFT (MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTTHFSÊUFT Verwendungszweck: (MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFOTJOE[VS4FMCTUBOXFOEVOHHFFJHOFUVOEXFSEFONJU(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTT4ZTUFNFO [VS RVBOUJUBUJWFO #FTUJNNVOH EFT #MVU[VDLFSHFIBMUFT JO LBQJMMBSFN7PMMCMVU CFOVU[U 6N FJOFO FJOGBDIFO7FSHMFJDIEFS.FTTFSHFCOJTTFNJU-BCPSNFUIPEFO[VFSNÚHMJDIFOTJOE(MVDFPöOF¥4ZTUFNFQMBTNBLBMJCSJFSU%JF(MVDFPöOF¥5FTUTUSFJGFOTJOEOVS[VN(FCSBVDIBVFSIBMCEFTNFOTDIMJDIFO,ÚSQFSTCFTUJNNU*OWJUSP%JBHOPTUJL %BT(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTT4ZTUFNXVSEF[VS4FMCTUBOXFOEVOHFOUXJDLFMU Allgemeines: %JF(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFOTJOENJUFJOFSOFVFOUXJDLFMUFO#JP4FOTPS5FDIOPMPHJFBVGFMFLUSPDIFNJTDIFS #BTJT BVTHFTUBUUFU %BT HFSJOHF 1SPCFOWPMVNFO WPO OVS ɅM FSNÚHMJDIU [VEFN TDINFS[GSFJFSFT .FTTFO (MVDFPöOF¥.FTT4ZTUFNFLÚOOFOCJT[V.FTTXFSUFNJU%BUVNVOE6IS[FJUTQFJDIFSO%JF&SHFCOJTTFLÚOOFO BVGEFO1$àCFSUSBHFOXFSEFOPQUJPOBM %JFTFSNÚHMJDIUFJOFFJOGBDIFSFVOECFTTFSF,POUSPMMF*ISFT#MVU[VDLFST Lagerung und Handhabung: t -BHFSO4JFEJF3ÚISDIFONJUEFO(MVDFPöOF¥5FTUTUSFJGFOBOFJOFNUSPDLFOFO0SU[XJTDIFO¡$VOE¡$4FU[FO4JF EJF5FTUTUSFJGFOOJFEJSFLUFN4POOFOMJDIUBVTVOEMBHFSO4JFEJFTFOJDIUJN,àIMPEFS(FGSJFSTDISBOL t #FXBISFO4JFEJF5FTUTUSFJGFOOVSJOEFOEB[VHFIÚSFOEFO3ÚISDIFOBVGVOENJTDIFO4JFOJFNBMT5FTUTUSFJGFOBVT VOUFSTDIJFEMJDIFO1BDLVOHFOJOFJOFN3ÚISDIFO t 7FSTDIMJFFO4JFEBT3ÚISDIFOOBDI&OUOBINFEFT5FTUTUSFJGFOTVNHFIFOE%SàDLFO4JFEB[VEFO%FDLFMGFTUBVGEBT 3ÚISDIFO t Benutzen Sie den Teststreifen sofort nach der Entnahme. t 6NGBMTDIF.FTTFSHFCOJTTF[VWFSNFJEFOCFOVU[FO4JFEJF5FTUTUSFJGFOOJDIUOBDIEFNBVGHFESVDLUFO7FSGBMMTEBUVNBVG1BDLVOHVOE3ÚISDIFO t 7FSCSBVDIFO4JFEJF5FTUTUSFJGFOFJOFT3ÚISDIFOTJOOFSIBMCWPOESFJ.POBUFOOBDI"OCSVDI/PUJFSFO4JFTJDIEBT &OUTPSHVOHTEBUVN5BHEFT"OCSVDITQMVT.POBUF BVGEFN5FTUTUSFJGFOSÚISDIFO t 7FSNFJEFO4JFEFO,POUBLUEFS5FTUTUSFJGFONJU4DINVU[-FCFOTNJUUFMOPEFS8BTTFS'BTTFO4JFEJF5FTUTUSFJGFOOJDIU NJUOBTTFO)ÊOEFOBO t #JFHFOPEFSTDIOFJEFO4JFEJF5FTUTUSFJGFOOJDIU/FINFO4JFBVDITPOTULFJOF7FSÊOEFSVOHFOBOJIOFOWPS t "DIUFO4JFEBSBVGEJF'BSCNBSLJFSVOHBVGEFN5FTUTUSFJGFOOJDIU[VWFSTDINVU[FO t Gluceofine®-Teststreifen sind nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt. t /FINFO4JFLFJOF#MVU[VDLFSNFTTVOHFOVOUFSIBMCFJOFS5FNQFSBUVSWPO¡$C[XPCFSIBMCFJOFS5FNQFSBUVSWPO ¡$WPSFCFOTPOJDIUVOUFSIBMCFJOFS-VGUGFVDIUJHLFJUWPOC[XPCFSIBMCFJOFS-VGUGFVDIUJHLFJUWPO t %JF5FTUTUSFJGFOEàSGFOOJDIUJOEJF)ÊOEFWPO,JOEFSOHFMBOHFO t &OUTPSHFO4JFEFO5FTUTUSFJGFOTPSHTBNVNFJOF*OGFLUJPO[VWFSNFJEFO "DIUVOH#FOVU[FO4JF(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFOOVSNJU(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTTHFSÊUFO Wichtige Hinweise: t 7FSXFOEFO4JFKFEFO5FTUTUSFJGFOOVSFJONBM&JOFNFISGBDIF7FSXFOEVOHGàISU[VGBMTDIFO.FTTFSHFCOJTTFO t #FNFSLFO 4JF 4ZNQUPNF EJF TJDI BVDI CFJ SJDIUJHFS "OXFOEVOH EFT (FSÊUFT OJDIU NJU EFO HFNFTTFOFO #MVU[VDLFSXFSUFOEFDLFOLPOUBLUJFSFO4JFCJUUF*ISFO"S[U t 7FSÊOEFSO4JFOJDIUTFMCTUÊOEJH*ISFO5FTUPEFS.FEJLBUJPOTQMBO t *HOPSJFSFO4JFLFJOFLÚSQFSMJDIFO4ZNQUPNFLPOUBLUJFSFO4JF*ISFO"S[U Messprinzip: %JF#MVUQSPCFXJSEEVSDI,BQJMMBSLSÊGUFJOEJF4QJU[FEFT5FTUTUSFJGFOTHFTBVHU%JF(MVLPTFJOEFS#MVUQSPCFSFBHJFSU NJUEFN&O[ZN(MVDPTF0YJEBTFBVGEFN5FTUTUSFJGFO%BCFJFOUTUFIUFJOVOHFGÊISMJDIFSFMFLUSJTDIFS(MFJDITUSPN %JFTFSXJSEWPN(FSÊUHFNFTTFOVOEEBTBOHF[FJHUF.FTTFSHFCOJTEBSBVTBCHFMFJUFU Zusammensetzung der Reagenzien (Jeder Gluceofine®-Teststreifen enthält): (MVDPTF0YJEBTF"TQFSHJMMVTOJHFS &JOIFJUFO .FEJBUPS)FYBBNNJOFSVUIFOJVNDIMPSJEF ㎍ #JOEFNJUUFM ㎍ 4UBCJMJTBUPS ㎍ Ablauf der Blutzucker-Messung: #FOÚUJHU XFSEFO (MVDFPöOF¥ #MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFO CFOÚUJHU BCFS OJDIU JN -JFGFSVNGBOH FOUIBMUFO (MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTTHFSÊU#FEJFOVOHTBOMFJUVOH4UFDIIJMGFTUFSJMF-BO[FUUF Gewinnung der Blutprobe: (MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFOEàSGFOOVSNJUGSJTDIFNLBQJMMBSFN7PMMCMVU[VN&JOTBU[LPNNFO&OUOFINFO4JFEJF #MVUQSPCFBVTFJOFS'JOHFSCFFSFPEFSFJOFSBOEFSFOHFFJHOFUFO,ÚSQFSTUFMMFTJFIF#FOVU[FSIBOECVDI[VN.FTTHFSÊU Um einen Tropfen Blut zu erhalten, beachten Sie folgende Schritte: Schritt 1: Sauberkeit 8BTDIFO4JF*ISF)ÊOEFHSàOEMJDINJUXBSNFN8BTTFSVOE USPDLOFO4JFTJFHVUBC7PSEFS1SPCFOHFXJOOVOHNVTTEJF'JOHFSCFFSFBCTPMVU USPDLFOVOETBVCFSTFJO"VDI4DINVU[PEFS4DIXFJCFFJOøVTTFOEBT.FTTFSHFCnis.) Schritt 2: Vorbereiten der Stechhilfe Bereiten Sie die Stechhilfe und Lanzette vor. Führen Sie eine unbenutzte Lanzette in die Stechhilfe ein. Die Stechhilfe ist eine TUJGUBSUJHF7PSSJDIUVOH[VS"VGOBINFEFS-BO[FUUF4JFCFJOIBMUFUVOEQPTJUJPOJFSU CFJN4UFDIFOEJF-BO[FUUF%JF5JFGFEFT&JOTUJDITLBOOBOEFS4UFDIIJMGFFJOHFTUFMMU XFSEFO /ÊIFSF *OGPSNBUJPOFO öOEFO 4JF JO EFS #FEJFOVOHTBOMFJUVOH EFT (MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTTHFSÊUFT Schritt 3: Einführen des Teststreifens &OUOFINFO4JFFJOFO5FTUTUSFJGFOBVTEFN3ÚISDIFO7FSTDIMJFFO4JFEBT3ÚISDIFO VNHFIFOEXJFEFSVNEBT&JOESJOHFOWPO'FVDIUJHLFJU[VWFSNFJEFO'àISFO4JF EFO5FTUTUSFJGFOTPJOEJF(FSÊUFÚòOVOHFJOEBTTEJFNJUEFN1GFJMHFLFOO[FJDIOFUF 4FJUFOBDIPCFOVOE[VN(FSÊUIJO[FJHU%BT(FSÊUTDIBMUFUTJDIFJOVOEFSLFOOU automatisch die Teststreifen-Codierung. Überprüfen Sie, ob die angezeigte $PEJFSVOHNJUEFSEFT5FTUSÚISDIFOTàCFSFJOTUJNNU*TUEJFTOJDIUEFS'BMMXJFEFSIPMFO4JFEFO7PSHBOH"OTDIMJFFOECMJOLUEBT4ZNCPM[VN"VGUSBHFOEFS#MVUQSPCF VOEEBT(FSÊUJTUNFTTCFSFJU Schritt 4: Gewinnen und Auftragen der Blutprobe Stechen Sie mit der Stechhilfe in die vorgesehene Stelle z.B. in die Fingerbeere. Für ein LPSSFLUFT .FTTFSHFCOJT XJSE FJO 1SPCFOWPMVNFO WPO NJOEFTUFOT ɅM CFOÚUJHU 8ÊISFOEEBT4ZNCPM[VN"VGUSBHFOJOEFS"O[FJHFCMJOLUIBMUFO4JFEFO'JOHFSNJUEFN #MVUTUSPQGFOTFJUMJDIBOEBTTDINBMF&OEFEFT5FTUTUSFJGFOTCJTEBTJGÚSNJHF5FTUGFOTUFS BVGEFN5FTUTUSFJGFOLPNQMFUUNJU#MVUHFGàMMUJTU%SàDLFO4JFEFO'JOHFSOJDIUHFHFOEBT 5FTUTUSFJGFOFOEF 7FSTVDIFO 4JF OJDIU EJF #MVUQSPCF BN 5FTUTUSFJGFO BC[VTUSFJGFO &JO #FTUÊUJHVOHTUPO TJHOBMJTJFSU *IOFO XFOO BVTSFJDIFOE #MVU BVGHFUSBHFO XVSEF #FJ [V HFSJOHFS#MVUNFOHF/FVF.FTTVOHNJU/&6&.5FTUTUSFJGFOEVSDIGàISFO 5JQQ4UFDIFO4JFJOEJFTFJUMJDIF'JOHFSCFFSF%BTJTUXFOJHFSTDINFS[IBGUBMTNJUUJH[VTUFDIFO6NFJOHFOBVFT .FTTFSHFCOJT[VFSIBMUFOQVOLUJFSUF4UFMMFOJDIUOBDIRVFUTDIFOTPOEFSOWPSEFN4UFDIFONBTTJFSFO Schritt 5: Messergebnis in 5 Sekunden %BT(FSÊUTUBSUFUEJF.FTTVOHBVUPNBUJTDI/BDIFJOFN4FLVOEFO$PVOUEPXOXJSE das Ergebnis angezeigt und automatisch gespeichert. (Zur Mitspeicherung von #FOVU[FS"LUJWJUÊUFOVOE#FOVU[FS*%TJFIF)BOECVDIEFT.FTTHFSÊUFT #FOVU[FO4JF den Teststreifenauswurf, um den Teststreifen zu entfernen. Nach Beendigung der .FTTVOHTDIBMUFUEBT(FSÊUBVUPNBUJTDIBC Wichtige Information zu an anderen Körperstellen gewonnenen Blutproben: t "MUFSOBUJWF.FTTQVOLUFTJOE)BOEøÊDIF)BOESàDLFO6OUFSBSN0CFSBSN8BEFVOE0CFSTDIFOLFM t .FTTFSHFCOJTTFBVT#MVUQSPCFOFJOFT'JOHFSTVOEBVTBOBOEFSFO,ÚSQFSTUFMMFOHFXPOOFOFO#MVUQSPCFOLÚOOFO TUBSLWPOFJOBOEFSBCXFJDIFO t %JF#MVU[VDLFSLPO[FOUSBUJPOJOEFS'JOHFSTQJU[FWFSÊOEFSUTJDITDIOFMMFSBMTJN3FTUEFT,ÚSQFST t &JOF.FTTVOHBOEFS'JOHFSTQJU[FLBOOTDIOFMMFSFJOF)ZQPHMZLÊNJF6OUFS[VDLFSBVDIBMT3FBLUJPOBVG*OTVMJOHBCF NÚHMJDI OBDIXFJTFO BMT FJOF .FTTVOH NJU FJOFS #MVUQSPCF WPO BOEFSFO ,ÚSQFSTUFMMFO #FJ 7FSEBDIU BVG )ZQPHMZLÊNJFOVU[FO4JFCJUUFHFOFSFMM#MVUQSPCFOBVTEFS'JOHFSTQJU[F t .FTTVOHFONJU#MVUQSPCFOWPOBOEFSFO,ÚSQFSTUFMMFOTPMMUFONJOE4UVOEFOOBDIEFSMFU[UFO.BIM[FJULÚSQFSMJ DIFS#FUÊUJHVOHPEFSKFHMJDIFNBOEFSFO&SFJHOJTEBT*ISFO#MVU[VDLFSXFSUCFFJOøVTTUEVSDIHFGàISUXFSEFO #FJLàS[FSFO"CTUÊOEFOWFSXFOEFO4JFCJUUFJNNFS#MVUBVTEFS'JOHFSTQJU[F t %JFTHJMUCFTPOEFSTJN3BINFOWPO"VUPGBISUFOPEFSXFOO4JF[VEFS(SVQQFWPO%JBCFUJLFSOHFIÚSFOCFJEFOFO TJDI LFJOF UZQJTDIFO 4ZNQUPNF FJOFT IZQPHMZLÊNJTDIFO ;VTUBOEFT 6OUFS[VDLFSVOH [FJHFO )JFS LBOO EVSDI .FTTVOHBOBOEFSFO,ÚSQFSTUFMMFOV6FJOF)ZQPHMZLÊNJFOJDIUFOUEFDLUXFSEFO Messergebnisse %JF .FTTFSHFCOJTTF XFSEFO KF OBDI *ISFS &JOTUFMMVOH BN (FSÊU FOUXFEFS JO NHE- PEFS NNPM- BOHF[FJHU %FS .FTTCFSFJDIEFT(MVDFPöOF¥.FTTHFSÊUFTMJFHU[XJTDIFOVOENHE-NNPM- -JFHUEFSHFNFTTFOF8FSUVOUFSIBMCWPONHE-NNPM- FSTDIFJOUi-PwJOEFS"O[FJHFi-PwCFEFVUFUTDIXFSF)ZQPHMZ LÊNJF 6OUFS[VDLFS -JFHU EFS HFNFTTFOF8FSU PCFSIBMC WPO NHE- NNPM- FSTDIFJOUi)*w JO EFS "O[FJHFi)*w CFEFVUFUTDIXFSF)ZQFSHMZLÊNJFÃCFS[VDLFS #FHFCFO4JFTJDIJOCFJEFO'ÊMMFOVNHFIFOEJONFEJ[JOJTDIF#FIBOEMVOH 8JDIUJH.BIM[FJUFOLÚSQFSMJDIF"LUJWJUÊUFOVOEBOEFSF&JOøàTTFXJSLFOTJDIBVG*ISFO#MVU[VDLFSXFSUBVT t XFOO4JFFJOFOFVF1BDLVOH5FTUTUSFJGFOWFSXFOEFO t XFOO4JFWFSNVUFOEBTT(FSÊUPEFS5FTUTUSFJGFOOJDIUFJOXBOEGSFJGVOLUJPOJFSFO t XFOO*ISF.FTTFSHFCOJTTFTJDIOJDIUNJU*ISFO4ZNQUPNFOEFDLFOPEFS4JFGBMTDIF.FTTFSHFCOJTTFWFSNVUFO t XFOO*IOFOEBT(FSÊUIFSVOUFSHFGBMMFOJTU t [VSSPVUJOFNÊJHFOÃCFSQSàGVOHEFS5FTUSFTVMUBUF 8FOO4JFEJF,POUSPMM-ÚTVOHBOBMPHFJOFT#MVUTUSPQGFOT BN&OEFEFT5FTUTUSFJGFOTBVGUSBHFOTPMMUFOEJF&SHFCOJTTFJOOFSIBMCEFTBVGEFN5FTUTUSFJGFOSÚISDIFOBVGHFESVDLUFO#FSFJDIFTMJFHFO-JFHUEBT&SHFCOJTBVFSIBMCEJFTFT Bereiches, wiederholen Sie bitte die Messung mit einem neuen Teststreifen. .FTTFSHFCOJTTFBVFSIBMCEFT#FSFJDIFTLÚOOFOGPMHFOEF6STBDIFOIBCFO t Fehler in der Durchführung der Messung. t 6OHFOàHFOEFT4DIàUUFMOEFT'MÊTDIDIFOTWPSEFN"VGUSBHFOLSÊGUJHFT4DIàUUFMOJTUOPUXFOEJH t 7FSXFOEVOHEFTFSTUFO5SPQGFOT,POUSPMM-ÚTVOH%FOFSTUFO5SPQGFOCJUUFJNNFSFOUTPSHFO t "CHFMBVGFOFPEFSWFSVOSFJOJHUF,POUSPMM-ÚTVOH t #FTDIÊEJHUFS5FTUTUSFJGFO t 'FIMGVOLUJPOEFT(FSÊUFT t &JOF OJDIU BVTSFJDIFOEF "OQBTTVOH WPO ,POUSPMM-ÚTVOH 5FTUTUSFJGFO VOEPEFS (FSÊU BO EFO FNQGPIMFOFO Temperaturbereich (20-25 °C). 8*$)5*(8FOOEJF.FTTFSHFCOJTTFNJUEFS,POUSPMM-ÚTVOHGPSUXÊISFOEBVFSIBMCEFTBVGEFN3ÚISDIFOBOHFHFCFOFO#FSFJDIFTMJFHFOLÚOOUFEBT(MVDFPöOF¥4ZTUFNOJDIUSJDIUJHGVOLUJPOJFSFO#FOVU[FO4JFEBT4ZTUFNOJDIU[VS #MVU[VDLFS.FTTVOHCJT4JFNJUEFS,POUSPMM-ÚTVOH&SHFCOJTTFJOOFSIBMCEFTBOHFHFCFOFO#FSFJDIFTFSIBMUFO#JUUF LPOUBLUJFSFO4JFCFJGPSUXÊISFOEFO1SPCMFNFOEJF.FUSBEP(NC)PEFSEFO7FSUJFCTQBSUOFSJO*ISFN-BOE Grenzen des Systems: Mit den Gluceofine®-Teststreifen erhalten Sie genaue Messergebnisse, wenn Sie die nachfolgenden Dinge beachten: t 7FSXFOEFO4JFLFJOF#MVUQSPCFOWPO/FVHFCPSFOFO t 7FSXFOEFO4JF[VS.FTTVOHOVSGSJTDIFTLBQJMMBSFT7PMMCMVU#FOVU[FO4JFLFJO1MBTNBPEFS4FSVN t %FIZESBUJPO'MàTTJHLFJUTNBOHFM LBOOEBT.FTTFSHFCOJTCFFJOøVTTFO4PMMUFO4JFTFISEFIZESJFSUTFJOLPOUBLUJFren Sie bitte umgehend Ihren Arzt. t %JF5FTUTUSFJGFOTJOEBVTTDIMJFMJDI[VNFJONBMJHFO(FCSBVDIHFFJHOFU7FSXFOEFO4JFTJFOJDIUNFISNBMT t 6OHFOBVF.FTTFSHFCOJTTFLÚOOFOVOUFS4DIPDLCFJ#MVUIPDIESVDLQBUJFOUFOJOIZQFSHMZLÊNJTDIFNPEFS t hyperosmolarem Zustand mit oder ohne Ausscheidung von Ketonen auftreten. t (MVDFPöOF¥5FTUTUSFJGFOLÚOOFOPIOF#FFJOUSÊDIUJHVOHJOCJTCJT[VN)ÚIFWFSXFOEFUXFSEFO Ärzte und medizinisches Fachpersonal beachten bitte die nachfolgend aufgeführten Wechselwirkungen, die das Messergebnis beeinflussen können: t &YUSFNF )ÊNBUPLSJUXFSUF LÚOOFO EBT .FTTFSHFCOJT CFFJOøVTTFO )ÊNBUPLSJUXFSUF VOUFSIBMC LÚOOFO [V IPIFPCFSIBMC[VOJFESJHF.FTTFSHFCOJTTF[VS'PMHFIBCFO t 8FDITFMXJSLVOHFO1BSBDFUBNPM)BSOTÊVSF"TDPSCJOTÊVSF7JUBNJO$ VOEBOEFSFSFEV[JFSFOEF4VCTUBO[FOIBCFO JOOPSNBMFOUIFSBQFVUJTDIFO,PO[FOUSBUJPOFOJN#MVULFJOFOTJHOJöLBOUFO&JOøVTTBVGEBTKFXFJMJHF.FTTFSHFCOJT *OTFISIPIFO,PO[FOUSBUJPOFOLÚOOFOTJFKFEPDIVOHFOBVFIÚIFSF.FTTFSHFCOJTTF[VS'PMHFIBCFO t 'FUUSFJDIF#MVUQSPCFO,FJOFOTJHOJöLBOUFO&JOøVTTBVGEBT.FTTFSHFCOJTIBCFO$IPMFTUFSPMCJTNHE- PEFS 5SJHMZDFSJEFCJTNHE- #FJ1FSTPOFONJU8FSUFOBVFSIBMCEJFTFT#FSFJDIFTTPMMUFOEJF(MVLPTFXFSUFNJU besonderer Beachtung ausgewertet werden. t #MVUQSPCFONJUFJOFNIPIFO"OUFJMBO4BVFSTUPòLÚOOFOEBT.FTTFSHFCOJTWFSSJOHFSO Leistungscharakteristika: %JF-FJTUVOHEFS(MVDFPöOF¥5FTUTUSFJGFOJTUEVSDI-BCPSVOELMJOJTDIF5FTUTFWBMVJFSU Evaluierung der Systemleistung: 3JDIUJHLFJU%JF3JDIUJHLFJUEFS.FTTXFSUFEFT4ZTUFNTXVSEFJN7FSHMFJDINJUEFN)*5"$)*(MVDPTF"VUP"OBMZ[FS FJOFN-BCPSJOTUSVNFOUàCFSQSàGU%JF.FTTXFSUFXVSEFOBVTGSJTDIFO,BQJMMBSCMVUQSPCFOFSNJUUFMU Richtigkeit für Glukose-Konzentrationen <75 mg/dL (4,2 mmol/L) 25/26 ) 26/26 ) *OOFSIBMCNHE(innerhalb ± 0.83 mmol/L) Innerhalb ±5 Innerhalb ) Innerhalb ) Innerhalb ±20 ) ) Präzision: t&SHFCOJTTF8JFEFSIPMQSÊ[JTJPO 6 2 2 228.2 362.0 SD 2. 2. 6. 6 $7 ) 0 2.8 2.2 2.8 2. Mittelwert (mg/dL) t&SHFCOJTTF7FSHMFJDITQSÊ[JTPO Mittelwert (mg/dL) 30 SD 8 3. 6 $7 ) 0 3.0 2.5 WICHTIG: t #JUUFMFTFO4JFGàSTJDIFSFTVOEHFOBVFT.FTTFOWPSEFN(FCSBVDIEFT(MVDFPöOF¥#MVU[VDLFS.FTTHFSÊUFTVOE EFS5FTUTUSFJGFOVOCFEJOHUBVDITPSHGÊMUJHEBT#FOVU[FSIBOECVDI[VN.FTTHFSÊU t ,POTVMUJFSFO4JFJN3BINFOEFS"OXFOEVOHEFT(MVDFPöOF¥(FSÊUFTVOE*ISFNUÊHMJDIFO%JBCFUFT.BOBHFNFOU SFHFMNÊJH*ISFO"S[U t #JUUFTFJFO4JFJN6NHBOHNJU#MVUÊVFSTUWPSTJDIUJH6OBDIUTBNLFJULBOOFSOTUIBGUFHFTVOEIFJUMJDIF'PMHFOOBDI TJDI[JFIFO#FOVU[UF5FTUTUSFJGFOTJDIFSFOUTPSHFOVN*OGFLUJPOFO[VWFSNFJEFO t 8FOO4JF'SBHFO[VN(FCSBVDIFJOFT(MVDFPöOF¥1SPEVLUFTIBCFOLPOUBLUJFSFO4JFCJUUFEJF.&53"%0(NC) PEFSEFO7FSUSJFCTQBSUOFSJO*ISFN-BOE Unser Engagement für Sie: #MVU[VDLFS4FMCTULPOUSPMMF JTU JN 3BINFO EFT %JBCFUFT.BOBHFNFOUT BVTHFTQSPDIFO XJDIUJH 4JF LBOO *IOFO 4JDIFSIFJUJN6NHBOHNJU*ISFS,SBOLIFJUHFCFO.JUEJFTFN8JTTFOIBCFOXJSNJU(MVDFPöOF¥FJO#MVU[VDLFS.FTT4ZTUFNFOUXJDLFMUEBT*IOFOVOLPNQMJ[JFSUTDIOFMMFVOEHFOBVF.FTTFSHFCOJTTFMJFGFSU%FS.FTTWPSHBOH JTU[VEFNTFISLPNGPSUBCFMVOEFJOGBDIEBEJF$PEJFSVOHBVUPNBUJTDIFSGPMHU .JU (MVDFPöOF¥ FSIBMUFO 4JF FJO IPDIXFSUJHFT 2VBMJUÊUTQSPEVLU LPNCJOJFSU NJU VOTFSFN TFIS HVUFO 4FSWJDF 8FOO4JF'SBHFOPEFS"ONFSLVOHFO[V*ISFN(MVDFPöOF¥1SPEVLUIBCFOLPOUBLUJFSFO4JFCJUUF*ISFO"S[UPEFS %JBCFUFTTQF[JBMJTUFOPEFSEFO)FSTUFMMFS,POUBLUTJFIFVOUFO Richtig Blut auftragen Ausreichende Blutmenge Richtig Falsch Zu geringe Blutmenge Falsch 5SBHFO4JFEBT#MVUBVGEFO#MVU[VDLFS5FTUTUSFJGFOBVGVOEIBMUFO4JF*ISFO'JOHFSTPMBOHFBOEFO5FTUTUSFJGFOCJT FJO4JHOBMUPOFSUÚOU%JF.FTTVOHTUBSUFUBVUPNBUJTDI -FHFOEF6NEJFWFSXFOEFUFO4ZNCPMF[VJEFOUJö[JFSFOWFSXFOEFO4JFCJUUFOBDIGPMHFOEF"VGTUFMMVOH %JFTFT1SPEVLUFSGàMMUEJF"OGPSEFSVOHFOEFS3JDIUMJOJF &(àCFSMOWJUSP%JBHOPTUJLB *O7JUSP%JBHOPTUJLVN "SUJLFMOVNNFS Zum Einmalgebrauch bestimmt Herstellungsdatum 'VOLUJPOTLPOUSPMMFEFT4ZTUFNT .JUEFS(MVDFPöOF¥,POUSPMM-ÚTVOHàCFSQSàGFO4JFPCEBT.FTTHFSÊUVOEEJF5FTUTUSFJGFOBMT&JOIFJUGVOLUJPOJFSFO und Ihnen genaue Messergebnisse liefern. METRADO GmbH "VG1GVIMTU%.FSDIXFJMFS GERMANY 5FM 'BY www.metrado.de Hersteller Zur Selbstanwendung geeignet 3M Care Procedures : t%POPUSFVTFHMVDPTFUFTUTUSJQT4JOHMFVTFPOMZ t*GZPVFYQFSJFODFBOZTZNQUPNTUIBUBSFOPUDPOTJTUFOUXJUIZPVSCMPPEHMVDPTFUFTUSFTVMUTBOEZPVIBWFGPMMPXFE the instructions described in your Gluceofine® Meter Manual, call your physician. t%POPUNBLFTJHOJöDBOUDIBOHFTUPZPVSEJBCFUFTDPOUSPMQSPHSBNXJUIPVUDPOTVMUJOHZPVSQIZTJDJBO t%POPUJHOPSFQIZTJDBMTZNQUPNTXJUIPVUDPOTVMUJOHZPVSQIZTJDJBO Reagent Composition : Each Gluceofine® glucose test strip contains: (MVDPTF0YJEBTF"TQFSHJMMVTOJHFS .FEJBUPS)FYBBNNJOFSVUIFOJVNDIMPSJEF #JOEFS 4UBCJMJ[FS 6OJUT ㎍ ㎍ ㎍ Obtaining Blood Sample : The Gluceofine® Glucose Test Strips are designed to be used with fresh capillary whole blood. You may obtain a blood drop from either a fingertip or an alternative site (see meter manual). To obtain a drop of blood, follow these steps : Step 1: Cleanliness Wash your hands and test site with warm water. Dry it thoroughly. (Dirt, oil, lotion, or sweat may affect the test result). Step 2: Lancing Prepare the lancing device. Insert a lancet into the lancing device. The device holds, QPTJUJPOTBOEDPOUSPMTIPXEFFQMZUIFMBODFUHPFTJOUPUIFTLJO3FGFSUPUIFPXOFST manual for more information). Step 3: Insert the Glucose Test Strip Remove a test strip from the vial. Recap the vial immediately to prevent moisture from affecting the other strips. Insert the test strip into the port of the meter, with arrow sign facing up and showing towards the meter. The meter will automatically UVSOPOBOEEJTQMBZUIFDPEFOVNCFS.BLFTVSFUIBUUIFDPEFPOZPVSNFUFSEJTQMBZ matches the code number printed on the test strip vial. If not matching repeat this step. The test strip icon with a drop of blood will be flashing at the top of the meter display. You are now ready for testing. Step 4: Obtain and apply the blood sample 1MBDFUIFMBODJOHEFWJDFBHBJOTUUIFBSFBUPCFQSJDLFEGPSFYBNQMFUIFöOHFSUJQ'PS a correct test result, an amount of 0,5µl is necessary. While the symbol for apply is flashing, place the drop of blood on your finger against the slim end of the test strip until the window is completely filled. Do not press your finger against the test strip. Do not try to wipe off the blood with the test strip. A beep sound confirms, when the window is correctly filled. If you have a poor amount of blood: Run a new test whith a NEW test strip! Limitations of System : The Gluceofine® Glucose Test Strips provide accurate results when the following constraints are followed: t%POPUVTFOFPOBUFTBNQMFT t6TFGSFTIDBQJMMBSZXIPMFCMPPEPOMZ t%FIZESBUJPONBZMPXFSUFTUSFTVMUT t*OBDDVSBUFSFTVMUTNBZPDDVSXIFOJOTIPDLIZQPUFOTJWFIZQFSHMZDFNJDPSIZQFSPTNPMBSTUBUFXJUIPSXJUIPVU LFUPTJT t(MVDPTFUFTUTUSJQTVTFEJOBMUJUVEFTBCPWFGFFUXJMMIBWFBOBòFDUPOUFTUSFTVMUT Physicians - Please note the following interferences that may affect test results :4) t&YUSFNFTJOIFNBUPDSJUNBZBòFDUUFTUSFTVMUT*GUIFIFNBUPDSJUSBOHFJTPVUPGUIFSBOHF_ UIFOUIFUFTU results may be lower or higher than actual value. t*OUFSGFSFODFT"DFUBNJOPQIFO6SJDBOE"TDPSCJDBDJE7JUBNJO$ BOEPUIFSSFEVDJOHTVCTUBODFTXIFOPDDVSSJOH in normal blood or normal therapeutic concentrations do not significantly affect results. However, abnormally high concentrations in may cause inaccurately high results. t-JQFNJDTBNQMFT$IPMFTUFSPMVQUPNHE-PSUSJHMZDFSJEFVQUPNHEMEPOPUTJHOJöDBOUMZBòFDUUIFSFTVMUT 7BMVFTCFZPOEUIFTFMFWFMTTIPVMECFJOUFSQSFUFEXJUIDBVUJPO t#MPPETBNQMFTUIBUDPOUBJOBIJHIDPODFOUSBUJPOPGEJTTPMWFEPYZHFONBZMPXFSUIFUFTUSFTVMU Performance Characteristics :1), 2), 3) The performance of the Glucose Test Strips has been evaluated in laboratory. Measurement Range: 5IFNFBTVSFNFOUSBOHFPGUIF(MVDFPöOF¥(MVDPTF5FTUJOHJTUPNHE-NNPM- Accuracy: The accuracy results obtained with the Gluceofine® Blood Glucose Monitoring system were compared to HMVDPTF SFTVMUT PCUBJOFE XJUI )*5"$)* (MVDPTF "VUP "OBMZ[FS B MBCPSBUPSZ JOTUSVNFOU (MVDPTF MFWFMT XFSF NFBTVSFEPOQBUJFOUT System accuracy results for glucose concentration <75 mg/dL (4.2 mmol/L) Within ± 5mg/dL (within ± 0.28 mmol/L) 8JUIJONHE(within ± 0.56 mmol/L) 8JUIJONHE(within ± 0.83 mmol/L) System accuracy results for glucose concentration ≥75 mg/dL (4.2 mmol/L) 8JUIJO 8JUIJO 8JUIJO 8JUIJO Precision: - Repeatability Precision Test. Mean (mg/dL) 228.2 362.0 SD 2.8 2.2 2.8 $7 - Intermediate Precision Test Mean (mg/dL) SD $7 3.0 2.5 IMPORTANT: t#FGPSFVTJOHUIF(MVDFPöOF¥NFUFSBOEHMVDPTFUFTUTUSJQTSFBEBMMPGUIFPQFSBUJOHJOTUSVDUJPOTJOUIFPXOFShT manual. t$POTVMUZPVSQIZTJDJBOPSEJBCFUJDIFBMUIDBSFQSPGFTTJPOBMBCPVUEBJMZNBOBHFNFOUPGZPVSEJBCFUFTBOEQSPQFS use of the glucometer. t1MFBTFCFWFSZDBSFGVMXIJMFIBOEMJOHCMPPE$BSFMFTTOFTTDBOIBWFTFSJPVTDPOTFRVFODFTGPSZPVSIFBMUI%JTDBSE used test strips properly, to avoid any infection. t*GZPVIBWFBOZRVFTUJPOTBCPVUVTFPGUIFQSPEVDUTQMFBTFDPOUBDU.FUSBEP(NC)PSZPVSMPDBMSFQSFTFOUBUJWF 063$0..*5.&/550:06 We understand that blood glucose levels provide a way to control your diabetes. As a result, the Gluceofine® Testing System was developed to help you manage your diabetes by the most comfortable and convenient way possible. Our goal, at Infopia is to provide you the best quality products and superior customer service. If you have any questions or comments, please contact Metrado GmbH or your local representative. Correct /PUF1SJDLJOHUIFTJEFPGZPVSöOHFSUJQJTMFTTQBJOGVM%POPUTRVFF[FPSNJMLUIFQVODUVSFTJUF Completely Filled Step 5: Measurement result in 5 seconds 5IF NFUFS BVUPNBUJDBMMZ TUBSUT UFTUJOH *U DPVOUT EPXO GSPN UP EJTQMBZT UIF NFBTVSFNFOU SFTVMU BOE TUPSFT JU BVUPNBUJDBMMZ 5P TUPSF XJUI 6TFShT "DUJWJUZ BOE 6TFS*%QMFBTFSFGFSUPZPVSNFUFSNBOVBM 6TFUIFUFTUTUSJQFKFDUPSUPSFNPWFUIF test strip. The meter will automatically turn off. Important Information About Using Alternate Site Testing : t"MUFSOBUFTJUFTXIFSFZPVDBOUFTUBSFEPSTBMIBOEWFOUSBMQBMNVQQFSBSNGPSFBSNDBMGBOEUIJHI t6OEFSDFSUBJODPOEJUJPOTCMPPEHMVDPTFUFTUSFTVMUTPCUBJOFEVTJOHTBNQMFTUBLFOGSPNZPVSBMUFSOBUFTJUFTNBZ differ significantly from fingertip samples. t8IFOCMPPEHMVDPTFJTDIBOHJOHSBQJEMZöOHFSUJQTBNQMFTTIPXUIFTFDIBOHFTNPSFRVJDLMZUIBOBMUFSOBUFTJUFT samples. t8IFOZPVSCMPPEHMVDPTFJTGBMMJOHUFTUJOHXJUIBöOHFSUJQTBNQMFNBZJEFOUJGZBIZQPHMZDFNJDMPXCMPPETVHBS level sooner than a test with a alternate sites sample. t6TFBMUFSOBUFTJUFTTBNQMFTPOMZGPSUFTUJOHQSJPSUPPSNPSFUIBOUXPIPVSTBGUFSNFBMJOTVMJOEPTFTPSQIZTJDBM FYFSDJTF t5FTUJOHQFSGPSNFEXJUIJOUXPIPVSTBGUFSNFBMTJOTVMJOEPTFTPSQIZTJDBMFYFSDJTFPSXIFOFWFSZPVGFFMUIBUZPVS glucose levels may be changing rapidly should be done from the fingertip. t:PVTIPVMEBMTPVTFöOHFSUJQUFTUJOHXIFOFWFSZPVIBWFBDPODFSOBCPVUIZQPHMZDFNJBJOTVMJOSFBDUJPOT TVDIBT XIFOESJWJOHBDBSQBSUJDVMBSMZJGZPVTVòFSGSPNIZQPHMZDFNJDVOBXBSFOFTTMBDLPGTZNQUPNUPJOEJDBUFBTJOTVMJO reaction), as forearm testing may fail to detect hypoglycemia. Applying Blood Correct Incorrect Poorly filled Incorrect "QQMZZPVSCMPPEUPUIFHMVDPTFUFTUTUSJQBOEEPOPUUBLFPòZPVSöOHFSVOUJMZPVHFUUIFCFFQTPVOE5IFUFTUXJMM automatically start. NOTE : Please refer to the table below to identify symbol Consult Instructions for use 6TFE#Z 0483 Test Results : The results are displayed on the Gluceofine® meter as either milligrams of glucose per deciliter of blood (mg/dL) or NJMMJNPMFTPGHMVDPTFQFSMJUFSPGCMPPENNPM- 5IFHMVDPTFUFTUNFUFSEJTQMBZTSFTVMUTCFUXFFO_NHE- _NNPM- This product fulfills the requirements of Directive &$POJOWJUSPEJBHOPTUJDNFEJDBMEFWJDFT Attention, see instructions for use *O7JUSP%JBHOPTUJDT.FEJDBM%FWJDF Batch code Catalogue Number *GUIFUFTUSFTVMUJTCFMPXNHE-NNPM- i-PwXJMMBQQFBSPOUIF(MVDFPöOF® meter display. Consult with your EPDUPS JNNFEJBUFMZ JO IPX UP USFBU FYUSFNFMZ MPX CMPPE HMVDPTF IZQPHMZDFNJB *G UIF UFTU SFTVMU JT BCPWF NHE-NNPM- i)Jw XJMM BQQFBS PO UIF (MVDFPöOF® NFUFS EJTQMBZ5IJT JOEJDBUFT FYUSFNFMZ IJHI CMPPE HMVDPTFIZQFSHMZDFNJB 4FFLNFEJDBMBTTJTUBODFJNNFEJBUFMZ Temperature limitation Do not re-use Date of Manufacture Manufacturer For Self-testing 3M Discard 3 months after opening IMPORTANT: *GZPVIBWFBUFTUSFTVMUCFMPXNHE-NNPM- PSPWFSNHE-NNPM- DPOUBDUZPVSEPDUPSJNNFEJately. If your blood glucose result is unusually low or high, repeat the test again with a new glucose test strip. If the SFTVMUTBSFTUJMMJODPOTJTUFOUQMFBTFDPOTVMUZPVSQIZTJDJBOCFGPSFNBLJOHBOZEFDJTJPOUPDPOUSPMZPVSEJBCFUFT Chargennummer Lagerung bei (Temperaturbereich) Warning! To avoid false readings, use only a Gluceofine® Meter to measure glucose with your Gluceofine® Glucose Test Strips. "NFSJDBO%JBCFUFT"TTPDJBUJPO%JBCFUFT$BSF7PMVNF4VQQMFNFOU+BOVBSZQ44 Achtung - Hinweise beachten! Wichtig: #FJ .FTTFSHFCOJTTFO VOUFS NHE- NNPM- C[X àCFS NHE- NNPM- LPOUBLUJFSFO 4JF CJUUF VNHFIFOE*ISFO"S[U*TUEBT&SHFCOJTVOHFXÚIOMJDIIPDIPEFSOJFESJHPEFSIBMUFO4JFEBT&SHFCOJTGàSGBMTDI GàISFO4JFCJUUFFJOFFSOFVUF.FTTVOHEVSDI*TUEBT&SHFCOJTXFJUFSIJOOJDIU[VGSJFEFOTUFMMFOELPOUBLUJFSFO4JF CJUUF*ISFO"S[UCFWPS4JFTFMCTU*ISFO.FEJLBUJPOTPEFS5FTUQMBOÊOEFSO Storage and Handling : t4UPSFUIF(MVDFPöOF® Glucose Test Strip vials in a cool and dry place between 2-30°C(36-86°F). Keep out of direct sunlight. Do not freeze. t4UPSF(MVDPTF5FTU4USJQTJOUIFJSPSJHJOBMWJBMPOMZ%POPUNJYUIF(MVDPTF5FTU4USJQTJOOFXWJBMTPSJOBOZPUIFS container. t*NNFEJBUFMZSFQMBDFUIFDBQBOEDMPTFUJHIUMZBGUFSSFNPWJOHB(MVDFPöOF® Glucose Test Strip. t6TFFBDI(MVDPTF5FTU4USJQJNNFEJBUFMZBGUFSSFNPWJOHJUGSPNUIFWJBM t%POPUVTF(MVDPTF5FTU4USJQTBGUFSUIFFYQJSZEBUFQSJOUFEPOUIFQBDLBHFPSWJBMTJODFJUNBZDBVTFJOBDDVSBUF results. t.BLFBOPUBUJPOPGUIFEJTDBSEEBUFPOUIFWJBMMBCFMXIFOZPVöSTUPQFOJU Discard remaining Gluceofine® Glucose Test Strips 3 months after first opening the vial. t"WPJEHFUUJOHEJSUGPPEBOEXBUFSPOUIF(MVDPTF5FTU4USJQ%POPUIBOEMF(MVDPTF5FTU4USJQTXJUIXFUIBOET t%POPUCFOEDVUPSBMUFSBOZ(MVDFPöOF® Glucose Test Strip. t(MVDFPöOF® Glucose Test Strips are for single use only. Do not re-use. t%POPUQFSGPSNUFTUTBUUFNQFSBUVSFTCFMPX¡$¡' PSBCPWF¡$¡' %POPUQFSGPSNUFTUTXJUIIVNJEJUZ CFMPXPSBCPWF t#FDBSFGVMOPUUPQPMMVUFUIFDPMPSDPEJOHMBCFM1PMMVUFEDPMPSDPEJOHMBCFMEVFUPEVTUBOEPUIFSTVCTUBODFT t%JTDBSEUIFVTFE(MVDPTF5FTU4USJQDBSFGVMMZUPQSFWFOUBOZJOGFDUJPO t,FFQUIF5FTU4USJQTBXBZGSPNDIJMESFO IMPORTANT NOTE: If the Gluceofine® Glucose Control Solution test results continuously falls outside the range printed on the vial, the Gluceofine® Blood Glucose Monitoring system may not be functioning properly. DO NOT use the Gluceofine® Blood Glucose Monitoring system to test your blood until you get a glucose control solution test result that falls within the range. If you continue to have problems, contact Metrado GmbH or your local representative immediately. Range of Expected Values : Self testing of blood glucose levels provides a way to control your diabetes. Consult with your physician to determine UIFCFTUSBOHFPGFYQFDUFECMPPEHMVDPTFWBMVFTGPSZPV 5IFGBTUJOHBEVMUCMPPEHMVDPTFSBOHFGPSBQFSTPOXJUIPVUEJBCFUFTJTMFTTUIBONHE-PSNNPM-5XPIPVST BGUFSNFBMTOPSNBMHMVDPTFMFWFMTTIPVMECFMFTTUIBONHE-PSNNPM- Zu verbrauchen bis "NFSJDBO%JBCFUFT"TTPDJBUJPO%JBHOPTJTBOE$MBTTJöDBUJPOPG%JBCFUFT.FMMJUVT1PTJUJPO4UBUFNFOU %JBCFUFT$BSF4VQQMFNFOU 4 General : Gluceofine® glucose test strips adopt a new bio-sensor technology composed of electro-chemical components and require a small 0.5µl volume of blood giving you less pain. Gluceofine® can store 365 readings in memory with date & time, you can easily store your readings on your PC (optional). This will provide an easier and better way to control your glucose levels. When the glucose control solution is applied to the top edge of the glucose test strip, you should get results within UIFFYQFDUFESBOHFQSJOUFEPOUIFMBCFMPGUIFHMVDPTFUFTUTUSJQWJBM*GUIFHMVDPTFDPOUSPMTPMVUJPOUFTUSFTVMUTGBMM outside the range, repeat the test with a new strip. Results that fall out-side the range may be caused by: t&SSPSJOQFSGPSNJOHUIFUFTU t'BJMVSFUPTIBLFUIFDPOUSPMTPMVUJPOCPUUMFXFMMFOPVHINVTUTIBLFWJHPSPVTMZ t'BJMVSFUPEJTDBSEUIFöSTUESPQPGDPOUSPMTPMVUJPO t&YQJSFEPSDPOUBNJOBUFEDPOUSPMTPMVUJPO t(MVDPTF5FTU4USJQEFUFSJPSBUJPO t(MVDPTF5FTU.FUFSNBMGVODUJPOT t$POUSPMTPMVUJPOUFTUTUSJQBOEPSNFUFSJTOPUBUSFDPNNBOEFEUFNQFSBUVSFMFWFM¡$ IMPORTANT NOTE: Blood glucose may be altered by your food, physical activity, and/or stress. Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung! 0483 Intended Use: The Gluceofine® Glucose Test Strips are used with Gluceofine® Glucose Test Meter for the measurement of glucose in your blood. The Gluceofine® Blood Glucose Monitoring System is plasma-calibrated to allow comparison of results with the laboratory method. The Gluceofine® Glucose Test Strips are for testing outside the body (in vitro diagnostic use only). Gluceofine® Blood Glucose monitoring system is for self-testing. The procedure for Blood Glucose Measurement : Materials needed: Gluceofine® Test Strips, Gluceofine® meter, operation manual, lancing device, sterile lancet 26/26 ) Richtigkeit für Glukose-Konzentrationen >75 mg/dL (4,2 mmol/L) Bandbreite von Messwerten: 4FMCTUÊOEJHFT .FTTFO *ISFT #MVU[VDLFST IJMGU *IOFO *ISFO %JBCFUFT [V LPOUSPMMJFSFO ,POTVMUJFSFO 4JF *ISFO "S[U VN *ISFOJOEJWJEVFMMFO;JFMCFSFJDIEFT#MVU[VDLFSXFSUFTGFTU[VTUFMMFO&SXBSUFUF.FTTXFSUFGàS.FOTDIFOPIOF%JBCFUFT /àDIUFSOWPSEFN&TTFONHE-NNPM- 4UVOEFOOBDIEFN&TTFONHE-NNPM- Hinweis: %JF(MVDFPöOF¥,POUSPMM-ÚTVOHJTUTFQBSBUFSIÊMUMJDI,POUSPMM-ÚTVOHFOJNOPSNBMFOVOEIPIFO#FSFJDIFSIBMUFO 4JFJOMISFS"QPUIFLFCFJEFS.FUSBEP(NC)PEFSEFN7FSUSJFCTQBSUOFSJO*ISFN-BOE *OOFSIBMCNHE(innerhalb ± 0.56 mmol/L) IMPORTANT: Please read this information and your Gluceofine® operation manual before using the Gluceofine® glucose test strips. Test Principle : Glucose in the blood sample will react to the electrodes in the glucose test strip, generating an electrical current that will stimulate a chemical reaction. This reaction is measured by the Gluceofine® meter and displayed as your blood glucose result. Messbereich: %FS.FTTCFSFJDIEFS(MVDFPöOF¥5FTUTUSFJGFOMJFHU[XJTDIFOVOENHE-NNPM- Innerhalb ± 5mg/dL (innerhalb ± 0.28 mmol/L) Glucose Test Strips 3 Monate nach dem Öffnen entsorgen 1;/ ('4..533FW Quality Control (System Maintenance) : Gluceofine®(MVDPTF$POUSPM4PMVUJPOJTVTFEUPDIFDLUIBUUIFNFUFSBOEHMVDPTFUFTUTUSJQTBSFQSPQFSMZXPSLJOH together to provide you with the most accurate reading. Note: The Gluceofine® Glucose Control Solutions is sold separately. The normal, and high level glucose control solutions can be obtained through your pharmacy, Metrado GmbH or your local representative. Gluceofine® Glucose Control Solution test can only be used with the Gluceofine® meter and should be used during the following: t8IFOBOFXWJBMPGHMVDPTFUFTUTUSJQTJTPQFOFE t"OZTVTQJDJPOUIBUUIFNFUFSPSHMVDPTFUFTUTUSJQTBSFOPUXPSLJOHQSPQFSMZ t8IFOZPVSCMPPEHMVDPTFUFTUSFTVMUTBSFOPUDPOTJTUFOUXJUIZPVSTZNQUPNTPSJGZPVUIJOLUIFZBSFOPUBDDVSBUF t*GZPVESPQUIFHMVDPTFUFTUNFUFS t6TFSPVUJOFMZUPPCUBJOBDDVSBUFSFTVMU METRADO GmbH "VG1GVIMTU%.FSDIXFJMFS GERMANY 5FM 'BY www.metrado.de 1;/ ('4..533FW Bandelettes réactives pour détermination de glycémie *.1035"/5"WBOUEhVUJMJTFSMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTWFVJMMF[MJSFDFUUFOPUJDFEFNCBMMBHFFUMFNPEFEFNQMPJEF WPUSFMFDUFVSEFHMZDÏNJF(MVDFPöOF¥ Objectif: Les bandelettes réactives Gluceofine®TPOUBQQSPQSJÏFTQPVSMhBVUPDPOUSÙMFFUTPOUVUJMJTÏFTQPVSMBEÏUFSNJOBUJPORVBOUJUB UJWFEFHMZDÏNJFEBOTMFTBOHDBQJMMBJSFBWFDMFMFDUFVS(MVDFPöOF®. Pour permettre une simple comparaison des résultats avec les méthodes de laboratoire, les lecteurs Gluceofine® sont calibrés au plasma. Les bandelettes réactives du GLuceofine®TPOUVOJRVFNFOUEFTUJOÏFTËMVUJMJTBUJPOIPSTEVDPSQTIVNBJOEJBHOPTUJDJOWJUSP -FTZTUÒNF(MVDFPöOF®FTUBEBQUÏËMhBVUPDPOUSÙMF En général: Les bandelettes réactives Gluceofine®TPOUÏRVJQÏFTEhVOFUFDIOPMPHJFEFCJPTFOTFVSTÏMFDUSPDIJNJRVFT Le faible volume d’échantillon de 0,5μl permet un prélèvement sans douleur. Les lecteurs Gluceofine® QFVWFOU DPOTFSWFS KVTRVhË WBMFVST EF NFTVSFT BWFD MB EBUF FU MhIFVSF -FT SÏTVMUBUT QFVWFOUÐUSFUSBOTGÏSÏTWFSTVO1$FOPQUJPO $FMBQFSNFUVONFJMMFVSDPOUSÙMFQMVTGBDJMFEFWPUSFHMZDÏNJF Conservation et manipulation: t$POTFSWFSMFTUVCFTBWFDMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT(MVDFPöOF®EBOTVOFOESPJUTFDFUGSBJTFOUSF¡$FU¡$ &WJUF[MFYQPTJUJPOBVTPMFJMFUOFQBTMFTDPOTFSWFSBVSÏGSJHÏSBUFVSPVBVDPOHÏMBUFVS t(BSEF[MFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTEBOTMFTUVCFTDPSSFTQPOEBOUTFUOFNÏMBOHF[KBNBJTEFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTEF EJòÏSFOUTMPUTEBOTVOUVCF t'FSNFSMFUVCFJNNÏEJBUFNFOUBQSÒTBWPJSSFUJSÏVOFCBOEFMFUUF"QQVZF[GFSNFNFOUMFDPVWFSDMFTVSMFUVCF t6UJMJTF[MBCBOEFMFUUFJNNÏEJBUFNFOUBQSÒTMFQSÏMÒWFNFOU t1PVSÏWJUFSEFGBVTTFTMFDUVSFTOVUJMJTF[QBTMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTBQSÒTMBEBUFEFQÏSFNQUJPOJNQSJNÏFTVS l'emballage et l tube. t6UJMJTF[MBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFEhVOUVCFEBOTMFTUSPJTNPJTBQSÒTMhPVWFSUVSF/PUF[MBEBUFEFQÏSFNQUJPOEBUFEF l'ouverture plus 3 mois) sur le tube des bandelettes réactives. t²WJUF[UPVUDPOUBDUEFTCBOEFMFUUFTBWFDEFMBTBMFUÏEFMBOPVSSJUVSFPVEFM}FBV/FUPVDIF[QBTMFTCBOEFMFUUFT réactives avec les mains mouillées. t/FQMJF[QBTPVOFDPVQF[QBTMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT/FMFTNPEJöF[QBT t1SFOF[TPJOEFOFQBTTBMJSMhFODSFEFNBSRVBHFTVSMBCBOEFMFUUF t-FTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT(MVDFPöOF®TPOUËVTBHFVOJRVF t /F GBJUFT QBT EF NFTVSFT EF MB HMZDÏNJF Ë VOF UFNQÏSBUVSF JOGÏSJFVSF Ë ¡$ PV TVQÏSJFVSF Ë ¡$ FU Ë VOF IVNJEJUÏEFMBJSJOGÏSJFVSFËPVTVQÏSJFVSFË t +FUF[ MB CBOEFMFUUF EF UFTU FU MB MBODFUUF DPOGPSNÏNFOU BVY EJTQPTJUJPOT MÏHBMFT FO WJHVFVS EBOT VO FOESPJU approprié. t7FVJMMF[DPOTFSWFSMFTCBOEFMFUUFTËMhBCSJEFTFOGBOUT Attention! -FTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTOFTVUJMJTFOURVBWFDMFMFDUFVS(MVDFPöOF¥ Remarques importantes: t/VUJMJTF[MBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFRVhVOFTFVMFGPJT-hVUJMJTBUJPOSÏQÏUÏFFOUSBÔOFEFTFSSFVSTEFNFTVSFT t4JWPVTSFNBSRVF[EFTTZNQUÙNFTRVJOFDPSSFTQPOEFOUQBTBVYWBMFVSTEFNFTVSFTEFMBHMZDÏNJFNBMHSÏ l’utilisation correcte du lecteur, avertissez votre médecin. t/FDIBOHF[QBTEFWPUSFQSPQSFDIFGMFQSPHSBNNFEFTQSÏMÒWFNFOUTPVEFQSJTFEFNÏEJDBNFOUT t/JHOPSF[QBTMFTTZNQUÙNFTQIZTJRVFTBWFSUJTTF[WPUSFNÏEFDJO Principe du test: -}ÏDIBOUJMMPO EF TBOH FTU BCTPSCÏ Ë MB QPJOUF EF MB CBOEFMFUUF QBS FòFU DBQJMMBJSF -F HMVDPTF DPOUFOV EBOT M}ÏDIBOUJMMPO FOUSF FO SÏBDUJPO BWFD M}FO[ZNF (MVDPTF0YJEBTF EF MB CBOEFMFUUF $FDJ DSÏF VO DPVSBOU DPOUJOV JOPòFOTJG$FMVJDJFTUNFTVSÏQBSM}BQQBSFJMFUTFSUËEÏEVJSFMBNFTVSFBóDIÏF Composition des réactifs: $IBRVFCBOEFMFUUFSÏBDUJWF(MVDFPöOF® DPOUJFOU 0YZEBTFEFHMVDPTF"TQFSHJMMVTOJHFS .ÏEJBUFVS)FYBBNNJOFSVUIFOJVNDIMPSJEF -JBOU 4UBCJMJTBUFVS VOJUÏT ㎍ ㎍ ㎍ Détermination de la mesure de la glycémie: ²MÏNFOUTSFRVJTEFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT(MVDFPöOF®MFMFDUFVS(MVDFPöOF®MFNPEFEFNQMPJVOBVUPQJRVFVSEFT lancettes stériles. Prélèvement de l´échantillon de sang : -FTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTQPVSEÏUFSNJOBUJPORVBOUJUBUJWFEFHMZDÏNJF(MVDFPöOF®EPJWFOUÐUSFVUJMJTÏFTVOJRVFNFOU BWFDEVTBOHJTTVEFWBJTTFBVYDBQJMMBJSFT$PMMFDUF[M}ÏDIBOUJMMPOTVSMFCPVUE}VOEPJHU"TUVDF̓1JRVF[QMVUÙUTVSMF DPUÏRV}BVNJMJFV PVTVSVOFBVUSFQBSUJFBQQSPQSJÏFEVDPSQTWPJSNPEFE}FNQMPJEFM}BQQBSFJM Pour obtenir une goutte de sang, suivez ces étapes: Étape 1: Propreté -BWFSTPJHOFVTFNFOUMFTNBJOTËMhFBVUJÒEFFUCJFOMFTTÏDIFS Avant le prélèvement de l'échantillon, le bout du doigt doit être complètement sec et propre (la saleté et la sueur ont également une incidence sur le résultat de la mesure.) Étape 2: Préparez l’autopiqueur et la lancette *OUSPEVJSFVOFMBODFUUFOPOVUJMJTÏFEBOTMhBVUPQJRVFVS-hBVUPQJRVFVSFTUVOEJTQPTJUJGFO GPSNFEVOTUZMPBEBQUÏQPVSSFDFWPJSMBMBODFUUF*MNBJOUJFOUFUQPTJUJPOOFMBMBODFUUF QPVS QJRVFS -B QSPGPOEFVS EF MB QJRVSF QFVU ÐUSF SÏHMÏF TVS MhBVUPQJRVFVS 1PVS QMVT d'informations, consultez le mode d’emploi du lecteur). Étape 3: Introduction de la bandelette réactive 4PSUJSVOFCBOEFMFUUFSÏBDUJWFEVUVCF'FSNFSMFUVCFJNNÏEJBUFNFOUBQSÒTBWPJSQSÏMFWÏ une bandelette réactive afin d'empêcher la pénétration de l'humidité. Insérer la bandelette SÏBDUJWF EBOT MhPVWFSUVSF EV MFDUFVS EF GBÎPO Ë DF RVF MF DÙUÏ NBSRVÏ EVOF øÒDIF TF QPTJUJPOOFWFSTMFIBVUFUWFSTMFMFDUFVS-FMFDUFVSThBMMVNFFUEÏUFDUFBVUPNBUJRVFNFOUMF DPEFEFMBCBOEFMFUUFSÏBDUJWF7ÏSJöFSTJMFDPEFBóDIÏDPSSFTQPOECJFOËDFMVJEVUVCF DPOUFOBOUMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT4JDFOFTUQBTMFDBTSÏQÏUF[MFQSPDFTTVT&OTVJUF l'icône clignote. Le lecteur est prêt et l’échantillon de sang peut être déposé. Étape 4: Prélèvement et application de l'échantillon de sang 1JRVFSBWFDMBVUPQJRVFVSEBOTMFMJFVEÏTJHOÏQFYMFCPVUEVEPJHU1PVSVOSÏTVMUBUEF NFTVSFDPSSFDUFVOWPMVNFEhÏDIBOUJMMPOEFɅMFTUOÏDFTTBJSF1FOEBOURVFMhJDÙOFË l'écran clignote pendant l'application, maintenir le doigt avec la goutte de sang du côté de MhFYUSÏNJUÏÏUSPJUFEFMBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFKVTRVhËDFRVFMBGFOÐUSFUFTUFOGPSNFEFjJx EFMBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFTPJUDPNQMÒUFNFOUSFNQMJFEFTBOH/FQBTBQQVZFSMFEPJHU DPOUSFMFYUSÏNJUÏEFMBCBOEFMFUUF/FQBTTFTTVZFSMFEPJHUTVSMBCBOEFMFUUF 6OTJHOBMTPOPSFEFDPOöSNBUJPOTJHOBMFMBQQMJDBUJPOEVOFRVBOUJUÏTVóTBOUFEFTBOH 4JMFWPMVNFEFTBOHFTUJOTVóTBOUSÏQÏUFSVOFOPVWFMMFNFTVSFBWFDMhVUJMJTBUJPOEVOF OPVWFMMFCBOEFMFUUFSÏBDUJWF 4JWPVTBQQMJRVF[MBTPMVUJPOEFDPOUSÙMFTJNJMBJSFËVOFHPVUUFEFEFTBOH ËMBöOEFMBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFMFTSÏTVMUBUT EFWSBJFOUTFUSPVWFSEBOTMB[POFJNQSJNÏFTVSMFUVCFEFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT4JMFSÏTVMUBUFTUFOEFIPSTEFDFUUF[POF répétez le test avec une nouvelle bandelette réactive. %FTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTFOEFIPSTEFDFUUF[POFQFVWFOUÐUSFEVT t"VOFFSSFVSEBOTMBNJTFFOQMBDFEFMBNFTVSF t"VGBJUEFOFQBTBWPJSTFDPVÏGPSUFNFOUMFøBDPOBWBOUMhVUJMJTBUJPOVOFBHJUBUJPOWJHPVSFVTFFTUOÏDFTTBJSF t"MVUJMJTBUJPOEFMBQSFNJÒSFHPVUUFEFMBTPMVUJPOEFDPOUSÙMFÏMJNJOF[UPVKPVSTMBQSFNJÒSFHPVUUF t"VOFTPMVUJPOEFDPOUSÙMFQÏSJNÏFPVDPOUBNJOÏF t"EFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTEÏGFDUVFVTFT t"VEZTGPODUJPOOFNFOUEVMFDUFVS t"VOFVUJMJTBUJPOJOBEÏRVBUFEFEFMBTPMVUJPOEFDPOUSÙMFEFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTFUPVEVMFDUFVSËMB[POFEFUFNQÏSB ture recommandée. IMPORTANT:4JMFTSÏTVMUBUTEFNFTVSFEFMBTPMVUJPOEFDPOUSÙMFTFUSPVWFOUDPOUJOVFMMFNFOUFOEFIPSTEFMB[POF JOEJRVÏFTVSMFUVCFJMTFQPVSSBJURVFMFTZTUÒNF(MVDFPöOF¥OFGPODUJPOOFQBTDPSSFDUFNFOU /FQBTVUJMJTFSQBTMFTZTUÒNFEFNFTVSFEFHMZDÏNJFKVTRVhËPCUFOTJPOEFTSÏTVMUBUTEFMBTPMVUJPOEF DPOUSÙMFRVJTFUSPVWFOUEBOTMB[POFTQÏDJöÏF4JMFTQSPCMÒNFTQFSTJTUFOUDPOUBDUF[.FUSBEP(NC)PVWPUSFEJTUSJCVUFVS Limites du système: Avec les bandelettes réactives Gluceofine®WPVTPCUFOF[EFTSÏTVMUBUTQSÏDJTTJWPVTSFTQFDUF[MFTQPJOUTTVJWBOUT t6UJMJTF[QPVSMBNFTVSFVOJRVFNFOUEVTBOHUPUBMDBQJMMBJSFGSBJT/VUJMJTF[QBTEFQMBTNBPVEFTÏSVN t/VUJMJTF[QBTEÏDIBOUJMMPOTEFTBOHEFOPVWFBVYOÏT t -B EÏTIZESBUBUJPO NBORVF EFBV EBOT MF DPSQT QFVU JOøVFODFS MF SÏTVMUBU 4J WPVT ÐUFT USÒT EÏTIZESBUÏ DPOUBDUF[ immédiatement votre médecin. t-FTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTQFVWFOUÐUSFJOFYBDUTMPSTEVOÏUBUEFDIPDEFQBUJFOUTIZQFSUFOEVTPVMPSTEVOÏUBUIZQFSHMZ DÏNJRVFPVIZQFSPTNPMBJSFBWFDPVTBOTTFDSÏUJPOEFDÏUPOFT t-FTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT(MVDFPöOF®QFVWFOUÐUSFVUJMJTÏFTKVTRVËVOFBMUJUVEFEFNBYJNVNNTBOTRVFMFTSÏTVMUBUT QVJTTFOUÐUSFBòFDUÏT -FTNÏEFDJOTFUQSPGFTTJPOOFMTEFMBTBOUÏEPJWFOUGBJSFBUUFOUJPOBVYJOUFSBDUJPOTDJEFTTPVTNFOUJPOOÏFTRVJQFVWFOU JOøVFSTVSMFSÏTVMUBUEFMBNFTVSF t%FTWBMFVSTFYUSÐNFTIÏNBUPDSJUFTQFVWFOUJOøVFODFSMFSÏTVMUBU%FTWBMFVSTE}IÏNBUPDSJUFTJOGÏSJFVSFTËQFVWFOU FOUSBJOFSEFTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTUSPQIBVUFTEFTWBMFVSTTVQÏSJFVSFTËEFTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTUSPQGBJCMFT t*OUFSBDUJPOT-F1BSBDÏUBNPMMhBDJEFVSJRVFMhBDJEFBTDPSCJRVFWJUBNJOF$ FUEhBVUSFTTVCTUBODFTSÏEVDUSJDFTOPOUEBOT EFTDPOEJUJPOTOPSNBMFTEFTDPODFOUSBUJPOTTBOHVJOFTUIÏSBQFVUJRVFTBVDVOFòFUTJHOJöDBUJGTVSMFSÏTVMUBUEFMBNFTVSF respective. A des concentrations très élevées, il peut se produire des résultats de mesures plus élevés et imprécis. t&DIBOUJMMPOTEFTBOHËIBVUFUFOFVSFOHSBJTTFT/POUQBTEhFòFUTJHOJöDBUJGTVSMFSÏTVMUBUEFMBNFTVSFEVDIPMFTUÏSPM NHE- PVEFUSJHMZDÏSJEFTKVTRVhËNHE- $IF[MFTJOEJWJEVTEPOUMFTWBMFVSTTFTJUVFOUIPSTEFDFUUFGPVSDIFUUFMFT UBVYEFHMVDPTFEPJWFOUÐUSFÏWBMVÏTBWFDVOFBUUFOUJPOQBSUJDVMJÒSF t%FTÏDIBOUJMMPOTEFTBOHBZBOUVOFUFOFVSÏMFWÏFFOPYZHÒOFQFVWFOUSÏEVJSFMFSÏTVMUBUEFNFTVSF Performances: Les performances des bandelettes réactives Gluceofine®TPOUÏWBMVÏFTQBSEFTUFTUTEFMBCPSBUPJSFFUEFDMJOJRVFT Zone de mesure: La zone de mesure pour les bandelettes réactives Gluceofine®FTUDPNQSJTFFOUSFFUNHE-ËNNPM- Exactitude:-hFYBDUJUVEFEFTWBMFVSTEFNFTVSFTEVTZTUÒNFBÏUÏUFTUÏFFODPNQBSBJTPOBWFDMF)*5"$)*(MVDPTF"VUP "OBMZ[FSVOJOTUSVNFOUEFMBCPSBUPJSF-FTWBMFVSTEFNFTVSFTPOUÏUÏQSJTFTËQBSUJSEFÏDIBOUJMMPOTEFTBOH capillaire nouveau. Exactitude pour les concentrations de glucose <75 mg/dL (4.2 mmol/L) .BSHFEFNHENBSHFEFNNPM- .BSHFEF .BSHFEF .BSHFEF .BSHFEF .PZFOOFNHE- 4% $7 4% $7 3.0 IMPORTANT: t1PVSVOFNFTVSFTßSFFUQSÏDJTFMJSFBUUFOUJWFNFOUMFNBOVFMEFMVUJMJTBUFVSBWBOUMVUJMJTBUJPOEVMFDUFVSEFHMZDÏNJFFUMFT bandelettes réactives Gluceofine®. t%BOTMFDBESFEFMVUJMJTBUJPOEVMFDUFVS(MVDFPGJOF®FUEFMBHFTUJPORVPUJEJFOOFEVEJBCÒUFDPOTVMUF[SÏHVMJÒSFNFOUWPUSF médecin. t4PZF[USÒTBQQMJRVÏTEBOTMBNBOJQVMBUJPOEVTBOH6ONBORVFE}BUUFOUJPOQFVUFOUSBJOFSEFHSBWFTQSPCMÒNFTEFTBOUÏ t4JWPVTBWF[EFTRVFTUJPOTPVEFTSFNBSRVFTDPODFSOBOUWPUSFQSPEVJUGluceofine®WFVJMMF[DPOUBDUFS.FUSBEP(NC)PV votre distributeur. Notre engagement envers vous: -hBVUPDPOUSÙMFEFMBHMZDÏNJFEBOTMFDBESFEFMBHFTUJPOEVEJBCÒUFFTUFYUSÐNFNFOUJNQPSUBOU*MQFVUWPVTEPOOFS confiance dans le traitement de votre maladie. Avec cette connaissance, nous avons développé avec le Gluceofine® un TZTUÒNFEFTVSWFJMMBODFEFMBHMZDÏNJFRVJWPVTGPVSOJUSBQJEFNFOUEFTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTQSÏDJTFUGBDJMFT -FQSPDFTTVTEFNFTVSFFTUÏHBMFNFOUUSÒTDPOGPSUBCMFFUGBDJMFDBSMFDPEBHFFTUFGGFDUVÏBVUPNBUJRVFNFOU"WFDMF lecteur Gluceofine®WPVTPCUFOF[VOQSPEVJUEFIBVUFRVBMJUÏDPNCJOÏBWFDOPUSFFYDFMMFOUTFSWJDFBQSÒTWFOUF 4JWPVTBWF[EFTRVFTUJPOTPVEFTDPNNFOUBJSFTBVTVKFUEFWPUSF(MVDFPGJOF®DPOUBDUF[WPUSFNÏEFDJOPVTQÏDJBMJTUF du diabète ou le service client du fabricant (voir coordonnées en base de cette page). Correcte BQQMJRVFSMFTBOH RVBOUJUÏEFTBOHTVóTBOUF Correcte 'BVY -ÏHFOEF1PVSJEFOUJGJFSMFTTZNCPMFTVUJMJTÏTSÏGÏSF[WPVTËMBMJTUFTVJWBOUF 7FVJMMF[UFOJSDPNQUFEFMBOPUJDFEhFNQMPJ Date de péremption $F QSPEVJU TBUJTGBJU BVY FYJHFODFT EF MB EJSFDUJWF $&SFMBUJWFBVYEJTQPTJUJGTEFEJBHOPTUJDJOWJUSP "UUFOUJPOWFVJMMF[SFTQFDUFSMBOPUJDFEhFNQMPJ %JTQPTJUJGEFEJBHOPTUJDJOWJUSP Mesure des résultats: -FTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTTPOUBóDIÏTFOGPODUJPOEFTSÏHMBHFTEFWPUSFMFDUFVSTPJUFONHE-PVFONNPM--B[POFEF NFTVSFEVMFDUFVSEFHMZDÏNJFEBOTMFTBOHGluceofine®TFTJUVFFOUSFFUNHE-NNPM- 4JMBWBMFVSNFTVSÏFFTUFOEFTTPVTEFMB[POFEFNFTVSFMÏDSBOJOEJRVF-Pj-PxEÏTJHOFVOFIZQPHMZDÏNJFHSBWF UBVYCBTEFHMVDPTF 4JMBWBMFVSNFTVSÏFFTUFOBVEFTTVTEFMB[POFEFNFTVSFMÏDSBOJOERVF)*j)*xEÏTJHOFVOFIZQFSHMZDÏNJFTÏWÒSF (trop de sucre). %BOTMFTEFVYDBTSFOEF[WPVTJNNÏEJBUFNFOUDIF[MFNÏEFDJOQPVSVOUSBJUFNFOUBEÏRVBU /VNÏSPEhBSUJDMF 4UPDLBHFËQMBHFEFUFNQÏSBUVSF %FTUJOÏËVOVTBHFVOJRVF Date de fabrication Per raccogliere una goccia di sangue seguire queste fasi: Fase 1: Pulizia -BWBSTJBDDVSBUBNFOUFMFNBOJDPOBDRVBDBMEBFBTDJVHBSMFCFOF1SJNBEFMDBNQJPOB mento di sangue il polpastrello deve essere assolutamente pulita e asciutto. (Inoltre, sporco o sudore influenzano il risultato della misurazione.) Fase 2: Preparare il pungidito e lancetta Inserire una lancetta inutilizzata nel pungidito. Il pungidito è un dispositivo a forma di QFOOB QFS SJDFWFSF MB MBODFUUB *M EJTQPTJUJWP UJFOF QPTJ[JPOB F DPOUSPMMB RVBOUP JO QSPGPOEJUË MB MBODFUUB QFOFUSB OFMMB QFMMF 1FS VMUFSJPSJ JOGPSNB[JPOJ DPOTVMUBSF JM manuale d'uso del lettore.) Fase 3: Inserimento della striscia reattiva &TUSBSSF VOB TUSJTDJB SFBUUJWB EBM UVCP $IJVEFSF MB QSPWFUUB JNNFEJBUBNFOUF QFS JNQFEJSFMBQFOFUSB[JPOFEJVNJEJUË*OTFSJSFMBTUSJTDJBSFBUUJWBOFMMBQFSUVSBEFMMFUUPSF JONPEPDIFJMMBUPDPOUSBTTFHOBUPDPOVOBGSFDDJBQVOUFSËTVFWFSTPJMMFUUPSF*MMFUUPSF si accende e rileva automaticamente il codice della striscia. Controllare il codice WJTVBMJ[[BUPTVMMPTDIFSNPEFMMFUUPSFDIFDPSSJTQPOEFBRVFMMPEFMUVCPDPOUFOFOUFMF TUSJTDFSFBUUJWF*ODBTPDPOUSBSJPSJQFUFSFJMQSPDFTTP1PJRVBOEPMhJDPOBMBNQFHHJB sullo schermo, si può depositatre il campione di sangue e il lettore è pronto. Fase 4: Raccolta e applicazione del campione di sangue Prelevare una goccia di sangue con il pungidito nel luogo designato, come ad esempio la punta del dito. Per un risultato della misurazione corretta, un volume di campione di almeno 0.5μl è necessario. Mentre l'icona lampeggia sullo schermo durante l'applicazione, tenere QSFNVUP JM EJUP DPO MB HPDDJB EJ TBOHVF BMMhFTUSFNJUË TUSFUUB EFMMB TUSJTDJB SFBUUJWB öOP B RVBOEPMBöOFTUSBEFMUFTUJOGPSNBEJJEFMUSBUUPEJQSPWBTJBDPNQMFUBNFOUFQJFOPEJ TBOHVF/POQSFNFSFJMEJUPDPOUSPMBöOFEFMMBTUSJTDJB/POBTDJVHBSFJMEJUPTVMMBTUSJTDJB6O TFHOBMFTPOPSPEJDPOGFSNBJOEJDBMhBQQMJDB[JPOFEJVOBRVBOUJUËTVóDJFOUFEJTBOHVF 4FJMWPMVNFEJTBOHVFÒJOTVóDJFOUFSJGBSFVOBOVPWBNJTVSBDPOMhVTPEJVOBOVPWBTUSJTDJB Limiti del sistema: $POMFTUSJTDFSFBUUJWF(MVDFPöOF¥TJPUUFOHPOPSJTVMUBUJQSFDJTJTFTJTFHVPOPMFJTUSV[JPOFTFHVFOUJ t/POVTBSFDBNQJPOJEJTBOHVFEJOFPOBUJ t6UJMJ[[BSFQFSNJTVSBSFTPMPTBOHVFJOUFSPDBQJMMBSFGSFTDP/POVTBSFQMBTNBPTJFSP t%JTJESBUB[JPOFNBODBO[BEJBDRVBOFMDPSQP QPTTPOPJOøVJSFTVMSJTVMUBUP4FTJFUFNPMUPEJTJESBUBUJDPOUBUUBSF immediatamente il medico. t-FTUSJTDFSFBUUJWFTPOPTPMPQFSNPOPVTP/POTPOPSJVUJMJ[[BCJMF t*SJTVMUBUJEFMMFNJTVSB[JPOJQPTTPOPFTTFSFJNQSFDJTFEPWVUPBVOTIPDLEFMQB[JFOUFDPOJQFSUFOTJPOFJOTUBUP iperglicemico, iperosmolare con o senza secrezione di chetoni. t-FTUSJTDF(MVDFPöOF¥QPTTPOPFTTFSFVUJMJ[[BUFTFO[BJOUFSGFSFO[BöOPBEVOBMUJUVEJOFNBTTJNBEJN I Medici e operatori sanitari dovrebbero prestare attenzione alle interazioni elencate qui sotto, che può influenzare il risultato della misura: t7BMPSJFTUSFNJEJFNBUPDSJUPQPTTPOPJOøVFO[BSFJMSJTVMUBUP7BMPSJEJFNBUPDSJUPJOGFSJPSFBMQPTTPOPBWFSFSJTVMUBUJ USPQQPBMUJFEJTVQFSJPSFBMSJTVMUBUJUSPQQPCBTTJ t*OUFSB[JPOJ1BSBDFUBNPMPBDJEPVSJDPBDJEPBTDPSCJDPWJUBNJOB$ FEJBMUSFTPTUBO[FSJEVDFOUJIBOOPOFMMF DPOEJ[JPOJOPSNBMJEJMJWFMMJTBOHVJOFJUFSBQFVUJDJOFTTVOFòFUUPTJHOJöDBUJWPTVJSJTVMUBUJ"DPODFOUSB[JPOJ molto elevate, possono produrre risultati di misure superiori e imprecisi. t*DBNQJPOJEJTBOHVFSJDDPEJHSBTTJ/POIBOOPFòFUUJTJHOJöDBUJWJTVMSJTVMUBUPEFMMBNJTVSB[JPOFEFMDPMFTUFSPMPöOPB NHE- PEJUSJHMJDFSJEJöOPBNHE- /FHMJJOEJWJEVJJODVJJWBMPSJTPOPBMEJGVPSJEJRVFTUPJOUFSWBMMPMB glicemia deve essere valutato con particolare attenzione. t*DBNQJPOJEJTBOHVFDPOBMUPDPOUFOVUPEJPTTJHFOPQPTTPOPSJEVSSFJMSJTVMUBUPEFMMBNJTVSB[JPOF Prestazioni: Le prestazioni delle strisce reattive Gluceofine® vengono valutati mediante prove di laboratorio e di cliniche. Area di misura: -hBSFBEJNJTVSB[JPOFQFSMFTUSJTDFSFBUUJWF(MVDFPöOF¥ÒEBNHE-NNPMM Accuratezza: -hBDDVSBUF[[B EFJ WBMPSJ NJTVSBUJ EFM TJTUFNB Ò TUBUB UFTUBUB JO DPOGSPOUP DPO )*5"$)* (MVDPTF "OBMZ[FS VOP TUSVNFOUPEJMBCPSBUPSJP*WBMPSJNJTVSBUJTPOPTUBUJQSFMFWBUJEBDBNQJPOJEJTBOHVFDBQJMMBSFGSFTDP Accuratezza per le concentrazioni di glucosio <75 mg/dL (4.2 mmol/L) &OUSPNHEFOUSPNNPM- &OUSPNHEFOUSPNNPM- &OUSPNHEFOUSPNNPM- Accuratezza per le concentrazioni di glucosio ≥75 mg/dL (4.2 mmol/L) &OUSPO &OUSP &OUSP &OUSP Precisione 3JQFUJCJMJUËEFMUFTUEJQSFDJTJPOF Media (mg/dL) 4% $7 5FTUJOUFSNFEJPEJQSFDJTJPOF Media (mg/dL) 4% $7 3.0 IMPORTANTE t1FSVOBNJTVSB[JPOFTJDVSBFQSFDJTBMFHHFSFJMNBOVBMFEhVTPQSJNBEJVUJMJ[[BSFJMMFUUPSFEJHMJDFNJBFMFTUSJTDFSFBUUJWF Gluceofine®. t/FMMhBNCJUPEFMMVTPEFMMFUUPSF(MVDFPGJOF¥FMBHFTUJPOFRVPUJEJBOBEFMEJBCFUFDPOTVMUBSFJMNFEJDPSFHPMBSNFOUF t'BSFNPMUBBUUFO[JPOFBMDPOUBUUPDPOJMTBOHVF-BEJTBUUFO[JPOFQVÛBWFSFDPOTFHVFO[FHSBWJQFSMBTBMVUF4NBMUJSF con attenzione la striscia reattiva usata per evitare una infezione. t*ODBTPEJEPNBOEFSJHVBSEBOUJMhVTPEJVOQSPEPUUP(MVDFPGJOF¥DPOUBUUBSFMB.FUSBEP(NCIPJMTFSWJ[JPDMJFOUJEFM distributore nel suo paese. Il nostro impegno per voi: -hBVUPNPOJUPSBHHJPEFMMBHMJDFNJBOFMRVBESPEFMMBHFTUJPOFEFMEJBCFUFÒFTUSFNBNFOUFJNQPSUBOUF 4J QVÛ EBSF GJEVDJB OFM USBUUBNFOUP EFMMB NBMBUUJB $PO RVFTUB DPOTBQFWPMF[[B BCCJBNP TWJMVQQBUP JM TJTUFNB EJ monitoraggio della glicemia Gluceofine® che garantisce risultati rapidi e facili misure precise. *MQSPDFTTPEJNJTVSB[JPOFÒBODIFNPMUPDPNPEPFGBDJMFQFSDIÏMBDPEJGJDBÒGBUUBBVUPNBUJDBNFOUF$POMhVOJUË Gluceofine®TFMGDPEJGJDBTJPUUJFOFVOQSPEPUUPEJBMUBRVBMJUËDPNCJOBUBDPOJMOPTUSPFDDFMMFOUFTFSWJ[JPQPTUWFOEJUB 4FBWFUFEPNBOEFPDPNNFOUJTVMWPTUSP(MVDFPGJOF®SJWPMHFSTJBMQSPQSJPNFEJDPPTQFDJBMJTUBEJEJBCFUPMPHJBMB .FUSBEP(NC)PWPTUSPEJTUSJCVUPSF Informazioni importanti per effettuare il test su siti alternativi: *TJUJBMUFSOBUJWJJODVJÒQPTTJCJMFFòFUUVBSFJMUFTUTPOPEPSTPEFMMBNBOPQBMNPCSBDDJPBWBNCSBDDJPQPMQBDDJPF coscia. *ODFSUFDPOEJ[JPOJJSJTVMUBUJEFMUFTUEFMHMVDPTJPPUUFOVUJDPODBNQJPOJEJTBOHVFQSFMFWBUJEBTJUJBMUFSOBUJWJQPTTPOP EJòFSJSFTJHOJöDBUJWBNFOUFSJTQFUUPBRVFMMJPUUFOVUJDPODBNQJPOJQSFMFWBUJEBMMBQVOUBEFMMFEJUB 2VBOEPMBHMJDFNJBDBNCJBSBQJEBNFOUFJDBNQJPOJQSFMFWBUJEBMMBQVOUBEFMMFEJUBNPTUSBOPRVFTUJDBNCJBNFOUJDPO NBHHJPSSBQJEJUËSJTQFUUPBRVFMMJQSFMFWBUJOFJTJUJBMUFSOBUJWJ 2VBOEPJMMJWFMMPEFMMBHMJDFNJBEJNJOVJTDFJMUFTUDPODBNQJPOFQSFMFWBUPEBMMBQVOUBEFMMFEJUBQVÛJOEJDBSFVOMJWFMMP JQPHMJDFNJDPCBTTBRVBOUJUËEFMMBHMJDFNJB QJáSBQJEBNFOUFSJTQFUUPBVOUFTUFòFUUVBUPDPOVODBNQJPOFQSFMFWBUP da un sito alternativo. -hFTFDV[JPOFEJUFTUFOUSPMFEVFPSFTVDDFTTJWFBJQBTUJBMMFEPTJEJJOTVMJOBPBMMBUUJWJUËöTJDBEFWFFTTFSFFòFUUVBUB EBMMBQVOUBEFMMFEJUB-PTUFTTPWBMFRVBOEPTJBWWFSUFDIFJMJWFMMJHMJDFNJDJTUBOOPDBNCJBOEPSBQJEBNFOUF µNFHMJPFòFUUVBSFJMUFTUEBMMBQVOUBEFMMFEJUBTFTJUFNPOPWBMPSJJQPHMJDFNJDJSFB[JPOJJOTVMJOJDIF BEFTFNQJP NFOUSF TJ HVJEB VO WFJDPMP JO QBSUJDPMBSF TF TJ TPòSF EJ JODPTDJFO[B JQPHMJDFNJDB NBODBO[B EJ TJOUPNBUPMPHJB indicante una reazione insulinica), poiché è possibile che il test su siti alternativi non sia in grado di individuare lo stato di ipoglicemia. Coretto 'BCSJDBOU 6UJMJTBCMFFOBVUPDPOUSÙMF 3M Campione insufficiente METRADO GmbH "VG1GVIMTU%.FSDIXFJMFS (&3."/: 5FM 'BY XXXNFUSBEPEF 1;/ ('4..533FW Nota: La soluzione di controllo Gluceofine® viene venduta separatamente. Le soluzioni di controllo per valori normali ed BMUJQPTTPOPFTTFSFBDRVJTUBUFUSBNJUFGBSNBDJFMB.FSUSBEP(NC)PJMWPTUSPEJTUSJCVUPSF La soluzione di controllo viene utilizzato solo con i lettori Gluceofine®. Il suo uso è necessario: t4FTJVUJMJ[[BVOOVPWPUVCPEJTUSJTDFSFBUUJWF t4FTJSJUJFOFDIFJMMFUUPSFPMFTUSJTDFSFBUUJWFOPOGVO[JPOBOPDPSSFUUBNFOUF t4FJSJTVMUBUJOPODPJODJEPOPDPOJWPTUSJTJOUPNJPTJNFUUFJOEJTDVTTJPOFJSJTVMUBUJ t4FJMHMVDPNFUSPÒDBEVUP t1FSDPOUSPMMBSFSFHPMBSNFOUFJSJTVMUBUJEFMMBNJTVSB[JPOF /PODPSFUUP t"QQMJDBSFJMTBOHVFTVMMBTUSJTDJBSFBUUJWBFOPOUPHMJFSFJMEJUPGJOPBMTFHOBMF*MUFTUJOJ[JFSËBVUPNBUJDBNFOUF Nota: 7FSJGJDBSFMBUBCFMMBTFHVFOUFQFSJOEJWJEVBSFJTJNCPMJ Consultare le istruzioni per l’uso 6UJMJ[[BUPEB 0483 2VFTUPQSPEPUUPÒDPOGPSNFBJSFRVJTJUJEFMMB%JSFUUJWB $&TVJEJTQPTJUJWJNFEJDJQFSVTPEJBHOPTUJDPJOWJUSP Attenzione, consultare le istruzioni operative Per uso diagnostico in vitro Codice lotto /VNFSPEJDBUBMPHP Limiti di temperatura /POSJVUJMJ[[BSF Data di produzione Importante:1FSJSJTVMUBUJEFMMFNJTVSFTPUUPEJNHE-NNPM- PTVQFSJPSFBNHE-NNPM- contattare immediatamente il medico. 4FJMSJTVMUBUPÒJOTPMJUBNFOUFBMUPPCBTTPPTJTFOUFVOSJTVMUBUPTCBHMJBUPGBSFVOBOVPWBNJTVSB4FJMSJTVMUBUPÒ ancora negativo, contattare il medico prima di cambiare il farmaco o il programma di misurazione. Controllo dei sistemi operativi: Con la soluzione di controllo Gluceofine® , si puo verificare che il glucometro e le strisce reattive lavorano bene insieme e forniscono dei risultati accurati. Coretto /PODPSFUUP "NFSJDBO%JBCFUFT"TTPDJBUJPO%JBCFUFT$BSF7PMVNF4VQQMFNFOU+BOVBSZQ44 &MJNJOFSNPJTBQSÒTMhPVWFSUVSF Applicare il sangue Campione sufficiente Valori previsti: -hBVUPDPOUSPMMPEFMMBHMJDFNJBÒFTUSFNBNFOUFJNQPSUBOUFQFSRVBOUPSJHVBSEBMBHFTUJPOFEFMEJBCFUF3JWPMHFSTJBM proprio medico per informazioni sui valori glicemici specifici per il proprio caso. *WBMPSJQSFWJTUJQFSMFQFSTPOFTFO[BEJBCFUFÒJOGFSJPSJEJNHE-PNNPM-%VFPSFEPQPPHOJQBTUPJMJWFMMJ OPSNBMJEJHMVDPTJPEPWSFCCFSPFTTFSFJOGFSJPSJBNHE-PNNPM- Important:1PVSEFTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTJOGÏSJFVSTËNHE-NNPM- PVTVQÏSJFVSTËNHE- NNPM- DPOUBDUF[ JNNÏEJBUFNFOU WPUSF NÏEFDJO 4J MF SÏTVMUBU FTU JOIBCJUVFMMFNFOU ÏMFWÏ PV CBT PV WPVT FTUJNF[MFSÏTVMUBUFSSPOÏFòFDUVF[VOFOPVWFMMFNFTVSF4JMFSÏTVMUBUOhFTUUPVKPVSTQBTTBUJTGBJTBOUDPOUBDUF[ votre médecin avant de modifier votre médication ou votre programmes de prélèvements. -BTPMVUJPOEFDPOUSÙMFFTUVUJMJTÏFVOJRVFNFOUBWFDMFMFDUFVS(MVDFPöOF®4POVUJMJTBUJPOFTUOÏDFTTBJSF t4JWPVTVUJMJTF[VOOPVWFBVUVCFEFCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFT t4JWPVTFTUJNF[RVFMFMFDUFVSPVMFTCBOEFMFUUFTSÏBDUJWFTOFGPODUJPOOFOUQBTDPSSFDUFNFOU t4JWPTSÏTVMUBUTOFDPÕODJEFOUQBTBWFDWPTTZNQUÙNFTPVWPVTEPVUF[EFTSÏTVMUBUT t4JWPUSFMFDUFVSFTUUPNCÏ t1PVSWÏSJöFSSÏHVMJÒSFNFOUMFTSÏTVMUBUTEFTNFTVSFT VOJUË ㎍ ㎍ ㎍ IMPORTANTE:4FJSJTVMUBUJEFMMBNJTVSB[JPOFDPOMBTPMV[JPOFEJDPOUSPMMPTPOPDPOUJOVBNFOUFBMEJGVPSJEFMMhBSFB JOEJDBUB TVM UVCP Ò QPTTJCJMF DIF JM TJTUFNB (MVDFPöOF¥ OPO GVO[JPOJ DPSSFUUBNFOUF /PO VUJMJ[[BSF JM TJTUFNB EJ NJTVSB EFMMB HMJDFNJB öOP B RVBOEP OPO PUUJFOJ J SJTVMUBUJ DPO MB TPMV[JPOF EJ DPOUSPMMP DIF TJ USPWB OFMMB [POB TQFDJöDBUB4FJQSPCMFNJQFSTJTUPOPDPOUBUUBSFMB.FUSBEP(NC)PJMTFSWJ[JPDMJFOUJEFMEJTUSJCVUPSFOFMTVPQBFTF Nota:JMHMVDPTJPOFMTBOHVFQVÛWBSJBSFJOCBTFBDJCPBUUJWJUËöTJDBFEBMUSJGBUUPSJ "NFSJDBO%JBCFUFT"TTPDJBUJPO%JBCFUFT$BSF7PMVNF4VQQMFNFOU+BOVBSZQ44 Note: La solution de contrôle est disponible séparément. Des solutions de contrôle dans la zone normale et élevée sont EJTQPOJCMFTEBOTWPUSFQIBSNBDJF.FUSBEP(NC)PVDIF[MFEJTUSJCVUFVSEBOTWPUSFQBZT Note importanti: t6UJMJ[[BSFPHOJTUSJTDJBSFBUUJWBTPMPVOBWPMUB-hVTPSJQFUVUPQPSUBBEFSSPSJEJNJTVSB t4FTJOPUBOPTJOUPNJBVOVTPDPSSFUUPEFMMFUUPSFDIFOPODPSSJTQPOEPOPCFOFDPOJWBMPSJNJTVSBUJEJHMJDFNJB informate il medico. t/PONPEJöDBSFTFTUFTTPJMQSPQSJPQSPHSBNNBEJNJTVSFPJMVTPEJGBSNBDJ t/POJHOPSBSFJTJOUPNJöTJDJJOGPSNBUFJMNFEJDP Risultati dei test: I risultati di misura sono a seconda delle impostazioni sul glucometro Gluceofine® in mg/dL o mmol/L. Il glucometro NPTUSBJSJTVMUBUJUSBNHE-NNPM- 4FJMSJTVMUBUPEFMUFTUÒJOGFSJPSFBNHE-NNPM- TVMEJTQMBZ(MVDFPöOF¥BQQBSJSËMBTDSJUUBi-Pw$POTVMUBSF JNNFEJBUBNFOUFJMNFEJDPQFSTBQFSFDPNFHFTUJSFJMJWFMMJFTUSFNBNFOUFCBTTJEJHMVDPTJPOFMTBOHVFJQPHMJDFNJB 4F JMSJTVMUBUPEFMUFTUÒTVQFSJPSFBNHE-NNPM- TVMEJTQMBZ(MVDFPöOF¥BQQBSJSËMBTDSJUUBi)Jw$JÛJOEJDBWBMPSJ estremamente elevati di glucosio nel sangue (iperglicemia). Chiamare immediatamente il medico. /VNÏSPEFMPU Important: SFQBTBDUJWJUÏQIZTJRVFFUEhBVUSFTGBDUFVSTJOøVFODFOUMBWBMFVSEFWPUSFHMZDÏNJF Contrôle de fonctionnement des systèmes: Avec la solution de contrôle Gluceofine®, vérifier si le lecteur et les bandelettes réactives fonctionnent ensemble et fournissent ainsi des résultats précis. Attenzione! Le strisce reattive Gluceofine® sono da utilizzare solo con i lettori Gluceofine®. 4F TJ BQQMJDB MB TPMV[JPOF EJ DPOUSPMMP TJNJMF B VOB HPDDJB EJ TBOHVF BM UFSNJOF EFMMB TUSJTDJB SFBUUJWB J SJTVMUBUJ EPWSFCCFSPFTTFSFOFMMhBSFBTUBNQBUBTVMUVCPEFMMFTUSJTDFSFBUUJWF4FJMSJTVMUBUPÒGVPSJEJRVFTUB[POBSJQFUFSFJMUFTU con una nuova striscia. *SJTVMUBUJEFMMFNJTVSB[JPOJEJGVPSJEJRVFTUB[POBQVÛFTTFSFEPWVUPB t6OFSSPSFOFMMBSFBMJ[[B[JPOFEFMMBNJTVSB t"MGBUUPDIFOPOBWFUFGPSUFNFOUFTDPTTPJMøBDPOFQSJNBEFMMVTPVOhBHJUB[JPOFWJHPSPTBÒSJDIJFTUB t-VUJMJ[[PEFMMBQSJNBHPDDJBEJTPMV[JPOFEJDPOUSPMMPTFNQSFUPHMJFSFMBQSJNBHPDDJB t-BTPMV[JPOFEJDPOUSPMMPTDBEVUBPDPOUBNJOBUB t-FTUSJTDFSFBUUJWFTPOPEJGFUUPTF t6ONBMGVO[JPOBNFOUPEFMHMVDPNFUSP t*OTVóDJFOUFBEFHVBNFOUPEFMMBTPMV[JPOFEJDPOUSPMMPTUSJTDFSFBUUJWFFPJMEJTQPTJUJWPBMBUFNQFSBUVSBDPOTJHMJBUB ¡$ Fase 5: Il risultato della misurazione in 5 secondi Il glucometro avvia automaticamente la misurazione. Dopo un conto alla rovescia di 5 secondi, il risultato viene visualizzato e automaticamente memorizzato. (Per ulteriori memorizzazione dei dati utente e ID utente, vedere il manuale d’uso del glucometro). 6UJMJ[[BSFJMTJTUFNBEFTQVMTJPOFQFSSJNVPWFSFMBTUSJTDJBSFBUUJWBVUJMJ[[BUB%PQPMB misurazione, il lettore si spegne automaticamente. 5FOF[WPUSFEPJHUDPOUSFMBCBOEFMFUUFEFUFTUKVTRV}BVNPNFOUPVWPVTFOUFOEF[MFTJHOBMEFDPOGJSNBUJPO-BNFTVSFEÏCVUF BVUPNBUJRVFNFOU 0483 Conservazione e gestione: t$POTFSWBSFJUVCJEFMMFTUSJTDFSFBUUJWF(MVDFPöOF¥JOVOMVPHPBTDJVUUPUSB¡$F¡$&WJUBSFMhFTQPTJ[JPOFBMTPMFFOPO refrigerare o congelare. t$POTFSWBSFMFTUSJTDFSFBUUJWFOFJUVCJFOPONFTDPMBSFEJWFSTJMPUUJEJTUSJTDFSFBUUJWFJOVOUVCP t$IJVEFSFJMUVCPJNNFEJBUBNFOUFEPQPMBSJNP[JPOFEJVOBTUSJTDJB1SFNFSFJMDPQFSDIJPTVMUVCP t6UJMJ[[BSFMBTUSJTDJBSFBUUJWBJNNFEJBUBNFOUFEPQPJMQSFMJFWP t1FSFWJUBSFFSSPSJEJMFUUVSBOPOVUJMJ[[BSFMFTUSJTDFSFBUUJWFEPQPMBEBUBEJTDBEFO[BTUBNQBUBTVMMBDPOGF[JPOFFTVM tubo. t6UJMJ[[BSFMFTUSJTDFFOUSPUSFNFTJEPQPMhBQFSUVSBEFMUVCP4JOPUJMBEBUBEJSJUJSPEBUBEJBQFSUVSBQJáNFTJ TVMUVCP delle strisce reattive. t&WJUBSFJMDPOUBUUPDPOMFTUSJTDFSFBUUJWFEJTQPSDPDJCPPBDRVB/POUPDDBSFMFTUSJTDFSFBUUJWFDPOMFNBOJCBHOBUF t/POQJFHBSFPUBHMJBSFMBTUSJTDJB/POFTFHVJSFBMDVOhBMUSBNPEJöDB t'BSFBUUFO[JPOFBOPODPOUBNJOBSFJMTFHOPEJWFSOJDFTVMMBTUSJTDJB t-FTUSJTDFSFBUUJWF(MVDFPöOF¥TPOPTPMPQFSNPOPVTP t/POFòFUUVBSFNJTVSFEJHMVDPTJPOFMTBOHVFBVOBUFNQFSBUVSBJOGFSJPSFB¡$PTVQFSJPSFB¡$FBVOBVNJEJUË JOGFSJPSFBPTVQFSJPSFB t-FTUSJTDFSFBUUJWFOPOQPTTPOPöOJSFOFMMFNBOJEFJCBNCJOJ t4NBMUJSFDPOBUUFO[JPOFMBTUSJTDJBSFBUUJWBQFSFWJUBSFVOBJOGF[JPOF Nota: Pungere il lato del polpastrello. É meno doloroso della puntura al centro. 1FSPUUFOFSFVOSJTVMUBUPQSFDJTPMBQBSUFQVOUFHHJBUBOPOTDIJBDDJBSFNBQSJNBEJCVDBSFGBSFVONBTTBHHJPBMEJUP 'BVY RVBOUJUÏEFTBOHUSPQGBJCMF Indicazioni generali: Le strisce reattive Gluceofine® funzionano sulla base di una nuova tecnologia di biosensori elettrochimici. Il volume piccolo del campione di sangue di 0.5μl consente un prelievo senza dolore. I lettori Gluceofine® possono salvare fino a 365 valori di misura con data e ora. I risultati possono essere trasferiti a un PC (opzionale). Questo consente un più facile e miglior controllo della glicemia. Determinazione della misura glicemia: 3FRVJTJUJEFMMFTUSJTDFSFBUUJWF(MVDFPöOF¥SJDIJFTUPNBOPOGPSOJUP Il glucometro Gluceofine ®, istruzioni, pungidito, lancetta sterile. SFQSPEVDUJCJMJUÏ .PZFOOFNHE- Utilizzo: Le strisce reattive Gluceofine® sono adatti per l'autocontrollo con il glucometro Gluceofine® per la determinazione della glicemia nel sangue capillare intero. Per consentire un semplice confronto dei risultati con metodi di laboratorio, i sistemi di Gluceofine® sono calibrati sul plasma. Le strisce di Gluceofine® sono destinate esclusivamente al di fuori del corpo umano (uso diagnostico in vitro). Il glucometro Gluceofine® è concepito per l'autocontrollo. Composizione del reagente: 0HOJTUSJTDJBSFBUUJWB(MVDFPöOF¥DPOUJFOF (MVDPTJPPTTJEBTJ"TQFSHJMMVTOJHFS .FEJBUPSFDMPSVSPFTBNNJOPEJ3VUFOJP -FHBOUF 4UBCJMJ[[BOUF Précision: SÏQÏUBCJMJUÏ Étape 5: Résultat de la mesure en 5 secondes -F MFDUFVS EÏNBSSF BVUPNBUJRVFNFOU MB NFTVSF "QSÒT VO DPNQUF Ë SFCPVST EF TFDPOEFT MF SÏTVMUBU FTU BóDIÏ FU TUPDLÏ BVUPNBUJRVFNFOU 1PVS VO TUPDLBHF TVQQMÏNFOUBJSFEFEPOOÏFTEFMhVUJMJTBUFVSFU*%VUJMJTBUFVSDPOTVMUF[MFNPEFEFNQMPJ EVMFDUFVS 6UJMJTF[MÏKFDUFVSEFCBOEFMFUUFTQPVSFOMFWFSMBCBOEFMFUUFSÏBDUJWFVUJMJTÏF "QSÒTMBNFTVSFMFMFDUFVSTÏUFJOUBVUPNBUJRVFNFOU Valeurs attendues: -hBVUPDPOUSÙMFEFHMZDÏNJFFTUUSÒTJNQPSUBOUEBOTMFDBESFEFMBHFTUJPOEFWPUSFEJBCÒUF7FVJMMF[DPOTVMUFSWPUSF QSPGFTTJPOOFMEFMBTBOUÏQPVSDPOOBÔUSFMFTWBMFVSTBUUFOEVFTBEBQUÏFTËWPTCFTPJOT -FTWBMFVSTEFHMZDÏNJFBUUFOEVFTQPVSMFTQFSTPOOFTTBOTEJBCÒUF "WBOUMFTSFQBTNHE-NNPM- IFVSFTBQSÒTBWPJSNBOHÏNHE-NNPM- Importante: Prima di utilizzare le strisce reattive, leggere il foglietto illustrativo e le istruzioni d’uso del glucometro Gluceofine® Principio del test: Il campione di sangue viene prelevato tramite azione capillare nella punta della striscia reattiva. Il glucosio nel campione di sangue reagisce con l'enzima glucosio ossidasi sulla striscia reattiva. Questo crea una corrente elettrica non pericolosa, che è misurato dal glucometro e il risultato della misura viene visualizzato. .BSHFEFNHENBSHFEFNNPM- Exactitude pour les concentrations de glucose ≥75 mg/dL (4.2 mmol/L) Astuce: Piquer au côté du bout du doigt. C'est moins pénible que de piquer au milieu. Ne pas comprimer ou presser le lieu piqué. Information importante pour le prélèvement des échantillons de sang sur d'autres parties du corps: "VUSFTQBSUJFTEVDPSQTQPVSVOFNFTVSFEFHMZDÏNJFTPOUTVSMBNBJOMFEPTEFMBNBJOMhBWBOUCSBTMFCSBTMFNPMMFU et la cuisse. -FTSÏTVMUBUTEFNFTVSFTEFTÏDIBOUJMMPOTEFTBOHQSPWFOBOUEhVOEPJHUFUEBVUSFTQBSUJFTEVDPSQTTBOHQFVWFOU DPOTJEÏSBCMFNFOUWBSJFSÏUBOUEPOOÏRVFMFUBVYEFHMVDPTFEBOTMFTBOHEVCPVUEVEPJHUDIBOHFQMVTWJUFRVF dans le reste du corps. -FTNFTVSFTEFTÏDIBOUJMMPOTEFTBOHEhBVUSFTQBSUJFTEVDPSQTEPJWFOUEÐUSFGBJUFTBVNPJOTIFVSFTBQSÒTMFTSFQBT VOFBDUJWJUÏQIZTJRVFPVUPVUBVUSFBDUJWJUÏRVJQPVSSBJUJOøVFODFSWPUSFOJWFBVEFHMZDÏNJF1PVSEFTJOUFSWBMMFT QMVTDPVSUTVUJMJTF[UPVKPVSTMFTBOHEVCPVUEVEPJHU 6OFNFTVSFBVCPVUEVEPJHUQFVUSBQJEFNFOUEÏUFDUFSVOF IZQPHMZDÏNJFUBVYCBTEFHMVDPTFPVFOSÏQPOTFËVOFQSJTFEhJOTVMJOF DFRVJOFTUQBTMFDBTEVOFNFTVSFBWFDVO échantillon de sang provenant d'autres parties du corps. -PSTRVFWPVTTVTQFDUF[VOFIZQPHMZDÏNJFWFVJMMF[VUJMJTFSVOJRVFNFOUEFTÏDIBOUJMMPOTEFTBOHEVCPVUEVEPJHU $FMBFTUQBSUJDVMJÒSFNFOUWSBJQPVSMFTWPZBHFTFOWPJUVSFPVTJWPVTÐUFTEJBCÏUJRVFPáJMOhZBQBTEFTZNQUÙNFT UZQJRVFTEÏUBUIZQPHMZDÏNJRVFUBVYCBTEFHMVDPTF .BSHFEFNHENBSHFEFNNPM- Strisce reattive per la determinazione della glicemia Produttore 6UJMJ[[BCJMFJOBVUPDPOUSPMMP 3M &MJNJOBSFNFTJEBMMhBQFSUVSB METRADO GmbH Auf Pfuhlst 1, D-66589 Merchweiler GERMANY Tel. +49 (0)6825 95 22 78 -0 Fax +49 (0)6825 95 22 78 -1 www.metrado.de 1;/ ('4..533FW