Hauptprogramm - Swiss Family Docs Conference • Home
Transcrição
Hauptprogramm - Swiss Family Docs Conference • Home
m l ram cipa g o n tpr e pri p u Ha ramm g Pro C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Vielfalt statt Einfalt Du simple au complexe 28.–29. August /Août 2014 Kongresshaus Zürich www.swissfamilydocs.ch Organisiert durch /Organisé par UniversitätsSpital Zürich AM/SGIM 16 Credits SG G/SSMI M SS 16 crédits In enger Zusammenarbeit mit den Co-Veranstaltern / En étroite collaboration avec les co-organisateurs Und Gastgesellschaften /Et les sociétés invitées SAPPM/ASMPP JHaS SFGG•SPSG SAPPM/ASMPP Schweizerische Fachgesellschaft für Geriatrie Société Professionnelle Suisse de Gériatrie Società Professionale Svizzera di Geriatria Junge Hausärztinnen und -ärzte Schweiz Jeunes médecins de premier recours Suisses Giovani medici di base Svizzeri 05.14 Kassenzulässig Lacdigest . ® Bei Laktoseintoleranz. 1, 2 Schweizer Entwicklung Natürlicher Enzymersatz 1 Wirkeintritt unmittelbar nach Einnahme 1 Pharmazeutische Qualität ( Swissmedic-registriert ) 1 Lacdigest ® Kautabletten Z: Tilactasum 60 mg (corresp. 2250 U), Kautabletten. I: Substitutionstherapie bei primärem und congenitalem Lactasemangel mit Auftreten von Symptomen wie Bauchschmerzen, Flatulenz, Blähungen und Durchfall nach Einnahme von lactosehaltiger Nahrung (Lactoseintoleranz). D: Im Allgemeinen 1 Kautablette pro 5 g Laktose. Maximale Einzeldosis: 6 Kautabletten. Maximale Tagesdosis: 12 Kautabletten. KI: Überempfindlichkeit gegen Wirkstoff oder einen der Hilfsstoffe. VM: Keine Erfahrungen bei Kindern unter 3 Jahren, keine Daten über Risikopopulationen. UW: Keine beobachtet. IA: Natrium- und Kaliumionen können in vitro die Aktivität von Tilactase erhöhen. Calciumionen und Schwermetalle wie Kupfer können in vitro die enzymatische Aktivität hemmen. P: Lacdigest 50 und 100 Kautabletten. Abgabekategorie C. Kassenzulässig. Ausführliche Informationen siehe www.swissmedicinfo.ch Referenzen: 1. Lacdigest (Tilactase): aktuelle Schweizer Fachinformation auf www.swissmedicinfo.ch 2. Portincasa P et al. Beneficial effects of oral tilactase on patients with hypolactasia. Eur J Clin Invest. 2008;38(11):835-44. Zulassungsinhaberin: Pro Farma AG, Lindenstrasse 12, CH-6340 Baar, www.profarma.ch Für Ihre Patientinnen und Patienten: www.laktose-intoleranz.ch und www.lakto-app.ch Besuchen Sie un Visitez-ns / SFD Villaous : ge Stand 213 Milder Hörverlust. Ein Grund zum Handeln. Erleben Sie mit dem interaktiven Hörverlust-Simulator, wie sich unterschiedliche Grade von Hörminderungen in diversen Alltagssituationen auf das Sprachverständnis auswirken. Unser Online-Hörscreening lässt sich übrigens auch mit Ihren Patienten einfach durchführen. Phonak bietet eine vollständige Produktpalette an digitalen sowie technisch führenden Hörund ergänzenden Funklösungen - für jede Altersgruppe und jeden Grad von Hörminderung. Perte auditive légère. Une raison pour agir. Faites-vous vous-même une idée de l’impact qu’ont les différents degrés de perte auditive sur la compréhension de la parole dans différentes situations du quotidien à l’aide du simulateur interactif de perte auditive. Notre test auditif en ligne peut d’ailleurs facilement être realisé ensemble avec vos patients. Phonak offre une gamme complète d’appareils auditifs numériques ainsi que des systèmes de communication sans fil complémentaires – pour chaque groupe d’âge et chaque degré de perte auditive. www.phonakmed.ch Introduction Begrüssung Mots de bienvenue 4–5 Das Tagungskomitee stellt sich vor Le comité du congrès se présente 6–7 Das IHAM Zürich stellt sich vor Le IHAM Zürich se présente 8–9 Introduction Inhaltsverzeichnis/Sommaire Index des thèmes 14 – 15 Wissenschaftliches Programm Programme scientifique 17 – 31 Session descriptions Political Arena Political Arena Opening and Closing Lectures Opening and Closing Lectures 32 – 33 26 Keynote Lectures Keynote Lectures 34 – 35 Seminars Seminars 36 – 38 Refresher/Diamond/Latest News Refresher/Diamond/Latest News 39 – 41 Workshops Workshops 43 – 51 IHAMB Forschungspreis 2014 Prix de recherche IHAMB 2014 Skill Labs Skill Labs 52 – 55 Free Communications Free Communications 56 – 57 Posters Posters 59 – 61 Chairpersonen, Referenten und Autoren Chairpersons, conférenciers et auteurs 62 – 64 48 Abstracts & speakers Sponsors Satellite Symposia Satellite Symposia Sponsoren Sponsors 18/24/28 65 – 66 Scientific programme Themenindex Scientific programme Session descriptions 10 – 13 Abstracts & speakers Tableaux journaliers Sponsors Tagesübersichten Daily planners Daily planners SwissFamilyDocs Night SwissFamilyDocs Night Allgemeine Informationen/Anmeldung Informations générales/Inscription Stadtplan Zürich Plan de la ville de Zürich Stockwerkplan Kongresshaus Zürich Plan des étages Kongresshaus Zürich Impressum Redaktion, Inserate, Layout/Rédaction, annonces, mise en page Healthworld (Schweiz) AG, Sennweidstrasse 46, 6312 Steinhausen T: 041 748 76 00, F: 041 748 76 11, www.congress-info.ch Druck/Impression Speck Print AG 67 68 – 69 70 Faltklappe Page dépliante Herausgeber/Editeur SGAM/SSMG, Oberplattenstrasse 73, 9620 Lichtensteig T: 071 988 66 40, F: 071 988 66 41, www.sgam.ch Good to know Good to know Begrüssung Liebe Kolleginnen und Kollegen «Vielfalt statt Einfalt» heisst es, wenn sich am 28. und 29. August 2014 angehende und etablierte Hausärzte im Kongresshaus Zürich zur 4. SwissFamilyDocs Conference einfinden. Was gibt es vielfältigeres und komplexeres als die Hausarztmedizin? NICHTS! Denn das Patienten gut des Hausarztes ist schon vielfältig und komplex – von neugeboren bis hochbetagt, von Prävention bis Polymedikation ist alles dabei. Jetzt geht es darum aus der Flut an Patienten informationen und der Fülle an therapeutischen Möglichkeiten das bestmögliche Vorgehen zu wählen. Genau hier setzt die SwissFamilyDocs Conference an und bietet Evidenz und Klinik, vorgetragen von den Besten ihres Fachs: «Evidenzbasierte Prävention 2.0 – Warum Meta- Analysen allein für die Praxis nicht genügen», «Les examens inutiles – du complexe au simple» und «Personalisierte Medizin: Was bietet sie der Hausarztmedizin?» werden mit Antworten anhand von Daten und Erfahrungen aufgearbeitet. Dies ist nur ein kleiner Auszug aus dem reichhaltigen Programm. Aber damit nicht genug. Als Spezialisten der Hausarztmedizin müssen Sie jederzeit und in unzähligen Indikationen auf dem neusten Stand sein. Deshalb sind auch Problemstellungen aus Dermatologie, Pneumologie, Infektiologie, Radiologie und Komplementärmedizin gleich mehrfach im diesjährigen Kongressprogramm vertreten – kompakte, praxisorientierte und aktuelle Antworten inklusive. Ein Angebot, das nicht nur etablierte Hausärzte, sondern auch den Hausärzte-Nachwuchs anspricht. Die SwissFamilyDocs Conference ist auch eine einmalige Gelegenheit für Medizin-Studentinnen und -Studenten, sich ein umfassendes Bild von der heutigen Hausarztmedizin zu machen, die zwar extrem herausfordernd, aber auch ungemein bereichernd sein kann. Eine Fachdisziplin mit Zukunft. Zum Abschluss dieser abwechslungsreichen Tagung gibt es auch dieses Jahr eine Closing Lecture vom Feinsten: Christian Wenk. Lassen Sie sich überraschen. In der Tagungsmitte (Donnerstagabend) findet die vielbesuchte SwissFamilyDocs Night – im renommierten Belvoirpark – statt. Lassen Sie sich vom herrlichen Garten, dem einmalig schönen Haus und der ausgezeichneten Küche – mit Ihren Kolleginnen und Kollegen – verwöhnen. Es ist uns ein Anliegen, für Ihr geistiges, kameradschaftliches und leibliches Wohl zu sorgen. Es würde uns sehr freuen, Sie an der 4. SwissFamilyDocs Conference in Zürich begrüssen zu dürfen. Für das Tagungskomitee 4 Dr. med. François-Gérard Héritier Prof. Dr. Dr. med. Thomas Rosemann Präsident Tagungskomitee Präsident Tagungskomitee C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Mots de bienvenue « Du simple au complexe » sera la devise lorsque les médecins de premier recours établis et futurs se rendront au Kongresshaus Zürich les 28 et 29 août 2014 pour la 4ème SwissFamilyDocs Conference. Introduction Chères et Chers Collègues, Qu’y a-t-il de plus diversifié et de plus complexe que la médecine de famille ? RIEN ! La clientèle du médecin de famille en tant que telle est déjà très diversifiée et complexe – du nouveau-né au très âgé, de la prévention à la polymédication ; tout y est. Parmi la multitude d’informations contenue dans les dossiers patients et l’abondance d’options thérapeutiques disponibles, il s’agit donc de choisir la meilleure approche possible. C’est exactement là qu’intervient la SwissFamilyDocs Conference en proposant des thèmes de haute actualité présentés par les meilleurs dans leur spécialité, tels que : « Evidenzbasierte Prävention 2.0 – Warum Meta-Analysen allein für die Praxis nicht genügen », « Les examens inutiles – du complexe au simple » et «Personalisierte Medizin: Was bietet sie der Hausarztmedizin ? » – proposant des réponses fondées sur la base de données et sur l’expérience. Voici qu’un simple extrait d’un riche programme. Mais ce n’est pas tout ! En tant que spécialistes de la médecine de famille vous devez être à jour à tout moment et dans d’innombrables indications. C’est pourquoi des problèmes de la dermatologie, pneumologie, infectiologie, radiologie et médecine complémentaire figurent même plusieurs fois au programme du congrès de cette année – y inclus des réponses compactes, axées sur la pratique et de haute actualité. Une offre qui ne s’adresse pas seulement aux médecins de famille établis, mais aussi à notre relève. La SwissFamilyDocs Conference est aussi une occasion hors pair pour les étudiantes et étudiants de se faire une idée de la médecine de famille telle qu’elle se présente aujourd’hui ; d’une part extrêmement exigeante, et d’autre part extraordinairement enrichissante. Une spécialité d’avenir. Pour conclure ce congrès très varié et passionnant, nous vous proposons à nouveau une Closing Lecture de qualité – cette année avec Christian Wenk. Laissez-vous surprendre. Et, comme d’habitude, le jeudi soir, soyez les bienvenus à une SwissFamilyDocs Night exclusive au Belvoirpark renommé. Laissez-vous séduire et charmer par un magnifique jardin, une maison d’une beauté unique et une excellente cuisine – en compagnie de vos collègues. Vous pouvez constater que votre bien-être psychique, physique et social nous tient à cœur. Nous nous réjouissons de pouvoir vous souhaiter la bienvenue à l’occasion de la 4ème SwissFamily Docs Conference à Zurich. Au nom du comité du congrès Dr méd. François-Gérard Héritier Pr Dr Dr méd. Thomas Rosemann Présidence comité du congrès Présidence comité du congrès C O N F E R E N C E 2 0 1 4 5 Das Tagungskomitee stellt sich vor Le comité du congrès se présente Präsidium/Présidence Dr. med. François-Gérard Héritier Courfaivre Prof. Dr. Dr. med. Thomas Rosemann Zürich Tagungskomitee-Mitglieder/Membres du comité du congrès Dr. med. Elisabeth Bandi-Ott Zürich Dr. med. Antonio Bonfiglio Langnau a. Albis Dr. med. Johannes Brühwiler Zürich Dr. med. Christoph Cina Messen Dr. med. Lilli Herzig Lausanne Dr. med. Alex Minzer Rothrist Dr. med. Marc Müller Grindelwald Dr. med. Mireille Schaufelberger Bern PD Dr. med. Oliver Senn Zürich Dr. med. Franziska Zogg Zug IHAM/Co-Organisatoren/IUMG/Co-organisateurs 6 Prof. Dr. med. Thomas Bischoff Lausanne Prof. Dr. med. Jean-Michel Gaspoz Genève Dr. med. Lilli Herzig Lausanne Dr. med. Arabelle Rieder Genève Dr. med. Mireille Schaufelberger Bern Prof. Dr. med. Peter Tschudi Basel C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Introduction Das Tagungskomitee stellt sich vor Le comité du congrès se présente Organisatoren/Organisateurs UniversitätsSpital Zürich Co-Veranstalter/Co-organisateurs Gastgesellschaften/Sociétés invitées SAPPM/ASMPP SAPPM/ASMPP SFGG•SPSG Schweizerische Fachgesellschaft für Geriatrie Société Professionnelle Suisse de Gériatrie Società Professionale Svizzera di Geriatria JHaS Junge Hausärztinnen und -ärzte Schweiz Jeunesfür médecins de premier recours SuissesMedizin SAPPM Schweizerische Akademie Psychosomatische und Psychosoziale Giovani medici di base Svizzeri et Psychosociale ASMPP Académie Suisse pour la Médecine Psychosomatique Accademia Svizzera di Medicina Psicosomatica e Psicosociale ASMPP Swiss Academy for Psychosomatic and psychosocial Medicine SAPPM Postfach, CH-4008 Basel, http://www.sappm.ch Patronate/Patronages Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra GDK Schweizerische Konferenz der kantonalen Gesundheitsdirektorinnen und -direktoren CDS Conférence suisse des directrices et directeurs cantonaux de la santé CDS Conferenza svizzera delle direttrici e dei direttori cantonali della sanità Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Gesundheit BAG C O N F E R E N C E 2 0 1 4 7 Gastgeber der SwissFamilyDocs Conference 2014 Das IHAM Zürich stellt sich vor Am 1. März 2008 wurde an der Universität Zürich (UZH) der erste ordentliche Lehrstuhl für Hausarztmedizin in der Schweiz eingerichtet und parallel am UniversitätsSpital Zürich das Institut für Hausarztmedizin (IHAMZ) gegründet. Seitdem hat das Institut in allen drei Bereichen – akademische Lehre, Forschung und Weiterbildung – eine geradezu stürmische Entwicklung vollzogen. Akademische Karriereförderung als wichtiges Ziel In keinem wissenschaftlichen Institut für Hausarztmedizin wurden in den letzten 5 Jahren mehr Kolleginnen und Kollegen zur Habilitation geführt als in Zürich, und nirgendwo im deutschsprachigen Raum wurden mehr hausarzt- oder versorgungsmedizinisch orientierte Publikationen veröffentlicht. Eine wichtige Voraussetzung hierfür war die gute nationale und internationale Vernetzung mit den anderen hausärztlichen Instituten. Hinzu kommt die grosse Unterstützung durch unsere Kolleginnen und Kollegen in der Praxis, die sich teilweise mit bewundernswertem Engagement an unseren Forschungsprojekten beteiligen. Die UZH hat das Engagement in Forschung und Lehre gewürdigt und dem IHAMZ 2014 eine zusätzliche Assistenzprofessur für hausärztliche Versorgungsforschung zugesprochen. Forschung UND Lehre: beides findet auch in der Hausarztpraxis statt Im Medizinstudium ist die Hausarztmedizin heute in fast allen Semestern präsent; das 6. Studienjahr schliesst gar mit einem umfangreichen Blockkurs «Hausarztmedizin» ab. Ein wichtiges Element im Studium stellen auch die zahlreichen vom Institut begleiteten Master- und Doktorarbeiten dar, in denen die Studierenden mit praxisnahen Forschungsthemen aus dem hausärztlichen Alltag konfrontiert werden. In diesen präsentiert sich die Hausarztmedizin als komplexes Fach mit ganz eigenen, oft hochgradig anspruchsvollen wissenschaftlichen Fragestellungen und als eigenständige medizinische Disziplin. 8 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 In keinem anderen Fach ist die Diskrepanz zwischen Leitlinien, welche aus klinischen Studien mit hochgradig selektioniertem Patientengut hervorgehen, und dem ärztlichen Alltag so direkt erlebbar wie in der Hausarztmedizin. Es erstaunt nicht, dass zahlreiche «smarter medicine»-Aktivitäten (Stichwort Multimorbidität, Polypharmazie, «less is more» oder «choosing wisely») darum gerade hier ihren Ursprung haben. Ohne Forscher, welche diese Zusammenhänge wissenschaftlich untersuchen, wäre die überfällige Diskussion über das richtige Mass an medizinischer Versorgung kaum Realität geworden. Um das Gesundheitssystem von Morgen hausärztlich mitzugestalten, gehen wir mit Hilfe der Versorgungsforschung – als einem der Eckpfeiler der Aktivitäten des IHAMZ – solchen Fragen nach. Curriculum und Praxisassistenz als attraktive Weiterbildungsangebote am IHAMZ Das IHAMZ ist auch noch in einem weiteren Bereich sehr aktiv, der eigentlich gar nicht universitäre Hauptaufgabe ist: in der Weiterbildung. Mit dem 2-jährigen Curriculum und dem Praxisassistenzprogramm stehen zwei sehr attraktive Weiterbildungsoptionen zur Verfügung, die die Attraktivität der Hausarztmedizin weiter gestärkt haben und sich grosser Beliebtheit erfreuen. Das IHAM Zürich stellt sich vor C O N F E R E N C E 2 0 1 4 9 Tagesübersichten/Tableaux journaliers Donnerstag/Jeudi 28. 8. 2014 Ab/Dès 08.15 08.30 08.45 09.00 09.15 09.30 09.45 10.00 10.15 10.30 10.45 11.00 11.15 11.30 11.45 12.00 12.15 12.30 12.45 13.00 13.15 13.30 13.45 14.00 14.15 14.30 14.45 15.00 15.15 15.30 15.45 16.00 16.15 16.30 16.45 17.00 17.15 17.30 17.45 18.00 18.15 18.30 Ab/Dès 19.30 Gartensaal Kammermusiksaal Vortragssaal Tagungszentrum 1+2 Seezimmer 3 Workshop 27 Workshop 1 Page 17 Page 17 Workshop 28 Workshop 4 Page 19 Page 19 Registration Seminar 1 Seminar 2 Future Update Page 17 Page 17 Coffee break Opening Lecture Page 17 Keynote Lecture 1 Page 17 Keynote Lecture 2 Page 19 Satellite Symposium 1 Satellite Symposium 2 Satellite Symposium 3 Page 18 Page 18 Page 18 Standing lunch Refresher 1 Page 21 IHAMB Preis Page 22 Diamond 1 Latest News 1 Page 19 Page 21 Latest News 2 Diamond 2 Page 21 Free Communication Session 1 Workshop 7 Page 22 Page 21 Page 21 Seminar 3 Seminar 4 State of the Art Free Communication Session 2 Workshop 10 State of the Art Page 22 Page 22 Page 22 Page 22 Coffee break Seminar 5 Seminar 6 Update Free Communication Session 3 Workshop 13 Future Page 23 Page 23 Page 23 Page 23 General Assembly SGAM/SSMG Page 23 SFD Night Page 67 Simultanverdolmetschung (deutsch/französisch) Traduction simultanée (allemand/français) 10 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Tagesübersichten/Tableaux journaliers Donnerstag/Jeudi 28. 8. 2014 Seezimmer 2 Seezimmer 4 Seezimmer 5 Schulthess Klinik USZ Registration Workshop 3 Page 17 Page 17 Lehrgang «Good Clinical Practice» Modul A Coffee break Page 19 Meet the Keynote Lecturers 1&2 Page 19 Skill Lab 3A Page 19 Page 19 Skill Lab 1B Skill Lab 3B Page 21 Page 21 Skill Lab 1C Skill Lab 3C Page 22 Page 22 Page 17 Standing lunch Workshop 8 Workshop 9 Page 21 Page 21 Workshop 11 Workshop 12 Page 22 Page 22 Lehrgang «Good Clinical Practice» Modul B Coffee break Workshop 14 Workshop 15 Page 23 Page 23 Page 59 Page 19 Skill Lab 1A Postertour Workshop 6 Pages 59 –61 Workshop 5 Posters Pages 59–61 Coffee break Daily planners Workshop 2 Posters Ab/Dès 08.15 08.30 08.45 09.00 09.15 09.30 09.45 10.00 10.15 10.30 10.45 11.00 11.15 11.30 11.45 12.00 12.15 12.30 12.45 13.00 13.15 13.30 13.45 14.00 14.15 14.30 14.45 15.00 15.15 15.30 15.45 16.00 16.15 16.30 16.45 17.00 17.15 17.30 17.45 18.00 18.15 18.30 Ab/Dès 19.30 Page 21 SFD Night Page 67 Kurzfristige Raumverschiebungen bleiben vorbehalten. Cela peut arriver qu'il y ait des changements de salle de dernière minute. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 11 Tagesübersichten/Tableaux journaliers Freitag/Vendredi 29. 8. 2014 Ab/Dès 07.45 08.00 08.15 08.30 08.45 09.00 09.15 09.30 09.45 10.00 10.15 10.30 10.45 11.00 11.15 11.30 11.45 12.00 12.15 12.30 12.45 13.00 13.15 13.30 13.45 14.00 14.15 14.30 14.45 15.00 15.15 15.30 15.45 16.00 16.15 16.30 16.45 17.00 17.15 17.30 Gartensaal Kammermusiksaal Vortragssaal Tagungszentrum 1+2 Seezimmer 3 Free Communication Session 4 Workshop 16 Page 25 Page 25 Workshop 19 Registration Satellite Symposium 4 Special Focus Swisstransplant Page 25 Page 25 Keynote Lecture 3 Page 25 Keynote Lecture 4 Page 25 Coffee break Political Arena Seminar 7 Seminar 8 Seminar 9 Future State of the Art State of the Art Page 27 Page 27 Page 27 Page 27 Standing lunch Page 27 Satellite Symposium 7 Satellite Symposium 8 Satellite Symposium 9 Refresher 2 Page 29 Page 29 Page 29 Seminar 10 Seminar 11 Workshop 21 Workshop 22 Future Update Page 29 Page 29 Page 31 Page 31 Workshop 24 Workshop 25 Page 31 Page 31 Coffee break Page 29 Diamond 3 Page 31 Diamond 4 Closing Lecture Seminar 12 Update Page 31 Page 31 Page 31 Page 31 Page 31 Simultanverdolmetschung (deutsch/französisch) Traduction simultanée (allemand/français) 12 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Tagesübersichten/Tableaux journaliers Freitag/Vendredi 29. 8. 2014 Seezimmer 4 Seezimmer 5 Seezimmer 2 USZ Skill Lab 2A Skill Lab 3D Page 25 Page 25 Skill Lab 2B Skill Lab 3E Page 27 Page 27 Workshop 17 Workshop 18 Page 25 Page 25 Daily planners Registration Meet the Keynote Lecturers 3 & 4 Page 27 Workshop 20 Page 27 Standing lunch ModeratorenTagung Pages 59–61 Coffee break Posters Ab/Dès 07.45 08.00 08.15 08.30 08.45 09.00 09.15 09.30 09.45 10.00 10.15 10.30 10.45 11.00 11.15 11.30 11.45 12.00 12.15 12.30 12.45 13.00 13.15 13.30 13.45 14.00 14.15 14.30 14.45 15.00 15.15 15.30 15.45 16.00 16.15 16.30 16.45 17.00 17.15 17.30 Standing lunch Skill Lab 3F Skill Lab 2C Workshop 23 Page 31 Page 29 Coffee break Page 29 Coffee break Workshop 26 Page 31 Page 29 Kurzfristige Raumverschiebungen bleiben vorbehalten. Cela peut arriver qu'il y ait des changements de salle de dernière minute. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 13 Themenindex/Index des thèmes* Angiologie Ein nicht alltäglicher Beinschmerz… Seite/Page Dermatologie Suspekte Hautveränderungen: Wie weiter? Wundversorgung und Biopsie/ Soins des plaies et biopsie Wenn die Haut juckt – Notfall oder Bagatelle? Seite/Page Diabetologie/Diabétologie Diabetes Seite/Page Divers Glück trotz Schicksalsschlag Einheitskasse / Une caisse maladie publique Seite/Page 31 21 21 23 27 31 27 Seite/Page Forschung & Entwicklung/ Recherche & développement Evidenzbasierte Prävention 2.0 – 17 Warum Meta-Analysen allein für die Praxis nicht genügen International vergleichende Umfragen 25 in der Gesundheitsforschung: das Umfragenprojekt des Commonwealth Fund Gastroenterologie/Gastroentérologie Seite/Page Constipation 23 Bauchschmerzen Colon irritabile 31 Geriatrie/Gériatrie Sturzabklärung und Sturzprävention in der Praxis Seite/Page Gynäkologie/Gynécologie Antikonzeption: Was sagen die Guidelines – und was machen wir in der Praxis? Seite/Page Infektiologie/Infectiologie Infektiologie Neue Infektionskrankheiten – Feriensouvenirs Seite/Page 19 22 17 31 Seite/Page Kardiologie/Cardiologie Endoluminaler Aortenklappen-Ersatz 17 Arterielle Hypertonie: rationale 17 Abklärung und Therapieziele Aspirin und Statine – was gilt nun? 21 14 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Kinder- & Jugendmedizin/Médecine Seite/Page de l'enfant & de l'adolescent « Life-course approach » : 29 rôle du médecin de famille dans la promotion de la santé des adolescents Adipositas-Behandlung im 17 Kindesalter – es bewegt sich was! Versorgung von Familien mit 17 psychisch kranken Eltern Seite/Page Komplementärmedizin/ Médecine complémentaire Homöopathie: eine kritische 25 Stellungnahme Médecines complémentaires : 27 luxe ou efficacité? Akupunktur bei chronischen 29 Schmerzen – Was können wir aus den aktuellen Forschungsergebnissen lernen? Labormedizin/Laboratoire Stolpersteine und Bedeutung der Vortestwahrscheinlichkeit im Praxislabor Seite/Page Nephrologie/Néphrologie Hausarzt und Niere – was ist wichtig? Seite/Page Neurologie Neue Entwicklungen in der Behandlung von MS Seite/Page 31 22 31 Seite/Page Organisation & Ausbildung/ Organisation & formation Les examens inutiles, du complexe 19 au simple Mitarbeiterrekrutierung 17 La gestion des 3 agendas 31 Ergonomie en médecine de famille 19 Less is more – choosing wisely: 21 was ist wichtig für die Hausarztpraxis? Les compétences en santé : 21 comment sais-je si mon patient comprend ce que je lui dis ? Skillmix konkret: Einsatz von ANP im 25 Aerztenetzwerk * Ohne Free Communications und Satellite Symposia/ Sans Free Communications et Symposia Satellite Themenindex/Index des thèmes* Palliativmedizin/Soins palliatifs Les soins palliatifs Seite/Page Pneumologie Pneumologie Pneumologie: cas pratique Pneumologie: derniers développements Pneumologie für den Hausarzt Seite/Page 23 29 19 21 25 Seite/Page Präventivmedizin und Gesundheitswesen/Médecine préventive & santé publique The medical home concept: lessons 17 from high-performing American practices Personalisierte Medizin: Was bietet sie 23 der Hausarztmedizin? Motivierende Gesprächsführung – 25 Übung mit Schauspielpatienten Reden über Risiko: Motivationsspritze 27 oder Motivationskiller für Patienten? Organspende und Transplantation 25 Seite/Page Schmerzmedizin/Médecine de la douleur Approche contemporaine et 22 stratégique de la douleur chronique Erkennen und Behandlung von 27 Schmerzen als Symptom einer dissoziativen Störung Schmerztherapie 29 Prise en charge de la douleur 22 chronique : peut-elle être plus simple ? Schmerzbehandlung in der Onkologie 29 Psychoedukation bei Patienten mit 21 chronischen Schmerzen Sexualmedizin/Médecine sexuelle Lust auf Lust Seite/Page 22 Seite/Page Suchtmedizin/Médecine en toxicomanie Suchtmedizin in der Hausarzt-Praxis 19 Screening adolescent patients for 25 alcohol misuse/Comment bien identifier les adolescents présentant une consommation alcoolique excessive? Scientific programme Seite/Page Orthopädie/Orthopédie Osteoporose 22 Knorpelersatz-Forschung 27 In der Vielfalt der Orthopädie: Was der 19 Hausarzt tun kann/Dans la diversité de l'orthopédie : Ce que le médecin de famille peut faire Der vordere Knieschmerz – was tun? 19 Seite/Page Psychiatrie Wie lassen sich Noceboeffekte in der 23 täglichen Praxis reduzieren? Seite/Page Radiologie Praxisrelevante Fälle aus der 31 Radiologie Update – interventionelle Radiologie 31 für Hausärzte Seite/Page Rheumatologie/Rhumatologie Behandlung muskuloskelettaler 29 Schmerzen 31 La douleur de l'appareil moteur – Triggerpunkte – myofasziales Syndrom – Diagnostic et thérapie Legende didaktisches Format/Légende format didactique Diamond Refresher Keynote Lecture Seminar Latest News Skill Lab Opening Lecture/Closing Special Focus Political Arena Workshop C O N F E R E N C E 2 0 1 4 15 Eisentherapie. Befreiend einfach. ng rige Erfahru rch langjäh 1,2 ,3,4 el g an Bewährt du m n mit Eisen bei Patiente Einfach. Schnell. Wirksam. Ferinject®. Z: Eisencarboxymaltose. I: Eisenmangel, wenn orale Eisentherapie ungenügend wirksam, unwirksam oder nicht durchführbar ist. D: Die kumulative Gesamtdosis von Ferinject muss individuell berechnet werden. Ferinject kann als i. v. Infusion (verdünnt in 0,9 % NaCl) oder als i. v. Injektion (unverdünnt) in wöchentlichen Einzeldosen von bis zu 20 mg/kg, maximal 1000 mg, bis zum Erreichen der berechneten kumulativen Gesamtdosis verabreicht werden. KI: Überempfindlichkeit gegenüber Wirkstoff oder Hilfsstoffen, Anämie ohne gesicherten Eisenmangel, Eisenüberladung, erstes Schwangerschaftstrimester. VM: Patienten aktiv vor jeder Applikation von Ferinject nach früheren UAW von i. v. Eisenpräparaten befragen. Nur anwenden, falls medizinisches Fachpersonal, das anaphylaktische Reaktionen bewerten und behandeln kann, sofort verfügbar ist, sowie nur in einer Einrichtung, in der alle Vorrichtungen zur Reanimation vorhanden sind. Patienten während mind. 30 Min. nach Verabreichung auf Anzeichen und Symptome einer Überempfindlichkeitsreaktion beobachten. Paravenöse Injektion kann eine braune Verfärbung und Reizung der Haut verursachen und ist deshalb zu vermeiden. Bei akuter oder chronischer Infektion nur mit Vorsicht anwenden. Natriumgehalt von bis zu 5,5 mg/ml berücksichtigen. S/S: KI im 1. Trimester, im 2. und 3. Trimester nur bei zwingender Indikation anwenden. UAW: Hypersensitivität, Kopfschmerzen, Schwindel, Parästhesien, Tachykardie, Hypotonie, Hypertonie, Erröten, gastrointestinale Beschwerden, Störung des Geschmacksempfindens, Hautausschlag, Pruritus, Urticaria, Hautrötung, Myalgie, Rückenschmerzen, Arthralgie, Muskelkrämpfe, Hämaturie, Reaktionen an der Injektionsstelle, Phlebitis, Fieber, Müdigkeit, Schmerzen im Brustkorb, Muskelsteifigkeit, Unwohlsein, peripheres Ödem, Schüttelfrost, Schmerz, transiente Hypophosphatämie, erhöhte Alanin-Aminotransferase, Aspartat-Aminotransferase, Gamma-Glutamyltransferase, Laktatdehydrogenase und alkalische Phosphatase. IA: Bei gleichzeitiger Verabreichung von oralen Eisenpräparaten ist deren Absorption reduziert. P: 5 Stechampullen zu 100 mg (2 ml) oder 500 mg (10 ml) und 1 Stechampulle zu 500 mg (10 ml). Liste B. Detaillierte Informationen: www.swissmedicinfo.ch. Zulassungsinhaberin: Vifor (International) AG, CH-9001 St. Gallen. Vertrieb: Vifor AG, CH-1752 Villars-sur-Glâne. Referenzen: 1. Wick M et al. Eisenstoffwechsel, Anämien. Diagnostik und Therapie 2002; Springer-Verlag, Wien, New York: ISBN 3-211-83802-3 2. Breymann C, Gliga F, Bejenariu C, Strizhova N. Comparative efficacy and safety of intravenous ferric carboxymaltose in the treatment of postpartum iron deficiency anemia. Int J Gynaecol Obstet 2008; 101(1):67–73 3. Anker SD, Comin CJ, Filippatos G et al. Ferric carboxymaltose in patients with heart failure and iron deficiency. N Engl J Med 2009; 361(25):2436–2448 4. Qunibi WY, Martinez C, Smith M, Benjamin J, Mangione A, Roger SD. A randomized controlled trial comparing intravenous ferric carboxymaltose with oral iron for treatment of iron deficiency anaemia of non-dialysis-dependent chronic kidney disease patients. Nephrol Dial Transplant (2011) 26: 1599–1607. www.ferinject.ch YOUR IRON PARTNER SINCE 1991 16 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 www.iron.medline.ch www.viforpharma.ch Wissenschaftliches Programm/Programme scientifique Donnerstag/Jeudi 28. 8. 2014 Raum/Salle Ab/Dès 08.15 Registration → 36 deutsch 08.45 – 09.45 Kammermusiksaal Seminar 1– Future Chairperson: Franziska Zogg, Zug Endoluminaler Aortenklappen-Ersatz Speaker: Franz Eberli, Zürich 08.45 – 09.45 Vortragssaal S2 Seminar 2 – Update Chairperson: Antonio Bonfiglio, Langnau am Albis Infektiologie Speaker: Rainer Weber, Zürich 08.45 – 09.45 WS 1 Seezimmer 3 WS 2# Seezimmer 2 WS 3 Seezimmer 4 WS 27 Tagungszentrum 1+2 08.45 – 12.45 Seezimmer 5 LGCP Workshops 1–3 & 27 Mitarbeiterrekrutierung Marc Jungi, Bern / Barbara Brühwiler, Zürich deutsch Adipositas-Behandlung im Kindesalter – es bewegt sich was! Peter Frey, Bern / Beatrice Molinari, Bern deutsch Lehrgang «Good Clinical Practice» Moderator: Markus Gnädinger, Steinach deutsch Modul A Speaker: Jürg Lustenberger, Zürich 10.15 – 10.45 Gartensaal Opening Lecture Chairperson: Thomas Rosemann, Zürich 11.00 – 11.30 Gartensaal deutsch Arterielle Hypertonie: rationale Abklärung und Therapieziele Thomas Place, Adliswil / Paolo Suter, Zürich Coffee break OL → 43 Versorgung von Familien mit psychisch kranken Eltern deutsch Philippe Luchsinger, Affoltern am Albis / Kurt Albermann, Winterthur 09.45 – 10.15 KL 1 → 36 deutsch Scientific programme S1 → 32 english The medical home concept: lessons from highperforming American practices Speaker: Thomas S. Bodenheimer, San Francisco US → 34 deutsch Keynote Lecture 1 Chairperson: Thomas Rosemann, Zürich f Evidenzbasierte Prävention 2.0 – Warum MetaAnalysen allein für die Praxis nicht genügen Speaker: Milo Puhan, Zürich # Siehe Credits, S. 68/Voir crédits, page 69 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 17 Satellite Symposia Donnerstag/Jeudi, 28.8.2014 12.15 – 13.00 Kammermusiksaal Satellite Symposium 1 Asthma und COPD in der Hausarztpraxis: Neue Therapieoptionen & Tipps zur optimierten Behandlung Dr. med. Irène Laube, FMH Pneumologie, Stadtspital Triemli, Zürich Powered by GlaxoSmithKline AG, Münchenbuchsee 12.15 – 13.00 Vortragssaal Satellite Symposium 2 Vielfalt in der geriatrischen Phytotherapie Chairperson : Prof. Dr. med. Jürgen Drewe, Basel / Romanshorn Stellenwert von Phytopharmaka in der Geriatrie Prof. Dr. med. Reto W. Kressig, Basel Therapie der Herzinsuffizienz NYHA I bis II Dr. med. Simon Feldhaus, Baar Powered by Zeller Medical AG, Romanshorn 12.15 – 13.00 Tagungszentrum 1+2 Satellite Symposium 3 Duale Thrombozytenhemmung – Do’s and Dont’s Herzinfarkt: Koro, Stent und dann? Prof. Bernhard Meier, Inselspital, Bern Präoperative Abklärung in der Praxis Prof. Donath Spahn, UniversitätsSpital Zürich Powered by AstraZeneca AG, Zug 18 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Wissenschaftliches Programm/Programme scientifique Donnerstag/Jeudi 28. 8. 2014 Raum/Salle Workshops 4–6 & 28 → 43 – 45 deutsch Suchtmedizin in der Hausarzt-Praxis André Seidenberg, Zürich / Philip Bruggmann, Zürich WS 5 Seezimmer 2 Ergonomie en médecine de famille Lilli Herzig, Epalinges / Damien Benoit, Blonay français WS 6 Seezimmer 4 Der vordere Knieschmerz – was tun? Christian Morello, Hirzel / Christoph Reich, Zürich deutsch Sturzabklärung und Sturzprävention in der Praxis Thomas Münzer, St. Gallen / Andreas Biedermann, Bern deutsch WS 28 Tagungszentrum 1+2 11.00 – 12.30 SL 1A Schulthess Klinik, Auditorium SL 3A USZ, Raum SCHUL A11 11.30 – 12.00 Gartensaal KL 2 Wundversorgung und Biopsie Andreas Huber, Zürich / Martin D. Haug, Basel Keynote Lecture 2 Chairperson: François-Gérard Héritier, Courfaivre deutsch → 34 français d Les examens inutiles, du complexe au simple Speaker: Nicolas Rodondi, Bern 12.00 – 13.30 12.15 – 12.45 MKL 1 & 2 Skill Labs 1A & 3A → 52, 54 – 55 deutsch In der Vielfalt der Orthopädie: Was der Hausarzt tun kann Hand: Sebastian Kluge, Zürich / Fuss: Jens Mainzer, Zürich / Schulter: Matthias Flury, Zürich Scientific programme 11.00 – 12.00 WS 4# Seezimmer 3 Standing lunch & coffee Seezimmer 2 Meet the Keynote Lecturers 1 & 2 Chairpersons: Thomas Rosemann, Zürich / François-Gérard Héritier, Courfaivre Speakers: Milo Puhan, Zürich / Nicolas Rodondi, Bern d/f 12.15 – 13.00 Satellite Symposia 1–3 → 18 deutsch Kammermusiksaal SS 1 Asthma und COPD in der Hausarztpraxis: Neue Therapieoptionen & Tipps zur optimierten Behandlung Powered by GlaxoSmithKline AG, Münchenbuchsee SS 2 Vortragssaal Vielfalt in der geriatrischen Phytotherapie Powered by Zeller Medical AG, Romanshorn SS 3 Tagungszentrum Duale Thrombozytenhemmung – Do's and Dont's Powered by AstraZeneca AG, Zug 1+2 13.30 – 14.00 Kammermusiksaal Diamond 1 Chairperson: François-Gérard Héritier, Courfaivre D1 → 39 français Pneumologie : cas pratique Speaker: Jean-Georges Frey, Crans-Montana # Siehe Credits, S. 68/Voir crédits, page 69 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 19 NEU bei Asthma bronchiale1 Wir machen’s nicht NEU. Wir kombinieren’s nur logisch. Erstmalige Fixkombination von Fluticason + Formoterol 1 Fachinformation flutiform® Dosieraerosol (www.swissmedicinfo.ch) Kassenzulässig FLUTIFORM® Dosieraerosol Z: Wirkstoffe: Fluticasonpropionat und Formoterolfumarat-Dihydrat: Dosieraerosol à 50/5 μg, 125/5 μg, 250/10 μg. Hilfsstoffe: Apafluran (HFA227), Natriumcromoglicat, Ethanol. I: Asthma bronchiale bei Erwachsenen und Jugendlichen ab 12 Jahren, wenn ein Kombinationspräparat angezeigt ist. Nicht zur Initialbehandlung des leichten Asthmas geeignet. D: Erwachsene und Jugendliche ab 12 Jahren: Zweimal täglich morgens und abends zwei Inhalationen à 50/5 μg, 125/5 μg oder 250/10 μg (nur Erwachsene). Patienten mit Leber- oder Nierenerkrankungen: Keine Daten vorhanden. Ältere Patienten: Keine Dosisanpassung nötig. Kinder und Jugendliche: Keine Anwendung unter 12 Jahren. Keine Anwendung von FLUTIFORM® 250/10 μg bei Jugendlichen. Verwendung der Vorschaltkammer AeroChamber Plus® möglich. KI: Überempfindlichkeit gegenüber Wirkstoff/sonstigem Bestandteil. WH/VM: Nicht zur Behandlung von akuten Asthmasymptomen, COPD oder zur Prophylaxe bei anstrengungsinduziertem Asthma. Behandlung nicht plötzlich beenden, sondern schrittweise ausschleichen. Vorsicht bei Patienten mit bestehender QTc-Verlängerung, Diabetes, Lungentuberkulose, schweren kardiovaskulären Erkrankungen, Hypokaliämie, Nebennierensuppression, schwerer Leberfunktionseinschränkung oder chronischen/unbehandelten Infektionen. Bei paradoxem Bronchospasmus umgehend mit kurzwirksamem inhalativem Bronchodilatator behandeln. Verschlechterung der Asthmakontrolle ist potenziell lebensbedrohlich, zusätzliche Kortikosteroidtherapie erwägen. Bei hohen Dosen über längere Zeit können systemische unerwünschte Wirkungen auftreten. IA: Vorsicht mit starken CYP-3A4-Hemmern wie Ritonavir oder Ketoconazol und nicht-kaliumsparenden Diuretika (Hypokaliämie, EKG Veränderung) sowie bei L-Dopa, L-Thyroxin, Oxytocin und Alkohol. Vorsicht bei gleichzeitiger Verabreichung von -Blockern und Arzneimitteln, welche das QTc-Intervall verlängern wie z. B. trizyklische Antidepressiva und MAO-Hemmer. Schwangerschaft/Stillzeit: Nutzen-Risiko-Abwägung. Abstillen oder Behandlung mit FLUTIFORM® unterbrechen. UW: Gelegentlich: Hyperglykämie, Kopfschmerzen, Tremor, Benommenheit, Dysgeusie, Palpitationen, ventrikuläre Extrasystolen, Exazerbation, Dysphonie, Rachenreizung, Mundtrockenheit, periphere Ödeme. P: 50/5 μg, 125/5 μg, 250/10 μg: Packung mit 1 Aerosol mit 120 Einzeldosen. VK: B. Zulassungsinhaberin: Mundipharma Medical Company, Hamilton/Bermuda, Zweigniederlassung Basel, St. Alban-Rheinweg 74, 4052 Basel. www.mundipharma.ch. Stand der Information: Oktober 2013. ®: FLUTIFORM ist eine registrierte Marke. Die vollständige Fachinformation ist unter www.swissmedicinfo.ch publiziert. 20 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Wissenschaftliches Programm/Programme scientifique Donnerstag/Jeudi 28. 8. 2014 Raum/Salle 13.30 – 14.00 Vortragssaal Aspirin und Statine – was gilt nun? Speaker: Thomas F. Lüscher, Zürich → 56 d/f/e 13.30 – 14.30 Tagungszentrum 1+2 FCS 1 Free Communication Session 1 Chairperson: Lilli Herzig, Epalinges 13.30 – 14.30 WS 7 Seezimmer 3 Workshops 7–9 Less is more – choosing wisely: Was ist wichtig für die Hausarztpraxis? Sven Streit, Bern / Nicolas Rodondi, Bern → 45 – 46 deutsch WS 8# Seezimmer 2 français Les compétences en santé : comment sais-je si mon patient comprend ce que je lui dis ? Thomas Bischoff, Lausanne / Patrick Bodenmann, Lausanne WS 9# Seezimmer 4 deutsch Psychoedukation bei Patienten mit chronischen Schmerzen Rosemarie Jungbluth, Zürich / Esther Hindermann, Barmelweid 13.30 – 17.30 Seezimmer 5 LGCP deutsch Modul B Speaker: Jürg Lustenberger, Zürich 13.30 – 15.00 SL 1B Schulthess Klinik, Auditorium SL 3B USZ, Raum SCHUL A11 13.30 – 15.00 Gartensaal R1 Lehrgang «Good Clinical Practice» Moderator: Markus Gnädinger, Steinach Skill Labs 1B & 3B → 52, 54– 55 français Dans la diversité de l’orthopédie : Ce que le médecin de famille peut faire Main : Daniel B. Herren, Zürich / Pied : Pascal Rippstein, Zürich / Epaule : Michael Glanzmann, Zürich Wundversorgung und Biopsie Andreas Huber, Zürich / Martin D. Haug, Basel deutsch → 39 deutsch Refresher 1 Chairperson: Elisabeth Bandi-Ott, Zürich f Suspekte Hautveränderungen: Wie weiter? Speakers: Ralph Braun, Zürich / Elisabeth Bandi-Ott, Zürich 14.00 – 14.30 Kammermusiksaal Latest News 2 Chairperson: François-Gérard Héritier, Courfaivre LN 2 Scientific programme LN 1 → 39 deutsch Latest News 1 Chairperson: Oliver Senn, Zürich → 39 français Pneumologie : derniers développements Speaker: Jean-Georges Frey, Crans-Montana # Siehe Credits, S. 68/Voir crédits, page 69 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 21 Wissenschaftliches Programm/Programme scientifique Donnerstag/Jeudi 28. 8. 2014 Raum/Salle 14.00 – 14.30 Vortragssaal D2 Diamond 2 Chairperson: Stefan Zinnenlauf, Zürich Hausarzt und Niere – Was ist wichtig? Speaker: Bernhard Hess, Zürich 14.45 – 15.45 Kammermusiksaal Seminar 3 – State of the Art Chairperson: Sibylle Kohler, Zollikerberg S3 → 36 deutsch Osteoporose Speaker: Heike Bischoff-Ferrari, Zürich 14.45 – 15.45 Vortragssaal Seminar 4 – State of the Art Chairperson: Lilli Herzig, Epalinges → 36 français Approche contemporaine et stratégique de la douleur chronique Speaker: Philippe Mavrocordatos, Lausanne S 4# 14.45 – 15.45 Tagungszentrum 1+2 FCS 2 Free Communication Session 2 Chairperson: Ryan Tandjung, Zürich → 56 d/f/e 14.45 – 15.45 WS 10 Seezimmer 3 Workshops 10–12 Antikonzeption: Was sagen die Guidelines – und was machen wir in der Praxis? Marcella Siegrist, Zürich / Sibil Tschudin, Basel → 46 deutsch WS 11# Seezimmer 2 Prise en charge de la douleur chronique : peut-elle être plus simple ? François-Gérard Héritier, Courfaivre / Anne-Françoise Allaz, Genève français WS 12# Seezimmer 4 Lust auf Lust Regina Widmer, Solothurn deutsch → 48 deutsch 15.00 – 15.15 Gartensaal FP IHAMB Forschungspreis Chairperson: Peter Tschudi, Basel 15.45 – 16.15 Coffee break 15.45 – 17.15 SL 1C Schulthess Klinik, Skill Labs 1C & 3C → 52, 54 – 55 deutsch In der Vielfalt der Orthopädie: Was der Hausarzt tun kann Hand: Stephan Schindele, Zürich / Fuss: Thomas Rutishauser, Zürich / Schulter: Hans-Kaspar Schwyzer, Zürich Auditorium SL 3C USZ, Raum SCHUL A11 Soins des plaies et biopsie Andreas Huber, Zürich / Martin D. Haug, Basel # Siehe Credits, S. 68/Voir crédits, page 69 22 → 39 deutsch C O N F E R E N C E 2 0 1 4 f français Wissenschaftliches Programm/Programme scientifique Donnerstag/Jeudi 28. 8. 2014 Raum/Salle → 36 deutsch 16.15 – 17.15 Kammermusiksaal Seminar 5 – Future Chairperson: Johannes Brühwiler, Zürich 16.15 – 17.15 Vortragssaal S 6# Personalisierte Medizin: Was bietet sie der Hausarztmedizin? Speaker: Andreas Papassotiropoulos, Basel → 37 français Seminar 6 – Update Chairperson: Lilli Herzig, Epalinges Les soins palliatifs Speaker: Claudia Mazzocato, Lausanne → 57 d/f/e 16.15 – 17.15 Tagungszentrum 1+2 FCS 3 Free Communication Session 3 Chairperson: Sima Djalali, Zürich 16.15 – 17.15 WS 13# Seezimmer 3 Workshops 13–15 → 46 – 47 deutsch Wie lassen sich Noceboeffekte in der täglichen Praxis reduzieren? Elisabeth Bandi-Ott, Zürich / Claudia Witt, Zürich WS 14 Seezimmer 2 Constipation Johanna Sommer, Genève / Bruno Roche, Genève WS 15 Seezimmer 4 deutsch Wenn die Haut juckt – Notfall oder Bagatelle? Stefan Neuner-Jehle, Zug / Peter Schmid-Grendelmeier, Zürich 17.30 – 18.30 Gartensaal General Assembly SGAM/SSMG Scientific programme S5 français d/f f/d # Siehe Credits, S. 68/Voir crédits, page 69 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 23 Satellite Symposia Freitag/Vendredi 29. 8. 2014 08.15 – 09.00 Kammermusiksaal Satellite Symposium 4 ero l c s ero socia h t A As a ss i w. Sw w w Cholesterin: Von der Konfusion zur Konklusion Die AGLA klärt auf Chairperson: Dr. med. Michael Richter, Pfäffikon SZ Referent: Prof. em. Dr. Dr. h. c. Walter F. Riesen, Diessenhofen Mit freundlicher Unterstützung von Amgen Switzerland AG, Zug AstraZeneca AG, Zug Merck Sharp & Dohme AG, Luzern Save the date 2015 Hausarztmedizin & mehr Médecine de famille & plus 17. KHM-Kongress Ordnung & Chaos 25.–26. Juni 2015, KKL Luzern Organisation: Kollegium für Hausarztmedizin (KHM) www.khm-kongress.ch 5. SwissFamilyDocs Conference/5e SwissFamilyDocs Conference Kernkompetenzen von A–Z/ Competences de A à Z 27.–28. August 2015, BERNEXPO Organisation: SGAM und BIHAM, in Zusammenarbeit mit IHAMZ, IUMG, UREMPR und IHAMB sowie den Gastgesellschaften www.swissfamilydocs.ch congress-info.ch Healthworld (Schweiz) AG www.healthworld.ch Sennweidstrasse 46 • 6312 Steinhausen, Schweiz • Tel. +41 41 748 76 00 • Fax +41 41 748 76 11 24 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Wissenschaftliches Programm/Programme scientifique Freitag/Vendredi 29. 8. 2014 Raum/Salle Ab/Dès 07.45 Registration → 24 deutsch 08.15 – 09.00 Vortragssaal SF 1 deutsch Special Focus Swisstransplant Organspende und Transplantation – Die Vielfältigkeit der Rolle des Hausarztes: Information, Früherkennung und die Konsequenzen aus dem Aktionsplan des Bundes Franz Immer, Bern 08.45 – 10.15 SL 2A# Seezimmer 2 Skill Labs 2A & 3D → 53 – 55 deutsch Motivierende Gesprächsführung – Übung mit Schauspielpatienten Ulrich Woermann, Bern / Johanna Sommer, Genève SL 3D USZ, Raum SCHUL A11 Wundversorgung und Biopsie Andreas Huber, Zürich / Martin D. Haug, Basel deutsch 09.15 – 10.15 Tagungszentrum 1+2 FCS 4 Free Communication Session 4 Chairperson: Andreas Zeller, Basel → 57 d/f/e 09.15 – 09.45 Gartensaal Keynote Lecture 3 Chairperson: Thomas Rosemann, Zürich → 35 deutsch KL 3 09.15 – 10.15 WS 16 Seezimmer 3 WS 17# Seezimmer 4 WS 18 Seezimmer 5 09.45 – 10.15 Gartensaal KL 4 Scientific programme 08.15 – 09.00 Satellite Symposia 4 SS 4 Kammermusiksaal Cholesterin: Von der Konfusion zur Konklusion Die AGLA klärt auf Mit freundlicher Unterstützung von Amgen Switzerland AG, Zug/AstraZeneca AG, Zug/ Merck Sharp & Dohme AG, Luzern f Homöopathie: eine kritische Stellungnahme Speaker: Edzard Ernst, Exeter GB Workshops 16–18 → 49 Skillmix konkret: Einsatz von ANP im Ärztenetzwerk deutsch Christine Wyss, Schüpfen / Hansulrich Blunier, Schüpfen Screening adolescent patients for alcohol misuse / Comment bien identifier les adolescents présentant une consommation alcoolique excessive? Charles Dvorak, Vallorbe / Joan-Carles Suris, Lausanne français Pneumologie für den Hausarzt Philippe Luchsinger, Affoltern am Albis / Claudia Steurer-Stey, Zürich deutsch Keynote Lecture 4 Chairperson: Johannes Brühwiler, Zürich → 35 deutsch f International vergleichende Umfragen in der Gesundheitsforschung: das Umfragenprojekt des Commonwealth Fund Speaker: Jürgen Maurer, Lausanne # Siehe Credits, S. 68/Voir crédits, page 69 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 25 SESSION DESCRIPTION POLITICAL ARENA Moderation/Modération François-Gérard Héritier Dr. med., Courfaivre, Präsident SGAM (Schweiz. Gesellschaft für Allgemeinmedizin) Dr méd., Courfaivre, Président de la SSMG (Société Suisse de Médecine Générale) Einstiegsreferat/Introduction Marc Müller Dr. med., Präsident Hausärzte Schweiz, Grindelwald Dr méd., Président des Médecins de famille Suisse, Grindelwald ExpertInnen/Expert(e)s Jacqueline Fehr Nationalrätin, Winterthur Conseillère nationale, Winterthur Ignazio Cassis Dr. med., Nationalrat, Montagnola Dr méd., Conseiller national, Montagnola Konstantin Beck Prof. Dr., Leiter CSS Institut für empirische Gesundheits ökonomie, Luzern Pr Dr, Chef de l'Institut CSS de recherche empirique en économie de la santé, Luzern Margot Enz Kuhn Dr. med., Vizepräsidentin Schweiz. Gesellschaft für Allgemeine Medizin, Baden Dr méd., Vice-présidente de la Société Suisse de Médecine Générale (SSMG), Baden Franziska Morger Dr. med., Vizepräsidentin Junge Hausärztinnen und -ärzte Schweiz, Bassersdorf Dr méd., Vice-présidente des Jeunes médecins de premier recours Suisses, Bassersdorf Freitag/Vendredi 29.8.2014, 10.45 – 12.15, Gartensaal Einheitskasse deutsch Am 28. September 2014 wird über die Initiative «Für eine öffentliche Krankenkasse» abgestimmt. Die Initiative will die obligatorische Krankenpflegeversicherung einer einzigen öffentlichen Institution unterstellen und damit der herrschenden Unzufriedenheit mit dem aktuellen Gesundheitswesen sowie der kontinuierlich steigenden Prämienlast wirkungsvoll begegnen. Kritiker monieren derweil, dass die Entscheidungsfreiheit der Bürger mit einer Einheitskasse eingeschränkt würde und, dass der fehlende Wettbewerb bei nur einer Kasse die Qualität der Leistungen deutlich mindern könnte. Während die Krankenversicherer sich aus offensichtlichen Gründen klar gegen diese Initiative aussprechen, sind die Vertreter des Gesundheitswesens noch unschlüssig. So hat unter anderem die FMH für die Abstimmung die Stimmfreigabe beschlossen. In der Politischen Arena vom 29. August 2014 diskutieren Vertreter aus Ärzteschaft, Politik und Versicherungswesen, Aspekte, mögliche Szenarien und Konsequenzen einer Annahme bzw. Ablehnung der Einheitskasseninitiative. Une caisse maladie publique f Le peuple suisse devra voter le 28 septembre prochain sur l'initiative « Pour une caisse maladie publique ». Cette initiative a pour but de confier l'assurance obligatoire des soins à une seule institution publique afin de mettre fin au mécontentement d/f envers la santé publique actuelle ainsi qu’à la hausse vertigineuse des primes d'assurance-maladie. Les critiques de l’initiative se plaignent que le choix libre des citoyens serait fortement limité avec une seule assurance-maladie. De plus, ils craignent que l’absence de concurrence pourrait significativement diminuer la qualité des prestations. Tandis que les assureurs-maladie se prononcent, évidemment, clairement contre cette initiative, les représentants de la santé publique n’ont pas encore pris de décision. La Fédération des médecins suisse, entre autre, a décidé de recommander la liberté de vote. Dans l’Arène politique du 29 août 2014, des représentants du corps médical, de la politique ainsi que du domaine des assurances discuteront des scénarios possibles et des conséquences d'une acceptation resp. d’un rejet de l’initiative d’une caisse maladie p ublique. Wissenschaftliches Programm/Programme scientifique Freitag/Vendredi 29. 8. 2014 Raum/Salle 10.15 – 10.45 Coffee break 10.45 – 11.15 Seezimmer 4 MKL 3 & 4 deutsch Meet the Keynote Lecturers 3 & 4 Chairpersons: Thomas Rosemann, Zürich / Johannes Brühwiler, Zürich Speakers: Edzard Ernst, Exeter GB / Jürgen Maurer, Lausanne 10.45 – 12.15 Gartensaal Political Arena Moderation: François-Gérard Héritier, Courfaivre 10.45 – 11.45 Kammermusiksaal Seminar 7 – Future Chairperson: Antonio Bonfiglio, Langnau am Albis S7 → 37 deutsch Knorpelersatz-Forschung Speaker: Matthias Steinwachs, Zürich 10.45 – 11.45 Vortragssaal → 37 deutsch Seminar 8 – State of the Art Chairperson: Alex Minzer, Rothrist Erkennen und Behandlung von Schmerzen als Symptom einer dissoziativen Störung Speaker: Jan Gysi, Bern S8# 10.45 – 11.45 Tagungszentrum 1+2 S9 → 38 deutsch Seminar 9 – State of the Art Chairperson: Ryan Tandjung, Zürich Diabetes Speaker: Roger Lehmann, Zürich 10.45 – 11.45 WS 19 Seezimmer 3 WS 20 Seezimmer 5 11.00 – 12.30 SL 2B# Seezimmer 2 SL 3E USZ, Raum SCHUL A11 11.45 – 13.45 f Thema: Einheitskasse / Thème : Une caisse maladie publique Seite/Page 26 Scientific programme PA → 26 deutsch Workshops 19–20 Reden über Risiko: Motivationsspritze oder Motivationskiller für Patienten? Oliver Senn, Zürich / Stefan Neuner-Jehle, Zug → 49 Médecines complémentaires : luxe ou efficacité ? Sébastien Jotterand, Aubonne / Pierre-Yves Rodondi, Pully deutsch français Skill Labs 2B & 3E → 53 – 55 deutsch Motivierende Gesprächsführung – Übung mit Schauspielpatienten Ulrich Woermann, Bern / Johanna Sommer, Genève Soins des plaies et biopsie Andreas Huber, Zürich / Martin D. Haug, Basel français Standing lunch & coffee # Siehe Credits, S. 68/Voir crédits, page 69 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 27 Symposia Satellite Freitag/Vendredi, 29.8.2014 12.30 – 13.15 Kammermusiksaal Satellite Symposium 7 Demenzpatienten in der Praxis: Focus auf die Alltagsaktivitäten Chairman: Prof. Dr. med. Reto W. Kressig, Basel Das Funktionieren im Alltag: Schlüsselbegriff in Diagnose und Therapie Referent: Prof. Dr. med. Reto W. Kressig, Extraordinarius für Geriatrie, Universität Basel Chefarzt und Leiter Universitäres Zentrum für Altersmedizin, Felix Platter-Spital Basel Gibt es gute Zeiten trotz Beeinträchtigung im Alltag? Referentin: Dr. med. Irene Bopp-Kistler, Leitende Ärztin ambulante Dienste und Memory-Klinik Klinik für Akutgeriatrie, Stadtspital Waid Zürich Powered by Schwabe Pharma AG, Küssnacht am Rigi 12.30 – 13.15 Vortragssaal Satellite Symposium 8 Den Zucker im Auge behalten Chairperson: Prof. Roger Lehmann, Zürich Referentin: Christina Fasser, Zürich Powered by Novartis Pharma Schweiz AG, Rotkreuz 12.30 – 13.15 Tagungszentrum 1+2 Satellite Symposium 9 Metabolisches Syndrom und nun...??? Eine praktische interdisziplinäre Betrachtung Referenten: Dr. med. Martin Lucas, Zürich PD Dr. med. Isabella Sudano, USZ Powered by Eli Lilly (Suisse) S.A., Vernier 28 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Wissenschaftliches Programm/Programme scientifique Freitag/Vendredi 29. 8. 2014 Raum/Salle 12.30 – 13.15 Satellite Symposia 7–9 SS 7 Kammermusiksaal Demenzpatienten in der Praxis: Focus auf die Alltagsaktivitäten Powered by Schwabe Pharma AG, Küssnacht a.R. → 28 deutsch SS 8 Vortragssaal Den Zucker im Auge behalten Powered by Novartis Pharma Schweiz AG, Rotkreuz SS 9 Tagungszentrum Metabolisches Syndrom und nun...??? Eine praktische deutsch interdisziplinäre Betrachtung Powered by Eli Lilly (Suisse) S.A., Vernier 12.30 – 16.15 Seezimmer 5 MT Moderatorentagung Chairperson: Marco Zoller, Zürich deutsch Details siehe www.swissfamilydocs.ch 13.30 – 15.00 SL 2C# Seezimmer 2 SL 3F USZ, Raum SCHUL A11 13.45 – 15.15 Gartensaal R2 Skill Labs 2C & 3F → 53 – 55 deutsch Motivierende Gesprächsführung – Übung mit Schauspielpatienten Ulrich Woermann, Bern / Johanna Sommer, Genève Wundversorgung und Biopsie Andreas Huber, Zürich / Martin D. Haug, Basel deutsch → 40 deutsch Refresher 2 Schmerztherapie Chairperson: Elisabeth Bandi-Ott, Zürich f Behandlung muskuloskelettaler Schmerzen Speaker: Adrian Forster, Winterthur Schmerzbehandlung in der Onkologie Speaker: Monika Jaquenod-Linder, Zürich Akupunktur bei chronischen Schmerzen – Was können wir aus den aktuellen Forschungsergebnissen lernen? Speaker: Claudia Witt, Zürich 13.45 – 14.45 Kammermusiksaal Seminar 10 – Future Chairperson: Dagmar Haller-Hester, Genève S 10 Scientific programme 1+2 deutsch → 38 français « Life-course approach » : rôle du médecin de famille dans la promotion de la santé des adolescents Speaker: Anne Meynard, Genève 13.45 – 14.45 Vortragssaal Seminar 11 – Update Chairperson: Oliver Senn, Zürich S 11 Pneumologie Speaker: Malcolm Kohler, Zürich deutsch # Siehe Credits, S. 68/Voir crédits, page 69 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 29 1–5 1x täglich inhalieren 1 1 Seebri® Breezhaler® ist eine einmal tägliche bronchialerweiternde Erhaltungstherapie. Nicht als Notfallmedikation einsetzen. 1–5 uläs s K as s e nz ig 6 Gekürzte Fachinformation Seebri® Breezhaler®: Z: Wirkstoff: Glycopyrronium. Hilfsstoffe: Lactosum monohydricum, Magnesiumstearat, excip. pro caps., gelatina (Kapselhülle). I: Seebri Breezhaler ist als einmal tägliche bronchienerweiternde Erhaltungstherapie indiziert, um Symptome bei Patienten mit chronisch obstruktiver Lungenkrankheit (COPD) zu lindern. D: Erwachsene: Orale Inhalation von 50 µg 1x täglich. Dosierung nur auf ärztliche Anweisung erhöhen. Spezielle Patientengruppen: Keine Dosisanpassung bei älteren Patienten (> 75 Jahre) und bei Patienten mit leichter bis mässiger Nierenfunktionsstörung notwendig. Bei schwerer Nierenfunktionsstörung oder mit dialysepflichtiger terminaler Niereninsuffizienz Seebri Breezhaler nur verwenden, wenn der erwartete Nutzen das potenzielle Risiko überwiegt. Keine Daten mit Leberfunktionsstörung und für Kinder unter 18 Jahren vorhanden. Anwendung: Nur per orale Inhalation mit Seebri Breezhaler-Inhalator und Anwendung möglichst immer zur gleichen Zeit. Kapseln NICHT schlucken, stets in Blisterpackung aufbewahren und nur UNMITTELBAR VOR DEM GEBRAUCH entnehmen. Falls eine Dosis vergessen wird, die nächste Dosis so schnell wie möglich einnehmen, und es darf nicht mehr als eine Dosis täglich eingenommen werden. KI: Überempfindlichkeit gegenüber der Wirksubstanz, Laktose oder einem anderen Inhaltsstoff. VM: Nicht für die akute Anwendung. Nicht anwenden für die Erstbehandlung von akuten Bronchospasmen, d.h. nicht als Notfalltherapie indiziert. Vorsicht bei Patienten mit Engwinkelglaukom, Harnretention, schweren kardiovaskulären Vorerkrankungen oder schwerer Niereninsuffizienz. Seebri Breezhaler kann wie andere Inhalationstherapien möglicherweise lebensgefährlichen paradoxen Bronchospasmus auslösen. Bei Auftreten unverzüglich absetzen und Alternativbehandlung einleiten. Vorsicht bei Überempfindlichkeit gegenüber Azofarbstoffen, Acetylsalicylsäure und anderen Prostaglandinhemmern. Nicht anwenden bei schwerem Lactasemangel oder Galactosämie. IA: Vorsicht bei gleichzeitiger Verabreichung mit anderen inhalativ verabreichten Wirkstoffen, da Glycopyrronium bei COPD-Patienten zu einer Bronchodilatation führt und so die pulmonale Aufnahme und systemische Verfügbarkeit eines nachfolgend inhalierten Wirkstoffes erhöhen kann. Weiter muss bei der gleichzeitigen Einnahme von Cimetidin, welcher die Gesamtexposition (AUC) gegenüber Glycopyrronium erhöht und die renale Clearance vermindert, aufgepasst werden. Es ist wenig wahrscheinlich, dass die Hemmung oder Induktion des Metabolismus von Glycopyrronium eine relevante Veränderung der systemischen Exposition gegenüber dem Arzneimittel bewirkt. UW: Häufig: Mundtrockenheit, Gastroenteritis; Gelegentlich: Rhinitis, Zystitis, Hyperglykämie, Schlaflosigkeit, Hypästhesie, Vorhofflimmern, Herzklopfen, Verstopfung der Nasennebenhöhlen, Husten mit Auswurf, Rachenirritation, Nasenbluten, Dyspepsie, Zahnkaries, Hautausschlag, Schmerzen in den Extremitäten, muskuloskelettaler Brustschmerz, Dysurie, Benigne Prostatathyperplasie, Müdigkeit, Asthenie. P: Hartkapseln mit 50 µg Pulver zur Inhalation: Packungen mit 30 Kapseln und 1 Inhalator und Grosspackung mit 90 (3x30) Hartkapseln und je 1 Inhalator. Verkaufskategorie: B. Weitere Informationen finden Sie unter www.swissmedicinfo.ch. Novartis Pharma Schweiz AG, Risch; Adresse: Suurstoffi 14, 6343 Rotkreuz, Tel. 041 763 71 11. Stand 17.06.2013, V1 30 1. Seebri® Breezhaler® Fachinformation, www.swissmedicinfo.ch (Stand November 2012) 2. Kerwin E et al.: Efficacy and safety of NVA237 versus placebo and tiotropium in patients with COPD: the GLOW2 study. Eur Respir J. 2012;40(5):1106-14 3. Buhl R et al.: Profile of glycopyrronium for once-daily treatment of moderate-to-severe COPD, Int J Chron Obstruct Pulmon Dis. 2012;7:729-41 4. Molimard M et al.: Once-daily glycopyrronium via the Breezhaler device for the treatment of COPD: pharmacological and cliC O N F E R E N C E nical 2 0profile, 1 4Expert Rev. Clin. Pharmacol. 2013, Early online, 1-15 5. Verkindre C et al.: Sustained 24-h efficacy of NVA237, a once-daily long-acting muscarinic antagonist, in COPD patients, Respir Med 2010, 104:1482-1489 6. SL-Preise online: http://bag.e-mediat.net/SL2007.Web.External/ P792 Oktober 2013 Wirkt nach 5 Minuten 1–5 Wissenschaftliches Programm/Programme scientifique Freitag/Vendredi 29. 8. 2014 Raum/Salle 13.45 – 14.45 WS 21# Tagungszentrum 1+2 Workshops 21–23 → 50 deutsch Bauchschmerzen Colon irritabile Regula Capaul Ammann, Zürich / Stephan Vavricka, Zürich WS 22 Seezimmer 3 Update – interventionelle Radiologie für Hausärzte Michael Bagattini, Zürich / Thomas Pfammatter, Zürich deutsch WS 23 Seezimmer 4 La gestion des 3 agendas Anne Ehle-Roussy, Bellevue / David Lopez français 14.45 – 15.15 Coffee break D3 Ein nicht alltäglicher Beinschmerz... Speaker: Beatrice Amann-Vesti, Zürich 15.15 – 16.15 Vortragssaal Seminar 12 – Update Chairperson: Johannes Brühwiler, Zürich S 12 → 38 deutsch Neue Entwicklungen in der Behandlung von MS Speaker: Ludwig Kappos, Basel 15.15 – 16.15 WS 24 Tagungszentrum 1+2 Workshops 24–26 → 50 – 51 deutsch Neue Infektionskrankheiten – Feriensouvenirs Christian Morello, Hirzel / Bernhard Beck, Zürich WS 25 Seezimmer 3 Stolpersteine und Bedeutung der Vortest wahrscheinlichkeit im Praxislabor Vladimir Sibalic, St. Gallen / Lorenz Risch, Liebefeld deutsch WS 26 Seezimmer 4 La douleur de l'appareil moteur – Triggerpunkte – myofasziales Syndrom – Diagnostic et thérapie François Haas, Marly / Beat Huber, Le Mouret français / deutsch → 41 deutsch 15.45 – 16.15 Kammermusiksaal Diamond 4 Chairperson: Thomas Rosemann, Zürich D4 16.30 – 17.30 Gartensaal CL Scientific programme → 41 deutsch 15.15 – 15.45 Kammermusiksaal Diamond 3 Chairperson: Thomas Rosemann, Zürich Praxisrelevante Fälle aus der Radiologie Speaker: Thomas Frauenfelder, Zürich Closing Lecture Chairperson: Elisabeth Bandi-Ott, Zürich → 33 deutsch f Glück trotz Schicksalsschlag – oder warum das Glas immer fast voll ist Speaker: Christian Wenk, Eich # Siehe Credits, S. 68/Voir crédits, page 69 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 31 Session descriptions Opening and Closing Lectures Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 Opening lecture 10.15 – 10.45 Gartensaal english Chairperson: Thomas Rosemann, Zürich The medical home concept: lessons from high-performing American practices Thomas S. Bodenheimer, San Francisco US Short session description Many US primary care practices are poorly organized, but several hundred practices have made major improvements and function very well. These high-performing practices possess 10 key characteristics called the 10 Building Blocks of High-Performing Primary Care. This lecture describes these 10 Building Blocks and explains how they are used as a model for other practices trying to improve their performance. Introducing the speaker Dr. Bodenheimer is a Professor of Family and Community Medicine at Uni versity of California, San Francisco (UCSF). Dr. Bodenheimer trained at Harvard Medical School and did a residency in Internal Medicine at UCSF. He worked for 32 years as a primary care physician in a San Francisco neighborhood, in community health centers and in private practice. He is one of his country's foremost experts in primary care redesign who understands the perspectives both of the primary care physician in the trenches and of the patient in need of self-management tools. He has published in the nation's most prestigious medical journals and has co-authored textbooks on health policy (Understanding Health Policy: A Clinical Approach – 6th edition, McGraw-Hill 2012) and on primary care (Improving Primary Care: Strategies and Tools for a Better Practice, McGraw-Hill, 2006). His interests include the problems facing primary care in the United States, and self-management of patients with chronic illness. 32 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Opening and Closing Lectures Freitag/Vendredi 29.8.2014 Closing LECTURE 16.30 – 17.30 Chairperson: Elisabeth Bandi-Ott, Zürich deutsch f Glück trotz Schicksalsschlag – oder warum das Glas immer fast voll ist Christian Wenk, Eich Kurz-Beschrieb Lecture Im Referat geht es um Eigenerfahrungen und Lehren, die Dr. Wenk daraus gezogen hat. Er zeigt die relevanten Faktoren auf, die bei der Bewältigung von schwierigen Situationen entscheidend sind: Die Rolle von «Re-Set», Erfolg, Ressourcenorientierung und Mut. Strategien und neue Gedankenmuster sollen helfen, sich selbst und Patienten aufgrund einfacher und logischer Fakten Mut zu machen. Vorstellung des Referenten Christian Wenk, geboren 1974, wuchs als Ältester von 4 Geschwistern in Greifensee auf. Nach seiner Matura studierte er zuerst Musik beim SMPV, bevor er sich später ganz der Medizin zuwandte. In dieser Zeit entdeckte er auch die Liebe zum Triathlon-Sport, feierte bald Weltcupsiege und entschied sich darum für einen Studienunterbruch zugunsten des professionellen Sports. Hier passierte es: Ein schwerer Trainingsunfall mit dem Rennrad kostete ihm um ein Haar das Leben. Wenk, einst Überflieger in jeder Hinsicht, erwachte als Querschnittsgelähmter in einer komplett neuen Realität. Die totale Hoffnungslosigkeit wich mit der Rehabilitation, der Beendigung des Medizinstudiums 2002 sowie vielen für unmöglich gehaltene Wendungen allerdings rasch einem grossen Optimismus. Heute ist der Rollstuhlfahrer Christian Wenk Facharzt Innere Medizin und Hausarzt im Luzerner Land gebiet, führt seine eigene Stiftung zugunsten integrativer Projekte, gibt wieder Klavierkonzerte, fährt ambitioniert Handbike und ist gefragter Referent. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Gartensaal 33 Session descriptions Keynote Lectures Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 11.00 – 11.30 Gartensaal Keynote Lecture 1 Chairperson: Thomas Rosemann, Zürich deutsch f Evidenzbasierte Prävention 2.0 – Warum Meta-Analysen allein für die Praxis nicht genügen Milo Puhan, Zürich Kurz-Beschrieb Lecture Entscheide über individuelle präventive Massnahmen sind schwierig. Der Vortrag macht ein Plädoyer für eine Prävention, die komplizierte Berechnungen über die Nutzen-Schaden-Balance modernen Computeranwendungen überlässt, um dadurch die individuellen Merkmale und Präferenzen besser in den Entscheidungsprozess einzubinden. Vorstellung des Referenten Prof. Milo Puhan studierte an der UZH Medizin. Nach Tätigkeiten an der Zürcher Höhenklinik Wald und am Horten-Zentrum erlangte er 2006 an der Universität Amsterdam den PhD in Epidemiologie. Von 2008 bis 2012 arbeitete er als Professor für Epidemiologie an der Johns Hopkins University in Baltimore. Seit 2013 ist Milo Puhan Direktor des Instituts für Sozial- und Präventivmedizin der UZH. 11.30 – 12.00 Gartensaal Keynote Lecture 2 Chairperson : François-Gérard Héritier, Courfaivre français d Les examens inutiles, du complexe au simple Nicolas Rodondi, Berne Brève description de la conférence Depuis quelques années, plusieurs initiatives ont été lancées sur la potentielle surutilisation de tests diagnostiques ou de médicaments, afin d’identifier les examens ou les traitements dont l’utilisation pourrait être réduite sans péjoration des soins des patients. Les médecins de famille sont très bien placés pour évaluer les indications des examens et des interventions. La présentation passera en revue des exemples d’interventions complexes aux examens utilisés en routine. Présentation du conférencier Le Professeur Nicolas Rodondi est médecin-chef de la Policlinique Médicale à la Clinique Universitaire de Médecine Interne Générale à l’Hôpital de l’Ile à Berne. Ses domaines de recherche sont la prévention et le dépistage. Il étudie aussi la potentielle surutilisation de tests diagnostiques et l’utilisation appropriée des médicaments, notamment chez les patients âgés avec multimorbidité. 34 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Keynote Lectures Freitag/Vendredi 29.8.2014 09.15 – 09.45 Gartensaal Keynote Lecture 3 Chairperson: Thomas Rosemann, Zürich deutsch f Homöopathie: eine kritische Stellungnahme Edzard Ernst, Exeter GB Vorstellung des Referenten Professor Ernst schloss die Ausbildung zum Arzt in Deutschland ab, wo er auch mit Dissertationen seine Promotion und Habilitation als MD und PhD erwarb. Danach war er Professor an der Klinik für Physikalische Medizin und Rehabilitation an der Medizinischen Hochschule Hannover und Direktor des Departements Physikalische Medizin und Rehabilitation an der Universität Wien. 1993 wurde er an die Universität Exeter berufen, um dort den ersten Lehrstuhl und das Institut für Alternativ- und Komplementärmedizin einzurichten. Seit 2012 ist er emeritierter Professor und betreibt einen eigenen Blog: edzardernst.com. 09.45 – 10.15 Gartensaal Keynote Lecture 4 Chairperson: Johannes Brühwiler, Zürich Session descriptions Kurz-Beschrieb Lecture Die Homöopathie beruht auf zwei Annahmen: Ähnliches mit Ähnlichem zu heilen, und homöopathisches «Potenzieren» macht Arzneimittel nicht schwächer, sondern stärker. Dies widerspricht dem heutigen Verständnis der Naturgesetze und ist aus wissenschaftlicher Sicht nicht plausibel. Ergebnisse von über 200 kontrollierten Studien und über 20 systematischen Reviews/Meta-Analysen zur Homöopathie belegen, dass ihre klinischen Effekte nicht über jene von Placebos hinausgehen – sie ist somit keine evidenzbasierte Behandlungsform. Warum aber ist sie nach wie vor beliebt und wird als effektive Therapieform empfunden? Die Gründe hierfür sind komplex und ich werde versuchen, sie in meinem Vortrag kurz darzustellen. deutsch f International vergleichende Umfragen in der Gesundheitsforschung: das Umfragenprojekt des Commonwealth Fund Jürgen Maurer, Lausanne Kurz-Beschrieb Lecture Diese Keynote Lecture gibt eine kurze Einführung zu den international vergleichenden «International Health Policy Surveys» und «International Surveys of Primary Care Doctors» des Commonwealth Fund. Nach einem kurzen Überblick über die Datenbasis wird der Nutzen dieser Umfragen für die vergleichende Versorgungsforschung anhand kurzer Beispielanalysen illustriert. Vorstellung des Referenten Jürgen Maurer ist Professor für Gesundheitsökonomie an der HEC (École des Hautes Études Commerciales) der Universität Lausanne, dessen Institut für Gesundheitsökonomie und Gesundheitsmanagement (IEMS) er als Direktor leitet. Seine Forschungsschwerpunkte liegen in der empirischen Gesundheitsökonomie und Versorgungsforschung, insbesondere der international vergleichenden Gesundheitsforschung. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 35 Session descriptions Seminars Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 08.45 – 09.45 Kammermusiksaal Seminar 1 – Future Chairperson: Franziska Zogg, Zug Endoluminaler Aortenklappen-Ersatz Speaker: Franz Eberli, Zürich deutsch Anhand von Patientenbeispielen sollen folgende Fragen geklärt werden: Welche Patienten kommen für einen perkutanen Klappenersatz in Frage? Welche Abklärungen sind nötig? Wie wird der endoluminale Klappenersatz technisch durchgeführt? Mit welchen Kurz- und Langzeitresultaten kann man rechnen? Wie gestaltet sich die Nachbetreuung? Wie wird sich die Technik weiter entwickeln? 08.45 – 09.45 Vortragssaal Seminar 2 – Update Chairperson: Antonio Bonfiglio, Langnau am Albis Infektiologie Speaker: Rainer Weber, Zürich deutsch Interaktive Falldiskussionen zu neuen Entwicklungen in der Diagnostik und Therapie von Infektionskrankheiten in der Praxis. 14.45 – 15.45 Kammermusiksaal Seminar 3 – State of the Art Chairperson: Sibylle Kohler, Zollikerberg Osteoporose Speaker: Heike Bischoff-Ferrari, Zürich deutsch Ab dem 50sten Lebensjahr muss jede 2te Frau und jeder 5te Mann mit einem Osteoporose-bedingten Knochenbruch rechnen. In diesem Workshop werden die Evidenz von präventiven sowie Basismassnahmen der Osteoporose-Therapie besprochen. Neben einer wichtigen genetischen Komponente, die unsere Knochendichte und Qualität zu einem grossen Teil bestimmt, sind Ernährung und Bewegung wichtige Faktoren, die unsere Knochengesundheit beeinflussen. 14.45 – 15.45 Vortragssaal Seminar 4 – State of the Art français Chairperson: Lilli Herzig, Epalinges Approche contemporaine et stratégique de la douleur chronique Speaker: Philippe Mavrocordatos, Lausanne La douleur est le symptôme le plus courant de consultation chez le médecin de premier recours. C’est le symptôme qui suggère et souvent permet d’établir un diagnostic. Nous discuterons les techniques d’une approche globale du patient et leur place dans le diagnostic et le traitement de la douleur. Finalement, l’essentiel chez ces patients au suivi complexe est de connaître leur évolution à moyen et long terme. Nous vous présenterons les résultats de l’analyse du suivi multidimensionnel de nos patients sur une période de 2 ans à partir de leur première consultation dans notre centre. 16.15 – 17.15 Kammermusiksaal Seminar 5 – Future Chairperson: Johannes Brühwiler, Zürich Personalisierte Medizin: Was bietet sie der Hausarztmedizin? Speaker: Andreas Papassotiropoulos, Basel deutsch Die personalisierte Medizin ist eine grossartige Chance, um im Sinne der Patientinnen und Patienten Prädiktion, Therapie und Nachsorge zu verbessern. Durch wissenschaftlich fundierte Kenntnisse und evidenzbasiertes, seriöses Handeln sowie durch entsprechende Schwerpunktsetzungen wird es gelingen, das Maximum aus dieser Chance herauszuholen und mögliche Fehlentwicklungen zu vermeiden. 36 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Seminars Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 16.15 – 17.15 Vortragssaal Seminar 6 – Update Chairperson: Lilli Herzig, Epalinges Les soins palliatifs Speaker: Claudia Mazzocato, Lausanne français Cet atelier se propose d’explorer les besoins physiques mais également psychosociaux et existentiels des patients en situation palliative de leur maladie, de leurs proches et des soignants, leurs difficultés et leurs attentes. Quelques outils seront présentés qui facilitent la communication entre patient, famille et soignants sur des thématiques sensibles telles que la fin de vie. Freitag/Vendredi 29.8.2014 Seminar 7 – Future Chairperson: Antonio Bonfiglio, Langnau am Albis Knorpelersatz-Forschung Speaker: Matthias Steinwachs, Zürich deutsch Die Therapie von Knorpelschäden ist in den letzten Jahren fester Bestandteile der operativen Behandlung geworden. Gute klinische Behandlungserfolge von 65–95% konnten für alle etablierten KnorpelrepairVerfahren nachgewiesen werden. Die besten Resultate zeigen sich bei isolierten Knorpelschäden mit weniger als 12 Monate andauernden Symptomen. Forschungsschwerpunkte sind die Anwendung von Knochenmarkskonzentrat & PRP für die Knorpelregeneration. Session descriptions 10.45 – 11.45 Kammermusiksaal 10.45 – 11.45 Vortragssaal Seminar 8 – State of the Art deutsch Chairperson: Alex Minzer, Rothrist Erkennen und Behandlung von Schmerzen als Symptom einer dissoziativen Störung Speaker: Jan Gysi, Bern Dissoziative Störungen können leicht übersehen werden. Betroffene berichten aus Angst und vor Scham oft nicht spontan über dissoziative Symptome, oder sie sind sich des dissoziativen Erlebens vielfach gar nicht bewusst. Dabei ist das Erkennen dissoziativer Symptomatik nicht besonders schwierig, wenn man die Zeichen kennt und richtig erfragen kann. Ziel dieses Seminars ist, dass Teilnehmende einen Überblick über verschiedene dissoziative Symptome erhalten. Sie lernen, zur Diagnose dissoziativer Schmerzen auch andere Symptome abzuklären, weil diese Form der Schmerzen fast nie isoliert ohne das Auftreten anderer dissoziativer Symptome auftritt. Im Weiteren erhalten Sie einen Überblick über therapeutische Möglichkeiten, mit Empfehlungen für die Hausarztpraxis und die Psychosomatik. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 37 Session descriptions Seminars Freitag/Vendredi 29.8.2014 10.45 – 11.45 Tagungs zentrum 1+2 Seminar 9 –State of the Art Chairperson: Ryan Tandjung, Zürich Diabetes Speaker: Roger Lehmann, Zürich deutsch Aufgrund von klinischen Daten und einer genauen Anamnese gilt es die verschiedenen Diabetestypen zu unterscheiden und die beste Therapie zu wählen. Alter, Diabetesdauer, Folgekomplikationen und Lebenserwartung bestimmen die individuellen HbA1c-Zielwerte der Patienten mit Diabetes und die geeigneten Therapiekombinationen. Die speziellen Anforderungen des alternden Patienten mit Diabetes mellitus werden thematisiert. Ein besonderer Schwerpunkt ist die Insulintherapie. 13.45 – 14.45 Kammermusiksaal Seminar 10 – Future français Chairperson: Dagmar Haller-Hester, Genève « Life-course approach » : rôle du médecin de famille dans la promotion de la santé des adolescents Speaker: Anne Meynard, Genève A la fin de ce séminaire, les participants devraient être en mesure : • De posséder des connaissances sur des données récentes de la promotion et prévention en matière de santé des adolescents • De mieux comprendre le développement du cerveau pendant l’adolescence • De discuter de l’effet qu’ont les déterminants sociaux de la santé sur la santé et le développement des adolescents en Europe • De décrire les interventions possibles chez les jeunes patients dans un cabinet médical en Suisse Un approche holistique de la santé des adolescents permet de tenir compte des facteurs socioéconomiques, individuels ou ceux de risques familiaux et de protection. La médecine de famille a la responsabilité de favoriser les expériences positives offertes en soins de santé pour des jeunes patients en répondant à leurs besoins spécifiques de santé. Méthodes pédagogiques : Mini-Lecture interactive et des études basées sur des cas accompagnées de discussions de groupes. 15.15 – 16.15 Vortragssaal Seminar 12 – Update Chairperson: Johannes Brühwiler, Zürich Neue Entwicklungen in der Behandlung von MS Speaker: Ludwig Kappos, Basel deutsch Die Multiple Sklerose ist nicht nur die wohl häufigste chronische Erkrankung des Zentralen Nervensystems bei Menschen im Alter zwischen 18 und 50 Jahren sondern auch eine der Erkrankungen, die hinsichtlich Wirksamkeit und Anzahl der therapeutischen Optionen in den letzten Jahren eine rasante Entwicklung erlebt. Es besteht allgemeiner Konsens, dass eine frühe Behandlung das therapeutische Potenzial am besten ausschöpfen kann. Voraussetzung ist eine frühe und zuverlässige Diagnose. Hierzu wurden neue Kriterien formuliert, ebenso für die dann therapeutische Entscheidungen leitende Verlaufsklassifizierung. Der Stellenwert der verschiedenen therapeutischen Optionen mit der jeweiligen Nutzen-Risikobilanz wird besprochen und der aktuelle Stand in den Bemühungen, Lücken in unserem Verständnis für die spontan und therapieabhängige individuelle Prognose zu schliessen und Therapien zu entwickeln, die auch in der progressiven Phase der MS wirken. Die Komplexität der Beurteilung und therapeutischen Entscheidungen erfordert eine enge Zusammenarbeit zwischen praktizierenden HausärztInnen, NeurologInnen und multidisziplinär betriebenen spezialisierten MS-Zentren. 38 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Refresher / Diamond / Latest News Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 13.30 – 15.00 Gartensaal Refresher 1 Chairperson: Elisabeth Bandi-Ott, Zürich Suspekte Hautveränderungen: Wie weiter? Speaker: Ralph Braun, Zürich / Elisabeth Bandi-Ott, Zürich deutsch f Die Beurteilung von Hautveränderungen in der Hausarztpraxis ist eine tägliche Herausforderung. Welchen Patienten schicke ich zum Dermatologen, wo kann ich ihn beruhigen, dass es sich um etwas Harmloses handelt. In diesem Refresher-Kurs wird anhand von Bildern gezeigt, welche Kriterien es uns Hausärzten erleichtern, einen Befund zu stellen und wie das Prozedere aussieht 13.30 – 14.00 Kammermusiksaal Diamond 1 Chairperson: François-Gérard Héritier, Courfaivre Pneumologie : cas pratique Speaker: Jean-Georges Frey, Crans-Montana français Lorsque le patient est âgé et fumeur, on pense immédiatement à un carcinome et l’on fait une radio de thorax, un CT-scan et une bronchoscopie. Par contre, lorsque le patient n’a que 20 ans, faut-il banaliser cette hémoptysie ou faut-il faire des investigations complémentaires ? Quels sont les diagnostics possibles ? Diamond 2 Chairperson: Stefan Zinnenlauf, Zürich Hausarzt und Niere – was ist wichtig? Speaker: Bernhard Hess, Zürich deutsch Vor lauter High-Tech im Bereich Labormedizin «Niere» wissen wir manchmal gar nicht mehr, worauf es eigentlich ankommt. Wie hat man doch die Nierenfunktion ursprünglich berechnet? Was bedeutet eigentlich «ein erhöhtes Kreatinin» – und was nicht? Fallbeispiele zeigen, wie man mit den allgegenwärtigen Computer-Schnellformeln zur Berechnung der GFR im klinischen Alltag auf die Nase fallen kann. 14.00 – 14.30 Kammermusiksaal Latest News 2 Chairperson: François-Gérard Héritier, Courfaivre Pneumologie : derniers développements Speaker: Jean-Georges Frey, Crans-Montana Session descriptions 14.00 – 14.30 Vortragssaal français Ces dernières années ont été marquées par l’apparition sur le marché d’une quantité importante de médicaments pour l’asthme et la BPCO, à tel point que cela devient une véritable jungle. Quels médicaments pour quels patients ? Par ailleurs, plusieurs médicaments sont également apparus pour lutter contre l’hypertension artérielle pulmonaire. Dans les cancers du poumon, les résultats restent toujours aussi mauvais mais actuellement se pose la question du dépistage par CT-scan. Quant aux maladies interstitielles, nombreux ont été les essais médicamenteux mais ils n’ont abouti que sur peu de résultats probants. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 39 Session descriptions Refresher / Diamond / Latest News Freitag/Vendredi 29.8.2014 13.45 – 15.15 Gartensaal Refresher 2 Schmerztherapie Chairperson: Elisabeth Bandi-Ott, Zürich deutsch f Behandlung muskuloskelettaler Schmerzen Speaker: Adrian Forster, Winterthur Für eine gezielte Therapie muskuloskelettaler Schmerzen ist eine genaue Charakterisierung von deren Ursachen unabdingbar. Insbesondere lohnt es sich, die peripher-nozizeptiven und zentral-neuro pathischen Anteile voneinander abzugrenzen, weil diese unterschiedliche Behandlungen erfordern. Je chronischer ein Schmerz ist, umso häufiger findet sich als Ausdruck einer zentralen Sensibilisierung ein myofasziales Syndrom bzw. eine Fibromyalgie. Nicht selten spielen auch psychische Komorbiditäten eine wesentliche Rolle. Je multimodaler die Schmerztherapie erfolgt und je besser die einzelnen Modalitäten auf Art und Ausmass der Schmerzkomponenten abgestimmt sind, umso erfolgreicher ist das Management. Schmerzbehandlung in der Onkologie Speaker: Monika Jaquenod-Linder, Zürich Es gibt grosse, entscheidende Unterschiede in der Behandlung chronischer maligner und benigner Schmerzen. So bilden die Opioide in der Tumorschmerztherapie eine ganz zentrale Rolle. Es sollen früh potente Opioide eingesetzt werden, damit die Nebenwirkungen mit initial kleinen Dosen gering sind. Auf die schwachen Opioide der WHO Stufe II (Tramadol) soll ganz verzichtet werden. Transkutane Formen haben grosse Vorteile, gerade wenn die terminale Phase kommt und keine orale Zufuhr mehr möglich ist; so kann meist auf eine kontinuierliche parenterale Gabe verzichtet werden, um Entzugssymptome oder Schmerzen zu verhindern. Die obligate, maximal stündliche Reservemedikation ist bei Dosissteigerung der Opioidbasis immer anzupassen. Ideal sind buccale Formen, die bei Übelkeit immer noch eingenommen werden können. Morphin ist in der terminalen Phase mit meist begleitender Niereninsuffizienz keine ideale Medikation! Bei nur 10% der Tumorpatienten ist eine invasivere Schmerztherapie mit bspw. Schmerzpumpen notwendig. Akupunktur bei chronischen Schmerzen – Was können wir aus den aktuellen Forschungsergebnissen lernen? Speaker: Claudia Witt, Zürich Akupunktur wird häufig zur Behandlung muskuloskelettaler Schmerzen angewendet. Studienergebnisse zeigen, dass bei chronischen Schmerzen Akupunktur einer Scheinakupunktur überlegen ist, jedoch auch Kontexteffekte eine relevante Rolle spielen. Es werden zudem aktuelle Forschungsergebnisse zum Einfluss von Qualitätsmerkmalen, verschiedenen Akupunkturformen sowie des Kontextes auf die Therapieergebnisse dargestellt und diskutiert. 40 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Refresher / Diamond / Latest News Freitag/Vendredi 29.8.2014 15.15 – 15.45 Kammermusiksaal Diamond 3 Chairperson: Thomas Rosemann, Zürich Ein nicht alltäglicher Beinschmerz… Speaker: Beatrice Amann-Vesti, Zürich deutsch Beinschmerzen sind ein häufiger Konsultationsgrund in der hausärztlichen Praxis. Es wird der Fall eines jungen Mannes mit Beinschmerzen vorgestellt, deren Ursache nicht alltäglich ist aber immer häufiger auftritt. Ziel dieser Sitzung ist es, Differentialdiagnosen interaktiv zu erarbeiten, für angiologische Erkrankungen zu sensibilisieren und dem Hausarzt Tipps und Tricks zur Diagnostik zu vermitteln. 15.45 – 16.15 Kammermusiksaal Diamond 4 Chairperson: Thomas Rosemann, Zürich Praxisrelevante Fälle aus der Radiologie Speaker: Thomas Frauenfelder, Zürich deutsch Save the date 2014/15 Hausarztmedizin & mehr Médecine de famille & plus Session descriptions Anhand von konv. radiologischen Fällen aus dem Alltag werden für die Befundung und Differentialdiagnose wichtige Hinweise und Merkmale besprochen. Zudem werden die weiteren bildgebenden Abklärungspfade mit Blick auf deren Bedeutung und Gewichtung diskutiert. 16ème Congrès CMPR Du vent frais ! 4 september 2014, Beaulieu Lausanne Organisation: Collège de Médecine de Premier Recours (CMPR) www.cmpr-congres.ch 5. JHaS-Kongress/5e Congrès JHaS Together for a new generation! JHas, 18. April 2015, KKThun Organisation: Junge Hausärzte Schweiz (JHaS) www.jhas-kongresse.ch congress-info.ch Healthworld (Schweiz) AG www.healthworld.ch Sennweidstrasse 46 • 6312 Steinhausen, Schweiz • Tel. +41 41 748 76 00 • Fax +41 41 748 76 11 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 41 Lassen Sie es nicht soweit kommen! m 2 f e l.c h In Zusammenarbeit mit: Ihr Partner für Temporär- und Dauerstellen 42 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Workshops Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 08.45 – 09.45 Seezimmer 3 Workshop 1 Mitarbeiterrekrutierung Marc Jungi, Bern / Barbara Brühwiler, Zürich deutsch Die Vorbereitung des Rekrutierungsprozesses legt den Grundstein zur erfolgreichen Anstellung. Im Einführungsreferat werden Grundlagen und Prozessschritte der Personalrekrutierung aufgezeigt. Unter der Moderation eines erfahrenen Hausarztes wird dann die konkrete Umsetzung in die Praxis diskutiert. Dabei besteht die Möglichkeit eigene Erfahrungen einzubringen. 08.45 – 09.45 Seezimmer 2 Workshop 2 Versorgung von Familien mit psychisch kranken Eltern Philippe Luchsinger, Affoltern am Albis / Kurt Albermann, Winterthur deutsch Psychische Störungen zählen zu den häufigsten Krankheiten im Erwachsenenalter. Beinahe jeder dritte Erwachsene mit einer psychischen Störung hat Kinder unter 18 Jahren. In der Regel ist bekannt, ob eine Familie Kinder hat, doch wie geht es diesen mit der elterlichen Erkrankung? Welche Unterstützung benötigen sie? Diese und andere Fragen zu stellen ist eine lohnende Aufgabe mit erheblichem Präventionspotential. Workshop 3 Arterielle Hypertonie: rationale Abklärung und Therapieziele Thomas Place, Adliswil / Paolo Suter, Zürich deutsch In diesem Workshop werden der Workup, relevante Aspekte in der Diagnosestellung und der Therapie der essentiellen Hypertonie «familydoc-nahe» diskutiert. Was ist wichtig im Alltag? Gibt es Unwichtiges? Haben die Guidelines immer «recht»? Diese und andere Fragen werden in diesem interaktiven Workshop besprochen – Grundlage sind konkrete Praxisfälle. Das Spektrum reicht von der Prävention bis hin zur Therapieresistenz: Theorie aus der Praxis für die Praxis. 08.45 – 09.45 Tagungs zentrum 1 + 2 Workshop 27 Adipositas-Behandlung im Kindesalter – es bewegt sich was! Peter Frey, Bern / Beatrice Molinari, Bern Session descriptions 08.45 – 09.45 Seezimmer 4 deutsch Wo stehen wir mit den ambulanten multiprofessionellen Therapieansätzen bei übergewichtigen Kindern? Der Workshop zeigt, basierend auf einem dreijährigen Programm am Berner Institut für Hausarztmedizin (BIHAM), auf, wie sich der Grundversorger sinn- und massvoll an der Beratung von Eltern von übergewichtigen Kindern beteiligen kann, welche Kurse ab Herbst 2014 angeboten werden und welche Leistungen die Kassen neu übernehmen. 11.00 – 12.00 Seezimmer 3 Workshop 4 Suchtmedizin in der Hausarzt-Praxis André Seidenberg, Zürich / Philip Bruggmann, Zürich deutsch Anhand von konkreten Fällen werden in diesem Workshop suchtmedizinische Themen aus hausärztlicher Sicht besprochen. Es besteht ausreichend Möglichkeit eigene Fragestellungen vorzubringen und im Plenum zu diskutieren. Folgende Schwerpunkte sind vorgesehen: Kokainkonsum, dessen körperliche Folgen sowie Symptome, die auf einen solchen Konsum hinweisen; Langzeitfolgen von Opioidsubsti tution sowie das komplexe Feld von Partydrogenkonsum und Geschlechtskrankheiten. Ein weiteres Schwergewichtsthema wird die Leber im Zusammenhang mit Substanzkonsum und deren Folgen sein (Hepatitis C, Alkohol, Stellenwert der Transaminasen als Screening für eine zirrhotische Entwicklung), sowie die vor allem bei Opioidsubstituierten gehäuft vorkommenden Krankheitsbilder COPD und Epilepsie. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 43 t 24 äg 0 lich m g Sie kann immer noch allein einkaufen. Die Demenz hinausschieben1,2 120 240 mg täglich Liste B, kassenzulässig Evidenzbasiertes Phytopharmakon mit über 400 Studien3 Schwabe Pharma AG, Erlistrasse 2, 6403 Küssnacht am Rigi, Tel. 041 854 18 60, www.schwabepharma.ch 1. Kaschel R. Ginkgo biloba: specificity of neuropsychological improvement – a selective review in search of differential effects. Hum. Psychopharmacol Clin Exp 2009; 24:345–370. 2. Kurz A, Diehl J, Riemenschneider M et al. Leichte kognitive Störung: Fragen zu Definition, Diagnose, Prognose und Therapie. Nervenarzt 2004; 75: 6-15. 3. DeFeudis FV. Gingko biloba extract (EGb 761®): from chemistry to the clinic. Ullstein Medical, Wiesbaden 2002. Tebokan® 120 Z: 1 FT enthält: 120 mg Ginkgo-biloba-Extrakt (EGb 761®) (DEV 35-67:1), quantifiziert auf 26,4–32,4 mg Flavonglycoside und 6,48-7,92 mg Terpenlactone (Ginkgolide, Bilobalid). Auszugsmittel: Aceton 60% m/m. A: Symptomatische Behandlung von Einbussen der mentalen Leistungsfähigkeit. Adjuvans bei ausgeschöpftem Gehtraining bei Claudicatio intermittens. Bei Vertigo und Tinnitus. D: Morgens und abends 1 FT. KI: Überempfindlichkeit gegen Ginkgo-biloba-Extrakte. UEW: Sehr selten leichte Magen-Darm-Beschwerden, Kopfschmerzen oder allergische Hautreaktionen. I: Eine Wechselwirkung mit Arzneimitteln, die die Blutgerinnung hemmen, kann nicht ausgeschlossen werden. P: 90 und 120 FT. V: B kassenzulässig. Weitere Informationen siehe www.swissmedicinfo.ch. Schwabe Pharma AG, Erlistrasse 2, 6403 Küssnacht am Rigi 2014-01-01 44 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Workshops Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 11.00 – 12.00 Seezimmer 2 Workshop 5 Ergonomie en médecine de famille Lilli Herzig, Epalinges / Damien Benoit, Blonay français La prévention de problèmes de santé sur le lieu de travail est un aspect important de la prise en charge d’une symptomatologie clinique. L’analyse de l’activité professionnelle est complexe et l’intervention d’un ergonome permet de comprendre en détail les composantes organisationnelles, environnementales et cognitives qui ont une influence sur l’état de santé. 11.00 – 12.00 Seezimmer 4 Workshop 6 Der vordere Knieschmerz – was tun? Christian Morello, Hirzel / Christoph Reich, Zürich deutsch Was macht den Umgang mit diesem häufigen Beschwerdebild so schwierig? Jeder hat viele Fälle erlebt und hat auch eine Vorstellung davon, um was es geht. Und dennoch: Es gibt häufig frustrierende Verläufe für Patient und Arzt, ohne dass klar wird, weshalb. Ziel dieses Workshops ist es, eine Systematik aufzuzeigen und zu diskutieren, welche es ermöglicht, bei der Behandlung und Begleitung dieser Patienten unterschiedlichen Alters einen Schritt weiter zu kommen. Workshop 28 Sturzabklärung und Sturzprävention in der Praxis Thomas Münzer, St. Gallen / Andreas Biedermann, Bern deutsch Stürze stellen ein grosses Risiko für Morbidität und Mortalität alter Menschen dar. Daher kommt der Erfassung des Sturzrisikos in der Praxis – als Grundlage für eine Intervention – eine wachsende Be deutung zu. Der Workshop stellt einfache Screening-Tools zur Erfassung des Sturzrisikos und Inter ventionsmöglichkeiten vor, deren Praxistauglichkeit im Plenum diskutiert werden soll. 13.30 – 14.30 Seezimmer 3 Session descriptions 11.00 – 12.00 Tagungs zentrum 1 + 2 Workshop 7 deutsch Less is more – choosing wisely: was ist wichtig für die Hausarztpraxis? Sven Streit, Bern / Nicolas Rodondi, Bern In den letzten Jahren gab es verschiedene Bemühungen, den Nutzen von diagnostischen Tests und Medikamenten zu evaluieren. Hausärzte kennen diese Situation sehr gut z.B. wenn Patienten zum «Check-up» erscheinen, und sie entscheiden müssen, welche Untersuchungen, Labor- und Zusatz diagnostik sie empfehlen. Der Workshop gibt Einblick in verschiedene solche Abklärungen sowie möglicherweise unnötige Interventionen anhand typischer Situationen in der Hausarztpraxis. 13.30 – 14.30 Seezimmer 2 Workshop 8 Les compétences en santé : comment sais-je si mon patient comprend ce que je lui dis ? Thomas Bischoff, Lausanne / Patrick Bodenmann, Lausanne français En Suisse, 14% de la population générale a de faibles compétences en littératie (analphabète ou illettré). De même la littératie en santé de nos patients pose fréquemment problème ; elle est définie comme étant la mesure dans laquelle l’individu a la capacité d’obtenir, traiter, comprendre les informations de base en matière de santé et de fonctionnement de services nécessaires lui permettant de prendre une décision appropriée pour sa santé. Au travers de différentes approches pédagogiques (vidéos, vignettes cliniques, exercices de lecture et d’écriture, références les plus importantes du domaine), le praticien sera sensibilisé à cette problématique fréquente auprès de nos patients ; des chiffres locaux viendront étayer cette affirmation. A la fin du workshop, le médecin traitant aura pris connaissance des différents concepts qui sous- tendent la littératie en santé, connaîtra quelques outils de dépistage et saura que faire face à des patients ayant une faible littératie en santé. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 45 Session descriptions Workshops Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 13.30 – 14.30 Seezimmer 4 Workshop 9 Psychoedukation bei Patienten mit chronischen Schmerzen Rosemarie Jungbluth, Zürich / Esther Hindermann, Barmelweid deutsch 16% der Menschen in der Schweiz leiden an chronischen Schmerzen. Im Gegensatz zu akuten Schmerzen, die in der Regel durch eine Gewebeschädigung verursacht werden, fehlt bei chronischen Schmerzen oft eine klare Ursache. Eine veränderte Schmerzverarbeitung und Erhöhung der Schmerzsensibilität im ZNS sind wesentliche Faktoren. Die Behandlung in der hausärztlichen Praxis ist anspruchsvoll und oft frustrierend. Psychoedukation ist Thema dieses Workshops mit dem Ziel, das «Empowerment» der Betroffenen zu verbessern und Hilflosigkeit bei den Behandlern vorzubeugen. 14.45 – 15.45 Workshop 10 deutsch Seezimmer 3 Antikonzeption: Was sagen die Guidelines – und was machen wir in der Praxis? Marcella Siegrist, Zürich / Sibil Tschudin, Basel Es werden die wesentlichen Punkte der neuen Guidelines der SGGG zur Anwendung kombinierter hormonaler Kontrazeptiva dargelegt und eine Diskussion über die praktische Anwendung im Praxisalltag geführt. Besonders wird auf die Aspekte der geeigneten Kontrazeption in den verschiedenen Lebensphasen einer Frau, auf mögliche Risiken und auf den Umgang mit Nebenwirkungen eingegangen. 14.45 – 15.45 Seezimmer 2 Workshop 11 français Prise en charge de la douleur chronique : peut-elle être plus simple ? François-Gérard Héritier, Courfaivre / Anne-Françoise Allaz, Genève Trois notions très utiles en pratique pour la prise en charge des patients douloureux chroniques seront discutées : • Divers aspects de la somatisation • La notion de catastrophisme, correspondant à un envahissement par la douleur • La notion d’attachement qui touche aux modes relationnels Des pistes pour des recommandations d’attitudes seront proposées en lien avec la discussion interactive. 14.45 – 15.45 Seezimmer 4 Workshop 12 Lust auf Lust Regina Widmer, Solothurn deutsch Vergnügliche Körperübungen, alleine und zu zweit – kühn, beherzt, behutsam. Rosinen aus Sexocorporel und Kampfkunst. Ziele: 1) Sich selber nähren 2) Menschen mit sexuellen Anliegen durch Eigenerfahrung kompetenter begleiten können, ohne gleich eine Spezialausbildung machen zu müssen. Mitbringen: Mut zu ungewohnt aktiver Teilnahme, Neugier, Lust an Grenzerweiterung und Ausprobieren. Bequeme Kleidung. 16.15 – 17.15 Seezimmer 3 Workshop 13 deutsch Wie lassen sich Noceboeffekte in der täglichen Praxis reduzieren? Elisabeth Bandi-Ott, Zürich / Claudia Witt, Zürich Im Rahmen der Hausarzttätigkeit können aufgrund von Noceboeffekten ungewollt Symptome bei Patienten ausgelöst oder verstärkt werden. Im Workshop werden relevante Forschungserkenntnisse zu Nocebo und mögliche Lösungswege zur Vermeidung von Noceboeffekten vorgestellt und diskutiert. Anhand von alltäglichen Praxisbeispielen werden Techniken wie z.B. das positive Framing geübt. 46 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Workshops Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 16.15 – 17.15 Seezimmer 2 Workshop 14 Constipation Johanna Sommer, Genève / Bruno Roche, Genève français La constipation au cabinet du médecin généraliste : Animé par un médecin généraliste et un spécialiste proctologue, cet atelier abordera les stratégies de base pour traiter un patient souffrant de constipation : comment affiner l’anamnèse, quel examen clinique pratiquer en première instance, quels examens complémentaires sont utiles et quelles stratégies thérapeutiques sont recommandées pour les causes de constipation les plus fréquentes et en fonction de l’âge. 16.15 – 17.15 Seezimmer 4 Workshop 15 Wenn die Haut juckt – Notfall oder Bagatelle? Stefan Neuner-Jehle, Zug / Peter Schmid-Grendelmeier, Zürich deutsch Bei juckender Haut gilt es primär zu unterscheiden zwischen Pruritus mit und ohne sichtbare(n) Haut läsionen (Pruritus sine materiae, meist internistisch oder psychogen bedingt). Typische juckende Haut erkrankungen sind Urtikaria, Ekzeme aller Art, Reaktionen auf Arzneimittel oder Ektoparasiten sowie kutane Lymphome. In diesem Workshop sollen klinische Eingrenzung, weiterführende Abklärungen sowie mögliche Therapiemassnahmen besprochen werden. Ihre nächsten Patienten warten bei Medgate. Medgate ist führender Dienstleister für integrierte ambulante Gesundheitsversorgung in der Schweiz. Jetzt mehr erfahren unter: www.medgate.ch C O N F E R E N C E 2 0 1 4 47 UNIVERSITÄT BASEL Institut für Hausarztmedizin IHAMB Medizinische Fakultät IHAMB Forschungspreis 2014 der Sandoz zur Förderung der Hausarzt-Forschung 1. Zweck: •Förderung der patientenorientierten hausärztlichen Forschung aus der Praxis für die Praxis. 2. Objekte: •Auszeichnung für die drei besten Abstracts, die für die SwissFamilyDocs Conference 2014 eingereicht werden. •Die Forschungsidee und Erstautorschaft muss von in der Schweiz praktizierenden Hausärzten* oder Pädiatern* stammen. •Ausgezeichnet werden Arbeiten aus den Bereichen hausärztliche Praxistätigkeit und Qualitätsmanagement, aber auch aus Lehre, Forschung, integrierte Versorgung und Gesundheitspolitik etc. 3. Preisverleihung: •Sie erfolgt anlässlich der SwissFamilyDocs Conference am 28.8.2014 von 15.00 –15.15 Uhr. 4. Preissumme: CHF 10 000.–, aufgeteilt in •Gold CHF 6000.– •Silber CHF 3000.– •Bronze CHF 1000.– 5. Jury: •Die Beurteilung der eingereichten Abstracts obliegt einer Preisjury, die sich zusammensetzt aus Vertretern des Institutes für Hausarztmedizin Basel IHAMB. Sie wird präsidiert durch Prof. Dr. med. Peter Tschudi, IHAMB Basel. 6. Weitere Bestimmungen: •Einreichung elektronisch über die Webseite www.swissfamilydocs.ch •Der Aufruf für den Forschungspreis 2014 und die Berichterstattung über die Gewinner erfolgt auch im PrimaryCare. •Die Entscheidungen der Jury sind nicht anfechtbar. 7. Weitere Informationen: •Institut für Hausarztmedizin Basel IHAMB Prof. Dr. med. Peter Tschudi, [email protected] *Die männliche Form schliesst immer auch die weibliche mit ein 48 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Workshops Freitag/Vendredi 29.8.2014 09.15 – 10.15 Seezimmer 3 Workshop 16 Skillmix konkret: Einsatz von ANP im Ärztenetzwerk Christine Wyss, Schüpfen / Hansulrich Blunier, Schüpfen deutsch Das schweizerische Gesundheitssystem zählt weltweit zu den besten: der Preis dafür ist jedoch erheblich (OECD, 2007). Sämtliche Hauptakteure sind seit Jahren gefordert, Lösungen aufzuzeigen und die Gesundheitskosten steigen jährlich weiter an. Aufgrund des zunehmenden Hausärztemangels entwickelte sich aus einer Hausärztepraxis ein sogenanntes MediZentrum, ein Konstrukt in der medizinischen Grundversorgung mit einem Skill- und Grade-Mix in einem ländlichen Gebiet der Schweiz (Seeland). Das MediZentrum profiliert sich mit seiner interprofessionellen Zusammenarbeit und seinem stufengerechten Versorgungsmodell. In diesem Zusammenhang wurde vor ca. drei Jahren eine PionierAPN-Rolle implementiert, die mit ihren erweiterten Kompetenzen eine Brücke zwischen Arzt, der Medizinischen Praxisassistentin (MPA) und der Pflege (Altersheim und Spitex) darstellt und wahrnimmt. Workshop 17 français Screening adolescent patients for alcohol misuse / Comment bien identifier les adolescents présentant une consommation alcoolique excessive? Charles Dvorak, Vallorbe / Joan-Carles Suris, Lausanne L’objectif principal de cet atelier interactif est d’apprendre différents techniques pour dépister l’abus d’alcool chez les jeunes patients se trouvant dans des centres de soins de santé primaires. Les participants se familiariseront avec des instruments qui aident à prendre mieux soin des adolescents étant dépendants de l'alcool. Des stratégies et conseils sur la façon de s'y prendre avec ces situations seront également abordés. 09.15 – 10.15 Seezimmer 5 Workshop 18 Pneumologie für den Hausarzt Philippe Luchsinger, Affoltern am Albis / Claudia Steurer-Stey, Zürich deutsch Session descriptions 09.15 – 10.15 Seezimmer 4 Hausärzte spielen eine wichtige Rolle in Prävention, Diagnose, Therapie und Prognose von Lungenkrankheiten. Anhand konkreter Beispiele/Krankheiten wird auf die vielfältige Rolle und wichtige Aspekte eingegegangen sowie ein Update gegeben. 10.45 – 11.45 Seezimmer 3 Workshop 19 deutsch Reden über Risiko: Motivationsspritze oder Motivationskiller für Patienten? Oliver Senn, Zürich / Stefan Neuner-Jehle, Zug Mit Patienten über ihr Gesundheitsrisiko zu reden, kann die Motivation für eine Verhaltensänderung unterstützen, aber auch Ängste auslösen und demotivieren. Entscheidend ist dabei, wie wir das Risiko darstellen. An Beispielen zeigen wir validierte Methoden der Risikokommunikation auf, diskutieren ihren Einsatz im Praxisalltag und lernen, wie sie sich auf die Motivation des Patienten auswirken. 10.45 – 11.45 Seezimmer 5 Workshop 20 Médecines complémentaires : luxe ou efficacité ? Sébastien Jotterand, Aubonne / Pierre-Yves Rodondi, Pully français Les médecines complémentaires rencontrent un succès croissant auprès des patients, souvent sans en informer leur médecin traitant. Séparer le bon grain de l’ivraie n’est pas chose facile, mais les données scientifiques permettent, du moins en partie, de répondre à certaines questions. Cet atelier permettra de discuter de situations de la consultation de médecine de famille où le patient peut interroger son médecin sur les médecines complémentaires. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 49 Session descriptions Workshops Freitag/Vendredi 29.8.2014 13.45 – 14.45 Tagungs zentrum 1 + 2 Workshop 21 Bauchschmerzen Colon irritabile Regula Capaul Ammann, Zürich / Stephan Vavricka, Zürich deutsch Unspezifische gastrointestinale Symptome sind in der hausärztlichen Sprechstunde häufig. Welche Therapie hat am ehesten Aussicht auf Erfolg? In welchen Situationen muss eine zugrunde liegende Krankheit gesucht und weiter somatisch abgeklärt werden? Wann kann hinter den Symptomen eher eine psychosomatische Krankheit vermutet werden, weil eine schwierige Lebenssituation «auf den Magen schlägt» und wann soll an ein Reizdarmsyndrom gedacht werden? Und wie sieht die Behandlung dann aus? In dieser Session diskutieren wir konkrete Fälle mit einer Hausärztin und einem Gastroenterologen. 13.45 – 14.45 Seezimmer 3 Workshop 22 Update – interventionelle Radiologie für Hausärzte Michael Bagattini, Zürich / Thomas Pfammatter, Zürich deutsch Die interventionelle Behandlung der arteriellen Hypertonie (renale Denervation, Stenting arterio sklerotischer Stenosen), der PAVK und der tiefen Venenthrombose wird unter dem Gesichtspunkt aktueller Studien erörtert. Innerhalb der interventionellen Onkologie werden der Stellenwert perkutaner ablativer Verfahren und der Y-90-Radioembolisation bei inoperablen, chemotherapierefraktären Lebertumoren diskutiert. 13.45 – 14.45 Seezimmer 4 Workshop 23 La gestion des 3 agendas Anne Ehle-Roussy, Bellevue / David Lopez français Les motifs de consultation du patient ne correspondent souvent pas aux objectifs de son médecin. La situation devient plus complexe quand un troisième personnage entre en scène : l'étudiant en médecine. Quels sont ses buts de formation ? Peut-être que sa perception de la situation est plus neutre et donc plus juste. A chacun son agenda ! Cherchons ensemble les intersections ! 15.15 – 16.15 Tagungs zentrum 1 + 2 Workshop 24 Neue Infektionskrankheiten – Feriensouvenirs Christian Morello, Hirzel / Bernhard Beck, Zürich deutsch Die Beratung und Behandlung von Reisenden setzt nebst geographischen Kenntnissen breites Wissen um aktuelle Epidemiologie voraus. Im Workshop werden diese Punkte anhand von Fallbeispielen aufgezeigt. Dabei werden zuverlässige Quellen-Angaben zu Informationen bezüglich reiseassoziierter Probleme besprochen und das Screening von Reiserückkehrern anhand von Symptomen diskutiert. 15.15 – 16.15 Seezimmer 3 Workshop 25 deutsch Stolpersteine und Bedeutung der Vortestwahrscheinlichkeit im Praxislabor Vladimir Sibalic, St. Gallen / Lorenz Risch, Liebefeld Das Resultat eines Labortests bestätigt oder widerlegt den klinischen Eindruck des Arztes über seinen Patienten. Der klinische und analytische Kontext beeinflusst aber entscheidend die Interpretation eines Laborresultats. Dieser Workshop stellt Stolpersteine vor. Zudem führt er anhand von Fragestellungen die Zusammenhänge von Vortestwahrscheinlichkeit, Testresultat und Aussagekraft vor Augen. 50 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Workshops Freitag/Vendredi 29.8.2014 15.15 – 16.15 Seezimmer 4 Workshop 26 deutsch/français La douleur de l’appareil moteur – Triggerpunkte – Myofasziales Syndrom – Diagnostic et thérapie François Haas, Marly / Beat Huber, Le Mouret Schmerzen des Bewegungsapparates haben eine Lebenszeitprävalenz von über 85%. Die Muskulatur ist dabei die häufigste Ursache, das wird aber immer noch verkannt und vernachlässigt. Diese Unkennt nis führt zu überflüssiger Diagnostik und Bildgebung mit den entsprechenden Kosten, zur Verunsicherung und zum weiterem Leiden der Patienten. Myofasziale Triggerpunkte können eindeutig diagnostiziert und spezifisch behandelt werden und erlauben eine vollständige und dauerhafte Lösung dieser häufigen Probleme. La majorité des douleurs de l'appareil moteur a une origine musculaire. La connaissance des points trigger et de la douleur référée permet de comprendre les douleurs des patients, de les diagnostiquer et de les traiter de façon complète et durable, tout en évitant des mesures diagnostiques par imagerie et thérapeutiques inutiles et coûteuses. Shiatsu-Therapie Shiatsu ist eine Methode der KomplementärTherapie und erfordert als Beruf spezifische Kompetenzen, die in einer qualifizierten Ausbildung erlernt und entwickelt werden. Die Shiatsu Gesellschaft Schweiz wirkt als Berufsverband für rund 1000 Shiatsu-TherapeutInnen. In dieser Funktion gewährleistet der Verband die Qualität der Arbeit seiner Mitglieder und koordiniert die Entwicklung des Berufes. Wo finden Sie Zusatzinformationen und qualifizierte TherapeutInnen? Weitere Informationen über Shiatsu, das Mitgliederverzeichnis des Berufsverbandes und Schulen mit anerkannten Berufsausbildungen erhalten Sie über www.shiatsuverband.ch Association Suisse de Shiatsu Shiatsu Gesellschaft Schweiz Etzelmatt 5 | Postfach 350 5430 Wettingen Telefon 056 427 15 73 [email protected] C O N F E R E N C E 2 0 1 4 51 Session descriptions Skill Labs Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 Skill Lab 1 Schulthess Klinik Zürich Raum: Auditorium In der Vielfalt der Orthopädie: Was der Hausarzt tun kann Experten: Hand: Sebastian Kluge, Zürich / Daniel B. Herren, Zürich / Stephan Schindele, Zürich; Fuss: Jens Mainzer, Zürich / Pascal Rippstein, Zürich / Thomas Rutishauser, Zürich; Schulter: Matthias Flury, Zürich / Michael Glanzmann, Zürich / Hans-Kaspar Schwyzer, Zürich Durchführung Donnerstag, 28.8.2014 Skill Lab 1A Skill Lab 1B Skill Lab 1C 11.00 – 12.30 Uhr 13.30 – 15.00 Uhr 15.45 – 17.15 Uhr Deutsch Französisch Deutsch Kurz-Beschrieb Aus der Praxis – für die Praxis: Das ist das Ziel dieses Skill Labs. Es soll anhand oft gesehener Pathologien an der Hand, am Fuss sowie an der Schulter ein praktischer Workshop mit dem Schwerpunkt der Untersuchungstechnik durchgeführt werden. Dazu sollen die gängigsten diagnostischen und therapeutischen Infiltrationen instruiert werden und die Wertigkeit von Zusatzuntersuchungen diskutiert werden. Skill Lab 1 Schulthess Klinik à Zurich Salle : Auditorium Dans la diversité de l’orthopédie : ce que le médecin de famille peut faire Experts : Main : Sebastian Kluge, Zurich / Daniel B. Herren, Zurich / Stephan Schindele, Zurich; Pied : Jens Mainzer, Zurich / Pascal Rippstein, Zurich / Thomas Rutishauser, Zurich; Epaule : Matthias Flury, Zurich / Michael Glanzmann, Zurich / Hans-Kaspar Schwyzer, Zurich Réalisation Jeudi 28.8.2014 Skill Lab 1A Skill Lab 1B Skill Lab 1C 11h00 – 12h30 13h30 – 15h00 15h45 – 17h15 allemand français allemand Brève description De la pratique pour la pratique : voici l’objectif de ce Skill Lab. Basé sur des pathologies fréquentes de la main, du pied ainsi que de l’épaule vous sera offert un atelier pratique axé sur la technique d’examen. Pour ainsi faire on fournira une instruction sur les infiltrations diagnostiques et thérapeutiques les plus courantes, puis on discutera de la place que peuvent occuper des examens complémentaires. Exklusiv-Sponsor Pharma / Sponsor exclusif pharmaceutique 52 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Exklusiv-Sponsor Orthopädie / Sponsors exclusif orthopédie Session descriptions Skill Labs Freitag/Vendredi 29.8.2014 Skill Lab 2 Kongresshaus Zürich Raum: Seezimmer 2 Motivierende Gesprächsführung – Übung mit Schauspielpatienten Experten: Ulrich Woermann, Bern / Johanna Sommer, Genève Durchführung Freitag, 29. 8. 2014 Skill Lab 2A Skill Lab 2B Skill Lab 2C 08.45 – 10.15 Uhr 11.00 – 12.30 Uhr 13.30 – 15.00 Uhr Deutsch Deutsch Deutsch Ziele: • MG verstehen • Mit einem/einer Schauspielpatienten/in zusammen die Strategien der MG entdecken • Konzepte von Änderung und Widerstand erarbeiten. Skill Lab 2 Kongresshaus Zürich Salle : Seezimmer 2 Entretien motivationnel – exercice avec des acteurs jouant le rôle de patient Experts : Ulrich Woermann, Berne / Johanna Sommer, Genève Réalisation Vendredi 29. 8. 2014 Skill Lab 2A Skill Lab 2B Skill Lab 2C 08h45 – 10h15 11h00 – 12h30 13h30 – 15h00 Session descriptions Kurz-Beschrieb Motivierende Gesprächsführung (MG) ist eine patienten-zentrierte Gesprächsführung, die den Patienten hilft, sich um gesundheitsfördernde Lebensstiländerungen zu bemühen (Rauch-Stopp, vermehrte körperliche Aktivität, Verminderung des Alkoholkonsums, etc.). allemand allemand allemand Brève description L’entretien motivationnel (EM) est un entretien axé sur le patient le soutenant et l’encourageant à s’efforcer de changer son mode de vie (arrêt du tabagisme, davantage d’activités physiques, diminution de la consommation d’alcool, etc.). Objectifs : • Comprendre l’EM • Découvrir les stratégies de l’EM ensemble avec une actrice/un acteur jouant le rôle de la patiente/du patient • Elaborer des concepts de changement et de résistance. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 53 Session descriptions Skill Labs Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 Skill Lab 3 USZ Bildungs zentrum Raum: SCHUL A11 Wundversorgung und Biopsie Experten: Andreas Kurt Huber, Zürich / Martin D. Haug, Basel Durchführung Donnerstag, 28. 8. 2014 Skill Lab 3A Skill Lab 3B Skill Lab 3C 11.00 – 12.30 Uhr 13.30 – 15.00 Uhr 15.45 – 17.15 Uhr Deutsch Deutsch Französisch Freitag, 29. 8. 2014 Skill Lab 3D Skill Lab 3E Skill Lab 3F 08.45 – 10.15 Uhr 11.00 – 12.30 Uhr 13.30 – 15.00 Uhr Deutsch Französisch Deutsch Kurz-Beschrieb Die Versorgung kleiner Wunden und die Entnahme von Hautbiopsien ist in der ärztlichen Praxis nicht selten gefragt und korrekt durchführbar. Fachliche Kenntnisse bzw. Sicherheit sind Voraussetzung. Die medizinisch-pharmazeutische Industrie hält dafür entsprechendes Material zur Verfügung. Im Skill Lab Wundversorgung und Biopsie geht es vor allem um die praktische Übung von biologisch und kosmetisch korrekt durchgeführten Hautnähten und Hautbiopsien. Insbesondere werden einfache und differenzierte sowie intrakutane Hautnähte und Hautnähte mit Klammernahtgeräten geübt. Dafür stehen tierische Objekte, chirurgisches Instrumentarium und modernes Nahtmaterial zur Verfügung. Sponsor 54 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Session descriptions Skill Labs Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 Salle : SCHUL A11 Soins des plaies et biopsie Experts : Andreas Kurt Huber, Zurich / Martin D. Haug, Bâle Réalisation Jeudi 28 8. 2014 Skill Lab 3A Skill Lab 3B Skill Lab 3C 11h00 – 12h30 13h30 – 15h00 15h45 – 17h15 allemand allemand français Vendredi 29. 8. 2014 Skill Lab 3D Skill Lab 3E Skill Lab 3F 08h45 – 10h15 11h00 – 12h30 13h30 – 15h00 allemand français allemand Brève description Le traitement de petites plaies et le prélèvement de biopsies cutanées ne sont pas rares dans le quotidien du cabinet médical et les deux peuvent être réalisés de façon correcte en présence de connaissances, resp. de sécurité dans ce domaine. A cette fin, l’industrie médico-pharmaceutique met du matériel correspondant à disposition. Lors du Skill Lab « Soins des plaies et biopsie » il s’agira surtout de s’entraîner dans la pratique à faire des sutures et des biopsies cutanées de façon correcte autant d’un point de vue biologique que cosmétique. On procédera en particulier à s’exercer à faire des sutures cutanées simples et différenciées ainsi qu’intradermiques ou également à l’aide de agrafeuse cutanée. Pour cela on aura à disposition des tissus animal, des instruments chirurgicaux et du matériel de suture moderne. Session descriptions Skill Lab 3 USZ Bildungs zentrum Sponsor C O N F E R E N C E 2 0 1 4 55 Free Communications Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 13.30 – 14.30 Tagungszentrum 1+2 Chairperson: Lilli Herzig, Epalinges Free Communication Session 1 FC 1 Swiss Quality and Outcomes Framework (SQOF): Quality indicators for diabetes management in Swiss primary care based on electronic medical records. S. Djalali1, A. Frei1, R. Tandjung1, A. Baltensperger1, T. Rosemann1 (1Zürich CH) FC 2 Identifying and discouraging overuse in ambulatory care: the Swiss Less Is More Project K. Selby1, J. M. Gaspoz2, A. Perrier2, C. Meier3, A. Zeller4, N. Rodondi5, S. Neuner-Jehle3, J. Cornuz1 (1Lausanne CH; 2Genève CH; 3Zürich CH; 4Bâle CH; 5Berne CH) FC 3 How do family doctors treat subclinical hypothyroidism in Switzerland? C. Baumgartner1, M. R. Blum1, W. P. J. den Elzen2, M. Coslovsky1, L. Herzig3, M. Schaufelberger1, D. M. Haller4, S. P. Mooijaart2, P. Frey1, T. Bischoff3, T. Rosemann5, J. Gussekloo2, N. Rodondi1 (1Bern CH; 2Leiden NL; 3Lausanne CH; 4Genf CH; 5Zürich CH) FC 4 Evidence-performance gap in primary care revisited in patients with diabetes S. Djalali1, F. Mikulicic1, K. Woitzek1, C. Chmiel1, O. Senn1, T. Rosemann1, M. Vecellio1 (1Zürich CH) 14.45 – 15.45 Tagungszentrum 1+2 Chairperson: Ryan Tandjung, Zürich Free Communication Session 2 FC 5 Primary health care in Switzerland: evolution of physicians’ profile in twenty years C. Cohidon1, J. Cornuz1, N. Senn1 (1Lausanne CH) 56 FC 6 Impact of interventions to promote primary care careers to medical students. A systematic review of the literature J. Sommer1, E. Pfarrwaller1, H. Maisonneuve1, N. Junod1, M. Nendaz1, D. Haller1 (1Genève CH) FC 7 «Documeducation» – creating a videobook for teaching and learning family medicine with scenes from the documentary trilogy «Am Puls der Hausärzte» / «Du côté des médecins» / «At the Doctor’s Side» S. Gindrat1, B. Kissling1, P. Ryser1 (1Bern CH) FC 8 On Perceptions and Expectations of Future GPs – an Analysis of Swiss Stakeholders' Perspectives C. Jung1, P. Tschudi1 (1Basel CH) C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Free Communications Donnerstag/Jeudi 28.8.2014 16.15 – 17.15 Tagungszentrum 1+2 Chairperson: Sima Djalali, Zürich Free Communication Session 3 FC 9 Improved screening for dementia by the test of smell and palmomental reflex in patients with normal Mini-Mental State Examination and clock drawing test S. Streit1, A. Limacher1, A. Zeller2, A. Stuck1, M. Bürge1 (1Bern CH; 2Basel CH) FC 10 Hausarzt von Zahn bis Fuss – weshalb es sinnvoll ist, dass ein Hausarzt sich den oralen Gesundheitszustand des Patienten anschaut M. Rodella Sapia (Avegno CH) FC 11 On handling requests for assisted suicide in general practice – a qualitative study I. Otte1, C. Jung1, K. Bally1 (1Basel CH) FC 12 Cardiovascular prevention in adults who develop acute coronary syndrome K. Selby1, D. Nanchen1, P. Marques-Vidal1, R. Auer1, B. Gencer2, L. Räber3, R. Klingenberg4, C. Schmied4, J. Cornuz1, P. Vogt1, P. Jüni3, C. Matter4, S. Windecker3, T. F. Lüscher4, F. Mach2, N. Rodondi3 (1Lausanne CH; 2Geneva CH; 3Bern CH; 4Zurich CH) FC 14 Use of email communication between patients and primary care physicians J. Dash1, J. Sommer1, A. Rieder1, D. Haller1, N. Junod Perron1 (1Geneva CH) FC 15 Schweizer Hausärzte und Krankschreibung: eine Befragung zu Problemen und Wünschen S. Kedzia1, W. E. de Boer1, P. Tschudi1, T. Rosemann2, P. Frey3, J. Sommer4, L. Herzig5, R. Kunz1 (1Basel CH; 2Zürich CH; 3Bern CH; 4Genève; 5Lausanne CH) Abstracts & speakers 09.15 – 10.15 Tagungszentrum 1+2 Chairperson: Andreas Zeller, Basel Free Communication Session 4 FC 13 Sex differences in the management of chest pain of cardiovascular origin in ambulatory care C. Clair1, P. Vaucher2, T. De Francesco1, N. Jaunin-Stalder3, L. Herzig1, F. Verdon1, B. Favrat1 (1Lausanne CH; 2Genève CH; 3Cugy CH) FC 16 Kooperation zwischen Hausärzten und Pflegekräften in der hausärztlichen Palliativbetreuung. Herausforderungen und Massnahmen. B. Liebig1, V. Alvarado1 (1Olten CH) C O N F E R E N C E 2 0 1 4 57 Aufs erfrischende Nass verzichten? Nicht mit 3M™ Tegaderm™ Roll! wasserdicht schützend sicher Nicht immer ist die Haut in unversehrtem Zustand und bereit für den Sprung ins erfrischende Nass. Tegaderm Roll ist der unsterile Transparentverband von der Rolle, der wasser-, bakterien- und virendicht und trotzdem atmungsaktiv ist. www.3M.com/ch Posters Am Donnerstag, 28.8.2014 von 12.15 – 13.15 Uhr findet eine geführte Postertour statt. Bitte finden Sie sich für die Gruppeneinteilung kurz vor 12.15 Uhr in der Posterausstellung ein. Le jeudi 28.8.2014 de 12h15 à 13h15 aura lieu un tour guidé des posters. Veuillez s.v.p. vous rendre dans l’exposition des posters peu de temps avant 12h15 pour la répartition en groupes. P2 Can Facebook be used in distance learning for residents in general medicine? A qualitative study based on semi-structured interviews H. Maisonneuve1, J. Chambe2, F. Rougerie2, T. Pelaccia2 (1Genève CH; 2Strasbourg FR) P3 Implementation of a continuous Primary Care monitoring tool in Switzerland S. T. Ebert1, V. Pittet1, J. Cornuz1, N. Senn1 (1Lausanne CH) P4 When General Practitioners Don’t Feel Appreciated by Their Patients – Longitudinal Effects on Well-Being and Work-Family Conflict L. L. Meier1, P. Tschudi2, C. Meier3, C. Dvocak4, A. Zeller2 (1Fribourg CH; 2Basel CH; 3Winterthur CH; 4 Vallorbe CH) P5 Les crampes nocturnes idiopathiques des membres inférieurs : un axe thématique de recherche pour l’unité de médecine de premiers recours de l’université de Genève. H. Maisonneuve1, F. Rougerie2, P. Sebo1, B. Cerruti1, J. Chambe2, C. Granda2, C. Bodot2, L. Epifani2, E. Bigerel2, D. Haller1 (1Genève CH; 2Strasbourg FR) P6 Infektion mit Francisella tularensis: Ein Patient mit Stomatitis und neurologischen Symptomen C. Edelmann1, D. Schmidt1, I. Good1 (1Walenstadt CH) P7 Analyse rétrospective des données de prescription et de remise de paracétamol à la Pharmacie de la Policlinique Médicale Universitaire de Lausanne S. Du Pasquier1, E. Oberson1, A. Niquille1, M. Schneider1, O. Bugnon1 (1Lausanne CH) P8 On shortcomings and potential risks in drafting advance directives – the perspective of Swiss GPs C. Jung1, I. Otte1, H. Gudat2, H. R. Banderet1, B. Elger1, E. Zemp1, T. Rosemann3, B. Liebig4, P. Tschudi1, D. Haller-Hester5, K. Bally1 (1Basel CH; 2Arlesheim CH; 3Zürich CH; 4Olten CH; 5Genf CH) P9 Berufszufriedenheit von Schweizer Hausärzten mit und ohne Fähigkeitsausweis Homöopathie SVHA/SIWF M. Frei-Erb1, K. von Ammon1, M. Heri1, B. Spring1, L. Torchetti1 (1Bern CH) P 10 Etude observationnelle des prescriptions de médicaments allongeant l’intervalle QT à la Pharmacie de la Policlinique Médicale Universitaire de Lausanne A. Niquille1, M. Roduit2, O. Michel1, S. Du Pasquier1, M. Schneider2, O. Bugnon2 (1Lausanne CH; 2Genève CH) P 11 Einheit der Diagnose und Vielheit der Therapien: Ergebnis haus- und kinderärztlicher Behandlung von Störungen der Aufmerksamkeit und Hyperaktivität bei Kindern und Jugendlichen 10 Jahre nach Integration verschiedener Behandlungsoptionen K. von Ammon1, S. Kretschmar2, H. Frei3, U. Sauter4, M. Frei-Erb1 (1Bern CH; 2Zürich/Bern CH; 3 Laupen BE CH; 4Biel/Bern CH) C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Abstracts & speakers Posters P1 Medizinischer Datenaustausch – wie gross ist die Akzeptanz in der Bevölkerung? Eine Befragung durch PizolCare anlässlich zweier Publikumsmessen 2013 U. Keller (Sargans CH) 59 Posters Posters P 12 Frauen befürworten eher die Komplementärmedizin als Männer: die HoPla-Studie S. Henzen1, P. Scheiwiler2, G. Stoffel3, D. Stoffel4, V. Sibalic5 (1Sevelen CH; 2Arnegg CH; 3Winterthur CH; 4 Arbon CH; 5St. Gallen CH) 60 P 13 Initiation of rivaroxaban anticoagulation for stroke prevention in patients with non-valvular atrial fibrillation at the primary care level in Switzerland R. Engelberger1, G. Noll2, D. Schmidt3, B. Frei4, W. Kaiser5, N. Kucher1 (1Bern CH; 2Zürich CH; 3 Basel CH; 4Oberriet SG CH; 5Steinhausen CH) P 14 The young generation of patients seems to favor complementary medicine in Switzerland. The HoPla-Study V. Sibalic1, S. Henzen2, G. Stoffel3, D. Reuss4, G. Stoller1, P. Scheiwiler5 (1St. Gallen CH; 2Sevelen CH; 3 Winterthur CH; 4Arbon CH; 5Arnegg CH) P 15 Zufriedenheit der Bevölkerung mit der medizinischen Grundversorgung – eine Befragung an einer Publikumsmesse durch den PizolCare-Patientenbeirat U. Keller (Sargans CH) P 16 Wie praktizieren wir? Zwei Untersuchungsmethoden im Vergleich L. Litschgi1, S. Meier1, K. Bally1, W. Langewitz1 (1Basel CH) P 17 Exploration de l’enseignement prégradué de médecine de famille / médecine de premier recours : le point de vue de l’étudiant C. Chung1, H. Maisonneuve1, E. Pfarrwaller1, J. Sommer1, A. Birchmeier2, L. Herzig2, T. Bischoff2, D. M. Haller1 (1Genève CH; 2Lausanne CH) P 18 Physicians’, nurses’, physiotherapists’ and midwives’ attitudes towards complementary medicines in chronic pain syndromes: a survey at an academic hospital P. Y. Rodondi1, B. Bauer2, E. Aveni1, G. Finti1, I. Décosterd1, Y. Bangala1, E. Bonvin1, P. Ballabeni1, A. S. Ramelet1 (1Lausanne CH; 2Rochester US) P 19 Probleme der Pharmakotherapie in der Hausarztpraxis – ein E-Learning für Medizinstudierende R. Ahrens1, A. Goeldlin1, U. Woermann1, K. Fattinger2 (1Bern CH; 2Schaffhausen CH) P 20 Cultural Border Crossing in der Hausarztmedizin. Ein Pilotprojekt zur Didaktik der Hausarztmedizin A. Zeyer1, M. Schaufelberger2 (1Zürich CH; 2Bern CH) P 21 ÉCOUTER LE SILENCE – une étude qualitative sur la communication de bad news M. Rodella Sapia (Avegno CH) P 22 Du simple au complexe, la professionnalisation des soins préhospitaliers au travers de son organisation, de la professionnalisation des SMURS et de la formation des ambulanciers. S. Dénéréaz (Le Mont sur Lausanne CH) C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Posters P 24 Effectiveness of preventive and protective measures to reduce the transmission of influenza in primary care: a systematic review P. Suter1, N. Senn1, C. Clair1, T. Kermode1 (1Lausanne CH) P 25 Die medizinische Vorsorge der tamilischen Bevölkerung im Sarganserland und in Werdenberg U. Keller1, K. Ketheeswaran1 (1Sargans CH) P 26 www.swissheart-coach.ch – Eine interaktive Internetplattform zur Unterstützung eines risikogerechten kardiovaskulären Gesundheitsverhaltens A. Zeller1, C. Bächtold2, W. Bachmann2, U. Blessberg2, T. Junker2, H. Gohlke3, A. Hoffmann1 (1Basel CH; 2Bern CH; 3Frankfurt a.M. DE) P 27 Sicher durch den Alltag – persönliche Sturzprävention zuhause – Eine Dienstleistung der Rheumaliga Schweiz B. Zindel1, V. Krafft1 (1Zürich CH) P 28 Performance measures in the management of chronic obstructive pulmonary disease in Swiss primary care – a retrospective analysis C. Kaufmann1, S. Markun1, K. Dalla Lana1, T. Rosemann1, O. Senn1, C. Steurer-Stey1 (1Zürich CH) P 29 End of Life – die Rolle des Hausarztes bei der Carcinom-Behandlung bzw. bei Palliative Care U. Keller (Sargans CH) P 30 Au-delà des cercles de qualité: SISCare, pour une promotion interprofessionnelle de l'adhésion médicamenteuse. S. Jotterand1, C. Rossier2, H. Figueiredo3, J. F. Locca4, J. Berger4, P. Bugnon4 (1Aubonne CH; 2 Rolle CH; 3St-Imier CH; 4Lausanne CH) C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Abstracts & speakers Posters P 23 Organizational determinants of prevention and smoking cessation counseling among Swiss general practitioners. S. Andrey1, C. Cohidon2, S. Ebert2, N. Senn2, J. Cornuz2 (1Fribourg CH; 2Lausanne CH) 61 Chairpersonen, Referenten und Autoren/ Chairpersons, conférenciers et auteurs Referenten sind gebeten, sich frühzeitig, jedoch mind. 1 Stunde vor Beginn ihrer Session im Media Center (Eingangsgeschoss) einzufinden. Bitte bringen Sie Ihre Präsentation auf USB-Stick oder CD mit. Die Verwendung eines eigenen Laptops ist nicht möglich. Les conférenciers sont priés de bien vouloir se rendre au Media Center (rez-de-chaussée) au minimum 1 heure avant le début de leur séance. Veuillez s.v.p. apporter votre présentation sur un stick USB ou CD. Il n’est pas possible de se servir du portable personnel. Name Ahrens R. Albermann K. Allaz A. F. Alvarado V. Amann-Vesti B. Ammann R. C. von Ammon K. Andrey S. Auer R. Aveni E. Bachmann W. Bagattini M. Ballabeni P. Bally K. Baltensperger A. Banderet H. R. Bandi-Ott E. Bangala Y. Bauer B. Baumgartner C. Beck B. Beck K. Benoit D. Berger J. Biedermann A. Bigerel E. Birchmeier A. Bischoff-Ferrari H. Bischoff T. Blessberg U. Blum M. R. Blunier H. Bodenheimer T. S. Bodenmann P. Bodot C. de Boer W. E. Bonfiglio A. Bonvin E. Braun R. Bruggmann P. Brühwiler B. Brühwiler J. Bugnon O. Bugnon P. 62 Session/Abstract P19 WS02 WS11 FC16 D3 WS21 P9, P11 P23 FC12 P18 P26 WS22 P18 FC11, P8, P16 FC1 P8 CL, R1, R2, WS13 P18 P18 FC3 WS24 PA WS05 P30 WS28 P5 P17 S3 P17, FC3, WS08 P26 FC3 WS16 OL WS08 P5 FC15 S2, S7 P18 R1 WS04 WS01 KL4, MKL3&4, S12, S5 P7, P10 P30 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Name Bächtold C. Bürge M. Cerruti B. Chambe J. Chmiel C. Chung C. Clair C. Cohidon C. Cornuz J. Coslovsky M. Dalla Lana K. Dash J. De Francesco T. Djalali S. Du Pasquier S. Dvocak C. Dvorak C. Décosterd I. Dénéréaz S. Eberli F. Ebert S. Ebert S. T. Edelmann C. Ehle-Roussy A. Elger B. den Elzen W. P. J. Engelberger R. Enz Kuhn M. Epifani L. Ernst E. Fattinger K. Favrat B. Fehr J. Figueiredo H. Finti G. Flury M. Forster A. Frauenfelder T. Frei A. Frei B. Frei H. Frei-Erb M. Frey J. G. Frey P. Session/Abstract P26 FC9 P5 P2, P5 FC4 P17 FC13, P24 FC5, P23 FC2, FC5, FC12, P3, P23 FC3 P28 FC14 FC13 FC4, FC1, FCS3 P7, P10 P4 WS17 P18 P22 S1 P23 P3 P6 WS23 P8 FC3 P13 PA P5 KL3, MKL3&4 P19 FC13 PA P30 P18 SL1A R2 D4 FC1 P13 P11 P9, P11 D1, LN2 FC3, FC15, WS27 Name Gaspoz J. M. Gencer B. Gindrat S. Glanzmann M. Gnädinger M. Goeldlin A. Gohlke H. Good I. Granda C. Gudat H. Gussekloo J. Gysi J. Haas F. Hasler S. Haller-Hester D. Haug M. D. Henzen S. Heri M. Herren D. B. Herzig L. Hess B. Hindermann E. Hoffmann A. Huber A. Huber B. Héritier F. G. Immer F. Jaquenod-Linder M. Jaunin-Stalder N. Jotterand S. Jung C. Jungbluth R. Jungi M. Junker T. Junod N. Junod Perron N. Jüni P. Kaiser W. Kappos L. Kaufmann C. Kedzia S. Keller U. Kermode T. Ketheeswaran K. Kissling B. Klingenberg R. Kluge S. Kohler M. Kohler S. Krafft V. Kretschmar S. Kucher N. Kunz R. Session/Abstract FC2 FC12 FC7 SL1B LGCP P19 P26 P6 P5 P8 FC3 S8 WS26 PT FC3, FC6, FC14, P5, P8, P17, S10 SL3 P14, P12 P9 SL1B FC13, FC3, FC15, FCS1, P17, S4, S6, WS05 D2 WS09 P26 SL3 WS26 D1, KL2, LN2, MKL1&2, PA, WS11 SF1 R2 FC13 P30, WS20 FC8, FC11, P8 WS09 WS01 P26 FC6 FC14 FC12 P13 S12 P28 FC15 P15, P1, P29, P25 P24 P25 FC7 FC12 SL1A S11 S3 P27 P11 P13 FC15 Name Langewitz W. Lehmann R. Liebig B. Limacher A. Litschgi L. Locca J. F. Lopez D. Luchsinger P. Lustenberger J. Lüscher T. F. Mach F. Mainzer J. Maisonneuve H. Markun S. Marques-Vidal P. Matter C. Maurer J. Mavrocordatos P. Mazzocato C. Meier C. Meier L. L. Meier S. Meynard A. Michel O. Mikulicic F. Minzer A. Molinari B. Mooijaart S. P. Morello C. Morger F. Müller M. Münzer T. Nanchen D. Nendaz M. Neuner-Jehle S. Niquille A. Noll G. Oberson E. Otte I. Papassotiropoulos A. Pelaccia T. Perrier A. Pfammatter T. Pfarrwaller E. Pittet V. Place T. Puhan M. Ramelet A. S. Reich C. Reuss D. Rieder A. Rippstein P. Risch L. Session/Abstract P16 S9 FC16, P8 FC9 P16 P30 WS23 WS02, WS18 LGCP FC12, LN1 FC12 SL1A FC6, P2, P5, P17 P28 FC12 FC12 KL4, MKL3&4 S4 S6 FC2, P4 P4 P16 S10 P10 FC4 S8 WS27 FC3 WS06, WS24 PA PA WS28 FC12 FC6 FC2, WS15, WS19 P7, P10 P13 P7 FC11, P8 S5 P2 FC2 WS22 FC6, P17 P3 WS03 KL1, LN1, MKL1&2 P18 WS06 P14 FC14 SL1B WS25 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Abstracts & speakers Chairpersonen, Referenten und Autoren/ Chairpersons, conférenciers et auteurs 63 Chairpersonen, Referenten und Autoren/ Chairpersons, conférenciers et auteurs Name Roche B. Rodella Sapia M. Rodondi N. Rodondi P. Y. Roduit M. Rosemann T. Session/Abstract WS14 FC10, P21 FC3, FC2, FC12, KL2, MKL1&2, WS07 P18, WS20 P10 D3, D4, FC4, FC1, FC3, FC15, KL1, KL3, MKL1&2, MKL3&4, OL, P28, P8 Rossier C. Rougerie F. Rutishauser T. Ryser P. Räber L. Sauter U. Schaufelberger M. Scheiwiler P. Scherz N. Schindele S. Schmid-Grendelmeier P. Schmidt D. Schmied C. Schneider M. Schwyzer H. K. Sebo P. Seidenberg A. Selby K. Senn N. Senn O. Sibalic V. Siegrist M. Sommer J. Spring B. Steinwachs M. P30 P2, P5 SL1C FC7 FC12 P11 P20, FC3 P12, P14 PT SL1C WS15 P6, P13 FC12 P7, P10 SL1C P5 WS04 FC2, FC12 FC5, P23, P24, P3 FC4, LN1, P28, S11, WS19 P14, P12, WS25 WS10 FC6, FC14, P17, SL2, WS14, FC15 P9 S7 Legende/Légende: CL Closing Lecture D Diamond FC Free Communication FCS Free Communication Session KL Keynote Lecture LN Latest News MKL Meet the Keynote Lecturer OL Opening Lecture P Poster 64 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Name Steurer-Stey C. Stoffel D. Stoffel G. Stoller G. Streit S. Stuck A. Suris J. C. Suter P. Tandjung R. Torchetti L. Tschudi P. Tschudin S. Vaucher P. Vavricka S. Vecellio M. Verdon F. Vogt P. Weber R. Wenk C. Widmer R. Windecker S. Witt C. Woermann U. Woitzek K. Wyss C. Zeller A. Zemp E. Zeyer A. Zindel B. Zinnenlauf S. Zogg F. Session/Abstract P28, WS18 P12 P14, P12 P14 FC9, WS07 FC9 WS17 WS03, P24 FC1, S9, FCS2 P9 FC8, FP, P4, P8, FC15 WS10 FC13 WS21 FC4 FC13 FC12 S2 CL WS12 FC12 R2, WS13 P19, SL2A, SL2B, SL2C FC4 WS16 FC2, FC9, FCS4, P26, P4 P8 P20 P27 D2 S1 PT Poster Tour PA Political Arena PR Preisverleihung/Remise de prix RRefresher S Seminar SF Special Focus SL Skill Lab WS Workshop Sponsoren/Sponsors Das Tagungskomitee der SwissFamilyDocs Conference 2014 dankt allen Partnern und Sponsoren herzlich für ihre aktive Unterstützung. Le comité de la SwissFamilyDocs Conference 2014 remercie cordialement tous les partenaires et sponsors de leur soutien actif. Hauptpartner/Partenaire principal Nr./N° Vifor Pharma, Villars-sur-Glâne 246 Novartis Pharma Schweiz AG, Rotkreuz 237 Partner/Partenaire 3M (Schweiz) AG, Rüschlikon Abbott AG, Baar Alere GmbH, Au-Wädenswil Allergopharma AG, Therwil AstraZeneca AG, Zug BAUERFEIND AG, Oberrohrdorf baumann medical ag, Wetzikon Bioforce AG, Roggwil Boehringer Ingelheim (Schweiz) GmbH, Basel Bristol-Myers Squibb SA, Baar ConvaTec (Switzerland) GmbH, Schaffhausen Dr. Wild & Co. AG, Muttenz E. Schweizer AG, Zürich Eli Lilly (Suisse) S.A., Vernier GlaxoSmithKline AG, Münchenbuchsee HCI Solutions AG – Abteilung TriaMed, Gümligen IBSA, Pambio-Noranco IGZ Instruments AG, Zürich Iromedica AG, St. Gallen Janssen-Cilag AG, Zug labor team w ag, Goldach LabTop AG, Zürich Lactalis Nestlé Frischprodukte Schweiz AG, Zug Lumedi GmbH, Dübendorf Lundbeck (Schweiz) AG, Glattbrugg Mark & Michel, Zürich Mediservice AG, Zuchwil Medisupport AG, Luzern Medplace AG, Luzern 108 248 226 107 109 206 240 242 232 103 & 104 224 204 209 236 220 259 244 106 225 219 253 207 249 258 250 235 208 241 205 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Sponsors Aussteller/ExposantsNr./N° 65 Sponsoren/Sponsors Aussteller/ExposantsNr./N° Mepha Pharma AG, Basel PADMA AG, Hinwil Phonak AG, Stäfa Pierre Fabre Pharma AG, Allschwil Pro Farma AG, Baar Raymed Imaging AG, Düdingen Sandoz Pharmaceuticals AG, Rotkreuz santémed Gesundheitszentren AG, Winterthur Schwabe Pharma AG, Küssnacht am Rigi Shiatsu Gesellschaft Schweiz, Wettingen Spirig HealthCare AG, Egerkingen Streuli Pharma AG, Uznach Sysmex Suisse AG, Horgen UNILABS, Coppet Viollier AG, Basel Zeller Medical AG, Romanshorn 238 & 239 231 213 256 254 223 234 201 252 218 233 210 247 255 245 257 SwissFamilyDocs Village aha! Allergiezentrum Schweiz, Bern D Institut universitaire de Médecine générale, Lausanne F JHaS – Junge Hausärztinnen und Hausärzte Schweiz L+M Rheumaliga Schweiz, Zürich G Schweizerische Akademie für Psychosomatische und Psychosoziale Medizin (SAPPM) B Schweizerische Herzstiftung, Bern A Schweizerische Gesellschaft für Allgemeine Innere Medizin (SGIM) I Schweizerische Medizinische Gesellschaft für Phytotherapie (SMGP), Wädenswil C SwisstransplantK Unité de Recherche et Enseignement de Médecine de Premier Recours, Faculté de Médecine Genève E VHZ Verein Hausärzte Stadt Zürich, Zürich H Zusätzliche Unterstützung 3M (Schweiz) AG, Rüschlikon AstraZeneca AG, Zug Bayer (Schweiz) AG, Zürich B. Braun Medical AG, Sempach Eli Lilly (Suisse) S.A., Vernier GlaxoSmithKline AG, Münchenbuchsee Grünenthal Pharma AG, Mitlödi HCI Solutions AG – Abteilung TriaMed, Gümligen Lactalis Nestlé Frischprodukte Schweiz AG, Zug Medgate AG, Basel Mepha Pharma AG, Basel Mundipharma Medical Company, Basel Novartis Pharma Schweiz AG, Rotkreuz 66 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Orthopartner AG, Seon Phonak AG, Stäfa praxisstellen.ch GmbH, Pfäffikon Prime Public Media AG, Zürich Pro Farma AG, Baar Rheumaliga Schweiz, Zürich Sandoz Pharmaceuticals AG, Rotkreuz santémed Gesundheitszentren AG, Winterthur Schwabe Pharma AG, Küssnacht am Rigi Shiatsu Gesellschaft Schweiz, Wettingen Versicherung der Schweizer Ärzte, Bern Viollier AG, Basel Zeller Medical AG, Romanshorn Aktueller Stand: Anfang Juni 2014/Mise à jour : début juin 2014 GET TOGETHER SwissFamilyDocs Night DINNER Entertainment DRINKS Kosten WANN Wo Restaurant Belvoirpark 125 Seestrasse er Zürcher direkt bei d hule Hotelfachsc 4 g, 28.8.201 Donnersta Aperitif ab 19.30 h Dinner ab 20.00 h e Anreise; individuell re te für weite siehe Websi nen Informatio CHF 100.– pro Person ANmeldung it dem n Sie sich m r unter Bitte melde rmular ode Fo n e d n e g an beilie ilydocs.ch sfam www.swis coûts OÙ Restaurant Belvoirpark 125 Seestrasse le co près de l’é Zürich e ri e d’hôtell .2014 Jeudi, 28.8 apéritif h dès 19.30 dîner dès 20.00 h iduelle; iv d Arrivée in b pour voir site We ures ons ultérie ti d’informa CHF 100.– ne par person à l’aide us inscrire Veuillez vo xe ou sur n ire en an e la u rm fo u d ilydocs.ch inscription sfam www.swis Good to know Quand C O N F E R E N C E 2 0 1 4 67 Allgemeine Informationen/Anmeldung Credits SGAM/SGIM 16 (Kernfortbildung AIM) SAPPM SSP SGP SFGG Pro mit # gekennzeichnete und besuchte Session 1 Credit/Skill Lab 1.5 Credits 3 Creditpunkte als fachspezifische Kernfortbildung und 12 Creditpunkte als erweiterte Fortbildung 1.5 Credits Tagungsort Kongresshaus Zürich, Gotthardstrasse 5, 8002 Zürich Sprachen Gemäss wissenschaftlichem Programm (Deutsch, Französisch, Englisch); Simultanverdolmetschung der Plenar-Referate im Gartensaal. Welcome Desk Am Welcome Desk erhalten Sie Ihre Kongressunterlagen inklusive persönlichem Badge, der Ihnen den Zugang zu den Sessions ermöglicht. Sie sind gebeten, den Badge während des Kongresses jederzeit sichtbar zu tragen. Öffnungszeiten des Welcome Desk Donnerstag, 28.8.2014 8.15 – 18.30 Freitag, 29.8.2014 7.45 – 17.30 Verpflegung Die Verpflegungskosten (Kaffeepausen und Lunchbuffet) sind in der Teilnahmegebühr inbegriffen. Sie haben ausserdem die Möglichkeit, sich in der Ausstellung an den Ständen zu verpflegen. Kongress-Anmeldung Profitieren Sie von den Früheinschreibe-Tarifen und melden Sie sich bereits jetzt online auf www.swissfamilydocs.ch oder mittels Anmeldeformular in der Beilage für die SwissFamilyDocs Conference 2014 an. Kongress-Website Teilnahmegebühren Siehe Anmeldeformular oder Website 68 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 Öffentliche Verkehrsmittel Ab Hauptbahnhof Zürich: - Tram Nr. 13 Richtung Albisgütli bis Haltestelle Stockerstrasse - Tram Nr. 11 Richtung Rehalp bis Haltestelle Bürkliplatz - Tram Nr. 6 Richtung Bahnhof Enge bis Haltestelle Stockerstrasse - Tram Nr. 7 Richtung Wollishofen bis Haltestelle Stockerstrasse Anschliessend 5 Minuten zu Fuss Parkplatz Die nächsten Parkhäuser sind das Parkhaus Park Hyatt (Beethovenstrasse 20, 8002 Zürich) und das Parkhaus Bleicherweg (Beethovenstrasse 35, 8002 Zürich). Kongressagentur Healthworld (Schweiz) AG Sennweidstrasse 46, 6312 Steinhausen Tel. 041 748 76 00, Fax 041 748 76 11 E-Mail: [email protected] www.congress-info.ch Zahlungen Nach der Anmeldung erhalten Sie eine Rechnung für die Teilnahmegebühren, welche gleichzeitig als Bestätigung gilt. Die Teilnahmegebühren sind vor dem Kongress zu überweisen. Abmeldung Bei Abmeldungen bis zum 31. Juli 2014 wird eine Bearbeitungsgebühr von CHF 50.– nicht zurückerstattet/bleibt geschuldet. Bei Abmeldungen ab dem 1. August 2014/Nichterscheinen wird die Einschreibegebühr nicht zurückerstattet/bleibt geschuldet. Hotelreservation Reservieren Sie Ihr Hotelzimmer online auf www.swissfamilydocs.ch oder kontaktieren Sie STC Switzerland Travel Centre AG, Binzstrasse 38, 8045 Zürich, Tel. 043 210 55 00, Fax 043 210 55 01, E-Mail: [email protected] Informations générales/Inscription 16 (Formation continue MIG) ASMPP SSP SGP SPSG 1 crédit pour chaque session marquée par un # à laquelle vous avez assisté/Skill Lab 1.5 crédits 3 crédits de formation continue essentielle et 12 crédits de formation continue élargie 1.5 crédits Lieu du congrès Kongresshaus Zürich, Gotthardstrasse 5, 8002 Zurich Langues Selon le programme scientifique (allemand, français, anglais) ; traduction simultanée des exposés pléniers dans la salle Gartensaal. Welcome Desk Au Welcome Desk vous recevrez vos documents de congrès ainsi que votre badge personnel, qui vous permettra l’accès aux sessions. Vous êtes priés de porter le badge visiblement pendant toute la durée du congrès. Heures d’ouverture du Welcome Desk Jeudi 28.8.2014 8.15 – 18.30 Vendredi 29.8.2014 7.45 – 17.30 Repas Les repas (pauses café et buffet déjeuner) font partie des frais d’inscription. En plus, des collations vous seront offertes dans l’exposition. Inscription au congrès Profitez des tarifs d’inscription précoce et inscrivez-vous dès maintenant à la SwissFamilyDocs Conference 2014, en ligne sur www.swissfamilydocs.ch ou au moyen du bulletin d’inscription en annexe. Site web du congrès Frais de participation Voir bulletin d’inscription ou site web Transports publics Depuis la gare centrale de Zurich: - tram nº 13 en direction de Albisgütli jusqu’à l’arrêt Stockerstrasse - tram nº 11 en direction de Rehalp jusqu’à l’arrêt Bürkliplatz - tram nº 6 en direction de Bahnhof Enge jusqu’à l’arrêt Stockerstrasse - tram nº 7 en direction de Wollishofen jusqu’à l’arrêt Stockerstrasse Ensuite 5 minutes à pied Parking Les parkings souterrains les plus proches sont celui du Park Hyatt (Beethovenstrasse 20, 8002 Zurich) et celui du Bleicherweg (Beethovenstrasse 35, 8002 Zurich). Agence d’organisation Healthworld (Schweiz) AG Sennweidstrasse 46, 6312 Steinhausen Tél. 041 748 76 00, fax 041 748 76 11 E-mail : [email protected] www.congress-info.ch Annulation de l’inscription Lors d’annulation de l’inscription jusqu’au 31 juillet 2014, les frais de dossier d’un montant de CHF 50.– ne seront pas remboursés/resteront dus. Lors d’annulation de l’inscription à partir du 1 août 2014 ou en cas d’absence, les frais d’inscription ne seront pas remboursés/resteront dus. Réservation d’hôtel Réservez dès maintenant votre chambre d’hôtel en ligne sur www.swissfamilydocs.ch ou contactez STC Switzerland Travel Centre AG, Binzstrasse 38, 8045 Zurich, Tel. 043 210 55 00, Fax 043 210 55 01, E-Mail: [email protected] Good to know Crédits SSMG/SSMI Paiement des frais Après votre inscription vous recevrez une facture pour les frais, qui sert également de confirmation. Les frais d’inscription sont payables avant le congrès. C O N F E R E N C E 2 0 1 4 69 Stadtplan Zürich/Plan de la ville de Zürich Bahnhof/Gare 4 USZ, Bildungszentrum Kongresshaus Zürich 7 3 5 1 6 SFD Night: Belvoirpark Schulthess Klinik Hotels/Hôtels 1 Hotel Ascot 2 Sorell Hotel Seefeld 70 C O N F E R E N C E 2 0 1 4 2 3 Hotel Opera 4 Sheraton Neues Schloss Hotel 5 Hotel Seehof 6 Hotel Seegarten 7 Hotel Ambassador à l‘Opera Stockwerkplan Kongresshaus Zürich Plan des étages Kongresshaus Zürich Eingangsgeschoss/rez-de-chaussée Sessions Welcome Desk Posters B3 B4 Posters Media Center Media Center Tagungszentrum 3 Garten -Saal (Plenum) Garderobe/Vestiaire B2 Welcome Desk B1 28m2 4x7 Tagungszentrum 1+2 Eingang/Entrée Stockwerkplan Kongresshaus Zürich Plan des étages Kongresshaus Zürich Saalgeschoss/étage des salles Vortrags-Saal Sessions Ausstellung/Exhibition SFD Village Publisher’s Corner Kammermusik-Saal Sitzbank-Allee/Allée des bancs JHaS-Tafel/Table JHaS Buffet LIFT C 414.30 255 254 253 236 235 252 234 233 104 B21 B22 B27 B28 B25 B26 O I L M H N d c Buffet SFD Bistro 220 A B 225 226 218 219 216 217 214 215 D SFD Village C 212 213 246 107 106 223 224 Buffet 247 245 B7 B8 B5 B6 244 B9 B10 B11 B12 109 8m2 108 4x2 108 242 G b 240 a 241 239 238 B13 B14 Buffet B15 B16 237 LIFT F FMH SFD Publisher΄s Corner K P 257 B19 B20 B17 B18 413.73 JHaS-Tafel 256 Q B23 B24 231 232 BAR 258 259 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 5 250 MST. 1:100 1.00 m = 1cm 5 0 MST. 1:100 PL.NR. . PL.GR. 84 x 40 DAT. 25.11.97 GEZ. M.S. REV. 1 22.04.99 REV. 2 . hornberger architekten ag englischviertelstr. 22 8032 zÉrich tel. 01 252 20 80 fax 01 252 20 81 Seezimmer 5 Balkon KONGRESS - SAAL Seezimmer 6 Zum/vers Seezimmer 5 + 6 KONGRESSHAUS / TONHALLE ZUERICH 0 Lift Seezimmer 2 Seezimmer 3 Seezimmer 1 Kongress-Saal Seezimmer 4 LIFT I 249 248 LIFT H Assisted Reproductive Technologies (ART) Kardiologie Pathologie STS 292 Klinische Labordiagnostik Medizinprodukte Elektronische Verordnung Home Analyse suchen... Neuer Auftrag Patient › Analysen / Formulare Ihre Top 50 Analysen Individuell C-reaktives Protein › nach Häufigkeit | Vit. B12, aktiv (Holo-Tc) Cholesterin LDL Vitamin D, 25-OH Cholesterin HDL Infektion Erregernachweis Basisstatus (smac) Allgemein TSH ßhCG Gynäkologie / Geburtshilfe T3 frei Hämatogramm V Frequenz: Fortlaufend, 7 Tage AST (GOT) T4 frei Medikamente / Suchtstoffe PSA gesamt Routineanalytik Ferritin Urin Allergie Konsilium Bestätigung Auftragsstatus P i Versandmaterial: Serum-Gel-Tube, ALT (GPT) goldgelb (1) pro Woche HbA1c (Glykohämoglobin) Analysendauer: 2 StundenKreatinin (inkl. GFR) Pankreas-AmylaseStabilität: 1 Woche / 18 - 25°C; Cholesterin gesamt 2 Wochen / 2 - 8°C; 1 Jahr / -20°C HBV Suchtest P HCV Ak Suchtest Ihre Analysenprofile Lipidstatus nach Name › Analysenprofile verwalten Hormone Frau Einstellungen Abmelden › Interne Analysen verwalten Ihre internen Analysen Ausgewählte Analysen Ferritin C-reaktives Protein Hämatogramm III D-Dimere Glukose Thromboplastinzeit nach Quick Troponin TSH T4 frei Als Entwurf speichern Ausgewählte interne Analysen Glukose Gewinnen Sie Zeit und Sicherheit • Patientendaten aus Ihrer Software direkt und fehlerfrei übermittelt • Analysen schneller ausgewählt gemäss Ihrem Verordnungsverhalten • Informationen zu Analysen und Präanalytik auf einen Blick ersichtlich • Erforderliches Probenmaterial mit Etiketten sicher beschriftet • Einfach Analysen nachverordnet abhängig von Probenmaterial und -stabilität Viollier AG | Postfach | 4002 Basel | T +41 (0)61 486 11 11 | F +41 (0)61 482 00 30 [email protected] | www.viollier.ch | Detail als Vision Zurück Weiter