Bediening Utilização

Transcrição

Bediening Utilização
Bediening
Utilização
Bedieningselementen en indicatoren
Î De bedieningselementen controleren de functies.
Schakelaar/toets
Elementos operativos e indicações
Î Os elementos operativos controlam as funções.
Interruptor/Botão
Functie
Função
0—9
De cijfers voor de code invoeren.
0—9
Algarismos para compor o código.
#
De code-ingave beëindigen.
#
Concluir a inserção do código.
*
De code-ingave corrigeren.
*
Corrigir o código marcado.
Het toestel met de persoonlijke code openen
Abrir o aparelho com o código pessoal
 Op het toetsenbord de persoonlijke code ingeven.
 De deur openen.
 Introduza o código pessoal no campo para inserir o código.
 Abra a porta.
Het toestel sluiten
Fechar o aparelho
 De deur sluiten.
 De toets “#” indrukken.
 Feche a porta.
 Pressione o botão “#”.
Het toestel vergrendelt de deur.
O aparelho tranca a porta.
- of -
- ou -
 De deur sluiten.
 De nieuwe persoonlijke code ingeven.
 De toets “#” indrukken.
 Feche a porta.
 Introduza o novo código pessoal.
 Pressione o botão “#”.
Het toestel vergrendelt de deur.
O aparelho tranca a porta.
Opmerking
Aviso Escolha um código pessoal com um comprimento entre
3 — 6 algarismos.
Een persoonlijke code met een lengte tussen
3 — 6 tekens kiezen.
Wanneer de deur geblokkeerd is:
Quando a porta está bloqueada:
Î In het display verschijnt “BLOCK”.
 De blokkering verwijderen.
 De deur sluiten.
Î No display está “BLOCK”.
 Desbloqueie o aparelho.
 Feche a porta.
De persoonlijke code instellen
Programar o código pessoal
Om de persoonlijke code in te stellen:
Para programar o código pessoal:
 De deur sluiten.
 De persoonlijke code ingeven.
 De toets “#” indrukken.
 Feche a porta.
 Introduza o código pessoal.
 Pressione o botão “#”.
Het toestel vergrendelt de deur.
Het toestel bewaart de nieuwe persoonlijke code.
O aparelho tranca a porta.
O aparelho guarda o novo código pessoal.
De code-ingave controleren
Corrigir o código inserido
Wanneer een cijfer van de code foutief ingevoerd is:
Quando tiver introduzido mal um algarismo do código:
 De toets ’*’ indrukken.
 Pressione o botão ’*’.
Het laatste ingegeven cijfer is gewist.
O último algarismo introduzido é apagado.
Alarm
Alarme
Wanneer de deur gesloten is en een foutieve code ingegeven is:
Quando a porta está fechada e é introduzido o código errado:
Î In het display verschijnt “ERROR”.
Î De zoemer geeft een alarm.
Î O display mostra “ERROR”.
Î O sistema sonoro dá o alarme.
Na 3 keer de code foutief ingegeven te hebben:
Após 3 introduções erradas do código:
 5 minuten wachten.
 De correcte persoonlijke code of de master-code ingeven.
 De toets “#” indrukken.
 Espere 5 minutos.
 Introduza o código pessoal ou o código mestre correcto.
 Pressione o botão “#”.
Het toestel ontgrendelt de deur.
O aparelho destranca a porta.
 De deur openen.
 Abra a porta.
Betjening
Obsluha
Betjeningselementer og indikatorer
Î Betjeningselementerne styrer funktionerne.
Kontakt/knap
Prvky obsluhy a signalizace
Î Prvky obsluhy mají kontrolu funkce.
Spínač/tlačítko
Funktion
Funkce
0—9
Indtastning af tallene til koden.
0—9
Zadejte číslice kódu.
#
Afslutning af kodeindtastningen.
#
Ukončení zadávání kódu.
*
Korrigering af kodeindtastningen.
*
Oprava zadaného kódu.
bning af apparatet ved hjælp af den personlige kode
 Indtast den personlige kode med tastaturet.
 Åbn døren.
Otevření přístroje pomocí osobního kódu
 Na zadávací klávesnici zadejte osobní kód.
 Otevřte dvířka.
Låsning af apparatet
Zavření přístroje
 Luk døren.
 Tryk på knappen “#”.
 Zavřete dvířka.
 Stiskněte tlačítko “#”.
Apparatet låser døren.
Přístroj dvířka uzamkne.
- eller  Luk døren.
 Indtast en ny personlig kode.
 Tryk på knappen “#”.
- nebo  Zavření dvířek.
 Zadejte nový osobní kód.
 Stiskněte tlačítko “#”.
Apparatet låser døren.
Přístroj dvířka uzamkne.
Note
Upozornění
Vælg en personlig kode med en længde på 3 — 6 tegn.
Hvis døren er blokeret:
Zvolte osobní kód o délce 3 — 6 znaků.
Î Displayet viser “BLOCK”.
 Fjern blokeringen.
 Luk døren.
Když se dvířka zablokují:
Î Na displeji se zobrazí “BLOCK”.
 Odstranění zablokování.
 Zavřete dvířka.
Indstilling af personlig kode
Nastavení osobního kódu
Sådan indstiller du din personlige kode:
 Luk døren.
 Indtast din personlige kode.
 Tryk på knappen “#”.
Nastavení osobního kódu:
 Zavřete dvířka.
 Zadejte osobní kód.
 Stiskněte tlačítko “#”.
Apparatet låser døren.
Apparatet gemmer din nye personlige kode.
Přístroj uzamkne dvířka.
Přístroj si uloží nový osobní kód.
Korrigering af kodeindtastningen.
Oprava zadaného kódu
Hvis et tal i koden er indtastet forkert:
 Tryk på knappen ’*’.
Když jste číslici kódu zadali špatně:
 Stiskněte tlačítko ’*’.
Det senest indtastede tal er slettet.
Číslice, kterou jste zadali jako poslední, se smaže.
Alarm
Alarm
Hvis døren er lukket, og der er indtastet en forkert kode:
Když jsou dvířka zavřená a je zadán špatný kód:
Î Displayet viser “ERROR”.
Î En summer udsender et alarmsignal.
Î Na displeji se zobrazí “ERROR”.
Î Bzučák signalizuje alarm.
Når der er indtastet en forkert kode 3 gange:
Když je 3krát zadán špatný kód:
 Vent 5 minutter.
 Indtast den korrekte personlige kode eller masterkode.
 Tryk på knappen “#”.
 Vyčkejte 5 minut.
 Zadejte správný osobní kód nebo master kód.
 Stiskněte tlačítko “#”.
Apparatet låser døren op.
Přístroj odemkne dvířka.
 Åbn døren..
 Otevřte dvířka.
Obsluga
Elementy i wskaźniki obsługowe
Î Elementy obsługowe służą do kontroli funkcji urządzenia.
Przełącznik/
przycisk
0—9
Funkcja
Cyfry do wprowadzania kodu.
#
Zatwierdzanie wprowadzonego kodu.
*
Korygowanie wprowadzonego kodu.
Otwieranie urządzenia za pomocą kodu osobistego
 Na klawiaturze wprowadzić kod osobisty.
 Otworzyć drzwi.
Zamykanie urządzenia
 Zamknąć drzwi.
 Nacisnac przycisk “#”.
Drzwi urządzenia zostaną zablokowane.
- lub  Zamknąć drzwi.
 Wprowadzić nowy kod osobisty.
 Nacisnac przycisk “#”.
Drzwi urządzenia zostaną zablokowane.
Wskazówka Kod osobisty musi miec od 3 do 6 znaków.
Kiedy drzwi są zablokowane:
Î Na wyswietlaczu widoczny jest komunikat “BLOCK”.
 Usunąć blokadę.
 Zamknąć drzwi.
Ustawianie kodu osobistego
W celu ustawienia kodu osobistego:
 Zamknąć drzwi.
 Wprowadzić kod osobisty.
 Nacisnac przycisk “#”.
Drzwi urządzenia zostaną zablokowane.
Urządzenie zapisuje nowy kod osobisty.
Korygowanie wprowadzonego kodu
W przypadku wprowadzenia niewłaściwej cyfry kodu:
 Nacisnac przycisk ’*’.
Ostatnio wprowadzona cyfra została skasowana.
Alarm
Jeżeli przy zamkniętych drzwiach zostanie wprowadzony
niewłaściwy kod:
Î Na wyswietlaczu widoczny jest komunikat “ERROR”.
Î Włącza się alarm.
Po trzykrotnym wprowadzeniu niewłaściwego kodu:
 Odczekać 5 minut.
 Wprowadzić prawidłowy kod osobisty lub kod główny.
 Nacisnac przycisk “#”.
Dzwi urządzenia zostaną odblokowane.
 Otworzyć drzwi.

Documentos relacionados