D GB E P DK Gruppenmodul MZ2 GM Technische Information und

Transcrição

D GB E P DK Gruppenmodul MZ2 GM Technische Information und
D
Gruppenmodul MZ2 GM
Technische Information und Bedienungsanleitung
2
GB
Group module MZ2 GM
Technical information and operating instruction
15
E
Módulo de grupos MZ2 GM
Fiche technique et notice de montage
28
P
Módulo de grupo MZ2 GM
Informação técnica e manual de instruções
41
DK
Gruppenmodulet MZ2 GM
Teknisk information og betjeningsanvisning
54
Gruppenmodul MZ2 GM
Inhalt
Seite
Einsatzbereich
3
Besonderheiten
3
Klemmenbelegung
4
Anschlüsse
4
Bedien- und Anzeigeelemente
5
Funktionen
6
Blinkcodes des MZ2 GM
10
Fehlercodes
11
Klemmbelegung
13
Technische Daten
14
Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • [email protected] • www.STG-BEIKIRCH.de
Datei: Ti_MZ2_GM_D_GB_E_P_DK.indd / Ausgabe 07 / 29.03.2011 / Art.Nr. 24999693
Gruppenmodul MZ2 GM
Gruppenmodul MZ2 GM
Zum Anschluss von Bedien- und Steuerelementen für RWA und Lüftung
Einsatzbereich
Das Gruppenmodul dient als Komponente der Modulzentrale MZ2 als Interface
für RWA-Bedienstellen-, Lüftungstaster- und automatische (Rauch-)MelderGruppen; sowie für Wind- / Regenmelder und Temperaturschalter
(Thermostate).
Für RWA-Bedienstellen und automatische Melder sind Überwachungsfunktionen integriert.
Die automatischen Melder können mit Widerstandsabschluss oder mit aktivem
Endmodul betrieben werden.
Für jeden Sensortyp stehen spezielle Funktionen zur Auswahl, welche sich mit
Hilfe der PC Software konfigurieren lassen.
Jedes Modul erhält eine über einen Drehkodierschalter einstellbare Adresse
zwischen 1 und 15. Somit können in einer MZ2 bis zu 15 Module dieses Typs
betrieben werden.
Zur Signalisierung von Fehlern und Betriebszuständen dienen drei LED´s.
Besonderheiten
• Überwachung der RWA-Bedienstellen und der automatischen Melder
• Anschlussmöglichkeit für Schlüssellüftungstaster, Lüftungstaster mit oder
ohne Anzeige für „Klappen AUF“
• Anschlussmöglichkeit für Wind-/Regenmelder und Temperatursensoren
• integrierter Adresswahlschalter und RWA-Resettaster
• Schnapp-Montage auf 35 mm Montageschiene mit Busklemmen
• Konfiguration und Parametrierung über MZ2 Konfigurationssoftware
Diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch bzw. Wartung aufbewahren. Änderungen dienen dem technischen Fortschritt und bleiben vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.
07/24999693
3
Gruppenmodul MZ2 GM
Klemmenbelegung
Die Nummerierung der Anschlussklemmen erfolgt bei allen MZ2-Modulen
nach dem gleichen Prinzip (Ausnahme: Netzmodul NM16A).
obere Klemmreihe
(i.d.R. die Anschlussleiste für den Monteur)
16 17 18
13 14 15
Modul-Draufsicht:
Beginnend bei , links oben.
Jede Ebene tiefer wird die Nummerierung fortgeführt, links beginnend.
...

...

7 8 9
...
1 2 3
1 2 3
1 2 3
4 ...
10 11 12
10 11 12
4 5 6
4 5 6
OK
...
...
...
...
...
Anschlüsse
16 17 18
GM
MZ2
Modul
Die Nummerierung der unteren Klemmreihen wird nach dem oben
beschriebenen Verfahren bei  fortgeführt.
13 14 15
...
7 8 9
...
untere Klemmreihe
(i.d.R. werksseitig vorverdrahtet oder nicht
belegt)
Achtung: Das Modul darf niemals bei eingeschalteter Versorgung auf die Hutschiene
montiert werden,
RWA-Bedienstell
/ SHE man. call point
RBH/3A...
dies führt zur Zerstörung des Moduls.
Klemme 1: RWA-Bedienstelle, Anzeige Auslösung
(Anschluss an RBH/3A… Klemme 4)
RWA-Bedienstelle RBH/3A...
OK
Klemme 2: RWA-Bedienstelle, Anzeige Störung
(Anschluss an RBH/3A… Klemme 8)
Klemme 3: RWA-Bedienstelle, Versorgung (-)
(Anschluss an RBH/3A… Klemme 1)
4
8
1
Klemme 4: RWA-Bedienstelle, Taste Auslösung
(Anschluss an RBH/3A… Klemme 3)
2
3
6
5
7
10K
Klemme 5: RWA-Bedienstelle, Taste RWA-Zu
(Anschluss an RBH/3A… Klemme 6)
Klemme 6: RWA-Bedienstelle, Anzeige Ok
(Anschluss an RBH/3A… Klemme 5)
Klemme 7: Lüftungstaster, Taste Zu
(Anschluss an LTA25/… Klemme 2)
Klemme 8: Lüftungstaster, Taste Auf
(Anschluss an LTA25/… Klemme 3)
1
2
3
4
6
LüftungstasterAutom. Melder SSD und UTD
Vent switch Smoke detector SSD and UTD
Lüftungstaster
Autom. Melder
SSD und UTD
10K *
1 2 3 4 5 6
Klemme 9: Lüftungstaster, Versorgung
(Anschluss an LTA25/...Klemme 4)
Klemme 10: Automatische Melder (-)
(Anschluss an SSD oder UTD Klemme 1)
5
(-)
2 3
4 1
Meldersockel
(+) USB
(für SSD und
UTD)
Klemme 11: Automatische Melder (+)
(Anschluss an SSD oder UTD Klemme 2)
Klemme 12: Lüftungstaster, Anzeige AUF
(Anschluss an LTA25/… Klemme 1)
4
7 8 9
10 11 12
* Endwiderstand oder aktives Endmodul
07/24999693
Endwider
end resis
* oder ak
* or activ
Melders
für Meld
und UTD
Base US
smoke d
SSD an
Gruppenmodul MZ2 GM
Anschlüsse
Klemme 13: Temperatur-Schalter/-Sensor Kontakt ZU
Klemme 14: Temperatur-Schalter/-Sensor Kontakt AUF
Klemme 15: Wind-/Regenmelder, Kontakt ArbeitskontaktZu
Auf
(Anschluss an RM… / WRM...24V Klemme S)
Temperatur
Sensor
°C
Wind-/Regenmelder
RM.../WRM...24V


Zu Auf A
S Ö A 2 1
13 14 15
16 17 18
Klemme 16: Temperatur-Schalter/-Sensor, Kontakt Arbeitskontakt
Wind-/Regenmelder, Kontakt Arbeitskontakt
(Anschluss an RM…/WRM...24V Klemme A)
Klemme 17: Wind-/Regenmelder Versorgung (-)
(Anschluss an RM…/ WRM...24V Klemme 2)
Klemme 18: Wind-/Regenmelder, Versorgung (+)
(Anschluss an RM…/WRM...24V Klemme 1)
 “Zu” bei “Übertemperatur
 “Zu” bei Regen
Bedien- und Anzeigeelemente
Adresswahlschalter
Stellung 0: Modul abgeschaltet.
Achtung: Die Stromaufnahme bleibt unverändert.
Stellung 1 bis F: Moduladressen 1 bis 15 eingestellt.
LED OK
Farbe: Grün, Funktion: Betriebsanzeige.
LED leuchtet, wenn das Modul im System eingebunden ist, über eine gültige
Initialisierung verfügt, sich die Anlage nicht im Notbetrieb (Akkubetrieb)
befindet und keine Störung
angezeigt wird.
GM
OK
LED
Farbe: Gelb, Funktion: Störung / Achtung.
LED leuchtet, wenn Modul nicht initialisiert ist oder der Prozessor nicht
arbeitet. Bei Ausfall der 230 V Versorgung, blinkt die LED alle 10 Sekunden
kurz auf. Die LED blinkt, wenn eine Störung vorliegt. Aus dem Blinkrhythmus
kann der bestehende Fehler ermittelt werden (siehe Seite 11 ff.).
LED
„RWA Auslösung”
Adresswahlschalter
Farbe: Rot, Funktion: Auslösung.
switchable
Die LED leuchtet, wenn eine Auslösung aktiviert wurde.
addressbank
Adresswahlschalter
RWA-Resettaste
LED Anzeige / LED display
Mit dem Melder-Reset-Taster werden angeschlossene,
automatische Melder
LED “OK” / “Ok”
nach einer Auslösung zurückgesetzt. Hierzu wird dieLED
Spannungsversorgung
“Störung” / “malfunction”
“RWA Auslösung” /
der Melder, Klemme 10 und 11, für einige Sekunden LED
abgeschaltet.
“SHE triggering”
LED Anzeige
LED "OK"
LED "Störung"
LED “RWA Auslösung”
DIP-Schalter Bar
Taster “Reset
Mit den DIP-Schaltern kann die Konfiguration einigerautom.
Modulfunktionen
Melder”
"reset" smoke detector
unabhängig von der MZ2 Konfigurations-Software eingestellt
werden.
Melder-Reset-Taster
DIP-Schalter:
1 Lüftungsautomatik
2 Lüftungstaster / Schlüsselschalter
DIP-Schalter
3 Lüftungstaster Totmannfunktion
DIP switch
4 erweiterte Fehleranzeige
(siehe auch Kapitel Funktionen, 4. Funktionen für Lüftungstaster auf Seite 7).
1
On
07/24999693
Off
DIP-Schalter
4
5
Gruppenmodul MZ2 GM
Funktionen
Das Modul stellt folgende Funktionen bereit, welche im einzelnen durch die
MZ2 Konfigurationssoftware und die DIP-Schalter Bar konfiguriert und durch
das MCU-Modul gesteuert werden.
Die beim Selbsttest und im Betrieb erkannten Fehler werden über die LED
signalisiert (siehe auch: Kapitel Blinkcodes des MZ2 GM auf Seite 10).
1. Selbsttestfunktionen
Das Modul verfügt über folgende Selbsttestfunktionen:
- Überwachung der eigenen Versorgungsspannung
- Gültigkeit der Initialisierungsdaten (wird regelmäßig von der MCU kontrolliert)
- Statuskontrolle (der Status wird regelmäßig vom MCU Modul kontrolliert).
Hinweis: die graphische Darstellung kann je
nach Softwarestand variieren!
2. Funktionen für Taster und Sensoren
Leitungsüberwachung
Das Modul überwacht die autom. Melder-Zuleitungen und RWA-BedienstellenZuleitungen auf Unterbrechung und Kurzschluss. Der RWA-Bedienstellenkreis
und der Melderkreis werden mit einem 10k Ohm Widerstand abgeschlossen.
Alternativ kann der Melderkreis durch ein aktives Endmodul abgeschlossen
werden. Die Konfiguration erfolgt mit Hilfe der MZ2 Konfigurationssoftware.
Überwachung der Versorgungsspannungen
Das Modul überwacht die Spannungsversorgung der automatischen Melder
und der RWA-Bedienstellen.
Sicherung des Betriebszustandes RWA-Auslösung
Tritt während des Betriebszustandes „RWA-Auslösung“ eine Unterbrechung
der Versorgungsspannung oder der Kommunikation zur MCU auf, so bleibt der
Zustand trotzdem in der MCU gespeichert und wird nach Wegfall des Fehlers
automatisch wieder hergestellt.
3. Funktionen für automatische Melder
Das Modul versorgt die angeschlossenen Melder mit 24 V DC. Es können bis
zu 10 Melder angeschlossen werden. Die Meldergruppen müssen durch einen
10k Ohm Widerstand oder ein aktives Endmodul abgeschlossen werden. Eine
Konfiguration der beiden Module ist über der MZ2-Software möglich.
Melder
Melderauslösung
Bei Auslösung wird die rote LED eingeschaltet und die Auslösung an die
MCU weitergeleitet. Welche Aktorausgänge geschaltet werden, hängt von
der Zuordnungstabelle der MCU ab (siehe auch: Beschreibung MCU-Modul,
MZ2 Konfigurationssoftware). Eine Melderauslösung wird wie eine Betätigung
einer angeschlossen RWA-Bedienstelle behandelt (siehe unten Funktionen für
RWA-Bedienstellen). Die Lüftungsfunktionen werden inaktiv geschaltet.
Melderauslösung Reset
Die Auslösung der automatischen Melder lässt sich durch einen Druck auf den
Melder-Reset-Taster (siehe Bedienung und Anzeige Elemente)
zurücknehmen. Falls mit Hilfe der MZ2 Konfigurationssoftware die Option
„RWA ZU = RESET“ aktiviert ist, setzt der Tastendruck RWA-ZU die
Auslösung auf den an dieses Modul angeschlossenen RWA-Bedienstellen und
auf den angeschlossenen autom. Meldern zurück.
6
07/24999693
Gruppenmodul MZ2 GM
Funktionen
4. Funktionen für Lüftungstaster
An das Modul können bis zu 10 Lüftungstaster angeschlossen werden
(für die Signalisierung des Zustands „Offen“ stehen 24 V/50 mA an Klemme 11 bereit).
Die Lüftungstaster werden kontinuierlich abgefragt. Welche Aktorausgänge in welcher
Art bei einem Tastendruck geschaltet werden, hängt von der Zuordnungstabelle der MCU
ab (siehe auch: Beschreibung MCU-Modul, MZ2 Konfigurationssoftware). Zusätzlich sind
3 Sonderfunktionen mit der DIP-Schalter Bar wählbar. Als Eingaben werden "Auf", "Zu"
und "Stop" erkannt. Stop wird erkannt, wenn die Tasten "Auf" und "Zu" gleichzeitig
gedrückt werden. Die Lüftungsfunktionen sind abgeschaltet, wenn sich die Anlage im
Betriebsmodus "Auslösung" befindet.
Lüftungstaster
5. Sonderfunktion Lüftungsautomatik
Die Auswahl dieser Funktion erfolgt über den DIP-Schalter 1 (siehe auch:
Bedienungselemente). Die Aktoren werden durch einen Tastendruck "Auf" und
ggf. "Stop" aufgefahren und nach einer in der MZ2 Konfigurationssoftware
einstellbaren Zeit von 0,2 bis 51 Minuten automatisch geschlossen.
6. Sonderfunktion Schlüsselschalter
Die Auswahl dieser Funktion erfolgt über den DIP-Schalter 2 (siehe auch:
Bedienungselemente). Wird ein Schalter angeschlossen, bei dem Stop ("Auf" und
"Zu" gleichzeitig gedrückt) nicht direkt gewählt werden kann, so ist die Sonderfunktion
Schlüsseltaster zu wählen. Hier wird die Funktion durch das Drehen des Schlüssellüftungsschalters in "Auf" oder "Zu" gestartet. Der Schalter muss in die Ruhestellung
zurückgestellt werden. Ein erneutes Wählen von "Auf" oder "Zu" wird als Tastendruck
Stop interpretiert.
Schlüsselschalter
7. Sonderfunktion "Testbetrieb" (Totmann)
Die Auswahl dieser Funktion erfolgt über den DIP-Schalter 3 (siehe auch: Bedienungselemente). Diese Funktion eignet
sich für den Einsatz mit normalen Lüftungstastern und mit Schlüsselschaltern. Hier wird die Funktion durch das
Drehen des Schlüssellüftungsschalters in "Auf" oder "Zu" gestartet. Wird der Schalter in die Ruhestellung zurückgestellt,
dann wird dies als Tastendruck Stop interpretiert. Die Aktoren fahren also nur so lange, wie der Taster gedrückt wird
oder der Schalter in Position "Auf" oder "Zu" steht. Die Lüftungs-"Auf-Anzeige" hat keine Funktion.
8. Sonderfunktion erweiterte Fehleranzeige
Ist der DIP-Schalter 4 gesetzt, wird zu Diagnosezwecken z. B. anstatt Fehler "RWA Taster" (Blinkcode "2") der genauere
Fehler "Kurzschluss" (Blinkcode "14") oder "Taster Unterbrechung" (Blinkcode "15") ausgegeben (siehe auch Kapitel
Blinkcodes des MZ2 GM auf Seite 10).
9. Tastendruck
Tastendruck "Lüftung Auf"
Welche Aktorausgänge in welcher Art geschaltet werden, hängt von der
Zuordnungstabelle und der Konfiguration der MCU ab (siehe auch: Beschreibung
MCU Modul, MZ2 Konfigurationssoftware). Die Standardfunktion ist: Die
zugeordneten Aktorgruppen werden in Fahrtrichtung "Auf" geschaltet. Hierbei
werden die Funktionen: "Verzögerungszeit", "Ausgang freischalten",
"Einschaltverzögerung" und "Schrittautomatik" berücksichtigt (siehe auch:
Beschreibung MM-Modul).
Tastendruck „Lüftung ZU“
Welche Aktorausgänge in welcher Art geschaltet werden, hängt von der Zuordnungstabelle und der Konfiguration der
MCU ab (siehe auch: Beschreibung MCU Modul, MZ2 Konfigurationssoftware). Die Standardfunktion ist: Die
zugeordnete Aktorgruppen werden in Fahrtrichtung „ZU“ geschaltet. Hierbei werden die Funktionen: „Verzögerung“,
„Ausgang Freischalten“, „Einschaltverzögerung“ und “Schrittautomatik” berücksichtigt (siehe auch: Beschreibung MMModul).
Tastendruck „Lüftung STOP“
Welche Aktorausgänge in welcher Art geschaltet werden, hängt von der Zuordnungstabelle und der Konfiguration der
MCU ab (siehe auch: Beschreibung MCU-Modul, MZ2 Konfigurationssoftware).
Die Standardfunktion ist: Die Aktorgruppen werden ausgeschaltet.
07/24999693
7
Gruppenmodul MZ2 GM
Funktionen
10. Anzeige "Lüftung Auf"
Der Meldeausgang steuert die Anzeige im Lüftungstaster. "Auf" wird angezeigt, wenn mindestens 1 Aktor in der Gruppe
nicht in Position "ZU" steht.
Hinweis: Sollte ein W/R-Meldung in dieser Lüftungsgruppe anliegen, so blinkt die Lüftungsanzeige "AUF" und die Lüftungstaster sind gesperrt.
11. Funktionen für RWA-Bedienstellen
An das Modul können bis zu 10 RWA-Bedienstellen angeschlossen werden.
Die RWA-Bedienstellen werden kontinuierlich abgefragt. Welche Aktorausgänge in
welcher Art bei einem Tastendruck gesteuert werden, hängt von der Zuordnungstabelle
der MCU ab. Hiermit kann ein Gebäude in verschiedene Brandabschnitte unterteilt
werden, welche getrennt gesteuert werden. Das Betätigen an den RWA-Bedienstellen
kann über die Gruppensteuerung an andere Gruppenmodule weitergeleitet werden.
(Siehe auch: Beschreibung MCU-Modul, MZ2 Konfigurationssoftware).
Taste RWA drücken
Es wird der Betriebsmodus "Auslösung" für die gesteuerten Aktoren gestartet.
Die rote LED "Auslösung" wird eingeschaltet und die Auslösung wird an die MCU
weitergeleitet. Die Funktion der RWA-Bedienstelle hängt von der
Konfiguration der Anlage ab (siehe auch: Beschreibung MCU-Modul, MZ2
Konfigurationssoftware). Die Standardfunktion ist: Wird ein Tastendruck des RWA
Auslösetasters erkannt, so werden die gesteuerten Aktoren aufgefahren. Es kann
für jede Aktorgruppe eine Verzögerungszeit, eine Einschaltverzögerung,
ein Nachtriggern (siehe Beschreibung Motormodul) oder die Funktion "RWA ZU
bei Auslösung" aktiviert sein. Hiermit lassen sich Funktionen wie:
"Im ausgelösten Brandabschnitt Aktor auf, alle anderen Aktoren zu" oder "erst
Raffschaltung der Beschattung starten, dann Aktoren verzögert öffnen" realisieren.
OK
!
RWA-Bedienstelle
Taste "RWA ZU"
Es wird der Betriebsmodus "Auslösung" für die gesteuerten Aktoren beendet.
Die Funktion des Tasters hängt von den Einstellungen in der MZ2 Konfigurationssoftware ab. Die Standardfunktion ist: Wird ein Tastendruck des RWA-ZuTasters erkannt, so werden die gesteuerten Aktoren zugefahren. Dies geschieht
nicht, wenn die Funktion "RWA ZU = nur Auslösung zurücksetzen" durch die
MZ2 Konfigurationssoftware aktiviert wurde.
12. Zusätzliche Einstellmöglichkeiten in der MCU Software
Gruppensteuerung: RWA Auf bei Auslösung
Wird der Tastendruck Auslösung auf einer RWA-Bedienstelle erkannt, so wird der
Tastendruck an die gewählten Gruppenmodule weitergeleitet. Diese Verhalten
sich so, als hätten sie die Auslösung von einer direkt angeschlossenen
Bedienstelle oder von einem automatischen Melder erkannt (siehe auch:
Beschreibung MCU-Modul, MZ2 Konfigurationssoftware).
Gruppensteuerung: RWA ZU für ausgewählte Gruppen
Ist diese Funktion gewählt, so werden alle über die Gruppensteuerung ("RWA
AUF bei Auslösung") gesteuerten Gruppenmodule beim Tastendruck RWA ZU
in Position "Zu" gefahren. Diese verhalten sich so, als hätten sie RWA ZU direkt
von der angeschlossen Bedienstelle erhalten oder von einem automatischen
Melder erkannt (siehe auch: Beschreibung MCU-Modul, MZ2
Konfigurationssoftware).
8
07/24999693
Gruppenmodul MZ2 GM
Funktionen
Hinweis: Falls diese Funktion nicht aktiviert ist, und es wird ein Tastendruck RWA ZU erkannt, so werden nur
die direkt gesteuerten Aktoren zugefahren, falls nicht die Funktion "RWA ZU = nur Auslösung zurücksetzen"
aktiviert ist. Als Folge werden die durch das Gruppenmodul direkt gesteuerten Aktoren in Position "Zu" gefahren, nicht
jedoch die Aktoren, die durch die Gruppensteuerung mit geöffnet wurden. Diese Aktoren werden durch weitere,
ihnen zugeordnete Gruppenmodule über RWA-Bedienstellen geschlossen. In der Regel sollten das die Bedienstellen
sein, die sich räumlich im gleichem Brandabschnitt befinden.
Gruppensteuerung: RWA ZU bei Auslösung
Wird ein Tastendruck "RWA AUF" auf einer Bedienstelle erkannt, so wird dieser als RWA ZU an die angewählten
Gruppenmodule weitergeleitet. Eine evtl. anstehende RWA-Auslösung wird an den gewählten Modulen zurück gesetzt.
13. Anzeigeelemente auf der RWA-Bedienstelle
Anzeige OK
Die LED (grün) ist eine Betriebsanzeige und leuchtet, wenn das Gruppenmodul und damit die
RWA-Bedienstelle im System eingebunden und betriebsbereit ist. Im Notbetrieb, d. h. die
Anlage wird aus den Akkus versorgt und bei Anzeige einer Störung
, leuchtet die grüne
LED nicht.
OK
Hinweis: Die Bedienstelle ist in diesem Betriebszustand (Notbetrieb) selbstverständlich
weiterhin betriebsbereit.
!
RWA-Bedienstelle
"Störung"
Anzeige
Die LED (gelb) leuchtet, wenn das Gruppenmodul nicht initialisiert ist oder der Prozessor nicht arbeitet. Die LED blinkt,
wenn eine Störung vorliegt. Aus dem Blinkrhythmus kann der anstehende Fehler ermittelt werden (siehe: Blinkcodes des
MZ2 GM auf Seite 10).
Anzeige
"Auslösung"
Die LED (rot) leuchtet, wenn eine Auslösung aktiviert wurde.
14. Funktionen für Temperatursensor
An das Modul kann ein Temperatursensor/-schalter angeschlossen werden.
Der Temperatursensor muss drei Schaltzustände annehmen können:
- "Auf" bei Übertemperatur,
- "Zu" bei Untertemperatur,
- Ruhestellung.
Wird ein Schalter eingesetzt, welcher nur Ruhestellung und Übertemperatur liefert,
so können die geöffneten Aktoren nach Wegfall der auslösenden Bedingung durch die Taste
LÜFTUNG ZU eines angeschlossenen Lüftungsmelders geschlossen werden. Die Zuordnung zu den
Aktoren hängt von der Konfiguration der Anlage ab (siehe auch: Beschreibung MCU-Modul,
MZ2 Konfigurationssoftware).
Temperatursignal Auf
Die Standardfunktion ist: Wird das Signal "Temperatur auf" erkannt, so werden die
zugeordneten Aktoren aufgefahren. Es kann für eine zugeordnete Aktorgruppe eine
Verzögerungszeit, Ausgang freischalten, Einschaltverzögerung und eine Schrittautomatik
aktiviert werden (siehe Beschreibung Motormodul).
Temperatursensor 1
Temperatursignal Zu
Die Funktion entspricht dem Temperatursignal Auf, nur dass in Position „Zu“
gefahren wird.
Auf
°C
Temperatursensor
Temperatursensor 2
Zu
Hinweis: Wird ein Lüftungstaster gedrückt, werden die Aktoren in die
gewünschte Position gefahren. Eine Übersteuerung der Lüftungstaster-Funktion
findet innerhalb von 30 Sekunden statt. Ist dieses nicht gewünscht, muss ein
Umschalter für Hand / Automatik eingesetzt werden (siehe Anschlussplan).
Anschlussbeispiel für 2 Temperatursensoren
mit Hysterese
07/24999693
9
Gruppenmodul MZ2 GM
Funktionen
15. Funktionen für Wind-/Regenmelder
An das Modul kann ein Wind-/Regenmelder RM... / WRM...24V angeschlossen
werden. Wenn Wind und/oder Regen erkannt wird, werden die Aktoren
zugefahren. Wird ein Wind-/Regen-Signal erkannt, blinkt die "Auf" LED im
Lüftungstaster. Die Zuordnung zu den Aktoren hängt von der Konfiguration
der Anlage ab (siehe auch: Beschreibung MCU-Modul, MZ2 Konfigurationssoftware).
Signal Wind / Regen
Die Standardfunktion ist: Wird das Signal „Wind / Regen“ erkannt, so werden
die zugeordneten Aktoren zugefahren. Es kann für eine zugeordnete
Aktorgruppe eine Verzögerungszeit und eine Ausgang-Freischaltzeit
eingestellt werden (siehe hierzu: Beschreibung Motormodul).
Die RWA-Auslösung hat in jedem Fall Vorrang.
Blinkcodes des MZ2 GM
Erkannte Fehler werden als Blinkfolge über die gelbe Störungs-LED ausgegeben. Die Fehler 10 bis 16 werden nur
ausgegeben, wenn der DIP-Schalter 4 "erweiterte Fehleranzeige" in Stellung "ON" gesetzt ist.
L = Wird der Blinkcode durch ein langes Blinksignal eingeleitet, so stammt der Fehler von einem anderen Modul.
Blinkfolge
Fehler
DAUER
Initdaten
1
Netzfehler
3
RWA-Bedienstellen
4
automatischer Melder
6
Busfehler
8
Selbsttest
10
Versorgung +5 V
11
Versorgung +24 V
12
Kurzschluss automatischer Melder
13
Unterbrechung autom. Meder
14
Kurzschluss RWA-Bedienstelle
15
Unterbrechung RWA-Bedienstelle
16
Konfiguration Lüftung
L+2
Netzmodulfehler
L+5
Motormodul
L+7
Wartung
AUS
kein Fehler
10
Auslöser
Initialisierungsdaten fehlen
Netzausfall
Fehler in der RWA-Bedienstelle
Fehler in der automatischen Meldergruppe
Kommunikation mit der CPU gestört
Programmüberwachung
Int. Versorgungsspannung +5 V fehlerhaft
Int. Versorgungsspannung + 24 V fehlerhaft
Kurzschluss der automatischer Melder
Leitungsunterbrechung
Kurzschluss
Leitungsunterbrechung
DIP-Schalterstellung passt nicht zur PC eingestellten
Konfiguration
Fehler im Netzmodul
Fehler in einem gesteuerten Motormodul
Wartung fällig
-
07/24999693
Gruppenmodul MZ2 GM
Fehlercodes
Die Fehler im einzelnen
Diese Liste beinhaltet einige typische Fehler und beschreibt das geeignete Vorgehen zu deren Behebung. Nicht alle
möglichen Fehler können automatisch erfasst werden, daher ist eine regelmäßige Prüfung und Wartung der Anlage
notwendig.
Dauerleuchten
Dieser Fehler kann zwei Ursachen haben, entweder fehlen Initialisierungsdaten oder der
Prozessor läuft nicht.
Abhilfe:
- Nachsehen, ob der Adresswahlschalter auf der richtigen Adresse steht.
- Nachsehen, ob das MCU Modul für die eingestellte Adresse Daten hat, das Modul muss im
PC Programm eingetragen und konfiguriert worden sein.
- Ca. 2 Minuten abwarten, bis die MCU einem neuen Modul die aktuellen Initialisierungsdaten
übermittelt hat.
- Auf dem MCU-Modul einen Anlagenreset auslösen.
- Falls nichts hilft, Modul austauschen.
Netzfehler: 1 mal blinken
Dieser Fehler wird signalisiert, wenn an einem Netzmodul keine 230 V Netzspannung anliegt.
Der Fehler ist maximal 15 Sekunden sichtbar, danach schaltet das Modul in den Notbetrieb.
Abhilfe:
- Siehe gleicher Fehler in der Beschreibung des Netzmoduls.
RWA-Bedienstelle: 3 mal blinken
Dieser Fehler kann zwei Ursachen haben, entweder hat die Zuleitung zu einer RWA-Bedienstelle
eine Unterbrechung oder einen Kurzschluss.
Abhilfe:
- Zuleitung zu RWA-Bedienstellen auf Beschädigung prüfen.
- Anschlussklemmen auf festen Sitz und Verschraubung prüfen.
- Abschlusswiderstand der RWA-Bedienstellengruppe überprüfen.
- Wenn die Verdrahtung in Ordnung ist, RWA-Bedienstelle austauschen.
- Falls nichts hilft, Modul austauschen.
GM
OK
Dauerleuchten
GM
OK
blinken
Automatischer Melder: 4 mal blinken
Dieser Fehler kann zwei Ursachen haben, entweder hat die Zuleitung zu den automatischen Meldern eine
Unterbrechung oder einen Kurzschluss.
Abhilfe:
- Zuleitung zu automatischen Meldern auf Beschädigung prüfen.
- Anschlussklemmen auf festen Sitz und Verschraubung prüfen.
- Abschlusswiderstand oder aktives Endmodul der Melderlinie überprüfen.
- Nachsehen, ob in der Konfiguration die richtige Abschlussart (Endmodul aktiv/passiv) eingetragen ist (siehe auch:
MZ2 Konfigurationssoftware).
- Wenn die Verdrahtung in Ordnung ist, autom. Melder austauschen.
- Falls nichts hilft, Modul austauschen.
Busfehler: 6 mal blinken
Die Kommunikation mit dem MCU Modul ist gestört.
Abhilfe:
- Nachsehen, ob der Adresswahlschalter auf der richtigen Adresse steht.
- Prüfen, ob das Modul richtig auf der Schiene eingeschnappt ist.
- Prüfen, ob die Busverbinder auf der Hutschiene in Ordnung sind.
- Ca. 5 Minuten abwarten, ob die MCU die Kommunikation neu initialisiert.
- Falls der Fehler länger als 5 Minuten anhält, auf dem MCU-Modul einen Anlagenreset auslösen.
- Falls nichts hilft, Modul austauschen.
07/24999693
11
Gruppenmodul MZ2 GM
Fehlercodes
Selbsttest: 8 mal blinken
Der mitlaufende Selbsttest hat einen Fehler im Programm festgestellt.
Abhilfe:
- Das Modul zum Service einschicken.
Achtung: Ein sicherer Weiterbetrieb ist nicht gewährleistet!
Versorgung + 5 V: 10 mal blinken
Der mitlaufende Selbsttest hat einen internen Fehler festgestellt.
Abhilfe:
- Das Modul zum Service einschicken.
Achtung: Ein sicherer Weiterbetrieb ist nicht gewährleistet!
Versorgung + 24 V: 11 mal blinken
Der mitlaufende Selbsttest hat eine fehlerhafte Versorgungsspannung festgestellt.
Abhilfe:
- Sicherungen auf Netzmodul überprüfen.
- Prüfen, ob das Modul richtig auf der Schiene eingeschnappt ist.
- Prüfen, ob die Busverbinder auf der Hutschiene in Ordnung sind.
- Prüfen, ob die Verdrahtung Hutschiene zu Netzmodul in Ordnung ist.
- Falls nichts hilft, Modul austauschen.
Melderkurzschluss: 12 mal blinken
Der mitlaufende Selbsttest hat einen Schluss im Bereich Meldergruppen festgestellt.
Dieser Fehler wird nur angezeigt, wenn der DIP-Schalter 4 in Position „ON“ geschaltet ist.
Abhilfe: Siehe Fehlercodes, Automatischer Melder (Seite 11).
Melder Unterbrechung: 13 mal blinken
Der mitlaufende Selbsttest hat eine Unterbrechung im Bereich der autom. Meldergruppe festgestellt.
Dieser Fehler wird nur angezeigt, wenn der DIP-Schalter 4 in Position „ON“ geschaltet ist.
Abhilfe: Siehe Fehlercodes, Automatischer Melder (Seite 11).
RWA-Bedienstellen Kurzschluss: 14 mal blinken
Der mitlaufende Selbsttest hat einen Kurzschluss im Bereich der RWA-Bedienstellengruppen festgestellt.
Dieser Fehler wird nur angezeigt, wenn der DIP-Schalter 4 in Position „ON“ geschaltet ist.
Abhilfe: Siehe Fehlercodes, RWA-Bedienstelle (Seite 11).
RWA Bedienstelle Unterbrechung: 15 mal blinken
Der mitlaufende Selbsttest hat eine Unterbrechung im Bereich der RWA-Bedienstellengruppen festgestellt.
Dieser Fehler wird nur angezeigt, wenn der DIP-Schalter 4 in Position „ON“ geschaltet ist.
Abhilfe: Siehe Fehlercodes, RWA-Bedienstelle (Seite 11).
Konfiguration Lüftung: 16 mal blinken
Die mit Hilfe der MZ2 Konfigurationssoftware gewählte Lüftungsfunktion widerspricht der Einstellung der
DIP-Schalterstellung oder die DIP-Schalterstellung ist ungültig.
Abhilfe:
- DIP-Schalterstellung und Konfigurationseinstellungen überprüfen und ändern.
- Siehe auch MZ2 Konfigurationsprogramm und Kapitel Bedien- und Anzeigeelemente, DIP-Schalter Bar (Seite 5).
Fehler im Netzmodul: L +2 mal blinken
Dieser Fehler zeigt an, dass auf einem Netzmodul ein Fehler aufgetreten ist. Die Fehlerursache wird auf dem Netzmodul
signalisiert.
Abhilfe: Nachsehen, welcher Blinkcode auf dem Netzteil signalisiert wird, den Fehler dort beheben.
12
07/24999693
Gruppenmodul MZ2 GM
Fehlercodes
Fehler im Motormodul: L +5 mal blinken
Dieser Fehler zeigt an, dass auf einem dem Gruppenmodul zugeordneten Motormodul ein Fehler aufgetreten ist.
Die Fehlerursache wird auf dem Motormodul signalisiert.
Abhilfe:
- Nachsehen, welcher Blinkcode auf dem Motormodul signalisiert wird, den Fehler dort beheben.
Wartung: L +7 mal blinken
Der Wartungszähler für die Anlage ist abgelaufen.
Abhilfe:
- Anlage warten und Zähler zurücksetzen.
- Siehe auch: MZ2 Konfigurationssoftware.
Klemmbelegung
mehrere RWA-Bedienstellen bzw.
Notauslösetaster RBH/3A
mehrere Lüftungstaster
LTA25 mit Sichtanzeige
mehrere autom. Melder als
Rauch- oder Wärmemelder in
2-Leiter-Technik
**
1 2
3 4 5
Temperatur Sensor
6
letzter Melder AUF
6
1 2
3 4 5
obere
Schaltschwelle
(z. B. 30 °C)
Temperatur
Sensor 2
A
14
untere
Schaltschwelle
(z. B. 20 °C)
Temperatur
Sensor 1
2. Melder
3
1
6 2 1
3
2
4
LED 1
Zu 2
Auf 3
GEM 4
4 8 5
***
1 2 6
3
6 2 1
4
5
1
3
4
12 13 14 15
eine RWA-Bedienstelle bzw.
Notauslösetaster RBH/3A
AUF Betrieb OK
Störung
Jumpereinstellung
auf der Rückseite
des Tasters
beachten
Wahlschalter
Hand / Automatik
+
6 2 1
6
ZU AUF A
S Ö A
2 1
10 11
13 14 16
15
16 17 18
W/R ZU
W/R Arbeitskontakt
W/R Versorgung (-)
W/R Versorgung (+)
9
Temperatur ZU
Temperatur Auf
Versorgung
8
- Melder
+ Melder
12 7
Lüftung AUF
Versorgung Lüftungstatsrer
MZ2 GM
Anzeige AUF
Lüftung ZU
3
Versorgung RWA-Bedienstelle
5
RWA - ZU
RWA - AUF
Anzeige Auslösung
Anzeige Störung
Anzeige Betrieb
4
3 4 5
Wind/ Regenmelder
RM.../WRM...24V
4
3
***
1 2 6
16
Temperatur
Sensor
STOP
3
13
10 11
**
1 2
ZU
1 2
A
1. Melder
ein Lüftungstaster
LTA25 mit Sichtanzeige
AUF
AUF ZU
4 8 5
3
2
+
ZU
Umschalter
Hand / Automatik
4 8 5
1 2 3 4 56
** Linienabschluss: Endwiderstand 10kOhm zwischen Klemme 1 und 3 im letzten oder einzigen automatischen Melder einklemmen.
*** Linienabschluss: Endwiderstand 10kOhm zwischen Klemme 1 und 3 in der letzten oder einzigen RWA-Bedienstelle bzw. Notauslösetaster einklemmen.
07/24999693
13
Gruppenmodul MZ2 GM
Technische Daten
Die Energieversorgungen und elektrische Steuereinrichtungen sind ausschließlich mit den vom Hersteller
zugelassenen Komponenten zu betreiben.
Betriebsspannung Modul:
Stromaufnahme Modul: Leistungsaufnahme: Stromaufnahme Notbetrieb:
Leistungsaufnahme Notbetrieb:
Temperaturbereich:
Feuchtigkeitsbereich:
Schutzklasse:
15 - 32 V DC
12,5 mA (bei 27,5 V Betriebsspannung, ohne Sensorversorgung)
0,18 VA (bei 27,5 V Betriebsspannung, ohne Sensorversorgung)
10,5 mA (bei 27,5 V Betriebsspannung, ohne Sensorversorgung)
0,12 VA (bei 27,5 V Betriebsspannung, ohne Sensorversorgung)
0 bis 50 °C
10 bis 75 % rel. Feuchte, Betauung nicht zulässig
(bestimmt durch MZ2 Aufbau)
Automatische Melderlinie
UvB:
Imax: Schaltschwelle Alarm:
24 V
100 mA
15 mA
Wind-/Regen
UvB: Imax:
Schaltstrom:
24 V
100 mA
< 5 mA (Ein Kontakt: K16 zu K15)
Temperatur Sensor
Schaltstrom AUF:
Schaltstrom ZU:
< 5 mA (Um Kontakt: K16 zu K14)
< 5 mA (Um Kontakt: K16 zu K13)
Lüftungstaster
Schaltstrom AUF:
Schaltstrom ZU:
< 5 mA (Ein Kontakt: K9 zu K7)
< 5 mA (Ein Kontakt: K9 zu K8)
Signal Ausgänge
RWA OK:
RWA Störung:
RWA Auslösung:
Lüftung Zustand: 24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
In Abhängigkeit der verwendeten Zentralen ist bei der Dimensionierung der Energieversorgung und zur Dimensionierung
der Kabelquerschnitte der Motorzuleitungen mit erhöhten Strömen im Anlaufmoment zu rechnen.
Ein funktionssicherer Betrieb ist bei Anschluss an entsprechende Steuerungen desselben Herstellers gewährleistet.
Bei Betrieb an Steuerungen von Fremdherstellern ist eine Konformität auf Funktionssicherheit anzufragen.
Hinweispflicht nach § 12 der Batterieverordnung (BattV)
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung
verpflichtet, Sie als Verbraucher auf folgendes hinzuweisen:
- Jeder Endverbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus zurückzugeben!
- Sie können diese nach Gebrauch in unseren Werken oder in einer kommunalen Sammelstelle zurück geben.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem
chemischen Symbol (Cd, Hg oder Pb) des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls
versehen.
14
07/24999693
Group module MZ2 GM
Content
Page
Area of application
16
Features
16
Terminal assignment
17
Connections
17
Control- & indicator panels
18
Functions
19
Flashing codes of the GM
23
Error detecting codes
24
Terminal assignment
26
Technical data
27
Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • [email protected] • www.STG-BEIKIRCH.de
Datei: Ti_MZ2_GM_D_GB_E_P_DK.indd / Ausgabe 07 / 29.03.2011 / Art.Nr. 24999693
Group module MZ2 GM
Group module MZ2 GM
To connect control elements for smoke heat extraction and ventilation
Area of application
The group module serves as a component of the MZ2 module panel as the
interface for SHE manual call points, vent switch and automatic (smoke)
detector lines, as well as for wind/rain detector and temperature switches
(thermostats).
Monitoring functions are integrated for SHE manual call points and automatic
detectors.
The automatic detectors can be operated with terminal resistance or with
active end module. Special functions are available for selection for each
sensor type; these can be configured with the aid of the PC Software.
Each module receives an address that can be set between 1 and 15 via a
rotary coding switch. Consequently up to 15 modules of this type can be
operated in one MZ2.
Three LEDs are used for signalling faults and operating modes.
Features
• Monitoring of the SHE manual call points and automatic detector
• Connection for key vent switch, vent switch with or without indicator for
“Flaps OPEN”
• Connection for wind/rain detector and temperature sensors
• Integrated address selector switch and SHE-reset button
• Snap assembly on 35 mm assembly rail using bus terminals
• Configuration and parameterisation via MZ2 configuration software
Please keep these operating instructions for future reference and maintenance. Subject to technical modifications. Diagram is not binding.
16
07/24999693
Group module MZ2 GM
Terminal assignment
Numbering the connection terminals follows the same principle for all
MZ2-modules (exception: power supply unit NM16A).
top terminal row
(as a rule the terminal board for the fitter)
16 17 18
13 14 15
Module-view:
Starting at , top left.
The numbering is continued at each deeper level, starting at the left.
...

...

7 8 9
...
1 2 3
1 2 3
1 2 3
4 ...
10 11 12
10 11 12
4 5 6
4 5 6
OK
...
...
...
...
...
Connections
16 17 18
GM
MZ2
Modul
Numbering of the bottom terminal rows is continued as per the procedure
described above at .
13 14 15
...
7 8 9
...
bottom terminal row
(as a rule the terminal board for the fitter)
Warning: The module must never be fitted on the top hat rail when the supply is switched
on; this/ SHE
will man.
leadcall
to point
RWA-Bedienstell
RBH/3A...
damage to the module.
Terminal 1: SHE-control panel, indicator triggering
(connection to RBH/3A…Terminal 4)
SHE man. call point
OK
Terminal 2: SHE-control panel, indicator fault
(connection to RBH/3A… Terminal 8)
Terminal 3: SHE-control panel, supply (-)
(connection to RBH/3A… Terminal 1)
4
8
1
Terminal 4: SHE-control panel, button triggering
(connection to RBH/3A…Terminal 3)
2
3
6
5
7
10K
Terminal 5: SHE-control panel, button SHE-closed
(connection to RBH/3A…Terminal 6)
Terminal 6: SHE-control panel, indicator OK
(connection to RBH/3A… Terminal 5)
Terminal 7: Vent switch button closed
(connection to LTA25/… Terminal 2)
Terminal 8: Vent switch button open
(connection to LTA25/… Terminal 3)
1
2
3
4
6
LüftungstasterAutom. Melder SSD und UTD
Vent switch Smoke detector SSD and UTD
Vent switch
Smoke detector
SSD and UTD
10K *
Endwider
end resis
* oder ak
* or activ
1 2 3 4 5 6
Terminal 9: Vent switch supply
(connection to LTA25/… Terminal 4)
Terminal 10: Automatic detector
(connection to SSD or UTD Terminal 1)
5
(-)
2 3
4 1
Melders
für Meld
und UTD
Base US
smoke d
SSD an
Base USB
(+) for smoke
detector
SSD and
UTD
Terminal 11: Automatic detector (+)
(connection to SSD or UTD Terminal 2)
Terminal 12: Vent switch indicator OPEN
(connection to LTA25/… Terminal 1)
07/24999693
7 8 9
10 11 12
* end resistor or active end module
17
Group module MZ2 GM
Connections
Temperature
sensor
Terminal 13: Temp. switch/sensor contact CLOSED
°C
Terminal 14: Temp. switch/sensor contact OPEN
Terminal 15: Wind/rain detector contact working contact Zu
Auf
(connection to RM…/WRM...24V Terminal S)

Wind/rain detector
RM.../WRM...24V


A
S Ö A 2 1
13 14 15
16 17 18
Terminal 16: Temp. switch/sensor contact working contact wind/rain detector
contact working contact
(connection to RM …/ WMR...24V Terminal A)
Terminal 17: Wind/rain detector supply (-)
(connection to RM…/ WRM...24V Terminal 2)
 “Closed” when temperature rise
 “Closed” when rain
 Closed
 Open
Terminal 18: Wind/rain detector supply (+)
(connection to RM…/ WRM...24V Terminal 1)
Control- & indicator panels
Address selector switch
Position 0: Module switched off.
Warning: The power consumption is unchanged.
Position 1 to F: Module addresses 1 to 15 set.
LED OK
Colour: Green, function: Operating indicator.
LED alight when the module is integrated in the system, has a valid
initialisation, the system is not in emergency operation (battery operation)
mode and no malfunction is indicated.
GM
OK
LED
Colour: Yellow, function: Fault / caution.
LED alight when the module is not initialised, or the processor is not working.
If the 230 V supply fails, the LED flashes briefly every 10 seconds. The LED
flashes when there is an error. The flashing rhythm shows the error.
(See page 24 ff.).
LED "SHE-triggering"
Adresswahlschalter
Colour: Red, function: Triggering.
switchable
The LED lights up when triggering has been activated.
addressbank
Switchable
addressbank
SHE-reset button
LED Anzeige / LED display
The connected, automatic alarms are reset after triggering
using the alarmLED “OK” / “Ok”
reset-button. The power supply for the alarms, terminals
10
and /11
is switched
LED “Störung”
“malfunction”
LED “RWA Auslösung” /
off for a few seconds to do this.
“SHE triggering”
LED display
LED "OK"
LED "malfunction"
“SHE triggering”
DIP-Switch Bar
Taster “Reset
The configuration of some module functions can be set
independently
from the
autom.
Melder”
MZ2 configuration software using the DIP-Switches. "reset" smoke detector
Switch:
1 automatic ventilation
2 vent switch / key operated switch
3 vent switch dead man function
4 extended fault display
(See also functions for vent switches, page 20).
"Reset" smoke detector
1
DIP-Schalter
DIP switch
On
18
Off
DIP-Switch
4
07/24999693
Group module MZ2 GM
Functions
The module provides the following functions that are individually configured
using the MZ2 configuration software and the DIP-Switch bar and controlled
by the MCU module. The faults recognised in the self-test and in operation are
signalled via the LED
(see also: chapter Flashing codes of the GM on
page 23).
1. Self test functions
The module has self-test functions:
- Monitoring of the own supply voltage
- Validity of initialisation data (is regularly checked by the MCU)
- Status check (the status is checked regularly by the MCU module).
Note: The visualisation may vary depending on
status of software!
2. Button and sensor functions
Line monitoring
The module monitors the automatic detector feed lines and SHE manual call
point lines for interruption and short circuit. The SHE manual call point circuit
and the alarm circuit is terminated with a 10k Ohm resistance. Alternatively the
alarm circuit can be finished using an active end module. Configuration takes
place with the aid of the MZ2 configuration software.
Monitoring of the supply voltage
The module monitors the supply voltage for the automatic detectors and the
SHE control panels.
Securing the operating mode SHE triggering
Should the supply voltage or communication with the MCU be interrupted
during the "SHE-triggering" operating mode, then the state will still be
stored in the MCU and be automatically restored after the fault has ceased.
3. Functions for automatic detectors
The module supplies the detectors connected with 24 V DC. Up to 10
detectors can be connected. The detector groups must be terminated using a
10k Ohm resistance or an active end module. Configuration of both modules is
possible via the MZ2 software.
Detector triggering
The red LED is switched on on triggering and the trigger is passed onto the
MCU. The actuator outputs that are switched on depend on the allocation table
for the MCU (see also: Description of the MCU module, MZ2 configuration
software). An detector trigger is handled as operating a connected SHE (see
under Functions for SHE control panels). The ventilation functions are
switched inactive.
Detector
Reset detector trigger
Triggering of the automatic detectors can be retracted by pressing the alarm
reset button (see Operating and Indicator Elements). Should the option “SHE
CLOSED = RESET" be activated with the aid of the MZ2 configuration
software, pushing the button SHE-CLOSED resets the trigger to the SHE
manual call point connected to this module and to the automatic alarms.
07/24999693
19
Group module MZ2 GM
Functions
4. Functions for vent switches
Up to 10 vent switches can be connected to the module (24 V/50 mA is available on
terminal 11 for signalling the state “Open"). The vent switches are queried
continuously. The type of actuator outputs that are switched at the push of a button,
depends on the allocation table of the MCU (see also: Description of the MCU-module,
MZ2 configuration software). In addition 3 special functions can be selected with the
DIP-Switch. “Open", “Closed" and “Stop" are recognised as inputs. Stop is recognised
when the buttons “OPEN" and “CLOSED" are pressed at the same time.
The ventilation functions are switched off when the system is in the operating mode
“Triggering".
Vent switch
5. Special function automatic ventilation
This function is selected via the DIP-Switch 1 (see also: Operating Elements).
The actuators are moved open by pressing OPEN or STOP and closed automatically
after a time that can be set in the MZ2 configuration software from 0.2 to 51
minutes.
6. Special function key operated switch
This function is selected via the DIP-Switch 2 (see also: Operating Elements). If a switch
is connected, for which Stop (OPEN and CLOSED pushed at the same time) can not be
selected directly, then the special function key-operated switch is to be selected.
The function is started here by turning the key operated ventilation switch in “Open"
or “Closed". The switch must be reset into the rest position.
Renewed selection of “Open" or “Closed" is interpreted as pressing STOP.
Key operated switch
7. Special function dead man
This function is selected via the DIP-Switch 3 (see also: Operating Elements). This function is suitable for use with
normal vent switches and with key-operated switches. The function is started here by turning the key operated
ventilation switch in “Open" or “Closed". If the switch is reset in the rest position then this is interpreted as pushing STOP.
The actuators only move so long as the button is pressed or the switch is on the “Open" or “Closed" position.
The ventilation “Open indicator" has no function.
8. Special function extended fault display
If DIP-Switch 4 is set, for diagnosis purposes e.g. instead of fault “SHE button" (Flashing code "2", the more exact
faults “Short circuit" (Flashing code “14") or “Button Interrupt" (Flashing code "15") are emitted (see also Flashing code,
page 23).
9. Press of the pushbutton
Press of the pushbutton “Ventilation OPEN”
The type of actuator outputs switched depends on the allocation table and the
configuration of the MCU (see also: Description of the MCU-module, MZ2
configuration software). The standard function is: The allocated actuator groups
are switched in the direction of movement “UP". In so doing the functions: "Delay
time", "Release output", "Switch on delay" and "Step automatic" are taken into
consideration (see also: Description MM-Module).
Press of the pushbutton “Ventilation CLOSED”
The type of actuator outputs switched depends on the allocation table and the configuration of the MCU (see also:
Description of the MCU-module, MZ2 configuration software). The standard function is: The allocated
actuator groups are switched in the direction of movement "CLOSED". In so doing the functions: "Delay", "Release
output", "Switch on delay" and "Step automatic" are taken into consideration (see also: Description MM-Module).
Press of the pushbutton “Ventilation STOP”
The type of actuator outputs switched depends on the allocation table and the configuration of the MCU (see also:
Description of the MCU-module, MZ2 configuration software). The standard function is: The actuator groups are
switched off.
20
07/24999693
Group module MZ2 GM
Functions
10. Display "Ventilation open”
The alarm output controls the display in the vent switch. “Open" is displayed if at least 1 actuator in the group is not in the
“CLOSED" position.
Note: Should a W/R-alarm be pending in this ventilation group, the ventilation display “OPEN" flashes and the
vent switches are blocked.
11. Functions for SHE manual call points
Up to 10 SHE manual call points can be connected to the module. The SHE manual
call points are queried continuously. The type of actuator outputs that are controlled
at the push of a button depends on the allocation table of the MCU. This means
that a building can be divided into different fire sections that can be controlled
separately. Operations on the SHE manual call points can be passed on to the other
group modules via the group module. (See also: Description of the MCU-module,
MZ2 configuration software).
Press SHE button
The operating mode “Triggering" is started for the controlled actuators. The red LED
“Triggering" is switched on and triggering passed onto the MCU. The function of the
SHE manual call point depends on the system configuration (see also: Description
of the MCU-module, MZ2 configuration software).
The standard function is: If press of the pushbutton for the SHE triggering button is
recognised, the controlled actuators are moved open. A delay time, a switch on
delay, after triggering can be activated for each actuator group (see: Description
Motor module) or the function “SHE CLOSED on triggering".
Functions such as: “Actuators open in fire section triggered, all other actuators
closed", or "first start gathering switching for the shading, then open actuators
with delay" can be achieved.
OK
!
SHE manual call points
Button "SHE CLOSED"
The operating mode “Triggering" is ended for the controlled actuators. The button
function depends on the settings in the MZ2 configuration software.
The standard function is: If press of the pushbutton for the SHE close button is
recognised, the controlled actuators are moved closed. This does not happen when
the function “SHE CLOSED = only reset triggering" has been activated by the MZ2
configuration software.
12. Additional setting possibilities in the MCU software
Group control: SHE opens on triggering
If the press of the pushbutton triggering is recognised on a SHE manual call point
then the press of the pushbutton is passed onto the selected group module.
These behave as if they had recognised the triggering from a directly connected
SHE manual call point or from an automatic alarm (see also: Description of the
MCU-module, MZ2 configuration software).
Group control: SHE CLOSED for selected groups
If this function has been selected all group modules controlled via the group control
(”SHE OPEN on triggering") move to the “Closed" position when pressing SHE
CLOSED. These behave as if they had recognised SHE CLOSED from a directly
connected SHE manual call point or from an automatic alarm (see also:
Description of the MCU-module, MZ2 configuration software).
07/24999693
21
Group module MZ2 GM
Functions
Note: Should this function not be activated and press of the pushbutton SHE CLOSED is recognised, only the
directly controlled actuators are closed. In case the function “SHE CLOSED= only reset triggering" is activated. As a
consequence the actuators controlled directly by the group module are moved into the "Closed" position, however not the
actuators that are opened by the group control as well. These can only be closed by SHE manual call points allocated
to the group module, to which they are directly allocated. As a rule these should be the SHE manual call point that are
located in the same fire section.
Group control: SHE CLOSED on triggering
If the press of the pushbutton SHE OPEN is recognised on a SHE manual call point, then this is passed onto the
selected group module as SHE CLOSED. Any pending SHE-triggering is reset by the selected modules.
13. Display elements on the SHE control panel
Display OK
The LED (green) is an operating indicator and lights up when the group module and thus the
SHE manual call point is integrated in the system and ready to run. In emergency operation,
i.e. the system is supplied with battery power
the LED does not light up.
OK
!
Note: In this operating mode (emergency operation) the SHE manual call point is of
course still ready to run.
SHE manual call point
Display (Fault)
The LED (yellow) is alight when the module is not initialised, or the processor is not working. The LED flashes when
there is an error. The flashing rhythm shows the pending error (see: Table Flashing Codes on page 23).
Display "Triggering"
The LED (red) lights up when triggering has been activated.
14. Temperature sensor functions
A temperature sensor / switch can be connected to the module.
The temperature sensor must be able to accept three switching states:
- "Open" at excess temperature,
- "Closed" at low temperature,
- Rest position.
If a switch is used that only provides rest and excess temperature, then the open actuators
can be closed by the button VENTILATION CLOSE on a ventilation alarm connected, after
the triggering conditions ceases. The allocation to the actuators depends on the configuration of
the system (see also: description of the MCU-module, MZ2 configuration software).
°C
Temperature sensor
Temperature signal open
The standard function is: If the signal “Temperature open" is recognised then the
allocated actuators are closed. A delay time, release output, switch on delay and
step automatic can be activated for an allocated actuator group (see: description
motor module).
Temperature signal closed
The function corresponds to the temperature signal open, only that
movement is in position "CLOSED".
Note: If a vent switch is pressed the actuators are moved into the
desired position. Saturation of the vent switch function takes place within 30
seconds. If this is not required a throw-over switch must be used for manual /
automatic (see connection plan).
Temperature sensor 1 Temperature sensor 2
Open
Closed
Connection example for 2 temperature
sensors with hysteresis
22
07/24999693
Group module MZ2 GM
Functions
9. Functions for Wind / Rain alarm
A wind/rain alarm RM... / WRM...24V can be connected to the module. The
actuators are closed when wind and/or rain is recognised. If a wind/rain signal
is recognised the “Open" LED flashes in the vent switch. The allocation to the
actuators depends on the configuration of the system (see also: Description of
the MCU module, MZ2 configuration software).
Signal Wind / Rain
The standard function is: If the signal "Wind /Rain" is recognised then the
allocated actuators are closed. A delay time and an output release time can
be set for an allocated actuator group (see: Description motor module). The
SHE triggering always has precedence.
Flashing codes of the GM
Errors recognised are emitted as a flashing sequence via the yellow fault LED. The faults 10 to 16 are only emitted when
the DIP-Switch 4 “extended fault display" is set in the “ON" position.
L = If the flashing codes is introduced by a long flashing signal, then the fault originates from another module.
Flash Code
Error
DURATION
Initdata
1
Mains supply error
3
SHE control panel
4
Automatic detector
6
Bus error
8
Self test
10
Supply +5 V
11
Supply +24 V
12
Short circuit automatic alarm
13
Interruption to automatic alarm
14
Short circuit SHE control panel 15
Interruption SHE control panel
16
Ventilation configuration
Cause of Error
Initialisition data missing
Power failure
Fault in the SHE control panel
Fault in the automatic alarm group
Communication with the CPU disrupted
Program monitoring
Int. Supply voltage +5 V faulty
Int. Supply voltage +24 V faulty
Short circuit in automatic alarm
Line break
Short circuit
Line break
DIP-Switch setting does not fit with configuration set for
the PC
L+2
Power supply unit fault
L+5
Motor module
L+7
Maintenance
OFF
No error
Fault in power supply unit
Fault in a controlled motor module
Maintenance due
-
07/24999693
23
Group module MZ2 GM
Error detecting codes
Errors in detail
This list contains some typical errors and describes a suitable procedure for rectification. Not all possible faults can be
collated automatically, regular inspection and maintenance of the system is therefore necessary.
Continuous lights
This error can have two causes; either initialisation data is missing or the processor is not running.
Remedial measures:
- Check that the address selector switch is on the correct address.
- Check if the MCU module has data for the address set, the module must be entered in the
PC program and have been configured.
- Wait for approx. 2 minutes until the MCU has transferred the current initialisation data to a new
module.
- Trigger system reset on the MCU-Module.
- If nothing helps replace the module.
Mains supply error: 1 times flash
This fault is signalled when a power supply unit has no 230 V supply voltage. The fault is
visible for a maximum of 15 seconds, after that the module switches into emergency operation.
Remedial measures:
- See same error in the description of the power supply unit.
SHE manual call point: 3 times flash
This fault can have two causes; either the supply cable to a SHE manual call point has an
interruption or a short circuit.
Remedial measures:
- Check supply cable to SHE manual call point for damage.
- Check battery poles for tight fit and union.
- Check SHE manual call point terminal resistance.
- If the wiring is in order, replace SHE manual call point.
- If nothing helps replace the module.
GM
OK
Continuous lights
GM
OK
flash
Automatic detector: 4 times flash
This fault can have two causes; either the supply cable to the automatic alarms has an interruption or a short circuit.
Remedial measures:
- Check supply cable to automatic alarm for damage.
- Check battery poles for tight fit and union.
- Check connecting terminal or active end module in the alarm line. Please turn over.
- Check if the correct type of resistance is entered in the configuration (end module active/passive) (see also:
MZ2 configuration software).
- If the wiring is in order, replace the automatic alarm.
- If nothing helps replace the module.
Bus error: 6 times flash
Communication with the MCU module is disrupted.
Remedial measures:
- Check that the address selector switch is on the correct address.
- Check that the module is snapped onto the rail correctly.
- Check that the bus connector on the top hat rail is ok.
- Wait for approx. 5 minutes, in case the MCU initialises the communication again.
- If the error lasts for longer than 5 minutes, trigger a system reset on the MCU-module.
- If nothing helps replace the module.
24
07/24999693
Group module MZ2 GM
Error detecting codes
Self test: 8 times flash
The continuous self test has discovered an error in the program.
Remedial measures:
- Send the module into the service department.
Warning: Further safe operation can no longer be guaranteed.
Supply + 5 V: 10 times flash
The continuous self test has discovered an internal error.
Remedial measures:
- Send the module into the service department.
Warning: Further safe operation can no longer be guaranteed.
Supply + 24 V: 11 times flash
The continuous self test has discovered a faulty supply voltage.
Remedial measures:
- Check fuses on the power pack module.
- Check that the module is snapped onto the rail correctly.
- Check that the bus connector on the top hat rail is ok.
- Check if the wiring top hat rail to power pack module is ok.
- If nothing helps replace the module.
Alarm short circuit: 12 times flash
The continuous self test has discovered an error in the alarm group area. This fault is only displayed if the DIP-Switch
4 is switched in the “ON" position.
Remedial measures: See fault automatic detector (page 24).
Detector interruption: 13 times flash
The continuous self test has discovered an interruption in the automatic alarm group area. This fault is only displayed if
the DIP-Switch 4 is switched in the “ON" position.
Remedial measures: See fault automatic detector (page 24).
SHE manual call points short circuit: 14 times flash
The continuous self test has discovered a short circuit in the area of the SHE manual call points groups. This fault is only
displayed if the DIP-Switch 4 is switched in the “ON" position.
Remedial measures: See fault automatic detector (page 24).
Interruption SHE manual call point: 15 times flash
The continuous self test has discovered an interruption in the area of the SHE manual call point groups. This fault is only
displayed if the DIP-Switch 4 is switched in the “ON" position.
Remedial measures: See fault automatic detector (page 24).
Ventilation configuration: 16 times flash
The ventilation function selected with the aid of the MZ2 configuration software contradicts the DIP-Switch setting or the
DIP-Switch setting is invalid.
Remedial measures:
- Check DIP-Switch setting and configuration settings and alter.
- See also: MZ2 configuration program and chapter Control- & indicator panels, DIP-Switch Bar (page 18).
Fault in power supply unit: L +2 times flash
This fault indicates that a fault has occurred on a power supply unit. The cause of the fault is signalled on the power
supply unit.
Remedial measures: Check which flashing code is signalled on the power supply unit, rectify the fault there.
07/24999693
25
Group module MZ2 GM
Error detecting codes
Fault in the motor module: L +5 times flash
This fault indicates that a fault has occurred on a motor module allocated to the group module. The cause of the fault
is signalled on the motor module.
Remedial measures:
- Check which flashing code is signalled on the motor module, rectify the fault there.
Maintenance: L +7 times flash
The maintenance counter for the system has expired.
Remedial measures:
- Service system and reset counter.
- See also: MZ2 Configuration software.
Terminal assignment
several SHE manual call points
or emergency release control
switches RBH/3A
several vent switches
LTA25 with visual
display
several autom. detectors
as smoke or heat detectors
in 2-conductor-technology
**
1 2
3 4 5
temperature sensor
6
last detector
6
1 2
3 4 5
AUF
upper automatic
threshold
(e.g. 30 °C)
Temp.- Sensor 2
A
14
lower automatic
threshold
(e.g. 20 °C)
Temp.- Sensor 1
2. detector
3
1
6 2 1
3
2
4
LED 1
Zu 2
Auf 3
GEM 4
4 8 5
***
4 8 5
1 2 6
3
6 2 1
4
5
1
3
3
2
OPEN
Operation OK
Malfunction
+
change-over
switch hand /
automatic
operation
13
10 11
**
1 2

STOP
3 4 5
6
+
 A
S Ö A
2 1
4
3
6 2 1
change-over
switch
3
12 7
8
9
10 11
13 14 16
Temperature CLOSED
Temperature OPEN
Normally OPEN
5
- Detector
+ Detector
4
16
temperature wind/ rain sensor
RM.../WRM...24V
sensor
***
1 2 6
A
first detector
one vent switch LTA25
with visual display

1 2
ZU
observe jumper
settings on the
back of the switch
12 13 14 15
one SHE manual call point
or emergency release control
switches RBH/3A
 
4 8 5
3
4
1 2 3 4 56
15
16 17 18
W/R normally OPEN
W/R supply (-)
W/R supply (+)
W/R CLOSED
Vent OPEN
Vent switch supply
Display OPEN
Vent Closed
SHE man. call point supply
SHE - CLOSED
SHE - OPEN
Activation
Malfunction
Operation
MZ2 GM
** Line termination: Fit the end resistance10kOhm between terminal 1 and 3 in the last or only automatic detector.
*** Line termination: Fit the end resistance 10kOhm between terminal 1 and 3 in the last or only SHE man. call point.
 Closed
 Open
26
07/24999693
Group module MZ2 GM
Technical data
The power supplies and electrical control equipment are to be operated exclusively with the components authorised by
the manufacturer.
Operating voltage module:
Power consumption module:
Power consumption:
Current consumption emergency
operation:
Power consumption
emergency operation:
Temperatue range:
Humidity range:
Protection class:
15 - 32 V DC
12.5 mA (at 27.5 V operating voltage without sensor supply)
0.18 VA (at 27.5 V operating voltage without sensor supply)
10.5 mA (at 27.5 V operating voltage without sensor supply)
0.12 VA (at 27.5 V operating voltage without sensor supply)
0 to 50 °C
10 to 75 % rel. humidity moisture not permitted
(determined by MZ2 set up)
Automatic alarm line
Uvv:
Imax:
Switching threshold alarm:
24 V
100 mA
15 mA
Wind-/Rain
Uvv:
Imax:
Switching current:
24 V
100 mA
< 5 mA (one contact: K16 to K15)
Temperature sensor
Switching current OPEN:
Switching current CLOSED:
< 5 mA (about contact: K16 to K14)
< 5 mA (about contact: K16 to K13)
Vent Switch
Switching current OPEN:
Switching current CLOSED:
< 5 mA (One contact: K9 to K7)
< 5 mA (One contact: K9 to K8)
Signal outputs
SHE OK:
SHE fault:
SHE triggering:
Ventilation status:
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
When dimensioning the power supply and the cable cross-sections for the supply lines to the motors as a function of the
drive used, the increased currents associated with start-up torques must be taken into account!
Trouble-free and safe operation is only warranted when used in conjunction with appropriate manufacturers components.
Request a technical conformity declaration when using drives from other manufacturers.
Duty of information in accordance with § 12 of the EU battery directive:
Relating to the sales of non-rechargeable and rechargeable batteries we as traders are obliged in accordance with the
EU battery directive to inform you as consumers of the following:
- Every end consumer is legally obliged to return non-rechargeable and rechargeable batteries!
- These can be returned after use to our factories, or to a communal collection point.
Markings are applied to batteries containing hazardous substances, consisting of a crossed out waste bin, and the
chemical symbol (Cd, Hg or Pb) for the heavy metal that determines the classification of the hazardous substances
contained.
07/24999693
27
Módulo de grupos MZ2 GM
Contenido
Pagina
Área de aplicació
29
Particularidades
29
Asignación de los bornes
30
Conexiones
30
Elementos de mando e indicadores
31
Función
32
Códigos de intermitencia del módulo de grupos
36
Códigos de avería
37
Ocupación de bornes
39
Datos técnicos
40
Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • [email protected] • www.STG-BEIKIRCH.de
Datei: Ti_MZ2_GM_D_GB_E_P_DK.indd / Ausgabe 07 / 29.03.2011 / Art.Nr. 24999693
Módulo de grupos MZ2 GM
Módulo de grupos MZ2 GM
Para la conexión de elementos de mando y control para los equipos de evacuación de humo y calor (RWA) y ventilación
Área de aplicació
El módulo de grupos sirve como componente de la central modular MZ2 como
interfaz para los grupos de RWA, centros de mando, botones de
ventilación y detectores automáticos (de humo); así como detectores de
viento/lluvia y conmutadores de temperatura (termostatos).
Para los puestos de mando de los equipos de evacuación de humos y calor
(RWA) y los detectores automáticos se han integrado funciones de
supervisión.
Los detectores automáticos se pueden usar con cierre de resistencia o con un
módulo final activo.
Para cada tipo de sensor se pueden elegir funciones especiales configurables
con ayuda del software del PC.
A cada módulo se le asigna una dirección ajustable mediante un interruptor
codificable giratorio entre 1 y 15. Así, en un MZ2 se pueden controlar hasta 15
módulos de este tipo.
Tres LEDs comunican los fallos y estados de servicio.
Particularidades
• Supervisión de los centros de mando de los equipos de evacuación de humos y calor y de los detectores automáticos
• Posibilidad de conexión para pulsadores de ventilación por llave, pulsador de ventilación con o sin Indicador de “Válvula ABIERTA“
• Posibilidad de conexión para detectores de viento/lluvia y sensores de
temperatura
• Selector de direcciones integrado y botón de reinicio del equipo de
evacua ción de humos y calor (RWA)
• Montaje por enganche sobre riel de montaje de 35 mm con bornes bus
• Configuración y parametrización mediante software de configuración MZ2
07/24999693
Conserve este manual de instrucciones para un uso o mantenimiento posterior. Reservado el derecho a realizar modificaciones en ro del progreso técnico. Las ilustraciones no son
vinculantes.
29
Módulo de grupos MZ2 GM
Asignación de los bornes
La numeración de los bornes de conexión se realiza en todos los módulos MZ2
según el mismo principio (excepción: Módulo de red NM16A).
Vista superior del módulo:
Empezando por , arriba a la izquierda.
La numeración continúa en sentido descendente, empezando por la izquierda.
regleta de bornes superior
(por lo general, la regleta de conexiones para
el montador)

...

7 8 9
...
1 2 3
1 2 3
13 14 15
...
7 8 9
1 2 3
4 ...
16 17 18
10 11 12
10 11 12
4 5 6
4 5 6
GM
MZ2
Modul
La numeración de la regleta de bornes inferior avanza según el proceso antes
descrito en .
OK
...
...
...
...
...
Conexiones
16 17 18
13 14 15
...
...
regleta de conexiones inferior
(por lo general, precableada de fábrica o no
ocupada)
Atención: El módulo no se puede montar sobre el carril DIN con la
alimentación encendida, ya que se inutilizaría el módulo.
Borne 1: Puesto de mando del equipo de extracción de humos y calor (RWA),
indicación de activación (conexión a RBH/3A... borne 4).
RWA-Bedienstell / SHE man. call point
RBH/3A...
Puesto de mando del equipo
de extracción de humos y
calor (RWA) RBH/3A...
Borne 2: Puesto de mando del equipo de evacuación de humos y calor (RWA),
indicación de avería (conexión a RBH/3A... borne 8).
OK
Borne 3: Puesto de mando del equipo de evacuación de humos y calor (RWA),
alimentación (-) (conexión a RBH/3A... borne 1).
Borne 4: Puesto de mando del equipo de evacuación de humos y calor (RWA),
botón de activación (conexión a RBH/3A... borne 3).
4
8
Borne 5: Puesto de mando del equipo de evacuación de humos y calor (RWA),
botón RWA cerrado (conexión a RBH/3A...borne 6).
1
2
3
6
5
7
10K
Borne 6: Puesto de mando del equipo de evacuación de humos y calor (RWA),
indicación Ok (conexión a RBH/3A... borne 5).
Borne 7: Botón de ventilación cerrado
(conexión a LTA25/… borne 2).
Borne 8: Botón de ventilación abierto
(conexión a LTA25/… borne 3).
1 2 3
4 5 6
LüftungstasterAutom. Melder SSD und UTD
Vent switch Smoke detector SSD and UTD
Botón de ventilación
Detector automático
SSD y UTD
10K *
1 2 3 4 5 6
Borne 9: Botón de ventilación alimentación
(conexión a LTA25/… borne 4).
Borne 10: Detector automático –
(conexión a SSD o UTD, borne 1).
(-)
2 3
4 1
Zócalo del detector
(+)
USB para los Tipos
de detectores SSD
y UTD
Borne 11: Detector automático +
(conexión a SSD o UTD, borne 2).
Borne 12: Botón de ventilación ABIERTO
(conexión a LTA25/… borne 1).
30
7 8 9
10 11 12
* Resistencia final o activa módula final
07/24999693
Endwider
end resist
* oder ak
* or active
Melders
für Meld
und UTD
Base US
smoke d
SSD an
Módulo de grupos MZ2 GM
Conexiones
Borne 13: Interruptor/sensor de temperatura Contacto CERRADO
Borne 14: Interruptor/sensor de temperatura Contacto ABIERTO
Zu
Borne 15: Detector de viento/lluvia
Auf
contacto de trabajo (conexión a RM... /WRM...24V Borne S).
Sensor de
temperatura
°C


Detector de viento /
lluvia RM.../WRM...24V

A
S Ö A 2 1
13 14 15
16 17 18
Borne 16: Interruptor/sensor de temperatura
Contacto de trabajo
Detector de viento/lluvia
Contacto de trabajo (conexión a RM…/WRM...24V borne A).
Borne 17: Detector de viento/lluvia
Alimentación – (conexión a RM…/WRM...24V borne 2).
Borne 18: Detector de viento/lluvia
Alimentación + (conexión a RM…/WRM...24V borne 1).
 "Cerrado" con exceso de temperatura
 "Cerrado" con lluvia
 "Cerrado"
 "Abierta"
Elementos de mando e indicadores
Selector de direcciones
Posición 0: Módulo desconectado.
Atención: La toma de corriente no cambia.
Posición 1 a F: Direcciones de módulos 1 a 15 ajustadas.
LED OK
Color: Verde, función: Indicación de funcionamiento.
El LED está encendido cuando el módulo está integrado en el sistema y
dispone de una inicialización válida, el equipo está en modo de emergencia
(modo de batería) y no aparece ninguna avería
.
GM
OK
LED
Color: amarillo, función: Avería / advertencia.
El LED está encendido si el módulo no se ha inicializado o el procesador
no funciona. En caso de fallo de la alimentación de 230 V, el LED parpadea
brevemente durante 10 segundos. El LED parpadea si hay una avería. El fallo
existente se puede detectar por el ritmo de parpadeo (véanse la página 37 y
ss.).
Adresswahlschalter
LED “Activación RWA”
switchable
Color: rojo, función: Activación.
addressbank
El LED se ilumina cuando se ha producido una activación.
Selector de direcciones
Indicador LED
LED Anzeige / LED display
Tecla de reinicio del equipo de evacuación de humos
y calor (RWA)
LED “OK” / “Ok”
Con la tecla de reinicio del detector se ponen a cero,LED
tras“Störung”
una activación,
los
/ “malfunction”
LED “RWA Auslösung” /
detectores automáticos conectados. Para ello, se desconecta
durante
unos
“SHE triggering”
LED „OK“
LED „Avería“
LED „Activación equipo
de extracción de humos
y calor (RWA)“
segundos la alimentación de tensión de los detectores, bornes 10 y 11.
Taster “Reset
Barra de interruptores DIP
autom. Melder”
"reset" smoke detector
Con los interruptores DIP se puede ajustar la configuración
de algunas
funciones del módulo independientemente del software de configuración MZ2.
Interruptores:
1-Sistema automático de ventilación
DIP-Schalter
2-Botón de ventilación / interruptor de llave
DIP switch
3-Interruptor de ventilación, función de hombre muerto
4-Indicadores de error ampliados
(véanse también las funciones para el botón de ventilación, página 33).
07/24999693
Interruptor „Reinicio
detector automático”
1
On
Off
Interruptor DIP
4
31
Módulo de grupos MZ2 GM
Función
El módulo aporta las siguientes funciones que se configuran individualmente
mediante el software de configuración MZ2 y la barra de interruptores DIP y se
controla a través del módulo de la unidad de control maestra (MCU). Los fallos
detectados en el autodiagnóstico y en funcionamiento se indican a través de
los LED
(véase también: Tabla de códigos de intermitencia en página 36).
1. Funciones de autodiagnóstico
El módulo dispone de las siguientes funciones de autodiagnóstico:
- Supervisión de la propia tensión de alimentación
- Validez de los datos de inicialización (se controla regularmente desde MCU)
- Control de estado (el módulo de la MCU controla el estado regularmente).
Nota: La representación gráfica puede variar
según la versión del software!
2. Funciones para botones y sensores
Supervisión de los cables
El módulo supervisa los conductos de los detectores automáticos y los
conductos del puesto de mando del equipo de evacuación de humos y calor
(RWA) para detectar interrupciones y cortocircuitos. El circuito de puesto de
mando de RWA y el circuito de detectores se conecta con una resistencia de
10 kOhm. De forma alternativa, el circuito de detectores se puede conectar
con un módulo final activo. La configuración se realiza con ayuda del software
de configuración MZ2.
Supervisión de las tensiones de alimentación
El módulo supervisa la tensión de alimentación de los detectores automáticos
y los puestos de mando del equipo de evacuación de humos y calor (RWA).
Aseguramiento del estado de servicio activación del equipo de evacuación de
humos y calor (RWA)
Si, durante el modo de servicio “Activación del RWA” se produce una interrupción de la tensión de alimentación o de la comunicación con la unidad de
control maestra (MCU), el estado se guarda en la MCU y, tras eliminarse el
fallo, se recupera automáticamente.
3. Funciones para detectores automáticos
El módulo alimenta a los detectores conectados con 24 V DC. Se pueden
conectar hasta 10 detectores. Los grupos de detectores se deben bloquear
mediante una resistencia de 10 kOhm o un módulo final activo. Los dos
módulos se pueden configurar a través del software MZ2.
Detectore
Activación de los detectores
Al activarse, se enciende el LED rojo y la activación se transfiere a la MCU.
Las salidas de actuadores que se conectan dependen de la tabla de asignaciones de la MCU (véase también: Descripción del módulo MCU, software
de configuración MZ2). Una activación de los detectores se trata como una
activación de un puesto de mando del equipo de evacuación de humos y calor
(RWA) (ver más adelante las funciones del puesto de mando de RWA). Las
funciones de ventilación se inactivan.
Reiniciar activación de detectores
La activación de los detectores automáticos se puede poner a cero pulsando
el botón de reinicio de los detectores (ver elementos de mando e indicadores).
Si, con ayuda del software de configuracion MZ2 se ha activado la opción
“RWA CERRADO = REINICIO”, al pulsar el botón RWA-CERRADO se pone a
cero automáticamente la activación del puesto de mando del exutorio de
humos y calor (RWA) conectado a este módulo y de los detectores automáticos.
32
07/24999693
Módulo de grupos MZ2 GM
Función
4. Funciones para los botones de ventilación
Puede haber hasta 10 botones de ventilación conectados al módulo (para la
señalización del estado “Abrir” hay 24 V/50 mA en el borne 11). Los botones de ventilación
se consultan continuamente. Las salidas de actuadores del módulo del motor, de cualquier
tipo, conectadas al pulsar el botón dependen de la tabla de asignaciones del MCU (véase
también: Descripción del módulo MCU, software de configuración MZ2). Adicionalmente,
se pueden seleccionar 3 funciones especiales con la barra de interruptores DIP. Como
entradas se detectan “abierto”, “cerrado” y “parada“. La parada se detecta cuando los
botones “ARRIBA” y “ABAJO” se pulsan simultáneamente. Las funciones de ventilación están
desconectadas cuando el equipo se encuentra en modo de servicio “Activación”.
Botón de ventilación
5. Función especial Sistema automático de ventilación
Esta función se elige mediante el interruptor DIP 1 (ver también: elementos de
mando). Los actuadores se abren pulsando el botón ABIERTO y, si corresponde,
parada, y, tras un tiempo ajustable con el software de configuración MZ2
de 0,2 a 51 minutos, se cierran automáticamente.
6. Función especial interruptor de llave
Esta función se elige mediante el interruptor DIP 2 (ver también: elementos de mando).
Si se conecta un interruptor con el que no se puede elegir directamente la Parada
(ABIERTO y CERRADO pulsados simultáneamente), se debe elegir la función especial
Interruptor de llave. Aquí, la función se inicia girando el interruptor de ventilación por llave en
„Abierto“ o „Cerrado“. El interruptor debe volver a la posición de reposo. Si se vuelve a
seleccionar „Abierto“ o „Cerrado“ se interpreta como una pulsación del botón PARADA.
Interruptor de llave
7. Función especial “Modo de comprobación” (hombre muerto)
Esta función se elige mediante el interruptor DIP 3 (ver también: elementos de mando). Esta función es adecuada para
el uso con botones normales de ventilación y con botones de llave. Aquí, la función se inicia girando el interruptor de
ventilación por llave en „Abierto“ o „Cerrado“. Si el interruptor se devuelve a la posición de reposo, esto se interpreta
como una pulsación del botón PARADA. Los actuadores funcionan mientras esté pulsado el botón o el interruptor esté
en la posición “Abierto” o “Cerrado”. La “indicación de apertura” de la ventilación no tiene función alguna.
8. Función especial indicación de fallo ampliada
Si el interruptor DIP 4 está activado, con fines de diagnóstico, p. ej. en lugar de el fallo “Botón BWA” (código de intermitencia “2”) se emite el fallo más preciso “Cortocircuito” (código de intermitencia “14”) o “Interrupción del botón” (código
de intermitencia “15”) (véase también Códigos de intermitencia, página 36).
9. Pulsación del botón
Pulsación del botón “Ventilación ABIERTA”
Las salidas de actuadores conectadas en cada modo dependen de la tabla de
asignaciones y de la configuración del MCU (véase también: Descripción del
módulo MCU, software de configuración MZ2). La función por defecto es:
Los grupos de actuadores asignados se conectan en sentido „ABIERTO“.
Aquí se tienen en cuenta las funciones: “Tiempo de retardo”, “Liberar salida”,
“Retardo de conexión” y “Sistema automático paso a paso” (véase también:
Descripción módulo MM).
Pulsación del botón “Ventilación CERRADA”
Las salidas de actuadores conectadas en cada modo dependen de la tabla de asignaciones y de la configuración del
MCU (véase también: Descripción del módulo MCU, software de configuración MZ2). La función por defecto es: Los
grupos de actuadores asignados se conectan en sentido „CERRADO“. Aquí se tienen en cuenta las funciones:“Retardo”,
“Liberar salida”, “Retardo de conexión” y “Sistema automático paso a paso” (véase también: Descripción módulo MM).
Pulsación del botón “Ventilación PARADA”
Las salidas de actuadores conectadas en cada modo dependen de la tabla de asignaciones y de la configuración del
MCU (véase también: Descripción del módulo MCU, software de configuración MZ2).
La función por defecto es: Los grupos de actuadores se desconectan.
07/24999693
33
Módulo de grupos MZ2 GM
Función
10. Indicación “Ventilación Abierta”
La salida de indicación controla la indicación en el botón de ventilación. Aparece “Abierto” cuando al menos 1 actuador
del grupo no está en posición “CERRADO”.
Nota: Si aparece un mensaje W/R en este grupo de ventilación, el indicador de ventilación “ABIERTO” parpadea y los botones de ventilación están bloqueados.
11. Funciones de los puestos de mando del exutorio de evacuación de humos ycalor (RWA)
Puede conectar al módulo hasta 10 puestos de mando del RWA. Los puestos de mando
del RWA se consultan continuamente. Las salidas de actuadores del módulo del motor, de
cualquier tipo, controladas al pulsar el botón dependen de la tabla de asignaciones del
MCU. Así se puede dividir un edificio en distintos sectores de incendio, controladas
por separado. La activación en los puestos de mando del RWA se puede transmitir
mediante el control de grupos a otros módulos de grupos (véase también: Descripción
del módulo MCU, software de configuración MZ2).
OK
!
Puesto de mando del RWA
Pulsación del botón del RWA
Se inicia el modo de servicio “Activación” para los actuadores controlados. Al
activarse, se enciende el LED rojo “Activación” y la activación se transfiere a la
MCU. La función del puesto de mando del RWA depende de la configuración
del equipo (véase también: Descripción del módulo MCU, software de configuración
MZ2). La función por defecto es: Si se detecta una pulsación del botón de activación
del RWA, se abren los actuadores controlados. Para cada grupo de actuadores se
puede haber activado un tiempo de retardo, un retraso de la conexión, un disparo
posterior (ver descripción del módulo del motor) o la función “RWA CERRADO en
la activación”. Aquí se pueden realizar funciones como:
“En el sector de incendio activado, activador abierto, todos los demás actuadores
cerrados” o “no iniciar la conmutación del sombreado, después abrir los actuadores con retardo”.
Botón “RWA CERRADO”
Finaliza el modo de servicio “Activación” para los actuadores controlados. La función del botón depende de los ajustes
en el software de configuración del MZ2.
La función por defecto es: Si se detecta una pulsación del botón RWA Cerrado, se cierran los actuadores controlados.
Esto no ocurre si se ha activado la función “RWA CERRADO =reiniciar sólo la activación” a través del software de
configuración MZ2.
12. Posibilidades de ajuste adicionales en el software de la unidad de control
de módulos
Control de grupos: RWA ABIERTO durante la activación
Si se detecta la pulsación del botón Activación en un puesto de mando del exutorio
de humos y calor (RWA), la pulsación del botón se transmite al módulo de grupos
seleccionado. Éstos se comportan como si hubieran detectado la activación de un
puesto de mando conectado directamente o de un detector automático
(ver también: Descripción del módulo de la unidad de control de módulos (MCU),
software de configuración MZ2).
Control de grupos: RWA CERRADO para grupos seleccionados
Si se selecciona esta función, todos los módulos de grupos controlados a través
del control de grupos (“RWA ABIERTO durante la activación”) pasan a la posición
“Cerrado” al pulsar el botón RWA CERRADO. Éstos se comportan como si
hubieran detectado el estado RWA CERRADO de un puesto de mando conectado
directamente o de un detector automático (ver también: Descripción del módulo
de la unidad de control de módulos (MCU), software de configuración MZ2).
34
07/24999693
Módulo de grupos MZ2 GM
Función
Nota: Si esta función no está activada y se detecta la pulsación del botón RWA CERRADO, sólo pasan
los actuadores controlados directamente, siempre que la función “RWA CERRADO = reiniciar sólo Activación”
esté activada. Como consecuencia, los actuadores controlados directamente por el módulo de grupos pasan a
la posición “Cerrado”, pero no los actuadores que se abren a través del control de grupos. Estos actuadores se
cierran a través de otros módulos de grupos asignados a ellos, mediante los puestos de mando del exutorio de
evacuación de humos y calor (RWA). Por lo general, son los puestos de mando que se encuentran en el mismo
sector de incendios.
Control de grupos: RWA CERRADO durante la activación
Si se detecta la pulsación del botón RWA ABIERTO en un puesto de mando, éste se transmite como RWA
CERRADO al módulo de grupos seleccionado. Una posible activación del exutorio de evacuación de humos
y calor existente se reinicia en los módulos seleccionados.
13. Elementos indicadores en el puesto de mando del exutorio de evacuación de humos y
calor
Indicación OK
El LED (verde) es un indicador de funcionamiento y está encendido si el módulo de grupos y,
por tanto, el puesto de mando del exutorio de evacuación de humos y calor está incluido en el
sistema y listo para funcionar. En modo de emergencia, es decir, si el equipo recibe
alimentación de las baterías y aparece una avería
, el LED verde no está encendido.
OK
!
Puesto de mando del RWA
Nota: En este modo de servicio (modo de emergencia), el puesto de mando,
naturalmente, sigue listo para funcionar.
Indicación “Avería”
El LED (amarillo) está encendido si el módulo de grupos no se ha inicializado o el procesador no funciona. El
LED parpadea si hay una avería. El fallo existente se puede detectar por el ritmo de parpadeo (véase también:
Tabla de códigos de intermitencia en página 36).
Indicación “Activación”
El LED (rojo) se ilumina cuando se ha producido una activación.
°C
14. Funciones para el sensor de temperatura
Se puede conectar al módulo un sensor/interruptor de temperatura. El sensor de temperatura
debe poder aceptar tres estados de conexión:
- “Abierto” en caso de exceso de temperatura,
- “Cerrado” en caso de bajas temperaturas,
Sensor de temperatura
- Reposo.
Si se usa un interruptor que sólo muestra reposo y exceso de temperatura, los actuadores
abiertos pueden cerrarse tras producirse el fallo de la condición de activación mediante el botón VENTILACIÓN
CERRADA de un detector de ventilación conectado. La asignación a los actuadores
depende de la configuración del equipo (ver también: Descripción del módulo de la
unidad de control de módulos (MCU), software de configuración MZ2).
Señal de temperatura Abierta
La función por defecto es: Si se detecta la señal “Temperatura abierta”, se abren
los actuadores asignados. Para un grupo de actuadores asignado se puede activar
un tiempo de retardo, liberar salida, u retardo de conexión y un sistema automático
paso a paso (véase la descripción del módulo del motor).
Sensor de
temperatura 1
Abierta
Sensor de
temperatura 2
Cerrada
Señal de temperatura Cerrada
La función corresponde a la señal de temperatura Abierta, pero se va a la posición
“CERRADA”.
Nota: Si se pulsa un botón de ventilación, los actuadores pasan a la posición
deseada. En el transcurso de 30 segundos se produce una sobreexcitación de la
unción del botón de ventilación. Si no lo desea, debe insertar un conmutador
manual/automático (ver esquema eléctrico).
07/24999693
Ejemplo de conexión para 2 sensores de
temperatura con histéresis
35
Módulo de grupos MZ2 GM
Función
15. Funciones para el detector de lluvia/viento
En el módulo se puede conectar un detector de lluvia /viento RM... /WRM...24 V.
Si se detecta lluvia y/o viento, los actuadores se cierran. Si se detecta una señal
de lluvia o viento, el LED “Abierto” parpadea en el botón de ventilación. La
asignación a los actuadores depende de la configuración del equipo (ver
también: Descripción del módulo de la unidad de control de módulos (MCU),
software de configuración MZ2).
Señal viento / lluvia
La función por defecto es: Si se detecta la señal “viento / lluvia” se cierran los
actuadores asignados. Se puede ajustar un tiempo de retardo y un tiempo de
liberación de la salida para un grupo de actuadores asignados (a este
respecto, ver: Descripción módulo del motor). En cualquier caso, la activación del
exutorio de evacuación de humos y calor tiene preferencia.
Códigos de intermitencia del módulo de grupos
Los fallos detectados se indican en forma de secuencia intermitente del LED de averías amarillo. Los fallos 10 a 16 sólo
se emiten si el interruptor DIP 4 “indicación ampliada de errores” está en posición “ON”. L = Si el código de intermitencia
va precedido por una larga señal intermitente, el fallo procede de otro módulo.
Secuencia de parpadeo Fallo
DURACIÓN
Datos inicio
1
Fallo de red
3
Puestos de mando RWA
4
Detector automático
6
Fallo de bus
8
Autodiagnóstico
10 Alimentación +5 V
11
Alimentación +24 V
12
Cortocircuito detector automático 13
Interrupción del detector automático
14
Cortocircuito puesto de mando RWA
15
Interrupción puesto de mando RWA
16
Configuración ventilación
L+2
Fallo del módulo de red
L+5
Módulo del motor
L+7
Mantenimiento
APAGADO
No hay fallos
36
Activación
Faltan datos de inicio
Fallo de red
Fallo en el puesto de mando RWA
Fallo en el grupo automático de detectores
Fallo en la comunicación con la UCP
Supervisión del programa
Tensión de alimentación de inicio +5V
defectuosa
Tensión de alimentación de inicio + 24V
defectuosa
Cortocircuito del detector automático
Interrupción del cable
Cortocircuito
Interrupción del cable
La posición del interruptor DIP no es adecuada para la configuración ajustada en el PC
Fallo en el módulo de red
Fallo en un módulo del motor controlado
Intervalo de mantenimiento vencido
-
07/24999693
Módulo de grupos MZ2 GM
Códigos de avería
Los fallos detallados
Esta lista incluye algunos fallos típicos y describe el procedimiento adecuado para su eliminación. No todos los fallos
posibles se pueden recoger automáticamente, por eso son necesarios el mantenimiento y la revisión regulares del
equipo.
Encendido permanente
Este fallo puede tener dos causas, o bien faltan datos de inicio o el procesador no funciona.
Solución:
- Comprobar si el selector de direcciones está en la dirección correcta.
- Comprobar si el módulo MCU para la dirección ajustada incluye datos. El módulo debe estar
introducido y configurado en el programa del PC.
- Esperar unos 2 minutos hasta que el MCU haya comunicado a un nuevo módulo los datos
actuales de inicio.
- En el módulo MCU, activar un reinicio del equipo.
- Si nada funciona, cambiar el módulo.
Fallo de red
Este fallo aparece cuando en un módulo de red no hay tensión de red de 230 V. El fallo es visible,
como máximo, durante 15 segundos, tras los cuales el módulo pasa a funcionamiento de
emergencia.
Solución:
- Ver el mismo fallo en la descripción del módulo de red.
GM
OK
Encendido
permanente
GM
OK
Puesto de mando RWA
Este fallo puede tener dos causas, o bien el cable al puesto de mando del exutorio de evacuación
Parpadear
de humos y calor (RWA) tiene una interrupción o bien un cortocircuito.
Solución:
- Comprobar si el cable al puesto de mando del exutorio de evacuación de humos y calor presenta daños.
- Comprobar la firme colocación y el atornillamiento de los bornes de conexión.
- Comprobar la resistencia de cierre del grupo de puestos de mando del RWA.
- Si el cableado está en orden, cambiar el puesto de mando del RWA.
- Si nada funciona, cambiar el módulo.
Detector automático
Este fallo puede tener dos causas, o bien el cable al detector automático tiene una interrupción o bien un cortocircuito.
Solución:
- Comprobar si el cable a los detectores automáticos presenta daños.
- Comprobar la firme colocación y el atornillamiento de los bornes de conexión.
- Comprobar la resistencia de cierre o el módulo final activo de la línea de detectores.
- Comprobar si en la configuración está introducido el tipo de cierre adecuado (módulo final activo / pasivo)
(véase también: Software de configuración de MZ2).
- Si el cableado está en orden, cambiar el detector automático.
- Si nada funciona, cambiar el módulo.
Fallo de bus
Hay un fallo en la comunicación con el módulo MCU.
Solución:
- Comprobar si el selector de direcciones está en la dirección correcta.
- Comprobar si el módulo está correctamente encastrado en el carril.
- Comprobar si los conectores bus en el carril DIN están en orden.
- Esperar unos 5 minutos a que la MCU vuelva a instalar la comunicación.
- Si el fallo se mantiene durante más de 5 minutos, activar un reinicio del equipo en el módulo MCU.
- Si nada funciona, cambiar el módulo.
07/24999693
37
Módulo de grupos MZ2 GM
Códigos de avería
Autodiagnóstico
El autodiagnóstico en curso ha detectado un fallo en el programa.
Solución:
- Enviar el módulo al servicio técnico.
Atención: No se garantiza el posterior funcionamiento seguro.
Alimentación + 5 V
El autodiagnóstico en curso ha detectado un fallo interno.
Solución:
- Enviar el módulo al servicio técnico.
Atención: No se garantiza el posterior funcionamiento seguro.
Alimentación + 24 V
El autodiagnóstico en curso ha detectado deficiencias en la tensión de alimentación.
Solución:
- Comprobar los fusibles en el módulo de red.
- Comprobar si el módulo está correctamente encastrado en el carril.
- Comprobar si los conectores bus en el carril DIN están en orden.
- Comprobar si el cableado del carril DIN al módulo de red es correcto.
- Si nada funciona, cambiar el módulo.
Cortocircuito de los detectores
El autodiagnóstico en curso ha detectado un cortocircuito en el área de los grupos de detectores. Este fallo sólo aparece
si el interruptor DIP 4 está conectado en posición “ON”.
Solución: Véase el fallo detector automático (P. 37).
Interrupción del detector
El autodiagnóstico en curso ha detectado una interrupción en el área de los grupos de detectores automáticos. Este fallo
sólo aparece si el interruptor DIP 4 está conectado en posición “ON”.
Solución: Véase Fallos detectores automáticos (P. 37).
Cortocircuito puestos de mando RWA
El autodiagnóstico en curso ha detectado un cortocircuito en el área de los grupos de puestos de mando del exutorio de
evacuación de humos y calor (RWA). Este fallo sólo aparece si el interruptor DIP 4 está conectado en posición “ON”.
Solución: Véase Fallos de los puestos de mando del exutorio de evacuación de humo y calor (RWA) (Pág. 37).
Interrupción puesto de mando RWA.
El autodiagnóstico en curso ha detectado una interrupción en el área de los grupos de puestos de mando del exutorio
de evacuación de humos y calor (RWA). Este fallo sólo aparece si el interruptor DIP 4 está conectado en posición “ON”.
Solución: Véase Fallos de los puestos de mando del exutorio de evacuación de humo y calor (RWA) (Pág. 37).
Configuración ventilación
La función de ventilación seleccionada con ayuda del software de configuración MZ2 contradice al ajuste de la posición
del interruptor DIP o bien la posición del interruptor DIP no es válida.
Solución:
- Comprobar y cambiar la posición del interruptor DIP y la configuración.
- Véase también el programa de configuración MZ2 y la barra de interruptores DIP (Pág. 31).
Fallo en el módulo de red
Este error aparece cuando hay un fallo en el módulo de red. La causa del fallo se muestra en el módulo de red.
Solución:
- Comprobar qué código de intermitencia aparece en la fuente de alimentación y solucionar el fallo allí.
38
07/24999693
Módulo de grupos MZ2 GM
Códigos de avería
Fallo en el módulo del motor
Este fallo indica que se ha producido un fallo en un módulo de motor asignado a uno de los módulos de grupos.
La causa del fallo se muestra en el módulo de motor.
Solución:
- Comprobar qué código de intermitencia aparece en el módulo del motor y solucionar el fallo allí.
Mantenimiento
El contador de mantenimiento del equipo ha llegado al final.
Solución:
- Realizar el mantenimiento correspondiente en el equipo y poner el contador a cero.
- Véase también: Software de configuración de MZ2.
Ocupación de bornes
Varios puestos de mando
exutorio de evacuación dehumo
y calor o botón de activación de
alarma RBH/3A
Varios botones de ventilación
LTA25 con indicador visua
Varios detectores automáticos
como detectores de humo o calor
en técnica de 2 conductores
**
1 2
3 4 5
Sensor de
temperatura
Umbral superior
de conexión
(p. ej. 30 °C)
Sensor de
temperatura 2
6
Último detector
6
1 2
3 4 5

A
14
Umbral inferior
de conexión (p.
ej. 20 °C)
Sensor de
temperatura 1
2. Detector
1
2
3
4
***
4 8 5
1 2 6
3
6 2 1
4
5
1
3
2
13
10 11
3 4 5
6
 
+
4
6 2 1
5
3
A
12 7
8
9
10 11
13 14 16
Detector de viento / Iluvia
CERRADA
Temperatura CERRADA
Temperatura ABIERTA
Alimentación
- Detector
+ Detector
Ventilación ABIERTA
Alimentación botones de
ventilación
Indicación ABIERTA
Ventilación CERRADA
RWA - CERRADO
RWA - ABIERTO
MZ2 GM
Indicación activación
Indicación avería
Indicación funcionamiento
S Ö A
2 1
4
***
1 2 6
Detector de lluvia/
viento
RM.../WRM...24V
Sensor de
temperatura
STOP
2 3
16
Conmutador
manual/ automático
3
Selector
manual/ automático
**
1 2

1
A
1. Detector
Un botón de ventilación
LTA25 con indicador
visual
ABIERTO Funcionamiento
Averia OK
 
+

Observar el ajuste
del interruptor
jumper en la parte
posterior del botón
4
12 13 14 15
Un puesto de mando exutorio
de evacuación de humo y
calor o botón de activación
de alarma BH/3A
4 8 5
3
1 2 3 4 56
15
16 17 18
Detector de viento / Iluvia Contacto de trabajo
Detector de viento / Iluvia
Alimentación (-)
Detector de viento / Iluvia
Alimentación (+)
6 2 1
LED 1
2
Abierta 3
GEM 4
3
Cerrado
4 8 5
 "Abierto"
 "Cerrado"
** Fin de la linea: resistencia final 10kOhm conectar entre borne 1 y 3 en el ultimo o unico detector automatico.
*** Fin de la linea: resistencia final 10kOhm conectar entre borne 1 y 3 en el ultimo o unico puesto de mando.
07/24999693
39
Módulo de grupo MZ2 GM
Datos técnicos
El suministro de energia y equipos electricos se deben unicamente activar con componentes autorizados por el
fabricante.
Tensión de servicio módulo:
Consumo de corriente módulo: Consumo de potencia: Consumo de corriente modo
de emergencia:
Consumo de potencia modo
de emergencia:
Rango de temperaturas:
Rango de humedad:
Clase de protección:
15 - 32 V DC
12,5 mA (con tensión de servicio de 27,5 V, sin alimentación al sensor)
0,18 VA (con tensión de servicio de 27,5 V sin alimentación al sensor)
10,5 mA (con tensión de servicio de 27,5 V, sin alimentación al sensor)
0,12 VA (con tensión de servicio de 27,5 V sin alimentación al sensor)
de 0 a 50 ºC
de 10 a 75 % de humedad relativa, no se admite la condensación
(determinada por la estructura MZ2)
Línea automática de detectores
UvB:
Imax: Umbral de conexión Alarma:
24 V
100 mA
15 mA
Viento / lluvia
UvB: Imax:
Corriente de conexión: 24 V
100 mA
< 5 mA (Contacto encendido: K16 a K15)
Sensor de temperatura
Corriente de conexión ABIERTA:
Corriente de conexión CERRADA:
< 5 mA (Contacto conmutado: K16 a K14)
< 5 mA (Contacto conmutado: K16 a K13)
Botón de ventilación
Corriente de conexión ABIERTA:
Corriente de conexión CERRADA:
< 5 mA (Contacto encendido: K9 a K7)
< 5 mA (Contacto encendido: K9 a K8)
Señal salidas
RWA OK:
Avería RWA:
Activación RWA:
Estado ventilación: 24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
En dependencia de los equipos utilizados se debe en la dimension del abastecimiento energético y para dimencionar los
perfiles transversales de los cables alimentadores de los motores contar con corrientes elevadas en los momentos de
arranque.
Un funcionamiento seguro se da al utilizar y conectar controles del mismo fabricante. El fuincionamiento con controles
de otros fabricantes no es garantizado y se recomienda pedir un paz y salvo de conformidad para garantizar la seguridad.
Obligación de advertencia según § 12 reglamento de baterias (BattV)
En relación con la distribuición de baterias y acumuladores estamos obligados según el reglamento de baterias de
informar los cunsumidores sobre lo siguiente:
- Todo consumidor final esta por ley comprometido a devolver baterias y acumuladores
- Despues del uso puede usted devolver estos en nuestra empresa o en un centro de recolección.
Baterias contaminantes tienen un sello , con un contenedor de basura tachado mas el sello quimico (Cd, Hg o Pb) del
metal pesado correspondiente para la clasificación del contaminante.
40
07/24999693
Módulo de grupo MZ2 GM
Conteúdo
Página
Área de aplicação
42
Características
42
Distribuição dos terminais
43
Ligações
43
Painéis de controlo e indicação
44
Funções
45
Códigos de intermitência do módulo de grupo
49
Códigos de detecção de erros
50
Distribuição dos terminais
52
Especificações técnicas
53
Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • [email protected] • www.STG-BEIKIRCH.de
Datei: Ti_MZ2_GM_D_GB_E_P_DK.indd / Ausgabe 07 / 29.03.2011 / Art.Nr. 24999693
Módulo de grupo MZ2 GM
Módulo de groupo MZ2 GM
Para a ligação de elementos de controlo do sistema de desenfumagem e de ventilação
Área de aplicação
O módulo de grupo serve como componente do painel de controlo MZ2
enquanto interface entre botoneiras do sistema de desenfumagem, botoneiras
de ventilação e detectores automáticos (de fumo), bem como de detectores de
vento/chuva e de sensores de temperatura (termostatos).
Integra funções de monotorização sobre as botoneiras do sistema de
desenfumagem e os alarmes automáticos.
Os alarmes automáticos podem ser operados com uma resistência terminal ou
com um módulo terminal activo.
Cada tipo de sensor dispõe de funções especiais configuráveis com o auxílio
do software do PC.
Cada módulo recebe um endereço configurável de 1 a 15 através de um
selector rotativo. Assim, podem funcionar até 15 módulos deste tipo numa
MZ2.
Três LEDs são utilizados para a sinalização de erros e dos modos de
funcionamento.
Características
• Monitorização das botoneiras de desenfumagem e dos alarmes automáticos
• Ligação para botoneiras de chave, botoneiras de ventilação com ou sem
indicação de “Extractores ABERTOS”
• Ligação para alarme de vento/chuva e sensores de temperatura
• Interruptor de selecção de endereço e botão de reset do sistema de
desenfumagem integrados
• Montagem rápida em calha de 35 mm com terminais de Bus
• Configuração e parametrização através do software de configuração da MZ2
Conservar este manual de instruções para utilização/ manutenção posterior. Reserva-se o direito a alterações destinadas aos progresso técnico. As imagens são facultativas.
42
07/24999693
Módulo de grupo MZ2 GM
Distribuição dos terminais
calha de terminais superior
(como uma régua de terminais para o
instalador)
A numeração dos terminais de ligação ocorre em todos os módulos MZ2
deacordo com o mesmo princípio (Excepção: unidade de fonte de alimentação
NM16A).
Módulo - vista de cima:
Com início em , em cima à esquerda.
A numeração é continuada em cada nível inferior, com início à esquerda.
16 17 18
13 14 15
...
7 8 9
...

7 8 9
...
1 2 3
1 2 3
13 14 15
...
1 2 3
4 ...
16 17 18
10 11 12
10 11 12
4 5 6
4 5 6
GM
MZ2
Modul
OK
A numeração da linha de terminais inferior é continuada de acordo com o
princípio descrito em cima em .

...
...
...
...
...
Ligações
Atenção: O módulo não pode ser montado na calha DIN com a corrente
ligada. Tal procedimento danificará o módulo.
Terminal 1: Painel de controlo do sistema de desenfumagem, indicador de alarme
(Ligação a RBH/3A Terminal 4)
...
calha de terminais inferior
(como uma régua de terminais para o instalador)
RWA-Bedienstell / SHE man. call point
RBH/3A...
Painel de controlo do sistema de
desenfumagem RBH/3A...
OK
Terminal 2: Painel de controlo do sistema de desenfumagem, indicador de avaria
(Ligação a RBH/3A… Terminal 8)
Terminal 3: Painel de controlo do sistema de desenfumagem, alimentação (-)
(Ligação a RBH/3A… Terminal 1)
4
8
1
2
3
6
5
7
Terminal 4: Painel de controlo do sistema de desenfumagem, botão de alarme
(Ligação a RBH/3A… Terminal 3)
10K
Terminal 5: Painel de controlo do sistema de desenfumagem, botoneira do sistema
de desenfumagem - Fechado
(Ligação a RBH/3A… Terminal 6)
Terminal 6: Painel de controlo do sistema de desenfumagem, indicação de Ok
(Ligação a RBH/3A… Terminal 5)
Terminal 7: Botoneira de ventilação – Fechada
(Ligação a LTA25/…Terminal 2)
Terminal 8: Botoneira de ventilação - Aberta
(Ligação a LTA25/… Terminal 3)
1
2
3
4
6
LüftungstasterAutom. Melder SSD und UTD
Vent switch Smoke detector SSD and UTD
Botão de ventilação
Alarme autom.
SSD e UTD
10K *
Endwider
end resis
* oder ak
* or activ
1 2 3 4 5 6
Terminal 9: Botoneira de ventilação Alimentação
(Ligação a LTA25/... Terminal 4)
Terminal 10: Alarmes automáticos
(Ligação a SSD ou UTD Terminal 1)
5
(-)
2 3
4 1
Suporte de
(+) alarme USBpara tipos de
alar. SSD
e UTD
Terminal 11: Alarmes automáticos +
(Ligação a SSD ou UTD Terminal 2)
Terminal 12: Botoneira de ventilação, indicação de ABERTO
(Ligação a LTA25/… Terminal 1)
07/24999693
7 8 9
10 11 12
* Resistência final ou módulo final activo
43
Melders
für Meld
und UTD
Base US
smoke d
SSD an
Módulo de grupo MZ2 GM
Ligações
Terminal 13: Interruptor/sensor de temperatura, contacto FECHADO
Terminal 14: Interruptor/sensor de temperatura, contacto ABERTO
Terminal 15: Detector de chuva/vento contacto contacto Zu
de trabalho
Auf
(Ligação a RM… /WRMV...24V Terminal S)
Alarme de vento/chuva
RM.../WRM...24V
Sensor de
temp.
°C


A
S Ö A 2 1
13 14 15
16 17 18
Terminal 16: Contacto da botoneira/sensor de temp., contacto de trabalho
alarme de vento/chuva contacto, contacto de trabalho
(Ligação a RM …/WRM...24V Terminal A)
Terminal 17: Alimentação do alarme de vento/chuva (-)
(Ligação a RM …/WRM...24V Terminal 2)
Terminal 18: Alimentação do alarme de vento/chuva (+)
(Ligação a RM …/WRM...24V Terminal 1)
 “Fechado" com chuva
 “Fechado" com sobreaquecimento
 "Fechado"
 "Abrir"
Painéis de controlo e indicação
Interruptor de selecção de endereço
Posição 0: Módulo desligado.
Atenção: O consumo de corrente não se altera.
Posição 1 a F: Endereços dos módulos 1 a 15 configurados.
LED OK
Cor: Verde, função: Indicação de funcionamento.
LED acende, quando o modulo está integrado no sistema, dispõe de uma inicialização
válida, o sistema não está em funcionamento de emergência (funcionamento com
bateria) e não indica avaria.
GM
OK
LED
Cor: Amarelo, função: Avaria / Atenção.
O LED acende, quando o módulo não foi inicializado ou o processador não funciona.
Em caso de falha da alimentação dos 230 V, o LED fica com uma frequência curta
e intermitência todos os 10 segundos. O LED fica intermitete quando se apresenta
um erro. O erro pode ser determinado a partir do ritmo de intermitência
(ver páginas 50, 51, 52).
LED „Alarme do sistema de desenfumagem”
Cor: vermelho, função: Alarme.
O LED liga quando foi activado um alarme.
Adresswahlschalter
switchable
addressbank
Interruptor de selecção
de endereço
Indicação LED
LED Anzeige / LED display
Botão de rset do sistema de desenfumagem
LED “OK” / “Ok”
Os alarmes automáticos ligados são repostos depoisLED
de “Störung”
um alarme
através dobotão
/ “malfunction”
LED “RWA Auslösung” /
de reset do alarme. A alimentação de tensão dos alarmes,
dos
terminais
10 e 11
“SHE triggering”
desliga durante alguns segundos.
LED "OK"
LED “Avaria”
LED “Alarme do sistema”
Taster “Reset
Botão “Reset
Alarme autom.”
Barra DIP-Switch
autom. Melder”
smoke detector
A configuração de algumas funções do módulo pode"reset"
ser efectuada
independentemente do software de configuração da MZ2, utilizando DIP-Switches.
Botoneiras:
1-Ventilação automática
2-Botoneira de ventilação / Botoneira de chave,
3-Função sinal contínuo da botoneira de ventilação
4-Indicação de falha prolongada
(ver: Funções para botão de ventilação, página 46).
44
1
DIP-Schalter
DIP switch
On
Off
DIP-Switch
4
07/24999693
Módulo de grupo MZ2 GM
Funções
O módulo dispõe das seguintes funções, que podem ser individualmente
configuradas através do software de configuração do MZ2 e dos barra DIPSwitches, controladas através do módulo MCU. Os erros detectados no auto
teste e no funcionamento são sinalizados através de LED (ver também:
Tabela de códigos de intermitência na página 49).
1. Funções de auto teste
O módulo dispõe das seguintes funções de auto teste:
- Monitorização da própria tensão de alimentação
- Validade dos dados de inicialização (controlo regular pelo módulo MCU)
- Controlo de estado (o estado é regularmente controlado pelo módulo MCU).
Indicação: a representação gráfica pode variar
conforme o estado do software!
2. Funções da botoneiras e do sensor
Monitorização da linha
O módulo monitoriza as linhas de alimentação do alarme automático e dos
painéis de controlo do sistema de desenfumagem relativamente a
interrupções e curto-circuito. O circuito das botoneiras do sistema de
desenfumagem e de alarme termina com uma resistência de 10k Ohm. Como
alternativa, o circuito de alarme pode terminar através de um módulo terminal
activo. A configuração ocorre com o auxílio do software de configuração do
MZ2.
Monitorização da tensão de alimentação
O módulo monitoriza a tensão de alimentação dos alarmes automáticos e dos
painéis de controlo do sistema de desenfumagem.
Dispositivo de segurança do estado de funcionamento de activação do
sistema
Caso durante o estado de funcionamento „Activação do sistema de
desenfumagem“ ocorra uma interrupção da tensão de alimentação ou da
comunicação com o MCU, então, e apesar disso, o estado fica registado no
MCU e será reposto após o final da falha.
3. Funções para alarmes automáticos
O módulo alimenta os alarmes conectados com 24 V DC. Podem ser ligados
até 10 alarmes. Os grupos de alarme têm de terminar com uma resistência de
10k Ohm ou um módulo terminal activo. A configuração dos dois módulos é
possível através do software MZ2.
Alarme
Activação de alarme
Em caso de activação, o LED vermelho acende e a activação é transmitida
para a MCU. As saídas de actuador que estão ligadas dependem da tabela
de calssificação na MCU (ver também: Descrição do módulo MCU, Software
de configuração MZ2). Uma activação de alarme é tratada como um funcionamento de um sistema de desenfumagem conectado. (ver abaixo: Funções
para os painéis de controlo do sistema de desenfumagem). As funções de
ventilação são desactivadas.
Activação do alarme de reset
A activação dos alarmes automáticos pode ser reposta pressionando o botão
de alarme de reset (ver: Utilização e indicação dos elementos). Caso a opção
“SISTEMA DE DESENFUMAGEM FECHADO = RESET” esteja activada com
o auxílio do software de configuração MZ2, o pressionar do botão “SISTEMA
DE DESENFUMAGEM FECHADO” repõe a activação da botoneira de
desenfumagem ligada a este módulo e aos alarmes automáticos.
07/24999693
45
Módulo de grupo MZ2 GM
Funções
4. Funções das botoneiras de ventilação
Podem ser ligadas até 10 botoneiras de ventilação ao módulo (para a sinalização
do estado “Aberto” o terminal 11 dispõe de 24 V/50 mA.)
As botoneiras de ventilação são continuamente consultadas. O tipo de saídas de
actuador ligadas num pressionar de botão depende da tabela de classificação da
MCU (ver também: Descrição do módulo MCU, software de configuração MZ2).
Adicionalmente, existem 3 funções especiais seleccionáveis com a barra DIP-Switch.
“Aberto”, “Fechado” e “Stop” são reconhecidos quando os botões „ABERTO“ e
„FECHADO“ são pressionados simultaneamente. As funções de ventilação desligam
quando o sistema se encontra no modo de funcionamento de “Alarme”.
Botoneira de
ventilação
5. Função especial de ventilação automática
Esta função é seleccionada através do DIP-Switch 1 (ver também: Elementos de
comando). Os actuadores abrem, pressionando o botão ABRIR ou STOP, e
fecham automaticamente após um espaço de tempo configurado no software de
configuração MZ2 de 0,2 a 51 minutos.
6. Função especial de botoneiras de chave
Esta função é seleccionada através do DIP-Switch 2 (ver também: Elementos de comando).
Se uma botoneira, na qual o STOP (pressionar simultaneamente ABERTO e FECHADO)
não pode ser directamente seleccionado, estiver conectada, então a função especial de
botoneira de chave deve ser selccionada. Aqui, a função inicia ao girar a botoneira de
ventilação de chave em “Aberto” ou “Fechado”. A botoneira tem de ser reposta na posição
de descanso. Uma nova selecção de “Aberto” ou “Fechado” será interpretada como o
pressionar do botão STOP.
Botoneira de chave
7. Função especial de sinal contínuo
Esta função é selccionada através do DIP-Switch 3 (ver também: Elementos de controlo). Esta função adequa-se à
uitlização com botoneiras de ventilação normais e botoneiras de chave. Aqui, a função inicia ao girar da botoneira de
ventilação de chave em “Aberto” ou “Fechado”. Se a botoneira for reposta na posição de descanso, então tal será
interpretado como pressionar do botão de STOP. Os actuadores movem-se apenas enquanto a botoneira for
pressionada ou se estiver na posição „Aberto“ ou „Fechado“. O „Indicador de aberto“ da ventilação não tem função.
8. Função especial de indicação de falha prolongada
Se o DIP-Switch 4 estiver configurado, será indicado, p. ex., para efeitos de diagnóstico em vez de erro „Botoneira de
desenfumagem“ (ver: Código de intermitência „2“), uma falha mais exacta de “Curto-circuito” (Código de intermitência
14) ou de „Interrupção da botoneira“ (Código de intermitência 15) (ver também: Códigos de intermitência, página 49).
9. Pressionar botão
Pressionar botão „Ventilação ABERTA”
O tipo de saídas de actuador activo depende da tabela de classificação e da
configuração da MCU (ver também: Descrição do módulo MCU, software de
configuração MZ2). A função padrão é: os grupos de actuador classificados são
ligados na direcção „ABRIR“. Assim, as funções de „Temporizador”, „Tempo
limite de alimentação”, “Activar temporizador“ e „“ Automatismo step” são
consideradas (ver: Descrição do módulo MM).
Pressionar botão „Ventilação Fechada“
O tipo de saídas de actuador activo depende da tabela de classificação e da configuração da MCU (ver também:
Descrição do módulo MCU, software de configuração MZ2). Função padrão é: os grupos de actuador alocados são
ligados na direcção „FECHADO“. Assim, as funções „Temporizador“, „Tempo limite de alimentação“, “Activar
temporizador ” e “Automatismo step” são consideradas (ver também: Descrição do módulo MM).
Pressionar botão „Ventilação STOP“
O tipo de saídas de actuador activo depende da tabela de classificação e da configuração da MCU (ver também:
Descrição do módulo MCU, Software de configuração MZ2). Função padrão: os grupos de actuadores estão desligados.
46
07/24999693
Módulo de grupo MZ2 GM
Funções
10. Indicação de „Ventilação aberta“
A saída de alarme controla a indicação na botoneira de ventilação. “Abrir” é indicado, quando, pelo menos, 1 actuador
no grupo não está na posição de “FECHADO”.
Nota: Caso um sinal de vento/ chuva esteja pendente neste grupo de ventilação o indicador de ventilação ”ABERTO” fica intermitente e as botoneiras de ventilação bloqueiam.
11. Funções das botoneiras de desenfumagem
O módulo pode ter até 10 botoneiras do sistema de desenfumagem conectadas. As
botoneiras do sistema de desenfumagem são continuamente consultadas. O tipo de
saídas de actuadores controladas com um pressionar de botão, depende da tabela de
classificação da MCU. Assim, um edifício pode ser dividido em diferentes secções de
incêndio que podem ser separadamente controladas. Os accionamentos nos painéis de
controlo das botoneiras do sistema de desenfumagem podem ser transmitidos para
outros módulos de grupo através do módulo de grupo. (ver também: Descrição do módulo
MCU, software de configuração MZ2).
OK
!
Botoneira de desenfumagem
Pressionarbotão do sistema de desenfumagem
O modo de funcionamento „Alarme“ é iniciado para os actuadores controlados. O
LED vermelho “Alarme” acende e a activação é transmitida para a MCU. A função
da botoneira de desenfumagem depende da configuração do sistema (ver também:
Descrição do módulo MCU, software de configuração MZ2).
A função padrão é: se o pressionar do botão de activação da botoneira de
desenfumagem for reconhecido, os actuadores controlados abrem. Para cada
grupo de actuador pode ser activada a função de temporizador, activação de
emporizador, após activação (ver: Descrição do modulo de motor) ou a função
“SISTEMA DESENFUMAGEM FECHADO ao activar”. As funções como „actuadores
abertos na secção de incêncio activada, todos os outros actuadores fechados“; ou
“iniciar primeiro dispositivo de controlo de sombreamento, depois abrir actuadores com atraso” podem ser alcançadas.
Botão “BOTONEIRA DE DESENFUMAGEM FECHADA“
O modo de funcionamento „alarme“ termina para os actuadores controlados. A função da botoneira depende das
configurações no software de configuração do MZ2.
A função padrão é: se o pressionar do botão para fechar o sistema de desenfumagem for reconhecido, então os
actuadores controlados fecham. Tal não acontece quando a função „SISTEMA DE DESENFUMAGEM FECHADO =
apenas activação de reset” foi activada através do software de configuração MZ2.
12. Possibilidades adicionais de configuração no software de comando de
grupo do MCU:
SISTEMA DE DESENFUMAGEM abre ao activar
Se o pressionar do botão de activação for reconhecido numa botoneira do sistema
de desenfumagem, então tal será transmitido ao módulo de grupo seleccionado.
Estes comportam-se como se tivessem reconhecido a activação directamente a
partir de uma botoneira do sistema de desenfumagem conectada ou de um alarme
automático (ver também: Descrição do módulo MCU, software de configuração
MZ2).
Controlo do grupo: SISTEMA DE DESENFUMAGEM FECHADO para grupos
seleccionados
Se esta função foi seleccionada, todos os módulos de grupo controlados através do
controlo de grupo (“SISTEMA ABERTO ao (”SHE OPEN on triggering") move to the
ao pressionar “SISTEMA FECHADO”. Estes comportam-se então como se
tivessem reconhecido SISTEMA FECHADO directamente de uma botoneira de
desenfumagem conectada ou de um alarme automático (ver também: Descrição
do módulo MCU, software de configuração MZ2).
07/24999693
47
Módulo de grupo MZ2 GM
Funções
Nota: Caso esta função não esteja activada e o pressionar do botão SISTEMA FECHADO for reconhecido, só
serão SISTEMA FECHADO for reconhecido, só serão fechados os actuadores directamente controlados. Caso a função
„ SISTEMA FEACHDO = repor apenas activação” esteja activada Consequentemente, os actuadores controlados
directamente pelo módulo de grupo são colocados na posição “Fechado”, mas não os actuadores abertos pelo controlo
de grupo. Estes actuadores apenas são fechados através das botoneiras de desenfumagem alocadas ao módulo de
grupo. Regra geral, estas deveriam ser as botoneiras de desenfumagem que se situam na mesma secção de incêndio.
Controlo de grupo: SISTEMA FECHADO ao activar
Se o pressionar do botão SISTEMA ABERTO for reconhecido numa botoneira de desenfumagem este será transmitido
como SISTEMA FECHADO ao módulo de grupo seleccionado. Qualquer activação pendente da botoneira do sistema de
activação pendente da botoneira do sistema de.
13. Elementos de indicação no painel de controlo da botoneira do sistema de desenfumagem
Indicação OK
O LED (verde) é uma indicação de funcionamento e acende, quando o módulo de grupo e,
assim, o painel de controlo estão integrados no sistema e prontos a funcionar. Em caso de
funcionamento de emergência, ou seja, com alimentação através do bateria e com indicação
de avaria,o LED vermelho não liga.
Nota: Neste modo de funcionamento (funcionamento de emergência) o painel de
controlo da botoneira de desenfumagem continua pronto a funcionar.
OK
!
Botoneira de desenfumagem
Indicação “Avaria”
O LED (amarelo) acende, quando o módulo de grupo não foi inicializado ou o processador não está a funcionar. O LED
está intermitente, quando se apresenta um erro. O erro pendente pode ser determinado a partir da frequência de
intermitência (ver: Códigos de intermitência na página 49).
Indicação de „Alarme
O LED (vermelho) acende, quando foi activado um alarme.
14.Funções para o sensor de temperatura
Um sensor/interruptor de temperatura pode ser ligado ao módulo. O sensor de temperatura deve
ter capacidade para aceitar 3 estados de ligação:
- „Aberto“ em caso de sobreaquecimento,
- „Fechado“ em caso de baixa temperatura,
- Posição de descanso.
Se for utilizada uma botoneira, que apenas permita a posição de descanso e de excesso
temperatura, então os actuadores abertos podem ser fechados através do botão FECHAR
VENTILAÇÃO num alarme de ventilação conectado depois de cessadas as condições de alarme.
A alocação relativa aos actuadores depende da configuração do sistema (ver também: Descrição
do módulo MCU, software de configuração MZ2).
°C
Sensor de temperatura
Sinal de temperatura “Aberto”
Funções padrão: se o sinal „Temperatura aberta“ é reconhecido, então os actuadores
alocados são fechados. Para um grupo de actuadores alocado pode ser activado o
“tempo limite de alimentação”, o “activa o temporizador”, o “atraso de ligação” e o
“automatismo step” (ver: Descrição do módulo de motor).
Sinal de temperatura fechado
A função corresponde ao sinal de temperatura aberto, só que a movimentação
é feita no sentido de “FECHADO”.
Nota: Caso a botoneira de ventilação seja pressionada, os actuadores
são colocados na posição desejada. Ocorrerá uma saturação da função da
botoneira de ventilação dentro de 30 segundos. Caso a botoneira de ventilação
seja pressionada, os actuadores são colocados na posição desejada. Ocorrerá
uma saturação da função da botoneira de ventilação dentro de 30 segundos.
introduzido um comutador manual/automático (ver plano de ligação).
48
Sensor de temperatura 1
Abrir
Sensor de temperatura 2
Fechar
Exemplo de ligação para 2 sensores de
temperatura com histerese
07/24999693
Módulo de grupo MZ2 GM
Funções
15. Funções para alarme de vento/chuva
O módulo pode ter um alarme de vento/chuva RM… / WRM...24V conectado.
Em caso de reconhecimento de vento e/ou chuva, os
actuadores fecham. Caso seja reconhecido um sinal de vento/chuva o LED
“Abrir” fica intermitente na botoneira de ventilação.
A alocação relativa aos actuadores depende da configuração do sistema
(ver também: Descrição do módulo MCU, software de configuração MZ2).
Sinal de Vento / chuva
Função padrão: se o sinal “vento/chuva”
for reconhecido, então os actuadores alocados fecham. Para um grupo de
actuadores alocados podem ser configurados um “temporizador” e um “tempo
limite de saída” (ver: Descrição do módulo de motor). O alarme da botoneira
do sistema de desenfumagem é sempre prioritário.
Códigos de intermitência do módulo de grupo
Os erros reconhecidos são emitidos enquanto frequência de intermitência através do LED amarelo de avaria. Os erros
de 10 a 16 apenas são emitidos quando o DIP-Switch 4 „Indicação de falha prolongada“ estiver na posição „ON“. L= o
código de intermitência é introduzido através de um longo sinal de intermitência, assim a falha tem origem num outro
módulo.
Frequência de intermitência
Falha
DURAÇÃO
Dados de inicialização
1
Erro na fonte de alimentação
3
Painel de controlo do sistema de
desenfumagem
4
Alarmes automáticos
6
Falha do Bus
8
Auto teste
10
Alimentação dos +5 V
11
Alimentação +24 V
12
Curto-circuito alarmes aut.
13
Interrupção dos alarmes aut.
14
Curto circuito no painel de comando
15
Interrupção do painel de comando
16
Configuração ventilação
Dados em falta
Faltam dados de inicialização
Falha de corrente
Falha no painel de controlo do sistema de desenfumagem
Falha no grupo de alarme automático
Falha na comunicação com o CPU
Monitorização do programa
Tensão de alimentação int.
+ 5V incorrecta
Tensão de alimentação int.
+ 24V incorrecta
Curto-circuito dos alarmes automáticos
nterrupção do circuito
Curto circuito
nterrupção do circuito
Posição dos interruptores DIP não
se adequa à configuração do PC
L+2
Falha na fonte de alimentação
Falha no módulo de fonte de alimentação
L+5
Módulo de motor
Falha no módulo de motor comandado
L+7
Manutenção
Necessita de manutenção
OFF
Sem erro
-
07/24999693
49
Módulo de grupo MZ2 GM
Códigos de detecção de errors
Os erros em pormenor
Esta lista contém alguns erros recorrentes e descreve o procedimento adequado para a sua eliminação. Nem todas os
erros possíveis podem ser determinados automaticamente. Por isso, a verificação e manutenção regulares são
essenciais.
Intermitência contínua
Este erros pode ter duas causas, ou faltam dados de inicialização, ou o processador não está a
funcionar.
Reparação:
- Verifique se o interruptor de selecção de endereço se encontra no endereço correcto.
- Verifique se o módulo MCU tem dados para o endereço configurado, o módulo deve ser registado
e configurado no programa do PC.
- Espere cerca de 2 minutos até que a MCU tenha transmitido os dados de inicialização actuais para
o novo módulo.
- No módulo MCU, efectue o reset do sistema.
- Caso nada resulte, substitua o módulo.
Erro da fonte de alimentação: 1 x luz intermitente
Este erro é sinalizado quando a fonte de alimentação não tem uma tensão de 230 V. O erro é
visível num máximo de 15 segundos, depois o módulo liga o funcionamento de emergência.
Reparação:
- Ver a mesma falha na “Descrição do módulo de rede”.
Painel de controlo do sistema de desenfumagem: 3 x luz intermitente
Este erro pode ter duas causas, ou ocorreu uma interrupção no cabo de um painel de comando
ou um curto-circuito.
Reparação:
- Verifique se existem danos no cabo dos painéis de controlo do sistema.
- Verifique a polaridade da bateria relativamente ao aperto e união.
- Verifique a resistência terminal do painel de comando do sistema.
- Se a cablagem estiver em conformidade, substitua o painel de comando do sistema.
- Caso nada resulte, substitua o módulo.
GM
OK
Intermitência
contínua
GM
OK
Intermitente
Alarme automático: 4 x luz intermitente
Este erro pode ter duas causas, ou ocorreu uma interrupção no cabo relativamente aos alarmes automáticos, ou um
curto-circuito.
Reparação:
- Verifique se existem danos do cabo relativamente aos alarmes automáticos.
- Verifique os terminais de ligação relativamente à fixação e união.
- Verifique a resistência terminal ou módulo terminal activo do cabo de alarme.
Por favor, vire a página.
- Verifique se foi registado o tipo de resistência correcto na configuração (módulo terminal activo/passivo (ver também:
software de configuração MZ2).
- Se a cablagem estiver em ordem, substitua alarmes automáticos.
- Caso nada resulte, substitua módulo.
Erro do Bus: 6 x luz intermitente
A comunicação com o módulo MCU foi interrompida
Reparação:
- Verifique se o interruptor de selecção de endereço está no endereço correcto.
- Verifique se o módulo está correctamente colocado na calha.
- Verifique se os conectores de Bus estão correctos na calha DIN.
- Espere cerca de 5 minutos, caso o MCU reinicie a comunicação.
- Caso a falha persista por mais de 5 minutos, efectue o reset do equipamento no módulo MCU.
- Caso nada resulte, substitua o módulo.
50
07/24999693
Módulo de grupo MZ2 GM
Códigos de detecção de errors
Auto teste: 8 x luz intermitente
O auto teste contínuo detectou uma falha no programa.
Reparação:
- Envie o módulo para o serviço de reparação
Atenção: a continuação de um funcionamento seguro não é garantida!
Alimentação dos + 5 V: 10 luz x intermitente
O auto teste contínuo detectou uma falha interna.
Reparação:
- Envie o módulo para o serviço de reparação.
Atenção: A continuação de um funcionamento seguro não é garantida.
Alimentação dos + 24 V: 11 x luz intermitente
O auto teste contínuo detectou uma tensão de alimentação incorrecta.
Reparação:
- Verificar dispositivos de segurança no módulo de rede.
- Verifique se o módulo está correctamente colocado na calha.
- Verifique se os conectores de Bus estão correctos na calha DIN.
- Verifique se a cablagem calha DIN está correcta relativamente à fonte de alimentação.
- Caso nada resulte, substitua o módulo.
Alarme de curto-circuito: 12 x luz intermitente
O auto teste contínuo detectou um curto-circuito na área dos grupos de alarme. Este erro só é indicado, caso o
DIP-Switch 2 estiver ligado na posição „ON“.
Reparação: ver falha de alarme automático (pág.50).
Interrupção do alarme: 13 x luz intermitente
O auto teste contínuo detectou uma interrupção na área do grupo de alarme autom. Esta falha só é indicada, caso o
DIP-Switch 4 estiver ligado na posição “ON”.
Reparação: ver falha de alarme automático (pág.50).
Curto-circuito nos painéis de controlo da botoneira do sistema de desenfumagem: 14 x luz intermitente
O auto teste contínuo detectou um curto-circuito na área dos grupos do painel de controlo da botoneira do sistema de
desenfumagem. Este erro só é indicado, caso o DIP-Switch 4 estiver ligado na posição „ON“.
Reparação: ver falha painéis de controlo da botoneira do sistema de desenfumagem (pág. 50).
Interrupção do painel de controlo da botoneira do sistema de desenfumagem: 15 x luz intermitente
O auto teste contínuo detectou uma interrupção na área dos grupos de painéis de comando. Esta falha só é indicada,
caso o DIP-Switch 4 esteja ligado na posição „ON“.
Reparação: ver falha painéis de comando da botoneira do sistema de desenfumagem (pág. 50).
Configuração da ventilação: 16 x luz intermitente
A função de ventilação seleccionada com o auxílio do software de configuração não corresponde à configuração dos
DIP-Switches ou a configuração dos DIP switched é inválida.
Reparação:
- Verifique e altere a configuração dos DIP-Switches.
- Ver também programa de configuração MZ2 e barra DIP-Switch (pág. 44).
Erro na fonte de alimentação: L + 2 x luz intermitente
Este erro indica que ocorreu uma falha na fonte de alimentação. O motivo da falha é sinalizado na unidade de fonte de
alimentação.
Reparação: Verifique qual é o código de intermitência sinalizado na unidade de fonte de alimentação, rectifique aí a
falha.
07/24999693
51
Módulo de grupo MZ2 GM
Códigos de detecção de erros
Erro no módulo de motor: L + 5 x luz intermitente
Este erro indica que ocorreu uma falha num módulo de motor alocado ao módulo de grupo. O motivo da falha é
sinalizado no módulo de motor.
Reparação:
- Verifique qual é o código intermitência sinalizado no módulo de motor, rectifique a falha.
Manutenção: L + 7 x luz intermitente
O contador de manutenção do sistema expirou.
Reparação:
- Proceda à manutenção do sistema e redifina contador.
- Ver: Software de configuração MZ2
Distribuição dos terminais
Vários painéis de controlo
do sistema ou botoneiras de
emergência RBH/3A
várias botoneiras vent.
LTA25 com indicação
visual
Vários alarmes autom. como
alarme de fumo/calor tecnologia de condutores duplos
**
1 2
3 4 5
Sensor de temp.
6
último
detector
6
1 2
3 4 5

limiar de
comutação superior
(p.ex. 30 °C)
Sensor de
temperatura 2
A
14
Limiar de
comutação
inferior
(p.ex. 20 °C)
Sensor de
temperatura 1
2. Detectore
3
1
6 2 1
2
3
4
LED 1
Fechar 2
Abrir 3
GEM 4
4 8 5
***
4 8 5
1 2 6
3
6 2 1
4
5
1
3
2
13
16
Detectore de vento/
Sensor de
temperarura chuva
RM.../WRM...24V
STOP
+
3 4 5
6
 
A
S Ö A
2 1
4
comutador
a mão/automático
6 2 1
8
9
10 11
13 14 16
15
16 17 18
W/R cont. de trab
w/r Alimentação (-)
W/R Alimentação (+)
12 7
W/R fechar W
3
Temp. FECHAR
Temp. ABRIR
Alimentação
5
- Alarme
+ Alarme
4
1. Detectore
10 11
***
1 2 6
A
Interruptor de
selecção
Manual /
Automático
**
1 2
2 3

Considerar
configuração
do jumper no verso
do interruptor

1
 
+
Um a botoneira de
ventilação LTA25
vom indicação visual
ABRIR Funcionamento
Avaria OK
3
4
12 13 14 15
Uma unidade de comando
de SEFC ou botão de
emrgência RBH/3A
4 8 5
3
1 2 3 4 56
Vent. ABRIR
Alimentação LT
Ind. ABRIR
Vent. FECHAR
Alimentação unidade de
controlo
SEFC – FECHAR
SEFC – ABRIR
Ind. Activação
Ind. Avaria
Ind. Funcionamento
MZ2 GM
 "Abrir"
 "Fechar"
** Terminação da linha: Coloque a resistência de fim de linha, 10kOhm, entre os terminais 1 e 3, no último (ou único) detector automático.
*** Terminação da linha: Coloque a resistência de fim de linha, 10kOhm, entre os terminais 1 e 3, na última (ou única) botoneira de desenfumagem.
52
07/24999693
Módulo de grupo MZ2 GM
Especificações técnicas
As alimentações de energia e as unidades de comando eléctrico devem funcionar exclusivamente com
os componentes autorizados pelo fabricante.
Tensão de func. módulo:
Consumo de corrente módulo:
Potência absorvida:
Con. de corrente fun. emergência:
Potência absorvida fun. emergência:
Temperatura (ampl. de funcionamento):
Humidade (ampl. de aplicação):
Classe de protecção:
15 - 32 V DC
12,5 mA (a 27,5 V tensão de funcionamento, sem alimentação do sensor)
0,18 VA (a 27,5 V tensão de funcionamento, sem alimentação do sensor)
0,5 mA (a 27,5 V tensão de funcionamento, sem alimentação do sensor)
0,12 VA (a 27,5 V tensão de funcio namento, sem alimentação do sensor)
0 até 50 °C
10 até 75 % humidade rel. condensção não permitida
(determinada pelo modelo MZ2)
Linha de alarme automática
UvB:
Imax: Alarme limiar de comutação:
24 V
100 mA
15 mA
Vento/Chuva
UvB: Imax:
Corrente eléctrica:
24 V
100 mA
<5 mA (Umcontacto:K 16 a K15)
Sensor de temp.
Corrente eléctrica ABRIR:
Corrente eléctrica FECHAR:
<5 mA (Umcontacto:K 16 a K14)
<5 mA (Umcontacto:K 16 a K13)
Botoneira de ventilação
Corrente eléctrica ABRIR:
Corrente eléctrica FECHAR:
<5 mA (Umcontacto:K 9 a K7)
<5 mA (Umcontacto:K 9 a K8)
Saídas de sinal:
Botoneira de desenfumagem:
Avaria:
Alarme:
Estado de ventilação: 24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
Dependendo dos painéis de comando utilizados são de esperar correntes mais elevadas no binário de arranque durante
o dimensionamento da alimentação eléctrica e no dimensionamento das secções dos cabos de alimentação do motor.
Para garantir um funcionamento seguro é necessária a ligação a painéis de comando do mesmo fabricante. Em caso
de funcionamento de painéis de comando de outros fabricantes, deve ser solicitada uma declaração de conformidade
relativa à segurança de funcionamento.
Dever de informação nos termos do artigo 12.º do Regulamento alemão relativo à recolha e eliminação de
baterias e acumuladores usados
Em conformidade com o Batterieverordnung e no contexto da venda de baterias e acumuladores, somos obrigados,
enquanto revendedores, a informar o cliente sobre os seguintes aspectos:
- Qualquer consumidor final é obrigado por lei a devolver as baterias e acumuladores!
- Após a utilização, poderá devolvê-los nas nossas fábricas ou num ponto de recolha municipal.
As baterias com substâncias nocivas têm uma marcação com o símbolo de um contentor de lixo barrado com uma cruz
e uma marcação com o símbolo químico (Cd, Hg ou Pb) correspondente ao metal pesado em causa.
07/24999693
53
Gruppenmodulet MZ2 GM
Indhold
Side
Anvendelse
55
Kendetegn
55
Klemplan
56
Tilslutninger
56
Betjening & indikatorer
57
Funktioner
58
Blinkkoder MZ2 GM
62
Fejlkoder
63
Kabling
65
Tekniske data
66
Herausgeber: STG-BEIKIRCH Industrieelektronik + Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG • Trifte 89 • D-32657 Lemgo-Lieme • [email protected] • www.STG-BEIKIRCH.de
Datei: Ti_MZ2_GM_D_GB_E_P_DK.indd / Ausgabe 07 / 29.03.2011 / Art.Nr. 24999693
Gruppenmodulet MZ2 GM
Gruppenmodulet MZ2 GM
For tilslutning af betjenings- og styreelementer til ABV og komfort
Anvendelse
Gruppemodulet hører til modulcentral MZ2 og fungerer som interface for ABVbrandtryk, komforttryk- og automatiske (røg-)meldergrupper samt for
vind-/regnmeldere og temperaturafbrydere (termostater).
Til ABV-brandtryk og automatiske meldere er der integreret
overvågningsfunktioner.
De automatiske meldere kan styres med endemodstandsafslutning eller
med aktivt endemodul. Til hver sensortype kan der vælges mellem specielle
funktioner, der lader sig konfigurere ved hjælp af pc-softwaren. Hvert modul
indeholder en adresse mellem 1 og 15, der kan indstilles via en drejeencoder.
Således kan indtil 15 moduler af denne type styres i en MZ2.
Til angivelse af fejl og driftstilstande benyttes tre LED'er.
Kendetegn
• Overvågning af ABV-brandtryk og automatiske meldere
• Tilslutningsmulighed for nøgleafbrydere, komforttryk med eller uden
indikaton for "ÅBN"
• Tilslutningsmulighed for vind-/regnmeldere og termostater
• Integreret adresseomskifter og ABV-resettryk
• Snap-montering på 35 mm montageskinne med busklemmer
• Konfiguration og parametrering via MZ2-konfigurationssoftware
07/24999693
Montage og installation kun for faguddannet og sikkerhedsbevidste elinstallatører. Læs og følg anvisningen i denne montageanvisning.
Gem anvisningen for senere brug, fx. ved vedligehold.
55
Gruppenmodulet MZ2 GM
Klemplan
Tilslutningsklemmerne nummereres efter samme princip ved alle MZ2-moduler
(undtagelse: netmodul NM16A).
Øvre klemrække
(eksterne tilslutninger)
16 17 18
13 14 15
Modul set ovenfra:
Begyndende ved , foroven til venstre. På hvert lavere niveau fortsættes
nummereringen, begyndende til venstre.
...

...

7 8 9
...
1 2 3
1 2 3
1 2 3
4 ...
10 11 12
10 11 12
4 5 6
4 5 6
OK
...
...
...
...
...
Tilslutninger
16 17 18
GM
MZ2
Modul
Nummereringen af de nederste klemmerækker fortsættes efter den
ovenfor beskrevne fremgangsmåde ved .
13 14 15
...
7 8 9
...
Nedre klemrække
(fabriksfortrådninger)
Bemærk: Modulet må aldrig monteres på DIN-skinnen med indkoblet forsyning, daRWA-Bedienstell
dette medfører
/ SHE man. call point
RBH/3A...
ødelæggelse af modulet.
Klemme 1: ABV-brandtryk, visning af udløsning
(tilslutning til RBH/3A... klemme 4)
ABV-brandtryk RBH/3A...
OK
Klemme 2: ABV-brandtryk, visning af fejl
(tilslutning til RBH/3A... klemme 8)
Klemme 3: ABV-brandtryk, forsyning (-)
(tilslutning til RBH/3A... klemme 1)
4
8
1
Klemme 4: ABV-brandtryk, taste udløsning
(tilslutning til RBH/3A... klemme 3)
2
3
6
5
7
10K
Klemme 5: ABV-brandtryk, taste ABV-Luk
(tilslutning til RBH/3A... klemme 6)
Klemme 6: ABV-brandtryk, visning OK
(tilslutning til RBH/3A... klemme 5)
Klemme 7: Komforttryk taste Luk
(tilslutning til komforttryk klemme 2)
Klemme 8: Komforttryk taste Åbn
(tilslutning til komforttryk klemme 3)
1
2
3
4
6
LüftungstasterAutom. Melder SSD und UTD
Vent switch Smoke detector SSD and UTD
Komforttryk
Autom. melder
SSD og UTD
10K *
1 2 3 4 5 6
Klemme 9: Komforttryk forsyning
(tilslutning til komforttryk klemme 4)
Klemme 10: Automatiske meldere (tilslutning til SSD eller UTD klemme 1)
5
(-)
2 3
4 1
Meldersokkel USB
(+) for meldertype SSD
og UTD
Klemme 11: Automatiske meldere +
(tilslutning til SSD eller UTD klemme 2)
Klemme 12: Komforttryk visning Åbn
(tilslutning til komforttryk klemme 1)
56
7 8 9
10 11 12
* Endemodstand eller aktive endemodul
07/24999693
Endwider
end resis
* oder ak
* or activ
Melders
für Meld
und UTD
Base US
smoke d
SSD an
Gruppenmodulet MZ2 GM
Tilslutninger
Termostat
Klemme 13: Termostat
Kontakt LUK
Klemme 14: Termostat
Kontakt ÅBN
°C
Zu
Auf
Vind-/regnmelder
RM...24V/WRM...24V


  A
S Ö A 2 1
13 14 15
16 17 18
Klemme 15: Vind-/regnmelder
arbejdskontakt (tilslutning til RM...24V/ WRM...24V klemme S)
Klemme 16: Termostat Kontakt arbejdskontakt
Vind-/regnmelder Kontakt arbejdskontakt
(Tilslutning til RM...24V/WRM...24V klemme A)
Klemme 17: Vind-/regnmelder Forsyning (tilslutning til RM...24V/WRM...24V klemme 2)
Luk”ved regn
Luk” ved øvre temperaturgrænse
LUK
ABN
Klemme 18: Vind-/regnmelder Forsyning +
(tilslutning til RM...24V/WRM...24V klemme 1)
Betjening- & indikatorer
Adresseomskifter
Stilling 0: Modul frakoblet.
Bemærk: Strømforbruget er uændret. Stilling 1 til F: Moduladresser 1 til 15
indstillet.
GM
OK
LED OK
Farve: Grøn, Funktion: Driftsindikation. LED lyser, hvis modulet er integreret i
systemet, har en gyldig initialisering, og anlægget ikke er i nødfunktion
(batteridrift).
LED
Farve: Gul, Funktion: Fejl/bemærk. LED lyser, hvis modulet ikke er initialiseret,
eller processoren ikke arbejder. Ved udfald af 230 V forsyningen, blinker
LED'en kort hvert 10. sekund. LED'en blinker, hvis der foreligger en fejl. Ud fra
blinkerytmen kan den foreliggende fejl bestemmes (se side 63, 64, 65).
LED
"ABV-udløst"
Farve: Rød, Funktion: Udløsning.
LED'en lyser, hvis en udløsning er aktiveret.
Adresswahlschalter
switchable
addressbank
Adresseomskifter
LED indikator
LED Anzeige / LED display
ABV-resettaste
LED “OK” / “Ok”
Med melder-resettasten nulstilles tilsluttede, automatiske
meldere
efter en
LED “Störung”
/ “malfunction”
“RWA Auslösung” /
udløsning. Hertil slås meldernes forsyningsspænding,LED
klemme
10
og
11, fra i
“SHE triggering”
nogle sekunder.
LED "OK"
LED “Fejl”
LED “ABV-udløst”
Taster “Reset
DIP-Switch bar
autom. Melder”
"reset" smoke detector
Med DIP-Switchene er det muligt at indstille konfigurationen
af modulfunktioner
uafhængigt af MZ2-konfigurationssoftwaren.
DIP-Switch:
1 Komfortautomatik
2 Komforttryk / nøgleafbryder
3 Komforttryk dødmandsfunktion
4 Udvidet fejlvisning
(Se også funktioner for komforttryk, side 59)
07/24999693
Resettaste
autom. melder
1
DIP-Schalter
DIP switch
On
Off
DIP-Switch
4
57
Gruppenmodulet MZ2 GM
Funktioner
Modulet muliggør følgende funktioner, der hver især konfigureres ved hjælp af
MZ2-konfigurationssoftwaren og DIP-Switch baren og styres ved hjælp af
MCU-modulet. De fejl, der detekteres ved selvtest og under drift, signaleres via
LED'en
(se også "Tabel over blinkkoder på side 62).
1. Selvtestfunktioner
Modulet har følgende selvtestfunktioner:
- Overvågning af egen forsynings spænding
- Gyldighed af initialiseringsdata (kontrolleres regelmæssigt af MCU'en)
- Statuskontrol (status kontrolleres regelmæssigt af MCU-modulet).
Bemærk: Den grafiske opstilling kan variere
efter softwaretilstand!
2. Funktioner for tryk og sensorer
Ledningsovervågning
Modulet overvåger tilledningen til de autom. Meldere og ABV-brandtryk, med
henblik på afbrydelse og kortslutning. ABV-brandtrykkredsen og melderkredsen afsluttes med en modstand på 10k Ohm. Alternativt kan melderkredsen
afsluttes ved hjælp af et aktivt endemodul. Konfigurationen sker ved hjælp af
MZ2-konfigurationssoftwaren.
Overvågning af forsyningsspændinger
Modulet overvåger forsynings-spændingen til de automatiske meldere og ABVbrandtryk.
Sikring af driftstilstanden ABV-udløst
Sker der en afbrydelse af forsynings-spændingen eller af kommunikationen til
MCU'en i driftstilstanden "ABV-udløst", vil tilstanden fortsat være lagret i
MCU'en, og den genetableres automatisk efter afhjælpning af fejlen.
3. Funktioner for automatiske meldere
Modulet forsyner de tilsluttede meldere med 24 V DC. Der kan tilsluttes op til
10 meldere. Meldergrupperne skal afsluttes med en modstand på 10k Ohm
eller et aktivt endemodul. Det er muligt at konfigurere begge moduler via MZ2softwaren.
Melderudløsning
Ved udløsning tændes den røde LED, og udløsningen sendes videre til
MCU'en. Det afhænger af MCU'ens allokeringstabel, hvilke motorudgange der
åbnes (se også: Beskrivelse af MCU-modul, MZ2-konfigurationssoftware). En
melderudløsning behandles som en aktivering af et tilsluttet ABV-brandtryk (se
under "Funktioner for ABV-brandtryk"). Komfortfunktionerne deaktiveres.
Melder
Melderudløsning reset
Udløsningen af de automatiske meldere kan trækkes tilbage ved at aktivere
melder-resettasten (se "Betjening og indikatorer"). Hvis optionen "ABV LUK =
RESET" er aktiveret ved hjælp af MZ2-konfigurationssoftwaren, tilbagestiller
tastetrykket ABV-LUK udløsningen på det ABV-brandtryk, der er tilsluttet til
dette modul, og på de tilsluttede autom. meldere.
58
07/24999693
Gruppenmodulet MZ2 GM
Funktioner
4. Funktioner for komforttryk
Der kan tilsluttes indtil 10 komforttryk til modulet (til signalering af tilstanden
"Åbn" står 24 V/50 mA klar på klemme 11). Der forespørges kontinuerligt på
komfort-trykkene. Det afhænger af MCU'ens allokeringstabel, hvilke motorudgange
der kobles på hvilken måde ved tryk på en taste (se også: Beskrivelse af
MCU-modul, MZ2-konfigurationssoftware). Desuden kan der vælges 3 specialfunktioner med DIP-Switch baren. Som indlæsning genkendes "Åbn",
"Luk" og "Stop". "Stop" genkendes, når der trykkes på tasterne "ÅBN" og "LUK"
samtidig. Komfortfunktionerne er deaktiveret, når anlægget er i driftstilstanden
"Udløst".
komforttryk
5. Specialfunktionen komfortautomatik
Denne funktion vælges via DIP-Switch 1 (se også: Betjening & indikatorer).
Motorerne åbnes med et tastetryk ÅBN og evt. STOP og lukkes automatisk
efter en tid på 0,2 til 51 minutter, der kan indstilles i MZ2konfigurationssoftwaren.
6. Specialfunktionen nøgleafbryder
Denne funktion vælges via DIP-Switch 2 (se også: Betjening & indikatorer).
Tilsluttes en kontakt, hvor Stop (ÅBN og LUK trykket samtidig) ikke kan
vælges direkte, skal specialfunktionen nøgle-omskifter vælges. Her startes
funktionen ved at dreje nøgleomskifteren til "Åbn" eller "Luk". Omskifteren
skal tilbagestilles til hvilestillingen. Hvis "Åbn" eller "Luk" vælges igen,
fortolkes dette som tastetrykket STOP.
nøgleafbryder
7. Specialfunktionen "testdrift" (dødmand)
Denne funktion vælges via DIP-Switch 3 (se også: Betjening & indikatorer). Funktionen egner sig til anvendelse
med normale komforttryk og med nøgle-afbrydere. Her startes funktionen ved at dreje nøgleomskifteren til "Åbn"
eller "Luk". Tilbagestilles omskifteren til hvilestillingen, fortolkes dette som tastetrykket STOP. Motorerne kører altså
kun, så længe trykket er aktiveret, eller omskifteren står i stillingen "Åbn" eller "Luk". Visningen “Komfort åbn" har
ingen funktion.
8. Specialfunktionen udvidet fejlvisning
Hvis DIP-Switch 4 er sat, udlæses til diagnoseformål f.eks. i stedet for fejlen "ABV-brandtryk" (blinkkode "2")
den mere præcise fejl "Kortslutning" (blinkkode "14") eller "Tryk afbrydelse" (blinkkode "15"),
(se også Blinkkoder, side 62).
9. Tastetryk
Tastetryk "Komfort ÅBN"
Det afhænger af MCU'ens allokeringstabel og konfiguration, hvilke motorudgange der kobles på hvilken måde (se også: Beskrivelse af MCU-modul,
MZ2-konfigurationssoftware). Standardfunktionen er: De allokerede
motorgrupper kobles i åbneretningen. Herunder tages hensyn til funktionerne "Forsinkelsestid", "Frigiv udgang", "Indkoblingsforsinkelse" og
"Skridtautomatik" (se også: Beskrivelse af MM-modul).
Tastetryk "Komfort LUK"
Det afhænger af MCU'ens allokeringstabel og konfiguration, hvilke motorudgange
der kobles på hvilken måde (se også: Beskrivelse af MCU-modul, MZ2-konfigurationssoftware). Standardfunktionen er:
De allokerede motorgrupper kobles i lukkeretningen. Herunder tages hensyn til funktionerne "Forsinkelse", "Frigiv udgang",
"Indkoblingsforsinkelse" og "Skridtautomatik" (se også: Beskrivelse af MM-modul).
Tastetryk "Komfort STOP"
Det afhænger af MCU'ens allokeringstabel og konfiguration, hvilke motorudgange der kobles på hvilken måde (se også:
Beskrivelse af MCU-modul, MZ2-konfigurationssoftware). Standardfunktionen er: Motorgrupperne frakobles.
07/24999693
59
Gruppenmodulet MZ2 GM
Funktioner
10. Visningen "Komfort Åbn"
Meldeudgangen styrer visningen i komforttrykket. Der vises "Åbn", hvis mindst 1 motor i gruppen ikke står i
stillingen "LUK".
Bemærk: Skulle der foreligge en V/R-melding i denne komfortgruppe, blinker komfortindikationen "ÅBN", og
komfort-trykkene er spærrede.
11. Funktioner for ABV-brandtryk
Der kan tilsluttes indtil 10 ABV-brandtryk til modulet. Der forespørges kontinuerligt
på ABV-brandtrykkene. Det afhænger af MCU'ens allokeringstabel, hvilke motorudgange
der styres på hvilken måde ved tryk på en taste. Hermed kan en bygning opdeles i
forskellige brandsektioner, som styres separat. Aktiveringer af ABV-brandtryk kan
videresendes til andre gruppemoduler via gruppestyringen. (Se også: Beskrivelse af
MCU-modul, MZ2-konfigurationssoftware).
Tryk på ABV-taste
Driftstilstanden "Udløst" for de styrede motorer startes. Den røde LED "Udløst"
tændes, og udløsningen videresendes til MCU'en. ABV-brandtrykkets funktion
afhænger af anlæggets konfiguration (se også: Beskrivelse af MCU-modul, MZ2konfigurationssoftware). Standardfunktionen er: Hvis der registreres et tastetryk
på ABV-udløsetasten, køres de styrede motorer i åbneretningen. Der kan for hver
motorgruppe være aktiveret en forsinkelsestid, en indkoblingsforsinkelse,
en eftertrigning (se beskrivelse af motormodul) eller funktionen "ABV LUK ved
udløsning". Hermed er det muligt at realisere funktioner som f.eks.:
"Motor åbn i udløst brandsektion, alle andre motorer luk" eller "Start først
sammenbinding før motorer åbner forsinket".
OK
!
ABV-brandtryk
Tasten "ABV LUK"
Driftstilstanden "Udløst" for de styrede motorer afsluttes. Trykkets funktion afhænger af indstillingerne i
MZ2-konfigurationssoftwaren. Standardfunktionen er: Hvis der registreres en aktivering af trykket "ABV Luk", køres de
styrede motorer i lukkeretning. Dette sker ikke, hvis funktionen "ABV LUK = tilbagestil kun udløsning" er aktiveret via MZ2konfigurationssoftwaren.
12. Yderligere indstillingsmuligheder i MCU-softwaren
Gruppestyring: ABV åbn ved udløsning
Hvis tastetrykket udløsning registreres på et ABV-brandtryk, sendes tastetrykket
videre til de valgte gruppemoduler. Disse opfører sig, som om de havde
registreret udløsningen fra et direkte tilsluttet brandtryk eller fra en automatisk
melder (se også: Beskrivelse af MCU-modul, MZ2-konfigurationssoftware).
Gruppestyring: ABV LUK for udvalgte grupper
Hvis denne funktion er valgt, køres alle gruppemoduler, der styres via
gruppestyringen ("ABV ÅBN ved udløsning"), i stillingen "Luk" ved tastetryk ABV
LUK. Disse opfører sig, som om ABV LUK var modtaget direkte fra de tilsluttede
brandtryk eller registreret via en automatisk melder (se også: Beskrivelse af
MCU-modul, MZ2-konfigurationssoftware).
60
07/24999693
Gruppenmodulet MZ2 GM
Funktioner
Bemærk: Såfremt denne funktion ikke er aktiveret, og der registreres et tastetryk ABV LUK, køres kun
de direkte styrede motorer i lukkeretning, hvis ikke funktionen "ABV LUK = tilbagestil kun udløsning" er
aktiveret. Som følge heraf køres de motorer, der styres direkte af gruppemodulet, i stillingen "Luk", dog
ikke de motorer, der også blev åbnet af gruppestyringen. Disse motorer lukkes af andre, dem tildelte
gruppemoduler via ABV-brandtryk. Som regel bør det være de brandtryk, der fysisk befinder sig i samme
brandsektion.
Gruppestyring: ABV LUK ved udløsning
Hvis et tastetryk ABV LUK registreres på et brandtryk, videresendes det som ABV LUK
til det valgte gruppemodul. En evt. foreliggende ABV-udløst tilbagestilles på de valgte moduler.
13. Indikatorerne på ABV-brandtrykket
Visning OK
LED'en (grøn) er en driftsindikator og lyser, når gruppemodulet og dermed ABVbrandtrykket er integreret i systemet og er i driftsklar tilstand. I nøddrift, dvs. når
anlægget forsynes fra batterierne, lyser LED'en ikke
.
OK
!
Bemærk: Brandtrykket er naturligvis fortsat driftsklar i tilstanden nøddrift.
ABV-brandtrykket
Visning "Fejl"
LED'en (gul) lyser, når gruppemodulet ikke er initialiseret, eller processoren ikke
arbejder. LED'en blinker, når der foreligger en fejl. Ud fra blinkrytmen kan den foreliggende fejl bestemmes
(se: Tabel over blinkkoder på side 62).
Visning "Udløsning"
LED'en (rød) lyser, hvis en udløsning er aktiveret.
14. Funktioner for termostater
Der kan tilsluttes en termostat/-kontakt til modulet. Termostaten skal have tre mulige koblingstilstande:
- "Åbn" ved øvre temperaturgrænse
- "Luk" ved nedre temperaturgrænse
- Hvilestilling
Hvis der indsættes en kontakt, der kun har hvilestilling og øvre temperaturgrænse,
kan de åbnede motorer efter bortfald af den udløsende faktor lukkes via tasten
KOMFORT LUK på et tilsluttet komforttryk. Allokeringen til motorerne afhænger af
anlæggets konfiguration (se også: Beskrivelse af MCU-modul, MZ2konfigurationssoftware).
°C
termostater
Temperatursignal Åbn
Standardfunktionen er: Hvis signalet "Temperatur åbn" registreres, køres de
allokerede motorer i åbneretning. For en allokeret motorgruppe kan der
aktiveres en forsinkelsestid, frigiv udgang, indkoblingsforsinkelse og
skridtautomatik (se beskrivelse af motormodul).
Temperatursignal Luk
Denne funktion svarer til temperatur-signalet "Åbn", bortset fra at der køres i
stillingen "LUK".
Termostat 1
Termostat 2
Åbn
Luk
Bemærk: Hvis et komforttryk aktiveres, køres motorerne i den ønskede
position. En overstyring af komforttrykfunktionen finder sted inden for 30 sekunder.
Hvis dette ikke ønskes, skal der indsættes en man/aut. omskifter (se Kabling).
Tilslutningseksempel for 2 termostater med
hysterese
07/24999693
61
Gruppenmodulet MZ2 GM
Funktioner
15. Funktioner for vind-/regnmelder
Der kan tilsluttes en vind-/regnmelder RM...24V/WRM...24V til modulet. Hvis
der registreres vind og/eller regn, køres motorerne i lukkeretning. Hvis der
registreres et vind-/regnsignal, blinker LED'en for "Åbn" i komforttrykket.
Allokeringen til motorerne afhænger af anlæggets konfiguration (se også:
Beskrivelse af MCU-modul, MZ2-konfigurationssoftware).
Signal for vind/regn
Standardfunktionen er: Hvis signalet "vind/regn" registreres, lukkes de
allokerede motorer. For en allokeret motorgruppe kan der indstilles en
forsinkelsestid og en frigiv udgangstid (se beskrivelse af motormodul).
ABV-udløsningen har altid højeste prioritet.
Blinkkoder MZ2 GM
Detekterede fejl vises som blinksekvens via den gule fejl-LED. Fejl 10 til 16 vises kun Hvis DIP-Switch 4 “udvidet
fejlvisning” står i stilling “ON”. L = Hvis blinkkoden starter med et langt blinksignal, så stammer fejlen fra et andet modul.
Blinkfrekvens
VEDVARENDE
1
3
4
6
8
10
11
12
13
14
15
16
L+2
L+5
L+7
FRA
62
Fejl
Initdata
Netfejl
ABV-brandtryk
Automatiske meldere
Busfejl
Selvtest
Forsyning +5 V
Forsyning +24 V
Kortslutning autom.melder
Afbrydelse autom. melder
Kortslutning ABV-brandtryk
Afbrydelse ABV-brandtryk
Konfiguration komfort
Netmodulfejl
Motormodul
Vedligeholdelse
Ingen fejl
Udløser
Initialiseringsdata mangler
Netudfald
Fejl i ABV-brandtryk
Fejl i den automatiske meldergruppe
Fejl i kommunikationen med CPU'en
Programovervågning
Fejl i int. forsyningsspænding +5 V
Fejl i int. forsyningsspænding +24 V
Kortslutning af automatisk melder
Kabelbrud
Kortslutning
Kabelbrud
DIP-Switchstilling passer ikke til PC indstillet konfiguration
Fejl i netmodul
Fejl i et styret motormodul
Vedligeholdelse påkrævet
-
07/24999693
Gruppenmodulet MZ2 GM
Fejlkoder
De enkelte fejl
Denne liste indeholder nogle typiske fejl og beskriver de egnede fremgangsmåder for at afhjælpe disse. Ikke alle fejl kan
registreres automatisk, og en regelmæssig kontrol og vedligeholdelse af anlægget er derfor nødvendig.
Vedvarende lys
Disse fejl kan have to årsager. Enten mangler der initialiseringsdata, eller processoren kører ikke.
GM
Afhjælpning:
- Se efter, om adresseomskifteren står på den rigtige adresse.
- Se efter, om MCU-modulet har data til den indstillede adresse. Modulet skal være indført i
pc-programmet og være konfigureret.
- Vent ca. 2 minutter, til MCU'en har overført de aktuelle initialiseringsdata til et nyt modul.
- Udløs et anlægsreset på MCU-modulet.
- Hvis intet hjælper: Udskift modulet.
OK
Vedvarende lys
Netfejl: Blinker 1 gang
Denne fejl signaleres, hvis et netmodul ikke har 230 V netspænding. Fejlen er synlig i maksimalt
15 sekunder, hvorefter modulet skifter til nøddrift.
Afhjælpning:
- Se samme fejl i beskrivelsen af net-modul.
ABV-brandtryk: Blinker 3 gange
Denne fejl kan have to årsager. Tilledningen til et ABV-brandtryk har enten en afbrydelse eller
en kortslutning.
Afhjælpning:
- Kontrollér tilledning til ABV-brand-trykkene for beskadigelse.
- Kontrollér at tilslutningsklemmerne sidder ordentligt fast, og tjek skrueforbindelsen.
- Kontrollér ABV-brandtrykgruppens endemodstand.
- Hvis tilledningen er i orden: Udskift ABV-brandtrykket.
- Hvis intet hjælper: Udskift modulet.
GM
OK
blinker
Automatiske meldere: Blinker 4 gange
Denne fejl kan have to årsager. Tilledningen til et ABV-brandtryk har enten en afbrydelse eller en kortslutning.
Afhjælpning:
- Kontrollér tilledning til automatiske meldere for beskadigelse.
- Kontrollér at tilslutningsklemmerne sidder ordentligt fast, og tjek skrueforbindelsen.
- Kontrollér melderlinjens endemodstand eller aktive endemodul.
- Se efter, om den rigtige afslutningsart (endemodul aktivt / passivt) er indført i konfigurationen (se også: MZ2konfigurationssoftware.
- Hvis tilledningen er i orden: Udskift autom. melder.
- Hvis intet hjælper: Udskift modulet.
Busfejl: Blinker 6 gange
Der er forstyrrelser i kommunikationen med MCU-modulet.
Afhjælpning:
- Se efter, om adresseomskifteren står på den rigtige adresse.
- Kontrollér om modulet er monteret korrekt på skinnen.
- Kontrollér om busforbinderne på DIN-skinnen er i orden.
- Afvent i ca. 5 minutter, om MCU'en initialiserer kommunikationen på ny.
- Hvis fejlen er til stede i mere end 5 minutter: Udløs et anlægsreset på MCU-modulet.
- Hvis intet hjælper: Udskift modulet.
07/24999693
63
Gruppenmodulet MZ2 GM
Fejlkoder
Selvtest: Blinker 8 gange
Den kontinuerlige selvtest har konstateret en fejl i programmet.
Afhjælpning
- Indsend modulet til service.
Bemærk: En fortsat sikker drift kan ikke garanteres!
Forsyning +5 V: Blinker 10 gange
Den kontinuerlige selvtest har konstateret en intern fejl.
Afhjælpning
- Indsend modulet til service.
Bemærk: En fortsat sikker drift kan ikke garanteres!
Forsyning +24 V: Blinker 11 gange
Den kontinuerlige selvtest har konstateret fejl i forsyningsspændingen.
Afhjælpning:
- Kontrollér sikringer på netmodulet.
- Kontrollér om modulet er monteret korrekt på skinnen.
- Kontrollér om busforbinderne på DIN-skinnen er i orden.
- Kontrollér om tilledningen fra DIN-skinnen til netmodulet er i orden.
- Hvis intet hjælper: Udskift modulet.
Melderkortslutning: Blinker 12 gange
Den kontinuerlige selvtest har konstateret en kortslutning i den autom. meldergruppes område. Denne fejl vises
kun, hvis DIP-Switch 4 er stillet i position "ON".
Afhjælpning: Se fejl autom. melder (s. 63)
Melder afbrydelse: Blinker 13 gange
Den kontinuerlige selvtest har konstateret en afbrydelse i den autom. meldergruppes område. Denne fejl vises kun, hvis
DIP-Switch 4 er stillet i position "ON".
Afhjælpning: Se fejl autom. melder (s. 63)
ABV-brandtryk kortslutning: Blinker 14 gange
Den kontinuerlige selvtest har konstateret en kortslutning i ABV-brandtrykgruppernes område. Denne fejl vises kun, hvis
DIP-Switch 4 er stillet i position "ON".
Afhjælpning: Se fejl ABV-brandtryk (s. 63)
ABV-brandtryk afbrydelse: Blinker 15 gange
Den kontinuerlige selvtest har konstateret en kortslutning i ABV-brandtrykgruppernes område. Denne fejl vises kun, hvis
DIP-Switch 4 er stillet i position "ON".
Afhjælpning: Se fejl ABV-brandtryk (s. 63)
Konfiguration komfort: Blinker 16 gange
Den komfortfunktion, der er valgt ved hjælp af MZ2-konfigurationssoftwaren, er i modstrid med indstillingen af
DIP-Switchene, eller DIP-Switchstillingen er ugyldig.
Afhjælpning:
- Kontrollér og tilpas DIP-Switchstillingen og konfigurationsindstillingerne.
- Se også MZ2-konfigurationsprogram og DIP-Switchbar (s. 57).
Fejl i netmodul: L +2 gange blinken
Denne fejl viser, at der er opstået en fejl på et netmodul. Fejlårsagen signaleres på netmodulet.
Afhjælpning: Se efter hvilken blinkkode der signaleres på netdelen, og afhjælp fejlen der.
64
07/24999693
Gruppenmodulet MZ2 GM
Fejlkoder
Fejl i motormodul: L +5 gange blinken
Denne fejl viser, at der er opstået en fejl på et af de på gruppemodulet tilsluttede motormoduler. Fejlårsagen signaleres
på motormodulet.
Afhjælpning:
- Se efter hvilken blinkkode der signaleres på motormodulet, og afhjælp fejlen der.
Vedligeholdelse: L +7 gange blinken
Vedligeholdelsestælleren for anlægget er udløbet.
Afhjælpning:
- Vedligehold anlægget, og nulstil tælleren.
- Se også: MZ2-konfigurationssoftware.
Kabling
Flere ABV-brandtryk
type RBH/3A
Flere komforttryk type Fuga
med pil op / pil ned / STOP
Flere autom. meldere som
fx. røg- eller varmemeldere
i 2-leder teknik
**
1 2
3 4 5
Termostat
6
Sidste
melder
6
1 2
3 4 5
Abn
Øvre grænseværdi
(fx. 30°)
Termostat 2
A
14
Nedre grænseværdi
(fx. 20°)
Termostat 1
2. melder
3
1
6 2 1
3
2
4
LED 1
Zu 2
Auf 3
GEM 4
4 8 5
***
1 2 6
3
6 2 1
4
5
1
3
13
10 11
**
1 2
3 4 5
+
6 2 1
S Ö A
2 1
8
9
10 11
13 14 16
15
16 17 18
V/R Arbejdskontakt
V/R forsyning (-)
V/R forsyning (+)
12 7
V/R Luk
3
  A
Temp. Luk
Temp. Abn
Forsyning Abn
5
6
- Melder
+ Melder
4
Vind/regnmelder
RM...24V /
WRM...24V
4
3
***
1 2 6
16
Termostat
STOP
Luk
3
Omskifter
Manuel /
automatik
Jumperindstilling
på bagsiden af
komforttryk
Abn
Luk
1 2
A
1. melder
Et komforttryk type Fuga
med pil op / pil ned / STOP
Abn funktion OK
Forstyrrelse
Abn
4
12 13 14 15
Et ABV-brandtryk type
RBH/3A
4 8 5
3
2
+
Luk
Umschalter
Hand / Automatik
4 8 5
1 2 3 4 56
Vent. Abn
Forsyning komforttryk
Sign. Abn
Vent. Luk
Forsyning ABV-brandtryk
ABV-Luk
ABV-Abn
Sign. Alarm
Sign. Fejl
Sign. Drift
MZ2 GM
** Linieafslutning: 10kOhm endemodstand mellem klemme 1 og 3 i sidste eller enest autom. melder
*** Linieafslutning 10kOhm endemodstand mellem klemme 1 og 3 i sidste eller eneste ABV-brandtryk
 Luk
 Abn
07/24999693
65
Gruppenmodulet MZ2 GM
Tekniske data
Energiforsyning og styring må kun bestykkes med komponenter godkendt af fabrikanten.
Forsyningsspænding modul:
Strømforbrug modul:
Rådighedsstrøm:
Strømforbrug nøddrift:
Rådighedstrøm nødstrøm:
Omgivelsestemperatur:
Omgivelsesfugtighed:
Kapslingsklasse:
15 - 32 V DC
12.5 mA (ved 27.5 V forsynings-spænding, uden sensorer)
0.18 VA (ved 27.5 V forsynings-spænding, uden sensorer)
10.5 mA (ved 27.5 V forsynings-spænding, uden sensorer)
0.12 VA (ved 27.5 V forsynings-spænding, uden sensorer)
0 til 50 °C
10 til 75 %
Kun for tørre rum
(afhænger af MZ2 opbygning)
Automatisk melderlinie
Udgangsspænding:
Imax:
Tærskelværdi, Alarm:
24 V
100 mA
15 mA
Vind/regn
Udgangsspænding:
Imax:
Max. kontaktstrøm:
24 V
100 mA
< 5 mA (En kontakt: K16 til K15)
Termostat
Kontaktstrøm Åbn:
Kontaktstrøm Luk:
< 5 mA (Um kontakt: K16 til K14)
< 5 mA (Um kontakt: K16 til K13)
Komforttryk
Kontaktstrøm Åbn:
Kontaktstrøm Luk:
< 5 mA (En kontakt: K9 til K7)
< 5 mA (En kontakt: K9 til K8)
Signal udgange
ABV OK:
ABV Fejl:
ABV Udløst:
Komfort tilstand:
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
24 V; 50 mA
Afhængig af den valgte central er det nødvendigt ved dimensioneringen af energiforsyningen og dimensioneringen af
kabel- tværsnittet til motorledningen at tage hensyn til en højere indkoblingsstrøm.
En funktionssikker drift kan bedst garanteres såfremt alle komponenter i anlægget er fra samme producent. Ved
tilslutning til styringer af fremmed fabrikat, bør konformitetserklæringer for disse komponenter indhentes.
Miljø Oplysning
Enhver slutbruger har pligt til at bortskaffe batterier på en miljømæssig forsvarlig måde. Batterierne kan f.eks. afleveres
på de kommunale genbrugspladser. Batterier med miljøskadeligt indhold er mærket med et symbol der viser en
overstreget skraldespand og et eller flere af de kemiske symboler Cd, Hg eller Pb, som fortæller hvilket miljøskadeligt
tungmetal der er tale om.
66
07/24999693

Documentos relacionados

Motormodul MZ2 MM2x8A

Motormodul MZ2 MM2x8A Aktorkreis lässt sich separat aktivieren und steuern. Je nach Aktortyp stehen verschiedene Funktionen zur Auswahl. Jedes Modul erhält eine über einen Drehkodierschalter einstellbare Adresse zwische...

Leia mais

Motormodul MZ2 MM2x8A

Motormodul MZ2 MM2x8A Aktorkreis lässt sich separat aktivieren und steuern. Je nach Aktortyp stehen verschiedene Funktionen zur Auswahl. Jedes Modul erhält eine über einen Drehkodierschalter einstellbare Adresse zwische...

Leia mais

Netzmodul MZ2 NM16A und NM16A/2

Netzmodul MZ2 NM16A und NM16A/2 abschalten. Der erforderliche Abschaltstrom liegt dann über dem maximalen Ausgangsstrom des Netzmoduls. Der Abschaltstrom wird hauptsächlich durch den Innenwiderstand des Motors bestimmt und kann e...

Leia mais