Ciga-Informando 70 - Ciga-Brasil
Transcrição
Ciga-Informando 70 - Ciga-Brasil
Ano 13 - Número 70 - maIO 2011 - Tiragem: 1700 exemplares Tel. +41 (0)61 423 03 47 Fax +41 (0)61 423 03 47 [email protected] www.cigabrasil.ch Foto: Montagem wilber.ch Binningerstrasse 19 4103 Bottmingen Mulheres são tecelãs Tecem sonhos com fios de lágrimas... Mulheres são tecelãs. Tecem vidas em suas barrigas Com esperanças e alegrias infantis. Mulheres são feiticeiras. Inventam magias e encantamentos. E atraem e cativam com um simples olhar. Mulheres são meninas. Acreditam em príncipes e finais felizes. Mulheres são guerreiras Enfrentam a luta com galhardia. E não esmorecem mesmo quando cansadas. Mulheres são sabias. Trazem em si toda a sabedoria do mundo. o repartir entre os filhos, o pão, o carinho e o próprio tempo. Mulheres são especiais. Mulheres são seres próximos “das Deusas” Mulheres são mães. A mais perfeita tradução do mistério da eternidade da alma. (Rita Licks) Caras amigas e amigos Nossa edição de maio tem as mães como tema. A escolha não foi proposital, aconteceu. Primeiro recebi um artigo de uma mãe, depois a sugestão para entrevistar uma conselheira das mães e por fim alguns e-mails contando as conquistas dos filhos. Não deu para escapar! São essas três histórias que compõem o corpo deste número. Mas não fica apenas aí, também trazemos notícias do CRBE, o Conselho de Representantes dos Brasileiros no Exterior, que “nasceu” em dezembro e começa a dar seus primeiros passos. Divulgamos nesta edição o Plano de Trabalho do CRBE que foi aprovado no início deste mês na segunda reunião do grupo, em Brasília. Falamos ainda sobre o processo de Continua página 3 ➙ CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 Direito suíço e brasileiro Homologações de sentenças (Divórcio no Brasil) Procurações e Transcrições Direito civil Direito internacional privado Direito de migração Stampfenbachstrasse 138 8006 Zürich Tel 044 / 212 00 40 Fax 044 / 212 00 39 [email protected] www.bravest.ch "Patrocinador da Festa Junina do CIGA-Brasil. www.bembrasil.fr" 2 Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CIGA-Informando ➙ Continuação da página 1 formação do Con selho de Cidadania no Consulado Geral do Brasil em Zurique. Esses dois grupos têm como tarefa fazer a ponte entre a comunidade brasileira no exterior e os órgãos do governo do Brasil. A participação de cada um de nós é importante para que essa ponte funcione. Veja nas páginas 18 e 20 como você pode se manter informado e participar. Nas dicas de saúde e beleza, saibam mais sobre a popular “escova progressiva” e confira os diversos programas do Gsünder Basel para se manter ativo e saudável durante o verão. Aproveitem para marcar na Agenda a nossa Festa Junina. Vai ser no dia 19 de junho, em Bottmingen, com o patrocínio da Bem Brasil, loja de produtos brasileiros em St. Louis, na fronteira da França com Basel. Para participar da festa com seu estande de especialidades brasileiras, entre em contato conosco. Se quiser participar no dia da nossa quadrilha espontânea, venha animado. A Sueli vai organizar a dança durante o evento. Veja detalhes na página 22. Publicamos também um balanço sobre o Consulado Itinerante em Bienne e anunciamos a realização de um Consulado Itinerante em Neuchâtel no final de maio. A passagem do boneco “Brasileirinho” pela Suíça e o show da cantora Valéria Eva em Basel também não foram esquecidos. Boa leitura e até a Festa Junina! DINHEIRO URGENTE !!!!! V I S I TE NOSSOS W E B S I TES : www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com (a maior imobiliária de Miami/Caribe/Am. Sul) NOVIDADES: Cartões de Crédito: Empréstimos: CHF 1'000 até CHF 140'000 Encomende seu VISA ou MASTERCARD Transferência de dinheiro: excelentes taxas, rapidez Rápido, confidencial, você International pagando apenas 50% e segurança! Passagens da anuidade no primeiro ano. decide o prazo e valor da aéreas, viagens sob medida! Crédito já aprovado! mensalidade. Atendemos todos os dias da semana inclusive sábado e domingo. Consulte-nos: Tel.: 032 721 18 15 • Fax: 032 724 70 18 Natel: 079 639 00 00 • E-mail: [email protected] 3 CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 “Consulado Itinerante” regulariza documentos de mais de cem brasileiros da região de Bienne Foto: Arquivo Magdalena's Evento realizado em março pelo Consulado do Brasil em Zurique e com a organização da ONG Madalena’s contou com a presença de autoridades brasileiras, políticos e da imprensa local Embaixadora Vitória Cleaver (2. à direita), junto com a equipe do Consulado de Zurique e o grupo da ONG Madalena's Resultado da união de forças entre o Consulado Geral do Brasil em Zurique e a Associação de Brasileiros em Bienne e Região, a ONG Madalena's, foi realizado no dia 26 de março, em Bienne (cantão de Berna, Suíça), o Consulado Itinerante. Superando as expectativas dos organizadores, o evento recebeu o dobro de visitantes esperados: mais de 100 pessoas compareceram ao local a fim de regularizar documentos como título de eleitor, registro de casamento e de nascimento, passaporte etc. Autoridades brasileiras e suíças também compareceram, além da imprensa local. Os sete representantes do consulado – entre eles a cônsul-geral em Zurich, embaixadora Vitória Cleaver, e o cônsul-adjunto Renato de Alencar Lima – contaram com a ajuda dos volun tários do Madalena's para facilitar a vida dos brasileiros que, por diversas razões, encontram dificuldades para se apresentarem pessoalmente ao Consulado em Zurich. Primeira do gênero na atual gestão, a experiência foi importante para “identificar as maiores necessidades da comunidade brasileira, que tem se interessado cada vez mais em manter sua documentação em dia e assim evitar complicações futuras”, disse Vitória Cleaver, há dois anos à frente do consulado. “Trata-se de uma questão de cidadania.” A embaixadora ressaltou ainda a cons tante agilização dos procedimentos consulares graças à digitalização de todo o sistema. “As máquinas e computadores nunca tinham deixado o prédio do consulado antes, portanto o evento também foi ótimo para conhecermos os detalhes operacionais técnicos que envolvem um trabalho como esse”, comentou. Para Valdirene de Jesus, 36 anos, o Consulado Itinerante veio em boa hora. Casada há 11 anos com um cidadão suíço e mãe de um filho pequeno, a brasileira ainda 4 Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CIGA-Informando não havia registrado no seu país de origem o próprio matrimônio, nem o nascimento da criança. Também precisava resolver questões relacionadas ao título de eleitor. “Estou muito contente. Tenho certeza de que algo de bom vai acontecer hoje aqui”, disse, pouco antes de ser chamada para atendimento. Questões técnicas O serviço de alistamento militar não pode ser oferecido por conta de um problema técnico. Também devido à impossilidade de deslocamento das máquinas, os passaportes Foto: Arquivo Magdalena's Visita Ilustre O deputado do parlamento nacional de origem angolana Ricardo Lumengo, conhecido por sua luta em defesa dos estrangeiros que vivem na Suíça, esteve presente no evento e falou sobre sua relação com o Brasil. “Tenho essa afinidade com os brasileiros primeiramente devido ao fato de falarmos o mesmo idioma, e também por conta do meu trabalho como voluntário em uma ONG, onde presto assessoria jurídica para muitas pessoas de origem latina. Soube desse trabalho hoje e não pude deixar de vir prestar meu apoio à esta bela iniciativa”, declarou. Brasileiros da região aprovaram a iniciativa só puderam ser renovados por um período de dois anos, ao invés de cinco, como ocorre normalmente. Nada que tenha prejudicado, no entanto, o sucesso do primeiro Consulado Itinerante em Bienne e que não tenha servido de aprendizado para as próximas edições do projeto. “Esse contato direto com a comunidade é fundamental. Hoje percebemos, por exem plo, como é grande o número de brasileiros que precisa regularizar o título de eleitor e vamos intensificar a divulgação desse trabalho. Sabemos também que será preciso melhorar a infraestrutura para tornar possível a mobilidade do nosso sistema, e com certeza vamos fazê-lo”, afirmou Renato de Alencar Lima. De acordo com o deputado, a Suíça tem promovido nesses últimos anos um endurecimento da sua política de estrangeiros, principalmente em consequência da crise financeira. A exploração política da questão é o que propicia, segundo ele, o clima de animosidade em relação ao imigrante. “A Europa recebe apenas entre 10 e 15% dos refugiados do mundo. É preciso tratar os estrangeiros com igualdade, respeitando os direitos humanos fundamentais, a dignidade da pessoa humana. Além disso, os países ricos devem se empenhar na ajuda aos países em desenvolvimento e lutar contra as causas da imigração em massa”, defendeu o deputado. Por Daniela Rodrigues, Jornalista, ONG Madalena's 5 CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 “Brasileirinho no Mundo” chega à Suíça Projeto usa simpático boneco para integrar crianças brasileiras que vivem no Brasil e no exterior nadores, que já conta com conhecidos nomes da comunidade brasileira como Sebi Express, Brasil Infos, Sabor Latino, entre outros. A pedagoga Olga Hosken estará disponí vel para palestras nos dias 21 e 22 de maio. Contatos pelo telefone 076 454 8785, com Lúcia Brüllhardt. Em dezembro de 2010 um evento no Rio de Janeiro (RJ) reuniu brasileiros que, vivendo em diferentes partes do mundo, realizam importantes trabalhos nas áreas cultural, social e política. Foi nessa ocasião que ocorreu um encontro que prometia render muitos frutos. De um lado Lúcia Amélia Brüllhardt, presidente da ONG Madalana's, que luta contra a exploração sexual e o tráfico de pessoas no Brasil e na Suiça; de outro a pedagoga Olga Hosken, autora do projeto Brasileirinho no Mundo, que visa promover a integração entre as crianças brasileiras que moram no Brasil e no exterior. A primeira boa ideia resultante dessa parceria é a vinda de Olga para a Suíça neste mês de maio. Ela deixará a Flórida (EUA), onde reside, para trazer aqui o simpático boneco Brasileirinho, criado para representar um amigo em comum entre os participantes do projeto. Durante uma semana ele vai ser recebido por uma família brasileira que vive na Suíça e que tenha um filho com idade entre 6 a 12 anos. Essa aventura será contada através de fotos, vídeos e relatórios a outros brasileiros em diversos países - tudo com a ajuda de uma equipe que dará todo suporte à família. A “estreia” do Brasileirinho está programada para o dia 20 de maio, às 19 horas, quando será ministrada uma palestra durante o Fórum Político de Berna, capital suíça. Depois disso ele se hospedará na casa da família anfi triã para acompanhar o cotidiano da criança escolhida, desde quando ela se levanta até a hora de voltar para a cama, à noite. Ao fim da visita o material colhido será enviado para a equipe de edição e catalogação, que deverá editá-lo e posteriormente expor o resultado na forma de feira cultural em várias cidades do Brasil e do mundo. Esse intercâmbio de ideias, valores e de modo de vida é o objetivo principal do projeto. Os apoiadores do Brasileirinho no Mundo – Madalena's, CRBE, CIGA-Brasil e Secretaria do Estado dos Imigrantes - estão realizando um amplo trabalho de divulgação e convidando empresas , Associações , ONG's e pessoas privadas a integrar o time de patroci Olga Hosken Formada em Pedagogia pela Universidade Católica de Brasília, especializou-se nos Estados Unidos em Desenvolvimento Mental e Cognitivo de Crianças até 3 anos de Idade. Como instrutora especial, trabalha atualmente para o Departamento de Saúde do Estado da Flórida. Seu desafio consiste em assistir crianças com necessidades especiais e dificuldades de aprendizagem. Para alcançar bons resultados e reinserir essas crianças na sociedade a educadora investe na abordagem individualizada e na orientação das famílias. Olga Hosken faz parte da equipe que compõe o Florida Early Steps Program e o Medicaid, atuando como instrutora especial. Ela Também é membro do Council for Exceptional Children, "http://www.cec.sped.org/"CEC e do Center for Autism and Related Disabilities, CARD da Florida Atlantic University, F.A.U. Mãe de três filhos e avó de um garotinho, ela tem dedicado a maior parte de sua vida a fazer o que mais gosta: trabalhar com crianças. Outras informações podem ser obtidas pelo site www.brasileirinhonomundo.com.br. Para saber mais sobre a ONG Madalena's acesse www.prevencaomadalenas.com.br. Por Daniela Rodrigues, Jornalista, ONG Madalena's 6 Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CIGA-Informando Filhos talentosos, mães corujas..... Foto: Arquivo Gusto11 O primeiro choro, a primeira palavra, o primeiro passo, o primeiro dia da filha ou do filho na escola... São momentos muito especiais na vida de uma mãe - e de um pai também. Com o tempo muitas outras experiências vão se somando a essas e enxendo de alegria, e quem sabe preocupação, o coração daquela que carregou esse novo ser por meses dentro de si ou o recebeu em sua vida com braços abertos. As histórias que seguem são de “meninos crescidos”, que fizeram as mães vibrarem de alegria e emoção. Ganhadores do Gusto 11. Alex Prack ficou em primeiro! Filho de mãe brasileira e pai suíço, Alex Prack parece ter o “tempero certo” para cozinha. Ele foi o vencedor do “Gusto11”, versão deste ano do Concurso Nacional de Aprendizes de Cozinha. Sob o tema “Surf and Turf” os jovens tinham como desafio a criação de um menu com prato principal à base de carne e frutos do mar, seguido de uma sobremesa. Os critérios são rigorosos, desde a forma de preparação, até a quantidade a ser feita (número de pessoas) e o custo máximo dos ingredientes por pessoa. Apesar do rigor das exigências, 100 candidatos aceitaram o desafio e dentre eles foram escolhidos 9 finalistas. Conseguir alcançar o primeiro lugar foi certamente uma conquista que Alex, nos seus 19 anos, vai guardar especialmente na memória. “Ganhar o Gusto11 foi e ainda está sendo muito especial. Abriram-se muitas portas para mim neste ramo e uma delas é a possibilidade de vir a participar do time nacional juvenil suíço”, afirma o jovem cozinheiro. Ele conta que seu interesse pelo ramo começou na 8. série, durante as aulas de economia doméstica (Hauswirtschaft). “Claro que o que pesou mesmo é que meu pai é hoteleiro e por ter conhecimento no ramo me ajudou a procurar estágios de uma semana para ver como era”, explica Alex. Parece que Continua página 8 7 ➙ CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 A mãe coruja, Lúcia, não deixa por menos : “Quando chamaram o nome de Alex, agradeci muito a Deus. O sorriso dele ficou gravado na minha mente e como é bom ver um filho feliz. Valeram todas as rezas dos parentes e amigos da Suíça e do Brasil. Para nós que acompanhamos o seu esforço, posso dizer que foi a grande recompensa.” Para saber mais sobre o concurso e ver as fotos dos vencedores acesse: www.gusto11.ch Foto: Arquivo Gusto11 Jovem cineasta Saindo da cozinha para o cinema, encontramos Thiago Strub, que em janeiro deste ano conquistou o primeiro lugar no HebelFilmpreis com seu curta metragem “Gute Geduld”. O concurso foi lançado em outubro de 2010, numa realização conjunta da Fundação Hebel de Basel e da TeleBasel. Os concorrentes tinham de apresentar em filme Alex prepara o seu prato no concurso Foto: Arquivo Strub a intuição do pai foi tiro certeiro. Depois de três estágios em hoteis renomados e apesar do estresse do trabalho, Alex teve a certeza de que era essa a profissão que queria seguir. Além da técnica de cozinhar, fazem parte do currículo também matérias como matemática comercial, ciências de alimentação e administração. Alex explica que a profissão “exige 100% de você, muita concentração e especialmente a fase de adaptação com relação aos horários e times de trabalho”. Depois que terminar o aprendizado no Hotel Les Trois Rois, em Basel, Alex fará uma viagem para Hong Kong (1° prêmio do Gusto11), onde terá a oportunidade de estagiar por 14 dias com um dos gastrônomos mais conhecidos, o suíço Rudolf Müller. Depois disso, ele pretende “trabalhar em outros restaurantes renomados para juntar experiências e quem sabe um dia ter meu próprio restaurante, de preferência no Brasil”, completa. Sua dica para o sucesso é “força de vontade e determinação”. Tiago Strub, na ponte onde fez a filmagem uma representação atual de um poema do escritor suíço Johann Peter Hebel (1760-1826), nascido em Basel. A premiação aconteceu em janeiro deste ano e o prêmio de CHF 1000 foi dividido com os quatro amigos que participaram da produção. O jovem cineasta, que tem mãe brasileira e pai suíço, teve seu interesse pela área despertado aos 13 anos quando seu padrinho durante uma visita trouxe uma câmera e filmou junto com ele as travessuras de seu gato. “Fiquei com vontade de repetir a experiência de filmar e desde então não parei mais”, conta Thiago, hoje com 17 anos. 8 Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CIGA-Informando Foto: Arquivo Strub Mas a história na verdade começou mais cedo, ainda na escola primária. Thiago sempre gostou de desenho e tinha fascinação por desenhar histórias em quadrinhos. Durante quatro anos ele desenhou esse tipo de histó rias de forma intensiva, criando seus próprios personagens. Tanto que seu presente da mãe ao completar 12 anos foi uma homepage com seus desenhos. “Foi uma fase muito legal”, lembra ele, “sempre achei interessante visua lizar as coisas e contar histórias”. Dos quadrinhos seu interesse foi se ampliando para a área gráfica, para a fotografia e depois o cinema. O desenho ainda continua sendo parte de sua vida, mas hoje com menor intensidade. No momento Thiago está fazendo sua aprendizagem como gráfico e em 2014 terá completado sua formação. “A parte gráfica é um complemento do que tenho feito até agora”, afirma. O filme ganhador do prêmio Hebel conta a história de um morador do cantão de BaselStadt que encontra um morador de Baselland no meio de uma ponte. Os dois estão com suas bicicletas e a ponte é estreita demais para os dois passarem. Nenhum deles quer recuar. O morador de Baselland convida o outro para irem ao teatro de Basel, dizendo, provocativamente, “esse teatro é de vocês”. O morador de Basel-Stadt revida: “nós pagamos e vocês aproveitam”. Depois de alguns minutos de discussão debaixo de chuva intensa, o morador de Basel-Stadt cede e deixa seu vizinho passar. A história e a base do diálogo originam-se na obra de Hebel. Eles ganharam porém ainda mais atualidade com o plebiscito sobre o financiamento do Theater Basel realizado em meados de fevereiro. A questão era exatamente se Baselland deveria participar desse financiamento, partindo do princípio de que os moradores de ambos os cantões assistem aos espetáculos. Na história original são um inglês e um francês que se encontram numa ponte, montados em seus cavalos. As duas nações eram inimigas e nenhum dos dois queria dar para trás. A crítica do juri foi extremamente positiva, assim como a reação do público. “Muitas pessoas que moram em Birsfelden (BL) - local da filmagem – se identificaram com a cena”, A partir da esquerda: Fabio, Thiago, Renato, Dominik e Lucca relata o jovem. Ele explica que queria apenas visualizar a discussão sobre o financiamento do teatro, mas descarta qualquer intenção política por trás do curta metragem, que produziu juntamente com Dominik Ziltener, Fabio Giacometti, Lucca la Rocca e Renato Wiedemann, esse último também brasileiro, responsável pela trilha sonora. Thiago disse que o primeiro lugar foi para ele uma surpresa muito feliz, que o deixou orgulhoso e representou um estímulo para seguir adiante. Seu próximo curta metragem já está em fase de produção. Se tudo der certo ele quer ter o filme pronto para participar do Gässli Filmfestival, em setembro deste ano. “No ano passado já participei e quero repetir a experiência”, afirma. Sua mãe, Marli, lembra que quando ele quis participar do concurso e escolheu o tema, ela e o marido ficaram pensando como ele iria fazer. Ofereceram ajuda, se ele precisasse. “A gente opina, ele escuta, mas faz o que quer e a gente respeita”, afirma. Thiago já havia participado de outros concursos, sem sucesso. Quando saiu a premiação, veio a recompensa: “claro que a gente fica emocionada e feliz, vê que o tempo que a gente investiu valeu a pena. Não me arrependi de ter dado tempo para ele fazer o que a gente na época considerava besteirinha”. No dia da filmagem fazia um frio intenso e a mãe, preocupada, ofereceu pelo menos um chocolate quente quando voltassem. “Eles chegaram congelados em casa, mas no fim o tempo feito ajudou muito, o clima do filme ficou ótimo”, Continua página 10 ➙ 9 CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 Foto: Arquivo ➙ Continuação da página 9 comenta. Marli ob serva que Thiago “trabalha profissionalmente e teve a vantagem de abordar um tema político na hora certa”. O filme “Gute Geduld” estará sendo apresentado no dia 20.05 à noite no Museu de Birsfelden, durante a Vernissage de uma exposição. Para conhecer mais sobre o trabalho de Thiago entre no site: www.ts-pictures.ch. Do outro lado da câmera Enquanto alguns filmam, outros estão no lado oposto das câmeras. É o caso de Lennart Koch, que ficou em terceiro lugar num concurso de beleza para adolescentes realizado anualmente na Suíça. Ele soube do concurso através da mãe, que ao fazer compras recebeu um folheto com informações e a ficha de inscrição para jovens até 16 anos. “Foi minha mãe que mais me incentivou a participar”, conta ele. O entusiasmo pela candidatura tomou conta da família e dos amigos, que deram o maior apoio. “Na etapa final foram mais de 50 pessoas, levando faixas e cartazes para me prestigiar”, lembra o jovem, que tem uma mistura de traços brasileiros da mãe e suíços do pai. Otimista e sorridente, Lennart explica que os mais de 800 candidatos de toda a Suíça passaram por várias fases até chegar à final. “Primeiro tinha vários ‘castings’, depois qua tro ‘recalls’ e somente depois a decisão.” O juri, composto de 10 pessoas, fez uma entrevista individual com os candidatos e os 20 finalistas - 10 meninas e 10 meninos – tinham de apresentar uma ‘perfomance’, dançando, cantando ou tocando um instrumento. Ficar em terceiro lugar foi para Lennart uma grande alegria. “A sensação é muito boa, com toda aquela gente gritando o meu nome e me aplaudindo. Eu me senti um jovem privilegiado por ter chegado aonde cheguei”, comenta. Além da beleza física, o jovem também é talentoso: gosta de tocar piano, bateria e violão, além de ir à escola, jogar tênis e fazer capoeira. Para o futuro Lennart sonha em “ir ao Brasil e fazer um teste de ator na televisão brasileira e mais tarde naturalmente participar do Mister Schweiz”. Cartaz do filme Gute Geduld Foto: Arquivo Se depender da mãe, Odete de Fátima, o filho vai longe. “A gente ver um filho tendo sucesso é uma sensação maravilhosa de orgulho e certeza de ter cumprido parte de uma tarefa. Naturalmente eu sempre acreditei e continuo acreditando no potencial dele, sei do que ele é capaz, e com isso tenho certeza do seu futuro brilhante”, diz ela. Para o filho ela dá um recado: “Lennart, continue esse filho bom, amoroso e responsável que você é, fruto do amor e do orgulho da mamãe. Desde que tenho você, e a sua irmã Tunya, aprendi mais e mais a amar e a respeitar os seres humanos, independente do que são ou do que fazem. Aprendi que somente ser mãe não basta, tem que participar, apoiar, valorizar e amar incondicionalmente. Porque o que conta para vocês, é se sentirem amados, valorizados e respeitados, independente do que fazem e do resultado final”. Lennart, com a irmã Tunya e a mãe Odete O desejo de Odete a todas as mães é que tenham muita força na hora de criar o novo e projetar o belo, que “continuem lutando, mesmo quando o consenso aconselharia a aceitação inerte do fracasso, porque o segredo dos que triunfam é começar de novo”. 10 Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CIGA-Informando Foto: Arquivo por Thais Aguiar Zeller Parto humanizado: uma experiência sem igual! Thais e Aïmée Sem dúvida a chegada de um bebê traz, além de uma mudança nos hábitos e nos valores, uma necessidade de conhecimentos inserida num turbilhão de emoções. Isto em qualquer lugar onde estejamos. Mas ter um filho em outro país nos possibilita experimentar sensações "a mais" do que normalmente seria se estivéssemos em nosso entorno familiar. Em nosso local de origem, a expectativa da família, que normalmente não é pequena, a ansiedade dos amigos, o compartilhar e a preparação para a chegada do bebê, nos preenche o coração e a cabeça. Já o ser ou estar estrangeiro neste momento propicia uma comunicação mais estreita com este novo ser. Tudo parece mais intimista, desde a chegada da notícia até sua realização. Para algumas mulheres todo o processo é vivido de um modo mais profundo, o que as conecta de outra maneira com esta criança. As dúvidas e revelações, as respostas, o instinto, as conquistas, são vividas de forma igualmente profunda por todas, mas no caso de estar num lugar "estranho" é possível agregar um outro olhar. Logo no início da minha gestação busquei uma possibilidade de trabalhar corpo e mente na minha língua materna. Filha de uma professora de yoga, nada mais natural que eu procurasse esta atividade. Com isto tive a grandiosa sorte de encontrar alguém que viria a se tornar uma peça-chave, para que todo este período fosse encarado com maturidade, naturalidade e muito amor. Este alguém foi a Marge Oppliger, que além de ser professora de yoga, possui um largo conhecimento no trabalho com gestantes e de quem ouvi, pela primeira vez, a ideia do parto humanizado. Gaúcha e morando há mais de dois anos na Suíça, Marge foi muito mais que uma professora de yoga e se tornou uma carinhosa orientadora Continua página 12 ➙ 11 CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 ➙ Continuação da página 11 neste meu processo. Os passos dados desde este encontro me mostravam a cada dia, que eu estava num cami nho "certo" e bastante especial. E tudo foi construído de forma natural. Cada vez mais eu me conectava com o seguinte pensamento - "o privilégio de ser a protagonista deste millagre de gestar, dentro de mim, uma nova vida." Ideia esta transmitida com muito amor, durante os sete meses que estive em sua companhia. Nesta caminhada, como ela mesmo diz, as questões maiores ou menores, como dores, dúvidas do parto, angústias, preocupações, pouco importavam. Marge nos fez ver, a mim e às gestantes que tiveram seu acompanhamento, que algo muito maior estava sendo construído neste processo e que só uma mãe é capaz de acessar. Em conversas informais, dados como a quantidade alarmante de cesáreas que são feitas no Brasil - 43%, - enquanto que o índice recomendado pela Organização Mundial da Saúde é de 15%-, assim como a ideia de parto humanizado quando "o parto passa a ser compreendido como um evento "natural" e fisiológico, resgatando-se a competência instintiva feminina no processo parturitivo" eram interessantes temas discutidos. Aí veio o momento do parto. Convidei-a para estar junto e fechar este ciclo comigo e o bebê. Na sala de parto estávamos portanto eu, Mike - meu importante companheiro, minha mãe, que veio do Brasil, e Marge vivenciando este momento duro, belo e indescrití vel. Durante as horas que se sucediam, eu olhava minha mãe que em lágrimas reviveu, num processo bastante individual, seus três partos, trazendo à tona sentimentos que estavam lá guardados numa caixinha bem no fundo da memória. Marge, no entanto, teve um papel crucial. Foi a incentivadora e meu anjo da guarda. Foi ela que nos momentos mais difíceis surgia na minha linha de visão com seu sorriso, brilhando como um sol e dizendo - estamos quase lá, só mais um pouquinho e você terá sua pequenina nos braços! E foi assim mesmo! A ciência já comprova que a ocitocina, o conhecido hormônio do amor, atinge seu pico mais alto na mulher logo após o nascimento do bebê. O mais interessante é o fato de que quando estamos acompanhadas por mulhe res: doulas, parteiras ou familiares, e que por uma espécie de campo morfogenético, há uma soma de ocitocina neste momento. Então é fácil imaginar o campo de amor no qual fomos envolvidos! Aplicações - Opção 01 - Azul Os questionamentos sobre os métodos Aplicações - Opção 01 - Azul suíços, as atenções, a crítica às trocas de turnos das parteiras, a anestesia que já não Cartão de visita fazia efeito, as dores, o querer desistir no Frente Cartão de visita Frente meio da brincadeira, foram questões menores em meio ao suporte que tive no colo da minha mãe e na presença tão iluminada da Marge. Este texto é na verdade um agradecimento a este encontro que me trouxe a quentinha sensação de um amparo muito qualificado e cheio de amor num país distante. Muito obrigada. Eu e a pequena Aïmée agradecemos de coração! Ocirema Ocirema Kukleta Kukleta • Traduções oficiais e legalizadas •• Traduções oficiais e legalizadas Encaminhamento jurídico e legal •• Encaminhamento jurídico no e legal Homologação de divórcio Brasil •• Homologação de divórcio no Pedido de visto permanente Brasil •• Pedido de visto permanente Permissão de reunião familiar •• Permissão de reunião familiar Reconhecimento de diplomas •• Reconhecimento de diplomas Contrato de separação de bens • Contrato de separação de bens Tel. 079 662-2160 | [email protected] Tel. 079 662-2160 | [email protected] www.divorcionobrasil.ch Verso Verso Homologações Homologação de sentenças estrangeiras no Brasil junto ao Superior Tribunal de Justiça, consultoria jurídica, transcrições, além de outros serviços advocatícios e notariais. Contato: Mônica Moura, advogada (OAB-DF 20.030), ou Burkard Wolf, advogado suíço: Escritório de advocacia Wolf Radgasse /Konradstrasse 9, Caixa postal 1115 8021 Zürich, Tel. 043 366 66 36, email: [email protected] O escritório é especializado em problemas jurídicos suíço-brasileiros e ambos os profissionais atendem também em português. 12 Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CIGA-Informando Pediatria para além da visão cientifista por Thelma B. Oliveira Zeller Foto: Arquivo Com um conceito muito particular sobre saúde e uma visão da criança como um ser integral em desenvolvimento a pediatra mineira Thelma B. Oliveira, residente em Brasília, tem revolucionado o universo da educação infantil. Sua comunidade no Orkut "Pediatria Radical" conta hoje com mais de 16 mil membros e tem como objetivo considerar os problemas orgânicos e psíquicos da criança de modo preventivo e curativo, visando à criação de uma pessoa fisicamente sadia, psi quicamente equilibrada e socialmente util. A Dra. Relva, como é conhecida no Orkut, acabou se tornando “mãe virtual” e conselheira de muitas mães espalhadas pelo Brasil e outros países. A pedido do CIGA-Informando ela mandou um artigo falando sobre seu trabalho e suas bandeiras. Dr. Relva abraça um dos seus pequeninhos de escolarização. A mãe, mesmo pobre, passou a dispor de informação e “acesso universal a saúde” pelo SUS, onde a criança tem atendimento sobre crescimento e desenvolvimento e onde recebe as vacinas, que controlaram doenças como o sarampo e a poliomielite. Passei a ver que o conceito de saúde é muito mais amplo do que evitar e tratar doenças. Começa desde os cuidados com a mãe na gestação e parto até o incentivo ao aleitamento materno, o que reduziu nitidamente os índices de mortalidade infantil. Na maior parte do tempo, a criança não é um doente - com as Continua página 14 ➙ Durante muitos e muitos anos atendi crian ças carentes, doentes, desnutridas, sarampentas, tuberculosas, verminóticas. Esse era o quadro que se via nas enfermarias e prontosocorros. Doenças da pobreza. Eu ficava impressionada com a conformação das mães, que eram excluídas dos tratamentos, pois se proibia que acompanhassem o filho enfermo. Nos casos mais sérios, eu “internava” a mãe para ela poder ficar com o filho numa cadeira ao lado do berço e ter direito à alimentação. De lá para cá algumas doenças foram controladas com vacinas, o saneamento básico melhorou e houve aumento das chances 13 CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 ➙ Continuação da página 13 exceções de praxe -, pois ela se encontra no polo máximo da vitalidade, não sujeita às doenças degenerativas do adulto. Passou-se a ter uma visão mais abrangente da infância como sendo uma fase de brincar. A educadora Maria Montessori já afirmava que a criança é o maior trabalhador que existe: trabalha sem cessar na construção se si mesma, brincando. Pela brincadeira, que parece sem sentido, a criança apreende o mundo, estabelece correlações, enquanto seu cérebro vai criando sinap ses, que favorecem mais correlações e mais sinapses. Assim é ela vai aprendendo a viver neste mundo que, para ela, tem códigos contraditórios e exigências que ultrapassam seu entendimento. Quando um bebê nasce, ele tem a sensação de fazer parte da mãe, de quem depende absolutamente. Pesquisadores e neurocientistas se debruçaram sobre o desenvolvimento neurosensório-motor da criança, que acontece durante seu crescimento. Veja, então, a riqueza dessa fase: é quando o corpo, o cérebro e a mente a preparam para enfrentar a vida. sobre esses aspectos, que demandam atenção e compaixão do mundo adulto. Não propomos cartilha nem mandamentos. Nossa visão privilegia os sinais que a natureza oferece e que são a base da saúde: parto sem muita intervenção, amamentação, vinculação com a mãe. Durante os meses de dependência absoluta ou pelo menos até os dois anos, é preciso paciência com os saltos de desenvolvimento -que alteram o humor da criança - e simplicidade quanto à alimentação, vida ao ar livre, brincadeiras com água e areia, poucos brinquedos. Brinquedos em excesso causam fadiga à criança e à mãe, que gostaria de alguma ordem no ambiente. Quantas vezes um bebê prefere uma colher de pau ou uma vasilha para bater em lugar de brinquedos caros e excessivos. De que a criança precisa? Afeto, acolhimento, amamentação, abraço/colo, água, areia. Quase tudo que a criança precisa começa com a letra A: água, afeto, amor, aceitação, acolhimento, e até abóbora – rs... Nossa “bandeira” permanente é que BATER EM CRIANÇA É COVARDIA, coisa que sempre foi considerada natural e “própria” para a educação. Hoje se sabe quanta dor e humilhação são infligidas à criança sob a capa da “educação”. A ponto de se atribuir a atual situação mundial de violência e calamidade à... criança que nunca apanhou! Atendendo crianças em Pronto Socorro é que a gente vê com os próprios olhos até onde vai o sadismo de alguns pais e “educadores”: queimaduras com ferro, grampos, óleo quente ou bater - com mangueira, vara, arame - para “aprender”. É impossível desfilar todo o reper tório da maldade humana para com aqueles de quem deveriam cuidar. Nossa campanha tem logomarca criada pela designer Patrícia Cunha Chavinhas, de Niterói, que também criou camisetas e adesivos. A “Pediatria Radical” (PR) acabou virando livro. Nele, damos destaque à importância do leite materno, do colo, do acalanto, da vida ao ar livre e com simplicidade. Há artigos sobre diversos temas de pediatria e depoimentos de mães sobre suas experiências com seus bebês. Desenvolvimento é um processo Já foi dito que “a criança é o pai do homem”. Em sua pequenez e aparente insigni ficância, ela prepara o futuro adulto! Adulto que nem sempre compreende as lutas que ela vence, ainda imatura, quanto às armadilhas, armações e artimanhas do mundo adulto que a espera. E que não tem a devida paciência com suas aquisições progressivas e lentas. A maior parte das “birras” de crianças decorre do descompasso entre o adulto já formatado e a criança em processo crescimento e desenvolvimento. O adulto se irrita facilmente com essa lentidão e, com frequência, a agride com tapas e gritos. Todos esses fatores, com os quais os profissionais de saúde infantil se deparam obrigam-nos a ficar alertas quanto àquilo que faz parte de sua natureza intrínseca e aquilo que lhe é impingido e exigido pelo adulto. Um exemplo mais que eloqüente é ver uma criança no shopping: exposta a todos aqueles estímulos sonoros e luminosos, bem como à oferta exagerada de brinquedos, ela ‘surta’ de cansaço e tem uma espécie de “pane”, que só cessa contendo a criança com um abraço e saindo da ‘cena do crime’ para ir beber água... As perguntas mais freqüentes que recebo das mães dizem respeito a: • Amamentação • Sono do Bebê • Etapas do Desenvolvimento • Dentição Pediatria Radical Quando criei no Orkut a comunidade "Pediatria Radical” em 2005 foi para refletir 14 Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CIGA-Informando os filhos tentam compensá-las das canseiras e dedicação com flores e carinho. O que eu diria às mães: Sejam amigas de seus filhos e tenham um Dia das Mães muito feliz. Principalmente as mamães que estão longe do Brasil e que deixaram aqui seus familiares e um pedaço de seu coração. Cuidem de sua saúde fazendo atividade física e descansando. Cuidem bem dos dentes e usem vitamina D para evitar a osteoporose que nos espera. Grande e feliz abraço, amigas! Muito obrigada, Irene! • Refluxo • Vacinas Mas o grande tema de todas as mães é “Meu filho não come!”, isto é, não come tudo o que a ela oferece. Esse lance da alimentação se reveste de carga dramática que a mãe traz de sua própria infância, quando era obrigada a comer em épocas de escassez. Hoje o quadro mudou. Com a oferta abundante de alimentos industrializados, a grande preocupação dos pediatras é com a epidemia de obesidade que acomete as crianças. Resumo das “bandeiras” da Pediatria Radical: Experiências com os próprios filhos Meus filhos hoje já são adultos. Eles tive ram a sorte de ter uma infância feliz, na época em que era possível brincar na rua com os amiguinhos da vizinhança. As festinhas eram mais simples, mais domésticas, sem as atuais mega produções. Acredito que eles tiveram uma infância saudável e feliz. 1.Atenção à programação da natureza sobre crescimento e desenvolvimento 2.Criação pelo afeto responsável 3.Criação sem violência: “Não bata, eduque” 4.Amizade e cooperação entre as participantes 5.Visitas de umas às outras levando ajuda emocional e prática, quando uma mãe adoece ou ganha um bebê. Isso já vem acontecendo, o que demonstra o papel agregador da PR. Eu mesma recebo cartinhas, postais e lembrancinhas do mundo todo, o que me deixa muito feliz. Papel como “Mãe Virtual” Se você considerar pela idade, não tenho escapatória... Acho que esse papel já foi cumprido. A comunidade adquiriu autonomia e se tornou um ponto de encontro onde as mães e pais falam de suas crianças, de suas dúvidas, de seus acertos e acontecimentos do dia a dia. Temos excelentes moderadoras e participantes inteligentes. Então, a comunidade é muito dinâmica e palpitante. O grande diferencial da P.R. são as amizades que lá surgiram e se consolidaram. Contatos e sites: assistê[email protected] www.pediatriaradical.com www.bateremcriancaecovardia.com.br http://blogpediatriaradical.wordpress.com/ author/blogpediatriaradical/ Mensagem para o Dia das Mães É um dia especial para as mães do mundo inteiro. Elas se doam anos e anos e, nesse dia, HORÁRIO DAS MISSAS EM PORTUGUÊS (AG, BS, BL) MISSÃO CATÓLICA PORTUGUESA Diocese St. Urs – AG, BS, BL Bruggerstr. 143 Tel.: +41 56 203 0049 Fax: +41 56 203 0045 Pe. Marquiano Petez, pároco E-Mail: [email protected] Kappelerhof – Kapelle Mariawil – Igreja St. Josef Bruggerstr. 143, 5400 Baden Felsenstr. 16, 4450 Sissach BASEL 1° 2° 3° e 4° Sábado 20.00 Aos Sábados, catequese as 19.00 Igreja Sacré Couer Feierabendstr. 68,4051 Basel BADEN SISSACH 1° 2° 3° e 4° Domingo 11.00 2° e 4° Domingo 09.00 Aos Domingos, catequese as 10.00 Aos Sábados, catequese as 15.30 15 SUHR 4° Domingo 15.30 Igreja Heiliggeist Tramstr. 38, 5034 Suhr Zofingen 2º Domingo 15.30 Christ König, Mühletalstr. 15 CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 Escova Progressiva sem formol de pH ácido (1,5) nas cutículas, o que permite a durabilidade do efeito liso e brilho incrível por até 60 dias. Experimente! É diferente de tudo que você já viu, e muito melhor: 1.100% compatível com qualquer química, perfeito para todos os tipos de cabelos. 2.Contém Ácido Glioxílico, que além de reduzir o volume, fortalece a queratina e proporciona um brilho intenso. 3.Dermatologicamente testado! Você não precisa usar luvas ou máscara durante a aplicação. O segredo? Argan Oil System foi elaborado a partir de ativos utilizados pela indústria de cosméticos para a pele. 4.Não rompe as ligações de cistina, não é necessário realizar teste de nó. A Escova Progressiva sem formol é a evolução na redução de volume para cabelos. O Argan Oil System da Inoar contém o exclusivo Kem3 Complex com óleo de Argan e Ácido Glioxílico, o substituto do formol. Kem3 Complex é uma fórmula exclusiva e patenteada Inoar, que permite o selamento das cutículas através da atração entre a carga positiva depositada no córtex capilar (que fica no centro do fio) e a carga negativa das cutículas, que ficam na parte mais externa do fio, seguida da fixação de composto Para mais informações contacte Maria Willi: Cinderella Coiffure & Beauty Wasgenring 94, Basel 4055 Tel.: 076 397 80 06 Email : [email protected] Valéria Eva EnCanta Basel Carnaval de Lausanne, Caliente e abrindo shows como o da Banda Eva. Interpretando músicas da nossa bossa nova, MPB, Samba, Reggae, Axé, Forró e Frevo, ela encanta o público com seu carisma e presença de palco. Sua mais recente participação foi no show do SPC, como apresentadora. Com composições próprias está envolvida mundialmente com a música e a cultura brasileira. Apesar de seus sucessos, ela pre servou sua modéstia e autencidade natural. Não é à toa que a chamamos "Die Stim mungsträgerin Brasiliens" (Portadora do Espírito do Brasil). No dia 07 de maio a Veloso Consulting, uma nova empresa que abriu suas portas na área de Marketing, Comunicação e Eventos, apresentou "Brazilian Beats", com Valéria Eva & Banda e convidados especiais no Jägerhalle em Basel. Um evento exclusivo feito para o povo brasileiro e para quem ama a nossa música! A banda que teve integrantes como Nelio Real, Nando e Pia, que agitaram a festa com o apoio de DJ Sampa. Ricardinho, ex-integrante do Harmonia do Samba foi convidado especial. O evento contou com a presença também do público de Genebra e Zurique, além da região de Basileia. O slogan foi: Sorria e seja feliz, vamos nos unir! Valéria, além de cantora, é componista, modelo e mãe. A jovem, natural de São Paulo, hoje é uma cantora consagrada e respeitada, trazendo a música brasileira para a Suíça e outros países. Um exemplo disso é sua participação em eventos como o Montreux Jazz Festival, Parabéns a todas as mães! http://www.valeriaeva.ch/ Facebook: Valeria Eva Facebook: Veloso Consulting Facebook: Jägerhalle Basel 16 Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CIGA-Informando Igreja Evangélica de Língua Portuguesa de Zurique Se você precisa de uma libertação em qualquer área da sua vida e conhecer melhor a Palavra de Deus, faça-nos uma visita, cultos em alemão e português. Cultos, domingo às 16 horas, sábado e terça-feira as 19.30 h. Tam bém não as para sociados do F itnes s Ce Rubens Zischler Rosengartenstrasse 1A, 8037 Wipkingen, Zürich. Site: www.ielpz.ch Pr. Otavio Nascimento. Tel. 079.4313582 e 0443215842. nte r CLOWN SHOW.CH perna de pau Therapeutische & Wellnessmassage Tel +41 (78) 806 93 98 www.emindex.ch/rubens.zischler [email protected] Krankenkasse/EMR: K896979 Dornacherstr. 210 4053 Basel Tel. 061 338 90 20 www.fitnessplus.ch - Palhaço - Gincanas - Escultura em Balões - Maquiagem - Shows Malabares Fogo e Luz Tel. 079 218 10 75 / 041 930 24 14 [email protected] Mônica Shad Aluga-se Studio de Dança no centro da cidade. Tradutora e intérprete juramentada. Tradução de documentos para casamento, divórcio, separação, adoção, procurações, renovação do passaporte perante o Consulado de Zurique, currículos escolares, cartas de candidatura de emprego, etc. Aulas Particulares de Alemão, Inglês e Francês. Telefone: 078 800 11 51, Preços módicos! Com chão de madeira, espelho, aparelho de som, ducha. Também para pequenas festinhas de aniversário. Endereço do Studio: Marktgasse 8, 4051 Basel (Schifflände). Contato: Clarice dos Santos – 079 516 39 22 Expediente Contato com a redação: CIGA-Brasil Binningerstrasse 19, 4103 Bottmingen Tel/Fax: (061) 423 03 47/46 E-mail: [email protected] www.cigabrasil.ch CIGA-Informando é uma publicação bimensal do CIGA-Brasil. Tiragem: 1700 exemplares Redação e edição: Irene Zwetsch Capa: Arquivo Thelma B. Oliveira Layout & Realização: Wilber's Grafik & Druck, www.wilber.ch Colaboradores desta edição: Consulado Geral do Brasil em Genebra, Consulado Geral do Brasil em Zurique, Gsünder Basel, Lúcia Amélia Brüllhardt, Maria Willi, Monica Pereira, Rosita Milesi, Velozo Consulting, Thais Aguiar Zeller, Thelma B. Oliveira. 17 O fechamento redacional da próxima edição será no dia 20 de junho de 2011. Até esta data todos os textos e anúncios devem chegar às nossas mãos. O CIGA-Brasil não se responsabiliza pelos textos assinados publicados nas edições, nem pelas ofertas e serviços oferecidos por nossos anunciantes. CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 Os brasileiros residentes na Suíça se preparam para formar seu CONSELHO DE CIDADANIA! Um grupo de representantes da comunidade brasileira na Suíça se reuniu, a convite do Consulado Geral do Brasil em Zurique, para debater a forma e esclarecer a função do Conselho de Cidadania, que deverá fazer a ponte entre a comunidade brasileira e o Consulado. Nesta fase inicial foi definido que este Conselho de Cidadania deverá ter represen tantes nos seguintes setores: - Quem desejar se candidatar, por favor, entrar em contato com o Consulado Geral de Zurique pelo E-Mail: [email protected]. Educação Cultura Jurídico/político Integração Social/Saúde Religioso Empresarial Informação/Divulgação Informações sobre este assunto não serão dadas por telefone! O CONSELHO DE CIDADANIA DEVERÁ SER OS OUVIDOS E A VOZ DA COMUNIDADE BRASILEIRA NA SUÍçA! A escolha dos membros do Conselho de Cidadania deverá ser realizada até o mês de outubro de 2011, como determina o Ministério das Relações Exteriores. A forma de escolha será divulgada brevemente. O que implica em 2 representantes por setor – um titular e um suplente, que deverão trabalhar em conjunto. O perfil dos candidatos ao Conselho de Cidadania deve ser o seguinte: Cada Consulado terá o seu próprio Conselho de Cidadania. Poderão participar como candidatos na área do Consulado de Zurique apenas pessoas residentes nos Cantões atendidos por esse Consulado: Aargau, Appenzell Ausserrhoden, Appenzel Innerrhoden, Basel Stadt, Basel Landschaft, Bern, Glarus, Graubünden, Luzern, Nidwalden, Obwalden, St. Gallen, Schaffhausen, Schwyz, Solothurn, Ticino, Thurgau, Uri, Zurique e Zug, além do Principado de Liechtenstein. -Ser atuante num dos setores; - Ter trânsito livre na comunidade brasileira; - Conhecer a realidade dos brasileiros na Suíça, pelo menos no setor em que atua - Ter disponibilidade, especialmente de tempo; - Ter disposição e capacidade de trabalhar em grupo. A participação no Conselho de Cidadania é estritamente voluntária e não terá qualquer remuneração ou outro tipo de indenização por parte do Consulado ou qualquer outra entidade! O CONSELHO DE CIDADANIA FUNCIONARÁ COMO: OUVIDO E VOZ DA COMUNIDADE BRASILEIRA NA SUÍçA! Imaginamos que acabamos de despertar sua curiosidade para desempenhar uma atividade atuante na comunidade brasileira que “vive” na Suíça! Estamos procurando por você brasileiro ou brasileira, futuro membro do nosso Conselho. Converse com seus amigos sobre o assunto e participe do movimento de interação entre o Consulado e a comunidade de brasileiros residentes na Suíça. Para ser ouvido é preciso participar! 18 Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CIGA-Informando Igreja Batista Brasileira em Basel Tratamento de Keratina Brasileira Venha participar dos nossos cultos e reuniões todos os sábados, às 19 horas e às quintas-feiras, às 19h30. Somos uma família em Cristo Jesus. Você é o nosso convidado especial! Representante da Holanda procura interessados na Suíça para introduzir o produto “Keratina Brasileira” junto aos salões de beleza. Trata-se de um produto utilizado na escova progressiva bastante conhecido no Brasil. Todas as informações estão no site www.hairshineuk.com e a pessoa que estiver interessada deve ligar ou enviar e-mail para tratar das perspectivas de ganho. Trata-se de algo bastante atraente para os salões e ainda mais para os promotores de venda. IBBB - St. Johanns-Ring 122, Basel Site: www.ibbb.ch Aulas particulares de alemão com professora brasileira bilingue. Tratar com Monica: Celular 078 800 11 51 Faça contato pelo telefone: +31 (20) 773 69 12 (Marcos) O único programa de rádio em português de Basel e região. Todas as quartas-feiras das 21 às 22 h. Ou por E-Mail: [email protected] Radio X - 94.5 Contato: [email protected] O CIGA-Brasil é uma associação sem fins lucrativos, sem vinculação política ou religiosa, que visa dar apoio aos brasileiros. ESCRITÓRIO DE TRADUÇÕES BABEL Tradução, redação e correção de textos em Português, Francês, Alemão, Espanhol e Italiano. Traduções de documentos para casamento, divórcio, adoções, contratos e outros. Tradução de diplomas. Formas de Atuação: Serviço de Informação e Aconselhamento Contato: Dra. Lúcia da Cunha Messina Atendimento por telefone e com hora marcada: (061) 273 83 05. Sempre às quintas e sextas-feiras, das 9 às 12 horas e das 14 às 18 horas. Atividades sócio-culturais. Homologação de divórcio junto ao Supremo Tribunal Federal em Brasília. Preços módicos. Facilitamos pagamento para homologação de sentença estrangeira. Contato: Sandra Lendi de Toledo Tradutora e intérprete reconhecida. Spalentorweg 4 - 4051 - Basiléia Tel/Fax:(061) 261 26 46 Natel: (079) 307 40 59 E-mail: [email protected] Para contribuir com o CIGA-Brasil envie-nos seu endereço e deposite a anuidade de CHF. 30,- na Conta Corrente: 16 1.108.616.07 – 769 (BL Kantonalbank – Ag. Liestal) 19 CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CRBE define Plano de Trabalho CRBE define Plano de Trabalho Senado. Estiveram presentes nas reuniões APENAS os 16 conselheiros titulares e quatro suplentes (Severino, Adriana, Carla e Else), assim como representantes do Itamaraty e outros órgãos do Governo. Nenhum representante de consulado no exterior foi convidado para as reuniões. De retorno aos nossos países de residência, voltamos à nossa rotina de trabalho, com muitos atrasos devido à nossa prolongada ausência. Quem trabalha sabe o que significa deixar tudo durante vários dias!! Não foi possível divulgar o Plano de Trabalho logo após nosso retorno, mas agora estamos fazendo. Antes de lançarem suspeitas ou alimentarem rumores sobre o trabalho desenvolvido pelos conselheiros pensem por favor em confirmar suas informações e considerem as pessoas que de fato se esforçam para que o CRBE possa ser útil para as comunidades no exterior. Não depende apenas dos "eleitos" mas de cada um de nós, o trabalho para a melhoria das condições de vida dos brasileiros no exterior só poderá funcionar em parceria com a comunidade, nós todos juntos. Vocês verão pelo plano que muita coisa dependerá do trabalho conjunto. Adianto que a próxima conferência Brasileiros no mundo está prevista para os dias 5, 6 e 7 de Outubro, em Brasília. Na primeira semana de maio teve lugar, em Brasília, a reunião do Conselho de Representantes dos Brasileiros no Exterior (CRBE). Foi o primeiro encontro depois da III Conferência Brasileiros no Mundo, quando os conselheiros foram empossados. Veja a seguir o relato da conse lheira Mônica Pereira. A versão final do Plano de Trabalho do CRBE para o biênio 2011-2012 acaba de ser publicada nos sites www.crbe.info e www.brasileirosnomundo.mre.gov.br . O Plano compreende cerca de 100 ações voltadas ao atendimento de demandas da diáspora brasileira. Essas ações serão desenvolvidas, em caráter prioritário, pelo Governo brasileiro e pelos representantes das comunidades brasileiras no exterior, nos próximos 18 meses. Nos próximos meses, serão publicadas em tempo real, no documento “Ata Consolidada das Reivindicações das Comunidades Brasileiras no Exterior/Prestação de Contas”, os resultados das ações que forem sendo implementadas para o atendimento das demandas. O Plano cobre as áreas de serviço e assistência consulares; políticas para as comunidades expatriadas; educação; previdência social; trabalho; saúde; assistência social e direitos humanos; cultura e comunicação; temas econômicos; e ciência e tecnologia. Para chegar à elaboração do Plano de Trabalho passamos uma semana inteira com reuniões de manhã até a noite, encontrando com diversos representantes do Governo brasileiro, além de uma breve passagem pelo Mônica Pereira, Bélgica [email protected] Ministérios discutem ações para brasileiros no mundo Representantes dos ministérios da Justiça, da Previdência Social, da Educação, da Cultura, da Saúde e do Trabalho e Emprego, das secretarias dos Direitos Humanos e das Políticas para as Mulheres, da Caixa Econômica Federal e do SEBRAE estiveram reunidos em fevereiro para discutir a possibilidade de implementação de demandas concretas, de curto e médio prazo, registradas na "Ata Consolidada" de reivindicações das comunidades brasileiras no exterior e outras apresentadas na III Conferência Brasileiros no Mundo. A reunião, realizada na Divisão Consular e de Brasileiros no Exterior (DCB), deu sequência à realizada em 26 de outubro passado e consolidou a função do Ministério das Relações Exteriores (MRE) de coordenar a implementação e acompanhamento de ações governamentais integradas em benefício dos brasileiros no exterior. O encontro marcou a institucionalização desse inédito sistema de prestação de contas do Governo, que permitirá exame objetivo e realista de cada uma das demandas, com manifestações sobre sua eventual exeqüibilidade e priorização daquilo que for mais importante. No encontro deu-se sequência a questões tratadas nos primeiros contatos mantidos entre os integrantes do Conselho de Representantes de Brasileiros no Exterior (CRBE) e representantes de órgãos 20 Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 CIGA-Informando governamentais por ocasião da III "Conferência Brasi leiros no Mundo". Os representantes dos órgãos e ministérios presentes fizeram um resumo das ações que vêm sendo tomadas em suas respectivas áreas no sentido de atender às demandas registradas na Ata Consolidada. Previdência Social (MPS): falou sobre a estratégia da pasta de ampliar a cobertura previdenciária internacional do trabalhador brasileiro e comprometeu-se a colaborar com o Itamaraty para a melhor divulgação dos dispositivos dos Acordos de Previdência. Serão incluídas no Portal Brasileiros no Mundo informações atualizadas com lista dos acordos de Previdência Social em vigor. Saúde (MS): ressaltou a necessidade de divulgar melhor as condições de acesso dos imigrantes brasileiros aos diferentes sistemas de saúde no exterior. OMS e o Itamaraty devem reunir-se para analisar a viabilização de informações de saúde pública aos migrantes e a formação de uma diáspora especializada na área. Empresa Brasileira de Comunicação (EBC): está ampliando o alcance e o conteúdo de seus programas para estender sua cobertura à população brasileira radicada no exterior. Foram lembrados, em especial, o programa "Brasileiros no Mundo", que está disponível para a comunidade brasileira da região de Nova Iorque e agora também na internet, por meio do en-dereço http://tvbrasil.ebc.com.br/internacional/. Educação (MEC): as demandas incluem, entre outras, apoio a estabelecimentos de ensino no exterior, à aplicação de exames e à difusão de informações acerca da realidade dos emigrantes por meio das redes de ensino no Brasil. Embora existam questões legais e operacionais para o atendimento de algumas demandas, haveria espaço para uma atuação em áreas como a conscientização dos alunos da rede básica de ensino para problemas enfrentados pela diáspora, como a ameaça do tráfico de pessoas e da violência de gênero. A representante do MEC anunciou a disponibilidade do FNDE (Fundo Nacional para o Desenvolvimento da Educação) de doar 27 mil livros didáticos às escolas e associações de brasileiros no exterior. Divisão de Promoção da Língua Portuguesa (DPLP): informou sobre as possibilidades de atuação do Itamaraty na difusão da língua portuguesa entre as comunidades brasileiras no exterior, especialmente entre os filhos de imigrantes. Cultura: está à disposição para explorar, junto às áreas competentes do Itamaraty, possibilidades de atuação do órgão no estímulo à produção cultural dos brasileiros no exterior. Conselho Nacional de Imigração: traçou um panorama das ações que o órgão vem desem penhando em benefício dos brasileiros que residem no exterior, em especial na parceria com o Itamaraty para o estabelecimento do Escritório Experimental da Casa do Trabalhador Brasileiro em Hamamatsu, no Japão, cujo projeto-piloto encerrou-se em dezembro passado. Está sendo examinada a possibilidade de dar seguimento ao projeto, em outras bases, à luz dos resultados alcançados no ano passado. Reconheceu a dificuldade em divulgar e aconselhar os brasileiros sobre a realidade das legislações trabalhistas dos países de acolhida, mas apontou como possível solução para a satisfação desses objetivos a realização de "semanas do trabalhador" nos moldes da realizada, em julho do ano passado, no Japão. Secretarias Especiais de Direitos Humanos e de Políticas para as Mulheres: discorreram sobre as ações em parceria com a DAC e outros órgãos, no sentido de prevenir o desrespeito aos direitos humanos e de melhorar o atendimento às vítimas de crimes como o tráfico de pessoas e a violência doméstica no exterior. Identificaram a possibilidade de colaboração com a Secretaria do Audiovisual do Ministério da Cultura para o envio de vídeos sobre essa temática aos Postos no exterior. Caixa Econômica Federal (CEF): discorreu sobre as ações em benefício dos brasileiros no exterior, em particular a parceria com o MRE que possibilita o saque do FGTS pelos trabalhadores brasileiros no exterior, em implementação no Japão desde agosto de 2010. O MRE e a CEF ampliarão esse serviço a outros países. Foram citadas também iniciativas na área de educação financeira, a exemplo de projetopiloto realizado na região de Boston, EUA, de facilitação de remessas dos brasileiros no exterior, de possibilidade de acesso pelos brasileiros no exterior a cursos à distância oferecidos sem custo pela CEF e da eventual disponibilização de linhas de financiamento para aquisição de imóveis no Brasil. Todos esses projetos serão examinados em conjunto pelo MRE-CEF. Serviço Brasileiro de Apoio a Micro e Pequenas Empresas (SEBRAE): referiu-se ao Projeto Decasségui Empreendedor (Japão) e mencionou que a entidade está disposta a aprofundar com o MRE discussões para analisar a possibilidade de elaborar iniciativas na área de empreendedorismo, divulgar o oferecimento de cursos de capacitação de apoio aos brasileiros retornados (capacitação empresarial de pequenos negócios), consultorias à distância, possibilidade de acesso à Biblioteca SEBRAE e à notícias veiculadas pela entidade. A SEBRAE comprometeu-se a examinar pedido de cursos de capacitação para a criação de pequenas empresas. Os resultados da reunião estão disponíveis no Portal "Brasileiros no Mundo": www.brasileirosnomundo.mre.gov.br. 21 CIGA-Informando Ano 13 - N° 70 - Maio 2011 A g en d a Festa Junina do CIGA-Brasil Data: Domingo, 19 de junho de 2011 Horário: das 12 às 18 horas LOCAL: SALÃO DA BURGGARTENSCHULHAUS, em BOTTMINGEN (Acesso com os trams 10 e 17 ou com o ônibus 34, descendo no ponto de Bottmingen e atravessando a rua em direção ao Bottmingerschloss. A escola fica ao lado do castelo) No Arraial do CIGA-Brasil vamos ter brincadeiras para as crianças, a tradicional quadrilha e diversão para grandes e pequenos. Será realizada uma “Quadrilha espon tânea” no dia da festa. A Sueli estará com os trajes típicos preparados para quem quiser participar. Junte-se você também aos casais caipiras que vão animar a Quadrilha! Não faltarão as comidas tradicionais das festas de São João. Se você quiser colocar um estande de comidas típicas, fale conosco (061) 423 03 47. Teremos apresentações especiais, workshop de Zumba e música ao vivo com o Sindicato do Samba! Venha se divertir conosco e traga seus amigos!!! A entrada é grátis !!! Bolos artísticos Cursos de bolo artístico em Basel ministrados pela Cake designerin Teresa Henriques, de Portugal. Ideal para iniciantes. Os participantes aprenderão como lidar com os materiais necessários, como modelar e decorar bolos com motivos especiais. Datas: 03 e 04.06, das 10 às 18 horas e 05.06, das 9 às 18 horas. Inscrições e informações até 25 de maio com Michelle Cakes: 076 589 74 77 E-mail: [email protected] 22 Alimentação, Movimento, Relaxamento: Gsünder Basel também se dirige aos Migrantes Há 20 anos a associação sem fins lucrativos Gsünder Basel está engajada na promoção da saúde na região de Basel. A variada oferta de cursos, palestras e eventos gratuitos em parques motivam a alimentação balanceada, o movimento e o relaxamento consciente. O maior objetivo da Gsünder Basel é promover um estilo de vida ativo e saudável com satisfação e divertimento. Quer aprender a nadar? Está interessado numa alimentação saudável ou quer simplesmente se movimentar junto com um grupo? Gsünder Basel oferece uma vasta gama de cursos que se adaptam a todos os estilos, especialmente para iniciantes. Alguns cursos da Gsünder Basel se dirigem especialmente a Migrantes, como por exemplo o curso de natação, com grupos separados para mulheres e homens, e o curso para aprender a andar de bicicleta. Por semestre cerca de 1000 pessoas de dife rentes nacionalidades participam dessas atividades. O programa de cursos, com mais de 100 sugestões nas áreas de alimentação, movimento e relaxamento pode ser visto na página www.gsuenderbasel.ch ou encomendado por telefone: 061 263 03 36. Gsünder Basel também trabalha em conjunto com cursos de alemão e faz palestras sobre o tema “saúde”. Você é ativo numa associação de migrantes? Com prazer nossos palestrantes podem ir até vocês. Tem algum desejo especial? Nós estamos abertos para receber suas ideias e suges tões. Graças ao apoio dos cantões de Basel-Stadt e Baselland a Gsünder Basel pode oferecer aos interessados cursos baratos e acessíveis. Em caso de limitações financeiras podemos também oferecer uma redução. Estamos à disposição para informar-lhe sobre nossa associação. Participe, é bem fácil! Informações: Gsünder Basel, Güterstrasse 141, 4053 Basel Tel. 061 263 03 36, [email protected] www.gsuenderbasel.ch (é possível inscrever-se para os cursos online) Atividades no verão Spring und Gump: pular, brincar, fazer malabarismo De 6 de junho a 8 de agosto estaremos oferecendo gratuitamente no parque St. Johann, em Basel o “Spring und Gump – para toda a família”. Essa é uma oferta de movimento ao ar livre destinada a crianças a partir de 2 anos, juntamente com seus acompanhantes adultos. O evento de abertura dessa programação de verão será na segunda-feira, dia 6 de junho, às 17 horas no parque St. Johanns, em Basel. Em conjunto com o Quartiertreffpunkt Lola e o Kontaktstelle Eltern und Kind St. Johann será servido um aperitivo. O pulador com motivo de “Dálmatas” da Robi-Spiel-Aktionen também estará montado. Além disso você poderá obter informações sobre proteção solar no estande da Liga de Câncer da região de Basel. No programa “Spring und Gump” crianças e adultos de todas as idades podem experimentar brincadeira, movimento e diversão durante todas as férias de verão, sempre às segundasfeiras, entre 19 e 20 horas. „Aktiv! im Sommer“ é outra atividade promovida pela Gsünder Basel, com apoio dos dois cantões da região de Basel e de outras instituições. Nos parques mais bonitos das cidades da região serão oferecidas durante os meses de verão lições gratuitas de movimento e relaxamento. Todos estão convidados a participar ativamente dessas atividades, que acontecem em Basel nos parques St. Johann, Margarethen e também em Birsfelden, Pratteln, Arlesheim e Riehen. As atividades do “Aktiv! im Sommer” são realizadas até o final de agosto, gratuitamente e não é preciso fazer inscrição. Em agosto iniciam novas turmas em todos os cursos. Confira os horários e participe! Mais informações : www.gsuenderbasel.ch Taxa de câmbio atual Calculadora para crédito O tempo no Brasil e na Suíça Últimas notícias do Brasil e da Suíça Feriados no Brasil e na Suíça Indicadores econômicos Links para TV Online do Brasil 044 455 99 99 Kalkbreitenstrasse 42 CH 8003 Zürich design: www.pc-health.ch · · · · · · ·
Documentos relacionados
Ciga-Informando 60 - Ciga-Brasil
Ano 11 - Número 60 - SETEMBRO 2009 - Tiragem: 1700 exemplares Binningerstrasse 19 4103 Bottmingen
Leia maisCIGA-Informando 67 - Ciga
repercussão também no Brasil. Entretanto, não vamos “sofrer por antecipação” e atribuir peso demasiado aos riscos, desprezando as oportunidades. Na nossa balança de riscos e oportunidades estamos o...
Leia maisCiga-Informando 71 - Ciga
DINHEIRO URGENTE !!!!! V I S I TE NOSSOS W E B S I TES : www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com (a maior imobiliária de Miami/Caribe/Am. Sul) NOVIDADES: Cartões de Crédito: Empréstimos: CHF ...
Leia mais