sistema de irrigação para ureterorrenoscopia
Transcrição
sistema de irrigação para ureterorrenoscopia
SISTEMA DE IRRIGAÇÃO PARA URETERORRENOSCOPIA Suficientemente sensível para afastar uma única gota REVOLUÇÃO EM URETERORRENOSCOPIA – SISTEMA DE IRRIGAÇÃO DE PEDAL PRINCIPAIS VANTAGENS • maior conforto (mãos livres) • campo visual nítido • controlo de alta precisão sobre gama de pressões • risco reduzido de complicações • diminuição significativa do tempo operacional • rentabilidade CONJUNTO DE IRRIGAÇÃO DESCARTÁVEL COM COLECTOR Montado firmemente no pedal com um “click” sonoro VÁLVULAS ANTI-REFLUXO Impedem o retrocesso do fluido de irrigação no respectivo sistema SERINGA DE 3ML Permite administrar um volume máximo de 2,5 ml de fluido de irrigação quando carrega uma vez no pedal, voltando a encher automaticamente após libertar o pedal A ureterorrenoscopia, rígida ou flexível, é um procedimento de rotina efectuado diariamente por urologistas. Porém, este procedimento pode – em determinadas condições – ser mais facilitado. A irrigação durante a endoscopia ajuda a manter um campo visual nítido ao afastar sangue, fragmentos de pedras e resíduos celulares. Efeitos involuntários, tais como a migração de pedras causada pela irrigação pressurizada, podem complicar a ureterorrenoscopia. Além disso, a maior parte das ferramentas de irrigação são operadas manualmente, mantendo assim as mãos do urologista ocupadas. É precisamente nesse âmbito que intervém a Teleflex, ao apresentar um exclusivo sistema de irrigação rentável, altamente eficaz e confortável para ureterorrenoscopia. Este dispositivo único complementa idealmente os nossos instrumentos de extracção de pedras RÜSCH, a fim de facilitar o diagnóstico e o tratamento ureterorrenoscópico de cálculos no tracto urinário superior. O sistema de irrigação mãos livres ultra-sensível fornece o máximo controlo sobre o fluxo e a pressão durante a ureterorrenoscopia rígida e flexível. Consiste num pedal robusto e num conjunto de irrigação esterilizado descartável. A ligação simples do conjunto de irrigação ao pedal e à fonte de abastecimento de fluido proporciona ao urologista um sistema muito sensível, capaz de produzir uma gama infinitamente variável e controlável de pressões. Este dispositivo tem capacidade para fluxo duplo, ou seja, um fluxo de fundo contínuo de baixa intensidade regulado por pressão hidrostática (proporcional à altura da bolsa de fluido acima do nível do doente) e um modo onde somente o fluxo depende da força aplicada pelo urologista no pedal (fluxo acelerado). SUFICIENTEMENTE SENSÍVEL PARA AFASTAR UMA ÚNICA GOTA Ao abordar um cálculo uretérico instável com um uretroscópio rígido, pode ser obtido um controlo muito preciso sobre a irrigação gota a gota. DE GOTA A GOTA A FLUXO ABUNDANTE FLUXO ABUNDANTE SOB CONTROLO Excelente visibilidade com o dispositivo totalmente flectido e o canal operacional carregado com fibra laser ou cesto. PRINCÍPIO EXCLUSIVO DE FLUXO DUPLO: A PRESSÃO CORRECTA PARA TODAS AS APLICAÇÕES FLUXO DE FUNDO CONSTANTE Quando a bolsa do fluido de irrigação se encontra suspensa bem acima do nível do doente, circula um fluxo contínuo através do uretroscópio (pressão hidrostática elevada). O fluxo pode ser aumentado utilizando o pedal. SEM FLUXO DE FUNDO Quando a bolsa do fluido de irrigação se encontra suspensa ao nível do doente, não existe qualquer circulação de fluxo. O único fluxo verificado deve-se ao funcionamento da bomba de pé, que produz uma irrigação gota a gota altamente controlável. SISTEMA DE IRRIGAÇÃO PARA URETERORRENOSCOPIA Ref. Descrição QTD FP10 bomba de pé para ureterorrenoscopia 1 FP20 conjunto de irrigação descartável para ureterorrenoscopia 10 O sistema de irrigação para ureterorrenoscopia é fornecido esterilizado numa bolsa hermeticamente fechada e destina-se a uma única utilização. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO RECOMENDADAS* Encaixe firmemente a seringa Luer Lock (LL) de 3 ml no colector. Prenda o tubo de entrada com o respectivo conector fêmea ao tubo de alimentação padrão ligado à fonte de abastecimento do fluido de irrigação. Instale a seringa com o colector no pedal. Introduza primeiro a haste do êmbolo da seringa na cavidade circular na base do pedal. Deve ouvir um ligeiro clique. Confirme a colocação correcta da haste do êmbolo, verificando a interacção entre o êmbolo e a cavidade. Com o pedal numa posição expandida, puxe o colector instalado na seringa para o nível da cavidade do colector. Coloque o colector em posição – um clique distinto confirma a sua colocação correcta. Carregar no pedal várias vezes faz expelir o ar do sistema. Note que as extremidades soltas do sistema não devem descer até um nível inferior ao do doente, de modo a assegurar a esterilidade. Ligue o conector macho do tubo de fluxo ao ureteroscópio, certifique-se de que todos os clamps e torneiras estão abertas e carregue no pedal várias vezes para expelir o ar. Observe o fluxo de fundo e ajuste a altura da fonte de abastecimento do fluido para obter a intensidade de fluxo pretendida. Para bombear, carregue no pedal para administrar o volume de fluido pretendido e depois deixe de carregar. O sistema volta a encher automaticamente. * A informação fornecida na aplicação não substitui a leitura atenta das instruções de utilização. A Teleflex é um dos principais fornecedores globais de dispositivos médicos A Teleflex Incorporated (NYSE: TFX) é uma empresa global diversificada, especializadospela em presença procedimentos terapêuticos e de diagnóstico nas negócios áreas de de distinguindo-se significativa nos cuidados de saúde, com cuidados intensivos, urologia e cirurgia. nossa missãoe écomercial. oferecer soluções que nicho que incidem igualmente nos mercadosA aeroespacial permitam aos prestadores de cuidados de saúde melhorar os resultados e aumentar a segurança dos doentes do pessoal médico. A Teleflex Medical está empenhada emeestabelecer parcerias com prestadores de Estamos em dispositivos para anestesia geral e regional, cuidados deespecializados saúde no cuidados cardíacos, cuidados respiratórios, urologia, acesso vascular e cirurgia, âmbito de cuidados intensivos e cirurgia, visando fornecer soluções que contribuam trabalhando com prestadores de cuidados de saúde em mais de 130 países. para reduzir infecções e melhorar a segurança de doentes e pessoal médico. A A Teleflproduz ex oferece igualmente produtos eespecializados a fabricantes de empresa igualmente instrumentos dispositivos cirúrgicos, dispositivos dispositivos médicos. cardíacos e outros produtos especializados para fabricantes de dispositivos. ® ® As nossas marcasda bem conhecidas incluem®,Arrow Beere MeDicAl , ®, A família de marcas Teleflex inclui Arrow Beere ®®, Deknatel , Gibeck ® ®, GiBeck ®,® HuDson rci ® ®, kMeDic ®,®PillinG ®® ®®, rüscH®, DeknAtel , Pleur-evAc Hudson RCI , KMedic , Pilling , Pleur-Evac , Rüsch , Sheridan , SMD™, SSI ® ® ® , sMD , tFX ™,sHeriDAn Taut ®, TFX OEM®®, tAut e Weck . oeM®, vAsonovA™ e weck®, sendo todas elas marcas comerciais ou marcas registadas da Teleflex Incorporated. Operações globais da Teleflex Medical: Áustria, Bélgica, Canadá, China, Operações globais da Telefl ex Medical: África do Sul, Alemanha, República Checa, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Índia, Irlanda, Áustria, Bélgica, Canadá, EUA, França, Grécia,República Índia, Irlanda, Itália, Itália, Japão, México,China, PaísesEspanha, Baixos, Portugal, Singapura, Eslovaca, Japão, PaísesSuíça, Baixos, Portugal, Reino Unido, República África do México, Sul, Espanha, Reino Unido,Singapura, Uruguai e EUA. Checa, República Eslovaca, Suíça e Uruguai. CONTACTOS PARA EUROPA, MÉDIO ORIENTE E ÁFRICA (EMEA): OS SEUS CONTACTOS NA EUROPA, MÉDIO ORIENTE E ÁFRICA (EMEA): SEDE DA TELEFLEX MEDICAL NA EMEA, Irlanda Teleflex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co Westmeath TELEFLEX IRLANDA Telefone +353 MEDICAL (0)9 06 46 SEDE 08 00 EMEA, · Fax +353 (0)14 37 07 73 Teleflex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co Westmeath [email protected] Teléfono +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 orders.intl@telefl ÁUSTRIA +43 (0)1 ex.com 402 47 72 BÉLGICA +32 (0)2 333 24 60 ÁFRICA DOCHECA SUL +27 (0)11 807 4887 REPÚBLICA +420 (0)495 759 111 ALEMANHA +4962(0)7151 406 0 FRANÇA +33 (0)5 18 79 40 ÁUSTRIA +43 402 47 ALEMANHA +49(0)1 (0)7151 406720 BÉLGICA 333 24 60 GRÉCIA +30+32 210(0)2 67 77 717 ESPANHA +34 918 300 HUNGRIA +36 (0)1 475 13451 60 FRANÇA 62 18 79 40 ITÁLIA +39 +33 0362(0)5 58 911 GRÉCIA +30 210 67(0)297 77 717540 703 PAÍSES BAIXOS +31 ITÁLIA +39+351 03622258541 91190 85 PORTUGAL PAÍSES BAIXOS +31 (0)88 215 00 REPÚBLICA ESLOVACA +42100 (0)3377 254 28 PORTUGAL +351 541 807 90 85 ÁFRICA DO SUL +2722(0)11 4887 REINO UNIDO +44 (0)1494 ESPANHA +34 918 300 451 53 27 61 REPÚBLICA CHECA SUÍÇA +41 (0)31 819 73+420 90 (0)495 759 111 REPÚBLICA 254 28 REINO UNIDO ESLOVACA +44 (0)1494 +421 53 27(0)3377 61 SUÍÇA +41 (0)31 818 40 90 Para informações detalhadas, visite www.teleflexmedical.com/contact Para informação detalhada ver www.teleflex.com Os produtos enumerados neste catálogo estão apenas disponíveis na região EMEA (Europa, Médio Oriente e África). Os produtos constantes neste catálogo só estão disponíveis na EMEA (Europa, Médio Oriente, África). Para obter mais informações, contacte o seu representante local. Todos os dados se encontram Para mais informação, contacte o nosso representante local. Todos os dados são actuais na altura da actualizados data da impressão (10/2009).técnicas Sujeitossem a alterações técnicas sem aviso prévio. impressão à(08/2011). Sujeito a alterações aviso prévio. 94 06 11 - 00 00 05 · REV A · MC / WM • 08 11 01