branchnet

Transcrição

branchnet
ANÁLISE ECONÓMICA
E FINANCEIRA
ECONOMIC AND
FINANCIAL ANALYSIS
Mercado
Market
O aumento dos canais de distribuição tem sido
um dos elementos fundamentais do programa de
expansão, alargamento e personalização dos
serviços do Banco de Poupança e Crédito.
Increasing distribution channels has been
one of the essential aspects of the program to
expand, broaden and personalise the services
offered by Banco de Poupança e Crédito.
Além da abertura dos balcões de MBanza
Congo e Dundo, levando os serviços bancários
a novas regiões do país, procurou-se diminuir
os tempos de atendimento ao balcão nos pontos
de concentração de clientes. Assim, foram
criados, somente na província de Luanda, 12
postos de atendimento, complementares aos
balcões existentes.
In addition to opening branches in MBanza
Congo and Dundo and introducing banking
services to new regions in the country, the
bank sought to decrease counter-service
time in areas with high client traffic. In the
Luanda Province alone, the Bank created 12
service units to complement the existing
branches.
Para o sector empresarial, foram ensaiadas novas
soluções de atendimento nos principais balcões
da rede. No essencial, primou-se pela personalização, recorrendo-se à criação de zonas
dedicadas ao atendimento empresarial, libertando-se parte do balcão para as operações de
rotina do segmento de particulares.
For the corporate sector, the bank tested new
service solutions at its main branches. The
solutions consisted mainly of personalised
corporate service areas that freed up part of
the branch for routine personal banking
transactions.
Análise Económica e Financeira
Economic and Financial Analysis
24
A rede "multicaixa", cuja instalação tem como
um dos objectivos, libertar o pessoal dos balcões da realização de tarefas simples mas
morosas, p.ex. levantamentos, consulta de
saldos, etc., apesar de não ter atingido ainda
os níveis de aderência desejados, viu a sua
utilização ser substancialmente acrescida,
pois o Banco emitiu, durante o ano, cerca de
30.000 cartões de débito, contra os 2.500 de
2003, passando a deter uma quota de mercado de 19%.
The ATM network, which, among other
goals, aims to free counter personnel from
performing simple but time-consuming tasks
(e.g. withdrawals, balance consultations,
etc.) despite not having yet attained the
desired utilisation levels, saw a significant
increase in use. During the year, the bank
issued about 30,000 debit cards, compared
with 2,500 in 2003, and now holds a 19%
market share.
Volume de Negócios
Turnover
O Banco de Poupança e Crédito, à semelhança
dos anos anteriores, manteve uma postura
agressiva na viabilização financeira de
projectos e iniciativas de fortalecimento e
expansão empresarial. Para o efeito, foi
fundamental a combinação entre a
evolução dos fundos próprios e o aumento
da captação de recursos alheios.
Banco Poupança e Crédito, as in previous
years, maintained an aggressive position on
financing projects and initiatives to strengthen
and expand corporate activities. For this
purpose, the combination between evolution
in equity and the increased intake of thirdparty deposit resources played a significant
role.
Em 31 de Dezembro de 2004, a rede de balcões
do BPC contava, na totalidade, com recursos
captados na ordem dos US$ 748,1 milhões,
traduzindo uma variação de US$ 288,6 milhões,
cerca de 62%, relativamente ao ano anterior.
On 31 December 2004, BPC's branch network had, deposit resources of about US$
748.1 million in total which represents an
increase of US$ 288.6 million and about
62%, more than in the previous year.
A carteira de depósitos, que ascendia a Kz
54,2 mil milhões (US$ 632,6 milhões), era
constituída maioritariamente em moeda
nacional, cerca de 72,3%. Os valores a
prazo correspondiam, por seu lado, a pouco
mais de 24%.
The deposit portfolio, that reached Kz 54.2
billion (US$ 632.6 million), consisted mostly
of national currency, which made up about
72.3%. Term deposits comprised approximately
24% of this amount.
As aplicações atingiram um valor líquido de
Kz 52,4 mil milhões (US$ 611,8 milhões), o
que significou um crescimento de cerca de
38%, face a 2003.
Investments reached a net value of Kz 52.4
billion (US$ 611.8 million), for a growth of
about 38% as compared to 2003.
Relatório e Contas 2004
Análise Económica e Financeira
Economic and Financial Analysis
APLICAÇÃO DE RECURSOS
APPLICATION OF RESOURCES
USD Mil
USD Thousand
Dez/Dec-03
350,000
Dez/Dec-04
280,000
210,000
140,000
Outros Activos
Other Assets
Obrigações e
Títulos
Bonds and
Securities
Crédito
Loans
Disp. e Aplic. no
Estrangeiro
Liq. assets and
Investments
Abroad
0
Caixa e
Disponibilidades
Cash and liquid
assets
70,000
A súbita alteração das regras para a composição das reservas obrigatórias, promulgadas pelo BNA no mês de Novembro, associada ao volume de pagamentos ao abrigo do
Serviço de Caixa do Orçamento Geral do
Estado, fez com que se apresentasse, no último
dia de 2004, um montante em "Caixa e
Disponibilidades" 2,5 vezes superior ao registado no ano precedente, fazendo transparecer
um excesso infundado de fundos livres.
The sudden change in rules covering
mandatory reserves issued by Banco
Nacional de Angola (BNA) in November,
associated with the payment volume under
the Treasury Services for the General State
Budget led to a "Cash and Liquid Assets"
balance, on the last day of 2004, that was
2.5 times greater than that recorded in the
previous year, thereby showing an
unfounded excess of free funds.
Crédito
Credit
A melhoria da qualidade do crédito, foi um
dos objectivos perseguidos ao longo do ano.
Neste âmbito, foram revistos os procedimentos
e normas internas para a apreciação e
aprovação das operações de crédito,
equacionando-se melhor a gestão dos
riscos e os tempos de aprovação.
One of the bank's goals during the year was
to improve the quality of its loans. As such, it
reviewed its internal procedures and standards
for assessing and approving loan transactions
and struck a better balance between risk
management and approval times.
No ano de 2004, a carteira de crédito
cresceu cerca de Kz 9,1 mil milhões, atingindo Kz 27.8 mil milhões (US$ 323,2 milhões).
In 2004, the loans portfolio increased about
Kz 9.1 billion, and reached Kz 27.8 billion
(US$ 323.2 million).
Annual Report 2004
25
Análise Económica e Financeira
Economic and Financial Analysis
Para este comportamento, concorreram quer
o segmento de empresas, quer o segmento
de particulares com taxas de crescimento de
43% e 13%, respectivamente. No cômputo
geral todas as finalidades registaram variações
significativas, sendo de assinalar o acréscimo
de peso de alguns sectores, nomeadamente,
a indústria, numa linha de maior diversificação
do crédito concedido.
This performance was based both on the
corporate sector and the personal loan sector
with growth rates of 43% and 13%, respectively. Overall, all types of loans changed
significantly, with emphasis on the increase
in some sectors, in particular industry, which
saw a broader diversity of loans granted.
No segmento de empresas, em termos absolutos
o crédito ao comércio (incluindo prestação
de serviços), foi o agregado que registou
maior variação, cerca de Kz 6,4 mil milhões
(US$ 75,3 milhões). Em termos relativos, o
destaque vai para o crédito ao investimento
que apresentou uma taxa de crescimento de
102%, contra a de 47% verificada no ano
anterior.
In the corporate sector and in absolute terms,
loans to commerce (including services
provided) was the segment with the highest
growth of about Kz 6.4 billion (US$ 75.3
million). In relative terms, emphasis was on
investment loans which increased by 102%,
compared with 47% in the previous year.
CRÉDITO POR SECTORES DE ACTIVIDADE
BREAKDOWN OF LOANS PER SECTOR
Prestação de Serviços (24%)
Services
Comércio (38%)
Commerce
Construção (8%)
Construction
Outros Créditos (4%)
Other Loans
Crédito a Particulares (7%)
Loans to Individuals
Transportes (11%)
Transport
Agricultura e Pesca (2%)
Agriculture and Fishing
Indústria (6%)
Industry
Cerca de 75% da carteira de crédito era,
essencialmente, de curto prazo
26
Relatório e Contas 2004
About 75% of loans were essentially short-term.
Análise Económica e Financeira
Economic and Financial Analysis
Mercado Cambial, Monetário
e de Capitais
Currency Exchange, Monetary
and Capital Market
No mercado cambial interbancário, o BPC
foi o segundo maior comprador, tendo
adquirido perto de US$ 463,6 milhões,
correspondente a uma quota de 19%. As
divisas serviram, fundamentalmente, para a
liquidação instruções de clientes, referentes
a aquisições de equipamentos e bens de
consumo ao exterior.
In the inter-bank currency exchange market,
BPC was the second-largest purchaser acquiring nearly US$ 463.6 million, corresponding to
a market share of 19%. This foreign currency
was used essentially to settle customer
payment orders for acquisitions of equipment
and consumer goods abroad.
O Banco deu expressão ao mercado monetário,
investindo, cumulativamente, cerca de 393
milhões em Títulos do Tesouro e do Banco
Central, tendo repassado, no mercado
secundário, o equivalente a US$ 68,6 milhões.
The Bank had an effect on the monetary market through its accumulative investment of
about 393 million in Treasury and Central
Bank Securities, of which US$ 68.6 million
were resold on the secondary market.
A Carteira de Obrigações do Tesouro, no
final do ano, estava avaliada em US$ 40,2
milhões, 92% da qual correspondia a títulos
com maturidade de até 4 anos.
At the end of the year, the Treasury Bonds
Portfolio was valued at US$ 40.2 million.
92% of its total bond portfolio relates to
bonds that mature within 4 years.
Estrutura de Capitais
Capital Structure
Não obstante continuar a verificar-se a
intensificação do grau de concorrência entre
os principais operadores e entrada de novos
participantes no mercado financeiro, o
Banco de Poupança e Crédito, manteve um
nível de crescimento acentuado, quer no
domínio do volume de negócios, quer na estabilização e reforço da sua estrutura de capitais.
Despite the increasingly higher competition
among the main operators and new participants
entering the financial market, Banco
Poupança e Crédito maintained a high
growth rate, both in relation to turnover and
the stabilisation and reinforcement of its
capital structure.
A decisão de constituição de reservas para a
manutenção dos fundos próprios e reincorporação dos resultados líquidos dos anos
mais recentes têm sido, também, de grande
contribuição para os resultados obtidos.
The decision to create reserves to protect the
equity and to reinvest net profits from recent
years has also contributed significantly to the
Bank's results.
Annual Report 2004
27
Análise Económica e Financeira
Economic and Financial Analysis
EVOLUTION OF SHAREHOLDER'S EQUITY
MI US$
Thousand US$
EVOLUÇÃO DOS FUNDOS PRÓPRIOS
Ano
Year
28
À luz da regulamentação bancária em vigor,
os fundos próprios do BPC, no final de 2004,
estavam calculados em US$ 72,3 milhões,
correspondendo a um incremento, no ano,
de 78,1%.
In accordance with current banking laws,
BPC's equity at the end of 2004 was calculated
at US$ 72.3 million, which increased by
78.1% in the year.
O rácio de solvabilidade, por seu lado,
manteve o indicador de 13% alcançado no
ano de 2003, enquanto que o nível de
endividamento, medido pelo quociente entre
as responsabilidades assumidas pelo BPC e os
seus fundos próprios totais, era igual a 12.
The solvency ratio, in turn, maintained the
13% level of 2003, whereas the debt level,
measured by the quotient between BPC's
liabilities and its total equity was 12.
Resultado da Actividade
Operating Profits
O aumento do volume de negócios, medido
pelo crescimento do produto bancário, foi
determinante para a formação do Resultado
do Exercício que atingiu, em 2004, o
montante líquido de Kz 1,7 mil milhões
(US$ 20,9 milhões).
The higher turnover, measured by the
growth in banking revenue, was a determinant
for the annual profit, which in 2004
reached a net amount of Kz 1.7 billion
(US$ 20.9 million).
Relatório e Contas 2004
Análise Económica e Financeira
Economic and Financial Analysis
Mil KZ
Thousand Kz
Dez/Dec-03
10,000,000
Dez/Dec-04
8,000,000
6,000,000
4,000,000
Resultado de
Exploração
Operating
Profits
Cash Flow
Cash Flow
Custos de
Funcionamento
Operational Costs
0
Produto bancário
Banking Revenue
2,000,000
O Produto Bancário foi superior em Kz 2,4
mil milhões (US$ 18,6 milhões) ao verificado
em 2003, atingindo Kz 9,3 mil milhões (US$
110,9 milhões).
Banking Revenue increased by Kz 2.4 billion
(US$ 18.6 million) in 2003, and reached Kz
9.3 billion (US$ 110.9 million).
Na formação do Produto Bancário, o contributo
principal, cerca de 40% foi dado pela
Margem Financeira, que crescendo Kz 1,7
mil milhões (US$ 17,5 milhões), ascendeu a
Kz 3,7 mil milhões (US$ 44,3.milhões). Os
juros cobrados provenientes do crédito
concedido rondaram os Kz (3, 3 mil milhões
(US$ 40 milhões), correspondendo a um
crescimento real de 17,1%.
Banking Revenue was boosted mainly by the
Financial Margin (40%) that increased Kz 1.7
billion (US$ 17.5 million), reaching Kz 3.7
billion (US$ 44.3 million). Interest from
loans reached approximately Kz 3.3 billion
(US$ 40 million), corresponding to actual
growth of 17.1%.
O Cash Flow aumentou, cerca de 27%,
atingindo no ano, Kz 5,6 mil milhões (US$ 67,1
milhões).
Cash Flow increased about 27%, reaching
Kz 5.6 billion (US$ 67.1 million).
Os Custos Administrativos aumentaram em
Kz 718 milhões (US$ 4,4 milhões), atingindo
a cifra de Kz 3,7 mil milhões (US$ 43,8
milhões). Todavia, o rácio cost-to-income
melhorou, passando de 43% para 40%.
Administrative Costs increased Kz 718 million (US$ 4.4 million), and reached Kz 3.7
billion (US$ 43.8 million). However, the
cost-to-income ratio improved from 43% to
40%.
Adicionalmente, no sentido da racionalização
e da eficiência, verificou-se uma evolução
Additionally, the rationalisation and efficiency
efforts resulted in improved productivity and
Annual Report 2004
29
Análise Económica e Financeira
Economic and Financial Analysis
30
positiva dos indicadores de produtividade e
de funcionamento se considerados, o
incremento de 35,4%, do rácio activo
médio por trabalhador, o acréscimo de
17,1% do produto bancário por trabalhador
e a diminuição de 23,6% dos custos
administrativos por unidade do activo.
operation, with a 35.4% increase in the average
ratio of assets per employee, a 17.1%
increase in the banking revenue per employee
and a 23.6% decrease in administrative costs
per asset unit.
Os indicadores de Rendibilidade dos
Capitais Próprios (ROE) e do Activo (ROA),
também evoluíram favoravelmente. Com
efeito, o ROE passou de 25%, em 2003, para
33% em 2004, e o ROA de 2% para 3%.
The Return on Equity (ROE) and Return on
Assets (ROA) indicators also improved. ROE
increased from 25% in 2003 to 33% in
2004, and ROA increased from 2% to 3% in
the same period.
Considerações finais
Closing Remarks
O mercado financeiro tem estado a
demonstrar uma capacidade crescente de
reacção e adaptação às oportunidades que a
estabilização económica oferece ao
desenvolvimento.
The financial market has been showing a
growing capacity to react and adapt to
opportunities for development arising from
the economic stability.
Contudo, continuarão a ser necessários os
apoios institucionais ao crescimento do sector
financeiro. São ainda elevados os fluxos financeiros gerados pela economia angolana não
domiciliados na banca local. Mais do que retirar oportunidades de negócios aos agentes
bancários, limita-se a sua capacidade de
crescimento, capacitação e de intervenção
estruturante em sectores que, embora vitais,
exigem o recurso a capitais intensivos e/ou fundos de médio e longo prazos.
Nevertheless, institutions must continue to
support growth in the financial sector. There
is still a high cash flow generated by the
Angolan economy which remains outside
the domestic banking sector. This not only
reduces business opportunities for banking
agents but also restricts their capacity to
grow, attract deposits and provide financing
in sectors that are vital and that need intensive and/or medium and long term capital.
O Banco de Poupança e Crédito continuará
a exercer a sua função enquanto principal
banco de capitais públicos, levando os
serviços bancários a novas localidades do
país e interagindo com as mais variadas
comunidades com sentido de suporte ao
desenvolvimento socio-económico.
Banco de Poupança e Crédito will continue
to play its role as the main publicly-owned
bank, introducing its banking services to
new locations in the country and interacting
with corporate, institutional and private
communities in order to support socioeconomic development.
Relatório e Contas 2004
Análise Económica e Financeira
Economic and Financial Analysis
Para o efeito, o esforço de modernização
deverá prosseguir, procurando introduzir
práticas e soluções de trabalho que valorizem
a Instituição, seus accionistas, trabalhadores
e clientes.
For this purpose, the modernization effort
will continue to introduce work practices
and solutions that are advantageous to the
institution, its shareholders, employees and
clients.
Assim, e em Cumprimento ao disposto no
artigo 36ª dos Estatutos do BPC e visando o
reforço da estrutura de capitais do Banco de
Poupança e Crédito, o Conselho de
Administração, propõe que os resultados
líquidos apurados no exercício de 2004
sejam assim distribuídos:
Therefore, and in compliance with article 36
of BPC's Articles of Association and in order
to reinforce the capital structure of Banco de
Poupança e Crédito, the Board of Directors
proposes that the net profits for the 2004
financial year be distributed as follows:
Reserva Legal
40%
Legal Reserve
40%
Outras Reservas
50%
Other Reserves
50%
Fundo Social
10%
Social Fund
10%
O Ano de 2004 mostrou-se de capital
importância para a afirmação do BPC. Os
resultados líquidos atingiram o nível mais elevado de sempre, a rede bancária cobriu novas
zonas e mais projectos foram viabilizados com
recursos deste banco.
2004 was particularly important for BPC's
market positioning. Its net profits were
recorded at the highest level ever, its banking
network covered new zones and more projects
were made feasible through the Bank's
resources.
É pois, com incontida satisfação que o
Conselho de Administração reconhece e
agradece o acompanhamento e orientação
dos accionistas, o empenho e iniciativa dos
trabalhadores e colaboradores, bem como a
confiança e preferência dos clientes e parceiros
do Banco de Poupança e Crédito.
The Board of Directors is therefore extremely pleased with and expresses its gratitude for
the monitoring and guidance shown by
shareholders and the commitment and initiative of its employees and associates. The
Board of Directors would also like to thank
its clients and partners for their trust in and
preference for Banco Poupança e Crédito.
Abril de 2005.
April 2005.
Annual Report 2004
31