branchnet
Transcrição
branchnet
ANÁLISE ECONÓMICA E FINANCEIRA ECONOMIC AND FINANCIAL ANALYSIS Mercado Market O aumento dos canais de distribuição tem sido um dos elementos fundamentais do programa de expansão, alargamento e personalização dos serviços do Banco de Poupança e Crédito. Increasing distribution channels has been one of the essential aspects of the program to expand, broaden and personalise the services offered by Banco de Poupança e Crédito. Além da abertura dos balcões de MBanza Congo e Dundo, levando os serviços bancários a novas regiões do país, procurou-se diminuir os tempos de atendimento ao balcão nos pontos de concentração de clientes. Assim, foram criados, somente na província de Luanda, 12 postos de atendimento, complementares aos balcões existentes. In addition to opening branches in MBanza Congo and Dundo and introducing banking services to new regions in the country, the bank sought to decrease counter-service time in areas with high client traffic. In the Luanda Province alone, the Bank created 12 service units to complement the existing branches. Para o sector empresarial, foram ensaiadas novas soluções de atendimento nos principais balcões da rede. No essencial, primou-se pela personalização, recorrendo-se à criação de zonas dedicadas ao atendimento empresarial, libertando-se parte do balcão para as operações de rotina do segmento de particulares. For the corporate sector, the bank tested new service solutions at its main branches. The solutions consisted mainly of personalised corporate service areas that freed up part of the branch for routine personal banking transactions. Análise Económica e Financeira Economic and Financial Analysis 24 A rede "multicaixa", cuja instalação tem como um dos objectivos, libertar o pessoal dos balcões da realização de tarefas simples mas morosas, p.ex. levantamentos, consulta de saldos, etc., apesar de não ter atingido ainda os níveis de aderência desejados, viu a sua utilização ser substancialmente acrescida, pois o Banco emitiu, durante o ano, cerca de 30.000 cartões de débito, contra os 2.500 de 2003, passando a deter uma quota de mercado de 19%. The ATM network, which, among other goals, aims to free counter personnel from performing simple but time-consuming tasks (e.g. withdrawals, balance consultations, etc.) despite not having yet attained the desired utilisation levels, saw a significant increase in use. During the year, the bank issued about 30,000 debit cards, compared with 2,500 in 2003, and now holds a 19% market share. Volume de Negócios Turnover O Banco de Poupança e Crédito, à semelhança dos anos anteriores, manteve uma postura agressiva na viabilização financeira de projectos e iniciativas de fortalecimento e expansão empresarial. Para o efeito, foi fundamental a combinação entre a evolução dos fundos próprios e o aumento da captação de recursos alheios. Banco Poupança e Crédito, as in previous years, maintained an aggressive position on financing projects and initiatives to strengthen and expand corporate activities. For this purpose, the combination between evolution in equity and the increased intake of thirdparty deposit resources played a significant role. Em 31 de Dezembro de 2004, a rede de balcões do BPC contava, na totalidade, com recursos captados na ordem dos US$ 748,1 milhões, traduzindo uma variação de US$ 288,6 milhões, cerca de 62%, relativamente ao ano anterior. On 31 December 2004, BPC's branch network had, deposit resources of about US$ 748.1 million in total which represents an increase of US$ 288.6 million and about 62%, more than in the previous year. A carteira de depósitos, que ascendia a Kz 54,2 mil milhões (US$ 632,6 milhões), era constituída maioritariamente em moeda nacional, cerca de 72,3%. Os valores a prazo correspondiam, por seu lado, a pouco mais de 24%. The deposit portfolio, that reached Kz 54.2 billion (US$ 632.6 million), consisted mostly of national currency, which made up about 72.3%. Term deposits comprised approximately 24% of this amount. As aplicações atingiram um valor líquido de Kz 52,4 mil milhões (US$ 611,8 milhões), o que significou um crescimento de cerca de 38%, face a 2003. Investments reached a net value of Kz 52.4 billion (US$ 611.8 million), for a growth of about 38% as compared to 2003. Relatório e Contas 2004 Análise Económica e Financeira Economic and Financial Analysis APLICAÇÃO DE RECURSOS APPLICATION OF RESOURCES USD Mil USD Thousand Dez/Dec-03 350,000 Dez/Dec-04 280,000 210,000 140,000 Outros Activos Other Assets Obrigações e Títulos Bonds and Securities Crédito Loans Disp. e Aplic. no Estrangeiro Liq. assets and Investments Abroad 0 Caixa e Disponibilidades Cash and liquid assets 70,000 A súbita alteração das regras para a composição das reservas obrigatórias, promulgadas pelo BNA no mês de Novembro, associada ao volume de pagamentos ao abrigo do Serviço de Caixa do Orçamento Geral do Estado, fez com que se apresentasse, no último dia de 2004, um montante em "Caixa e Disponibilidades" 2,5 vezes superior ao registado no ano precedente, fazendo transparecer um excesso infundado de fundos livres. The sudden change in rules covering mandatory reserves issued by Banco Nacional de Angola (BNA) in November, associated with the payment volume under the Treasury Services for the General State Budget led to a "Cash and Liquid Assets" balance, on the last day of 2004, that was 2.5 times greater than that recorded in the previous year, thereby showing an unfounded excess of free funds. Crédito Credit A melhoria da qualidade do crédito, foi um dos objectivos perseguidos ao longo do ano. Neste âmbito, foram revistos os procedimentos e normas internas para a apreciação e aprovação das operações de crédito, equacionando-se melhor a gestão dos riscos e os tempos de aprovação. One of the bank's goals during the year was to improve the quality of its loans. As such, it reviewed its internal procedures and standards for assessing and approving loan transactions and struck a better balance between risk management and approval times. No ano de 2004, a carteira de crédito cresceu cerca de Kz 9,1 mil milhões, atingindo Kz 27.8 mil milhões (US$ 323,2 milhões). In 2004, the loans portfolio increased about Kz 9.1 billion, and reached Kz 27.8 billion (US$ 323.2 million). Annual Report 2004 25 Análise Económica e Financeira Economic and Financial Analysis Para este comportamento, concorreram quer o segmento de empresas, quer o segmento de particulares com taxas de crescimento de 43% e 13%, respectivamente. No cômputo geral todas as finalidades registaram variações significativas, sendo de assinalar o acréscimo de peso de alguns sectores, nomeadamente, a indústria, numa linha de maior diversificação do crédito concedido. This performance was based both on the corporate sector and the personal loan sector with growth rates of 43% and 13%, respectively. Overall, all types of loans changed significantly, with emphasis on the increase in some sectors, in particular industry, which saw a broader diversity of loans granted. No segmento de empresas, em termos absolutos o crédito ao comércio (incluindo prestação de serviços), foi o agregado que registou maior variação, cerca de Kz 6,4 mil milhões (US$ 75,3 milhões). Em termos relativos, o destaque vai para o crédito ao investimento que apresentou uma taxa de crescimento de 102%, contra a de 47% verificada no ano anterior. In the corporate sector and in absolute terms, loans to commerce (including services provided) was the segment with the highest growth of about Kz 6.4 billion (US$ 75.3 million). In relative terms, emphasis was on investment loans which increased by 102%, compared with 47% in the previous year. CRÉDITO POR SECTORES DE ACTIVIDADE BREAKDOWN OF LOANS PER SECTOR Prestação de Serviços (24%) Services Comércio (38%) Commerce Construção (8%) Construction Outros Créditos (4%) Other Loans Crédito a Particulares (7%) Loans to Individuals Transportes (11%) Transport Agricultura e Pesca (2%) Agriculture and Fishing Indústria (6%) Industry Cerca de 75% da carteira de crédito era, essencialmente, de curto prazo 26 Relatório e Contas 2004 About 75% of loans were essentially short-term. Análise Económica e Financeira Economic and Financial Analysis Mercado Cambial, Monetário e de Capitais Currency Exchange, Monetary and Capital Market No mercado cambial interbancário, o BPC foi o segundo maior comprador, tendo adquirido perto de US$ 463,6 milhões, correspondente a uma quota de 19%. As divisas serviram, fundamentalmente, para a liquidação instruções de clientes, referentes a aquisições de equipamentos e bens de consumo ao exterior. In the inter-bank currency exchange market, BPC was the second-largest purchaser acquiring nearly US$ 463.6 million, corresponding to a market share of 19%. This foreign currency was used essentially to settle customer payment orders for acquisitions of equipment and consumer goods abroad. O Banco deu expressão ao mercado monetário, investindo, cumulativamente, cerca de 393 milhões em Títulos do Tesouro e do Banco Central, tendo repassado, no mercado secundário, o equivalente a US$ 68,6 milhões. The Bank had an effect on the monetary market through its accumulative investment of about 393 million in Treasury and Central Bank Securities, of which US$ 68.6 million were resold on the secondary market. A Carteira de Obrigações do Tesouro, no final do ano, estava avaliada em US$ 40,2 milhões, 92% da qual correspondia a títulos com maturidade de até 4 anos. At the end of the year, the Treasury Bonds Portfolio was valued at US$ 40.2 million. 92% of its total bond portfolio relates to bonds that mature within 4 years. Estrutura de Capitais Capital Structure Não obstante continuar a verificar-se a intensificação do grau de concorrência entre os principais operadores e entrada de novos participantes no mercado financeiro, o Banco de Poupança e Crédito, manteve um nível de crescimento acentuado, quer no domínio do volume de negócios, quer na estabilização e reforço da sua estrutura de capitais. Despite the increasingly higher competition among the main operators and new participants entering the financial market, Banco Poupança e Crédito maintained a high growth rate, both in relation to turnover and the stabilisation and reinforcement of its capital structure. A decisão de constituição de reservas para a manutenção dos fundos próprios e reincorporação dos resultados líquidos dos anos mais recentes têm sido, também, de grande contribuição para os resultados obtidos. The decision to create reserves to protect the equity and to reinvest net profits from recent years has also contributed significantly to the Bank's results. Annual Report 2004 27 Análise Económica e Financeira Economic and Financial Analysis EVOLUTION OF SHAREHOLDER'S EQUITY MI US$ Thousand US$ EVOLUÇÃO DOS FUNDOS PRÓPRIOS Ano Year 28 À luz da regulamentação bancária em vigor, os fundos próprios do BPC, no final de 2004, estavam calculados em US$ 72,3 milhões, correspondendo a um incremento, no ano, de 78,1%. In accordance with current banking laws, BPC's equity at the end of 2004 was calculated at US$ 72.3 million, which increased by 78.1% in the year. O rácio de solvabilidade, por seu lado, manteve o indicador de 13% alcançado no ano de 2003, enquanto que o nível de endividamento, medido pelo quociente entre as responsabilidades assumidas pelo BPC e os seus fundos próprios totais, era igual a 12. The solvency ratio, in turn, maintained the 13% level of 2003, whereas the debt level, measured by the quotient between BPC's liabilities and its total equity was 12. Resultado da Actividade Operating Profits O aumento do volume de negócios, medido pelo crescimento do produto bancário, foi determinante para a formação do Resultado do Exercício que atingiu, em 2004, o montante líquido de Kz 1,7 mil milhões (US$ 20,9 milhões). The higher turnover, measured by the growth in banking revenue, was a determinant for the annual profit, which in 2004 reached a net amount of Kz 1.7 billion (US$ 20.9 million). Relatório e Contas 2004 Análise Económica e Financeira Economic and Financial Analysis Mil KZ Thousand Kz Dez/Dec-03 10,000,000 Dez/Dec-04 8,000,000 6,000,000 4,000,000 Resultado de Exploração Operating Profits Cash Flow Cash Flow Custos de Funcionamento Operational Costs 0 Produto bancário Banking Revenue 2,000,000 O Produto Bancário foi superior em Kz 2,4 mil milhões (US$ 18,6 milhões) ao verificado em 2003, atingindo Kz 9,3 mil milhões (US$ 110,9 milhões). Banking Revenue increased by Kz 2.4 billion (US$ 18.6 million) in 2003, and reached Kz 9.3 billion (US$ 110.9 million). Na formação do Produto Bancário, o contributo principal, cerca de 40% foi dado pela Margem Financeira, que crescendo Kz 1,7 mil milhões (US$ 17,5 milhões), ascendeu a Kz 3,7 mil milhões (US$ 44,3.milhões). Os juros cobrados provenientes do crédito concedido rondaram os Kz (3, 3 mil milhões (US$ 40 milhões), correspondendo a um crescimento real de 17,1%. Banking Revenue was boosted mainly by the Financial Margin (40%) that increased Kz 1.7 billion (US$ 17.5 million), reaching Kz 3.7 billion (US$ 44.3 million). Interest from loans reached approximately Kz 3.3 billion (US$ 40 million), corresponding to actual growth of 17.1%. O Cash Flow aumentou, cerca de 27%, atingindo no ano, Kz 5,6 mil milhões (US$ 67,1 milhões). Cash Flow increased about 27%, reaching Kz 5.6 billion (US$ 67.1 million). Os Custos Administrativos aumentaram em Kz 718 milhões (US$ 4,4 milhões), atingindo a cifra de Kz 3,7 mil milhões (US$ 43,8 milhões). Todavia, o rácio cost-to-income melhorou, passando de 43% para 40%. Administrative Costs increased Kz 718 million (US$ 4.4 million), and reached Kz 3.7 billion (US$ 43.8 million). However, the cost-to-income ratio improved from 43% to 40%. Adicionalmente, no sentido da racionalização e da eficiência, verificou-se uma evolução Additionally, the rationalisation and efficiency efforts resulted in improved productivity and Annual Report 2004 29 Análise Económica e Financeira Economic and Financial Analysis 30 positiva dos indicadores de produtividade e de funcionamento se considerados, o incremento de 35,4%, do rácio activo médio por trabalhador, o acréscimo de 17,1% do produto bancário por trabalhador e a diminuição de 23,6% dos custos administrativos por unidade do activo. operation, with a 35.4% increase in the average ratio of assets per employee, a 17.1% increase in the banking revenue per employee and a 23.6% decrease in administrative costs per asset unit. Os indicadores de Rendibilidade dos Capitais Próprios (ROE) e do Activo (ROA), também evoluíram favoravelmente. Com efeito, o ROE passou de 25%, em 2003, para 33% em 2004, e o ROA de 2% para 3%. The Return on Equity (ROE) and Return on Assets (ROA) indicators also improved. ROE increased from 25% in 2003 to 33% in 2004, and ROA increased from 2% to 3% in the same period. Considerações finais Closing Remarks O mercado financeiro tem estado a demonstrar uma capacidade crescente de reacção e adaptação às oportunidades que a estabilização económica oferece ao desenvolvimento. The financial market has been showing a growing capacity to react and adapt to opportunities for development arising from the economic stability. Contudo, continuarão a ser necessários os apoios institucionais ao crescimento do sector financeiro. São ainda elevados os fluxos financeiros gerados pela economia angolana não domiciliados na banca local. Mais do que retirar oportunidades de negócios aos agentes bancários, limita-se a sua capacidade de crescimento, capacitação e de intervenção estruturante em sectores que, embora vitais, exigem o recurso a capitais intensivos e/ou fundos de médio e longo prazos. Nevertheless, institutions must continue to support growth in the financial sector. There is still a high cash flow generated by the Angolan economy which remains outside the domestic banking sector. This not only reduces business opportunities for banking agents but also restricts their capacity to grow, attract deposits and provide financing in sectors that are vital and that need intensive and/or medium and long term capital. O Banco de Poupança e Crédito continuará a exercer a sua função enquanto principal banco de capitais públicos, levando os serviços bancários a novas localidades do país e interagindo com as mais variadas comunidades com sentido de suporte ao desenvolvimento socio-económico. Banco de Poupança e Crédito will continue to play its role as the main publicly-owned bank, introducing its banking services to new locations in the country and interacting with corporate, institutional and private communities in order to support socioeconomic development. Relatório e Contas 2004 Análise Económica e Financeira Economic and Financial Analysis Para o efeito, o esforço de modernização deverá prosseguir, procurando introduzir práticas e soluções de trabalho que valorizem a Instituição, seus accionistas, trabalhadores e clientes. For this purpose, the modernization effort will continue to introduce work practices and solutions that are advantageous to the institution, its shareholders, employees and clients. Assim, e em Cumprimento ao disposto no artigo 36ª dos Estatutos do BPC e visando o reforço da estrutura de capitais do Banco de Poupança e Crédito, o Conselho de Administração, propõe que os resultados líquidos apurados no exercício de 2004 sejam assim distribuídos: Therefore, and in compliance with article 36 of BPC's Articles of Association and in order to reinforce the capital structure of Banco de Poupança e Crédito, the Board of Directors proposes that the net profits for the 2004 financial year be distributed as follows: Reserva Legal 40% Legal Reserve 40% Outras Reservas 50% Other Reserves 50% Fundo Social 10% Social Fund 10% O Ano de 2004 mostrou-se de capital importância para a afirmação do BPC. Os resultados líquidos atingiram o nível mais elevado de sempre, a rede bancária cobriu novas zonas e mais projectos foram viabilizados com recursos deste banco. 2004 was particularly important for BPC's market positioning. Its net profits were recorded at the highest level ever, its banking network covered new zones and more projects were made feasible through the Bank's resources. É pois, com incontida satisfação que o Conselho de Administração reconhece e agradece o acompanhamento e orientação dos accionistas, o empenho e iniciativa dos trabalhadores e colaboradores, bem como a confiança e preferência dos clientes e parceiros do Banco de Poupança e Crédito. The Board of Directors is therefore extremely pleased with and expresses its gratitude for the monitoring and guidance shown by shareholders and the commitment and initiative of its employees and associates. The Board of Directors would also like to thank its clients and partners for their trust in and preference for Banco Poupança e Crédito. Abril de 2005. April 2005. Annual Report 2004 31