Untitled - Troia España, SL

Transcrição

Untitled - Troia España, SL
I
5
5
5
6
6
6
5
5
5
5
Instruções de limpeza e manutenção
Limpeza do filtro de ar.
Limpeza do corpo do desumidificador
Arrumação do desumidificador.
4
Instruções de utilização
Para ligar e desligar o seu desumidificador.
Para esvaziar o depósito de água.
Para deslocar o desumidificador.
3
Instruções de instalação
O local do desumidificador.
Colocação do dreno para escoamento contínuo.
1
Advertências
Antes da instalação de qualquer electrodoméstico.
Antes da utilização de qualquer electrodoméstico.
Antes da instalação do seu desumidificador Troia.
Como e porquê desumidificar.
1
Características
3
3
2
4
Instrucciones de limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro de aire.
Limpieza del cuerpo del deshumidificador
Empaquetado del deshumidificador.
5
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
Asistencia Técnica.
6
Garantia
II
21016
desumidificador rotativo
......................................................................................................
Instrucciones de utilización
Para poner a funcionar el deshumidificador y para desconectarlo.
Para vaciar el depósito de agua.
Para desplazar el deshumidificador.
3
3
Caro Cliente,
3
2
Agradecemos-lhe a preferência que nos concedeu e felicitamo-lo pela compra
de um produto de primeira qualidade, que alia a simplicidade de instalação
e de utilização, à eficácia e comodidade. Estas características são garantidas
pelo compressor rotativo silencioso durável, de baixo consumo, pelas baterias
de alto rendimento, pelo sistema anti-gelo e pelo ventilador de grande caudal
e baixo nível sonoro, associadas com o filtro lavável e o depósito de fácil
remoção. E tudo isto se traduz em excelentes resultados:
Instrucciones de Instalación
El local del deshumidificador.
Colocación del drenaje para vaciamiento continuo
1
1
Assegura ainda a filtragem e redução da percentagem de humidade do ar
de sua casa para valores seguros para a saúde e conforto da sua família
e para o bom estado e duração da sua casa, móveis, roupas, quadros,
documentos, etc.
Dá-lhe ainda a possibilidade de secagem rápida de roupa.
Isto sempre com o mínimo de ruído, com todo o respeito pelo ambiente.
Já utiliza o gás ecológico R 134 A, e sempre em segurança – certificado CE
e aprovação pela TUV.
Renovando os nossos agradecimentos pela escolha que fez,
apresentamos os nossos melhores cumprimentos.
1
1
1
Advertencias
Antes de la instalación de cualquier electrodoméstico.
Antes de la utilización de cualquier electrodoméstico
Antes de la instalación de su deshumidifcador
Como e porquê desumidificar.
ÍNDICE
4
4
4
1
I
Possíveis problemas e suas soluções:
O desumidificador não arranca.
O desumidificador funciona, mas parece tirar pouca água
O ventilador parece não estar a trabalhar.
O compressor parece não estar a trabalhar
O desumidificador faz ruído anormal?
Características
Posibles problemas y sus soluciones:
El deshumidificador no arranca.
El deshumidificador funciona, pero parece sacar pouca agua
El ventilador parece no funcionar.
El compressor parece no funcionar.
El deshumidificador hace ruido anormal?
Español
6
ÍNDICE
Assistência Técnica.
Asegura el filtrado y reducción del porcentaje de humedad del aire de su
casa hacia valores seguros para la salud y confort de su família y para el
buen estado y duración de su casa, muebles, ropas, cuadros, documentos,
etc.
Incluso le da la posibilidad de secar rápidamente la ropa.
Esto siempre con el mínimo ruido, con el respeto por el medio ambiente,
ya que utiliza el gas ecológico R 134 A, y siempre con seguridad – certificado
CE y aprobación por TUV
Les felicitamos otra vez por su elección, y les saludamos atentamente.
II
Le agradecemos la confianza que nos deposita y lo felicitamos por la compra
de un producto de primera calidad, que conjuga la facilidad de instalación
y utilización, la eficacia y comodidad. Estas características están garantizadas
por el compresor rotativo, silencioso, duradero y de bajo consumo, por las
baterías de alto rendimiento, por el sistema anti-hielo y por el ventilador de
gran caudal y bajo nivel sonoro, asociadas con el filtro lavable y depósito
de fácil vaciado. Todo esto se traduce en excelentes resultados:
Garantia
Estimado Cliente,
Português
21016
deshumidificador rotativo
......................................................................................................
Español
1
21016
desumidificador
rotativo
......................................................................................................
1
CARACTERÍSTICAS
Tensão de
alimentação
230 V/50Hz
2
Potência máxima
absorvida
190W
Capacidade
litros/dia
a 30ºC/80hr
12l
Depósito
Total litros
Corta a l
5,5l
Dimensões
mm
Fr x AlxProf
545 x 380 x 261
Peso
kg
Brut
Liq
12,5
15,5
ADVERTÊNCIAS
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.1.5
2.1.6
2.1.7
2.1.8
2.1.9
2.1.10
2
ADVERTÊNCIAS
2.2.1
Tensión
de
alimentación
2.2
230 V/50Hz
2.2.2
2.2.3
2.2.4
1
190W
Potencia
máxima absorvida
12 L
Capacidad
litros/día
a 30ºC/80HR
Depósito
Total litr
Corta a l
Dimensiones
Mm
Fr. x Alt. xProf.
Liq
5,5
545 x 270 x 345
12,5
15,5
Peso
kg
Brut
CARACTERÍSTICAS
2.2.5
deshumidificador rotativo
21016
......................................................................................................
Antes da instalação de qualquer electrodoméstico:
Leia as instruções e guarde-as para futuras consultas.
Retire o aparelho da embalagem e verifique se ele corresponde ao pretendido
e se está em bom estado, verifique também o cabo; em caso de dúvida
contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado Tróia ou o seu
fornecedor. Faça o mesmo se o aparelho cair ao chão.
Não deixe os sacos plásticos da embalagem ao alcance das crianças, podem
ser perigosos. Coloque as embalagens nos recipientes de lixo próprios para
reciclagem.
Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão da rede (Volts) e freqüência
(Hz) são as mesmas da etiqueta de características do aparelho que vai ligar.
Caso existam diferenças entre a ficha do aparelho e a tomada de corrente
onde o vai ligar, consulte um Centro de Assistência Técnica Autorizado Tróia.
Limpe a ficha, se estiver suja ou com pó ou humidade, que podem originar
passagem de corrente, ao introduzir a ficha na tomada
Não é aconselhável o uso de adaptadores, ou extensões, mas, se
indispensáveis, use só os aprovados, em bom estado, e bem dimensionados
para a potência do aparelho.
O aparelho destina-se a ser utilizado, em uso doméstico, por adultos, como
referido nas instruções. Outro uso diferente, nomeadamente por crianças,
incapacitados, etc.,ou para fins industriais ou profissionais ou similares pode
ser perigoso ou inadequado, e o fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos daí resultantes.
O aparelho só deve ser instalado e utilizado de acordo com a regulamentação
em vigor, para o fim para que foi concebido, e como se descreve neste
manual. Instalá-lo e usá-lo de forma diferente pode ser perigoso.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos que eventualmente
resultem da instalação, utilização ou manutenção incorrectas, e/ou devido
a reparações por pessoal não qualificado.
Alguns aparelhos podem libertar maus cheiros ou mesmo um pouco de fumo
sobretudo nas primeiras utilizações ou após paragem prolongada. São
devidos ao aquecimento de poeiras, restos de lubrificantes ou similares e
devem desaparecer progressivamente.
Antes da utilização de qualquer electrodoméstico:
Não mergulhe o aparelho nem o cabo eléctrico em água ou outro liquido.
Não toque no aparelho com mãos ou pés molhados.
Evite tocar em partes quentes ou em movimento.
Não deixe que o cabo contacte com superfícies quentes.
Não puxe pelo cabo quando desejar retirar a ficha da tomada, nem deixe o
cabo pendente da mesa, balcão, etc.
Se o cabo de alimentação se deteriorar, dirija-se a um Centro de Assistência
Técnica Autorizado Tróia para pedir a sua substituição.
Português
1
2
21016
desumidificador rotativo
......................................................................................................
Español
2.2.6
2.3.5.3
2.2.7
2.3.5.2
2.2.8
2.3.5
2.3.5.1
2.2.9
2.3.4
2.2.10
2.3.3.1
2.3.3.2
2.3.3.3
Não deixe que o aparelho fique sujeito a agentes corrosivos, inflamáveis ou
condições excessivas de :
• Humidade ( não exposto à chuva )
• Temperatura (max. temp. ambiente 40º e nunca ao Sol)
• Poeira
• Salinidade
As crianças ou incapacitados devem ser mantidos sob vigilância, se estão
perto do aparelho em utilização.
Desligue o aparelho se não o estiver a utilizar, antes de montar ou desmontar
alguma das suas partes, ou antes de fazer a sua limpeza. Desligue-o sempre
primeiro no painel de controlo e só depois na tomada.
No caso de avarias e/ou defeitos de funcionamento, desligue o aparelho e
não tente repará-lo, ou perderá a garantia e a nossa responsabilidade por
qualquer dano. Dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Autorizado
Troia.
Se decidir desfazer-se em definitivo do seu aparelho, desligue-o da corrente
e, de seguida, inutilize-o, cortando o cabo de alimentação. Nunca deixe o
aparelho ou partes ao alcance das crianças. Entregue-o para reciclagem.
2.3.3
Antes da instalação do seu desumidificador TROIA – COMO E PORQUÊ
DESUMIDIFICAR?
Relea y siga atentamente todas las instrucciones de este manual
¿Cuál es la capacidad de su deshumificador? La capacidad del
deshumidificador debe estar de acuerdo con las necesidades del local Por
ejemplo: este deshumidificador será demasiado grande para deshumidificar
un guardarropa, pero es seguramente demasiado pequeño para una gran
iglesia:
- Para áreas de hasta 100 a 150 m2 poco húmedas, serán eficaces los l/día
de este modelo, siempre que la temperatura ambiente no fuera muy baja
(+ o – 18º).
- Pero para las mismas áreas con suelo o paredes cayendo agua o con
ropas secando, podrá necesitar 2 aparatos de estos o 1 aparato de mayor
capacidad.
Por que un deshumidificador? A la humedad propia de los días pesados,
húmedos, con lluvia y/o neblina, se junta la humedad producida en su casa:
En la cocina, 2 a 4 l/día;
En el baño, de 0,5 a 1 l/día;
En las máquinas de lavar otro tanto, y en las de secar puede llegar incluso
a 8 l/día.
Esta humedad transporta el aire de su casa, que será aceptable, si el nivel
fuese de la orden del 50% HR (Humedad Relativa), significando que el aire
contiene 50% del máximo de vapor de agua que puede contener, máximo
que varía con la temperatura: cuanto más caliente, más vapor de agua
podrá el aire contener.
El exceso de humedad en el aire de su casa puede ocasionar:
Malestar en las personas con problemas respiratorios, asma o problemas
de reumatismo, musculares, etc.
Deterioro precoz de materiales, como: Masas, papeles de pared, maderas,
cuadro s, documentos, ropas, calzado, alimentos - todo lo que gana moho
y hongos e "hincha" con la humedad – se mete en las puertas que no abren
/ no cierran, etc.
Oxidación de piezas metálicas, que en los aparatos eléctricos y electrónicos
originaría malos contactos y otras averías.
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.1
2.3.2
Antes de la instalación de su deshumidificador TROIA – COMO Y POR
QUE DESHUMIDIFICAR?
2.3.3
2.3
2.3.3.1
2.3.3.2
2.3.3.3
2.3.4
2.2.10
2.3.5
2.3.5.1
2.2.9
2.3.5.2
2.2.8
Releia e siga atentamente todas as instruções deste manual
Qual capacidade do seu desumidificador? A capacidade do seu
desumidificador deve estar de acordo com as necessidades do local.
Por exemplo: este desumidificador será demasiado grande para desumidificar
um guarda vestidos, mas é seguramente demasiado pequeno para uma
grande igreja:
• Para áreas até 100 a 150 m2 pouco húmidas, serão eficazes os l/dia deste
modelo, se a temperatura ambiente não for muito baixa (+ ou - 18C.).
• Mas para as mesmas áreas com chão ou paredes a escorrer água ou com
roupas a secar, poderá necessitar de 2 aparelhos destes ou de 1 aparelho
de maior capacidade.
Porquê um desumidificador? À humidade própria dos dias pesados,
húmidos, com chuva e/ou neblina, junta-se a humidade produzida na sua
casa:
Na cozinha, 2 a 4 l/dia;
No banho, de 0,5 a 1 l/dia;
Nas máquinas de lavar outro tanto, e nas de secar pode ir mesmo a 8 l/dia.
Esta humidade carrega o ar da sua casa, que será aceitável, se o nível for
da ordem dos 50% HR (Humidade Relativa), significando que o ar contém
50% do máximo do vapor de água que ele pode conter, máximo esse que
varia com a temperatura: quanto mais quente, mais vapor de água poderá
o ar conter.
O excesso de humidade no ar da sua casa pode ocasionar:
Mal estar nas pessoas com problemas respiratórios, asma ou problemas
de reumatismo, musculares, etc.
Deterioração precoce de materiais como: massas, papéis de parede,
madeiras, quadros, documentos, roupas, calçado, alimentos - tudo o que
ganha mofo e bolor e "incha" com a humidade – gavetas e portas que não
abrem / não fecham, etc..
Oxidação de peças metálicas, que nos aparelhos eléctricos e electrónicos
originarão maus contactos e outras avarias.
2.2.7
No deje que el aparato quede cerca de agentes corrosivos,
inflamables o condiciones excesivas de:
·
Humedad (nunca bajo la lluvia, salpicaduras o similares)
·
Temperatura – máximo 35ºC y nunca al sol.
·
Polvaredas
·
Salinidad.
Los niños e incapacitados deben estar bajo vigilancia si están cerca del
aparato funcionando.
Desenchufe el aparato si no lo está utilizando, antes de montar o desmontar
o antes de limpiarlo.
Si el cable de alimentación se deteriora, diríjase a un Centro de Asistencia
Técnica Autorizado Troia para pedir la sustitución.
En caso de averías y/o defectos de funcionamiento, desenchufe el aparato
y no intente repararlo, o perderá la garantía y nuestra responsabilidad por
cualquier daño. Diríjase a un Centro de Asistencia Técnica Autorizado Troia
Si decide deshacerse de su aparato, desenchúfelo de la corriente y corte
el cable. Entréguelo para reciclaje. No deje el aparato o partes al alcance
de los niños.
2.3.5.3
2
2.2.6
Português
21016
deshumidificador rotativo
......................................................................................................
3
deshumidificador rotativo
21016
......................................................................................................
3.3.3
3.3.1
3.3.2
2.3.6
Português
Retire a ficha da tomada
Destaque o disco de saída do dreno, usando um alicate de corte ou similar,
para permitir a passagem da mangueira (dreno).
Encaixe aí uma mangueira com diâmetro conveniente
Colocação do dreno para escoamento contínuo (FIG:6)
Este dreno evitará ter de esvaziar o tanque periodicamente. Para tal:
3.3
2.3.7
3.2.7
2.3.7.1
3.2.6
2.3.7.2
2.3.7.3
2.3.7.4
2.3.8
3
Si esa humedad estuviese muy por encima del 50%, podría suceder que,
cuando la temperatura baje, el aire húmedo, al encontrar una superfície más
fría, se condensará formando gotas que escurren por las paredes, cristales,
etc
Cómo funciona el deshumidificador? El deshumidificador usa este principio
para retirar la humedad del aire:
Un serpentin, la batería del evaporador, está provista por la evaporación
del gas refrigerante ecológico R 134 A, comprimido en el compresor.
El aire húmedo soplado por el ventilador bate en el serpentin frío y la
humedad se condensa, goteando para dentro del tanque.
Mientras que el aire, ahora más seco y frío, va a pasar aún por el otro
serpentina, la batería del condensador, donde es mente calentado para
ser enviado al ambiente.
Un sistema especial anti-hielo evita que se forme hielo sobre el serpentín
refrigerado del evaporador, obstruyéndolo, sobretodo cuando la temperatura
del aire es inferior a 12/15ºC. El sistema anti-hielo mide la temperatura del
evaporador, y, si es necesario, desconectará el compresor, temporalmente,
pero manteniendo el ventilador para evitar el hielo y así reponer la temperatura
del evaporador convenientemente a la deshumidificación
Mantenga siempre el deshumidificador en vertical: evite inclinarlo y nunca
lo ponga acostado, en la horizontal.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
3.2.1
Deixe espaço livre à volta do desumidificador de, pelo menos, 20 cm e
50 cm para cima. (FIG:1)
Não ponha nada à frente das grelhas de entrada e saída de ar.
Mantenha o desumidificador longe de fontes de calor e de produtos
inflamáveis ou perigosos.
Coloque o desumidificador sobre pavimento liso e nivelado. Ver 3.1.
Se usar o desumidificador para secar roupa evite que ele fique muito próximo
da roupa; não deixe que lhe caia água em cima.
Não coloque o desumidificador em compartimentos muito pequenos, com
a porta fechada
O desumidificador não deve ser usado como prarteleira ou cadeira: não
coloque nada sobre ele.
O local do desumidificador:
3.2
Deixe o desumidificador de pé (na vertical), pelo menos 1 hora, depois de
o transportar, ou até de o mexer para limpeza, antes de o ligar de novo à
corrente.
3.1
Antes da instalação, leia atentamente as advertências 2.1 a 2.4
3
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Antes de la instalación lea atentamente las advertencias 2.1 a 2.4
3.1
Deje el deshumidificador de pie (en la vertical), por lo menos 1hora, después
de transportarlo, o incluso mecerlo para limpeza, antes de enchufarlo de
nuevo a la corriente.
3.2
El local del deshumidificador:
2.3.7.6
3.2.1
2.3.7.4
3.2.2
3.2.3
Deje espacio libre detrás del deshumidificador de, por lo menos, 20cm y 50
50 cm para arriba.(FIG:1)
No ponga nada enfrente de la parrilla de entrada y salida de aire..
Mantenga el deshumidificador lejos de fuentes de calor y de productos
inflamables o peligrosos.
Coloque el deshumidificador sobre pavimento liso y nivelado. Ver 3.1.)
Si usa el deshumidificador para secar ropa evite que quede muy próximo
a la ropa; no deje que le caiga agua encima.
No coloque el deshumidificador en compartimentos muy pequeños, con la
puerta cerrada
El deshumidificador no debe ser usado como mesa o silla: no coloque nada
sobre él.
2.3.8
2.3.7.3
3.2.4
3.2.5
2.3.7.2
3.2.6
2.3.7.1
3.2.7
3.3
2.3.7
Colocación del drenaje para vaciamiento contínuo (FIG.6)
Este drenaje evitará tener que vaciar el tanque periódicamente:Para tal:
3.3.1
3.3.2
Desenchufe el aparato de la base.
Desatasque el disco de salida del drenaje, usando un alicate de corte o
similar, para permitir el paso de la manguera (drenaje)
2.3.6
Com o tanque cheio, o aparelho desliga, e o piloto acende a lembrar que
deve despejá-lo (4.3)
Um sistema especial anti-gelo evita que se forme gelo sobre a serpentina
arrefecida do evaporador, obstruindo-o, sobretudo quando a temperatura
do ar é inferior a 12/15ºC. O sistema anti-gelo mede a temperatura do
evaporador, e, se necessário, desligará o compressor, temporariamente,
mas mantendo o ventilador para assim repor a temperatura do evaporador
conveniente à desumidificação
Mantenha sempre o desumidificador na vertical: evite incliná-lo e nunca o
ponha deitado, na horizontal.
Se a humidade estiver muito acima dos 50%, quando a temperatura baixar,
o ar húmido, ao encontrar uma superfície mais fria, irá condensar-se
formando gotas que escorrem pelas paredes, vidros, etc.
Como funciona o desumidificador? O desumidificador usa este princípio
para retirar a humidade do ar:
Uma serpentina, a bateria do evaporador, é arrefecida pela evaporação
do gás refrigerante ecológico R 134 A, comprimido no compressor.
O ar húmido, soprado pelo ventilador, bate nessa serpentina fria e a
humidade condensa-se, pingando para dentro do tanque.
Enquanto que o ar, agora mais seco e frio, vai passar ainda pela outra
serpentina, (a bateria do condensador), onde é ligeiramente aquecido
para ser relançado no ambiente.
3.3.3
Encaje ahí una manguera con diámetro suficiente.
3
Español
21016
desumidificador
rotativo
......................................................................................................
Español
4
21016
desumidificador rotativo
......................................................................................................
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3.3.7
Retire o tanque ou depósito da agua Ponha o taco que acabou de tirar e
que estava a tapar o furo por cima do tanque.
Veja se a água corre bem pelo tubo, se este está bem fixo, sem curvas
apertadas, sem fugas e sempre a nível inferior ao da saída para garantir um
bom escoamento. Não deixe que a mangueira levante. Verifique
periodicamente a estanquidade.
Reponha o depósito ou tanque correctamente com as duas mãos no
desumidificador.(fig.2)
Abaixo de 0º C não use o tubo, porque a água gela e não escoa. O dreno
convém, sobretudo, para funcionamento prolongado, por ex.: em casas para
fim de semana ou férias. Mas as fugas devem ser evitadas sob o risco de
curto-circuito e/ou choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
4
4.1
4.1.1
4.1.2
4.2
4.2.1
Verifique que o cabo se encontra em boas condições.
Limpe a ficha c/ um pano seco, os pinos de encaixe em especial.Verifique
que o desumidificador esteja na posição de desligado. Só então deve
introduzir a ficha numa tomada com terra de 220-240V. Ver 3.1
Abra a tampa da grelha de saída de ar (fig.2) colocando-a numa das 6
posições disponíveis, escolha a lhe der mais jeito.
Para pôr a funcionar o desumidificador e para o desligar (fig.5)
Rode o botão para a posição de funcionamento desejada:
Depois de rodar o aparelho começara a funcionar salvo se:
- O depósito está cheio ( piloto aceso), caso em que deve despejá-lo,
recolocando-o cuidadosamente no sítio, para actuar o respectivo microinterruptor
desligue o desumidificador, antes de tirar a ficha da tomada.
Aguarde 3 a 5 minutos antes de ligar de novo o aparelho
4.3.3
4.3.2
4.2.2
4.2.3
Automáticamente el deshumidificador se desconectará, al quedar lleno el
tanque (piloto
lleno) A esta altura:
Desenchúfelo. Coja el depósito por los laterales, levántelo ligeramente y
retírelo. Si el deshumidificador acabó de funcionar puede que aún gotee,
por lo que es mejor esperar 30 minutos antes de quitar el depósito.
Tras vaciarlo, póngalo de nuevo en el aparato verificando que su posición
sea la correcta para que se apague el piloto y el deshumidificador vuelva
a funcionar. Tenga cuidado de mantener la boya de manera que no haya
fuga de agua, y por tanto no se corra el riesgo de cortocircuito.
4.3
4.3.1
4.3.1
4.3.2
Para vaciar el depósito de agua. (FIG:7)
4.3.3
4.3
4.2
Limpie el enchufe con un paño seco. Asegúrese de que el deshumidificador
estè en la posición off, sólo entonces debe conectarlo a un enchufe con
toma de tierra (confirme antes que la tensión de la corriente eléctrica es a
220-240 V).Ver 3.1
Una vez haya conectado el equipo correctamente, asegúrese que el deflector
está abierto, de lo contrario podría elevarse la temperatura considerablemente
en el interior del aparato y estropearse.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN.
Retire el tanque o depósito del agua. Ponga el tapon que acaba de quitar
y que tapaba el agujero de desague, en la bandeja de recogida de
condensados situada por encima del tanque.
Vea si el agua corre bien por el tubo, si está bien fijo, sin curvas apretadas,
sin fugas y siempre a nivel inferior al de salida para garantizar un buen
vaciado.
Reponga el depósito o tanque correctamente con las dos manos en el
deshumidificador.
Por debajo de 0º C no use el tubo, porque el agua se hiela y no vacìa. El
drenaje conviene, sobre todo, para funcionamiento prolongado, por ej.:en
casas para fin de semana o vacaciones. Deben evitarse las fugas de agua
por riesgo de cortocircuito o choque eléctrico.
Para esvaziar o depósito de água. (FIG:7)
O desumidificador desligar-se-á automaticamente, quando o tanque ficar
cheio (piloto aceso). Nessa altura:
Retire a ficha da tomada.
Segure bem o depósito c/ as duas mãos e a meio dos dois lados; levanteo ligeiramente e então puxe-o p/ fora com firmeza. Se o desumidificador
acabou de funcionar, pode ainda gotejar alguma água. Por isso é melhor
esperar 30 minutos depois de o desligar e antes de retirar o depósito.
Reponha o depósito ou tanque vazio convenientemente com as duas mãos,
verificando que fique na posição correcta para que o piloto respectivo apague,
e o desumidificador arranque. Tenha o cuidado de manter a boia na sua
posição correcta e livre ou corre o risco de fuga de água (derrame) e do
consequente curto-circuito e choque eléctrico.
4.2.2
4.2.3
Para poner a funcionar el deshumidificador y para desconectarlo.(FIG:5)
Después de mover el botón, el deshumidificador debe de comenzar a
funcionar, salvo que:
• El depósito esté lleno (piloto lleno encendido) ; vaciándolo y volviéndolo
a colocar, para que actúe el micro-interruptor.
Mueva el botón hasta (off) antes de desenchufarlo.
Espere de 3 a 5 minutos antes de ponerlo de nuevo a funcionar.
4.2.1
4.1.1
4.1
4
3.3.7
3.3.6
3.3.5
3.3.4
21016
deshumidificador rotativo
......................................................................................................
Português
4
5
deshumidificador rotativo
21016
......................................................................................................
4.4
Para desplazar el deshumidificador:
4.4.1
Desenchufe, antes de nada el enchufe de la base y evite que el cable no
sea arrastrado para su seguridad y del aparato.
Retire el tanque o depósito de agua antes de desplazarlo.
4.4.2
5
Português
Terá janelas e portas abertas ?
Haverá excesso de produção de humidade dentro de casa ?
O local não será grande para a capacidade do seu desumidificador?
6.2.1
6.2.2
6.2.3
O desumidificador funciona, mas parece tirar pouca água:
6.2
O desumificador não arranca
Ligou a ficha à tomada?
Não disparou o disjuntor?
Não será falha geral de corrente
Estará o tanque cheio?
Estará o tanque mal colocado?
A temperatura ambiente não será inferior a 12º C?
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
6.1
POSSÍVEIS PROBLEMAS E SUAS SOLUÇÕES
5.1
6
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4
Arrumação do desumudificador.
Se não usar o desumidificador por um largo período, por favor:
desligue o desumidificador, retire a ficha da tomada e enrole o cabo;
Esvazie o tanque, seque-o e limpe-o bem – ver 5.3.
Limpe o filtro de ar - ver 5.2, acima.
Cubra o desumidificador (com um pano ou papel, por exemplo) e arrumeo num local seco, não muito quente e onde não apanhe luz directa do sol.
Use um pano macio para limpar o desumidificador.
Não use solventes ou outros químicos voláteis, como gasolina, detergentes,
esfregões impregnados com produtos químicos, abrasivos ou similares.Todos
estes produtos, líquidos, sólidos, em spray, etc. podem atacar o plástico do
corpo. (FIG:10)
5.3.1
5.3.2
Limpeza o corpo do desumidificador:
5.3
Use um aspirador para limpar o filtro ou bata-o com cuidado para remover
o pó.
Se o filtro estiver muito sujo, lave-o em agua morna com um pouco de
detergente.
Reponha o filtro correctamente. Verfifique e limpe, se necessário,
semanalmente o filtro
Substitua o filtro pelo menos de 2 em 2 anos.
5.2.4
Corte a alimentação eléctrica antes de iniciar qualquer operação de
limpeza ou de manutenção, colocando o interruptor na posição OFF e
desligando o cabo da tomada de corrente
.
Limpeza do filtro de ar (FIG:8):
5.2
5.2.4
5.3
5.3.1
5.3.2
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento o limpieza,
desconecte el aparato y retire el enchufe de la base.
.
Limpieza del filtro de aire
Use un aspirador para limpiar el filtro o bátalo con cuidado para remover el
polvo.
Si el filtro estuviese muy sucio, lávelo en agua templada con un poco de
detergente.
Reponga el filtro correctamente. Verfifique y limpie, si es necesario,
semanalmente el filtro.
Sustituya el filtro por lo menos de 2 en 2 años.
Limpieza del cuerpo del deshumidificador::
Use un paño suave para limpiar el deshumidificador.
No use disolventes u otros químicos volátiles, como gasolina, detergentes,
estropajos impregnados en productos químicos, abrasivos o similares. Todos
estos productos, líquidos, sólidos, en spray, etc. pueden atacar el plástico
del cuerpo. (FIG:10)
5.4
Empaquetado del deshumidificador.
Si no se usa el deshumidificador por un largo período, por favor:
5.2.2
5.4.1
5.2.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
Desligue el deshumidificador, retire el enchufe de la base y enrolle el cable;
Vacíe el tanque, séquelo y límpielo bien – ver 5.3.
Limpie el filtro de aire - ver 5.2, para arriba.
Cubra el deshumidificador (con un paño o papel, por ejemplo) y almacénelo
en un local seco, no muy caliente y donde no le dé la luz directa del sol.
6
5.2.3
5.1
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
El deshumidificador no arranca
Conectó el enchufe a la base?
No disparó el disyuntor?
No será falta general de corriente
Estará el tanque lleno?
Estará el tanque mal colocadoÊ?
La temperatura ambiente no será inferior a 12º C?
El deshumidificador funciona, pero parece sacar poca agua:
Tendrá ventanas y puertas abiertas ?
Habrá exceso de producción de humedad dentro de la casa ?
El local no será grande para la capacidad de su deshumidificador?
5
Español
5
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO
4.4.2
4.4.1
4.4
Para deslocar o desumidificador:
Desligue, antes de mais, a ficha da tomada e evite que o cabo seja arrastado
para sua segurança e do aparelho.
Retire o tanque ou depósito de água antes de o deslocar
21016
desumidificador
rotativo
......................................................................................................
Português
6
21016
deshumidificador rotativo
......................................................................................................
7.1
Garantía – ver páginas finales de este manual
Não estará o filtro sujo ou o tubo de descarga obstruído?
Não estará o nível de humidade da sua casa já muito baixo?
Não estarão as grelhas de entrada ou saída obstruídas?
Não estará a temperatura de sua casa abaixo dos 12%15ºC?
(delegación) C/Calvario, 69 - Polígono Ind. Benavente I
49600 - BENAVENTE (Zamora)
Tel: +34 - 980 636031 • Fax: +34 - 980 630994
e-mail: [email protected]
6.2.4
6.2.5
6.2.6
6.2.7
Troia España, S.L.
(central) Ctra. del Bao, 36 - 36331 VIGO (Pontevedra)
Tel: +34 - 986 491047 • Fax: +34 - 986 491335
e-mail:[email protected]
O ventilador parece não estar a trabalhar:
CENTRAL DE ASISTENCIA TÉCNICA:
6.3
7
Não estará o filtro sujo?
Não estarão as grelhas de entrada ou saída obstruídas?
Estará el deshumidificador en mala posición, que origina vibraciones?
Estará el suelo desnivelado o irregular?
Estará el suelo fluctuante o el compartimento o muebles propensos a hacer
resonancia o eco?
6.3.1
6.3.2
6.5.1
6.5.2
6.5.3
O compressor parece não estar a trabalhar
El deshumidificador hace ruido anormal?
6.4
6.5
6.4.1
6.4.2
Se a temperatura do ar for inferior a 12%15ºC o sistema anti-gelo pode ter
cortado temporariamente o compressor para evitar o gelo.
O mesmo pode ocorrer em alguns casos, se ligar e desligar o desumifidicador
em intervalos curtos de tempo
Si la temperatura del aire es inferior a 12% el sistema anti-hielo puede tener
cortado temporalmente el compresor para evitar el hielo?
Lo mismo puede ocurrir en algunos casos, al conectar o desconectar el
deshumifidicador en intervalos cortos de tiempo
6.4.2
6.4.1
O desumidificador faz ruído anormal?
El compressor parece no funcionar:
6.5
6.4
Estará o desumidificador em má posição, que origina vibrações?
Será o chão desnivelado ou irregular?
Será o chão flutuante ou o compartimento ou móveis propensos a fazer
ressonância ou eco?
No estará el filtro sucio?
No estarán las parrillas de entrada o salida obstruídas?
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.3.1
6.3.2
ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
El ventilador parece no funcionar:
7
6.3
Relopa - Electrodomésticos, Térmica e ventilação, S.A
(sede) Rua Eng. Ferreira Dias, 335-4100-427 PORTO - PORTUGAL
Tel: +351 - 226 195 600 • Fax: +351 - 226 195 699 / 01
e-mail:[email protected]
No estará el filtro sucio o el tubo de descarga obstruído?
No estará el nivel de humedad de su casa muy bajo?
No estarán las parrillas de entrada o salida obstruídas?
No estará la temperatura de su casa por debajo de los 12%15ºC?
(filial)Rua Luís de Camões, 18 tras. - 2720-347 BURACA - PORTUGAL
Tel: +351 - 214 710 771 • Fax: +351 - 214 717 765
e-mail: [email protected]
6.2.4
6.2.5
6.2.6
6.2.7
21016
desumidificador rotativo
......................................................................................................
Español
6
Português
II
21016
deshumidificador rotativo
......................................................................................................
deshumidificador rotativo
......................................................................................................
21016
GARANTIA
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Deshumidificador rotativo 21016
Marca:
Assinatura e carimbo do
estabelecimento de Venda
Assinatura do utilizador final:
Modelo:
Uma reparação eventual não pode ter o efeito de prolongar o período de
garantia, nem pode dar direito a qualquer indemnização. A garantia não
inclui substituição de lâmpadas, vidros, visores, palas, botões, retoques de
pintura ou outros defeitos devidos a mau trato ou desgaste habitual.
Tipo de Aparato: DESHUMIDIFICADOR
Relopa, S.A. y Troia España, S.L. como proprietaria de la marca Tróia se
resposabiliza a suministrar las piezas, durante 2 anos, y cubrir la mano de
obra para su reparación durante un período de 6 meses, después de la
venta, si éste presentase defectos considerados de fabricación, y siempre
que:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Modelo: 21016
Nº de serie:
Fecha de compra:
___ / ___ / _______
El citado aparato nos sea entregado en los centros de asistencia técnica
oficial acompañado de :
1.1
1.2
Certificado de garantia anexo debidamente cubierto: fechado,
firmado y sellado por la firma vendedora.
Estabelecimento de venta :
Factura de venta de la miesma firma.
Nombre:
El poseedor se responsabilizará de los gastos y riesgos del transporte si
fuesen necesarios.
Domicilio:
Uso ou manutenção impróprios;
Danos voluntários;
Anomalias de alimentação
Deterioração da etiqueta de identificação
Danos resultantes de transporte, instalação ou mau trato.
Acção de agentes estranhos ao seu normal funcionamento;
Abertura ou reparação não autorizada pelo nosso pessoal;
Desregulação ou modificação;
Defeitos causados por cabos ou conexões externas ao equipamento.
Não poderão ser invocados os defeitos inerentes à garantia, sempre
que a análise do aparelho nos leve a concluir que houve:
1.3
2
Al final del período de garantia el proprietario del aparato tendrá que
responder del pago de:
2.1
Transporte, piezas y mano de obra, si la reparación fuera efectuada dentro
de los servicios de assistencia técnica Troia
2.2
A parte de los mencionados en el apartado, desplaziemento, si la reparación
fuese realizada fuera de las instalaciones de S. A. T. Troia.
1.3
1.2
1.1
1
C.P.
Cidade:
Morada
Nome:
Utilizador final:
C.P.
Cidade:
A sua responsabilização por despesas e riscos de transporte.
Morada:
Factura de venda da mesma firma.
Certificado de garantia anexo devidamente preenchido: datado,
assinado e carimbado pela firma vendedora.
Nome:
Estabelecimento :
O aparelho citado nos seja entregue com:
A Relopa- Electrodomésticos, Térmica e Ventilação, S.A., como detentora
da marca Troia fornecerá as peças ou rectificará a montagem do aparelho
em cima indicado durante dois anos após a venda, se este apresentardefeitos
considerados de fabrico, e desde que:
No podrán ser reclamados los derechos de garantia, siempre que el
analisis del aparato nos lleve a la conclusión de que hubo:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Uso o manutençion improprios;
Daños voluntarios;
Anomalias de alimentaçion;
Deterioro de la etiqueta de identificaçión;
Daños resultantes del transporte, instalaçión o maltrato.
Acción de agentes extraños a su normal funcionamiento;
Apertura o reparaçión no autorizada por nuestro personal;
Desregulaçión ou modificaçión;
Defectos causados por cables o conexiones externas al equipamiento.
Data da compra:
___ / ___ / _______
Nº de serie:
Modelo: 21016
Tipo de Aparelho: DESUMIDIFICADOR
Modelo:
Marca:
Desumidificador rotativo 21016
Garantia
GARANTIA
desumidificador rotativo
......................................................................................................
II
Español
C.P.
Población:
Provincia:
País:
Usuario final:
Nombre:
Domicilio
C.P.
Cidade:
Provincia:
País:
Assinatura e carimbo do
estabelecimento de Venda
Assinatura do utilizador final:
21016
desumidificador rotativo
......................................................................................................
21016
Português
deshumidificador rotativo
......................................................................................................
Fig.1
Fig.2
21016
Fig.3
Fig.8
No olvidar!!!
Abrir siempre.
Fig.6
Fig4
Fig.9
Fig.7
Asa
Painel de
Mandos
Filtro del Aire
Regilha
Enrolad
or de cable
Dreno
Fig.5
Cable
Nivel del Agua
Tapa del Depósito
Rodizios
Ruedas
Tampa do Depósito
Nivel da Agua
Cabo
Fig.5
Dreno
Enrolador
do Cabo
Grelha
Filtro de Ar
Painel de
Comando
Asa
Fig4
Fig.6
Fig.7
Abrir sempre.
Não esquecer!!!
Fig.8
Fig.1
Fig.2
Fig.3
desumidificador rotativo
......................................................................................................
Español
Fig.9
21016

Documentos relacionados