tenazes tongs lifter
Transcrição
tenazes tongs lifter
Sumário / Summary • MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS / MOVEMENT OF LOADS............................................ 03 • CARROS GUINCHO / CRANES.................................................................................. 04 • CABINE DE COMANDOS / CABIN OF CONTROL............................................................ 05 • CLAMSHELL ELETROHIDRÁULICA / ELECTROHYDRAULICS GRAB................................ 07 • CLAMSHELL MECÂNICA 4 CABOS / FOUR ROPE GRAB.............................................. 09 • TENAZES / TONGS LIFTER – PARA BOBINAS / FOR COIL............................................. 11 • VIGA DE CARGA / LIFTING BEAM............................................................................. 13 • TENAZES / TONGS LIFTER – PARA PLACAS / FOR PLATES.......................................... 15 • TENAZES / TONGS LIFTER – PARA BLOCOS / FOR BLOCKS......................................... 17 • GANCHO C / HOOK C – PARA BOBINAS / FOR COILS................................................... 19 • MOITÃO GIRO MOTORIZADO / HOOK BLOCK WITH MOTORIZED SPIN......................... 21 • MOITÃO LONGO / LONG HOOK BLOCK...................................................................... 23 • MOITÃO CURTO / SHORT HOOK BLOCK.................................................................... 25 • TRAVAS DE SEGURANÇA / SECURITY LOCK – PARA GANCHOS DE CARGA / FOR LOAD HOOK................................................................................................... 27 • BLOCO DE RODA / WHEEL BLOCKS – LINHA COMPACT / COMPACT LINE...................... 29 • BLOCO DE RODA / WHEEL BLOCKS – LINHA SUPER / SUPER LINE................................ 31 • RODAS / WHEELS.................................................................................................. 33 • PARACHOQUES / SHOCK ABSORDER – POLIURETANO MICROCELULADO / MICROCELLULAR POLYURETHANE............................................................................. 35 • ENROLADOR DE CABOS / CABLE REELER – ENROLADOR DE CONTRA-PESO / COUNTER BALANCE-REELER..................................................................................... 37 • CORTINA DE CABOS / FESTOON.............................................................................. 39 • BARRAMENTO ELÉTRICO / ELECTRIC CONDUCTOR RAIL – BARRAMENTO DE ANTONEIRA / ANGLE BAR CONDUCTOR..................................................................... 41 • REFORMA E REPOTENCIAMENTO / REFORM AND RETROFIT...................................... 43 MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS MOVEMENT OF LOADS Pontes e pórticos rolantes desenvolvidos e projetados de acordo com a sua necessidade. Overhead cranes and gantrys, development according your requirement Equipamentos especiais, pontes de parede, pórticos de baixa altura. Temos a solução para o seu problema. Special equipments, wall cranes, short gantry. We have the solution for your problem. 3 CARROS GUINCHO CRANES Robustos e modernos, são desenvolvidos com a mais sofisticada tecnologia aliada às Normas Técnicas específicas. Robusts and moderns, and are development with the most sophisticated allied technology as per Technical standard and specification. O repotenciamento de pontes rolantes geralmente requer novo carro guincho, devido ao aumento de sua capacidade de carga. Nós projetamos o novo carro de acordo com as características da ponte repotenciada. The retrofitted overhead cranes generally needs a new crane, due to the increase in the load capacity. Our new cranes are designed as per the characteristics of retrofitted overhead crane. Carros guinchos existentes também podem ser modernizados, aumentando sua capacidade, melhorando seu desempenho e adequando para as atuais Normas de Segurança. The existing cranes can also be modernized, to increase load capacity and improve its performance that is suitable as per the current Security Norms. 4 CABINE DE COMANDOS CABIN OF CONTROL PARA PONTES ROLANTES FOR OVERHEAD CRANES Projetadas para garantir ao operador segurança, ergonomia e operacionalidade, as cabines podem ser fornecidas com paredes duplas e isolamento térmico, com condicionador de ar. Projected to guarantee the operators safety, ergonomics and operationalization of the cabin. This can be supplied with double walls, thermal insulation and air conditioner. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS – CABINE • Paredes duplas com isolamento térmico. • Envidraçamento duplo, sendo um vidro verde externo e um vidro branco interno, cada vidro com 6mm de espessura. • Piso revestido com borracha pastilhada anti-derrapante. • Instalação elétrica interna com luminária, interruptor, tomadas e quadro de distribuição. • Ar condicionado.* • Posto de comandos com chaves combinadoras e botões sinalizadores.* • Ampla visibilidade em todos os lados e no piso frontal. • Cadeira ergonômica, giratória, com trilho deslizante. (*)opcional TECHNICAL CHARACTERISTICS – CABIN • Double walls with thermal insulating. • Double glazing, with white internal and green external glass, each glass is 6 mm thickness. • Pastille floor covering from rubber. • Internal electrical installation and lighting, sockets and switch boards. • Air conditioning.* • Border controls with keys combination and buttons of signal Directional.* • Ample visibility from all angle including frontal floor. • Revolving, ergonomic and sliding chair, lean back chair to property support your head, arms; height, seat and back are adjustable. (*)optional 5 POSTOS DE COMANDOS BORDER CONTROLS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Estofamento em vinil (cor preta); • Acento equipado com suspensão mecânica; • Ajuste para o peso do corpo (50-130Kg); • Ajuste de altura; • Ajuste da inclinação do encosto; • Apoio de cabeça ajustável • Encosto ortopédico com alívio permanente para a espinha dorsal • Ajuste de curvatura lombar; • Regulagem da posição da cadeira em relação aos consoles; • A base do posto de comando será construído de chapas e perfis estruturais, resistentes e robustos, possuindo sistema de giro de até 270º. OPCIONAIS TECHNICAL CHARACTERISTICS • Cinto de segurança de 3 (três) pontos; • Sistema motorizado para giro do posto de comando até 270º; • Trilho deslizante do posto de comando com deslocamento até 1000mm; • Pedal com válvula hidráulica/pneumática para acionamento do freio; • Pedal para acionamento da sirene; • Suporte para monitores e IHM; • Acento com corte em V. • Vinyl padding (black color); • Mechanical suspension seat; • Body weight adjustment (50-130 Kg); • Adjustable seat height; • Adjustable lean back; • Adjustable head support; • Orthopedic lean back with permanent dorsal spine relief; • Adjustable for lumbar bending; • Chair position border controls in relation to support; • The base of the command rank will be constructed of plates and profiles estructural, resistant and robust, possessing system of turn of until 270º. OPTIONALS • Safety belt three points; • Motorized system for the gyration of border controls up to 270º; • Tramroad slipping with dislocation up to 1000mm; •Pedal with valve hydraulic/pneumatic brake for triggering; • Pedal triggering hooter; • Support for monitors and MMI; •Emphasis with cutoff at V. 6 CLAMSHELL ELETROHIDRÁULICA ELECTROHYDRAULICS GRAB Adaptáveis para uma grande variedade de produtos. Nossas grabs são desenvolvidas para uma máxima eficiência em serviço pesado, atendendo siderúrgicas (tanque de carepa), mineradoras, cimenteiras, e carregamento de material à granel em geral. Nossa busca contínua pela melhoria e eficiência tem nos levado a otimização da relação peso próprio/carga de trabalho. Suitable for different types of products. Our grabs are designed with the maximum efficiency for heavy load, steelworks (russeting tank), miners, cementation and handling of granary material in general. We are continously researching by improving and optimization in relationweight and working hours. 7 PRINCIPAIS DIMENSÕES MAIN DIMENSIONS MATERIAIS: DENSIDADE DE 0,6 À 3,2 (t/m3) TIPO/ MODELO TYPE/ MODEL DENSIDADE DO MATERIAL MATERIALS DENSITIES (t/m3) CAPACIDADE DO GUINCHO CAPACITY OF CRANE (Kgf) PESO WEIGHT CLAM-SHELL (kg) MATERIALS OF DENSITIES FROM 0,6 TO 3,2 (t/m3) Linha d’agua Water level Carga pilha Heaped load (40º) A B C D E EH 06125 CS1 0,6 – 1,25 5000 2800 2,2 3,1 2850 2675 2850 2620 1800 EH 12520 CS2 1,25 – 2 5000 2700 1,37 1,92 2500 2350 1800 1650 1600 EH 20320 CS3 2 – 3,2 5000 2600 0,86 1,2 2250 2100 1400 1200 1200 EH 06125 CS4 0,6 – 1,25 8000 3280 4,4 6,16 3760 3460 3720 2510 3120 EH 12520 CS5 1,25 – 2 8000 3050 2,75 3,85 3270 3020 2870 2175 3120 EH 06125 CS6 2 – 3,2 8000 2960 1,72 2,4 3250 2880 2675 2050 1920 EH 06125 CS7 0,6 – 1,25 10000 4100 5,5 7,7 4050 3720 4000 2700 3350 EH 12520 CS8 1,25 – 2 10000 3800 3,44 4,82 3530 3250 3100 2350 2400 EH 20320 CS9 2 – 3,2 10000 3700 2,15 3,0 3575 3140 2880 2200 2060 EH 06125 CS10 0,6 – 1,25 12500 5100 8,56 11,9 4340 4000 4320 2900 3620 EH 12520 CS11 1,25 – 2 12500 4700 4,28 5,9 3800 3500 3320 2530 2560 EH 20320 CS12 2 – 3,2 12500 4400 2,67 3,74 3800 3330 3060 2320 2220 EH 06125 CS13 0,6 – 1,25 15000 6150 8,25 11,6 4550 4150 4500 3080 3880 EH 12520 CS14 1,25 – 2 15000 5750 5,16 7,22 4180 3620 3550 2700 2780 EH 20320 CS15 2 – 3,2 15000 5550 3,22 4,50 4000 3500 3300 2500 2380 EH 06125 CS16 0,6 – 1,25 20000 8200 11,0 15,4 5000 4570 4950 3400 4260 EH 12520 CS17 1,25 – 2 20000 7600 6,87 9,62 4600 4000 3900 3000 3050 EH 20320 CS18 2 – 3,2 20000 7400 4,3 6,02 4400 3850 3620 2750 2580 EH 06125 CS19 0,6 – 1,25 25000 8200 13,0 18,2 5000 4570 4950 3400 4260 EH 12520 CS20 1,25 – 2 25000 9500 8,13 11,4 4950 4330 4220 3230 3285 EH 20320 CS21 2 à 3,2 25000 9250 5,08 7,11 4730 4150 3900 2960 2780 CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. 8 PRINCIPAIS DIMENSÕES MAIN DIMENSIONS (mm) CAPACIDADE CAPACITIES CLAM-SHELL (m3) Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lengths available upon request. CLAMSHELL MECÂNICA 4 CABOS FOUR ROPE GRAB • Adaptáveis para uma grande variedade de produtos. • Nossas grabs são desenvolvidas para uma máxima eficiência em serviço pesado, atendendo siderúrgicas (tanque de carepa), mineradoras, cimenteiras, e carregamento de material à granel em geral. • Nossa busca contínua pela melhoria e eficiência tem nos levado a otimização da relação peso próprio/carga de trabalho. • Suitable for all products. • Our grabs are designed for maximum efficiency in hard practice, for steelworks (russeting tank), miners, cementation and handling of granary material in general. • The main concern of our engineers and technicians remains the reliability of our equipment. 9 PRINCIPAIS DIMENSÕES MAIN DIMENSIONS MATERIAIS: DENSIDADE DE 0,6 À 3,2 (t/m3) TIPO / MODELO TYPE / MODEL DENSIDADE DO MATERIAL MATERIALS DENSITIES (t/m3) CAPACIDADE DO GUINCHO CAPACITY OF CRANE (Kgf) MATERIALS OF DENSITIES FROM 0,6 TO 3,2 (t/m3) PESO CAPACIDADE CAPACITIES CLAM-SHELL (m3) WEIGHT CLAM-SHELL (kg) Linha d’agua Water level PRINCIPAIS DIMENSÕES MAIN DIMENSIONS (mm) Carga pilha Heaped load (40º) A B C D CURSO DO CABO CURRENT CABLE (mm) E MC 06125 CS1 0,6 – 1,25 5000 2800 2,2 3,1 2850 2675 2850 2620 1800 5200 MC 12520 CS2 1,25 – 2 5000 2700 1,37 1,92 2500 2350 1800 1650 1600 4900 MC 20320 CS3 2 – 3,2 5000 2600 0,86 1,2 2250 2100 1400 1200 1200 4600 MC 06125 CS4 0,6 – 1,25 8000 3280 4,4 6,16 3760 3460 3720 2510 3120 7250 MC 12520 CS5 1,25 – 2 8000 3050 2,75 3,85 3270 3020 2870 2175 3120 7250 MC 06125 CS6 2 – 3,2 8000 2960 1,72 2,4 3250 2880 2675 2050 1920 7400 MC 06125 CS7 0,6 – 1,25 10000 4100 5,5 7,7 4050 3720 4000 2700 3350 7800 MC 12520 CS8 1,25 – 2 10000 3800 3,44 4,82 3530 3250 3100 2350 2400 8000 MC 20320 CS9 2 – 3,2 10000 3700 2,15 3,0 3575 3140 2880 2200 2060 8000 MC 06125 CS10 0,6 – 1,25 12500 5100 8,56 11,9 4340 4000 4320 2900 3620 8400 MC 12520 CS11 1,25 – 2 12500 4700 4,28 5,9 3800 3500 3320 2530 2560 8600 MC 20320 CS12 2 – 3,2 12500 4400 2,67 3,74 3800 3330 3060 2320 2220 8500 MC 06125 CS13 0,6 – 1,25 15000 6150 8,25 11,6 4550 4150 4500 3080 3880 8900 MC 12520 CS14 1,25 – 2 15000 5750 5,16 7,22 4180 3620 3550 2700 2780 9100 MC 20320 CS15 2 – 3,2 15000 5550 3,22 4,50 4000 3500 3300 2500 2380 9100 MC 06125 CS16 0,6 – 1,25 20000 8200 11,0 15,4 5000 4570 4950 3400 4260 9800 MC 12520 CS17 1,25 – 2 20000 7600 6,87 9,62 4600 4000 3900 3000 3050 10000 MC 20320 CS18 2 – 3,2 20000 7400 4,3 6,02 4400 3850 3620 2750 2580 10000 MC 06125 CS19 0,6 – 1,25 25000 8200 13,0 18,2 5000 4570 4950 3400 4260 9800 MC 12520 CS20 1,25 – 2 25000 9500 8,13 11,4 4950 4330 4220 3230 3285 10750 MC 20320 CS21 2 à 3,2 25000 9250 5,08 7,11 4730 4150 3900 2960 2780 10750 CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. 10 Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lengths available upon request. TENAZES TONGS LIFTER PARA BOBINAS FOR COIL TENAZ P/ BOBINA EIXO HORIZONTAL TONGS FOR HORIZONTAL AXLE WIND • Tipo garra com giro motorizado, para movimentar bobinas de chapas na posição horizontal. • Permite apanhar bobinas de bitolas diversas. • A abertura / fechamento dos braços e o giro da tenaz são motorizados para permitir o correto posicionamento das bobinas, com segurança, rapidez e agilidade. • This type is equipped with a motorized gripe, which coil plate into a horizontal position. • It gripes easily, and coils into different sizes. • The motorized tong system has opening and closing rotating claws for coiling positioning. It is safe, fast and agile 11 PRINCIPAIS DIMENSÕES MAIN DIMENSIONS • Desenvolvimento/Development • Recuperação/Restoration • Fabricação/Manufacture • Reforma/Reform CAP (ton) A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm weigh (Kg) 20 3932 3282 2400 600 2080 1027 914 324 2800 25 4054 3383 2400 600 2080 1059 943 334 3300 30 4180 3488 2400 600 2080 1092 972 344 3500 35 4305 3592 2400 600 2080 1124 1000 354 3800 40 4434 3700 2400 600 2080 1158 1031 365 4200 CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. 12 Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lengths available upon request. VIGA DE CARGA LIFTING BEAM Viga de carga para movimentação de panela de aço líquido, com gancho lamelar de acordo com a Norma DIN 15407. Beam of load for movement of liquid steel pot, with laminated hook according to Norm DIN 15407. Viga de carga com giro motorizado, para movimentação e posicionamento de materiais. Lifting beam with powered turn, for handling and deployment of materials. 13 VIGA DE CARGA CONVENCIONAL COSTUM LIFTING BEAM VIGA COM GANCHO AJUSTÁVEL Solução ideal para cargas com variação de comprimento onde a altura util é crítica. ADJUSTABLE HOOK BEAM A ideal solution for lifting of varying load lengths where headroom is critical. Capacidade Capacity (t) VIGAS DE CARGAS ESPECIAIS SPECIAL LIFTING BEAM 500 1000 2000 Viga de carga com ganchos laterais soldados Lifting beam with laterally welded hooks 3000 4000 5000 Viga de carga regulável com gancho suspenso giratório Adjustable lifting beam with rotating hooks suspension 7500 10000 20000 30000 Viga de carga com gancho longo Long hook lifting beam 14 MODELO MODEL BS1-900300 BS1-1500600 BS1-1800900 BS1-24001200 BS1-30001200 BS2-900300 BS2-1500600 BS2-1800900 BS2-24001200 BS2-30001200 BS3-1525600 BS3-180090 BS3-24001200 BS3-30001200 BS4-1525600 BS4-1800900 BS4-24001200 BS4-30001200 BS5-1524610 BS5-24401220 BS5-30001220 BS5-36601830 BS6-24401220 BS6-30001220 BS6-45701830 BS6-61003350 BS7-24401220 BS7-30001220 BS7-45701830 BS7-61003350 BS8-24401220 BS8-30001220 BS8-45701830 BS8-61003350 BS9-30001220 BS9-45701830 BS9-61003350 BS10-30001220 BS10-45701830 BS10-61003350 Comprimento Length A (mm) Dist. Gancho Space Hook B (mm) Altura max Max Height L (mm) Espaço Space M (mm) 900 1500 1800 2400 3000 900 1500 1800 2400 3000 1525 1800 2400 3000 1525 1800 2400 3000 1524 2440 3000 3660 2440 3000 4570 6100 2440 3000 4570 6100 2440 3000 4570 6100 3000 4570 6100 3000 4570 6100 300 600 900 1200 1200 300 600 900 1200 1200 600 900 1200 1200 600 900 1200 1200 610 1220 1220 1830 1220 1220 1830 3350 1220 1220 1830 3350 1220 1220 1830 3350 1220 1830 3350 1220 1830 3350 300 300 300 300 300 300 300 300 310 310 310 310 335 335 381 407 432 458 410 460 510 535 585 610 660 715 715 715 760 840 710 790 864 864 975 1070 1070 1245 1245 1245 100 150 150 200 300 100 150 150 200 300 100 150 200 300 100 150 200 300 150 200 300 300 200 300 460 460 200 300 460 460 200 300 460 460 300 460 460 300 460 460 Viga de carga balanceada com olhal ajustável Cable balanced lifting beam with adjustable lifting eye Olhal tamanho Eye Size (mm) H J K Gancho Hook size S (mm) 20 50 100 22 20 50 100 22 25 50 100 22 25 50 150 28 30 75 150 34 40 100 250 34 40 100 250 40 45 100 250 54 75 150 356 58 75 150 460 75 Viga de carga ajustável com equalização da carga Adjustable lifting beam with bilateral equalizer balance Peso Weght (kg) 18 27 32 42 51 18 27 32 52 65 29 44 68 88 33 58 87 120 54 103 143 192 116 155 276 456 168 204 373 716 179 261 556 750 465 783 1310 640 1125 1600 TENAZES TONGS LIFTER PARA PLACAS FOR PLATES • Desenvolvimento/Development • Recuperação/Restoration • Fabricação/Manufacture • Reforma/Reform TENAZ PARA PLACAS TONGS FOR PLATES • Com acionamento totalmente mecânico, é própria para apanhar materiais planos (placas). • A abertura / fechamento da tenaz é mecânico, dispensando qualquer tipo de instalação elétrica para seu funcionamento. • É rápida, ágil e segura. • This is the right mechanical control to gripe flat materials (plate). • The mechanical tong has opening and closing system which avoids any type of electrical system to function properly. • It is fast and safe 15 PRINCIPAIS DIMENSÕES MAIN DIMENSIONS PROPRIEDADES / PROPERTIES • Tenaz mecânica para placas Mechanical tongs for plates • Para manuseio de placas em sistemas de lingotamento contínuo For handle of paltes from sistems of hot streep mills • Capacidade de carga até 40 ton Capacity of load until 40 ton • Dimensões de acordo com o material a ser manuseado Dimensions are measured according to material to be used 16 TENAZES TONGS LIFTER PARA BLOCOS FOR BLOCKS TENAZ PARA BLOCOS TONGS FOR BLOKS • Com acionamento mecânico automático, é própria para apanhar blocos, placas, lingotes e tarugos. • A abertura / fechamento da tenaz é mecânico, dispensando qualquer tipo de instalação elétrica para seu funcionamento. • É rápida, ágil e segura. • This is the right mechanical control to gripe flat blocks, plates, bar, lump. • The mechanical tong has opening and closing system which avoids any type of electrical system to function properly. • It is fast and safe 17 PRINCIPAIS DIMENSÕES MAIN DIMENSIONS • Desenvolvimento / Development • Recuperação / Restoration • Fabricação / Manufactore • Reforma / Reform • Capacidade de carga até 40 t / Capacity of load until 40 t • Dimensões de acordo com o material a ser manuseado / Dimensions acording with material to be handlly Um certificado de teste é emitido e fornecido com cada tenaz. Os equipamentos são pintados na cor amarelo segurança e claramente marcados sobre os dois lados com capacidade nominal. A test certificate is issued and provide with each tong. Lifters are painted safety yellow and clearly marked on both sides with rated capacity MODELO MODEL Capacidade Capacity (Kg) A mm B mm C mm D mm E mm L1 mm L2 mm Peso (Kg) Weight TMB 1/5 5000 900 200 520 340 1440 1650 2500 480 TMB 1/10 10000 960 215 580 360 1635 1835 2925 1010 TMB 1/15 15000 1030 230 650 375 1825 2015 3350 1535 TMB 1/20 20000 1100 250 710 395 2020 2200 3775 2065 TMB 1/25 25000 1160 265 775 415 2215 2385 4200 2595 TMB 1/30 30000 1230 285 835 430 2405 2565 4625 3120 TMB 1/35 35000 1300 300 900 450 2600 2750 5050 3650 TMB 1/40 40000 1360 315 965 470 2795 2935 5475 4180 CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. 18 Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lenghts available upon request. GANCHO C HOOK C PARA BOBINAS FOR COILS Os ganchos de carga tipo “C” são próprios para o manuseio de bobinas de chapa, de arame e vergalhão,aparas de chapas, bobinas de papel. Caracterizam-se por serem robustos, de construção simples, baixo custo de manutenção e grande capacidade de carga. Podem ser fornecidos com revestimento nas faces de contato com a bobina, aumentando sua vida util e evitando danos às bobinas. Apresentam ótima relação custo-benefício, garantindo produtividade, segurança e baixo custo. The Type C load hooks are suitable for coiling metal sheet, plate wire and square Iron Bar, plate shaving, paper bobbins. They are characterized by robust, simple construction, low-cost maintenance and capacity top load.The surface could be revetted by coiling, increasing maximum life span and prevent coil damages.Show a great value of cost benefit, guaranteeing productivity, safety and low cost. Gancho tipo “C” para o manuseio de bobinas de arame, com giro motorizado. Substitui o carro guincho giratório com segurança e economia. Hook type “C” for the handling of reels of wire, with turn motorised. Replaces the car squeak rotating with safety and economy. 19 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS PARA DIMENSIONAMENTO DO GANCHO INFORMAR / DATA FOR DIMENSION OF THE HOOK: • Material da bobina / material of coil • Tipo de trabalho a realizar / type of work performance • Peso da bobina / coil iweight • Diâmetro interno da bobina / coil internal diameter • Diâmetro externo da bobina / coil external diameter • Largura da bobina / coil wide • Coroa da bobina / coil ring DADOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA Cap. Carga Larg. Bobina Load Width coil (ton) L (mm) Tipo Bloco / Type Block D H C Tipo Soldado / Type Welded W (kg) D H C W (kg) 7 900 1180 763 562,5 1400 – – – – 10 1100 1510 841 580,5 1600 – – – – 12 1200 1530 932 631,5 1700 – – – – 15 1200 1540 1022 702 1760 – – – – 18 1500 1880 1089 688,5 1920 – – – – 22 1200 – – – – 1600 1285 965 2160 25 1200 – – – – 1630 1400 1050 2340 27 1500 – – – – 1960 1398 1018 2550 30 1500 – – – – 2000 1522 1102 2830 35 1800 – – – – 2320 1586 1146 3150 CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. 20 GANCHO “C” Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lenghts available upon request. MOITÃO GIRO MOTORIZADO HOOK BLOCK WITH MOTORIZED SPIN • PONTES ROLANTES / OVER HEAD CRANES • GUINDASTES / TRUCK CRANES VANTAGENS • Desenvolvido para manuseio e posicionamento de materiais. • Permite giro de 360º. • Facil e seguro de se operar. • Dispensa o trabalho manual para posicionar materiais. • Elimina o risco de acidentes. • Forte, robusto, próprio para trabalho pesado. ADVANTAGES • Developed for handling and positioning materials. • Can spin to about 360º. • Easy and safe to operate. • Do away with manual work to position materials. • It eliminates the risk of accidents. • It is strong, robust, exact equipment for heavy things. 21 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS NOMENCLATURE: MGM – XX – YY – ZZ – W • NO DE ROLDANAS / NUMBER OF PULLEY • CABO DE AÇO / STEEL HOPE • GANCHO / HOOK • CARGA / LOAD • MODELO / MODEL CLASSIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO – DIN 15020 Classe de operação........................... grupos 2 à 4 Ciclos de operação/hora................... de 6 à 60 op/h Fator de serviço – ED% ................... 60% Número partidas p/hora (c/ carga)... 300 CLASSIFICATION OF THE EQUIPMENT – DIN 15020 Operational Class ............................. groups 2 to 4 Operation cycle per / hour ................ from 6 to 60 op/h Servicing factor – ED % .................... 60 % Division Number per/hour (c// load)... 300 NOTAS: NOTES: 1 – Os dados da tabela 1 poderão ser alterados sem aviso prévio. 2 – O moitão poderá ser fornecido com gancho haste duplo, conf. Norma DIN 15402 (mediante consulta). 3 – A terminação 4 da referência indica moitão com 2 roldanas (4 ramais de cabos); a terminação 8 indica moitão com 4 roldanas (8 ramais de cabos). (*) – Gancho haste simples conforme Norma DIN 15401. 1 – The data of the chart 1 could be changed without any notification. 2 – The block can be supplied with double hook flagpole (DIN standard Norm no 15402 by consultation) 3 – The terminal 4 indicate reference of double block has 2 pulleys (4 extension cable). Terminal 8 indicate block with 4 pulleys (8 extension cable) (*) – simple Hook standard norm DIN 15401 Tabela 1 / Chart 1 Principais dimenções / Main dimensions Cap MODEL P V Hook A B C D1 D2 D3 D3 (ton) Ref. ALTA Kw (rpm) No (*) mm Mm mm Mm mm C/2 C/4 3 4 5 7 10 10 12 12 15 15 20 20 25 25 30 30 35 35 40 40 50 60 80 MGM-2503102 MGM-0404102 MGM-0505132 MGM-0706132 MGM-1008162 MGM-1008134 MGM-1210192 MGM-1210134 MGM-1512192 MGM-1512164 MGM-2016222 MGM-2016194 MGM-2520252 MGM-2520194 MGM-3025292 MGM-3025224 MGM-3532312 MGM-3532224 MGM-4032332 MGM-4032254 MGM-5040274 MGM-6050294 MGM-8063314 0,15 0,15 0,15 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,37 0,37 0,37 0,37 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,75 0,75 0,75 1,10 1,10 3,8 3,8 3,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,8 3,8 3,8 3,8 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 2,5 4 5 6 8 8 10 10 12 12 16 16 20 20 25 25 32 32 32 32 40 50 63 658 658 699 789 862 862 936 936 973 973 1047 1047 1141 1141 1215 1215 1289 1289 1380 1380 1423 1465 1549 902 949 1001 1188 1258 1258 1311 1311 1446 1446 1542 1542 1692 1692 1795 1795 1904 1904 1995 1995 2130 2255 2438 278 278 325 325 418 325 510 325 510 418 603 510 673 510 766 603 858 603 882 673 719 766 858 365 365 375 427 433 433 433 433 459 459 469 469 526 526 531 531 531 531 608 608 613 624 634 – – – – – 455 455 465 517 569 – 589 – 601 – 611 – 694 – – – – – 649 – 649 – 741 – 781 – 844 – 864 – 864 – 977 997 1029 1069 CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. 22 – 563 – 563 – 619 – 649 – 706 – 721 – 818 833 854 884 714 – 734 – 817 – – – – Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lenghts available upon request. MOITÃO LONGO LONG HOOK BLOCK 23 PRINCIPAIS DIMENSÕES MAIN DIMENSIONS NOMENCLATURE: MTC – XX – YY – ZZ – W • NUMBER OF PULLEYS • DIAM. CABLE • CAP. LOAD • TAM. HOOK • TYPE OF BLOCK NOTAS: (*) O moitão poderá ser fornecido com gancho haste em aço A St 41 duplo, conf. Norma DIN 15402 (**) Os ganchos da tabela são do tipo aste simples conforme Norma DIN 15401, grupo 2, fabricados em aço Ast 41 NOTES: (*) The block could be supplied with steel shank hook per DIN Standard 15402 (**) The hook chart are for simple flagpole type per DIN Standard 15401, group 2 manufactured with steel A St 41 Cap (ton) MODEL TYPE φR L mm P mm C mm D Mm G mm Cap (ton) MODEL TYPE φR L mm P mm C mm D Mm G mm 3 3 5 5 8 10 12 12 15 15 18 18 18 20 20 MTL-2503102 MTL-2503131 MTL-0405132 MTL-0405161 MTL-0608162 MTL-0810162 MTL-1012163 MTL-1012192 MTL-1215163 MTL-1215222 MTL-1618164 MTL-1618193 MTL-1618242 MTL-1620164 MTL-1620242 250 320 320 380 380 380 380 450 380 520 380 450 570 380 570 150 95 160 110 180 180 240 190 240 195 305 265 200 305 200 310 380 380 440 440 440 440 530 440 620 440 530 670 440 670 615 691 732 833 899 960 1006 1076 1083 1223 1167 1247 1367 1167 1367 516 601 630 718 769 815 844 914 903 1043 965 1045 1165 965 1165 375 413 445 468 519 565 594 629 653 713 715 750 810 715 810 25 25 30 30 35 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 MTL-2025224 MTL-2025292 MTL-2530224 MTL-2530312 MTL-3235224 MTL-3235312 MTL-3240244 MTL-4045274 MTL-4050294 MTL-5055294 MTL-5060314 MTL-6365314 MTL-6370314 MTL-6375334 MTL-6380334 520 690 520 740 570 740 570 640 690 690 740 740 740 790 790 335 215 335 360 340 360 485 365 385 385 530 530 530 540 540 620 810 620 840 670 840 670 720 810 810 840 840 840 890 890 1395 1565 1465 1685 1608 1778 1608 1801 1851 1955 2005 2165 2165 2215 2215 1165 1335 1205 1425 1318 1488 1318 1477 1527 1594 1644 1760 1760 1810 1810 845 930 885 995 973 1058 973 1097 1122 1189 1214 1330 1330 1355 1355 CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. 24 Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lenghts available upon request. MOITÃO CURTO SHORT HOOK BLOCK 25 PRINCIPAIS DIMENSÕES MAIN DIMENSIONS NOTAS: (*) O moitão poderá ser fornecido com gancho haste em aço A St 41 duplo, conf. Norma DIN 15402 (**) Os ganchos da tabela são do tipo haste simples conforme Norma DIN 15401, grupo 2, fabricados em aço Ast 41 NOMENCLATURE: MTC – XX – YY – ZZ – W • NUMBER OF PULLEYS • DIAM. CABLE • CAP. LOAD • TAM. HOOK • TYPE OF BLOCK NOTES: (*) The block could be supplied with steel shank hook per DIN Standard 15402 (**) The hook chart are for simple flagpole type per DIN Standard 15401, group 2 manufactured with steel A St 41 Cap (ton) MODEL TYPE φR L mm P mm C mm D Mm G mm Cap (ton) MODEL TYPE φR L mm P mm C mm D Mm G mm 3 4 5 6 8 10 10 12 15 15 18 18 20 20 22 MTC-2503102 MTC-2504132 MTC-0405132 MTC-0406132 MTC-0608162 MTC-0810162 MTC-0810104 MTC-1012192 MTC-1215164 MTC-1215222 MTC-1618164 MTC-1618242 MTC-1620164 MTC-1620242 MTC-2022194 250 250 320 320 380 380 250 450 380 520 380 570 380 570 450 280 280 340 340 380 380 400 190 520 420 510 450 540 450 560 260 260 330 330 390 390 260 530 390 530 390 580 390 580 460 397 397 512 512 649 710 645 1076 833 903 917 1012 917 1012 1040 321 321 410 410 519 565 500 914 653 723 715 810 715 810 810 245 245 250 250 329 375 375 629 463 463 525 525 525 525 585 25 25 30 30 35 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 MTC-2025554 MTC-2025292 MTC-2530224 MTC-2530312 MTC-3235244 MTC-3235312 MTC-3240244 MTC-4045274 MTC-4050294 MTC-5055294 MTC-2022194 MTC-6365314 MTC-6370314 MTC-6375334 MTC-6380334 520 690 520 740 570 740 570 640 690 690 740 740 740 790 790 580 480 580 500 600 520 600 640 660 660 680 700 700 720 720 540 700 540 760 590 760 590 660 710 710 760 760 760 810 810 1075 1160 1154 1275 1285 1370 1285 1437 1512 1621 1596 1755 1755 1780 1780 845 930 905 1015 995 1080 995 1113 1188 1260 1235 1350 1350 1375 1375 585 585 645 645 710 710 710 793 793 865 865 980 980 980 980 CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. 26 Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lenghts available upon request. TRAVAS DE SEGURANÇA SECURITY LOCK PARA GANCHOS DE CARGA FOR LOAD HOOK GANCHO SIMPLES – DIN 15401 SIMPLE HOOK – DIN 15401 MODELOS TRSAL / TRSGAL Ganchos haste simples tamanhos de 006 à 250 conforme DIN 15401 grupo 0 à 4 GANCHO HOOK DIN 15401 CARGA / LOAD Grupo / Set 0 à 4 (kgf) A3 mm A2 mm B1 mm B2 mm D1 mm 006 010 012 020 025 04 05 08 1 1,6 2,5 4 5 6 8 10 12 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 160 200 250 60 – 125 100 – 200 125 – 200 200 – 400 250 – 500 400 – 800 500 – 1000 800 – 1600 1000 – 2000 1200 – 3200 2000 – 5000 3200 – 8000 4000 – 10000 5000 – 12500 6300 – 16000 8000 – 20000 10000 – 25000 12500 – 32000 16000 – 40000 20000 – 50000 25000 – 63000 32000 – 80000 40000 – 80000 50000 – 100000 63000 – 125000 90000 – 160000 100000 – 200000 125000 – 200000 160000 – 250000 200000 – 320000 29 32 34 39 41 45 49 54 57 64 72 80 90 101 113 127 143 160 180 202 225 252 285 320 358 402 450 505 565 635 20 22 24 27 28 32 34 38 40 45 50 55 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 13 16 19 21 22 27 29 35 38 45 53 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 11 13 15 18 19 22 24 29 32 38 45 53 60 67 75 85 95 106 118 132 150 170 190 212 236 165 300 335 375 425 14 16 16 20 20 21 24 30 30 36 42 48 53 60 67 75 85 95 106 118 132 150 170 190 221 236 265 300 335 375 MODELO / TYPE TAM 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130 145 165 195 210 240 260 290 320 360 400 440 490 540 600 GRAVIDADE GRAVITATE TRSGA/L-30 TRSGA/L-35 TRSGA/L-40 TRSGA/L-45 TRSGA/L-50 TRSGA/L-55 TRSGA/L-60 TRSGA/L-65 TRSGA/L-70 TRSGA/L-75 TRSGA/L-80 TRSGA/L-90 TRSGA/L-100 TRSGA/L-110 TRSGA/L-120 TRSGA/L-130 TRSGA/L-145 TRSGA/L-165 TRSGA/L-190 TRSGA/L-210 TRSGA/L-240 TRSGA/L-260 TRSGA/L-290 TRSGA/L-320 TRSGA/L-360 TRSGA/L-400 TRSGA/L-440 TRSGA/L-490 TRSGA/L-540 TRSGA/L-600 MOLA SPRING TRSA/L-30 TRSA/L-35 TRSA/L-40 TRSA/L-45 TRSA/L-50 TRSA/L-55 TRSA/L-60 TRSA/L-65 TRSA/L-70 TRSA/L-75 TRSA/L-80 TRSA/L-90 TRSA/L-100 TRSA/L-110 TRSA/L-120 TRSA/L-130 TRSA/L-145 TRSA/L-165 TRSA/L-190 TRSA/L-210 TRSA/L-240 TRSA/L-260 TRSA/L-290 TRSA/L-320 TRSA/L-360 TRSA/L-400 TRSA/L-440 TRSA/L-490 TRSA/L-540 TRSA/L-600 • Desenvolvidas conforme Norma de Segurança, são fabricadas em aço com acionamento por mola (TRSA/L) ou porgravidade (TRSGA/L). • Robustas e resistentes. TYPE TRSLA / TRSGAL • Manufactured as per security norm, it is made by steel and used in spring (TRSA/L) or for gravity (TRSGAL). • Robustic and resistant. * Para especificação do gancho compare suas principais dimensões com a tabela ao lado e adote a melhor aproximação. ** Modelo TRSA ou TRSGA para ganchos simples com aba de fixação; e modelo TRSL ou TRSGL para ganchos simples de haste lisa (sem aba de fixação) 27 GANCHO DUPLO – DIN 15402 DOUBLE HOOK – DIN 15402 MODELOS TRDA / TRDL • Desenvolvidas conforme Norma de Segurança, são fabricadas em aço galvamizado com acionamento por mola. • Robustas e resistentes. TYPE TRDA / TRDL • Manufactured as per security norm, it is made by steel and galvanized with Spring. • Robustic and resistant Ganchos haste duplos tamanhos 05 à 250 conforme DIN 15402 grupos 0 à 4. TRAVA / LOCK GANCHO HOOK DIN 15402 CARGA / LOAD Grupo / Set 0 à 4 (kgf) A3 mm A2 mm F mm H mm D1 mm TAM MODELO / TYPE 05 500 – 1000 27 44 130 27 24 60 TRDA/L-60 08 800 – 1600 30 49 150 33 30 65 TRDA/L-65 1 1000 – 2000 32 52 158 36 30 70 TRDA/L-70 1,6 1200 – 3200 35 59 183 43 35 75 TRDA/L-75 2,5 2000 – 5000 40 65 208 50 42 80 TRDA/L-80 4 3200 – 8000 45 77 238 60 49 90 TRDA/L-90 5 4000 – 10000 50 82 256 67 53 100 TRDA/L-100 6 5000 – 12500 55 92 301 75 50 110 TRDA/L-110 8 6300 – 16000 63 103 337 85 57 120 TRDA/L-120 10 8000 – 20000 71 115 377 95 75 130 TRDA/L-130 12 10000 – 25000 80 130 421 105 85 145 TRDA/L-145 16 12500 – 32000 90 145 471 118 95 165 TRDA/L-165 20 16000 – 40000 100 163 531 132 105 190 TRDA/L-190 25 20000 – 50000 112 182 598 150 118 210 TRDA/L-210 32 25000 – 63000 125 205 672 170 132 240 TRDA/L-240 40 32000 – 80000 140 230 754 190 150 260 TRDA/L-260 50 40000 – 100000 160 260 842 212 170 290 TRDA/L-290 63 50000 – 125000 180 292 944 236 190 320 TRDA/L-320 80 63000 – 160000 200 325 1052 265 212 360 TRDA/L-360 100 80000 – 200000 224 364 1195 300 235 400 TRDA/L-400 125 100000 – 250000 250 408 1330 335 255 440 TRDA/L-440 160 125000 – 320000 280 458 1505 375 300 490 TRDA/L-490 200 160000 – 400000 315 515 1689 425 335 540 TRDA/L-540 250 200000 – 500000 355 580 1835 475 375 600 TRDA/L-600 * Para especificação do gancho compare suas principais dimensões com a tabela acima e adote a melhor aproximação. ** Modelo TRDA para ganchos duplos com aba de fixação; e modelo TRDL para ganchos duplos de haste lisa (sem aba de fixação) 28 BLOCO DE RODA WHEEL BLOCKS LINHA COMPACT COMPACT LINE CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS • Para pontes rolantes, carros guincho, carros de transferência e equipamentos móveis em geral. • São robustos e resistentes, adequados a todo tipo de serviço. • Possui roda em aço forjado conforme ASTM A-504 gr C, usinadas e tratadas termicamente para dureza 380/420 HB. • Eixos e engerenagens em aço SAE-1045. • Montados em caixa de aço ASTM A-36 em construção soldada. • Montagem prática e de fácil manutenção. • Facilmente adaptável em qualquer projeto. • For overhead cranes, car hook, tow cars and movable equipments in general. • They are robust and resistant, appropriate for any type of service. • It has wheel with forged according to ASTM A-504 gr C, operated and thermally treated for hardness 380/420 HB. • Axles and steel gear SAE1045. • Assembly with steel box ASTM A-36 (welded construction) • Practical assembling and easy maintenance • Easy and adaptable to use in any project. 29 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS ESPECIFICAÇÃO * Reação máxima por roda (carga útil + peso próprio) ** Potência por acionamento ESPEFICATION * Maximum reaction wheel (payload + weight own) ** Potency per activation DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY *CARGA / LOAD (kgf) INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES • Outras capacidades de carga e velocidades sob consulta. • Para orçamento informar bitola e tipo do trilho. • Informar tensão de alimentação do motor e do freio. ADDTIONAL INFORMATION • Other capacity of load and speed under consultation • For budget inform width and type of rail • Inform voltage the engine and the brake 1.000 3.000 5.000 10.000 VEL. TRANSL. (m/min.) **PTENCIAL (Kw) 7,6 10,20 15,40 24,70 30,50 33,10 50,00 99,20 7,60 10,20 15,40 24,70 30,50 33,10 50,00 99,20 7,90 0,18 0,18 0,18 0,25 0,37 0,37 0,37 0,55 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,37 φR A B C 180 458 228 141 180 458 228 161 D MODEL COMPACT LINE 200 377 359 359 377 359 377 359 359 397 379 379 440 379 415 415 415 415 BRC180E2-80P8/018 BRC180E2-71P6/018 BRC180E2-71P4/037 BRC180E1-80P8/025 BRC180E2-71P2/055 BRC180E1-80P4/037 BRC180E1-71P4/037 BRC180E1-71P2/055 BRC180E2-80P8/025 BRC180E2-71P6/025 BRC180E2-71P4/037 BRC180E1-90LP8/055 BRC180E2-71P2/075 BRC180E1-90SP6/110 BRC180E1-90SP4/150 BRC180E1-90SP2/220 BRC180E2-90SP8/037 10,50 0,37 397 BRC200E2-80P6/037 15,90 25,50 31,20 34,20 51,60 102,60 8,00 11,80 16,30 0,55 1,10 1,10 1,50 2,20 4,40 0,55 0,75 1,10 379 477 397 477 440 494 446 421 403 BRC200E2-71P4/055 BRC200E1-100LP8/110 BRC200E2-80P2/110 BRC200E1-100LP4/150 BRC200E1-90LP4/220 BRC200E2-112MP8/055 BRC240E2-90LP8/055 BRC240E2-90SP6/075 BRC240E2-80P4/110 26,10 2,20 539 BRC240E1-132SP8/220 32,30 35,00 52,80 105,00 2,20 3,00 3,70 7,50 421 500 483 539 BRC240E2-90SP2/220 BRC240E1-112MP6/300 BRC240E1-100LP4/370 BRC240E1-132SP2/750 CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. 30 ***DIMENSIONS (mm) 200 509 254 161 240 525 260 167 Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lenghts available upon request. BLOCO DE RODA WHEEL BLOCKS LINHA SUPER SUPER LINE CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS • Para pontes rolantes, carros guincho, carros de transferência e equipamentos móveis em geral. • São robustos e resistentes, próprios para serviço pesado. • Possui roda em aço forjado ASTM A-504 gr C, usinada e tratada termicamente para dureza 380/420 HB. • Equipados com acionamento motorredutor de engrenagens helicoidais e freio eltromagnético. • Utiliza mancal de rolamento tipo “L” monobloco. • Adequado à sua necessidade de projeto. • For overhead cranes, hooks, tow cars and movable equipments in general. • They are robust and resistant, mainly for heavy service. • It has wheel in forged steel ASTM A-504 gr C, operated and thermally treated for hardness 380/420 HB. • Equipped with modern helicoid reductor for gears and eltromagnetic brake. • It uses bearing roller type “L” monoblock. • Adequate for the demand of the project. 31 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS ESPECIFICAÇÃO * Reação máxima por roda (carga útil + peso próprio) ** Potência por acionamento ESPEFICATION * Maximum reaction wheel (payload + weight own) ** Potency per activation INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES • Outras capacidades de carga e velocidades sob consulta. • Para orçamento informar bitola e tipo do trilho. • Informar tensão de alimentação do motor e do freio. ADDTIONAL INFORMATION • Other capacity of load and speed under consultation • For budget inform width and type of rail • Inform voltage the engine and the brake DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY *CARGA / LOAD (kg) VEL. TRANSL. (m/min.)*** **PTENCIAL (Kw) 20.000 15 à 100 1,1 à 7,5 30.000 15 à 100 1,5 à 9,2 50.000 15 à 100 2,2 à 15 70.000 15 à 100 3,7 à 22 100.000 30 à 100 5,5 à 30 ***DIMENSIONS (mm) φ RODA L H B C 280 x 120 315 x 120 400 x 140 500 x 140 315 x 120 400 x 140 500 x 140 630 x 140 315 x 120 400 x 140 500 x 140 630 x 140 315 x 120 400 x 140 500 x 140 630 x 140 400x 140 500 x 140 630 x 140 800 x 140 520 520 570 620 520 570 620 700 520 570 620 700 550 600 670 750 600 670 750 790 440 460 510 560 460 510 560 620 510 550 600 660 550 600 660 700 620 670 730 900 340 360 380 380 360 380 380 400 360 380 380 400 360 380 380 400 380 380 400 430 860 à 1280 885 à 1305 955 à 1320 955 à 1320 945 à 1510 965 à 1530 965 à 1530 985 à 1550 970 à 1590 990 à 1605 990 à 1605 1010 à 1625 1020 à 1590 1040 à 1605 1040 à 1605 1060 à 1625 1105 à 1670 1105 à 1670 1125 à 1690 1155 à 1720 CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. 32 MODE L/ MODEL BRS20/280 BRS20/315 BRS20/400 BRS20/500 BRS30/315 BRS30/400 BRS30/500 BRS30/630 BRS50/315 BRS50/400 BRS50/500 BRS50/630 BRS70/315 BRS70/400 BRS70/500 BRS70/500 BRS100/400 BRS100/500 BRS100/630 BRS100/800 Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lenghts available upon request. RODAS WHEELS APLICAÇÃO • Para pontes rolantes, carros guincho, carros de transferência, guindastes portuários, shiploaders, stakers, trippers e equipamentos móveis em geral. • Fabricadas em aço forjado conforme norma ASTM A-504 gr C, usinadas e tratadas termicamente para dureza 380/420 HB, observada na pista de rolamento e face interna das abas. • São fornecidas com certificado de qualidade abrangendo análise química do material, ultra-som, dureza e outros ensaios conforme solicitação do cliente. APPLICATION • For overhead cranes, crane car, car towing, gantry cranes, harbor crane, shiploaders, stakers, trippers and movable equipments in general. • Manufactured in forged steel as per ASTM A-504 gr C standard, operated and thermally treated for hardness 380/420 HB, observed at internal faces of contact. • The wheels are supplied with quality certificate and chemical analyses of material, ultrasound and hardness, among others according to costumers demand. DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY E (mm) G mm O mm P mm N (min) mm 85 20 140 110 40 85 22.5 160 110 40 80 85 27.5 190 130 60 78 80 85 32.5 190 130 60 75 78 80 85 35 215 130 60 75 75 78 80 85 35 215 130 60 72 75 75 78 80 85 45 270 130 60 72 75 75 78 80 85 50 320 130 60 MODELO / MODEL φB φD 25 32 37 45 50 52 57 68 CS-250 280 250 65 72 72 75 75 78 80 CS-315 350 315 65 72 72 75 75 78 80 CS-400 440 400 65 72 72 75 75 78 CS-500 540 500 65 72 72 75 75 CS-600 650 600 65 72 72 75 CS-630 680 630 65 72 72 CS-800 850 800 65 72 CS-1000 1050 1000 65 72 mm TRILHO TR / RAIL TR mm 33 GANCHOS, ROLDANAS E DROMOS HOOKS, SHEAVES AND CABLE DRUM GANCHOS E ROLDANAS • Ganchos haste usinados conforme norma DIN 15401 e DIN 15402, fornecidos com certificados de ultrasom e composição química do material. • Roldanas conforme norma DIN 15020, fabricadas em aço, usinadas e tratadas termicamente para dureza 380/420 HB. HOOKS AND SHAEVES • Hooks operated as per DIN STANDARD 15401 and DIN 15402, provided with ultrasom certificate and chemistry composition of material. • Sheaves as per DIN STANDARD 15020, manufactured in steel, operated and thermally treated for hardness 380/420 HB. DROMO • Dimensionados, projetados e fabricados conforme norma DIN15020, para o estado de solicitação e a classe de operação do equipamento. CABLE DRUM • Dimensioned, projected and manufactured as per DIN standard 15020, for demand condition a class of equipment. CERTIFICADOS • Ultrasom conforme normas ASTM A-435 e DIN 8563, alívio de tensões conforme norma AWS 18.5, e composição química do material CERTIFICATIONS • Ultrasound as per ASTM A-435 and DIN STANDARD 8563 tension relief as per AWS 18.5, and Chemistry composition of material. DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY Safety coefficient for steel cable (DIN 655/656) sadm (Kgf/mm2) Grupo Ciclo / h Group Cycle / h Cabos de aço com sadm = 160 ou 180 Kgf/mm2 Wire rope with sadm = 160 ou 180 Kgf/mm2 D = diâmetro do tambor / roldana D = diameter of drum / sheave d = diâmetro do cabo de aço d = diameter of wire rope 160 34 Valores mínimos de D/d Minimum values of D/d 180 Dromo Cable Drum Roldana Sheave * Roldana * Sheave 0 until 6 4.5 5.1 15 (17) 16 (18) 14 (16) 1 6 to 18 5.2 5.8 18 (20) 22 (22) 14 (16) 2 18 to 30 5.9 6.7 20 (22) 22 (24) 15 (17) 3 30 to 60 70. 8.0 22 (24) 24 (26) 16 (18) 4 up 60 8.3 9.4 24 (26) 26 (28) 16 (18) * Roldana compensadora * Sheave compensator () Para carga máxima na maior parte do tempo () For the maximum load in the more part of time PARACHOQUES SHOCK ABSORDER POLIURETANO MICROCELULADO MICROCELLULAR POLYURETHANE CARACTERÍSTICAS • Fabricados em poliuretano microcelulado, são insuperáveis na absorção de impactos, silenciosos e suportam até 80% de deformação. • Com baixo custo/benefício, é de fácil instalação, admitem uma vida útil de até 6 anos sem perder suas propriedades mecânicas, garantindo as mesmas características funcionais e com a mesma eficiência. • Dispensam manutenção. CHARACTERISTICS • Manufactured with Microcellular Polyurethane, they are insuperable in impact absorption, silent and can support until 80% deformation. • It cost low and easy to install, 6 year lifespan without losing its mechanical accuracy, guaranteeing the same functional characteristic and efficiency. • It dispenser maintenance APLICAÇÃO APPLICATION • Pontes e pórticos rolantes • Guindastes portuários • Trippers • Carros de transferência • Stakers • Máquinas de pátio • Bridges and gantry cranes • Harbor crane • Trippers crane • Car towing • Stakers • Yard crane 35 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS DIMENSÕES / DIMENSIONS TIPO TYPE 1 2 3 REF. REF. D1 mm L1 mm L2 mm S mm B1 mm E mm D2 mm R mm CS-10 CS-11 CS-12 CS-13 CS-14 CS-15 CS-16 CS-17 CS-18 CS-19 CS-20 CS-21 CS-22 CS-23 CS-24 CS-25 CS-26 CS-27 CS-28 CS-29 CS-30 CS-31 CS-32 CS-33 CS-34 CS-35 CS-36 CS-37 CS-38 CS-39 80 100 125 160 200 250 315 400 500 600 80 100 125 160 200 250 315 400 500 600 80 100 125 160 200 250 315 400 500 600 130 160 202 252 314 390 491 620 770 920 90 110 137 172 214 265 333 420 520 636 50 60 75 92 114 140 174 220 270 320 120 150 190 240 300 375 475 600 750 900 80 100 125 160 200 250 315 400 500 616 40 50 63 80 100 125 158 200 250 300 10 10 12 12 14 15 16 20 20 20 10 10 12 12 14 15 16 20 20 20 10 10 12 12 14 15 16 20 20 20 10 125 160 200 250 320 405 506 638 738 10 125 160 200 250 320 405 506 638 738 10 125 160 200 250 320 405 506 638 738 80 100 125 160 200 250 315 400 500 600 80 100 125 160 200 250 315 400 500 600 80 100 125 160 200 250 315 400 500 600 14 14 18 18 22 22 22 26 26 26 14 14 18 18 22 22 22 26 26 26 14 14 18 18 22 22 22 26 26 26 10 10 15 15 15 15 10 10 15 15 15 15 10 10 15 15 15 15 - CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate and reference only. Subject to amendments without prior notice. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta. Other capacities and lenghts available upon request. Gráfico para parachoque diam. 500mm x 500mm Diagram for buffer diam. 500mm x 500mm 36 PESO WEIGH Kg 1.3 1.9 3.8 6.7 12.6 23.1 42.8 85.5 152.3 238.3 1.2 1.7 3.3 5.7 10.6 19.4 35.3 70.4 122.8 188.9 0.9 1.4 3.2 4.7 8.7 15.7 28.0 55.3 93.4 136.5 CURVA BEND VELOCIDADE VELOCITY 1 0 2 1 m/seg 3 2 m/seg 4 3 m/seg 5 4 m/seg ENROLADOR DE CABOS CABLE REELER ENROLADOR DE CONTRA-PESO COUNTER BALANCE-REELER SÉRIE PESADA • Os enroladores da série CP foram desenvolvidos para trabalho pesado, com aplicação em equipamentos tais como pórticos rolantes, guindastes portuários, máquinas de pátio, carros de transferência. • São acionados por contra-peso e são indicados para médios percursos. HEAVY SERIES • The CP rollers series were developed to carry heavy equipments such as porch-crane, longshoreman crane, yard cranes and car towing. • They are operated by counterbalance and are suitable for short distances. TRANSMISSÃO POR CORRENTE E ENGRENAGEM Sincronizados com o dromo do guincho, para alimentação elétrica de eletroímãs, tenazes, moitões motorizados, grab eletrohidráulica. GEAR AND CHAINS DRIVE Sincronized with drums of hoist, for electric feed of electromagnet, grabs electrohydraulics, motorized hook blocs 37 PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS • Forma construtiva simples • Baixo custo de manutenção • Tipo espiral para pequenos e médios percursos • Para alimentação de força e comando simultaneamente. • Robusto, próprio para serviço pesado MAIN CHARACTERISTICS • Simple constructive form • Low cost maintenance • Spiral type for short and medium distances • For simultaneous energy and power generating. • Robust, mainly for heavy load. Conjunto de aneis coletores, escovas e porta-escovas duplas asseguram o contato elétrico para transmissão de força e comando. Slip ring bodies collectors, brushes and double door brush connects energy and power transmission. Chave fim de curso com transmissão por corrente controla as posições final-inicial do equipamento ao longo do seu percurso. Energy transmitter switch that controls the start-end position of the equipment during operation. 38 CORTINA DE CABOS FESTOON Desenvolvidos para aplicações em pontes rolantes, monovias, talhas, guindastes, trippers e equipamentos móveis em geral, para alimentação elétrica e transporte de fluidos (líquidos e gases). Developed to use for Overhead Crane, gantry cranes, hoist, monorails, trippers and mobile equipment in general e.g. power supply and fluid transportation (liquid and gas). Projetados para trabalharem em trilho guia TP-40 galvanizado, para os modelos da série CS-20, e trilhos guia tipo viga I de 3 à 8 polegadas, para os modelos das séries CS-30, CS-60, CS-120, CS-200 e CS-300. It is designed to work with galvanized guide rail TP-40, for model for series CS-20,I-beam guide rail 3 to 8 inches model for series CS-30, CS-60, CS-120, CS-200 and CS-300. Para alimentação elétrica de força, comando e transporte de fluidos em equipamentos móveis. ACESSÓRIOS / ACCESSORY For energy supplying,switch, mobile equipment and fluid transportation. • Trilho galvanizado TP-40 / Galvanized Rail TP-40 • Suporte para trilho TS-40 / Suport for rail TS-40 • Caixa de passagem com bornes / Passage box with conectors • Cabos elétricos chato extraflexivel / Electrical wire flatten extraflex 39 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS 40 BARRAMENTO ELÉTRICO ELECTRIC CONDUCTOR RAIL BARRAMENTO DE CANTONEIRA ANGLE BAR CONDUCTOR CONTATO FRONTAL POR MOLA FRONTAL CONTACT BY SPRING MOD. BRF-600 APLICAÇÃO Sistema de eletrificação robusto e de grande confiabilidade para alimentação de equipamentos móveis em geral, especialmente para pontes rolantes, pórtico, talhas e monovias. APPLICATION A reliable Robust electrical system for feeding movable equipment in general, especially for overhead cranes, gantry cranes, hoist and monorails. CONTATO POR GRAVIDADE CONTACT BY WEIGHT MOD. BRG-600 41 BARRAMENTO FIO DE COBRE NÚ NUDE COPPER WIRE CONDUCTOR CONDUTORES FIO DE COBRE NÚ Sistema de eletrificação para equipamentos móveis de menor porte, tais como pontes rolantes e talhas elétricas, com corrente máxima de 60A. NUDE COPPER WIRE CONDUCTOR Electrical and lighting system for cranes, hoist and movable equipments in general, with max electric current of 60 watts. COMPONENTES COMPONENTS PANTÓGRAFO SAPATA DE BRONZE • Equipamento coletor de força, robusto, fabricado em aço com isoladores em fibra epóxi e sapatas coletoras de bronze. • Especialmente projetados para trabalho pesado. BRONZE SKIDS PANTOGRAPH • Force collecting equipment, robust, manufactured in steel and bronze skids collectors. • Especially Projected for hard work, with isolating in ceramic. PANTÓGRAFO ESCOVA DE GRAFITE – MOD. PT-60 • Equipamento coletor de força, fabricado em aço, com escova triangular de grafite. • Corrente nominal até 60A. GRAPHITE BRUSH AND PANTOGRAPH • Force collecting equipment, manufactured in steel, with triangle brush and graphite. • Current capacity up to 60 A. ESCOVAS DE GRAFITE GRAPHITE BRUSH 42 MODELO PTF-600 MODELO PTG-600 • Para barramento de cantoneira com contato frontal ou face inferior. • Capacidade de corrente até 600 A. • Para barramento de cantoneira com contato na face superior por gravidade. • Capacidade de corrente até 600 A. MODEL PTF-600 MODEL PTG-600 • For angle bar conductor with contact frontal or face lower. • Current capacity up to 600 A. • For angle bar conductor with contact on the upper face by gravity. • Current capacity up to 600 A. SAPATAS DE BRONZE BRONZE SKIDS REFORMA E REPOTENCIAMENTO REFORM AND RETROFIT REPOTENCIAMENTO RETROFIT Avaliação das condições operacionais dos equipamentos existentes – Reengenharia, reclassificação, redimensionamento e análise de viabilidade para repotenciamento. O repotenciamento é uma opção que viabiliza o aumento de produção com as instalações existentes, com um mínimo investimento. Evaluation of operational conditions of the equipments existents – Reengineering, reclassification, resizing and analysis of viability for retrofit. The retrofit is an option that makes viable the increased of output with the installation existents, with the minimum investment. ANÁLISE ESTRUTURAL ESTRUCTURAL ANALYSIS Avaliação estrutural pelo método das tensões admissíveis, em planilhas elaboradas de acordo com as ultimas versões das normas técnicas específicas, e modelamento matemático por elementos finitos. Structural evaluation by process of tension admissible in spreadsheet, projected according with the last version of specific technical norms, and mathematic modeling by finite elements. ANÁLISE POR ELEMENTOS FINITOS FINITE ELEMTS ANALISYS Modelamento matemático para análise da estrutura por elementos finitos. Mathematic modeling for analisys of estructure by finite elements 43 REFORMA E MODERNIZAÇÃO REFORM AND MODERNIZATION Execução de reformas e modernização elétrica e mecânica de pontes rolantes. Após serem modernizados, os equipamentos apresentam excelente desempenho, com significativo aumento de produtividade, com eficiência e segurança. Execution of reforms and modernization electric and mechanic of overhead cranes. After modernization, the equipments shown better performance, with significative increase of productivity, with efficiency and security. Instalação de sistemas de cortinas de cabos tipo festoon, mais seguras e confiáveis, de acordo com as normas técnicas de segurança. Instalation of systems for electric cable, insure and reliable, according with the norms technics of safety. Execução de limpeza e pintura do equipamento no local. Rápido, fácil e seguro. Execution of cleaning and painting of equipment on local.It’s fast, easy and insurance. Substituição dos sistemas de translação centralizados por modernos acionamentos individuais, comandados por inversores de freqüência. Substitution from centralized transfer systems to modern individual activations, commanded by inverter of frequency. Elaboração de projeto elétrico e montagem de painéis de comandos com a mais moderna tecnologia. Atende às normas IEC e NEC. Development of electric project and assembly of Command box with the more modern technology. According standards IEC and NEC. 44