nachrichten - chpr.com.br

Transcrição

nachrichten - chpr.com.br
nachrichten
notícias
n.º 02/2016
Höhepunkte im 2. Bimester
Destaques do 2º bimestre
Sie erhalten die Nachrichten über aktuelle
Ereignisse, Veranstaltungen und Neuerungen an
der Schule.
Os senhores estão recebendo as notícias sobre os
últimos acontecimentos, eventos e novidades do
Colégio.
Ein Highlight war sicherlich die Teilnahme von
Schülern des Gymnasiums der Schweizerschule
Curitiba an den Simulationen für die UNO.
Die Humboldt-Schule hat die Veranstaltung
mit Schülern anderer Schulen in São Paulo
durchgeführt.
Um dos destaques foi certamente a participação,
pela primeira vez, dos nossos alunos do Ensino
Médio na simulação da ONU, realizado pelo Colégio
Humboldt em São Paulo, onde teve também a
presença de alunos de outras escolas do Brasil.
Unsere Schule nahm zum ersten Mal daran
teil. Trotzdem erhielten sie bereits einige
Auszeichnungen für überdurchschnittliche
Leistungen. Sie mussten in simulierten
Kommissionen zu realen Themen wie
zum Beispiel dem globalen Umweltschutz
Japan vertreten. Die Teilnahme steht
vor dem Hintergrund der Förderung der
demokratischen Kultur und Kenntnisse
über wichtige globale Themen. Aber
auch Kommunikationskompetenzen und
Problemlösungsfähigkeit sind wichtige Ziele.
Andere Höhepunkte waren die Fertigstellung des
“Bosque Suíço” mit einem botanischen Lehrpfad,
Ruhezonen und spielerischen Elementen. Endlich
konnten wir auch die Überdachung mit der
textilen Spannstruktur einweihen. Die Schüler
geniessen diese zusätzlichen Möglichkeiten in
vollen Zügen. Die Pausen sind an Lebendigkeit in
beiden neuen Strukturen nicht zu überbieten.
In meinem letzten Grusswort für die Nachrichten
vor meinem Weggang sage ich nur noch: Danke!
Thank you! Merci beaucoup! Muchas gracias!
Mille grazie! Obrigado! Ich danke den Eltern
für die Unterstützung der Schulleitung und
Direktion, für spannende Diskussionen, viele
unvergessliche Freundschaften in den letzten
fast fünf Jahren und vor allem für die Empathie
und Solidarität in dieser wichtigsten Aufgabe, die
wir mit Enthusiasmus teilen: die Mitgestaltung
der Zukunft unserer Kinder und damit auch ein
kleiner Beitrag zu einer besseren Welt.
Ein guter Semesterschluss und erholsame Ferien
für unsere Schüler!
Nesse evento, nossos alunos receberam algumas
premiações com resultados extraordinários. Eles
tiveram que representar o Japão em comissões
simuladas referentes a temas reais como,
por exemplo, a proteção ambiental global. A
participação está no contexto do desenvolvimento
da cultura e do conhecimento sobre temas globais
importantes. Mas, competências de comunicação
e capacidade de solucionar problemas também são
objetivos relevantes.
Outros destaques foram a finalização do Bosque
Suíço com uma trilha botânica, áreas de descanso
e elementos lúdicos, bem como a inauguração
da Cobertura Tensionada. Os alunos, durante as
pausas das aulas, aproveitam com muita animação
essas novas estruturas, explorando esses espaços
com brincadeiras e contato com a natureza.
Nesta última saudação antes da minha partida,
gostaria de dizer: Danke! Thank you! Merci
beaucoup! Muchas gracias! Mille grazie! Obrigado!
Agradeço aos Pais pelo apoio oferecido à
Gestão Escolar e à Direção, pelas discussões
interessantes, por muitas amizades inesquecíveis
nos últimos quase cinco anos e principalmente
pela empatia e solidariedade nesta tarefa mais
importante que dividimos com entusiasmo:
a participação no desenvolvimento do futuro
de nossos filhos e, com isso, uma pequena
contribuição para um mundo melhor.
Um bom final de semestre e ótimas férias para os
nossos alunos!
Muito obrigado!
Herzlichen Dank!
Abraço,
Ihr José Oberson
Generaldirektor
Schweizerschulen Curitiba und São Paulo
José Oberson
Diretor-Geral
Colégio Suíço-Brasileiro de Curitiba e
Escola Suíço-Brasileira de São Paulo
nachrichten
notícias
Studienwoche
Semana de estudos
Vom 12. bis 15. April fand die Studienwoche für
die Schülerinnen und Schüler aus der 1. bis 5.
Klasse der Primarstufe statt. Sie unternahmen
Ausflüge, um spezielle Themen aus dem Unterricht
zu vertiefen:
Entre os dias 12 e 15 de abril, aconteceu a
Semana de Estudos para os alunos do 1º ao 5º
ano do Ensino Fundamental, que fizeram vários
passeios para aprofundar temas especiais já
elaborados em sala de aula. Os temas foram:
1. Klasse: Bienen
2. Klasse: Das Leben auf dem Land
3. Klasse: Pflanzen
4. Klasse: Umweltbewusstsein
5. Klasse: Paraná
1º ano: Abelhas
2º ano: A Vida no Campo
3º ano: Plantas
4º ano: Consciência Ambiental
5º ano: Paraná
Bewegte Pausen
Movimento nas pausas
Nach den Aprilferien wurden die sportlichen
Aktivitäten in den Pausen wiederbelebt. Für
die Verantwortung der Durchführung und
Kontrolle der entsprechenden Spielsachen
haben sich die Schüler der 5. Klasse bereit
erklärt. Die Aktivitäten finden unter der neuen
Überdachungsstruktur auf dem Pausenhof statt.
Após o recesso em abril, foram reiniciadas as
atividades do projeto “Movimento nas pausas”,
sob a responsabilidade da realização e do
controle dos brinquedos pelos alunos do 5º ano.
As atividades acontecem no novo espaço da
cobertura tensionada, no pátio do Colégio.
Projekt “Spielzeugfreier Kindergarten”
Projeto “Educação Infantil sem
brinquedos industrializados”
Im zweiten Bimester war es wieder soweit. Die
Kinder aus dem Kindergarten II räumten die
Spielsachen in Kisten und verstauten sie für drei
Monate. Somit starteten wir bereits zum achten
Mal das Projekt “Spielzeugfreier Kindergarten” an
unserer Schule. Durch die neue Lernumgebung
werden für die Kinder Freiräume geschaffen, in
No 2º bimestre, as crianças da turma do Pré II
guardaram os brinquedos da sala de aula em
caixas por um período de três meses. Dessa forma,
iniciamos, pela 8ª vez, o projeto “Educação Infantil
sem brinquedos industrializados” no nosso Colégio.
Por meio do novo ambiente de aprendizagem foi
criado um espaço livre para as crianças onde elas
nachrichten
notícias
denen die Lebenskompetenzen erprobt, gestärkt
und gefördert werden.
podiam experimentar, fortalecer e desenvolver
suas competências de vida.
Für die Eltern wurden drei Informationsabende
veranstaltet. Auf der Abschlusssitzung stellten die
betreffenden Lehrerinnen eine Zusammenfassung
mit ihren eigenen Beobachtungen während des
Projektverlaufes sowie Kommentare der Kinder
vor. Dazu gehörte eine detaillierte Rückmeldung
zur Kompetenzentwicklung der Kinder während
der Projektzeit.
Para os pais foram oferecidas três reuniões
informativas. No evento de encerramento, as
professoras apresentaram um resumo das
suas próprias observações durante o período
do projeto, assim como dos comentários das
crianças. Foi dado um retorno detalhado sobre o
desenvolvimento das competências das crianças
durante o período do projeto.
Woche der deutschen Sprache
Semana da língua alemã
In der Woche vom 25. bis 29. April wurde die
Woche der deutschen Sprache mit verschiedenen
Aktivitäten zu Theater, Kino, Literatur, Kochen
und Musik mit den Schülerinnen und Schülern
der Primar-, Sekundar- und Gymnasialstufe
durchgeführt.
Na semana de 25 a 29 de abril, foi realizada a
Semana da Língua Alemã com várias atividades
de teatro, cinema, literatura, culinária e música
para os alunos do Ensino Fundamental e Ensino
Médio.
Die Schülerinnen und
Schüler der 2., 3. und
4. Klasse haben ein
Schattentheater zu den
im Unterricht erarbeiteten
Themen “Schulmaterial”,
“Tiere” und “Kleidung”
vorgestellt. Zuerst haben sie
die Theaterfiguren gebastelt,
dann in Gruppen geübt und
später das Stück der ganzen
Gruppe vorgestellt.
Os alunos dos 2º, 3º e 4º
anos prepararam uma peça
de teatro de sombras com
os temas “material escolar”,
“animais” e “vestuário”
elaborados em sala de aula.
No primeiro momento, eles
confeccionaram as figuras
do teatro, ensaiaram em
grupos e posteriormente
apresentaram essa peça
para todo o grupo.
nachrichten
notícias
Besuch der Lehrerin Katharina Garcia
aus der Schweiz
Visita da professora Katharina Garcia,
da Suíça
Die Schule erhielt den Besuch von Frau
Katharina Garcia aus der Schweiz, Spezialistin
für das Lehrmaterial Hoppla. Sie nahm an
mehreren Unterrichtsstunden teil, gab zahlreiche
Rückmeldungen und führte zwei methodischdidaktische Weiterbildungskurse für die
Deutschlehrer/innen der Primarstufe durch.
Recebemos a visita da professora Katharina
Garcia, da Suíça, expert no material didático
“Hoppla”. Ela visitou as salas de aula, deu
feedback e realizou duas capacitações didático-metodológicas com os professores de Alemão
do Ensino Fundamental 1.
Lernsoftware im Deutschunterricht
Software de aprendizagem na aula de
Alemão
Die Lehrerinnen Susana Duarte und Ana Beatriz
Vasques de Araújo führten mit den Eltern der
Schüler der 3. Klasse der Primarstufe eine
Einführung in die Lernsoftware “Multidingsda” zur
Entwicklung und Verbesserung des deutschen
Wortschatzes durch. Dieses Lernprogramm wird im
Deutschunterricht eingesetzt.
Projekt “Richtige Körperhaltung beim
Sitzen”
In der 1. Klasse wurde das Projekt “Richtige
Körperhaltung beim Sitzen” eingeführt. Die
Schülerinnen und Schüler müssen sich in einer
korrekten Körperhaltung auf Gymnastikbälle
setzen. Wenn das nicht der Fall ist, rollt der Ball
mit ihnen weg. Die Schülerinnen und Schüler
haben sich gut angepasst, und die Lehrerinnen
haben eine Verbesserung der Körperhaltung
festgestellt.
Einweihung der Überdachungsstruktur
und des Schulwäldchens
As professoras Susana Duarte e Ana Beatriz
Vasques de Araújo realizaram uma introdução para
os pais de alunos do 3º ano do Ensino Fundamental
referente a um software de aprendizagem,
Multidingsda, para o desenvolvimento e reforço do
vocabulário em alemão. Esse programa é aplicado
durante a aula de Alemão.
Projeto de boa postura ao sentar
No 1º ano foi introduzido o “Projeto de boa
postura ao sentar”. Os alunos sentam em bolas
de ginástica, de forma que precisam sentar
corretamente, pois, de outra forma, elas podem
rolar. Os alunos têm se adaptado muito bem e as
professoras perceberam que a postura melhorou
muito.
Inauguração da cobertura tensionada e
do Bosque Suíço
nachrichten
notícias
Zur Einweihung der multifunktionalen
Überdachungsstruktur und des Schweizer
Wäldchens mit seinem botanischen Lehrpfad
und Spielelementen veranstaltete die Schule
ein wunderschönes Fest. Eingeladen waren die
Schulgemeinde, die Mitglieder des Verwaltungsrats
aus Curitiba und andere Gäste.
Foi realizada a festa de inauguração da
cobertura tensionada multifuncional e do
Bosque Suíço com uma trilha botânica e
elementos lúdicos. Participaram do evento
a comunidade escolar, os Membros do
Conselho de Administração de Curitiba e outros
convidados especiais.
Schulische Sportveranstaltungen
Jogos esportivos escolares
Die Schweizerschule nahm mit einer grossen
Gruppe von Schülerinnen und Schülern an den
schulischen Sportveranstaltungen von Paraná
teil, und zwar in den Sportarten Hallenfussball,
Tischtennis, Leichtathletik, Volleyball und
Fussball.
O Colégio Suíço-Brasileiro participou com um
grande grupo de alunos dos jogos esportivos
escolares do Paraná, nas modalidades de futsal,
tênis de mesa, atletismo, vôlei e futebol.
Besuch im Museum
Visita ao Museu
Die Schülerinnen und Schüler der 1. Klasse
des Gymnasiums besuchten mit ihrer
Geschichtslehrerin, Maria Thereza David João,
das Museum “Ciro Flamarion Cardoso” in Ponta
Grossa. Das Museum beherbergt eine grosse
Kollektion von ägyptischen Nachbildungen, die
den Schülern Wissen über die verschiedenen
Aspekte der sozialen, kulturellen und
politischen Organisation im Alten Ägypten
vermitteln konnten.
Os alunos da 1ª série do Ensino Médio
visitaram, com a professora de História, Maria
Thereza David João, o Museu Ciro Flamarion
Cardoso, na cidade de Ponta Grossa. O museu
possui uma vasta coleção de réplicas egípcias
através das quais os alunos puderam aprender
sobre os mais variados aspectos relativos à
organização social, cultural e política do Antigo
Egito.
nachrichten
notícias
Familientag
Dia da Família
Der Familientag wurde mit Präsentationen und
besonderen pädagogischen und sportlichen
Aktivitäten für die Schülerinnen und Schüler,
ihre Familien und Lehrpersonen der Primarstufe
veranstaltet.
Foi realizado o Dia da Família com
apresentações e oficinas de atividades para
os alunos, famílias e professores do Ensino
Fundamental I.
Besuch im mobilen Planetarium
Visita ao planetário móvel
Como parte de
um projeto de
multidisciplinaridade,
realizado por diversos
professores em diversas
turmas, os alunos do
6º ano ao Ensino Médio
visitaram o planetário
móvel do Colégio
Estadual do Paraná, que
foi montado no pátio e no
Ginásio do nosso Colégio.
Die Schülerinnen und
Schüler ab der 6. Klasse
der Sekundarstufe
und die gesamte
Gymnasialstufe
besuchten das mobile
Planetarium des “Colégio
Estadual do Paraná”, das
im Innenhof der Schule
und in der Turnhalle
aufgebaut war.
Diese Aktivität ist Teil
eines multidisziplinären
Projektes, das von
mehreren Lehrpersonen
in verschiedenen
Fächern durchgeführt
wird.
IB-Abschlussprüfungen
Provas finais IB
Im Mai absolvierten die 26 Schülerinnen und
Schüler der 4. Klasse des Gymnasiums die
IB-Abschlussprüfungen. Jetzt bereiten sie sich
auf die Vestibular-Prüfungsphase vor.
No mês de maio, os 26 alunos da 4ª série do
Ensino Médio finalizaram as provas do IB. Agora
eles estão se preparando para os concursos
vestibulares.
nachrichten
notícias
Anerkennung des IB Diploms in
Brasilien
Wie wir alle wissen, haben Jugendliche, die in
Brasilien studieren wollen, das brasilianische
Staatsexamen zu bestehen. Dies wird auch
weiterhin so sein, nur beginnen die ersten
brasilianischen Universitäten bereits, Schüler mit
dem IB-Diplom zum Studium aufzunehmen. Noch
ist es erst bei einer Universität soweit, bereits
wurde eine Schülerin dieses Jahr an der FIA
(Fundação Instituto de Administração) aufgrund
derer IB Diplom zum Studium zugelassen. Ab
2017 wird die Wirtschaftsfakultät der Universität
Fundação Getúlio Vargas „Escola de Economia
de São Paulo” (FGV - EESP) Schüler mit IB Diplom
zulassen.
Wie immer wieder betont, führt das IB Programm
zu weit mehr als einem Diplom zur Aufnahme an
Universitäten weltweit. Es ist ein VorbereitungsProgramm auf die Uni, welches allen Schülern,
unabhängig ihrer Studienwahl und des
Studienortes zugutekommt. Es ist ein Programm,
welches alle unsere Schüler im Gymnasium
durchlaufen, unabhängig ihrer Studienabsichten,
und läuft ab der 2. Gymnasialklasse obligatorisch
für alle, parallel zum brasilianischen Curriculum.
Reconhecimento do IB no Brasil
Como bem sabemos, todo adolescente no Brasil
que quiser ingressar em uma universidade aqui
precisa prestar o Vestibular e/ou o Enem. Isso
continuará sendo assim; porém, gostaríamos
de informar-lhes que existe um movimento
considerável em São Paulo para que os alunos
também possam ser aceitos em universidades
brasileiras com o IB Diploma. Isso já aconteceu
na FIA (Fundação Instituto de Administração), que
admitiu este ano uma estudante IB. A partir de
2017, a Escola de Economia da Fundação Getúlio
Vargas (FGV - EESP) também aceitará alunos que
apresentam o IB Diploma.
Como afirmamos sempre, o Programa IB oferece
muito mais do que um diploma que possibilita o
acesso às universidades no mundo. Trata-se de
uma formação pré-universitária, por meio da qual
o aluno obtém todos os recursos necessários
para se destacar no mundo acadêmico, seja
no Brasil, seja no exterior. O IB é um programa
obrigatório para todos os nossos alunos, que
acontece paralelamente ao currículo do Ensino
Médio brasileiro, a partir da 2ª série do Ensino
Médio.
Verleihung der Sprachdiplome
Entrega de diplomas de língua
Als erste offizielle Veranstaltung im neuen
Überdachungsbereich wurde die feierliche
Verleihung der Sprachdiplome in Englisch,
Deutsch und Französisch realisiert. Die
Schülerinnen und Schüler und ihre Eltern waren
Como primeiro evento oficial no novo espaço
da tenda, foi realizada a entrega dos diplomas
de Inglês, Alemão e Francês. Os alunos e seus
pais foram convidados para receberem seus
certificados.
nachrichten
notícias
eingeladen und konnten ihre Zertifikate in Empfang
nehmen.
Contamos com a presença da banda do Colégio
e de vários professores.
Auch die Schulband und zahlreiche Lehrpersonen
nahmen teil.
UNO-SIMULATION HUMUNITED 2016
SIMULAÇÃO ONU HUMUNITED 2016
Vom 15. bis 17. Juni nahmen unsere Schülerinnen
und Schüler Henrique Ceccato Mulinari, Lucas
Gerken Starepravo, Oona Salomão Erdmann e
Vitória Guimarães Valente, aus der 4. Klasse,
Dante Rafael Maiolino Molento und Ulf Torsten
Kemmsies aus der 3. Klasse und João Vitor
Oliveira de Souza, Isabella Patrizzi Merolli e
Patrick Zukovski Wichert aus der 2. Klasse des
Gymnasiums zum ersten Mal an der Veranstaltung
HUMUNITED 2016 der Humboldt-Schule in
São Paulo teil. Ausser der Schweizerschule
waren Schüler der Humboldt-Schule, der Porto
Seguro-Schulen Valinhos und São Paulo und
der Deutschen Schule Corcovado Rio de Janeiro
anwesend. Es wurde eine Simulation der offiziellen
UNO-Konferenz durchgeführt. An diesen drei
Tagen teilten sich die Schülerinnen und Schüler
in Repräsentanten von 20 Ländern und für jedes
Land in 6 Räte (1 Rat für Sicherheit, 2 Räte für
Umwelt, 1 Rat für Sozialwirtschaft und 2 Räte
für Menschenrechte) auf. Die Diskussionen
behandelten das Hauptthema “Climate Changes”
und im Sicherheitsrat “Die Krise in Syrien”. Die
Schüler der Schweizerschule repräsentierten das
Land Japan.
Nos dias 15, 16 e 17 de junho, pela primeira vez, os
nossos alunos Henrique Ceccato Mulinari, Lucas
Gerken Starepravo, Oona Salomão Erdmann e
Vitória Guimarães Valente, da 4.ª série; Dante
Rafael Maiolino Molento e Ulf Torsten Kemmsies,
da 3.ª série; João Vitor Oliveira de Souza, Isabella
Patrizzi Merolli e Patrick Zukovski Wichert, da
2.ª série do Ensino Médio, participaram do evento
HUMUNITED 2016 no Colégio Alemão em São
Paulo, Humboldt-Schule. Além do Colégio Suíço-Brasileiro de Curitiba, o evento reuniu alunos da
própria Humboldt-Schule e também das Escolas
Porto Seguro (sede de Valinhos e São Paulo) e da
Escola Alemã Corcovado, do Rio de Janeiro. Nessa
ocasião, foi realizada uma simulação da conferência
oficial da ONU, ou seja, nesses três dias, os alunos
se dividiram em representantes de 20 países e,
para cada um deles, 6 conselhos (1 conselho de
segurança, 2 de meio ambiente, 1 socioeconômico
e 2 de direitos humanos). As discussões giraram
em torno do tema principal “Climate Changes” e
para o conselho de segurança “A Crise na Syria”.
Os nossos alunos representaram o Japão.
Sie wurden vom Stufenleiter, Carlos Machado,
und der Mathematik-Lehrerin, Camila de Lima,
begleitet.
Eles foram acompanhados pelo Coordenador
de Nível, Carlos Machado, e pela professora de
Matemática, Camila de Lima.
nachrichten
notícias
Lehrergarten
Jardim dos Professores
Por meio do trabalho
voluntário de alguns
dos colaboradores,
o Colégio inaugurou
o novo jardim que
foi construído como
ampliação da Sala
dos Professores. Os
professores puderam
escolher, de forma
democrática, o nome
“Jardim Pestalozzi“.
Nach fleissiger,
freiwilliger Mithilfe
einiger Mitarbeitenden
weihte die Schule die
neue Terrasse ein,
die als Erweiterung
des Lehrerzimmers
gestaltet wurde.
Nach demokratischer
Abstimmung der
Lehrpersonen erhielt
sie den Namen
“Pestalozzi-Garten”.
Junifest
Festa Junina
Am Samstag, 18. Juni, feierte die Schule das
Junifest, an dem trotz Regen etwa 1.700
Personen, darunter Eltern, Freunde, Schüler
und Mitarbeitende teilnahmen. Es war eine
grossartige Feier, zu der sich auch einige
Mitglieder des Verwaltungsrates aus Curitiba,
der Direktor der Schweizerschule São Paulo und
ausserdem unser stetiger Gast aus São Paulo,
Herr Edson Donizeti Isse, als Ansager des Events
No sábado, dia 18 de junho, realizamos a nossa
Festa Junina que, apesar da chuva, reuniu
aproximadamente 1.700 pessoas entre pais,
amigos, alunos e colaboradores. Foi realmente
um evento grandioso que contou também
com a presença de alguns componentes da
Associação de Curitiba, diretor da escola de São
Paulo, além do nosso convidado de sempre, o
Professor Edson Donizeti Isse, locutor do evento.
nachrichten
notícias
gesellten. Wir danken allen, die bei der Gestaltung
und Durchführung behilflich waren und zum Erfolg
beigetragen haben.
Agradecemos a todos aqueles que de alguma
forma colaboraram para que este evento
alcançasse o êxito esperado.
Deutscher Vorlesewettbewerb
Concurso de leitura em alemão
Zusammen mit Vertretern von vier anderen
Schulen, an denen Deutsch unterrichtet wird,
haben ein Mädchen und drei Jungen aus der 5.
und 7. Klasse am Vorlesewettbewerb in Entre
Rios/Paraná teilgenommen.
Junto com alunos de outras quatro escolas de
ensino da língua alemã, uma aluna e três alunos
do 5º e do 7º ano participaram do concurso de
leitura em Entre Rios/Paraná.
Trotz ausgezeichneten Leistungen, konnte leider
in keiner der vier Kategorien ein Sieg gefeiert
werden.
Nichtsdestotrotz war der Tagesausflug dank
der fröhlichen Atmosphäre und der motivierten
Teilnehmer/innen ein voller Erfolg und hat die
Vertreter/innen der Schweizerschule ermutigt,
weiter an ihrer Lesefertigkeit zu arbeiten.
Apesar de um ótimo desempenho, os alunos
não conquistaram uma premiação nas quatro
categorias. Contudo, graças ao ambiente alegre
e à motivação dos alunos, o passeio foi um
sucesso e animou os participantes do Colégio
Suíço-Brasileiro a continuarem a trabalhar na sua
competência de leitura.
Neue Mitarbeitende
Novos colaboradores
Die Lehrerin Vânia Regina Werner begann
im 2. Bimester des Schuljahres ihre Tätigkeit
als Lehrperson in der 1. und 3. Klasse der
Primarstufe.
No 2º bimestre do ano letivo, a professora, Vânia
Regina Werner, iniciou as suas atividades nas
turmas do 1º e do 3º ano do Ensino Fundamental.
Frau Márcia de Jesus Stoianov Straube Medeiros
ist seit dem 20. Juni neue Lehrerin in der
Primarstufe.
Desde o dia 20 de junho, Márcia de Jesus
Stoianov Straube Medeiros está trabalhando
como professora no Ensino Fundamental 1.
nachrichten
notícias
In der Abteilung für Psychologie wird die Schule
neu von zwei Psychologie-Praktikantinnen,
Frau Kátia Simone Torres dos Santos, und der
ehemaligen Schülerin, Gabriele Beatriz Waack,
unterstützt.
Rua Wanda dos Santos Mallmann, 537
CEP 83.323-400 - Pinhais/PR
Tel. (41) 3525-9100
[email protected]
www.chpr.com.br
No Departamento de Psicologia, contamos com
o apoio das novas estagiárias, Kátia Simone
Torres dos Santos, e a ex-aluna, Gabriele Beatriz
Waack.

Documentos relacionados