assemblaggio dimensioni grandi

Transcrição

assemblaggio dimensioni grandi
FACTOR 4x6
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
A-1304-5 572942
SKU: 17197902 | 17198297
US, Canada:
Tel: +1-888-374-4262
Fax: +1-317-575-4502
UK: Tel: +44-121-506-0008
Fax: 44-121-422-0808
Spain: Tlf: 34-949-277-421
Fax: 34-949-348-976
Other European Countries:
Tel: +31-1612-28301, Fax: +31-1612-28322
WARRANTY ACTIVATION
WWW.KETER.COM
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche |
Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Review all assembly instructions | Assemble all the parts
according to the directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez
toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Revise todas las instrucciones de montaje
| Monte todas las piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Gehen Sie noch einmal die komplette
Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen
Arbeitsschritt aus.
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta |
Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
B
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle
onderdelen volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i
componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Reveja todas as instruções de montagem
| Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD
GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
For external access during assembly,
make sure to leave enough room around
the outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du
montage, veillez à laisser suffisamment de
place autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje del
cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen
Zugang zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per l'accesso esterno durante il montaggio,
assicurati di lasciare abbastanza spazio
intorno alla parte esterna del luogo di
montaggio del deposito attrezzi.
Para ter acesso externo durante a
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
2
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: |
Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De
afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: |
As medidas externas do chão são:
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE
PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
MINIMUM
70 cm/27”
73.2”
186 cm
48”
122 cm
MINIMUM
70 cm/27”
3
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN
HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA
PARETE | PAINÉIS LATERAIS
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for
easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont
imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una
superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle
Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben
aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identificatie | Rimuovi tutti i
componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun
componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
CO(X24)
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS
DO TELHADO
RB4(X1)
WA(X24)
SPs(X1)
FO/O(X4)
RF4(X1)
SPsw(X1)
SPb(X1)
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA
| PEÇAS DAS PORTAS
RD4(X2)
B4(X1)
TL4(X2)
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL PAVIMENTO
| PEÇAS DO CHÃO
F6*4(X1)
DH1(X1)
FP1(X1)
DH2(X1)
DX463(X2)
FP2(X1)
DS(X2)
DB(X2)
HG(X4)
IH(X1)
D46(X1)
FFD(X1)
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
FWT(X1)
YWI(X1)
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
FW0(X1)
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
SC6(X32)
cm
inch
4
1
2
0.5
3
1
4
5
1.5
2
6
cm
inch
1
2
0.5
SC5(X4)
SC15(X8)
s26b(X2)
3
1
4
1.5
cm
inch
1
2
0.5
3
1
4
1.5
cm
inch
1
2
0.5
3
1
4
1.5
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
5
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN
DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
1
CO(X3)
WA(X3)
FO/O(X1)
CHOOSE THE LOCATION OF THE WINDOW | CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DE LA FENÊTRE | ELIJA
DÓNDE QUIERE COLOCAR LA VENTANA | WÄHLEN SIE AUS, WO SIE DAS FENSTER ANBRINGEN
MÖCHTEN | KIES WAAR U HET VENSTER WILT HEBBEN | SCEGLIETE DOVE VOLETE POSIZIONARE LA
FINESTRA | ESCOLHA ONDE QUER COLOCAR A JANELA
!!
F6*4(X1)
1
FO/O
2
CO
WA
3
2
• DOOR / FRONT
• PORTE / L'AVANT
• TÜRE / VORDERSEITE
• PUERTA / PARTE DELANTERA
• DEUR / VOORKANT
• PORTA / PARTE ANTERIORE
• PORTA / PARTE DA FRENTE
F6*4
SPs(X1) / SPsw(X1)
• This side out
• Côté Extérieur
• Cara exterior
• Diese Seite nach aussen
• Deze kant buiten
• Lato rivolto verso l'esterno
• Este lado para fora
1
SPs / SPsw
2
6
7
3
CO(X3)
WA(X3)
5
FO/O(X1)
SPs(X1) / SPsw(X1)
FO/O
1
2
1
CO
3
WA
2
SPs / SPsw
4
CO(X3)
WA(X3)
6
SPb(X1)
FO/O(X1)
CO(X3)
WA(X3)
FO/O(X1)
SPb
FO/O
FO/O
1
2
8
1
CO
WA
3
3
CO
WA
2
9
DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR |
DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA
7
FP1(x1)
8
IH(x1)
s26b(x2)
HG (x4)
FP2(x1)
DX463(x2)
DB(x2) D46(x1) FFD(x1)
s26b
22
DB
1
3
FP2
HG
1
2
HG
1
9
2
1
DX463
2
CLICK
HG
DB
3
10
FP1
1
HG
2
11
10
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE |
MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO
DH1(X1)
DH2(X1)
SC5(X4)
DS(X2)
11
CO(X8)
WA(X8)
RF4(X1)
RB4(X1)
SC5
RB4
WA
DH2
RF4
CO
1
12
CO(X4)
WA(X4)
RD4(X2)
DH1
2
WA
CO
SC5
RD4
DS
RD4
12
13
13
SC6(X4)
B4(X1)
15
SC6(X16)
16
SC6(X12)
B4
1
2
SC6
14
2
1
2
Low
Faible
Bajo
Niedrig
Laag
Bassa
Baixa
3
2
1
1
TL4(X2)
6
14
15
WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAG |
ERAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA
17
18
FWT (X1)
FWO(X1)
!
19
YWI (X1)
1
SC15 (X8)
2
CLICK
16
17
A
OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE
Use wooden planks as shelves (wooden planks not included).
Utilisez des planches de bois comme étagères (planches de bois non fournies).
Utilice tablas de madera como estantes (tablas de madera no incluidas).
Verwenden Sie Holzbretter als Regale (die Holzbretter sind nicht enthalten).
Gebruik houten planken als schappen (houten planken niet inbegrepen).
Utilizza tavole di legno come ripiani (tavole di legno non incluse).
Utilize pranchas de madeira como prateleiras (as pranchas de madeira não estão incluídas).
46" / 1
17 cm
B
OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE
SECURING THE SHED TO A FOUNDATION
Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the
foundation using appropriate screws (screws not included).
FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION
Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates
dans la fondation (vis non fournies).
ASEGURAR EL COBERTIZO A UN CIMIENTO
Fije el cobertizo a los cimientos perforando agujeros en el suelo del cobertizo en los lugares previamente marcados y
atorníllelo a los cimientos utilizando los tornillos adecuados (los tornillos no están incluidos).
ABSICHERN DES SCHUPPENS AN EIN FUNDAMENT
Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an, indem Sie an den Markierungen Löcher in den Schuppenboden
bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem Fundament festschrauben (Schrauben nicht enthalten).
HET SCHUURTJE OP HET FUNDAMENT VASTZETTEN
Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten te boren in de vloer van het schuurtje en
het schuurtje aan de fundering te schroeven met behulp van passende schroeven (schroeven niet inbegrepen).
ASSICURARE LA COPERTURA ALLE FONDAMENTA
Fissa il deposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento nelle posizioni pre-segnalate ed avvitandolo alle
fondamenta utilizzando apposite viti (viti non incluse).
FIXAR O ABRIGO NUMA FUNDAÇÃO
Afixe o abrigo à base abrindo buracos no chão nos locais previamente assinalados e aparafusando-o à mesma utilizando
parafusos adequados (os parafusos não estão incluídos).
1
2
3
4
FETY GUIDELINES
CARE AND SAFETY GUIDELINES
ntended
• The
for storage
shed is intended
purposesfor
only.
storage
It is not
purposes
designed
only.
for Ithabitation.
is not designed for habitation.
recommended
• It is strongly
to secure
recommended
the shed totoansecure
immovable
the shed
object
to an
or immovable
anchor to the
object
ground
or anchor
by drilling
to the
holes
ground
in the
byshed
drilling
floor
holes in the shed floor
marked locations)
(at the pre-marked
and inserting
locations)
proper and
screws
inserting
into the
proper
ground
screws
(screws
intoare
thenot
ground
included).
(screws are not included).
mpt assembly
• Do not
onattempt
windy orassembly
cold days.
on windy or cold days.
check the
• Periodically
shed to ensure
checkthat
theitshed
is stable
to ensure
and that
thatthe
it issite
stable
is level.
and that the site is level.
hen handling
• Be careful
parts when
with steel
handling
edges.
parts with steel edges.
mbling or
• When
handling
assembling
the shed,oruse
handling
only those
the shed,
tools listed
use only
in the
those
user
tools
manual.
listed in the user manual.
work gloves,
• Always
safety
weargoggles
work gloves,
and long
safety
sleeves
goggles
when
andassembling
long sleeves
or when
performing
assembling
any maintenance
or performing
on any
yourmaintenance
shed.
on your shed.
a lawnmower
• Avoid or
using
mechanical
a lawnmower
scytheornear
mechanical
the shed.scythe near the shed.
goggles
• Wear
and always
safetyfollow
goggles
theand
manufacturer’s
always followinstructions
the manufacturer’s
when using
instructions
power tools.
when using power tools.
ed with•aWash
garden
thehose
shedorwith
a mild
a garden
detergent
hosesolution.
or a mildDo
detergent
not use asolution.
stiff brush
Do or
notabrasive
use a stiff
cleaners,
brush or abrasive cleaners,
greasersincluding
and oil- or
degreasers
acetone-based
and oilcleaning
or acetone-based
materials, as
cleaning
these may
materials,
stain orasdamage
these may
the stain
shed.or damage the shed.
hot items,
• Do such
not store
as recently
hot items,
used
such
grills
asand
recently
blowtorches,
used grills
andand
volatile
blowtorches,
chemicals
and
in volatile
the shed.
chemicals in the shed.
g heavy•items
Avoid against
placing the
heavy
walls,
items
as against
this maythe
cause
walls,
distortion.
as this may cause distortion.
f clear•ofKeep
accumulated
the roof clear
snowofand
accumulated
leaves. Large
snow
amounts
and leaves.
of snow
Large
on amounts
the roof can
of snow
damage
on the
theroof
shed,
can
making
damage
it unsafe
the shed,
to enter.
making it unsafe to enter.
on is an• important
Wind direction
factoristo
anconsider
important
when
factor
determining
to consider
the
when
location
determining
of the shed.
the location
Reduce exposure
of the shed.
to the
Reduce
wind,exposure
in general,
to the wind, in general,
oor side in
and
particular.
of the door
Keep
sidedoors
in particular.
closed and
Keep
locked
doors
when
closed
theand
shed
locked
is notwhen
in usethe
to prevent
shed is not
wind
indamage.
use to prevent wind damage.
on the•roof.
Do not stand on the roof.
local authorities
• Consult your
to check
local ifauthorities
permits are
to required
check if permits
to erectare
therequired
shed. to erect the shed.
S DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS
ET D'ENTRETIEN
DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN
conçu uniquement
• L'abri a étéà conçu
des fins
uniquement
de stockage.
à des
Il n'a
fins
pas
deété
stockage.
conçu àIldes
n'a fins
pas d'habitation.
été conçu à des fins d'habitation.
ent recommandé
• Il est fortement
de sécuriser
recommandé
l'abri à un
de sécuriser
objet inamovible
l'abri àou
unde
objet
le fixer
inamovible
au sol en
oucreusant
de le fixerdes
au trous
sol endans
creusant
le soldes
de l'abri
trous dans le sol de l'abri
ements marqués)
(aux emplacements
et d'insérermarqués)
les vis adaptées
et d'insérer
dansles
le vis
soladaptées
(vis non incluses).
dans le sol (vis non incluses).
as de réaliser
• N’essayez
le montage
pas de par
réaliser
jour venteux
le montage
ou froid.
par jour venteux ou froid.
emps en
• Vérifiez
temps ladetenue
temps
deen
l'abri
temps
afinladetenue
garantir
de l'abri
sa stabilité
afin deet
garantir
la misesaà stabilité
niveau duetsite,
la mise
sur lequel
à niveau
il est
du site,
posé.sur lequel il est posé.
s pièces
• Manipulez
présentantles
des
pièces
bordsprésentant
en acier avec
desprécaution.
bords en acier avec précaution.
emblage
• Lors
ou de
dela
l'assemblage
manipulationoudedel'abri,
la manipulation
utilisez seulement
de l'abri,les
utilisez
outils seulement
listés dans les
le mode
outilsd'emploi.
listés dans le mode d'emploi.
urs des•gants
Portezdetoujours
travail, des gants
lunettes
de de
travail,
protection
des lunettes
et des vêtements
de protection
à manches
et des vêtements
longues lors
à manches
de l'assemblage
longues lors
ou de
del'accomplissement
l'assemblage ou de l'accomplissement
e maintenance
d'activités
sur votre
de maintenance
abri.
sur votre abri.
ser une• tondeuse
Évitez d'utiliser
à gazon
une
outondeuse
une faux mécanique
à gazon ou une
à proximité
faux mécanique
de l'abri.à proximité de l'abri.
unettes•de
Portez
sécurité
des et
lunettes
suivez de
toujours
sécurité
lesetinstructions
suivez toujours
du fabricant
les instructions
lors de l'utilisation
du fabricantd'outils
lors deélectriques.
l'utilisation d'outils électriques.
à l'aide•d'un
Lavez
tuyau
l'abri
d’arrosage
à l'aide d'un
de jardin
tuyau d’arrosage
ou d'un détergent
de jardin
non
ouabrasif.
d'un détergent
N'utilisez
non
pasabrasif.
une brosse
N'utilisez
durepas
ou de
une
nettoyants
brosse dure
abrasifs,
ou de nettoyants abrasifs,
s dégraissants
y compris
et les
lessolutions
dégraissants
de nettoyage
et les solutions
à base d'acétone
de nettoyage
ou d'huile,
à base d'acétone
car ils peuvent
ou d'huile,
tachercar
ouils
endommager
peuvent tacher
l'abri.
ou endommager l'abri.
pas d'objets
• Ne stockez
chauds, pas
telsd'objets
qu'un grill
chauds,
ou untels
chalumeau
qu'un grill
récemment
ou un chalumeau
utilisé, ou
récemment
des produits
utilisé,
chimiques
ou desvolatiles
produitsdans
chimiques
l'abri. volatiles dans l'abri.
cer des• objets
Évitez de
lourds
placer
contre
des objets
les murs
lourds
de votre
contre
abri,
lescela
murs
peut
de entraîner
votre abri,une
celadéformation.
peut entraîner une déformation.
• Entretenez
toit pour
éviter l'accumulation
le toit pour de
éviter
neige
l'accumulation
ou de feuilles.
deUne
neige
grande
ou dequantité
feuilles.de
Une
neige
grande
sur quantité
le toit peut
deendommager
neige sur le toit
l'abri,
peutrendant
endommager
périlleux
l'abri,
l'accès
rendant
à l'intérieur.
périlleux l'accès à l'intérieur.
du vent• est
La direction
un facteurduimportant
vent est un
à prendre
facteur important
en compteàlors
prendre
du choix
en compte
de la localisation
lors du choix
de l'abri.
de la localisation
Réduisez l'exposition
de l'abri. Réduisez
au vent, en
l'exposition
général, au vent, en général,
ur le côté
et de
surtout
la porte.
pourMaintenant
le côté de la
lesporte.
portes
Maintenant
fermées etles
verrouillées
portes fermées
lorsque
et verrouillées
l'abri n'est pas
lorsque
utilisé,
l'abri
afinn'est
d'éviter
pastout
utilisé,
dégât
afin
dûd'éviter
au vent.tout dégât dû au vent.
as sur•leNe
toit.
montez pas sur le toit.
s autorités
• Consultez
de votreles
localité
autorités
pourde
vérifier
votre localité
la nécessité
pour de
vérifier
disposer
la nécessité
d'un permis
de disposer
pour ériger
d'unl'abri.
permis pour ériger l'abri.
A SOBRE
ADVERTENCIA
EL CUIDADOSOBRE
Y LA SEGURIDAD
EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD
está diseñada
• La cobertizo
solo para
estáeldiseñada
almacenamiento
solo parade
el productos.
almacenamiento
No está
dediseñada
productos.
para
Nohabitar
está diseñada
en ella. para habitar en ella.
da encarecidamente
• Se recomienda
fijar
encarecidamente
la cobertizo a unfijar
objeto
la cobertizo
inamovible
a un
o anclarla
objeto inamovible
al suelo taladrando
o anclarlaagujeros
al suelo taladrando
en el suelo agujeros
de la cobertizo
en el suelo de la cobertizo
es premarcadas
(en los lugares
para ello),
premarcadas
e insertando
para
tornillos
ello), e adecuados
insertando en
tornillos
el suelo
adecuados
(los tornillos
en elnosuelo
están(los
incluidos).
tornillos no están incluidos).
montarlo
• No
en días
intente
de viento
montarlo
o cuando
en díashaga
de viento
frío. o cuando haga frío.
la cobertizo
• Compruebe
periódicamente
la cobertizo
paraperiódicamente
asegurarse de que
paraesasegurarse
estable y de
deque
queeleslugar
estable
es uniforme.
y de que el lugar es uniforme.
do al manejar
• Tengalas
cuidado
partesalcon
manejar
bordeslas
departes
acero.con bordes de acero.
manipular
• Al montar
la cobertizo,
o manipular
use solamente
la cobertizo,
las herramientas
use solamente
enumeradas
las herramientas
en el manual
enumeradas
del usuario.
en el manual del usuario.
guantes
• Use
de trabajo,
siempreanteojos
guantes protectores
de trabajo, anteojos
y mangas
protectores
largas paray mangas
armar ellargas
cobertizo
parao armar
realizarelcualquier
cobertizotarea
o realizar
de mantenimiento
cualquier tarea
endeelmantenimiento
mismo.
en el mismo.
n cortacésped
• Evite usar
o un un
cortacésped
cortacésped
cerca
o undecortacésped
la cobertizo.cerca de la cobertizo.
de seguridad
• Lleveygafas
siga siempre
de seguridad
las instrucciones
y siga siempre
dellas
fabricante
instrucciones
al utilizar
del fabricante
herramientas
al utilizar
eléctricas.
herramientas eléctricas.
rtizo con
• Lave
una la
manguera
cobertizode
con
jardín
una omanguera
con un detergente
de jardín o
suave.
con un
Nodetergente
utilice un cepillo
suave. rígido
No utilice
ni limpiadores
un cepillo rígido
abrasivos,
ni limpiadores abrasivos,
esengrasantes
incluyendo
y materiales
desengrasantes
de limpieza
y materiales
basados de
en limpieza
petróleo basados
o acetona,
enya
petróleo
que todos
o acetona,
ellos pueden
ya quemanchar
todos ellos
o dañar
pueden
la cobertizo.
manchar o dañar la cobertizo.
bjetos •calientes,
No guarde
como
objetos
sopletes
calientes,
usados
como
recientemente,
sopletes usados
ni elementos
recientemente,
químicos
ni elementos
volátiles. químicos volátiles.
objetos•pesados
Evite situar
contra
objetos
las paredes,
pesadosya
contra
que esto
las paredes,
puede causar
ya quedeformación.
esto puede causar deformación.
techo •limpio
Mantenga
de nieve
el techo
y hojas
limpio
acumuladas.
de nieve yUna
hojas
gran
acumuladas.
cantidad deUna
nieve
gran
en cantidad
el tejado de
puede
nievedañar
en eleltejado
cobertizo,
puedehaciendo
dañar elque
cobertizo,
sea inseguro
haciendo
entrar.
que sea inseguro entrar.
del viento
• Laes
dirección
un factor
delimportante
viento es un
a tener
factoren
importante
cuenta al determinar
a tener en cuenta
la ubicación
al determinar
del cobertizo.
la ubicación
Reduzca
dellacobertizo.
exposición
Reduzca
al viento
laen
exposición
general al viento en general
e la puerta
y alen
lateral
particular.
de la puerta
Mantenga
en particular.
las puertas
Mantenga
cerradaslas
y bloqueadas
puertas cerradas
cuandoyno
bloqueadas
utilice el cobertizo
cuando nopara
utilice
evitar
el cobertizo
daños delpara
viento.
evitar daños del viento.
as sur•leNe
toit.
montez pas sur le toit.
n sus autoridades
• Consulte con
locales
sus yautoridades
son necesariosNo
locales se
y son
ponga
necesariosNo
de pie sobre
seelponga
techo.depermisos
pie sobrepara
el techo.
levantar
permisos
el cobertizo.
para levantar el cobertizo.
D SICHERHEITSHINWEISE
PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE
chuppen
• Der
dient
Gartenschuppen
einzig und allein
dient
der einzig
Lagerung
und von
allein
Gegenständen.
der LagerungDer
vonSchuppen
Gegenständen.
ist nicht
Derfür
Schuppen
Wohnzwecke
ist nicht
ausgelegt.
für Wohnzwecke ausgelegt.
gend empfohlen,
• Es wird dringend
den Schuppen
empfohlen,
an einem
den unbeweglichen
Schuppen an einem
Gegenstand
unbeweglichen
zu befestigen
Gegenstand
oder Mithilfe
zu befestigen
von Löchern
oder Mithilfe
im Schuppenboden
von Löchernim
imBoden
Schuppenboden
zu verankern
im Boden zu verankern
en müssen
(die an
Bohrungen
den vormarkierten
müssen anStellen
den vormarkierten
erfolgen), wobei
Stellen
geeignete
erfolgen),
Schrauben
wobei geeignete
zu verwenden
Schrauben
sind (Schrauben
zu verwenden
sindsind
nicht(Schrauben
im Lieferumfang
sind nicht
enthalten).
im Lieferumfang enthalten).
en Aufbau
• Führen
nichtSie
an windigen
den Aufbau
oder
nicht
kalten
an windigen
Tagen durch.
oder kalten Tagen durch.
Sie den•Schuppen
Überprüfen
regelmäßig
Sie den Schuppen
auf Stabilität
regelmäßig
und stellen
auf Stabilität
Sie sicher,
und
dass
stellen
der Standort
Sie sicher,
eben
dass
ist.der Standort eben ist.
rsichtig,
• Seien
wenn Sie mit
vorsichtig,
Teilen hantieren,
wenn Sie mit
die Teilen
Stahlkanten
hantieren,
aufweisen.
die Stahlkanten aufweisen.
und Handhabung
• Für Aufbau
desund
Schuppens
Handhabung
verwenden
des Schuppens
Sie bitte nur
verwenden
Werkzeuge,
Sie bitte
die in
nur
derWerkzeuge,
Aufbauanleitung
die in der
aufgelistet
Aufbauanleitung
sind.
aufgelistet sind.
ei der •
Montage
Tragen des
Sie bei
Gartenschuppens
der Montage des
oder
Gartenschuppens
Wartungsarbeiten
oder
stets
Wartungsarbeiten
Arbeitshandschuhe,
stets Arbeitshandschuhe,
eine Schutzbrille undeine
Kleidungsstücke
Schutzbrille und
mitKleidungsstücke
langen Ärmeln mit langen Ärmeln
ie den•Einsatz
Vermeiden
von Rasenmäher
Sie den Einsatz
undvon
maschineller
Rasenmäher
Sense
und im
maschineller
direkten Umfeld
Sensedes
im direkten
Schuppens.
Umfeld des Schuppens.
20
• Tragen Sie eine Schutzbrille
• Tragen Sie
undeine
befolgen
Schutzbrille
Sie bei und
Verwendung
befolgen von
Sie bei
Elektrowerkzeugen
Verwendung vonimmer
Elektrowerkzeugen
die Anweisungen
immer
desdie
Herstellers.
Anweisungen des Herstellers.
• Reinigen Sie den Schuppen
• Reinigen
mit
Sie
einem
den Schuppen
Gartenschlauch
mit einem
und Gartenschlauch
einem milden Reinigungsmittel.
und einem milden
Verwenden
Reinigungsmittel.
Sie auf keinen
Verwenden
Fall eine
Sie harte
auf keinen
Bürste
Fall
und
eine harte Bürste und
Scheuer - oder Entfettungsmittel
Scheuer - oder
sowie
Entfettungsmittel
Öl- oder Acetonhaltige
sowie Öl-Reinigungsmittel,
oder Acetonhaltige
daReinigungsmittel,
diese Flecken verursachen
da diese Flecken
oder den
verursachen
Schuppen beschädigen
oder den Schuppen
könnten.
beschädigen könnt
• Lagern Sie keine heißen
• Lagern
Gegenstände
Sie keine heißen
im Schuppen,
Gegenstände
wie etwa
im kürzlich
Schuppen,
benutzte
wie etwa
Grills
kürzlich
oder Lötlampen
benutzte Grills
und oder
auchLötlampen
keine flüchtigen
und auch
Chemikalien.
keine flüchtigen Chemikalien.
• Lehnen Sie keine schweren
• LehnenGegenstände
Sie keine schweren
an die Wände
Gegenstände
des Schuppens,
an die Wände
da sich
desdadurch
Schuppens,
der gesamte
da sich dadurch
Schuppen
derverziehen
gesamte Schuppen
könnte. verziehen könnte.
• Halten Sie das Dach•frei
Halten
von Sie
Schnee
das Dach
und angesammeltem
frei von Schnee und
Blattwerk.
angesammeltem
Große Mengen
Blattwerk.
an Schnee
Großekönnen
Mengen
den
anSchuppen
Schnee können
beschädigen
den Schuppen
und beimbeschädigen
Betreten gefährlich
und beimwerden.
Betreten gefähr
• Die Windrichtung ist
• Die
ein wichtiger
Windrichtung
Faktor,
ist ein
derwichtiger
bei der Aufstellung
Faktor, derdes
bei Schuppens
der Aufstellung
unbedingt
des Schuppens
berücksichtigt
unbedingt
werden
berücksichtigt
muss.
werden muss.
Vermeiden Sie zu hohe
Vermeiden
Windbelastungen,
Sie zu hohe
insbesondere
Windbelastungen,
einen hohen
insbesondere
Winddruck
einen
aufhohen
die Türen.
Winddruck
Haltenauf
Siedie
dieTüren.
Türen Halten
immer Sie
geschlossen
die Türen und
immer
verriegelt,
geschlossen und verriegelt,
wenn der Schuppen nicht
wenngenutzt
der Schuppen
wird, um
nicht
einegenutzt
Beschädigung
wird, umdurch
eine Beschädigung
Windbelastungen
durch
zu Windbelastungen
vermeiden.
zu vermeiden.
• Betreten Sie auf keinen
• Betreten
Fall das
SieDach
auf keinen
des Schuppens.
Fall das Dach des Schuppens.
• Wenden Sie sich bitte
• Wenden
an Ihre Sie
lokale
sichBehörde
bitte an und
Ihre erkundigen
lokale Behörde
Sie sich
und dort,
erkundigen
ob zumSie
Aufbau
sich dort,
des Schuppens
ob zum Aufbau
eine des
Genehmigung
Schuppenserforderlich
eine Genehmigung
ist.
erforderlich ist.
RICHTLIJNEN VOORRICHTLIJNEN
ZORG EN VEILIGHEID
VOOR ZORG EN VEILIGHEID
• Het tuinhuisje is uitsluitend
• Het tuinhuisje
bedoeldisvoor
uitsluitend
opslag.bedoeld
Het is niet
voor
ontworpen
opslag. Het
voor
is bewoning.
niet ontworpen voor bewoning.
• Het wordt sterk aanbevolen
• Het wordt
omsterk
het tuinhuisje
aanbevolen
vast
om
tehet
maken
tuinhuisje
aan een
vast
immobiel
te maken
object
aan een
of inimmobiel
de grond object
te verankeren
of in de grond
door het
te verankeren
boren van gaten
door in
hetdeboren
vloervan gaten in de vloer
(op de gemarkeerde (op
plaatsen)
de gemarkeerde
en het metplaatsen)
de geschikte
en het
schroeven
met de geschikte
in de grond
schroeven
te bevestigen
in de (schroeven
grond te bevestigen
zijn niet inbegrepen).
(schroeven zijn niet inbegrepen).
• Probeer niet op stormachtige
• Probeer niet
of koude
op stormachtige
dagen te monteren.
of koude dagen te monteren.
• Controleer het tuinhuisje
• Controleer
regelmatig
het tuinhuisje
dat het stabiel
regelmatig
en waterpas
dat het staat.
stabiel en waterpas staat.
• Wees voorzichtig als
• Wees
u werkt
voorzichtig
met onderdelen
als u werkt
met met
staalranden.
onderdelen met staalranden.
• Gebruik bij de montage
• Gebruik
of hetbij
hanteren
de montage
van het
of het
tuinhuisje
hanteren
alleen
van het
de gereedschappen
tuinhuisje alleen die
de gereedschappen
in de handleidingdie
vermeldt
in de handleiding
staan.
vermeldt staan.
• Draag altijd werkhandschoenen,
• Draag altijd werkhandschoenen,
oogbescherming en lange
oogbescherming
mouwen alsenu lange
uw schuurtje
mouwenmonteert
als u uwof
schuurtje
onderhoud
monteert of onderhoud
• Vermijd het gebruik• van
Vermijd
een grasmaaier
het gebruik of
vanmechanische
een grasmaaier
zeis of
in mechanische
de buurt van het
zeistuinhuisje.
in de buurt van het tuinhuisje.
• Draag een veiligheidsbril
• Draag
eneen
volgveiligheidsbril
altijd de instructies
en volgvan
altijd
dede
fabrikant
instructies
als uvan
elektrisch
de fabrikant
gereedschap
als u elektrisch
gebruikt.
gereedschap gebruikt.
• Was het schuurtje met
• Was
een
hettuinslang
schuurtje
ofmet
een een
zacht
tuinslang
schoonmaakmiddel.
of een zacht schoonmaakmiddel.
Gebruik geen harde borstel
Gebruikofgeen
schuurmiddelen,
harde borstel of schuurmiddelen,
met inbegrip van ontvetters
met inbegrip
en schoonmaakmiddelen
van ontvetters en schoonmaakmiddelen
op basis van olie of aceton,
op basis
omdat
van olie
die of
hetaceton,
tuinhuisje
omdat
kunnen
die het
beschadigen
tuinhuisje kunnen
of vlekken
beschadigen
achterlaten.
of vlekken achterlaten.
• Zet geen hete voorwerpen,
• Zet geen
zoals
hete
een
voorwerpen,
pas gebruikte
zoals
grill
eenofpas
branders
gebruikte
in degrill
schuur,
of branders
en bewaar
in deerschuur,
ook geen
en vluchtige
bewaar erstoffen.
ook geen vluchtige stoffen.
• Plaats geen zware •voorwerpen
Plaats geentegen
zware
devoorwerpen
wanden, dietegen
daardoor
de wanden,
misvormd
die kunnen
daardoor
raken.
misvormd kunnen raken.
• Houd het dak vrij van
• Houd
opgehoopte
het daksneeuw
vrij van en
opgehoopte
bladeren.sneeuw
Grotereen
hoeveelheden
bladeren. Grotere
sneeuw
hoeveelheden
op het dak kunnen
sneeuwhet
opschuurtje
het dak kunnen
beschadigen,
het schuurtje beschadigen,
waardoor het betreden
waardoor
gevaarlijk
hetkan
betreden
zijn. gevaarlijk kan zijn.
• De windrichting is een
• Debelangrijke
windrichting
factor
is een
bijbelangrijke
het bepalenfactor
van debijlocatie
het bepalen
van hetvan
tuinhuisje.
de locatie
Verminder
van het tuinhuisje.
blootstelling
Verminder
aan de wind,
blootstelling
in het algemeen,
aan de wind, in het algemeen,
en bijzonder aan de deurzijde.
en bijzonder
Houd
aandededeuren
deurzijde.
gesloten
Houden
devergrendeld
deuren gesloten
wanneer
en vergrendeld
het tuinhuisje
wanneer
niet in het
gebruik
tuinhuisje
is om niet
windschade
in gebruik
te is
voorkomen.
om windschade te voorkomen.
• Ga niet op het dak staan.
• Ga niet op het dak staan.
• Raadpleeg uw plaatselijke
• Raadpleeg
autoriteiten
uw plaatselijke
om te controleren
autoriteiten
of om
eentevergunning
controleren
vereist
of eenisvergunning
voor het plaatsen
vereistvan
is voor
het het
tuinhuisje.
plaatsen van het tuinhuisje.
LINEE GUIDA PER LALINEE
CURAGUIDA
E LA SICUREZZA
PER LA CURA E LA SICUREZZA
• Il prodotto va utilizzato
• Il prodotto
solo per va
scopi
utilizzato
di immagazzinamento.
solo per scopi di immagazzinamento.
Non è progettato perNon
abitarvi.
è progettato per abitarvi.
• Si raccomanda vivamente
• Si raccomanda
di fissare ilvivamente
prodotto su
di fissare
un piano
il prodotto
inamovibile
su un
o ancorandolo
piano inamovibile
al suolo
o ancorandolo
tramite i forialnel
suolo
pavimento
tramite i fori nel pavimento
(nelle posizioni pre-segnalate)
(nelle posizioni
ed inserendo
pre-segnalate)
viti adeguate
ed inserendo
nel terreno
viti adeguate
(le viti non
nel
sono
terreno
incluse).
(le viti non sono incluse).
• Non tentare il montaggio
• Non tentare
in giornate
il montaggio
ventose oinfredde.
giornate ventose o fredde.
• Controllate periodicamente
• Controllate
il prodotto
periodicamente
per accertarvi
il prodotto
che siaper
stabile
accertarvi
e che che
sia asia
livello
stabile
deleterreno.
che sia a livello del terreno.
• Fai attenzione quando
• Faimaneggi
attenzione
parti
quando
con bordi
maneggi
in acciaio.
parti con bordi in acciaio.
• Durante il montaggio
• Durante
o la manipolazione
il montaggiodel
o la
prodotto,
manipolazione
utilizzate
delsolo
prodotto,
gli strumenti
utilizzate
elencati
solo glinel
strumenti
manualeelencati
utente. nel manuale utente.
• Indossare sempre •
guanti
Indossare
da lavoro,
sempre
protezioni
guanti da
perlavoro,
gli occhi
protezioni
e maniche
perlunghe
gli occhi
durante
e maniche
il montaggio
lunghe durante
o durante
il montaggio
la manutenzione
o durante la manutenzione
• Evitate di utilizzare•un
Evitate
tosaerba
di utilizzare
o una falce
un tosaerba
meccanica
o una
nei pressi
falce meccanica
del prodotto
neistesso.
pressi del prodotto stesso.
• Indossate occhiali di
• Indossate
sicurezza occhiali
e seguitedisempre
sicurezza
le istruzioni
e seguite del
sempre
produttore
le istruzioni
quando
delutilizzate
produttore
utensili
quando
elettrici.
utilizzate utensili elettrici.
• Lavate il prodotto con
• Lavate
un tubo
il prodotto
da giardino
conoun
una
tubo
soluzione
da giardino
detergente
o una soluzione
delicata. Non
detergente
utilizzate
delicata.
una spazzola
Non utilizzate
dura o detergenti
una spazzola
abrasivi,
dura o detergenti abrasivi,
né sgrassanti e materiali
né sgrassanti
di pulizia eper
materiali
l'olio - odiapulizia
base diper
acetone,
l'olio - in
o aquanto
base diquesti
acetone,
possono
in quanto
macchiarlo
questi possono
o danneggiarlo.
macchiarlo o danneggiarlo.
• Non conservate oggetti
• Noncaldi,
conservate
come grill
oggetti
e lampade
caldi, come
per saldature
grill e lampade
né sostanze
per saldature
chimichenéevaporabili
sostanze chimiche
all’internoevaporabili
del prodotto.
all’interno del prodotto.
• Evitate di posizionare
• Evitate
oggettidipesanti
posizionare
contro
oggetti
le pareti,
pesanti
in quanto
controciò
le potrebbe
pareti, in causare
quanto ciò
una
potrebbe
deformazione
causare
deluna
prodotto.
deformazione del prodotto.
• Mantenete il tetto pulito
• Mantenete
dalla neve
il tetto
e dalle
pulito
foglie
dalla
accumulate.
neve e dalleGrandi
foglie quantità
accumulate.
di neve
Grandi
sul tetto
quantità
possono
di neve
danneggiare
sul tetto possono
il prodotto,
danneggiare
rendendone
il prodotto,
precariarendendone
la struttura.precaria la
• La direzione del vento
• Laèdirezione
un fattoredel
importante
vento è undafattore
considerare
importante
quando
da scegliete
considerare
la posizione
quando scegliete
del prodotto.
la posizione
Riducete
dell'esposizione
prodotto. Riducete
al vento,
l'esposizione al vento,
in generale, in particolare
in generale,
della porta
in particolare
laterale. Tenete
della porta
le porte
laterale.
chiuse
Tenete
e bloccate
le porte
quando
chiuse
il prodotto
e bloccate
non
quando
è in uso
il prodotto
per prevenire
non è iindanni
uso per
del prevenire
vento.
i danni del vento.
• Non salite sul tetto.• Non salite sul tetto.
• Consultate le autorità
• Consultate
locali per le
verificare
autoritàse
locali
sonoper
necessari
verificare
deisepermessi
sono necessari
per assemblare
dei permessi
il prodotto.
per assemblare il prodotto.
DIRETRIZES SOBRE DIRETRIZES
CUIDADOS ESOBRE
SEGURANÇA
CUIDADOS E SEGURANÇA
• O abrigo destina-se• apenas
O abrigoa destina-se
fins de armazenamento.
apenas a fins de
Nãoarmazenamento.
foi projetado para
Não
habitação.
foi projetado para habitação.
• Recomenda-se vivamente
• Recomenda-se
a fixação do
vivamente
abrigo aaum
fixação
objetodoimóvel
abrigoou
a um
fixá-lo
objeto
no chão
imóvel
fazendo
ou fixá-lo
furos
nono
chão
pisofazendo
do abrigo
furos no piso do abrigo
(nos locais previamente
(nosmarcados)
locais previamente
e a inserção
marcados)
de parafusos
e a inserção
adequados
de parafusos
no chão (os
adequados
parafusos
nonão
chão
estão
(os parafusos
incluídos).não estão incluídos).
• Não tente fazer a montagem
• Não tenteem
fazer
diasaventosos
montagem
ou em
frios.
dias ventosos ou frios.
• Verifique periodicamente
• Verifique
o abrigo
periodicamente
para garantir
o abrigo
que está
para
estável
garantir
e que
que
o sítio
está está
estável
nivelado.
e que o sítio está nivelado.
• Tenha cuidado ao manusear
• Tenha cuidado
peças com
ao manusear
pontas em
peças
aço. com pontas em aço.
• Ao montar ou manipular
• Ao montar
o abrigo,
ou utilize
manipular
apenas
o abrigo,
as ferramentas
utilize apenas
indicadas
as ferramentas
no manualindicadas
do utilizador.
no manual do utilizador.
• Utilize sempre luvas
• Utilize
e óculos
sempre
de protecção,
luvas e óculos
assim de
como
protecção,
vestuário
assim
comprido
comoao
vestuário
montar comprido
ou efectuar
aoqualquer
montar ou
procedimento
efectuar qualquer
de manutenção
procedimento
no seu
de abrigo.
manutenção no seu abri
• Evite a utilização de• um
Evite
cortador
a utilização
de relva
de um
ou cortador
foice mecânica
de relva
perto
ou foice
do abrigo.
mecânica perto do abrigo.
• Use óculos de segurança
• Use óculos
e siga de
sempre
segurança
as instruções
e siga sempre
do fabricante
as instruções
ao utilizar
do fabricante
ferramentas
ao elétricas.
utilizar ferramentas elétricas.
• Lave o abrigo com •uma
Lave
mangueira
o abrigo com
de jardim
uma mangueira
ou uma solução
de jardim
de detergente
ou uma solução
suave.de
Não
detergente
use uma suave.
escovaNão
rija ou
usedetergentes
uma escovaabrasivos
rija ou detergentes
incluindo abrasivos incluindo
desengordurantes oudesengordurantes
materiais de limpeza
ou materiais
com basede
delimpeza
óleo oucom
acetona,
basevisto
de óleo
queou
estes
acetona,
podem
visto
manchar
que estes
ou danificar
podem manchar
o abrigo.ou danificar o abrigo.
• Não guarde artigos•quentes,
Não guarde
como
artigos
grelhas
quentes,
e maçaricos
como grelhas
recentemente
e maçaricos
utilizados,
recentemente
e químicosutilizados,
voláteis no
e químicos
abrigo. voláteis no abrigo.
• Evite a colocação de
• Evite
artigos
a colocação
pesados contra
de artigos
as paredes,
pesadosvisto
contra
queas
isto
paredes,
pode causar
visto que
distorção.
isto pode causar distorção.
• Mantenha o telhado• livre
Mantenha
de acumulação
o telhado livre
de neve
de acumulação
e folhas. Grandes
de neve
quantidades
e folhas. Grandes
de nevequantidades
no telhado podem
de neve
danificar
no telhado
o abrigo,
podem
tornando-o
danificar oinseguro
abrigo, tornando-o
para entrar.inseguro para
• A direção do vento •é A
um
direção
fator importante
do vento é um
a terfator
em importante
consideração
a ter
ao em
determinar
consideração
a localização
ao determinar
do abrigo.
a localização
Reduza a exposição
do abrigo. ao
Reduza
vento,aem
exposição
geral, ao vento, em geral,
e em particular da porta
e emlateral.
particular
Mantenhas
da portaas
lateral.
portasMantenhas
fechadas eas
trancadas
portas fechadas
quando oe abrigo
trancadas
não quando
estiver ao ser
abrigo
utilizado
não estiver
para evitar
a ser danos
utilizado
causados
para evitar
pelodanos
vento.causados pelo
• Não fique no telhado.
• Não fique no telhado.
• Consulte as autoridades
• Consulte
locaisaspara
autoridades
saber se locais
são necessárias
para saberlicenças
se são necessárias
para erguerlicenças
o abrigo.para erguer o abrigo.
21
10-YEAR LIMITED WARRANTY
ARRANTY
Your was
Ketermanufactured
shed (“the Product”)
was manufactured
from
high-quality,
materials
rigorous control and supervision.
Product”)
from high-quality,
recyclable
materials
under recyclable
rigorous control
and under
supervision.
Should
a problem
occur
with the
Product,
please
your
claimon
to our
Keter
customer
service on ourorwebsite
(www.keter.com) or by phone.
ur with
the Product,
please
address
your
claim to
Keteraddress
customer
service
website
(www.keter.com)
by phone.
This
warranty
covers
product
failure
resulting fromordefects
in manufacturing
a period
10 years
from
the date (The
of original
product
failure
resulting
from
defects
in manufacturing
materials
for a period of or
10 materials
years fromforthe
date ofoforiginal
retail
purchase.
term retail purchase. (The term
“defects" is
defined
imperfections
that impair the use of the Product).
s imperfections
that
impairasthe
use of the Product).
This
warranty
does not
defects
normal
wear
tear,to,including,
not limited
to, scuffing,
scratches
fractures caused during use,
ot cover
defects
resulting
fromcover
normal
wearresulting
and tear,from
including,
but
not and
limited
scuffing, but
scratches
or fractures
caused
during or
use,
discoloration
or fading,
unreasonable
use, abuse,
negligence,
alterations,
painting,
moving,the
transporting
or relocating
theincluding,
Product, “acts of Nature”, including,
g, rusting,
unreasonable
use, rusting,
abuse, negligence,
alterations,
painting,
moving,
transporting
or relocating
Product, “acts
of Nature”,
but not
limitedflood
to, hail,
storm, flood and
fire, and consequential
or incidental damages.
, any type
of storm,
andany
fire,type
andofconsequential
or incidental
damages.
and handling
not in accordance with
the recommendations,
and
as user
described
in the
ng not Assembly
in accordance
with the recommendations,
guidelines
and restrictions guidelines
as described
inrestrictions
the Product's
manual,
andProduct's
usage foruser manual, and usage for
commercial
or public
applications, will void this warranty.
applications,
will void
this warranty.
is not responsible
anyparties
damage
by or
third
or damage
to near
or loss
objects inside or near the shed.
ble forKeter
any damage
incurred byfor
third
or incurred
damage to
lossparties
of objects
inside or
theofshed.
Upon submitting
proofofofthe
purchase
evidence
of the
failure,
subject
reporting
the Keter,
failureat
in its
a timely
manner, Keter,
f of purchase
and evidence
claimedand
product
failure,
andclaimed
subjectproduct
to reporting
theand
failure
in a to
timely
manner,
sole discretion,
will at its sole discretion, will
replace
defective
parts
of athe
Product,
or refund
you
a prorated
portion
of the purchase
price on basis
a straight
line
depreciated
basis for the length of the warranty.
s of the
Product,
or refund
you
prorated
portion
of the
purchase
price
on a straight
line depreciated
for the
length
of the warranty.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
DE 10 ANS
Votre
abri deajardin
Keter ("le
Produit")
a été fabriqué
à partirdedegrande
matériaux
recyclables
del'objet
grande
en rigoureux
faisant l'objet
de contrôles rigoureux et d'une
eter ("le
Produit")
été fabriqué
à partir
de matériaux
recyclables
qualité,
en faisant
dequalité,
contrôles
et d'une
surveillance stricte.
Si un problème
seveuillez
présenter
avec levotre
produit,
veuillez adresser
votre
réclamation
au service
clients
de Keter
sur notre siteou
internet
se présenter
avec le devait
produit,
adresser
réclamation
au service
clients
de Keter sur
notre site
internet
(www.keter.com)
par (www.keter.com) ou par
téléphone.
Cette garantie
couvredécoulant
les dommages
du produit
découlantou
d'un
de fabrication
ou des
matériaux
pendant
10 ans (Le
à partir de la date d'achat. (Le
les dommages
du produit
d'un défaut
de fabrication
desdéfaut
matériaux
pendant une
durée
de 10 ans
à partirune
de durée
la datede
d'achat.
termedes
"défaut"
est définiqui
comme
desàimperfections
qui nuisent
à la bonne utilisation du produit).
fini comme
imperfections
nuisent
la bonne utilisation
du produit).
Cette
garantierésultant
ne couvre
pas les
défauts
résultant
d'une mais
usurenon
normale,
compris,
mais
limitée ou
auxaux
rayures,
aux éraflures
ou aux bris provoqués par l'utilisation,
vre pas
les défauts
d'une
usure
normale,
y compris,
limitéeyaux
rayures,
auxnon
éraflures
bris provoqués
par l'utilisation,
la décoloration
ou l'estompement
de la couleur,
la rouille, les
l'utilisation
abus, la négligence,
la peinture,
les déplacements, le
stompement
de la couleur,
la rouille, l'utilisation
déraisonnable,
abus, la déraisonnable,
négligence, les les
altérations,
la peinture, les
les altérations,
déplacements,
le
transport
ou lales
relocalisation
du produit, les
"conditions climatiques
compris,
à, la grêle,
tout type de
lisation
du produit,
"conditions climatiques
exceptionnelles",
y compris,exceptionnelles",
mais non limitéeyà,
la grêle,mais
tout non
typelimitée
de tempête,
les inondations
ettempête, les inondations et
incendies, ou
et tous
dégâts qui
accidentels
ouliés.
consécutifs qui y seraient liés.
âts accidentels
consécutifs
y seraient
Un assemblage
et une manipulation
non conformes
recommandations,
aux instructions
et décrites
aux restrictions,
telles d'emploi
que décrites
dans le mode d'emploi du Produit,
e manipulation
non conformes
aux recommandations,
auxaux
instructions
et aux restrictions,
telles que
dans le mode
du Produit,
ainsicommerciales
que l'utilisation
des fins commerciales
ou publiques,
à des fins
ouàpubliques,
annuleront cette
garantie. annuleront cette garantie.
Keter ne saurait
êtredégât
tenuencouru
responsable
de tout
dégât
encouru
par une
tierce
partied'objets
ou de tout
dégât ouou
perte
d'objets de
à l'intérieur
tenu responsable
de tout
par une
tierce
partie
ou de tout
dégât
ou perte
à l'intérieur
à proximité
l'abri. ou à proximité de l'abri.
Après
avoir soumis
une preuve
d'achat etsur
une
dommage
le produit
détérioré,
etle
à condition
signalé
dommage
dansàles délais impartis, Keter, à
ne preuve
d'achat
et une preuve
du dommage
le preuve
produitdu
détérioré,
et àsur
condition
d'avoir
signalé
dommaged'avoir
dans les
délaisleimpartis,
Keter,
son absolue
discrétion,
remplacera
les pièces
défaillantes
du Produit
ou vous
une
partie amorti
du prix sur
d'achat
au prorata,
sur une base linéaire pour la
n, remplacera
les pièces
défaillantes
du Produit
ou vous
remboursera
une partie
duremboursera
prix d'achat au
prorata,
une base
linéaireamorti
pour la
durée de la garantie.
LIMITADA DE 10 AÑOS
DE 10GARANTÍA
AÑOS
Su cobertizo
Keter
(“El Producto”)
ha sidoreciclables
fabricada de
conalta
materiales
reciclables
de controles
alta calidad
bajo rigurosos controles y supervisión.
El Producto”)
ha sido
fabricada
con materiales
calidad bajo
rigurosos
y supervisión.
caso de que
un por
problema
con elsu
Producto,
por favor,
dirijaal
sucliente
reclamación
al en
servicio
al cliente
Keter
en nuestra página
zca unEn
problema
con aparezca
el Producto,
favor, dirija
reclamación
al servicio
de Keter
nuestra
páginade
web
(www.keter.com)
o porweb (www.keter.com) o por
teléfono.
garantía
cubrepor
errores
fallosdedefabricación
producto por
de fabricación
de materiales
durante
unlaperiodo
dela10compra
años desde
la fecha de la compra del producto.
rroresEsta
fallos
de producto
defectos
o dedefectos
materiales
durante unoperiodo
de 10 años
desde
fecha de
del producto.
(El término
“defectos” se define
como imperfecciones
que afectan al uso del Producto).
” se define
como imperfecciones
que afectan
al uso del Producto).
Esta garantía
no cubre
porincluyendo,
el desgasteentre
debido
al uso,
incluyendo,
entreootros,
arañazos,
rasguños
o roturas
e defectos
resultantes
por el defectos
desgasteresultantes
debido al uso,
otros,
arañazos,
rasguños
roturas
provocados
durante
su uso,provocados durante su uso,
no razonable,
maltrato,pintado,
negligencia,
alteraciones,
mover,
transportar
o reubicar
el Producto, “causas climatológicas“,
ón, usodecoloración,
no razonable,oxidación,
maltrato,uso
negligencia,
alteraciones,
mover,
transportarpintado,
o reubicar
el Producto,
“causas
climatológicas“,
incluyendo,
entre
otros,
granizo, cualquier
tipo
de tormenta,
inundación
e incendio
y daños resultantes o accidentales.
s, granizo,
cualquier
tipo
de tormenta,
inundación
e incendio
y daños
resultantes
o accidentales.
El montaje
y su
sin seguir
las recomendaciones,
directrices
y restricciones
como del
se describen
enProducto
el manual
deluso
usuario
pulación
sin seguir
lasmanipulación
recomendaciones,
directrices
y restricciones como
se describen
en el manual
usuario del
y su
para del Producto y su uso para
comerciales
o públicas anularán esta garantía.
ales oaplicaciones
públicas anularán
esta garantía.
Keter
se hace
responsable
porterceros
ningún daño
realizado
por terceros
o daños
dentro o cerca de la cobertizo.
ponsable
porno
ningún
daño
realizado por
o daños
o pérdida
de objetos
dentrooopérdida
cerca dedelaobjetos
cobertizo.
Al entregar
el yticket
o factura
de compra
prueba
del presunto
del producto,
sujeto
a informar
fallo adesumanera
puntual,
Keter, a su discreción, reemplazará
factura
de compra
prueba
del presunto
fallo ydel
producto,
y sujeto afallo
informar
del falloyde
manera
puntual,del
Keter,
discreción,
reemplazará
las piezasodefectuosas
del Producto
le reembolsará
una partedel
prorrateada
proporcional
del precio
compra
en función
de los años de garantía consumidos.
s del Producto
le reembolsará
una parteoprorrateada
proporcional
precio de compra
en función
de losdeaños
de garantía
consumidos.
Deze
garantie
niet voor
die het
gevolgmet
zijninbegrip
van normale
slijtage,
inbegrip
van, maarkrassen
niet beperkt
tot, schuren,
krassen
Deze garantie geldt niet voor
defecten
die geldt
het gevolg
zijn defecten
van normale
slijtage,
van, maar
nietmet
beperkt
tot, schuren,
of breuken
ontstaan
tijdensof breuke
het gebruik,
vervaging
van degebruik,
kleuren,misbruik,
roest, onredelijk
gebruik,
misbruik,
nalatigheid,
wijzigingen,
verven,
vervoeren
of verplaatsen
het gebruik, verkleuring of vervaging
vanverkleuring
de kleuren,ofroest,
onredelijk
nalatigheid,
wijzigingen,
verven,
vervoeren
of verplaatsen
van
het product,
"natuurlijke
inbegrip
van, maar
beperkt
tot, hagel,
elke vorm
storm,
overstroming
en brand,
en gevolg- of incidentele s
"natuurlijke calamiteiten", met
inbegripcalamiteiten",
van, maar nietmet
beperkt
tot, hagel,
elkeniet
vorm
van storm,
overstroming
envan
brand,
en gevolgof incidentele
schade.
Bij assemblage
en behandelingmet
nietdeinaanbevelingen,
overeenstemming
met deen
aanbevelingen,
richtlijnen
en beperkingen
zoals beschreven
in het
de gebruiksaanwij
Bij assemblage en behandeling
niet in overeenstemming
richtlijnen
beperkingen zoals
beschreven
in de gebruiksaanwijzing
van
product,
en of
gebruik
voor
commerciëlevervalt
of publieke
toepassingen, vervalt deze garantie.
en gebruik voor commerciële
publieke
toepassingen,
deze garantie.
Keter
niet verantwoordelijk
voor
enige
schade
opgelopen
derden
schade binnen
aan of verlies
objecten
binnen
of in de buurt van het tuinhuis
Keter is niet verantwoordelijk
voorisenige
schade opgelopen
door
derden
of schade
aan door
of verlies
vanofobjecten
of in devan
buurt
van het
tuinhuisje.
Door het indienen
vanbewijs
het aankoopbewijs
en hetgebrek
bewijsaan
vanhet
hetproduct,
geclaimde
aan het product,
en tijdige
onder voorbehoud
vande
een
tijdige rapportage
Door het indienen van het aankoopbewijs
en het
van het geclaimde
en gebrek
onder voorbehoud
van een
rapportage van
gebreken,
zal Keter,
naar eigen
goeddunken,
van
hetpro
product
vervangen
of een proterugbetalen
rata deel vanvan
de koopprijs
terugbetalen
zal Keter, naar eigen goeddunken,
defecte
onderdelen
van hetdefecte
productonderdelen
vervangen of
een
rata deel
van de koopprijs
op basis van
een lineairvan op basis v
afgeschreven
over de duur van de garantie.
afgeschreven bedrag over de
duur van debedrag
garantie.
10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA
10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA
Il tuo prodotto
(“il Prodotto”)
è stato
fabbricato
conqualità
materiali
riciclabili
di altaedqualità
sotto un controllo
ed una supervisione rigorosi.
Il tuo prodotto Keter (“il Prodotto”)
è statoKeter
fabbricato
con materiali
riciclabili
di alta
sotto
un controllo
una supervisione
rigorosi.
In caso di
problemi conrivolgetevi
il prodotto,
al servizio
Keter sul nostroosito
(www.keter.com) o per telefono.
In caso di problemi con il prodotto,
cortesemente
alcortesemente
servizio clientirivolgetevi
Keter sul nostro
sito clienti
web (www.keter.com)
perweb
telefono.
Questa
il guasto
prodotto dovuto
a difetti
di fabbricazione
o dei
materiali
per data
un periodo
di 10 originale.
anni dalla(Ildata
di acquisto original
Questa garanzia copre il guasto
delgaranzia
prodottocopre
dovuto
a difettidel
di fabbricazione
o dei
materiali
per un periodo
di 10
anni dalla
di acquisto
termine
"difetti" è che
definito
come imperfezioni
cheprodotto).
compromettono l'uso del prodotto).
"difetti" è definito come imperfezioni
compromettono
l'uso del
garanzia non
copre i difetti
da normale
usura,
inclusi, ma non
limitati
a, sfregamento,
graffi l'uso,
o fratture
createsi durante
l'uso, scolo
Questa garanzia non copre Questa
i difetti derivanti
da normale
usura,derivanti
inclusi, ma
non limitati
a, sfregamento,
graffi
o fratture
createsi durante
scolorimento,
ruggine,
uso irragionevole,
abuso,
negligenza,
alterazione,
pittura,
movimento,
trasporto
spostamento
del tra
prodotto,
naturali",
tra cui, ma non limit
uso irragionevole, abuso, negligenza,
alterazione,
pittura,
movimento,
trasporto
o spostamento
del
prodotto,o "eventi
naturali",
cui, ma"eventi
non limitati
a, grandine,
qualsiasi tipo
di tempeste,
inondazioni
e incendi
e danni conseguenti o accidentali.
qualsiasi tipo di tempeste, inondazioni
e incendi
e danni
conseguenti
o accidentali.
L'assemblaggio
e la manipolazione
non in conformità
raccomandazioni,
linee guida
le restrizioni
descritte
nel manuale
utente
del prodo
L'assemblaggio e la manipolazione
non in conformità
con le raccomandazioni,
le con
lineeleguida
e le restrizioniledescritte
nelemanuale
utente
del prodotto
ed il loro
utilizzo
pero applicazioni
commerciali
o pubbliche
renderà nulla questa garanzia.
per applicazioni commerciali
pubbliche renderà
nulla questa
garanzia.
Keter
non è danni
responsabile
eventuali
danniosubiti
da terzi di
o per
danni
o smarrimenti
di oggetti
all'interno
o nei pressi del prodotto stesso.
Keter non è responsabile per
eventuali
subiti daper
terzi
o per danni
smarrimenti
oggetti
all'interno
o nei pressi
del prodotto
stesso.
aver einviato
la prova
di acquisto
la prova del
problema
del prodotto,
soggetto adel
dichiarazione
tempestiva
del problema,
Keter, a sua esclusiv
Dopo aver inviato la prova diDopo
acquisto
la prova
del problema
deleprodotto,
soggetto
a dichiarazione
tempestiva
problema, Keter,
a sua esclusiva
discrezione,
le parti
o rimborserà
parte
dellinea
prezzo
di basata
acquisto
su una linea retta basata
sull’ammortamento
sostituirà le parti difettose, sostituirà
o rimborserà
unadifettose,
parte proporzionale
deluna
prezzo
di proporzionale
acquisto su una
retta
sull’ammortamento
per la durata
della garanzia.per la durata
LIMITADA DE 10 ANOS
GARANTIA LIMITADA DE 10GARANTIA
ANOS
O seufoi
abrigo
Ketermanualmente
(“o Produto”) foi
fabricado
manualmente
a partir
materiais
recicláveis
de qualidade
superiorrigorosos.
sob controlo e supervisão rigor
O seu abrigo Keter (“o Produto”)
fabricado
a partir
de materiais
recicláveis
de de
qualidade
superior
sob controlo
e supervisão
Em caso
de ocorrência
de algumpor
problema
coma osua
Produto,
por favor,
a sua de
reclamação
para o Keter
serviço
apoiosite
ao (www.keter.com)
cliente Keter no nosso site
Em caso de ocorrência de algum
problema
com o Produto,
favor, faça
reclamação
parafaça
o serviço
apoio ao cliente
node
nosso
ou por telefone.
ou por telefone.
Esta
garantia
cobre falhas
do produto
resultantes
de defeitos
de fabrico
ou materiais
durante
um período
anos a retalho
partir daoriginal.
data da compra a
Esta garantia cobre falhas do
produto
resultantes
de defeitos
de fabrico
ou materiais
durante
um período
de 10 anos
a partir
da data de
da 10
compra
(O termo
“defeitos” é definido
como imperfeições
que comprometam
(O termo “defeitos” é definido
como imperfeições
que comprometam
a utilização
do Produto). a utilização do Produto).
Esta garantia
não da
cobre
defeitos
resultantes
da utilização
e desgaste
normais,
não limitado
a, fricção,
arranhões
ou a
fraturas causa
Esta garantia não cobre defeitos
resultantes
utilização
e desgaste
normais,
incluindo,
mas não
limitadoincluindo,
a, fricção,mas
arranhões
ou fraturas
causadas
durante
descoloração
desbotamento,
oxidação,abuso,
utilização
pouco razoável,
abuso, pintura,
negligência,
modificações,
pintura,
deslocação, transporte o
utilização, descoloração ouutilização,
desbotamento,
oxidação,ouutilização
pouco razoável,
negligência,
modificações,
deslocação,
transporte
ou reposicionamento
do Produto,
“atos
danão
Natureza”,
não limitado
qualquer
género edeincêndio,
tempestade,
inundação
e incêndio,
e danos consequen
do Produto, “atos da Natureza”,
incluindo,
mas
limitadoincluindo,
a, granizo,mas
qualquer
géneroa,degranizo,
tempestade,
inundação
e danos
consequentes
ou acidentais.
montagem
e manipulação
que não com
estejam
em conformidade
com as recomendações,
diretrizes
acordodo
com
o descrito
A montagem e manipulaçãoA que
não estejam
em conformidade
as recomendações,
diretrizes
e restrições de acordo
comeorestrições
descrito nodemanual
utilizador
do no manu
e a comerciais
utilização para
finalidades
comerciais
ou públicas, anularão esta garantia.
Produto, e a utilização paraProduto,
finalidades
ou públicas,
anularão
esta garantia.
A Keter
não se responsabiliza
por quaisquer
danos
por terceiros
ouperto
danos
perdas dentro ou perto do abrigo.
A Keter não se responsabiliza
por quaisquer
danos incorridos
por terceiros
ou incorridos
danos e perdas
dentro ou
doeabrigo.
a apresentação
comprovativo
prova da falha
do produto
reclamado,
e sujeito
a reportar
a falha doaproduto
atempadamen
Mediante a apresentação doMediante
comprovativo
de comprado
e prova
da falhade
docompra
produtoereclamado,
e sujeito
a reportar
a falha do
produto
atempadamente,
Keter, ao
seu
critério
exclusivo, irá
à substituição
das partes
docom
Produto,
reembolsá-lo
comao
uma
parcela
proporcional
ao preço
critério exclusivo, irá proceder
à substituição
dasproceder
partes defeituosas
do Produto,
ou defeituosas
reembolsá-lo
uma ou
parcela
proporcional
preço
de compra
numa base
de de com
relativa à duração da garantia.
amortização linear relativa amortização
à duração dalinear
garantia.
10 JAHRE BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
ENZTEAUF
GEWÄHRLEISTUNG
Ihr Keter-Schuppen
Produkt”)
wurde
unter
genauer
Kontrolle
und strenger und
Aufsicht
aus hochwertigen
undhergestellt.
recycelbaren Materialien hergestellt.
„das Produkt”)
wurde unter(„das
genauer
Kontrolle
und
strenger
Aufsicht
aus hochwertigen
recycelbaren
Materialien
Probleme
am Produkt
auftauchen
adressieren
Ansprüche bitte an
den
Keter-Kundendienst
auf unserer Webseite
(www.keter.com) oder wenden
roduktFalls
auftauchen
sollten,
adressieren
Sie Ihresollten,
Ansprüche
bitte anSie
denIhre
Keter-Kundendienst
auf
unserer
Webseite (www.keter.com)
oder wenden
n uns.Sie sich per Telefon an uns.
auf 10 Jahre umfasst
begrenzte
Gewährleistung
Herstellungsoder Materialdefekte
Produkt
gilt ab dem Datum
des(Der
ursprünglichen
Erwerbs. (Der Begriff
enzte Die
Gewährleistung
Herstellungsoderumfasst
Materialdefekte
am Produkt
und gilt ab demam
Datum
des und
ursprünglichen
Erwerbs.
Begriff
wird definiert
die die
Nutzung des Produktes herabsetzen).
rt als„Defekte“
Beeinträchtigungen,
dieals
dieBeeinträchtigungen,
Nutzung des Produktes
herabsetzen).
Diese
Gewährleistung
keine Defekte,
dieresultieren
aus normalem
Gebrauchunter
resultieren
unddurch
schließen
unter anderem
durch die
Nutzung des Produktes entstandenen
g umfasst
keine
Defekte, die umfasst
aus normalem
Gebrauch
und schließen
anderem
die Nutzung
des Produktes
entstandenen
Abrieb,
oder Risse mit
ein, sowieund
Verfärbungen,
Rostansatz
Schäden aufgrund
vonMissbrauch,
unsachgemäßer
Nutzung, Missbrauch,
Unachtsamkeit, Abänderungen,
Risse mit
ein, Kratzer
sowie Verfärbungen,
Rostansatz
Schäden aufgrund
von und
unsachgemäßer
Nutzung,
Unachtsamkeit,
Abänderungen,
Bemalen,
das Versetzen
oder Transportieren
des Produktes
und
„Naturereignisse“,
wozu unter
anderem
jegliche
Form von Sturm, Flut und Feuer
en oder
Transportieren
des Produktes
und „Naturereignisse“,
wozu
unter
anderem Hagelschlag,
jegliche
FormHagelschlag,
von Sturm, Flut
und Feuer
zählen,
mittelbare
und damit verbundene
are und
damitsowie
verbundene
Beschädigungen
hierdurch.Beschädigungen hierdurch.
Beidie
Aufbau
Handhabung,
die nicht gemäß
denund
Empfehlungen,
Vorgaben
und Beschränkungen
durchgeführt
werden, wie sie in
habung,
nicht und
gemäß
den Empfehlungen,
Vorgaben
Beschränkungen
durchgeführt
werden, wie sie
in der Gebrauchsanleitung
zuder
demGebrauchsanleitung zu dem
Produkt
sind, verliert
diese Gewährleistung
ihre
Dies gilt
für einen Gebrauch
zu kommerziellen
d, verliert
diesevermerkt
Gewährleistung
ihre Gültigkeit.
Dies gilt auch
fürGültigkeit.
einen Gebrauch
zuauch
kommerziellen
und öffentlichen
Zwecken. und öffentlichen Zwecken.
Keter
ist nicht verantwortlich
Beschädigungen
durch
an und innerhalb
Verlust von
Gegenständen
oder in der Nähe des Schuppens.
wortlich
für Beschädigungen
durch für
Dritte
und Schäden an
und Dritte
Verlustund
vonSchäden
Gegenständen
oder
in der Nähe innerhalb
des Schuppens.
Nach der Einreichung
von Kaufnachweis
Beweismaterial
für am
denProdukt,
beanstandeten
Defekteiner
am Produkt,
vorbehaltlich
einer
zeitnahen
von Kaufnachweis
und Beweismaterial
für denund
beanstandeten
Defekt
vorbehaltlich
zeitnahen
Meldung des
Defekts,
wird Meldung des Defekts, wird
Keter
während der gesamten
alleinigem
fehlerhafte
Teile
austauschen
oder
anteiligen
samten
Gewährleistungsdauer
nachGewährleistungsdauer
alleinigem Ermessen nach
fehlerhafte
TeileErmessen
austauschen
oder einen
anteiligen
Betrag
deseinen
Kaufpreises
aufBetrag
Basis des Kaufpreises auf Basis
linearen Abschreibung zurückerstatten.
bung der
zurückerstatten.
10-JAAR BEPERKTE GARANTIE
GARANTIE
Uw Keteristuinhuisje
("het
is vervaardigd
uit hoogwaardige
recyclebare
materialen,
onder strenge controle en toezicht.
het product")
vervaardigd
uit product")
hoogwaardige
en recyclebare
materialen, en
onder
strenge controle
en toezicht.
Mocht zich
voordoen
hetnaar
product,
kunt u uw claim
naar de
klantendienst
van Keter
sturen via onzeofwebsite
(www.keter.com) of per telefoon.
eem voordoen
meteen
hetprobleem
product, kunt
u uw met
claim
de klantendienst
van Keter
sturen
via onze website
(www.keter.com)
per telefoon.
Dezevoor
garantie
dekt in
hetdeproduct
voorofgebreken
in voor
de productie
of materialen
eendeperiode
vanaf de datum
van de(De
oorspronkelijke
aankoop. (De term
t product
gebreken
productie
materialen
een periode
van 10 jaarvoor
vanaf
datum van 10
de jaar
oorspronkelijke
aankoop.
term
"gebreken"
wordt gedefinieerd
alsgebruik
onvolkomenheden
die het
gebruik van het product schaden).
efinieerd
als onvolkomenheden
die het
van het product
schaden).
22
23
For assistance with assembly, or to request replacement parts, log onto our website or call Customer Service.
DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Si vous avez besoin d’aide pour le montage, ou pour demander des pièces de rechange, connectez-vous sur notre site Web ou appelez le service à la clientèle.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Para obtener ayuda sobre el montaje o para solicitar piezas de repuesto, conéctese a nuestra página web o llame a Atención al cliente.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Wenn Sie Hilfe beim Aufbau oder Ersatzteile benötigen, melden Sie sich auf unserer Webseite an oder rufen Sie unseren Kundenservice an.
GEBEN SIE DAS PRODUKT NICHT IM GESCHÄFT ZURÜCK.
Als u hulp nodig heeft bij de montage of vervangende onderdelen wilt bestellen, kunt u inloggen op onze website of bellen met de klantenservice.
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL.
Per assistenza al montaggio, o per richiedere pezzi di ricambio, accedi al nostro sito o chiama il servizio clienti.
NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Para obter ajuda na montagem, ou para solicitar peças de substituição, inicie a sessão no nosso sítio da Internet ou ligue para o Serviço de Apoio ao Cliente.
NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
US, Canada:
6435 South Scatterfield Road,
Anderson, Indiana 46013, USA
Tel: 1-(888)-374-4262
Fax: 317-575-4502
UK:
Unit 4, Woodgate Business Park,
Clapgate Lane, Birmingham,
B32 - 3DB, United Kingdom
Tel: 0121-5060008
Fax: 0121-4220808
Spain:
Avenida Conde de Romanones 6-b.
Polg. Ind. Miralcampo, 19200 Azuqueca
de Henares - Guadalajara, Spain
Tlf. +34.949 27 74 21
Fax +34.949 34 89 76
WWW.KETER.COM
Other European Countries:
Ericssonstraat 17, Postbus 224,
5120 AE Rijen, the Netherlands
Tel: 31-1612-28301,
Fax: 31-1612-28322

Documentos relacionados

MANOR 6x8DD

MANOR 6x8DD NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS

Leia mais

1 - Keter

1 - Keter Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte q...

Leia mais

CO - Keter

CO - Keter Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte q...

Leia mais

oakland 757

oakland 757 paisagem, terraço, pátio ou configuração ao ar livre. Antes de pintar, leia as instruções detalhadas sobre os cuidados e a manutenção: • Tipo de pintura: As paredes do galpão podem ser pintadas com...

Leia mais

FACTOR 8x8

FACTOR 8x8 USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG | GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR

Leia mais

mb klant

mb klant easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque...

Leia mais

oakland 759

oakland 759 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAG...

Leia mais