DEFINITY® Enterprise Communications Server Versão Instalação e

Transcrição

DEFINITY® Enterprise Communications Server Versão Instalação e
DEFINITY®
Enterprise Communications Server
Versão 6
Instalação e teste para Gabinetes modulares
compactos
555-230-128PTB
Comcode 108049628
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
ii
Direitos Autorais © 1997, Lucent Technologies
Todos os Direitos Reservados
Impresso nos E.U.A.
Aviso
Foi feito o possível para garantir que as informações contidas neste
livro estivessem completas e exatas no momento da impressão.
Entretanto, as informações estão sujeitas a mudanças.
A sua Responsabilidade pela Segurança do seu Sistema
A Fraude de tarifação consiste no uso não autorizado do seu sistema de
telecomunicações por pessoas não autorizadas, por exemplo, pessoas
que não sejam os empregados da sua companhia, agentes,
sub-empreiteiros ou pessoas trabalhando em nome da sua companhia.
Observe que pode haver risco de fraude de tarifação associado ao seu
sistema de telecomunicações e, se ocorrer fraude de tarifação, ela
poderá resultar em encargos adicionais substanciais para os seus
serviços de telecomunicações.
Você e o seu gerente do sistema são responsáveis pela segurança do seu
sistema, tal como a programação e a configuração do seu equipamento
para impedir o uso não autorizado. O gerente do sistema também é
responsável pela leitura de todos os documentos referentes a instalação,
instrução e administração do sistema fornecidos com este produto a fim
de compreender completamente as características que podem
introduzir o risco de fraude de tarifação e as medidas que podem ser
tomadas para reduzir esse risco. A Lucent Technologies não garante
que este produto seja imune ou que possa impedir o uso não autorizado
de serviços de telecomunicações com gaveta comum ou de instalações
alcançadas através do mesmo ou ligadas ao mesmo. A Lucent
Technologies não será responsável por quaisquer encargos que
resultarem de tal uso não autorizado.
Intervenção da Lucent Technologies contra Fraudes
Se você suspeitar de que está sofrendo fraude de tarifação e precisar de
apoio ou assistência técnica, telefone para o Canal Direto de
Intervenção contra Fraude de Tarifação do Centro de Serviços
Técnicos pelo número 1 800 643-2353.
Marcas comerciais
Veja o prefácio deste documento.
Informações de Pedidos
Telefonar: Lucent Technologies Publications Center
Voz 1 800 457-1235
Voz Internacional 317 361-5353
Fax 1 800 457-1764
Fax Internacional 317 361-5355
Escrever:
Lucent Technologies Publications Center
P.O. Box 4100
Crawfordsville, IN 47933
Pedidos:
Documento Nº 555-230-128PTB
Comcode 108049628
1ª edição, agosto de 1997
Para obter documentos adicionais, consulte a seção intitulada
“Documentos relacionados” em “Acerca deste documento”.
Você pode ser colocado numa Lista de Pedidos Permanentes para este e
outros documentos de que possa precisar. O Pedido Permanente fará
com que você receba automaticamente versões atualizadas de
documentos específicos ou conjuntos de documentos, cobrados na
conta cujos detalhes você deverá fornecer. Para obter mais informações
sobre os Pedidos Permanentes, ou para ser colocado na lista a fim de
receber edições futuras deste documento, é favor contactar Lucent
Technologies Publications Center.
Declaração de Conformidade da União Européia
A marca “CE” colocada no equipamento DEFINITY® descrito neste
documento indica que o equipamento está em conformidade com as
seguintes Diretivas da União Européia (UE) relacionadas abaixo:
•
Compatibilidade Eletromagnética (89/336/EEC)
•
Baixa Voltagem (73/23/EEC)
•
Equipamento de Terminais de Telecomunicações (EET)
i-CTR3 BRI e i-CTR4 PRI
Para obter mais imformações sobre o cumprimento de padrões, contate
o distribuidor local.
Comentários
Para fazer comentários sobre este documento, devolva o cartão de
comentários que se encontra na frente do documento.
Agradecimentos
Este documento foi preparado pelo grupo Product Documentation
Development (Desenvolvimento de Documentação de Produtos),
Lucent Technologies, Denver, CO.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Índice
iii
Índice
Acerca deste documento
v
■
Convenções usadas neste documento
v
■
Documentos relacionados
vi
■
Como encomendar documentação
vi
■
Como fazer comentários acerca deste documento
vii
■
Onde obter apoio técnico
vii
■
Questões de segurança
vii
■
Administração
vii
■
Marcas comerciais registradas
viii
■
Cumprimento de padrões
ix
■
Padrões de compatibilidade eletromagnética
ix
1 Instalar e conectar os gabinetes
1-1
■
Verificar a encomenda do cliente
1-1
■
Forma de corrigir erros de transporte
1-1
■
Desembalar e inspecionar
1-1
■
Instalar os gabinetes do sistema
1-3
■
■
■
Ajuste o identificador de endereço da gaveta —
Todos os gabinetes
1-4
Montagem dos gabinetes no piso
1-5
Montagem dos gabinetes na parede
1-6
Instalar gabinete A — Montagem na parede
1-7
Instalar painéis esquerdo e direito —
Montagem na parede
1-11
Conectar cabos ao sistema
Instalar o cabo interface do processador —
apenas gabinete A
1-12
Conectar cabos ao sistema de gabinetes
múltiplos — Montagem na parede
1-13
Energia CA e aterramento
1-15
Unidade Ininterrupta de Energia
1-17
Fonte de 650A
1-17
Conectar aterramentos do gabinete e outros
aterramentos
1-18
Conectar e passar os cabos de energia CA
do gabinete
1-20
Instalar o Distribuidor geral e o modem externo
1-21
Cabeamento do Distribuidor geral e do modem
■
1-12
Instalar hardware da sala de equipamento
Ligação cruzada dos gabinetes com o DG
1-22
1-22
1-23
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Índice
iv
Instalação de placas
1-23
Instalar Condutor de ligação acoplada
1-27
Instalar painéis de fusíveis de fuga
1-27
Colocar etiquetas no Distribuidor geral
1-30
■
Instalar e configurar o terminal de gerenciamento
1-31
■
Definir a opção de campainha
1-34
■
Ativar e administrar o sistema
1-34
■
Ligar o sistema
1-35
Administrar o sistema — medidas preliminares
apenas
1-35
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-43
Instalação do terminal atendedor — opcional
1-55
Instalação de Console do seletor 26B1 — opcional
1-55
■
Conectar alarmes externos e conexões auxiliares
1-56
■
Designações dos pinos de telefones
1-57
■
Instalar o ramal externo
1-57
■
Instalar unidade de transferência de
emergência e telefones associados
1-63
■
Instalar o painel de transferência de
emergência
1-63
Conectar o modem à rede de telefones
1-71
Ajustes opcionais do modem externo
1-72
2 Conclusão da instalação e arranjos de
pinos dos cabos
2-1
■
Realizar a administração do sistema
2-1
■
Ajustar a alimentação de neon — som da campainha
2-2
■
Indicações de LED relativas à alimentação de energia
2-3
■
Regulações opcionais da placa de
troncos de ligação TN760D
2-4
■
Regulações opcionais de TN464E/F
2-7
■
Placas permitidas para o CMC
2-8
■
Códigos comerciais para o CMC
2-11
■
Conector e diagramas de cabos
(Tabelas de arranjo de pinos)
2-13
Arranjo dos pinos do cabo interface do
processador
IN Índice Remissivo
2-16
IN-1
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Acerca deste documento
Convenções usadas neste documento
v
Acerca deste documento
Este documento fornece os procedimentos para instalar o DEFINITY® Enterprise
Communications Server Release 6csi, usando o Gabinete modular compacto.
Este documento se destina ao uso por técnicos de instalação treinados.
Convenções usadas neste documento
■
As informações digitadas são mostradas como: save translation
■
As informações exibidas no terminal de gerenciamento são mostradas
como: login
■
As teclas do teclado são mostradas como: Enter.
■
Os códigos de placas (tais como TN798 ou TN2182B) são mostrados
com o menor sufixo alfabético aceitável (como a letra “B”, no código
TN2182B).
Em geral, um sufixo alfabético mais elevado do que o mostrado também é
aceitável. No entanto, nem sempre as denominações contendo o código
com o sufixo mínimo ou outro mais elevado são necessariamente
aceitáveis.
NOTA:
Consulte o documento Technical Monthly: Reference Guide for
Circuit Pack Vintages and Change Notices para obter informações
atualizadas sobre as denominações usáveis de códigos específicos
de placas (incluindo o sufixo).
As seguintes convenções descrevem os sistemas mencionados neste
documento.
■
A palavra sistema é um termo geral que abrange a Versão 6 e inclui
referências ao DEFINITY Enterprise Communications Server
■
Os sistemas neste documento são denominados Versão 6, Versão 6 CMC
e R6csi
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Acerca deste documento
Documentos relacionados
vi
■
As informações neste documento se aplicam à Versão 6, exceto quando
for especificado diferentemente
■
DEFINITY Enterprise Communications Server é abreviado como DEFINITY
ECS
■
A maioria das dimensões físicas neste documento estão no sistema
métrico. As medidas de fios estão em AWG, seguidas pela seção
transversal em milímetros quadrados (mm2) entre parêntesis
Documentos relacionados
Os documentos seguintes podem fornecer informações complementares ao se
instalar o sistema DEFINITY ECS Versão 6:
■
BCS Products Security Handbook, 555-025-600
■
DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Installation for
Adjuncts and Peripherals, 555-230-125
■
DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration
and Feature Description, 555-230-522
■
DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Maintenance for
R6 CMC, 555-230-129
■
DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 System
Description Pocket Reference, 555-230-211
■
DEFINITY Communications System and System 75 and System 85
Terminals and Adjuncts, 555-015-201
■
DEFINITY Communications System Generic 2 to DEFINITY Enterprise
Communications Server Release 6 Transition Reference
■
Switch Administration for DEFINITY AUDIX, 585-300-509
Além do presente livro, outros documentos de descrição, instalação e teste,
manutenção e administração estão disponíveis.
Como encomendar documentação
Pode ser encontrada uma lista completa dos documentos DEFINITY no Business
Communications System Publications Catalog, 555-000-010.
Este documento e qualquer outra documentação DEFINITY podem ser
encomendados diretamente da Lucent Technologies Business Communications
System Publications Fulfillment Center, no número 1-317-361-5353 ou no número
de chamada gratuita 1-800-457-1235.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Acerca deste documento
Como fazer comentários acerca deste documento
vii
Como fazer comentários acerca deste
documento
Lucent Technologies agradece os seus comentários. Queira preencher o cartão
de comentários do leitor que se encontra na frente deste manual e devolvê-lo.
Os seus comentários são muito valiosos e ajudam a melhorar a nossa
documentação.
Se o cartão de comentários do leitor estiver faltando, envie os seus comentários
por fax para 1-303-538-1741 ou para o representante local da Lucent
Technologies e mencione o nome e o número deste documento, DEFINITY
Enterprise Communications Server Versão 6, Instalação e Teste para Gabinetes
modulares compactos, 555-230-128PTB.
Onde obter apoio técnico
Número de telefone
Implementação simplificada (para equipamento que não
tiver sido entregue)
1-800-772-5409
Centro de serviços técnicos (Administração do banco de
dados INADS)
1-800-248-1111
Centro de apoio regional para a Ásia/Pacífico
65-872-8686
Europa Ocidental/África do Sul/Oriente Médio
441-252-391-889
Europa Oriental/Central
361-270-5160
América Latina/Central e Caribe
303-538-4666
Questões de segurança
Para garantir ao cliente a maior segurança possível, a Lucent Technologies
oferece serviços que podem reduzir as responsabilidades de fraude na
tarifação. Contate o seu representante da Lucent Technologies para maiores
informações sobre segurança.
A segurança do Login é um atributo do software DEFINITY ECS. As senhas
existentes perdem a validade 24 horas após a instalação.
Administração
Use o terminal de gerenciamento para administrar o sistema. Digite comandos
no terminal para acessar e exibir telas (formulários). Use os formulários para
listar dados e adicionar, alterar e remover recursos telefônicos e do sistema.
A administração de sistemas encontra-se detalhada em DEFINITY Enterprise
Communications Server Release 6, Administration and Feature Description.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Acerca deste documento
Marcas comerciais registradas
viii
Marcas comerciais registradas
Este documento contém referências aos seguintes produtos sob marca
comercial registrada da Lucent Technologies:
■
ACCUNET®
■
AUDIX®
■
Callmaster®
■
CallVisor®
■
CONVERSANT®
■
DEFINITY®
■
FORUM™
■
MEGACOM®
■
TRANSTALK™
Os produtos seguintes têm marca comercial registrada segundo o respectivo
vendedor apropriado:
■
■
■
■
LINX™ é uma marca comercial da Illinois Tool Works, Incorporated.
Shockwatch® é uma marca comercial registrada da Media Recovery,
Incorporated.
Styrofoam® é uma marca comercial registrada da Styrofoam Corporation.
Tiltwatch® é uma marca comercial registrada da Media Recovery,
Incorporated.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Acerca deste documento
Cumprimento de padrões
ix
Cumprimento de padrões
O equipamento apresentado neste documento obedece aos seguintes padrões
(quando apropriado):
■
ITU-T (anteriormente CCITT)
■
ECMA
■
ETSI
■
IPNS
■
DPNSS
■
RDSI-1 Nacional
■
RDSI-2 Nacional
■
ISO-9000
■
ANSI
■
FCC Parte 15 e Parte 68
■
EN55022
■
EN50081
■
EN50082
■
CISPR22
■
Austrália AS3548 (AS/NZ3548)
■
Austrália AS3260
■
IEC 825
■
IEC 950
■
UL 1459
■
UL 1950
■
CSA C222 Número 225
■
TS001
Contate o representante local da Lucent Technologies para obter mais
informações.
Padrões de compatibilidade
eletromagnética
Este produto obedece e cumpre os seguintes padrões:
■
Limites e Métodos de Medições das Características da Interferência de
Rádio do Equipamento de Tecnologia de Informações, EN55022
(CISPR22), 1993
■
Padrão Genérico Europeu de Imunidade, EN50082-1
■
Partes 15
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Acerca deste documento
Padrões de compatibilidade eletromagnética
■
x
Austrália AS3548
NOTA:
O sistema obedece às características do equipamento (industrial)
da Classe A. Os terminais de voz satisfazem os requisitos da
Classe B.
■
Descarga eletrostática (ESD) IEC 1000-4-2
■
Campo de freqüência radiada de rádio IEC 1000-4-3
■
Eletricidade em fuga IEC 1000-4-4
■
Efeitos de relâmpago IEC 1000-4-5
■
Freqüência de rádio conduzida IEC 1000-4-6
■
Campo magnético da freqüência da rede geral IEC 1000-4-8
■
Distúrbio de baixa freqüência da rede geral
O sistema obedece aos seguintes padrões:
■
Padrão de Imunidade Geral de compatibilidade eletromagnética, parte 1;
edifícios residenciais, comerciais e indústria leve, EN50082-1, CENELEC,
1991
■
1ª Edição (1984) e 2ª Edição (1992), exigências de imunidade de
descargas eletrostáticas (EN55024, Parte 2) IEC 1000-4-2
■
Exigências de imunidade do campo de freqüência radiada de rádio
IEC1000-4-3
■
Exigências de imunidade de correntes elétricas em fuga/jato IEC1000-4-4
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Acerca deste documento
Padrões de compatibilidade eletromagnética
xi
Padrões da União Européia
Lucent Technologies Business Communications Systems declara que o
equipamento DEFINITY especificado neste documento apresentando a marca
“CE” obedece às diretivas sobre Compatibilidade Eletromagnética da União
Européia.
A marca “CE” (Conformité Européenne) indica o cumprimento da diretiva sobre
Compatibilidade Eletromagnética da União Européia (89/336/EEC) diretiva sobre
Baixa Voltagem (73/23/EEC) e Equipamento de Terminais de Telecomunicações
(TTE) diretiva (91/263/EEC) com a Interface da Taxa Básica e i-CTR3 (BRI) e
Interface de Acesso Primário (PRI) i-CTR4 se forem aplicáveis.
A marca “CE” é aplicada aos seguintes produtos da Versão 6:
■
Gabinete global de gavetas múltiplas de suprimento CA (MCC)
■
Gabinete de gavetas múltiplas de suprimento CC (MCC) com gerador de
toque de 25 Hz
■
Gabinete avançado de gaveta única de suprimento CA (ESCC) com
gerador de toque de 25 Hz
■
Gabinete compacto de gaveta única de suprimento CA (CSCC) com
gerador de toque de 25 Hz
■
Sistema de energia CC avançado
■
Gabinete modular compacto de suprimento CA (CMC) com gerador de
toque de 25 Hz
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
Acerca deste documento
Padrões de compatibilidade eletromagnética
1ª edição
Agosto de 1997
xii
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Verificar a encomenda do cliente
Instalar e conectar os gabinetes
1-1
1
Verificar a encomenda do cliente
Verifique a encomenda do cliente e as listas de embalagens para transporte
para confirmar se todo o equipamento está presente. Se qualquer equipamento
estiver faltando, informe tal fato ao representante local da Lucent Technologies.
Verifique se os acessórios do sistema não estão danificados e informe qualquer
dano de acordo com as instruções locais para transporte.
Forma de corrigir erros de transporte
1. Todo equipamento defeituoso ou enviado em excesso deve ser
etiquetado a vermelho e devolvido de acordo com as instruções do Local
de estocagem de materiais (MSL) mais próximo.
2. Os relatórios de falta de equipamento também devem ser dirigidos ao
Local de estocagem de materiais (MSL) mais próximo. Contate o local
apropriado para obter instruções específicas. Para a implementação
simplificada nos Estados Unidos, telefone para 1-800-772-5409.
Desembalar e inspecionar
EM PRIMEIRO LUGAR, LEIA AS SEGUINTES
INSTRUÇÕES!
1. Use a Figura 1-1 para verificar o equipamento recebido. O equipamento
pode variar em aparência e ser enviado em pacotes separados.
2. Consulte a Figura 1-1 durante a instalação do sistema.
3. Os códigos do equipamento encontram-se listados na Tabela 2-7 na
página 2-11.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Desembalar e inspecionar
1ª edição
Agosto de 1997
1-2
Verklaring
1. Painel esquerdo (funciona como
um pedestal de montagem no piso
e um molde de montagem na
parede)
2. Gabinete do CMC
3. Painel direito
4. Modem externo U.S. Robotics (não
enviado com todos os sistemas)
7. Cabo de energia CA (NEMA 5-15P
ou IEC 320)
8. Cabo vertical do barramento
TDM/LAN (não enviado com todos
os sistemas)
9. Cabo horizontal do barramento
TDM/LAN (não enviado com todos
os sistemas)
10. Bloco de aterramento de um só
ponto (não enviado com todos os
6. Cabo de interface do processador
sistemas)
5. Parafusos de #12 x 1 polegadas
Figuur 1-1.
Equipamento enviado com o gabinete CMC
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar os gabinetes do sistema
1-3
Instalar os gabinetes do sistema
A Figura 1-2 mostra uma unidade típica montada em parede. A figura mostra o
equipamento do gabinete CMC e a aparência do equipamento quando instalado
em uma parede.
Figuur 1-2.
Gabinete CMC típico com painéis esquerdo e direito
1. Antes de montar os gabinetes, remova as portas do gabinete abrindo-as,
levantando-as e retirando-as dos pinos das dobradiças.
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar os gabinetes do sistema
1-4
OPEN
1 2 3 4 5 6
Ajuste o identificador de endereço da gaveta —
Todos os gabinetes
OFF
swdmdip KLC 052097
Figuur 1-3.
Ajustar o identificador de endereço de gaveta (lado direito)
1. Use a Tabela 1-1 para ajustar o identificador de endereço de cada
gaveta.
Tabel 1-1.
Identificador de endereço de posição da gaveta
Posição da
gaveta
Comu-t
ador 1
Comu-t
ador 2
Comu-t
ador 3
Comu-t
ador 4
Comu-t
ador 5
Comu-t
ador 6
A (Controle)
aberto
fechado
aberto
fechado
fechado
aberto
B (Porta)
fechado
aberto
fechado
fechado
aberto
aberto
C (Porta)
fechado
aberto
aberto
aberto
aberto
aberto
2. Para consultar as instruções sobre a montagem do piso, consulte a seção
“Montagem dos gabinetes no piso” na página 1-5.
3. Para consultar as instruções sobre a montagem em parede, consulte a
seção “Montagem dos gabinetes na parede” na página 1-6.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar os gabinetes do sistema
1-5
Montagem dos gabinetes no piso
! CAUTELA:
Um sistema totalmente carregado pesa 22,7 kg. Tome precauções ao levantá-lo. Se
forem removidas as portas, fonte e placas, a unidade pesará apenas 13,1 kg.
As dimensões do gabinete (com pedestal de montagem no piso) são: 72,4 cm
de altura, 62,2 cm de largura e 30,5 cm de profundidade. Mantenha um espaço
de acesso de 30,5 cm no lado esquerdo, direito e na frente do gabinete.
1
2
indmflor LJK 062497
Verklaring
1. Painel esquerdo (pedestal de
montagem no piso )
Figuur 1-4.
2. Mínimo de 30,5 cm do objeto mais
próximo (necessário para dar acesso
às placas)
Instalação típica no piso
1. Coloque o gabinete na posição desejada.
2. Consulte a seção “Conectar cabos ao sistema” na página 1-12.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar os gabinetes do sistema
1-6
Montagem dos gabinetes na parede
! CAUTELA:
Um sistema totalmente carregado pesa 22,7 kg. Tome precauções ao levantá-lo. Se
forem removidas as portas, fonte e placas, a unidade pesará apenas 13,1 kg.
Instalar o apoio traseiro de madeira compensada
na parede
Se o apoio traseiro de madeira compensada de 2 cm já estiver instalado na
parede, consulte a seção “Instalar gabinete A — Montagem na parede” na
página 1-7.
NOTA:
A madeira compensada e as ferramentas para montá-la serão fornecidas
pelo responsável pela instalação.
Instalação de gabinete único
1. Instale horizontalmente uma folha de madeira compensada de 2 cm de
espessura e 0,6 x 1,2 m na parede. Veja a Figura 1-5 na página 1-7.
A parte superior da madeira compensada deve estar a pelo menos
137 cm do piso.
2 ou 3 gabinetes montados verticalmente
1. Instale verticalmente uma folha de madeira compensada de 2 cm de
espessura e 1,2 x 2,4 m na parede. Veja a Figura 1-7 na página 1-9.
2 gabinetes montados verticalmente e 1 gabinete montado
horizontalmente
1. Instale verticalmente uma folha de madeira compensada de 2 cm de
espessura e 1,2 x 2,4 m na parede. Veja a Figura 1-7 na página 1-9.
2. Instale horizontalmente uma folha de madeira compensada de 2 cm de
espessura e 0,6 x 1,2 m na parede. Posicione a madeira compensada à
direita da outra folha, ao lado do gabinete A.
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar os gabinetes do sistema
1-7
Instalar gabinete A — Montagem na parede
A Figura 1-5 mostra o painel esquerdo usado como um molde para a instalação
do gabinete A.
so
Pi
indmins4 KLC 052997
Figuur 1-5.
Painel esquerdo usado como molde para montagem
1. Meça 137 cm a partir do piso e 30,5 cm a partir da esquerda. Veja a
Figura 1-5. Marque o ponto onde as 2 linhas se cruzam. Este ponto
corresponde ao topo do gabinete.
2. Ajuste o painel esquerdo na parede, de forma que a linha no topo deste
painel esteja alinhada com as marcas em que se cruzam as duas linhas.
Certifique-se de que o painel esquerdo esteja corretamente alinhado.
3. Marque os orifícios de montagem e remova o molde da parede.
4. A partir destes orifícios, meça 31,75 cm para baixo e marque os orifícios
de montagem inferiores.
5. Faça orifícios-guia de 0,3 cm nas quatro posições dos orifícios de
montagem.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar os gabinetes do sistema
1ª edição
Agosto de 1997
1-8
6. Aperte os parafusos de #12 x 1 polegada nos orifícios superiores e no
orifício esquerdo inferior. Deixe cerca de 0,5 cm dos parafusos do lado de
fora da parede.
7. Ajuste o gabinete na parede e alinhe o orifício em forma de fechadura à
direita com o parafuso. Veja a Figura 1-6. Deslize o gabinete para a
esquerda para afixá-lo. Aperte os parafusos com firmeza.
1
A
2
Piso
Floor
indmins1 KLC 052297
Verklaring
1. Orifício em forma de fechadura
Figuur 1-6.
2. Parafuso de segurança de #12 x 1
polegada
Instalação típica na parede
8. Aperte o parafuso de segurança de #12 x 1 polegada no orifício direito
inferior e aperte.
9. Se apenas um gabinete for instalado, consulte a seção “Instalar painéis
esquerdo e direito — Montagem na parede” na página 1-11.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar os gabinetes do sistema
1-9
Instalar 2 ou 3 gabinetes montados verticalmente
NOTA:
Consulte “Instalar gabinete A — Montagem na parede” na página 1-7 para poder
usar o painel esquerdo como molde. O gabinete inferior deve estar a pelo menos
12,7 cm do piso.
48" (122 cm)
C
A
1
B
2
5" (12.7 cm)
Piso
Floor
indmins7 LJK 060297
Verklaring
1. Orifício em forma de fechadura
Figuur 1-7.
2. Parafuso de segurança de #12 x 1
polegada
Instalação típica de gabinetes múltiplos
1. Tome as medidas conforme se mostra na Figura 1-7 e instale os
gabinetes.
2. Aperte com firmeza os parafusos e os parafusos de segurança.
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar os gabinetes do sistema
1-10
Instalar 2 gabinetes montados verticalmente e
1 gabinete montado horizontalmente
NOTA:
Consulte “Instalar gabinete A — Montagem na parede” na página 1-7 para poder
usar o painel esquerdo como molde. O gabinete inferior deve estar a pelo menos
12,7 cm do piso.
96" (244 cm)
A
1
C
3
54"
(137 cm)
2
B
29.5"
(75 cm)
5" (12.7 cm)
Piso
Floor
indmins9 LJK 060297
Verklaring
1. Orifício em forma de fechadura
2. Parafuso de segurança de
#12 x 1 polegada
Figuur 1-8.
3. Segunda folha de madeira
compensada
Instalação típica de 3 gabinetes
1. Tome as medidas conforme se mostra na Figura 1-8 e instale os
gabinetes.
2. Aperte com firmeza os parafusos e os parafusos de segurança.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar os gabinetes do sistema
1-11
Instalar painéis esquerdo e direito —
Montagem na parede
Verklaring
1. Painel esquerdo
Figuur 1-9.
2. Painel direito
Instalação dos painéis esquerdo e direito
1. Alinhe os recortes no painel esquerdo com as dobradiças do gabinete.
2. Marque os orifícios de montagem. Consulte a Figura 1-9.
3. Faça um orifício-guia de 0,3 cm na parede e afixe o painel com o parafuso
de #12 x 1 polegada.
4. Alinhe os recortes no painel direito com a extremidade direita da calha do
cabo.
5. Repita as etapas 2 e 3, usando dois parafusos de #12 x 1 polegada.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Conectar cabos ao sistema
1-12
Conectar cabos ao sistema
Instalar o cabo interface do processador —
apenas gabinete A
cadm1mds LJK 060297
Verklaring
1. Terminador de barramento
TDM/LAN
Figuur 1-10.
2. Cabo interface do processador
(apenas gabinete A)
Conexões de cabos do sistema
1. Conecte o Cabo interface do processador no encaixe 1. Veja a
Figura 1-10.
2. Se houver apenas um gabinete de sistema, instale os terminadores de
barramento TDM/LAN.
3. Se houver apenas um gabinete, consulte a seção “Instalar o Distribuidor
geral e o modem externo” na página 1-21.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Conectar cabos ao sistema
1-13
Conectar cabos ao sistema de gabinetes
múltiplos — Montagem na parede
Sistema montado verticalmente
1. Passe os cabos de barramento TDM/LAN através da calha do cabo.
C
A
B
cadm3trm LJK 060297
Verklaring
1. Terminador de barramento TDM/LAN
(em cada extremidade do barramento
TDM/LAN)
Figuur 1-11.
2. Cabo de barramento TDM/LAN
vertical (Lista 8)
Cabos e terminadores de barramento TDM/LAN
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Conectar cabos ao sistema
1-14
Sistema montado verticalmente e
horizontalmente
Apenas um cabo de barramento TDM/LAN horizontal é permitido por sistema.
Veja a Figura 1-12.
1. Passe os cabos de barramento TDM/LAN através da calha do cabo.
A
C
B
indmins8 KLC 061097
Verklaring
1. Terminador de barramento TDM/LAN
(em cada extremidade do barramento
TDM/LAN)
2. Cabo de barramento TDM/LAN vertical
(Lista 8)
Figuur 1-12.
Conexões de cabos do sistema
3. Cabo de barramento TDM/LAN
horizontal (Lista 9)
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Energia CA e aterramento
1-15
Energia CA e aterramento
! CAUTELA:
O circuito de energia CA deve estar dedicado ao sistema. O circuito não deve ser
compartilhado com outros equipamentos ou ser controlado por um interruptor de
parede. A tomada de CA não deve estar localizada sob o Distribuidor principal, mas
deve ser de fácil acesso.
! CAUTELA:
A remoção da fonte de 650A não implica na remoção de energia CA do gabinete.
Para remover a energia CA, puxe o fio de energia CA da entrada de CA do aparelho.
! CAUTELA:
O aterramento do sistema deve obedecer às regras gerais de aterramento contidas
no Artigo 250 do Código Nacional de Eletricidade (NEC), Organização Nacional de
Proteção contra Incêndios (NFPA) 70, ou código sobre eletricidade aplicável no país
de instalação.
! CAUTELA:
A colocação de fios e o teste de energia CA devem ser realizados por um eletricista
qualificado e devem obedecer ao Artigo 250 do Código Nacional de Eletricidade
(NEC), Organização Nacional de Proteção contra Incêndios (NFPA) 70, ou código
sobre eletricidade aplicável no país de instalação.
Verificar energia CA
O CMC usa um fornecimento de energia automático no intervalo de 85 a
264 VCA. A fonte de energia CA pode ser uma única fase de 120 VCA com
neutro (100 VCA, no Japão) com um corta-circuitos de 15 Amp, ou uma única
fase de 220 ou 240 VCA (200 VCA, no Japão) com um corta-circuitos de 10
Amp.
Antes de conectar o sistema à fonte de energia, verifique a energia CA na sala
de equipamento, usando um voltímetro digital KS-20599 (DVM) (ou equivalente).
1. Ajuste o DVM para um intervalo de voltagem que permita a medição
adequada da voltagem da linha CA.
2. Meça a voltagem entre o lado do fio hot e do neutro na tomada. O fio
neutro é branco e o fio hot é preto.
3. Dependendo da fonte de energia CA, verifique se a leitura do medidor
está entre 90 e 132 VCA ou 180 e 264 VCA. Caso contrário, peça que um
eletricista qualificado corrija o problema.
4. Meça a voltagem entre o lado neutro e o terra da tomada. O fio terra é
verde.
5. Verifique se a leitura do medidor é de 0 VCA. Caso contrário, peça que
um eletricista qualificado corrija o problema.
6. Ao terminar, ajuste os corta-circuitos dos fios CA para OFF (desligado).
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Energia CA e aterramento
1ª edição
Agosto de 1997
1-16
Aterramentos aprovados
Um aterramento aprovado é o meio aceitável mais próximo para aterramento do
protetor da entrada do edifício, blindagem do cabo de entrada ou aterramento
de um só ponto do equipamento eletrônico de telefonia. Se estiver disponível
mais do que um tipo de aterramento aprovado no edifício, os aterramentos
devem ser ligados uns aos outros conforme exigido na Seção 250-81 do Código
Nacional de Eletricidade.
Aço de aterramento do edifício — A armação de metal do edifício onde é
eficazmente aterrada por um dos métodos seguintes: tubo metálico de água
aceitável, aterramento com invólucro de concreto ou um anel de aterramento.
Tubo de água aceitável — Um tubo metálico de água subterrâneo, com pelo
menos 1,3 cm de diâmetro, em contato direto com a terra numa extensão pelo
menos de 3 m. O tubo deve ser eletricamente contínuo (ou tornado eletricamente
contínuo por ligação à volta de juntas isoladas, tubo de plástico ou medidores de
água de plástico) até o ponto onde é conectado o fio de aterramento protetor.
Um tubo metálico de água subterrâneo deve ser suplementado pela estrutura de
metal do edifício, um aterramento revestido de concreto ou um anel de
aterramento. Se estes aterramentos não estiverem disponíveis, o aterramento do
tubo de água pode ser suplementado por um dos seguintes tipos de
aterramentos:
■
Outros sistemas de metal subterrâneos ou estruturas no local —
Estruturas subterrâneas locais, tais como depósitos e sistemas de tubos.
■
Eletrodo de haste e tubo — um elétrodo de 1,6 cm (haste maciça) ou 2 cm
(duto ou tubo) enterrado até a uma profundidade mínima de 2,4 m.
■
Eletrodos de placa — Devem ter um mínimo de 0,185 metros quadrados
de superfície metálica exposta ao solo exterior.
Aterramento revestido de concreto — Um eletrodo revestido pelo menos em
5,1 cm de concreto e localizado dentro e perto do fundo de uma fundação de
concreto ou de uma base em contato direto com a terra. O eletrodo deve ser
pelo menos de 6,1 m de comprimento composto por uma ou mais barras ou
hastes de aço de reforço de 1,3 cm de diâmetro, ou pelo menos de 6,1 m de fio
de cobre de 4 AWG maciço e sem revestimento (26 mm2).
Anel de aterramento — Um aterramento enterrado que envolve um edifício ou
estrutura a uma profundidade pelo menos de 0,76 m abaixo da superfície do
solo. O anel de aterramento deve ser pelo menos 6,1 m de fio de cobre, não
revestido, de 2 AWG (35 mm2).
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Energia CA e aterramento
1-17
ATERRAMENTOS APROVADOS DO PISO
! CAUTELA:
Se o aterramento aprovado estiver dentro de uma sala de equipamento
dedicada da energia, nesse caso as conexões devem ser feitas por um
eletricista autorizado.
Aterramentos aprovados do piso são aqueles aterramentos em cada piso de um
edifício de vários andares apropriados para conexão ao terminal de aterramento
no armário de elevação e ao terminal de aterramento de um só ponto do
equipamento do gabinete. Aterramentos de piso aprovados podem incluir o
seguinte:
■
Aço do edifício
■
O condutor de aterramento para o lado secundário do transformador de
energia alimentando o piso
■
Tubos metálicos de água
■
Duto metálico de alimentação de energia fornecendo as placas de
painéis no piso
■
Um ponto de aterramento fornecido especificamente no edifício para tal
fim
Unidade Ininterrupta de Energia
Uma UPS (Unidade ininterrupta de energia) opcional poderá ser usada para a
alimentação em casos de emergência. O tipo de UPS depende das exigências
quanto à alimentação de emergência. O período desta alimentação de energia
varia de menos de 10 minutos até 8 horas. Contate o representante local da
Lucent Technologies para obter mais informações.
A UPS deve proteger os gabinetes conectados contra picos de energia.
1. Conecte a UPS a uma saída elétrica capaz de lidar com as exigências de
energia de todos os gabinetes conectados.
2. Certifique-se de que o Gabinete A (portador de controle) esteja
conectado a uma saída elétrica “desligada” ou “sempre ligada” na UPS.
Fonte de 650A
A trava na frente de cada fonte funciona como um comutador de energia CC
para cada gabinete. Quando se prende esta trava (ajustando-se a fonte no
gabinete) ativa-se a alimentação de energia do gabinete.
! CAUTELA:
A trava remove apenas energia CC do gabinete, não removendo energia
CA. Para poder remover energia CA, puxe o cabo de energia CA da
entrada do aparelho.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Energia CA e aterramento
1-18
Conectar aterramentos do gabinete e outros
aterramentos
As seguintes exigências adicionais de aterramento devem ser observadas:
■
O fio de aterramento aprovado deve ser de cobre, do tipo cabo, 6 AWG
(#40) (16 mm2), verde (ou verde com uma listra amarela)
■
Acople todos os fios aprovados de aterramento no aterramento de um só
ponto, a fim de formar um único sistema de eletrodo de aterramento
2
4
1
2
2
1
3
5
6
2
1
widmtcg1 LJK 060297
Verklaring
1. Gabinete CMC
2. Fio de ATERRAMENTO DO
GABINETE 6 AWG (#40) (16 mm2)
3. Bloco de aterramento de um só
ponto (usado apenas com dois ou
mais gabinetes)
5. Fio 10 AWG (#25) (6 mm2) que leva
ao Condutor de ligação acoplada
(CBC)
6. Fio de aterramento 6 AWG (#40)
(16 mm2) que leva à unidade
opcional de distribuição de
energia CA
4. Aterramento de um só ponto do
centro de carga de CA
Figuur 1-13.
Aterramento típico de gabinete
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Energia CA e aterramento
1-19
Instalação de gabinete único
1. Conecte um fio de ATERRAMENTO DE GABINETE 6 AWG (#40) (16 mm2)
ao bloco de aterramento do gabinete à direita do gabinete do sistema.
Veja a Figura 1-13.
2. Passe o fio de aterramento através da calha do cabo e até o aterramento
de um só ponto do centro de carga de CA e conecte.
3. Se for utilizada uma unidade de distribuição de energia, conecte um fio
de aterramento 6 AWG (#40) (16 mm2) entre o aterramento de um só
ponto do centro de carga de CA e a lingüeta de aterramento da unidade
de distribuição de energia.
4. Conecte um fio 10 AWG (#25) (6 mm2) ao bloco de aterramento de um só
ponto.
5. Passe o fio até o Condutor de ligação acoplada (CBC). A conexão do fio
será descrita abaixo.
Instalação de gabinetes múltiplos
1. Monte o bloco de aterramento de um só ponto sobre qualquer superfície
entre os gabinetes e o aterramento de um só ponto do centro de carga de
CA. É preferível, mas não necessária, uma superfície não-metálica.
2. Em cada gabinete do sistema, conecte fios de ATERRAMENTO DE
GABINETEs 6 AWG (#40) (16 mm2) ao bloco de aterramento do gabinete.
Veja a Figura 1-13.
3. Passe os fios de aterramento através da calha do cabo de cada gabinete
até o bloco de aterramento de um só ponto e conecte.
4. Conecte um fio de ATERRAMENTO DE GABINETES 6 AWG (#40)
(16 mm2) ao bloco de aterramento de um só ponto.
5. Passe o fio de aterramento até o aterramento de um só ponto do centro de
carga de CA e conecte.
6. Se for utilizada uma unidade de distribuição de energia, conecte um fio
de aterramento 6 AWG (#40) (16 mm2) a um terminal disponível no bloco
de aterramento de um só ponto. Conecte o fio à lingüeta de aterramento
da fonte de distribuição de energia lug. Veja a Figura 1-14.
7. Conecte um fio 10 AWG (#25) (6 mm2) ao bloco de aterramento de um só
ponto.
8. Passe o fio até o Condutor de ligação acoplada (CBC). A conexão do fio
será descrita abaixo.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Energia CA e aterramento
1-20
Conectar e passar os cabos de energia CA
do gabinete
Os cabos de energia CA podem ser conectados a uma unidade de distribuição
de energia adequada, tomadas individuais de energia CA ou a uma UPS. A
Figura 1-14 mostra o roteamento para dois gabinetes. Gabinetes adicionais
podem ser roteados de maneira similar.
1. Conecte o gabinete A a uma saída elétrica “desligada” ou “sempre
ligada”.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar o Distribuidor geral e o modem externo
1-21
Verklaring
1. Cabo de energia CA do gabinete
2. Unidade de distribuição de energia
CA à prova de picos de energia
(sistemas 120 VCA) (opcional)
Figuur 1-14.
3. Fio de aterramento 6 AWG (#40)
(16 mm2) (do fio de CA ou bloco de
aterramento de um só ponto)
Roteamento de cabos de energia CA para uma unidade de distribuição de
energia
Instalar o Distribuidor geral e o
modem externo
Instalar o Distribuidor geral (DG)
O DG representa o campo roxo de tronco/auxiliar. Veja a Figura 1-17 na
página 1-26.
1. Monte o DG opcional no painel direito. Veja a Figura 1-15. O DG pode ser
montado no topo do painel direito, se desejado.
2. Conecte o cabo número “1” de 25 pares ao conector de 25 pares no Cabo
interface do processador. Este é o conector AUX.
Instalar o modem externo
Recomenda-se o uso do modem da U.S. Robotics modelo 839. Os sistemas
CMC da Versão 6 operam com este modem com os ajustes padrão enviados
pela fábrica.
NOTA:
É possível usar um outro modem externo, com especificações aprovadas
(33.6 bps e protocolo V.34). Contate o representante local da Lucent
Technologies para obter mais informações.
1. Use as ferramentas fornecidas pelo responsável pela instalação para
montar o modem dentro do painel direito. Veja a Figura 1-15.
2. Passe o cabo MODEM (P2) a partir do cabo interface do processador
através da calha do cabo em direção ao modem.
3. Conecte o cabo ao modem. Consulte a seção “Arranjo dos pinos do cabo
interface do processador” na página 2-16, para examinar o arranjo dos
pinos do cabo do modem.
4. Conecte o fio do modem em uma saída de eletricidade e ligue o modem.
A energia poderá ser obtida de uma UPS ou de uma unidade de
distribuição de energia à prova de picos de energia.
5. A configuração e administração do modem serão descritas
posteriormente neste capítulo.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar hardware da sala de equipamento
1-22
Cabeamento do Distribuidor geral e do modem
Verklaring
1. Distribuidor geral (DG)
2. Modem externo
Figuur 1-15.
3. Cabo interface do processador
(conecte P2 ao modem)
Roteamento típico de cabos do DG e do modem
Instalar hardware da sala de
equipamento
Para obter mais informações, consulte o documento DEFINITY Communications
System Generic 1 and Generic 3 Main Distribution Field Design, 555-230-630.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar hardware da sala de equipamento
1-23
Ligação cruzada dos gabinetes com o DG
A Figura 1-17 mostra um exemplo em que cabos conectam gabinetes e armários
satélite ao DG. A figura mostra as conexões cruzadas para um circuito de
estação.
1. Efetue a ligação cruzada das portas nas placas de troncos e linhas com o
DG, conforme a necessidade.
Instalação de placas
! CAUTELA:
Ao lidar com placas ou qualquer componente de um sistema DEFINITY, use sempre
uma abraçadeira de aterramento autorizada. Conecte esta abraçadeira ao conector
de aterramento presente no gabinete do sistema.
Ao contrário das versões anteriores do DEFINITY, as posições nas placas do
CMC não são roxas ou brancas. A razão para isto é que todas as posições das
placas do CMC são “posições universais” ou seja, qualquer posição pode
conter qualquer tipo de placa de porta.
Carga de posições de placas
A carga de posições de placas distribui uniformemente as placas de porta em
uma rede de portas de gabinetes múltiplos. Em geral, carregue as placas de
forma que o número em cada gabinete seja aproximadamente o mesmo e que
os troncos e linhas estejam distribuídos uniformemente pelos gabinetes.
1. Instale a placa TN798 do processador na posição 1 da portadora de
controle (Gabinete A)
2. Instale a placa TN2182 geradora de tons/relógio na posição 2 da
portadora de controle
Carregue todas as placas começando com o Gabinete A, em seguida
Gabinete B, e assim por diante. Volte ao Gabinete A e repita.
3. Em alguns sistemas de tráfico pesado, pode se tornar necessária uma
placa TN744D classificadora de chamadas/detectora de tons. Instale a
placa TN744D em qualquer posição da porta. A posição 1 do Gabinete B
é a mais indicada.
4. Carregue as placas de tronco a partir do canto inferior esquerdo em
direção ao canto inferior direito (posições 1 a 5).
5. Carregue as placas de linha a partir do canto superior esquerdo em
direção ao canto superior direito (posições 6 a 10).
6. Certifique-se de que todas as placas estejam inseridas por completo nas
posições adequadas.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar hardware da sala de equipamento
1-24
6
MAJ
MIN
1
5
scdmlft2 LJK 062497
Figuur 1-16.
Disposição das posições na portadora de controle
1. A Figura 1-16 mostra a disposição das posições da portadora de controle
(Gabinete A).
2. Consulte a Tabela 1-2 para examinar a disposição recomendada das
placas portadora de controle e as gavetas de porta.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar hardware da sala de equipamento
Tabel 1-2.
1ª edição
Agosto de 1997
1-25
Ordem de instalação de placas (carga)
Função
Código de aparelho
Carregar a partir de
Notas
Processadora
TN798
Posição 1 no Gabinete A
Tons relógio
TN2182B
Posição 2 no Gabinete A
Classificadora de
chamadas /
detectora de tons
TN744D
Posição 1 do Gabinete B
Se a posição não estiver
dsponível, carregue na
primeira posição disponível
a partir da posição 1
DEFINITY AUDIX
ED-1E546
(TN566/TN567)
Posições 6-9
Requer 4 posições com
sobreposição na área à
esquerda da posição 6. Em
qualquer outra posição,
requer 5 posições
Mensagem
TN750C
Canto inferior esquerdo
Sintetizador de fala
TN725B
Canto inferior esquerdo
DS1/E1, RDSI PRI
TN464F, TN767E
Canto inferior esquerdo
Máximo de 8 RDSI-PRI. O
número total de placas
RDSI-PRI mais o número de
placas RDSI-BRI não deve
exceder 8
Tronco RDSI-BRI
TN2185
Canto inferior esquerdo
Máximo de 4
Tronco CO
TN747B, TN465C,
TN2199, TN2147C,
TN2138, TN438B
Canto inferior esquerdo
Tronco DID
TN753, TN2139,
TN2146, TN436B,
TN459B
Canto inferior esquerdo
Tronco de ligação
TN760C, TN458,
TN497, TN2140B
Canto inferior esquerdo
Tronco auxiliar
TN763B
Canto inferior esquerdo
Conjunto de modem
TN758
Canto inferior esquerdo
Linha de dados
TN726
Canto superior esquerdo
Linha digital
TN754C, TN2181,
TN2224, TN2214
Canto superior esquerdo
Ramal analógico
TN746B, TN2135,
TN467, TN2144,
TN2149, TN2180,
TN2183, TN2215,
TN468B
Canto superior esquerdo
Linha híbrida
TN762B
Canto superior esquerdo
Linha MET
TN735
Canto superior esquerdo
Controladora de
rádio
TN789
Canto superior esquerdo
Fio RDSI-BRI
4 Linha S/T-NT
(A-Law)
TN556C
Canto superior esquerdo
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar hardware da sala de equipamento
1-26
2
11
12
8
10
9
4
3
5
6
1
13
OFF
7
AUX
cydmmdf LJK 071697
Verklaring
1. Gabinete CMC
8. Campo branco
2. Distribuidor geral (DG)
9. Campo azul
3. Para as placas de troncos
10. Conectores de ligação cruzada
4. Para conector AUX J1
11. Tomada 103A ou tomada
modular na parede
5. Cabo de 25 pares para a interface da
rede
6. Armário sátelite
7. Gabinete auxiliar
Figuur 1-17.
Exemplo de conexões ao DG
12. Cordão de linha de 4 pares
13. Para as placas de linha
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar hardware da sala de equipamento
1-27
Instalar Condutor de ligação acoplada
Mantenha um espaçamento mínimo de 30,5 cm entre the Condutor de ligação
acoplada (CBC) e outros fios de energia e aterramento.
1. Passe o fio de aterramento do CBC 10 AWG (#25) (6 mm2) da rede geral
de CA ou do bloco de aterramento de um só ponto, ao longo dos cabos
de 25 pares, e do bloco de aterramento do CBC, no DG.
2. Conecte o fio de aterramento do CBC ao bloco de aterramento do CBC,
no DG.
3. Enrole o fio de aterramento do CBC com pegadeiras aos cabos de
25 pares.
Instalar painéis de fusíveis de fuga
É necessária a proteção contra corrente de fuga entre a interface da rede de
entrada RJ21X ou RJ2GX e o sistema, tanto para as placas de troncos como
para as placas fora do edifício. O painel de fusíveis de corrente de fuga modelo
507B, ou equivalente, é recomendado para a proteção contra correntes de fuga.
Veja a Figura 1-18.
Sneak
Current
Protector
507B
sneak CJL 032096
Verklaring
1. Protetor contra correntes de
fuga (PEC 63210)
2. Conector macho de 25 pares
(entrada)
Figuur 1-18.
3. Conector fêmea de 25 pares (saída)
4. Fusíveis 220029 (painel interior). Use
uma chave de parafusos pequena para
retirar a tampa superior
Painel de fusíveis de fuga modelo 507B
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar hardware da sala de equipamento
1-28
São necessários cerca de 20 cm de espaço horizontal na parede para cada
coluna de painéis de fusíveis de fuga. Os cabos conectores conectam a
interface da rede ao painel de fusíveis de fuga. Use também blocos de conexão
157B equipados com protetores SCP-110 para garantir a proteção contra
correntes de fuga.
NOTA:
Os protetores contra correntes de fuga de 350 mA e 600 Volts devem ser
listados pela UL nas instalações feitas nos Estados Unidos e certificados
pela CSA, no Canadá. O painel contém dois conectores de 25 pares, uma
ferramenta de remoção de fusíveis e cinqüenta fusíveis de fuga 220029 (e
2 fusíveis de reserva). Use os protetores SCP-110 com hardware do tipo
110 e no painel de fusíveis de fuga 507B. Os protetores SCP-110 podem
ser encomendados separadamente e instalados no bloco de conexão
157B. São necessários cinqüenta protetores por bloco.
1. Instale o painel 507B próximo à interface da rede ou do DG com
parafusos #12 x 3/4 (ou equivalentes).
2. Prenda os cabos B25A ao painel com os parafuso cativo no conector e
um prendedor de cabos fornecido.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar hardware da sala de equipamento
A Tabela 1-3 apresenta o arranjo dos pinos de instalação de cabos e dos
números dos fusíveis associados.
Tabel 1-3.
Arranjo dos pinos de conectores dos fusíveis de fuga
Números dos
pinos dos
conectores
Número
do par do
fusível
26/1
1
27/2
2
28/3
3
29/4
4
30/5
5
31/6
6
32/7
7
33/8
8
34/9
9
35/10
10
36/11
11
37/12
12
38/13
13
39/14
14
40/15
15
41/16
16
42/17
17
43/18
18
44/19
19
45/20
20
46/21
21
47/22
22
48/23
23
49/24
24
50/25
25
1-29
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar hardware da sala de equipamento
1-30
Colocar etiquetas no Distribuidor geral
A Figura 1-19 apresenta os símbolos gráficos usados nas etiquetas para o
sistema, conexões cruzadas, adaptador de saída de informações e cabos. As
etiquetas têm um código de cor para identificar os cabos do sistema:
■
Verde — Para o Tronco público (CO)
■
Roxo — Para portas do sistemas
■
Amarelo — Para equipamento auxiliar e fios vários do sistema
■
Azul — Para adaptador de saída de informações
■
Branco — Do Distribuidor geral para localizações satélites (3 pares)
r758422i LJK 050996
Verklaring
1. Escrever a identificação do piso ou
edifício na etiqueta conforme
necessário
2. Gabinete
3. Gaveta
4. Posição
Figuur 1-19.
5. Adaptador de saída de
informações
6. Local/armário satélite
7. Circuito de conexão
8. Piso
9. Edifício
Símbolos gráficos e nomenclatura da etiqueta
1. Etiquete os cabos usando as etiquetas fornecidas. O número de código
de etiquetas 220A (código 103970000) contém todas as etiquetas
necessárias.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e configurar o terminal de gerenciamento
1ª edição
Agosto de 1997
1-31
Instalar e configurar o terminal de
gerenciamento
A fim de evitar indicadores de falha desnecessários, não ative os alarmes do
sistema (função Originador de alarmes) antes de concluir todos os
procedimentos de instalação e administração.
1. Retire do pacote e guarde as instruções de instalação e uso. Estas
instruções são necessárias para configurar o terminal após a instalação.
2. Posicione o terminal de gerenciamento a uma distância de até 15,2 m do
sistema. Pode haver necessidade de se reduzir a distância máxima se for
usada uma medida maior de fios ou se for aumentada a carga de
capacitância na linha.
3. Conecte o cabo de 25 pinos de gerenciamento de DTE de terminal
(H600-426), fornecido, ao conector TERM (J3) no cabo interface do
processador. Veja a Tabela 2-9 na página 2-16 para examinar o arranjo de
pinos do conector.
4. Conecte uma impressora opcional ao terminal de gerenciamento (usando
o cabo adaptador fornecido) ou ao conector DCE (J2) no cabo interface
do processador. Veja a Tabela 2-9 na página 2-16 para examinar o arranjo
de pinos do conector DCE.
Instalar um terminal 715 BCS
1. Encaixe o plugue do cabo do teclado na tomada mini DIN de 6 pinos na
traseira do terminal. Veja o Pormenor 2 na Figura 1-20.
2. Encaixe o plugue fornecido do Equipamento do terminal de dados (DTE)
de 25 pinos na porta P2 (conector central), na traseira do terminal.
Instalar um terminal 715 BCS (2900/715)
1. Encaixe o plugue do cabo do teclado na tomada RJ-11 de 6 pinos à
esquerda do terminal. Está disponível um cabo adaptador para converter
uma tomada mini DIN de 6 pinos em uma tomada RJ-11, a fim de permitir
o uso de um teclado do 715 BCS.
2. Encaixe o plugue do Equipamento do terminal de dados (DTE) de
25 pinos na porta P2 (conector direito). Veja o Pormenor 4 na Figura 1-20.
Instalar um terminal 715 BCS-2
1. Encaixe o plugue do cabo do teclado na tomada modular do teclado, na
traseira do terminal. Veja o Pormenor 5 na Figura 1-20. Este é um cabo
exclusivo, devendo ser conectado apenas ao 715 BCS-2.
2. Encaixe o plugue fornecido do Equipamento do terminal de dados (DTE)
de 25 pinos (H600-426) na porta COM1 (conector direito).
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e configurar o terminal de gerenciamento
1-32
2
1
1
P1-DCE
P2-DTE
P1-DCE
AUX PORT
PAR
COM2
PARALLEL
P2-DTE
MAIN PORT
COM1
0069_0 RBP 072296
Verklaring
1. Painel traseiro do terminal 715 BCS
5. Tomada modular do teclado
2. Conector Mini DIN de 6 pinos
6. Porta COM 1
3. Painel traseiro do terminal 2900/715
BCS
7. Painel traseiro do terminal 715
BCS-2
4. Porta P2-DTE
Figuur 1-20.
Painéis traseiros nos terminais de gerenciamento
3. Encaixe o plugue do DTE fornecido de 9 pinos ao cabo adaptador DCE
de 25 pinos na porta COM2 (mesmo se não for usado na instalação). Este
cabo poderá ser usado para a conexão com a impressora.
4. Coloque o interruptor de energia do terminal na posição ON.
Configurar o terminal de gerenciamento
Cada tipo de terminal de gerenciamento requer um diferente procedimento de
configuração. Os terminais 715 BCS-2 foram projetados para operar na
configuração padrão.
1. Para os terminais 715 BCS-2, consulte o 715GBCS-2 Terminal User’s
Guide and Service Manual, 555-230-876, que acompanha o terminal de
gerenciamento.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e configurar o terminal de gerenciamento
1-33
Terminal conectado remotamente
2
8
3
5
1
4
11
10
6
8
7
9
3
4
cydf050 KLC 050797
Verklaring
1. Gabinete modular compacto
7. Cordão da linha
2. Conector do modem (P2) no cabo
interface do processador
8. Modem externo
3. Conexão com a tomada da rede no
modem
4. Distribuidor geral (DG)
5. Rede de telefones públicos
comutados (PSTN)
6. Tomada 103A ou tomada modular
na parede
Figuur 1-21.
9. Conversor DB9 para DB25
(ED3-1-70, G115) (opcional) para
conexão a um computador pessoal
(PC)
10. Terminal de gerenciamento remoto
ou PC
11. Posição remota
Conexões típicas a dispositivos remotos
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Definir a opção de campainha
1-34
Definir a opção de campainha
1
evdmring LJK 062497
Verklaring
1. Interruptor da opção de campainha
Figuur 1-22.
Seleção da opção de campainha
1. Puxe a fonte do lado esquerdo de cada gabinete.
2. Verifique a opção de campainha para o país de instalação (20 Hz, 25 Hz
ou 50 Hz). Veja a Figura 1-22.
3. Para alterar a definição, ajuste o seletor deslizante até a definição
adequada. Consulte a etiqueta no lado da fonte.
Ativar e administrar o sistema
NOTA:
O CMC da Versão 6 é apenas um gabinete PPN. O gabinete A é a portadora de
controle e os gabinetes B, C e D são gavetas de porta.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Ativar e administrar o sistema
1-35
Ligar o sistema
Instalações de gabinete único
1. Insira o cartão de memória na posição na placa TN798 do processador.
2. Certifique-se de que a fonte de 650A e o conjunto da ventoinha estejam
assentados no gabinete.
3. Ajuste o corta-circuitos no centro de carga de CA para a posição ON
(ligado). Com isto, ativa-se o processo de inicialização do sistema.
Depois de cerca de 2 minutos, verifique se a tela indica: Login:
Instalações de gabinetes múltiplos
1. Insira o cartão de memória na posição na placa TN798 do processador.
2. Certifique-se de que os conjuntos de ventoinha estejam assentados nos
gabinetes.
NOTA:
Ligue à fonte de energia primeiramente as gavetas de porta e depois a
portadora de controle.
3. Ajuste os corta-circuitos adequados no centro de carga de CA para a
posição ON (ligado). Com isto, ativa-se o processo de inicialização do
sistema. Depois de cerca de 2 minutos, verifique se a tela indica: Login:
Administrar o sistema — medidas preliminares
apenas
Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6
Administration and Feature Description.
Entrar no sistema
1. Verifique se a tela indica: Login:
2. Digite craft e aperte Enter.
3. Digite crftpw e aperte Enter. A senha não é visualizada à medida que é
digitada. A tela apresenta a versão do software de sistema e os tipos de
terminal.
Tipo de terminal (513, 715, 4410, 4425, VT220): [513]
4. Digite o tipo de terminal de gerenciamento (como 715, por exemplo) e
aperte Enter.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Ativar e administrar o sistema
1-36
Verificar o status do sistema
O status do sistema poderá indicar áreas problemáticas. Alguns testes
específicos fornecem informações diagnósticas mais detalhadas. Consulte o
documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Maintenance
for Compact Modular Cabinets.
1. Digite status system all-cabinets e aperte Enter.
2. Verifique se a tela indica um estado de serviço igual a in para todas as
áreas apropriadas.
Alterar as opções do cliente
Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6
Administration and Feature Description para visualizar uma amostra de tela.
Os seguintes recursos fazem parte do pacote básico de software, não
necessitando de ativação. Eles estão predefinidos para y (sim) no formulário
Características opcionais (Optional Features).
■
Particionamento ARS/AAR
■
Acesso de emergência ao terminal atendedor
■
Hotel (Básico)
■
Monitoramento (de Agente)
NOTA:
Exige-se um login init para poder alterar as opções do cliente. Contate o
administrador regional de serviços ao cliente (CSA) para realizar esta
função.
1. Digite change system-parameters customer-options e aperte Enter.
2. Usando o pedido de cliente, ative os recursos opcionais comprados pelo
cliente (conforme mostram os códigos PEC no pedido do cliente).
3. Ao terminar, aperte Enter para poder enviar o formulário.
4. Desconecte e entre novamente no sistema para poder efetuar as
alterações nas opções do cliente.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Ativar e administrar o sistema
1-37
Estabelecer as opções do país
Certas opções do país precisam ser estabelecidas para desligar os LEDs
vermelhos indicativos de alarme.
1. Digite change system-parameters country options (mudar os
parâmetros do sistema das opções de país) e aperte Enter. Uma tela
semelhante à Tela 1-1 é exibida no terminal. O cursor é ajustado no
campo Companding Mode (Modo de compressão/expansão).
Scherm 1-1.
Tela típica dos parâmetros do sistema das opções do país
2. O modo de compressão/expansão padrão (utilizado nos Estados Unidos)
é mu-Law. Se o país usar o modo de compressão/expansão A-Law, digite
A-Law. Ao terminar, aperte Enter.
NOTA:
Eventualmente, será necessário introduzir outros itens nesta tela,
mas isto é tudo que deve ser feito para desligar os LEDs vermelhos
de alarme.
3. Ajuste os códigos de país conforme a necessidade nos seguintes
campos. Consulte a Tabela 1-4 para obter uma lista dos códigos de
países. O código relativo aos Estados Unidos (1) é mostrado no exemplo
acima.
■
Digital Loss Plan:
■
Analog Ringing Cadence:
■
Analog Line Transmission:
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Ativar e administrar o sistema
Tabel 1-4.
1ª edição
Agosto de 1997
1-38
Códigos dos países
País
Código
País
Código
Estados Unidos da
América
1
França
12
Austrália
2
Alemanha
13
Japão
3
República Tcheca e
Eslováquia
14
Itália
4
Russia
15
Países Baixos
5
Argentina
16
Cingapura
6
Grécia
17
México
7
China
18
Bélgica
8
Hong Kong
19
Arábia Saudita
9
Tailândia
20
Reino Unido
10
Macedônia
21
Espanha
11
4. Se todos os LEDs vermelhos permanecerem ligados, reajuste quaisquer
placas de portas que apresentarem LEDs vermelhos.
5. Se os LEDs vermelhos permanecerem ligados, consulte o documento
DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Maintenance for
Compact Modular Cabinets.
NOTA:
Ignore o LED vermelho em qualquer placa TN767 ou TN464 DS1 até
que tenha sido administrada. Consulte o Capítulo 2, “Conclusão da
instalação e arranjos de pinos dos cabos” para ajustar os
comutadores nestas placas.
NOTA:
Os alarmes aparecem no registro de alarmes quando se aplica
energia ao sistema antes da instalação de todos os equipamentos
de conexão às placas de porta. Alguns alarmes são registrados
quando se aplica energia, mas são resolvidos rapidamente. Se não
houver qualquer equipamento conectado às placas de porta, os
alarmes a elas associados podem demorar até quatro horas para
serem registrados, mas desaparecem automaticamente depois que
todos os equipamentos forem instalados e estiverem funcionando
corretamente.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Ativar e administrar o sistema
1-39
Alterar a senha craft
A senha para a entrada dos técnicos deve ser alterada pelo técnico de
instalação, a fim de evitar alterações de administração não autorizadas.
! CAUTELA:
Depois da senha ter sido alterada, a nova senha deve ser guardada com
segurança, de modo a evitar mudanças administrativas não autorizadas.
Esta senha NÃO DEVE SER REVELADA ao cliente ou a qualquer pessoa
não autorizada.
1. Faça login como craft e digite change password craft. Aperte Enter. Veja
a Tela 1-2. O cursor está posicionado sobre Password for Login
Making Change:
Scherm 1-2.
Tela típica de alteração de senha
2. Digite a senha atribuída à entrada de técnicos (atribuída como crftpw
quando o sistema é enviado) e aperte Enter. O cursor está posicionado no
campo Login’s Password:
3. Digite a nova senha (obtida a partir do administrador regional de serviços
ao cliente). As senhas válidas consistem de uma combinação de quatro a
onze caracteres alfanuméricos. Use pelo menos uma letra e um número.
Aperte Enter.
4. O cursor é posicionado no campo Reenter Login’s Password:
Digite a nova senha mais uma vez e aperte Enter.
5. Verifique se a tela indica:
command successfully completed
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Ativar e administrar o sistema
1-40
Acertar a data e hora
1. Digite set time e aperte Enter.
2. Verifique se a tela indica a tela Data e hora. Veja a Tela 1-3. O cursor é
posicionado no campo Day of the Week:
Scherm 1-3.
Tela típica da data e hora
3. Digite o dia da semana em inglês (domingo até sábado). Veja
na Tabela 1-5 os nomes em inglês dos dias da semana.
Tabel 1-5.
Nomes dos dias da semana em inglês
Número do dia
Nome do dia
1
Sunday
2
Monday
3
Tuesday
4
Wednesday
5
Thursday
6
Friday
7
Saturday
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Ativar e administrar o sistema
1-41
4. Aperte a tecla Tab para mover para o campo seguinte. O cursor é
posicionado no campo Month: (mês). Digite o mês atual em inglês
(janeiro até dezembro). Veja os nomes dos meses em inglês na
Tabela 1-6. Depois de ter digitado o mês, aperte a tecla Tab para mover
até o campo seguinte.
Tabel 1-6.
Nomes dos meses em inglês
Número do mês
Nome do mês
1
January
2
February
3
March
4
April
5
May
6
June
7
July
8
August
9
September
10
October
11
November
12
December
5. O cursor é posicionado no campo Day of the Month: (dia do mês).
Digite o dia do mês (1 a 31) e aperte a tecla Tab para mover até o campo
seguinte.
6. O cursor é posicionado no campo Year: (ano). Digite o ano atual e
aperte a tecla Tab para mover até o campo seguinte.
7. O cursor é posicionado no campo Hour: (hora). Digite a hora atual para
um relógio de 24 horas. Aperte a tecla Tab para mover até o campo
seguinte.
8. O cursor é posicionado no campo Minute: (minuto). Digite o minuto
atual (0 a 59). Os segundos não podem ser ajustados.
9. Aperte Enter quando as informações estiverem corretas.
10. Digite display time e aperte Enter para verificar os dados de data/hora.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Ativar e administrar o sistema
1-42
Gerenciamento de placas
Após o equipamento ser instalado (incluindo as placas), as placas devem ser
gerenciadas. Consulte o DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6
Administration and Feature Description para mais informações.
Os itens que se seguem descrevem informações de gerenciamento geral:
■
Use o formulário Placas para gerenciar placas à posições na gaveta. As
placas devem ser instaladas (ou atribuídas usando o formulário Placas)
antes de gerenciar terminais de voz, terminais atendedores ou troncos.
■
Cada página do formulário representa uma gaveta no gabinete mostrado
na linha de comando. Para a Versão 6 CMC, todas as gavetas e posições
são exibidas mesmo se elas não estiverem incluídas no equipamento.
■
Não é necessário preencher o formulário Placas se as placas forem
instaladas na hora do gerenciamento.
■
Consulte o DEFINITY Communications System Generic 3 Planning and
Configuration, 555-230-601, para mais informações a respeito do
gerenciamento de placas e registros das atribuições da porta (a placa
DS1 e programação são tratados no Capítulo 2 e Capítulo 3).
■
Para a instalação inicial, atribua placas às posições usando o registro da
configuração do equipamento da fábrica ou da Organização de
atendimento ao cliente. Não atribua placas às posições arbitrariamente.
■
Quando uma placa numa posição difere do que foi designado no
formulário, um sinal “#” aparece entre os campos “Sfx” e “Name”.
Estabelecer os parâmetros de manutenção do
sistema
! CAUTELA:
A fim de evitar indicadores de falhas desnecessários, não ative os alarmes do sistema
(função Originador de Alarmes) até que todos os procedimentos de instalação e
administração tenham sido concluídos.
1. Digite change system-parameters maintenance e aperte Enter.
2. Digite as informações relativas à notificação de alarme e manutenção
programada em cada campo da Página 1 do formulário.
3. Digite as informações apropriadas na Página 2 do formulário.
4. A Página 3 do formulário é administrada posteriormente neste manual.
5. Aperte Enter quando tiver terminado.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-43
Gerenciar o terminal atendedor
Se não houver qualquer terminal atendedor instalado, consulte a seção “Salvar
os dados”.
1. Digite display system-parameters country-options e aperte Enter para
verificar se o modo de compressão/expansão do sistema para os ramais
locais está ajustado para o valor desejado (geralmente A-Law para a
Europa e mu-Law para a América do Norte e Japão).
2. Se necessário, digite change terminal-parameters 603/302B1 para
alterar os parâmetros padrão de nível de sistema e os níveis de áudio
para estes terminais.
NOTA:
Para obter informações sobre a alteração de parâmetros padrão e
níveis de áudio, consulte o documento DEFINITY Application Notes ,
disponível no International Technical Assistance Center - ITAC
(Centro de Assistência Técnica Internacional).
3. Gerencie outros formulários listados no “Terminal atendedor” (Attendant
Console) no documento DEFINITY Enterprise Communications Server
Release 6 Administration and Feature Description.
Salvar os dados
1. Digite save translation e aperte Enter. Este procedimento copia os dados
atuais do sistema no cartão de memória e dura cerca de 10 minutos.
2. Retire o cartão de memória original e substitua-o pelo de backup.
3. Repita a Etapa 1 para o cartão backup de memória.
4. Retire o cartão backup e substitua-o pelo cartão de memória original.
5. Coloque uma etiqueta no cartão de backup com a data e hora do backup
e guarde-o num local seguro.
Adicionar dados
1. Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server
Release 6 Administration and Feature Description para adicionar novos
terminais.
Instalar e ligar telefones e outros
equipamentos
Os procedimentos de instalação são os mesmos para a maioria dos telefones e
outros equipamentos do Sistema DEFINITY.
Este capítulo fornece exemplos de instalação elétrica destes procedimentos
semelhantes de instalação. Estes são apenas exemplos e os procedimentos de
instalação podem variar com cada local.
O sistema pode ser conectado a todos os terminais DTE e ter interfaces RS-232
(ou EIA-232) ou DCP.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-44
Todos os arranjos de pinos para todas as placas de portas encontram-se nas
tabelas no fim deste capítulo.
Exemplos de conexão de telefone
O terminal atendedor 302C1 descreve uma conexão típica de telefone. Estas
informações referem-se normalmente aos telefones 603E, 84xx (4 fios) e 94xx.
O terminal atendedor necessita sempre de energia auxiliar (adjunta) (-48 VCC).
A energia é conectada ao terminal através dos pinos 7 e 8 do adaptador de
saída de informações. Veja a Figura 1-24. Somente um terminal pode ser
alimentado pelo sistema através do conector AUX. O terminal primário deve ser
alimentado pelo sistema de forma a ter a mesma unidade de backup contra
cortes de energia que o sistema.
A distância máxima dos cabos para o terminal alimentado a partir do gabinete é
de 100 metros usando um fio 24 AWG (#5) (0,26 mm2).
As etapas gerais para conectar um telefone são:
1. Escolha um acessório para conectar como, por exemplo, um terminal
atendedor 302C1.
2. Escolha a placa de portas e a respectiva gaveta e número de posição
como, por exemplo, TN754B, gabinete 1, gaveta A, posição 06.
3. Escolha um circuito de portas na placa de portas como, por exemplo,
porta 05.
TXT 1
39 TXT5
TXR 2
14 TXR5
PXT 3
40 PXT5
PXR 6
15 PXR5
7
8
302cwire RBP 040596
Verklaring
1. Terminal atendedor 302C1
3. -48 VCC vindo da energia auxiliar
2. Placa de linhas digitais TN754B
(posição 1A06)
4. Aterramento vindo da energia
auxiliar
Figuur 1-23.
Instalação elétrica do 302C1 para TN754B
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1ª edição
Agosto de 1997
1-45
4. Instale os conectores de ligação cruzada para ligar o terminal à placa de
portas. Veja a Figura 1-23. Este é o arranjo de pinos para a placa de
linhas digitais TN754B.
5. Para os terminais que necessitam de energia auxiliar, ligue -48 VCC e o
aterramento aos pinos apropriados no terminal. Veja a Figura 1-24.
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-46
Conectar a energia auxiliar
O adaptador 400B2 é conveniente para conectar a energia local -48 VCC a um
plugue modular. Veja a Figura 1-24.
r749428 KLC 060396
Verklaring
1. Adaptador de saída de informações
montada à face
2. Adaptador de saída de informações
montada à superfície
3. Para a unidade de energia específica
(como 1151A ou 1151A2)
Figuur 1-24.
4. Adaptador 400B2
5. Para o telefone
6. Fio de energia do ponto de
acesso ao serviço no destino
(DSAP)
Adaptador 400B2 conectando a um plugue modular
A energia auxiliar pode ser fornecida a partir da sala do equipamento ou do
armário do equipamento que contém a unidade de energia 1145B. O conector
AUX (J1) no cabo interface do processador pode fornecer energia para um
terminal atendedor. Veja a Tabela 2-9 na página 2-16.
A energia auxiliar pode ser fornecida localmente no telefone ou terminal pela
fonte de energia 1151A ou 1151A2.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-47
Exemplo de ramal analógico ou ramal
digital de 2 fios
Este exemplo é típico de ramais digitais de 2 fios (603E, 84xx, 94xx, 302C1),
ramais analógicos de 2 fios (500, 2500, 71xx) troncos analógicos públicos,
troncos de Discagem Direta a Ramal (DID) e alarmes externos. Veja a
Figura 1-25.
T 2
R 3
28 T3
03 R3
2500wire RBP 040596
Verklaring
1. Ramal analógico tipo 2500
Figuur 1-25.
2. Placa de linhas analógicas
TN2183 posição 1C01
Instalação de telefones analógicos tipo 2500
1. Escolha um periférico para conectar (como, por exemplo, um ramal digital
de 2 fios).
2. Escolha uma placa de portas para usar e a respectiva gaveta e número
de posição. Por exemplo: linha analógica TN2183, gabinete 1, gaveta C,
posição 1.
3. Escolha uma porta na placa de portas, por exemplo, a porta 3.
4. Instale conectores de ligação cruzada para conectar os pinos do ramal
digital de 2 fios para os pinos apropriados na placa de portas.
5. Faça o gerenciamento usando DEFINITY Enterprise Communications
Server Release 6 Administration and Feature Description.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-48
Exemplo de tronco de ligação analógico
Este exemplo mostra como conectar a instalação do tronco de ligação analógico
vindo de um Sistema DEFINITY para outro Sistema DEFINITY.
T1 26
29 T2
R1 1
4 R2
T11 27
30 T12
R11 2
5 R12
E1 28
M1 3
31 E2
6 M2
tie_wire RBP 040596
Verklaring
1. Tronco externo ou adaptador
Figuur 1-26.
2. Placa do circuito do tronco de
ligação TN760 (posição 1A05)
Instalação do tronco de ligação analógico
1. Antes de instalar a placa do circuito do tronco de ligação TN760, ajuste os
comutadores de opção conforme descrito no Capítulo 2, “Conclusão da
instalação e arranjos de pinos dos cabos”.
2. Instale os conectores de ligação cruzada para conectar os pinos vindos
da placa do tronco de ligação TN760 aos fios apropriados no tronco de
ligação externa. Os nomes dos fios do tronco de ligação devem ser
averiguados com o fabricante ou fornecedor do circuito de troncos
externo. O exemplo na Figura 1-26 apresenta um tronco de ligação do
Sistema DEFINITY conectado a um tronco de ligação do Sistema
DEFINITY.
3. Proceda ao gerenciamento na Tela do grupo de troncos do terminal de
gerenciamento. Para obter mais detalhes, consulte o documento
DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration
and Feature Description.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-49
Exemplo de tronco de ligação digital
Este exemplo mostra como conectar a instalação do tronco de ligação digital de
um Sistema DEFINITY a outro Sistema DEFINITY. Veja a Figura 1-27.
Verklaring
1. Tronco externo
4. LO (Par compensado de saída)
2. Placa do circuito TN464F de
interface DS1, Posição 1C06
5. LI
6. LI (Par compensado de entrada)
3. LO
Figuur 1-27.
Instalação do tronco de ligação digital
1. Antes de instalar a placa do circuito TN464F de interface DS1, ajuste os
comutadores de opção conforme a descrição do Capítulo 2, “Conclusão
da instalação e arranjos de pinos dos cabos”.
2. Instale os conectores de ligação cruzada para conectar os pinos vindos
da placa do tronco digital com os pinos apropriados no tronco digital
externo do fabricante ou fornecedor.
3. Proceda ao gerenciamento da placa TN464F nas telas DS1 e Grupo de
troncos do terminal de gerenciamento. Para obter mais detalhes, consulte
o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6
Administration and Feature Description .
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1ª edição
Agosto de 1997
1-50
Exemplo do tronco de ligação DS1
Os troncos de ligação de Sinal digital nível 1 (DS1) proporcionam um serviço de
dados digitais de 1,544 Mbps (T1) ou 2,048 Mbps (E1) entre dois sistemas
colocados ou entre o sistema e uma rede de dados. São usados os seguintes
cabos:
■
Cabo conector C6C — 15,2 m blindado equipado com um conector
macho de 50 pinos numa extremidade e um conector macho de 15 pinos
na outra extremidade. Use este cabo para conectar uma placa de troncos
de ligação DS1 a uma Unidade de canais de serviço (CSU).
■
Cabo conector C6D — 15,2 m blindado equipado com um conector
macho de 50 pinos em cada extremidade. Use este cabo para conectar
troncos de ligação DS1 nos gabinetes colocados.
■
Cabo conector C6E — 30,5 m blindado equipado com um conector
macho de 50 pinos numa extremidade e um conector fêmea de 50 pinos
na outra extremidade. Use este cabo como um cabo de “extensão” entre
a placa de troncos de ligação DS1 e outros cabos conectores.
■
Cabo conector C6F — 15,2 m blindado equipado com um conector
macho de 50 pinos numa extremidade e um coto de três polegadas
(7,62 cm) na outra extremidade. Use este cabo para conectar a placa do
circuito de troncos de ligação DS1 aos multiplexadores de canais
necessitando de conexões de fio rijo. Veja a Tabela 1-7 para conhecer o
arranjo dos pinos do cabo C6F.
Tabel 1-7.
Arranjo dos pinos do cabo C6F
Cor do fio
Designação do cabo
Número
do pino
Branco/Verde
LI (Lado alto)
47
Verde
LI
22
Branco/Marrom
LO
48
Marrom
LO (Lado alto)
23
Branco/Ardósia
LBACK2
49
Ardósia
LBACK1
24
Troncos de ligação DS1 colocados
Podem estar colocadas nos sistemas duas placas de troncos de ligação DS1.
Uma placa de troncos de ligação TN722B DS1 num sistema pode ser conectada
a um TN722B noutro sistema. Pode ser usado um cabo C6D se a distância for
inferior a 15,24 m. Se a distância for superior a 15,24 m, use um cabo C6E.
NOTA:
A distância máxima entre gabinetes é 399,3 m.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-51
Troncos de ligação DS1 usando a Unidade de canais de serviços T1
A Figura 1-28 mostra o tronco de ligação DS1 conectado a uma Unidade de
canais de serviços T1 (CSU) externa. Uma Unidade de canais de serviços
avançada 120A2 (ICSU) pode ser usada no lugar da unidade T1 externa. A CSU
ou ICSU faz a interface dos troncos de ligação DS1 com o serviço digital de
1,544 Mbps. Contate o representante local da Lucent Technologies para
conhecer as distâncias máximas de cabeamento.
Verklaring
1. Para a placa de circuitos TN464F
ou TN767E DS1
2. Cabo C6C (para distâncias acima
de 15,24 m), use um cabo ou
cabos C6E
3. Unidade de canais de serviços T1
ou ICSU 120A2
5. R (Campainha)
6. T1 (Ponta 1)
7. R1 (Campainha 1)
8. Interface do serviço digital de
1,544 Mbps
9. Para a gaveta T1
4. T (Ponta)
Figuur 1-28.
Conexões típicas para a Unidade de canais de serviços
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-52
Modularidade de três pares e quatro pares
A Figura 1-29 mostra a modularidade de 3 pares e 4 pares vinda da placa de
portas para o terminal de voz ou dados. A maioria dos terminais é conectada a
um adaptador de saída de informações (tomada modular) instalada no local de
trabalho.
Verklaring
1. Placa de portas
5. Energia auxiliar
2. Pinos conectores de 25 pares
(Modularidade de 3 pares)
6. Saída do adaptador de saída de
informações (Modularidade de
4 pares)
3. Pinos do Distribuidor geral (DG)
(Modularidade de 3 pares)
4. Entrada para o adaptador de saída
de informações (Modularidade de
4 pares)
Figuur 1-29.
7. Pinos do terminal de voz ou de
dados
Modularidade de 3 pares e 4 pares
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-53
Conexões da energia auxiliar
A Figura 1-30 apresenta localizações típicas da conexão para a energia auxiliar.
2
4
1
11
5
adjunct RBP 040596
Verklaring
1. Telefone típico de display
9. Cabo de ligação rápida ou
conectores de ligação 100P6A
2. Alimentação específica de energia
10. Lado do sistema do Distribuidor
(tal como 1151A)
geral (DG)
3. Adaptador 400B2
11. Cabo de 25 pares para o gabinete
4. Adaptador de saída de
do sistema (Placa de linha
informações (tomada modular)
analógica)
5. Fio D interno de 4 pares (DIW)
12. Sala do equipamento
6. Local do satélite ou localização do
13. Localização do satélite
adaptador
14. Localização de trabalho
7. Cabo de fio D interno de 25 pares
15. Alimentação de energia por lotes
(DIW)
(tal como 1145B)
8. Lado do ramal do Distribuidor geral
(DG)
Figuur 1-30.
Exemplo de conexões da energia auxiliar
Para esta Figura 1-30, é usado o exemplo seguinte:
a. Se 25 telefones são conectados ao sistema e todos os 25 telefones
necessitarem de energia auxiliar, instale uma alimentação de energia em
lotes na sala do equipamento.
b. Se apenas 10 dos telefones necessitarem de energia auxiliar, instale uma
alimentação de energia em lotes na localização do satélite.
c. Se apenas 1 telefone necessitar de energia auxiliar, instale a alimentação
de energia específica na localização de trabalho.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-54
Energia Local e Fantasma
A distância máxima do terminal com relação ao sistema é limitada. A distância
máxima para um terminal 302C1 é apresentada na Tabela 1-8.
Tabel 1-8.
Distâncias do cabeamento do terminal atendedor
Fio 24 AWG (0,26 mm2)
Fio 26 AWG (0,14 mm2)
Pés
Metros
Pés
Metros
Alimentado pelo Fantasma
800
244
500
152
Alimentado no local
5.000
1.524
3.400
1.037
Alimentado pelo Fantasma
1.400
427
900
274
Alimentado no local
5.000
1.524
3.400
1.037
Terminal atendedor
avançado (302C1)
Com console do seletor
Sem console do seletor
Energia auxiliar
As funções não essenciais de um terminal atendedor e o seu console seletor
opcional 26A1 ou 24A1 deriva a sua energia de uma fonte de energia auxiliar.
Apenas um console pode derivar energia auxiliar do sistema e através do cabo
auxiliar localizado no campo troncos/auxiliar. Forneça energia auxiliar para um
terminal atendedor primário através deste cabo para que o console permaneça
em operação total durante faltas de energia curtas.
Um terminal atendedor também pode derivar energia auxiliar de:
■
Unidade de energia individual 1151A ou 1151A2
■
Unidade de energia MSP-1
■
Adaptadores tipo 258A
■
Unidades de energias em lotes tais como o 1145A1
A distância máxima de um terminal da sua fonte de energia auxiliar é:
■
244 m para um 302A1
■
107 m para um 301B1 e 302C1
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar e ligar telefones e outros equipamentos
1-55
Instalação do terminal atendedor — opcional
1. Posicione o terminal atendedor na posição desejada e ligue o fio modular
à saída de informação.
2. Instale etiquetas de acordo com as designações do formulário terminal
atendedor e do formulário Módulo de display.
3. Instale uma placa de linha digital TN754B na posição da gaveta
designada (se necessário).
4. Administre os formulários terminal atendedor no documento DEFINITY
Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature
Description.
Conexão de fios em ponte
! CAUTELA:
Fazer conexão em ponte ou em paralelo destes pontos finais pode causar
um estrago elétrico aos terminais ou fazer com que as placas tirem energia
dos terminais.
A conexão em ponte do tipo analógico de fios não é permitida para pontos finais
DCP de quatro-fios (somente). A conexão em ponte de fios não proporciona uma
maneira de combinar a saída digital de dois aparelhos em ponte DCP. Além
disso, um ponto final em ponte causa degradação do sinal de DCP.
Cabeamento de pontos finais de dois fios e quatro
fios
Não faça uma ligação simultânea de um ponto final de dois fios e quatro fios ao
mesmo local do equipamento em um DG, mesmo que eles se liguem a pares de
fios com cores diferentes. O sistema usa placas separadas para fazer a interface
de pontos finais de dois e quatro fios, não sendo possível que qualquer uma
destas placas faça a interface com ambos os pontos finais.
Instalação de Console do seletor 26B1 — opcional
1. Conecte o cabo D8AC fornecido de 0,9 m à tomada modular na parte de
baixo do Console do seletor 26B1.
2. Ligue o cabo ao terminal atendedor e ligue à tomada DXS/BLF.
3. Coloque etiquetas de acordo com o formulário terminal atendedor.
4. Gerencie o console usando o DEFINITY Enterprise Communications
Server Release 6 Administration and Feature Description.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Conectar alarmes externos e conexões auxiliares
1-56
Conectar alarmes externos e conexões
auxiliares
Entrada de alarme
Os alarmes podem ser gerados no equipamento adjunto, enviados para o
Sistema DEFINITY, registrados e relatados como “alarmes externos”. Uma
entrada típica de alarme principal se dá a partir de uma Unidade ininterrupta de
energia (UPS).
1. Conecte um par de alarmes principais de entrada e um par de alarmes
secundários de entrada ao campo de troncos/auxiliares do conector AUX
(J1 no cabo interface do processador). Veja a Tabela 1-9.
Tabel 1-9.
Entradas de alarme no conector AUX
Cor
Conector AUX
Branco-Azul
AP1 (Pino 26) Entrada principal de alarme
Azul-Branco
Aterramento (Pino 1)
Branco-Laranja
AP2 (Pino 27) Entrada secundária de alarme
Laranja-Branco
Aterramento (Pino 2)
Saída de alarme
O sistema proporciona acesso a um contato de relé para operar um alarme
fornecido pelo cliente, como uma luz ou campainha. Os circuitos e fonte de
energia devem ser fornecidos pelo cliente. O dispositivo de alarme não deve
exceder uma potência de 30 VCA RMS ou 60 VCC a 0,75 Amps.
1. Conecte as entradas de alarme externo através dos pinos 48 e 23 do
conector AUX. Veja a Tabela 1-10.
2. Observe qual o acessório que está conectado a cada alarme e passe
estas informações para o representante local da Lucent Technologies
para eventuais diagnósticos de falhas.
Tabel 1-10.
Saída de alarme no conector AUX
Cor
Conector AUX
Violeta-Verde
Saída de alarme EXTALMA (Pino 48)
Verde-Violeta
Saída de alarme EXTALMB (Pino 23)
(Aterramento)
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Designações dos pinos de telefones
1-57
Energia de transferência de emergência e energia
auxiliar
Conecte a energia de transferência de emergência e a energia auxiliar conforme
mostrado na Tabela 1-11. A energia auxiliar inclui energia para um terminal
atendedor ou um dispositivo adjunto.
Tabel 1-11.
Energia de transferência de emergência e energia auxiliar
Cor
Conector AUX
Preto-Azul
XFER48 (Transferência de
emergência) (Pino 36)
Azul-Preto
Aterramento (Pino 11)
Marrom-Amarelo
ACC48A (Adjunto -48 VCC) (Pino 19)
Amarelo-Marrom
Aterramento (Pino 44)
Designações dos pinos de telefones
Tabela 1-12 fornece as designações dos pinos da placa de portas e de
telefones.
Tabel 1-12.
Pino no
plugue
modular
1
2
3
4
5
6
7
8
Placa
PX
TX
Designações dos pinos da placa de portas e telefones
4 fios; 302C1,
Série 8400
603E, 9403,
9434
TXT
TXR
PXT
2 fios; 302C1,
Série 8400, 603E, 9403,
9410, 9434
T
R
PXR
-48 VCC
Aterramento
Digital de 4 fios
(8 portas)
TN754
(-48 VCC)
Aterramento
Digital 2 fios (16 portas)
TN2224
Digital 2 fios (24 portas)
TN2224
Transmissão PBX
Transmissão do terminal
Interface da
taxa básica
8510T (BRI)
(com telefone
do adjunto)
TXT
PXR
PXT
TXR
(-48 VCC)
Aterramento
BRI de 4 fios
TN2185 Lado
do tronco
Modem, ramal
analógico
T
R
Sem conexão
Tomada
modular de
4 fios
Linha analógica
TN2183
(16 portas)
Módulo de
dados,
Unidades de
dados
assíncronos
(ADU) Z3A1 e
Z3A2
TXT
TXR
PXT
PXR
Linha de dados
TN726
T Ponta (A)
R Campainha (B)
Instalar o ramal externo
O cabeamento exterior para ramais externos é fornecido pela companhia de
telefones local. Os ramais externos podem aparecer em qualquer uma das
interfaces da rede RJ21X fornecidas para os ramais do Tronco público.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar o ramal externo
1-58
! CAUTELA:
Só pode ser usado um telefone do tipo analógico aprovado pela FCC (ou
equivalente) (como, por exemplo, um telefone tipo 2500) como um ramal
externo. As placas de linha analógica TN746B e TN2183 podem ser
conectadas a ramais externos.
1. Instale um cabo A25D entre a interface da rede RJ21X e um painel de
fusíveis de fuga.
2. No Distribuidor geral (DG), conecte os fios do conector entre uma
fila/bloco de conexão no campo verde e até três filas/blocos de conexão
no campo roxo para concentrar os pares de linhas analógicas.
3. Conecte um cabo A25D entre o painel de fusíveis de fuga e o conector do
bloco de terminais associado com a fila verde na Etapa 2.
4. Instale uma etiqueta verde no bloco de terminais para identificar a
localização remota.
5. Proceda à administração de acordo com DEFINITY Enterprise
Communications Server Release 6 Administration and Feature
Description.
Instalar ramais externos
Ramais de campo externos são aqueles terminais de telefones/voz que não
estão fisicamente situados no mesmo edifício que a sala de equipamento, mas
estão situados na mesma propriedade.
Ramais analógicos externos
A Figura 1-31 apresenta as conexões para um a oito telefones analógicos
externos. Só podem ser instalados externamente telefones analógicos
conectados às placas de linhas analógicas, TN742, TN746B, TN2183 ou TN769.
A distância máxima a partir do gabinete do sistema até o terminal de voz externo
é de 1828,8 metros usando fio 24 AWG (#5) (0,26 mm2).
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar o ramal externo
1-59
1
3
3
2
4
5
4
6
7
6
8
10
9
14
13
11
12
crdfobt CJL 101396
Verklaring
1. Cabos e equipamento de
engenharia local
2. Instalação externa
8. Parte do Distribuidor geral (DG)
9. Lado do ramal
10. Lado do sistema
3. Conector de 25 pares
11. Campo branco
4. Unidade protetora de pares
12. Campo roxo
múltiplos (Protetores primários
com bobinas térmicas ou proteção 13. Conectores de ligação cruzada
equivalente contra correntes de
14. Fios telefônicos
fuga)
15. Para placas de linhas analógicas
5. Adaptador 356A
(TN2183, TN769, TN742 ou
TN746B)
6. Cabo B25A
7. Telefones analógicos externos
Figuur 1-31.
Conexões para 1 a 8 telefones analógicos externos
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar o ramal externo
1-60
A Figura 1-32 apresenta as conexões para o máximo de 24 telefones analógicos
externos. São usadas concentrações de pares de linhas analógicas nos dois
edifícios para minimizar a instalação necessária exterior. No Distribuidor geral
(DG), conectores devem ser conectados entre uma fila/bloco conector no campo
branco e até três filas/blocos conectores do campo roxo. No local do ramal é
usado um cabo concentrador WP-90929, Lista 1. Existem oito presenças de
ramais em cada um dos três braços do cabo do concentrador.
1
2
7
2
4
3
5
3
6
4
8
6
4
9
10
4
11
15
16
14
12
13
crdf24o CJL 101396
Verklaring
1. Cabos e equipamento de engenharia
local
2. Conector de 25 pares
9. Parte do Distribuidor geral
(DG)
10. Lado do ramal
3. Unidades protetoras de pares múltiplos 11. Lado do sistema
(Protetores primários com bobinas
12. Campo branco
térmicas ou equivalente com proteção
13. Campo roxo
contra corrente de fuga)
4. Cabo B25A (macho para macho)
5. Cabo concentrador (WP90929 Lista 1)
6. Adaptador 356A
7. Instalação externa
8. Telefones analógicos externos
Figuur 1-32.
14. Conectores de ligação
cruzada
15. Fios telefônicos
16. Para placas de linhas
analógicas TN2183, TN769,
TN742 ou TN746B.
Conexões a 24 telefones externos
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar o ramal externo
1-61
Protetores de circuito
É necessário um bloco de carbono ou proteção equivalente em ambas as
entradas do edifício. Também é necessária proteção contra corrente de fuga.
Pode ser providenciada proteção por um protetor tipo 4 ou um protetor tipo 3
mais um protetor separado contra correntes de fuga. O protetor tipo 4 é
equipado com uma bobina térmica.
O protetor tipo 4 é o acessório preferido. Para instalações que não usem
proteção primária, devem ser usados sempre protetores tipo 4. Quando o
protetor tipo 3 já está instalado, é necessário um protetor contra correntes de
fuga separado. As unidades de protetores de pares múltiplos e cabeamento
externo devem ser de engenharia local. Unidades de protetores de pares
múltiplos conectadas (conector fêmea de 25 pares) são recomendadas. A
Tabela 1-13 apresenta os protetores recomendados.
Tabel 1-13.
Protetores de linhas analógicas
Protetores
Primário1
Primário (com bobina
térmica)
Protetores contra
corrente de fuga1
3B1A (carbono)
4B1C (carbono)
Fusível 220029
3B1E-W (tubo de
gás de grande folga)
4B1E-W (tubo de gás de
grande folga)
SCP-1
3C1S (estado sólido)
4C1S (estado sólido)
1.
Os protetores tipo 3 só devem ser usados se já fizerem parte do sistema de
proteção existente. É sempre necessário um protetor contra corrente de fuga
quando é usado um protetor primário tipo 3.
O alcance máximo dos telefones analógicos externos (tipos 500, 2500, ou 7100)
conectados a uma placa de linhas analógicas deve ser tal que a resistência
máxima da loop não exceda 1.300 ohms.
Os terminais de voz seguintes não podem ser instalados num ambiente exposto:
■
Terminais de voz tipo 7300 conectados a placas da linha híbrida TN762
■
Aparelhos de telefones eletrônicos de botões múltiplos (MET) conectados
ao TN735 placas de linha de telefones eletrônicos de botões múltiplos
(MET)
■
Telefones analógicos conectados a placas de linha analógica TN746
Consulte a Tabela 2-7 na página 2-11 para conferir as informações comerciais
relativas aos protetores de circuitos (códigos comerciais).
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar o ramal externo
1ª edição
Agosto de 1997
1-62
Telefonos digitais externos
É necessária proteção em ambas as entradas do edifício para os terminais de
voz digitais externos. Existem dois tipos diferentes de protetores que podem ser
usados para proteger terminais de voz digitais e placas da linha digital. Os dois
protetores a serem usados são o protetor avançado 4C3S-75 e o protetor
avançado ITW Linx. Estas unidades proporcionam proteção primária e contra
correntes de fuga. O 4C3S-75 está equipado com uma bobina térmica de fuga
para proteção contra correntes de fuga. O ITW Linx está equipado com fusíveis
substituíveis para proteção contra corrente de fuga.
O 4C3S-75 só pode ser usado com placas Vintage 14 ou TN754 mais recente.
O 4C3S-75 pode ser usado em todas as placas TN754B de todas as séries.
O ITW Linx pode ser usado em todas as placas TN754 de todas as séries.
A Tabela 1-14 lista os protetores aprovados.
NOTA:
A placa de linhas digitais de dois fios e 16 portas TN2181 pode não ser
aprovada para certas aplicações externas. Contate o representante local
da Lucent Technologies para obter mais informações.
Tabel 1-14.
Protetores de circuitos digitais de voz
Placa
Protetor primário avançado (com
proteção contra correntes de fuga)
TN754 V13 ou anterior
Só ITW Linx
TN754 V14 ou posterior
4C3S-75 ou ITW Linx
TN754B de todas as
séries
4C3S-75 ou ITW Linx
Sendo possível, todas as instalações novas e reusadas deveriam utilizar blocos
que aceitem o protetor padrão 4C3S-75 de encaixar de 5 pinos. Contudo, tal
procedimento pode não ser rentável em certos casos. Para estas instalações,
pode ser instalado o protetor ITW Linx. Um exemplo desta situação é o caso
quando protetores de bloco de carbono tipo parafuso (ou outros tipos não
compatíveis com o plugue) já estão instalados e é demasiadamente dispendioso
voltar a terminar o cabo do equipamento externo num bloco de montagem de
5 pinos para apenas alguns terminais externos.
O protetor avançado ITW Link pode ser instalado em série com a proteção
primária existente. Note que o protetor 4C3S-75 não pode ser instalado em série
com outros tipos de proteção primária. Deve ser instalado como proteção
exclusiva na linha entrando no edifício. Para o protetor 4C3S-75 existe uma
variedade de painéis protetores de 25, 50 e 100 pares equipados com blocos
conectores tipo 110 e/ou conectores RJ21X. O protetor avançado ITW Link
encaixa diretamente nos blocos conectores e necessita de um barramento de
aterramento separado.
A gama máxima para os terminais de voz digitais externos é 1.036 m quando é
usado o fio 24 AWG (#5) (0,26 mm2) e 670 m usando fio 26 AWG (#4)
(0,14 mm2). A gama pode ser aumentada para 1.524 m usando um fio 24 AWG
(#5) (0,26 mm2) ou 1.219 m usando um fio 26 AWG (#4) (0,14 mm2) com o uso
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados
1-63
do protetor da ligação de dados. O protetor é um transformador de isolamento
usado para retirar energia fantasma do lado do sistema e reintroduzir a mesma
no lado do terminal.
Quando é usado um protetor, o terminal de voz deve ser alimentado localmente
por uma fonte de energia externa ou através do cabo trançado de energia CA
fornecido com alguns terminais de voz tipo 7400. O protetor é instalado no lado
do equipamento da proteção em ambos os edifícios.
Consulte a Tabela 2-7 na página 2-11 para conferir os códigos de protetores de
circuito e de protetores de ligação de dados.
Instalar unidade de transferência de
emergência e telefones associados
A capacidade técnica de transferência de emergência é proporcionada por um
painel de transferência de emergência 808A (ou equivalente) montado ao lado
do campo de troncos/auxiliares. Consulte a Figura 1-33. Consulte também a
Tabela 2-9 na página 2-16 para examinar o arranjo de pinos do conector AUX
(J1).
Use telefones analógicos para a transferência de emergência. Os telefones do
tipo 500 e 2500 também podem ser usados como ramais normais. A capacidade
técnica de transferência de emergência pode ser proporcionada nos troncos
analógicos da Rede de tronco público (CO) e Serviço de telecomunicações de
área ampla (WATS).
O Painel de transferência proporciona um desvio do tronco de emergência ou
transferência em caso de falha de energia para até cinco loops do tronco de
entrada do Tronco público (CO) para cinco conjuntos de ramais selecionados. O
Número de equivalência de chamadas (REN) do equipamento 808A é 1,0 Amp.
No Distribuidor geral (DG), a unidade é controlada por uma conexão a uma fila
do terminal amarelo/bloco conector, no campo de troncos/auxiliares. A unidade
é controlada por -48 VCC vinda dos terminais EM TRANS RELAY PWR.
Instalar o painel de transferência de
emergência
O Painel de transferência de emergência 808A é usado no seguinte exemplo de
instalação.
1. Instale o Painel de transferência sobre qualquer estrutura de montagem,
quer na posição vertical, quer na horizontal. A caixa tem lingüetas para a
montagem de parafusos e recortes para a montagem por encaixe rápido
da unidade num suporte de montagem tipo 89.
NOTA:
Instale o painel de forma a ser acessado apenas por pessoal
autorizado. A posição deve satisfazer considerações padrão quanto
ao ambiente, tais como temperatura, umidade, e assim por diante.
2. Verifique se o tom de discagem está presente em cada circuito de
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados
1-64
troncos.
EMERGENCY
TRANSFER
PANEL
POWER
TRUNK/TEST SWITCHES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CIRCUIT
12
1
1
2
2
3
4
TRUNK OPTION
LOOP
GROUND
START
START
BOTH SWITCHES MUST BE
THROWN TO ACTIVATE
TRUNK OPTION
5
TRANSFER TEST SWITCH
NORMAL
OPERATION
ACTIVATED
TRUNK IDENTIFICATION
TRUNK
LINE
EXT
LOC
808A
led808a LJK 040896
Verklaring
1. Painel de transferência de
emergência 808A
3. Etiqueta de identificação de
troncos
2. Interruptores de seleção de
inicialização de circuitos
4. Conector macho de 25 pares
Figuur 1-33.
Painel de transferência de emergência 808A
3. Localize os interruptores de seleção de inicialização de circuitos. Veja a
Figura 1-33. Estes são os primeiros 10 interruptores de duas posições no
lado esquerdo do Painel de Transferência de Emergência 808A. Os
interruptores regulam as cinco linhas de troncos de entrada para
inicialização do loop ou inicialização do aterramento. São usados dois
interruptores para cada circuito; os interruptores 1 e 2 são usados para o
circuito 1, os interruptores 3 e 4 são usados para o circuito 2, e assim por
diante. Veja a Tabela 1-15.
Para a inicialização do loop, mova os interruptores para a esquerda. Para
a inicialização do aterramento, mova os interruptores para a direita.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados
1-65
.
Tabel 1-15.
Interruptores de troncos/teste
Número do
comutador
Número do
circuito
1
1
2
1
3
2
4
2
5
3
6
3
7
4
8
4
9
5
10
5
11
Não usado
12
Interruptor de teste
4. Conecte um cabo de 25 pares entre o conector macho RJ21 de 25 pares
no Painel de transferência de emergência 808A e o campo amarelo no
Distribuidor geral (DG). A Tabela 1-16 apresenta o arranjo dos pinos.
5. Faça conexões cruzadas para cada par de ramais de troncos/
emergência. Veja a Figura 1-34 e a Figura 1-35.
6. Na etiqueta de identificação de troncos no fundo do painel, registre a
linha de troncos, ramal e localização para cada circuito.
7. Para cada terminal de voz designado como um terminal de emergência,
coloque uma etiqueta identificando-o como tal. As etiquetas são
fornecidas com a unidade.
8. Verifique se o sistema funciona normalmente da seguinte maneira:
a. Coloque o interruptor de teste (interruptor 12) em NORMAL
OPERATION (funcionamento normal).
b. Certifique-se de que a alimentação de energia está fornecendo
-48 VCC no máximo de 80 mA. O LED de energia deve estar ligado
(ON).
c. Verifique as conexões da instalação.
d. Verifique se há um tom de discagem em todas as unidades de
transferência de emergência.
9. Se as condições acima indicadas não forem satisfeitas, substitua o painel.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados
Tabel 1-16.
1-66
Alocações de pinos para o conector de 25 pares
em 808A
Pino
Cor
Designação
Conector/Descrição
26
W-BL
TTC1
Fio telefônico-tronco de PBX circuito 1
1
BL-W
RTC1
Campainha-tronco de PBX circuito 1
27
W-O
TTK1
Fio telefônico-tronco do Tronco público
circuito 1
2
O-W
RTK1
Campainha-tronco de Tronco público
circuito 1
28
W-G
TLC1
Fio telefônico-linha do PBX porta 1
3
G-W
RLC1
Campainha-linha de PBX porta 1
29
W-BR
TST1
Fio telefônico-terminal de emergência 1
4
BR-W
RST1
Campainha-terminal de emergência 1
30
W-S
TTC2
Fio telefônico-tronco de PBX circuito 2
5
S-W
RTC2
Campainha-tronco de PBX circuito 2
31
R-BL
TTK2
Fio telefônico-tronco de Tronco público
circuito 2
6
BL-R
RTK2
Campainha-tronco de Tronco público
circuito 2
32
R-O
TLC2
Fio telefônico-linha de PBX porta 2
7
O-R
RLC2
Campainha-linha de PBX porta 2
33
R-G
TST2
Fio telefônico-terminal de emergência 2
8
G-R
RST2
Campainha-terminal de emergência 2
34
R-BR
TTC3
Fio telefônico-tronco de PBX circuito 3
9
BR-R
RTC3
Campainha-tronco de PBX circuito 3
35
R-S
TTK3
Fio telefônico-tronco de Tronco público 3
10
S-R
RTK3
Campainha-linha de Tronco público porta 3
36
BK-BL
TLC3
Fio telefônico-linha de PBX porta 3
11
BL-BK
RLC3
Campainha-linha de PBX porta 3
37
BK-O
TST3
Fio telefônico-terminal de emergência 3
12
O-BK
RST3
Campainha-terminal de emergência 3
38
BK-G
TTC4
Fio telefônico-tronco de PBX circuito 4
13
G-BK
RTC4
Fio telefônico-tronco de PBX circuito 4
39
BK-BR
TTK4
Fio telefônico-tronco de Tronco público
circuito 4
14
BR-BK
RTK4
Campainha-tronco de Tronco público
circuito 4
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados
Tabel 1-16.
1-67
Alocações de pinos para o conector de 25 pares
em 808A — Continued
Pino
Cor
Designação
Conector/Descrição
40
BK-S
TLC4
Fio telefônico-linha de PBX porta 4
15
S-BK
RLC4
Campainha-linha de PBX porta 4
41
Y-BL
TST4
Fio telefônico-terminal de emergência 4
16
BL-Y
RST4
Campainha-terminal de emergência 4
42
Y-O
TTC5
Fio telefônico-tronco de PBX circuito 5
17
O-Y
RTC5
Campainha-tronco de PBX circuito 5
43
Y-G
TTK5
Fio telefônico-tronco de Tronco público
circuito 5
18
G-Y
RTK5
Campainha-tronco de Tronco público
circuito 5
44
Y-BR
TLC5
Fio telefônico-linha de PBX porta 5
19
BR-Y
RLC5
Campainha-linha de PBX porta 5
45
Y-S
TST5
Fio telefônico-terminal de emergência 5
20
S-Y
RST5
Campainha-terminal de emergência 5
46
V-BL
COM1
Contato comum 1 do relé
21
BL-V
NO1
Contato normalmente aberto 1
47
V-O
NC2
Contato normalmente fechado 2
22
O-V
NC1
Contato normalmente fechado 1
48
V-G
COM2
Contato comum 2 do relé
23
G-V
NO2
Contato normalmente aberto 2
49
V-BR
24
BR-V
50
V-S
GRD
Aterramento vindo do PBX
25
S-V
-48PX
-48V vindo do painel de alarme (cabo AUX)
Continua na página seguinte
10. Verifique a operação de transferência de emergência do sistema da
seguinte maneira:
a. Coloque o interruptor de teste (interruptor 12) na posição
ACTIVATED (ativado).
b. O LED de energia deve estar desligado (OFF).
c. Verifique se há um tom de discagem em todas as unidades de
transferência de emergência.
11. Se as condições acima indicadas não forem satisfeitas, substitua o painel.
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados
1-68
12. Conecte o Painel de transferência ao Distribuidor geral (DG) por meio de
um cabo B25A ou A25B. A Figura 1-34 apresenta as conexões no campo
de troncos/auxiliares para um telefone usado apenas para a transferência
de emergência.
25
50
2822
1
2
3
EMXR
2822
TC
TK
LC
ST
TC
TK
LC
1M
1m 2M 2m 3M 3m
ALARM MONITORS
3w
ST
TC
TK
LC
ST
TC
TK
LC
ST
TC
EM TRANS RELAY PWR
1
TK
LC
ST
C
O
M
1
N
O
1
N
C
2
N
C
1
C
O
M
2
N
O
2
C
O
M
3
N
C
3
G
R
D
-48
V
ACC PWR
r758580b MMR 042996
Verklaring
1. Conjunto de circuitos da interface da rede
2. Para a placa de troncos do Tronco público
TN747 (ou equivalente)
3. Campo de distribuição do ramal azul ou
branco
Figuur 1-34.
4. Para a unidade de
transferência de energia
5. Para o conector auxiliar da
portadora de controle
Conexões para o telefone usado para transferência de emergência
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados
1-69
A Figura 1-35 apresenta as conexões no campo de troncos/auxiliares para um
telefone usado para a transferência de emergência, assim como um ramal
normal.
10
35
ST
2820
ST
EMXR
7
3
LC
4
ST
TC
5
TC
TK
TK
LC
1M
1m 2M 2m 3M 3m
ALARM MONITORS
3w
ST
TC
6
TK
LC
ST
7
TC
TK
8
LC
ST
EM TRANS RELAY PWR
TC
TK
LC
ST
C
O
M
1
N
O
1
N
C
2
N
C
1
C
O
M
2
N
O
2
C
O
M
3
N
C
3
G
R
D
-48
V
ACC PWR
r758582b MMR 042996
Verklaring
1. Para o serviço de interface da
rede
4. Para a placa de troncos do Tronco
público TN747 ou equivalente
2. Para o campo de distribuição do
ramal azul ou branco
5. Para a unidade de transferência de
energia
3. Para a placa de linhas
analógicas TN2183 ou
equivalente
6. Para o conector AUX da portadora de
controle
Figuur 1-35.
Conexões para o telefone usado para transferência de emergência
e como um ramal normal
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados
1-70
Instalar telefone para a unidade de transferência
de energia
Campo de troncos/auxiliares: telefone usado apenas para transferência
de emergência
1. Conecte um par de fios entre os terminais -48V e GRD (aterramento) no
bloco amarelo da fila/conexão de transferência de emergência e no
terminal de EM TRANS RELAY PWR. Veja a Figura 1-34.
2. Conecte os fios de troncos do tronco público vindos do campo roxo para
os terminais TC na fila de transferência de emergência/bloco de conexão
amarelo para cada tronco.
3. Conecte os fios de troncos do tronco público vindos do campo verde aos
terminais TK no bloco amarelo da fila/conexão da transferência de
emergência para cada tronco.
4. Conecte os fios ST no bloco amarelo da fila/conexão da transferência de
emergência para cada telefone de transferência de emergência ao
aparecimento do terminal ST no campo amarelo de troncos/auxiliares. Os
fios do terminal ST devem ser terminados nos pares seguintes: 1, 4, 7, 10,
13, 16, 19 ou 22 (o primeiro par de qualquer grupo de 3 pares).
5. Conecte os fios ST vindos do terminal na Etapa 4 ao terminal alocado no
campo de distribuição de ramais azul e branco.
Campo de troncos/auxiliares: telefone usado para transferência de
emergência e como um ramal normal
1. Conecte um par de fios entre os terminais -48V e GRD na fila de
transferência de emergência/bloco de conexão amarelo ao terminal de
EM TRANS RELAY PWR. Veja a Figura 1-35.
2. Conecte os fios de troncos do Tronco público vindos do campo roxo aos
terminais TC na fila de transferência de emergência/bloco de conexão
amarelo para cada tronco.
3. Conecte os fios de troncos do Tronco público vindos do campo verde aos
terminais TK na fila de transferência de emergência/bloco de conexão
amarelo para cada tronco.
4. Conecte os fios de telefone vindos da fila de placas de linhas
analógicas/bloco de conexão roxo ao terminais LC na fila de transferência
de emergência/bloco de conexão amarelo para cada telefone.
5. Conecte os fios ST na fila de transferência de emergência/bloco de
conexão amarelo para cada telefone de transferência de emergência ao
aparecimento do terminal ST no campo de troncos/auxiliares roxo.
6. Conecte os fios ST vindos do terminal na Etapa 5 ao terminal designado
no campo de distribuição de ramais azul ou branco.
Instalação de telefones
1. Conecte o telefone ao adaptador de saída de informações.
2. Instale ligadores/conectores entre o lado do sistema e o lado do ramal no
campo de distribuição de ramais no Distribuidor geral (DG).
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
Instalar e conectar os gabinetes
Conectar o modem à rede de telefones
1-71
Conectar o modem à rede de telefones
1. Efetue a ligação cruzada da tomada da rede no modem à interface da
rede (via uma tomada modular de parede 103A ou uma tomada modular
de parede). Veja a Tabela 1-17 para consultar o arranjo de pinos.
Arranjo de pinos da tomada da rede
Número do
pino
Sinal
1
Não usado
2
Fio
3
Campainha
4
Não usado
OFF
ON
AA
CD
RD
SD
TR
CS
ARQ/FAX
Sportster
1
33.6 Faxmodem
Tabel 1-17.
modmcabl KLC 052397
Verklaring
1. Pino 1 da tomada da rede
Figuur 1-36.
Tomada da rede no modem U.S. Robotics
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Conectar o modem à rede de telefones
1-72
Ajustes opcionais do modem externo
Recomenda-se o uso do modem externo da U.S. Robotics modelo 839 para o
CMC da Versão 6. É possível usar um outro modem externo com especificações
aprovadas . Contate o representante local da Lucent Technologies para obter
mais informações.
1. Se estiver instalado um modem diferente do modelo 839 da U.S Robotics,
consulte as instruções de configuração enviadas com o modem. Consulte
a Tabela 1-19 enquanto estiver configurando o modem. Proceda à
Etapa 4 para concluir a administração do modem.
2. Se nenhum modem estiver instalado, ou se um modem da U.S Robotics
modelo 839 estiver instalado, siga as seguintes etapas.
3. Use a Tabela 1-18 para ajustar os interruptores de 8 opções no modem da
U.S. Robotics.
Tabel 1-18.
Ajustes de interruptores do modem externo da U.S. Robotics modelo 839
Interruptor
Ajuste
Função
1
OFF (para cima)
Cancelamento de Terminal de dados pronto (DTR - Data
Terminal Ready)
2
OFF (para cima)
Código de resultados verbais (caracteres de retorno formatados
com texto, tais como “connected” ou “no carrier”)
3
ON (para baixo)
Ativa códigos de resultados
4
OFF (para cima)
Exibe comandos de teclado (eco local)
5
ON (para baixo)
Atendimento automático (o modem atende no número
pré-estabelecido de toques)
6
OFF (para cima)
Cancelamento de CD (Detecção de Transportadora) (o modem
envia um sinal de CD ao estabelecer conexão, abandona a CD
ao desconectar)
7
OFF (para cima)
Valores padrão de software de reinicialização de ligação e ATZ
(carrega a configuração Y ou Y1 a partir de NVRAM)
8
ON (para baixo)
Reconhecimento de conjunto de comandos AT (Attention Atenção) (ativa o reconhecimento, modo inteligente)
4. No terminal de gerenciamento, digite change system-parameters
maintenance e aperte Enter. Role até a página 3 do formulário.
5. Ajuste o campo Modem Connection: (Conexão do Modem) para
external se houver um modem instalado. Ajuste o campo para none
(nenhum) se não houver um modem instalado. Este campo deve ser
administrado, caso contrário, serão gerados alarmes.
NOTA:
O campo Modem Connection: não pode ser ajustado para none
se a opção Originador de Alarmes estiver ativada.
6. Ajuste o campo Data Bits: (Bits de dados) para 8 (padrão).
7. Ajuste o campo Parity: (Paridade) para none (padrão).
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Conectar o modem à rede de telefones
1-73
8. Ajuste os campos restantes do modem conforme é mostrado na
Tabela 1-19.
9. Aperte Enter quando os campos do modem estiverem adequadamente
administrados.
Tabel 1-19.
Campos do modem do CMC da Versão 6
Campo
Descrição
Modem
Connection
(Conexão do
Modem)
O padrão é none (nenhum) para a Versão 6 do CMC. Ajuste para
external se estiver sendo usado um modem.
Modem Name
(Nome do
Modem)
Este campo tem o comprimento de 20 caracteres e permite que
caracteres alfanuméricos forneçam um qualificador exclusivo para um
determinado modem (como, por exemplo, USRobotics839).
RTS/CTS
Enabled
(RTS/CTS
ativados)
Informa o modem que a comunicação com a fonte de dados UART é
ativada com o controle do fluxo RTS/CTS. O nome de campo, cujo
valor padrão tem seis caracteres, é &H1 para a Versão 6csi. Nos
modems da Intel, ajuste o nome do campo para \Q3. Este campo não
faz distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos.
Asynchronous
Data Mode
(Modo de Dados
Assíncrono)
Configura o modem como um dispositivo assíncrono. O nome deste
campo de oito caracteres possui um valor padrão de &M0 (default)
para a Versão 6csi. Nos modems da Intel, ajuste o campo para
&M0&Q0. Este campo não faz distinção entre caracteres maiúsculos e
minúsculos.
DTE
Auto-Data
Speed
(Velocidade de
DTE
Auto-Dados)
Ajusta a velocidade da fonte de dados (DTE) UART para a taxa de
dados de saída (modem para modem). Esta velocidade é de no
máximo 9600 baud. Não é aconselhável fazer com que os dados
seriais preencham o amortecedor do modem mais depressa do que a
taxa de dados de saída, visto que a compressão de dados é
desativada. O nome do campo tem um valor padrão de seis caracteres
em branco. Os produtos da Paradyne usam o comando S90=1 para
ativar esta funcionalidade, enquanto que o produto da Intel usa o
comando \J1 para ativar uma funcionalidade semelhante. Este campo
não faz distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos.
Disable
Data
Compression
(Desativar a
Compressão de
Dados)
Desliga os algoritmos padrão de compressão de dados usados pela
maioria dos modems. O campo tem um valor padrão de seis
caracteres em branco. Os comandos AT que controlam isto contam
com o suporte de comandos semelhantes; no entanto, estes
comandos não atuam da mesma maneira. Os modems da Intel
necessitam de H0%C0 para poderem desativar os algoritmos de
compressão de dados V.42bis & MNP Class 5. Os produtos da
Paradyne usam apenas %C0 para desativar ambos os algoritmos. Este
campo não faz distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos.
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1
1ª edição
Agosto de 1997
Instalar e conectar os gabinetes
Conectar o modem à rede de telefones
Tabel 1-19.
1-74
Campos do modem do CMC da Versão 6 — Continued
Campo
Descrição
Enable
Error Control
(Ativar o
Controle de
Erros)
Liga os protocolos de controle de erros V.42 LAPM e MNP. O campo
tem um valor padrão de seis caracteres em branco. Os produtos da
Paradyne usam o comando \N5 para ativar o controle de erros
V.42/MNP/Amortecedor, enquanto que o produto Intel usa \N3 a fim de
obter funcionalidade semelhante.
Misc. Init.
Param
(Vários
Parâmetros de
Inicialização)
Este campo tem um valor padrão de seis caracteres em branco e
aceita quaisquer parâmetros de inicialização que ainda não tenham
sido especificados. Os comandos AT especificados neste campo são
sempre os últimos parâmetros de inicialização a serem enviados para
o modem externo. Este campo não faz distinção entre caracteres
maiúsculos e minúsculos.
Auto-Answer
Ring Number
(Número de
Toques de
Resposta)
Este campo controla o número de toques necessários para que o
modem responda uma chamada recebida. Este campo deve ser
definido para S0=10.
Dial Type
(Tipo de
Discagem)
Este campo controla o tipo de sinalização entre registros a ser usado
entre o modem e o Tronco Público (CO). Este campo de três
caracteres é denotado por “T”, para a discagem de tom (padrão) e “P”,
para a discagem de pulsos. Esta definição depende do tipo de linha
(tom ou pulso) para o modem.
Adjustable
Make/Break
Ratio
(Taxa ajustável
de Estabele
cimento/
Interrupção)
Este campo controla as taxa de pulsos de estabelecimento/interrupção
e a discagem DTMF. A maioria dos modems oferecem suporte para
diferentes opções de estabelecimento/interrupção apenas para a
discagem de pulsos. Paradyne, Intel, e U.S. Robotics usam a opção
padrão &P0 para selecionar uma taxa de 39% para estabelecer, e 61%
para interromper comunicações dentro dos Estados Unidos e Canadá.
A opção &P1 regula uma taxa de 33% para estabelecer e 67% para
interromper comunicações no Reino Unido e Hong Kong. Este campo
tem um valor de cinco caracteres em branco (padrão) e não faz
distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos.
Dial Command
(Comando de
Discagem)
Este campo tem um valor padrão “D” em um campo de comprimento
de três caracteres. Este campo denota o comando de discagem
padrão do modem e não faz distinção entre caracteres maiúsculos e
minúsculos.
No Answer
Time-Out
(Sem RespostaTempo
Esgotado)
A maioria dos modems fornece um temporizador que abandona
qualquer chamada de dados para o exterior depois de um intervalo
predeterminado. Este parâmetro não é administrável.
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Realizar a administração do sistema
Conclusão da instalação e arranjos de
pinos dos cabos
2
2-1
2
Realizar a administração do sistema
1. Administre o sistema adicionando os dados do cliente, a fim de que
correspondam ao cabeamento, telefones e outros equipamentos.
Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server
Release 6 Administration and Feature Description.
2. Volte para esta seção quando tiver terminado.
NOTA:
Algumas das unidades de interface usadas entre o sistema e outros tipos
de equipamento exigem determinados ajustes de configuração e
administração para cada aplicativo. No guia do usuário, consulte cada tipo
de equipamento para as informações sobre como localizar e ajustar a
configuração e os comutadores de opção.
NOTA:
Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server
Release 6 Installation for Adjuncts and Peripherals, para examinar as
exigências de instalação e de configuração do módulo de dados e de
outros periféricos.
Resolver alarmes
1. Examine o registro de alarmes. Resolva quaisquer alarmes usando
DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Maintenance for
Compact Modular Cabinets .
2. Consulte a seção “Indicações de LED relativas à alimentação de energia”
na página 2-3, se houver suspeitas de falhas na alimentação de energia.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Ajustar a alimentação de neon — som da campainha
2-2
Ativar originador de alarmes para o Sistema de
inicialização e administração (INADS)
Nenhum modem externo instalado (ou nenhum originador de alarmes
para o INADS)
1. Digite change system-parameters maintenance e aperte Enter.
2. Digite n no campo Alarm Origination Activated to OSS Numbers e aperte
Enter.
3. Para algumas versões do software, ative Cleared Alarm Notification e
Restart Notification antes de enviar o formulário.
Modem externo instalado
1. Digite change system-parameters maintenance e aperte Enter.
2. Digite y no campo Alarm Origination Activated to OSS Numbers e aperte
Enter.
3. Para algumas versões do software, ative Cleared Alarm Notification e
Restart Notification antes de enviar o formulário.
4. Certifique-se de que o sistema faz parte do banco de dados INADS,
chamando o administrador deste banco de dados no Centro de serviços
técnicos (TSC). Certifique-se de que o INADS pode discar para o sistema
e que o sistema pode discar para o INADS.
Como parte do processo de registro do sistema, o administrador do
banco de dados INADS ativa as opções Originador de alarmes e do
cliente.
5. Desconecte e faça o login novamente.
Fazer uma chamada de teste
1. A partir de qualquer telefone conectado a uma placa de linha digital,
chame qualquer telefone próximo conectado a uma placa de linha
analógica.
2. Verifique se o tom de discagem, padrão de toque de campainha e
caminho de conversa são aceitáveis.
3. Faça uma chamada através do Tronco público (chamada externa) para
qualquer telefone próximo. Verifique se o tom de discagem, padrão de
toque de campainha e caminho de conversa são aceitáveis.
Ajustar a alimentação de neon — som
da campainha
NOTA:
Se a opção de toque de campainha estiver ajustada para 50 Hz, a alimentação de
neon não estará disponível. Se for ajustada para 25 Hz, a voltagem máxima será
120 volts. Consulte “Definir a opção de campainha” na página 1-34.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Indicações de LED relativas à alimentação de energia
2-3
NOTA:
Ajuste o controle para desligado (OFF) se não houver lâmpadas neon de espera de
mensagens, ou se as lâmpadas LED de espera de mensagens estiverem em uso.
Veja a Figura 2-1.
.
didmt1 KLC 053097
Figuur 2-1.
Ajustando a alimentação de neon
1. Faça uma chamada a um telefone dotado de indicador de mensagem de
neon e deixe uma mensagem.
2. Verifique o “som da campainha” (pulso de toque único) a cada vez que a
lâmpada se acender (aproximadamente a cada três segundos).
3. Ajuste o controle no sentido horário a pequenos intervalos, até que o som
da campainha desapareça. Certifique-se de que a lâmpada de
mensagens ainda acende quando tiver terminado o ajuste.
4. Digite logoff e aperte Enter para evitar alterações não autorizadas aos
dados.
5. Encaixe as portas esquerda e direita nos pinos das dobradiças e feche as
portas. As portas devem estar fechadas para evitar emissões de
interferência eletromagnética (EMI). Aperte os parafusos das portas.
6. Ajuste a base do painel de cobertura sobre o painel direito, com a trava
voltada para o alto. Empurre o topo do painel até que ele encaixe na
posição adequada e prenda com firmeza.
Indicações de LED relativas à
alimentação de energia
Não é possível visualizar o registro de alarmes para determinar a fonte com
defeito em um sistema de gabinetes múltiplos. Use os LEDs na frente de cada
fonte para determinar o seu estado.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Regulações opcionais da placa de troncos de ligação TN760D
1ª edição
Agosto de 1997
2-4
A Tabela 2-1 apresenta as condições de alarme dos LEDs. A voltagem de
toques de campainha e a saída de barramento de neon não ativam o status de
alarme.
Tabel 2-1.
Condições de LEDs e alarme
Status do
LED
Estado do
alarme
Alarme de
ventilação
Normal
Vermelha
desligada,
amarela
ligada
aberto
alto
Ausência de
energia de entrada
Vermelha
desligada,
amarela
desligada
fechado
aberto
Ausência de
qualquer saída CC
Vermelha
ligada,
amarela
desligada
fechado
nenhum
estado
Alarme de
ventilação
Vermelha
ligada,
amarela
desligada
fechado
baixo
Condição
Regulações opcionais da placa de
troncos de ligação TN760D
A placa TN760D de troncos de ligação constitui a interface entre os quatro
troncos de ligação e o barramento do Multiplexador de divisão de tempo (TDM).
Dois pares de telefone e campainha formam uma linha de transmissão analógica
de quatro fios. O par de fios de sinalização CC (E e M) é usado para a
configuração de chamadas. O fio E recebe sinais vindos do tronco de ligação,
enquanto que o fio M transmite sinais para este tronco de ligação.
Para escolher o formato de sinalização preferido (Tabela 2-2 e Tabela 2-3),
regule as comutações na placa TN760D e administre a porta de acordo com a
Figura 2-2 e a Tabela 2-4.
Tabel 2-2.
Formatos de sinalização para TN760D
Modo
Tipo
E&M
Padrão Tipo I (não protegido)
E&M
Tipo I Compatível (não protegido)
Protegido
Tipo I Compatível, Tipo I Padrão
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Regulações opcionais da placa de troncos de ligação TN760D
Tabel 2-2.
Formatos de sinalização para TN760D
Modo
Tabel 2-3.
2-5
Tipo
Simplex
Tipo V
E&M
Tipo V
E&M
Tipo V Revisto
Sumário de tipos de sinalização
Tipo de
Transmissão (fio M)
Sinalização
Tipo I Padrão
No gancho
aterramento
Fora do gancho
No gancho
Fora do gancho
bateria
aberto1/bateria
aterramento
Tipo I Compatível
aberto /bateria
aterramento
aterramento
aberto1/bateria
Tipo V
aberto1/bateria
aterramento
aberto
aterramento
Tipo V Inverso
aterramento
aberto
aterramento
aberto
1.
1
Recepção (Fio E)
É preferível um circuito aberto em vez de voltagem da bateria.
UNPROT
SMPLX
SMPLX
4 3 2 1
PROT
PORT 4
E&M
PORT 3
E&M
SMPLX
SMPLX
PORT 1
PORT 2
E&M
E&M
r758183 RBP 050896
Figuur 2-2.
Placa de troncos de ligação TN760D (lado de componentes)
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Regulações opcionais da placa de troncos de ligação TN760D
Tabel 2-4.
2-6
Regulações opcionais de comutação e administração da placa TN760D
Situação da instalação
Formato de sinalização
preferido
Circunstância
Para
Sistema
Ponto
distante
Co-localizada
DEFINITY
E&M Tipo 1
E&M Tipo 1
Compatível
Padrão
Protegida
Tipo 1
Protegida
Tipo 1
Compatível
Padrão Plus
Entre edifícios
DEFINITY
Regular a
comutação
opcional
E&M/SMPLX
E&M
Regular a
comutação
opcional
protegida/não
protegida
Não
protegida
Porta
administrada
Tipo 1
Compatível
E&M
Protegida
Tipo 1
Compatível
Proteção
Unidade
Co-localizada
Rede
Integrada
E&M Tipo 1
Padrão
Qualquer
PBX
E&M
Não
protegida
Tipo 1
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Regulações opcionais de TN464E/F
2-7
Regulações opcionais de TN464E/F
A placa TN464E/F da interface DS1/E1 -T1/E1 faz a interface entre um tronco de
ligação ou um Tronco público/RDSI de canal 24 ou canal 32 e o barramento do
Multiplexador de divisão de tempo (TDM).
Regule os comutadores na placa para selecionar a taxa de bits e a impedância
correspondente. Veja a Tabela 2-5 e a Figura 2-3.
Tabel 2-5.
Regulações opcionais da comutação em TN464E/F
120 Ohms
Par trançado
75 Ohms
Cabo coaxial necessitando do adaptador 888B
Canal 32
2,048 megabits por segundo
Canal 24
1,544 megabits por segundo
10
4
9
1
2
5
7
6
8
3
Verklaring
1. Conectores de placa traseira
6. 120 Ohms (apresentado selecionado)
2. Selector de 24/32 canais
7. Canal 24 (apresentado selecionado)
3. Selector de 75/120 Ohms
8. 75 Ohms
4. Placa de frente
9. Conector
5. Canal 32
Figuur 2-3.
10. TN464E/F
Regulações opcionais de TN464E/F
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Placas permitidas para o CMC
2-8
Placas permitidas para o CMC
A Tabela 2-6 lista as placas que podem ou não ser usadas com a Versão 6.1.
Tabel 2-6.
Placas e módulos de circuitos
Código do
aparelho
Nome
Permissão
650A
Fonte de energia CA
Sim
982LS
Limitador de corrente
Não
CFY1B
Limitador de corrente
Não
CPP1
Expansão de memória
Não
ED-1E546
(TN566)
(TN567)
Sistema AUDIX R3 DEFINITY
Sim
ED-1E546
(TN2208)
(TN2170)
CallVisor ASAI sobre o Gateway R1 do DEFINITY
(LAN)
Não
J58890M-1
(TN800)
CallVisor sobre o Gateway R2 do DEFINITY LAN
Sim
TN417
Tronco auxiliar
Sim
TN419B
Tons/relógio
Não
TN420B/C
Detector de tons
Não
TN429B
Tronco de Discagem direta a ramal (DDR) de entrada
e saída (E/S)
Sim
TN433
Sintetizador de fala
Sim
TN436B
Tronco de Discagem direta a ramal (DDR)
Sim
TN437
Tronco de ligação
Sim
TN438B
Tronco público
Sim
TN439
Tronco de ligação
Sim
TN447
Tronco público
Sim
TN457
Sintetizador de fala
Sim
TN458
Tronco de ligação
Sim
TN459B
Tronco de Discagem direta a ramal (DDR)
Sim
TN464C/D/E/F
Interface DS1 - T1, canal 24 - E1, canal 32
Sim
TN465B/C
Tronco público
Sim
TN467
Linha analógica
Sim
TN468B
Linha analógica
Sim
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Placas permitidas para o CMC
Tabel 2-6.
2-9
Placas e módulos de circuitos — Continued
Código do
aparelho
Nome
Permissão
TN479
Linha analógica
Sim
TN497
Tronco de ligação
Sim
TN553
Linha de dados em pacote
Não
TN556C
Linha NT S/T de quatro fios RDSI-BRI 4 (A-Law)
Sim
TN570B/C
Interface de expansão
Não
TN572
Relógio do nó de comutação
Não
TN573B
Interface de nó de comutação
Não
TN574
Conversor DS1 - T1, canal 24
Não
TN577
Interface de pacotes
Não
TN722B
Tronco de ligação DS1
Sim
TN725B
Sintetizador de fala
Sim
TN726B
Linha de dados
Sim
TN735
Linha MET
Sim
TN742
Linha analógica
Sim
TN744B
Classificador de chamadas
Sim
TN744C/D
Classificador de chamadas - Detector
Sim
TN746B
Linha analógica
Sim
TN747B
Tronco público
Sim
TN748B/C/D
Detector de tons
Não
TN750B/C
Anúncio
Sim
TN753
Tronco de Discagem direta a ramal (DDR)
Sim
TN754B
DCP de linha digital de quatro fios
Sim
TN755B
Fonte de neon
Não
TN756
Detector de tons
Não
TN758
Conjunto modem
Sim
TN760B/C/D
Tronco de ligação
Sim
TN762B
Linha híbrida
Sim
TN763B/C/D
Tronco auxiliar
Sim
TN765
Interface do processador
Não
TN767B/C/D/E
Interface DS1 - T1, canal 24
Sim
TN768
Tons/relógio
Não
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Placas permitidas para o CMC
Tabel 2-6.
2-10
Placas e módulos de circuitos — Continued
Código do
aparelho
Nome
Permissão
TN769
Linha analógica
Sim
TN771D
Manutenção/teste
Não
TN772
Interface de duplicação
Não
TN773
Processador
Não
TN775B
Manutenção
Não
TN776
Interface de expansão
Não
TN777B
Controle de rede
Não
TN778
Controle de pacotes
Não
TN780
Tons/relógio
Não
TN786
Processador
Não
TN786B
Processador
Não
TN787F/G
Interface multimídia
Não
TN788B
Condicionador de voz multimídia
Não
TN789
Controlador de rádio
Sim
TN790
Processador
Não
TN793
Linha analógica, 24 portas, dois fios
Sim
TN796B
Processador
Não
TN798
Processador
Sim
TN1648
Accesso ao sistema/manutenção
Não
TN1650B
Memória
Não
TN1654
Conversor DS1 - T1, canal 24/E1, canal 32
Não
TN1655
Interface de pacotes
Não
TN1656
Unidade de fita
Não
TN1657
Unidade de disco
Não
TN2135
Linha analógica
Sim
TN2136
DCP de linha digital de dois fios
Sim
TN2138
Tronco público
Sim
TN2139
Tronco de Discagem direta a ramal (DDR)
Sim
TN2140B
Tronco de ligação
Sim
TN2144
Linha analógica
Sim
TN2146
Tronco de Discagem direta a ramal (DDR)
Sim
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Códigos comerciais para o CMC
Tabel 2-6.
2-11
Placas e módulos de circuitos — Continued
Código do
aparelho
Nome
Permissão
TN2147C
Tronco público
Sim
TN2149
Linha analógica
Sim
TN2180
Linha analógica
Sim
TN2181
DCP de linha digital de dois fios
Sim
TN2182B
Tons/relógio - Detector de tons e Classificador de
chamadas
Sim
TN2183
Linha analógica
Sim
TN2184
Tronco de Discagem direta a ramal (DDR) de entrada
e saída (E/S)
Sim
TN2185
Interface S de quatro fios RDSI-BRI 4 (Lado do
Tronco)
Sim
TN2198
Interface U de dois fios RDSI-BRI 2
Não
TN2199
Tronco público
Sim
TN2202
Gerador de campainha
Não
TN2224
Linha digital, 24 portas, DCP de dois fios
Sim
TN2238
Interface de tronco ATM
Sim
Continua na página seguinte
Códigos comerciais para o CMC
A Tabela 2-7 lista os códigos comerciais para o equipamento usado com o CMC.
Tabel 2-7.
Códigos comerciais para a Versão 6.1 do CMC
Código
Descrição
847951662
Painel esquerdo
847951670
Painel direito
847960002
Cabo interface do processador
407633999
Modem externo U.S. Robotics modelo 839
105631527
Terminador de barramento TDM/LAN (AHF110)
---------
Cabo de barramento vertical TDM/LAN (WP-91716 Lista 8)
---------
Cabo de barramento horizontal TDM/LAN (WP-91716 Lista 9)
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Códigos comerciais para o CMC
Tabel 2-7.
2-12
Códigos comerciais para a Versão 6.1 do CMC — Continued
Código
Descrição
407780501
Bloco de aterramento de um só ponto
847987187
Conjunto de interconexão CMC 110 (Distribuidor geral)
407676691
Unidade de distribuição de energia 120 VCA (145D 6-CA)
847951605
Ventoinha
407745009
Filtro de ar da ventoinha
405362641
Cabo de energia 120 VCA
106278062
Espaço vazio no aparelho (espaço vazio na placa) (158P)
106606536
Unidade de canais de serviços integrados (ICSU) (120A2)
107988867
Tomada de retorno de loop DS1 (apenas T1) (700A)
107152969
Adaptador coaxial DS1 de 75 Ohm (888B)
403613003
Bloco de conexão 157B
406948976
Protetor 6SCP-110
107435091
Painel de fusíveis de corrente de fuga 507B
407216316
Fusível de corrente de fuga 220029
403613003
Bloco de conexão 157B
103970000
Etiqueta do Distribuidor Geral (Código 220A)
847489895
ou
847489903
Tomada de 6 pinos do mini DIN para RJ-11 para conexão do teclado 715
BCS ao terminal 2900/715
407536531
Cabo adaptador DTE de 9 pinos para DCE de 25 pinos para um terminal
715 BCS-2
104307327
Cabo C6C — cabo DS1 blindado de 15,2 m com conector macho de
50 pinos para conector macho de 15 pinos
104307376
Cabo C6D — cabo DS1 blindado de 15,2 m com conector macho de
50 pinos nas duas pontas
104307434
Cabo C6E — cabo DS1 blindado de 30,5 m com conector macho de
50 pinos para conector fêmea de 50 pinos
104307475
Cabo C6F — cabo DS1 blindado de 15,2 m com conector macho de
50 pinos para ponta de 7,62 cm
102381779
Bloco de carbono 3B1A
104410147
Tubo de gás de grande folga 3B1E-W
105514756
Estado sólido 3C1S
102904893
Bloco de carbono com bobinas térmicas 4B1C
104401856
Tubo de gás de grande folga com bobinas térmicas 4B1E-W
104386545
Estado sólido com bobinas térmicas 4C1S
406948976
Protetor contra correntes de fuga SCP-110
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos)
Tabel 2-7.
2-13
Códigos comerciais para a Versão 6.1 do CMC — Continued
Código
Descrição
407216316
Protetor de fusíveis contra correntes de fuga 220029
105581086
Estado sólido com bobinas térmicas 4C3S-75
406144907
Tubo de gás ITW LINX, supressão em avalanche
901007120
Barra de aterramento ITW Linx (usada com o item acima)
406304816
Fusível de reposição ITW Linx
103972758
Protetor da ligação de dados (um circuito)
103972733
Protetor da ligação de dados (oito circuitos)
407063478
Abraçadeira contra descargas eletrostáticas (ESD)
107731853
Transmissor-receptor de fibra ótica de um só modo (300A)
106455348
Transmissor-receptor de fibra ótica multimodal (9823A)
106455363
Transmissor-receptor de fibra ótica multimodal (9823B)
407439975
Cabo de interconexão de fibra ótica multimodal de 6,1 m
407598325
Cabo de interconexão de fibra ótica de um só modo de 6,1 m
105357727
Cabo de ligação rápida de fibra ótica de um só modo de 0,6 m
106060718
Atenuador de um só modo de 5dB
106060734
Atenuador de um só modo de 10dB
Continua na página seguinte
Conector e diagramas de cabos
(Tabelas de arranjo de pinos)
Veja a Tabela 2-8 para conhecer as designações dos fios. As placas e
equipamento auxiliar estão classificados conforme indicado nas siguintes
tabelas.
Tabel 2-8.
Designação dos fios e cores
Pino de conexão
cruzada
Cor
Pino
amfenol
Pino da placa
traseira
1
W-BL
26
102
2
BL-W
01
002
3
W-O
27
103
4
O-W
02
003
5
W-G
28
104
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos)
Tabel 2-8.
1ª edição
Agosto de 1997
2-14
Designação dos fios e cores — Continued
Pino de conexão
cruzada
Cor
Pino
amfenol
Pino da placa
traseira
6
G-W
03
004
7
W-BR
29
105
8
BR-W
04
005
9
W-SL
30
106
10
SL-W
05
006
11
R-BL
31
107
12
BL-R
06
007
13
R-O
32
108
14
O-R
07
008
15
R-G
33
109
16
G-R
08
009
17
R-BR
34
110
18
BR-R
09
010
19
R-SL
35
111
20
SL-R
10
011
21
BK-BL
36
112
22
BL-BK
11
012
23
BK-O
37
113
24
O-BK
12
013
25
BK-G
38
302
26
G-BK
13
202
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos)
Tabel 2-8.
1ª edição
Agosto de 1997
2-15
Designação dos fios e cores — Continued
Pino de conexão
cruzada
Cor
Pino
amfenol
Pino da placa
traseira
27
BK-BR
39
303
28
BR-BK
14
203
29
BK-SL
40
304
30
SL-BK
15
204
31
Y-BL
41
305
32
BL-Y
16
205
33
Y-O
42
306
34
O-Y
17
206
35
Y-G
43
307
36
G-Y
18
207
37
Y-BR
44
308
38
BR-Y
19
208
39
Y-SL
45
309
40
SL-Y
20
209
41
V-BL
46
310
42
BL-V
21
210
43
V-O
47
311
44
O-V
22
211
45
V-G
48
312
46
G-V
23
212
47
V-BR
49
313
48
BR-V
24
213
49
V-SL
50
300
50
SL-V
25
200
Continua na página seguinte
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
1ª edição
Agosto de 1997
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos)
2-16
Arranjo dos pinos do cabo interface do
processador
A Tabela 2-9 apresenta o arranjo dos pinos para o cabo interface do
processador.
Tabel 2-9.
Arranjo dos pinos do cabo interface do processador
Nome do
sinal
Processador
(P1) (Conector
Amphenol)
AUX (J1)
TERM
(J3)
DCE
(J2)
Modem
(P2)
ACC48A
40
19
AP1 (com
alarme)
2
26
AP2 (com
alarme)
27
27
EXTALMA
5
48
EXTALMB
30
23
XFER48
38
36
MOD-CTS
21
5
MOD-DCD
46
8
MOD-DSR
8
6
MOD-DTR
7
20
MOD-GRD
20
1&7
MOD-RTS
34
4
MOD-RXD
33
3
MOD-TXD
45
2
TERM-CTS
9
5
TERM-DTR
47
20
TERM-GRD
35
1&7
TERM-RXD
10
3
TERM-TXD
22
2
CDR-CTS
49
5
CDR-DCD
24
8
CDR-DSR
12
6
CDR-DTR
37
20
CDR-GRD
23
1&7
CDR-RXD
36
3
3
CDR-TXD
48
2
2
GRD
25, 50
1, 7
1, 7
1-7,
11-17,
44-46
1, 7
Continued on next page
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos)
2-17
Tabel 2-10. Designações dos fios das placas de portas
Pino de
ligação
cruzada
TN742/B
TN747B
TN753
TN769
TN2147
TN465
1
T.1
2
R.1
TN754
TN726
TN762/B
TN763
TN763B
TN763C
TN735
TN767B
TN464E
TN746/B
TN2183
TN2224
T.1
T.1
T.1
T.1
C_5
T.1
T.1
R.1
R.1
T.2
T.2
R.2
R.2
TN760/B
TN760C
TN760D
R.1
R.1
R.1
R.1
3
TXT.1
T1.1
TXT.1
SZ.1
BT.1
4
TXR.1
R1.1
TXR.1
SZ1.1
BR.1
5
PXT.1
E.1
PXT.1
S.1
LT.1
6
PXR.1
M.1
PXR.1
S1.1
LR.1
C_ENAB
C_SYNC*
T.3
T.3
R.3
R.3
7
T.2
T.2
T.2
T.2
T.2
C2D-DATA
T.4
T.4
8
R.2
R.2
R.2
R.2
R.2
RDATA*
R.4
R.4
9
TXT.2
T1.2
TXT.2
SZ.2
BT.2
TDATA*
T.5
10
TXR.2
R1.2
TXR.2
SZ1.2
BR.2
TRSYSNC
R.5
11
PXT.2
E.2
PXT.2
S.2
LT.2
GRD
T.6
12
PXR.2
M.2
PXR.2
S1.2
LR.2
SCLK*
R.6
13
T.3
T.3
T.3
T.3
T.3
T.7
14
R.3
R.3
R.3
R.3
R.3
R.7
15
TXT.3
T1.3
TXT.3
SZ.3
BT.3
16
TXR.3
R1.3
TXR.3
SZ1.3
BR.3
17
PXT.3
E.3
PXT.3
S.3
LT.3
18
PXR.3
M.3
PXR.3
S1.3
LR.3
T.8
PAHER*
R.8
C_48V
T.5
T.9
R.5
R.9
19
T.4
T.4
T.4
T.4
T.4
T.6
T.10
20
R.4
R.4
R.4
R.4
R.4
R.6
R.10
21
TXT.4
T1.4
TXT.4
SZ.4
BT.4
C_P2SCLK
T.7
T.11
22
TXR.4
R1.4
TXR.4
SZ1.4
BR.4
LI (RX)
R.7
R.11
23
PXT.4
E.4
PXT.4
S.4
LT.4
LO* (TX)
T.8
T.12
R.12
24
M.4
PX4.4
S1.4
LR.4
LBACK1
R.8
25
T.5
PXR.4
T.5
T.5
T.5
T.5
GND
T.9
T.13
26
R.5
R.5
R.5
R.5
R.5
C_5V
R.9
R.13
27
TXT.5
T1.5
TXT.5
SZ.5
BT.5
T.10
T.14
28
TXR.5
R1.5
TXR.5
SZ1.5
BR.5
R.10
R.14
29
PXT.5
E.5
PXT.5
S.5
LT.5
T.11
T.15
PXR.5
R.11
R.15
30
M.5
PXR.5
S1.5
LR.5
31
T.6
T.6
T.6
T.6
T.6
C_RST
T.12
T.16
32
R.6
R.6
R.6
R.6
R.6
R.12
R.16
33
TXT.6
T1.6
TXT.6
SZ.6
BT.6
RDATA
T.17
34
TXR.6
R1.6
TXR.6
SZ1.6
BR.6
TDATA
R.17
35
PXT.6
E.6
PXT.6
S.6
LT.6
TRSYNC
T.18
36
PXR.6
M.6
PXR.6
S1.6
LR.6
GRD
R.18
SCLK
37
T.7
T.7
T.7
T.7
T.7
38
R.7
R.7
R.7
R.7
R.7
R.19
T.20
39
TXT.7
T1.7
TXT.7
SZ.7
BT.7
40
TXR.7
R1.7
TXR.7
SZ1.7
BR.7
41
PXT.7
E.7
PXT.7
S.7
LT.7
42
PXR.7
M.7
PXR.7
S1.7
LR.7
43
T.8
T.8
T.8
T.8
T.8
44
R.8
R.8
R.8
R.8
R.8
T.19
R.20
GRD
C_PRES*
T.13
T.21
R.13
R.21
T.14
T.22
R.14
R.22
Continua na página seguinte
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos)
2-18
Tabel 2-10. Designações dos fios das placas de portas — Continued
TN742/B
TN747B
TN753
TN769
TN2147
TN465
TN754
TN726
TN760/B
TN760C
TN760D
TXT.8
46
47
48
Pino de
ligação
cruzada
45
TN762/B
TN763
TN763B
TN763C
TN735
T1.8
TXT.8
SZ.8
BT.8
TXR.8
R1.8
TXR.8
SZ1.8
BR.8
PXT.8
E.8
PXT.8
S.8
LT.8
PXR.8
M.8
PXR.8
S1.8
TN767B
TN464E
TN746/B
TN2183
TN2224
T.15
T.23
DC2_DATA
R.15
R.23
LI* (RX)
T.16
T.24
LR.8
LO (TX)
R.16
R.24
49
GRD
GRD
GRD
GRD
GRD
GRD
LBACK2
GRD
GRD
50
GRD
GRD
GRD
GRD
GRD
GRD
GRD
GRD
GRD
Continua na página seguinte
* Denota o lado alto da linha.
Tabel 2-11.
Cabo de interface DS1 H600-307 (e C6C)
50 pinos
Pino
02
03
47
22
48
23
49
24
Cor
W-BL
BL-W
W-G
G-W
W-BR
BR-W
W-SL
SL-W
15 pinos
Designação
Pino
Cor
Designação
LI (Alta)
LI
LO
LO (Alta)
LOOP2
LOOP1
11
03
09
01
06
05
W-G
G-W
W-BR
\BR
W-SL
SL-W
LI (Alta)
LI
LO
LO (Alta)
LOOP2
LOOP1
Todos os outros pinos estão vazios.
A Tabela 2-12 apresenta o arranjo de pinos para a interface S de quatro fios
TN2185 RDSI-BRI.
Tabel 2-12.
Arranjo de pinos da interface S de quatro fios TN2185 RDSI-BRI
Porta
Sinal
Pino de ligação
cruzada
Cor
Pino
Amphenol
Pino da placa
traseira
1
TXR.1
1
W-BL
26
102
TXT.1
2
BL-W
01
002
PXT.1
3
W-O
27
103
PXR.1
4
O-W
02
003
1ª edição
Agosto de 1997
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos)
Tabel 2-12.
2-19
Arranjo de pinos da interface S de quatro fios TN2185 RDSI-BRI
Porta
Sinal
Pino de ligação
cruzada
Cor
Pino
Amphenol
Pino da placa
traseira
2
TXR.2
5
W-G
28
104
TXT.2
6
G-W
03
004
PXT.2
7
W-BR
29
105
PXR.2
8
BR-W
04
005
TXR.3
9
W-SL
30
106
TXT.3
10
SL-W
05
006
PXT.3
11
R-BL
31
107
PXR.3
12
BL-R
06
007
TXR.4
13
R-O
32
108
TXT.4
14
O-R
07
008
PXT.4
15
R-G
33
109
PXR.4
16
G-R
08
009
TXR.5
17
R-BR
34
110
TXT.5
18
BR-R
09
010
PXT.5
19
R-SL
35
111
PXR.5
20
SL-R
10
011
TXR.6
21
BK-BL
36
112
TXT.6
22
BL-BK
11
012
PXT.6
23
BK-O
37
113
PXR.6
24
O-BK
12
013
TXR.7
25
BK-G
38
302
TXT.7
26
G-BK
13
202
PXT.7
27
BK-BR
39
303
PXR.7
28
BR-BK
14
203
TXR.8
29
BK-SL
40
304
TXT.8
30
SL-BK
15
204
PXT.8
31
Y-BL
41
305
PXR.8
32
BL-Y
16
205
3
4
5
6
7
8
Linha
analógica (8)
Linha digital de
2 fios e linha
analógica (16)
Linha de dados Linha digital
e linha digital
de 2 fios
de 4 fios
24 portas
Linha
híbrida
Linha
MET
Tronco
AUX
Tronco
público
(CO)
Tronco
público (CO)
de 3 fios
Tronco
DID/DIOD
Tronco de
ligação
Tronco de
ligação DS1
DIOD
de quatro
portas
TN467
TN2149
TN726B
TN762
TN735
TN417
TN429
TN2199
TN429
TN478
TN483
TN2184
TN432
TN2135
TN754B
TN763
TN493
TN2139
TN458
TN722
TN431
TN468B
TN564B
TN411B
TN448
TN413
TN742
TN769
TN2224
TN762B
TN763D
TN422
TN459B
TN449B
TN767
TN421
TN436B
TN760D
TN722B
TN746
TN438B
TN753
TN760C
TN464F
TN746B
TN447
TN2146
TN434
TN2181
TN465C
TN414
TN415
TN2183
TN747B
TN2138
TN2147C
TN2148
1. DID significa Discagem direta a ramal (DDR)
2. DIOD significa Discagem direta a ramal (DDR)
de entrada e saída (E/S)
3. MET significa Telefone eletrônico de múltiplos
botões (MET)
Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos)
Classificações das placas e equipamento auxiliar
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
2
Tabela 2-13.
1ª edição
Agosto de 1997
2-20
Fios das placas e equipamento auxiliar (Tabelas de arranjo de pinos)
Cor
W-BL
26
T1
T1
BL-W
01
R1
R1
R1
V1R1
R1
R1
W-O
27
T2
TXT1
T2
CT1
TXT1
SZ1
T11
O-W
02
R2
TXR1
R2
CR1
TXR1
SZ11
R11
Linha digital
2 fios
24 portas
Linha
híbrida
Linha
MET
Tronco
AUX
Tronco
Tronco público
público (CO) (CO) de 3 fios
Tronco
DID/DIOD
Tronco de Tronco de
ligação
ligação DS1
DIOD de
quatro
portas
T1
V1T1
T1
T1
T1
A1
T1
T1
T1
R1
B1
R1
R1
R1
W-G
28
T3
PXT1
T3
P-1
PXT1
S1
G-W
03
R3
PXR1
R3
P+1
PXR1
S11
W-BR
29
T2
T4
T4
V1T2
T2
T2
T2
A2
T2
T2
T2
BR-W
04
R2
R4
R4
V1R2
R2
R2
R2
B2
R2
R2
R2
W-S
30
TXT2
T5
CT2
TXT2
SZ2
T12
S-W
05
TXR2
R5
CR2
TXR2
SZ12
R12
2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Linha de
dados e
linha digital
de 4 fios
Linha digital
2 fios e linha
Números
Linha
analógica de
dos pinos
analógica
dos conectores de 8 portas 16 portas
E1
C1
M1
R-BL
31
PXT2
T6
P-2
PXT2
S2
BL-R
06
PXR2
R6
P+2
PXR2
S12
E2
R-O
32
T3
T7
V1T3
T3
T3
T3
A3
T3
T3
T3
O-R
07
R3
R7
V1R3
R3
R3
R3
B3
R3
R3
R3
R-G
33
TXT3
T8
CT3
TXT3
SZ3
T13
G-R
08
TXR3
R8
CR3
TXR3
SZ13
R13
R-BR
34
T5
PXT3
T9
P-3
PXT3
S3
BR-R
09
R5
PXR3
R9
P+3
PXR3
S13
R-S
35
T4
T6
T10
V1T4
T4
T4
T4
A4
T4
T4
T4
S-R
10
R4
R6
R10
V1R4
R4
R4
R4
B4
R4
R4
R4
C2
M2
E3
C3
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
Table 2-14.
M3
2-21
1ª edição
Agosto de 1997
Continua na página seguinte
Linha digital
2 fios e linha
Linha
Números
analógica de
analógica
dos pinos
dos conectores de 8 portas 16 portas
Linha de
dados e
linha digital
de 4 fios
Linha digital
2 fios
24 portas
Linha
híbrida
Linha
MET
Tronco
AUX
Tronco
Tronco público
público (CO) (CO) de 3 fios
Tronco
DID/DIOD
Tronco de Tronco de
ligação
ligação DS1
BK-BL 36
T7
TXT4
T11
CT4
TXT4
SZ4
T14
BL-BK 11
R7
TXR4
R11
CR4
TXR4
SZ14
R14
BK-O
37
T8
PXT4
T12
P-4
PXT4
S4
E4
O-BK
12
R8
PXR4
R12
P+4
PXR4
S14
M4
BK-G
38
T5
T9
T13
V1T5
T5
T5
G-BK
13
R5
R9
R13
V1R5
R5
R5
T10
TXT5
T14
CT4
BR-BK 14
R10
TXR5
R14
CR4
BK-S
40
T11
PXT5
T15
P-5
S-BK
15
R11
PXR5
R15
P+5
Y-BL
41
T6
T12
T16
V1T6
T6
T6
BL-Y
16
R6
R12
R16
V1R6
R6
R6
Y-O
42
TXT6
T17
CT6
O-Y
17
TXR6
R17
CR6
Y-G
43
PXT6
T18
P-6
G-Y
18
PXR6
R18
P+6
Y-BR
44
T7
T19
V1T7
T7
T7
BR-Y
19
R7
R19
V1R7
R7
R7
Y-S
45
TXT7
T20
CT7
S-Y
20
TXR7
R20
CR7
46
T13
PXT7
T21
P-7
BL-V
21
R13
PXR7
R21
P+7
V-O
47
T8
T14
T22
V1T8
T8
T8
LI*
O-V
22
R8
R14
R22
V1R8
R8
R8
LI
Continua na página seguinte
2-22
V-BL
DIOD de
quatro
portas
1ª edição
Agosto de 1997
BK-BR 39
2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Cor
Fios das placas e equipamento auxiliar (Tabelas de arranjo de pinos) — Continued
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
Table 2-14.
Fios das placas e equipamento auxiliar (Tabelas de arranjo de pinos) — Continued
Linha de
dados e
linha digital
de 4 fios
Linha digital
2 fios
24 portas
Linha
híbrida
V-G
48
T15
TXT8
T23
CT8
LO
G-V
23
R15
TXR8
R23
CR8
LO*
Linha
MET
Tronco
AUX
Tronco
Tronco público
público (CO) (CO) de 3 fios
Tronco
DID/DIOD
Tronco de Tronco de
ligação
ligação DS1
V-BR
49
T16
PXT8
T24
P-8
LBACK2
BR-V
24
R16
PXR8
R24
P+8
LBACK1
V-S
50
S-V
25
2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
Cor
Linha digital
2 fios e linha
Linha
Números
analógica de
analógica
dos pinos
dos conectores de 8 portas 16 portas
DIOD de
quatro
portas
As cores dos fios nesta tabela são aplicáveis apenas a cabos B25A e A25B. As cores do cabo H600-307 não estão apresentadas.
São usadas as abreviaturas seguintes para todas as placas a não ser que seja anotado diferentemente:
T,R
Transmissão de voz do PBXT Ponta (A) Verde
T1,R1
Recepção de voz do PBXR Toque (B) Vermelho
M
Sinal de transmissão do PBXS Blindagem
E
Sinal de recepção do PBXPXTransmissão do PBX
TX
Transmissão do terminal
LI, LI*
ENTRADA do tronco digitalLO, LO*SAÍDA do tronco digital
As cores de fios seguintes são aplicáveis à tabela acima:
Branco
BL
Azul
SCinzento (Ardósia)
RVermelho
O
Laranja
BKPreto
G
Verde
YAmarelo
BR
Marrom
VVioleta
2-23
1ª edição
Agosto de 1997
W
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
Table 2-14.
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos
2-24
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Indice
IN-1
Indice
A
IN
acertar
data e hora, 1-40
adaptador
400B2, 1-45
ajustar
opção de campainha, 1-34
ajustes de comutadores
modem externo, 1-21
ajustes de interruptores
modem externo, 1-72
ajustes de opção do modem externo, 1-21, 1-72
alarme
conexões, 1-47, 1-56
contato de relé, 1-56
procedimento de ativação do originador, 2-2
alarme externo
exemplo de cabeamento, 1-47
alarmes
registro, 1-38
Alemanha
código do país, 1-38
alimentação de neon (som de campainha) , 2-2
alterando
parâmetros do sistema das opções do país , 1-37
alterar
manutenção dos parâmetros do sistema , 1-42
Arábia Saudita
código do país, 1-38
Argentina
código do país, 1-38
arranjo de pinos
auxiliar, 2-21, 2-23
placas, 2-21, 2-23
arranjo de pinos do cabo de 25 pares, 1-57
arranjo dos pinos
TN2185 RDSI-BRI, 2-18
aterramento
aço do edifício, 1-16
anel, 1-16
aprovado, 1-15, 1-16, 1-18
aprovado do piso, 1-17
de um só ponto, 1-18
do piso, CA, 1-18
do sistema, 1-15
energia CA, 1-15
regras, 1-15
revestimento de concreto, 1-16
tubo de água, 1-16
Austrália
código do país, 1-38
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Indice
IN-2
B
Bélgica
código do país, 1-38
bloco de aterramento de um só ponto, 1-18
C
cabeamento
arranjo dos pinos, 2-13
cabo interface do processador, 1-12, 1-21, 1-31, 1-33, 1-56
conexão telefônica, 1-44
da placa TN754, 1-57
linha analógica, de 16 portas TN2183, 1-57
linha BRI TN556 de quatro fios, 1-57
linha de dados TN726, 1-57
ramal analógico, 1-46
ramal digital de dois fios, 1-47
terminal de dois fios, 1-57
terminal de dois fios, TN2224, 1-57
TN754, 1-57
tronco de ligação analógico, 1-47
tronco de ligação digital, 1-48
tronco público, 1-47
cabo
arranjo de pinos
25 pares, 1-57
cabo interface do processador
arranjo dos pinos, 2-16
conexão, 1-12, 1-21, 1-31, 1-33, 1-56
cabos
diagramas, 2-13, 2-21 to 2-23
centro de carga de energia CA, 1-15
China
código do país, 1-38
Cingapura
código do país, 1-38
Código Nacional de Eletricidade
regras de aterramento, 1-15
códigos comerciais, 2-11
condutor de ligação acoplada, 1-18, 1-27
conectar
terminal de gerenciamento, 1-43
conectar energia CA, 1-15
conexão dos alarmes principais, 1-55
conexão elétrica, 1-15
conexão telefônica, 1-44
console do seletor 26B1, 1-52
conversor DB9 (na parte traseira de um PC), 1-33
corrente de fuga
apinel de fusíveis, 1-27
fusíveis, 1-28
proteção contra, 1-27
D
dados
procedimento de backup , 1-35, 1-43
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Indice
IN-3
dados de backup , 1-43
data, procedimento para acertar, 1-40
designações de fios, 2-13
placa de portas e telefone, 1-57
designações de pinos, 2-21 to 2-23
equipamento auxiliar, 2-21 to 2-23
placas, 2-21 to 2-23
E
energia auxiliar, 1-44, 1-46
energia CA
aterramento, 1-15
aterramento do piso, 1-18
energia comercial CA, 1-15
entrar no sistema, 1-35
equipamento, 2-11
códigos comerciais, 2-11
Espanha
código do país, 1-38
etiquetas
Distribuidor geral, 1-30
EUA
código do país, 1-38
exemplo de cabeamento
alarmes, 1-47
conexão telefônica, 1-44
modularidade de três pares e quatro pares, 1-51
ramal analógico, 1-46, 1-47
ramal digital de dois fios, 1-47
terminal atendedor, 1-44
terminal atendedor 302C1, 1-44
tomada de parede 103A, 1-33
tronco de DID, 1-47
tronco de ligação analógico, 1-47, 1-48
tronco de ligação digital, 1-48
tronco público, 1-47
F
fios de sinalização de energia CC, 2-4
fios de sinalização, energia CC, 2-4
fornecimento de energia CA, 1-15
França
código do país, 1-38
G
Grécia
código do país, 1-38
H
Holanda
código do país, 1-38
Hong Kong
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Indice
IN-4
código do país, 1-38
hora, procedimento para acertar, 1-40
I
impedância, regulação, 2-7
INADS
registrar o sistema, 2-2
informações de conectores APP, 2-21 to 2-23
informações relativas ao arranjo de pinos da placa de portas e telefone, 1-57
informações relativas ao arranjo dos pinos
diagramas dos conectores e cabos, 2-13
equipamento auxiliar, 2-13
placas, 2-13
informações relativas ao conector APP, 2-13
inicializar
sistema alimentado por energia CA, procedimento, 1-35
instalação
designações de pinos, 2-21 to 2-23
instalação do terminal de gerenciamento , 1-31 to 1-32
Itália
código do país, 1-38
J
Japão
código do país, 1-38
L
linha digital TN2224, 1-57, 2-17
M
Macedônia
código do país, 1-38
manutenção dos parâmetros do sistema, 1-42
México
código do país, 1-38
modem externo
ajustes de comutadores, 1-21
ajustes de interruptores, 1-72
com especificações aprovadas, 1-21, 1-72
U.S. Robotics, 1-21, 1-70
modo de compressão/expansão A-Law, 1-37
modo de compressão/expansão mu-Law, 1-37
modularidade
quatro pares, 1-51
três pares, 1-51
O
opção de campainha, 1-34
opções do país, estabelecer, 1-37
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Indice
IN-5
P
Padrões da União Européia, xi
pinos de saída
auxiliar, 2-21, 2-23
placas, 2-21, 2-23
placa TN464
regulações opcionais, 2-7
placa TN760
regulações opcionais, 2-4
placas, 2-21 to 2-23
carga de posições, 1-23
digital de quatro fios, oito portas TN754, 1-57
digital TN2181, dois fios, 16 portas, 1-57
interface S de quatro fios TN2185 RDSI-BRI, 2-18
linha analógica de, 16 portas TN2183, 1-57
linha BRI TN556, de quatro fios, 1-57
linha de dados TN726, 1-57
linha digital TN2224, 1-57, 2-17
lista completa, 2-8
TN2182, geradora de tons/relógio, 1-23
TN744D, classificadora de chamadas/detectora de tons, 1-23
TN798, processador, 1-23
processador TN798, 1-35, 1-43
R
ramais externos, 1-57
ramal analógico (dois fios), 1-47
ramal digital (dois fios), 1-47
RDSI-BRI
informações relativas ao arranjo de pinos da placa de portas e telefone, 1-57
registrando o sistema no INADS, 2-2
regulação
impedância da linha, 2-7
taxa de bits, 2-7
regulações de interruptores
placa TN464, 2-7
regulações opcionais
tronco de ligação TN760, 2-4
Reino Unido
código do país, 1-38
República Tcheca/Eslováquia
código do país, 1-38
Rússia
código do país, 1-38
S
salvar dados, 1-35, 1-43
senha
alterar, 1-39
craft, alterar, 1-39
senha válida
exigências, 1-39
sistema alimentado por energia CA, 1-35
procedimento de inicialização, 1-35
som de camapainha, 2-2
DEFINITY Enterprise Communications Server Versão
Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB
1ª edição
Agosto de 1997
Indice
IN-6
status do sistema, 1-36
status system all-cabinets
comando, 1-36
T
Tailândia
código do país, 1-38
taxa de bits
regulação, 2-7
telefone
informações relativas ao arranjo de pinos, 1-57
transferência de emergência, 1-65
terminal
conexões, 1-43
dipo de, 1-35
terminal atendedor, 1-44
302C1, 1-44
distância máxima de cabeamento, 1-44
teste de voltagem CA, 1-15
tomada de parede 103A, 1-33
tronco de DID
cabeamento, 1-47
tronco de ligação
cabeamento digital, 1-48
exemplo de cabeamento analógico, 1-48
regulações opcionais da placa, 2-4
tronco de ligação analógico, 1-48
tronco de ligação digital, 1-48
U
U.S. Robotics
modem, 1-21, 1-70
unidade de canais de serviço T1, 1-49
unidade ininterrupta de energia, 1-17
UPS, 1-17

Documentos relacionados