Guia CETS 2009 - Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo
Transcrição
Guia CETS 2009 - Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo
Guia Cets 2009.indb 1 19/12/2008 14:58:01 Edita Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo Ctra. A Lanzada, 21 36970 Portonovo - Sanxenxo (PO) Tel./ Fax: 986 691 128 www.sanxenxoturismo.com [email protected] Distinguido con: Colabor a: Turgalicia Dirección Xeral de Turismo (Xunta de Galicia) Concello de Sanxenxo O.A. L. Turismo Rías Baixas (Diputación de Pontevedra) Fotogr afías: CONSELLERÍA DE INNOVACIÓN E INDUSTRIA Dirección Xeral de Turísmo Archivo CETS Archivo CTS Diseño y Publicidad Archivo Concello de Sanxenxo Diseño Gr áfico CTS Diseño y Publicidad Dirección Xeral de Turismo Documentación CTS Diseño y Publicidad imprime: Gráficas Anduriña Depósito legal: PO-03/ 2006 Guia Cets 2009.indb 2 Plaza Santa María SN 36071 Pontevedra Tel.: 986 84 26 90 Fax: 986 86 87 50 www.riasbaixas.org 19/12/2008 14:58:04 Pag: 4 Presentación Pag: 6 Sanxenxo, Fines De Semana Pag: 10 Sanxenxo, Todo El Año Pag: 16 Sanxenxo, Cultura Pag: 30 Sanxenxo, Emoción Pag: 36 Sanxenxo, Degustación Pag: 40 Sanxenxo, Magia Pag: 46 Sanxenxo, Agua Y Bienestar Pag: 48 Sanxenxo, Mar Pag: 50 Sanxenxo, Playas Pag: 56 Asociados Pag: 161 Callejeros Y Mapa Guia Cets 2009.indb 3 19/12/2008 14:58:16 Sanxenxo, Presentación Guia Cets 2009.indb 4 19/12/2008 14:58:18 Sanxenxo El municipio de Sanxenxo se haya situado geográficamente en el Valle del Salnés, entre las Rías de Pontevedra y Arousa. Lo conforman siete parroquias y las villas de Sanxenxo y Portonovo son los núcleos urbanos más importantes. En el paisaje del municipio de Sanxenxo podemos encontrar dos zonas diferenciadas: el interior y la costa. El interior, sucesión de suaves y ondulantes valles, bosques frondosos y amplias zonas de viñedos y huertas. La zona costera presenta dos sectores: uno rocoso, poco recortado, suave y recogido, en la bocana de la ría, mientras el otro, en la zona más abierta, es arenoso y arqueado, una sucesión de playas y puntas que se adentran en el mar formando abruptos y hermosos acantilados y convirtiéndose en maravillosos miradores naturales. Este rico y variado perfil costero, que se extiende a lo largo de 36 kilómetros, está salpicado por una sucesión de magníficas playas. La belleza natural del enclave, el especial microclima que caracteriza la zona de las Rías Baixas y una amplia y variada gama de servicios de calidad han hecho de este municipio uno de los centros turísticos más importantes de Galicia y la capital turística de las Rías Baixas. Sanxenxo O município de Sanxenxo se encontra situado geograficamente no Vale do Salnés, entre as rias de Pontevedra e Arousa. Formada por sete freguesías, sendo as vilas de Sanxenxo e a de Portonovo os núcleos urbanos mais importantes. Na paisagem do município de Sanxenxo podemos encontrar dois áreas distintas: o interior e a costa. O interior, sucessão de suaves e ondulados vales, bosques frondosos e amplas áreas de vinhedos e hortas. A zona costeira apresenta dois sectores: um rochoso, pouco recortado, suave e protegido, na entrada da ria, enquanto o outro, na área mais aberta, é arenosa e arcada, em uma sucessão de praias e pontas que entram no mar formando abruptos e forrmosos escarpados, convertindo-se em maravilhosos mirantes naturais. Este rico e variado perfil costeiro que se extende ao longo de 36 quilómetros está salpicado por uma sucessão de magníficas praias. A beleza natural do enclave, o especial microclima que caracteriza a zona das Rías Baixas e uma ampla e variada gama de serviços de qualidade, fizeram deste município um dos centros turísticos mais importantes de Galiza, e a capital turística das Rías Baixas. Sanxenxo The council of Sanxenxo is geographically located in the Valley of Salnés, between the Ría of Pontevedra and the Ría of Arousa (the Rías are deep estuaries which characterize the coastline of Galicia, giving name to the two coast regions in the country: Rías Altas, in the North and Rías Baixas in the South, where the Valley of Salnés is located). The town council comprises seven parishes, being Sanxenxo and Portonovo the most populated villages. Two different areas can be found in the landscapes of Sanxenxo: the inland and the shoreland. The inland, a series of smooth and wavy valleys. Deep forests and large areas with wineyards and vegetables. The shoreland presents two different zones. The mouth of the Ría, rocky, scarcely jagged, smooth and secluded. And the opened side, sandy and archy, leads a series of beaches and points which go into the sea shaping beautiful and rugged cliffs that become marvellous natural viewpoints. This rich and changing shoreline, which comprises along 36 km, is spotted with a series of beaches. The natural beauty of the landscape, the peculiar microclimate which characterizes the Rías Baixas and the quality and the wide range of services had made of this council one of the most important tourist centres of Galicia and the capital of the Rías Baixas. Pag: 5 Guia Cets 2009.indb 5 19/12/2008 14:58:23 Sanxenxo, Fines De Semana Guia Cets 2009.indb 6 19/12/2008 14:58:26 Sanxenxo, Fines De Semana ¿Dónde vas a estar este fin de semana? ¡¡¡ Acércate a Sanxenxo y consigue tu tarjeta “Sanxenxo, fines de semana” !!! Consulta los alojamientos y empresas de ocio y servicios colaboradoras así como las condiciones de funcionamiento, en la nueva web: WWW.FinesDesemana.es También puedes consultar las empresas participantes en esta guía, identificadas a través del logo: Fin es de sema na Sanxenxo, Fims-De-Semana ¿Onde é que vas a ficar este fim-de-semana? ¡¡¡Aproxíma-te a Sanxenxo para obter o seu cartão “Sanxenxo, fims-de-semana”!!! Consulta os alojamentos e as empresas de lazer e serviços colaboradoras, támbem como as condições operacionais, no novo web: WWW.FinesDesemana.es Você também pode consultar as empresas que participam neste guia, identificadas através do logotipo: Fin es de sema na Sanxenxo, Weekends Where are you going to be this weekend? ¡¡¡ Come to Sanxenxo and get your “Sanxenxo, weekend card”!!! You can consult accommodation and leisure and services businesses as well as the operating conditions in the new web: WWW.FinesDesemana.es You can also consult the companies that participate in this guide, identified through the logo: Fin es de sema na Pag: 7 Guia Cets 2009.indb 7 19/12/2008 14:58:32 Benefície Das Suas Vantagens Com tan só escolher apenas uma noite em qualquer uma das 55 empresas a permanecer ligado ao programa, colocar-mos nas suas mãos 65 ofertas de lazer e serviços através do Cartão “Sanxenxo, fims-de-semana”. Após a chegada ao abrigo cada cliente receberá seu cartão “Sanxenxo, fims-de-semana”, juntamente com um livreto de lazer e serviços, com tudas as informações necessárias para o uso: descontos, ofertas especiais, brindes e tudos os establecimentos participantes. Trata - se de 65 ofertas entre atividades de água e saúde, desporto e turismo ativo, vinícolas, cafés e restaurantes, cervejarias, pubs e bares, lojas e outros serviços turísticos e complementarios. O cartão “Sanxenxo, fims-de-semana” é totalmente gratuito para o cliente. Entréga-se um cartão para cada pessoa com idade entre 18 ou mais. Os cartões são pessoais e intransmissívels, será personalizado e activado para prestar serviço ao cliente desde a sua chegada até 24 hs da data de partida. BENEFÍCIATE De Sus Ventajas Con tal sólo elegir una noche en cualquiera de las 55 empresas de alojamiento adheridas al programa, ponemos en tus manos 65 ofertas de ocio y servicios a través de la Tarjeta “Sanxenxo, fines de semana”. Al llegar al alojamiento cada cliente recibirá su Tarjeta “Sanxenxo, fines de semana” junto con un folleto de ocio y servicios con toda la información necesaria para su uso: descuentos, ofertas, obsequios y todos los establecimientos participantes. Se trata de 65 ofertas entre actividades de agua y salud, actividades deportivas y turismo activo, bodegas, cafeterías y restaurantes, cervecerías, pubs y bares de copas, comercios y otros servicios turísticos y complementarios. La tarjeta “Sanxenxo, fines de semana” resulta totalmente gratuita para el cliente. Se entregará una tarjeta por cada persona mayor de 18 años. Las tarjetas son personales e intransferibles y estará personalizada y activada para prestar servicios al cliente desde su llegada hasta las 24 h. de la fecha de salida. Discover Its Advantages With choosing only one night at any of the 55 companies to stay attached to the program, we put in your hands 65 leisure and services offers through “Sanxenxo, weekends card”. Upon arrival at the accomodation each customer will receive the “Sanxenxo, weekends card” with an entertainment and services leaflet, which has all the information needed to use discounts, special offers, gifts and all the participating establishments. There are 65 offers: water and health activities, sports and active tourism activities, wineries, cafes and restaurants, breweries, pubs and bars, shops and other tourist and complementary services. The “Sanxenxo, weekend card” is totally free to the customer. It will deliver a card for each person aged 18 or over. The cards are personal and non-transferable and will be personalized and activated to provide customer service from their arrival until 24 pm the date of departure. Pag: 8 Guia Cets 2009.indb 8 19/12/2008 14:58:38 Cómo Funciona Este programa vai funcionar durante tudo o ano. Você só precisa de ficar pelo menos uma noite, em qualquer dos nossos estabelecimentos colaboradores, que irão aplicar os seus melhores preços para as datas escolhidas. O cliente deve consultar no diretório de alojamentos e também no de lazer e serviços o calendário do estabelecimento pretendido, significando operacionais os meses ou quincenas com cor verde, e não operacional os meses ou quincenas que aparecem em vermelho, bem como as outras condições específicas se existem. Alias, é essencial consultar a disponibilidade do local para essas datas. Para obter o desconto, ou brinde, o cliente deve presentar seu cartão nas empresas colaboradoras antes de pagar. Quando se trata de restaurantes, é essencial reservar uma mesa e indicar o nome da promoção. Cómo Funciona Este programa funcionará a lo largo de todo el año. Sólo es necesario alojarse como mínimo una noche en cualquiera de nuestros establecimientos colaboradores, quienes le aplicarán su mejor oferta para las fechas elegidas. El cliente deberá consultar tanto en la guía de alojamientos como en la de ocio y servicios el calendario del establecimiento deseado, entendiendo operativo los meses o quincenas que figuren en color verde y no operativo los meses o quincenas que figuren en color rojo, así como el resto de condiciones específicas en caso de que las haya. No obstante, es indispensable consultar previamente la disponibilidad del establecimiento para esas fechas. Para obtener el descuento u obsequio, el cliente debe presentar su tarjeta en las empresas colaboradoras antes de pagar. Si se trata de restaurantes, es indispensable reservar mesa e indicar el nombre de la promoción. El límite horario de la tarjeta en caso de los pubs no coincidirá con las 24 hs. del día de validez o último día válido, sino que ofrecerán el servicio hasta el cierre del local. Las ofertas y descuentos no son acumulables. En caso de rebajas o descuentos especiales en vigor, las empresas no están obligadas a hacer un descuento añadido. En ningún caso la tarjeta será canjeable económicamente.Para información y reservas, consulte en su agencia de viajes habitual o póngase en contacto con el “Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo”. A hora limite do cartão no caso dos bares não coinciderá com as 24 hs do dia de validade ou último dia válido, senão que prestaram serviço ate o encerramento das instalações. As ofertas e descontos não são acumulavéls. No caso de venda ou de descontos especiais em vigor, as empresas não são obrigadas a fazer um desconto adicional. Em nemhum caso, o cartão será permutável economicamente. Para mais informaçãos e reservas, consulte seu agente de viagem de rotina ou entre em contato com o “Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo”. ¡¡¡Uma OUTRa FORma De ViVeR sanXenXO!!! How It Works This program will operate over the whole year. You only need to stay at least one night at any of our collaborator establishments, who will apply its best price for the dates chosen. The customer should consult the schedule of the desired establishment both in the accommodation guide as in the leisure and services guide , meaning operational months or quincenas which are in green colour and non operational months or quincenas which are in red colour, as well as the other specific conditions if they exist. However, it is essential to consult the availability of the establishment for those dates. To obtain the discount, or gift, the client must present their card at the collaborator establishments before paying. With regard to restaurants, it is essential to book a table and indicate the name of the promotion. Regarding to the pubs, the hourly limit of the card will not coincide with the 24 pm. of the day of validity or last day valid, but they will provide service until they close. The offers and discounts are not accumulatives. In case of sales or special discounts in force, companies are not required to make an extra discount. In any case, the card will be exchangeable economically. For information and reservations, see your routine travel agent or contact the “Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo”. anOTHeR WaY OF LiVinG sanXenXO!!! ¡¡¡OTRa FORma De ViViR sanXenXO!!! Pag: 9 Guia Cets 2009.indb 9 19/12/2008 14:58:42 Sanxenxo, Todo El Año Guia Cets 2009.indb 10 19/12/2008 14:58:43 Sanxenxo, Todo El Año La promoción turística es uno de los puntos más importantes del proceso de atracción de clientes hasta una determinada zona. El Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo inicia una serie de actuaciones que se pretenden acometer para mejorar la promoción de Sanxenxo como destino turístico a nivel autonómico y nacional y ayudar a la desestacionalización. Nace así un gran programa de promoción turística en temporada baja: “sanXenXO, TODO eL aÑO”, innovador y accesible a la práctica totalidad del empresariado, porque en definitiva, “en Sanxenxo, el turismo es cosa de todos”. Dentro de este marco global que es “sanxenxo, todo el año” se incluye la puesta en marcha de una serie de productos turísticos que agrupan todos los recursos turísticos y comerciales existentes en nuestro municipio: “sanxenxo, fines de semana”, “sanxenxo, Congresos”, “sanxenxo, navidad”, “sanxenxo, náutico” y “sanxenxo, Golf”. A continuación presentamos una breve referencia sobre cada uno de los programas que integran “sanxenxo, todo el año”. Sanxenxo, Tudo O Ano A promoção turística é um dos pontos mais importantes do processo para atrair os clientes até uma determinada zona. O Consórcio de Empresários Turísticos de Sanxenxo inicia um conjunto de actuações que pretendem levar a cabo para melhorar a promoção de Sanxenxo como destino turístico a nível autonómico e nacional e ajudar a dessazonalização. Nasce assim um grande programa de promoção turística em época baixa: “sanXenXO, TUDO O anO”, inovador e acessível à quase totalidade dos empresários, porque em definitiva, “em Sanxenxo, o turismo é assunto para tudos”. Dentro deste âmbito global que é “sanxenxo, tudo o ano” inclui-se a colocação em funcionamento de um conjunto de produtos turísticos que agrupam tudos os recursos turísticos e comerciais existentes no nosso município: “sanxenxo, fims-de-semana”, “sanxenxo, Congressos”, “sanxenxo, natal”, “sanxenxo, náutico” e “sanxenxo, Golfe”. A seguir apresentamos uma breve referência sobre cada um dos programas que integram “sanxenxo, tudo o ano”. Sanxenxo, The Whole Year Tourism promotion campaigns are one of the most important means of attracting people to a certain area. The “Sanxenxo Tourism Businessmen Association (CETS)” has two main aims: to attract a higher number of visitors to Sanxenxo every year and to make them stay for a longer period of time. In order to achieve these goals the members of the Association have developed a program devoted to the promotion of Sanxenxo as a local and national tourist resort. In order to fulfil this need, CETS has designed a tourist promotion project for low season periods called: “sanXenXO THe WHOLe YeaR”. This is an innovative program, accessible to all Tourism Businesses since tourism is a matter of collective concern in Sanxenxo. The global project “sanxenxo the Whole Year” includes a set of services which gathers all the commercial and tourist resources that visitors can find in our town such as: “sanxenxo, Weekends”, “Conferences in sanxenxo”, “Christmas in sanxenxo” “sanxenxo sailing Club” and “Golf in sanxenxo”. In the following lines a brief account is provided about each of the services included in “sanxenxo the whole year”. Pag: 11 Guia Cets 2009.indb 11 19/12/2008 14:58:47 Sanxenxo, Fims-De-Semana “Ficar á Surpreendido” Programa que oferecerá estadias de fims-de-semana no município de Sanxenxo incluindo descontos e/ou lembranças tanto no preço de alojamento como na oferta complementaria, que os turistas que vierem a Sanxenxo através deste pack poderão desfrutar. Requisito obrigatório é a estadia mínima de uma noite em Sanxenxo em qualquer um dos estabelecimentos de alojamento aderente, nas datas em que em cada um deles estiver operacional o programa e prévia consulta com o estabelecimento sobre a disponibilidade do mesmo. À chegada ao estabelecimento será feita a entrega ao cliente de um folheto informativo sobre oferta complementaria aderente juntamente com o “Cartão Sanxenxo fins-de-semana” (beneficie das suas vantagens!!) por cada pessoa com mais de 18 anos. O cartão proporcionará um conjunto de benefícios, que graças a ele poderá obter: -Programa de actividades opcionais com descontos em empresas de oferta complementar aderentes: spas, golfe, karts, cruzeiros, adegas, acquarium, piscinas, actividades culturais, … -Descontos em restaurantes, cafetarias e bares aderentes. -Descontos e/ou lembranças em comércios aderentes. Para poder desfrutar dos descontos e/ou lembranças, será obrigatório apresentar em cada empresa aderente, o “Cartão Sanxenxo, fims-de-semana”.No início de cada ano civil, serão sorteados dois fims-de-semana em Sanxenxo para duas pessoas de forma totalmente gratuita entre tudas as pessoas que tiverem desfrutado da promoção. Sanxenxo, Weekends “It Will Amaze You” This program offers weekend stays at Sanxenxo town and includes discounts regarding accommodation prices, gifts and other complementary bargains for all the travellers that may decide to try this service. Visitors are required to stay at least one night in any of the lodgings/ businesses associated in CETS project depending on their availability and according to the dates when this service is offered. When arriving to the target establishments customers will be provided with tourist information packs concerning complementary bargains and with the “Sanxenxo Weekend Card” (discover its advantages!) available for all people over 18 years old. Thanks to this card visitors will obtain: Sanxenxo, Fines de Semana “Te Sorprenderá” Programa que ofrecerá estancias de fines de semana en el municipio de Sanxenxo incluyendo descuentos y/u obsequios tanto en el precio de alojamiento como en oferta complementaria, de los que los turistas y viajeros que se acerquen a Sanxenxo a través de este pack podrán disfrutar. Requisito obligatorio es la estancia mínima de una noche en Sanxenxo en cualquiera de los establecimientos de alojamiento adheridos, en las fechas en las que en cada uno de ellos esté operativo el programa y previa consulta con el establecimiento sobre la disponibilidad del mismo. A la llegada al establecimiento se hará entrega al cliente de un folleto informativo sobre oferta complementaria adherida, junto con la “Tarjeta Sanxenxo fines de semana” (¡¡benefíciate de sus ventajas!!) por cada persona mayor de 18 años. La tarjeta proporcionará una serie de beneficios ya que gracias a ella se podrá obtener: -Programa de actividades con descuentos en empresas de oferta complementaria adheridas: spas, golf, karts, cruceros, bodegas, acquarium, piscinas, actividades culturales, … -Descuentos en restaurantes, cafeterías y bares adheridos. -Descuentos y/u obsequios en comercios adheridos. Para poder disfrutar de los descuentos y/u obsequios, será obligatorio presentar en cada empresa adherida, la “Tarjeta Sanxenxo, fines de semana”. A principios de cada año natural, se sortearán dos fines de semana en Sanxenxo para dos personas de forma totalmente gratuita entre todas aquellas personas que hayan disfrutado de la promoción. -A program with optional activities and discounts in business associated in CETS´ project: spas, golf clubs, kart trips, cruises, wine cellars, aquarium, swimming pools, cultural activities, …. -Discounts in restaurants, cafe and bars. -Discounts and gifts in shops. Customers will be asked to show their “Sanxenxo Weekend Card” in the establishments mentioned above in order to benefit from its advantages.At the beginning of every year two weekend getaways in Sanxenxo for two people will be raffled among all the travellers that have enrolled in this promotion. Pag: 12 Guia Cets 2009.indb 12 19/12/2008 14:58:50 Sanxenxo, Navidad A través de este plan de publicidad, promoción y atracción a Sanxenxo de los visitantes en estas fechas, se pretende dar a conocer que Sanxenxo como destino turístico en Navidad puede ser tan atractivo como en otras épocas del año. Inclusión de vallas publicitarias con motivos navideños cerca de las ciudades de residencia habitual de nuestros potenciales visitantes. Sanxenxo, Natal “Tempo De Viajar, Tempo De Desfrutar” A través deste plano de publicidade, promoção e atracção para Sanxenxo dos visitantes nestas datas, pretende-se dar a conhecer Sanxenxo como destino turístico no Natal e que pode ser tão atractivo como noutras épocas do ano. Inclusão de painéis publicitários com decoração alusiva ao Natal perto das cidades de residência habitual dos nossos potenciais visitantes. Christmas In Sanxenxo “Time to Tr avel, Time to enjoy” With this promotion and advertising campaign devoted to attract visitors to Sanxenxo in low season periods CETS wants to prove that Sanxenxo can be a perfect tourist destination as attractive for Christmas time as it is for the summer.Hordings with Christmas adverts will be found next to the hotels and business houses listed in this leaflet. Pag: 13 Guia Cets 2009.indb 13 19/12/2008 14:59:00 Sanxenxo,Destino De Congresos, Incentivos Y Reuniones. Sanxenxo, capital del turismo vacacional de Galicia, quiere hacerse un hueco dentro de los grandes destinos de reuniones. Con más de 3.800 habitaciones, que significan el 25% total de la provincia de Pontevedra y más que toda la provincia de Ourense o de Lugo, hay que añadir su catalogación como uno de los cuatro principales destinos turísticos a nivel gallego y el duodécimo más popular entre los españoles. Sabemos que el mercado de reuniones está fuertemente determinado por el espacio urbano y los servicios que en él se encuentran: los visitantes de negocios demandan oferta turística, gastronómica, cultural, comercial y deportiva. Todo esto puede ofrecérselo Sanxenxo. Más de dos millones y medio de personas participan cada año en este tipo de reuniones en España. La duración media de los congresos es de cuatro días, y la “temporada turística de reuniones” es muy amplia (de 8 a 9 meses de duración) y no coincide con la época estival. El gasto medio por día de cada asistente, en torno a los trescientos setenta euros, es de cinco a siete veces superior al del resto de los turistas. ¿Por qué no invertirlos en Sanxenxo?. Esto implica el diseño de actuaciones reales, consensuadas y viables para que este segmento sea uno de los motores generadores de empleo y riqueza en Sanxenxo. La combinación de todos factores, hace indispensable una actuación integral y coordinada que actúe sobre la oferta complementaria, cometido indispensable de la Oficina de Congresos de Sanxenxo que se encargará da dar el impulso para su puesta en marcha. Sanxenxo, Destino De Congressos, Incentivos E Reuniões. Sanxenxo, capital do turismo de férias da Galiza, quer fazer parte dos grandes destinos de reuniões. Com mais de 3.800 quartos, que representam 25% do total da província de Pontevedra e mais que tuda a província de Ourense ou de Lugo, há a acrescentar a sua catalogação como um dos quatro principais destinos turísticos a nível galego e o duodécimo mais popular entre os espanhóis. Sabemos que o mercado de reuniões está fortemente determinado pelo espaço urbano e pelos serviços que nele se encontram: os visitantes de negócios procuram oferta turística, gastronómica, cultural, comercial e desportiva. Tudo isto, Sanxenxo pode oferecer-lhe. Mais de dois milhões e meio de pessoas participam cada ano neste tipo de reuniões em Espanha. A duração média dos congressos é de quatro dias, e a “época turística de reuniões” é muito ampla (de 8 a 9 meses de duração) e não coincide com a época de verão. A despesa média por dia de cada assistente, ronda os trezentos e setenta euros, é de cinco a sete vezes superior ao do resto dos turistas. Por que não investi-los em Sanxenxo?. Isto implica o desenho de actuações reais, consensuais e viáveis para que este segmento seja um dos motores geradores de emprego e riqueza em Sanxenxo. A combinação de tudos os factores, torna indispensável uma actuação integral e coordenada que actue sobre a oferta complementaria, tarefa indispensável do Gabinete de Congressos de Sanxenxo que estará encarregue de dar o impulso para a sua colocação em funcionamento. Sanxenxo, a Destination For Conferences And Meetings. Sanxenxo is the most popular tourist town in Galicia and it is becoming the perfect place to hold Conferences and Business meetings. It can offer more than 3.800 guestrooms, which is equivalent to 25% of Orense and Lugo accommodation offer. It is one of the four most demanded destinations in Galicia and the 12th most popular town in Spain. As it is well known, the Conference Industry is strongly directed to urban areas and the services offered by them. Businessmen usually demand services regarding Gastromy, Culture, Sports and Shopping and Sanxenxo can definitely fulfil all these needs. More than two and a half million people participate in Conference Cycles in Spain every year. The average duration of a Conference Cycle is 4 days; they are not usually held during the summer although the period of time when they may be organized is quite long (from 8 to 9 months). The amount of money a person attending a Conference Cycle may spend during his stay is about 370 euros, that is, from 5-7 times more than any other tourist. Then why not invest them in Sanxenxo? Nowadays there are many types of Conference Cycles and they can be organized by different planners and representatives. Besides, there is a wide variety of settings where they may take place. The projects above mentioned should be comprehensive gathering Accomodation, Culture and Leisure offer. This is the main goal of the ”Oficina de Congresos de Sanxenxo” which is in charge of promoting this proposal. Pag: 14 Guia Cets 2009.indb 14 19/12/2008 14:59:06 Sanxenxo, Náutico “A Toda Vela” La importancia relevante que está ejerciendo el mundo de la náutica en el municipio de Sanxenxo es un hecho que nadie duda. Valor indiscutible para la práctica de las actividades náuticas, dispone de dos puertos deportivos, Puerto Deportivo Juan Carlos I en Sanxenxo y el de Portonovo. Por ello, se hace necesario fomentar el turismo náutico, destinado a ser una de las apuestas de futuro de nuestro municipio: Jornadas y foros náuticos, encuentros y reuniones con organismos para el fomento del turismo náutico; actividades y cursos de formación, creación de un gran torneo o regata que lleve el nombre de Sanxenxo, turismo náutico accesible: fomento del turismo náutico entre los discapacitados físicos, psíquicos o sensoriales, impacto medioambiental: cursos de concienciación del buen uso de las prácticas habituales en el turismo náutico, sostenibilidad o conocimiento de las leyes y protocolos de actuación, publicidad y marketing, actividades para niños, colegios y turistas. Sanxenxo, Náutico “À Vela” A importância relevante que está a exercer o mundo da náutica no município de Sanxenxo é um facto que ninguém põe em causa. Valor indiscutível para a prática das actividades náuticas, dispõe de dois marinas, a marina “Puerto Deportivo Juan Carlos I” em Sanxenxo e a de Portonovo. É por isso, que é necessário fomentar o turismo náutico, destinado a ser uma das apostas de futuro do nosso município: jornadas e fóruns náuticos, encontros e reuniões com organismos para o fomento do turismo náutico, actividades e cursos de formação, organização de um grande torneio ou regata que tenha o nome de Sanxenxo, turismo náutico acessível: fomento do turismo náutico entre os deficientes físicos, psíquicos ou sensoriais, impacto meio ambiental: cursos de consciencialização do bom uso das práticas habituais no turismo náutico, sustentabilidade ou conhecimento das leis e protocolos de actuação, publicidade e marketing, actividades para crianças, escolas e turistas. Sanxenxo, Golfe “Sanxenxo Joga Ao Golfe” Jornadas de conferências e seminários relacionados com o mundo do golfe, atractivas e abertas a tudos os tipos de públicos, com conferencistas de reconhecido prestígio neste desporto: cursos e ofertas especiais de iniciação ao golfe, organização de um grande torneio a nível autonómico, nacional ou internacional (contendo o nome de Sanxenxo e seria publicitado nos diferentes clubes de golfe de toda a Galiza, Espanha ou fora do nosso país). Sanxenxo, Sailing Club “Full Steam Ahead” Sanxenxo, Golf “Sanxenxo, JUEGA AL GOLF” Jornadas de conferencias y ponencias relacionadas con el mundo del golf, atractivas y abiertas a todo tipo de público, con conferenciantes de reconocido prestigio en este deporte: cursos y ofertas especiales de iniciación al golf, creación de gran un torneo a nivel autonómico, nacional o internacional (llevaría el nombre de Sanxenxo y se promocionaría en los diferentes clubes de golf de toda Galicia, España o fuera de nuestro país). The sailing world is undoubtedly becoming relevant in Sanxenxo. Visitors can find two leisure harbours: Juan Carlos I Port and Portonovo Port. This is the reason why it is necessary to promote Sailing Tourism since it will become one of the most demanded services in this town in the near future: conferences and discussion forums about sailing, meetings with Organizations in charge of promoting Tourism and Sailing, sailing activities and courses: sailing and diving courses are held as well as local competitions, Sanxenxo Big Race, accesible Sailing: promotion of sailing among physical/ mental disabled people, environment impact: courses will be held to teach people about the laws and conventions governing sailing sports as well as how to avoid their possible negative effects upon the environment., advertising and marketing campaigns, activities for children, schools and tourists. Golf In Sanxenxo, “Sanxenxo Plays Golf” Appealing and prestigious lectures about the Golf Sports will be available for all types of visitors: introductory courses on Golf Sports, Sanxenxo International/National/Local Golf Championships (they will be promoted in several Golf Clubs in Galicia, Spain and other countries). Pag: 15 Guia Cets 2009.indb 15 19/12/2008 14:59:12 Sanxenxo, Cultura Guia Cets 2009.indb 16 19/12/2008 14:59:13 Sanxenxo, Cultur a La arquitectura monumental de Sanxenxo y sus municipios cercanos, es obligada referencia para conocer sus orígenes y poder entender así su estilo de vida. Edificios religiosos, pazos, plazas, casas solariegas, cruceiros y hórreos. Junto a ellos, los museos dan testimonio de la cultura, historia e idiosincrasia de su gente. Y no nos podemos olvidar de sus restos arqueológicos, que son a su vez el complemento para una visión de conjunto en este apartado dedicado a la cultura. Sanxenxo, Cultur a Aarquitectura monumental de Sanxenxo e dos municípios vizinhos constitui uma referência incontornável para se conhecer as suas origens e poder entender o estilo de vida do seu povo. Edifícios religiosos, paços, praças, casas solarengas, cruzeiros e espigueiros. Juntamente com estes, os museus são também testemunho da cultura, da história e da idiossincrasia das suas gentes. Não podemos, no entanto, esquecer-nos dos vestígios arqueológicos que, por sua vez, constituem um complemento para se adquirir uma visão do conjunto nesta secção dedicada à cultura. Sanxenxo, Culture Architecture and monuments in Sanxenxo and its nearby villages are relevant aspects for anybody that wants to learn about its origin and understand its life style. The religious buildings, manor houses, squares, stone crosses and granaries as well as the museums are proofs of its culture and history and of the idiosyncrasy of its people. The archelologic remains should be also taken into account as necessary elements that will help us to achieve a comprehensive vision of the region in this section devoted to its culture. Pag: 17 Guia Cets 2009.indb 17 19/12/2008 14:59:17 Freguesia De Adina -igreja de santa maría de adina: Templo construído sobre outro templo românico datado de 1170, do qual se conservam ainda as paredes e os beirais. A capela é do século XVI e possui uma abóbada de cruzaria. -Capela de santa Catalina: Trata-se de uma capela simples com uma única nave rectangular, situada no casco antigo da vila de Portonovo. É dedicada à padroeira deste povo, pela qual sentem grande devoção os homens do mar. -ermida de san mauro de arra: Construção da Baixa Idade Média, antigamente agregada ao Mosteiro Cisterciense de Armenteira. Adina Parish -santa maría de adina Church: Built upon a Romanesque temple which dates back to 1.170 . Its walls and eaves were preserved but the chapel and the vault are from the 16th century. Parroquia de Adina -iglesia de santa maría de adina: Templo construido sobre otro románico del año 1170 del que se conservan los muros y el alero. La capilla es del siglo XVI y tiene una bóveda de crucería. -Capilla de santa Catalina: Es una capilla sencilla de una sola nave rectangular situada en el casco antiguo de la villa de Portonovo. Está dedicada a la patrona de este pueblo, por la que sienten gran devoción los hombres del mar. -ermita de san mauro de arra: Construcción de la Baja Edad Media antiguamente adscrita al Monasterio cisterciense de Armenteira. -santa Catalina Chapel: It is a simple and small chapel which consists of one rectangular nave. The chapel is located in the old part of the town of Portonovo. It pays homage to the patron Saint of the town devotedly praised by fishermen. -san mauro de arra Hermitage: Building which dates from the Middle Ages and was attached to the Cirstercian Monastery of Armenteira. Pag: 18 Guia Cets 2009.indb 18 19/12/2008 14:59:23 Parroquia De Bordóns -iglesia de san Pedro de Bordóns. De una sola nave dividida en tres tramos con contrafuertes exteriores. Dentro del templo hay una pila bautismal románica y en el muro que rodea la iglesia hay dos frontales de Baldaquino. Freguesia De Bordóns -igreja de san Pedro de Bordóns. Com uma única nave dividida em três tramos com contrafortes exteriores. Dentro do templo, existe uma pia baptismal românica e, no muro que rodeia a igreja, existem dois frontais de baldaquino. Bordóns Parish -san Pedro de Bordóns Church. It consists of one nave divided into three parts with outdoor buttresses. A Romanesque holy water stoup is to be found on the inside and there are two canopies of state on the wall that surrounds the church. Pag: 19 Guia Cets 2009.indb 19 19/12/2008 14:59:31 Freguesia De Dorrón -igreja de san Xóan de Dorrón: Foi construída em 1764 sobre as ruínas de um templo românico, do qual se conservam actualmente as paredes e os beirais da nave. No seu interior, destaca-se um retábulo barroco de 1775 muito bem conservado, possui uma nave com planta rectangular dividida em três tramos e conserva uma pia baptismal românica. Parroquia De Dorrón - Paço de Bermúdez de la maza. Edificado no século XV com planta em forma de “L”, semicave e um piso. Existem ainda alguns vestígios de uma torre, que datam do período em que o edifício possuía uma estrutura medieval. A quinta inclui um espigueiro com dez pilares. -Castro de Dorrón. Trata-se de um assentamento fortificado que pertence à Idade do Ferro, século VIII A.C. - D.C. Dorrón Parish - san Juan de Dorrón Church: It was built in 1764 upon the remains of a Romanesque temple of which only the walls and the eaves have been preserved. A Barroque altarpiece of great quality from 1775 is to be found on the inside. It consists of a rectangular nave divided into three parts. A Romanesque holy water stoup has also been preserved. - manor House of Bermúdez de la maza: Built in the 15th century with an L-shaped flloor and a cellar. There are still remains of a tower from the time when the building had a medieval structure. A granuary with ten pillars can be found in the backyard. -The Dorron Castro. It is a settlement that dates back to the Iron Age (7th century B.C.- 1st century A.C.) -iglesia de san Juan de Dorrón: Fue construida en 1764 sobre los restos de un templo románico, del que se conservan en la actualidad los muros y los aleros de la nave. En su interior destaca un retablo barroco del año 1775 de gran calidad, tiene una nave con planta rectangular dividida en tres tramos y conserva una pila bautismal románica. -Pazo de Bermúdez de la maza: Edificado en el siglo XV con planta en forma de “L”, semisótano y un piso. Todavía quedan restos de una torre de cuando el edificio tenía estructura medieval. La finca contiene un hórreo con diez pilares. -Castro de Dorrón: Es un asentamiento fortificado que pertenece a la edad de hierro, siglo VIII A.C.-D.C. Pag: 20 Guia Cets 2009.indb 20 19/12/2008 14:59:38 Parroquia De Nantes Freguesia De Nantes -iglesia de santa eulalia de nantes: Construcción contemporánea del año 1965. En el patio de la iglesia se encuentran algunos restos arquitectónicos de la iglesia románica preexistente. -Capilla de O santo: Edificada en el año 1591 y de una sola nave rectangular. En su fachada principal tiene un escudo donde se representan dos bueyes que simbolizan los que aportó el abad de Nantes para facilitar su construcción. -Pazo de La maza: Situado en el valle de Santa Eulalia, Nantes. Edificado en el siglo XVI, en la finca destaca un hórreo con siete pares de pilares. -igreja de santa eulalia de nantes: Construção contemporânea de 1965. No pátio da igreja encontram-se alguns vestígios arquitectónicos da igreja românica preexistente. -Capela de O santo: Edificada em 1591, possui uma única nave rectangular. A fachada principal ostenta um escudo representando dois bois, simbolizando os que foram trazidos pelo abade de Nantes para facilitar a construção. -Paço de La maza: Situado no vale de Santa Eulalia, Nantes. Edificado no século XVI, na quinta, sobressai um espigueiro com sete pares de pilares. Nantes Parish -santa eulalia de nantes Church. Contemporary building from 1965. There are some architectural remains of a Romanesque church in the church yard. -O santo Chapel: It was built in 1591 and consists of just one rectangular nave. On its main facade there is a coat of arms where two oxen figures recreate the ones the Abbot of Nantes brought to help with the construction of the temple. -manor House of la maza: Located in the valley of Santa Eulalia, Nantes. Built in the 16th century with a yard and a granuary of seven pillars. Pag: 21 Guia Cets 2009.indb 21 19/12/2008 14:59:45 Freguesia De Noalla - Capela de nuestra señora de a Lanzada: Edificada nos anos 952 e 968 pelo Bispo Sisnando II de Iría para defender as terras de Santiago. É de estilo românico tardio, com abside muito ampla e modilhões sob o beiral. Na sua construção, utilizaram-se pedras provenientes de uma antiga capela da época da cristianização. -igreja de santo estevo de noalla: Destaca-se por ser a mais monumental do Município de Sanxenxo. Da sua entrada, tem-se uma vista magnífica da Ria de Pontevedra. Conserva ainda vestígios românicos, mas o campanário é um acrescento do século XVIII. A esta igreja, encontram-se agregadas a Ermida de A Lanzada e a Capela de San Juan de Aios. -Capela de san Juan de aios: Pequena construção com uma única nave rectangular. -Paço de Quintáns de noalla: Construído no século XVII, trata-se de um edifício com planta em forma de “L”. Rodeado por um magnífico muro de silharia de granito muito bem trabalhado. Outros elementos de interesse são uma capela do século XVII e um grande espigueiro. -Vestigios arqueologicos de a Lanzada: Neste lugar, há que assinalar a descoberta de uma necrópole e de um castro, cujas escavações tiveram início na década de cinquenta. O castro data do século VIII A.C., enquanto que os túmulos encontrados na necrópole correspondem ao século III-IV D.C. Noalla Parish -nuestra señora de a Lanzada Church. Bishop Sisnando II de Iria ordered to build this temple between 952 and 968 in order to defend the lands of Santiago. Its late Romanesque style shows a large apse. Stones from an ancient chapel from the Christian era were used to build this church Parroquia De Noalla -Capilla de nuestra señora de a Lanzada: Levantada en los años 952 y 968 por el Obispo Sisnando II de Iría para defensa de las tierras de Santiago, es de estilo románico tardío, con ábside muy amplio y canecillos bajo el alero. En su construcción se utilizaron piedras procedentes de una antigua capilla de la época de la cristianización. -iglesia de santo estevo de noalla: Destaca por ser la más monumental del Municipio de Sanxenxo. Desde su entrada hay una magnífica vista de la Ría de Pontevedra. Conserva restos románicos, pero el campanario es un añadido del siglo XVIII. A esta iglesia están adscritas la ermita de A Lanzada y la Capilla de San Juan de Aios. -Capilla de san Juan de aios: Pequeña construcción de una sola nave rectangular. -Pazo de Quintáns de noalla. Construido en el siglo XVII, es un edificio con planta en forma de “L”. Rodeado por un magnífico muro de sillería de granito muy bien trabajado; otros elementos de interés son una capilla del siglo XVII y un gran hórreo. -Restos arqueológicos de a Lanzada: En este lugar hay que señalar el descubrimiento de una necrópolis y un castro cuyas excavaciones comenzaron en los años cincuenta. El castro data del siglo VIII A.C., mientras que las tumbas encontradas en la necrópolis corresponden al siglo III-IV D.C. -san estevo de noalla Church: It is the most important monument in the town of Sanxenxo. A magnificient view of the Ría de Pontevedra can be enjoyed from its front part. Romanesque remains have been preserved but the bell tower was added in the 18th century. The Hermitage of A Lanzada and San Juan de Aios Chapel are attached to this church. -san Juan de aios Chapel: Small building which consists of one rectangular nave. -manor House of Quintáns de noalla: Built in the 17th century. It has an L-shaped floor and it is surrounded by a magnificient and elaborate granite wall. Other interesting elements can be mentioned such as a chapel from the 17th century and a big granuary. -archeological Remains of a Lanzada: A necropolis and a “castro” (an Iron-Age settlement) were found in this site as a result of the excavations that begun in the fifties. The castro dates back to the 8th century B.C. whereas the tombs found in the necropolis belong to the period between the 3rd and 5th century A.C. Pag: 22 Guia Cets 2009.indb 22 19/12/2008 14:59:50 Parroquia De Padriñan -iglesia de san Ginés: Esta pequeña iglesia fué trasladada desde Aldariz hasta su actual ubicación en la villa de Sanxenxo entre los años 1670 a 1780. Corresponde a un estilo marinero, propio de las ordenes mendicantes del siglo XIV al XVI, muy abundante en la costa gallega. -nuevo Templo de sanxenxo: Es la más moderna de las iglesias del municipio. Empezó a construirse en 1965 y las obras se remataron en 1976. Destaca por la singular forma de su cubierta. -Pazo de miraflores de Padriñán. Edificado a mediados del siglo XVIII, aunque incluye una torre del siglo XVII a finales del XVIII, el pazo fué adquirido por la familia Pardo Bazán y allí paso los veranos de su niñez la escritora gallega Doña Emilia Pardo Bazán. -Pazo del Virrey o de Padriñán. Data de la primera mitad del siglo XVIII. Edificado con planta rectangular, en su fachada tiene una torre almeada con elementos piramidales. Existe una leyenda que cuenta que un vecino de Padriñán que se fue a Pontevedra a por sal y acabó alistándose con Hernán Cortes para conquistar México, a su vuelta edificó este pazo que tomó el nombre del Virrey. -Pazo de los Duques de Patiño. Situado en la villa de Sanxenxo, su construcción inicial corresponde al siglo XVI, aunque en el siglo XVIII se realizan varias reformas. Se encuentra en buen estado de conservación e incluye un jardín y un muro de cerramiento en sillería granítica. Freguesia De Padriñán -igreja de san Xinés: Esta pequena igreja foi transladada de Aldariz para a sua actual localização, na vila de Sanxenxo, entre os anos de 1670 e 1780. Possui um estilo marinheiro, próprio das ordens mendicantes do século XIV ao século XVI, muito abundante na costa Galega. -novo Templo de sanxenxo: É a igreja mais actual do município. A sua construção teve início em 1965 e as obras foram concluídas em 1976. Destacase pela forma original do seu telhado. -Paço de miraflores de Padriñán: Edificado em meados do século XVIII, embora possua uma torre do século XVII. Em finais do século XVIII, o paço foi adquirido pela família Pardo Bazán e foi ali que a escritora galega, Doña Emilia Pardo Bazán, passou os verãos da sua infância. -Paço del Virrey o de Padriñán: Data da primeira metade do século XVIII. Edificado com planta rectangular, a sua fachada ostenta uma torre ameada com ornamentos piramidais. Existe uma lenda que conta que um vizinho de Padriñán, tendo viajado para Pontevedra para ir buscar sal acabou por juntar-se a Hernán Cortes para conquistar o México, quando voltou edificou este paço que baptizou de Virrey. -Paço de los Duques de Patiño: Situado na vila de Sanxenxo, a sua construção inicial data do século XVI, embora tenha sido alvo de várias reformas no século XVIII. Encontra-se em bom estado de conservação e possui um jardim e muro em silharia de granito. Padriñán Parish -san Ginés Church: This small church was moved from Aldariz to its present location in the town of Sanxenxo between 1670 and 1780. Its style is typical of the mendicant monastic orders that were spread throughout the Galician coats from the 14th to the17th century. -nuevo Templo of sanxenxo: This is the most modern church of the region. It started to be built in 1965 and was finished in 1976. Its most peculiar feature is the shape of the roof. -manor House of miraflores de Padriñán: Built about the middle of the 18th century although it includes a tower from the 17th century. The manor house was bought by the Pardo Bazán family and the Galician writer Emilia Pardo Bazan used to spend her childhood summers there. -manor House of Virrey or de Padriñán: It dates back to the first half of the 18th century. It has a rectangular floor and on its facade there is a a tower with piramidal elements. There is a tale about an inhabitant of Padriñán who went to Pontevedra to buy some salt and ended up by enrolling in the army with Hernán Cortés in order to conquer Mexico. When he returned he built this manor house which was given the name of “Virrey”. -manor House of the Duke and Duchess of Patiño: Located in the town of Sanxenxo. It was first built in the 16th century although it was reformed in the 18th century. It is in a good state and includes a garden and a granite wall. Pag: 23 Guia Cets 2009.indb 23 19/12/2008 14:59:56 Freguesia De Vilalonga -igreja de san Pedro de Vilalonga. Possui uma única nave dividida em cruz transversal perfeitamente assinalada pelos contrafortes exteriores. Na sua fachada principal, destaca-se a porta de arco de volta inteira. -Capela de santo Tomé. Pequena capela com uma única nave rectangular, situada no alto de uma colina, no lugar de Gondar. -Paço de los Pardo: Data do século XVI. Tratase de uma edificação de dois plantas em forma de “U”. Na fachada principal, sobressaem três balcões de ferro forjado e um escudo. A quinta inclui um espigueiro e uma capela de estilo neoclássico. -Paço del Revel: Está situado junto ao Paço de los Pardo. Foi construído no século XVI. Dispõe de um frondoso jardim com um alpendre de quinze colunas. Vilalonga Parish -san Pedro de Vilalonga Church: It consists of a nave divided into four parts with outdoors butresses. On its facade a large doorway with an arch is to be found. Parroquia De Vilalonga -iglesia de san Pedro de Vilalonga: Tiene una sola nave dividida en crucero transversal perfectamente marcada por los contrafuertes exteriores. En su fachada principal destaca el portalón de arco de medio punto. -Capilla de santo Tomé: Pequeña capilla de una sola nave rectangular, se encuentra situada en lo alto de una colina en el lugar de Gondar. -Pazo de los Pardo: Data del siglo XVI. Se trata de una edificación de dos plantas en forma de “U”. En la fachada principal destacan tres balcones de hierro forjado y un escudo. La finca incluye un hórreo y una capilla de estilo neoclásico. -Pazo del Revel: Está situado junto al Pazo de los Pardo. Construido en el siglo XVI. Dispone de un frondoso jardín con una solana de quince columnas. -san Tomé Chapel: Small chapel of one rectangular nave, located at the top of the hill in Gondar. -manor House of the Pardo: It dates back to the 16th cntury. It is a U-shaped two floor building. On the front facade there are three balconies made of forgued iron and a sculpted coat of arms. The yard includes a granuary and a Neo-Classical chapel. -manor House of Revel: Situated next to the manor house of the Pardo. It was built in the 16th century. It has a lush garden and a sun lounge with fifteen columns. Pag: 24 Guia Cets 2009.indb 24 19/12/2008 15:00:07 Cambados Cambados -iglesia de santa mariña Dozo: Es una iglesia de principios del siglo XV actualmente en ruinas, pero declarada Monumento Histórico-Artístico desde el año 1943. -igreja de santa mariña Dozo: É uma igreja de princípios do século XV actualmente em ruínas, declarada Monumento Histórico-Artístico desde 1943. -Plaza de Fefiñáns: Se trata de un conjunto urbano del siglo XVII, en cuyo interior está el templo parroquial de San Benito, con un prebisterio del siglo XVI cubierto con bóveda estrellada. La nave y los exteriores fueron hechos de nuevo en la segunda mitad del siglo XVIII, pero en su origen fué fundación de San Rosendo. El Casco Antiguo de Cambados está declarado como Conjunto de Interés Histórico Artístico, con joyas como los Pazos de Quintáns, Maza, Bazán y Montesacro. -Casa museo de Ramón Cabanillas: Casa natal del poeta. Reformada en parte, sus salas contienen testimonios de la vida de Cabanillas. -museo etnográfico del Vino: Es el primer museo de Galicia y uno de los primeros de España en su género. Alberga una exposición a través de la que podemos hacernos una idea muy completa de la elaboración del vino, con todos los útiles a utilizar ayer y hoy. -museo muíño das mareas a seca: Obra de la primera mitad del siglo XVII, hasta el siglo XIX perteneció a los señores de Fefiñáns. Se trata de un molino de mareas ubicado en el lugar de A Seca. En los bajamanes la zona queda totalmente libre de agua. -Plaça de Fefiñáns: Trata-se de um conjunto urbano do século XVII, em cujo interior se encontra o templo paroquial de San Benito, com um presbitério do século XVI, coberto com uma abóbada estrelada. A nave e os exteriores foram reconstruídos na segunda metade do século XVIII, mas originalmente foi fundado por San Rosendo. O Casco Antigo de Cambados foi declarado como Conjunto de Interesse Histórico-Artístico, com jóias como os Paços de Quintáns, Maza, Bazán e Montesacro. -Casa museu de Ramón Cabanillas: Casa natal do poeta. Parcialmente reconstruída, as suas salas contêm testemunhos da vida de Cabanillas. -museu etnográfico do Vinho: Trata-se do primeiro museu da Galiza e um dos primeiros de Espanha do seu género. Alberga uma exposição que nos permite ficar com um conhecimento mais aprofundado sobre a elaboração do vinho, com tudos os utensílios passados e presentes. -museu muíño das mareas a seca: Obra da primeira metade do século XVII, até ao século XIX pertenceu aos senhores de Fefiñáns. Trata-se de um moinho de marés situado no lugar de A Seca. Quando a maré está baixa, a zona fica totalmente sem água. Cambados -santa mariña Dozo Church: It dates back to the 15 th century, nowadays in ruins although it has been considered as a Historical and Artistic Monument since 1943. -Fefiñáns square: It is an urban monument from the 17th century, where it stands San benito Church characterized by its prebistery with a starshaped vault. The nave and the exterior were built about the second half of the 18th century. The old town of Cambados is considered as a Historical and Artistic Site, with wonderful buildings such as the manor houses of the Quintáns, Maza, Bazán and Montesacro. -Ramón Cabanillas museum: This is the house where this poet was born. It has been partly refurbished. Its rooms contain testimonies of Cabanillas life. -etnographic museum of Wine: This is the first Galician Museum of wine and one of the first in Spain. It houses an interesting exhibition through which we can learn about the wine manufacturing process. It contains all the instruments that were used in the process in the past and those that are still used nowadays. -muiño das mareas a seca museum: Built about the first half of the 17th century. It was owned by Sir Fefiñáns. It is a tide mill located in A Seca. Pag: 25 Guia Cets 2009.indb 25 19/12/2008 15:00:12 O Grove O Grove O Grove -acquarium Galicia. De 3.000 m2 e situado em Punta Moreiras, é a primeira instalacão de Galicia que tem por finalidade a divulgacão e ensino da flora, fauna e aspectos da vida marinheira. -acquarium Galicia. It has 3,000 square metres and is located in Punta Moreiras. It is the first building in Galicia devoted to exhibiting the relevant aspects of the flora, fauna and sealife. -Centro de interpretação da natureza do monte siradella: Informação e exposiçãos sobre o Complejo Intermareal Umia-O Grove, sobre tudo da enseada do Bao. -nature interactive centre of siradella mount: Information and exhibitions about the Umia-O Grove Natural Space, above all the O Bao inlet. -acquarium Galicia: De 3.000 m2 y situado en Punta Moreiras. Es la primera instalación de Galicia que tiene por finalidad la divulgación y enseñanza de la flora, fauna y aspectos de la vida marinera. -Centro de interpretação da pesca e a salga (CiPes): Sitúa-se perto do Acquarium. Este centro trata tudos os ofícios do mar das rias galegas, sobre tudo a industria da salga. -interactive centre of fishing and salting (CiPes): It is situated close to the Acquarium. This centre deals with all the sea jobs in the Galician Rias, above all the salting industry. Meaño -igreja de santa maría de simes: Situada nas fraldas do Monte Castrove. De estilo Românico (S.XIII), pertenceu o Mosteiro de Poio. -Rota dos moinhos: Rota de sendeirismo que conta com um gran número de moinhos de água. Se estende pelas freguesias de Simes e Lores. -museu da mulher lavradora: Sitúa-se no Paço de Lis. Este museu recorda o importante papel da mulher no meio rural galego. Meis -mosteiro de sta. mª de armenteira: De meados do século XII sobre um edifício anterior, e de estilo cisterciense, foi restaurado pelo Património Artístico Nacional. Apresenta uma planta de cruz latina, três naves, outra do cruzeiro e três absides. A rosácea da fachada denuncia a sua construção tardia. Meaño -santa maría de simes Church: It is situated in the sides of the Mount Castrove. It has Romanesque style (13th century) and it belonged to the Monastery of Poio. -mills route: Trekking route that has a lot of water mills. This route runs along Simes and Lores parishes. -museo da muller labrega (Farmworker woman museum): It is situated in Lis Manor house. This museum remainds the important role of women in the Galician rural world. Meis -monastery of sta. mª de armenteira: Built about the middle of the 17th century upon an earlier building. It has Cistercian style. It has been restored by the National Artistic Heritage. It has a cross-shaped floor and consists of three naves plus another one with a stone cross and three apses. The rose window of the facade stands out due to its late construction. -Centro de interpretación de la naturaleza del monte siradella: Información y exposiciones sobre el Complejo Intermareal Umia- O Grove, sobre todo de la ensenada de O Bao. -Centro de interpretación da pesca e a salga (CiPes): Situado cerca del Acquarium. Este centro trata todos los oficios del mar de las rías gallegas, sobre todo la industria salazonera. Meaño -iglesia de santa maría de simes. Situada en las faldas del Monte Castrove. Es de estilo románico (S.XIII) y perteneció al Monasterio de Poio. -Ruta dos muiños: Ruta de senderismo que cuenta con un gran número de molinos de agua. Discurre por las parroquias de Simes y Lores. -museo da muller labrega: Situado en el Pazo de Lis. Este museo recuerda el importante papel de la mujer en el mundo rural gallego. Meis -monasterio de sta. mª de armenteira. De mediados del S. XII y de estilo cisterciense, ha sido restaurado por el Patrimonio Artístico Nacional. Tiene planta de cruz latina, tres naves, otra del crucero y tres ábsides. Destaca su rosetón de tardia construcción. Guia Cets 2009.indb 26 19/12/2008 15:00:16 Vilanova De Arousa Vilanova De Arousa -Casa museo de Valle-inclán. Declarado Monumento Histórico-Artístico Nacional. Situado en el Pazo de Cuadrante, casa natal del escritor. En ella, se pueden consultar escritos, libros, periódicos y objetos personales del mismo. -Casa museu de Valle-inclán: Declarado Monumento Histórico-Artístico Nacional. Situado no Paço de Cuadrante, casa natal do escritor. Nela, é possível consultar escritos, livros, periódicos e objectos pessoais do autor. Vilagarcía De Arousa -museu do comboio: Neste museu podese observar a historia de Vilagarcía de Arousa coa chegada do primeiro comboio. Os seus fondos materiais são patrimonio cultural ferroviário. -Centro de interpretación de la Ría de arousa (CiRa) En el paseo de la playa Compostela. Este centro dispone de información de Vilagarcía y los pueblos que integran la Ria de Arousa. Poio -museo del Ferrocarril: En este museo se puede observar la historia de Vilagarcía de Arousa con la llegada del primer tren. Sus fondos materiales son patrimonio cultural ferroviario. -Conjunto Histórico-artistico de Combarro: As construções mais típicas desta vila costeira são os seus 30 espigueiros de cantaria. O seu casco antigo, encontra-se em perfeito estado de conservação e possui uma estrutura urbana que data do século XVIII. Vilagarcía De Arousa -Centro de interpretação da Ria de arousa (CiRa): Sitúa-se no paseio da praia Compostela. Este centro dispõe de informação de Vilagarcía e as povoaçãos da Ria de Arousa. -mosteiro de Poio: Declarado Monumento Histórico-Artístico, a sua origem é atribuída a S. Fructuoso no século VII, embora o primeiro documento relativo a este date de 942. Actualmente, é considerado um importante centro cultural, onde se encontram a Biblioteca do Mosteiro de Poio, o Museu dos Mosaicos e a sede dos cursos da Universidade de Verão. Vilanova De Arousa Poio -monasterio de Poio. Declarado Monumento Histórico-Artístico, se le atribuye a San Fructuoso en el siglo VII, aunque el primer documento relativo data del año 942. Actualmente se le considera un importante centro cultural en el que se haya la biblioteca del Monasterio de Poio, el Museo de los Mosaicos y sede de los cursos de la Universidad de Verano. -Conjunto Histórico-artistico de Combarro. La construcción más típica de esta villa marinera son sus 30 hórreos de cantería. Su casco viejo, se encuentra en perfecto estado de conservación y tiene una estructura urbana que data del siglo XVIII. -Valle-inclán museum: It was declared National Historical and Artistic Monument. Located in the manor house of Cuadrante, where the writer was born. Visitors will be allowed to access to ValleInclán´s writings, books, newspapers and personal objects. Vilagarcía De Arousa -interactive centre of the Ria de arousa (CiRa): It is situated in the Compostela beach promenade. This museum has information about Vilagarcía and other villages of the Ria de Arousa. -Railway museum: In this museum you can see information about the history of Vilagarcia de Arousa when the first train arrived. Its material goods are rail cultural heritage. Poio -monastery of Poio: Considered as a Historical and Artistic Monument. It has been said that it was S. Fructuoso who designed it in the 7th century although the first documents where the building is mentioned are from the year 942. Nowadays it is an important cultural centre which houses the library of the Monastery of Poio and the Museum of the Mosaics. It is also the place where the summer courses of the university are organized. -artistic and Historical site of Combarro: The most typical buildings of this seaside village are its 30 granuaries made of stone. The old part of the village is in a very good state and its urban structure dates back to the 18th century. Pag: 27 Guia Cets 2009.indb 27 19/12/2008 15:00:19 Pontevedr a Pontevedr a -igreja da Peregrina: Capela de 1778 dedicada à Virgem da Peregrina. O seu estilo com uma mistura de Barroco e Neoclássico adapta-se também ao retábulo do interior, obra de Melchor de Prado. -iglesia de la Peregrina. Capilla de 1778 dedicada a la Virgen de la Peregrina, su estilo mezcla de Barroco y Neoclásico, se adapta también al retablo del interior, obra de Melchor de Prado. -Basílica de santa maría la mayor: Templo do século XIV, construído graças ao contributo económico do Grémio de Mareantes, que detinha um enorme poder na cidade. -Convento de san Francisco: De meados do século XIV e situado na Praça da Herrería, possui uma traça simples e alberga no seu interior, entre outros túmulos góticos, o de Paio Gómez Chariño. museu provincial: Declarado Monumento Histórico-Artístico em 1962. Está formado por 6 edifícios. Os muito mais importantes são: Ruínas de santo Domingo: Situadas na alameda, edifício mais antigo (finais do S.XIV). Declarado Monumento Nacional em 1985. Pertence a um templo de Dominicos. Só se conserva a cabeceira e algúms sepulcros (destaca o de Paio Gómez Chariño) e escudos. edifício Castro monteagudo e García Flórez: Situados na praça da Leña, edifícios principales do museu. Arquitetura civil do século XVIII. Destacam as coleçãos de arqueología, azebiche, pintura, cerâmica de Sargadelos, salas navais, legado de Castelao. edifício sarmiento: Situado perto da igreja de San Bartolomé, há exposiçãos temporárias. -Casco Velho: As suas praças típicas são as de Santa María, Herrería, Mugartegui ou Pedreira, Teucro, Verdura, Cinco Calles, a Leña… Pontevedr a -Peregrina Church: Built in 1778, it pays homage to the Peregrina Virgin and combines the Baroque and Neo-Classical style. It is also adapted to the indoors altarpiece, made by Melchor de Prado. -Basílica de santa maría la mayor. Templo del siglo XIV construido gracias al aporte económico del Gremio de Mareantes, poderoso en la ciudad. -Convento de san Francisco. De mediados del siglo. XIV, y situado en la Plaza de la Herrería, es de traza sencilla, y alberga en su interior, entre otros sepulcros góticos, el de Paio Gómez Chariño. -museo Provincial: Declarado Monumento Histórico-Artístico en 1962. Está formado por 6 edificios. Los más importantes son: Ruinas de santo Domingo: situadas en la alameda. Edificio más antiguo (finales del S.XIV). Declarado Monumento Nacional en 1985. Pertenece a un templo de Dominicos. Solo se conserva la cabecera y varios sepulcros y escudos. edificio Castro monteagudo y García Flórez: Situados en la plaza de la Leña. Edificios principales del museo. Arquitectura civil del siglo XVIII. Destacan las colecciones de arqueología, azabaches, pintura, cerámica de Sargadelos, salas navales, legado de Castelao. edificio sarmiento: situado al lado de la iglesia de San Bartolomé, hay exposiciones temporales. -Casco antiguo. Sus plazas típicas son las de Santa María, Herrería, Mugartegui o Pedreira, Teucro, Verdura, Cinco Calles, la Leña… -Basílica of santa maría la mayor: Temple which dates back to the 14th century and was built thanks to the economic support of the fishermen guild which was very powerful in the town at that time. -san Francisco Convent: Dates back to the 14th century, and it is located in Herrería Square. It is a simple building that houses some gothic sepulchres such as Paio Gómez Chariño´s. -Provincial museum: It was declared Historical and Artistic Monument in 1962. It is made up of 6 buildings. The most important ones are: santo Domingo Ruins: They are situated in the boulevard. It is the oldest building. It was declared National Monument in 1985. It belongs to a Dominicos Church. The head of the church, tombs and shiels are the only things that have been preserved. Castro monteagudo and García Flórez building: They are situated in La Leña square, and are the most important buildings of the museum. Civil arquitecture of S.XVIII. We must point out the archaeological collections, jet black, paintings, Sargadelos ceramics, naval rooms, Castelao legacy. sarmiento building: It is close to San Bartolome church, there are temporary exhibitions. -Old Town: Its main squares are Santa María, Herrería, Mugartegui or Pedreira, Teucro, Verdura, Cinco Calles, la Leña… Pag: 28 Guia Cets 2009.indb 28 19/12/2008 15:00:23 Santiago De Compostela Santiago De Compostela -Catedral de santiago de Compostela. La catedral románica, trazada siguiendo el modelo francés de las iglesias de la peregrinación, se levanta (1075-1211), promovida por el obispo Diego Peláez y dirigida por el Maestro Esteban, sobre los restos de las primitivas iglesias construidas en el lugar donde aparecieran las cenizas del Apóstol. -Catedral de santiago de Compostela: A catedral românica, projectada seguindo o modelo francês das igrejas de peregrinação, foi mandada edificar (1075-1211) pelo bispo Diego Peláez, sob a direcção do Mestre Esteban, sobre as ruínas das igrejas primitivas, construídas no local onde apareceram as cinzas do Apóstolo. -museo do Pobo Galego. Creado en 1976, es el primer museo de Galicia que desde la perspectiva de la antropología cultural, intenta abarcar y relacionar las diversas manifestaciones humanas en el seno de una comunidad diferenciada. Además de la muestra permanente, se organizan regularmente otras actividades: exposiciones, cursos, congresos..., y se editan publicaciones. -Centro Galego de arte Contemporáneo. Constituido como centro dinamizador de la vida cultural de una ciudad marcada por el arte y la historia, fué proyectado y construido entre 1988 y 1993 por el arquitecto portugués Álvaro Siza (Premio Pritzker 1993). -museo de la Catedral. Fundado en 1930, actualmente en el recorrido del museo se incluyen tres zonas con acceso independiente, todas ellas situadas en distintas dependencias de la Catedral compostelana, lo que permite un conocimiento completo de la historia e importancia artística de un centro culto-cultural fundamental para la humanidad. -museu do Pobo Galego: Criado em 1976, trata-se do primeiro museu da Galiza que, a partir de uma perspectiva da antropologia cultural, procura abranger e relacionar as diversas manifestações humanas no seio de uma comunidade diferenciada. Além da exposição permanente, organizam-se regularmente outras actividades: exposições, cursos, congressos..., e publicam-se obras. -Centro Galego de arte Contemporânea: Centro dinamizador da vida cultural de uma cidade marcada pela arte e pela história, foi projectado e construído entre 1988 e 1993 pelo arquitecto português Álvaro Siza Vieira (Prémio Pritzker, 1993). -museu da Catedral: Fundado em 1930, actualmente o percurso pelos espaços do Museu inclui três zonas com acesso independente, todas elas situadas em diferentes dependências da Catedral de Santiago de Compostela, o que permite um conhecimento completo da historia e da importância artística de um centro culto-cultural fundamental para a humanidade. Santiago De Compostela -Cathedral of santiago de Compostela: This Romanesque Cathedral was designed to recreate the model of French pilgrimage churches. It was built between 1075 and 1211 and was promoted by Bishop Diego Peláez and run by Maestro Esteban. It was built upon the remains of the primitive churches where the ashes of the Apostle were found. -Pobo Galego museum: It was built in 1976 and it is the first museum in Galicia -from the antropologic perspective. To exhibit the different cultural manifestations produced within a varied community. Apart from this permanent exhibition, other activities are regularly offered, such as courses, congresses and publications. -Galician Contemporary art Centre: It was established as a dynamic centre dealing with the cultural life of Santiago de Compostela, a town characterized by its art and history. It was designed and built between 1988 and 1993 by the portuguesse architect Álvaro Siza (Awarded with a Pritzker in 1993). -Cathedral museum: Founded in 1930. Nowadays, the Museum Tour involves visiting the three different areas. Each of them has an independent access and they belong to different parts of the Cathedral. The tours will enable tourists to achieve a comprehensive knowledge about the history and the artistic importance of this religious and cultural centre. Pag: 29 Guia Cets 2009.indb 29 19/12/2008 15:00:28 Sanxenxo, Emoción Guia Cets 2009.indb 30 19/12/2008 15:00:29 Sanxenxo, Emoción Durante todo el año, Sanxenxo y sus municipios cercanos cuentan con una ubicación y condiciones climáticas inmejorables para la práctica de diferentes variedades de turismo activo. Sanxenxo, Emoção Sanxenxo e os municípios circundantes contam, durante tudo o ano, com uma localização e condições climaticas excepcionais para a prática de várias formas de turismo activo. Sanxenxo, Emotion Among other advantages, Sanxenxo´s privileged location and climatic conditions are suitable to practice different varieties of tourism the whole year. Pag: 31 Guia Cets 2009.indb 31 19/12/2008 15:00:33 Golf -Campo de Golf de meis: Está situado en la falda del monte Castrove, cerca del Monasterio de Armenteira. 18 hoyos. -Campo de Golf de a Toxa: Situado en la isla de A Toxa, está rodeado por las aguas de la Ría de Arousa. 9 hoyos. Golfe -Campo de Golfe de meis: Situado no sopé do Monte Castrove, nas proximidades do Mosteiro de Armenteira. 18 buracos. -Campo de Golfe de a Toxa: Situado na ilha de A Toxa, encontra-se rodeado pelas águas da Ria de Arousa. 9 buracos. Golf -Golf Course of meis: Located at the slope of Mount Castrove, near the Armenteira Monastery.18 holes. -Golf Course of a Toxa: Located in A Toxa Island, surrounded by the Ría de Arousa. 9 holes. Hipica La equitación en sus diferentes variedades ofrece distintas instalaciones especializadas, picaderos, clubs, granjas, casas rurales, y pazos con cuadras. Sedes en Sanxenxo y en O Grove. Hipismo A equitação nas suas várias vertentes oferece diversas instalações especializadas, picadeiros, clubes, herdades, casas rurais e paços com cavalariças. Sedes em Sanxenxo e em O Grove. Horse Riding There is a wide range of specialised facilities to practice horse riding, such as riding schools, clubs, farms, rural houses and manor houses with stables. Headquarters in Sanxenxo and in O Grove. K arts Modalidad deportiva con vehículos a motor, suele tener un muy buen número de seguidores. Frente a la Playa de Major, en Sanxenxo, existe un circuito para pruebas de carácter nacional. K arts Modalidade desportiva com veículos a motor, que costuma ter grande adesão. Em frente à Praia de Major, em Sanxenxo, existe um circuito para provas de carácter nacional. K arting Sport discipline with motor vehicles. It has recently gained a lot of fans. Facilities opposite Major Beach, in Sanxenxo: There is a circuit for national races. Pag: 32 Guia Cets 2009.indb 32 19/12/2008 15:00:47 Natación - Piscina municipal de sanxenxo: Situada en Baltar, Portonovo, cuenta con una piscina de 25 metros, otra de iniciación, dos jacuzzis y un gimnasio. Par ascending Tiene la oportunidad de volar y disfrutar de un punto de vista diferente de Sanxenxo. Servicio en la playa de Silgar. Pir agüismo Varios clubs se dedican a esta actividad, contando con un número creciente de usuarios dada la variedad de parajes a recorrer tanto por mar como por río. Natação Par ascending Canoagem -Piscina municipal de sanxenxo: Situada em Baltar, Portonovo, conta com uma piscina de 25 metros, outra de iniciação, dois jacuzzis e um ginásio. Voçe tem a oportunidade de voar e desfrutar de um ponto diferente de Sanxenxo. Serviço nas praia de Silgar São vários os clubes que se dedicam a esta actividade, contando com um número crescente de praticantes da modalidade, dada a variedade de locais a percorrer, tanto por mar como por rio. Swimming Par ascending Canoeing -municipal swimming pool of sanxenxo: Located in Baltar, Portonovo. It has a swimming pool of 25 metres, another one for beginners, two jacuzzis and a gym. You have the opportunity of flying and enjoying a different view of Sanxenxo. Service in the Silgar beach. There are several sport clubs devoted to this activity, which have an increasing number of users because of the great variety of natural spots that can be travelled across the sea or the river. Pag: 33 Guia Cets 2009.indb 33 19/12/2008 15:00:59 Quads Se puede practicar en senderos habilitados dentro de un area recreativa en frente de la playa de Major. Quads Este desporto podese praticar en veredas habilitadas nunha area recreativa en frente a praia de Major. Quads You can practise this sport in ready paths in a recreational area in front of Major beach. Submarinismo Deporte que permite observar la belleza de los fondos marinos de las rías de Pontevedra y Arousa, caracterizados por sus aguas limpias y cristalinas. Mergulho Subaquático Desporto que permite observar a beleza dos fundos marinhos das Rias de Pontevedra e Arousa, caracterizados pelas suas águas limpas e cristalinas. Scuba Diving You will be able to appreciate the seabeds beauty of the Rías of Pontevedra and Arousa, characterized by their clean and crystal clear water. Surf No sólo en verano se puede practicar en Sanxenxo el surf. Durante todo el año, y especialmente en las playas de Foxos, Montalvo, Canelas, Silgar y sobre todo en A Lanzada. Surfe Nem só no verão se pratica surf em Sanxenxo. Durante tudo o ano nas praias de Foxos, Montalvo, Canelas, Silgar e, sobretudo, em A Lanzada. Surfing Surfing is not only a summer activity in Sanxenxo. It is practised the whole year, especially in the beaches of Foxos, Montalvo, Canelas, Silgar and A Lanzada. Pag: 34 Guia Cets 2009.indb 34 19/12/2008 15:01:08 Vela y Cruceros Desde los Puertos de Sanxenxo y Portonovo se pueden hacer excursiones a la isla de Ons y rutas en catamarán por la Ría de Pontevedra. Vela e Cruzeiros A partir dos Portos de Sanxenxo e Portonovo, podem efectuar-se excursões a ilha de Ons e passeios en catamarão pela Ria de Pontevedra. Sailing and Cruises You can go on a trip to Ons Island or a trip by boat in the ria of Pontevedra from Sanxenxo and Portonovo ports. Windsurf Posibilidad de practicarlo en diversas playas del municipio, sobretodo en A Lanzada. Windsurfe Este desporto pode ser praticado em várias praias do município, sobretudo em A Lanzada. Windsurfing Practised in several beaches of the area, especially in A Lanzada. Kitesurf Posibilidad de practicarlo en diversas playas del municipio, sobretodo en A Lanzada. Kitesurfe Este desporto pode ser praticado em várias praias do município, sobretudo em A Lanzada. Kitesurfing Practised in several beaches of the area, especially in A Lanzada. Pag: 35 Guia Cets 2009.indb 35 19/12/2008 15:01:17 Sanxenxo, Degustación Guia Cets 2009.indb 36 19/12/2008 15:01:20 Sanxenxo, Degustación Sanxenxo en particular y todas las Rías Baixas en general son el paraíso gastronómico, donde en cada estación y mes a mes se celebra la exaltación de algunos de los ricos manjares de estas tierras. Los mariscos, pescados, carnes, la huerta y los vinos, materias primas de primera calidad son la esencia de la cocina de Sanxenxo. Como especialidad local, la ”Raia” de Portonovo. En cuanto al VINO, con la denominación Rías Baixas se denomina a los vinos de O Salnés, Soutomaior, el Condado y Bajo Miño, elaborado a partir de las variedades Albariño, Loureiro, Treixadura y Caiño. También se elaboran otros vinos típicos del país. Las bodegas se distribuyen por toda la comarca en número cercano al centenar, y constituyen una de las visitas más reclamadas por los que durante todo el año se acercan a Sanxenxo, pudiendo hacer una Ruta del Vino, visitando las distintas bodegas. Sanxenxo, Degustação Sanxenxo, em particular, e tudas as Rias Baixas, em geral, são o paraíso gastronómico, onde em cada estação e mês do ano se celebra a exaltação de alguns dos ricos manjares destas terras. O marisco, o peixe, a carne, as hortaliças e os vinhos, matérias-primas de primeira qualidade, são a essência da gastronomia de Sanxenxo. Como especialidade local, temos a ”Raia” de Portonovo. Quanto ao VINHO, a denominação Rías Baixas designa os vinhos de O Salnés, Soutomaior, El Condado e Baixo Minho, elaborado a partir das castas Alvarinho, Loureiro, Trajadura e Cainho. Também se elaboram outros vinhos típicos do país. As adegas estão espalhadas por tuda a comarca, atingindo um número próximo da centena, e são uma das visitas mais procuradas por aqueles que chegam a Sanxenxo durante tudo o ano, podendo efectuar-se uma Rota do Vinho, para visitar as várias adegas. Sanxenxo, Tasting The Rias Baixas in general and Sanxenxo in particular are a gastronomic paradise where, every month and season, some of the tasty and rich specialities of this country are celebrated. Seafood, fish, meat, vegetables, wine and raw materials of great quality are the essence of Sanxenxo´s couisine. The local dish par excellence in Portonovo is ray fish. It would be interesting to mention some of the best wines such as O Salnés, Soutomaior, El Condado and Baixo Miño, which have the Rias Baixas guarantee of origin and are elaborated from the Albariño, Loureiro, Treixadura and Caiño varieties. Other typical wines of the country are also elaborated in the region. Wineries are distributed throughout the region and there are nearly a hundred. They are one of the most appealing and demanded attractions of Sanxenxo and one of the main reasons why it is visited by tourists, who enrol on Wine Tours in order to get to know the different wine cellars. Pag: 37 Guia Cets 2009.indb 37 19/12/2008 15:01:26 . Festas Gastronómicas De Sanxenxo -Festa da Raia: Portonovo. Ponte de maio. -Festa das migas: A Revolta (Noalla). Primeiro sábado de agosto. -Festa da Ostra: Em torno da Ermida de A Lanzada. Segundo domingo de agosto. Fiestas Gastronómicas De Sanxenxo -Fiesta de la Raya: Portonovoo. Puente de Mayo -Festa da siba: A Arnosa (Vilalonga), Último domingo de agosto. -Feira da Cebola. sanxenxo: 4 de setembro. Comemora uma tradição de mais de 200 anos. Podem encontrar-se réstias de cebolas e figuras realizadas com esta hortaliça. -Festa da Favada. Nantes: 6 de dezembro. Gastronomic Festivals In Sanxenxo -Ray fish Festival: Portonovo. 1st weekend of May. -Fiesta de las migas: A Revolta (Noalla). Primer sábado de agosto. -Fiesta de la Ostra: En el entorno de la Ermita de A Lanzada. Segundo domingo de agosto. -Breadcrumbs Festival: A Revolta (Noalla). The first Saturday of August. -Oyster Festival: Celebration held in A Lanzada hermitage surroundings. Second Sunday of August. -Fiesta de la sepia: A Arnosa (Vilalonga), Último domingo de agosto. -Xiba (cuttlefish) Festival: A Arnosa (Vilalonga), Last Sunday of August. -Onion Festival: Sanxenxo. 4th of September. A tradition of more than 200 years old is celebrated. Long strings and figures made of onion can be found in stands. -Fabada Festival: The “fabada” is a rich stew of beans and pork. Nantes. 6th of December. -Feria de la Cebolla: Sanxenxo. 4 de septiembre. Conmemora una tradición de más de 200 años. En los puestos se pueden encontrar largas ristras y figuras realizadas con esta hortaliza. -Fiesta de la Fabada: Nantes. 6 de diciembre. Pag: 38 Guia Cets 2009.indb 38 19/12/2008 15:01:34 . En Sus Municipios Cercanos Destacamos Nos Seus Municipios Cercanos Destacamos. In Its Nearby Villages The Following Festivals Can Be Mentioned. -Fiesta del vino de Barrantes: Ribadumia. Primer fin de semana de junio. -Festa do vinho de Barrantes: Ribadumia. Primeiro fim-de-semana de junho. -Barrantes Wine Festival: Ribadumia. First weekend of June. -Fiesta de los Callos: Meis. Segundo fin de semana de julio. -Festa dos Callos: Meis. Segundo fim-de-semana de julho. -Callos Festival: Meis. Second weekend of July. -Fiesta de la almeja: Carril (Vilagarcía de Arousa). Mediados de agosto. -Festa da amêijoa: Carril (Vilagarcía de Arousa). Meados de agosto. -Clam of Carril Festival: (Vilagarcía de Arousa). About the middle of August. -Fiesta del albariño de autor: Meaño. Sobre el 25 de agosto. -Fiesta del mar: Combarro (Poio). A mediados de agosto. -Festa do albarinho de autor: Meaño. A partir de 25 de Agosto. -Festa do mar: Combarro (Poio). De meados de agosto. -albariño de autor Festival: Meaño. About the 25th of August. -sea Festival: Combarro (Poio). About the middle of August. -Fiesta del albariño: Cambados. Primer fin de semana de agosto. -Fiesta de la Vieira: Cambados. Segundo fin de semana de julio. -Festa do albarinho: Cambados. Primeiro fim-de-semana de agosto. -albariño Wine Festival: Cambados. First weekend of August. -Festa da Vieira: Cambados. Segundo fim-de-semana de julho. -scallop Festival: Cambados. 2nd weekend of July. -Fiesta de la navaja: Illa de Arousa. Segunda quincena de Julio. -Fiesta del marisco: O Grove. En octubre, en torno al Pilar. -Festa da navalha: Illa de Arousa. Segunda quinzena de julho. -Festa do marisco: O Grove. Em outubro, à volta do Pilar. -Razor-shell festival: Illa de Arousa. Last two weeks of July -shellfish Festival: O Grove. In October. Pag: 39 Guia Cets 2009.indb 39 19/12/2008 15:01:43 Sanxenxo, Magia Guia Cets 2009.indb 40 19/12/2008 15:01:45 Sanxenxo, Magia Las fiestas son celebraciones sociales que han arraigado en la tradición de los pueblos. En Sanxenxo y en sus municipios cercanos, muchas de sus fiestas se han convertido en acontecimientos de gran relevancia y dimensión, convirtiéndose en atractivo turístico de carácter nacional e internacional durante todo el año. Sanxenxo, Mágica As festas são celebrações sociais que se enraizaram na tradição dos povos. Em Sanxenxo e nos municípios das redondezas, muitas das festas converteram-se em acontecimentos de grande significado e dimensão, transformandose numa atracção turística de carácter nacional e internacional durante tudo o ano. Sanxenxo, Magic The festivals mentioned above are social celebrations that have taken root in the traditions of the people. In Sanxenxo and its nearby villages, many of these festivities have become events of great importance and relevance. They have become on the most appealing national and international attractions for tourists the whole year. Pag: 41 Guia Cets 2009.indb 41 19/12/2008 15:01:50 Calendario De Fiestas En Sanxenxo Calendário De Festas Em Sanxenxo Festival Calendar In Sanxenxo -Fiesta de san amaro: Arra. 15 y 16 de enero. -Fiesta de san antonio: Sanxenxo. 13 de junio. -Fiesta de san Roque y san Cristobal: Vilalonga. Tercer fin de semana de julio. -Festa de san amaro: Arra. 15 e 16 de janeiro. -Festa de santo antónio: Sanxenxo. 13 de junho. -Festa de são Roque e Festa de são Cristóvão: Vilalonga. Terceiro fim-de-semana de julho. -saint amaro´s Day: Arra. 15th and 16th of January. -saint anthony´s Day: Sanxenxo. 13th of June. -saint Roque´s Day and saint Cristobal´s Day Vilalonga. Third weekend of July. -Fiesta de los mayos: Sanxenxo. Primer fin de semana de mayo. -Fiesta de santa ana: O Santo. 25 de junio. -Fiesta del Carmen: Vilalonga y Baltar. 16 de julio. -Festa dos maios: Sanxenxo. Primeiro fim-de-semana de maio. - Festa de santa ana: O Santo. 25 de junho. -Festa do Carmo: Vilalonga e Baltar. 16 de julho. -may Day: Sanxenxo. First weekend of May. -saint ann´s Day: O Santo. 25th of June. -Carmen´s Day: Vilalonga and Baltar. 16th of July. -santo Tomé: Gondar. 1 de mayo. -Fiesta de san Roque y del Carmen: Bordóns. Último fin de semana de julio. -Fiesta del Carmen: Vilalonga. Del 15 al 19 de julio. -santo Tomé: Gondar. 1 de maio. -Festa de são Roque e do Carmo: Bordóns. Último fim-de-semana de julho. -Festa do Carmo: Vilalonga. De 15 a 19 de julho. -saint Tomé´s Day: Gondar. First of May. -saint Roque´s Day and Carmen´s Day: Bordóns. Last weekend of July. -Carmen´s Day: Vilalonga. 15th -19th of July. -Fiesta de san Juan: O Santo y Aios. Noche del 23 al 24 de junio. -Fiesta de la V. de los Dolores y san Roque: Dorrón. 18 y 19 de julio. -Festa de são João: O Santo e Aios. Noite de 23 a 24 de junho. -Festa da Virgem das Dores e são Roque: Dorrón. 18 e 19 de julho. -saint John´s Day: O Santo and Aios. Night of the 23rd of June. -saint Roque and the Virgen of Dolores´Day: Dorrón. 18th and 19th of July -Fiesta de san antonio: Aios. Primer fin de semana de mayo. -Fiesta de san Cristobal: Portonovo. Segundo fin de semana de julio. -Festa de san antonio: Aios. Primeiro fim-de-semana de maio. -Festa de são Cristóvão: Portonovo. Segundo fim-de-semana de Julho. -saint antonio´s Day: Aios. First weekend of May. -saint Cristobal´s Day: Portonovo. Second weekend of July. -Fiesta de san Pedro: Vilalonga. 28, 29 y 30 de junio. -Fiesta del Carmen: Noalla. 25 de julio. -Festa de são Pedro: Vilalonga. 28, 29 e 30 de junho. -Festa do Carmo: Noalla. 25 de julho. -saint Peter´s Day: Vilalonga. 28th, 29th y 30th of June. -Carmen´s Day: Noalla. 25th of July. Pag: 42 Guia Cets 2009.indb 42 19/12/2008 15:01:52 -Fiestas Patronales de san Roque: Portonovo. Del 13 al 18 de agosto. -Fiesta de La Vendimia: Dorrón. Primer viernes y sábado de octubre. -Festas Padroeiras de são Roque: Portonovo. Do 13 o 18 de agosto. -Festa da Vindima: Dorrón. Primeira sexta-feira e sábado de outubro. -saint Roque festival: Portonovo. From 13th to 18th of August. -Grape Harvest Day: Dorrón. First Friday and Saturday of October. -Fiesta de san Ginés y día del Turista: Sanxenxo. 25 de agosto. -Fiesta de santa Catalina: Portonovo. 25 de noviembre. -Festa de são Gião e dia do Turista: Sanxenxo. 25 de agosto. -Festa de santa Catalina: Portonovo. 25 de novembro. -saint Ginés Day and Tourist Day: Sanxenxo. 25th of August. -saint Catalina´s day: Portonovo. 25th of November. -Romería de nuestra señora de a Lanzada: Último sábado y domingo de agosto. -Fiesta de santa eulalia: Nantes. Primer sábado de diciembre. -Romaria de nossa senhora de a Lanzada: Último sábado e domingo de agosto. -Festa de santa eulália: Nantes. Primeiro sábado de dezembro. -Our Lady of a Lanzada Celebrations: Last weekend of August. -saint eulalia´s Day: Nantes. First Saturday of December -Fiesta del Carmen: Bordóns. 13 de septiembre. -Fiesta de san antonio: Nantes. Primer domingo de diciembre. -Festa do Carmo: Bordóns. 13 de setembro. -Festa de santo antónio: Nantes. Primeiro domingo de dezembro. -saint Carmen´s Day: Bordóns. 13th of September -saint eulalia´s Day: Nantes. First Sunday of December -Fiestas de sta. Rosalía y el Carmen: Sanxenxo. 3, 4 y 5 de septiembre. -Fiesta de san esteban: Noalla. 26 de diciembre. -Festas de santa Rosália e do Carmo: Sanxenxo. 3, 4 e 5 de setembro. -Festa de são estevão: Noalla. 26 de dezembro. -saint Rosalía´s and saint Carmen´s celebrations: Sanxenxo. 3rd, 4th and 5th of September. -saint esteban´s Day: Noalla. 26th of December -Fiesta de san miguel: Dorrón. Primer viernes y sábado de octubre. -Romaría O Con da Ventureira: Sanxenxo. Lunes de Pascua. -Festa de são miguel: Dorrón. Primeira sexta-feira e sábado de outubro. -Romaria de O Con da Ventureira: Sanxenxo. Segunda-feira de Páscoa. -saint miguel´s Day: Dorrón. First Friday and Saturday of October. -O Con da Ventureira celebration: Sanxenxo. Monday of Easter. Pag: 43 Guia Cets 2009.indb 43 19/12/2008 15:01:55 Otras Fiestas Y Tradiciones Outr as Festas E Tr adições Other Festivals And Tr aditions -Fiestas de Carnaval: En toda la provincia. Son famosas las danzas con arcos en Cobas(Meaño), así como la romería de las cabezas, en Meis. Destacar también el entierro de la Sardina en casi todos los municipios y el entierro del Loro Ravachol, en Pontevedra, al final del Carnaval. -Festas de Carnaval: Em toda a província. São famosas as danças com arcos em Cobas (Meaño), bem como a Romería de las Cabezas (Romaria das Cabeças), em Meis. De destacar também o Enterro da Sardinha em quase todos os municípios e o Enterro do Papagaio Ravachol, em Pontevedra, no final do Carnaval. -Carnivals: These traditions are celebrated throughout the province. The so-called “danza con arcos” (dancing with bows) is famous and typical of Cobas (Meaño). On the other hand, the “romería de las cabezas” (celebration of the heads) takes place in Meis. Besides, the well-known “burial of the Sardine” is celebrated in almost all the villages as well as the “burial of the parrot Ravachol”, in Pontevedra at the end of February. -Los mayos: En toda la provincia, primer día de mayo. Los maios festejan la llegada del buen tiempo: figuras de tamaño regular hechas con flores, ramas, plantas, frutas y otros materiales que tienen una finalidad alegórica y/o artística. -semana s ssanta: En toda la provincia. Citar la Pasión de Cristo, que se representa en Paradela (Meis) desde el siglo XVIII. El Domingo siguiente de Pascua, también en Paradela (Meis), hay una fiesta en el que se cuece un bolo de pascua réplica gigante del que por esas fechas regalan los padrinos a sus ahijados. -Os maios: Em tuda a província, no primeiro dia de maio. Os maios celebram a chegada do bom tempo: figuras de tamanho normal, feitas com flores, ramos, plantas, frutos e outros materiais, que têm uma finalidade alegórica e/ou artística. -may festivals: They take place the first day of May in the whole province. This festivity celebrates the arrival of the good weather: real-shape figures are made with flowers, boughs, plants, fruits and other natural materials, which perform an artistic and allegoric function. -semana santa: Em toda a província. A Paixão de Cristo, que se representa em Paradela (Meis) desde o século XVIII. No domingo após a Páscoa, também em Paradela (Meis), celebra-se uma festa em que se coze um bolo de Páscoa que é uma réplica gigante do bolo oferecido nessa época pelos padrinhos aos afilhados. -easter: Celebrated throughout the province. The Passion has been revived in Paradela (Meis) since the 18th century. The first Sunday after Easter a party is organized in Paradela (Meis), where a big bun is boiled. -Fiesta de san Benito Cambados. 11 de julio. -Fiesta de são Benito Cambados. 11 de julho. -saint Benito´s Day. Cambados. 11th of July. -Fiesta de san Benito de Lérez: Pontevedra. 11 de julio. De Interés Turístico de Galicia. -Festa de são Benito de Lerez: Pontevedra. 11 de julho. De Interesse Turístico da Galiza. -saint Benito de Lérez Day: Pontevedra 11th of July. Galician Tourist Interest Festival. Pag: 44 Guia Cets 2009.indb 44 19/12/2008 15:01:59 -Fiesta del agua: Vilagarcía de Arousa. 16 de agosto. Coincide con la celebración de las fiestas en honor a San Roque. En la fiesta de carácter religioso, los fieles acompañan a la imagen de San Roque al ritmo del pasodoble Triunfo, y por la tarde hacen el mismo recorrido pero a la inversa. En la parte lúdica de la fiesta, unos y otros se riegan recíprocamente en un ambiente refrescante y alegre. -Festa da água: Vilagarcía de Arousa. 16 de agosto. Coincide com as festas em honra de São Roque. Na festa de carácter religioso, os fiéis acompanham a imagem de São Roque ao ritmo do pasodoble triunfo, e à tarde fazem o mesmo percurso, mas em sentido inverso. Na parte lúdica da festa, regam-se uns aos outros num ambiente refrescante e alegre. -Water Festival: Vilagarcía de Arousa. 16th of august. It coincides with Saint Roque´s Day. The latter is a religious celebration, where the congregation marches accompanying the statue of the Saint, which is carried in time to a “pasodoble triunfo” a typical Spanish music-. In the evening, the congregation takes the same route but in another direction. The recreational aspect of this celebration is the fact that people wet each other with water. Cheerful and refreshing atmosphere. -La Feira Franca: Pontevedra. Primer fin de semana de septiembre. De carácter histórico. -a feira franca: Pontevedra. Primeiro fim-de-semana de setembro. De carácter histórico. -middle-age Festival: Pontevedra. First weekend of September. Historical carnival where people revive the middle ages life style. -santiago santiago apóstol: En toda Galicia. 25 de julio. Fiesta de carácter cívico y religioso. Es el día de Galicia, se celebra sobre todo en Santiago de Compostela. Fiesta de Interes Turístico Internacional. -Los milagros: Meaño. Segundo domingo de septiembre. De carácter religioso. -santiago apóstolo: Em toda a Galiza. 25 de julho. Festa de carácter civil e religioso. É o dia da Galiza, e sobre tudo de Santiago de Compostela. Festa de Interesse Turístico Internacional. -The miracles Festivity: Meaño. Second Sunday of September. Religious celebration. -Os milagres: Meaño. Segundo domingo de setembro. De carácter religioso. -apostle santiago´s Day: Celebrated in Galicia on the 25th of July. It is a religious and civil festival considered as the Galician Day par excellence, above all of Santiago de Compostela. International Tourist Interest Festival. -Fiestas de la Peregrina: Pontevedra. Segunda quincena de agosto. Fiestas mayores de Pontevedra, en donde se celebran todo tipo de actividades culturales, deportivas y lúdicas. -Festas da Peregrina: Pontevedra. Segunda quinzena de agosto. Festas principais de Pontevedra. onde se celebra todo o tipo de actividades culturais, desportivas e lúdicas. -magostos: m En noviembre, en toda la provincia. Fiesta -Peregrina Festivities: popular con encuentros vecinales alrededor Pontevedra. The last two weeks of August. These are the main festivities in Pontevedra, where all de un fuego en el que se asan castañas y kinds of cultural, sport and recreational activities se bebe el vino nuevo. are offered. -magustos: Em novembro, em tuda a província. Festa popular com encontros entre vizinhos à volta da fogueira, para assar castanhas e beber o vinho novo. -magosto Festival: In November in the province. It is a popular public festival where neighbours meet around a bonfire and drink wine and roast chestnuts Pag: 45 Guia Cets 2009.indb 45 19/12/2008 15:02:01 Sanxenxo, Agua Y Bienestar Guia Cets 2009.indb 46 19/12/2008 15:02:01 Sanxenxo, Agua Y Bienestar El Turismo de agua es una especialidad que cada vez más, entusiasma a jóvenes y personas de mediana edad, abandonándose la vieja idea de que se trata sólo para personas mayores. El agua proporciona salud y belleza, y por ello se ha convertido en una de las apuestas más fuertes a la hora de visitar Sanxenxo. Los hoteles-spa son una oferta de calidad en Sanxenxo. Basan su producto en el agua como elemento de ocio y disfrute, utilizando toda una serie de técnicas a través de piscinas de contraste de temperatura, piscinas de agua tratada a base de sales minerales, piscinas climatizadas, jacuzzis, duchas de aromas, piscinas dinámicas, cabinas shiatsu, duchas vichy, chorros a presión, sillones anatómicos calientes, bañeras hidroterápicas, saunas de vapor aromatizadas, saunas secas, etc. La talasoterapia también está representada en Sanxenxo y su entorno. Aquí el agua de mar se convierte en una excelente fuente de recursos. Estos establecimientos utilizan todos los elementos marinos con propiedades, desde el agua a los lodos, algas, etc., complementos indispensables de esta especialidad. Sanxenxo, Água E Bem-Estar O Turismo Termal é uma opção que entusiasma cada vez mais os jovens e as pessoas de meia-idade, abandonando-se assim a velha ideia de que se destina apenas a pessoas mais idosas. A água proporciona saúde e beleza, razão pela qual se tornou numa das melhores opções no momento de visitar Sanxenxo. Os hotéis - SPA são uma oferta de qualidade em Sanxenxo. Baseiam o seu produto na água como elemento de ócio e lazer, utilizando toda uma série de técnicas através de piscinas de contraste de temperatura, piscinas de água tratada à base de sais minerais, piscinas climatizadas, jacuzzis, banhos de aromaterapia, piscinas de hidromassagem, cabinas de shiatsu, duches vichy, jactos de pressão, sofás anatómicos quentes, banheiras de hidroterapia, saunas de vapor aromatizado, saunas secas, etc. A talassoterapia também se encontra representada em Sanxenxo e nos arredores. Aqui a água do mar converte-se numa excelente fonte de recursos. Estes estabelecimentos utilizam todos os elementos marinhos com propriedades, desde a água às lamas, algas, etc., complementos indispensáveis a esta especialidade. Sanxenxo, Water And Welfare Hyrotherapy has become a new demand for tourists. Although thermal springs and hot baths have been often related to old people, they are becoming very popular among young people and the middle-aged. Water enhances the beauty of our skin and contributes to our health. This is why it has become one of the main reasons for tourists to visit Sanxenxo. Spa-hotels are a quality offer in Sanxenxo. They offer water as their main product both for pleasure and leisure. All types of swimming pools with different temperatures are available, swimming pools with mineral salts, conditioned swimming pools, jacuzzis, aromatic showers, dynamic swimming pools, water beds, shiatsu, vichy showers, warm anatomic armchairs, hydrotherapy baths, etc. Talasotherapy is also offered in Sanxenxo. Sea water is constituted by excellent mineral elements such as iodine, sulphur, calcium, seaweed, etc. which are absorved by the skin. Pag: 47 Guia Cets 2009.indb 47 19/12/2008 15:02:05 Sanxenxo, Mar Guia Cets 2009.indb 48 19/12/2008 15:02:07 Sanxenxo, Mar Las excepcionales condiciones naturales de la Ría de Pontevedra, se han aprovechado para crear un moderno Puerto Deportivo en Sanxenxo y otro en Portonovo. En el Puerto Deportivo de Sanxenxo se imparten cursos de vela todo el año, vela ligera y vela de crucero. En efecto, la Ría de Pontevedra tiene muy buenas condiciones para la práctica de la vela y es un deporte por el que Sanxenxo ha apostado definitivamente. El Puerto Deportivo de Sanxenxo, inaugurado en noviembre del 2005 por Su Majestad el Rey Don Juan Carlos I y del cual recibe su nombre, es ya el centro neurálgico de toda actividad, y sus modernas instalaciones permiten a los amantes del mar, disfrutar de él con todas las comodidades, inclusive de su área comercial, dotada de servicios de restauración, náutica, regalos, etc. Posee 400 plazas de amarre. A la organización desde el año 2001 de la prestigiosa competición Audi, se sumo la celebración de la regata Vuelta al Mundo “Volvo Ocean Race 2005/06” que es, junto con la copa América, el acontecimiento deportivo de la vela con mayor repercusión mundial. Sanxenxo ha sido el puerto base para la primera etapa de la “Volvo Ocean Race 2005/06” y donde se ha disputado la primera regata costera puntuable. Sanxenxo, Mar As excepcionais condições naturais da Ria de Pontevedra foram aproveitadas para criar uma moderna Marina em Sanxenxo e outra em Portonovo. Na Marina de Sanxenxo, existem cursos de vela tudo o ano, vela ligeira e vela de cruzeiro. De facto, a Ria de Pontevedra possui condições muito boas para a prática da vela e trata-se de um desporto no qual Sanxenxo apostou com firmeza. A Marina de Sanxenxo, inaugurada em Novembro de 2005 por Sua Majestade o Rei Don Juan Carlos I, do qual recebeu o nome, é já um centro nevrálgico de toda a actividade e as suas modernas instalações permitem, aos amantes do mar, desfrutarem dele com todas as comodidades, inclusive da sua área comercial, equipada com serviços de restauração, náutica, presentes, etc. Possui 400 lugares de atraque. À organização, desde 2001, da prestigiosa competição Audi, veio juntar-se a regata Volta ao Mundo “Volvo Ocean Race 2005/06” que é, juntamente com a Copa América, o evento desportivo de vela com maior repercussão a nível mundial. Sanxenxo foi porto de base para a primeira etapa da “Volvo Ocean Race 2005/06” e nele se disputou a primeira regata costeira pontuável. Sanxenxo, Sea The great natural conditions of the Ría de Pontevedra have been used to create a brand-new yatching Harbour in Sanxenxo and another one in Portonovo. In the yatching harbour of Sanxenxo sailing courses are offered the whole year. In fact, Sanxenxo is a suitable setting for doing this sport, which has become one of the main attractions for tourists. The new yatching harbour of Sanxenxo was inaugurated in November 2005 by the King of Spain Don Juan Carlos I, from whom its name was taken. In a short period of time it has become the centre of activity as well as a commerical spot with all the facilities for sea lovers. It has moorings for 400 ships. Each year the Audi Race takes place in Sanxenxo as well as the Volvo Ocean Race 2005/06, which is the most important international sailing event together with the America´s Cup. Pag: 49 Guia Cets 2009.indb 49 19/12/2008 15:02:13 Sanxenxo, Playas Guia Cets 2009.indb 50 19/12/2008 15:02:14 Sanxenxo, Playas sanxenxo, treinta playas de fina arena bañadas por el atlántico... Durante el año 2008, Sanxenxo volvió a ser por sexto año consecutivo el municipio de toda España con mayor número de Banderas Azules, un total de 13: Baltar, Caneliñas, Canelas, Paxariñas, Montalvo, Major, Pragueira, Foxos, Areas Gordas, A Lapa, Silgar, Panadeira, Areas y Bascuas. En sus alrededores, una amplia oferta de alojamientos turísticos ofrece todos los servicios necesarios para que sus vacaciones sean inolvidables. Sanxenxo, Pr aias sanxenxo, trinta praias de fina areia banhada pelo atlântico... Durante o ano 2008, Sanxenxo voltou a ser, pelo sexto ano consecutivo, o município com maior número de Bandeiras Azuis de tuda a Espanha, num total de 13: Baltar, Caneliñas, Canelas, Paxariñas, Montalvo, Major, Pragueira, Foxos, Areas Gordas, A Lapa, Silgar, Panadeira, Areas e Bascuas. Nos arredores, una ampla oferta de alojamentos turísticos oferece tudos os serviços necessários para tornar as suas férias inesquecíveis. Sanxenxo, Beaches sanxenxo, thirty beaches of tiny sand, bathed by the atlantic Ocean... In 2008, Sanxenxo has been declared again the region with the highest number of beaches awarded with Blue Flag Eco-labels, 13: Baltar, Caneliñas, Canelas, Paxariñas, Montalvo, Major, Pragueira, Foxos, Areas Gordas, A Lapa, Silgar, Panadeira, Areas and Bascuas. All around Sanxenxo there is a wide range of accomodation establishments available for visitors with all the required services that will make your holidays unforgettable. Pag: 51 Guia Cets 2009.indb 51 19/12/2008 15:02:19 -Playa de areas Gordas y Playa de a Lapa -Playa de Foxos (noalla): Situada en un be- -Playa de major y Pragueira (noalla): Her(a Lanzada): Situadas entre la Playa de llo y tranquilo entorno rural, esta playa, mosas playas ubicadas en plena costa A Lanzada y la Ermita de Nosa Señora. de 330 metros de longitud, se encuentra atlántica desde las que podemos disfruSon playas expuestas, bañadas por el entre la Ermita de A Lanzada y la Punta tar de maravillosas vistas de la isla de Océano Atlántico, ideales para disfrutar de Portomouro. Su pronunciada pendienOns y la parte más abierta de la Ría de de la tranquilidad y el contacto con la nate hacia el mar le confiere un singular Pontevedra. Su arena es fina y blanca y turaleza. aspecto. su oleaje moderado. -Praia de areas Gordas e Praia de a Lapa (a Lanzada): Situadas entre as praias de A Lanzada e a Ermita de Nossa Senhora. São praias expostas, banhadas pelo oceano Atlântico, ideais para desfrutar da tranqüilidade e do contato com a natureza. -Praia de Foxos (noalla): Situada em um belo e tranqüilo entorno rural, esta praia, de 330 metros de longitude, se encontra entre a Ermita de A Lanzada e a Punta de Portomouro. Sua pronunciada pendente para o mar a confere um singular aspecto. - Praias de major e Pragueira (noalla): Formosas praias localizadas na costa atlântica desde onde podemos disfrutar de maravilhosas vistas da Ilha de Ons e a parte mais aberta da ria de Pontevedra. Sua areia é fina e branca e sua marulhada moderada. -areas Gordas and a Lapa Beaches (a Lanzada): These beaches are situated between A Lanzada and Nosa Señora Hermit. These are open beaches, bathed by the Atlantic Ocean, ideal to enjoy stillness and a natural environment. ( - Foxos Beach (noalla): It is sited in a beautiful and calm country landscape, this 330-metres-long beach is situated between A Lanzada Hermit and Portomouro Point. Its deep fall towards the sea shapes it peculiar form. - major and Pragueira Beaches (noalla): These beautiful beaches are situated in the open Atlantic Coastline overlooking the marvellous Ons Islands and most open area of the Ría of Pontevedra.White, tiny-sanded, their waters are moderately wavy. Pag: 52 Guia Cets 2009.indb 52 19/12/2008 15:02:29 -Playa de Báscuas (noalla): Entre las Playas -Playa de montalvo (adina): Este arenal -Playa de Paxariñas (adina): Hermosa y de Pragueira y Montalvo encontramos la es el más extenso de Sanxenxo. Está tranquila playa protegida por rocas y única playa nudista del Ayuntamiento de flanqueado por las puntas rocosas de acantilado bajo. Es una playa muy resSanxenxo. Las pequeñas dimensiones Paxariñas y de Montalvo.Su arena es seguardada, de aguas plácidas y arena del arenal, su recogimiento y la tranquimigruesa, tostada y el oleaje moderado. fina, situada en un entorno rural y con lidad... son algunos de los aspectos que Tiene una amplia zona de dunas tras la escasas edificaciones en los alrededocaracterizan esta playa de fina y blanca cuál se ubica un pinar con merendero y res, entre Punta Paxariñas y Punta Cabiarena. parque público. castro. -Praia de Bascuas (noalla): Entre as praias de Pragueira e Montalvo encontramos a única praia de nudismo do município de Sanxenxo. As pequenas dimensões de areia, seu recolhimento, a tranqüilidade... são alguns dos aspectos que caracterizam esta praia de fina e branca areia. -Praia de montalvo (adina): Este areal é o mais extenso de Sanxenxo. Está flanqueado pelas pontas rochosas de Paxariñas e de Montalvo. A sua areia é semigrossa, tostada e marulhado moderado. -Praia de Paxariñas (adina): Formosa e tranqüila praia protegida por rochas e enseada escarpada baixa. É uma praia muito resguardada, de águas plácidas e areia fina, situada em um entorno rural e com escassas edificações ao seu redor, entre Punta Paxariñas e Punta Cabicastro. -Bascuas Beach (Bascuas-noalla): Bettween Pragueira and Montalvo Beaches, it is found the only nudist beach in the Sanxenxo Council. This small tiny, white-sanded beach is characterized by its sheltered situation, the stillness and beauty of the surroundings. -montalvo Beach (adina): This is the longest beach in Sanxenxo. Sided by the rocky points of Paxariñas and Montalvo. Its sands are middle-sized, toasted and the waves are smooth. It has a large dune area and behind it, there is a pinewood, a picnic area and a public park. -Paxariñas Beach (adina): Beautiful and quiet beach, sheltered by rocks and low cliffs. This is a very secluded shore with still waters and tiny sands. Pag: 53 Guia Cets 2009.indb 53 19/12/2008 15:02:40 -Playa de Canelas (adina): Es una playa -Playa de Caneliñas (adina): Hermosa y -Playa de Baltar (adina): Situada a la enrecogida y muy frecuentada debido a su pequeña playa, muy apropiada para fatrada de la villa de Portonovo está limiproximidad a la villa de Portonovo. Punta milias con niños por su tranquilidad y sus tada por el este por Punta Vicaño. Un Cabicastro, un excelente mirador natural aguas sosegadas. Se encuentra próxima agradable y concurrido paseo de madesobre la ría de Pontevedra, protege la al puerto de Portonovo, bordeada por un ra discurre paralelo a la playa en toda su playa por el oeste. Sus aguas son tranpaseo. Su arena es fina y de color dolongitud. Su arena es blanca y fina y sus quilas y su arena fina y clara. rado. aguas tranquilas. -Praia de Canelas (adina): É uma praia protegida e muito freqüentada devido a sua proximidade à vila de Portonovo. Punta Cabicastro, um excelente mirante natural sobre a ria de Pontevedra, protege a praia pelo oeste. Suas águas são tranqüilas e a sua areia fina e clara. -Praia de Caneliñas (adina): Formosa e pequena praia, bastante apropriada para famílias com crianças pela sua tranqüilidade e suas águas sossegadas. Se encontra próxima ao porto de Portonovo, bordeada por um passeio. Sua areia é fina e de cor dourada. -Praia de Baltar (adina): Situada na entrada da vila de Portonovo está limitada pelo leste por Punta Vicaño. Uma agradável e concorrido passeio de madeira discorre paralelo a praia em toda o seu prolongamento. Sua areia é branca e fina e as suas águas tranqüilas. -Canelas Beach (adina): This secluded beach is very popular due to its proximity to Portonovo village. Punta Cabicastro, an excellent viewpoint over the Ría of Pontevedra, protects the west side. Still water and white, tiny sands. ( - Caneliñas Beach (adina): Beautiful and little beach, ideal for families with children due to its quietness and still water. Toasted, tiny sanded, it is very near to Portonovo’s Port, bordered by a promenade. ( -Baltar Beach (adina): Located in the entrance of Portonovo village, it sides Punta Vicaño in the west. A nice, crowded wood promenade wanders parallel to the shore. Its sands are white and tiny and the water is still. Pag: 54 Guia Cets 2009.indb 54 19/12/2008 15:02:49 -Playa de silgar (Padriñán): Ubicada en el -Playa Panadeira (Padriñán): Ubicada en -Playa de areas (Bordóns): Es una de las centro de Sanxenxo y bordeada por un el centro de la villa de Sanxenxo, limiplayas de mayor longitud y más concurripaseo marítimo con una amplia zona peatada por las playas de Lavapanos y Os das del Municipio de Sanxenxo. Dispone tonal, es una de las más emblemáticas de Barcos. Se encuentra próxima al Puerto de un paseo de madera. En el extremo Sanxenxo y una de las más conocidas de Deportivo Juan Carlos I. Compuesta por este de la Playa se encuentra la Cala dos Galicia. Sus aguas son tranquilas y su arearena blanca y fina, recogida de los vienMortos, a la que se puede acceder con na de grano medio y blanco. tos y con aguas tranquilas. marea baja. -Praia de silgar (Padriñán): Localizada no centro de Sanxenxo e bordeada por um passeio maritimo com uma ampla zona de pedestre, é uma das mais emblemáticas de Sanxenxo e uma das mais conhecidas de Galiza. As suas águas são tranqüilas e sua areia de grão médio e branco. -Praia Panadeira (Padriñán): Localizada no centro da vila de Sanxenxo, limitada pelas praias de Lavapanos e Os Barcos. Fica próxima o Porto Desportivo Carlos I. Composta por areia branca e fina, recolhida dos ventos e con águas muito tranquilas. -Praia de areas (Bordóns): É uma das praias de maior longitude e mais concorridas do município de Sanxenxo. Dispõe de um passeio de madeira.No extremo leste da praia se encontra a Cala dos Mortos (Enseada dos Mortos), à que se pode aceder com a maré baixa. -silgar Beach (Padriñán): Placed in the centre of Sanxenxo and bordered by a promenade with a wide pedestrian area, it is one of the most popular beaches in Sanxenxo and one of the best known in Galicia. It is one of the most sunny and warm beaches of the area. -Panadeira Beach (Padriñán): This beach is situated in Sanxenxo town centre and is limited by Lavapanos and Os Barcos beaches. It is located close to Juan Carlos I leisure port. It is composed of white and fine sand, and is protected from wind. -areas Beach (Bordóns): This is one of the longest and most popular beaches in Sanxenxo Council. It has a wooden promenade. In the east end of the beach, it is the Cala dos Mortos (The Creek of the Dead) which can only be reached during the low tide. Pag: 55 Guia Cets 2009.indb 55 19/12/2008 15:03:01 Asociados Guia Cets 2009.indb 56 19/12/2008 15:03:04 Guia Cets 2009.indb 57 19/12/2008 15:03:07 Hotel Augusta Spa Resort **** Fin es de lugar de padriñán, 25 36960 sanxenxo tlf.: 986 72 78 78/ fax: 986 72 70 60 [email protected] www.augustasparesort.com Fin es sema na Descripción El Hotel Augusta Spa Resort **** está ubicado en la capital turística de Galicia, Sanxenxo, donde contamos con 14.000 m2 entre jardines y zonas verdes, y a tan sólo 250 m del centro y a 600 m del Palacio de Congresos y de la playa principal. En él brindamos más de 4.000 m2 de Spa con unos exquisitos y excelentes servicios dedicados al uso y disfrute del agua. Servicios Habitaciones dobles, Family y Junior Suite, en su mayoría con terraza y vistas al mar, las Family Suite y Junior Suite cuentan con hidromasaje. Todas las habitaciones disponen de Room Service, minibar, caja fuerte, TV con antena parabólica y TDT, secador de pelo, hilo musical y climatizador. Cuenta con 2 restaurantes, 2 cafeterías, salas de convenciones, garaje, parking exterior, pista de paddle, minigolf, peluquería y el más completo centro de Spa de Galicia con piscinas climatizadas, bañeras de hidromasaje, jacuzzi, centros de belleza, gimnasio, solariums y cabinas de masaje.Dispone de Internet y tecnología WI-FI gratuito. Pag: H 58 Descrição O Hotel Augusta Spa Resort **** localiza-se em Sanxenxo, capital turística de Galicia. Conta com 14000 m2 de jardins e zonas verdes. Situa-se a 250m do centro e a 600m do Palácio de Congressos e da praia principal. Dotado de máis de 4000m2 de Spa com ums excelentes serviços dedicados ao desfrute da água. serviços Dispõe de quartos duplos e quartos Family e Junior Suite, a maioría com terraço e vistas para o mar. Os quartos Family Suite e Junior Suite estaõ equipados com hidromassagem. Tudos os quartos estaõ equipados com serviço de quartos, minibar, cofre, tv com antena parabólica e TDT, secador de cabelo, fio musical e aquecimento.Também oferece 2 restaurantes, 2 cafetarias, salões para congressos, garagem, estacionamento, pista de paddle, minigolfe, salaõ de beleza e um spa com piscinas climatizadas, banheiras de hidromassagem, jacuzzi, ginásio, solarium e cabinas de massagem. Dispõe de Internet e WIFI gratuito. Description Augusta Spa Resort Hotel **** is located in Sanxenxo, the most important tourist village in Galicia. The hotel has 14.000 m2 of garden, and is 250m from the town centre and 600m from the convention centre and the main beach. Besides, it has more than 4000m2 of Spa with an excellent services for the water enjoyment. services Double, Family Suite and Junior Suite rooms, most of them with terrace and panoramic views. Family and Junior Suite rooms have hydromassage bathtubs. All rooms have room service, minibar, safe-deposit box, satellite TV and DTT (Digital Terrestrial Television), hairdryer, piped music and air conditioning.It has also 2 restaurants, 2 cafes, convention areas, garage, car park, paddle track, minigolf, hairdressers and a spa centre with heated swimming-pools, hydromassage bathtubs, jacuzzi, beauty center, gym, solarium and massage cabins. It has Internet and WIFI technology. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 58 19/12/2008 15:03:20 Hotel Carlos I & Spa **** Fin es de vigo, s/n. 36960 sanxenxo tel.: 986 72 70 36/ fax: 986 72 11 08 [email protected] www.carlosprimero.com sema na Descripción El hotel Carlos I & Spa **** es un cálido refugio situado en un privilegiado entorno, sobre el mar y la montaña, que contrasta con los inmensos paisajes de Galicia. Estamos en el corazón de Sanxenxo, a sólo 50 metros de la playa de Silgar; a 150 metros del Puerto Deportivo y a escasos kilómetros del Campo de Golf de Meis, uno de los 18 hoyos más atractivos de la Península. Servicios Habitaciones con terraza, baño con secador de pelo y espejo lupa, TV, minibar, hilo musical, teléfono (habitación y baño), caja fuerte, aire acondicionado y calefacción. Para su salud y belleza, Spa, piscina climatizada, piscina exterior, pistas de tenis, gimnasio, solárium, cabina de estética, tratamientos anti-stress, belleza, descanso. Siendo el hotel, con mayor capacidad de salones en Sanxenxo, con un total de 1.405 m2 dedicados a ello, estando a su disposición para realizar cualquier tipo de evento o celebración familiar, de ocio o profesional. Descrição O Hotel Carlos I & Spa **** é um cálido refúgio situado em um entorno privilegiado, sobre o mar e a montanha, que contrasta com os inmensos paisagems de Galicia. Estamos no coração de Sanxenxo, a só 50m da praia de Silgar, a 150 m de porto esportivo e a poucos quilómetros do campo de golfe de Meis, um dos máis atractivos da península. serviços Quartos com terraço, banheiro com secador de cabelo e espelho lupa, TV, minibar, fio musical, telefone (quarto e banheiro), cofre, ar condicionado e aquecemento. Para a saúde e beleza, spa, piscina climatizada, piscina exterior, pistas de tênis, ginásio, solárium, cabina de beleza e tratamentos antistress, beleza e descanso. Este é o hotel com máis capacidade de salões em Sanxenxo, com 1405m2 . Estamos á sua inteira disposição para realizar qualquer tipo de evento ou celebração familiar, de lazer, professional… Description Carlos I & Spa Hotel **** is a climate refuge in a privileged place, over the sea and the mountains. It contrasts with the huge landscapes in Galicia. We are in the heart of Sanxenxo, 50m from Silgar beach, 150m from the leisure port an a few quilometres from Meis golf course, one of the most atractive of Spain. services Rooms with terrace, bathroom with hairdryer and a “magnifying glass” mirror, TV, minibar, piped music, telephone (rooms and bathrooms), safe-deposit box, air-conditioning and heating. For your health and beauty, we have spa, heated swimming-pool, outdoor swimming-pool, tennis tracks, gym, solarium, beauty cabin and antistress, beauty and rest treatments. This is the hotel with the most capacity in Sanxenxo, with 1045m2 . We are at your disponsal for making any familiar, leisure or professional event. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 59 Pag: 59 19/12/2008 15:03:35 Hotel Galatea **** Fin es de SPA paxariñas s/n 36979 portonovo tel.: 986 72 70 27/ fax: 986 72 78 33 www.hotelgalatea.com Fin es sema na Descripción El Hotel Galatea está situado junto a la playa de Paxariñas, en las cercanías de las playas de Canelas y Montalvo. El Hotel se completa con el Galatea Termal, Spa dotado de las más modernas instalaciones, piscina climatizada, centro de estética, masajes, gimnasio, Haman,... para que su estancia sea tan completa y relajante como Ud. quiera Servicios Dispone de amplios salones exteriores para reuniones y convenciones, piscina exterior, jardines, parque infantil, pistas de paddle y tenis, tienda, ciberoffice, cafetería, discoteca A Galerna y su restaurante Cativelos con la mejor gastronomía gallega. Sus habitaciones dobles y junior suite están totalmente equipadas al más alto nivel. Pag: H 60 Descrição O Hotel Galatea localiza-se junto a praia de Paxariñas, com proximidade das praias de Canelas e Montalvo. O Hotel se completa com o Galatea Termal, Spa dotado das mais modernas instalações, piscina climatizada, centro de estética, massagens, ginásio, Haman,... para que a sua estância seja tão completa e relaxante como você queira. serviços Dispõe de amplos salões exteriores para reuniões e convenções, piscina exterior, jardins, parque infantil, pistas de Paddle e tênis, loja, CyberOffice, cafetaria, discoteca A Galerna e seu restaurante Catívelos com a melhor gastronomia galega. Os seus quartos duplos, e Junior Suite estão totalmente equipados ao mais alto nível Description Galatea Hotel is placed by the Paxariñas Beach, nearby Canelas and Montalvo Beaches. The hotel is complemented with the Galatea Thermal, Spa with the most modern facilities, air-conditioned swimming-pool, beauty centre, massages, gymnasium, Haman... everything to make your accommodation as complete and relaxing as you please. services It has large outdoor rooms for meetings and conventions, outdoor swimming-pool, garden, playground, paddle and tennis courts, shops, cyber-office, café, A Galerna discotheque and Cativelos restaurant with the best galician food. Its double-rooms and junior suites are prepared with the highest quality equipment. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 60 19/12/2008 15:03:47 Hotel Gran Talaso Hotel Sanxenxo **** Fin es de paseo de silgar, 3 36960 sanxenxo tel.: 986 69 11 11 / fax: 986 72 37 79 [email protected] www.hotelsanxenxo.com sema na Descripción Situado en el centro de la villa de Sanxenxo y en primera línea, cuenta con habitaciones en su mayoria con vistas panorámicas a la ría ,y suites.Las habitaciones se complementan con el nuevo centro de Talasoterapia. Servicios Las habitaciones constan de minibar, secador de pelo, teléfono, tv. vía satélite, habitaciones no fumadores, hilo musical, caja fuerte, servicio lavandería, servicio WIFI gratuito, restaurante panorámico con vistas al mar, cafetería con terraza, salones para bodas, banquetes y reuniones, business Center, piscina exterior, centro Talasoterapia y Restaurante A Madama donde podrá degustar nuestras especialidades con unas estupendas vistas a la playa de Silgar. Descrição Situado no centro da Vila de Sanxenxo e na primeira linha, possui quartos na sua maioria com vistas panorâmicas sobre a ria, e suites. O hotel possui também um novo centro de Talassoterapia. serviços Os quartos estão equipados com mini bar, secador de cabelo, telefone, TV por satélite, quartos para não fumadores, linha musical, cofre, serviço de lavandaria, serviço WIFI gratuito, restaurante panorâmico com vistas para o mar, cafetaria com esplanada, salões de festas para casamentos, banquetes e reuniões, business Center, piscina exterior, centro Talassoterapia e Restaurante A Madama onde poderá saborear as nossas especialidades com umas excelentes vistas sobre a praia de Silgar. Description This front row building sits at Sanxenxo town centre and has guestrooms and Suites available. Most of them offer fantastic views of the Pontevedra coastline and complementary services at the Talasotherapy centre, which was built for visitors who wish to enjoy the healing effects of seawater. services Guestrooms are equipped with a minibar, hairdryer, direct dial telephone, satellite colour TV, non-smoking rooms, piped music, safe-deposit box, laundry, free Wireless Internet Access, restaurant with views of the ocean, coffee area with terrace, Great Room for weddings and meetings, Business Conference Centre, outdoor swimming pool, Talasotherapy Centre, Sea Spa, gym and nursery. In our restaurant “A Madama” you are wellcome to taste our specialyties and a wide range of seafood, fish and meat while you contemplate front row views of Silgar Beach. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 61 Pag: 61 19/12/2008 15:03:58 Hotel royal nayef **** Fin es de canelas, 4 36970 portonovo tel.: 986 72 13 13/ fax: 986 72 13 33 [email protected] www.royalnayef.com Fin es sema na Descripción El Hotel Royal Nayef **** es un moderno hotel situado en Portonovo-Sanxenxo, uno de los balcones más bellos de las Rías Bajas. A tan sólo 100m de la playa de Canelas, y muy próximo a numerosos lugares de interés, es el hotel idóneo para sus momentos de ocio, y para sus viajes de negocios. Esta privilegiada situación y su estilo funcional y vanguardista convierten al Royal Nayef en un lugar perfecto para una estancia inolvidable. Contamos con habitaciones con carácter y personalidad propia: Royal Suite, Junior Suite y Doble Standard. Servicios Las exigencias del mundo moderno y el estilo de vida gallego se combinan perfectamente en nuestro hotel, alcanzando un nivel de servicios excepcional: recepción 24 horas, restaurante, room service 24 horas, conexión Wifi gratuito, cafetería- snack bar, salón T.V., sala de lectura, sala de reuniones, servicio de lavandería, parking privado, TV satélite, caja de seguridad, aire acondicionado, piscina, habitaciones para fumadores, habitación para minusválidos y servicio de fax y bussiness con ordenador gratuito. Pag: H 62 Descrição O Hotel Royal Nayef **** é um moderno hotel situado em Portonovo–Sanxenxo, um dos balcãos mais belos das Rías Baixas. A tam só 100m da praia de Canelas, e muito próximo a numerosos lugares de interesse. Este é o hotel idôneo para os seus momentos de lazer e para as suas viagems de negócios. Esta privilegiada situação e o seu estilo funcional e vanguardista convertem o Royal Nayef em um lugar perfeito para uma estadía inesquecível. Temos quartos com carácter e personalidade própria: Royal Suite, Junior Suite e Doble Standard. serviços As exigências do mundo moderno e o estilo de vida galego combinan-se perfeitamente no nosso hotel, alcançando un nível de serviços excepcional: recepção 24 horas, restaurante, room service 24 horas, conexão Wifi gratuito, cafetaria-snack bar, salão de tv, salão de leitura, salão de reuniãos, serviço de lavandería, estacionamento privado, tv satélite, cofre,ar condicionado, piscina, quartos para fumantes, quarto para deficientes, serviço de fax e business com computador gratuito. Description The Royal Nayef Hotel **** is a modern hotel located in Portonovo–Sanxenxo, one of the most beautifull villages in the Rias Baixas. It is 100m from Canelas beach, and is close to a lot of interesting places. It is the suitable hotel for leisure moments and business trips. This hotel is the perfect place for an unforgettable stay due to its privileged situation and its functional and avant-garde style. The hotel has rooms with their own character: Royal Suite, Junior Suite and Double Standard. services The modern world demands and the Galician life style get involved in our hotel getting to an exceptional level of services: 24 hour reception, restaurant, 24 hour room service, Free Wireless Internet Access, café-snack bar, tv room, reading room, meeting room, laundry service, private car park, satellite tv, safe-deposit box, air conditioning, swimming pool, smoking rooms, rooms for the disabled, fax and business service with free computer. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 62 19/12/2008 15:04:18 Hotel áncora *** Fin es de la granja 36966 dorrón tel.: 986 74 10 74/ fax: 986 74 13 90 www.hotel-ancora.com sema na Descripción El Hotel Áncora está situado a 4Km. del centro de Sanxenxo. Ha sido concebido como la respuesta más acertada a las necesidades que en materia de confort y ubicación se presentan al turista. Los amplios espacios, el variado abanico de servicios que ofrecemos, su estratégica situación, hacen de su viaje una experiencia memorable. Además podrá degustar la gastronomía típica de la zona en nuestro restaurante. Servicios Entre los servicios que le ofrece el Hotel Áncora se encuentran la cafetería, snack - bar, salón social con T.V., Antena parabólica, canal+, salón de juegos, discoteca y amplio aparcamiento. Las habitaciones con terraza, T,V., vistas al mar, hilo musical, calefacción central, teléfono, caja fuerte y secador de pelo. Descrição O Hotel Áncora está situado a 4Km. do centro de Sanxenxo. Fui concebido como a resposta mais acertada às necessidades que em matéria de conforto e localização se apresentam ao turista. Os amplos espaços, o variado leque de serviços que oferecemos, a sua estratégica situação, fazem da sua viagem uma experiência memorável. Ademais poderá degustar a gastronomia típica da região no nosso restaurante. serviços Entre os serviços que lhe oferece o Hotel Áncora se encontram a cafetaria, Snack Bar, salão social com TV, antena parabólica, canal digital, salão de jogos, discoteca e amplo estacionamento. Os quartos com terraço, TV, vistas ao mar, fio musical, aquecimento central, telefone, cofre e secador de cabelo. Description Áncora Hotel is situated 4Km. from the centre of Sanxenxo. It has been conceived as the most proper answer in comfort and location to satisfy all the needs tourists ask for. The large spaces, the wide range of services we offer and its strategic situation will make your holidays a memorable experience. Besides, you will taste the typical traditional cooking of Galicia in our restaurant. services Among the services that Áncora Hotel offers there are café and snack - bar service, lounge, satellite tv, canal + , gambling room, discotheque and a large car park. All the rooms have a terrace, tv, views on the sea, piped music, central heating, telephone, safe box and hairdryer. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 63 Pag: 63 19/12/2008 15:04:27 Hotel Ardora *** aios, 155 36990 noalla tel.: 986 72 39 50/ fax: 986 72 41 84 www.ardora.es H Fin es Descripción El Hotel Ardora está situado en la carretera costera que une Sanxenxo con O Grove, a 500 m. de la Playa de Major, y a 4 Km. del casco urbano de Sanxenxo. Todas las habitaciones son exteriores, con baño completo, teléfono directo, T.V. vía satélite, calefacción, hilo musical, secador de pelo y posibilidad de cuna. Servicios El Hotel Ardora dispone de cafetería, restaurante, salones para bodas y banquetes climatizados con un aforo de hasta 400 personas y aparcamiento propio. Restaurante a la carta, desayuno buffet y almuerzo y cena servidos en mesa. Pag: 64 Descrição O Hotel Ardora está situado na estrada costeira que une Sanxenxo com O Grove, a 500 metros da Praia de Major, e a 4 Km do núcleo urbano de Sanxenxo. Tudos os quartos são exteriores, com casa de banho completo, telefone directo, TV via satélite, aquecimento, fio musical, secador de cabelo e possibilidade de berço. serviços O Hotel Ardora dispõe de quartos, cafetaria, restaurante, salões para casamentos e banquetes aclimatizados com uma capacidade para até 400 pessoas e estacionamento próprio. Restaurante a la carte, pequeno almoço bufete e almoço e jantar servidos na mesa. Description Ardora Hotel in the road along the shoreline which joints Sanxenxo and O Grove, 500 m. from Major beach and 4 km. from Sanxenxo. All rooms are outward facing, with en-suite full-equipped bathroom, direct telephone line, satellite tv, central heating, piped music, hairdryer and optional cots. services Ardora Hotel has café, restaurant, air conditioning dining and wedding breakfast room with a capacity of 400 people and private car park. Menu restaurant, buffet breakfast and lunch and dinner served at table. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 64 19/12/2008 15:04:37 Hotel Brisa da Lanzada *** Fin es de telleiro, 18 playa de la lanzada 36990 noalla tel.: 986 74 56 06/ fax: 986 74 30 51 www.hotelesbrisa.com sema na Descripción El Hotel Brisa da Lanzada se encuentra a 500 metros de la Playa de A Lanzada, cerca del paraje intermareal del Umia, a 6 Km. de la Isla de A Toxa y a 6 Km. de Sanxenxo. En él disfrutará de la tranquilidad y el contacto con el medio natural, muy cerca de los núcleos urbanos y turísticos más importantes. Servicios Dispone de habitaciones exteriores con terraza, baño completo, secador de pelo, teléfono directo, hilo musical, TV. color 20”, calefacción y aire acondicionado. Cafetería, salón social, ascensor, aparcamiento, garaje, amplia zona ajardinada y piscina. Descrição O Hotel Brisa de A Lanzada se encontra a 500 metros da praia de A Lanzada, perto da paragem Intermareal Umia, a 6 Km. da ilha de A Toxa e a 6 Km. de Sanxenxo, onde desfrutarás da tranqüilidade e o contato com o meio natural, muito próximo dos núcleos urbanos e turísticos mais importantes. serviços Dispõe de quartos exteriores com terraço, banheiro completo, secador de cabelo, telefone directo, música ambiente, TV colorida 20”, aquecimento e ar condicionado. Cafetaria, salão social, elevador, estacionamento, garagem, ampla área ajardinada, e piscina. Description It is situated 500 from A Lanzada Beach, next to the Umia Inter-Tide Complex, 6 km. from A Toxa Island and 6 km. from Sanxenxo. You can enjoy the stillness and natural landscape very close to the most important urban centres in the area. services It has outward-facing rooms with terrace, fullequipped bathroom, hairdryer, direct telephone, piped music, 20” TV, heating and air-conditioning. Café, meeting room, lift, car park, garage, a large garden area and swimming pool. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 65 Pag: 65 19/12/2008 15:04:49 Hotel Canelas *** Fin es de canelas, 12 36970 portonovo tel.: 986 72 08 67/ fax: 986 69 08 90 [email protected] www.hotelcanelas.com Fin es sema na Descripción El Hotel Canelas se encuentra a la salida del pueblo marinero de Portonovo en la misma carretera que lleva a La Lanzada y La Toja. Frente a la playa de Canelas, una maravillosa ensenada de aguas limpias y tranquilas, suavemente dibujadas por una playa de arena blanquísima. Las puntas de Seame y Cabicastro, con sus frondosos pinares, viñedos y cañaverales, hacen de Canelas un lugar privilegiado para el relax y el descanso. Servicios Dispone de ascensor, cafetería, salón social, excelentes habitaciones con vistas al mar, aire acondicionado, TV, caja fuerte, secador de pelo, baño completo y teléfono privado. En su amplio comedor degustará variados platos nacionales y regionales, sabrosos pescados y mariscos de la ría regados con excelentes vinos del país. Pag: H 66 Descrição O Hotel Canelas se encontra na saida da vila marinheira de Portonovo, na mesma estrada que leva a A Lanzada e a Ilha de A Toxa. Em frente da praia de Canelas, uma maravillosa ensenada de aguas limpas e tranquilas, docemente desenhada por uma praia de areia muito branca. As pontas de Seame e Cabicastro, com os seus frondosos pinheirais, vinhedos e canaverais fan de Canelas un lugar privilegiado para o relax e o descanso. serviços Dispõe de elevador, cafetaria, salão social, excelentes quartos com terraço com vista ao mar, banheiro completo, telefone privado, aquecimento e TV. Na sua ampla sala de jantar degustarás vários pratos nacionais e regionais, saborosos pescados e mariscos da ria e regar-los com excelentes vinhos do país. Description Canelas Hotel is situated at the end of the fishermen village of Portonovo, on the same road which leads to A Lanzada Beach and A Toxa Island. In front of the Canelas Beach, a marvellous cove with quiet, clean waters smoothly shaped by a very white sanded beach. Seame and Cabicastro Points, with leafy woods of pines, vineyard and reedbeds make Canelas a privileged environment for relaxing and resting. services It has lift, café, meeting room, excellent rooms with terrace facing the sea, full-equiped bathroom, private telephone, heating and TV. In its large diningroom, you will enjoy assorted national and regional food, delicious fishes and seafood from the ría and taste it with the excellent wines from the area. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 66 19/12/2008 15:05:02 Hotel Justo *** Fin es de playa de silgar, 2 36960 sanxenxo tel.: 986 69 07 50/ fax: 986 69 07 52 [email protected] www.hoteljusto.es sema na Descripción El Hotel Justo está situado en pleno centro de la villa de Sanxenxo, posee habitaciones dobles, individuales con salón y de matrimonio, todas ellas con baño completo, teléfono, aire acondicionado, televisión e hilo musical. Servicios El hotel Justo cuenta con terraza interior, restaurante, salón social con una pequeña biblioteca, sala de juegos, una confortable terraza interior y garaje con plazas limitadas. Descrição O Hotel Justo está situado justo no centro da vila de Sanxenxo. Possui quartos duplos, individuais com salão de casal, tudos com casa de banho completo, telefone, ar condicionado, TV e fio musical. serviços Hotel Justo conta com terraço interior, restaurante, salão social com uma pequena biblioteca, sala de jogos, um confortable terraço, ar condionado en tudo o hotel e garagem com lugares limitados. Description Justo Hotel is situated in the centre of Sanxenxo village. It has double rooms, single rooms with living room and double rooms with large bed. All of them have en-suite full-equipped bathroom, telephone, air conditioning, tv and piped music. services Justo Hotel also has an indoor terrace, restaurant, lounge with a small library, games room a comfortable indoor terrace, air conditioning and garage with a restricted capacity. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 67 Pag: 67 19/12/2008 15:05:12 Hotel Luz de Luna *** Fin es de playa de paxariñas, s/n 36979 adina tel.: 986 69 09 09 - 986 69 09 11/ fax: 986 69 12 63 [email protected] www.hotelluzdeluna.com sema na Descripción El Hotel Luz de Luna se sitúa en un enclave privilegiado, frente a la Playa de Paxariñas, a 1 Km. de la villa de Portonovo y a 3 Km de Sanxenxo. Sus habitaciones, cómodas y espaciosas, le ofrecen todo lo necesario para su descanso y bienestar. Todas son dobles, con baño completo y la mayoría con terraza y vistas al mar, TV vía satélite, hilo musical, teléfono y calefacción. Servicios El Hotel Luz de Luna dispone de piscina, hamacas, jardines, zona de niños, cancha de tenis, salas de recreo, restaurante, cafetería, piscina interior climatizada, jacuzzi, sala de Internet y parking. Almuerzo y cena servidos en mesa. Posibilidad de cuna. Pag: 68 Descrição O Hotel Luz de Luna situa-se num en clave privilegiado, em frente a Praia de Paxariñas, a 1 Km da Vila de Portonovo e a 3 Km de Sanxenxo. Seus quartos, comodos e espaçosos, lhe oferecem tudo necessário para seu descanso e bem-estar. Tudos são duplos, com quarto de banho completo, a maioria com terraço e vistas ao mar, TV via satélite, fio musical, telefone e aquecimento. serviços O Hotel Luz de Luna dispõe de piscina, espreguiçadeiras, jardins, área de crianças, pista de ténis, salas de recreio, restaurante, cafetaria, piscina interior climatizada, jacuzzi, sala de Internet e estacionamento fechado. Almoço e jantar servidos na mesa. Possibilidade de berço. Description Luz de Luna Hotel is sited in a privileged location, in front of Paxariñas beach, 1 km. from Portonovo village and 3 Km. from Sanxenxo. Its rooms, large and comfortable, offer everything for your comfort and relax. All of them are double, with en-suite full-equipped bathroom, most of them with a large terrace with views of the sea, satellite tv, piped music, telephone and central heating. services Luz de Luna Hotel has swimming pools with deck chair area, garden, playground, tennis court, gambling rooms, restaurant, café, indoor air-conditioned swimming pool, jacuzzi, internet room and car park. Lunch and dinner served at table. Cots optional. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 68 19/12/2008 15:05:22 H Hotel Minso *** Descripción Hotel situado en el centro de Sanxenxo, en el paseo marítimo y en primera línea de playa. La distancia al puerto deportivo es de 100 metros. Está gestionado por sus propietarios. El régimen es de alojamiento y desayuno. Servicios Habitaciones con terraza al mar, baño completo con secador de pelo, teléfono directo, T.V. color vía satélite y calefacción central. Además dispone de cafetería, salón social, salón de lectura, custodia de valores y acceso a minusválidos. Admitimos tarjetas de crédito: Visa, MC. Maestro, Diners. avda. do porto, 1 36960 sanxenxo tel.:986 72 01 50/ fax: 986 69 09 32 www.hotelminso.com Descrição Hotel situado no centro de Sanxenxo, no passeio marítimo e de frente a praia. A distância ao porto desportivo é de 100 metros. Está dirigido por seus proprietários. O regime é de hospedagem e pequeno almoço serviços Quartos com terraço ao mar, casa de banho completo com secador de cabelo, telefone directo, TV colorida via satélite e aquecimento central. Ademais dispõe de cafetaria, salão social, salão de leitura, custódia de valores e acesso a deficientes. Admitimos cartão de crédito: Visa, MC. Maestro, Diners. Description Hotel situated in the centre of Sanxenxo, along the promenade, right in front of the beach. The distance to the yachting port is 100 m. and its run by same owners. Bed and breakfast. services Rooms with terrace looking at the sea, en-suite fullequipped bathroom with hairdryer, direct telephone line, colour tv with satellite channels and central heating. It also has a café, lounge, reading room, safe deposit box and access for disable. Major credit cards accepted: Visa, MC. Maestro, Diners. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 69 Pag: 69 19/12/2008 15:05:32 Hotel Nanín *** Fin es de playa de nanín 36960 sanxenxo tel.: 986 69 15 00/ fax: 986 69 16 01 www.nanin.com Fin es sema na Descripción Hotel Nanín es un complejo hotelero compuesto de Apartamentos y Habitaciones, ubicado sobre la Ría de Pontevedra. Le ofrecemos acceso directo a la playa de Nanín, piscina, jardín y parque infantil frente al mar. Cafetería y Restaurante con aire acondicionado, sala de juegos, garaje y recepción las 24 horas Servicios Entre sus apartamentos podrá elegir tipo estudio, 1 y 2 habitaciones, salón con sofá-cama, baño completo, cocina totalmente equipada con vitrocerámica y todo el menaje necesario. En sus habitaciones dispondrá de aire acondicionado, baño completo, nevera, TV, parabólica y teléfono. Todos tienen terraza exterior y calefacción. Pag: H 70 Descrição Hotel Nanín é um complexo hoteleiro composto de apartamentos e quartos, localizados sobre a ria de Pontevedra. Oferecemos acesso directo à praia de Nanín, piscina, jardim e parque infantil em frente ao mar. Cafetaria e restaurante com ar condicionado, sala de jogos, garagem e recepção 24 horas. serviços Entre os seus apartamentos poderás elegir por tipo estúdio, com um e dois quartos, salão com sofá cama, banheiro completo, cozinha totalmente equipada com vidrocerâmica e tudos os utensílios necessários. Nos seus quartos disponderás de arcondicionado, banheiro privado completo, geladeira, TV colorida, antena parabólica e telefone. Tudos dispõem de terraço exterior, aquecimento. Description Nanín Hotel is an accommodation complex which comprises apartments and rooms located over the Ría of Pontevedra. We offer direct access to Nanín Beach, swimming-pool, garden and playground by the sea. Air-conditioned restaurant and café, gambling room, garage and 24 hours reception desk. services Among its apartments, you can choose studio apartments and one or two rooms apartments, with sofa-bed in living-room, bathroom, fully equipped kitchen with ceramic hob and kitchenware. In its rooms you will find en-suite full-equipped bathroom, fridge, TV, dish antenna and telephone. All of our apartments and rooms have outdoor terrace, heating. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 70 19/12/2008 15:05:43 Hotel Nuevo La Lanzada *** Fin es de playa lanzada,120 36990 noalla tel.: 986 74 32 32/ fax: 986 74 48 61 [email protected] www.hoteleslanzada.com sema na Descripción Hotel recientemente inaugurado, situado en primera linea de la Playa de A Lanzada, a 7 Km de la villa turística de Sanxenxo y a 5 Km de O Grove y la Isla de A Toxa. Todas las habitaciones son exteriores, con baño completo,secador de pelo en todas las habitaciones, calefacción, aire acondicionado, hilo musical, caja fuerte, teléfono directo y televisión. Servicios El hotel cuenta entre sus servicios con cafetería terraza, salón social, ascensor, discoteca (dirigida a grupos), zona ajardinada, parque infantil, piscina y aparcamiento propio. Restaurante: Desayuno - buffet (posibilidad de comida y cena en el restaurante del edificio anexo). Descrição Hotel recém-inaugurado, localizado em frente a praia de A Lanzada, a 7 Km. da vila turística de Sanxenxo e a 5 Km. de O Grove e a Ilha de A Toxa. Tudos os quartos são exteriores, com casa de banho completo, secador de cabelo nos quartos, aquecimento, ar condicionado, fio musical, cofre, telefone directo e televisão. serviços Hotel conta entre os seus serviços com cafetariaterraço, salão social, ascensor, discoteca (dirigida a grupos), jardins, piscina, parque infantil e estacionamento próprio. Restaurante: Pequeno almoçobuffet (possibilidade de almoço e jantar no restaurante do edifício anexo). Description This recently opened hotel is located right on A Lanzada Beach, 7 Km from the tourist village of Sanxenxo and 5 Km from O Grove and A Toxa Island. All rooms are outward-facing, with fully equipped bathroom, whith hair-dryer, central heating, air conditioning, piped music, safe box, direct telephone line and tv. services Among the services the hotel offers, its customers will find cafe with terrace, meeting room, lift, discotheque (group oriented), garden, swimming pool, playground and private car park. Restaurant Services: breakfast - buffet (and the option to have lunch and dinner in the restaurant next to the hotel). www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 71 Pag: 71 19/12/2008 15:05:53 Nuevo Vichona *** Descripción Situado en pleno corazón de las Rías Baixas, en la zona de Sanxenxo. Dotado de todas las comodidades de un gran establecimiento, donde impera la gran calidad de la típica cocina gallega. Su situación geográfica le permitirá hallarse con rapidez en cualquier playa del entorno y conocer distintas rutas en las que usted podrá disfrutar del rico conjunto histórico artístico de la zona. Servicios Disponemos de habitaciones con baño completo, todas exteriores, con terraza, secador de pelo, cerradura con tarjeta de seguridad, hilo musical, teléfono, TV, antena parabólica y caja de seguridad. El hotel cuenta con comedor (500 pax.), cafetería-bar, cafetería de piscina con gran terraza de verano, salón social, sala de reuniones (600 pax.), sala de TV, sala de fiestas - discoteca privada, parque infantil, piscina exterior con zona ajardinada, solarium natural nudista y centro termal. Pag: 72 Descrição Localizado no coração das Rias Baixas, na zona de Sanxenxo. Dotado de tudas as comodidades de um grande estabelecimento, onde impera a grande qualidade da típica cozinha galega. A sua situação geográfica lhe permitirá encontrar-se com rapidez em qualquer praia do local e conhecer diferentes rotas aonde poderá desfrutar do rico conjunto histórico artístico da região. serviços Dispomos de quartos com casa de banho completo, tudos exteriores, com terraço, secador de cabelo, fechadura com cartão de segurança, fio musical, telefone, TV, antena parabólica e cofre. Sala de jantar (500 pessoas), cafetaria-bar, cafetaria de piscina com um grande terraço de verão, salão social, sala de reuniões (600 pessoas.), sala de TV, sala de festas - discoteca privada, parque infantil, piscina exterior com áreas com jardins, solário natural nudista e centro termal. a vichona, 5 36960 sanxenxo tel.: 986 72 30 11/ fax: 986 72 35 21 www.nuevovichona.com Description Located in the very heart of the Rías Baixas, in the area of Sanxenxo, it offers all the comfort of the luxury facilities and, over all, the exquisite Galician cooking. Its privileged location will let you easily reach any of the beaches in the area and find the several routes that will guide you throughout the artistic and historic heritage of this region. services We run rooms with en-suite full-equipped bathroom, all of them outward-facing, with terrace, hairdryer, card locking system, piped music, telephone, TV, satellite and safe box. The hotel holds a dining room (500 people.), café–bar, a swimming pool bar with a large summer terrace, meeting room (600 people.), TV room, private discotheque, playground, out door swimming pool with garden, natural nudist solarium and thermal centre. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 72 19/12/2008 15:06:06 H Hotel - apartamento Oca Atlántico *** Descripción Los Apartamentos Atlántico fueron inaugurados en 1.999 y están situados a tan solo 200 metros de la playa de Montalvo, a 2.5 Km. de la villa de Portonovo y a 3.5 Km. del centro urbano de Sanxenxo. Los apartamentos son para 2/4 personas o para 4/6 personas con una o dos habitaciones dobles respectivamente, cocina-salón con sofá-cama doble, cuarto de baño completo y terraza-balcón. Servicios Todos los apartamentos están completamente equipados con TV, lavadora, nevera y plancha. Además disponen de sábanas, toallas, cubertería, vajilla y menaje de cocina. Las instalaciones se completan en el exterior con zonas comunes, jardines y zonas verdes, piscina, zona de aparcamiento reservado y garaje. Descrição Os Apartamentos Atlántico, forom inaugurados em 1.999 e estão situados a tão somente 200 metros da praia de Montalvo 2,5 Qm. da vila marinheira de Portonovo e a 3,5 Qm. do centro urbano de Sanxenxo. Os apartamentos são para 2/4 pessoas ou 4/6 pessoas com um ou dois quartos dobres, cocinha-sala com sofá-cama dobre, banheiro completo e terraço. serviços Tudos os apartamentos estão completamente equipados com TV, maquina de lavar a roupa, neveira e ferro de passar. Ademais dispõem de lençois, toalhas, faqueiro, louça e uteis de cozinha. As instalações completam-se com zonas de jardim, piscina, parking e garagem. montalvo, 66a 36970 adina tel.: 986 72 79 90/ fax: 986 72 79 91 [email protected] www.apartamentosatlantico.com Description Atlántico Apartments were inaugurated in 1999 and are only 200 m. from Montalvo Beach, 2.5 Km. from Portonovo village and 3.5 Km. from the urban centre of Sanxenxo. The apartments have a capacity of 2/4 or 4/6 people with one or two double rooms, kitchen/living room with sofa-double bed, full-equipped bathroom and terrace-balcony. services All the apartments are full-equipped with tv, washing machine, fridge and iron. They also have sheets, towels, cutlery and other kitchen fittings. The outdoor facilities comprise garden, swimming pool, car park and garage. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 73 Pag: 73 19/12/2008 15:06:17 Hotel Peregrina *** Fin es de lugar outeiro, 1 36970 adina tel.: 986 72 70 69/ fax: 986 72 70 76 www.hotelperegrina.com Fin es sema na Descripción El Hotel Peregrina es la opción ideal para sus vacaciones tanto por sus numerosos servicios como por la proximidad a puntos clave turísticos de O Salnés: desde Sanxenxo, O Grove, Cambados…, sitios repletos de belleza y cultura, además de playas; y a tan sólo una hora de Santiago de Compostela. Servicios Dispone de habitaciones con baño completo, aire acondicionado, secador de pelo, teléfono, minibar, TV, hilo musical y caja fuerte, cafetería, restaurante, salón social y parking. Asador Peregrina: Carnes a la brasa, mariscos, pescados y arroces , una calidad en el manjar reconocida en las inmediaciones. Pag: H 74 Descrição O Hotel Peregrina é a opção ideal para as suas férias não só pelos seus inúmeros serviços como pela proximidade aos pontos-chave turísticos de O Salnés: desde Sanxenxo, O Grove, Cambados…, locais repletos de beleza e cultura, além de praias; e a apenas uma hora de Santiago de Compostela. serviços Dispõe de quartos com casa de banho completa, ar condicionado, secador de cabelo, telefone, mini bar, TV, linha musical e cofre, cafetaria, restaurante, salão social e parque de estacionamento. Assador Peregrina: Carnes na brasa, mariscos, peixes e arroz, uma qualidade no manjar reconhecida nas redondezas. Description Peregrina Hotel is the best option for your holidays due to its numerous services and its proximity to the main tourist sites in O Salnés Region such as Sanxenxo, O Grove, Cambados… apart from their wonderful beaches, all these places are pervaded with beauty and culture and it is just one hour from Santiago de Compostela. services It has guestrooms available, air-conditioned with a private bathroom, hair dryer, telephone, minibar, TV, piped music, safe-deposit box, coffee area, restaurant, social room and car park. “Asador Peregrina” (restaurant that specializes in roast meats and fish): this is a very well-known “Asador” offering high quality roasted/grilled meat, seafood, fish and rice dishes. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 74 19/12/2008 15:06:29 Hotel Sun Galicia *** Fin es de forxan, 19a 36979 sanxenxo tel.: 986 72 03 53 - 986 72 41 41/ fax: 986 72 01 91 [email protected] www.hotelsungalicia.com sema na Descripción Distinto y Nuevo Hotel Familiar en Sanxenxo (2005), situado a 1600 metros de la Playa Silgar. Diseñado con atracciones y actividades para atender a los niños. Está rodeado de una frondosa vegetación característica del lugar. Su ubicación garantiza un ágil acceso a las playas de la zona, asimismo al conjunto artístico- histórico, a 15 min. de: Combarro, Pontevedra, Isla de la Toja, Cambados. Servicios Disponemos de apartamentos de 2 ambientes, con cocina completamente equipada, terraza, todos con vista a la piscina, habitaciones con baño completo (todas exteriores), aire acondicionado, tv, teléfono, internet (wifi) y caja de seguridad. accesibilidad y habitaciones para minusválido. las instalaciones cuentan con cafetería, club de niños y parque infantil, mini cine, piscina adultos de 2 niveles, parque acuático infantil, practica tiro libre de golf, mini basket, petancas. Descrição Hotel Familiar novo e distinto, em Sanxenxo (2005), situado a 1600 metros da Praia Silgar. Concebido com atracções e atividades para as crianças. Encontra-se rodeado por uma vegetação frondosa, característica da zona. A sua localização garante um acesso fácil às praias dos arredores, bem como ao centro artístico-histórico, a 15 min. de: Combarro, Pontevedra, Ilha de la Toja, Cambados. serviços Dispomos de apartamentos de 2 ambientes, cozinha completamente equipada, terraço, tudos con vistas a piscina, quartos com casa de banho completa (tudos exteriores), ar condicionado, tv, telefone, música, internet (wi-fi) e cofre. acessibilidade e quartos para pessoas portadoras de deficiência. as instalações incluem uma cafetaria, serviço de guarda de crianças e parque infantil, mini cinema, piscina para adultos de 2 níveis, parque aquático infantil, mini golfe, mini basquete, jogo de petanca. Description Different and brand-new hotel suitable for families and situated in Sanxenxo (2005). Silgar beach is only 1600 metres away. Attractions and activities for children are on offer. The hotel is surrounded by leafy vegetation typical of the region. Its location g uarantees easy access to the beaches as well as to the artistic and historical site. Combarro, Pontevedra, A Toxa Island and Cambados are just 15 minutes away. services We have apartaments with full-equiped kitchen, terrace, all of them whith views to the swimming pool, rooms all with bathrooms, fresh air-conditioning, TV, telephone, piped music, Internet wireless access and safe-deposit boxes. Special accessibility and rooms for disabled people. Facilities: restaurant, daycare service, playground and a cinema for children, swimming pool for adults with two different water levels, waterpark and mini-golf and basketball activities for children and pétanque games. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 75 Pag: 75 19/12/2008 15:06:41 Hotel Ton *** gaivoteira, s/n variante 36960 sanxenxo tel.: 986 69 10 03/ fax: 986 69 10 06 H Fin es Descripción El Hotel Ton está estratégicamente situado entre el centro de la villa de Portonovo y el centro urbano de Sanxenxo, a escasos metros de la playa de Baltar y a sólo 100 metros de la playa de Silgar, en un entorno apacible y con todos los servicios a su alcance. Servicios El Hotel Ton dispone de habitaciones dobles, todas exteriores, con baño completo, teléfono, televisión e hilo musical, la gran mayoría de ellas con terraza. También ofrece a sus clientes servicio de cafetería, salón social, salón con TV, parking privado y piscina exterior. Pag: 76 Descrição O Hotel Ton está estratégicamente situado entre o centro da vila de Portonovo e o centro urbano de Sanxenxo, a escassos metros da praia de Baltar e a somente 100 metros da praia de Silgar, em um entorno aprazível e com tudos os serviços ao seu alcançe. serviços O Hotel Ton dispõe de quartos duplos, tudos exteriores, com banheiro completo, telefone , televisão e música ambiente, a grande maioria deles com terraço. Também oferece aos seus clientes serviço de cafetaria, salão social, salão com TV, estacionamento privado e piscina exterior. Description It is strategically situated between the town of Portonovo and the urban area of Sanxenxo, close to Baltar Beach and only 100m. from Silgar Beach, in a quiet environment with all services available. services Ton Hotel has double rooms, all of them outwardfacing, fully equipped bathroom, telephone, tv and piped music, most of them have also a terrace. The hotel offers its customers other facilities such as café, TV room, private car park and outdoor swimming-pool. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 76 19/12/2008 15:06:53 Hotel Troncoso *** Fin es de a vichona, 3 36960 sanxenxo tel.: 986 72 33 95/ fax: 986 69 04 73 www.hoteltroncoso.com sema na Descripción Hotel totalmente renovado en el año 2001, situado a 2500 m. de la playa y del centro de Sanxenxo, a 10 Km. de la Isla de A Toxa y O Grove y a 60 Km. de Santiago de Compostela. Muy bien comunicado por carretera, su situación geográfica le permitirá en breve espacio de tiempo acercarse a los lugares de mayor interés turístico. Servicios Habitaciones exteriores con terraza, baño completo, caja fuerte, minibar (opcional), teléfono, TV., calefacción y aire acondicionado. Servicios de: lavandería, limpieza diaria habitaciones, recepción 24 h, cambio de moneda, consigna de equipaje, prensa diaria, correo, souvenirs; cafetería con terraza, sala de TV., zona ADSL, Wifi, sala de juegos, comedor, dos ascensores, accesos, aseos y habitaciones adaptadas a minusválidos, garaje cerrado, parking privado, piscina de adultos y niños, parque infantil y jardín. Descrição Hotel totalmente renovado no ano 2001, situado a 2.500 metros da praia e do centro de Sanxenxo, a 10 Km. da Ilha de A Toxa e O Grove e a 60 Km. de Santiago de Compostela. Muito bem comunicado pela estrada, a sua situação geográfica permitirá em pouco tempo chegar aos lugares de maior interesse turístico. serviços Quartos exteriores com terraço, casa de banho completo, cofre, mini bar (opcional), telefone, TV., aquecimento e ar-condicionado. Serviços de lavandaria, quartos com limpeza diária, recepção 24 h, cãmbio de moeda, consigna de equipagem, jornal diario, correio, lembranças; cafetaría com terraço, sala de TV., Área ADSL, Wifi, sala de jogos, sala de jantar, dois ascensores, acessos, casas de banho e quartos adaptados a deficientes, garagem fechada, estacionamento privado, piscina de adultos e crianças, parque infantil e jardim. Description This hotel, completely refurbished in 2001, is situated 2500 m. from the beach and Sanxenxo’s downtown, 10 Km. from A Toxa Island and O Grove and 60 Km. from Santiago de Compostela. This strategic location along with the excellent roads and highways in the area, will let you reach the most important tourist points and interesting places in such a short time. services Available outward-facing rooms with terrace, ensuite full-equipped bathroom, safe-deposit box, mini-bar offered, telephone, TV, heating and airconditioning. Laundry service, rooms service with daily cleanness, 24 hours reception, currency exchange, luggage desk, daily press, mail service, souvenirs; cafe with terrace, TV room, internet wireless access, games room, dining-room, two lifts, accesses, bath-rooms and rooms for disabled people, indoor garage, private car park, swimming pool for adults and children, playground and garden. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 77 Pag: 77 19/12/2008 15:07:04 Hotel Turimar *** Fin es de a vichona 20 36960 sanxenxo tel.: 986 72 44 11/ fax: 986 72 39 13 [email protected] www.hotelturimar.com Fin es sema na Descripción Emplazado en el meridiano de la zona turística hacia las inmejorables playas de las Rías Baixas, como la de A Toxa, A Lanzada o Sanxenxo, y con todas las prestaciones de un gran hotel a su disposición, donde la cocina regional pondrá en su paladar el más exquisito sabor gallego que le acercará a sus costumbres más tradicionales. Servicios El Hotel Turimar pone a su disposición habitaciones con baño, secador, terraza, teléfono y T.V.. Entre sus instalaciones cuenta con piscina privada para niños y mayores, discoteca privada, cafetería, restaurante, salón social y de T.V., y parking Pag: H 78 Descrição Situado no meridiano da zona turística em direção a excelentes praias das Rias Baixas, como a de A Toxa, A Lanzada o Sanxenxo, e com todas as prestações de um grande hotel a sua disposição, onde a cozinha regional porá no seu paladar o mais delicioso sabor galego que lhe aproximará a seus costumes mais tradicionais. serviços O Hotel Turimar põe a sua disposição quartos com casa de banho, secador, terraço, telefone e TV. Entre as suas instalações conta com piscina privada para crianças e maiores, discoteca privada, cafetaria, restaurante, salão social e de TV, e estacionamento fechado. Description Situated in the meridian of the tourist area of the Rias Baixas, where you can find the excellent beaches of A Toxa, A Lanzada, Sanxenxo and many other. Turimar Hotel offers all the services of a great hotel, where the traditional cooking will serve you the most exquisite galician taste so you can experience the most traditional mores. services Turimar Hotel puts at your disposal rooms with bathroom, hairdryer, terrace, telephone and tv. Among its facilities, you will find a private swimming pool with junior and senior areas, private discotheque, café, restaurant, meeting and tv room and car park. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 78 19/12/2008 15:07:15 Hotel Vermar *** Fin es de aios, 4 playa de montalvo 36990 noalla tel.: 986 72 70 22/ fax: 986 69 16 90 www.ocahotels.com/hotel_oca_vermar sema na Descripción Situado en la carretera costera que une Sanxenxo y O Grove, a 700 metros de la Playa de Montalvo y a 4 Km. del núcleo urbano de Sanxenxo. Sus habitaciones disponen de baño completo, con secador del pelo, T.V. parábolica, teléfono, caja fuerte y aire acondicionado. Servicios El Hotel Vermar completa sus instalaciones con cafetería, restaurante con vistas panorámicas sobre la Ría de Pontevedra, piscina, hamacas, zonas ajardinadas, zona para niños, salón social y parking. Accesibilidad para minusválidos.Conexión a internet gratuita (Wi-fi) para todos sus clientes. Descrição O hotel está situado na estrada da costa que liga Sanxenxo com O Grove,a 700 metros da Praia de Montalvo e a 4 Km do núcleo urbano de Sanxenxo. Está dotado de quartos duplos com casa de banho, secador de cabelo, T.V. parabólica, telefone, cofre forte e ar condicionado. serviços O Hotel Vermar completa as suas instalações con cafeteria, restaurante virado para a Ría de Pontevedra, piscina, espreguiçadeiras, zona ajardinada, área para as crianças, sala social e estacionamento de balde. O hotel é acessível para deficientes. Conexão a Internet (Wi-fi) gratuita para tudos os clientes. Description It’s situated in the road which joints Sanxenxo and O Grove, 700 m. from Montalvo Beach and 4 Km. from the urban centre of Sanxenxo. Its rooms have en-suite full-equipped bathroom, with hairdryer, satellite tv, telephone, safe box and air conditioning. services Vermar Hotel’s facilities comprise a café, restaurant overlooking the Ría de Pontevedra, swimming pools with children area, deck chairs and garden, lounge and car park. Access for disabled. Free Wireless Internet Access for the customers. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 79 Pag: 79 19/12/2008 15:07:25 Hotel - Apartamento Villa Cabicastro *** Fin es de playa de canelas, 18 36970 portonovo tel.: 986 69 08 48/ fax: 986 69 02 58 [email protected] www.cabicastro.com Fin es sema na Descripción Este complejo turístico, situado a 150 m de la playa de Canelas y a 500 m. del pintoresco pueblo de pescadores de Portonovo, consta de 1 aparthotel y un hotel ambos de tres estrellas y apartamentos de 1 y 2 habitaciones. Ofrece apartamentos con baño completo, sala de estar - cocina, TV vía satélite, hilo musical, teléfono, calefacción, caja de seguridad y aire acondicionado. Se hace limpieza diaria con cambio de lencería. Servicios Dispone de apartamentos equipados con baño completo, salita-cocina, televisión con antena parabólica, hilo musical, teléfono, calefacción, caja fuerte. Ofrece, además, servicio de restaurante, cafetería, lavandería, garaje y parking. Tiene salones sociales con aire acondicionado. Complementan las instalaciones amplias zonas ajardinadas, piscina exterior para adultos y niños, piscina interior climatizada, jacuzzi, saunas y parque infantil. Pag: H 80 Descrição Este complexo turístico, situado a 150 metros da praia de Canelas e a 500 m. da pitoresca vila de pescadores de Portonovo, consta de um aparthotel e um hotel ambos de três estrelas e apartamentos de 1 e 2 quartos. Oferece apartamentos com casa de banho completo, sala de estar - cozinha, TV vía satélite, musica ambiente, telefone, aquecimento, cofre de segurança e ar condicionado. Limpieza diária com troco de lençois. serviços Dispõe de apartamentos equipados com casa de banho completo, sala-cozinha, televisão com antena parabólica, fio musical, telefone, aquecimento, cofre. Além disso, oferece serviço de restaurante, cafetaria, lavandaria, garagem e estacionamento. Tem salões sociais com ar condicionado. Complementam as instalações amplas áreas ajardinadas, piscina exterior, piscina interior climatizada, jacuzzi, saunas e parque infantil. Description This accommodation complex, situated 150 m. from Canelas beach and 500 m. from the picturesque fishermen village of Portonovo, comprises an apartment block and a hotel, both rated 3***, holding apartments of 1 or 2 roomsl. It offers apartments with full-equipped bathroom, living/kitchen, TV with satellite, piped music, telephone, heating system, air conditioning and safe box. Cleaning with change of sheets is done daily. services It has apartments with full-equiped bathroom, kitchen with hall, TV with satellite dish, piped music, telephone, heating, safe-deposit box. It also offers restaurant service, café, laundry service, garage and car park. There are also lounges equipped with air conditioning. These facilities are completed with large garden areas, outdoor swimming pool, indoor air-conditioned swimming pool, jacuzzi, saunas and playground. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 80 19/12/2008 15:07:34 Hotel Cabo de festiñanza *** Fin es de (en trámite ) playa de areas, 1 36966 sanxenxo tel.: 986 74 16 39/ fax: 986 74 16 36 [email protected] www.hotelcabofestinanza.es sema na Descripción Hotel de reciente construcción que debe su nombre al cabo rocoso “Punta Festiñanzo”, situado a 200 metros de la Playa de Areas y a 2 minutos de Sanxenxo. Su ubicación estratégica le permitirá disfrutar de magníficas playas, club náutico, campo de golf, una buena gastronomía y una animada vida nocturna. Un trato cordial desde el momento en que usted hace la reserva y unas magníficas instalaciones. Servicios Habitaciones exteriores y elegantemente diseñadas, dotadas de: baño completo, secador de pelo, TV satélite, tel., hilo musical, caja fuerte (opcional), aire acondicionado (opcional), calefacción y posibilidad de cuna. Completa sus instalaciones: ascensor, cafetería, comedor, salón social, parking exterior gratuito, piscina exterior, pista de paddel, parque infantil y más de 4000 m2 de zona ajardinada, surcada por un pequeño riachuelo y una frondosa arboleda, que hacen del Cabo Festiñanza el lugar perfecto para relajarse y disfrutar de la naturaleza. Descrição Hotel de recente construção que deve o seu nome ao cabo rochoso “Punta Festiñanzo”, situado a 200 metros da Praia de Areas, e a 2 minutos de Sanxenxo. Sua localização estratégica lhe permitirá desfrutar de magníficas praias, club náutico, campo de golfe, uma boa gastronomia e uma animada vida nocturna. Um trato cordial desde o momento em que se faz a reserva e umas magníficas instalações. serviços Quartos exteriores e desenhados com elegância, dotados de: casa de banho completo, secador de cabelo, TV satélite, telefone, fio musical, cofre (opcional), ar condicionado (opcional), aquecimento e possibilidade de berço. Completa as suas instalaçãos: elevador, cafetaria, sala de jantar, salão social, estacionamento exterior gratuito, piscina exterior, pista de paddel, jardim de infância e mais de 4000 m2 de zona ajardinada, sulcada por um pequeno riachozito e um frondoso arvoredo, que fazem do Cabo Festiñanza o lugar perfeito para relaxar-se e desfrutar da natureza. Description This recently built hotel is called as the rocky cape ‘Punta Festiñanzo’, 200 metres from Areas Beac and 2 minutes from Sanxenxo. This strategic location will let you enjoy the marvellous beaches, yachting club, golf club as well as a delicious gastronomy and a fashionable night life. A cosy, familiar treatment from the very moment you book in and our high-end facilities. services Elegant outward-facing rooms with en-suite fullequipped bathroom, hairdryer, satellite tv, telephone, piped music, safe-deposit box (optional), air conditioning (optional), central heating and optional cots. It also has: lift, café, dining room, lounge, private free car park, outdoor swimming pool, paddleball court, playground and more than 4000 m2 of garden area, where a small river slowly flows along a grove. An ideal place to relax and enjoy the outstanding beauty of the natural surroundings of Cabo Festiñanza Hotel. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 81 Pag: 81 19/12/2008 15:07:45 Hotel Acquamaris ** Fin es de aios, 75 36990 sanxenxo tel.: 986 72 79 32 - 986 72 79 33/ fax: 986 72 04 07 sema na Descripción El hotel Acquamaris abre sus puertas en verano, con la intención de ofrecer a nuestros clientes un trato afable y cordial, que les haga sentirse como en casa estando fuera de ella. Servicios Disponemos de habitaciones equipadas con todas las comodidades:. baño completo con agua caliente central, televisión, hilo musical, teléfono, aire acondicionado. Todo ello en un marco incomparable, a 2 Km. de la capital turística de la zona, Sanxenxo y a 10 Km, de O Grove, el pueblo donde se celebra la famosa Fiesta del Marisco. Pag: 82 Descrição O Hotel Acquamaris abre as suas portas no verão, tendo por objectivo oferecer aos seus clientes um acolhimento simpático e cordial, que os faça sentirse em casa, estando fora de ela. serviços Dispomos de quartos equipados com tudas as comodidades, casa de banho completa com água aquecida centralmente, televisão, música, telefone, ar condicionado. Inserido numa paisagem incomparável, a 2 Km da capital turística da zona, Sanxenxo, e a 10 Km de O Grove, o lugar onde se celebra a famosa Festa do Marisco Description The “Acquamaris” hotel is open in summer. The warm and friendly staff there will help you feel at home. services We have fulll-furnished rooms, all with bathrooms and water-heating, TV, piped music, telephone and fresh air-conditioning. It is located on an incomparable site, only 2 Km. away from the tourist capital of the region - Sanxenxo- and 10 Km. from O Grove, the village where the popular Shellfish Festival takes place. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 82 19/12/2008 15:07:56 H Hotel Atlántico ** Descripción El Hotel Atlántico, totalmente reformado en 2006 está situado muy cerca de la hermosa playa de Montalvo, a 3.5 Km. del centro urbano de Sanxenxo y a 2,5 km. de la villa de Portonovo. Servicios Dispone de habitaciones con baño completo, TV y teléfono. Todas las habitaciones disponen de terraza, algunas con vistas al mar. Completa sus instalaciones con bar-cafetería, restaurante, piscina, salón social, parque infantil, zonas ajardinadas y zona de aparcamiento privado gratuito. Camino directo a la playa. montalvo, 81 36979 portonovo tel.: 986 72 44 74/ fax: 986 69 14 62 Descrição O Hotel Atlántico, reformado totalmente em 2006., esta situado bem perto da formosa praia de Montalvo, a 3,5 km. do centro urbano de Sanxenxo e a 2,5 km. da vila de Portonovo. serviços Dispõe de quartos com banheiro completo, TV e telefone. Tudos os quartos dispõem de terraço e alguns deles são com vistas ao mar. Completa suas instalações com bar-café, restaurante, piscina, salão social, jardim, parque infantil e parque de estacionamento privado gratuito. Acesso directo a praia. Description Atlántico Hotel, totally reformed in 2006 , is situated very close to the beautiful Montalvo Beach, 3.5 Km. from the urban centre of Sanxenxo and 2.5 Km. from the village of Portonovo. services It has rooms with en-suite full-equipped bathroom, TV and telephone. All of them have terrace and some of them have views of the sea. Its facilities also include bar-café, restaurant, swimming pool, louge, garden, playground for children and private free car park. Direct access to the beach. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 83 Pag: 83 19/12/2008 15:08:08 Hotel Boavista ** Fin es de touticeira, 4 36990 vilalonga tel.: 986 74 55 12 - 986 74 55 62/ fax: 986 74 58 06 [email protected] www.hotelboavista.es Fin es sema na Descripción El Hotel Boavista se encuentra enclavado en Sanxenxo, una de las zonas de mayor afluencia turística de las Rías Bajas, a 10 minutos del centro urbano de Sanxenxo, a 5 de la Isla de la Toja , a 2 Km de la playa de la Lanzada y a menos de una hora de las ciudades de Santiago de Compostela y Vigo y de Portugal. Por su inmejorable situación, usted podrá desplazarse con gran facilidad a cualquiera de las estupendas playas de arenas blancas y aguas cristalinas de las Rías de Pontevedra y Arosa y si lo desea a cualquier otro punto de interés de Galicia. Servicios El Hotel Boavista dispone de amplias y modernas habitaciones, entre individuales, dobles y triples, a las que se puede acceder cómodamente gracias al ascensor existente.La mayoría disponen de terraza o balcón con vistas al mar o al campo y están equipadas con cuarto de baño completo, calefacción, televisión y teléfono. Además encontrará los servicios necesarios para cada una de sus necesidades, cafetería con terraza a la Isla de la Toja, restaurante, ascensor, servicio de lavandería, servicio de fax y aparcamiento gratuito. Pag: H 84 Descrição O Hotel Boavista está localizado em Sanxenxo, uma das áreas de maior afluxo de turistas das Rias Baixas, localizado no entorno da praia da Lanzada, a 10 minutos do centro de Sanxenxo, 5 da Ilha de A Toxa, a menos de uma hora para as cidades de Santiago de Compostela e Vigo e Portugal. Pela sua excelente situação, você pode mover-se facilmente a qualquer uma das maravilhosas praias de areia branca e águas cristalinas das Rias de Pontevedra e Arousa e se quiser que qualquer outro ponto de interesse na Galiza. serviços O Hotel Boavista possui quartos espaçosos e modernos, individuais, duplos e triplos, o que pode ser facilmente acessado através do elevador existente. A maioria têm terraços ou varandas com vista para o mar ou o campo e estão equipados com casa de banho, aquecimento, televisão e telefone. No Hotel Boavista você pode encontrar os serviços necessários para cada uma das suas necessidades, cafetaria com terraço à Ilha de A Toxa, restaurante, elevador, serviço de lavandaria, serviço de fax e estacionamento gratuito. Description The Boavista hotel is located in Sanxenxo, one of the most important tourist areas in the Rias Bajas, in La Lanzada area. Is about 10 minutes from Sanxenxo town centre, 5 from La Toja Island, and less than an hour from the cities of Santiago de Compostela and Vigo and Portugal. For its excellent situation, you can move easily to any of the wonderful white sand beaches and crystal clear waters of the Rias of Pontevedra and Arosa and if you want to any other point of interest in Galicia. services The Boavista Hotel has spacious and modern rooms, singles, doubles and triples, which can be easily accessed through the existing lift. Most of them have terraces or balconies overlooking the sea or the countryside and are equipped with bathroom, heating, television and telephone. At Boavista Hotel you can find the basical services for each of your needs, cafeteria terrace to the La Toja Island, a restaurant, lift, laundry service, fax service and free car park. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 84 19/12/2008 15:08:16 Hotel cachalote II ** Fin es de avda. marina, s/n 36970 portonovo tel.: 986 72 34 54/ fax: 986 72 34 55 gps: w8º 49´25” / n42º 23´38” www.cachalote.com sema na Descripción El Hotel Cachalote II está ubicado en el hermoso y pintoresco centro de la villa de Portonovo, a tan solo 250 metros de la playa. Nuestra meta es conseguir que sus vacaciones entre nosotros sean un éxito para usted. Servicios El Hotel Cachalote II dispone de habitaciones con baño completo, secador de pelo, teléfono, televisión e hilo musical, ascensor, calefacción central, custodia de valores, aparcamiento, restaurante y un amplio comedor con aire acondicionado en el que podrá disfrutar de los mejores pescados y mariscos de nuestras rías. Descrição O Hotel Cachalote II está localizado no formoso e pintoresco centro da vila de Portonovo, a tão somente 250 metros da praia. Nosso objetivo é conseguir que as suas férias entre nós seja um sucesso para você. serviços O Hotel Cachalote II dispõe de quartos com banheiro completo, secador de cabelo, telefone, televisão e música ambiente, elevador, aquecimento, custódia de valores, estacionamento, restaurante e uma ampla sala de jantar com ar condicionado onde poderá desfrutar dos melhores pescados e mariscos das nossas rías. Description It is located in the beautiful and picturesque centre of the village of Portonovo, only 250m. from the beach. Our goal is to make your holidays with us become a success. services Cachalote II Hotel has rooms with fully equipped bathroom, hairdryer, telephone, TV and piped music, lift, central heating, safe deposit box, car park, restaurant and a large air-conditioning dining room where you could taste the best fishes and seafood from our rías. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 85 Pag: 85 19/12/2008 15:08:25 Hotel Campomar ** Fin es de playa de la lanzada 36990 noalla tel.: 986 74 49 72/ fax: 986 74 34 60 www.hotelcampomar.es Fin es sema na Descripción El Hotel Campomar está ubicado en un bello paraje donde disfrutará del campo al lado del mar, a 350 metros de la conocida Playa de A Lanzada. Nuestra cocina le ofrece lo mejor de las Rías Baixas, mariscos, pescados, productos del campo y vino albariño completan una excelente oferta gastronómica. Servicios La mayoría de las habitaciones del Hotel Campomar son exteriores, con terraza y baño completo, secador de pelo, TV, teléfono y calefacción. Disponemos de piscina, jacuzzi exterior, zona ajardinada de 7.000m2 con parque infantil, aparcamiento propio, cafetería, restaurante, salón social, ascensor para algunas habitaciones, servicio buffet en Julio y Agosto. Completas instalaciones para uso y disfrute de nuestros clientes. Pag: H 86 Descrição O Hotel Campomar está localizado numa bela paragem onde disfrutarás do campo ao lado do mar, a 350 metros da conhecida praia de A Lanzada. A nossa cozinha lhe oferece o melhor das Rías Baixas, mariscos, pescados, produtos do campo e vinho Albarinho completam uma excelente oferta gastronómica. serviços A maioria dos quartos do Hotel Campomar são exteriores, com terraço e banheiro completo, secador de cabelo, TV, telefone e aquecimento. Dispomos de piscina, jacuzzi exterior, área ajardinada de 7.000m2 com parque infantil, estacionamento próprio, cafetaria, restaurante e salão social. Elevador em alguns quartos, bufete do serviço em julho e agosto. Completas instalações para uso e desfrute dos nossos clientes. Description Campomar Hotel is situated in a beautiful place where you will enjoy the countryside by the sea, 350m. from A Lanzada Beach. Our cook offers the best of the Rías Baixas food; seafood, fish, homemade products, albariño wine... services Most of the rooms in Campomar Hotel are outwardfacing, with terrace, bathroom, hairdryer, TV, telephone and heating. It also has swimming-pool, outdoor jacuzzi, garden of 7.000m2 with playground, car park, cafe, restaurant and meeting room. Lift for some rooms and buffet in July an August. Complete facilities for our customers www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 86 19/12/2008 15:08:36 Hotel Caribe ** Fin es de a revolta, 21 36990 noalla tel.: 986 74 54 54/ fax: 986 74 55 14 www.hotelcaribe.es sema na Descripción Situado entre Sanxenxo y O Grove, en uno de los más bellos parajes de las costas gallegas. Al lado de una de las mejores playas de las Rías Baixas, A Lanzada, a 5 min. de la exquisitez del marisco o del bullicio nocturno de Sanxenxo, Portonovo y O Grove. El Hotel Caribe se esfuerza para ofrecerle el mejor servicio en unas instalaciones modélicas. Servicios Disponemos de acogedoras habitaciones dobles con baño, calefacción,televisión y teléfono, acceso a todas las plantas en ascensor, salón social, cafetería, restaurante, salón comedor, salón social con TV, y una acreditada marisquería en la que podrá degustar los productos más relevantes de la amplia cocina gallega. Descrição Situado entre Sanxenxo e O Grove, em uma das mais belas paragens das costas galegas. Ao lado de uma das melhores praias das Rías Baixas, A Lanzada, a 5 min. do delicioso marisco ou do bulício nocturno de Sanxenxo, Portonovo e O Grove. O Hotel Caribe se esforça para oferecer-lhe o melhor serviço em umas instalações modelos. serviços Dispomos de acolhedores quartos duplos com banheiro, aquecimento, televisão e telefone , acesso a tudas as plantas em elevador, salão social, cafetaria, restaurante, sala de jantar, salão social com TV, e um acreditado marisco onde poderás degustar os produtos mais relevantes da variada cozinha galega. Description Placed between Sanxenxo and O Grove, in the most beautiful landscapes of the Galician coastline. Next to one of the best beaches in the Rías Baixas, A Lanzada, only 5 min. away from the excellence of the seafood or the night life in Sanxenxo, Portonovo and O Grove. Caribe Hotel works hard to offer the best services with the highest quality facilities services We have warm double rooms with bathroom, heating, TV and telephone, lift with all stories access, meeting room, café, restaurant, dining room, TV room and a seafood restaurant where you could taste the best Galician food. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 87 Pag: 87 19/12/2008 15:08:46 Hotel Casa Román ** Fin es de carlos casas, 2 36960 sanxenxo tel./ fax: 986 72 00 31 www.casaroman.com sema na Descripción Casa Román está situada en Sanxenxo, en el mágico marco de las Rías Baixas Gallegas. Su privilegiada situación, a pocos metros de la afamada Playa de Silgar (Bandera Azul de los Mares Limpios de Europa), hará que su estancia entre nosotros sea inolvidable. Servicios Ponemos a su disposición habitaciones exteriores, individuales y dobles, con baño, teléfono, TV y agua caliente, además de una tranquila sala de TV y un solarium con vistas al mar. Pag: 88 Descrição Casa Román está situada em Sanxenxo, no mágico marco das Rias Baixas Galegas. A sua privilegiada situação, a poucos metros da famosa Praia de Silgar (Bandeira Azul dos Mares Limpos da Europa), fará inesquecível a sua estância connosco. serviços Pomos a sua disposição quartos exteriores, individuais e duplos, com casa de banho, telefone, TV e água quente, ademais de uma tranqüila sala de TV e um solário com vista ao mar. Description Casa Román is located in Sanxenxo, in the magical environment of the galician Rías Baixas. Its privileged situation, few metres from the famous Silgar beach (Blue Flag of the Clean Seas of Europe), it will make your days with us an unforgetable experience. services We put at your disposal outward-facing rooms, both single and double, with bathroom, telephone, TV and hot water, besides a quiet TV room and a solarium with views to the sea. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 88 19/12/2008 15:08:56 H Hotel Cervantes ** Descripción El Hotel Cervantes está situado en el centro de Sanxenxo, la Capital Turística de Galicia. La amplia experiencia y profesionalidad de más de cincuenta años trabajando con el turismo de la familia propietaria del hotel hacen de este lugar una garantía para sus estancias y vacaciones. Servicios Todas sus habitaciones disponen de baño completo, calefacción, televisión y teléfono directo. En su restaurante podrá degustar los más deliciosos mariscos de las rías gallegas. progreso, 27 - 31 36960 sanxenxo tel.: 986 72 07 00/ fax: 986 72 07 01 [email protected] www.hotelescervantes.com Descrição O Hotel Cervantes está situado no centro de Sanxenxo, a Capital Turística da Galiza. A ampla experência e profissionalismo de mais de cinquenta anos trabalhando com o turismo da família propietária do hotel fazem deste lugar uma garantia para as suas estâncias e férias. serviços Tudos os seus quartos dispõe de casa de banho completo, aquecimento, televisão e telefone directo. No seu restaurante poderá saborear os mais deliciosos mariscos das rias galegas. Description Cervantes hotel is situated in the centre of Sanxenxo, the tourist capital of Galicia. The long time experience and professional dedication of the family who runs this accommodation, comprising more than fifty years working in the tourism sector, make this place a guaranteed placed for your stays and holidays. services All its rooms have full-equipped bathrooms, heating system, tv and direct telephone line. In the restaurant you will taste the most delicious shellfish from the Galician rias. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 89 Pag: 89 19/12/2008 15:09:07 Hotel Delfín Azul ** Fin es de playa de la lanzada, 118 36990 sanxenxo tel.: 986 74 51 66 - 986 74 56 09 - 986 74 50 83/ fax: 986 74 48 09 [email protected] www.hoteldelfinazul.com sema na Descripción Situado en primera línea de la playa de La Lanzada, a 8 Km del centro de Sanxenxo y a 8 km., del centro de Grove. Está situado en una zona cercana a diversos lugares de interés turístico. A tan solo 1 Km de la Autovía del Salnés (AG-41) que enlaza directamente con la autopista del Atlántico AP-9. El hotel Delfín Azul es un lugar idóneo para disfrutar de unas relajadas e inolvidables vacaciones. Servicios Nuestro hotel, dispone de estas comodidades: Habitaciones con baño completo, teléfono, televisión, calefacción y terraza con priviligiadas vistas al mar. Además dispone de otras instalaciones, tales como: cafetería y restaurante con terraza con vistas directas al mar, Self-Service, salón de lecturas, salón de televisión, discoteca, sala de ordenadores, conexión a Internet por Wifi gratuita, sala de juegos, parque infantil exterior, garaje y parking gratuito, así como amplias zonas ajardinadas. Pag: 90 Descrição Situado na primeira linha da praia de La Lanzada, a 8 Km do centro de Sanxenxo e a 8 km. do centro de Grove. Está localizado numa zona próxima de vários locais de interesse turístico. A apenas 1 Km da Autovía do Salnés (AG-41), que comunica directamente com a auto-estrada do Atlântico AP-9. O hotel Delfín Azul é um lugar ideal para desfrutar de umas férias descontraídas e inesquecíveis. serviços O nosso hotel dispõe das seguintes comodidades: quartos com casa de banho completa, telefone, TV, aquecimento e varanda com vistas privilegiadas sobre o mar. Além disso, dispõe de outras instalações, tais como: cafetaria e restaurante com esplanada com vistas directas para o mar, self-service, sala de leituras, sala de TV, discoteca, sala de computadores, ligação à Internet por Wifi gratuita, sala de jogos, parque infantil exterior, garagem e estacionamento gratuito, assim como amplas zonas ajardinadas. Description Delfín Azul Hotel sits adjacent to A Lanzada Beach and it is 8Km.from Sanxenxo and O Grove town centres. It is next to many places of tourist interest and only 1Km. from Salnés Highway (AG-41), which provides direct access to Highway AP-9. Delfín Azul is the perfect setting for quiet and unforgettable holidays. services Guestrooms with private bathroom, telephone, central heating and oceanfront terraces with exceptional front row views of the ocean. Besides it offers other facilities such as a coffee area, restaurant with an oceanfront terrace, food and drink selfservice, reading room, TV room, discotheque, computer room, free Wireless Internet Access, gambling room, outdoor playground, free car park service and green sites. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 90 19/12/2008 15:09:17 H Hotel del mar ** Descripción El Hotel Del Mar está situado a pié de playa, en el centro de Sanxenxo, considerada la Capital Turística de las Rías Baixas. Ocupa un antiguo y bello edificio, sin duda uno de los más emblemáticos de la villa. El especial microclima de la zona y la gran cantidad de actividades que usted podrá practicar en su entorno hacen del Hotel Del Mar el lugar ideal para disfrutar de sus vacaciones. Servicios Dispone de amplias y confortables habitaciones, todas exteriores y dotadas de baño completo, teléfono y televisión color. Completa sus instalaciones con servicio de cafetería, espléndida terraza con vistas al mar y ubicada en el incomparable paseo de la Playa de Silgar, salón social y acogedor y amplio comedor en el cual ofrecen cocina tradicional. avda. silgar, 52 36960 sanxenxo tel.: 986 72 00 25/ fax: 986 72 00 34 www.ensanxenxo.com/hoteldelmar Descrição O Hotel Del Mar está situado justo em frente da praia, no centro de Sanxenxo, considerada a Capital Turística das Rias Baixas. Ocupa um antigo e belo edifício, sem dúvida um dos mais emblemáticos da vila. O especial microclima da zona e a grande quantidade de actividades que poderá praticar no seu entorno fazem do Hotel Del Mar o lugar ideal para desfrutar da suas férias. serviços Dispõe de amplos e confortáveis quartos, tudos exteriores e dotados de casa de banho completo, telefone e televisão. Completa as suas instalações com serviço de cafetaria, esplêndida terraço com vistas ao mar e localizada no incomparável passeio da Praia de Silgar, salão social e acolhedor e ampla sala de jantar onde se oferece a cozinha tradicional. Description Del Mar Hotel is located on the beach, in the centre of Sanxenxo, known as the Tourist Capital of the Rias Baixas. Its construction is an antique and beautiful building, no doubt one of the most representative of the village. The special microclimate of the area and the great variety of activities you can practise in the surroundings make Del Mar Hotel the ideal place to spend your holidays. services It has large and comfortable rooms, all of them outward-facing and with en-suite full-equipped bathroom, telephone and TV. Its facilities are completed with a café, a wonderful terrace with views of the sea situated in the incredible Silgar Beach Boulevard, lounge and a large and welcoming dining room where traditional Galician cooking is served. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 91 Pag: 91 19/12/2008 15:09:28 Hotel Duna ** Fin es de playa canelas 36970 portonovo tel.: 986 69 14 11/ fax: 986 69 14 43 gps: w 8º 49´47”/ n 42º 23´22” www.hotelduna.com sema na Descripción El Hotel Duna está situado en la misma Playa de Canelas, uno de los parajes más naturales y bellos de la zona, en el que podrá disfrutar de una estancia agradable y placentera con los mejores servicios a su entera disposición. Servicios Dispone de acceso para minusválidos, ascensor, cafetería, comedor, terraza, calefacción central, custodia de valores, garaje, aparcamiento exterior y autobús cercano. Sus habitaciones están equipadas con caja fuerte individual, teléfono, televisión, hilo musical y baño completo con secador de pelo. Pag: 92 Descrição O Hotel Duna está situado na praia de Canelas, um dos paragens mais naturais e belos da zona, nele poderá desfrutar de uma estância agradável e prazerosa com os melhores serviços a sua inteira disposição. serviços Dispõe de acesso para deficientes, elevador, cafetaria, sala de jantar, terraço, aquecimento central, custódia de valores, garagem, estacionamento exterior e ônibus próximo. Os seus quartos estão equipados com cofre individual, telefone, televisão, música ambiente e banheiro completo com secador de cabelo. Description Duna Hotel is located in Canelas Beach, one of the most beautiful and best preserved landscapes of the area, where you could enjoy a nice and pleasing holidays with the best facilities to your disposal. services It has access for disabled, lift, café, dining room, terrace, central heating, safe deposit box, garage, outdoors car park and bus service nearby. Its rooms have individual safe deposit box, telephone, TV, piped music and complete bathroom with hairdryer. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 92 19/12/2008 15:09:38 H Hotel El Puente ** Descripción El hotel cuenta con una privilegiada ubicación, en primera línea de la Playa de A Carabuxeira, en el núcleo urbano de Sanxenxo, a cinco minutos a pie del Puerto Deportivo y del paseo marítimo de la Playa de Silgar. Recientemente renovado, dispone de unas dependencias modernas, funcionales y acogedoras. Servicios Dispone de habitaciones muy confortables, con vistas exteriores, algunas con vistas al mar. Dotadas de baño completo, teléfono directo, hilo musical, TV, calefacción, doble ventana y posibilidad de cuna. Salón social con vistas al mar, salón para desayunos, sala de TV, servicio de bar cafetería, ascensor, acceso directo a la playa y recepción 24 horas. avda. de león, 10 36960 sanxenxo tel.: 986 72 03 73/ fax: 986 72 36 16 www.hotelelpuente.es Descrição O hotel tem uma situação privilegiada, en 1ª linha da Praia da Carabuxeira, no núcleo urbán de Sanxenxo, a 5 minutos a pe do Porto Desportivo e do Passeio Marítimo da Praia de Silgar. Recentemente reformado, dispõe de umas dependenças modernas, funçonais e acolhedoras. serviços Dispõe de quartos muito confortables com vistas exteriores, algums com vistas ao mar. Dotadas de banho completo, telefone direito, fio musical, T.V., aquecimento, doble ventana, e possibilidad de berço. Salão social com vistas ao mar, salão para pequeno almoço, salão de T.V., serviço de bar-cafetaria, elevador, acesso direito a praia e recepção 24 horas. Description The Hotel has a privileged location, in the first line of beach, in the urban centre of Sanxenxo village, 5 minutes from the yachting port and the promenade which goes along Silgar Beach. Recently reformed, it has modern rooms, functionaly and welcoming. services It has very comfortable rooms with outdoor views, few of them with views of the sea. All of them with complete bathroom, direct telephone, piped music, T.V., heating, doubled windows and optional cots are also available. Lounge with views of the sea, room for breakfast, T.V. room, cafe-bar, lift, direct access to the beach and 24 hours reception service. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 93 Pag: 93 19/12/2008 15:09:49 Hotel J.R. ** Descripción Inaugurado en el 2001, el Hotel J.R. se encuentra situado a 5 minutos de Sanxenxo, O Grove y Cambados. Dispone de habitaciones con baño completo, teléfono, hilo musical, calefacción, terraza y TV. Servicios El Hotel J.R. dispone de cafetería, salón de televisión, amplio aparcamiento vigilado y discoteca. Pag: 94 empalme, 10 36960 vilalonga tel.: 986 74 56 80/ fax: 986 74 48 76 Descrição Inaugurado no ano 2001 o Hotel J.R. se encontra situado a 5 minutos de Sanxenxo, O Grove e Cambados. Dispõe de quartos com quarto de banho completo, telefone, fio musical, aquecimento, terraço e TV. serviços O Hotel J.R. dispõe de cafetaria, salão de televisão, amplo estacionamento vigiado e discoteca. Description Opened in 2001, the J.R. Hotel is situated 5 minutes from Sanxenxo, O Grove and Cambados. It has rooms with en-suite full-equipped bathroom, telephone, piped music, central heating, terrace and TV. services J.R. Hotel also has a café, tv room, a large watched car park and discotheque. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 94 19/12/2008 15:09:59 H Hotel La Lanzada ** Descripción El Hotel La Lanzada está situado en primera línea de la Playa de A Lanzada, a 7 Km. de la villa turística de Sanxenxo y a 5 Km. de O Grove y A Toxa. Servicios Todas las habitaciones son exteriores; la mayoría con terraza, baño completo, secador de pelo en las habitaciones, calefacción, teléfono directo y televisión. El hotel cuenta entre sus servicios con cafetería-terraza, restaurante, salón social, ascensor, discoteca (dirigida a grupos), zona ajardinada, parque infantil, piscina y aparcamiento propio. playa la lanzada, 120 36990 noalla tel.: 986 74 32 32/ fax: 986 74 48 61 www.hoteleslanzada.com Descrição O Hotel La Lanzada está situado frente a Praia de A Lanzada, a 7 Km. da vila turística de Sanxenxo e a 5 Km. de O Grove e A Toxa. serviços Tudos os quartos são exteriores; a maioria com terraço, casa de banho completo, secador de cabelo nos quartos, aquecimento, telefone directo e televisão. O hotel conta entre os seus serviços com cafetaria-terraço, restaurante, salão social, elevador, discoteca (dirigida a grupos), área ajardinada, parque infantil, piscina e estacionamento próprio. Description La Lanzada hotel is situated right on the A Lanzada Beach, 7 Km from the tourist village of Sanxenxo and 5 Km from O Grove and A Toxa Island. services All of the rooms are outward facing; most of them with terrace, with fully equipped bathroom rooms with hair-dryer, central heating, direct telephone line and tv. Among the services the hotel offers, cafe with terrace, restaurant, meeting room, lift, discotheque (group oriented), garden, swimming pool, playground and private car park. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 95 Pag: 95 19/12/2008 15:10:09 Hotel La Terraza ** progreso, 65 - 67 36960 sanxenxo tel.: 986 72 00 13/ fax: 986 69 02 75 www.terrazahotel.com H Fin es Descripción El Hotel La Terraza está situado en el centro de la villa de Sanxenxo, a 300 metros de la reconocida playa de Silgar, es uno de los primeros hoteles construidos en el municipio de Sanxenxo, un punto de referencia único para disfrutar de las mejores vacaciones. Servicios El Hotel La Terraza dispone de ascensor, comedor, bar, salones sociales, amplias terrazas generales, zona ajardinada, parque infantil y piscina exterior. Las habitaciones están equipadas con baño, teléfono automático, TV y terraza o galería. Pag: 96 Descrição O Hotel La Terraza está situado na vila de Sanxenxo, a 300 metros da conhecida praia de Silgar. É um dos primeiros hotéis construidos no município de Sanxenxo. serviços O Hotel La Terraza dispõe de elevador, sala de jantar, bar, salões sociais, amplos terraços gerais, área ajardinada, parque infantil e piscina exterior. Os quartos estão equipados com banheiro, telefone automático, TV e terraço ou galeria. Description La Terraza Hotel is located in Sanxenxo, 300m. from the popular Silgar Beach. It is one of the first hotels built in the area. services La Terraza Hotel has dining room, bar, meeting rooms, large terraces, garden, playground, lift and outdoor swimming pool. Rooms are equipped with bathroom, automatic telephone, TV and terrace or gallery. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 96 19/12/2008 15:10:20 Hotel Los Naranjos ** Fin es de c/ fonte de ons, 9 36990 noalla tel.: 986 74 31 30/ fax: 986 74 43 16 [email protected] www.hotelosnaranjos.com sema na Descripción El Hotel Los Naranjos se encuentra situado en un entorno tranquilo y apacible, a 200 m. del mar, a 900 m. de la Playa de A Lanzada y a 6 Km. del núcleo urbano de Sanxenxo. Sus habitaciones disponen de baño completo, teléfono, T.V. y calefacción. Servicios El Hotel Los Naranjos completa sus instalaciones con piscina climatizada de sistema solar, cafetería, discoteca, restaurante, salón social, dos ascensores, parking gratuito y caja fuerte opcional. En su restaurante podrá disfrutar de la típica comida regional. Descrição O Hotel Los Naranjos se encontra situado em um entorno tranquilo e aprazível, a 200 metros do mar, a 900 metros da Praia de A Lanzada e a 6 Km. do núcleo urbano de Sanxenxo. Seus quartos dispõem de casa de banho completo, telefone, TV e aquecimento. serviços O Hotel Los Naranjos completa suas instalações com piscina aclimatizada de sistema solar, cafetaria, discoteca, restaurante, salão social, dois elevadores, estacionamento gratuito e cofre opcional. No seu restaurante poderá desfrutar da típica comida regional. Description Los Naranjos Hotel is situated in a quiet and peaceable surroundings, 200 m. from the shoreline, 900 m. from A Lanzada Beach and 6 Km. the urban centre of Sanxenxo. Its rooms have en-suite full-equipped bathroom, telephone, tv and central heating. services Los Naranjos Hotel’s facilities comprise a warm water swimming pool powered by solar energy, café, discotheque, restaurant, lounge, two lifts, free car park area and safe-deposit box. In the restaurant, typical Galician cooking is served. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 97 Pag: 97 19/12/2008 15:10:29 Hotel Marola ** Descripción Situado en la Playa de Ntra. Sra. de A Lanzada (Sanxenxo), en pleno corazón de las Rías Baixas. El Hotel Marola, para que usted disfrute de sus vacaciones, le ofrece sus habitaciones exteriores con vistas al mar, baño completo, teléfono y calefacción central. Servicios El Hotel Marola ofrece a sus clientes terraza - solarium, piscina exterior para adultos y niños, pista de tenis, salón social, T.V., cafetería y restaurante marisquería, que junto a un excelente trato familiar hacen del hotel el lugar ideal para descansar en Galicia. Pag: 98 playa lanzada, 28 36990 noalla tel.: 986 74 32 44/ fax: 986 74 30 58 [email protected] www.hotelmarola.com Descrição Situado na Praia de Nossa Sra. de A Lanzada (Sanxenxo), em pleno coração das Rias Baixas. O Hotel Marola, para que você desfrute das suas férias, oferece seus quartos exteriores com vistas ao mar, casa de banho completo, telefone e aquecimento central. serviços O Hotel Marola oferece a seus clientes terraço – solário, piscina exterior para adultos e crianças, pista de ténis, salão social, TV, cafetaria e restaurante – marisqueira, que junto a um excelente trato familiar fazem do hotel o lugar ideal para descansar em Galiza. Description It is situated in the Ntra. Sra. de A Lanzada Beach (Sanxenxo), in the very heart of the Rías Baixas. Marola Hotel offers its outward-facing rooms looking at the sea, en-suite full-equipped bathroom, telephone and central heating, so you can spend an enjoyable holidays. services Marola Hotel offers our guests terrace – solarium, senior and junior outdoor swimming pool, tennis court, lounge, tv, café and restaurant – marisquería (shell-fish specialities). All these services, together with an excellent homely treatment, make Marola Hotel the best place to rest in Galicia. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 98 19/12/2008 15:10:40 H Hotel Marycielo ** Descripción El Hotel Marycielo está situado en pleno paseo marítimo de Sanxenxo, frente a la más conocida de las playas del entorno, la Playa de Silgar. Sus habitaciones disponen de baño completo, teléfono directo, televisión con mando a distancia, calefacción y amplias terrazas. Servicios Como servicios comunes nuestros clientes pueden disfrutar de la cafetería Marycielo, con su carismática terraza, el restaurante Aguamarina, salón social y unas completas galerías comerciales para sus compras de última hora, además de la posibilidad de disfrutar de todos los servicios del Campo de Golf de Meis. avda.silgar, 26 36960 sanxenxo tel.: 986 72 00 50/ fax: 986 69 05 82 [email protected] www.hotelesmarycielo.com Descrição O Hotel Marycielo está situado justo no passeio marítimo de Sanxenxo, em frente a mais conhecida das praias locais, a Praia de Silgar. Seus quartos dispõem de casa de banho completo, telefone directo, televisão com controle remoto, aquecimento e amplos terraços. serviços Como serviços comuns, nossos clientes podem desfrutar da cafetaria Marycielo, com o seu carismático terraço, o restaurante Aguamarina, e uma completa galerias comerciais para as suas compras de última hora. Além à possibilidade de apreciar tudos os serviços do curso de golfe de Meis. Description Marycielo Hotel is situated right in the promenade which goes along Sanxenxo’s coastline, in front of the most famous beach in the area, Silgar Beach. Its rooms have full-equipped bathroom, direct telephone line, tv with remote control, central heating and spacious terraces. services As services offered to our guests, you could enjoy the charm of Marycielo’s cafe, with its charming terrace, Aguamarina, and a complete shopping centre so you can do your last minute shopping. Besides the possibility of enjoying all the services of the Golf course of Meis. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 99 Pag: 99 19/12/2008 15:10:50 Hotel Miramar ** playa de la lanzada 36990 noalla tel.: 986 74 51 52/ fax: 986 74 60 32 [email protected] H Fin es Descripción Situado a escasos metros de la Playa de A Lanzada, frente a la Capilla Románica y las ruinas de la torre construida por el arzobispo Xelmírez. Desde el hotel podrá disfrutar de magníficas panorámicas marítimas. Servicios Dispone de habitaciones simples y dobles, con baño completo, terraza, televisión, teléfono y calefacción. Además el hotel está dotado de cafetería, salón social, aparcamiento y zona ajardinada. Pag: 100 Descrição Situado a escassos metros da Praia de A Lanzada, em frente a Capela Românica e as ruinas da torre construida pelo arcebispo Xelmírez. Desde o hotel poderá desfrutar de magníficas panorâmicas marítimas. serviços Dispõe de quartos simples e duplos, com casa de banho completo, terraço, televisão, telefone e aquecimento. Ademais, o hotel está dotado de cafetaria, salão social, estacionamento e zona ajardinada. Description Situated a few metres from A Lanzada Beach, in front of the Romanic Chapel and the ruins of the tower, built by Archbishop Xelmírez. From hotel you will enjoy wonderful views of the sea. services It has single and double rooms with en-suite fullequipped bathroom, terrace, tv, telephone and central heating. The hotel has also a café, lounge, car park area and garden. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 100 19/12/2008 15:11:00 Hotel Paraimo ** Fin es de la lanzada, 133 36990 noalla tel.: 986 74 56 06 - 986 74 34 39/ fax: 986 74 30 51 www.hotelesbrisa.com sema na Descripción Situado en segunda línea de la Playa de A Lanzada, arenal de agua cristalina y arena finísima, como corresponde a las playas de mar abierto. Las vistas al océano son sencillamente impresionantes. Dispone de habitaciones con baño completo, secador, T.V., teléfono, hilo musical, calefacción y posibilidad de cuna. Servicios El Hotel Paraimo completa sus instalaciones con cafetería, restaurante, salones, sala de lectura, WIFI, lavandería, parking y piscina. Descrição Situado na segunda linha da Praia de A Lanzada, areal de água cristalina e areia finíssima, como corresponde as de mar aberto. Impressionantes vistas ao oceano. Dispõe de quartos com casa de banho completo, secador, TV, telefone, fio musical, aquecimento e possibilidade de berço. serviços O Hotel Paraimo completa suas instalações com cafetaria, restaurante, salões, sala de leitura, WIFI, lavandaria, estacionamento fechado, e piscina. Description Situated just few metres form A Lanzada Beach, with very tiny sands and crystalline waters. The views to the ocean are simply marvellous. It has rooms with en-suite full-equipped bathroom, hairdryer, tv, telephone, piped music, central heating and optional cots. services Hotel Paraimo’s facilities comprise a restaurant, lounge, reading room, WIFI, laundry, car park and swimming pool. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 101 Pag: 101 19/12/2008 15:11:09 Hotel Pinar ** gondar, 6 36990 vilalonga tel.: 986 74 34 12/ fax: 986 74 51 90 [email protected] www.hotelpinar.es H Fin es Descripción En el corazón de las Rías Baixas, se encuentra situado el Hotel Pinar, dotado de modernas y acogedoras instalaciones. Por su inmejorable situación podrá desplazarse a cualquiera de las estupendas playas de las Rías de Pontevedra y Arosa, y sí lo desea a cualquier punto de Galicia. Servicios Disponemos de amplias habitaciones con baño completo, terraza, hilo musical, calefacción central, TV y teléfono, además de cafetería, comedor, sala social con TV, pista de tenis, piscina, zona ajardinada y amplio aparcamiento. Por todo esto, no dudamos de que su estancia será de lo más cómoda y agradable. Pag: 102 Descrição No coração das Rías Baixas, se encontra situado o Hotel Pinar, dotado de modernas e acolhedoras instalações. Por sua excelente situação poderás deslocar-se a qualquer das estupendas praias das rias de Pontevedra e Arosa, e se deseja a qualquer ponto de Galiza. serviços Dispomos de amplos quartos com banheiro completo, terraço, música ambiente, aquecimento central, TV e telefone, ademais de cafetaria, sala de jantar, sala social com TV, pista de tênis, piscina, área ajardinada e amplo estacionamento. Por tudo isto, não duvide que a sua estância será a mais cómoda e agradável. Description In the heart of the Rías Baixas, Pinar Hotel is equipped with modern and comfortable facilities. Due to its proper location, you can easily reach any of the excellent beaches in the Rías of Pontevedra and Arousa, and, if you please, any other place in Galicia. services We have large rooms with full-equipped bathroom, terrace, piped music, central heating, TV and telephone and café, dining room, meeting room with TV, tennis court, swimming-pool, garden and a large car park. So we are sure that your stay will be comfortable and pleasant. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 102 19/12/2008 15:11:18 Hotel Piñeiro ** Fin es de playa de la lanzada, 104 36990 noalla tel.: 986 74 51 05 - 986 74 57 09/ fax: 986 74 51 05 www.hotelpineiro.com sema na Descripción El Hotel Piñeiro está situado en la playa de A Lanzada, a 6 Km. del centro urbano de Sanxenxo y a tan sólo 6 y 12 Km. de O Grove y Cambados, respectivamente. Desde nuestro hotel se puede contemplar la hermosa playa de A Lanzada que está menos de 100 metros. Servicios El Hotel Piñeiro pone a su disposición una elegante y moderna edificación con cafetería, restaurante, amplio comedor, disco-pub, recepción, sala de espera y parking privado. Dispone de habitaciones con terraza, todas ellas equipadas con baño completo, teléfono, TV e hilo musical. Descrição O Hotel Piñeiro está situado na praia de A lanzada, a 6 Km. do centro de Sanxenxo e a tão somente 6 e 12 Km. de O Grove e Cambados. Desde nosso hotel pode ser contemplada a fermosa praia de A Lanzada, que está a menos de 100 metros. serviços O Hotel Piñeiro tem a sua disposição uma elegante e moderna edificação con cafetaria, restaurante, ampla sala de jantar, disco-pub, recepção, sala de espera e estacionamento privado. Dispõe de quartos com terraço, tudos eles com banheiro completo, telefone, televisão e música ambiente. Description Piñeiro Hotel is situated in A Lanzada Beach, 6 km from the urban centre of Sanxenxo and only 6 and 12km from O Grove and Cambados. From our hotel, there is an incredible view of A Lanzada Beach, less than 100m. from it. services Piñeiro Hotel offers an elegant and modern building with café, restaurant, large dining room, disco-pub, reception, waiting room and private parking. It has rooms with terrace, all of them with full-equipped bathroom, telephone, TV and piped music. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 103 Pag: 103 19/12/2008 15:11:28 Hotel Playa Paxariñas ** Fin es de playa paxariñas 36970 portonovo tel.: 986 72 78 92/ fax: 986 72 78 97 [email protected] www.hotelplayapaxarinas.com sema na Descripción El Hotel Playa Paxariñas está situado en el Km. 2,3 de la carretera que une Sanxenxo con O Grove , en el pueblo marinero de Portonovo. Entre las playas de Montalvo y Paxariñas, de arena fina y agua cristalina, donde podrá practicar deportes náuticos o disfrutar de una zona arbolada con barbacoas junto al mar. Servicios El Hotel Playa Paxariñas ofrece a sus clientes amplias habitaciones con vistas al mar, terraza, baño completo, calefacción, TV y teléfono. Dispone de ascensor, cafetería, restaurante, salón social, salón con TV, aparcamiento vigilado gratuito, parque infantil y acceso directo a las playas de Montalvo y Paxariñas. Pag: 104 Descrição O Hotel Playa Paxariñas está situado no Km. 2,3 da estrada que une Sanxenxo com O Grove , na vila marinheira de Portonovo. Entre as praias de Montalvo e Paxariñas, de areia fina e água cristalina, onde poderá praticar desportos náuticos ou desfrutar de uma área arborizada com churrasqueiras junto ao mar. serviços O Hotel Playa Paxariñas oferece aos seus clientes amplos quartos com vistas ao mar, terraço, banheiro completo, aquecimento, TV e telefone . Dispõe de elevador, cafetaria, restaurante, salão social, salão con TV, estacionamento vigilado gratuito, parque infantil e acesso directo às praias de Montalvo e Paxariñas. Description Playa Paxariñas Hotel is situated in the km 2.3 of the road that links Sanxenxo and O Grove, in the fishing port of Portonovo. Between the tiny sanded, clear water beaches of Montalvo and Paxariñas, where you can practice water sports or enjoy a tree-covered area with barbecues by the sea. services Playa Paxariñas Hotel offers its customers large rooms facing the sea, full-equipped bathroom, heating, TV and telephone. It has lift, café, restaurant, meeting room, TV room, free car park with watching service, playground and direct access to Montalvo and Paxariñas beaches. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 104 19/12/2008 15:11:37 H Hotel Portonovo ** Descripción Hotel recientemente construido, localizado en la villa marinera de Portonovo, donde disfrutará de las ventajas, tanto del propio establecimiento como de su proximidad a los lugares mas interesantes de Sanxenxo y sus alrededores. Servicios Disponemos de habitaciones exteriores, con o sin terraza, todas equipadas con baño completo, hilo musical, calefacción, TV color, teléfono, caja fuerte, nevera y secador de pelo. Además nuestro hotel cuenta con servicio de cafetería, salón social y rincón de Internet con aire acondicionado, ascensor, garage opcional. rua alegre, 3 benitiño 36970 portonovo tel.: 986 72 09 90/ fax: 986 72 06 56 www.hotelportonovo.com Descrição Hotel recentemente construido, localizado na vila marinheira de Portonovo, onde desfrutará das vantagens, tanto do própio establecimento como da sua proximidade auos lugares mais interessantes de Sanxenxo e a sua vizinhança. serviços Dispomos quartos exteriores, con ou sem terraço, tudos equipados com casa de banho completo, fio musical, TV, telefone, aquecimento, cofre, frigo-bar e secador de cabelo. Ademais o nosso hotel conta com serviço de cafetaria, salão social, espaço climatiçado para o internet, elevador e garagem. Description Hotel situated in the fishermen village of Portonovo where you may enjoy its comfortable facilities as well as its proximity to the most interesting places in Sanxenxo and its surroundings. services We offer outward-facing rooms, with or without terrace, all of them with full-equipped bathroom, piped-music, TV, Telephone, central heating, safedeposit box, fridge and hairdryer. Besides, our hotel has a café, lounge, air-conditioned internet area, garage and lifts. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 105 Pag: 105 19/12/2008 15:11:46 Hotel Riveiro ** Fin es de playa areas 36966 dorron tel.: 986 74 02 49/ fax: 986 74 12 61 [email protected] www.hotelesriveiro.com Fin es sema na Descripción Para disfrutar de un ambiente tranquilo y familiar. Ubicado en plena playa de Areas, entre Sanxenxo y el Conjunto Histórico Artístico de Combarro. Dispone de habitaciones con sofá-cama, baño completo, TV satélite, canales de pago, teléfono, ventilador, calefacción, posibilidad de cuna, nevera y secador del pelo. Servicios El Hotel Riveiro I dispone de piscina con hamacas, salones, cafetería, servicio de habitaciones, desayuno buffet y almuerzo y cena servido en mesa. Pag: H 106 Descrição Para desfrutar de um ambiente tranquilo e familiar. Localizado justo na praia de Areas, entre Sanxenxo e o Conjunto Histórico Artístico de Combarro. Dispõe de quartos com sofá-cama, casa de banho completo, TV satélite, canais de pago, telefone, ventilador, aquecimento, possibilidade de berço, frigorifico e secador de cabelo. serviços O Hotel Riveiro I dispõe de piscina com espreguiçadeiras, salões, cafetaria, serviço de quartos, pequeno almoço bufete e almoço e jantar servido na mesa. Description Ideal to enjoy a quiet, cosy accommodation. Riveiro I Hotel is situated right in the Areas Beach, between Sanxenxo and the Artistic and Historical Site of Combarro. It has rooms with sofa bed, en-suite full-equipped bathroom, satellite tv, pay per view tv channels, telephone, fan, heating, cots available, fridge and hairdryer. services Riveiro I Hotel has a swimming pool with deck chairs, living rooms, café, room service, buffet breakfast and lunch and dinner served at tables. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 106 19/12/2008 15:11:57 Hotel Santomé ** Fin es de gondar, 37 36990 vilalonga tel.: 986 74 33 39/ fax: 986 74 48 64 www.hotelsantome.com sema na Descripción Tranquilidad y bienestar son las señas de identidad de este hotel situado a 3,5 km. de la playa y del centro de la villa de Sanxenxo. Servicios El hotel Santomé pone a disposición de sus clientes cafetería, restaurante, desayuno, almuerzo y cena servidos en mesa, salones, lavandería, parking, discoteca, piscina con zona de hamacas y jardín. Descrição Tranquilidade e bem-estar são os sinais de identidade deste hotel situado a 3,5 Km. da praia e do centro da vila de Sanxenxo. serviços O hotel Santomé põe a disposição dos seus clientes cafetaria, restaurante, pequeno almoço, almoço e jantar servidos na mesa, salões, lavandaria, estacionamento, discoteca, piscina com zona de espreguiçadeiras e jardim. Description Quietness and peace of mind are this hotel trademarks, situated 3,5 km. from the beach and the centre of Sanxenxo village. services Santomé Hotel puts at the disposal of our guests a café, restaurant, breakfast, lunch y dinner served at tables, lounges, laundry service, car park, discotheque, swimming pool with a deck chair area and a garden. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 107 Pag: 107 19/12/2008 15:12:07 Hotel Vilacobiña ** la lanzada, 63 36990 noalla tel.: 986 74 44 81 - 678 81 16 80/ fax: 986 74 53 04 www.sanxenxotur.com/vilacobina H Fin es Descripción Situado en un bello paisaje natural, rodeado de verdes prados y arena de mar, frente a la ermita de Ntra. Sra. de A Lanzada, donde disfrutará de unas tranquilas vacaciones y podrá degustar la exquisita y tradicional gastronomía gallega, mariscadas y queimadas nocturnas. Servicios El Hotel dispone de amplias habitaciones dobles, con baño, TV, hilo musical, teléfono y vistas al mar. También dispone de amplios apartamentos, con cocina, salón, baño completo, terraza y vistas al mar. Y además, cafetería, comedor, salón social, amplios jardines, aparcamiento propio, piscina, calefacción, servicio de lavandería y caja fuerte. Pag: 108 Descrição Situado numa bela paisagem natural, rodeada de verdes prados e areia do mar, em frente a capela da Nossa Sra. de La Lanzada, onde desfrutarás de umas tranqüilas férias e poderás degustar a deliciosa e tradicional gastronomia galega, mariscadas e queimadas noturnas. serviços O Hotel dispõe de amplos quartos duplos, com banheiro, TV, música ambiente, telefone e vistas ao mar. Também dispõe de amplos apartamentos, com cozinha, salão, banheiro completo, terraço e vistas ao mar. Além, de cafetaria, sala de jantar, salão social, amplos jardins, estacionamento próprio, piscina, aquecimento, serviço de lavanderia e cofre. Description Situated in a beautiful landscape, surrounded by green fields and sea sand, in front of Ntra. Sra. de A Lanzada Hermitage, where you can enjoy a nice holidays and taste the delicious and traditional galician cuisine, mariscadas (seafood meals) and night “queimadas” (mythological celtic burnt liquor). services The hotel has large double rooms, with bathroom, TV, piped music, telephone and views on the sea. It also has large apartments equipped with kitchen, living room, full-equipped bathroom and terrace facing the sea. And besides, café, dining room, meeting room, large garden, private car park, swimming-pool, heating, laundry service and safe deposit box. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 108 19/12/2008 15:12:17 Hotel Cucos ** Fin es de carlos casas, 17 36960 sanxenxo tel.: 986 72 01 64/ fax: 986 72 32 20 (en trámite ) sema na Descripción El Hotel Cucos, situado en pleno corazón de Sanxenxo, dispone de habitaciones con baño, televisión y calefacción. Agradable ambiente. Permanece abierto todo el año Servicios El Hotel Cucos dispone de transporte público cercano, ascensor, custodia de valores, antena parabólica, bar-cafetería y comedor. Admite tarjetas de crédito. Descrição O Hotel Cucos, situado no centro de Sanxenxo, dispõe de quartos com banheiro, televisão e aquecimento. Agradável ambiente. Permanece aberto tudo o ano. serviços O Hotel Cucos dispõe de transporte público próximo, elevador, cofre, antena parabólica, bar - cafetaria e sala de jantar. Aceita-se cartão de crédito. Description Right in the centre of Sanxenxo, it has rooms with bathroom, TV and heating. Nice treatment. It remains open the whole year long. services It offers public transport nearby, lift, safe deposit box, dish antenna, bar, café and dining room. Credit cards admitted. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 109 Pag: 109 19/12/2008 15:12:26 Hotel A Bota * canelas, 10 36970 portonovo tel.: 986 72 12 99 - 986 69 19 42 - 652 53 54 10/ fax: 986 72 12 96 www.hotelabota.com H Fin es Descripción Hotel A Bota es un hotel familiar construido con materiales de primera calidad, con una decoración muy cuidada. Situado a 300 m de la Playa de Canelas una preciosa playa Bandera Azul de la Comunidad Europea. A 300 m del pueblo de Portonovo, bonito pueblo pesquero, lo que lo convierte en un lugar ideal para disfrutar de la tranquilidad, con los lugares de ambiente de Sanxenxo y Portonovo muy cercanos. Cerca se pueden practicar actividades como; deportes náuticos, hípica, golf, areas recreativas, etc… Servicios Hotel inaugurado en verano 2006. Consta de habitaciones dobles con baño, secador de pelo, caja de seguridad, aire acondicionado, nevera y TV. Dispone de salón social, ascensor, parking y garaje. Pag: 110 Descrição O Hotel A Bota é um hotel familiar construído com materiais de primeira qualidade e com uma decoração extremamente cuidada. A 300 m da Praia de Canelas, praia preciosa que ostenta a Bandeira Azul da Comunidade Europeia. A 300 m da localidade de Portonovo, uma linda povoação marinheira, o que o converte no sítio ideal para desfrutar da tranquilidade, estando muito próximo dos locais de entretenimento de Sanxenxo e de Portonovo. Nas proximidades, pode praticar inúmeras actividades: desportos náuticos, hipismo, golfe, zonas recreativas, etc. … serviços Hotel inaugurado no Verão de 2006. Inclui quartos duplos com casa de banho, secador, cofre, ar condicionado, frigorífico e TV. Dispõe de salão, elevador, parque de estacionamento e garagem. Description The “A Bota” hotel is a building perfect for families made of high-quality materials and elegantly decorated. It is 300 metres from Canelas beach, a beautiful beach awarded with the Blue Flag eco-label (awarded by the Foundation for Environmental Education) The hotel is only 300 metres from Portonovo, a picturesque fishing village perfect to unwind and relax. It is a short walk away from Sanxenxo and Portonovo. Next to the hotel, different activities are offered such as horse riding, water sports, golf, etc. services This hotel has opened in summer 2006. It includes double rooms, all with a bathroom, hair-dryer, safedeposit box, fresh air conditioning, fridge and TV. It has a large living room available, lift, car park service, and garage. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 110 19/12/2008 15:12:36 Hotel Bonaire * Fin es de fonte de ons, 17 a revolta 36990 noalla tel.: 986 74 33 95/ fax: 986 74 52 99 [email protected] www.hotelbonaire.es sema na Descripción Situado a 800 m. de la playa de La Lanzada, se encuentra céntricamente ubicado a 6 km del centro urbano de Sanxenxo y Portonovo, e igualmente a 6 km. del Grove y la Isla de la Toja. Distante a 14 km de la villa de Cambados y a 19 km del típico pueblo de Combarro. Existe parada de autobús a pie del hotel. Coordenadas geográficas: W: 8.86056 y N: 42.44581. Servicios Disponemos de habitaciones exteriores con baño completo, televisión y teléfono; la mayoría con terraza y buenas vistas. Acceso a todas las plantas con ascensor. Asimismo, contamos con cómoda zona de recepción, cafetería y comedor climatizado, parking gratuito limitado. Conexión a internet inalambrica gratuita (Wi-fi) en cafetería y zona de recepción. Admitimos tarjetas de crédito. Recibirá un trato familiar para que se sienta como en su propio hogar. Descrição Situado a 800 m da Praia de La Lanzada, encontrase centralmente localizado, a 6 km do centro urbano de Sanxenxo e de Portonovo, e igualmente a 6 km de O Grove e da Ilha de La Toja. Situa-se a 14 km da vila de Cambados e a 19 km da povoação típica de Combarro. Existe paragem de autocarro ao lado do hotel. Coordenadas geográficas: W: 8.86056 e N: 42.44581. serviços Dispomos de quartos exteriores com casa de banho completa, televisão e telefone, a maioria com terraço e belas vistas. Contamos ainda com uma zona cómoda de recepção e cafetaria climatiçados, refeitório, parque de estacionamento gratuito limitado e aceso a tudos os pisos por elevador. Conexão a internet gratuita (Wi-Fi) na cafetaría e na recepção. Aceitamos pagamento com cartão de crédito. Oferecemos acolhimento familiar para que se sinta em sua casa. Description It is 800 metres from the A Lanzada beach. Only 6 km. from Portonovo and Sanxenxo centres and it is also 6 km. from O Grove and La Toja Island. It is 14 km from the town of Cambados and 19 km from the village of Combarro. It´s well connected with the public transport (there is a bus stop next to the hotel). Geographical coordinates: W: 8.86056 and N: 42.44581. services We have rooms available, all with bathrooms, TV and telephone. Most of them have a terrace with wonderful views. Besides, we have an air-conditioned reception and cafe area, restaurant, dining room, free limited car park service and a lift. You will be allowed to pay by credit card. Free Wireless Internet Access in the cafe and reception area. We will try to make you feel at home. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 111 Pag: 111 19/12/2008 15:12:45 Hotel Cachalote I * Descripción El Hotel Cachalote I está situado en el centro de la villa de Portonovo, uno de los más bellos lugares de la geografía gallega, a tan solo 200 metros de la playa. Con todos nuestros servicios a su disposición conseguiremos que Ud. aproveche y disfrute de sus vacaciones. Servicios El Hotel Cachalote I dispone de ascensor, aparcamiento, custodia de valores, habitaciones con baño completo y secador de pelo, teléfono y televisión. Gracias a su céntrica y pintoresca situación, podrá disfrutar de todas las comodidades de la villa, como la cercana línea de autobús. Pag: 112 avda. marina s/n 36970 portonovo tel.: 986 72 08 52/ fax: 986 72 34 55 gps: w8º49´25” / n42º23´38” www.cachalote.com Descrição O Hotel Cachalote I está localizado no centro da vila de Portonovo, um dos mais belos lugares da geografia galega, a tão somente 200 metros da praia. Com tudos os nossos serviços a sua disposição conseguiremos que você aproveite e desfrute das suas férias. serviços O Hotel Cachalote I dispõe de elevador, estacionamento, cofre, quartos com banheiro completo e secador de cabelo, telefone e televisão. Devido a sua cêntrica e pintoresca situação, poderás desfrutar de tudas as comodidades da vila, como a proximidade de linha de autocarro. Description Cachalote I Hotel is situated in the centre of the village of Portonovo, one of the most beautiful places in Galicia, only 200m. from the beach. With all the services we offer we will help you enjoy your holidays. services Cachalote I Hotel has a lift, car park, safe deposit box, rooms with full-equipped bathroom and hairdryer, telephone and TV. Due to its centred and picturesque situation, you will enjoy all the services in the village, like the bus line nearby. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 112 19/12/2008 15:12:54 H Hotel Estrella del Mar * Descripción El Hotel “Estrella del Mar” se encuentra en uno de los parajes más fascinantes de las Rías Bajas, a tan sólo 80 metros de la playa de Foxos (Bandera Azul) y a 200 m. de la ermita de Ntra. Sra. de La Lanzada, y la torre de vigilancia de estilo románico hecha construir por el arzobispo Gelmírez en el s. XVII. Disfruten de temperaturas suaves durante todo el año y, de la armonía y tranquilidad que nos ofrecen las blancas playas que bañan nuestras costas y de las cuales salen los más exquisitos y preciados mariscos. Servicios En nuestro establecimiento podrá disfrutar de amplias habitaciones exteriores con baño, calefacción, agua caliente, televisión y teléfono. Además, contamos con servicio de parking gratuito, salón social, cafetería y una extensa terraza exterior de 150 m2 con fabulosas vistas al mar. Descrição O Hotel “Estrella del Mar” está situado num dos locais mais fascinantes das Rías Bajas, a 80 metros apenas da praia de Foxos (Bandeira Azul) e a 200 m da ermida de Nuestra Sra. de La Lanzada e da torre de vigia de estilo românico mandada construir pelo Arcebispo Gelmírez, no século XVII. Poderá desfrutar de temperaturas suaves, durante tudo o ano, e da harmonia e tranquilidade proporcionadas pelas brancas praias que banham as nossas costas e das quais provêm os mais deliciosos e apreciados mariscos. serviços No nosso estabelecimento, poderá desfrutar ainda de amplos quartos exteriores com casa de banho, aquecimento, água quente, televisão e telefone. Além disso, contamos com serviço de estacionamento gratuito, salão, cafetaria e um extenso terraço exterior de 150 m2, com fabulosas vistas sobre o mar. foxos, 6 a lanzada 36990 sanxenxo tel./ fax: 986 74 57 76/ móvil: 676 37 86 79 www.hotelestrelladelmar.es Description The “ Estrella del Mar” hotel is located in one of the most fascinating sites of the southerm coast (Rías Baixas) only 80 metres away from Foxos beach (Blue Flag eco-label) and 200 m from Our Lady of A Lanzada Hermitage and the Romanesque watchtower, which Archbishop Gelmírez ordered to build in the XVII century. Visitors will enjoy a mild climate the whole year. The white sand of the beaches of our coasts will provide the traveller peace and harmony as well as the most tasty and precious seafood. services In our hotel, guests will enjoy large outward-facing bedrooms, all with bathroom, central heating, water-heating, TV and telephone. Besides, we have free car park service, living room, restaurant, and a large outdoor terrace with great views to the sea. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 113 Pag: 113 19/12/2008 15:13:04 Hotel Fernández * Descripción Situado a 900 metros del centro de la villa de Sanxenxo, conocido centro turístico de Galicia, y de su emblemática Playa de Silgar. Muy bien comunicado con los principales núcleos turísticos de la zona. Servicios El Hotel Fernández dispone de habitaciones con baño, T.V., calefacción, terraza en todas las habitaciones, teléfono y aparcamiento propio. Pag: 114 vinquiño, 19 36960 sanxenxo tel./ fax: 986 69 05 75/ móvil: 616 951 134 Descrição Situado a 900 metros do centro da vila de Sanxenxo conhecido centro turístico de Galiza, e da sua emblemática Praia de Silgar. Muito bem comunicado om os principais núcleos turísticos da zona. serviços O Hotel Fernández dispõe dos quartos com casa de banho, TV, aquecimento, terraço em tudos os quartos, telefone e estacionamento próprio. Description Situated just 900m. from Sanxenxo village, a wellknown tourist centre in Galicia, and its popular Silgar Beach, Fernández hotel has excellent communications with the largest tourist areas in the Rias Baixas. services Fernández hotel offers rooms with bathroom, TV, central heating, terraces in all rooms, telephone and private car park. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 114 19/12/2008 15:13:16 H Hotel Florida * Descripción El Hotel Florida está situado en la Playa de A Lanzada, a escasos minutos del centro urbano de Sanxenxo, O Grove y la Isla de La Toja, en una de las zonas más tranquilas y apacibles de las Rías Baixas, ideal para disfrutar de un bello paisaje natural. Servicios El Hotel Florida dispone de salón social con TV vía satélite, comedor-restaurante, cafetería, zona recreativa y de baile, terraza-jardín, teléfono público, caja fuerte y un amplio aparcamiento. Podrá elegir habitaciones dobles, triples o cuádruples, todas exteriores con terraza, baño completo, TV y posibilidad de cuna. telleiro, 28 la lanzada 36990 noalla tel.: 986 74 56 50/ fax: 986 74 54 24 www.sanxenxotur.com/hotelflorida Descrição O Hotel Florida está situado na praia de A Lanzada, a poucos minutos do centro urbano de Sanxenxo, O Grove e da Ilha de La Toja, em uma das zonas mais tranqüilas e aprazíveis das Rías Baixas, ideal para desfrutar de uma bela paisagem natural. serviços O Hotel Florida dispõe de salão social com TV a cabo, sala de jantar-restaurante, cafetaria, zona recreativa e de dança, terraço-jardim, telefone público, cofre e um amplo estacionamento. Poderás elegir quartos duplos, triplos ou quádruplos, tudos exteriores com terraço, banheiro completo, TV e possibilidade de berço. Description Florida Hotel is situated in the beach of A Lanzada, few minutes away from the urban centres of Sanxenxo, O Grove and A Toxa Island, one of the most pleasant and quiet places in the Rías Baixas, ideal to enjoy the beauty of the landscape. services The hotel has meeting room with satellite TV, dining room, café, playground, dance room, terrace and garden, public telephone, safe deposit box and a large car park. You can choose double rooms, triple or fourfold rooms, all of them outward-facing with terrace, full equipped bathroom, TV and cots available. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 115 Pag: 115 19/12/2008 15:13:26 Hotel Gaivota * Fin es de montalvo, 32 arra 36979 adina tel./ fax: 986 72 39 42 [email protected] www.hotelgaivota.es Fin es sema na Descripción El Hotel Gaivota se encuentra en una excelente situación, en el entorno natural que rodea a la playa de Montalvo, una de las más bellas y extensas de la zona. A 2 Km. se encuentra el centro urbano de la villa de Portonovo y a 3 Km. el centro urbano de Sanxenxo. Servicios En el Hotel Gaivota usted tiene a su disposición habitaciones dobles, todas exteriores, con terraza, baño completo, televisión y calefacción. Además dispone de servicio de cafetería y restaurante, salón social, ascensor, servicio de recepción y parking privado. Pag: H 116 Descrição O Hotel Gaivota se encontra em uma excelente situação, no entorno natural que rodeia a praia de Montalvo, uma das mais belas e extensas da área. A 2 Km. se encontra o centro urbano da vila de Portonovo e a 3 Km. o centro urbano de Sanxenxo. serviços No Hotel Gaivota você tem a sua disposição quartos duplos, tudos exteriores, com terraço, banheiro completo, televisão e aquecimento. Ademais dispõe do serviço da cafetaria e restaurante, salão social, elevador, serviço de recepção e estacionamento privado. Description Gaivota Hotel is situated in an excellent location. The natural environment which surrounds Montalvo Beach, one of the most beautiful and longest in the area. 2 km. from Portonovo and 3 km. from the urban centre of Sanxenxo. services In Gaivota Hotel, there are double rooms at your disposal, all of them outward-facing, with terrace, full-equipped bathroom, TV and heating. Besides, it offers reception desk, private car park, lift, café and restaurant and meeting room. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 116 19/12/2008 15:13:37 Hotel La Costera * Fin es de la lanzada, 126 36990 noalla tel.: 986 74 58 58/ fax: 986 74 52 29 www.hotellacostera.com sema na Descripción Situado en un entorno de gran belleza natural, entre Sanxenxo y la Isla de La Toja. Ud. y los suyos podrán gozar de paz y tranquilidad, gracias a las maravillosas playas que nos circundan, como la playa Major, a 300m. del Hotel, o la playa de A Lanzada, a unos 800 m. Servicios En el Hotel La Costera tendrá a su disposición: habitaciones con baño completo, calefacción, teléfono directo, hilo musical y TV; salón social con TV, cafetería, terraza y comedor. En los exteriores disponemos de amplio aparcamiento, zona ajardinada y parque de recreo para los más jóvenes. Descrição Situado em um entorno de grande beleza natural, entre Sanxenxo e a Ilha de La Toja. você e os seus poderão gozar de paz e tranqüilidade, graças as maravilhosas praias que nos circundam, como a praia Major, a 300m. do hotel, ou a praia de A Lanzada, a uns 800 m. serviços No Hotel La Costera terás a sua disposição: quartos com banheiro completo, aquecimento, telefone directo, música ambiente e TV; salão social com TV, cafetaria, terraço e sala de jantar. Na parte exterior dispomos de amplo estacionamento, área ajardinada e parque de recreio para os mais jovens. Description Situated in a beautiful environment, between Sanxenxo and A Toxa Island, you and your family will enjoy the peace and stillness of the beaches surrounding the hotel. Major Beach, 300m. from the hotel, and A Lanzada, 800 m. services The hotel will provide with rooms with full-equipped bathroom, heating, direct telephone, piped music and TV; meeting room with TV, café, terrace and dining room. Outside the hotel we have a large car park, garden and a playground for the children. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 117 Pag: 117 19/12/2008 15:13:50 Hotel Mirasol * Fin es de soutullo, 133 36990 noalla tel./ fax: 986 74 33 33 www.sanxenxotur.com/mirasol Fin es sema na Descripción El Hotel Mirasol está situado en un bellísimo entorno rodeado de playas y naturaleza, a tan sólo 200 metros de la playa de A Lanzada y a escasos kilómetros de las villas de Portonovo, Sanxenxo, O Grove y Cambados. En el Hostal Mirasol recibirá un trato agradable y familiar. Servicios El Hotel Mirasol pone a su disposición habitaciones con preciosas vistas, equipadas con baño completo y televisión, cafetería, comedor, salón social con TV, servicio de recepción y sala de espera. Además, también puede disfrutar en el camping Punta Faxilda, en el mismo entorno y con todos los servicios. Pag: H 118 Descrição O Hotel Mirasol está situado em um belíssimo entorno rodeado de praias e natureza, a tão somente 200 metros da praia de A Lanzada e a escasso km das vilas de Portonovo, Sanxenxo, O Grove e Cambados. No Hotel Mirasol recebirás um tratamento agradável e familiar. serviços O Hotel Mirasol põe a sua disposição quartos com preciosas vistas, equipados com banheiro completo e televisão, cafetaria, sala de jantar, salão social com TV, serviço de recepção e sala de espera. Ademais, também pode desfrutar no camping Punta Faxilda, no mesmo entorno e com tudos os serviços. Description It is located in a beautiful landscape, surrounded by beaches and nature, only 200 m. from A Lanzada Beach and few km. from Portonovo, Sanxenxo, O Grove and Cambados. You will find a friendly and familiar treatment in Mirasol hotel. services It offers rooms with beautiful views, with fullequipped bathroom and TV, café, dining room, meeting room with TV, waiting room and reception desk. Besides, you can also enjoy Punta Faxilda Camp, in the same environment and the same services. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 118 19/12/2008 15:13:59 Hotel O Son Do Mar * Fin es de Rúa de Madrid, 32 Praia da Panadeira 36960 Sanxenxo Tel. 986 69 17 62 sema na Descripción Pequeño hotel familiar situado en primera linea de la playa de Panadeira (Bandera Azul), en pleno centro del pueblo de Sanxenxo, capital turística de las Rias Baixas. Servicios Dispone de habitaciones con baño completo, televisión y unas inmejorables vistas al mar. Algunas de las habitaciones tienen terraza. Además, también dispone de restaurante, cafetería, terraza y acceso directo a la playa. Un lugar ideal para disfrutar de unas vacaciones en familia. Descrição Pequeño hotel familiar situado em primeira linha da praia de Panadeira (Bandeira Azul), em pleno centro de Sanxenxo, capital turística das Rías Baixas. serviços Dispõe de quartos con banheiro completo, televisão e umas maravilhosas vistas ao mar. Alguns dos quartos têm terraço. Alem disso, também dispõe de restaurante, cafetaria, terraço e Acesso direto a praia. Um lugar ideal para desfrutar de umas férias em família. Description This is a small and familiar hotel. It is situated in first line of Panadeira beach (Blue Flag), in Sanxenxo town centre, the most popular tourist destination in the Rias Baixas. services The hotel has rooms with full-equiped bathroom, television and an excellent sea views. Some of the rooms have a terrace. Moreover, the hotel has restaurant, café, terrace and direct access to the beach. A perfect place to enjoy your holidays with the family. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 119 Pag: 119 19/12/2008 15:14:13 Hotel Pipo * Fin es de major - la lanzada 36990 noalla tel.: 986 74 34 00 - 616 48 92 66/ fax: 986 74 57 55 Fin es sema na Descripción El Hotel Pipo se encuentra situado en una de las mejores zonas de playas del Ayuntamiento de Sanxenxo, concretamente entre las playas de Major y A Lanzada, a 5 minutos de O Grove y de la Isla de A Toxa y a 7 minutos de Sanxenxo. Un lugar donde disfrutar de maravillosos paisajes, así como de una variada gastronomía rica en carnes, pescados y, el verdadero rey de nuestras rías, el marisco. Servicios Dispone de habitaciones con baño completo, la mayoría con terraza, con calefacción, y televisión. Completa sus instalaciones con parking, cafetería con terraza y restaurante especializado en cocina típica gallega. Trato familiar y personal. Pag: H 120 Descrição O Hotel Pipo se encontra situado em uma das melhores zonas de praias do municipio de Sanxenxo, concretamente entre as praias de Major e A Lanzada, a 5 minutos de O Grove e da Ilha de A Toxa e a 7 minutos de Sanxenxo. Um lugar donde desfrutar da maravilhosas paissagens, assim como de uma variada gastronomia, rica em carnes, pescados e o verdadeiro rei das nossas rias, o marisco. serviços Dispõe de quartos com casa de banho completo, a maioria com terraço, com aquecimento, e televisão. Completa suas instalações com estacionamento fechado, cafetaria com terraço e restaurante especializado na cozinha típica galega. Trato familiar e pessoal. Description Pipo Hotel is situated beside the best beaches in the Sanxenxo Council, Major and A Lanzada beaches, only 5 minutes drive from O Grove and A Toxa Island and 7 minutes drive from Sanxenxo. A place to enjoy the outstanding landscapes, as well as a varied delicious cooking with meat, fishes and, the king of our rias, galician shellfish. services Its rooms have en-suite full-equipped bathroom, most of them with terrace, central heating and Tv. Other facilities offered are car park, café with terrace and restaurant specialized in typical galician food. Personal, homely treatment. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 120 19/12/2008 15:14:26 Hotel Pirámide * Fin es de cabicastro, 16 36979 adina tel.: 986 69 14 78/ fax: 986 72 39 33 www.hotelpiramide.es sema na Descripción Situado a 600 metros de la playa de Canelas, a 2 km. de la villa de Sanxenxo. Todas las habitaciones del Hotel Pirámide disponen de baño completo, televisión y teléfono. Servicios El Hotel Pirámide está dotado de cafetería con zona de baile, comedor con servicio de buffet del 01/07 al 10/09 y el resto del año menú servido en mesa, salón social con televisión, piscina exterior con zona de adultos y niños diferenciada, rodeada de jardín, parking exterior, zona de recreo para niños y acceso a minusválidos. Próximamente dotaremos nuestras instalaciones con pista de tenis. Descrição Situado a 600 metros da praia de Canelas, a 2 km. da vila de Sanxenxo. Tudos os quartos do Hotel Pirámide dispõen de casa de banho completo, televisão e telefone serviços O Hotel Pirámide possui uma cafetaria com área para dançar, sala de jantar com serviço de buffet de 01/07 a 10/09 e o resto do ano menu servido na mesa, salão social com televisão, piscina exterior com área de adulto e crianças diferenciada, rodeada de jardín, estacionamento exterior, área de recreio para crianças e acesso para deficientes. Em breve teremos nas nossas instalações campo de ténis. Description It is situated just 600 m. from Canelas beach and 2 km. from the village of Sanxenxo. All the rooms in the Pirámide Hotel have en-suite full-equipped bathroom, tv and telephone. services The Pirámide Hotel services include a café with dance floor, dining room with buffet served from 01/07 to 10/09(any other time of the year, lunch is served at the tables), lounge with tv. Our facilities also include an outdoor swimming pool with detached adult and children areas, surrounded by a garden, outdoor car park area, playground area and accesses for disabled people. A new tennis court will be included in our services soon. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 121 Pag: 121 19/12/2008 15:14:35 Hotel Siroco * Fin es de avda. pontevedra, 12 36970 portonovo tel.: 986 72 08 43/ fax: 986 69 02 56 www.ensanxenxo.com/hotelsiroco Fin es sema na Descripción El Hotel Siroco está situado en el centro de la bellísima villa marinera y turística de Portonovo, a escasos Km. de la isla de A Toxa y su casino, a 20 Km. de Pontevedra y Cambados y a solo 1 Km. de la villa de Sanxenxo. Servicios El Hotel Siroco dispone de habitaciones con baño completo, teléfono, calefacción, hilo musical, televisión y antena parabólica, además disfrutará de una amplísima y confortable terraza jardín con vistas al mar y solarium. Cerca de nuestro hotel podrá encontrar restaurantes donde degustar pescados y mariscos de nuestras rías. Pag: H 122 Descrição O Hotel Siroco está situado no centro da belíssima vila marinheira e turística de Portonovo, a escasso Km. da ilha La Toja e seu cassino, a 20 Km. de Pontevedra e Cambados e a somente 1 Km. da vila de Sanxenxo. serviços O Hotel Siroco dispõe de quartos com banheiro completo, telefone, aquecimento, música ambiente, televisão e antena parabólica, ademais desfrutarás de um amplíssimo e confortável terraço jardim com vistas ao mar e solarium. Perto do nosso hotel pode atopar restaurantes onde degustar peixes e mariscos das nossas rías. Description Siroco Hotel is located in the centre of the beautiful tourist and fishing village of Portonovo, few Km from A Toxa Island and its casino, 20 Km. from Pontevedra and Cambados and just one Km from Sanxenxo. services Siroco Hotel has rooms with full-equipped bathroom, telephone, heating room, piped music, TV and dish antenna. Besides, you can enjoy a large terrace with a garden facing the sea and a solarium. Close to our hotel you can find restaurants, where fishes and seafood of our rías can be tasted. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 122 19/12/2008 15:14:46 Hotel VeigaNova * Fin es de veiganova, s/n 36960 sanxenxo tel.: 986 72 45 04 - 986 72 33 90/ fax: 986 72 78 61 www.sanxenxotur.com/hotelveiganova sema na Descripción Hotel que se encuentra situado a 200 metros del paseo marítimo de la Playa de Silgar y del centro urbano de Sanxenxo, y muy cerca también del paseo marítimo de Baltar y de la villa marinera de Portonovo. Servicios El Hotel VeigaNova dispone de habitaciones con baño completo, teléfono y TV. Cuenta también entre sus servicios con cafetería, parque infantil, caja fuerte en recepción y zona de aparcamiento privado. Descrição Hotel situado a 200 metros do passeio maritimo da praia de Silgar e do centro urbano de Sanxenxo, e bem perto passeio marítimo de Baltar e da vila marinheira de Portonovo. serviços O Hotel VeigaNova dispõe de quartos com banheiro completo, telefone e TV. Conta também entre os seus serviços com cafetería, parque para crianças, cofre em recepção, e zona de estacionamento próprio. Description Hotel situated 200 m. from the Silgar Beach Promenade and the urban centre of Sanxenxo and very close to Baltar Promenade and the fishermen village of Portonovo services VeigaNova Hotel has rooms with en-suite fullequipped bathroom, telephone and TV. Other services offered are: area café, playground, safedeposit box in reception and private car park. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 123 Pag: 123 19/12/2008 15:14:56 Hotel Venezuela * Fin es de carlos casas, 6 36960 sanxenxo tel.: 986 72 00 86/ fax: 986 69 17 51 [email protected] www.hotelvenezuela.es sema na Descripción El Hotel Venezuela está situado en el centro urbano de Sanxenxo, en una de las calles más emblemáticas y pintorescas de la villa, a tan solo 50 metros de la hermosa playa de Silgar y a 300 metros del Puerto Deportivo. Servicios El Hotel Venezuela pone a su disposición habitaciones con baño completo, calefacción, caja fuerte, teléfono y TV en cada una de ellas, además de un completo servicio de bar-cafetería y restaurante. Admite tarjetas de crédito. Todo dispuesto para su mayor comodidad. Pag: 124 Descrição O Hotel Venezuela está situado no centro urbano de Sanxenxo, numa das ruas mais emblemáticas e pintorescas da vila, a tão somente 50 metros da formosa praia de Silgar e a 300 metros do Porto Desportivo . serviços O Hotel Venezuela põe a sua disposição quartos com banheiro completo, aquecimento, cofre, telefone, TV em cada um deles, ademais de um completo serviço de bar-cafetaria e restaurante. Admite-se cartão de crédito. Tudo disposto para a sua maior comodidade. Description The Venezuela Hotel is located in the urban centre of Sanxenxo, in one of the most popular and picturesque streets of the town, only 50 m. from the beautiful Silgar Beach and 300 m. from the Yachting Harbour. services It offers rooms with full-equipped bathroom, heating, safe-deposit box, telephone, TV, complete service of restaurant, bar and café. Credit cards admitted. Everything for your comfort. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 124 19/12/2008 15:15:08 H Hotel Almar Descripción El Hotel Almar está situado en primera línea de las playas Pragueira y Major, unas distinguidas playas de arena muy fina y aguas cristalinas de mar de costa, en el mismísimo Océano Atlántico. Estas dos playas están distinguidas con la Bandera Azul de la Unión Europea, lo que garantiza la calidad de su arena y de su mar. Servicios Las habitaciones del hotel disponen de baño completo, secador de pelo, mini-bar, teléfono directo y televisión vía satélite. El hotel se completa con Restaurante Asador y terraza a pie de playa, 3500 m2 de jardín con piscina y con palmeras y hamacas sobre el mar, un lugar privilegiado para familias con hijos. playa de major, 168 noalla 36990 sanxenxo tel.: 986 69 06 16 [email protected] Descrição O Hotel Almar encontra-se situado na primeira linha das praias Pragueira e Major, praias deslumbrantes de areia muito fina e águas cristalinas de mar de costa, no mesmo Oceano Atlântico. Estas duas praias foram distinguidas com a Bandeira Azul da União Europeia, o que garante a qualidade da areia e do mar. serviços Os quartos do hotel encontram-se equipados com casa de banho completa, secador de cabelo, minibar, telefone directo e TV via satélite. O hotel dispõe ainda de uma churrascaria e de uma esplanada ao pé da praia, de 3500 m2 de jardim com piscina e com palmeiras e espreguiçadeiras com vista para o mar, um local privilegiado para famílias com filhos. Description Almar Hotel is adjacent to Pragueira and Major, two of the most distinguished beaches on the Atlantic Ocean Coast with great thin sand and a crystalclear sea. Both were awarded E.U. Blue Flags for the quality of their sand and water. services The hotel guestrooms include private bathroom, hairdryer, mini-bar, direct dial telephone and satellite TV channels. Besides, our hotel has at your disposal a Restaurant & ”Asador” (charcoal barbecue restaurant), an oceanfront terrace, 3500 m2 with green sites, swimming pool, palm trees and sun lounges becoming a privileged setting for families with children. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 125 Pag: 125 19/12/2008 15:15:17 Hotel Riamar Fin es de dena, 9 ctra. cambados - o grove 36967 meaño tel.: 986 74 60 20/ fax: 986 74 44 01 www.hotelriamar.com sema na Descripción Ubicado en Dena, en el Municipio de Meaño, a 8 kilómetros de las villas turísticas de Sanxenxo y Portonovo y a 12 kilómetros del centro urbano de O Grove y de la Isla de A Toxa. Encontrarán tranquilidad y descanso en un entorno natural, a pocos kilómetros de las principales playas de la zona. Servicios El Hotel Ría Mar dispone de salón de T.V., salón de estar, piscina, discoteca, campo de tenis-paddle, aparcamiento propio (autobuses y turismos), salones para convenciones, salones de reuniones, restaurante para banquetes y comidas de empresa y solarium con vistas panorámicas a la Ría de Arousa y la Isla de A Toxa. Pag: 126 Descrição Localizado em Dena, no Municipio de Meaño, a 8 Km das vilas turísticas de Sanxenxo e Portonovo e a 12 Km do centro urbano de O Grove e da Ilha de A Toxa. Tranqüilidade e descanso num entorno natural, a poucos quilómetros das principais praias da região. serviços O Hotel Ría Mar dispõe de salão de TV, salão de estar, piscina, discoteca, pista de ténis-paddle, estacionamento próprio (autocarro e carro), salões para convenções, salões de reuniões, restaurante para banquetes e comidas de empresa e solário com vistas panorâmicas à Ria de Arousa e a Ilha de A Toxa. Description Situated in Dena, in Meaño Council, 8 Km. from the beautiful tourist village of Sanxenxo and Portonovo and 12 Km. from the urban centre of O Grove and A Toxa Island. You will find stillness and peace of mind in an natural surrounding, few Km. from the most popular beaches in the area. services Ría Mar Hotel has a tv room, lounge, swimming pool, discotheque, tennis-paddle court, private car park (cars and buses), meeting rooms, restaurant for large groups, weddings and companies and solarium overlooking the Ría de Arousa and A Toxa Island. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 126 19/12/2008 15:15:27 Pe Pensión A Postiña ** Descripción Situada en 1ª línea de la playa, a tan solo 2 Km., de Sanxenxo, este establecimiento ofrece habitaciones dobles con baño completo, TV, etc. Servicios La pensión A Postiña dispone de restaurante donde podrá disfrutar de nuestros mariscos y platos combinados, mientras disfruta de unas vistas maravillosas. areas, 9 bordóns 36966 sanxenxo tel.: 986 72 31 51 Descrição Situada na 1ª linha da praia, a tão somente 2 Km. de Sanxenxo, este establecemento oferece quartos dobles com banho completo, TV. serviços A pensão A Postiña dispõe de restaurante onde desfrutar dos nossos mariscos e pratos combinados, mentres desfruta de umas maravilhossas vistas. Description Located in the first line of beach, just 2 Km. from Sanxenxo, A Postiña has double rooms with fullequipped bathroom, TV. services Guest house A Postiña has restaurant where you can taste the seafoods and meals served on one plate, while enjoy the wonderful views. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 127 Pag: 127 19/12/2008 15:15:36 Pensión Chelo ** playa de la lanzada, 139 36990 noalla tel./ fax: 986 74 43 38 Pe Fin es Descripción Situada en la mítica Playa de La Lanzada, galardonada con la Bandera Azul, una zona muy tranquila y rodeada de naturaleza. A 6 Km., de O Grove y 8 Km., del centro de Sanxenxo y Portonovo. Servicios Ofrece habitaciones exteriores con baño propio. Cafetería, restaurante, jardín, parque infantil y parking. Pag: 128 Descrição Situada na mítica Playa de La Lanzada, galardoada com a Bandeira Azul, uma zona muito sossegada e rodeada de natureza. A 6 Km. de O Grove e a 8 Km. do centro de Sanxenxo e Portonovo. serviços Dispõe de quartos exteriores com casa de banho própria. Cafetaria, restaurante, jardim, parque infantil e parque de estacionamento. Description Adjacent to popular A Lanzada Beach awarded with an E.U. Blue Flag. This is a very quiet place surrounded by verdant landscape, 6Km. from O Grove and 8Km. from Sanxenxo and Portonovo respective town centres. services Outward-facing guestrooms include private bathrooms, coffee area, restaurant, green sites, playground, and car park. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 128 19/12/2008 15:15:45 Pensión Norat ** Residencia Fin es de infantería de marina, 26 baltar 36979 portonovo tel.: 986 72 30 77/ fax: 986 73 30 77 www. hostalnorat.com sema na Descripción Situada muy cerca del pueblo marinero y turístico de Portonovo, a 80 metros de su playa y a 200 de la famosa playa de Silgar. Dispone de habitaciones con baño completo, televisión, hilo musical y calefacción. Posibilidad de cuna. Servicios La pensión Norat ofrece a sus clientes habitaciones, cafetería, jardín, zona de niños y sala de juegos. Desayuno servido en mesa. Descrição Situada bastante próximo da aldeia marinheira e turística de Portonovo, a 80 metros de sua praia e a 200 da famosa praia de Silgar. Dispõe de quartos com quarto de banho completo, televisão, fio musical e aquecimento. Possibilidade de berço. serviços A pensão Norat oferece a seus clientes quartos, cafetaria, jardim, zona de crianças e sala de jogos. Pequeno almoço servido na mesa. Description It is located very near of the tourist fishermen village of Portonovo, 80 m. from its beach and 200 of the beach of Silgar. It has rooms with en-suite fullequipped bathroom and tv, piped music and central heating. Cots are available. services Norat’s facilities include a café, garden and playground for children and gambling room. Breakfast served at table. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 129 Pag: 129 19/12/2008 15:15:54 Pensión O Vagabundo ** Fin es de arenal, 20 36970 portonovo tel.: 986 69 00 59 - 609 82 80 26 sema na Descripción Situada en el centro de la villa marinera de Portonovo, a 200 metros de la playa. Servicios La pensión O Vagabundo pone a disposición de sus clientes habitaciones con baño, calefacción y T.V. color. En nuestro mesón podrá degustar magníficos platos de cocina casera.”Abierto todo el año” Pag: 130 Descrição Situada no centro da vila marinheira de Portonovo, a 200 metros da praia. serviços A pensão “O Vagabundo” põe a disposição dos seus clientes quartos com quarto de banho, aquecimento e TV colorida. Na nossa hospedaria poderá degustar magníficos pratos de cozinha caseira.”Aberto tudo o ano”. Description Situated in the centre of the fishermen village of Portonovo, only 200 m. from the beach. services ‘O Vagabundo’ Guest House puts at the disposal of our guests rooms with bathroom, central heating and colour TV. In our Inn, you will taste some exquisite homely cooking dishes.”open the whole year.” www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 130 19/12/2008 15:16:03 Pe Pensión Pilar ** Descripción Localización privilegiada, a cinco minutos a pie del centro de las villas de Sanxenxo y Portonovo, muy cerca de las playas de Silgar y Baltar y del paseo marítimo. Servicios Dispone de habitaciones dobles con baño completo y TV. Las habitaciones están decoradas de forma sobria pero confortable, para permitir una estacia rodeada de todas las comodidades. Completa sus instalaciones con zonas verdes y ajardinadas y zona de aparcamiento privado gratuito. sobreira, 9 36960 sanxenxo tel.: 986 69 19 28 Descrição Localizaçao privilegiada, a cinco minutos a pe do centro das vilas de Portonovo e Sanxenxo, bem perto das praias de Silgar e Baltar e do passeio maritimo. serviços Dispõe de quartos duplos con banheiro completo e TV. Os quartos estão decorados de forma simples mas confortavel, de modo a permitir uma estada rodeada de toda a comodidade. Completa suas instalações com zonas verdes e xardim e parque de estacionamento proprio gratis. Description Privileged location, five minutes walk from the centre of the villages of Sanxenxo and Portonovo. Very close to Silgar and Baltar beaches and the promenade. services It has double rooms with en-suite full-equipped bathroom and tv. All rooms are decorated in a very plain but stylish way, so you can have a stay surrounded by comfort. It also has garden areas and free private car park. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 131 Pag: 131 19/12/2008 15:16:14 Apartamentos Esperanza del Mar fff Fin es de ctra adina, 32 36970 portonovo tel.: 986 69 04 25/ fax: 986 72 13 04 www.esperanzadelmar.com [email protected] Fin es sema na Descripción Los apartamentos turísticos Esperanza del Mar se encuentran en el corazón de las Rías Baixas, en la villa turística y marinera de Portonovo, en el municipio de Sanxenxo. Fueron inaugurados en julio de 2006 y están situados a 200 m de la playa, el casco urbano y el centro comercial. Servicios Los apartamentos T1 ó T2 constan de 1 habitación de matrimonio, baño completo y cocina-salón con sofá-cama doble. La mayoria tienen terraza y vistas al mar y a las piscinas. Están equipados con electrodomésticos y todo el menaje necesario (plancha, cafetera, batidora, microondas, ropa de cama…). También disponen de: calefacción, puerta de seguridad, secador de pelo en el baño, caja fuerte, televisión y conexión a Internet. Entre sus instalaciones destacan: recepción 24 horas, cafetería con amplia terraza, lavandería autoservicio, ascensor, piscinas, solarium, parque infantil, zonas ajardinadas y garaje. Posibilidad de cuna para bebés. Pag: Ap 132 Descrição Os apartamentos turísticos Esperanza del Mar localizam-se no coração das Rias Baixas, na vila turística e marinheira de Portonovo, no municipio de Sanxenxo. Forom inaugurados em Julho do 2006 e situan-se a 200m da praia, do casco velho e do centro comercial. serviços Os apartamentos T1 ou T2 têm um quarto, uma casa de banho completa e uma cozinha-salão com sofa-cama duplo. A maioría deles têm terraço e vistas o mar e as piscinas. Estão equipados com eletrodomésticos e o mobiliario necesário (ferro de passar, cafeteira, batedeira, microondas, roupa de cama…). Também dispoêm de calefação, porta de segurança, secador de cabelo, cofre, televisão e conexão o Internet. Entre as suas instalaçãos destacam: recepção 24 horas, cafetaria com um amplo terraço, lavanderia auto-serviço, elevador, piscinas, solarium, parque infantil, jardims e garagem. Posibilidade de berço para bebês. Description The “Esperanza del Mar” tourist apartments are located in the tourist and fishing village of Portonovo, in the council of Sanxenxo (the heart of the Rias Baixas). They were inaugurated in July 2006 and are situated 200 metres from the beach, the town centre and the shopping centre. services The apartments T1 and T2 offer one double room, full-equiped bathroom and a spacious kitchenliving room with double sofa-bed. Most of them have terrace and sea and swimming pool views. They are equipped with the necesary household appliances (iron, coffee maker, whisk, microwave, bed linen…). They have also heating, safety door, hairdryer, safe-deposit box, television and Internet Access. These apartments offer the following facilities: 24 hour reception, café with a spacious terrace, self-service laundry, lift, swimming pools, solarium, playground, green areas and garage. Cots are available. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 132 19/12/2008 15:16:27 Apartamentos Marsil fff Fin es de playa de montalvo, 55 a 36970 sanxenxo tel.: 986 72 32 31/ fax:986 72 32 02 [email protected] www.apartamentosmarsil.com sema na Descripción Apartamentos de moderna construcción y de diseño actual situados en un entorno privilegiado a tan sólo 200 m de la playa de Montalvo. Ubicados a escasos 2,5 km del casco urbano de Portonovo y a 3,5 km del de Sanxenxo. Instalaciones: ascensor, cafetería (temporada verano), lavandería autoservicio por fichas, aparcamiento privado, piscina de adultos (con chorro) y de niños, amplias zonas ajardinadas, amplio solarium con tumbona, parque infantil, pista de tenis y de baloncesto, gimnasio, acceso a Internet y garaje (opcional). Servicios Edificio I: Los apartamentos T1ó T2 constan de una habitación (dos en el T2), cocina- salón con sofá-cama doble y baño completo. Equipados con: menaje básico de cocina, sábanas, toallas, cafetera eléctrica, plancha, microondas con grill, TV 21” vía satélite, vitrocerámica y calefacción central. Balcón (vistas mar o piscina) o terraza (vistas mar). Edificio II: Próxima inauguración en S.Santa 2009. Los apartamentos T1 ó T2 constan de una habitación (dos en el T2), cocina, baño completo (dos en el T2) y salón con sofá-cama doble. Equipamiento idéntico al del Edificio I. Todos con vistas al mar. Fianza a la entrada. No se admiten animales.Limpieza diaria opcional. Descrição Apartamentos de moderna construção e de desenho atual situados em um entorno privilegiado, a tam só 200 m da praia de Montalvo. Ubicados a escassos 2,5 km da zona urbana de Portonovo e a 3,5 km da de Sanxenxo. Instalações: elevador, cafetaria (só no verão), lavandería autoserviço por fichas, estacionamento privado, piscina de adultos (com jorro) e de crianças, amplas zonas ajardinadas, amplio solarium com espreguiçadeira, parque de crianças, pista de tênis e de basquete, ginásio, acesso a Internet e garagem (opcional). serviços Edificio I: Os apartamentos T1 e T2 têm um quarto (dois no T2), cozinha-salão com sofá-cama duplo e banheiro completo. Equipados com: utensilios básicos de cozinha, lençois, toalhas, cafeteira eletrica, ferro de pasar, microondas com grill, tv 21” via satelite, vitrocerâmica e aquecimento central. Balcão (vista a o mar ou a piscina) ou terraço (vistas a o mar). Edificio II: Próxima inauguração em S.Santa 2009. Os apartamentos T1 ou T2 têm um quarto (dois no T2), cozinha, banheiro completo (dois no T2) e salão com sofa-cama duplo. Equipamento idêntico o Edificio I. Tudos com vistas a o mar. Fiança a entrada. Não se aceitam animais. Limpeza diária opcional. Description These modern construction apartments have a current style and are situated in a privileged environment. They are 100 metres from Montalvo beach, 2,5 km from Portonovo town centre and 3,5 km from Sanxenxo town centre. Facilities: lift, café (only in summer), self-service laundry, private car park, swimming pool for adults and for children, tenis and basket track, gym, Internet access and garage (optional). services Building I: the T1 and T2 apartments have one room (two in the T2), kitchen-living room with double sofabed and full-equiped bathroom. They are equiped with kitchenware, bedlinen, towels, electric coffee maker, iron, microwave, tv satellite of 21”, ceramic hob an central heating. Balcony (sea views or swimming pool views) or terrace (sea views). Building II: Next opening in Easter 2009. The T1 or T2 apartments have one room (two in the T2), kitchen, full-equiped bathroom (two in the T2) and living room with double sofa-bed. Similar equipment to building I. All of the apartments have sea views. Deposit in the arrival. Pets are not allowed. Optional daily cleaning. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 133 Pag: 133 19/12/2008 15:16:41 Apartamentos Trisquel fff Fin es de avda. luis rocafort 29, 36960 sanxenxo tel.: 986 72 79 66/ fax: 986 72 70 64 [email protected] www.apartamentostrisquel. com Fin es sema na Descripción Situados en pleno centro de Sanxenxo, a tan solo 300 m de la emblemática playa de Silgar y a escasos 3 minutos caminando de las zonas comerciales del municipio. Su ubicación, próxima al enlace con la Autovia de O Salnés (AG-41), la PO-308, la C-531 y la estación de autobuses, les permitirán desplazarse cómodamente a cualquier destino: Pontevedra, Combarro, Vigo, Santiago, O Grove, Vilagarcía, Cambados, etc. Instalaciones modernas y acogedoras inauguradas en junio de 2005. Servicios El edificio cuenta con apartamentos de 1 y 2 dormitorios, todos con cocina totalmente equipada, baño completo, salón con sofá-cama, aire acondicionado, TV vía satélite, caja fuerte, balcones, y terrazas. Disponen además de jacuzzi interior climatizado, espacios acuáticos exteriores, gimnasio, sala de juegos, lavandería, recepción, portero automático, cafetería-snack, parking gratuito y conexión WI-FI a Internet en todo el edificio, entre otros servicios. Pag: Ap 134 Descrição Situados em pleno centro de Sanxenxo, a apenas 300 m da emblemática praia de Silgar e a escassos 3 minutos a pé das zonas comerciais do município. A sua localização, próxima ao cruzamento com a Autovia de O Salnés (AG-41), a estrada PO-308, a estrada C-531 e a estação de autocarros, permitirlhes-ão deslocar-se comodamente para qualquer destino: Pontevedra, Combarro, Vigo, Santiago, O Grove, Vilagarcía, Cambados, etc. Instalações modernas e acolhedoras inauguradas em Junho de 2005. serviços O edifício possui apartamentos de tipologia T1 e T2, tudos com cozinha totalmente equipada, casa de banho completa, sala com sofá-cama, ar condicionado, TV por satélite, cofre, varandas, e terraços. Dispõe também de jacuzzi interior aquecido, espaços aquáticos exteriores, ginásio, salão de jogos, lavandaria, recepção, porteiro automático, cafetaria-snack, parque de estacionamento gratuito e ligação WI-FI à Internet em tudo o edifício, entre outros serviços. Description Located right in the centre of Sanxenxo they are only 300m. from the emblematic beach of Silgar. It is less than 3 minutes walk to the shopping area of the town. Its location provides easy access to the Salnés Highway and to PO-308 and C-531 Roads. They are also next to the bus station so that you will be able to travel easily to any destination: Pontevedra, Combarro, Vigo, Santiago, O Grove, Villagarcía, Cambados, etc. It includes modern and cosy facilities opened for the first time in June 2005. services The building has apartments available with 1 or 2 bedrooms. They all include a fully-equipped kitchen, a private bathroom, a living room with one sofa-bed, air-conditioning, satellite TV, safe-deposit box, balconies and terraces. They also have indoor heated Jacuzzi, outdoor water facilities, gym, game room, laundry, reception desk, entry-phone, snackbar, free car park, Wireless Internet Access in all rooms, etc. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 134 19/12/2008 15:16:53 Apartamentos Capricho de Bascuas ff Fin es de bajada a la playa de bascuas, 13 a 36990 sanxenxo tel.: 986 72 09 77/ fax:986 69 19 78 www.apartamentoscaprichodebascuas.com sema na Descripción Apartamentos de nueva construcción situados en el municipio de Sanxenxo, zona turística por excelencia de las Rías Baixas de Galicia. Ubicados a 200m de la playa de Bascuas (nudista) y a 800m de la playa de Montalvo. A 2km se encuentra la villa marinera de Portonovo, con gran variedad de restaurantes, tiendas, locales de diversión y otros servicios. El centro urbano de Sanxenxo se encuentra a 3km. Servicios Instalaciones modernas y muy confortables dotadas de energía geotérmica, piscina, jacuzzi, solarium en ático, terraza de 250m2, garaje y apartamentos con vistas al mar de 1 ó 2 dormitorios, cocina tipo americana, 1 ó 2 cuartos de baño, salón-comedor y terraza. Equipados con lavadora, lavavajillas, microondas, TV, menaje, ropa de camas, toallas, climatización ecológica de agua, calefacción y aire acondicionado. Descrição Apartamentos de nova contruçao localizados no município de Sanxenxo, zona turística por excelencia das Rías Baixas da Galicia. Encontran-se a 200m da praia de Bascuas (nudista) e 800m da praia de Montalvo. Tao-só a 2km está a vila marinheira de Portonovo, com muita variedade de restaurantes, lojas, locais de diverção e outros serviços. O centro urbano de Sanxenxo encontra-se a 3km. serviços Instalações modernas e muito cômodas com energía geotérmica, piscina, jacuzzi, jardim, solarium no ático, terraço de 250m2, parque para as crianças, garagem, e apartamentos com vistas para o mar, de um ou dois quartos, cozinha americana, uma ou dois casas de banho, salao e terraço. Equipados com máquina de lavar roupa, máquina de lavar louça, microondas, TV, utensilios de cozinha, roupa de camas, toalhas, climatização ecológica de àgua, aquecimento e ar condicionado. Description Capricho de Bascuas apartments are located in Sanxenxo council, which is the most important tourist destination in Galicia. They are a new apartments situated 200m from Bascuas beach (nudist) and 800m from Montalvo beach. They are about 2km from Portonovo, a fishing village with a wide range of restaurants, shops, pubs and other services. The town centre of Sanxenxo is 3km away. services The apartments have modern and comfortable equipments, with thermal energy, swimming pool, jacuzzi, solarium in the attic, terrace of 250m2, playground, garage and panoramic views, 1 or 2 bedrooms, american kitchen, 1 or 2 bathrooms, living room and terrace. All of them are equiped with washing machine, dishwasher, microwave, TV, kitchenware, bed linen, towels, ecological conditioning of water, heating and air-conditioning. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 135 Pag: 135 19/12/2008 15:17:02 Apartamentos Coral do Mar ff Fin es de paxariñas, 5 36979 portonovo tel.: 986 69 03 24 - 669 84 76 20/ fax: 986 72 04 16 [email protected] www.coraldomar.com Fin es sema na Descripción Los Apartamentos Coral do Mar I y II les ofrecen el máximo confort para hacer de sus vacaciones un recuerdo imborrable. Privilegiadamente enclavados en los maravillosos acantilados de la Playa de Paxariñas, una pequeña pero hermosa y recogida cala, rodeada por las playas de Canelas y Montalvo, a 1 Km. de la villa marinera de Portonovo y a 3 Km. del centro urbano de Sanxenxo. Servicios Disponemos de apartamentos de una y dos habitaciones. Todos disponen de cocina con vitrocerámica perfectamente equipada, frigorífico, lavadora, plancha, tostadora, electrodomésticos, sala con TV vía satélite, sofá cama, teléfono en recepción, piscina, jardín y parking privado. Cambio de sábanas semanal. Limpieza opcional. Cuna bajo petición. Pag: Ap 136 Descrição Os Apartamentos Coral do Mar I e II, lle oferecem o máximo conforto para fazer das suas férias um recordação inesquecível. Privilegiadamente encravado nos maravilhosos alcantilados da Praia de Paxariñas, uma pequena mas formosa e recolhida enseada, rodeada pelas praias de Canelas e Montalvo, a 1 Km. da vila marinheira de Portonovo e a 3 Km. do centro urbano de Sanxenxo. serviços Dispomos de apartamentos de um e dois quartos. Tudos dispõem de fogão de vitrocerâmica perfeitamente equipada, frigorifico, maquina de lavar roupa, ferro de passar roupa, torradeira, electrodomésticos, sala com TV canal digital, sofá cama, telefone na recepção, piscina, jardim e estacionamento privado. Troca de roupa de cama semanal. Limpeza opcional. Berço sob petição. Description Coral do Mar Apartments I y II offer the most luxury comfort to make your holidays an unforgettable experience. Built in the privileged site of the Cliffs of Paxariñas Beach, a small, beautiful sheltered beach, between the beaches of Canelas and Montalvo, 1 Km. from the fishermen village of Portonovo and 3 Km. of Sanxenxo’s urban centre. services We have one and two-roomed apartments. They are all en-suite full-equipped with vitro-ceramic cooker, fridge, toaster, washing machine, iron, living room with satellite tv, sofa bed, telephone in reception desk, swimming pools, garden and private car park. Weekly sheet changing.Optional cleaning. Cots available on request. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 136 19/12/2008 15:17:11 Apartamentos Taboada ff Fin es de las flores, 20 36970 portonovo tel./ fax: 986 72 08 40 [email protected] www.ensanxenxo.com/apartamentostaboada sema na Descripción Los apartamentos Taboada se encuentran situados en el corazón de Portonovo, a tan solo 200 metros de las principales playas de esta villa, como Caneliñas o Canelas, y a escasos 400 metros del puerto pesquero de Portonovo y la playa de Baltar. Servicios Dispone de apartamentos de uno y dos dormitorios para un máximo de cuatro o seis personas en cada caso, con baño completo, sala de estar, comedor equipado con sofá-cama y televisión y cocina totalmente equipada con frigorífico, microondas, lavadora y lavavajillas. Parking propio. No admite animales. Abierto todo el año. Descrição Os apartamentos Taboada se encontram situados no coração da vila de Portonovo, a tão somente 200 metros das principais praias desta vila, como Caneliñas ou Canelas, e a escassos 400 metros do porto pesqueiro de Portonovo e a praia de Baltar. serviços Dispõe de apartamentos de um e dois dormitórios para um máximo de quatro ou seis pessoas em cada caso, com banheiro completo, sala de estar – sala de jantar equipada com sofá-cama e televisão e cozinha totalmente equipada com frigorífico, microondas,maquina de lavar roupa e maquina de lavar louça. Estacionamento privado. Não se admite animais.Permanece aberto tudo o ano. Description They are placed in the heart of Portonovo, only 200 m. from the main beaches in this village, such as Caneliñas or Canelas, and only 400 m. from the fishing port of Portonovo and Baltar Beach. services Apartments with one or two bedrooms for a maximum of four and six person respectively. Fullequipped bathroom, living room, dining room with sofa-bed, TV and fully equipped kitchen with fridge, microwave, washing machine and dishwasher. Private car park. Pets are not allowed. It remains open the whole year. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 137 Pag: 137 19/12/2008 15:17:21 Apartamentos Portonovo Picó f rafael picó, 24 36970 portonovo tel./fax: 986 72 31 13/ movil: 699 24 78 88 - 600 51 03 09 Ap Fin es Descripción Ponemos a su disposición apartamentos de uno, dos y tres dormitorios ubicados en el pueblo marinero de Portonovo, en primera línea de playa. Están totalmente equipados y la mayoría de ellos disponen de terraza con espléndidas vistas al mar. Servicios Disponen de ascensor y teléfono de servicio las 24 horas del día. Para su mayor comodidad, la recogida de llaves se efectúa desde las 17 horas hasta las 22 horas y la salida de los apartamentos será antes de las 11 horas. No se admiten animales. Pag: 138 Descrição Pomos a sua disposição apartamentos de um, dois e três dormitórios localizados na vila marinheira de Portonovo, na primeira linha da praia. Estão totalmente equipados e a maioria deles dispõem de terraço com esplêndida vista ao mar. serviços Dispõem de elevador e telefone de serviço 24 horas ao dia. Para a sua maior comodidade, a recolhida das chaves se efetua desde as 17 horas até as 22 horas e a saída dos apartamentos será antes das 11 horas. Não se admite animais. Description We offer you apartments with one, two or three bedrooms situated in the fishing port of Portonovo, in the frontline of the beach. They are fully equipped and most of them have a terrace with incredible views on the sea. services They have lift and 24 hours telephone service. For your comfort, key reception is open from 17.00 to 22.00 and the apartments must be left before 11.00 am. Pets are not allowed. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 138 19/12/2008 15:17:32 Apartamentos El Velero Fin es de montalvo, 12b 36970 portonovo tel.: 986 72 01 76 - 616 38 16 22 [email protected] www.apartamentosvelero.com sema na Descripción Los Apartamentos El Velero se integran en un ambiente natural, a 300 m. de la Playa de Montalvo, a 1,5 Km. del centro de la villa de Portonovo y a 2 km. de la villa de Sanxenxo. Una localización excepcional con el máximo confort y unas completas instalaciones para disfrutar de una estancia agradable. Servicios Los apartamentos son de uno o dos dormitorios dobles. Disponen de cocina totalmente equipada, sala de estar con sofá cama y cuarto de baño. Además, están equipados con calefacción, lavadora, frigorífico, placa vitroceramica, TV vía satélite, plancha, menaje de cocina, sabanas y toallas. Todo esto complementado con dos piscinas para adultos y niños, zonas ajardinadas y parking privado o garaje. Descrição Os Apartamentos El Velero intégram-se num ambiente natural, a 300 m. da praia de Montalvo, a 1,5 Km. do centro da vila de Portonovo e a 2 Km. do centro urbano de Sanxenxo. Uma localização excepcional com o maior conforto e um completo equipamento para desfrutar de uma estadia agradável. serviços Os apartamentos possuem um ou dois quartos duplos. Dispõem de cozinha totalmente equipada, sala de estar com sofá-cama e casa de banho. Além disso, estão equipados com aquecimento, máquina de lavar roupa, frigorífico, placa vitrocerâmica, TV via satélite, tábua de passar ferro, utensílios de cozinha, roupa de cama e toalhas. Tudo isto completado com dois piscinas para adultos e crianças, zonas ajardinadas e parque de estacionamento privado ou garagem. Description El Velero apartments are surrounded by a natural landscape, 300 m. from Montalvo Beach, 1.5 Km. from the centre of Portonovo village and 2 Km. from the urban centre of Sanxenxo. A privileged location with the finest comfort and a complete equipment to enjoy a wonderful, cosy stay. services These apartments have one or two double rooms. All have a fully-furnished kitchen, a living room with a sofa-bed and a bathroom. Besides, they have central heating, washing machine, fridge, vitrocerámic cookers, satellite TV, ironing equipment, kitchen equipment, bed linen and towels. In addition to this, two swimming pools for adults and children, areas with gardens and private car park service or garage are offered. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 139 Pag: 139 19/12/2008 15:17:42 Apartamentos Leiro y Duarte Fin es de las flores, 20, 1º. 36970 portonovo tel.: 986 72 35 37 - 625 93 85 24 [email protected] www.apartamentosleiro.com Fin es sema na Descripción Los apartamentos Leiro están situados en el centro de la villa de Portonovo y a no más de 200m de sus playas. Muy próximos a las comarcas vecinas como Combarro, O Grove, A Toxa… y con fácil acceso a autovia de O Salnés y autopista. Servicios Disponemos de apartamentos de 1 y 2 dormitorios, baño completo, sala de estar y cocina.Nuestros apartamentos están completamente equipados de ropas, menaje y electrodomésticos, asi como un buen servicio de limpieza de las ropas. Para su tranquilidad le ofrecemos 1 plaza de parking privada y completamente gratuita. Los Apartamentos Leiro están disponibles durante todo el año, no menos de 7 días en temporada y variable en el resto. Pag: Ap 140 Descrição Os apartamentos Leiro estão situados no centro da vila de Portonovo e a cerca de 200m das suas praias. Muito próximos às comarcas vizinhas como Combarro, O Grove, A Toxa… e com fácil acesso à autovia de O Salnés e auto-estrada. serviços Dispõe de apartamentos das tipologias T1 e T2, casa de banho completa, sala de estar e cozinha.Os nossos apartamentos estão totalmente equipados com lençóis e toalhas, loiças e electrodomésticos, bem como um bom serviço de limpeza de roupas. Para a sua tranquilidade oferecemos-lhe 1 lugar de estacionamento privado e totalmente gratuito. Os Apartamentos Leiro estão disponíveis durante tudo o ano, para 7 ou mais dias na época alta e variável durante o resto do ano. Description Leiro Apartments are situated at the core of Portonovo village and they are not more than 200m. from the beaches. They are very close to other nearby villages such as Combarro, O Grove, A Toxa… and visitors will easily find Highways Accesses. services We have at your disposal apartments with 1 or 2 bedrooms, full-equipped bathroom, living room and kitchen. Our apartments are fully-furnished and include household goods such as linen and kitchenware, home electrical appliances and daily laundry service. Free car park service is also offered. Leiro apartments are available for the whole year but they can not be hired for less than 7 nights during the high season. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 140 19/12/2008 15:17:53 Apartamentos Progreso I Fin es de c/ progreso, 1 36960 sanxenxo tel.: 986 72 07 46/ fax: 986 69 11 03 [email protected] sema na Descripción Los apartamentos Progreso I, inaugurados en junio de 2.005, están centricamente situados en el núcleo urbano de Sanxenxo, a cinco minutos a pie del puerto deportivo y de la playa de Silgar. Servicios Disponemos de apartamentos para 2 ó 4 personas, totalmente equipados con baño, teléfono, T.V., cocina con nevera, lavadora, batidora, plancha y todo el menaje necesario. Ascensor y cafetería. Descrição Os apartamentos Progreso I, inaugurados em junho de 2005, com localização central no núcleo urbano de Sanxenxo, a cinco minutos a pé da marina e da Praia de Silgar. serviços Dispomos de apartamentos para 2 ou 4 pessoas, totalmente equipados com casa de banho, telefone, TV, cozinha com frigorífico, máquina de lavar roupa, batedeira, tábua de passar a ferro e tudo o equipamento electrodoméstico necessário. Elevador e cafetaria. Description The “Progreso I” apartments were opened in June 2005. They are located in the centre of Sanxenxo, a short walk away from the yachting club (5 minutes) and Silgar beach. services We have fully-furnished apartments for two or four people, all with a bathroom, a telephone, TV, a kitchen with a fridge, a washing machine, a whisk and ironing equipment. There is also a lift and a cafe. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 141 Pag: 141 19/12/2008 15:18:04 Casa Rural Casa Ameneiros Fin es de forxán 7, 36970 adina tel.: 648 46 68 81 - 666 07 77 58 Fin es sema na Descripción Casa Ameneiros está situada en el entorno rural de Sanxenxo, rodeada de extensa naturaleza y grandes viñedos, donde podrá disfrutar de una gran tranquilidad para el descanso. A tan sólo 3 minutos de las maravillosas playas del municipio y sus principales pueblos como Sanxenxo, Portonovo, La Toja y el Grove. Servicios Dispone de habitaciones con baño completo, televisor y calefacción. Sala de desayunos y un salón acogedor donde también podrá disfrutar al calor de una chimenea de los momentos de ocio, juegos de mesa, lectura, televisión, etc… Estando rodeada de una amplia zona verde con aparcamiento, jardín y museo típico. Pag: C 142 Descrição Casa Ameneiros localiza-se no entorno rural de Sanxenxo, rodeada de extensa natureza e grandes vinhedos, onde você poderá desfrutar de muita tranquilidade. Está a 3 minutos das maravilhosas praias da comarca e das principales povoaçaos como Sanxenxo, Portonovo, A Toxa e O Grove. serviços Dispõe de quartos con banheiro completo, tv e aquecemento. Também dispõe de salao de pequeño almoço e um acolhedor salaõ onde tambén poderá desfrutar da calor de uma chaminé nos momentos de ocio, jogos de mesa, leitura, televisaõ… A casa está rodeada de uma amplia zona verde com estacionamento, jardím e museo típico. Description Casa Ameneiros is situated in the rural area of Sanxenxo, surrounded by vast nature and huge vineyards. Here you can relax a lot. It is about 3 minutes from the wonderful beaches of the council and the most important villages like Sanxenxo, Portonovo, A Toxa and O Grove. services It has rooms with full-equipped bathroom, tv and heating. It has also breakfast room and sitting room, where you can enjoy the heat of the fireplace in the leisure times, board games, reading, tv... The house is surrounded by a green area with car park, garden and a typical museum. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 142 19/12/2008 15:18:15 Casa Rural O Outeiro Fin es de outeiro, 6 36966 dorrón tel./ fax: 986 74 16 64/ movil: 625 22 58 76 [email protected] www.casaruralouteiro.com sema na Descripción La Casa Rural O Outeiro es una casa típica de aldea totalmente restaurada, es el lugar idóneo para disfrutar de sus vacaciones, ubicada en el valle de Dorrón, en el municipio de Sanxenxo enmarcado en las Rías Baixas de Galicia. Un entorno natural privilegiado, rodeado de numerosas playas y con numerosos atractivos turísticos culturales, ocio y diversión. Situada en el valle de Dorrón a 1,5 Km. de la playa de Areas, y a 10 minutos del centro urbano de Sanxenxo. Servicios La casa cuenta con: habitaciones dotadas de baño completo, calefacción, televisión y secador de pelo, terraza, parking propio, conexión a Internet WI-FI y un restaurante, ideal para disfrutar de la gastronomía gallega y de los productos típicos de las Rías Baixas. Descrição A Casa Rural O Outeiro é uma casa rural totalmente restaurada, é o lugar perfeito para desfrutar das suas férias. Está situada no vale de Dorrón, no município de Sanxenxo, nas Rias Baixas da Galiza. É um ambiente natural privilegiado, entre numerosas praias e com muitos atrativos turísticos culturales, de lazer e diversão. Localiza-se em Dorrón, a 1,5 km da praia de Areas e a 10 minutos do centro de Sanxenxo. serviços A casa tem: quartos com banheiro completo, aquecimento, televisão e secador de cabelo, terraço, estacionamento propio, conexão o Internet WI-FI e um restaurante ideal para desfrutar da gastronomia galega e dos produtos típicos das Rías Baixas. Description O Outeiro rural house is a completely restored rural house. It is the best place to enjoy your holidays. It is located in Dorron valley, which is situated in Sanxenxo council (the Rias Baixas of Galicia). The house is surrounded by a privileged natural environment: a lot of beaches, cultural sites, leisure and fun. It is about 1.5 kilometres from Areas beach and 10 minutes from Sanxenxo town centre. services The house is equipped with: rooms with fullequipped bathroom, heating, TV and hairdryer, terrace, own car park, Free Wireless Internet Access and a restaurant where you can enjoy the typical products of the Rías Baixas. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 143 Pag: 143 19/12/2008 15:18:25 Viviendas Vacacionales Fontán Fin es de c/ méndez núñez, 3 36970 portonovo tel.: 986 72 08 05 - 659 47 19 23 sema na Descripción Las viviendas vacacionales Fontán están situadas en frente al puerto de Portonovo y a 50 m de la playa de Baltar y del paseo marítimo que une Portonovo con Sanxenxo. Servicios Disponen de apartamentos con baño y televisor, parking cercano gratuito. En nuestro Restaurantecafeteria podrá disfrutar de las mejores comidas caseras y variadas. Pag: 144 Descrição Os apartamentos turísticos Fontán encontram-se situados em frente ao porto de Portonovo e a 50m da praia de Baltar e do passeio marítimo que liga Portonovo a Sanxenxo. serviços Dispõen de apartamentos com casa de banho e TV, estacionamento próximo gratuito. No nosso Restaurante-cafetaria poderá saborear as melhores refeições caseiras e variadas. Description Fontán Summer Resorts are located opposite Portonovo Harbour, 50m. from Baltar Beach and 50m. from the seafront that links the two villages: Portonovo and Sanxenxo. services They have apartments with private bathroom and colour television and a free nearby car park. In our restaurant and coffee area you will enjoy the best varied home-made meals. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 144 19/12/2008 15:18:34 V Viviendas Pregueira Vacacionales Descripción Las viviendas vacacionales Pregueira, están situadas en pleno corazon de las Rías Bajas, entorno natural único e incomparable, donde su tranquila y agradable playa Pregueira les ofrece unas maravillosas vistas de las Islas Atlánticas y unas paradisíacas puestas de sol. A 5 minutos de pueblos tan importantes como Portonovo, Sanxenxo, O Grove y La Toja. Servicios Las viviendas vacacionales Pregueira disponen de baño completo, televisión, terraza con vistas al mar, zona ajardinada y aparcamiento privado. En el mismo recinto podrán disfrutar de otros servicios opcionales como restaurante y cafetería, en los que degustar exquisitos platos y vinos de la zona. Descrição Os apartamentos turísticos Pregueira, estão situados em pleno coração das Rias Baixas, entorno natural único e incomparável, onde a sua tranquila e agradável praia Pregueira os oferece umas maravilhosas vistas das Ilhas Atlânticas e uns paradisíacos pores do sol. A 5 minutos dos povoados tão importantes como Portonovo, Sanxenxo, O Grove e La Toja. serviços Os apartamentos turísticos Pregueira dispõen de casa de banho completo, televisão, terraço com vistas ao mar, zona ajardinada e estacionamento privado. No mesmo recinto poderão desfrutar de outros serviços opcionais como restaurante e cafetaria, nos que se degustam deliciosos pratos e vinhos da zona. playa pregueira 36990 sanxenxo tel.: 986 72 08 56 - 670 50 60 93 www.sanxenxotur.com/pregueira Description Pregueira Summer Resorts are located in the very Heart of the Rías Baixas, an unique and unmatched natural landscape where the nice and peaceful Pregueira beach offers a marvellous view on the Atlantic Islands and daydream sunsets. Only 5 minutes from the main villages of Portonovo, Sanxenxo, O Grove and A Toxa. services Pregueira Summer Resorts have en-suite fullequipped bathroom, television, terrace facing the sea shore, garden area and private car park. Within these facilities you will be offered some other optional services such as a restaurant and cafe where you could taste the delicious dishes and wine of the area. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 145 Pag: 145 19/12/2008 15:18:43 Camping Baltar 1ª Fin es de lugar de baltar, 17 (detras del campo de futbol) 36970 portonovo tel.: 986 69 18 88/ fax: 986 69 15 11 info @campingbaltar.com www.campingbaltar.com sema na Descripción Situado en el corazón de las Rías Baixas, a 400m. de Sanxenxo y a 200m. de la villa marinera de Portonovo, a 100 m. de la playa y en donde se encuentra la zona de vinos y gran movida nocturna, además de playas de fina arena y agua cristalina como Baltar, Caneliñas y Silgar.. En el camping Baltar encontrará además de la zona de acampada, magníficos bungalows equipados, así como cafetería, restaurante, supermercado, 3 piscinas: 1 de niños con tobogán, 1 de chapoteo y 1 de adultos, pista polideportiva y 2 parques infantiles. Servicios Con 40.000 m. cuenta con instalaciones y servicios suficientes para hacer más cómoda su estancia: zona de acampada con sombra y tomas de agua y electricidad, 6 bloques de servicios sanitarios con WC, duchas, fregaderos, lavaderos, asador, servicios exclusivos para minusvalidos y bebés; todo con agua fría y caliente gratis. Además disponemos de cabinas con llave privada para guardar objetos y con enchufes para la recarga del teléfono móvil. Vigilancia de seguridad las 24h. con personal cualificado y cámaras de vídeo. Pag: 146 Descrição Situado no coração das Rias Baixas, a 400 metros de Sanxenxo e a 200 metros da vila marinheira de Portonovo, a 100 m. da praia e donde se encontra a zona de vinhos e grande actividade nocturna, ademais das praias de areia fina e água cristalina como Baltar, Caneliñas e Silgar. No camping Baltar encontrará além da zona de acampamento, magníficos bangalôs equipados, assim como cafetaria, restaurante e supermercado, 2 piscinas para crianças, 1 delas com escorrega e outra para chapinhar, 1 de adultos, 1 parque infantil e uma pista de desportos. serviços Com 40.000 metros conta com instalações e serviços suficientes para fazer mais cómodo a sua estadia: zona de acampamento com sombra e tomadas de água e electricidade, 6 instalações de serviços sanitários com WC, duchas, pias, lavadouros, grelha, serviços exclusivos para deficientes e bebés; tudo com água fria e quente grátis. Dispomos de cabinas com chave privada para guardar objetos e com tomadas para recargar o telefone portátil. Vigilância de segurança as 24h. com pessoal qualificado e câmaras de video. Description In the heart of the Rías Baixas, 400 m. from Sanxenxo and 200 m. from the fishermen village of Portonovo,100m.from the beach where there is a very popular wine bar area and fashionable nightlife. Tinysanded beaches surround this camp with crystalline waters such as Baltar, Caneliñas and Silgar. In Baltar camp, besides the camping area, you will find, highend full-equipped bungalows, coffee area, restaurant, supermarket, 3 swimming pools (1 for adults, and 2 for children, one with water slide and another for splash), 2 playparks and a sports track. services Comprises 40.000 square m. with all the facilities and services needed to provide a comfortable stay among us: a shady camping area, electricity supply and water taps and 6 toilet blocks with wc, showers, washstands, washbasins, areas equipped with grills and spits for roasting. It also offers exclusive facilities with free hot water for babies and disabled people. Both cold and hot water supply services are totally free. Safe boxes to keep your belongings and switches to recharge your mobile telephone batteries.Supermarket and barbecues all over the camping area. Security services 24h. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 146 19/12/2008 15:18:54 C Camping Boavista 1ª Descripción Situado sobre la hermosa playa de Montalvo, en primera línea de playa, en un entorno natural y tranquilo. A pocos minutos de la villa marinera de Portonovo y de Sanxenxo, centro turístico de las Rías Baixas. Servicios El Camping Boavista dispone de unas instalaciones de primera categoría para que disfrute de una estancia inolvidable entre nosotros. El Camping Boavista permanece abierto desde Semana Santa hasta el 30 de Septiembre. playa de montalvo 36970 portonovo tel./fax: 986 72 04 78 Descrição Situado sobre a formosa praia de Montalvo, na primeira linha da praia, em um entorno natural e tranquilo. A poucos minutos da vila marinheira de Portonovo e de Sanxenxo, centro turístico das Rias Baixas. serviços O Camping Boavista dispõe de umas instalações de primeira categoria para que desfrute de uma estância inesquecível entre nós. O Camping Boavista permanece aberto desde a Semana Santa até 30 de Setembro. Description Situated on the beautitul beach of Montalvo, right on the shoreline surrounded by a natural, peaceful landscape. Just a few minutes from the fishermen village of Portonovo and Sanxenxo, an important tourist centre of the Rías Baixas. services Boavista Camp offers its first class facilities so you can enjoy an unforgettable stay among us. Boavista Camp is opened from Easter to the 30th of September. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 147 Pag: 147 19/12/2008 15:19:05 Camping Montalvo Playa 2ª playa montalvo, 56 36970 adina tel.: 986 72 40 87 - 609 86 74 10 www.campingsonline.com/montalvoplaya www.campingmontalvo.com C Fin es Descripción El Camping Montalvo Playa pone a su disposición 2.500 m2 de terreno distribuidos en 40 parcelas sobre la hermosa playa de Montalvo, muy próximo a la villa de Portonovo, ofreciéndole sus servicios desde el 28 de Marzo hasta el 30 de Septiembre. Servicios El Camping cuenta con servicios como amplias zonas de sombra, bungalows, bar-cafetería, restaurante, supermercado, lavandería, duchas de agua caliente, toma eléctrica y primeros auxilios. Desde él puede realizar diversas rutas de senderismo, pesca de superficie y pesca submarina. Pag: 148 Descrição O Camping Montalvo Playa tem a sua disposição 2.500 m2 de terreno distribuidos em 40 parcelas sobre a formosa praia de Montalvo, muito próximo a vila de Portonovo, oferecendo-lhe seus serviços desde o 28 de Março até o 30 de Setembro. serviços O Camping conta com serviços como amplas áreas de sombra, bungalos, bar-cafetaria, restaurante, supermercado, lavanderia,duchas de água quente, tomada elétrica e primeiros auxílios. Desde alí se pode realizar diversas rotas de caminhadas, pesca e pesca submarina. Description Montalvo Playa Camp offers its 2.500 m2 facilities, distributed in 40 cells in the beautiful Montalvo Beach, very close to Portonovo village, from 28th of March to 30th of September. services The camp has many shady areas,bungalows, cafébar, restaurant, supermarket, laundry,hot water showers, electric light plugs and first aid. You can practice trekking routes, fishing and diving. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 148 19/12/2008 15:19:16 Camping Monte Cabo 2ª Fin es de soutullo, 174 36990 noalla tel./ fax: 986 74 41 41 [email protected] www.montecabo.com sema na Descripción Camping Monte Cabo situado en plena naturaleza con vistas a la Isla de Ons. Situado en un entorno tranquilo dentro la famosa playa de La Lanzada y la playa de Major. Ténemos una vista sobre el mar preciosa desde todas las parcelas, donde se ven delfines jugando. Servicios Le ofrecemos un camping agradable con grandes parcelas con césped y zona arbolada. Restaurante, bar, parque infantil y plaza de barbacoa en un ambiente familiar. Dispone de todos los servicios necesarios para descansar y disfrutar de sus vacaciones. Descrição Parque de Campismo Monte Cabo situado em plena natureza com vista para a Ilha de Ons. Situado num ambiente tranquilo, dentro da famosa Praia de La Lanzada e da Praia Major. Desfrutamos de uma vista fantástica sobre o precioso mar, desde tudas as parcelas, de onde podemos observar os golfinhos a brincar. serviços Oferecemos-lhe um parque de campismo agradável e de parcelas grandes, com relvados e árvores. Restaurante, bar, parque infantil e zona de churrasco num ambiente familiar. Poderá dispor de tudos os serviços necessários para descansar e desfrutar das suas férias. Description “Monte Cabo” camping site is situated with beautiful views to the Ons Island. It is a quiet place along the A Lanzada beach and Major Beach. From the camp the visitors will enjoy a wonderful view of the ocean wher you can see the dolphins playing. services A nice camp site is offered with large plots with grass and trees. Restaurant, snack bar, playground for children and barbecue available. Visitors will be provided with all services that ensure a high standard of comfort and warm atmopshere for your holidays. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 149 Pag: 149 19/12/2008 15:19:25 Camping Paxariñas 2ª Descripción Situado entre las magníficas playas de Bandera Azul Montalvo y Paxariñas, en primera línea de playa, con acceso directo a las mismas, sobre el promotorio desde donde se divisan las Islas de Ons, Cíes y Sálvora, además de la hermosa panorámica de la Ría de Pontevedra. Magníficas e incomparables puestas de sol en este paraje donde se ven nadar a los delfines. Servicios El Camping Paxariñas dispone de agua caliente gratis las 24 horas, aseos adaptados a minusválidos, parque infantil, supermercado, vigilancia nocturna, lavandería, cafetería y restaurante. Desde verano de 2006 disponemos de bungalows de madera totalmente equipados. Para disfrutar del reposo del espíritu y del alma saboreando nuestra exquisita gastronomía gallega. Pag: 150 playa paxariñas 36970 portonovo tel.: 986 72 30 55 - 986 72 13 56 [email protected] www.campingpaxarinas.com Descrição Situado entre as magníficas praias de Bandeira Azul Montalvo e Paxariñas, na primeira linha da praia, com acesso directo às mesmas, sobre o promóntorio desde onde se divisam as Ilhas de Ons, Cíes e Sálvora, ademais da formosa panorâmica da Ria de Pontevedra. Magníficas e incomparáveis pores do sol neste paragem onde se vêem nadar os golfinhos. serviços O Camping Paxariñas dispõe de água quente grátis as 24 horas, asseios adaptados a deficiente físico, parque infantil, supermercado, vigilância nocturna, lavandaria, cafetaria e restaurante. Desde 2006 dispomos de bangalôs em madeira totalmente equipados. Para desfrutar do repouso do espírito e da alma saboreando a nossa deliciosa gastronomia galega. Description Situated between the superb, blue flag beaches of Montalvo and Paxariñas, right on the shoreline, with direct access to them, on a headland with views on the Ons, Cíes and Sálvora Islands, as well as a marvellous panorama of the Ría of Pontevedra. Beautiful, unmatched sunsets in this landscape where you can enjoy the view of dolphins jumping back and forth. services Paxariñas Camp has 24 hours free hot water, bathrooms for disabled people, playground, supermarket, a night watch service, laundry, cafe and restaurant. Since 2006 wooden and fully-equipped bungalows are available. Here you will find peace of mind tasting our delicious traditional galician food. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 150 19/12/2008 15:19:37 C Camping Playa Canelas 2ª Descripción El Camping Playa Canelas está ubicado a 100 m. de la playa de Canelas en Portonovo y a dos kilómetros del centro urbano de Sanxenxo. Dispone de bungalows de madera de dos dormitorios dobles con literas o camas de matrimonio, cocina, cuarto de baño con ducha y wc, terraza con mobiliario y plaza para estacionar el coche delante del bungalow. Servicios Está dotado de unas instalaciones de 1ª categoría, modernas y muy acogedoras: piscina de 200 m² con socorristas, cafetería y snack-bar con terraza, parcelas con césped, arboladas y con tomas de electricidad, bungalows de 4 plazas, supermercado con amplia gama de productos, servicio de lavandería, amplios bloques sanitarios, duchas con agua caliente gratis las 24 horas, zona de asaderos y barbacoas, aparcamiento, caja de caudales en recepción y recepción 24 horas. canelas, 14 36970 portonovo tel.: 986 69 10 25 www.campingplayacanelas.com Descrição O Camping Playa Canelas está localizado a 100 metros da praia de Canelas em Portonovo e a 2 Km do centro urbano de Sanxenxo. Dispõe de bangalôs de madeira de dois dormitórios duplos com beliches ou camas de casal, cozinha,casa de banho com ducha e WC, terraço mobiliado e lugar para estacionar o carro diante do bangalô. serviços Está dotado de instalações de 1ª categoria, modernas e bastante acolhedoras: piscina de 200 m² com socorristas, cafetaria e Snack Bar com terraço, áreas com gramado, arborizado e com tomadas de electricidade, bangalôs de 4 lugares, supermercado com ampla gama de produtos, serviço de lavandaria, amplos edificios sanitários, duchas com água quente grátis as 24 horas, área com grelhas para assar, estacionamento e recepção 24 horas. Description Playa Canelas Camp is situated 100m. from Canelas Beach in Portonovo and 2 Km. from de urban centre of Sanxenxo. It has wooden bungalows with two double rooms with bunk beds or double beds, kitchen, bathroom with shower basin and wc, terrace with furniture and a place to park the car in front the bungalow. services Its first class facilities are cosy and modern: 200 m² swimming pool with life-guards, café and snack-bar with terraces, camping plots with grass, trees and electricity supply, bungalows for 4people, a supermarket with a wide range of products, laundry service, large toilet blocks, 24 hours free hot water showers, barbecue and roasting area, 24 hours reception desk and car park. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 151 Pag: 151 19/12/2008 15:19:47 Camping Suavila 2ª Descripción Disfrute de sus vacaciones en el camping más acogedor de Galicia, camping Suavila, en la playa de Montalvo, les ofrece instalaciones de 1ª calidad, rodeado de playas, cubierto de césped y con una gran masa de árboles. A 2 Km. de Portonovo y 3 de Sanxenxo. Abierto desde Semana Santa hasta el 15 de Septiembre. Servicios Dispone de parcelas muy amplias, con toma de luz, agua caliente gratis, cafetería, supermercado, prensa, calles asfaltadas, bañeras de bebé, servicio médico, botiquín, cambio de moneda, custodia y alquiler de caravanas, lavadora, secadora, barbacoa, sala de plancha, fuentes de agua potable y aparcamiento exclusivo. Pag: 152 playa montalvo arra 36970 adina tel.: 986 72 37 60 www.suavila.com Descrição Desfrute das suas férias no camping mais acolhedor de Galiza, camping Suavila, na praia de Montalvo, lhes oferece instalações de 1ª qualidade, rodeado de praias, coberto de grama e com uma grande quantidade de árvores. A 2 Km. de Portonovo e 3 km. de Sanxenxo. Aberto desde Semana Santa até 15 de Setembro. serviços Dispõe de parcelas bastante amplas, com tomada de luz, água quente grátis, cafetaria, supermercado, gazeta, ruas asfaltadas, banheiras de bebê, serviço médico, farmácia, troca de moedas, custódia e aluguel de trailers, maquina de lavar roupa, secadora de roupa, churrasqueira, sala de passar ferro, fontes de água potável e estacionamento exclusivo. Description Enjoy your holidays in the most comfortable camp in Galicia, Suavila Camp, in Montalvo Beach. It offers first quality facilities, surrounded by beaches, covered by grass and trees. 2 km. from Portonovo and 3 km. from Sanxenxo. Open from Easter to 15th of September. services It has large cells with electric light plugs, free hot water, café, supermarket, newsagent’s, made-up streets, baby bath tube, medical assistance, first aid kit, money exchange, caravan garage and renting, washing machines, drying machines, barbecue, ironing room, drinking water fountains and private car park. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 152 19/12/2008 15:19:56 Restaurante Asador Penaguda Descripción luis vidal rocha, bajo 9 36960 sanxenxo tel.: 986 69 15 31 www.penaguda.com [email protected] DescriçÃo Situado en el centro de Sanxenxo, a tan sólo unos metros de la conocida playa de Silgar. En sus instalaciones podrá degustar exquisitas especialidades en carnes, pescados y mariscos de la ría, regados por una amplia carta de vinos. Situado no centro de Sanxenxo, a tão somente uns metros da conhecida praia de Silgar. Nas suas instalações poderá degustar saborosas especialidades de carnes, peixes e mariscos da ria, regados com um amplo menu de vinhos. Description It is situated in the centre of Sanxenxo, only few metres from the popular Silgar beach. In its facilities you will taste delicious specialities of meats, fishes and shellfish from the ría, accompanied with a wide range of wines. Restaurante Carmen praia dos barcos, 2 b 36960 sanxenxo tel./ fax: 986 72 34 12 [email protected] (antiguo berberecho 3 ) Descripción El restaurante Carmen está situado en pleno centro urbano de Sanxenxo. Cocina tradicional. Especialidad en brochetas de pescados y carnes, y en timbales de bacalao y de espárragos de foie y huevo escalfado. Mariscos y pescados de la ría. DescriçÃo O restaurante Carmen está situado no centro de Sanxenxo. Cozinha tradicional. Temos especialidade em brochetas de peixes e carnes, e também em timbales de bacalhau e de aspargos de foie e ovo escalfado. Mariscos e peixes da ría. Description Carmen restaurant is located in the town centre of Sanxenxo.Traditional cuisine. We are specialized in fish and meat brochettes, and in cod timbales and in foie and poached eggs asparagus timbales. Shellfish and fishes of the “ria”. Restaurante Don Camilo Descripción El Mesón Don Camilo está especializado en la cocina tradicional gallega. Usted podrá degustar nuestras especialidades, que van desde la caldeirada gallega hasta todo tipo de pescados y mariscos, pasando también por la carne y sin olvidarnos de los postres. DescriçÃo O Mesón Don Camilo está especializado na cozinha tradicional galega. Voçé poderá degustar uma grande variedade de pratos e especialidades, como caldeirada galega, peixes e mariscos, carne e sobretudo as sobremesas. c/poetas galegos, 9 36960 sanxenxo tel.: 986 69 11 24/ fax: 986 69 16 19 www.doncamilorestaurante.com [email protected] Description Don Camilo restaurant is specialized in the traditional Galician cooking. You can taste a wide range of products like seafood, fishes, meat and above all the desserts. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 153 Pag: 153 19/12/2008 15:20:14 Restaurante Fidel Descripción El restaurante Fidel es un restaurante sencillo, de tradición, sabor y frescura. Ofrecemos servicio de restaurante y cafetería. Especialidad en cocina de antaño y productos de mercado. DescriçÃo O restaurante Fidel é um restaurante simples, de tradição, sabor e frescor. Oferecemos serviço de restaurante e cafeteria. Temos especialidade em cozinha de antanho e produtos de mercado. avda. madrid, 34 bajo a 36960 sanxenxo tel.: 986 69 05 44 www.restaurantefidel.com Description Fidel Restaurant is a modest and traditional restaurant. Restaurant and café services. Specialized in cuisine of yesteryear and market products. Restaurante Marlima Descripción Marlima I se encuentra situado sobre la playa de A Panadeira. Marlima II está situado al comienzo de la playa de Silgar. Disfrute de nuestras especialidades, como el arroz con bogavante, y variedad de pescados y mariscos de la ría. DescriçÃo Marlima I se encontra situado sobre a praia de A Panadeira. Marlima II está situado ao começo da praia de Silgar. Desfrute das nossas especialidades, como o arroz com lavagante, e variedades de peixes e mariscos da ria. marlima i: rúa madrid, 24 36960 sanxenxo marlima ii: silgar, 2 36960 sanxenxo tel.: 986 69 08 39 - 986 72 41 70 - 986 69 09 96 www.marlima.com Description Marlima I is situated right on A Panadeira Beach. Marlima II is situated at the end of Silgar Beach. Enjoy our specialities, like “rice with Lobster” and a variety of fish and seafood from the ría. Restaurante O Risón Descripción El Restaurante O Risón está situado en Portonovo. Está abierto todo el año. Dispone de una amplia y variada carta gastronómica en la que predominan los mariscos y los pescados de la ría. Tenemos menú del día. Trato familiar. Pag: 154 DescriçÃo O Restaurante O Risón está localizado em Portonovo. Está aberto tudo o ano. Ele dispõe duma ampla e variada carta, com mariscos e peixes da ría.Temos menu. Tratamento familiar. c/ rafael picó, 74 36970 portonovo tel.: 986 72 41 22/ fax: 986 72 42 75 www.orison.es Description O Rison restaurant is located in Portonovo. It is open the whole year. You can taste a wide range of shellfish and fishes cooked in diferent ways. We have set menu. Familiar treatment. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 154 19/12/2008 15:20:28 Restaurante Pinarejo Descripción Situado en el entorno de la Playa de Major. Podrá degustar pescados y mariscos de la ría regados con buenos vinos albariños. Asador con especialidad en ternera gallega y parrilladas de carnes y pescados. DescriçÃo Situado no entorno da Praia de Major. Poderá degustar peixes e mariscos da ria regados com bons vinhos albarinhos. Assador com especialidade na ternera (vitela) galega e carnes e peixes na grelha. soutullo, 130 36990 noalla tel.: 986 74 56 70 www.sanxenxotur.com/hrpinarejo Description It is situated in the surroundings of Major Beach. You will be offered fishes and shellfish from the ria with the finest Albariño wines. Roaster specialized in Ternera Gallega (Galician Veal) and grilled meat and fishes. Restaurante Sabino Descripción Situado a 20 metros del Paseo de Silgar, en Sanxenxo. Parking a 100 metros.El Restaurante Sabino incluye tanto pescados y mariscos de la ría, paellas y arroz con bogavante, como otras preparaciones más elaboradas. Abierto todo el año. DescriçÃo Situa-se a 20 metros do Paseio de Silgar, em Sanxenxo. Estacionamento a 100 metros. O restaurante Sabino oferece peixes e mariscos da ria, paellas e arroz com lavagante, e outros pratos mais. Aberto durante tudo o ano. Rúa Ourense, 3 36960 Sanxenxo Tel.: 986 72 34 00 Description It is located 20 metres from Silgar promenade, in Sanxenxo. 100 metres from a car park. The Sabino restaurant has fishes and seafood of the ria, paellas, rice with lobster and other dishes more elaborated. Open the whole year. Restaurante Saudades Descripción Está situado en el paseo de la playa de Silgar. Podrás degustar una deliciosa gastronomía, con mariscos y pescados de nuestras rías, regados con los excelentes vinos del país. Especialidad en paellas.Mariscos por encargo. DescriçÃo Está situado no passeio da praia de Silgar. Poderam degustar uma deliciosa gastronomia, com mariscos e peixes das nossas rias, regados com os excelentes vinhos do país. Especialidade em paelha. Mariscos por encarga. Avda. Playa de Silgar, 34 36960 SANXENXO Tel./fax: 986 72 38 26 Description It is situated on the promenade of Silgar Beach. You will taste delicious foods based on the seafood and fish from our rías and the best wines of the region. Food and drink services: Paella is our speciality. Seafood is served if ordered beforehand. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 155 Pag: 155 19/12/2008 15:20:42 Restaurante Sotavento Descripción Está situado en el pueblo pesquero de Portonovo. Cocina tradicional gallega. Especialidad en pescados, arroces y productos de la ría. Postres caseros. Tenemos cocido gallego todos los miércoles. DescriçÃo Está localizado na vila marinheira de Portonovo. Cozinha tradicional galega. Especialidade em peixes, arroces e produtos da ría. Sobremesas caseiras. Temos cozido galego tudas as quartasfeiras. Ctra. La Lanzada, 58 bajo 36970 Portonovo Tel.: 986 72 09 10 Description Sotavento Restaurant is situated in Portonovo. Galician traditional cuisine. We are specialized in fishes, rices and shellfish Homemade desserts Galician stew every Wednesday. Bodega Adega Eidos Descripción Adega Eidos, acogida a la denominación de Origen “Rías Baixas”, se ubica en el extremo más meridional de la subzona “Val do Salnés”. Ofrecemos la posibilidad de conocer el proceso de elaboración del vino mediante visitas guiadas. DescriçÃo Adega Eidos com denominação de origem “Rías Baixas” sitúase no extremo máis meridional do Vale do Salnés. Oferecemos a posibilidade de conhecer o processo de elaboração do vinho a través de visitas guiadas. padriñán, 65 36960 sanxenxo tel.: 986 69 00 09/ fax: 986 72 03 07 www.adegaeidos.com [email protected] Description Adega Eidos winery with “Rías Baixas” guarantee of origin is located at the southern extreme of the “O Salnés Valley”. The winery provides guided tours to visitors so that they know the wine production process. Bodega Barreiro Amado Descripción En O Santo,las Bodegas Barreiro Amado y el Mesón do Albariño “Da Oca”, certifican con su buen hacer las altas cotas que alcanzan la cocina, los vinos y los orujos de Galicia.Visita a la bodega previa cita. Pag: 156 DescriçÃo No O Santo, as Adegas Barreiro Amado e o Mesón do Albariño “Da Oca”, certificam com a sua boa fazer as altas cotas que alcançam a cozinha, os vinhos e os “orujos” (aguardente de bagaço prensado) da Galiza. Visita á adega prévia consulta. o santo, 13 36969 nantes tel./ fax: 986 72 37 51 www.bodegasbarreiroamado.com [email protected] Description In O Santo, the Barreiro Amado winery and Albariño ‘Da Oca’ restaurant, certify with well-proof skills the high rates that galician cooking, wines and “orujo” (liquor made from pressed grapes) are reaching. Making an appointment is required for visiting the winery. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 156 19/12/2008 15:20:57 Cafetería Lord Nelson Descripción Situado en el paseo de la playa de Silgar, en primera línea de playa. Dispone de una magnífica terraza.La cafetería Lord Nelson les ofrece cafés especiales, una extensa gama de licores, helados, cocteles, ... DescriçÃo Situado no passeio da praia de Silgar, na primeira linha da praia. Dispõe de um magnífico terraço. A cafetaria Lord Nelson os oferece cafés especiais, uma extensa gama de licores, sorvetes, cocktails, ... orense, 1 paseo de silgar 36960 sanxenxo tel.: 986 72 39 00 Description It is located in the promenade of Silgar Beach; it offers a marvellous balcony, and it is very close to the beach. Lord Nelson cafe offers specials coffees, wide variety of licors and spirits; ices creams, cocktails,.. Pastelería Dona Vaniri - Cafetería Descripción Dona Vaniri Portonovo apuesta por unos productos de excelente calidad, dentro de un entorno diseñado bajo las últimas tendencias y un estilo vanguardista. Tenemos servicio de pastelería, cafetería y panadería. Se hacen pedidos. DescriçÃo Dona Vaniri Portonovo aposta por ums produtos de excelente qualidade, dentro de um ambiente desenhado coas últimas tendências e um estilo vanguardista. Temos serviço de confeitaría, cafetaría e padaría. Fazemse encomendas. Description Dona Vaniri Portonovo invests in quality products, in an environment designed with the last trends and an avant-garde style. We have patisserie, café and bakery. Orders are made. Café Burás - Bar Descripción Está situado en pleno centro de Portonovo, en la típica calle de los vinos, y destaca por su decoración típica marinera. Cocina tradicional. Tenemos especialidad en arroces y cazuelas de pescados. Postres caseros. DescriçÃo Está situado no centro de Portonovo, na típica rúa dos vinhos. Destaca pela sua decoração marinheira. Cozinha tradicional. Temos especialidade em arroces e em peixes à caçarola. Sobremesa caseira. rúa areal, 2 36970 portonovo tel.: 986 72 09 61 www.donaportonovo.com C/Méndez Núñez, 11 36970 Portonovo Tel.: 986 72 33 60 Description It is located in the town centre of Portonovo. We must emphasize the typical sailor design of this bar. Traditional cuisine. Specialized in rices and stewed fishes. Homemade desserts. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 157 Pag: 157 19/12/2008 15:21:13 Café Bar Ayos Playa Prado-Bello Descripción En la playa de Pregueira, Ayos (Noalla). Comidas y servicio de restaurante donde puede degustar las mejores carnes, pescados y mariscos de nuestra tierra. Chiringuito de playa con terraza café bar y bocatería. DescriçÃo Na Praia de Pregueira, Ayos (Noalla). Refeições e serviço de restaurante onde poderá degustar as melhores carnes, peixes e mariscos da nossa terra. Café de praia com esplanada café bar e sandes. playa pragueira, s/n ayos-noalla 36990 sanxenxo tel./fax: 986 72 03 38 Description It is located along the beach of Pregueira, Ayos (Noalla). Restaurant: where you will enjoy the best fish, meat and seafood of our region. Refreshment stall: with a bar and a coffee area where you can also have some sandwiches. Cervecería Aviador Descripción En el centro de Sanxenxo, a 25 metros de la Playa de Silgar y del Puerto Deportivo, la cervecería “El Aviador” es una típica taberna en la que degustar gran variedad de tapas y diferentes tipos de cervezas, nacionales e internacionales. DescriçÃo No centro de Sanxenxo, a 25 metros da Praia de Silgar e do Porto Desportivo, a cervejaria “El Aviador” é uma típica taberna onde se degustar grande variedade de aperitivos e diferentes tipos de cervejas, nacionais e internacionais. augusto gonzález besada, 4 36960 sanxenxo tel./ fax: 986 69 14 96 Description It is situated in the centre of Sanxenxo, 25 m. from Silgar Beach and the Yachting Port, “El Aviador” brewery is a typical old Inn where you will taste an assorted range of tapas (snacks) and different types of national and foreign beers. Cervecería Azor Descripción Situada en Portonovo. Nuestros clientes disfrutarán de un servicio joven y profesional. Encontrarán una extensa carta de cervezas especiales de importación y una amplia bodega de vinos. Pag: 158 DescriçÃo Situada em Portonovo. Usufruirão de um serviço jovem e profissional e de uma qualidade. Encontraram uma extensa carta de cervejas especiais importadas e uma ampla adega de vinhos. c/rafael picó, 36 36970 portonovo tel.: 986 72 09 38 - 986 72 12 18 [email protected] Description It is situated in Portonovo. Here you will be offered high quality and a modern and professional service. You will enjoy a wide variety of imported beers and a wide range of wines. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 158 19/12/2008 15:21:28 Área Recreativa París dakart Descripción El Karting Área Recreativa París Dakart cuenta con una superficie de 60.000 m2 por la cual se reparten diversas actividades. Ubicado en Playa Major, en la carretera comarcal Sanxenxo - O Grove (a 6 Kms. de Sanxenxo y a 9 kms. de La Toja). DescriçÃo O Karting Área Recreativa París Dakart conta con uma superfície de 60.000 m2 pela qual se repartem diversas actividades. Situado na Praia Major, na estrada regional Sanxenxo - O Grove (a 6 Km de Sanxenxo e a 9 km de La Toja). Description The Karting Área Recreativa París Dakart has an area of 60,000 m2 where several activities are offered. Located at Major beach, in the Sanxenxo - O Grove road (6 kms. away from Sanxenxo and 9 kms. away from A Toxa). Cruceros Rías Baixas Descripción Rutas y excursiones marítimas, en las Rías de Pontevedra y Arousa, ofreciendo sus servicios desde Portonovo, Sanxenxo y O Grove, incluyen visitas a la isla de Ons, a plataformas de cultivo de mejillón, ostra o vieira y degustaciones a bordo. DescriçÃo Rotas e excursões marítimas, nas rias de Pontevedra e Arosa, oferecendo os seus serviços desde Portonovo, Sanxenxo e O Grove, incluindo visitas à ilha de Ons, a plataformas de cultivo de mexilhão, ostra ou vieira e degustação a bordo. reboredo, 76 36989 o grove tel./ fax: 986 73 13 43/ movil: 670 518 669 www.crucerosriasbaixas.com [email protected] Description Routes and sea journeys in the Rías of Pontevedra and Arousa, offering its services from the ports of Portonovo, Sanxenxo and O Grove, including visits to Ons Island, mussels, oysters and scallops crop platforms and onboard tastings. Boutique Lúa Descripción Lúa Mujer y Lúa Hombre. Boutique situada en el centro de Sanxenxo. Ofrece primeras firmas nacionales e internacionales en ropa y complementos. Atención personalizada, trato agradable y profesionalidad y cuidado exquisitos. DescriçÃo Lúa Mulher e Lúa Homem. Boutique situada no centro de Sanxenxo. Oferece as primeiras marcas nacionais e internacionais de roupa e complementos. A atenção é personalizada, com um trato agradável e uma profissionalidade e cuidados especiais. playa major 36990 noalla tel.: 986 72 39 77/ fax: 986 69 13 95 www.parisdakart.com www.protexkarting.com Pza. Pascual Veiga, 4 36960 SANXENXO Tel.: 986 72 07 52/ Fax: 986 69 14 10 Description Lúa Woman & Lúa Man Boutique situated in the centre of Sanxenxo. Best national and international brands of clothes and complements. In both shops, attention is personal, pleasant, professional and exquisite care. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 159 Pag: 159 19/12/2008 15:21:41 Agencia Cn Travel Mayorista Descripción Nace en Sanxenxo en el 2.000 como especialista en gestión de grupos y estancias en el norte de España y en Portugal. En el 2002 acomete un ambicioso plan de expansión aperturando 2 delegaciones en Andalucía y Cataluña. DescriçÃo Nasce em Sanxenxo em 2000, como especialista em gestão de grupos e estadias no norte de Espanha e em Portugal. Em 2002, põe em prática um ambicioso plan de expansão inaugurando 2 delegações na Andaluzia e na Catalunha. Description It was founded in Sanxenxo in 2000 as a business specialized in arranging Group Holidays in the North of Spain and in Portugal. In 2000 it carried out an ambitious promotion project opening 2 branches in Andalusia and Cataluña. Motoclub Amigos de la Moto Hazte socio Desde su fundación en el año 1977 viene desarrollando múltiples actividades que impulsan fuera de este municipio el conocimiento de éste por parte de miles de personas que acuden a los eventos que el Motoclub desarrolla anualmente. Este año 2007 invitamos desde aquí a todos los vecinos a que acudan a ver el desarrollo de la misma y para los que decidan inscribirse anunciamos precios económicos. Entre otros eventos, cabe destacar los siguientes: una Concentración Mototurística Internacional, una Concentración Regional de Motos Clásicas, dos pruebas de velocidad en Scooter del Campeonato Gallego, una prueba regional federada del Campeonato Gallego de Motocross, una reunión de Enduro, salidas de excursiones turísticas por toda Galicia y norte de Portugal y otros eventos que se puedan desarrollar. Pag: 160 Faça-se socio Desde a sua fundação no ano 1977 vem desenvolvendo múltiplas actividades que impulsam fora deste município o conhecimento do Motoclube por parte de milhares de pessoas que acodem aos eventos que o Motoclube desenvolve anualmente. Este ano 2007 convidamos a todos as pessoas a que venham a ver o desenvolvimento da mesma e para os que decidam inscrever-se anunciamos preços económicos. Entre outros eventos, destacamos os seguintes: uma Concentração Mototurística Internacional, uma Concentração Regional de Motos Clássicas, duas provas de velocidade em Scooter do Campeonato Galego, uma prova regional federada do Campeonato Galego de Motocross, uma reunião de Enduro, saídas de excurssão turísticas por toda Galiza e norte de Portugal e outros eventos que se podem desenvolver. c/ vigo, 8 edif. villa urbana 36960 sanxenxo tel.: 986 69 04 90/ fax: 986 72 03 45 www.cntravel.es [email protected] avd. de león,21 36960 sanxenxo tel.: 986 69 11 88/ fax: 986 72 05 97 www.maxmoto.es Join us From its foundation in 1977 it has been developing several activities which increase the knowledgement of this council outside its borders for the thousands of people who attend the annual events the motorclub helds. During this 2007, to which we encourage all neighbours to come and the watch the event and, for those who decide to sign up and take part in it, we announce nice prices. Among other events, some must be highlighted: an International Motor Tourist Meeting, A Regional Meeting of Old Motorbikes, two speed races for the Galicias Scooter Championship, an official race for the Galician Motocross Championship, an Enduro Meeting, tourist journeys throughout Galicia and the North of Portugal and many other evens to come. www.sanxenxoturismo.com Guia Cets 2009.indb 160 19/12/2008 15:21:52 Callejeros y mapa Guia Cets 2009.indb 161 19/12/2008 15:21:55 C R A Calle Sobreira Camino da nchina C hi a Barrosa tera d rre CU NV AL A CIÓ N Rial PO -30 8 Ca 74 89 19 Baltar Cami no de Cam ino de Balt ar to n Carretera de B arbei ltar de da ton Roaltar B 117 2 le Cal o Vig PASEO DE SILGAR -92 EP 06 8 4 PASEO DE SILG Playa de Silgar AR San 109 Playa de Baltar Area l Cal le Puente 81 a t Vis RA Av. V icto ia Cal ria le La V IDA DE PO NT 110 Campo 65 San Roque ta is aV Bel R o qu e Calle 101 Subid IDA DE PO AVEN NT EV San Roq ue 115 NS AVE N Trav. B ela stela Rotonda do Mariñeiro DE O a a S. CALLE OUR ENSE Tra v. C do P orven erva nte ir s Call e de greso e Pro Call RA ED Call ed oC om erc io Trav. O nse ure Ave nida dos L oureir os Calle 28 55 Pla Comza 87 po Cal Ca le P lle. rog res o Cal le F ran cisc o Tr elle Calle s Santa Cat alin Calle a Mend ez Nu ñez s nte rva Ce lle Ca Tra v. G lez . Be sad a z Pa da lle Ca SL A AI EV ED Ca lle da Ma riñ a Calle da Paz Plaza do Enxido Trav. do s Lour eiro s Punta Vicaño iña Trav. da Mar ío 83 Glez. Besada lR de 80 CALLE DA PERLA 113 al FER RY Calle Inde pend enci Call a e Flo Call res e Un ión reiros C s Lou all e do Call 73Calle Are de lin le la Cal uro Cal le P adr e Sa rmiento o rogres Calle P endencia ndep aI ed Calle Fonte d´O Portonovo PICLÓ CALLE RAFAEL eir o iñ Esp do lle Ca al a Are nid Ave CARRETERA DE LA Travesí a Areal or A AD 8 ict NZ LA -30 PO Playa de Caneliñas Guia Cets 2009.indb 162 Cal oruña le C o de Ba Calle Lu go Ca min Calle das Cunchas e Carm ña Coru n tació Dipu Calle ra tei ivo Ga Castro Calle Rosalia de n do Virxe Calle A IN -30 IA PO Lugo Calle AD de ndaovo Roto n Porto GALIC A Calle DE E IDA D AVEN e urens RA TE vedra Ponte Calle E RR CA Ca mi no de Ba rbe ito d teria Infan O Calle 75 Calle Calle Vigo 72 riña a Ma AVEN IDA LUIS R OC A CI R FORT EP-92 04 77 19/12/2008 15:21:58 C Ro n Arnto a elad s de reira do Vento le Cal s Lui Pa dr iña n escalza Ca rre ter ad eR n Cam ino d e Ca m MA Calle dos Cest Calle Miraflores San xen xo Calle Luis Vida l Rocha Call e R. Co ns ist o rio 100 Playa dos Barcos 99 62 Playa de Lavapanos MA D RI D Cam i 36 Playa de Panadeira 118 AV EN ID AD EL Plaza de los Barcos C ino am Puerto Avda. 97 ID 84 lo Vel no ya dos Barcos e Pla Call DR ID os Sant LLE CA CALLE MADR LE 112 12 nia rmo R. A Sol e Call os eir CAL 116 da Fonte Viña Calle iros riñe s Ma 31 R. Augusto G. Besada Sanxenxo Plaza Portugal ri o R . do Aviador sis to zán 67 CALLE PROGRES O PO-308 Calle da Constitución Ca Plaza sas 32 o so Tr. Progre 52 O-308 eira nad e Pa Call 100 D. Le d n Calle Co 10 s Calle Carlo r Calle A. Calle Ricardo a sant Rodriguez Fuen gos R. Alexandre Bóved a RE SO P 98 etas Ga le Avda. E. Par do Ba 42 Calle do s Po Paz Calle da DE S ILGA R Camino Tombo Camino Regato PAS EO F G RO LE P CAL Calle Oriente os am eR 104 Cal le te d 108 Plaza Fonte de Ramos on 34 103 Call eO GAR 39 96 Caba nilla s uren se Calle R. ino da T orre Cal aP ad riñ a 1 Cast elao eis Navaces Veig aD Ca lle E. 106 Calle O uren se LUIS R OC A F ORT E P-920 4 AVEN IDA o Vig Call e oruña le C le Cal Pondal Calle dos Castiñeiros 77 2 ne Seoa Calle A rnelas 08 PO-3 GRESO CALLE PRO 17 Calle EÓ N da ra xei Carabu Playa da Carabuxeira FERRY A ISL NS Guia Cets 2009.indb 163 AD EO 115 19/12/2008 15:22:00 Punta Arnosa AR DE RÍA A OUS Ensenada de Arnosa Playa de Sequina Playa de Leiros Costiña O GROVE Playa de Bao Rouxique Freixo O GROVE A TOXA Lagarei 30 54 As Salinas Fonte de Ons Playa de A Lanzada 40 VILALONGA 44 Playa de Areas Gordas Quintáns Telleiro Playa de Foxos 45 Gondar de Arriba Igrexa Gondar de Abaixo Peai Tramalleiro 50 Cova de Pazos Mourelos Grandra Gondariño O Pombal Cancela 21 20 Carballo 60 63 NANTES Contumil Pedrouzos 92 Buezas 57 AIOS 114 25 Major Playa de Pociñas Fontoira Playa de Major 88 7 111 17 Igrexa 68 Playa de Pragueira 66 22 Rial Playa de Bascuas SLA DE ONS 78 ARRA 16 26 76 90 e Almacén O C É A N O A T L Á N T I C O 93 11 Punta de Paxariñas Playa de Paxariñas 53 Vistalegre Paxariñas 23 3 79 94 Canelas 64 Lamela BORDÓNS Sear Carabuxeira Playa de Carabuxeira 105 Chandevila Playa Panadeira Palacios Benitiño Playa de Montalvo 47 Aldea Bordóns Playa de Silgar 48 Seixalbo Reis Barbeito Catadoiro Freixeiro Regata Miraflores SANXENXO O Pombal 91 Punta de Montalvo Laxe 74 Barrosa Torre 82 PADRIÑÁN Baltar 95 59 Montalvo Aldariz Seixal ADINA Playa de Melide DE ONZA Vinquiño Outeiro Pragueira na de Cans O Casal Pontes Punta Faxilda nexol Seixomil Pazos Revolta As Cereixeiras 61 Punta de Raias 107 85 18 SANXENXO O Santo Cachada Xesteiriña A LORES Bouzón Igrexa A Vichona 15 FABAL 102 MEAÑO Gandarela O Outeiro Fontenla Os Fornos O GROVE Pedroño Dadín Soutullo Punta Corveiro CAMBADOS AUTOPISTA AP-9 VIGO SANTIAGO A DENA Pedreiras Viliquín Lomba 58 41 29 56 43 46 Playa de Nosa Señora GONDAR Igrexario O Castro Salgueiro de Mato 8 51 Isla Illariña 38 Codesal A DENA, CAMBADOS Y VILAGARCÍA A Bouza Carballal Caseiros NOALLA Rozavella A Tomada Revel 14 MEAÑO 27 Touticeira Casal Punta Colmado 33 37 Altamira O Cruceiro 71 Outeiriñas A ILLA VILANOVA DE AROUSA DE AROUSA Xuncabranca O Empalme Tombelo Punta Lapa A DENA, CAMBADOS Y VILAGARCÍA 69 Salgueira Bruñeira Piñeiros A REVOLTA VI D Seixobranco RI BA D Cachadelos Playa de A Lapa Playa de Chanca Fianteira Arnosa Playa de Baltar PORTONOVO 13 Playa de Nanín Punta Vicaño Punta de Barreiros 9 Carballal Nanín Os Co Areas 70 35 Playa de Caneliñas RÍA DE EDRA PONTEV 49 Playa dos Mortos Punta de Festiñanzo Punta Seame 164 Guia Cets 2009.indb 164 Areas Playa de Areas 5 Playa de Canelas Pag: 24 Punta Cabicastro 19/12/2008 15:22:03 TeléfOnOs de inTerés - TelephONeS Of INTereST VILAGARCÍA DE AROUSA A CORUÑA VILANOVA DE AROUSA UM IA PONTEVEDRA RI BA D DOS OURENSE MEIS MEAÑO CALDAS SANXENXO O SALNÉS DEZA PONTEVEDRA VIGO A CAMPO DE GOLF DE MEIS O BAIXO MIÑO Barreiro Rexenxo Recarei POIO Casal Freixeiro Regata DORRÓN Chandevila Torre Lamela Magaláns BORDÓNS Rodeiras 86 POIO, COMBARRO PONTEVEDRA Playa de Sagunto Carballal Costa 6 Os Cotos Areas 70 24 Pampaído A GRANXA Playa de Sta. Mariña Areas Playa Pampaído Playa de Areas 49 Playa de Agra Playa dos Mortos Punta de Festiñanzo emerGenCiAs emerGenCies 112 A PARADANTA O CONDADO disTAnCiAs - DISTANceS esTACiOnes de ferrOCArril - Train sTaTions -Vilagarcía de Arousa:........................................................................................................................... 25 km -Pontevedra: ............................................................................................................................................ 18 km -A Coruña: ..............................................................................................................................................139 km -Ourense: ................................................................................................................................................119 km -Vigo: .......................................................................................................................................................... 45 km -Santiago de Compostela: .................................................................................................................. 65 km AerOpuerTOs - airPorTs -Lavacolla (Santiago): ...........................................................................................................................80 Km -Peinador (Vigo): ....................................................................................................................................50 Km -Alvedro (A Coruña): ...........................................................................................................................135 Km -O Porto (Portugal):.............................................................................................................................180 km pOr CArreTerA - By road -O Grove, A Toxa: .................................................................................................................................... 13 km -Cambados:.............................................................................................................................................. 15 km -Vilagarcía de Arousa:........................................................................................................................... 25 km -Pontevedra: ............................................................................................................................................ 20 km -Vigo: .......................................................................................................................................................... 44 km -Santiago de Compostela: .................................................................................................................. 65 km -A Coruña: ...............................................................................................................................................135km -Lugo: .......................................................................................................................................................160 km -Ourense: ................................................................................................................................................117 km -Portugal: .................................................................................................................................................. 75 km O Castro O Outeiro Sear pAzO e. p. BAzán (AudiTOriO) audiTorium Sanxenxo: 986 72 79 36 COrreOs PosT office Sanxenxo: 986 72 10 87 lOnjA fisH markeT Portonovo: 986 72 10 12 pisCinA muniCipAl swimminG Pool Portonovo: 986 72 01 00 CenTrO de sAlud medical cenTres Baltar - Portonovo: 986 72 31 28 Sanxenxo: 986 72 10 74 Vilalonga: 986 74 57 67 TABEIRÓS O MORRAZO z ns LUGO OfiCinA de TurismO Tourism office Sanxenxo: 986 72 02 85 Portonovo: 986 72 30 44 Cets: 986 69 11 28 AyunTAmienTO Town Hall Sanxenxo: 986 72 00 75 pOliCiA lOCAl Police Sanxenxo: 986 72 70 72 GuArdiA Civil civil Guard Sanxenxo: 986 72 02 52 BOmBerOs - prOTeCCión Civil fire sTaTion - civil defense Portonovo: 986 72 70 70 pArAdA de TAxis Taxi sToPs Sanxenxo: 986 72 00 96 Portonovo: 986 72 01 60 Vilalonga: 986 74 43 53 Temp. med. AnuAl: 15,5º C Mes Month Mayo May Junio June Julio July Agosto August Septiembre September Octubre October Temp. Media Average Temperature Días/Sol Sunny Days 15,4ºC 18 19,0ºC 23 20,7ºC 24 20,5ºC 24 19,1ºC 23 16,2ºC 18 (Datos del Instituto Nacional de Meteorología) Meteorology National Institute Information Pag: 165 Guia Cets 2009.indb 165 19/12/2008 15:22:06 índice de Establecimientos Nombre Pag. Guía Nº Plano DUNA **.................................................................................................. 92................ 35 EL PUENTE **........................................................................................ 93................ 36 índice de estabelecimentos establishments index JR **........................................................................................................... 94................ 37 LA LANZADA **.................................................................................. 95................ 38 LA TERR AZA ** ................................................................................... 96................ 39 Nombre Pag. Guía Nº Plano LOS NAR ANJOS **.............................................................................. 97................ 40 MAROLA **............................................................................................ 98................ 41 MARYCIELO ** .................................................................................... 99................ 42 Hoteles MIR AMAR **.......................................................................................100................ 43 AUGUSTA SPA RESORT **** ......................................................... 58...................1 PINAR ** ..............................................................................................102................ 45 CARLOS I & SPA ****........................................................................ 59...................2 PIÑEIRO ** .........................................................................................103................ 46 GALATEA ****...................................................................................... 60...................3 PLAYA PA XARIÑAS **.....................................................................104................ 47 PAR AIMO **........................................................................................101................ 44 GR AN TALASO HOTEL SANXENXO ****................................. 61...................4 PORTONOVO ** ...............................................................................105................ 48 ROYAL NAYEF ****.............................................................................. 62...................5 RIVEIRO **...........................................................................................106................ 49 ÁNCOR A ***......................................................................................... 63...................6 SANTOMÉ **........................................................................................107................ 50 ARDOR A ***.........................................................................................64...................7 VILACOBIÑA **..................................................................................108................ 51 BRISA DA LANZADA *** ................................................................. 65...................8 CUCOS ** (en tr ámite)...............................................................109................ 52 CANELAS *** ....................................................................................... 66...................9 A BOTA *................................................................................................ 110................ 53 JUSTO *** ............................................................................................... 67................ 10 BONAIRE * ......................................................................................... 111................ 54 LUZ DE LUNA *** ............................................................................... 68................ 11 CACHALOTE I *.................................................................................112................ 55 MINSO *** ............................................................................................. 69................ 12 ESTRELLA DEL MAR *.....................................................................113................ 56 NANÍN ***.............................................................................................. 70................ 13 FERNÁNDEZ * .................................................................................. 114................ 57 NUEVO LA LANZADA *** ............................................................. 71................ 14 FLORIDA *............................................................................................ 115................ 58 NUEVO VICHONA *** ................................................................... 72................ 15 GAIVOTA * ........................................................................................ 116................ 59 OCA ATLÁNTICO ***........................................................................ 73................ 16 LA COSTER A *.................................................................................... 117................ 60 PEREGRINA ***..................................................................................... 74................ 17 MIR ASOL *........................................................................................... 118................ 61 SUN GALICIA ***................................................................................. 75................ 18 O SON DO MAR *............................................................................ 119................ 62 TON ***.................................................................................................... 76................ 19 PIPO * ..................................................................................................120................ 63 TRONCOSO ***.................................................................................... 77................ 20 PIR ÁMIDE * .......................................................................................121................ 64 TURIMAR *** ....................................................................................... 78................ 21 SIROCO * ............................................................................................122................ 65 VER MAR ***........................................................................................... 79................ 22 VEIGANOVA *.....................................................................................123................ 66 VILLA CABICASTRO *** ................................................................ 80................ 23 VENEZUELA * ....................................................................................124................ 67 CABO DE FESTIÑANZA *** (en tr ámite)............................... 81................ 24 ALMAR ...............................................................................................125................ 68 ACQUAMARIS ** ............................................................................... 82................ 25 RIAMAR ..............................................................................................126................ 69 ATLÁNTICO **.................................................................................... 83................ 26 BOAVISTA ** .........................................................................................84................ 27 CACHALOTE II **.............................................................................. 85................ 28 CAMPOMAR ** ................................................................................... 86................ 29 Pensiones CARIBE ** .............................................................................................. 87................ 30 A POSTIÑA **......................................................................................127................ 70 CASA ROMÁN ** ............................................................................... 88................ 31 CHELO ** .............................................................................................128................ 71 CERVANTES ** .................................................................................... 89................ 32 NOR AT ** ...........................................................................................129................ 72 DELFÍN AZUL **................................................................................... 90................ 33 O VAGABUNDO **............................................................................130................ 73 DEL MAR **............................................................................................ 91................ 34 PILAR **.................................................................................................131................ 74 Pag: 166 Guia Cets 2009.indb 166 19/12/2008 15:22:06 Nombre Pag. Guía Nº Plano Apartamentos Turísticos ESPER ANZA DEL MAR fff.............................................................132................ 75 MARSIL fff...........................................................................................133................ 76 TRISQUEL fff .....................................................................................134................ 77 CAPRICHO DE BASCUAS ff........................................................135................ 78 COR AL DO MAR ff.........................................................................136................ 79 Nombre Pag. Guía Nº Plano SAUDADES ........................................................................................155..............104 SOTAVENTO ....................................................................................156.............. 105 Bodegas ADEGA EIDOS .................................................................................156..............106 BARREIRO AMADO .....................................................................156.............. 107 TABOADA ff........................................................................................137................ 80 PORTONOVO PICÓ f.....................................................................138................ 81 Cafeterías EL VELERO ........................................................................................139................ 82 LORD NELSON ...............................................................................157..............108 LEIRO Y DUARTE ...........................................................................140................ 83 PROGRESO I ................................................................................... 141................ 84 Pastelerías-Cafeterías Casas Rurales DONA VANIRI ................................................................................157..............109 CASA AMENEIROS...........................................................................142................ 85 Café - bar O OUTEIRO.........................................................................................143................ 86 BUR ÁS ...............................................................................................157.............. 110 Viviendas Vacacionales PR ADO BELLO AYOS PLAYA .....................................................158.............. 111 FONTÁN ............................................................................................144................ 87 Cervecerías PREGUEIR A .......................................................................................145................ 88 AVIADOR ..........................................................................................158.............. 112 Campings AZOR ...................................................................................................158.............. 113 BALTAR 1ª ..........................................................................................146................ 89 Áreas Recreativas BOAVISTA 1ª ................................................................................... 147................ 90 MONTALVO PLAYA 2ª ..................................................................148................ 91 PARIS DAK ART ................................................................................159.............. 114 MONTE CABO 2ª .......................................................................... 149................ 92 PA XARIÑAS 2ª ...............................................................................150................ 93 PLAYA CANELAS 2ª .....................................................................151................ 94 SUAVILA 2ª ......................................................................................152................ 95 Restaurantes Cruceros RÍAS BAIXAS ...................................................................................159.............. 115 Boutiques LÚA .......................................................................................................159.............. 116 ASADOR PENAGUDA ..................................................................153................ 96 CAR MEN (ANTIGUO BERBERECHO 3).................................153................ 97 DON CAMILO...................................................................................153................ 98 Agencias de Viajes FIDEL......................................................................................................154................ 99 CN TR AVEL .......................................................................................160.............. 117 MARLIMA............................................................................................154..............100 O RISÓN...............................................................................................154.............. 101 PINAREJO............................................................................................155.............. 102 SABINO.................................................................................................155.............. 103 Motoclubs AMIGOS DE LA MOTO ................................................................160.............. 118 Pag: 167 Guia Cets 2009.indb 167 19/12/2008 15:22:07 www.sanxenxoturismo.com CONSELLERÍA DE INNOVACIÓN E INDUSTRIA Dirección Xeral de Turísmo Guia Cets 2009.indb 168 Dirección Xeral de Turismo Plaza Santa María SN 36071 Pontevedra Tel.: 986 84 26 90 Fax: 986 86 87 50 www.riasbaixas.org 19/12/2008 15:22:07
Documentos relacionados
Untitled - Salamanca
la cultura se encuentran las claves de su desarrollo y su bienestar. El Domus Artium 2002, la Sala de exposiciones de Santo Domingo o las de Garcigrande o San Eloy, junto a museos como el de Art No...
Leia mais