Guia CETS 2009 - Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo

Transcrição

Guia CETS 2009 - Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo
Guia Cets 2009.indb 1
19/12/2008 14:58:01
Edita
Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo
Ctra. A Lanzada, 21 36970
Portonovo - Sanxenxo (PO)
Tel./ Fax: 986 691 128
www.sanxenxoturismo.com
[email protected]
Distinguido con:
Colabor a:
Turgalicia
Dirección Xeral de Turismo (Xunta de Galicia)
Concello de Sanxenxo
O.A. L. Turismo Rías Baixas (Diputación de Pontevedra)
Fotogr afías:
CONSELLERÍA DE INNOVACIÓN
E INDUSTRIA
Dirección Xeral de Turísmo
Archivo CETS
Archivo CTS Diseño y Publicidad
Archivo Concello de Sanxenxo
Diseño Gr áfico
CTS Diseño y Publicidad
Dirección Xeral de Turismo
Documentación
CTS Diseño y Publicidad
imprime:
Gráficas Anduriña
Depósito legal:
PO-03/ 2006
Guia Cets 2009.indb 2
Plaza Santa María SN
36071 Pontevedra
Tel.: 986 84 26 90
Fax: 986 86 87 50
www.riasbaixas.org
19/12/2008 14:58:04
Pag:
4
Presentación
Pag:
6
Sanxenxo, Fines De Semana
Pag:
10
Sanxenxo, Todo El Año
Pag:
16
Sanxenxo, Cultura
Pag:
30
Sanxenxo, Emoción
Pag:
36
Sanxenxo, Degustación
Pag:
40
Sanxenxo, Magia
Pag:
46
Sanxenxo, Agua Y Bienestar
Pag:
48
Sanxenxo, Mar
Pag:
50
Sanxenxo, Playas
Pag:
56
Asociados
Pag:
161
Callejeros Y Mapa
Guia Cets 2009.indb 3
19/12/2008 14:58:16
Sanxenxo,
Presentación
Guia Cets 2009.indb 4
19/12/2008 14:58:18
Sanxenxo
El municipio de Sanxenxo se haya situado geográficamente en el Valle del Salnés, entre
las Rías de Pontevedra y Arousa. Lo conforman siete parroquias y las villas de Sanxenxo
y Portonovo son los núcleos urbanos más importantes.
En el paisaje del municipio de Sanxenxo podemos encontrar dos zonas diferenciadas: el
interior y la costa. El interior, sucesión de suaves y ondulantes valles, bosques frondosos
y amplias zonas de viñedos y huertas. La zona costera presenta dos sectores: uno rocoso, poco recortado, suave y recogido, en la bocana de la ría, mientras el otro, en la zona
más abierta, es arenoso y arqueado, una sucesión de playas y puntas que se adentran
en el mar formando abruptos y hermosos acantilados y convirtiéndose en maravillosos
miradores naturales. Este rico y variado perfil costero, que se extiende a lo largo de 36
kilómetros, está salpicado por una sucesión de magníficas playas. La belleza natural del
enclave, el especial microclima que caracteriza la zona de las Rías Baixas y una amplia
y variada gama de servicios de calidad han hecho de este municipio uno de los centros
turísticos más importantes de Galicia y la capital turística de las Rías Baixas.
Sanxenxo
O município de Sanxenxo se encontra situado geograficamente no Vale do Salnés, entre as rias de
Pontevedra e Arousa. Formada por sete freguesías, sendo as vilas de Sanxenxo e a de Portonovo os
núcleos urbanos mais importantes.
Na paisagem do município de Sanxenxo podemos encontrar dois áreas distintas: o interior e a costa.
O interior, sucessão de suaves e ondulados vales, bosques frondosos e amplas áreas de vinhedos
e hortas. A zona costeira apresenta dois sectores: um rochoso, pouco recortado, suave e protegido,
na entrada da ria, enquanto o outro, na área mais aberta, é arenosa e arcada, em uma sucessão
de praias e pontas que entram no mar formando abruptos e forrmosos escarpados, convertindo-se
em maravilhosos mirantes naturais. Este rico e variado perfil costeiro que se extende ao longo de 36
quilómetros está salpicado por uma sucessão de magníficas praias. A beleza natural do enclave, o
especial microclima que caracteriza a zona das Rías Baixas e uma ampla e variada gama de serviços
de qualidade, fizeram deste município um dos centros turísticos mais importantes de Galiza, e a capital
turística das Rías Baixas.
Sanxenxo
The council of Sanxenxo is geographically located in the Valley of Salnés, between the Ría of Pontevedra and the Ría of Arousa (the Rías are deep estuaries which characterize the coastline of Galicia,
giving name to the two coast regions in the country: Rías Altas, in the North and Rías Baixas in the South,
where the Valley of Salnés is located). The town council comprises seven parishes, being Sanxenxo and
Portonovo the most populated villages.
Two different areas can be found in the landscapes of Sanxenxo: the inland and the shoreland. The
inland, a series of smooth and wavy valleys. Deep forests and large areas with wineyards and vegetables. The shoreland presents two different zones. The mouth of the Ría, rocky, scarcely jagged, smooth
and secluded. And the opened side, sandy and archy, leads a series of beaches and points which go
into the sea shaping beautiful and rugged cliffs that become marvellous natural viewpoints. This rich
and changing shoreline, which comprises along 36 km, is spotted with a series of beaches. The natural
beauty of the landscape, the peculiar microclimate which characterizes the Rías Baixas and the quality
and the wide range of services had made of this council one of the most important tourist centres of
Galicia and the capital of the Rías Baixas.
Pag:
5
Guia Cets 2009.indb 5
19/12/2008 14:58:23
Sanxenxo,
Fines De Semana
Guia Cets 2009.indb 6
19/12/2008 14:58:26
Sanxenxo, Fines De Semana
¿Dónde vas a estar este fin de semana?
¡¡¡ Acércate a Sanxenxo y consigue tu tarjeta
“Sanxenxo, fines de semana” !!!
Consulta los alojamientos y empresas de
ocio y servicios colaboradoras así como
las condiciones de funcionamiento, en la
nueva web:
WWW.FinesDesemana.es
También puedes consultar las empresas
participantes en esta guía, identificadas
a través del logo:
Fin
es de
sema
na
Sanxenxo, Fims-De-Semana
¿Onde é que vas a ficar este fim-de-semana?
¡¡¡Aproxíma-te a Sanxenxo para obter o seu cartão “Sanxenxo, fims-de-semana”!!!
Consulta os alojamentos e as empresas de lazer
e serviços colaboradoras, támbem como as condições operacionais, no novo web:
WWW.FinesDesemana.es
Você também pode consultar as empresas que
participam neste guia, identificadas através do
logotipo:
Fin
es de
sema
na
Sanxenxo, Weekends
Where are you going to be this weekend?
¡¡¡ Come to Sanxenxo and get your “Sanxenxo,
weekend card”!!!
You can consult accommodation and leisure and
services businesses as well as the operating
conditions in the new web:
WWW.FinesDesemana.es
You can also consult the companies that participate in this guide, identified through the logo:
Fin
es de
sema
na
Pag:
7
Guia Cets 2009.indb 7
19/12/2008 14:58:32
Benefície Das Suas Vantagens
Com tan só escolher apenas uma noite em qualquer uma das 55 empresas a permanecer ligado ao programa, colocar-mos nas suas mãos
65 ofertas de lazer e serviços através do Cartão
“Sanxenxo, fims-de-semana”.
Após a chegada ao abrigo cada cliente receberá
seu cartão “Sanxenxo, fims-de-semana”, juntamente com um livreto de lazer e serviços, com
tudas as informações necessárias para o uso:
descontos, ofertas especiais, brindes e tudos os
establecimentos participantes. Trata - se de 65
ofertas entre atividades de água e saúde, desporto e turismo ativo, vinícolas, cafés e restaurantes, cervejarias, pubs e bares, lojas e outros
serviços turísticos e complementarios.
O cartão “Sanxenxo, fims-de-semana” é totalmente gratuito para o cliente. Entréga-se um
cartão para cada pessoa com idade entre 18 ou
mais. Os cartões são pessoais e intransmissívels, será personalizado e activado para prestar
serviço ao cliente desde a sua chegada até 24
hs da data de partida.
BENEFÍCIATE
De Sus Ventajas
Con tal sólo elegir una noche en cualquiera de las 55 empresas de alojamiento adheridas al programa, ponemos en tus manos 65 ofertas de ocio y servicios a través de la
Tarjeta “Sanxenxo, fines de semana”.
Al llegar al alojamiento cada cliente recibirá su Tarjeta “Sanxenxo, fines de semana”
junto con un folleto de ocio y servicios con toda la información necesaria para su uso:
descuentos, ofertas, obsequios y todos los establecimientos participantes. Se trata de
65 ofertas entre actividades de agua y salud, actividades deportivas y turismo activo,
bodegas, cafeterías y restaurantes, cervecerías, pubs y bares de copas, comercios y
otros servicios turísticos y complementarios.
La tarjeta “Sanxenxo, fines de semana” resulta totalmente gratuita para el cliente. Se
entregará una tarjeta por cada persona mayor de 18 años. Las tarjetas son personales e intransferibles y estará personalizada y activada para prestar servicios al cliente
desde su llegada hasta las 24 h. de la fecha de salida.
Discover Its Advantages
With choosing only one night at any of the 55
companies to stay attached to the program, we
put in your hands 65 leisure and services offers
through “Sanxenxo, weekends card”.
Upon arrival at the accomodation each customer
will receive the “Sanxenxo, weekends card” with
an entertainment and services leaflet, which has
all the information needed to use discounts, special offers, gifts and all the participating establishments. There are 65 offers: water and health
activities, sports and active tourism activities,
wineries, cafes and restaurants, breweries, pubs
and bars, shops and other tourist and complementary services.
The “Sanxenxo, weekend card” is totally free to
the customer. It will deliver a card for each person aged 18 or over. The cards are personal and
non-transferable and will be personalized and
activated to provide customer service from their
arrival until 24 pm the date of departure.
Pag:
8
Guia Cets 2009.indb 8
19/12/2008 14:58:38
Cómo Funciona
Este programa vai funcionar durante tudo o ano. Você só precisa de ficar pelo
menos uma noite, em qualquer dos nossos estabelecimentos colaboradores,
que irão aplicar os seus melhores preços para as datas escolhidas.
O cliente deve consultar no diretório de alojamentos e também no de lazer
e serviços o calendário do estabelecimento pretendido, significando operacionais os meses ou quincenas com cor verde, e não operacional os meses
ou quincenas que aparecem em vermelho, bem como as outras condições
específicas se existem. Alias, é essencial consultar a disponibilidade do local
para essas datas. Para obter o desconto, ou brinde, o cliente deve presentar
seu cartão nas empresas colaboradoras antes de pagar. Quando se trata de
restaurantes, é essencial reservar uma mesa e indicar o nome da promoção.
Cómo Funciona
Este programa funcionará a lo largo de todo el año. Sólo es
necesario alojarse como mínimo una noche en cualquiera de
nuestros establecimientos colaboradores, quienes le aplicarán
su mejor oferta para las fechas elegidas.
El cliente deberá consultar tanto en la guía de alojamientos
como en la de ocio y servicios el calendario del establecimiento
deseado, entendiendo operativo los meses o quincenas que
figuren en color verde y no operativo los meses o quincenas
que figuren en color rojo, así como el resto de condiciones específicas en caso de que las haya. No obstante, es indispensable
consultar previamente la disponibilidad del establecimiento para
esas fechas. Para obtener el descuento u obsequio, el cliente
debe presentar su tarjeta en las empresas colaboradoras antes
de pagar. Si se trata de restaurantes, es indispensable reservar
mesa e indicar el nombre de la promoción.
El límite horario de la tarjeta en caso de los pubs no coincidirá
con las 24 hs. del día de validez o último día válido, sino que
ofrecerán el servicio hasta el cierre del local. Las ofertas y descuentos no son acumulables. En caso de rebajas o descuentos
especiales en vigor, las empresas no están obligadas a hacer
un descuento añadido. En ningún caso la tarjeta será canjeable económicamente.Para información y reservas, consulte en su
agencia de viajes habitual o póngase en contacto con el “Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo”.
A hora limite do cartão no caso dos bares não coinciderá com as 24 hs do dia
de validade ou último dia válido, senão que prestaram serviço ate o encerramento das instalações. As ofertas e descontos não são acumulavéls. No
caso de venda ou de descontos especiais em vigor, as empresas não são
obrigadas a fazer um desconto adicional. Em nemhum caso, o cartão será
permutável economicamente. Para mais informaçãos e reservas, consulte seu
agente de viagem de rotina ou entre em contato com o “Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo”.
¡¡¡Uma OUTRa FORma De ViVeR sanXenXO!!!
How It Works
This program will operate over the whole year. You only need to stay at least
one night at any of our collaborator establishments, who will apply its best
price for the dates chosen.
The customer should consult the schedule of the desired establishment both
in the accommodation guide as in the leisure and services guide , meaning
operational months or quincenas which are in green colour and non operational months or quincenas which are in red colour, as well as the other specific
conditions if they exist. However, it is essential to consult the availability of
the establishment for those dates. To obtain the discount, or gift, the client
must present their card at the collaborator establishments before paying. With
regard to restaurants, it is essential to book a table and indicate the name of
the promotion.
Regarding to the pubs, the hourly limit of the card will not coincide with the 24
pm. of the day of validity or last day valid, but they will provide service until
they close. The offers and discounts are not accumulatives. In case of sales or
special discounts in force, companies are not required to make an extra discount. In any case, the card will be exchangeable economically. For information and reservations, see your routine travel agent or contact the “Consorcio
de Empresarios Turísticos de Sanxenxo”.
anOTHeR WaY OF LiVinG sanXenXO!!!
¡¡¡OTRa FORma De ViViR sanXenXO!!!
Pag:
9
Guia Cets 2009.indb 9
19/12/2008 14:58:42
Sanxenxo,
Todo El Año
Guia Cets 2009.indb 10
19/12/2008 14:58:43
Sanxenxo, Todo El Año
La promoción turística es uno de los puntos más importantes del proceso de atracción
de clientes hasta una determinada zona. El Consorcio de Empresarios Turísticos de
Sanxenxo inicia una serie de actuaciones que se pretenden acometer para mejorar la
promoción de Sanxenxo como destino turístico a nivel autonómico y nacional y ayudar
a la desestacionalización.
Nace así un gran programa de promoción turística en temporada baja: “sanXenXO,
TODO eL aÑO”, innovador y accesible a la práctica totalidad del empresariado, porque
en definitiva, “en Sanxenxo, el turismo es cosa de todos”. Dentro de este marco global
que es “sanxenxo, todo el año” se incluye la puesta en marcha de una serie de productos turísticos que agrupan todos los recursos turísticos y comerciales existentes en nuestro
municipio: “sanxenxo, fines de semana”, “sanxenxo, Congresos”, “sanxenxo, navidad”,
“sanxenxo, náutico” y “sanxenxo, Golf”. A continuación presentamos una breve referencia sobre cada uno de los programas que integran “sanxenxo, todo el año”.
Sanxenxo, Tudo O Ano
A promoção turística é um dos pontos mais importantes do processo para atrair os clientes até uma
determinada zona. O Consórcio de Empresários Turísticos de Sanxenxo inicia um conjunto de actuações
que pretendem levar a cabo para melhorar a promoção de Sanxenxo como destino turístico a nível
autonómico e nacional e ajudar a dessazonalização.
Nasce assim um grande programa de promoção turística em época baixa: “sanXenXO, TUDO O anO”,
inovador e acessível à quase totalidade dos empresários, porque em definitiva, “em Sanxenxo, o
turismo é assunto para tudos”. Dentro deste âmbito global que é “sanxenxo, tudo o ano” inclui-se a
colocação em funcionamento de um conjunto de produtos turísticos que agrupam tudos os recursos
turísticos e comerciais existentes no nosso município: “sanxenxo, fims-de-semana”, “sanxenxo, Congressos”, “sanxenxo, natal”, “sanxenxo, náutico” e “sanxenxo, Golfe”. A seguir apresentamos uma breve
referência sobre cada um dos programas que integram “sanxenxo, tudo o ano”.
Sanxenxo, The Whole Year
Tourism promotion campaigns are one of the most important means of attracting people to a certain
area. The “Sanxenxo Tourism Businessmen Association (CETS)” has two main aims: to attract a higher
number of visitors to Sanxenxo every year and to make them stay for a longer period of time. In order
to achieve these goals the members of the Association have developed a program devoted to the
promotion of Sanxenxo as a local and national tourist resort.
In order to fulfil this need, CETS has designed a tourist promotion project for low season periods called:
“sanXenXO THe WHOLe YeaR”. This is an innovative program, accessible to all Tourism Businesses since
tourism is a matter of collective concern in Sanxenxo. The global project “sanxenxo the Whole Year” includes a set of services which gathers all the commercial and tourist resources that visitors can find in our town
such as: “sanxenxo, Weekends”, “Conferences in sanxenxo”, “Christmas in sanxenxo” “sanxenxo sailing
Club” and “Golf in sanxenxo”. In the following lines a brief account is provided about each of the services
included in “sanxenxo the whole year”.
Pag:
11
Guia Cets 2009.indb 11
19/12/2008 14:58:47
Sanxenxo, Fims-De-Semana
“Ficar á Surpreendido”
Programa que oferecerá estadias de fims-de-semana no município de
Sanxenxo incluindo descontos e/ou lembranças tanto no preço de alojamento como na oferta complementaria, que os turistas que vierem a
Sanxenxo através deste pack poderão desfrutar.
Requisito obrigatório é a estadia mínima de uma noite em Sanxenxo em
qualquer um dos estabelecimentos de alojamento aderente, nas datas
em que em cada um deles estiver operacional o programa e prévia consulta com o estabelecimento sobre a disponibilidade do mesmo. À chegada ao estabelecimento será feita a entrega ao cliente de um folheto
informativo sobre oferta complementaria aderente juntamente com o
“Cartão Sanxenxo fins-de-semana” (beneficie das suas vantagens!!) por
cada pessoa com mais de 18 anos. O cartão proporcionará um conjunto
de benefícios, que graças a ele poderá obter:
-Programa de actividades opcionais com descontos em empresas de
oferta complementar aderentes: spas, golfe, karts, cruzeiros, adegas, acquarium, piscinas, actividades culturais, …
-Descontos em restaurantes, cafetarias e bares aderentes.
-Descontos e/ou lembranças em comércios aderentes.
Para poder desfrutar dos descontos e/ou lembranças, será obrigatório
apresentar em cada empresa aderente, o “Cartão Sanxenxo, fims-de-semana”.No início de cada ano civil, serão sorteados dois fims-de-semana
em Sanxenxo para duas pessoas de forma totalmente gratuita entre tudas as pessoas que tiverem desfrutado da promoção.
Sanxenxo, Weekends
“It Will Amaze You”
This program offers weekend stays at Sanxenxo town and includes discounts regarding accommodation prices, gifts and other complementary
bargains for all the travellers that may decide to try this service.
Visitors are required to stay at least one night in any of the lodgings/
businesses associated in CETS project depending on their availability and
according to the dates when this service is offered. When arriving to the
target establishments customers will be provided with tourist information
packs concerning complementary bargains and with the “Sanxenxo Weekend Card” (discover its advantages!) available for all people over 18
years old. Thanks to this card visitors will obtain:
Sanxenxo,
Fines de Semana
“Te Sorprenderá”
Programa que ofrecerá estancias de fines de semana en el municipio de Sanxenxo incluyendo descuentos y/u obsequios tanto en
el precio de alojamiento como en oferta complementaria, de los
que los turistas y viajeros que se acerquen a Sanxenxo a través
de este pack podrán disfrutar.
Requisito obligatorio es la estancia mínima de una noche en
Sanxenxo en cualquiera de los establecimientos de alojamiento
adheridos, en las fechas en las que en cada uno de ellos esté
operativo el programa y previa consulta con el establecimiento
sobre la disponibilidad del mismo. A la llegada al establecimiento
se hará entrega al cliente de un folleto informativo sobre oferta
complementaria adherida, junto con la “Tarjeta Sanxenxo fines de
semana” (¡¡benefíciate de sus ventajas!!) por cada persona mayor
de 18 años. La tarjeta proporcionará una serie de beneficios ya
que gracias a ella se podrá obtener:
-Programa de actividades con descuentos en empresas de oferta complementaria adheridas: spas, golf, karts, cruceros, bodegas, acquarium, piscinas, actividades culturales, …
-Descuentos en restaurantes, cafeterías y bares adheridos.
-Descuentos y/u obsequios en comercios adheridos.
Para poder disfrutar de los descuentos y/u obsequios, será obligatorio presentar en cada empresa adherida, la “Tarjeta Sanxenxo,
fines de semana”. A principios de cada año natural, se sortearán
dos fines de semana en Sanxenxo para dos personas de forma
totalmente gratuita entre todas aquellas personas que hayan disfrutado de la promoción.
-A program with optional activities and discounts in business associated in CETS´ project: spas, golf clubs, kart trips, cruises, wine cellars,
aquarium, swimming pools, cultural activities, ….
-Discounts in restaurants, cafe and bars.
-Discounts and gifts in shops.
Customers will be asked to show their “Sanxenxo Weekend Card” in the establishments mentioned above in order to benefit from its advantages.At the
beginning of every year two weekend getaways in Sanxenxo for two people
will be raffled among all the travellers that have enrolled in this promotion.
Pag:
12
Guia Cets 2009.indb 12
19/12/2008 14:58:50
Sanxenxo, Navidad
A través de este plan de publicidad, promoción y atracción a
Sanxenxo de los visitantes en estas fechas, se pretende dar a
conocer que Sanxenxo como destino turístico en Navidad puede
ser tan atractivo como en otras épocas del año. Inclusión de vallas
publicitarias con motivos navideños cerca de las ciudades de residencia habitual de nuestros potenciales visitantes.
Sanxenxo, Natal
“Tempo De Viajar, Tempo De Desfrutar”
A través deste plano de publicidade, promoção e atracção para Sanxenxo
dos visitantes nestas datas, pretende-se dar a conhecer Sanxenxo como destino turístico no Natal e que pode ser tão atractivo como noutras épocas do
ano. Inclusão de painéis publicitários com decoração alusiva ao Natal perto
das cidades de residência habitual dos nossos potenciais visitantes.
Christmas In Sanxenxo
“Time to Tr avel, Time to enjoy”
With this promotion and advertising campaign devoted to attract visitors to
Sanxenxo in low season periods CETS wants to prove that Sanxenxo can be
a perfect tourist destination as attractive for Christmas time as it is for the
summer.Hordings with Christmas adverts will be found next to the hotels and
business houses listed in this leaflet.
Pag:
13
Guia Cets 2009.indb 13
19/12/2008 14:59:00
Sanxenxo,Destino
De Congresos,
Incentivos Y
Reuniones.
Sanxenxo, capital del turismo vacacional de Galicia, quiere hacerse un hueco dentro de los grandes destinos de reuniones.
Con más de 3.800 habitaciones, que significan el 25% total de la
provincia de Pontevedra y más que toda la provincia de Ourense
o de Lugo, hay que añadir su catalogación como uno de los cuatro principales destinos turísticos a nivel gallego y el duodécimo
más popular entre los españoles. Sabemos que el mercado de
reuniones está fuertemente determinado por el espacio urbano
y los servicios que en él se encuentran: los visitantes de negocios demandan oferta turística, gastronómica, cultural, comercial
y deportiva. Todo esto puede ofrecérselo Sanxenxo. Más de dos
millones y medio de personas participan cada año en este tipo
de reuniones en España. La duración media de los congresos es
de cuatro días, y la “temporada turística de reuniones” es muy
amplia (de 8 a 9 meses de duración) y no coincide con la época
estival. El gasto medio por día de cada asistente, en torno a los
trescientos setenta euros, es de cinco a siete veces superior al
del resto de los turistas. ¿Por qué no invertirlos en Sanxenxo?.
Esto implica el diseño de actuaciones reales, consensuadas y
viables para que este segmento sea uno de los motores generadores de empleo y riqueza en Sanxenxo. La combinación
de todos factores, hace indispensable una actuación integral y
coordinada que actúe sobre la oferta complementaria, cometido
indispensable de la Oficina de Congresos de Sanxenxo que se
encargará da dar el impulso para su puesta en marcha.
Sanxenxo,
Destino De Congressos, Incentivos E Reuniões.
Sanxenxo, capital do turismo de férias da Galiza, quer fazer parte dos
grandes destinos de reuniões. Com mais de 3.800 quartos, que representam 25% do total da província de Pontevedra e mais que tuda a província de Ourense ou de Lugo, há a acrescentar a sua catalogação como
um dos quatro principais destinos turísticos a nível galego e o duodécimo
mais popular entre os espanhóis. Sabemos que o mercado de reuniões
está fortemente determinado pelo espaço urbano e pelos serviços que
nele se encontram: os visitantes de negócios procuram oferta turística,
gastronómica, cultural, comercial e desportiva. Tudo isto, Sanxenxo pode
oferecer-lhe. Mais de dois milhões e meio de pessoas participam cada
ano neste tipo de reuniões em Espanha. A duração média dos congressos é de quatro dias, e a “época turística de reuniões” é muito ampla
(de 8 a 9 meses de duração) e não coincide com a época de verão. A
despesa média por dia de cada assistente, ronda os trezentos e setenta
euros, é de cinco a sete vezes superior ao do resto dos turistas. Por que
não investi-los em Sanxenxo?. Isto implica o desenho de actuações reais,
consensuais e viáveis para que este segmento seja um dos motores geradores de emprego e riqueza em Sanxenxo. A combinação de tudos os
factores, torna indispensável uma actuação integral e coordenada que
actue sobre a oferta complementaria, tarefa indispensável do Gabinete
de Congressos de Sanxenxo que estará encarregue de dar o impulso
para a sua colocação em funcionamento.
Sanxenxo,
a Destination For Conferences And Meetings.
Sanxenxo is the most popular tourist town in Galicia and it is becoming the
perfect place to hold Conferences and Business meetings. It can offer more
than 3.800 guestrooms, which is equivalent to 25% of Orense and Lugo
accommodation offer. It is one of the four most demanded destinations in
Galicia and the 12th most popular town in Spain. As it is well known, the
Conference Industry is strongly directed to urban areas and the services
offered by them. Businessmen usually demand services regarding Gastromy, Culture, Sports and Shopping and Sanxenxo can definitely fulfil all
these needs. More than two and a half million people participate in Conference Cycles in Spain every year. The average duration of a Conference
Cycle is 4 days; they are not usually held during the summer although
the period of time when they may be organized is quite long (from 8 to
9 months). The amount of money a person attending a Conference Cycle
may spend during his stay is about 370 euros, that is, from 5-7 times more
than any other tourist. Then why not invest them in Sanxenxo? Nowadays
there are many types of Conference Cycles and they can be organized by
different planners and representatives. Besides, there is a wide variety
of settings where they may take place. The projects above mentioned
should be comprehensive gathering Accomodation, Culture and Leisure
offer. This is the main goal of the ”Oficina de Congresos de Sanxenxo”
which is in charge of promoting this proposal.
Pag:
14
Guia Cets 2009.indb 14
19/12/2008 14:59:06
Sanxenxo, Náutico
“A Toda Vela”
La importancia relevante que está ejerciendo el mundo de la
náutica en el municipio de Sanxenxo es un hecho que nadie
duda. Valor indiscutible para la práctica de las actividades náuticas, dispone de dos puertos deportivos, Puerto Deportivo Juan
Carlos I en Sanxenxo y el de Portonovo. Por ello, se hace necesario fomentar el turismo náutico, destinado a ser una de las
apuestas de futuro de nuestro municipio: Jornadas y foros náuticos, encuentros y reuniones con organismos para el fomento del
turismo náutico; actividades y cursos de formación, creación de
un gran torneo o regata que lleve el nombre de Sanxenxo, turismo náutico accesible: fomento del turismo náutico entre los discapacitados físicos, psíquicos o sensoriales, impacto medioambiental: cursos de concienciación del buen uso de las prácticas
habituales en el turismo náutico, sostenibilidad o conocimiento
de las leyes y protocolos de actuación, publicidad y marketing,
actividades para niños, colegios y turistas.
Sanxenxo, Náutico
“À Vela”
A importância relevante que está a exercer o mundo da náutica no município
de Sanxenxo é um facto que ninguém põe em causa. Valor indiscutível para
a prática das actividades náuticas, dispõe de dois marinas, a marina “Puerto
Deportivo Juan Carlos I” em Sanxenxo e a de Portonovo. É por isso, que é
necessário fomentar o turismo náutico, destinado a ser uma das apostas de
futuro do nosso município: jornadas e fóruns náuticos, encontros e reuniões
com organismos para o fomento do turismo náutico, actividades e cursos de
formação, organização de um grande torneio ou regata que tenha o nome
de Sanxenxo, turismo náutico acessível: fomento do turismo náutico entre os
deficientes físicos, psíquicos ou sensoriais, impacto meio ambiental: cursos
de consciencialização do bom uso das práticas habituais no turismo náutico,
sustentabilidade ou conhecimento das leis e protocolos de actuação, publicidade e marketing, actividades para crianças, escolas e turistas.
Sanxenxo, Golfe
“Sanxenxo Joga Ao Golfe”
Jornadas de conferências e seminários relacionados com o mundo do golfe,
atractivas e abertas a tudos os tipos de públicos, com conferencistas de reconhecido prestígio neste desporto: cursos e ofertas especiais de iniciação
ao golfe, organização de um grande torneio a nível autonómico, nacional ou
internacional (contendo o nome de Sanxenxo e seria publicitado nos diferentes clubes de golfe de toda a Galiza, Espanha ou fora do nosso país).
Sanxenxo, Sailing Club
“Full Steam Ahead”
Sanxenxo, Golf
“Sanxenxo, JUEGA AL GOLF”
Jornadas de conferencias y ponencias relacionadas con el mundo del golf, atractivas y abiertas a todo tipo de público, con
conferenciantes de reconocido prestigio en este deporte: cursos
y ofertas especiales de iniciación al golf, creación de gran un
torneo a nivel autonómico, nacional o internacional (llevaría el
nombre de Sanxenxo y se promocionaría en los diferentes clubes de golf de toda Galicia, España o fuera de nuestro país).
The sailing world is undoubtedly becoming relevant in Sanxenxo. Visitors can
find two leisure harbours: Juan Carlos I Port and Portonovo Port. This is the
reason why it is necessary to promote Sailing Tourism since it will become
one of the most demanded services in this town in the near future: conferences and discussion forums about sailing, meetings with Organizations
in charge of promoting Tourism and Sailing, sailing activities and courses:
sailing and diving courses are held as well as local competitions, Sanxenxo
Big Race, accesible Sailing: promotion of sailing among physical/ mental disabled people, environment impact: courses will be held to teach people
about the laws and conventions governing sailing sports as well as how to
avoid their possible negative effects upon the environment., advertising and
marketing campaigns, activities for children, schools and tourists.
Golf In Sanxenxo,
“Sanxenxo Plays Golf”
Appealing and prestigious lectures about the Golf Sports will be available for all types of visitors: introductory courses on Golf Sports, Sanxenxo
International/National/Local Golf Championships (they will be promoted in
several Golf Clubs in Galicia, Spain and other countries).
Pag:
15
Guia Cets 2009.indb 15
19/12/2008 14:59:12
Sanxenxo,
Cultura
Guia Cets 2009.indb 16
19/12/2008 14:59:13
Sanxenxo, Cultur a
La arquitectura monumental de Sanxenxo
y sus municipios cercanos, es obligada
referencia para conocer sus orígenes y
poder entender así su estilo de vida. Edificios religiosos, pazos, plazas, casas solariegas, cruceiros y hórreos. Junto a ellos,
los museos dan testimonio de la cultura,
historia e idiosincrasia de su gente. Y no
nos podemos olvidar de sus restos arqueológicos, que son a su vez el complemento para una visión de conjunto en este
apartado dedicado a la cultura.
Sanxenxo, Cultur a
Aarquitectura monumental de Sanxenxo e dos
municípios vizinhos constitui uma referência incontornável para se conhecer as suas origens e
poder entender o estilo de vida do seu povo. Edifícios religiosos, paços, praças, casas solarengas,
cruzeiros e espigueiros. Juntamente com estes, os
museus são também testemunho da cultura, da
história e da idiossincrasia das suas gentes. Não
podemos, no entanto, esquecer-nos dos vestígios
arqueológicos que, por sua vez, constituem um
complemento para se adquirir uma visão do conjunto nesta secção dedicada à cultura.
Sanxenxo, Culture
Architecture and monuments in Sanxenxo and its
nearby villages are relevant aspects for anybody
that wants to learn about its origin and understand its life style. The religious buildings, manor
houses, squares, stone crosses and granaries as
well as the museums are proofs of its culture and
history and of the idiosyncrasy of its people. The
archelologic remains should be also taken into account as necessary elements that will help us to
achieve a comprehensive vision of the region in
this section devoted to its culture.
Pag:
17
Guia Cets 2009.indb 17
19/12/2008 14:59:17
Freguesia De Adina
-igreja de santa maría de adina: Templo construído sobre outro templo românico datado
de 1170, do qual se conservam ainda as
paredes e os beirais. A capela é do século
XVI e possui uma abóbada de cruzaria.
-Capela de santa Catalina: Trata-se de uma
capela simples com uma única nave rectangular, situada no casco antigo da vila de
Portonovo. É dedicada à padroeira deste
povo, pela qual sentem grande devoção os
homens do mar.
-ermida de san mauro de arra: Construção da
Baixa Idade Média, antigamente agregada
ao Mosteiro Cisterciense de Armenteira.
Adina Parish
-santa maría de adina Church: Built upon a
Romanesque temple which dates back to
1.170 . Its walls and eaves were preserved
but the chapel and the vault are from the
16th century.
Parroquia
de Adina
-iglesia de santa maría de adina: Templo
construido sobre otro románico del año
1170 del que se conservan los muros y el
alero. La capilla es del siglo XVI y tiene
una bóveda de crucería.
-Capilla de santa Catalina: Es una capilla
sencilla de una sola nave rectangular situada en el casco antiguo de la villa de Portonovo. Está dedicada a la patrona de este
pueblo, por la que sienten gran devoción
los hombres del mar.
-ermita de san mauro de arra: Construcción
de la Baja Edad Media antiguamente
adscrita al Monasterio cisterciense de
Armenteira.
-santa Catalina Chapel: It is a simple and small
chapel which consists of one rectangular
nave. The chapel is located in the old part
of the town of Portonovo. It pays homage
to the patron Saint of the town devotedly
praised by fishermen.
-san mauro de arra Hermitage: Building which
dates from the Middle Ages and was attached to the Cirstercian Monastery of Armenteira.
Pag:
18
Guia Cets 2009.indb 18
19/12/2008 14:59:23
Parroquia
De Bordóns
-iglesia de san Pedro de Bordóns. De una sola nave dividida en tres tramos con contrafuertes exteriores. Dentro del templo hay una pila bautismal románica y en el
muro que rodea la iglesia hay dos frontales de Baldaquino.
Freguesia De Bordóns
-igreja de san Pedro de Bordóns. Com uma única
nave dividida em três tramos com contrafortes
exteriores. Dentro do templo, existe uma pia
baptismal românica e, no muro que rodeia a
igreja, existem dois frontais de baldaquino.
Bordóns Parish
-san Pedro de Bordóns Church. It consists of one
nave divided into three parts with outdoor
buttresses. A Romanesque holy water stoup
is to be found on the inside and there are two
canopies of state on the wall that surrounds
the church.
Pag:
19
Guia Cets 2009.indb 19
19/12/2008 14:59:31
Freguesia De Dorrón
-igreja de san Xóan de Dorrón: Foi construída
em 1764 sobre as ruínas de um templo românico, do qual se conservam actualmente as
paredes e os beirais da nave. No seu interior, destaca-se um retábulo barroco de 1775
muito bem conservado, possui uma nave com
planta rectangular dividida em três tramos e
conserva uma pia baptismal românica.
Parroquia
De Dorrón
- Paço de Bermúdez de la maza. Edificado no
século XV com planta em forma de “L”, semicave e um piso. Existem ainda alguns vestígios
de uma torre, que datam do período em que
o edifício possuía uma estrutura medieval. A
quinta inclui um espigueiro com dez pilares.
-Castro de Dorrón. Trata-se de um assentamento
fortificado que pertence à Idade do Ferro, século VIII A.C. - D.C.
Dorrón Parish
- san Juan de Dorrón Church: It was built in 1764
upon the remains of a Romanesque temple of
which only the walls and the eaves have been
preserved. A Barroque altarpiece of great
quality from 1775 is to be found on the inside.
It consists of a rectangular nave divided into
three parts. A Romanesque holy water stoup
has also been preserved.
- manor House of Bermúdez de la maza: Built in
the 15th century with an L-shaped flloor and a
cellar. There are still remains of a tower from
the time when the building had a medieval
structure. A granuary with ten pillars can be
found in the backyard.
-The Dorron Castro. It is a settlement that dates
back to the Iron Age (7th century B.C.- 1st century A.C.)
-iglesia de san Juan de Dorrón: Fue construida en 1764 sobre los restos de un
templo románico, del que se conservan
en la actualidad los muros y los aleros
de la nave. En su interior destaca un
retablo barroco del año 1775 de gran
calidad, tiene una nave con planta rectangular dividida en tres tramos y conserva una pila bautismal románica.
-Pazo de Bermúdez de la maza: Edificado en el siglo XV con planta en forma
de “L”, semisótano y un piso. Todavía
quedan restos de una torre de cuando
el edificio tenía estructura medieval. La
finca contiene un hórreo con diez pilares.
-Castro de Dorrón: Es un asentamiento
fortificado que pertenece a la edad de
hierro, siglo VIII A.C.-D.C.
Pag:
20
Guia Cets 2009.indb 20
19/12/2008 14:59:38
Parroquia
De Nantes
Freguesia De Nantes
-iglesia de santa eulalia de nantes:
Construcción contemporánea del año
1965. En el patio de la iglesia se encuentran algunos restos arquitectónicos
de la iglesia románica preexistente.
-Capilla de O santo: Edificada en el año
1591 y de una sola nave rectangular.
En su fachada principal tiene un escudo
donde se representan dos bueyes que
simbolizan los que aportó el abad de
Nantes para facilitar su construcción.
-Pazo de La maza: Situado en el valle de
Santa Eulalia, Nantes. Edificado en el
siglo XVI, en la finca destaca un hórreo
con siete pares de pilares.
-igreja de santa eulalia de nantes: Construção contemporânea de 1965. No pátio
da igreja encontram-se alguns vestígios
arquitectónicos da igreja românica preexistente.
-Capela de O santo: Edificada em 1591, possui uma única nave rectangular. A fachada
principal ostenta um escudo representando
dois bois, simbolizando os que foram trazidos pelo abade de Nantes para facilitar a
construção.
-Paço de La maza: Situado no vale de Santa
Eulalia, Nantes. Edificado no século XVI, na
quinta, sobressai um espigueiro com sete
pares de pilares.
Nantes Parish
-santa eulalia de nantes Church. Contemporary building from 1965. There are some architectural remains of a Romanesque church
in the church yard.
-O santo Chapel: It was built in 1591 and consists of just one rectangular nave. On its
main facade there is a coat of arms where two oxen figures recreate the ones the
Abbot of Nantes brought to help with the
construction of the temple.
-manor House of la maza: Located in the valley of Santa Eulalia, Nantes. Built in the
16th century with a yard and a granuary of
seven pillars.
Pag:
21
Guia Cets 2009.indb 21
19/12/2008 14:59:45
Freguesia De Noalla
- Capela de nuestra señora de a Lanzada: Edificada nos anos 952 e 968
pelo Bispo Sisnando II de Iría para defender as terras de Santiago. É
de estilo românico tardio, com abside muito ampla e modilhões sob o
beiral. Na sua construção, utilizaram-se pedras provenientes de uma
antiga capela da época da cristianização.
-igreja de santo estevo de noalla: Destaca-se por ser a mais monumental do Município de Sanxenxo. Da sua entrada, tem-se uma vista
magnífica da Ria de Pontevedra. Conserva ainda vestígios românicos,
mas o campanário é um acrescento do século XVIII. A esta igreja, encontram-se agregadas a Ermida de A Lanzada e a Capela de San Juan
de Aios.
-Capela de san Juan de aios: Pequena construção com uma única nave
rectangular.
-Paço de Quintáns de noalla: Construído no século XVII, trata-se de um
edifício com planta em forma de “L”. Rodeado por um magnífico muro de
silharia de granito muito bem trabalhado. Outros elementos de interesse são uma capela do século XVII e um grande espigueiro.
-Vestigios arqueologicos de a Lanzada: Neste lugar, há que assinalar a
descoberta de uma necrópole e de um castro, cujas escavações tiveram início na década de cinquenta. O castro data do século VIII A.C.,
enquanto que os túmulos encontrados na necrópole correspondem ao
século III-IV D.C.
Noalla Parish
-nuestra señora de a Lanzada Church. Bishop Sisnando II de Iria ordered
to build this temple between 952 and 968 in order to defend the lands
of Santiago. Its late Romanesque style shows a large apse. Stones
from an ancient chapel from the Christian era were used to build this
church
Parroquia
De Noalla
-Capilla de nuestra señora de a Lanzada: Levantada en los años
952 y 968 por el Obispo Sisnando II de Iría para defensa de
las tierras de Santiago, es de estilo románico tardío, con ábside
muy amplio y canecillos bajo el alero. En su construcción se utilizaron piedras procedentes de una antigua capilla de la época
de la cristianización.
-iglesia de santo estevo de noalla: Destaca por ser la más monumental del Municipio de Sanxenxo. Desde su entrada hay una
magnífica vista de la Ría de Pontevedra. Conserva restos románicos, pero el campanario es un añadido del siglo XVIII. A esta
iglesia están adscritas la ermita de A Lanzada y la Capilla de
San Juan de Aios.
-Capilla de san Juan de aios: Pequeña construcción de una sola
nave rectangular.
-Pazo de Quintáns de noalla. Construido en el siglo XVII, es un
edificio con planta en forma de “L”. Rodeado por un magnífico
muro de sillería de granito muy bien trabajado; otros elementos
de interés son una capilla del siglo XVII y un gran hórreo.
-Restos arqueológicos de a Lanzada: En este lugar hay que señalar el descubrimiento de una necrópolis y un castro cuyas
excavaciones comenzaron en los años cincuenta. El castro data
del siglo VIII A.C., mientras que las tumbas encontradas en la
necrópolis corresponden al siglo III-IV D.C.
-san estevo de noalla Church: It is the most important monument in the
town of Sanxenxo. A magnificient view of the Ría de Pontevedra can be
enjoyed from its front part. Romanesque remains have been preserved
but the bell tower was added in the 18th century. The Hermitage of A
Lanzada and San Juan de Aios Chapel are attached to this church.
-san Juan de aios Chapel: Small building which consists of one rectangular nave.
-manor House of Quintáns de noalla: Built in the 17th century. It has an
L-shaped floor and it is surrounded by a magnificient and elaborate
granite wall. Other interesting elements can be mentioned such as a
chapel from the 17th century and a big granuary.
-archeological Remains of a Lanzada: A necropolis and a “castro” (an
Iron-Age settlement) were found in this site as a result of the excavations that begun in the fifties. The castro dates back to the 8th century
B.C. whereas the tombs found in the necropolis belong to the period
between the 3rd and 5th century A.C.
Pag:
22
Guia Cets 2009.indb 22
19/12/2008 14:59:50
Parroquia
De Padriñan
-iglesia de san Ginés: Esta pequeña iglesia fué trasladada desde Aldariz hasta su actual ubicación en la villa de Sanxenxo
entre los años 1670 a 1780. Corresponde a un estilo marinero,
propio de las ordenes mendicantes del siglo XIV al XVI, muy
abundante en la costa gallega.
-nuevo Templo de sanxenxo: Es la más moderna de las iglesias del municipio. Empezó a construirse en 1965 y las obras
se remataron en 1976. Destaca por la singular forma de su
cubierta.
-Pazo de miraflores de Padriñán. Edificado a mediados del siglo XVIII, aunque incluye una torre del siglo XVII a finales del
XVIII, el pazo fué adquirido por la familia Pardo Bazán y allí
paso los veranos de su niñez la escritora gallega Doña Emilia
Pardo Bazán.
-Pazo del Virrey o de Padriñán. Data de la primera mitad del
siglo XVIII. Edificado con planta rectangular, en su fachada
tiene una torre almeada con elementos piramidales. Existe
una leyenda que cuenta que un vecino de Padriñán que se
fue a Pontevedra a por sal y acabó alistándose con Hernán
Cortes para conquistar México, a su vuelta edificó este pazo
que tomó el nombre del Virrey.
-Pazo de los Duques de Patiño. Situado en la villa de Sanxenxo,
su construcción inicial corresponde al siglo XVI, aunque en el
siglo XVIII se realizan varias reformas. Se encuentra en buen
estado de conservación e incluye un jardín y un muro de cerramiento en sillería granítica.
Freguesia De Padriñán
-igreja de san Xinés: Esta pequena igreja foi transladada de Aldariz para
a sua actual localização, na vila de Sanxenxo, entre os anos de 1670 e
1780. Possui um estilo marinheiro, próprio das ordens mendicantes do
século XIV ao século XVI, muito abundante na costa Galega.
-novo Templo de sanxenxo: É a igreja mais actual do município. A sua construção teve início em 1965 e as obras foram concluídas em 1976. Destacase pela forma original do seu telhado.
-Paço de miraflores de Padriñán: Edificado em meados do século XVIII, embora possua uma torre do século XVII. Em finais do século XVIII, o paço foi
adquirido pela família Pardo Bazán e foi ali que a escritora galega, Doña
Emilia Pardo Bazán, passou os verãos da sua infância.
-Paço del Virrey o de Padriñán: Data da primeira metade do século XVIII. Edificado com planta rectangular, a sua fachada ostenta uma torre ameada
com ornamentos piramidais. Existe uma lenda que conta que um vizinho
de Padriñán, tendo viajado para Pontevedra para ir buscar sal acabou
por juntar-se a Hernán Cortes para conquistar o México, quando voltou
edificou este paço que baptizou de Virrey.
-Paço de los Duques de Patiño: Situado na vila de Sanxenxo, a sua construção inicial data do século XVI, embora tenha sido alvo de várias reformas no século XVIII. Encontra-se em bom estado de conservação e possui
um jardim e muro em silharia de granito.
Padriñán Parish
-san Ginés Church: This small church was moved from Aldariz to its present
location in the town of Sanxenxo between 1670 and 1780. Its style is
typical of the mendicant monastic orders that were spread throughout the
Galician coats from the 14th to the17th century.
-nuevo Templo of sanxenxo: This is the most modern church of the region.
It started to be built in 1965 and was finished in 1976. Its most peculiar
feature is the shape of the roof.
-manor House of miraflores de Padriñán: Built about the middle of the 18th
century although it includes a tower from the 17th century. The manor
house was bought by the Pardo Bazán family and the Galician writer Emilia Pardo Bazan used to spend her childhood summers there.
-manor House of Virrey or de Padriñán: It dates back to the first half of the
18th century. It has a rectangular floor and on its facade there is a a tower
with piramidal elements. There is a tale about an inhabitant of Padriñán
who went to Pontevedra to buy some salt and ended up by enrolling in
the army with Hernán Cortés in order to conquer Mexico. When he returned he built this manor house which was given the name of “Virrey”.
-manor House of the Duke and Duchess of Patiño: Located in the town of
Sanxenxo. It was first built in the 16th century although it was reformed
in the 18th century. It is in a good state and includes a garden and a
granite wall.
Pag:
23
Guia Cets 2009.indb 23
19/12/2008 14:59:56
Freguesia De Vilalonga
-igreja de san Pedro de Vilalonga. Possui
uma única nave dividida em cruz transversal
perfeitamente assinalada pelos contrafortes exteriores. Na sua fachada principal,
destaca-se a porta de arco de volta inteira.
-Capela de santo Tomé. Pequena capela com
uma única nave rectangular, situada no alto
de uma colina, no lugar de Gondar.
-Paço de los Pardo: Data do século XVI. Tratase de uma edificação de dois plantas em
forma de “U”. Na fachada principal, sobressaem três balcões de ferro forjado e um
escudo. A quinta inclui um espigueiro e uma
capela de estilo neoclássico.
-Paço del Revel: Está situado junto ao Paço
de los Pardo. Foi construído no século XVI.
Dispõe de um frondoso jardim com um alpendre de quinze colunas.
Vilalonga Parish
-san Pedro de Vilalonga Church: It consists of
a nave divided into four parts with outdoors
butresses. On its facade a large doorway
with an arch is to be found.
Parroquia De
Vilalonga
-iglesia de san Pedro de Vilalonga: Tiene
una sola nave dividida en crucero transversal perfectamente marcada por los
contrafuertes exteriores. En su fachada
principal destaca el portalón de arco de
medio punto.
-Capilla de santo Tomé: Pequeña capilla de
una sola nave rectangular, se encuentra
situada en lo alto de una colina en el lugar de Gondar.
-Pazo de los Pardo: Data del siglo XVI. Se
trata de una edificación de dos plantas
en forma de “U”. En la fachada principal
destacan tres balcones de hierro forjado
y un escudo. La finca incluye un hórreo y
una capilla de estilo neoclásico.
-Pazo del Revel: Está situado junto al Pazo
de los Pardo. Construido en el siglo XVI.
Dispone de un frondoso jardín con una
solana de quince columnas.
-san Tomé Chapel: Small chapel of one rectangular nave, located at the top of the hill
in Gondar.
-manor House of the Pardo: It dates back to
the 16th cntury. It is a U-shaped two floor
building. On the front facade there are
three balconies made of forgued iron and
a sculpted coat of arms. The yard includes a
granuary and a Neo-Classical chapel.
-manor House of Revel: Situated next to the
manor house of the Pardo. It was built in the
16th century. It has a lush garden and a sun
lounge with fifteen columns.
Pag:
24
Guia Cets 2009.indb 24
19/12/2008 15:00:07
Cambados
Cambados
-iglesia de santa mariña Dozo: Es una iglesia de principios del
siglo XV actualmente en ruinas, pero declarada Monumento
Histórico-Artístico desde el año 1943.
-igreja de santa mariña Dozo: É uma igreja de princípios do século XV
actualmente em ruínas, declarada Monumento Histórico-Artístico desde 1943.
-Plaza de Fefiñáns: Se trata de un conjunto urbano del siglo XVII,
en cuyo interior está el templo parroquial de San Benito, con
un prebisterio del siglo XVI cubierto con bóveda estrellada. La
nave y los exteriores fueron hechos de nuevo en la segunda mitad del siglo XVIII, pero en su origen fué fundación de
San Rosendo. El Casco Antiguo de Cambados está declarado
como Conjunto de Interés Histórico Artístico, con joyas como
los Pazos de Quintáns, Maza, Bazán y Montesacro.
-Casa museo de Ramón Cabanillas: Casa natal del poeta. Reformada en parte, sus salas contienen testimonios de la vida
de Cabanillas.
-museo etnográfico del Vino: Es el primer museo de Galicia y
uno de los primeros de España en su género. Alberga una
exposición a través de la que podemos hacernos una idea
muy completa de la elaboración del vino, con todos los útiles
a utilizar ayer y hoy.
-museo muíño das mareas a seca: Obra de la primera mitad
del siglo XVII, hasta el siglo XIX perteneció a los señores de
Fefiñáns. Se trata de un molino de mareas ubicado en el lugar
de A Seca. En los bajamanes la zona queda totalmente libre
de agua.
-Plaça de Fefiñáns: Trata-se de um conjunto urbano do século XVII, em cujo
interior se encontra o templo paroquial de San Benito, com um presbitério do século XVI, coberto com uma abóbada estrelada. A nave e
os exteriores foram reconstruídos na segunda metade do século XVIII,
mas originalmente foi fundado por San Rosendo. O Casco Antigo de
Cambados foi declarado como Conjunto de Interesse Histórico-Artístico,
com jóias como os Paços de Quintáns, Maza, Bazán e Montesacro.
-Casa museu de Ramón Cabanillas: Casa natal do poeta. Parcialmente
reconstruída, as suas salas contêm testemunhos da vida de Cabanillas.
-museu etnográfico do Vinho: Trata-se do primeiro museu da Galiza e um
dos primeiros de Espanha do seu género. Alberga uma exposição que
nos permite ficar com um conhecimento mais aprofundado sobre a elaboração do vinho, com tudos os utensílios passados e presentes.
-museu muíño das mareas a seca: Obra da primeira metade do século
XVII, até ao século XIX pertenceu aos senhores de Fefiñáns. Trata-se
de um moinho de marés situado no lugar de A Seca. Quando a maré
está baixa, a zona fica totalmente sem água.
Cambados
-santa mariña Dozo Church: It dates back to the 15 th century, nowadays
in ruins although it has been considered as a Historical and Artistic
Monument since 1943.
-Fefiñáns square: It is an urban monument from the 17th century, where
it stands San benito Church characterized by its prebistery with a starshaped vault. The nave and the exterior were built about the second
half of the 18th century. The old town of Cambados is considered as a
Historical and Artistic Site, with wonderful buildings such as the manor
houses of the Quintáns, Maza, Bazán and Montesacro.
-Ramón Cabanillas museum: This is the house where this poet was born.
It has been partly refurbished. Its rooms contain testimonies of Cabanillas life.
-etnographic museum of Wine: This is the first Galician Museum of wine
and one of the first in Spain. It houses an interesting exhibition through
which we can learn about the wine manufacturing process. It contains
all the instruments that were used in the process in the past and those
that are still used nowadays.
-muiño das mareas a seca museum: Built about the first half of the 17th
century. It was owned by Sir Fefiñáns. It is a tide mill located in A
Seca.
Pag:
25
Guia Cets 2009.indb 25
19/12/2008 15:00:12
O Grove
O Grove
O Grove
-acquarium Galicia. De 3.000 m2 e situado
em Punta Moreiras, é a primeira instalacão
de Galicia que tem por finalidade a divulgacão e ensino da flora, fauna e aspectos
da vida marinheira.
-acquarium Galicia. It has 3,000 square metres and is located in Punta Moreiras. It is
the first building in Galicia devoted to exhibiting the relevant aspects of the flora,
fauna and sealife.
-Centro de interpretação da natureza do monte siradella: Informação e exposiçãos sobre o Complejo Intermareal Umia-O Grove,
sobre tudo da enseada do Bao.
-nature interactive centre of siradella mount:
Information and exhibitions about the
Umia-O Grove Natural Space, above all the
O Bao inlet.
-acquarium Galicia: De 3.000 m2 y situado en Punta Moreiras. Es la primera
instalación de Galicia que tiene por finalidad la divulgación y enseñanza de
la flora, fauna y aspectos de la vida
marinera.
-Centro de interpretação da pesca e a salga
(CiPes): Sitúa-se perto do Acquarium. Este
centro trata tudos os ofícios do mar das rias
galegas, sobre tudo a industria da salga.
-interactive centre of fishing and salting (CiPes): It is situated close to the Acquarium.
This centre deals with all the sea jobs in the
Galician Rias, above all the salting industry.
Meaño
-igreja de santa maría de simes: Situada nas
fraldas do Monte Castrove. De estilo Românico (S.XIII), pertenceu o Mosteiro de Poio.
-Rota dos moinhos: Rota de sendeirismo que
conta com um gran número de moinhos de
água. Se estende pelas freguesias de Simes e Lores.
-museu da mulher lavradora: Sitúa-se no Paço
de Lis. Este museu recorda o importante papel da mulher no meio rural galego.
Meis
-mosteiro de sta. mª de armenteira: De meados do século XII sobre um edifício anterior,
e de estilo cisterciense, foi restaurado pelo
Património Artístico Nacional. Apresenta uma
planta de cruz latina, três naves, outra do cruzeiro e três absides. A rosácea da fachada
denuncia a sua construção tardia.
Meaño
-santa maría de simes Church: It is situated
in the sides of the Mount Castrove. It has
Romanesque style (13th century) and it belonged to the Monastery of Poio.
-mills route: Trekking route that has a lot of
water mills. This route runs along Simes and
Lores parishes.
-museo da muller labrega (Farmworker woman museum): It is situated in Lis Manor
house. This museum remainds the important
role of women in the Galician rural world.
Meis
-monastery of sta. mª de armenteira: Built
about the middle of the 17th century upon
an earlier building. It has Cistercian style. It
has been restored by the National Artistic
Heritage. It has a cross-shaped floor and
consists of three naves plus another one
with a stone cross and three apses. The
rose window of the facade stands out due
to its late construction.
-Centro de interpretación de la naturaleza del monte siradella: Información y
exposiciones sobre el Complejo Intermareal Umia- O Grove, sobre todo de
la ensenada de O Bao.
-Centro de interpretación da pesca e a
salga (CiPes): Situado cerca del Acquarium. Este centro trata todos los oficios
del mar de las rías gallegas, sobre
todo la industria salazonera.
Meaño
-iglesia de santa maría de simes. Situada en las faldas del Monte Castrove.
Es de estilo románico (S.XIII) y perteneció al Monasterio de Poio.
-Ruta dos muiños: Ruta de senderismo
que cuenta con un gran número de molinos de agua. Discurre por las parroquias de Simes y Lores.
-museo da muller labrega: Situado en
el Pazo de Lis. Este museo recuerda
el importante papel de la mujer en el
mundo rural gallego.
Meis
-monasterio de sta. mª de armenteira. De
mediados del S. XII y de estilo cisterciense, ha sido restaurado por el Patrimonio
Artístico Nacional. Tiene planta de cruz
latina, tres naves, otra del crucero y tres
ábsides. Destaca su rosetón de tardia
construcción.
Guia Cets 2009.indb 26
19/12/2008 15:00:16
Vilanova De Arousa
Vilanova De Arousa
-Casa museo de Valle-inclán. Declarado
Monumento Histórico-Artístico Nacional. Situado en el Pazo de Cuadrante,
casa natal del escritor. En ella, se pueden consultar escritos, libros, periódicos y objetos personales del mismo.
-Casa museu de Valle-inclán: Declarado Monumento Histórico-Artístico Nacional. Situado no Paço de
Cuadrante, casa natal do escritor. Nela, é possível consultar escritos, livros, periódicos e objectos
pessoais do autor.
Vilagarcía De Arousa
-museu do comboio: Neste museu podese observar a historia de Vilagarcía de Arousa coa chegada
do primeiro comboio. Os seus fondos materiais são patrimonio cultural ferroviário.
-Centro de interpretación de la Ría de
arousa (CiRa) En el paseo de la playa Compostela. Este centro dispone de
información de Vilagarcía y los pueblos
que integran la Ria de Arousa.
Poio
-museo del Ferrocarril: En este museo se
puede observar la historia de Vilagarcía de Arousa con la llegada del primer
tren. Sus fondos materiales son patrimonio cultural ferroviario.
-Conjunto Histórico-artistico de Combarro: As construções mais típicas desta vila costeira são os seus
30 espigueiros de cantaria. O seu casco antigo, encontra-se em perfeito estado de conservação
e possui uma estrutura urbana que data do século XVIII.
Vilagarcía De Arousa
-Centro de interpretação da Ria de arousa (CiRa): Sitúa-se no paseio da praia Compostela. Este
centro dispõe de informação de Vilagarcía e as povoaçãos da Ria de Arousa.
-mosteiro de Poio: Declarado Monumento Histórico-Artístico, a sua origem é atribuída a S. Fructuoso
no século VII, embora o primeiro documento relativo a este date de 942. Actualmente, é considerado um importante centro cultural, onde se encontram a Biblioteca do Mosteiro de Poio, o Museu
dos Mosaicos e a sede dos cursos da Universidade de Verão.
Vilanova De Arousa
Poio
-monasterio de Poio. Declarado Monumento Histórico-Artístico, se le atribuye
a San Fructuoso en el siglo VII, aunque
el primer documento relativo data del
año 942. Actualmente se le considera
un importante centro cultural en el que
se haya la biblioteca del Monasterio
de Poio, el Museo de los Mosaicos y
sede de los cursos de la Universidad
de Verano.
-Conjunto Histórico-artistico de Combarro. La construcción más típica de esta
villa marinera son sus 30 hórreos de
cantería. Su casco viejo, se encuentra
en perfecto estado de conservación y
tiene una estructura urbana que data
del siglo XVIII.
-Valle-inclán museum: It was declared National Historical and Artistic Monument. Located in the manor house of Cuadrante, where the writer was born. Visitors will be allowed to access to ValleInclán´s writings, books, newspapers and personal objects.
Vilagarcía De Arousa
-interactive centre of the Ria de arousa (CiRa): It is situated in the Compostela beach promenade.
This museum has information about Vilagarcía and other villages of the Ria de Arousa.
-Railway museum: In this museum you can see information about the history of Vilagarcia de Arousa
when the first train arrived. Its material goods are rail cultural heritage.
Poio
-monastery of Poio: Considered as a Historical and Artistic Monument. It has been said that it was
S. Fructuoso who designed it in the 7th century although the first documents where the building
is mentioned are from the year 942. Nowadays it is an important cultural centre which houses the
library of the Monastery of Poio and the Museum of the Mosaics. It is also the place where the
summer courses of the university are organized.
-artistic and Historical site of Combarro: The most typical buildings of this seaside village are its 30
granuaries made of stone. The old part of the village is in a very good state and its urban structure
dates back to the 18th century.
Pag:
27
Guia Cets 2009.indb 27
19/12/2008 15:00:19
Pontevedr a
Pontevedr a
-igreja da Peregrina: Capela de 1778 dedicada à Virgem da Peregrina. O
seu estilo com uma mistura de Barroco e Neoclássico adapta-se também ao retábulo do interior, obra de Melchor de Prado.
-iglesia de la Peregrina. Capilla de 1778 dedicada a la Virgen de
la Peregrina, su estilo mezcla de Barroco y Neoclásico, se adapta también al retablo del interior, obra de Melchor de Prado.
-Basílica de santa maría la mayor: Templo do século XIV, construído
graças ao contributo económico do Grémio de Mareantes, que detinha
um enorme poder na cidade.
-Convento de san Francisco: De meados do século XIV e situado na Praça
da Herrería, possui uma traça simples e alberga no seu interior, entre
outros túmulos góticos, o de Paio Gómez Chariño.
museu provincial: Declarado Monumento Histórico-Artístico em 1962.
Está formado por 6 edifícios. Os muito mais importantes são: Ruínas
de santo Domingo: Situadas na alameda, edifício mais antigo (finais
do S.XIV). Declarado Monumento Nacional em 1985. Pertence a um
templo de Dominicos. Só se conserva a cabeceira e algúms sepulcros
(destaca o de Paio Gómez Chariño) e escudos. edifício Castro monteagudo e García Flórez: Situados na praça da Leña, edifícios principales
do museu. Arquitetura civil do século XVIII. Destacam as coleçãos de
arqueología, azebiche, pintura, cerâmica de Sargadelos, salas navais,
legado de Castelao. edifício sarmiento: Situado perto da igreja de
San Bartolomé, há exposiçãos temporárias.
-Casco Velho: As suas praças típicas são as de Santa María, Herrería,
Mugartegui ou Pedreira, Teucro, Verdura, Cinco Calles, a Leña…
Pontevedr a
-Peregrina Church: Built in 1778, it pays homage to the Peregrina Virgin
and combines the Baroque and Neo-Classical style. It is also adapted
to the indoors altarpiece, made by Melchor de Prado.
-Basílica de santa maría la mayor. Templo del siglo XIV construido
gracias al aporte económico del Gremio de Mareantes, poderoso en la ciudad.
-Convento de san Francisco. De mediados del siglo. XIV, y situado
en la Plaza de la Herrería, es de traza sencilla, y alberga en su
interior, entre otros sepulcros góticos, el de Paio Gómez Chariño.
-museo Provincial: Declarado Monumento Histórico-Artístico en 1962.
Está formado por 6 edificios. Los más importantes son: Ruinas de
santo Domingo: situadas en la alameda. Edificio más antiguo (finales del S.XIV). Declarado Monumento Nacional en 1985. Pertenece a un templo de Dominicos. Solo se conserva la cabecera y
varios sepulcros y escudos. edificio Castro monteagudo y García
Flórez: Situados en la plaza de la Leña. Edificios principales del
museo. Arquitectura civil del siglo XVIII. Destacan las colecciones de
arqueología, azabaches, pintura, cerámica de Sargadelos, salas
navales, legado de Castelao. edificio sarmiento: situado al lado
de la iglesia de San Bartolomé, hay exposiciones temporales.
-Casco antiguo. Sus plazas típicas son las de Santa María, Herrería, Mugartegui o Pedreira, Teucro, Verdura, Cinco Calles, la
Leña…
-Basílica of santa maría la mayor: Temple which dates back to the 14th
century and was built thanks to the economic support of the fishermen
guild which was very powerful in the town at that time.
-san Francisco Convent: Dates back to the 14th century, and it is located in
Herrería Square. It is a simple building that houses some gothic sepulchres such as Paio Gómez Chariño´s.
-Provincial museum: It was declared Historical and Artistic Monument in
1962. It is made up of 6 buildings. The most important ones are: santo
Domingo Ruins: They are situated in the boulevard. It is the oldest
building. It was declared National Monument in 1985. It belongs to
a Dominicos Church. The head of the church, tombs and shiels are the
only things that have been preserved. Castro monteagudo and García
Flórez building: They are situated in La Leña square, and are the most
important buildings of the museum. Civil arquitecture of S.XVIII. We
must point out the archaeological collections, jet black, paintings, Sargadelos ceramics, naval rooms, Castelao legacy. sarmiento building: It
is close to San Bartolome church, there are temporary exhibitions.
-Old Town: Its main squares are Santa María, Herrería, Mugartegui or
Pedreira, Teucro, Verdura, Cinco Calles, la Leña…
Pag:
28
Guia Cets 2009.indb 28
19/12/2008 15:00:23
Santiago De Compostela
Santiago De Compostela
-Catedral de santiago de Compostela. La catedral románica,
trazada siguiendo el modelo francés de las iglesias de la peregrinación, se levanta (1075-1211), promovida por el obispo
Diego Peláez y dirigida por el Maestro Esteban, sobre los
restos de las primitivas iglesias construidas en el lugar donde
aparecieran las cenizas del Apóstol.
-Catedral de santiago de Compostela: A catedral românica, projectada
seguindo o modelo francês das igrejas de peregrinação, foi mandada
edificar (1075-1211) pelo bispo Diego Peláez, sob a direcção do Mestre
Esteban, sobre as ruínas das igrejas primitivas, construídas no local onde
apareceram as cinzas do Apóstolo.
-museo do Pobo Galego. Creado en 1976, es el primer museo
de Galicia que desde la perspectiva de la antropología cultural, intenta abarcar y relacionar las diversas manifestaciones
humanas en el seno de una comunidad diferenciada. Además
de la muestra permanente, se organizan regularmente otras
actividades: exposiciones, cursos, congresos..., y se editan
publicaciones.
-Centro Galego de arte Contemporáneo. Constituido como centro dinamizador de la vida cultural de una ciudad marcada por
el arte y la historia, fué proyectado y construido entre 1988 y
1993 por el arquitecto portugués Álvaro Siza (Premio Pritzker
1993).
-museo de la Catedral. Fundado en 1930, actualmente en el
recorrido del museo se incluyen tres zonas con acceso independiente, todas ellas situadas en distintas dependencias
de la Catedral compostelana, lo que permite un conocimiento
completo de la historia e importancia artística de un centro
culto-cultural fundamental para la humanidad.
-museu do Pobo Galego: Criado em 1976, trata-se do primeiro museu da
Galiza que, a partir de uma perspectiva da antropologia cultural, procura
abranger e relacionar as diversas manifestações humanas no seio de
uma comunidade diferenciada. Além da exposição permanente, organizam-se regularmente outras actividades: exposições, cursos, congressos..., e publicam-se obras.
-Centro Galego de arte Contemporânea: Centro dinamizador da vida cultural de uma cidade marcada pela arte e pela história, foi projectado e
construído entre 1988 e 1993 pelo arquitecto português Álvaro Siza Vieira
(Prémio Pritzker, 1993).
-museu da Catedral: Fundado em 1930, actualmente o percurso pelos
espaços do Museu inclui três zonas com acesso independente, todas
elas situadas em diferentes dependências da Catedral de Santiago de
Compostela, o que permite um conhecimento completo da historia e da
importância artística de um centro culto-cultural fundamental para a humanidade.
Santiago De Compostela
-Cathedral of santiago de Compostela: This Romanesque Cathedral was
designed to recreate the model of French pilgrimage churches. It was built
between 1075 and 1211 and was promoted by Bishop Diego Peláez and
run by Maestro Esteban. It was built upon the remains of the primitive
churches where the ashes of the Apostle were found.
-Pobo Galego museum: It was built in 1976 and it is the first museum in
Galicia -from the antropologic perspective. To exhibit the different cultural
manifestations produced within a varied community. Apart from this permanent exhibition, other activities are regularly offered, such as courses,
congresses and publications.
-Galician Contemporary art Centre: It was established as a dynamic centre
dealing with the cultural life of Santiago de Compostela, a town characterized by its art and history. It was designed and built between 1988 and
1993 by the portuguesse architect Álvaro Siza (Awarded with a Pritzker
in 1993).
-Cathedral museum: Founded in 1930. Nowadays, the Museum Tour involves visiting the three different areas. Each of them has an independent
access and they belong to different parts of the Cathedral. The tours will
enable tourists to achieve a comprehensive knowledge about the history
and the artistic importance of this religious and cultural centre.
Pag:
29
Guia Cets 2009.indb 29
19/12/2008 15:00:28
Sanxenxo,
Emoción
Guia Cets 2009.indb 30
19/12/2008 15:00:29
Sanxenxo, Emoción
Durante todo el año, Sanxenxo y sus municipios cercanos cuentan con una ubicación y condiciones climáticas inmejorables
para la práctica de diferentes variedades
de turismo activo.
Sanxenxo, Emoção
Sanxenxo e os municípios circundantes contam,
durante tudo o ano, com uma localização e condições climaticas excepcionais para a prática de
várias formas de turismo activo.
Sanxenxo, Emotion
Among other advantages, Sanxenxo´s privileged
location and climatic conditions are suitable to
practice different varieties of tourism the whole
year.
Pag:
31
Guia Cets 2009.indb 31
19/12/2008 15:00:33
Golf
-Campo de Golf de meis: Está situado
en la falda del monte Castrove, cerca del
Monasterio de Armenteira. 18 hoyos.
-Campo de Golf de a Toxa: Situado en
la isla de A Toxa, está rodeado por las
aguas de la Ría de Arousa. 9 hoyos.
Golfe
-Campo de Golfe de meis: Situado no sopé
do Monte Castrove, nas proximidades do
Mosteiro de Armenteira. 18 buracos.
-Campo de Golfe de a Toxa: Situado na
ilha de A Toxa, encontra-se rodeado pelas
águas da Ria de Arousa. 9 buracos.
Golf
-Golf Course of meis: Located at the slope
of Mount Castrove, near the Armenteira
Monastery.18 holes.
-Golf Course of a Toxa: Located in A Toxa
Island, surrounded by the Ría de Arousa.
9 holes.
Hipica
La equitación en sus diferentes variedades ofrece distintas instalaciones especializadas, picaderos, clubs, granjas, casas rurales, y pazos con cuadras. Sedes
en Sanxenxo y en O Grove.
Hipismo
A equitação nas suas várias vertentes
oferece diversas instalações especializadas, picadeiros, clubes, herdades, casas
rurais e paços com cavalariças. Sedes
em Sanxenxo e em O Grove.
Horse Riding
There is a wide range of specialised
facilities to practice horse riding, such as
riding schools, clubs, farms, rural houses
and manor houses with stables. Headquarters in Sanxenxo and in O Grove.
K arts
Modalidad deportiva con vehículos a
motor, suele tener un muy buen número
de seguidores. Frente a la Playa de Major, en Sanxenxo, existe un circuito para
pruebas de carácter nacional.
K arts
Modalidade desportiva com veículos a
motor, que costuma ter grande adesão.
Em frente à Praia de Major, em Sanxenxo,
existe um circuito para provas de carácter
nacional.
K arting
Sport discipline with motor vehicles. It
has recently gained a lot of fans. Facilities opposite Major Beach, in Sanxenxo:
There is a circuit for national races.
Pag:
32
Guia Cets 2009.indb 32
19/12/2008 15:00:47
Natación
- Piscina municipal de sanxenxo: Situada
en Baltar, Portonovo, cuenta con una piscina de 25 metros, otra de iniciación, dos
jacuzzis y un gimnasio.
Par ascending
Tiene la oportunidad de volar y disfrutar de un punto de vista diferente de
Sanxenxo. Servicio en la playa de Silgar.
Pir agüismo
Varios clubs se dedican a esta actividad,
contando con un número creciente de
usuarios dada la variedad de parajes a
recorrer tanto por mar como por río.
Natação
Par ascending
Canoagem
-Piscina municipal de sanxenxo: Situada
em Baltar, Portonovo, conta com uma
piscina de 25 metros, outra de iniciação,
dois jacuzzis e um ginásio.
Voçe tem a oportunidade de voar e desfrutar de um ponto diferente de Sanxenxo.
Serviço nas praia de Silgar
São vários os clubes que se dedicam a esta
actividade, contando com um número crescente de praticantes da modalidade, dada
a variedade de locais a percorrer, tanto por
mar como por rio.
Swimming
Par ascending
Canoeing
-municipal swimming pool of sanxenxo: Located in Baltar, Portonovo. It has a swimming pool of 25 metres, another one for
beginners, two jacuzzis and a gym.
You have the opportunity of flying and enjoying a different view of Sanxenxo. Service
in the Silgar beach.
There are several sport clubs devoted to
this activity, which have an increasing number of users because of the great variety of
natural spots that can be travelled across
the sea or the river.
Pag:
33
Guia Cets 2009.indb 33
19/12/2008 15:00:59
Quads
Se puede practicar en senderos habilitados dentro de un area recreativa en frente de la playa de Major.
Quads
Este desporto podese praticar en veredas habilitadas nunha area recreativa en
frente a praia de Major.
Quads
You can practise this sport in ready paths
in a recreational area in front of Major
beach.
Submarinismo
Deporte que permite observar la belleza
de los fondos marinos de las rías de Pontevedra y Arousa, caracterizados por sus
aguas limpias y cristalinas.
Mergulho Subaquático
Desporto que permite observar a beleza
dos fundos marinhos das Rias de Pontevedra e Arousa, caracterizados pelas
suas águas limpas e cristalinas.
Scuba Diving
You will be able to appreciate the seabeds beauty of the Rías of Pontevedra
and Arousa, characterized by their clean
and crystal clear water.
Surf
No sólo en verano se puede practicar en
Sanxenxo el surf. Durante todo el año, y
especialmente en las playas de Foxos,
Montalvo, Canelas, Silgar y sobre todo
en A Lanzada.
Surfe
Nem só no verão se pratica surf em
Sanxenxo. Durante tudo o ano nas
praias de Foxos, Montalvo, Canelas, Silgar e, sobretudo, em A Lanzada.
Surfing
Surfing is not only a summer activity in
Sanxenxo. It is practised the whole year,
especially in the beaches of Foxos, Montalvo, Canelas, Silgar and A Lanzada.
Pag:
34
Guia Cets 2009.indb 34
19/12/2008 15:01:08
Vela y Cruceros
Desde los Puertos de Sanxenxo y Portonovo se pueden hacer excursiones a la
isla de Ons y rutas en catamarán por la
Ría de Pontevedra.
Vela e Cruzeiros
A partir dos Portos de Sanxenxo e Portonovo, podem efectuar-se excursões a
ilha de Ons e passeios en catamarão
pela Ria de Pontevedra.
Sailing and Cruises
You can go on a trip to Ons Island or a
trip by boat in the ria of Pontevedra from
Sanxenxo and Portonovo ports.
Windsurf
Posibilidad de practicarlo en diversas
playas del municipio, sobretodo en A
Lanzada.
Windsurfe
Este desporto pode ser praticado em várias praias do município, sobretudo em
A Lanzada.
Windsurfing
Practised in several beaches of the area,
especially in A Lanzada.
Kitesurf
Posibilidad de practicarlo en diversas
playas del municipio, sobretodo en A
Lanzada.
Kitesurfe
Este desporto pode ser praticado em várias praias do município, sobretudo em
A Lanzada.
Kitesurfing
Practised in several beaches of the area,
especially in A Lanzada.
Pag:
35
Guia Cets 2009.indb 35
19/12/2008 15:01:17
Sanxenxo,
Degustación
Guia Cets 2009.indb 36
19/12/2008 15:01:20
Sanxenxo, Degustación
Sanxenxo en particular y todas las Rías Baixas en general son
el paraíso gastronómico, donde en cada estación y mes a mes
se celebra la exaltación de algunos de los ricos manjares de
estas tierras. Los mariscos, pescados, carnes, la huerta y los
vinos, materias primas de primera calidad son la esencia de
la cocina de Sanxenxo. Como especialidad local, la ”Raia” de
Portonovo. En cuanto al VINO, con la denominación Rías Baixas
se denomina a los vinos de O Salnés, Soutomaior, el Condado
y Bajo Miño, elaborado a partir de las variedades Albariño,
Loureiro, Treixadura y Caiño. También se elaboran otros vinos
típicos del país. Las bodegas se distribuyen por toda la comarca
en número cercano al centenar, y constituyen una de las visitas
más reclamadas por los que durante todo el año se acercan
a Sanxenxo, pudiendo hacer una Ruta del Vino, visitando las
distintas bodegas.
Sanxenxo, Degustação
Sanxenxo, em particular, e tudas as Rias Baixas, em geral, são o paraíso
gastronómico, onde em cada estação e mês do ano se celebra a exaltação
de alguns dos ricos manjares destas terras. O marisco, o peixe, a carne,
as hortaliças e os vinhos, matérias-primas de primeira qualidade, são a
essência da gastronomia de Sanxenxo. Como especialidade local, temos a
”Raia” de Portonovo. Quanto ao VINHO, a denominação Rías Baixas designa
os vinhos de O Salnés, Soutomaior, El Condado e Baixo Minho, elaborado
a partir das castas Alvarinho, Loureiro, Trajadura e Cainho. Também se elaboram outros vinhos típicos do país. As adegas estão espalhadas por tuda
a comarca, atingindo um número próximo da centena, e são uma das visitas
mais procuradas por aqueles que chegam a Sanxenxo durante tudo o ano,
podendo efectuar-se uma Rota do Vinho, para visitar as várias adegas.
Sanxenxo, Tasting
The Rias Baixas in general and Sanxenxo in particular are a gastronomic
paradise where, every month and season, some of the tasty and rich specialities of this country are celebrated. Seafood, fish, meat, vegetables, wine
and raw materials of great quality are the essence of Sanxenxo´s couisine.
The local dish par excellence in Portonovo is ray fish. It would be interesting
to mention some of the best wines such as O Salnés, Soutomaior, El Condado and Baixo Miño, which have the Rias Baixas guarantee of origin and
are elaborated from the Albariño, Loureiro, Treixadura and Caiño varieties.
Other typical wines of the country are also elaborated in the region. Wineries are distributed throughout the region and there are nearly a hundred.
They are one of the most appealing and demanded attractions of Sanxenxo
and one of the main reasons why it is visited by tourists, who enrol on Wine
Tours in order to get to know the different wine cellars.
Pag:
37
Guia Cets 2009.indb 37
19/12/2008 15:01:26
.
Festas Gastronómicas
De Sanxenxo
-Festa da Raia: Portonovo. Ponte de maio.
-Festa das migas: A Revolta (Noalla). Primeiro
sábado de agosto.
-Festa da Ostra: Em torno da Ermida de A Lanzada. Segundo domingo de agosto.
Fiestas Gastronómicas
De Sanxenxo
-Fiesta de la Raya: Portonovoo.
Puente de Mayo
-Festa da siba: A Arnosa (Vilalonga), Último
domingo de agosto.
-Feira da Cebola. sanxenxo: 4 de setembro.
Comemora uma tradição de mais de 200
anos. Podem encontrar-se réstias de cebolas e figuras realizadas com esta hortaliça.
-Festa da Favada. Nantes: 6 de dezembro.
Gastronomic Festivals
In Sanxenxo
-Ray fish Festival: Portonovo. 1st weekend of
May.
-Fiesta de las migas: A Revolta (Noalla). Primer sábado de
agosto.
-Fiesta de la Ostra: En el entorno
de la Ermita de A Lanzada. Segundo domingo de agosto.
-Breadcrumbs Festival: A Revolta (Noalla). The
first Saturday of August.
-Oyster Festival: Celebration held in A Lanzada hermitage surroundings. Second Sunday
of August.
-Fiesta de la sepia: A Arnosa (Vilalonga), Último domingo de
agosto.
-Xiba (cuttlefish) Festival: A Arnosa (Vilalonga), Last Sunday of August.
-Onion Festival: Sanxenxo. 4th of September.
A tradition of more than 200 years old is
celebrated. Long strings and figures made
of onion can be found in stands.
-Fabada Festival: The “fabada” is a rich stew
of beans and pork. Nantes. 6th of December.
-Feria de la Cebolla: Sanxenxo. 4
de septiembre. Conmemora una
tradición de más de 200 años. En
los puestos se pueden encontrar
largas ristras y figuras realizadas
con esta hortaliza.
-Fiesta de la Fabada: Nantes. 6
de diciembre.
Pag:
38
Guia Cets 2009.indb 38
19/12/2008 15:01:34
.
En
Sus Municipios Cercanos Destacamos
Nos Seus Municipios Cercanos Destacamos.
In Its Nearby Villages The Following Festivals Can Be Mentioned.
-Fiesta del vino de Barrantes:
Ribadumia. Primer fin de semana de junio.
-Festa do vinho de Barrantes:
Ribadumia. Primeiro fim-de-semana de junho.
-Barrantes Wine Festival:
Ribadumia. First weekend of June.
-Fiesta de los Callos:
Meis. Segundo fin de semana de julio.
-Festa dos Callos:
Meis. Segundo fim-de-semana de julho.
-Callos Festival:
Meis. Second weekend of July.
-Fiesta de la almeja:
Carril (Vilagarcía de Arousa). Mediados de
agosto.
-Festa da amêijoa:
Carril (Vilagarcía de Arousa). Meados de agosto.
-Clam of Carril Festival:
(Vilagarcía de Arousa). About the middle of
August.
-Fiesta del albariño de autor:
Meaño. Sobre el 25 de agosto.
-Fiesta del mar:
Combarro (Poio). A mediados de agosto.
-Festa do albarinho de autor:
Meaño. A partir de 25 de Agosto.
-Festa do mar:
Combarro (Poio). De meados de agosto.
-albariño de autor Festival:
Meaño. About the 25th of August.
-sea Festival:
Combarro (Poio). About the middle of August.
-Fiesta del albariño:
Cambados. Primer fin de semana de agosto.
-Fiesta de la Vieira:
Cambados. Segundo fin de semana de
julio.
-Festa do albarinho:
Cambados. Primeiro fim-de-semana de agosto.
-albariño Wine Festival:
Cambados. First weekend of August.
-Festa da Vieira:
Cambados. Segundo fim-de-semana de julho.
-scallop Festival:
Cambados. 2nd weekend of July.
-Fiesta de la navaja:
Illa de Arousa. Segunda quincena de Julio.
-Fiesta del marisco:
O Grove. En octubre, en torno al Pilar.
-Festa da navalha:
Illa de Arousa. Segunda quinzena de julho.
-Festa do marisco:
O Grove. Em outubro, à volta do Pilar.
-Razor-shell festival:
Illa de Arousa. Last two weeks of July
-shellfish Festival:
O Grove. In October.
Pag:
39
Guia Cets 2009.indb 39
19/12/2008 15:01:43
Sanxenxo,
Magia
Guia Cets 2009.indb 40
19/12/2008 15:01:45
Sanxenxo, Magia
Las fiestas son celebraciones sociales
que han arraigado en la tradición de los
pueblos. En Sanxenxo y en sus municipios
cercanos, muchas de sus fiestas se han
convertido en acontecimientos de gran
relevancia y dimensión, convirtiéndose
en atractivo turístico de carácter nacional
e internacional durante todo el año.
Sanxenxo, Mágica
As festas são celebrações sociais que se enraizaram na tradição dos povos. Em Sanxenxo
e nos municípios das redondezas, muitas das
festas converteram-se em acontecimentos de
grande significado e dimensão, transformandose numa atracção turística de carácter nacional e
internacional durante tudo o ano.
Sanxenxo, Magic
The festivals mentioned above are social celebrations that have taken root in the traditions of
the people. In Sanxenxo and its nearby villages,
many of these festivities have become events of
great importance and relevance. They have become on the most appealing national and international attractions for tourists the whole year.
Pag:
41
Guia Cets 2009.indb 41
19/12/2008 15:01:50
Calendario De Fiestas En Sanxenxo
Calendário De Festas Em Sanxenxo
Festival Calendar In Sanxenxo
-Fiesta de san amaro:
Arra. 15 y 16 de enero.
-Fiesta de san antonio:
Sanxenxo. 13 de junio.
-Fiesta de san Roque y san Cristobal:
Vilalonga. Tercer fin de semana de julio.
-Festa de san amaro:
Arra. 15 e 16 de janeiro.
-Festa de santo antónio:
Sanxenxo. 13 de junho.
-Festa de são Roque e Festa de são Cristóvão:
Vilalonga. Terceiro fim-de-semana de julho.
-saint amaro´s Day:
Arra. 15th and 16th of January.
-saint anthony´s Day:
Sanxenxo. 13th of June.
-saint Roque´s Day and saint Cristobal´s Day
Vilalonga. Third weekend of July.
-Fiesta de los mayos:
Sanxenxo. Primer fin de semana de mayo.
-Fiesta de santa ana:
O Santo. 25 de junio.
-Fiesta del Carmen:
Vilalonga y Baltar. 16 de julio.
-Festa dos maios:
Sanxenxo. Primeiro fim-de-semana de maio.
- Festa de santa ana:
O Santo. 25 de junho.
-Festa do Carmo:
Vilalonga e Baltar. 16 de julho.
-may Day:
Sanxenxo. First weekend of May.
-saint ann´s Day:
O Santo. 25th of June.
-Carmen´s Day:
Vilalonga and Baltar. 16th of July.
-santo Tomé:
Gondar. 1 de mayo.
-Fiesta de san Roque y del Carmen:
Bordóns. Último fin de semana de julio.
-Fiesta del Carmen:
Vilalonga. Del 15 al 19 de julio.
-santo Tomé:
Gondar. 1 de maio.
-Festa de são Roque e do Carmo:
Bordóns. Último fim-de-semana de julho.
-Festa do Carmo:
Vilalonga. De 15 a 19 de julho.
-saint Tomé´s Day:
Gondar. First of May.
-saint Roque´s Day and Carmen´s Day:
Bordóns. Last weekend of July.
-Carmen´s Day:
Vilalonga. 15th -19th of July.
-Fiesta de san Juan:
O Santo y Aios. Noche del 23 al 24 de junio.
-Fiesta de la V. de los Dolores y san Roque:
Dorrón. 18 y 19 de julio.
-Festa de são João:
O Santo e Aios. Noite de 23 a 24 de junho.
-Festa da Virgem das Dores e são Roque:
Dorrón. 18 e 19 de julho.
-saint John´s Day:
O Santo and Aios. Night of the 23rd of June.
-saint Roque and the Virgen of Dolores´Day:
Dorrón. 18th and 19th of July
-Fiesta de san antonio:
Aios. Primer fin de semana de mayo.
-Fiesta de san Cristobal:
Portonovo. Segundo fin de semana de julio.
-Festa de san antonio:
Aios. Primeiro fim-de-semana de maio.
-Festa de são Cristóvão:
Portonovo. Segundo fim-de-semana de Julho.
-saint antonio´s Day:
Aios. First weekend of May.
-saint Cristobal´s Day:
Portonovo. Second weekend of July.
-Fiesta de san Pedro:
Vilalonga. 28, 29 y 30 de junio.
-Fiesta del Carmen:
Noalla. 25 de julio.
-Festa de são Pedro:
Vilalonga. 28, 29 e 30 de junho.
-Festa do Carmo:
Noalla. 25 de julho.
-saint Peter´s Day:
Vilalonga. 28th, 29th y 30th of June.
-Carmen´s Day:
Noalla. 25th of July.
Pag:
42
Guia Cets 2009.indb 42
19/12/2008 15:01:52
-Fiestas Patronales de san Roque:
Portonovo. Del 13 al 18 de agosto.
-Fiesta de La Vendimia:
Dorrón. Primer viernes y sábado de octubre.
-Festas Padroeiras de são Roque:
Portonovo. Do 13 o 18 de agosto.
-Festa da Vindima:
Dorrón. Primeira sexta-feira e sábado de outubro.
-saint Roque festival:
Portonovo. From 13th to 18th of August.
-Grape Harvest Day:
Dorrón. First Friday and Saturday of October.
-Fiesta de san Ginés y día del Turista:
Sanxenxo. 25 de agosto.
-Fiesta de santa Catalina:
Portonovo. 25 de noviembre.
-Festa de são Gião e dia do Turista:
Sanxenxo. 25 de agosto.
-Festa de santa Catalina:
Portonovo. 25 de novembro.
-saint Ginés Day and Tourist Day:
Sanxenxo. 25th of August.
-saint Catalina´s day:
Portonovo. 25th of November.
-Romería de nuestra señora de a Lanzada:
Último sábado y domingo de agosto.
-Fiesta de santa eulalia:
Nantes. Primer sábado de diciembre.
-Romaria de nossa senhora de a Lanzada:
Último sábado e domingo de agosto.
-Festa de santa eulália:
Nantes. Primeiro sábado de dezembro.
-Our Lady of a Lanzada Celebrations:
Last weekend of August.
-saint eulalia´s Day:
Nantes. First Saturday of December
-Fiesta del Carmen:
Bordóns. 13 de septiembre.
-Fiesta de san antonio:
Nantes. Primer domingo de diciembre.
-Festa do Carmo:
Bordóns. 13 de setembro.
-Festa de santo antónio:
Nantes. Primeiro domingo de dezembro.
-saint Carmen´s Day:
Bordóns. 13th of September
-saint eulalia´s Day:
Nantes. First Sunday of December
-Fiestas de sta. Rosalía y el Carmen:
Sanxenxo. 3, 4 y 5 de septiembre.
-Fiesta de san esteban:
Noalla. 26 de diciembre.
-Festas de santa Rosália e do Carmo:
Sanxenxo. 3, 4 e 5 de setembro.
-Festa de são estevão:
Noalla. 26 de dezembro.
-saint Rosalía´s and saint Carmen´s celebrations:
Sanxenxo. 3rd, 4th and 5th of September.
-saint esteban´s Day:
Noalla. 26th of December
-Fiesta de san miguel:
Dorrón. Primer viernes y sábado de octubre.
-Romaría O Con da Ventureira:
Sanxenxo. Lunes de Pascua.
-Festa de são miguel:
Dorrón. Primeira sexta-feira e sábado de outubro.
-Romaria de O Con da Ventureira:
Sanxenxo. Segunda-feira de Páscoa.
-saint miguel´s Day:
Dorrón. First Friday and Saturday of October.
-O Con da Ventureira celebration:
Sanxenxo. Monday of Easter.
Pag:
43
Guia Cets 2009.indb 43
19/12/2008 15:01:55
Otras Fiestas Y Tradiciones
Outr as Festas E Tr adições
Other Festivals And Tr aditions
-Fiestas de Carnaval:
En toda la provincia. Son famosas las danzas con arcos en Cobas(Meaño), así como
la romería de las cabezas, en Meis. Destacar también el entierro de la Sardina en
casi todos los municipios y el entierro del
Loro Ravachol, en Pontevedra, al final del
Carnaval.
-Festas de Carnaval:
Em toda a província. São famosas as danças com
arcos em Cobas (Meaño), bem como a Romería de
las Cabezas (Romaria das Cabeças), em Meis. De
destacar também o Enterro da Sardinha em quase
todos os municípios e o Enterro do Papagaio Ravachol, em Pontevedra, no final do Carnaval.
-Carnivals:
These traditions are celebrated throughout the province. The so-called “danza con arcos” (dancing with
bows) is famous and typical of Cobas (Meaño). On
the other hand, the “romería de las cabezas” (celebration of the heads) takes place in Meis. Besides,
the well-known “burial of the Sardine” is celebrated
in almost all the villages as well as the “burial of
the parrot Ravachol”, in Pontevedra at the end of
February.
-Los mayos:
En toda la provincia, primer día de mayo.
Los maios festejan la llegada del buen
tiempo: figuras de tamaño regular hechas
con flores, ramas, plantas, frutas y otros
materiales que tienen una finalidad alegórica y/o artística.
-semana
s
ssanta:
En toda la provincia. Citar la Pasión de Cristo, que se representa en Paradela (Meis)
desde el siglo XVIII. El Domingo siguiente
de Pascua, también en Paradela (Meis), hay
una fiesta en el que se cuece un bolo de
pascua réplica gigante del que por esas fechas regalan los padrinos a sus ahijados.
-Os maios:
Em tuda a província, no primeiro dia de maio. Os
maios celebram a chegada do bom tempo: figuras
de tamanho normal, feitas com flores, ramos, plantas, frutos e outros materiais, que têm uma finalidade alegórica e/ou artística.
-may festivals:
They take place the first day of May in the whole
province. This festivity celebrates the arrival of the
good weather: real-shape figures are made with
flowers, boughs, plants, fruits and other natural
materials, which perform an artistic and allegoric
function.
-semana santa:
Em toda a província. A Paixão de Cristo, que se representa em Paradela (Meis) desde o século XVIII.
No domingo após a Páscoa, também em Paradela
(Meis), celebra-se uma festa em que se coze um
bolo de Páscoa que é uma réplica gigante do bolo
oferecido nessa época pelos padrinhos aos afilhados.
-easter:
Celebrated throughout the province. The Passion
has been revived in Paradela (Meis) since the 18th
century. The first Sunday after Easter a party is
organized in Paradela (Meis), where a big bun is
boiled.
-Fiesta de san Benito
Cambados. 11 de julio.
-Fiesta de são Benito
Cambados. 11 de julho.
-saint Benito´s Day.
Cambados. 11th of July.
-Fiesta de san Benito de Lérez:
Pontevedra. 11 de julio. De Interés Turístico
de Galicia.
-Festa de são Benito de Lerez:
Pontevedra. 11 de julho. De Interesse Turístico da
Galiza.
-saint Benito de Lérez Day:
Pontevedra 11th of July. Galician Tourist Interest
Festival.
Pag:
44
Guia Cets 2009.indb 44
19/12/2008 15:01:59
-Fiesta del agua:
Vilagarcía de Arousa. 16 de agosto. Coincide con la celebración de las fiestas en honor a San Roque. En la fiesta de carácter
religioso, los fieles acompañan a la imagen
de San Roque al ritmo del pasodoble Triunfo, y por la tarde hacen el mismo recorrido
pero a la inversa. En la parte lúdica de la
fiesta, unos y otros se riegan recíprocamente en un ambiente refrescante y alegre.
-Festa da água:
Vilagarcía de Arousa. 16 de agosto. Coincide com
as festas em honra de São Roque. Na festa de carácter religioso, os fiéis acompanham a imagem de
São Roque ao ritmo do pasodoble triunfo, e à tarde
fazem o mesmo percurso, mas em sentido inverso.
Na parte lúdica da festa, regam-se uns aos outros
num ambiente refrescante e alegre.
-Water Festival:
Vilagarcía de Arousa. 16th of august. It coincides
with Saint Roque´s Day. The latter is a religious
celebration, where the congregation marches accompanying the statue of the Saint, which is carried
in time to a “pasodoble triunfo” a typical Spanish
music-. In the evening, the congregation takes the
same route but in another direction. The recreational aspect of this celebration is the fact that people
wet each other with water. Cheerful and refreshing
atmosphere.
-La Feira Franca:
Pontevedra. Primer fin de semana de septiembre. De carácter histórico.
-a feira franca:
Pontevedra. Primeiro fim-de-semana de setembro.
De carácter histórico.
-middle-age Festival:
Pontevedra. First weekend of September. Historical
carnival where people revive the middle ages life
style.
-santiago
santiago apóstol:
En toda Galicia. 25 de julio. Fiesta de carácter cívico y religioso. Es el día de Galicia, se celebra sobre todo en Santiago
de Compostela. Fiesta de Interes Turístico
Internacional.
-Los milagros:
Meaño. Segundo domingo de septiembre.
De carácter religioso.
-santiago apóstolo:
Em toda a Galiza. 25 de julho. Festa de carácter
civil e religioso. É o dia da Galiza, e sobre tudo de
Santiago de Compostela. Festa de Interesse Turístico Internacional.
-The miracles Festivity:
Meaño. Second Sunday of September. Religious
celebration.
-Os milagres:
Meaño. Segundo domingo de setembro. De carácter religioso.
-apostle santiago´s Day:
Celebrated in Galicia on the 25th of July. It is a religious and civil festival considered as the Galician
Day par excellence, above all of Santiago de Compostela. International Tourist Interest Festival.
-Fiestas de la Peregrina:
Pontevedra. Segunda quincena de agosto.
Fiestas mayores de Pontevedra, en donde
se celebran todo tipo de actividades culturales, deportivas y lúdicas.
-Festas da Peregrina:
Pontevedra. Segunda quinzena de agosto. Festas
principais de Pontevedra. onde se celebra todo o
tipo de actividades culturais, desportivas e lúdicas.
-magostos:
m
En noviembre, en toda la provincia. Fiesta
-Peregrina Festivities:
popular con encuentros vecinales alrededor
Pontevedra. The last two weeks of August. These
are the main festivities in Pontevedra, where all de un fuego en el que se asan castañas y
kinds of cultural, sport and recreational activities se bebe el vino nuevo.
are offered.
-magustos:
Em novembro, em tuda a província. Festa popular
com encontros entre vizinhos à volta da fogueira,
para assar castanhas e beber o vinho novo.
-magosto Festival:
In November in the province. It is a popular public
festival where neighbours meet around a bonfire
and drink wine and roast chestnuts
Pag:
45
Guia Cets 2009.indb 45
19/12/2008 15:02:01
Sanxenxo,
Agua Y Bienestar
Guia Cets 2009.indb 46
19/12/2008 15:02:01
Sanxenxo, Agua Y Bienestar
El Turismo de agua es una especialidad que cada vez más, entusiasma a jóvenes y
personas de mediana edad, abandonándose la vieja idea de que se trata sólo para
personas mayores. El agua proporciona salud y belleza, y por ello se ha convertido en
una de las apuestas más fuertes a la hora de visitar Sanxenxo.
Los hoteles-spa son una oferta de calidad en Sanxenxo. Basan su producto en el agua
como elemento de ocio y disfrute, utilizando toda una serie de técnicas a través de
piscinas de contraste de temperatura, piscinas de agua tratada a base de sales minerales, piscinas climatizadas, jacuzzis, duchas de aromas, piscinas dinámicas, cabinas
shiatsu, duchas vichy, chorros a presión, sillones anatómicos calientes, bañeras hidroterápicas, saunas de vapor aromatizadas, saunas secas, etc.
La talasoterapia también está representada en Sanxenxo y su entorno. Aquí el agua
de mar se convierte en una excelente fuente de recursos. Estos establecimientos utilizan todos los elementos marinos con propiedades, desde el agua a los lodos, algas,
etc., complementos indispensables de esta especialidad.
Sanxenxo, Água E Bem-Estar
O Turismo Termal é uma opção que entusiasma cada vez mais os jovens e as pessoas de meia-idade,
abandonando-se assim a velha ideia de que se destina apenas a pessoas mais idosas. A água proporciona saúde e beleza, razão pela qual se tornou numa das melhores opções no momento de visitar
Sanxenxo.
Os hotéis - SPA são uma oferta de qualidade em Sanxenxo. Baseiam o seu produto na água como
elemento de ócio e lazer, utilizando toda uma série de técnicas através de piscinas de contraste de temperatura, piscinas de água tratada à base de sais minerais, piscinas climatizadas, jacuzzis, banhos de
aromaterapia, piscinas de hidromassagem, cabinas de shiatsu, duches vichy, jactos de pressão, sofás
anatómicos quentes, banheiras de hidroterapia, saunas de vapor aromatizado, saunas secas, etc.
A talassoterapia também se encontra representada em Sanxenxo e nos arredores. Aqui a água do
mar converte-se numa excelente fonte de recursos. Estes estabelecimentos utilizam todos os elementos
marinhos com propriedades, desde a água às lamas, algas, etc., complementos indispensáveis a esta
especialidade.
Sanxenxo, Water And Welfare
Hyrotherapy has become a new demand for tourists. Although thermal springs and hot baths have
been often related to old people, they are becoming very popular among young people and the
middle-aged. Water enhances the beauty of our skin and contributes to our health. This is why it has
become one of the main reasons for tourists to visit Sanxenxo.
Spa-hotels are a quality offer in Sanxenxo. They offer water as their main product both for pleasure
and leisure. All types of swimming pools with different temperatures are available, swimming pools with
mineral salts, conditioned swimming pools, jacuzzis, aromatic showers, dynamic swimming pools, water
beds, shiatsu, vichy showers, warm anatomic armchairs, hydrotherapy baths, etc.
Talasotherapy is also offered in Sanxenxo. Sea water is constituted by excellent mineral elements such
as iodine, sulphur, calcium, seaweed, etc. which are absorved by the skin.
Pag:
47
Guia Cets 2009.indb 47
19/12/2008 15:02:05
Sanxenxo,
Mar
Guia Cets 2009.indb 48
19/12/2008 15:02:07
Sanxenxo, Mar
Las excepcionales condiciones naturales de la Ría de Pontevedra, se han aprovechado
para crear un moderno Puerto Deportivo en Sanxenxo y otro en Portonovo.
En el Puerto Deportivo de Sanxenxo se imparten cursos de vela todo el año, vela ligera
y vela de crucero. En efecto, la Ría de Pontevedra tiene muy buenas condiciones para
la práctica de la vela y es un deporte por el que Sanxenxo ha apostado definitivamente. El Puerto Deportivo de Sanxenxo, inaugurado en noviembre del 2005 por Su Majestad el Rey Don Juan Carlos I y del cual recibe su nombre, es ya el centro neurálgico de
toda actividad, y sus modernas instalaciones permiten a los amantes del mar, disfrutar
de él con todas las comodidades, inclusive de su área comercial, dotada de servicios
de restauración, náutica, regalos, etc. Posee 400 plazas de amarre.
A la organización desde el año 2001 de la prestigiosa competición Audi, se sumo la
celebración de la regata Vuelta al Mundo “Volvo Ocean Race 2005/06” que es, junto
con la copa América, el acontecimiento deportivo de la vela con mayor repercusión
mundial. Sanxenxo ha sido el puerto base para la primera etapa de la “Volvo Ocean
Race 2005/06” y donde se ha disputado la primera regata costera puntuable.
Sanxenxo, Mar
As excepcionais condições naturais da Ria de Pontevedra foram aproveitadas para criar uma moderna
Marina em Sanxenxo e outra em Portonovo.
Na Marina de Sanxenxo, existem cursos de vela tudo o ano, vela ligeira e vela de cruzeiro. De facto, a
Ria de Pontevedra possui condições muito boas para a prática da vela e trata-se de um desporto no
qual Sanxenxo apostou com firmeza. A Marina de Sanxenxo, inaugurada em Novembro de 2005 por
Sua Majestade o Rei Don Juan Carlos I, do qual recebeu o nome, é já um centro nevrálgico de toda
a actividade e as suas modernas instalações permitem, aos amantes do mar, desfrutarem dele com
todas as comodidades, inclusive da sua área comercial, equipada com serviços de restauração, náutica,
presentes, etc. Possui 400 lugares de atraque.
À organização, desde 2001, da prestigiosa competição Audi, veio juntar-se a regata Volta ao Mundo
“Volvo Ocean Race 2005/06” que é, juntamente com a Copa América, o evento desportivo de vela com
maior repercussão a nível mundial. Sanxenxo foi porto de base para a primeira etapa da “Volvo Ocean
Race 2005/06” e nele se disputou a primeira regata costeira pontuável.
Sanxenxo, Sea
The great natural conditions of the Ría de Pontevedra have been used to create a brand-new yatching
Harbour in Sanxenxo and another one in Portonovo.
In the yatching harbour of Sanxenxo sailing courses are offered the whole year. In fact, Sanxenxo is a
suitable setting for doing this sport, which has become one of the main attractions for tourists. The new
yatching harbour of Sanxenxo was inaugurated in November 2005 by the King of Spain Don Juan Carlos
I, from whom its name was taken. In a short period of time it has become the centre of activity as well
as a commerical spot with all the facilities for sea lovers. It has moorings for 400 ships.
Each year the Audi Race takes place in Sanxenxo as well as the Volvo Ocean Race 2005/06, which is
the most important international sailing event together with the America´s Cup.
Pag:
49
Guia Cets 2009.indb 49
19/12/2008 15:02:13
Sanxenxo,
Playas
Guia Cets 2009.indb 50
19/12/2008 15:02:14
Sanxenxo, Playas
sanxenxo, treinta playas de fina arena bañadas por el atlántico...
Durante el año 2008, Sanxenxo volvió a ser por sexto año consecutivo el municipio de toda España con mayor número de
Banderas Azules, un total de 13:
Baltar, Caneliñas, Canelas, Paxariñas, Montalvo, Major, Pragueira, Foxos, Areas Gordas, A Lapa, Silgar, Panadeira, Areas y
Bascuas.
En sus alrededores, una amplia oferta de alojamientos turísticos
ofrece todos los servicios necesarios para que sus vacaciones
sean inolvidables.
Sanxenxo, Pr aias
sanxenxo, trinta praias de fina areia banhada pelo atlântico...
Durante o ano 2008, Sanxenxo voltou a ser, pelo sexto ano consecutivo, o
município com maior número de Bandeiras Azuis de tuda a Espanha, num
total de 13:
Baltar, Caneliñas, Canelas, Paxariñas, Montalvo, Major, Pragueira, Foxos,
Areas Gordas, A Lapa, Silgar, Panadeira, Areas e Bascuas.
Nos arredores, una ampla oferta de alojamentos turísticos oferece tudos os
serviços necessários para tornar as suas férias inesquecíveis.
Sanxenxo, Beaches
sanxenxo, thirty beaches of tiny sand, bathed by the atlantic Ocean...
In 2008, Sanxenxo has been declared again the region with the highest
number of beaches awarded with Blue Flag Eco-labels, 13:
Baltar, Caneliñas, Canelas, Paxariñas, Montalvo, Major, Pragueira, Foxos,
Areas Gordas, A Lapa, Silgar, Panadeira, Areas and Bascuas.
All around Sanxenxo there is a wide range of accomodation establishments
available for visitors with all the required services that will make your holidays unforgettable.
Pag:
51
Guia Cets 2009.indb 51
19/12/2008 15:02:19
-Playa de areas Gordas y Playa de a Lapa -Playa de Foxos (noalla): Situada en un be- -Playa de major y Pragueira (noalla): Her(a Lanzada): Situadas entre la Playa de
llo y tranquilo entorno rural, esta playa,
mosas playas ubicadas en plena costa
A Lanzada y la Ermita de Nosa Señora.
de 330 metros de longitud, se encuentra
atlántica desde las que podemos disfruSon playas expuestas, bañadas por el
entre la Ermita de A Lanzada y la Punta
tar de maravillosas vistas de la isla de
Océano Atlántico, ideales para disfrutar
de Portomouro. Su pronunciada pendienOns y la parte más abierta de la Ría de
de la tranquilidad y el contacto con la nate hacia el mar le confiere un singular
Pontevedra. Su arena es fina y blanca y
turaleza.
aspecto.
su oleaje moderado.
-Praia de areas Gordas e Praia de a Lapa
(a Lanzada): Situadas entre as praias
de A Lanzada e a Ermita de Nossa Senhora. São praias expostas, banhadas
pelo oceano Atlântico, ideais para desfrutar da tranqüilidade e do contato com
a natureza.
-Praia de Foxos (noalla): Situada em um
belo e tranqüilo entorno rural, esta praia,
de 330 metros de longitude, se encontra
entre a Ermita de A Lanzada e a Punta
de Portomouro. Sua pronunciada pendente para o mar a confere um singular
aspecto.
- Praias de major e Pragueira (noalla): Formosas praias localizadas na costa atlântica desde onde podemos disfrutar de
maravilhosas vistas da Ilha de Ons e a
parte mais aberta da ria de Pontevedra.
Sua areia é fina e branca e sua marulhada moderada.
-areas Gordas and a Lapa Beaches (a
Lanzada): These beaches are situated
between A Lanzada and Nosa Señora
Hermit. These are open beaches, bathed
by the Atlantic Ocean, ideal to enjoy stillness and a natural environment.
(
- Foxos Beach (noalla):
It is sited in a beautiful and calm country landscape, this
330-metres-long beach is situated between A Lanzada Hermit and Portomouro
Point. Its deep fall towards the sea shapes it peculiar form.
- major and Pragueira Beaches (noalla):
These beautiful beaches are situated in
the open Atlantic Coastline overlooking
the marvellous Ons Islands and most
open area of the Ría of Pontevedra.White, tiny-sanded, their waters are moderately wavy.
Pag:
52
Guia Cets 2009.indb 52
19/12/2008 15:02:29
-Playa de Báscuas (noalla): Entre las Playas -Playa de montalvo (adina): Este arenal -Playa de Paxariñas (adina): Hermosa y
de Pragueira y Montalvo encontramos la
es el más extenso de Sanxenxo. Está
tranquila playa protegida por rocas y
única playa nudista del Ayuntamiento de
flanqueado por las puntas rocosas de
acantilado bajo. Es una playa muy resSanxenxo. Las pequeñas dimensiones
Paxariñas y de Montalvo.Su arena es seguardada, de aguas plácidas y arena
del arenal, su recogimiento y la tranquimigruesa, tostada y el oleaje moderado.
fina, situada en un entorno rural y con
lidad... son algunos de los aspectos que
Tiene una amplia zona de dunas tras la
escasas edificaciones en los alrededocaracterizan esta playa de fina y blanca
cuál se ubica un pinar con merendero y
res, entre Punta Paxariñas y Punta Cabiarena.
parque público.
castro.
-Praia de Bascuas (noalla): Entre as praias
de Pragueira e Montalvo encontramos
a única praia de nudismo do município
de Sanxenxo. As pequenas dimensões
de areia, seu recolhimento, a tranqüilidade... são alguns dos aspectos que
caracterizam esta praia de fina e branca
areia.
-Praia de montalvo (adina): Este areal é
o mais extenso de Sanxenxo. Está flanqueado pelas pontas rochosas de Paxariñas e de Montalvo. A sua areia é semigrossa, tostada e marulhado moderado.
-Praia de Paxariñas (adina): Formosa e
tranqüila praia protegida por rochas e
enseada escarpada baixa. É uma praia
muito resguardada, de águas plácidas e
areia fina, situada em um entorno rural e
com escassas edificações ao seu redor,
entre Punta Paxariñas e Punta Cabicastro.
-Bascuas Beach (Bascuas-noalla): Bettween Pragueira and Montalvo Beaches, it is found the only nudist beach
in the Sanxenxo Council. This small tiny,
white-sanded beach is characterized by
its sheltered situation, the stillness and
beauty of the surroundings.
-montalvo Beach (adina): This is the longest
beach in Sanxenxo. Sided by the rocky
points of Paxariñas and Montalvo. Its
sands are middle-sized, toasted and the
waves are smooth. It has a large dune
area and behind it, there is a pinewood,
a picnic area and a public park.
-Paxariñas Beach (adina): Beautiful and
quiet beach, sheltered by rocks and low
cliffs. This is a very secluded shore with
still waters and tiny sands.
Pag:
53
Guia Cets 2009.indb 53
19/12/2008 15:02:40
-Playa de Canelas (adina): Es una playa -Playa de Caneliñas (adina): Hermosa y -Playa de Baltar (adina): Situada a la enrecogida y muy frecuentada debido a su
pequeña playa, muy apropiada para fatrada de la villa de Portonovo está limiproximidad a la villa de Portonovo. Punta
milias con niños por su tranquilidad y sus
tada por el este por Punta Vicaño. Un
Cabicastro, un excelente mirador natural
aguas sosegadas. Se encuentra próxima
agradable y concurrido paseo de madesobre la ría de Pontevedra, protege la
al puerto de Portonovo, bordeada por un
ra discurre paralelo a la playa en toda su
playa por el oeste. Sus aguas son tranpaseo. Su arena es fina y de color dolongitud. Su arena es blanca y fina y sus
quilas y su arena fina y clara.
rado.
aguas tranquilas.
-Praia de Canelas (adina): É uma praia
protegida e muito freqüentada devido
a sua proximidade à vila de Portonovo.
Punta Cabicastro, um excelente mirante
natural sobre a ria de Pontevedra, protege a praia pelo oeste. Suas águas são
tranqüilas e a sua areia fina e clara.
-Praia de Caneliñas (adina): Formosa e pequena praia, bastante apropriada para
famílias com crianças pela sua tranqüilidade e suas águas sossegadas. Se
encontra próxima ao porto de Portonovo,
bordeada por um passeio. Sua areia é
fina e de cor dourada.
-Praia de Baltar (adina): Situada na entrada da vila de Portonovo está limitada
pelo leste por Punta Vicaño. Uma agradável e concorrido passeio de madeira
discorre paralelo a praia em toda o seu
prolongamento. Sua areia é branca e
fina e as suas águas tranqüilas.
-Canelas Beach (adina): This secluded
beach is very popular due to its proximity
to Portonovo village. Punta Cabicastro,
an excellent viewpoint over the Ría of
Pontevedra, protects the west side. Still
water and white, tiny sands.
(
- Caneliñas Beach (adina):
Beautiful and
little beach, ideal for families with children due to its quietness and still water.
Toasted, tiny sanded, it is very near to
Portonovo’s Port, bordered by a promenade.
(
-Baltar Beach (adina):
Located in the entrance of Portonovo village, it sides Punta Vicaño in the west. A nice, crowded
wood promenade wanders parallel to
the shore. Its sands are white and tiny
and the water is still.
Pag:
54
Guia Cets 2009.indb 54
19/12/2008 15:02:49
-Playa de silgar (Padriñán): Ubicada en el -Playa Panadeira (Padriñán): Ubicada en -Playa de areas (Bordóns): Es una de las
centro de Sanxenxo y bordeada por un
el centro de la villa de Sanxenxo, limiplayas de mayor longitud y más concurripaseo marítimo con una amplia zona peatada por las playas de Lavapanos y Os
das del Municipio de Sanxenxo. Dispone
tonal, es una de las más emblemáticas de
Barcos. Se encuentra próxima al Puerto
de un paseo de madera. En el extremo
Sanxenxo y una de las más conocidas de
Deportivo Juan Carlos I. Compuesta por
este de la Playa se encuentra la Cala dos
Galicia. Sus aguas son tranquilas y su arearena blanca y fina, recogida de los vienMortos, a la que se puede acceder con
na de grano medio y blanco.
tos y con aguas tranquilas.
marea baja.
-Praia de silgar (Padriñán): Localizada no
centro de Sanxenxo e bordeada por um
passeio maritimo com uma ampla zona
de pedestre, é uma das mais emblemáticas de Sanxenxo e uma das mais conhecidas de Galiza. As suas águas são
tranqüilas e sua areia de grão médio e
branco.
-Praia Panadeira (Padriñán): Localizada
no centro da vila de Sanxenxo, limitada
pelas praias de Lavapanos e Os Barcos.
Fica próxima o Porto Desportivo Carlos
I. Composta por areia branca e fina, recolhida dos ventos e con águas muito
tranquilas.
-Praia de areas (Bordóns): É uma das
praias de maior longitude e mais concorridas do município de Sanxenxo. Dispõe
de um passeio de madeira.No extremo
leste da praia se encontra a Cala dos
Mortos (Enseada dos Mortos), à que se
pode aceder com a maré baixa.
-silgar Beach (Padriñán): Placed in the centre of Sanxenxo and bordered by a promenade with a wide pedestrian area, it
is one of the most popular beaches in
Sanxenxo and one of the best known in
Galicia. It is one of the most sunny and
warm beaches of the area.
-Panadeira Beach (Padriñán): This beach
is situated in Sanxenxo town centre and
is limited by Lavapanos and Os Barcos
beaches. It is located close to Juan Carlos
I leisure port. It is composed of white and
fine sand, and is protected from wind.
-areas Beach (Bordóns): This is one of the
longest and most popular beaches in
Sanxenxo Council. It has a wooden promenade. In the east end of the beach, it
is the Cala dos Mortos (The Creek of the
Dead) which can only be reached during
the low tide.
Pag:
55
Guia Cets 2009.indb 55
19/12/2008 15:03:01
Asociados
Guia Cets 2009.indb 56
19/12/2008 15:03:04
Guia Cets 2009.indb 57
19/12/2008 15:03:07
Hotel
Augusta Spa Resort ****
Fin
es de
lugar de padriñán, 25 36960 sanxenxo
tlf.: 986 72 78 78/ fax: 986 72 70 60
[email protected]
www.augustasparesort.com
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Augusta Spa Resort **** está ubicado en
la capital turística de Galicia, Sanxenxo, donde contamos con 14.000 m2 entre jardines y zonas verdes,
y a tan sólo 250 m del centro y a 600 m del Palacio
de Congresos y de la playa principal. En él brindamos más de 4.000 m2 de Spa con unos exquisitos
y excelentes servicios dedicados al uso y disfrute
del agua.
Servicios
Habitaciones dobles, Family y Junior Suite, en su
mayoría con terraza y vistas al mar, las Family Suite
y Junior Suite cuentan con hidromasaje. Todas las
habitaciones disponen de Room Service, minibar,
caja fuerte, TV con antena parabólica y TDT, secador de pelo, hilo musical y climatizador. Cuenta con
2 restaurantes, 2 cafeterías, salas de convenciones,
garaje, parking exterior, pista de paddle, minigolf,
peluquería y el más completo centro de Spa de
Galicia con piscinas climatizadas, bañeras de hidromasaje, jacuzzi, centros de belleza, gimnasio,
solariums y cabinas de masaje.Dispone de Internet
y tecnología WI-FI gratuito.
Pag:
H
58
Descrição
O Hotel Augusta Spa Resort **** localiza-se em
Sanxenxo, capital turística de Galicia. Conta com
14000 m2 de jardins e zonas verdes. Situa-se a
250m do centro e a 600m do Palácio de Congressos
e da praia principal. Dotado de máis de 4000m2
de Spa com ums excelentes serviços dedicados ao
desfrute da água.
serviços
Dispõe de quartos duplos e quartos Family e Junior Suite, a maioría com terraço e vistas para o
mar. Os quartos Family Suite e Junior Suite estaõ
equipados com hidromassagem. Tudos os quartos
estaõ equipados com serviço de quartos, minibar,
cofre, tv com antena parabólica e TDT, secador de
cabelo, fio musical e aquecimento.Também oferece
2 restaurantes, 2 cafetarias, salões para congressos, garagem, estacionamento, pista de paddle,
minigolfe, salaõ de beleza e um spa com piscinas
climatizadas, banheiras de hidromassagem, jacuzzi,
ginásio, solarium e cabinas de massagem. Dispõe
de Internet e WIFI gratuito.
Description
Augusta Spa Resort Hotel **** is located in Sanxenxo, the most important tourist village in Galicia.
The hotel has 14.000 m2 of garden, and is 250m
from the town centre and 600m from the convention
centre and the main beach. Besides, it has more
than 4000m2 of Spa with an excellent services for
the water enjoyment.
services
Double, Family Suite and Junior Suite rooms, most of
them with terrace and panoramic views. Family and
Junior Suite rooms have hydromassage bathtubs.
All rooms have room service, minibar, safe-deposit
box, satellite TV and DTT (Digital Terrestrial Television), hairdryer, piped music and air conditioning.It
has also 2 restaurants, 2 cafes, convention areas,
garage, car park, paddle track, minigolf, hairdressers and a spa centre with heated swimming-pools,
hydromassage bathtubs, jacuzzi, beauty center,
gym, solarium and massage cabins. It has Internet
and WIFI technology.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 58
19/12/2008 15:03:20
Hotel
Carlos I & Spa ****
Fin
es de
vigo, s/n. 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 70 36/ fax: 986 72 11 08
[email protected]
www.carlosprimero.com
sema
na
Descripción
El hotel Carlos I & Spa **** es un cálido refugio situado en un privilegiado entorno, sobre el mar y la
montaña, que contrasta con los inmensos paisajes
de Galicia. Estamos en el corazón de Sanxenxo, a
sólo 50 metros de la playa de Silgar; a 150 metros
del Puerto Deportivo y a escasos kilómetros del
Campo de Golf de Meis, uno de los 18 hoyos más
atractivos de la Península.
Servicios
Habitaciones con terraza, baño con secador de
pelo y espejo lupa, TV, minibar, hilo musical, teléfono (habitación y baño), caja fuerte, aire acondicionado y calefacción. Para su salud y belleza, Spa,
piscina climatizada, piscina exterior, pistas de tenis,
gimnasio, solárium, cabina de estética, tratamientos
anti-stress, belleza, descanso. Siendo el hotel, con
mayor capacidad de salones en Sanxenxo, con un
total de 1.405 m2 dedicados a ello, estando a su
disposición para realizar cualquier tipo de evento o
celebración familiar, de ocio o profesional.
Descrição
O Hotel Carlos I & Spa **** é um cálido refúgio situado em um entorno privilegiado, sobre o mar e a
montanha, que contrasta com os inmensos paisagems de Galicia. Estamos no coração de Sanxenxo,
a só 50m da praia de Silgar, a 150 m de porto esportivo e a poucos quilómetros do campo de golfe
de Meis, um dos máis atractivos da península.
serviços
Quartos com terraço, banheiro com secador de cabelo e espelho lupa, TV, minibar, fio musical, telefone (quarto e banheiro), cofre, ar condicionado e
aquecemento. Para a saúde e beleza, spa, piscina
climatizada, piscina exterior, pistas de tênis, ginásio, solárium, cabina de beleza e tratamentos antistress, beleza e descanso. Este é o hotel com máis
capacidade de salões em Sanxenxo, com 1405m2 .
Estamos á sua inteira disposição para realizar qualquer tipo de evento ou celebração familiar, de lazer,
professional…
Description
Carlos I & Spa Hotel **** is a climate refuge in a
privileged place, over the sea and the mountains.
It contrasts with the huge landscapes in Galicia.
We are in the heart of Sanxenxo, 50m from Silgar
beach, 150m from the leisure port an a few quilometres from Meis golf course, one of the most
atractive of Spain.
services
Rooms with terrace, bathroom with hairdryer and a
“magnifying glass” mirror, TV, minibar, piped music,
telephone (rooms and bathrooms), safe-deposit
box, air-conditioning and heating. For your health
and beauty, we have spa, heated swimming-pool,
outdoor swimming-pool, tennis tracks, gym, solarium, beauty cabin and antistress, beauty and rest
treatments. This is the hotel with the most capacity
in Sanxenxo, with 1045m2 . We are at your disponsal for making any familiar, leisure or professional
event.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 59
Pag:
59
19/12/2008 15:03:35
Hotel
Galatea ****
Fin
es de
SPA
paxariñas s/n 36979 portonovo
tel.: 986 72 70 27/ fax: 986 72 78 33
www.hotelgalatea.com
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Galatea está situado junto a la playa de
Paxariñas, en las cercanías de las playas de Canelas y Montalvo. El Hotel se completa con el Galatea
Termal, Spa dotado de las más modernas instalaciones, piscina climatizada, centro de estética, masajes, gimnasio, Haman,... para que su estancia sea
tan completa y relajante como Ud. quiera
Servicios
Dispone de amplios salones exteriores para reuniones y convenciones, piscina exterior, jardines,
parque infantil, pistas de paddle y tenis, tienda,
ciberoffice, cafetería, discoteca A Galerna y su
restaurante Cativelos con la mejor gastronomía gallega. Sus habitaciones dobles y junior suite están
totalmente equipadas al más alto nivel.
Pag:
H
60
Descrição
O Hotel Galatea localiza-se junto a praia de Paxariñas, com proximidade das praias de Canelas e
Montalvo. O Hotel se completa com o Galatea Termal, Spa dotado das mais modernas instalações,
piscina climatizada, centro de estética, massagens,
ginásio, Haman,... para que a sua estância seja tão
completa e relaxante como você queira.
serviços
Dispõe de amplos salões exteriores para reuniões
e convenções, piscina exterior, jardins, parque infantil, pistas de Paddle e tênis, loja, CyberOffice,
cafetaria, discoteca A Galerna e seu restaurante
Catívelos com a melhor gastronomia galega. Os
seus quartos duplos, e Junior Suite estão totalmente equipados ao mais alto nível
Description
Galatea Hotel is placed by the Paxariñas Beach,
nearby Canelas and Montalvo Beaches. The hotel is
complemented with the Galatea Thermal, Spa with
the most modern facilities, air-conditioned swimming-pool, beauty centre, massages, gymnasium,
Haman... everything to make your accommodation
as complete and relaxing as you please.
services
It has large outdoor rooms for meetings and conventions, outdoor swimming-pool, garden, playground,
paddle and tennis courts, shops, cyber-office, café,
A Galerna discotheque and Cativelos restaurant
with the best galician food. Its double-rooms and
junior suites are prepared with the highest quality
equipment.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 60
19/12/2008 15:03:47
Hotel
Gran Talaso Hotel Sanxenxo ****
Fin
es de
paseo de silgar, 3 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 11 11 / fax: 986 72 37 79
[email protected]
www.hotelsanxenxo.com
sema
na
Descripción
Situado en el centro de la villa de Sanxenxo y en
primera línea, cuenta con habitaciones en su mayoria con vistas panorámicas a la ría ,y suites.Las
habitaciones se complementan con el nuevo centro
de Talasoterapia.
Servicios
Las habitaciones constan de minibar, secador de
pelo, teléfono, tv. vía satélite, habitaciones no fumadores, hilo musical, caja fuerte, servicio lavandería, servicio WIFI gratuito, restaurante panorámico
con vistas al mar, cafetería con terraza, salones
para bodas, banquetes y reuniones, business Center, piscina exterior, centro Talasoterapia y Restaurante A Madama donde podrá degustar nuestras
especialidades con unas estupendas vistas a la
playa de Silgar.
Descrição
Situado no centro da Vila de Sanxenxo e na primeira linha, possui quartos na sua maioria com vistas
panorâmicas sobre a ria, e suites. O hotel possui
também um novo centro de Talassoterapia.
serviços
Os quartos estão equipados com mini bar, secador
de cabelo, telefone, TV por satélite, quartos para
não fumadores, linha musical, cofre, serviço de lavandaria, serviço WIFI gratuito, restaurante panorâmico com vistas para o mar, cafetaria com esplanada, salões de festas para casamentos, banquetes
e reuniões, business Center, piscina exterior, centro
Talassoterapia e Restaurante A Madama onde poderá saborear as nossas especialidades com umas
excelentes vistas sobre a praia de Silgar.
Description
This front row building sits at Sanxenxo town centre
and has guestrooms and Suites available. Most of
them offer fantastic views of the Pontevedra coastline and complementary services at the Talasotherapy centre, which was built for visitors who wish to
enjoy the healing effects of seawater.
services
Guestrooms are equipped with a minibar, hairdryer, direct dial telephone, satellite colour TV,
non-smoking rooms, piped music, safe-deposit box,
laundry, free Wireless Internet Access, restaurant
with views of the ocean, coffee area with terrace,
Great Room for weddings and meetings, Business
Conference Centre, outdoor swimming pool, Talasotherapy Centre, Sea Spa, gym and nursery. In our
restaurant “A Madama” you are wellcome to taste
our specialyties and a wide range of seafood, fish
and meat while you contemplate front row views of
Silgar Beach.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 61
Pag:
61
19/12/2008 15:03:58
Hotel
royal nayef ****
Fin
es de
canelas, 4 36970 portonovo
tel.: 986 72 13 13/ fax: 986 72 13 33
[email protected]
www.royalnayef.com
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Royal Nayef **** es un moderno hotel situado en Portonovo-Sanxenxo, uno de los balcones
más bellos de las Rías Bajas. A tan sólo 100m de
la playa de Canelas, y muy próximo a numerosos
lugares de interés, es el hotel idóneo para sus
momentos de ocio, y para sus viajes de negocios.
Esta privilegiada situación y su estilo funcional y
vanguardista convierten al Royal Nayef en un lugar
perfecto para una estancia inolvidable. Contamos
con habitaciones con carácter y personalidad propia: Royal Suite, Junior Suite y Doble Standard.
Servicios
Las exigencias del mundo moderno y el estilo de
vida gallego se combinan perfectamente en nuestro hotel, alcanzando un nivel de servicios excepcional: recepción 24 horas, restaurante, room service
24 horas, conexión Wifi gratuito, cafetería- snack
bar, salón T.V., sala de lectura, sala de reuniones,
servicio de lavandería, parking privado, TV satélite,
caja de seguridad, aire acondicionado, piscina, habitaciones para fumadores, habitación para minusválidos y servicio de fax y bussiness con ordenador
gratuito.
Pag:
H
62
Descrição
O Hotel Royal Nayef **** é um moderno hotel situado em Portonovo–Sanxenxo, um dos balcãos mais
belos das Rías Baixas. A tam só 100m da praia de
Canelas, e muito próximo a numerosos lugares de
interesse. Este é o hotel idôneo para os seus momentos de lazer e para as suas viagems de negócios. Esta privilegiada situação e o seu estilo funcional e vanguardista convertem o Royal Nayef em
um lugar perfeito para uma estadía inesquecível.
Temos quartos com carácter e personalidade própria: Royal Suite, Junior Suite e Doble Standard.
serviços
As exigências do mundo moderno e o estilo de vida
galego combinan-se perfeitamente no nosso hotel,
alcançando un nível de serviços excepcional: recepção 24 horas, restaurante, room service 24 horas,
conexão Wifi gratuito, cafetaria-snack bar, salão
de tv, salão de leitura, salão de reuniãos, serviço
de lavandería, estacionamento privado, tv satélite,
cofre,ar condicionado, piscina, quartos para fumantes, quarto para deficientes, serviço de fax e business com computador gratuito.
Description
The Royal Nayef Hotel **** is a modern hotel located in Portonovo–Sanxenxo, one of the most
beautifull villages in the Rias Baixas. It is 100m from
Canelas beach, and is close to a lot of interesting
places. It is the suitable hotel for leisure moments
and business trips. This hotel is the perfect place for
an unforgettable stay due to its privileged situation
and its functional and avant-garde style. The hotel has rooms with their own character: Royal Suite,
Junior Suite and Double Standard.
services
The modern world demands and the Galician life
style get involved in our hotel getting to an exceptional level of services: 24 hour reception, restaurant, 24 hour room service, Free Wireless Internet
Access, café-snack bar, tv room, reading room,
meeting room, laundry service, private car park,
satellite tv, safe-deposit box, air conditioning, swimming pool, smoking rooms, rooms for the disabled,
fax and business service with free computer.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 62
19/12/2008 15:04:18
Hotel
áncora ***
Fin
es de
la granja 36966 dorrón
tel.: 986 74 10 74/ fax: 986 74 13 90
www.hotel-ancora.com
sema
na
Descripción
El Hotel Áncora está situado a 4Km. del centro de
Sanxenxo. Ha sido concebido como la respuesta
más acertada a las necesidades que en materia
de confort y ubicación se presentan al turista. Los
amplios espacios, el variado abanico de servicios
que ofrecemos, su estratégica situación, hacen de
su viaje una experiencia memorable. Además podrá degustar la gastronomía típica de la zona en
nuestro restaurante.
Servicios
Entre los servicios que le ofrece el Hotel Áncora se
encuentran la cafetería, snack - bar, salón social
con T.V., Antena parabólica, canal+, salón de juegos, discoteca y amplio aparcamiento. Las habitaciones con terraza, T,V., vistas al mar, hilo musical,
calefacción central, teléfono, caja fuerte y secador
de pelo.
Descrição
O Hotel Áncora está situado a 4Km. do centro de
Sanxenxo. Fui concebido como a resposta mais
acertada às necessidades que em matéria de conforto e localização se apresentam ao turista. Os
amplos espaços, o variado leque de serviços que
oferecemos, a sua estratégica situação, fazem da
sua viagem uma experiência memorável. Ademais
poderá degustar a gastronomia típica da região no
nosso restaurante.
serviços
Entre os serviços que lhe oferece o Hotel Áncora se
encontram a cafetaria, Snack Bar, salão social com
TV, antena parabólica, canal digital, salão de jogos,
discoteca e amplo estacionamento. Os quartos com
terraço, TV, vistas ao mar, fio musical, aquecimento
central, telefone, cofre e secador de cabelo.
Description
Áncora Hotel is situated 4Km. from the centre of
Sanxenxo. It has been conceived as the most
proper answer in comfort and location to satisfy all
the needs tourists ask for. The large spaces, the
wide range of services we offer and its strategic
situation will make your holidays a memorable experience. Besides, you will taste the typical traditional cooking of Galicia in our restaurant.
services
Among the services that Áncora Hotel offers there
are café and snack - bar service, lounge, satellite tv,
canal + , gambling room, discotheque and a large
car park. All the rooms have a terrace, tv, views on
the sea, piped music, central heating, telephone,
safe box and hairdryer.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 63
Pag:
63
19/12/2008 15:04:27
Hotel
Ardora ***
aios, 155 36990 noalla
tel.: 986 72 39 50/ fax: 986 72 41 84
www.ardora.es
H
Fin
es
Descripción
El Hotel Ardora está situado en la carretera costera que une Sanxenxo con O Grove, a 500 m. de
la Playa de Major, y a 4 Km. del casco urbano de
Sanxenxo. Todas las habitaciones son exteriores,
con baño completo, teléfono directo, T.V. vía satélite, calefacción, hilo musical, secador de pelo y posibilidad de cuna.
Servicios
El Hotel Ardora dispone de cafetería, restaurante,
salones para bodas y banquetes climatizados con
un aforo de hasta 400 personas y aparcamiento
propio. Restaurante a la carta, desayuno buffet y
almuerzo y cena servidos en mesa.
Pag:
64
Descrição
O Hotel Ardora está situado na estrada costeira
que une Sanxenxo com O Grove, a 500 metros da
Praia de Major, e a 4 Km do núcleo urbano de Sanxenxo. Tudos os quartos são exteriores, com casa
de banho completo, telefone directo, TV via satélite,
aquecimento, fio musical, secador de cabelo e possibilidade de berço.
serviços
O Hotel Ardora dispõe de quartos, cafetaria, restaurante, salões para casamentos e banquetes
aclimatizados com uma capacidade para até 400
pessoas e estacionamento próprio. Restaurante a
la carte, pequeno almoço bufete e almoço e jantar
servidos na mesa.
Description
Ardora Hotel in the road along the shoreline which
joints Sanxenxo and O Grove, 500 m. from Major
beach and 4 km. from Sanxenxo. All rooms are outward facing, with en-suite full-equipped bathroom,
direct telephone line, satellite tv, central heating,
piped music, hairdryer and optional cots.
services
Ardora Hotel has café, restaurant, air conditioning
dining and wedding breakfast room with a capacity
of 400 people and private car park. Menu restaurant, buffet breakfast and lunch and dinner served
at table.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 64
19/12/2008 15:04:37
Hotel
Brisa da Lanzada ***
Fin
es de
telleiro, 18 playa de la lanzada 36990 noalla
tel.: 986 74 56 06/ fax: 986 74 30 51
www.hotelesbrisa.com
sema
na
Descripción
El Hotel Brisa da Lanzada se encuentra a 500 metros
de la Playa de A Lanzada, cerca del paraje intermareal del Umia, a 6 Km. de la Isla de A Toxa y a 6
Km. de Sanxenxo. En él disfrutará de la tranquilidad
y el contacto con el medio natural, muy cerca de los
núcleos urbanos y turísticos más importantes.
Servicios
Dispone de habitaciones exteriores con terraza,
baño completo, secador de pelo, teléfono directo,
hilo musical, TV. color 20”, calefacción y aire acondicionado. Cafetería, salón social, ascensor, aparcamiento, garaje, amplia zona ajardinada y piscina.
Descrição
O Hotel Brisa de A Lanzada se encontra a 500 metros da praia de A Lanzada, perto da paragem Intermareal Umia, a 6 Km. da ilha de A Toxa e a 6 Km.
de Sanxenxo, onde desfrutarás da tranqüilidade e
o contato com o meio natural, muito próximo dos
núcleos urbanos e turísticos mais importantes.
serviços
Dispõe de quartos exteriores com terraço, banheiro completo, secador de cabelo, telefone directo,
música ambiente, TV colorida 20”, aquecimento e
ar condicionado. Cafetaria, salão social, elevador,
estacionamento, garagem, ampla área ajardinada,
e piscina.
Description
It is situated 500 from A Lanzada Beach, next to the
Umia Inter-Tide Complex, 6 km. from A Toxa Island
and 6 km. from Sanxenxo. You can enjoy the stillness and natural landscape very close to the most
important urban centres in the area.
services
It has outward-facing rooms with terrace, fullequipped bathroom, hairdryer, direct telephone,
piped music, 20” TV, heating and air-conditioning.
Café, meeting room, lift, car park, garage, a large
garden area and swimming pool.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 65
Pag:
65
19/12/2008 15:04:49
Hotel
Canelas ***
Fin
es de
canelas, 12 36970 portonovo
tel.: 986 72 08 67/ fax: 986 69 08 90
[email protected]
www.hotelcanelas.com
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Canelas se encuentra a la salida del pueblo marinero de Portonovo en la misma carretera
que lleva a La Lanzada y La Toja. Frente a la playa
de Canelas, una maravillosa ensenada de aguas
limpias y tranquilas, suavemente dibujadas por una
playa de arena blanquísima. Las puntas de Seame
y Cabicastro, con sus frondosos pinares, viñedos y
cañaverales, hacen de Canelas un lugar privilegiado para el relax y el descanso.
Servicios
Dispone de ascensor, cafetería, salón social, excelentes habitaciones con vistas al mar, aire acondicionado, TV, caja fuerte, secador de pelo, baño
completo y teléfono privado. En su amplio comedor
degustará variados platos nacionales y regionales,
sabrosos pescados y mariscos de la ría regados
con excelentes vinos del país.
Pag:
H
66
Descrição
O Hotel Canelas se encontra na saida da vila marinheira de Portonovo, na mesma estrada que leva a
A Lanzada e a Ilha de A Toxa. Em frente da praia de
Canelas, uma maravillosa ensenada de aguas limpas e tranquilas, docemente desenhada por uma
praia de areia muito branca. As pontas de Seame
e Cabicastro, com os seus frondosos pinheirais, vinhedos e canaverais fan de Canelas un lugar privilegiado para o relax e o descanso.
serviços
Dispõe de elevador, cafetaria, salão social, excelentes quartos com terraço com vista ao mar, banheiro completo, telefone privado, aquecimento e
TV. Na sua ampla sala de jantar degustarás vários
pratos nacionais e regionais, saborosos pescados
e mariscos da ria e regar-los com excelentes vinhos
do país.
Description
Canelas Hotel is situated at the end of the fishermen village of Portonovo, on the same road which
leads to A Lanzada Beach and A Toxa Island. In
front of the Canelas Beach, a marvellous cove with
quiet, clean waters smoothly shaped by a very
white sanded beach. Seame and Cabicastro Points,
with leafy woods of pines, vineyard and reedbeds
make Canelas a privileged environment for relaxing
and resting.
services
It has lift, café, meeting room, excellent rooms with
terrace facing the sea, full-equiped bathroom, private telephone, heating and TV. In its large diningroom, you will enjoy assorted national and regional
food, delicious fishes and seafood from the ría and
taste it with the excellent wines from the area.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 66
19/12/2008 15:05:02
Hotel
Justo ***
Fin
es de
playa de silgar, 2 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 07 50/ fax: 986 69 07 52
[email protected]
www.hoteljusto.es
sema
na
Descripción
El Hotel Justo está situado en pleno centro de la
villa de Sanxenxo, posee habitaciones dobles, individuales con salón y de matrimonio, todas ellas
con baño completo, teléfono, aire acondicionado,
televisión e hilo musical.
Servicios
El hotel Justo cuenta con terraza interior, restaurante, salón social con una pequeña biblioteca, sala de
juegos, una confortable terraza interior y garaje con
plazas limitadas.
Descrição
O Hotel Justo está situado justo no centro da vila de
Sanxenxo. Possui quartos duplos, individuais com
salão de casal, tudos com casa de banho completo,
telefone, ar condicionado, TV e fio musical.
serviços
Hotel Justo conta com terraço interior, restaurante,
salão social com uma pequena biblioteca, sala de
jogos, um confortable terraço, ar condionado en
tudo o hotel e garagem com lugares limitados.
Description
Justo Hotel is situated in the centre of Sanxenxo village. It has double rooms, single rooms with living
room and double rooms with large bed. All of them
have en-suite full-equipped bathroom, telephone,
air conditioning, tv and piped music.
services
Justo Hotel also has an indoor terrace, restaurant,
lounge with a small library, games room a comfortable indoor terrace, air conditioning and garage
with a restricted capacity.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 67
Pag:
67
19/12/2008 15:05:12
Hotel
Luz de Luna ***
Fin
es de
playa de paxariñas, s/n 36979 adina
tel.: 986 69 09 09 - 986 69 09 11/ fax: 986 69 12 63
[email protected]
www.hotelluzdeluna.com
sema
na
Descripción
El Hotel Luz de Luna se sitúa en un enclave privilegiado, frente a la Playa de Paxariñas, a 1 Km. de la
villa de Portonovo y a 3 Km de Sanxenxo. Sus habitaciones, cómodas y espaciosas, le ofrecen todo lo
necesario para su descanso y bienestar. Todas son
dobles, con baño completo y la mayoría con terraza
y vistas al mar, TV vía satélite, hilo musical, teléfono
y calefacción.
Servicios
El Hotel Luz de Luna dispone de piscina, hamacas,
jardines, zona de niños, cancha de tenis, salas de
recreo, restaurante, cafetería, piscina interior climatizada, jacuzzi, sala de Internet y parking. Almuerzo
y cena servidos en mesa. Posibilidad de cuna.
Pag:
68
Descrição
O Hotel Luz de Luna situa-se num en clave privilegiado, em frente a Praia de Paxariñas, a 1 Km
da Vila de Portonovo e a 3 Km de Sanxenxo. Seus
quartos, comodos e espaçosos, lhe oferecem tudo
necessário para seu descanso e bem-estar. Tudos
são duplos, com quarto de banho completo, a
maioria com terraço e vistas ao mar, TV via satélite,
fio musical, telefone e aquecimento.
serviços
O Hotel Luz de Luna dispõe de piscina, espreguiçadeiras, jardins, área de crianças, pista de ténis,
salas de recreio, restaurante, cafetaria, piscina interior climatizada, jacuzzi, sala de Internet e estacionamento fechado. Almoço e jantar servidos na
mesa. Possibilidade de berço.
Description
Luz de Luna Hotel is sited in a privileged location,
in front of Paxariñas beach, 1 km. from Portonovo
village and 3 Km. from Sanxenxo. Its rooms, large
and comfortable, offer everything for your comfort
and relax. All of them are double, with en-suite
full-equipped bathroom, most of them with a large
terrace with views of the sea, satellite tv, piped music, telephone and central heating.
services
Luz de Luna Hotel has swimming pools with deck
chair area, garden, playground, tennis court, gambling rooms, restaurant, café, indoor air-conditioned
swimming pool, jacuzzi, internet room and car park.
Lunch and dinner served at table. Cots optional.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 68
19/12/2008 15:05:22
H
Hotel
Minso ***
Descripción
Hotel situado en el centro de Sanxenxo, en el paseo marítimo y en primera línea de playa. La distancia al puerto deportivo es de 100 metros. Está
gestionado por sus propietarios. El régimen es de
alojamiento y desayuno.
Servicios
Habitaciones con terraza al mar, baño completo
con secador de pelo, teléfono directo, T.V. color vía
satélite y calefacción central. Además dispone de
cafetería, salón social, salón de lectura, custodia de
valores y acceso a minusválidos. Admitimos tarjetas
de crédito: Visa, MC. Maestro, Diners.
avda. do porto, 1 36960 sanxenxo
tel.:986 72 01 50/ fax: 986 69 09 32
www.hotelminso.com
Descrição
Hotel situado no centro de Sanxenxo, no passeio
marítimo e de frente a praia. A distância ao porto
desportivo é de 100 metros. Está dirigido por seus
proprietários. O regime é de hospedagem e pequeno almoço
serviços
Quartos com terraço ao mar, casa de banho completo com secador de cabelo, telefone directo, TV
colorida via satélite e aquecimento central. Ademais
dispõe de cafetaria, salão social, salão de leitura,
custódia de valores e acesso a deficientes. Admitimos cartão de crédito: Visa, MC. Maestro, Diners.
Description
Hotel situated in the centre of Sanxenxo, along the
promenade, right in front of the beach. The distance
to the yachting port is 100 m. and its run by same
owners. Bed and breakfast.
services
Rooms with terrace looking at the sea, en-suite fullequipped bathroom with hairdryer, direct telephone
line, colour tv with satellite channels and central
heating. It also has a café, lounge, reading room,
safe deposit box and access for disable. Major
credit cards accepted: Visa, MC. Maestro, Diners.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 69
Pag:
69
19/12/2008 15:05:32
Hotel
Nanín ***
Fin
es de
playa de nanín 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 15 00/ fax: 986 69 16 01
www.nanin.com
Fin
es
sema
na
Descripción
Hotel Nanín es un complejo hotelero compuesto
de Apartamentos y Habitaciones, ubicado sobre la
Ría de Pontevedra. Le ofrecemos acceso directo a
la playa de Nanín, piscina, jardín y parque infantil frente al mar. Cafetería y Restaurante con aire
acondicionado, sala de juegos, garaje y recepción
las 24 horas
Servicios
Entre sus apartamentos podrá elegir tipo estudio, 1
y 2 habitaciones, salón con sofá-cama, baño completo, cocina totalmente equipada con vitrocerámica y todo el menaje necesario. En sus habitaciones
dispondrá de aire acondicionado, baño completo,
nevera, TV, parabólica y teléfono. Todos tienen terraza exterior y calefacción.
Pag:
H
70
Descrição
Hotel Nanín é um complexo hoteleiro composto de
apartamentos e quartos, localizados sobre a ria de
Pontevedra. Oferecemos acesso directo à praia de
Nanín, piscina, jardim e parque infantil em frente ao
mar. Cafetaria e restaurante com ar condicionado,
sala de jogos, garagem e recepção 24 horas.
serviços
Entre os seus apartamentos poderás elegir por
tipo estúdio, com um e dois quartos, salão com
sofá cama, banheiro completo, cozinha totalmente
equipada com vidrocerâmica e tudos os utensílios
necessários. Nos seus quartos disponderás de arcondicionado, banheiro privado completo, geladeira, TV colorida, antena parabólica e telefone. Tudos
dispõem de terraço exterior, aquecimento.
Description
Nanín Hotel is an accommodation complex which
comprises apartments and rooms located over the
Ría of Pontevedra. We offer direct access to Nanín
Beach, swimming-pool, garden and playground by
the sea. Air-conditioned restaurant and café, gambling room, garage and 24 hours reception desk.
services
Among its apartments, you can choose studio
apartments and one or two rooms apartments, with
sofa-bed in living-room, bathroom, fully equipped
kitchen with ceramic hob and kitchenware. In its
rooms you will find en-suite full-equipped bathroom, fridge, TV, dish antenna and telephone. All
of our apartments and rooms have outdoor terrace,
heating.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 70
19/12/2008 15:05:43
Hotel
Nuevo La Lanzada ***
Fin
es de
playa lanzada,120 36990 noalla
tel.: 986 74 32 32/ fax: 986 74 48 61
[email protected]
www.hoteleslanzada.com
sema
na
Descripción
Hotel recientemente inaugurado, situado en primera linea de la Playa de A Lanzada, a 7 Km de la villa
turística de Sanxenxo y a 5 Km de O Grove y la Isla
de A Toxa. Todas las habitaciones son exteriores,
con baño completo,secador de pelo en todas las
habitaciones, calefacción, aire acondicionado, hilo
musical, caja fuerte, teléfono directo y televisión.
Servicios
El hotel cuenta entre sus servicios con cafetería terraza, salón social, ascensor, discoteca (dirigida a
grupos), zona ajardinada, parque infantil, piscina y
aparcamiento propio. Restaurante: Desayuno - buffet (posibilidad de comida y cena en el restaurante
del edificio anexo).
Descrição
Hotel recém-inaugurado, localizado em frente a
praia de A Lanzada, a 7 Km. da vila turística de Sanxenxo e a 5 Km. de O Grove e a Ilha de A Toxa. Tudos os quartos são exteriores, com casa de banho
completo, secador de cabelo nos quartos, aquecimento, ar condicionado, fio musical, cofre, telefone
directo e televisão.
serviços
Hotel conta entre os seus serviços com cafetariaterraço, salão social, ascensor, discoteca (dirigida
a grupos), jardins, piscina, parque infantil e estacionamento próprio. Restaurante: Pequeno almoçobuffet (possibilidade de almoço e jantar no restaurante do edifício anexo).
Description
This recently opened hotel is located right on A
Lanzada Beach, 7 Km from the tourist village of
Sanxenxo and 5 Km from O Grove and A Toxa
Island. All rooms are outward-facing, with fully
equipped bathroom, whith hair-dryer, central heating, air conditioning, piped music, safe box, direct
telephone line and tv.
services
Among the services the hotel offers, its customers will find cafe with terrace, meeting room, lift,
discotheque (group oriented), garden, swimming
pool, playground and private car park. Restaurant
Services: breakfast - buffet (and the option to have
lunch and dinner in the restaurant next to the hotel).
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 71
Pag:
71
19/12/2008 15:05:53
Nuevo Vichona ***
Descripción
Situado en pleno corazón de las Rías Baixas, en la
zona de Sanxenxo. Dotado de todas las comodidades de un gran establecimiento, donde impera
la gran calidad de la típica cocina gallega. Su situación geográfica le permitirá hallarse con rapidez
en cualquier playa del entorno y conocer distintas
rutas en las que usted podrá disfrutar del rico conjunto histórico artístico de la zona.
Servicios
Disponemos de habitaciones con baño completo,
todas exteriores, con terraza, secador de pelo, cerradura con tarjeta de seguridad, hilo musical, teléfono, TV, antena parabólica y caja de seguridad. El
hotel cuenta con comedor (500 pax.), cafetería-bar,
cafetería de piscina con gran terraza de verano, salón social, sala de reuniones (600 pax.), sala de TV,
sala de fiestas - discoteca privada, parque infantil,
piscina exterior con zona ajardinada, solarium natural nudista y centro termal.
Pag:
72
Descrição
Localizado no coração das Rias Baixas, na zona de
Sanxenxo. Dotado de tudas as comodidades de
um grande estabelecimento, onde impera a grande
qualidade da típica cozinha galega. A sua situação
geográfica lhe permitirá encontrar-se com rapidez
em qualquer praia do local e conhecer diferentes
rotas aonde poderá desfrutar do rico conjunto histórico artístico da região.
serviços
Dispomos de quartos com casa de banho completo,
tudos exteriores, com terraço, secador de cabelo,
fechadura com cartão de segurança, fio musical,
telefone, TV, antena parabólica e cofre. Sala de
jantar (500 pessoas), cafetaria-bar, cafetaria de
piscina com um grande terraço de verão, salão social, sala de reuniões (600 pessoas.), sala de TV,
sala de festas - discoteca privada, parque infantil,
piscina exterior com áreas com jardins, solário natural nudista e centro termal.
a vichona, 5 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 30 11/ fax: 986 72 35 21
www.nuevovichona.com
Description
Located in the very heart of the Rías Baixas, in the
area of Sanxenxo, it offers all the comfort of the
luxury facilities and, over all, the exquisite Galician
cooking. Its privileged location will let you easily
reach any of the beaches in the area and find the
several routes that will guide you throughout the
artistic and historic heritage of this region.
services
We run rooms with en-suite full-equipped bathroom, all of them outward-facing, with terrace, hairdryer, card locking system, piped music, telephone,
TV, satellite and safe box. The hotel holds a dining
room (500 people.), café–bar, a swimming pool bar
with a large summer terrace, meeting room (600
people.), TV room, private discotheque, playground,
out door swimming pool with garden, natural nudist
solarium and thermal centre.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 72
19/12/2008 15:06:06
H
Hotel
- apartamento
Oca Atlántico
***
Descripción
Los Apartamentos Atlántico fueron inaugurados en
1.999 y están situados a tan solo 200 metros de la
playa de Montalvo, a 2.5 Km. de la villa de Portonovo y a 3.5 Km. del centro urbano de Sanxenxo. Los
apartamentos son para 2/4 personas o para 4/6
personas con una o dos habitaciones dobles respectivamente, cocina-salón con sofá-cama doble,
cuarto de baño completo y terraza-balcón.
Servicios
Todos los apartamentos están completamente equipados con TV, lavadora, nevera y plancha. Además
disponen de sábanas, toallas, cubertería, vajilla y
menaje de cocina. Las instalaciones se completan
en el exterior con zonas comunes, jardines y zonas
verdes, piscina, zona de aparcamiento reservado
y garaje.
Descrição
Os Apartamentos Atlántico, forom inaugurados em
1.999 e estão situados a tão somente 200 metros
da praia de Montalvo 2,5 Qm. da vila marinheira
de Portonovo e a 3,5 Qm. do centro urbano de
Sanxenxo. Os apartamentos são para 2/4 pessoas
ou 4/6 pessoas com um ou dois quartos dobres,
cocinha-sala com sofá-cama dobre, banheiro completo e terraço.
serviços
Tudos os apartamentos estão completamente equipados com TV, maquina de lavar a roupa, neveira
e ferro de passar. Ademais dispõem de lençois, toalhas, faqueiro, louça e uteis de cozinha. As instalações completam-se com zonas de jardim, piscina,
parking e garagem.
montalvo, 66a 36970 adina
tel.: 986 72 79 90/ fax: 986 72 79 91
[email protected]
www.apartamentosatlantico.com
Description
Atlántico Apartments were inaugurated in 1999 and
are only 200 m. from Montalvo Beach, 2.5 Km. from
Portonovo village and 3.5 Km. from the urban centre
of Sanxenxo. The apartments have a capacity of 2/4
or 4/6 people with one or two double rooms, kitchen/living room with sofa-double bed, full-equipped
bathroom and terrace-balcony.
services
All the apartments are full-equipped with tv,
washing machine, fridge and iron. They also have
sheets, towels, cutlery and other kitchen fittings.
The outdoor facilities comprise garden, swimming
pool, car park and garage.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 73
Pag:
73
19/12/2008 15:06:17
Hotel
Peregrina ***
Fin
es de
lugar outeiro, 1 36970 adina
tel.: 986 72 70 69/ fax: 986 72 70 76
www.hotelperegrina.com
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Peregrina es la opción ideal para sus vacaciones tanto por sus numerosos servicios como por
la proximidad a puntos clave turísticos de O Salnés:
desde Sanxenxo, O Grove, Cambados…, sitios repletos de belleza y cultura, además de playas; y a
tan sólo una hora de Santiago de Compostela.
Servicios
Dispone de habitaciones con baño completo, aire
acondicionado, secador de pelo, teléfono, minibar,
TV, hilo musical y caja fuerte, cafetería, restaurante,
salón social y parking. Asador Peregrina: Carnes a
la brasa, mariscos, pescados y arroces , una calidad en el manjar reconocida en las inmediaciones.
Pag:
H
74
Descrição
O Hotel Peregrina é a opção ideal para as suas
férias não só pelos seus inúmeros serviços como
pela proximidade aos pontos-chave turísticos de O
Salnés: desde Sanxenxo, O Grove, Cambados…,
locais repletos de beleza e cultura, além de praias;
e a apenas uma hora de Santiago de Compostela.
serviços
Dispõe de quartos com casa de banho completa,
ar condicionado, secador de cabelo, telefone, mini
bar, TV, linha musical e cofre, cafetaria, restaurante,
salão social e parque de estacionamento. Assador Peregrina: Carnes na brasa, mariscos, peixes
e arroz, uma qualidade no manjar reconhecida nas
redondezas.
Description
Peregrina Hotel is the best option for your holidays
due to its numerous services and its proximity to
the main tourist sites in O Salnés Region such as
Sanxenxo, O Grove, Cambados… apart from their
wonderful beaches, all these places are pervaded
with beauty and culture and it is just one hour from
Santiago de Compostela.
services
It has guestrooms available, air-conditioned with
a private bathroom, hair dryer, telephone, minibar, TV, piped music, safe-deposit box, coffee
area, restaurant, social room and car park. “Asador Peregrina” (restaurant that specializes in roast
meats and fish): this is a very well-known “Asador”
offering high quality roasted/grilled meat, seafood,
fish and rice dishes.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 74
19/12/2008 15:06:29
Hotel
Sun Galicia ***
Fin
es de
forxan, 19a 36979 sanxenxo
tel.: 986 72 03 53 - 986 72 41 41/ fax: 986 72 01 91
[email protected]
www.hotelsungalicia.com
sema
na
Descripción
Distinto y Nuevo Hotel Familiar en Sanxenxo (2005),
situado a 1600 metros de la Playa Silgar. Diseñado
con atracciones y actividades para atender a los
niños. Está rodeado de una frondosa vegetación
característica del lugar. Su ubicación garantiza un
ágil acceso a las playas de la zona, asimismo al
conjunto artístico- histórico, a 15 min. de: Combarro,
Pontevedra, Isla de la Toja, Cambados.
Servicios
Disponemos de apartamentos de 2 ambientes,
con cocina completamente equipada, terraza, todos con vista a la piscina, habitaciones con baño
completo (todas exteriores), aire acondicionado,
tv, teléfono, internet (wifi) y caja de seguridad.
accesibilidad y habitaciones para minusválido. las
instalaciones cuentan con cafetería, club de niños
y parque infantil, mini cine, piscina adultos de 2 niveles, parque acuático infantil, practica tiro libre de
golf, mini basket, petancas.
Descrição
Hotel Familiar novo e distinto, em Sanxenxo (2005),
situado a 1600 metros da Praia Silgar. Concebido
com atracções e atividades para as crianças. Encontra-se rodeado por uma vegetação frondosa,
característica da zona. A sua localização garante
um acesso fácil às praias dos arredores, bem como
ao centro artístico-histórico, a 15 min. de: Combarro,
Pontevedra, Ilha de la Toja, Cambados.
serviços
Dispomos de apartamentos de 2 ambientes, cozinha completamente equipada, terraço, tudos con
vistas a piscina, quartos com casa de banho completa (tudos exteriores), ar condicionado, tv, telefone, música, internet (wi-fi) e cofre. acessibilidade e
quartos para pessoas portadoras de deficiência. as
instalações incluem uma cafetaria, serviço de guarda de crianças e parque infantil, mini cinema, piscina para adultos de 2 níveis, parque aquático infantil, mini golfe, mini basquete, jogo de petanca.
Description
Different and brand-new hotel suitable for families
and situated in Sanxenxo (2005). Silgar beach is
only 1600 metres away. Attractions and activities
for children are on offer. The hotel is surrounded
by leafy vegetation typical of the region. Its location g uarantees easy access to the beaches as
well as to the artistic and historical site. Combarro,
Pontevedra, A Toxa Island and Cambados are just
15 minutes away.
services
We have apartaments with full-equiped kitchen, terrace, all of them whith views to the swimming pool,
rooms all with bathrooms, fresh air-conditioning, TV,
telephone, piped music, Internet wireless access
and safe-deposit boxes. Special accessibility and
rooms for disabled people. Facilities: restaurant,
daycare service, playground and a cinema for children, swimming pool for adults with two different
water levels, waterpark and mini-golf and basketball activities for children and pétanque games.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 75
Pag:
75
19/12/2008 15:06:41
Hotel
Ton ***
gaivoteira, s/n variante 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 10 03/ fax: 986 69 10 06
H
Fin
es
Descripción
El Hotel Ton está estratégicamente situado entre el
centro de la villa de Portonovo y el centro urbano
de Sanxenxo, a escasos metros de la playa de Baltar y a sólo 100 metros de la playa de Silgar, en
un entorno apacible y con todos los servicios a su
alcance.
Servicios
El Hotel Ton dispone de habitaciones dobles, todas
exteriores, con baño completo, teléfono, televisión
e hilo musical, la gran mayoría de ellas con terraza.
También ofrece a sus clientes servicio de cafetería,
salón social, salón con TV, parking privado y piscina
exterior.
Pag:
76
Descrição
O Hotel Ton está estratégicamente situado entre o
centro da vila de Portonovo e o centro urbano de
Sanxenxo, a escassos metros da praia de Baltar e
a somente 100 metros da praia de Silgar, em um
entorno aprazível e com tudos os serviços ao seu
alcançe.
serviços
O Hotel Ton dispõe de quartos duplos, tudos exteriores, com banheiro completo, telefone , televisão
e música ambiente, a grande maioria deles com
terraço. Também oferece aos seus clientes serviço
de cafetaria, salão social, salão com TV, estacionamento privado e piscina exterior.
Description
It is strategically situated between the town of Portonovo and the urban area of Sanxenxo, close to
Baltar Beach and only 100m. from Silgar Beach, in a
quiet environment with all services available.
services
Ton Hotel has double rooms, all of them outwardfacing, fully equipped bathroom, telephone, tv and
piped music, most of them have also a terrace. The
hotel offers its customers other facilities such as
café, TV room, private car park and outdoor swimming-pool.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 76
19/12/2008 15:06:53
Hotel
Troncoso ***
Fin
es de
a vichona, 3 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 33 95/ fax: 986 69 04 73
www.hoteltroncoso.com
sema
na
Descripción
Hotel totalmente renovado en el año 2001, situado
a 2500 m. de la playa y del centro de Sanxenxo, a
10 Km. de la Isla de A Toxa y O Grove y a 60 Km.
de Santiago de Compostela. Muy bien comunicado
por carretera, su situación geográfica le permitirá
en breve espacio de tiempo acercarse a los lugares
de mayor interés turístico.
Servicios
Habitaciones exteriores con terraza, baño completo, caja fuerte, minibar (opcional), teléfono, TV., calefacción y aire acondicionado. Servicios de: lavandería, limpieza diaria habitaciones, recepción 24 h,
cambio de moneda, consigna de equipaje, prensa
diaria, correo, souvenirs; cafetería con terraza, sala
de TV., zona ADSL, Wifi, sala de juegos, comedor,
dos ascensores, accesos, aseos y habitaciones
adaptadas a minusválidos, garaje cerrado, parking
privado, piscina de adultos y niños, parque infantil
y jardín.
Descrição
Hotel totalmente renovado no ano 2001, situado a
2.500 metros da praia e do centro de Sanxenxo, a
10 Km. da Ilha de A Toxa e O Grove e a 60 Km. de
Santiago de Compostela. Muito bem comunicado
pela estrada, a sua situação geográfica permitirá
em pouco tempo chegar aos lugares de maior interesse turístico.
serviços
Quartos exteriores com terraço, casa de banho
completo, cofre, mini bar (opcional), telefone, TV.,
aquecimento e ar-condicionado. Serviços de lavandaria, quartos com limpeza diária, recepção 24 h,
cãmbio de moeda, consigna de equipagem, jornal
diario, correio, lembranças; cafetaría com terraço,
sala de TV., Área ADSL, Wifi, sala de jogos, sala de
jantar, dois ascensores, acessos, casas de banho e
quartos adaptados a deficientes, garagem fechada, estacionamento privado, piscina de adultos e
crianças, parque infantil e jardim.
Description
This hotel, completely refurbished in 2001, is situated 2500 m. from the beach and Sanxenxo’s downtown, 10 Km. from A Toxa Island and O Grove and
60 Km. from Santiago de Compostela. This strategic
location along with the excellent roads and highways in the area, will let you reach the most important tourist points and interesting places in such
a short time.
services
Available outward-facing rooms with terrace, ensuite full-equipped bathroom, safe-deposit box,
mini-bar offered, telephone, TV, heating and airconditioning. Laundry service, rooms service with
daily cleanness, 24 hours reception, currency exchange, luggage desk, daily press, mail service,
souvenirs; cafe with terrace, TV room, internet wireless access, games room, dining-room, two lifts,
accesses, bath-rooms and rooms for disabled people, indoor garage, private car park, swimming pool
for adults and children, playground and garden.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 77
Pag:
77
19/12/2008 15:07:04
Hotel
Turimar ***
Fin
es de
a vichona 20 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 44 11/ fax: 986 72 39 13
[email protected]
www.hotelturimar.com
Fin
es
sema
na
Descripción
Emplazado en el meridiano de la zona turística hacia
las inmejorables playas de las Rías Baixas, como
la de A Toxa, A Lanzada o Sanxenxo, y con todas
las prestaciones de un gran hotel a su disposición,
donde la cocina regional pondrá en su paladar el
más exquisito sabor gallego que le acercará a sus
costumbres más tradicionales.
Servicios
El Hotel Turimar pone a su disposición habitaciones
con baño, secador, terraza, teléfono y T.V.. Entre sus
instalaciones cuenta con piscina privada para niños
y mayores, discoteca privada, cafetería, restaurante, salón social y de T.V., y parking
Pag:
H
78
Descrição
Situado no meridiano da zona turística em direção
a excelentes praias das Rias Baixas, como a de A
Toxa, A Lanzada o Sanxenxo, e com todas as prestações de um grande hotel a sua disposição, onde
a cozinha regional porá no seu paladar o mais delicioso sabor galego que lhe aproximará a seus costumes mais tradicionais.
serviços
O Hotel Turimar põe a sua disposição quartos com
casa de banho, secador, terraço, telefone e TV. Entre as suas instalações conta com piscina privada
para crianças e maiores, discoteca privada, cafetaria, restaurante, salão social e de TV, e estacionamento fechado.
Description
Situated in the meridian of the tourist area of
the Rias Baixas, where you can find the excellent
beaches of A Toxa, A Lanzada, Sanxenxo and many
other. Turimar Hotel offers all the services of a great
hotel, where the traditional cooking will serve you
the most exquisite galician taste so you can experience the most traditional mores.
services
Turimar Hotel puts at your disposal rooms with
bathroom, hairdryer, terrace, telephone and tv.
Among its facilities, you will find a private swimming
pool with junior and senior areas, private discotheque, café, restaurant, meeting and tv room and
car park.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 78
19/12/2008 15:07:15
Hotel
Vermar ***
Fin
es de
aios, 4 playa de montalvo 36990 noalla
tel.: 986 72 70 22/ fax: 986 69 16 90
www.ocahotels.com/hotel_oca_vermar
sema
na
Descripción
Situado en la carretera costera que une Sanxenxo y
O Grove, a 700 metros de la Playa de Montalvo y
a 4 Km. del núcleo urbano de Sanxenxo. Sus habitaciones disponen de baño completo, con secador
del pelo, T.V. parábolica, teléfono, caja fuerte y aire
acondicionado.
Servicios
El Hotel Vermar completa sus instalaciones con cafetería, restaurante con vistas panorámicas sobre la
Ría de Pontevedra, piscina, hamacas, zonas ajardinadas, zona para niños, salón social y parking.
Accesibilidad para minusválidos.Conexión a internet
gratuita (Wi-fi) para todos sus clientes.
Descrição
O hotel está situado na estrada da costa que liga
Sanxenxo com O Grove,a 700 metros da Praia de
Montalvo e a 4 Km do núcleo urbano de Sanxenxo.
Está dotado de quartos duplos com casa de banho,
secador de cabelo, T.V. parabólica, telefone, cofre
forte e ar condicionado.
serviços
O Hotel Vermar completa as suas instalações con
cafeteria, restaurante virado para a Ría de Pontevedra, piscina, espreguiçadeiras, zona ajardinada,
área para as crianças, sala social e estacionamento de balde. O hotel é acessível para deficientes.
Conexão a Internet (Wi-fi) gratuita para tudos os
clientes.
Description
It’s situated in the road which joints Sanxenxo
and O Grove, 700 m. from Montalvo Beach and 4
Km. from the urban centre of Sanxenxo. Its rooms
have en-suite full-equipped bathroom, with hairdryer, satellite tv, telephone, safe box and air
conditioning.
services
Vermar Hotel’s facilities comprise a café, restaurant
overlooking the Ría de Pontevedra, swimming pools
with children area, deck chairs and garden, lounge
and car park. Access for disabled. Free Wireless Internet Access for the customers.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 79
Pag:
79
19/12/2008 15:07:25
Hotel
- Apartamento
Villa Cabicastro
***
Fin
es de
playa de canelas, 18 36970 portonovo
tel.: 986 69 08 48/ fax: 986 69 02 58
[email protected]
www.cabicastro.com
Fin
es
sema
na
Descripción
Este complejo turístico, situado a 150 m de la playa
de Canelas y a 500 m. del pintoresco pueblo de
pescadores de Portonovo, consta de 1 aparthotel y
un hotel ambos de tres estrellas y apartamentos de
1 y 2 habitaciones. Ofrece apartamentos con baño
completo, sala de estar - cocina, TV vía satélite, hilo
musical, teléfono, calefacción, caja de seguridad
y aire acondicionado. Se hace limpieza diaria con
cambio de lencería.
Servicios
Dispone de apartamentos equipados con baño
completo, salita-cocina, televisión con antena parabólica, hilo musical, teléfono, calefacción, caja
fuerte. Ofrece, además, servicio de restaurante, cafetería, lavandería, garaje y parking. Tiene salones
sociales con aire acondicionado. Complementan las
instalaciones amplias zonas ajardinadas, piscina
exterior para adultos y niños, piscina interior climatizada, jacuzzi, saunas y parque infantil.
Pag:
H
80
Descrição
Este complexo turístico, situado a 150 metros da
praia de Canelas e a 500 m. da pitoresca vila de
pescadores de Portonovo, consta de um aparthotel
e um hotel ambos de três estrelas e apartamentos
de 1 e 2 quartos. Oferece apartamentos com casa
de banho completo, sala de estar - cozinha, TV vía
satélite, musica ambiente, telefone, aquecimento,
cofre de segurança e ar condicionado. Limpieza diária com troco de lençois.
serviços
Dispõe de apartamentos equipados com casa de
banho completo, sala-cozinha, televisão com antena parabólica, fio musical, telefone, aquecimento,
cofre. Além disso, oferece serviço de restaurante,
cafetaria, lavandaria, garagem e estacionamento.
Tem salões sociais com ar condicionado. Complementam as instalações amplas áreas ajardinadas,
piscina exterior, piscina interior climatizada, jacuzzi,
saunas e parque infantil.
Description
This accommodation complex, situated 150 m. from
Canelas beach and 500 m. from the picturesque
fishermen village of Portonovo, comprises an apartment block and a hotel, both rated 3***, holding
apartments of 1 or 2 roomsl. It offers apartments
with full-equipped bathroom, living/kitchen, TV with
satellite, piped music, telephone, heating system,
air conditioning and safe box. Cleaning with change
of sheets is done daily.
services
It has apartments with full-equiped bathroom,
kitchen with hall, TV with satellite dish, piped music,
telephone, heating, safe-deposit box. It also offers
restaurant service, café, laundry service, garage
and car park. There are also lounges equipped with
air conditioning. These facilities are completed with
large garden areas, outdoor swimming pool, indoor
air-conditioned swimming pool, jacuzzi, saunas and
playground.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 80
19/12/2008 15:07:34
Hotel
Cabo de festiñanza ***
Fin
es de
(en trámite )
playa de areas, 1 36966 sanxenxo
tel.: 986 74 16 39/ fax: 986 74 16 36
[email protected]
www.hotelcabofestinanza.es
sema
na
Descripción
Hotel de reciente construcción que debe su nombre al cabo rocoso “Punta Festiñanzo”, situado a
200 metros de la Playa de Areas y a 2 minutos de
Sanxenxo. Su ubicación estratégica le permitirá disfrutar de magníficas playas, club náutico, campo de
golf, una buena gastronomía y una animada vida
nocturna. Un trato cordial desde el momento en que
usted hace la reserva y unas magníficas instalaciones.
Servicios
Habitaciones exteriores y elegantemente diseñadas, dotadas de: baño completo, secador de pelo,
TV satélite, tel., hilo musical, caja fuerte (opcional),
aire acondicionado (opcional), calefacción y posibilidad de cuna. Completa sus instalaciones: ascensor,
cafetería, comedor, salón social, parking exterior
gratuito, piscina exterior, pista de paddel, parque
infantil y más de 4000 m2 de zona ajardinada,
surcada por un pequeño riachuelo y una frondosa
arboleda, que hacen del Cabo Festiñanza el lugar
perfecto para relajarse y disfrutar de la naturaleza.
Descrição
Hotel de recente construção que deve o seu nome
ao cabo rochoso “Punta Festiñanzo”, situado a 200
metros da Praia de Areas, e a 2 minutos de Sanxenxo. Sua localização estratégica lhe permitirá
desfrutar de magníficas praias, club náutico, campo
de golfe, uma boa gastronomia e uma animada
vida nocturna. Um trato cordial desde o momento
em que se faz a reserva e umas magníficas instalações.
serviços
Quartos exteriores e desenhados com elegância,
dotados de: casa de banho completo, secador
de cabelo, TV satélite, telefone, fio musical, cofre
(opcional), ar condicionado (opcional), aquecimento e possibilidade de berço. Completa as suas
instalaçãos: elevador, cafetaria, sala de jantar, salão social, estacionamento exterior gratuito, piscina
exterior, pista de paddel, jardim de infância e mais
de 4000 m2 de zona ajardinada, sulcada por um
pequeno riachozito e um frondoso arvoredo, que
fazem do Cabo Festiñanza o lugar perfeito para
relaxar-se e desfrutar da natureza.
Description
This recently built hotel is called as the rocky cape
‘Punta Festiñanzo’, 200 metres from Areas Beac
and 2 minutes from Sanxenxo. This strategic location
will let you enjoy the marvellous beaches, yachting
club, golf club as well as a delicious gastronomy
and a fashionable night life. A cosy, familiar treatment from the very moment you book in and our
high-end facilities.
services
Elegant outward-facing rooms with en-suite fullequipped bathroom, hairdryer, satellite tv, telephone, piped music, safe-deposit box (optional),
air conditioning (optional), central heating and optional cots. It also has: lift, café, dining room, lounge,
private free car park, outdoor swimming pool, paddleball court, playground and more than 4000 m2
of garden area, where a small river slowly flows
along a grove. An ideal place to relax and enjoy
the outstanding beauty of the natural surroundings
of Cabo Festiñanza Hotel.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 81
Pag:
81
19/12/2008 15:07:45
Hotel
Acquamaris **
Fin
es de
aios, 75 36990 sanxenxo
tel.: 986 72 79 32 - 986 72 79 33/ fax: 986 72 04 07
sema
na
Descripción
El hotel Acquamaris abre sus puertas en verano,
con la intención de ofrecer a nuestros clientes un
trato afable y cordial, que les haga sentirse como
en casa estando fuera de ella.
Servicios
Disponemos de habitaciones equipadas con todas
las comodidades:. baño completo con agua caliente
central, televisión, hilo musical, teléfono, aire acondicionado. Todo ello en un marco incomparable, a 2
Km. de la capital turística de la zona, Sanxenxo y a
10 Km, de O Grove, el pueblo donde se celebra la
famosa Fiesta del Marisco.
Pag:
82
Descrição
O Hotel Acquamaris abre as suas portas no verão,
tendo por objectivo oferecer aos seus clientes um
acolhimento simpático e cordial, que os faça sentirse em casa, estando fora de ela.
serviços
Dispomos de quartos equipados com tudas as
comodidades, casa de banho completa com água
aquecida centralmente, televisão, música, telefone,
ar condicionado. Inserido numa paisagem incomparável, a 2 Km da capital turística da zona, Sanxenxo,
e a 10 Km de O Grove, o lugar onde se celebra a
famosa Festa do Marisco
Description
The “Acquamaris” hotel is open in summer. The
warm and friendly staff there will help you feel at
home.
services
We have fulll-furnished rooms, all with bathrooms
and water-heating, TV, piped music, telephone and
fresh air-conditioning. It is located on an incomparable site, only 2 Km. away from the tourist capital of
the region - Sanxenxo- and 10 Km. from O Grove,
the village where the popular Shellfish Festival
takes place.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 82
19/12/2008 15:07:56
H
Hotel
Atlántico **
Descripción
El Hotel Atlántico, totalmente reformado en 2006
está situado muy cerca de la hermosa playa de
Montalvo, a 3.5 Km. del centro urbano de Sanxenxo
y a 2,5 km. de la villa de Portonovo.
Servicios
Dispone de habitaciones con baño completo, TV y
teléfono. Todas las habitaciones disponen de terraza, algunas con vistas al mar. Completa sus instalaciones con bar-cafetería, restaurante, piscina, salón
social, parque infantil, zonas ajardinadas y zona de
aparcamiento privado gratuito. Camino directo a la
playa.
montalvo, 81 36979 portonovo
tel.: 986 72 44 74/ fax: 986 69 14 62
Descrição
O Hotel Atlántico, reformado totalmente em 2006.,
esta situado bem perto da formosa praia de Montalvo, a 3,5 km. do centro urbano de Sanxenxo e a
2,5 km. da vila de Portonovo.
serviços
Dispõe de quartos com banheiro completo, TV e
telefone. Tudos os quartos dispõem de terraço
e alguns deles são com vistas ao mar. Completa
suas instalações com bar-café, restaurante, piscina,
salão social, jardim, parque infantil e parque de
estacionamento privado gratuito. Acesso directo a
praia.
Description
Atlántico Hotel, totally reformed in 2006 , is situated
very close to the beautiful Montalvo Beach, 3.5 Km.
from the urban centre of Sanxenxo and 2.5 Km. from
the village of Portonovo.
services
It has rooms with en-suite full-equipped bathroom,
TV and telephone. All of them have terrace and
some of them have views of the sea. Its facilities
also include bar-café, restaurant, swimming pool,
louge, garden, playground for children and private
free car park. Direct access to the beach.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 83
Pag:
83
19/12/2008 15:08:08
Hotel
Boavista **
Fin
es de
touticeira, 4 36990 vilalonga
tel.: 986 74 55 12 - 986 74 55 62/ fax: 986 74 58 06
[email protected]
www.hotelboavista.es
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Boavista se encuentra enclavado en
Sanxenxo, una de las zonas de mayor afluencia turística de las Rías Bajas, a 10 minutos del centro urbano de Sanxenxo, a 5 de la Isla de la Toja , a 2 Km
de la playa de la Lanzada y a menos de una hora
de las ciudades de Santiago de Compostela y Vigo
y de Portugal. Por su inmejorable situación, usted
podrá desplazarse con gran facilidad a cualquiera de las estupendas playas de arenas blancas y
aguas cristalinas de las Rías de Pontevedra y Arosa
y si lo desea a cualquier otro punto de interés de
Galicia.
Servicios
El Hotel Boavista dispone de amplias y modernas
habitaciones, entre individuales, dobles y triples, a
las que se puede acceder cómodamente gracias al
ascensor existente.La mayoría disponen de terraza
o balcón con vistas al mar o al campo y están equipadas con cuarto de baño completo, calefacción,
televisión y teléfono.
Además encontrará los servicios necesarios para
cada una de sus necesidades, cafetería con terraza
a la Isla de la Toja, restaurante, ascensor, servicio
de lavandería, servicio de fax y aparcamiento gratuito.
Pag:
H
84
Descrição
O Hotel Boavista está localizado em Sanxenxo,
uma das áreas de maior afluxo de turistas das Rias
Baixas, localizado no entorno da praia da Lanzada,
a 10 minutos do centro de Sanxenxo, 5 da Ilha de
A Toxa, a menos de uma hora para as cidades de
Santiago de Compostela e Vigo e Portugal. Pela sua
excelente situação, você pode mover-se facilmente
a qualquer uma das maravilhosas praias de areia
branca e águas cristalinas das Rias de Pontevedra
e Arousa e se quiser que qualquer outro ponto de
interesse na Galiza.
serviços
O Hotel Boavista possui quartos espaçosos e modernos, individuais, duplos e triplos, o que pode ser
facilmente acessado através do elevador existente.
A maioria têm terraços ou varandas com vista para
o mar ou o campo e estão equipados com casa de
banho, aquecimento, televisão e telefone.
No Hotel Boavista você pode encontrar os serviços
necessários para cada uma das suas necessidades,
cafetaria com terraço à Ilha de A Toxa, restaurante,
elevador, serviço de lavandaria, serviço de fax e
estacionamento gratuito.
Description
The Boavista hotel is located in Sanxenxo, one of
the most important tourist areas in the Rias Bajas, in La Lanzada area. Is about 10 minutes from
Sanxenxo town centre, 5 from La Toja Island, and
less than an hour from the cities of Santiago de
Compostela and Vigo and Portugal. For its excellent
situation, you can move easily to any of the wonderful white sand beaches and crystal clear waters
of the Rias of Pontevedra and Arosa and if you
want to any other point of interest in Galicia.
services
The Boavista Hotel has spacious and modern rooms,
singles, doubles and triples, which can be easily
accessed through the existing lift. Most of them
have terraces or balconies overlooking the sea or
the countryside and are equipped with bathroom,
heating, television and telephone.
At Boavista Hotel you can find the basical services
for each of your needs, cafeteria terrace to the La
Toja Island, a restaurant, lift, laundry service, fax
service and free car park.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 84
19/12/2008 15:08:16
Hotel
cachalote II **
Fin
es de
avda. marina, s/n 36970 portonovo
tel.: 986 72 34 54/ fax: 986 72 34 55
gps: w8º 49´25” / n42º 23´38”
www.cachalote.com
sema
na
Descripción
El Hotel Cachalote II está ubicado en el hermoso
y pintoresco centro de la villa de Portonovo, a tan
solo 250 metros de la playa. Nuestra meta es conseguir que sus vacaciones entre nosotros sean un
éxito para usted.
Servicios
El Hotel Cachalote II dispone de habitaciones con
baño completo, secador de pelo, teléfono, televisión e hilo musical, ascensor, calefacción central,
custodia de valores, aparcamiento, restaurante y un
amplio comedor con aire acondicionado en el que
podrá disfrutar de los mejores pescados y mariscos
de nuestras rías.
Descrição
O Hotel Cachalote II está localizado no formoso e
pintoresco centro da vila de Portonovo, a tão somente 250 metros da praia. Nosso objetivo é conseguir que as suas férias entre nós seja um sucesso
para você.
serviços
O Hotel Cachalote II dispõe de quartos com banheiro completo, secador de cabelo, telefone, televisão
e música ambiente, elevador, aquecimento, custódia de valores, estacionamento, restaurante e uma
ampla sala de jantar com ar condicionado onde poderá desfrutar dos melhores pescados e mariscos
das nossas rías.
Description
It is located in the beautiful and picturesque centre of the village of Portonovo, only 250m. from the
beach. Our goal is to make your holidays with us
become a success.
services
Cachalote II Hotel has rooms with fully equipped
bathroom, hairdryer, telephone, TV and piped music, lift, central heating, safe deposit box, car park,
restaurant and a large air-conditioning dining room
where you could taste the best fishes and seafood
from our rías.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 85
Pag:
85
19/12/2008 15:08:25
Hotel
Campomar **
Fin
es de
playa de la lanzada 36990 noalla
tel.: 986 74 49 72/ fax: 986 74 34 60
www.hotelcampomar.es
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Campomar está ubicado en un bello paraje
donde disfrutará del campo al lado del mar, a 350
metros de la conocida Playa de A Lanzada. Nuestra
cocina le ofrece lo mejor de las Rías Baixas, mariscos, pescados, productos del campo y vino albariño
completan una excelente oferta gastronómica.
Servicios
La mayoría de las habitaciones del Hotel Campomar son exteriores, con terraza y baño completo,
secador de pelo, TV, teléfono y calefacción. Disponemos de piscina, jacuzzi exterior, zona ajardinada
de 7.000m2 con parque infantil, aparcamiento propio, cafetería, restaurante, salón social, ascensor
para algunas habitaciones, servicio buffet en Julio y
Agosto. Completas instalaciones para uso y disfrute
de nuestros clientes.
Pag:
H
86
Descrição
O Hotel Campomar está localizado numa bela paragem onde disfrutarás do campo ao lado do mar,
a 350 metros da conhecida praia de A Lanzada. A
nossa cozinha lhe oferece o melhor das Rías Baixas, mariscos, pescados, produtos do campo e
vinho Albarinho completam uma excelente oferta
gastronómica.
serviços
A maioria dos quartos do Hotel Campomar são exteriores, com terraço e banheiro completo, secador
de cabelo, TV, telefone e aquecimento. Dispomos
de piscina, jacuzzi exterior, área ajardinada de
7.000m2 com parque infantil, estacionamento próprio, cafetaria, restaurante e salão social. Elevador
em alguns quartos, bufete do serviço em julho e
agosto. Completas instalações para uso e desfrute
dos nossos clientes.
Description
Campomar Hotel is situated in a beautiful place
where you will enjoy the countryside by the sea,
350m. from A Lanzada Beach. Our cook offers the
best of the Rías Baixas food; seafood, fish, homemade products, albariño wine...
services
Most of the rooms in Campomar Hotel are outwardfacing, with terrace, bathroom, hairdryer, TV, telephone and heating. It also has swimming-pool, outdoor jacuzzi, garden of 7.000m2 with playground,
car park, cafe, restaurant and meeting room. Lift for
some rooms and buffet in July an August. Complete
facilities for our customers
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 86
19/12/2008 15:08:36
Hotel
Caribe **
Fin
es de
a revolta, 21 36990 noalla
tel.: 986 74 54 54/ fax: 986 74 55 14
www.hotelcaribe.es
sema
na
Descripción
Situado entre Sanxenxo y O Grove, en uno de los
más bellos parajes de las costas gallegas. Al lado
de una de las mejores playas de las Rías Baixas,
A Lanzada, a 5 min. de la exquisitez del marisco o
del bullicio nocturno de Sanxenxo, Portonovo y O
Grove. El Hotel Caribe se esfuerza para ofrecerle el
mejor servicio en unas instalaciones modélicas.
Servicios
Disponemos de acogedoras habitaciones dobles
con baño, calefacción,televisión y teléfono, acceso
a todas las plantas en ascensor, salón social, cafetería, restaurante, salón comedor, salón social con
TV, y una acreditada marisquería en la que podrá
degustar los productos más relevantes de la amplia
cocina gallega.
Descrição
Situado entre Sanxenxo e O Grove, em uma das
mais belas paragens das costas galegas. Ao lado
de uma das melhores praias das Rías Baixas, A
Lanzada, a 5 min. do delicioso marisco ou do bulício nocturno de Sanxenxo, Portonovo e O Grove. O
Hotel Caribe se esforça para oferecer-lhe o melhor
serviço em umas instalações modelos.
serviços
Dispomos de acolhedores quartos duplos com banheiro, aquecimento, televisão e telefone , acesso
a tudas as plantas em elevador, salão social, cafetaria, restaurante, sala de jantar, salão social com
TV, e um acreditado marisco onde poderás degustar os produtos mais relevantes da variada cozinha
galega.
Description
Placed between Sanxenxo and O Grove, in the
most beautiful landscapes of the Galician coastline.
Next to one of the best beaches in the Rías Baixas,
A Lanzada, only 5 min. away from the excellence of
the seafood or the night life in Sanxenxo, Portonovo
and O Grove. Caribe Hotel works hard to offer the
best services with the highest quality facilities
services
We have warm double rooms with bathroom, heating, TV and telephone, lift with all stories access,
meeting room, café, restaurant, dining room, TV
room and a seafood restaurant where you could
taste the best Galician food.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 87
Pag:
87
19/12/2008 15:08:46
Hotel
Casa Román **
Fin
es de
carlos casas, 2 36960 sanxenxo
tel./ fax: 986 72 00 31
www.casaroman.com
sema
na
Descripción
Casa Román está situada en Sanxenxo, en el mágico marco de las Rías Baixas Gallegas. Su privilegiada situación, a pocos metros de la afamada Playa
de Silgar (Bandera Azul de los Mares Limpios de
Europa), hará que su estancia entre nosotros sea
inolvidable.
Servicios
Ponemos a su disposición habitaciones exteriores,
individuales y dobles, con baño, teléfono, TV y
agua caliente, además de una tranquila sala de TV
y un solarium con vistas al mar.
Pag:
88
Descrição
Casa Román está situada em Sanxenxo, no mágico
marco das Rias Baixas Galegas. A sua privilegiada
situação, a poucos metros da famosa Praia de Silgar (Bandeira Azul dos Mares Limpos da Europa),
fará inesquecível a sua estância connosco.
serviços
Pomos a sua disposição quartos exteriores, individuais e duplos, com casa de banho, telefone, TV e
água quente, ademais de uma tranqüila sala de TV
e um solário com vista ao mar.
Description
Casa Román is located in Sanxenxo, in the magical
environment of the galician Rías Baixas. Its privileged situation, few metres from the famous Silgar
beach (Blue Flag of the Clean Seas of Europe),
it will make your days with us an unforgetable
experience.
services
We put at your disposal outward-facing rooms,
both single and double, with bathroom, telephone,
TV and hot water, besides a quiet TV room and a
solarium with views to the sea.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 88
19/12/2008 15:08:56
H
Hotel
Cervantes **
Descripción
El Hotel Cervantes está situado en el centro de
Sanxenxo, la Capital Turística de Galicia. La amplia
experiencia y profesionalidad de más de cincuenta
años trabajando con el turismo de la familia propietaria del hotel hacen de este lugar una garantía
para sus estancias y vacaciones.
Servicios
Todas sus habitaciones disponen de baño completo, calefacción, televisión y teléfono directo. En su
restaurante podrá degustar los más deliciosos mariscos de las rías gallegas.
progreso, 27 - 31 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 07 00/ fax: 986 72 07 01
[email protected]
www.hotelescervantes.com
Descrição
O Hotel Cervantes está situado no centro de
Sanxenxo, a Capital Turística da Galiza. A ampla
experência e profissionalismo de mais de cinquenta
anos trabalhando com o turismo da família propietária do hotel fazem deste lugar uma garantia para
as suas estâncias e férias.
serviços
Tudos os seus quartos dispõe de casa de banho
completo, aquecimento, televisão e telefone directo. No seu restaurante poderá saborear os mais
deliciosos mariscos das rias galegas.
Description
Cervantes hotel is situated in the centre of
Sanxenxo, the tourist capital of Galicia. The long
time experience and professional dedication of the
family who runs this accommodation, comprising
more than fifty years working in the tourism sector,
make this place a guaranteed placed for your stays
and holidays.
services
All its rooms have full-equipped bathrooms, heating
system, tv and direct telephone line. In the restaurant you will taste the most delicious shellfish from
the Galician rias.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 89
Pag:
89
19/12/2008 15:09:07
Hotel
Delfín Azul **
Fin
es de
playa de la lanzada, 118 36990 sanxenxo
tel.: 986 74 51 66 - 986 74 56 09 - 986 74 50 83/ fax: 986 74 48 09
[email protected]
www.hoteldelfinazul.com
sema
na
Descripción
Situado en primera línea de la playa de La Lanzada, a 8 Km del centro de Sanxenxo y a 8 km., del
centro de Grove. Está situado en una zona cercana
a diversos lugares de interés turístico. A tan solo 1
Km de la Autovía del Salnés (AG-41) que enlaza
directamente con la autopista del Atlántico AP-9. El
hotel Delfín Azul es un lugar idóneo para disfrutar
de unas relajadas e inolvidables vacaciones.
Servicios
Nuestro hotel, dispone de estas comodidades:
Habitaciones con baño completo, teléfono, televisión, calefacción y terraza con priviligiadas vistas al
mar. Además dispone de otras instalaciones, tales
como: cafetería y restaurante con terraza con vistas
directas al mar, Self-Service, salón de lecturas, salón de televisión, discoteca, sala de ordenadores,
conexión a Internet por Wifi gratuita, sala de juegos, parque infantil exterior, garaje y parking gratuito, así como amplias zonas ajardinadas.
Pag:
90
Descrição
Situado na primeira linha da praia de La Lanzada,
a 8 Km do centro de Sanxenxo e a 8 km. do centro
de Grove. Está localizado numa zona próxima de
vários locais de interesse turístico. A apenas 1 Km
da Autovía do Salnés (AG-41), que comunica directamente com a auto-estrada do Atlântico AP-9. O
hotel Delfín Azul é um lugar ideal para desfrutar de
umas férias descontraídas e inesquecíveis.
serviços
O nosso hotel dispõe das seguintes comodidades:
quartos com casa de banho completa, telefone, TV,
aquecimento e varanda com vistas privilegiadas
sobre o mar. Além disso, dispõe de outras instalações, tais como: cafetaria e restaurante com esplanada com vistas directas para o mar, self-service,
sala de leituras, sala de TV, discoteca, sala de
computadores, ligação à Internet por Wifi gratuita,
sala de jogos, parque infantil exterior, garagem e
estacionamento gratuito, assim como amplas zonas
ajardinadas.
Description
Delfín Azul Hotel sits adjacent to A Lanzada Beach
and it is 8Km.from Sanxenxo and O Grove town
centres. It is next to many places of tourist interest
and only 1Km. from Salnés Highway (AG-41), which
provides direct access to Highway AP-9. Delfín Azul
is the perfect setting for quiet and unforgettable
holidays.
services
Guestrooms with private bathroom, telephone,
central heating and oceanfront terraces with exceptional front row views of the ocean. Besides it
offers other facilities such as a coffee area, restaurant with an oceanfront terrace, food and drink selfservice, reading room, TV room, discotheque, computer room, free Wireless Internet Access, gambling
room, outdoor playground, free car park service
and green sites.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 90
19/12/2008 15:09:17
H
Hotel
del mar **
Descripción
El Hotel Del Mar está situado a pié de playa, en el
centro de Sanxenxo, considerada la Capital Turística
de las Rías Baixas. Ocupa un antiguo y bello edificio, sin duda uno de los más emblemáticos de la
villa. El especial microclima de la zona y la gran cantidad de actividades que usted podrá practicar en
su entorno hacen del Hotel Del Mar el lugar ideal
para disfrutar de sus vacaciones.
Servicios
Dispone de amplias y confortables habitaciones,
todas exteriores y dotadas de baño completo, teléfono y televisión color. Completa sus instalaciones
con servicio de cafetería, espléndida terraza con
vistas al mar y ubicada en el incomparable paseo
de la Playa de Silgar, salón social y acogedor y amplio comedor en el cual ofrecen cocina tradicional.
avda. silgar, 52 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 00 25/ fax: 986 72 00 34
www.ensanxenxo.com/hoteldelmar
Descrição
O Hotel Del Mar está situado justo em frente da
praia, no centro de Sanxenxo, considerada a Capital Turística das Rias Baixas. Ocupa um antigo e
belo edifício, sem dúvida um dos mais emblemáticos da vila. O especial microclima da zona e a grande quantidade de actividades que poderá praticar
no seu entorno fazem do Hotel Del Mar o lugar ideal para desfrutar da suas férias.
serviços
Dispõe de amplos e confortáveis quartos, tudos
exteriores e dotados de casa de banho completo,
telefone e televisão. Completa as suas instalações
com serviço de cafetaria, esplêndida terraço com
vistas ao mar e localizada no incomparável passeio da Praia de Silgar, salão social e acolhedor
e ampla sala de jantar onde se oferece a cozinha
tradicional.
Description
Del Mar Hotel is located on the beach, in the centre of Sanxenxo, known as the Tourist Capital of
the Rias Baixas. Its construction is an antique and
beautiful building, no doubt one of the most representative of the village. The special microclimate of
the area and the great variety of activities you can
practise in the surroundings make Del Mar Hotel the
ideal place to spend your holidays.
services
It has large and comfortable rooms, all of them outward-facing and with en-suite full-equipped bathroom, telephone and TV. Its facilities are completed
with a café, a wonderful terrace with views of the
sea situated in the incredible Silgar Beach Boulevard, lounge and a large and welcoming dining
room where traditional Galician cooking is served.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 91
Pag:
91
19/12/2008 15:09:28
Hotel
Duna **
Fin
es de
playa canelas 36970 portonovo
tel.: 986 69 14 11/ fax: 986 69 14 43
gps: w 8º 49´47”/ n 42º 23´22”
www.hotelduna.com
sema
na
Descripción
El Hotel Duna está situado en la misma Playa de Canelas, uno de los parajes más naturales y bellos de
la zona, en el que podrá disfrutar de una estancia
agradable y placentera con los mejores servicios a
su entera disposición.
Servicios
Dispone de acceso para minusválidos, ascensor,
cafetería, comedor, terraza, calefacción central, custodia de valores, garaje, aparcamiento exterior y
autobús cercano. Sus habitaciones están equipadas con caja fuerte individual, teléfono, televisión,
hilo musical y baño completo con secador de pelo.
Pag:
92
Descrição
O Hotel Duna está situado na praia de Canelas,
um dos paragens mais naturais e belos da zona,
nele poderá desfrutar de uma estância agradável
e prazerosa com os melhores serviços a sua inteira
disposição.
serviços
Dispõe de acesso para deficientes, elevador, cafetaria, sala de jantar, terraço, aquecimento central,
custódia de valores, garagem, estacionamento
exterior e ônibus próximo. Os seus quartos estão
equipados com cofre individual, telefone, televisão,
música ambiente e banheiro completo com secador
de cabelo.
Description
Duna Hotel is located in Canelas Beach, one of the
most beautiful and best preserved landscapes of
the area, where you could enjoy a nice and pleasing
holidays with the best facilities to your disposal.
services
It has access for disabled, lift, café, dining room,
terrace, central heating, safe deposit box, garage,
outdoors car park and bus service nearby. Its rooms
have individual safe deposit box, telephone, TV,
piped music and complete bathroom with hairdryer.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 92
19/12/2008 15:09:38
H
Hotel
El Puente **
Descripción
El hotel cuenta con una privilegiada ubicación, en
primera línea de la Playa de A Carabuxeira, en el
núcleo urbano de Sanxenxo, a cinco minutos a pie
del Puerto Deportivo y del paseo marítimo de la
Playa de Silgar. Recientemente renovado, dispone
de unas dependencias modernas, funcionales y
acogedoras.
Servicios
Dispone de habitaciones muy confortables, con vistas exteriores, algunas con vistas al mar. Dotadas
de baño completo, teléfono directo, hilo musical, TV,
calefacción, doble ventana y posibilidad de cuna.
Salón social con vistas al mar, salón para desayunos, sala de TV, servicio de bar cafetería, ascensor,
acceso directo a la playa y recepción 24 horas.
avda. de león, 10 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 03 73/ fax: 986 72 36 16
www.hotelelpuente.es
Descrição
O hotel tem uma situação privilegiada, en 1ª linha
da Praia da Carabuxeira, no núcleo urbán de Sanxenxo, a 5 minutos a pe do Porto Desportivo e do
Passeio Marítimo da Praia de Silgar. Recentemente
reformado, dispõe de umas dependenças modernas, funçonais e acolhedoras.
serviços
Dispõe de quartos muito confortables com vistas
exteriores, algums com vistas ao mar. Dotadas de
banho completo, telefone direito, fio musical, T.V.,
aquecimento, doble ventana, e possibilidad de
berço. Salão social com vistas ao mar, salão para
pequeno almoço, salão de T.V., serviço de bar-cafetaria, elevador, acesso direito a praia e recepção
24 horas.
Description
The Hotel has a privileged location, in the first line
of beach, in the urban centre of Sanxenxo village, 5
minutes from the yachting port and the promenade
which goes along Silgar Beach. Recently reformed,
it has modern rooms, functionaly and welcoming.
services
It has very comfortable rooms with outdoor views,
few of them with views of the sea. All of them with
complete bathroom, direct telephone, piped music,
T.V., heating, doubled windows and optional cots
are also available. Lounge with views of the sea,
room for breakfast, T.V. room, cafe-bar, lift, direct access to the beach and 24 hours reception service.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 93
Pag:
93
19/12/2008 15:09:49
Hotel
J.R. **
Descripción
Inaugurado en el 2001, el Hotel J.R. se encuentra situado a 5 minutos de Sanxenxo, O Grove y Cambados. Dispone de habitaciones con baño completo,
teléfono, hilo musical, calefacción, terraza y TV.
Servicios
El Hotel J.R. dispone de cafetería, salón de televisión, amplio aparcamiento vigilado y discoteca.
Pag:
94
empalme, 10 36960 vilalonga
tel.: 986 74 56 80/ fax: 986 74 48 76
Descrição
Inaugurado no ano 2001 o Hotel J.R. se encontra
situado a 5 minutos de Sanxenxo, O Grove e Cambados. Dispõe de quartos com quarto de banho
completo, telefone, fio musical, aquecimento, terraço e TV.
serviços
O Hotel J.R. dispõe de cafetaria, salão de televisão, amplo estacionamento vigiado e discoteca.
Description
Opened in 2001, the J.R. Hotel is situated 5 minutes from Sanxenxo, O Grove and Cambados. It
has rooms with en-suite full-equipped bathroom,
telephone, piped music, central heating, terrace
and TV.
services
J.R. Hotel also has a café, tv room, a large watched
car park and discotheque.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 94
19/12/2008 15:09:59
H
Hotel
La Lanzada **
Descripción
El Hotel La Lanzada está situado en primera línea
de la Playa de A Lanzada, a 7 Km. de la villa turística de Sanxenxo y a 5 Km. de O Grove y A Toxa.
Servicios
Todas las habitaciones son exteriores; la mayoría
con terraza, baño completo, secador de pelo en
las habitaciones, calefacción, teléfono directo y
televisión. El hotel cuenta entre sus servicios con
cafetería-terraza, restaurante, salón social, ascensor, discoteca (dirigida a grupos), zona ajardinada,
parque infantil, piscina y aparcamiento propio.
playa la lanzada, 120 36990 noalla
tel.: 986 74 32 32/ fax: 986 74 48 61
www.hoteleslanzada.com
Descrição
O Hotel La Lanzada está situado frente a Praia de A
Lanzada, a 7 Km. da vila turística de Sanxenxo e a
5 Km. de O Grove e A Toxa.
serviços
Tudos os quartos são exteriores; a maioria com
terraço, casa de banho completo, secador de cabelo nos quartos, aquecimento, telefone directo e
televisão. O hotel conta entre os seus serviços com
cafetaria-terraço, restaurante, salão social, elevador, discoteca (dirigida a grupos), área ajardinada,
parque infantil, piscina e estacionamento próprio.
Description
La Lanzada hotel is situated right on the A Lanzada
Beach, 7 Km from the tourist village of Sanxenxo
and 5 Km from O Grove and A Toxa Island.
services
All of the rooms are outward facing; most of them
with terrace, with fully equipped bathroom rooms
with hair-dryer, central heating, direct telephone
line and tv. Among the services the hotel offers,
cafe with terrace, restaurant, meeting room, lift, discotheque (group oriented), garden, swimming pool,
playground and private car park.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 95
Pag:
95
19/12/2008 15:10:09
Hotel
La Terraza **
progreso, 65 - 67 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 00 13/ fax: 986 69 02 75
www.terrazahotel.com
H
Fin
es
Descripción
El Hotel La Terraza está situado en el centro de la
villa de Sanxenxo, a 300 metros de la reconocida
playa de Silgar, es uno de los primeros hoteles
construidos en el municipio de Sanxenxo, un punto
de referencia único para disfrutar de las mejores
vacaciones.
Servicios
El Hotel La Terraza dispone de ascensor, comedor,
bar, salones sociales, amplias terrazas generales,
zona ajardinada, parque infantil y piscina exterior.
Las habitaciones están equipadas con baño, teléfono automático, TV y terraza o galería.
Pag:
96
Descrição
O Hotel La Terraza está situado na vila de Sanxenxo, a 300 metros da conhecida praia de Silgar. É
um dos primeiros hotéis construidos no município de
Sanxenxo.
serviços
O Hotel La Terraza dispõe de elevador, sala de
jantar, bar, salões sociais, amplos terraços gerais,
área ajardinada, parque infantil e piscina exterior.
Os quartos estão equipados com banheiro, telefone automático, TV e terraço ou galeria.
Description
La Terraza Hotel is located in Sanxenxo, 300m. from
the popular Silgar Beach. It is one of the first hotels
built in the area.
services
La Terraza Hotel has dining room, bar, meeting
rooms, large terraces, garden, playground, lift and
outdoor swimming pool. Rooms are equipped with
bathroom, automatic telephone, TV and terrace or
gallery.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 96
19/12/2008 15:10:20
Hotel
Los Naranjos **
Fin
es de
c/ fonte de ons, 9 36990 noalla
tel.: 986 74 31 30/ fax: 986 74 43 16
[email protected]
www.hotelosnaranjos.com
sema
na
Descripción
El Hotel Los Naranjos se encuentra situado en un
entorno tranquilo y apacible, a 200 m. del mar, a
900 m. de la Playa de A Lanzada y a 6 Km. del núcleo urbano de Sanxenxo. Sus habitaciones disponen de baño completo, teléfono, T.V. y calefacción.
Servicios
El Hotel Los Naranjos completa sus instalaciones
con piscina climatizada de sistema solar, cafetería,
discoteca, restaurante, salón social, dos ascensores, parking gratuito y caja fuerte opcional. En su
restaurante podrá disfrutar de la típica comida regional.
Descrição
O Hotel Los Naranjos se encontra situado em um
entorno tranquilo e aprazível, a 200 metros do mar,
a 900 metros da Praia de A Lanzada e a 6 Km. do
núcleo urbano de Sanxenxo. Seus quartos dispõem
de casa de banho completo, telefone, TV e aquecimento.
serviços
O Hotel Los Naranjos completa suas instalações
com piscina aclimatizada de sistema solar, cafetaria, discoteca, restaurante, salão social, dois elevadores, estacionamento gratuito e cofre opcional. No
seu restaurante poderá desfrutar da típica comida
regional.
Description
Los Naranjos Hotel is situated in a quiet and peaceable surroundings, 200 m. from the shoreline, 900
m. from A Lanzada Beach and 6 Km. the urban centre
of Sanxenxo. Its rooms have en-suite full-equipped
bathroom, telephone, tv and central heating.
services
Los Naranjos Hotel’s facilities comprise a warm water swimming pool powered by solar energy, café,
discotheque, restaurant, lounge, two lifts, free car
park area and safe-deposit box. In the restaurant,
typical Galician cooking is served.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 97
Pag:
97
19/12/2008 15:10:29
Hotel
Marola **
Descripción
Situado en la Playa de Ntra. Sra. de A Lanzada
(Sanxenxo), en pleno corazón de las Rías Baixas.
El Hotel Marola, para que usted disfrute de sus vacaciones, le ofrece sus habitaciones exteriores con
vistas al mar, baño completo, teléfono y calefacción
central.
Servicios
El Hotel Marola ofrece a sus clientes terraza - solarium, piscina exterior para adultos y niños, pista
de tenis, salón social, T.V., cafetería y restaurante marisquería, que junto a un excelente trato familiar
hacen del hotel el lugar ideal para descansar en
Galicia.
Pag:
98
playa lanzada, 28 36990 noalla
tel.: 986 74 32 44/ fax: 986 74 30 58
[email protected]
www.hotelmarola.com
Descrição
Situado na Praia de Nossa Sra. de A Lanzada (Sanxenxo), em pleno coração das Rias Baixas. O Hotel
Marola, para que você desfrute das suas férias,
oferece seus quartos exteriores com vistas ao mar,
casa de banho completo, telefone e aquecimento
central.
serviços
O Hotel Marola oferece a seus clientes terraço – solário, piscina exterior para adultos e crianças, pista
de ténis, salão social, TV, cafetaria e restaurante –
marisqueira, que junto a um excelente trato familiar
fazem do hotel o lugar ideal para descansar em
Galiza.
Description
It is situated in the Ntra. Sra. de A Lanzada Beach
(Sanxenxo), in the very heart of the Rías Baixas.
Marola Hotel offers its outward-facing rooms
looking at the sea, en-suite full-equipped bathroom, telephone and central heating, so you can
spend an enjoyable holidays.
services
Marola Hotel offers our guests terrace – solarium,
senior and junior outdoor swimming pool, tennis
court, lounge, tv, café and restaurant – marisquería
(shell-fish specialities). All these services, together
with an excellent homely treatment, make Marola
Hotel the best place to rest in Galicia.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 98
19/12/2008 15:10:40
H
Hotel
Marycielo **
Descripción
El Hotel Marycielo está situado en pleno paseo
marítimo de Sanxenxo, frente a la más conocida
de las playas del entorno, la Playa de Silgar. Sus
habitaciones disponen de baño completo, teléfono
directo, televisión con mando a distancia, calefacción y amplias terrazas.
Servicios
Como servicios comunes nuestros clientes pueden
disfrutar de la cafetería Marycielo, con su carismática terraza, el restaurante Aguamarina, salón social
y unas completas galerías comerciales para sus
compras de última hora, además de la posibilidad
de disfrutar de todos los servicios del Campo de
Golf de Meis.
avda.silgar, 26 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 00 50/ fax: 986 69 05 82
[email protected]
www.hotelesmarycielo.com
Descrição
O Hotel Marycielo está situado justo no passeio
marítimo de Sanxenxo, em frente a mais conhecida
das praias locais, a Praia de Silgar. Seus quartos
dispõem de casa de banho completo, telefone directo, televisão com controle remoto, aquecimento
e amplos terraços.
serviços
Como serviços comuns, nossos clientes podem desfrutar da cafetaria Marycielo, com o seu carismático
terraço, o restaurante Aguamarina, e uma completa
galerias comerciais para as suas compras de última
hora. Além à possibilidade de apreciar tudos os
serviços do curso de golfe de Meis.
Description
Marycielo Hotel is situated right in the promenade
which goes along Sanxenxo’s coastline, in front of
the most famous beach in the area, Silgar Beach.
Its rooms have full-equipped bathroom, direct
telephone line, tv with remote control, central
heating and spacious terraces.
services
As services offered to our guests, you could enjoy
the charm of Marycielo’s cafe, with its charming
terrace, Aguamarina, and a complete shopping centre so you can do your last minute shopping. Besides the possibility of enjoying all the services of
the Golf course of Meis.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 99
Pag:
99
19/12/2008 15:10:50
Hotel
Miramar **
playa de la lanzada 36990 noalla
tel.: 986 74 51 52/ fax: 986 74 60 32
[email protected]
H
Fin
es
Descripción
Situado a escasos metros de la Playa de A Lanzada, frente a la Capilla Románica y las ruinas de la
torre construida por el arzobispo Xelmírez. Desde
el hotel podrá disfrutar de magníficas panorámicas
marítimas.
Servicios
Dispone de habitaciones simples y dobles, con
baño completo, terraza, televisión, teléfono y calefacción. Además el hotel está dotado de cafetería,
salón social, aparcamiento y zona ajardinada.
Pag:
100
Descrição
Situado a escassos metros da Praia de A Lanzada, em frente a Capela Românica e as ruinas da
torre construida pelo arcebispo Xelmírez. Desde o
hotel poderá desfrutar de magníficas panorâmicas
marítimas.
serviços
Dispõe de quartos simples e duplos, com casa
de banho completo, terraço, televisão, telefone
e aquecimento. Ademais, o hotel está dotado de
cafetaria, salão social, estacionamento e zona ajardinada.
Description
Situated a few metres from A Lanzada Beach, in
front of the Romanic Chapel and the ruins of the
tower, built by Archbishop Xelmírez. From hotel you
will enjoy wonderful views of the sea.
services
It has single and double rooms with en-suite fullequipped bathroom, terrace, tv, telephone and
central heating. The hotel has also a café, lounge,
car park area and garden.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 100
19/12/2008 15:11:00
Hotel
Paraimo **
Fin
es de
la lanzada, 133 36990 noalla
tel.: 986 74 56 06 - 986 74 34 39/ fax: 986 74 30 51
www.hotelesbrisa.com
sema
na
Descripción
Situado en segunda línea de la Playa de A Lanzada, arenal de agua cristalina y arena finísima, como
corresponde a las playas de mar abierto. Las vistas
al océano son sencillamente impresionantes. Dispone de habitaciones con baño completo, secador,
T.V., teléfono, hilo musical, calefacción y posibilidad
de cuna.
Servicios
El Hotel Paraimo completa sus instalaciones con cafetería, restaurante, salones, sala de lectura, WIFI,
lavandería, parking y piscina.
Descrição
Situado na segunda linha da Praia de A Lanzada,
areal de água cristalina e areia finíssima, como corresponde as de mar aberto. Impressionantes vistas
ao oceano. Dispõe de quartos com casa de banho
completo, secador, TV, telefone, fio musical, aquecimento e possibilidade de berço.
serviços
O Hotel Paraimo completa suas instalações com cafetaria, restaurante, salões, sala de leitura, WIFI,
lavandaria, estacionamento fechado, e piscina.
Description
Situated just few metres form A Lanzada Beach,
with very tiny sands and crystalline waters. The
views to the ocean are simply marvellous. It has
rooms with en-suite full-equipped bathroom, hairdryer, tv, telephone, piped music, central heating
and optional cots.
services
Hotel Paraimo’s facilities comprise a restaurant,
lounge, reading room, WIFI, laundry, car park and
swimming pool.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 101
Pag:
101
19/12/2008 15:11:09
Hotel
Pinar **
gondar, 6 36990 vilalonga
tel.: 986 74 34 12/ fax: 986 74 51 90
[email protected]
www.hotelpinar.es
H
Fin
es
Descripción
En el corazón de las Rías Baixas, se encuentra situado el Hotel Pinar, dotado de modernas y acogedoras instalaciones. Por su inmejorable situación
podrá desplazarse a cualquiera de las estupendas
playas de las Rías de Pontevedra y Arosa, y sí lo
desea a cualquier punto de Galicia.
Servicios
Disponemos de amplias habitaciones con baño
completo, terraza, hilo musical, calefacción central,
TV y teléfono, además de cafetería, comedor, sala
social con TV, pista de tenis, piscina, zona ajardinada y amplio aparcamiento. Por todo esto, no dudamos de que su estancia será de lo más cómoda y
agradable.
Pag:
102
Descrição
No coração das Rías Baixas, se encontra situado
o Hotel Pinar, dotado de modernas e acolhedoras
instalações. Por sua excelente situação poderás
deslocar-se a qualquer das estupendas praias das
rias de Pontevedra e Arosa, e se deseja a qualquer
ponto de Galiza.
serviços
Dispomos de amplos quartos com banheiro completo, terraço, música ambiente, aquecimento central, TV e telefone, ademais de cafetaria, sala de
jantar, sala social com TV, pista de tênis, piscina,
área ajardinada e amplo estacionamento. Por tudo
isto, não duvide que a sua estância será a mais
cómoda e agradável.
Description
In the heart of the Rías Baixas, Pinar Hotel is
equipped with modern and comfortable facilities.
Due to its proper location, you can easily reach any
of the excellent beaches in the Rías of Pontevedra
and Arousa, and, if you please, any other place in
Galicia.
services
We have large rooms with full-equipped bathroom,
terrace, piped music, central heating, TV and telephone and café, dining room, meeting room with TV,
tennis court, swimming-pool, garden and a large car
park. So we are sure that your stay will be comfortable and pleasant.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 102
19/12/2008 15:11:18
Hotel
Piñeiro **
Fin
es de
playa de la lanzada, 104 36990 noalla
tel.: 986 74 51 05 - 986 74 57 09/ fax: 986 74 51 05
www.hotelpineiro.com
sema
na
Descripción
El Hotel Piñeiro está situado en la playa de A Lanzada, a 6 Km. del centro urbano de Sanxenxo y a
tan sólo 6 y 12 Km. de O Grove y Cambados, respectivamente. Desde nuestro hotel se puede contemplar la hermosa playa de A Lanzada que está
menos de 100 metros.
Servicios
El Hotel Piñeiro pone a su disposición una elegante
y moderna edificación con cafetería, restaurante,
amplio comedor, disco-pub, recepción, sala de espera y parking privado. Dispone de habitaciones
con terraza, todas ellas equipadas con baño completo, teléfono, TV e hilo musical.
Descrição
O Hotel Piñeiro está situado na praia de A lanzada,
a 6 Km. do centro de Sanxenxo e a tão somente 6
e 12 Km. de O Grove e Cambados. Desde nosso
hotel pode ser contemplada a fermosa praia de A
Lanzada, que está a menos de 100 metros.
serviços
O Hotel Piñeiro tem a sua disposição uma elegante e moderna edificação con cafetaria, restaurante,
ampla sala de jantar, disco-pub, recepção, sala de
espera e estacionamento privado. Dispõe de quartos com terraço, tudos eles com banheiro completo,
telefone, televisão e música ambiente.
Description
Piñeiro Hotel is situated in A Lanzada Beach, 6 km
from the urban centre of Sanxenxo and only 6 and
12km from O Grove and Cambados. From our hotel,
there is an incredible view of A Lanzada Beach, less
than 100m. from it.
services
Piñeiro Hotel offers an elegant and modern building
with café, restaurant, large dining room, disco-pub,
reception, waiting room and private parking. It has
rooms with terrace, all of them with full-equipped
bathroom, telephone, TV and piped music.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 103
Pag:
103
19/12/2008 15:11:28
Hotel
Playa Paxariñas **
Fin
es de
playa paxariñas 36970 portonovo
tel.: 986 72 78 92/ fax: 986 72 78 97
[email protected]
www.hotelplayapaxarinas.com
sema
na
Descripción
El Hotel Playa Paxariñas está situado en el Km. 2,3
de la carretera que une Sanxenxo con O Grove ,
en el pueblo marinero de Portonovo. Entre las playas de Montalvo y Paxariñas, de arena fina y agua
cristalina, donde podrá practicar deportes náuticos
o disfrutar de una zona arbolada con barbacoas
junto al mar.
Servicios
El Hotel Playa Paxariñas ofrece a sus clientes amplias habitaciones con vistas al mar, terraza, baño
completo, calefacción, TV y teléfono. Dispone de
ascensor, cafetería, restaurante, salón social, salón
con TV, aparcamiento vigilado gratuito, parque infantil y acceso directo a las playas de Montalvo y
Paxariñas.
Pag:
104
Descrição
O Hotel Playa Paxariñas está situado no Km. 2,3 da
estrada que une Sanxenxo com O Grove , na vila
marinheira de Portonovo. Entre as praias de Montalvo e Paxariñas, de areia fina e água cristalina,
onde poderá praticar desportos náuticos ou desfrutar de uma área arborizada com churrasqueiras
junto ao mar.
serviços
O Hotel Playa Paxariñas oferece aos seus clientes
amplos quartos com vistas ao mar, terraço, banheiro completo, aquecimento, TV e telefone . Dispõe
de elevador, cafetaria, restaurante, salão social,
salão con TV, estacionamento vigilado gratuito, parque infantil e acesso directo às praias de Montalvo
e Paxariñas.
Description
Playa Paxariñas Hotel is situated in the km 2.3 of
the road that links Sanxenxo and O Grove, in the
fishing port of Portonovo. Between the tiny sanded,
clear water beaches of Montalvo and Paxariñas,
where you can practice water sports or enjoy a
tree-covered area with barbecues by the sea.
services
Playa Paxariñas Hotel offers its customers large
rooms facing the sea, full-equipped bathroom,
heating, TV and telephone. It has lift, café, restaurant, meeting room, TV room, free car park with
watching service, playground and direct access to
Montalvo and Paxariñas beaches.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 104
19/12/2008 15:11:37
H
Hotel
Portonovo **
Descripción
Hotel recientemente construido, localizado en la villa marinera de Portonovo, donde disfrutará de las
ventajas, tanto del propio establecimiento como de
su proximidad a los lugares mas interesantes de
Sanxenxo y sus alrededores.
Servicios
Disponemos de habitaciones exteriores, con o sin
terraza, todas equipadas con baño completo, hilo
musical, calefacción, TV color, teléfono, caja fuerte,
nevera y secador de pelo. Además nuestro hotel
cuenta con servicio de cafetería, salón social y rincón de Internet con aire acondicionado, ascensor,
garage opcional.
rua alegre, 3 benitiño 36970 portonovo
tel.: 986 72 09 90/ fax: 986 72 06 56
www.hotelportonovo.com
Descrição
Hotel recentemente construido, localizado na vila
marinheira de Portonovo, onde desfrutará das vantagens, tanto do própio establecimento como da
sua proximidade auos lugares mais interessantes
de Sanxenxo e a sua vizinhança.
serviços
Dispomos quartos exteriores, con ou sem terraço,
tudos equipados com casa de banho completo, fio
musical, TV, telefone, aquecimento, cofre, frigo-bar
e secador de cabelo. Ademais o nosso hotel conta
com serviço de cafetaria, salão social, espaço climatiçado para o internet, elevador e garagem.
Description
Hotel situated in the fishermen village of Portonovo
where you may enjoy its comfortable facilities as
well as its proximity to the most interesting places in
Sanxenxo and its surroundings.
services
We offer outward-facing rooms, with or without
terrace, all of them with full-equipped bathroom,
piped-music, TV, Telephone, central heating, safedeposit box, fridge and hairdryer. Besides, our hotel has a café, lounge, air-conditioned internet area,
garage and lifts.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 105
Pag:
105
19/12/2008 15:11:46
Hotel
Riveiro **
Fin
es de
playa areas 36966 dorron
tel.: 986 74 02 49/ fax: 986 74 12 61
[email protected]
www.hotelesriveiro.com
Fin
es
sema
na
Descripción
Para disfrutar de un ambiente tranquilo y familiar.
Ubicado en plena playa de Areas, entre Sanxenxo
y el Conjunto Histórico Artístico de Combarro. Dispone de habitaciones con sofá-cama, baño completo,
TV satélite, canales de pago, teléfono, ventilador,
calefacción, posibilidad de cuna, nevera y secador
del pelo.
Servicios
El Hotel Riveiro I dispone de piscina con hamacas,
salones, cafetería, servicio de habitaciones, desayuno buffet y almuerzo y cena servido en mesa.
Pag:
H
106
Descrição
Para desfrutar de um ambiente tranquilo e familiar.
Localizado justo na praia de Areas, entre Sanxenxo
e o Conjunto Histórico Artístico de Combarro. Dispõe
de quartos com sofá-cama, casa de banho completo, TV satélite, canais de pago, telefone, ventilador,
aquecimento, possibilidade de berço, frigorifico e
secador de cabelo.
serviços
O Hotel Riveiro I dispõe de piscina com espreguiçadeiras, salões, cafetaria, serviço de quartos, pequeno almoço bufete e almoço e jantar servido na
mesa.
Description
Ideal to enjoy a quiet, cosy accommodation. Riveiro
I Hotel is situated right in the Areas Beach, between Sanxenxo and the Artistic and Historical Site
of Combarro. It has rooms with sofa bed, en-suite
full-equipped bathroom, satellite tv, pay per view
tv channels, telephone, fan, heating, cots available,
fridge and hairdryer.
services
Riveiro I Hotel has a swimming pool with deck chairs,
living rooms, café, room service, buffet breakfast
and lunch and dinner served at tables.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 106
19/12/2008 15:11:57
Hotel
Santomé **
Fin
es de
gondar, 37 36990 vilalonga
tel.: 986 74 33 39/ fax: 986 74 48 64
www.hotelsantome.com
sema
na
Descripción
Tranquilidad y bienestar son las señas de identidad
de este hotel situado a 3,5 km. de la playa y del
centro de la villa de Sanxenxo.
Servicios
El hotel Santomé pone a disposición de sus clientes
cafetería, restaurante, desayuno, almuerzo y cena
servidos en mesa, salones, lavandería, parking,
discoteca, piscina con zona de hamacas y jardín.
Descrição
Tranquilidade e bem-estar são os sinais de identidade deste hotel situado a 3,5 Km. da praia e do
centro da vila de Sanxenxo.
serviços
O hotel Santomé põe a disposição dos seus clientes cafetaria, restaurante, pequeno almoço, almoço
e jantar servidos na mesa, salões, lavandaria, estacionamento, discoteca, piscina com zona de espreguiçadeiras e jardim.
Description
Quietness and peace of mind are this hotel trademarks, situated 3,5 km. from the beach and the centre of Sanxenxo village.
services
Santomé Hotel puts at the disposal of our guests
a café, restaurant, breakfast, lunch y dinner served
at tables, lounges, laundry service, car park, discotheque, swimming pool with a deck chair area and
a garden.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 107
Pag:
107
19/12/2008 15:12:07
Hotel
Vilacobiña **
la lanzada, 63 36990 noalla
tel.: 986 74 44 81 - 678 81 16 80/ fax: 986 74 53 04
www.sanxenxotur.com/vilacobina
H
Fin
es
Descripción
Situado en un bello paisaje natural, rodeado de
verdes prados y arena de mar, frente a la ermita de
Ntra. Sra. de A Lanzada, donde disfrutará de unas
tranquilas vacaciones y podrá degustar la exquisita y tradicional gastronomía gallega, mariscadas y
queimadas nocturnas.
Servicios
El Hotel dispone de amplias habitaciones dobles,
con baño, TV, hilo musical, teléfono y vistas al mar.
También dispone de amplios apartamentos, con cocina, salón, baño completo, terraza y vistas al mar.
Y además, cafetería, comedor, salón social, amplios
jardines, aparcamiento propio, piscina, calefacción,
servicio de lavandería y caja fuerte.
Pag:
108
Descrição
Situado numa bela paisagem natural, rodeada de
verdes prados e areia do mar, em frente a capela
da Nossa Sra. de La Lanzada, onde desfrutarás de
umas tranqüilas férias e poderás degustar a deliciosa e tradicional gastronomia galega, mariscadas
e queimadas noturnas.
serviços
O Hotel dispõe de amplos quartos duplos, com banheiro, TV, música ambiente, telefone e vistas ao
mar. Também dispõe de amplos apartamentos, com
cozinha, salão, banheiro completo, terraço e vistas
ao mar. Além, de cafetaria, sala de jantar, salão
social, amplos jardins, estacionamento próprio, piscina, aquecimento, serviço de lavanderia e cofre.
Description
Situated in a beautiful landscape, surrounded by
green fields and sea sand, in front of Ntra. Sra. de
A Lanzada Hermitage, where you can enjoy a nice
holidays and taste the delicious and traditional galician cuisine, mariscadas (seafood meals) and night
“queimadas” (mythological celtic burnt liquor).
services
The hotel has large double rooms, with bathroom,
TV, piped music, telephone and views on the sea.
It also has large apartments equipped with kitchen,
living room, full-equipped bathroom and terrace
facing the sea. And besides, café, dining room,
meeting room, large garden, private car park,
swimming-pool, heating, laundry service and safe
deposit box.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 108
19/12/2008 15:12:17
Hotel
Cucos **
Fin
es de
carlos casas, 17 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 01 64/ fax: 986 72 32 20
(en trámite )
sema
na
Descripción
El Hotel Cucos, situado en pleno corazón de
Sanxenxo, dispone de habitaciones con baño, televisión y calefacción. Agradable ambiente. Permanece abierto todo el año
Servicios
El Hotel Cucos dispone de transporte público cercano, ascensor, custodia de valores, antena parabólica, bar-cafetería y comedor. Admite tarjetas de
crédito.
Descrição
O Hotel Cucos, situado no centro de Sanxenxo, dispõe de quartos com banheiro, televisão e aquecimento. Agradável ambiente. Permanece aberto
tudo o ano.
serviços
O Hotel Cucos dispõe de transporte público próximo, elevador, cofre, antena parabólica, bar - cafetaria e sala de jantar. Aceita-se cartão de crédito.
Description
Right in the centre of Sanxenxo, it has rooms with
bathroom, TV and heating. Nice treatment. It remains open the whole year long.
services
It offers public transport nearby, lift, safe deposit
box, dish antenna, bar, café and dining room. Credit
cards admitted.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 109
Pag:
109
19/12/2008 15:12:26
Hotel
A Bota *
canelas, 10 36970 portonovo
tel.: 986 72 12 99 - 986 69 19 42 - 652 53 54 10/ fax: 986 72 12 96
www.hotelabota.com
H
Fin
es
Descripción
Hotel A Bota es un hotel familiar construido con materiales de primera calidad, con una decoración muy
cuidada. Situado a 300 m de la Playa de Canelas
una preciosa playa Bandera Azul de la Comunidad
Europea. A 300 m del pueblo de Portonovo, bonito
pueblo pesquero, lo que lo convierte en un lugar
ideal para disfrutar de la tranquilidad, con los lugares de ambiente de Sanxenxo y Portonovo muy
cercanos. Cerca se pueden practicar actividades
como; deportes náuticos, hípica, golf, areas recreativas, etc…
Servicios
Hotel inaugurado en verano 2006. Consta de habitaciones dobles con baño, secador de pelo, caja de
seguridad, aire acondicionado, nevera y TV. Dispone de salón social, ascensor, parking y garaje.
Pag:
110
Descrição
O Hotel A Bota é um hotel familiar construído com
materiais de primeira qualidade e com uma decoração extremamente cuidada. A 300 m da Praia de
Canelas, praia preciosa que ostenta a Bandeira
Azul da Comunidade Europeia. A 300 m da localidade de Portonovo, uma linda povoação marinheira,
o que o converte no sítio ideal para desfrutar da
tranquilidade, estando muito próximo dos locais de
entretenimento de Sanxenxo e de Portonovo. Nas
proximidades, pode praticar inúmeras actividades:
desportos náuticos, hipismo, golfe, zonas recreativas, etc. …
serviços
Hotel inaugurado no Verão de 2006. Inclui quartos
duplos com casa de banho, secador, cofre, ar condicionado, frigorífico e TV. Dispõe de salão, elevador,
parque de estacionamento e garagem.
Description
The “A Bota” hotel is a building perfect for families
made of high-quality materials and elegantly decorated. It is 300 metres from Canelas beach, a beautiful beach awarded with the Blue Flag eco-label
(awarded by the Foundation for Environmental Education) The hotel is only 300 metres from Portonovo,
a picturesque fishing village perfect to unwind and
relax. It is a short walk away from Sanxenxo and
Portonovo. Next to the hotel, different activities are
offered such as horse riding, water sports, golf,
etc.
services
This hotel has opened in summer 2006. It includes
double rooms, all with a bathroom, hair-dryer, safedeposit box, fresh air conditioning, fridge and TV.
It has a large living room available, lift, car park
service, and garage.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 110
19/12/2008 15:12:36
Hotel
Bonaire *
Fin
es de
fonte de ons, 17 a revolta 36990 noalla
tel.: 986 74 33 95/ fax: 986 74 52 99
[email protected]
www.hotelbonaire.es
sema
na
Descripción
Situado a 800 m. de la playa de La Lanzada, se
encuentra céntricamente ubicado a 6 km del centro
urbano de Sanxenxo y Portonovo, e igualmente a 6
km. del Grove y la Isla de la Toja. Distante a 14 km
de la villa de Cambados y a 19 km del típico pueblo
de Combarro. Existe parada de autobús a pie del
hotel. Coordenadas geográficas: W: 8.86056 y N:
42.44581.
Servicios
Disponemos de habitaciones exteriores con baño
completo, televisión y teléfono; la mayoría con terraza y buenas vistas. Acceso a todas las plantas
con ascensor. Asimismo, contamos con cómoda
zona de recepción, cafetería y comedor climatizado,
parking gratuito limitado. Conexión a internet inalambrica gratuita (Wi-fi) en cafetería y zona de recepción. Admitimos tarjetas de crédito. Recibirá un
trato familiar para que se sienta como en su propio
hogar.
Descrição
Situado a 800 m da Praia de La Lanzada, encontrase centralmente localizado, a 6 km do centro urbano
de Sanxenxo e de Portonovo, e igualmente a 6 km
de O Grove e da Ilha de La Toja. Situa-se a 14 km
da vila de Cambados e a 19 km da povoação típica
de Combarro. Existe paragem de autocarro ao lado
do hotel. Coordenadas geográficas: W: 8.86056 e
N: 42.44581.
serviços
Dispomos de quartos exteriores com casa de banho
completa, televisão e telefone, a maioria com terraço e belas vistas. Contamos ainda com uma zona
cómoda de recepção e cafetaria climatiçados, refeitório, parque de estacionamento gratuito limitado
e aceso a tudos os pisos por elevador. Conexão
a internet gratuita (Wi-Fi) na cafetaría e na recepção. Aceitamos pagamento com cartão de crédito.
Oferecemos acolhimento familiar para que se sinta
em sua casa.
Description
It is 800 metres from the A Lanzada beach. Only
6 km. from Portonovo and Sanxenxo centres and it
is also 6 km. from O Grove and La Toja Island. It is
14 km from the town of Cambados and 19 km from
the village of Combarro. It´s well connected with the
public transport (there is a bus stop next to the hotel). Geographical coordinates: W: 8.86056 and N:
42.44581.
services
We have rooms available, all with bathrooms, TV
and telephone. Most of them have a terrace with
wonderful views. Besides, we have an air-conditioned reception and cafe area, restaurant, dining
room, free limited car park service and a lift. You
will be allowed to pay by credit card. Free Wireless
Internet Access in the cafe and reception area. We
will try to make you feel at home.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 111
Pag:
111
19/12/2008 15:12:45
Hotel
Cachalote I *
Descripción
El Hotel Cachalote I está situado en el centro de la
villa de Portonovo, uno de los más bellos lugares
de la geografía gallega, a tan solo 200 metros de
la playa. Con todos nuestros servicios a su disposición conseguiremos que Ud. aproveche y disfrute
de sus vacaciones.
Servicios
El Hotel Cachalote I dispone de ascensor, aparcamiento, custodia de valores, habitaciones con baño
completo y secador de pelo, teléfono y televisión.
Gracias a su céntrica y pintoresca situación, podrá
disfrutar de todas las comodidades de la villa, como
la cercana línea de autobús.
Pag:
112
avda. marina s/n 36970 portonovo
tel.: 986 72 08 52/ fax: 986 72 34 55
gps: w8º49´25” / n42º23´38”
www.cachalote.com
Descrição
O Hotel Cachalote I está localizado no centro da
vila de Portonovo, um dos mais belos lugares da
geografia galega, a tão somente 200 metros da
praia. Com tudos os nossos serviços a sua disposição conseguiremos que você aproveite e desfrute
das suas férias.
serviços
O Hotel Cachalote I dispõe de elevador, estacionamento, cofre, quartos com banheiro completo e secador de cabelo, telefone e televisão. Devido a sua
cêntrica e pintoresca situação, poderás desfrutar de
tudas as comodidades da vila, como a proximidade
de linha de autocarro.
Description
Cachalote I Hotel is situated in the centre of the village of Portonovo, one of the most beautiful places
in Galicia, only 200m. from the beach. With all the
services we offer we will help you enjoy your holidays.
services
Cachalote I Hotel has a lift, car park, safe deposit
box, rooms with full-equipped bathroom and hairdryer, telephone and TV. Due to its centred and picturesque situation, you will enjoy all the services in
the village, like the bus line nearby.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 112
19/12/2008 15:12:54
H
Hotel
Estrella del Mar *
Descripción
El Hotel “Estrella del Mar” se encuentra en uno de
los parajes más fascinantes de las Rías Bajas, a
tan sólo 80 metros de la playa de Foxos (Bandera
Azul) y a 200 m. de la ermita de Ntra. Sra. de La
Lanzada, y la torre de vigilancia de estilo románico hecha construir por el arzobispo Gelmírez en el
s. XVII. Disfruten de temperaturas suaves durante
todo el año y, de la armonía y tranquilidad que nos
ofrecen las blancas playas que bañan nuestras
costas y de las cuales salen los más exquisitos y
preciados mariscos.
Servicios
En nuestro establecimiento podrá disfrutar de amplias habitaciones exteriores con baño, calefacción,
agua caliente, televisión y teléfono. Además, contamos con servicio de parking gratuito, salón social,
cafetería y una extensa terraza exterior de 150 m2
con fabulosas vistas al mar.
Descrição
O Hotel “Estrella del Mar” está situado num dos locais mais fascinantes das Rías Bajas, a 80 metros
apenas da praia de Foxos (Bandeira Azul) e a 200
m da ermida de Nuestra Sra. de La Lanzada e da
torre de vigia de estilo românico mandada construir
pelo Arcebispo Gelmírez, no século XVII. Poderá
desfrutar de temperaturas suaves, durante tudo o
ano, e da harmonia e tranquilidade proporcionadas
pelas brancas praias que banham as nossas costas
e das quais provêm os mais deliciosos e apreciados mariscos.
serviços
No nosso estabelecimento, poderá desfrutar ainda
de amplos quartos exteriores com casa de banho,
aquecimento, água quente, televisão e telefone.
Além disso, contamos com serviço de estacionamento gratuito, salão, cafetaria e um extenso terraço exterior de 150 m2, com fabulosas vistas sobre
o mar.
foxos, 6 a lanzada 36990 sanxenxo
tel./ fax: 986 74 57 76/ móvil: 676 37 86 79
www.hotelestrelladelmar.es
Description
The “ Estrella del Mar” hotel is located in one of the
most fascinating sites of the southerm coast (Rías
Baixas) only 80 metres away from Foxos beach
(Blue Flag eco-label) and 200 m from Our Lady of
A Lanzada Hermitage and the Romanesque watchtower, which Archbishop Gelmírez ordered to build
in the XVII century. Visitors will enjoy a mild climate
the whole year. The white sand of the beaches of
our coasts will provide the traveller peace and harmony as well as the most tasty and precious seafood.
services
In our hotel, guests will enjoy large outward-facing
bedrooms, all with bathroom, central heating, water-heating, TV and telephone. Besides, we have
free car park service, living room, restaurant, and a
large outdoor terrace with great views to the sea.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 113
Pag:
113
19/12/2008 15:13:04
Hotel
Fernández *
Descripción
Situado a 900 metros del centro de la villa de
Sanxenxo, conocido centro turístico de Galicia, y de
su emblemática Playa de Silgar. Muy bien comunicado con los principales núcleos turísticos de la
zona.
Servicios
El Hotel Fernández dispone de habitaciones con
baño, T.V., calefacción, terraza en todas las habitaciones, teléfono y aparcamiento propio.
Pag:
114
vinquiño, 19 36960 sanxenxo
tel./ fax: 986 69 05 75/ móvil: 616 951 134
Descrição
Situado a 900 metros do centro da vila de Sanxenxo conhecido centro turístico de Galiza, e da sua
emblemática Praia de Silgar. Muito bem comunicado om os principais núcleos turísticos da zona.
serviços
O Hotel Fernández dispõe dos quartos com casa de
banho, TV, aquecimento, terraço em tudos os quartos, telefone e estacionamento próprio.
Description
Situated just 900m. from Sanxenxo village, a wellknown tourist centre in Galicia, and its popular Silgar Beach, Fernández hotel has excellent communications with the largest tourist areas in the Rias
Baixas.
services
Fernández hotel offers rooms with bathroom, TV,
central heating, terraces in all rooms, telephone
and private car park.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 114
19/12/2008 15:13:16
H
Hotel
Florida *
Descripción
El Hotel Florida está situado en la Playa de A
Lanzada, a escasos minutos del centro urbano de
Sanxenxo, O Grove y la Isla de La Toja, en una de
las zonas más tranquilas y apacibles de las Rías
Baixas, ideal para disfrutar de un bello paisaje natural.
Servicios
El Hotel Florida dispone de salón social con TV vía
satélite, comedor-restaurante, cafetería, zona recreativa y de baile, terraza-jardín, teléfono público,
caja fuerte y un amplio aparcamiento. Podrá elegir
habitaciones dobles, triples o cuádruples, todas
exteriores con terraza, baño completo, TV y posibilidad de cuna.
telleiro, 28 la lanzada 36990 noalla
tel.: 986 74 56 50/ fax: 986 74 54 24
www.sanxenxotur.com/hotelflorida
Descrição
O Hotel Florida está situado na praia de A Lanzada,
a poucos minutos do centro urbano de Sanxenxo, O
Grove e da Ilha de La Toja, em uma das zonas mais
tranqüilas e aprazíveis das Rías Baixas, ideal para
desfrutar de uma bela paisagem natural.
serviços
O Hotel Florida dispõe de salão social com TV a
cabo, sala de jantar-restaurante, cafetaria, zona
recreativa e de dança, terraço-jardim, telefone público, cofre e um amplo estacionamento. Poderás
elegir quartos duplos, triplos ou quádruplos, tudos
exteriores com terraço, banheiro completo, TV e
possibilidade de berço.
Description
Florida Hotel is situated in the beach of A Lanzada, few minutes away from the urban centres of
Sanxenxo, O Grove and A Toxa Island, one of the
most pleasant and quiet places in the Rías Baixas,
ideal to enjoy the beauty of the landscape.
services
The hotel has meeting room with satellite TV, dining
room, café, playground, dance room, terrace and
garden, public telephone, safe deposit box and a
large car park. You can choose double rooms, triple or fourfold rooms, all of them outward-facing
with terrace, full equipped bathroom, TV and cots
available.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 115
Pag:
115
19/12/2008 15:13:26
Hotel
Gaivota *
Fin
es de
montalvo, 32 arra 36979 adina
tel./ fax: 986 72 39 42
[email protected]
www.hotelgaivota.es
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Gaivota se encuentra en una excelente situación, en el entorno natural que rodea a la playa
de Montalvo, una de las más bellas y extensas de
la zona. A 2 Km. se encuentra el centro urbano de
la villa de Portonovo y a 3 Km. el centro urbano de
Sanxenxo.
Servicios
En el Hotel Gaivota usted tiene a su disposición
habitaciones dobles, todas exteriores, con terraza,
baño completo, televisión y calefacción. Además
dispone de servicio de cafetería y restaurante, salón social, ascensor, servicio de recepción y parking
privado.
Pag:
H
116
Descrição
O Hotel Gaivota se encontra em uma excelente situação, no entorno natural que rodeia a praia de
Montalvo, uma das mais belas e extensas da área.
A 2 Km. se encontra o centro urbano da vila de Portonovo e a 3 Km. o centro urbano de Sanxenxo.
serviços
No Hotel Gaivota você tem a sua disposição quartos duplos, tudos exteriores, com terraço, banheiro
completo, televisão e aquecimento. Ademais dispõe do serviço da cafetaria e restaurante, salão
social, elevador, serviço de recepção e estacionamento privado.
Description
Gaivota Hotel is situated in an excellent location.
The natural environment which surrounds Montalvo
Beach, one of the most beautiful and longest in the
area. 2 km. from Portonovo and 3 km. from the urban centre of Sanxenxo.
services
In Gaivota Hotel, there are double rooms at your
disposal, all of them outward-facing, with terrace,
full-equipped bathroom, TV and heating. Besides, it
offers reception desk, private car park, lift, café and
restaurant and meeting room.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 116
19/12/2008 15:13:37
Hotel
La Costera *
Fin
es de
la lanzada, 126 36990 noalla
tel.: 986 74 58 58/ fax: 986 74 52 29
www.hotellacostera.com
sema
na
Descripción
Situado en un entorno de gran belleza natural, entre Sanxenxo y la Isla de La Toja. Ud. y los suyos
podrán gozar de paz y tranquilidad, gracias a las
maravillosas playas que nos circundan, como la
playa Major, a 300m. del Hotel, o la playa de A
Lanzada, a unos 800 m.
Servicios
En el Hotel La Costera tendrá a su disposición: habitaciones con baño completo, calefacción, teléfono
directo, hilo musical y TV; salón social con TV, cafetería, terraza y comedor. En los exteriores disponemos de amplio aparcamiento, zona ajardinada y
parque de recreo para los más jóvenes.
Descrição
Situado em um entorno de grande beleza natural,
entre Sanxenxo e a Ilha de La Toja. você e os seus
poderão gozar de paz e tranqüilidade, graças as
maravilhosas praias que nos circundam, como a
praia Major, a 300m. do hotel, ou a praia de A Lanzada, a uns 800 m.
serviços
No Hotel La Costera terás a sua disposição: quartos com banheiro completo, aquecimento, telefone
directo, música ambiente e TV; salão social com TV,
cafetaria, terraço e sala de jantar. Na parte exterior
dispomos de amplo estacionamento, área ajardinada e parque de recreio para os mais jovens.
Description
Situated in a beautiful environment, between
Sanxenxo and A Toxa Island, you and your family
will enjoy the peace and stillness of the beaches
surrounding the hotel. Major Beach, 300m. from the
hotel, and A Lanzada, 800 m.
services
The hotel will provide with rooms with full-equipped
bathroom, heating, direct telephone, piped music
and TV; meeting room with TV, café, terrace and
dining room. Outside the hotel we have a large car
park, garden and a playground for the children.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 117
Pag:
117
19/12/2008 15:13:50
Hotel
Mirasol *
Fin
es de
soutullo, 133 36990 noalla
tel./ fax: 986 74 33 33
www.sanxenxotur.com/mirasol
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Mirasol está situado en un bellísimo entorno rodeado de playas y naturaleza, a tan sólo
200 metros de la playa de A Lanzada y a escasos
kilómetros de las villas de Portonovo, Sanxenxo, O
Grove y Cambados. En el Hostal Mirasol recibirá un
trato agradable y familiar.
Servicios
El Hotel Mirasol pone a su disposición habitaciones
con preciosas vistas, equipadas con baño completo
y televisión, cafetería, comedor, salón social con TV,
servicio de recepción y sala de espera. Además,
también puede disfrutar en el camping Punta Faxilda, en el mismo entorno y con todos los servicios.
Pag:
H
118
Descrição
O Hotel Mirasol está situado em um belíssimo entorno rodeado de praias e natureza, a tão somente
200 metros da praia de A Lanzada e a escasso km
das vilas de Portonovo, Sanxenxo, O Grove e Cambados. No Hotel Mirasol recebirás um tratamento
agradável e familiar.
serviços
O Hotel Mirasol põe a sua disposição quartos com
preciosas vistas, equipados com banheiro completo
e televisão, cafetaria, sala de jantar, salão social
com TV, serviço de recepção e sala de espera. Ademais, também pode desfrutar no camping Punta Faxilda, no mesmo entorno e com tudos os serviços.
Description
It is located in a beautiful landscape, surrounded by
beaches and nature, only 200 m. from A Lanzada
Beach and few km. from Portonovo, Sanxenxo, O
Grove and Cambados. You will find a friendly and
familiar treatment in Mirasol hotel.
services
It offers rooms with beautiful views, with fullequipped bathroom and TV, café, dining room,
meeting room with TV, waiting room and reception
desk. Besides, you can also enjoy Punta Faxilda
Camp, in the same environment and the same services.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 118
19/12/2008 15:13:59
Hotel
O Son Do Mar *
Fin
es de
Rúa de Madrid, 32 Praia da Panadeira 36960 Sanxenxo
Tel. 986 69 17 62
sema
na
Descripción
Pequeño hotel familiar situado en primera linea de
la playa de Panadeira (Bandera Azul), en pleno
centro del pueblo de Sanxenxo, capital turística de
las Rias Baixas.
Servicios
Dispone de habitaciones con baño completo, televisión y unas inmejorables vistas al mar. Algunas de
las habitaciones tienen terraza. Además, también
dispone de restaurante, cafetería, terraza y acceso
directo a la playa. Un lugar ideal para disfrutar de
unas vacaciones en familia.
Descrição
Pequeño hotel familiar situado em primeira linha da
praia de Panadeira (Bandeira Azul), em pleno centro de Sanxenxo, capital turística das Rías Baixas.
serviços
Dispõe de quartos con banheiro completo, televisão e umas maravilhosas vistas ao mar. Alguns dos
quartos têm terraço. Alem disso, também dispõe
de restaurante, cafetaria, terraço e Acesso direto a
praia. Um lugar ideal para desfrutar de umas férias
em família.
Description
This is a small and familiar hotel. It is situated in first
line of Panadeira beach (Blue Flag), in Sanxenxo
town centre, the most popular tourist destination in
the Rias Baixas.
services
The hotel has rooms with full-equiped bathroom,
television and an excellent sea views. Some of
the rooms have a terrace. Moreover, the hotel has
restaurant, café, terrace and direct access to the
beach. A perfect place to enjoy your holidays with
the family.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 119
Pag:
119
19/12/2008 15:14:13
Hotel
Pipo *
Fin
es de
major - la lanzada 36990 noalla
tel.: 986 74 34 00 - 616 48 92 66/ fax: 986 74 57 55
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Pipo se encuentra situado en una de las
mejores zonas de playas del Ayuntamiento de
Sanxenxo, concretamente entre las playas de Major y A Lanzada, a 5 minutos de O Grove y de la Isla
de A Toxa y a 7 minutos de Sanxenxo. Un lugar donde disfrutar de maravillosos paisajes, así como de
una variada gastronomía rica en carnes, pescados
y, el verdadero rey de nuestras rías, el marisco.
Servicios
Dispone de habitaciones con baño completo, la
mayoría con terraza, con calefacción, y televisión.
Completa sus instalaciones con parking, cafetería
con terraza y restaurante especializado en cocina
típica gallega. Trato familiar y personal.
Pag:
H
120
Descrição
O Hotel Pipo se encontra situado em uma das melhores zonas de praias do municipio de Sanxenxo,
concretamente entre as praias de Major e A Lanzada, a 5 minutos de O Grove e da Ilha de A Toxa e a
7 minutos de Sanxenxo. Um lugar donde desfrutar
da maravilhosas paissagens, assim como de uma
variada gastronomia, rica em carnes, pescados e o
verdadeiro rei das nossas rias, o marisco.
serviços
Dispõe de quartos com casa de banho completo, a
maioria com terraço, com aquecimento, e televisão.
Completa suas instalações com estacionamento
fechado, cafetaria com terraço e restaurante especializado na cozinha típica galega. Trato familiar e
pessoal.
Description
Pipo Hotel is situated beside the best beaches
in the Sanxenxo Council, Major and A Lanzada
beaches, only 5 minutes drive from O Grove and A
Toxa Island and 7 minutes drive from Sanxenxo. A
place to enjoy the outstanding landscapes, as well
as a varied delicious cooking with meat, fishes and,
the king of our rias, galician shellfish.
services
Its rooms have en-suite full-equipped bathroom,
most of them with terrace, central heating and
Tv. Other facilities offered are car park, café with
terrace and restaurant specialized in typical galician
food. Personal, homely treatment.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 120
19/12/2008 15:14:26
Hotel
Pirámide *
Fin
es de
cabicastro, 16 36979 adina
tel.: 986 69 14 78/ fax: 986 72 39 33
www.hotelpiramide.es
sema
na
Descripción
Situado a 600 metros de la playa de Canelas, a 2
km. de la villa de Sanxenxo. Todas las habitaciones
del Hotel Pirámide disponen de baño completo, televisión y teléfono.
Servicios
El Hotel Pirámide está dotado de cafetería con zona
de baile, comedor con servicio de buffet del 01/07
al 10/09 y el resto del año menú servido en mesa,
salón social con televisión, piscina exterior con zona
de adultos y niños diferenciada, rodeada de jardín, parking exterior, zona de recreo para niños y
acceso a minusválidos. Próximamente dotaremos
nuestras instalaciones con pista de tenis.
Descrição
Situado a 600 metros da praia de Canelas, a 2 km.
da vila de Sanxenxo. Tudos os quartos do Hotel
Pirámide dispõen de casa de banho completo, televisão e telefone
serviços
O Hotel Pirámide possui uma cafetaria com área
para dançar, sala de jantar com serviço de buffet
de 01/07 a 10/09 e o resto do ano menu servido
na mesa, salão social com televisão, piscina exterior com área de adulto e crianças diferenciada,
rodeada de jardín, estacionamento exterior, área
de recreio para crianças e acesso para deficientes.
Em breve teremos nas nossas instalações campo
de ténis.
Description
It is situated just 600 m. from Canelas beach and
2 km. from the village of Sanxenxo. All the rooms
in the Pirámide Hotel have en-suite full-equipped
bathroom, tv and telephone.
services
The Pirámide Hotel services include a café with
dance floor, dining room with buffet served from
01/07 to 10/09(any other time of the year, lunch
is served at the tables), lounge with tv. Our facilities also include an outdoor swimming pool with
detached adult and children areas, surrounded by
a garden, outdoor car park area, playground area
and accesses for disabled people. A new tennis
court will be included in our services soon.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 121
Pag:
121
19/12/2008 15:14:35
Hotel
Siroco *
Fin
es de
avda. pontevedra, 12 36970 portonovo
tel.: 986 72 08 43/ fax: 986 69 02 56
www.ensanxenxo.com/hotelsiroco
Fin
es
sema
na
Descripción
El Hotel Siroco está situado en el centro de la bellísima villa marinera y turística de Portonovo, a escasos Km. de la isla de A Toxa y su casino, a 20 Km.
de Pontevedra y Cambados y a solo 1 Km. de la
villa de Sanxenxo.
Servicios
El Hotel Siroco dispone de habitaciones con baño
completo, teléfono, calefacción, hilo musical, televisión y antena parabólica, además disfrutará de
una amplísima y confortable terraza jardín con vistas al mar y solarium. Cerca de nuestro hotel podrá
encontrar restaurantes donde degustar pescados y
mariscos de nuestras rías.
Pag:
H
122
Descrição
O Hotel Siroco está situado no centro da belíssima
vila marinheira e turística de Portonovo, a escasso
Km. da ilha La Toja e seu cassino, a 20 Km. de Pontevedra e Cambados e a somente 1 Km. da vila de
Sanxenxo.
serviços
O Hotel Siroco dispõe de quartos com banheiro
completo, telefone, aquecimento, música ambiente,
televisão e antena parabólica, ademais desfrutarás de um amplíssimo e confortável terraço jardim
com vistas ao mar e solarium. Perto do nosso hotel
pode atopar restaurantes onde degustar peixes e
mariscos das nossas rías.
Description
Siroco Hotel is located in the centre of the beautiful tourist and fishing village of Portonovo, few
Km from A Toxa Island and its casino, 20 Km. from
Pontevedra and Cambados and just one Km from
Sanxenxo.
services
Siroco Hotel has rooms with full-equipped bathroom, telephone, heating room, piped music, TV
and dish antenna. Besides, you can enjoy a large
terrace with a garden facing the sea and a solarium.
Close to our hotel you can find restaurants, where
fishes and seafood of our rías can be tasted.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 122
19/12/2008 15:14:46
Hotel
VeigaNova *
Fin
es de
veiganova, s/n 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 45 04 - 986 72 33 90/ fax: 986 72 78 61
www.sanxenxotur.com/hotelveiganova
sema
na
Descripción
Hotel que se encuentra situado a 200 metros del
paseo marítimo de la Playa de Silgar y del centro urbano de Sanxenxo, y muy cerca también del
paseo marítimo de Baltar y de la villa marinera de
Portonovo.
Servicios
El Hotel VeigaNova dispone de habitaciones con
baño completo, teléfono y TV. Cuenta también entre sus servicios con cafetería, parque infantil, caja
fuerte en recepción y zona de aparcamiento privado.
Descrição
Hotel situado a 200 metros do passeio maritimo da
praia de Silgar e do centro urbano de Sanxenxo,
e bem perto passeio marítimo de Baltar e da vila
marinheira de Portonovo.
serviços
O Hotel VeigaNova dispõe de quartos com banheiro completo, telefone e TV. Conta também entre os
seus serviços com cafetería, parque para crianças,
cofre em recepção, e zona de estacionamento próprio.
Description
Hotel situated 200 m. from the Silgar Beach Promenade and the urban centre of Sanxenxo and very
close to Baltar Promenade and the fishermen village of Portonovo
services
VeigaNova Hotel has rooms with en-suite fullequipped bathroom, telephone and TV. Other
services offered are: area café, playground, safedeposit box in reception and private car park.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 123
Pag:
123
19/12/2008 15:14:56
Hotel
Venezuela *
Fin
es de
carlos casas, 6 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 00 86/ fax: 986 69 17 51
[email protected]
www.hotelvenezuela.es
sema
na
Descripción
El Hotel Venezuela está situado en el centro urbano
de Sanxenxo, en una de las calles más emblemáticas y pintorescas de la villa, a tan solo 50 metros
de la hermosa playa de Silgar y a 300 metros del
Puerto Deportivo.
Servicios
El Hotel Venezuela pone a su disposición habitaciones con baño completo, calefacción, caja fuerte,
teléfono y TV en cada una de ellas, además de un
completo servicio de bar-cafetería y restaurante.
Admite tarjetas de crédito. Todo dispuesto para su
mayor comodidad.
Pag:
124
Descrição
O Hotel Venezuela está situado no centro urbano
de Sanxenxo, numa das ruas mais emblemáticas e
pintorescas da vila, a tão somente 50 metros da
formosa praia de Silgar e a 300 metros do Porto
Desportivo .
serviços
O Hotel Venezuela põe a sua disposição quartos
com banheiro completo, aquecimento, cofre, telefone, TV em cada um deles, ademais de um completo
serviço de bar-cafetaria e restaurante. Admite-se
cartão de crédito. Tudo disposto para a sua maior
comodidade.
Description
The Venezuela Hotel is located in the urban centre
of Sanxenxo, in one of the most popular and picturesque streets of the town, only 50 m. from the
beautiful Silgar Beach and 300 m. from the Yachting
Harbour.
services
It offers rooms with full-equipped bathroom, heating, safe-deposit box, telephone, TV, complete
service of restaurant, bar and café. Credit cards admitted. Everything for your comfort.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 124
19/12/2008 15:15:08
H
Hotel
Almar
Descripción
El Hotel Almar está situado en primera línea de las
playas Pragueira y Major, unas distinguidas playas
de arena muy fina y aguas cristalinas de mar de
costa, en el mismísimo Océano Atlántico. Estas dos
playas están distinguidas con la Bandera Azul de
la Unión Europea, lo que garantiza la calidad de su
arena y de su mar.
Servicios
Las habitaciones del hotel disponen de baño completo, secador de pelo, mini-bar, teléfono directo
y televisión vía satélite. El hotel se completa con
Restaurante Asador y terraza a pie de playa, 3500
m2 de jardín con piscina y con palmeras y hamacas
sobre el mar, un lugar privilegiado para familias con
hijos.
playa de major, 168 noalla 36990 sanxenxo
tel.: 986 69 06 16
[email protected]
Descrição
O Hotel Almar encontra-se situado na primeira linha das praias Pragueira e Major, praias deslumbrantes de areia muito fina e águas cristalinas de
mar de costa, no mesmo Oceano Atlântico. Estas
duas praias foram distinguidas com a Bandeira Azul
da União Europeia, o que garante a qualidade da
areia e do mar.
serviços
Os quartos do hotel encontram-se equipados com
casa de banho completa, secador de cabelo, minibar, telefone directo e TV via satélite. O hotel dispõe
ainda de uma churrascaria e de uma esplanada ao
pé da praia, de 3500 m2 de jardim com piscina e
com palmeiras e espreguiçadeiras com vista para o
mar, um local privilegiado para famílias com filhos.
Description
Almar Hotel is adjacent to Pragueira and Major, two
of the most distinguished beaches on the Atlantic
Ocean Coast with great thin sand and a crystalclear sea. Both were awarded E.U. Blue Flags for
the quality of their sand and water.
services
The hotel guestrooms include private bathroom,
hairdryer, mini-bar, direct dial telephone and satellite TV channels. Besides, our hotel has at your disposal a Restaurant & ”Asador” (charcoal barbecue
restaurant), an oceanfront terrace, 3500 m2 with
green sites, swimming pool, palm trees and sun
lounges becoming a privileged setting for families
with children.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 125
Pag:
125
19/12/2008 15:15:17
Hotel
Riamar
Fin
es de
dena, 9 ctra. cambados - o grove 36967 meaño
tel.: 986 74 60 20/ fax: 986 74 44 01
www.hotelriamar.com
sema
na
Descripción
Ubicado en Dena, en el Municipio de Meaño, a
8 kilómetros de las villas turísticas de Sanxenxo y
Portonovo y a 12 kilómetros del centro urbano de
O Grove y de la Isla de A Toxa. Encontrarán tranquilidad y descanso en un entorno natural, a pocos
kilómetros de las principales playas de la zona.
Servicios
El Hotel Ría Mar dispone de salón de T.V., salón
de estar, piscina, discoteca, campo de tenis-paddle,
aparcamiento propio (autobuses y turismos), salones para convenciones, salones de reuniones, restaurante para banquetes y comidas de empresa y
solarium con vistas panorámicas a la Ría de Arousa
y la Isla de A Toxa.
Pag:
126
Descrição
Localizado em Dena, no Municipio de Meaño, a 8
Km das vilas turísticas de Sanxenxo e Portonovo e
a 12 Km do centro urbano de O Grove e da Ilha
de A Toxa. Tranqüilidade e descanso num entorno
natural, a poucos quilómetros das principais praias
da região.
serviços
O Hotel Ría Mar dispõe de salão de TV, salão de
estar, piscina, discoteca, pista de ténis-paddle, estacionamento próprio (autocarro e carro), salões
para convenções, salões de reuniões, restaurante
para banquetes e comidas de empresa e solário
com vistas panorâmicas à Ria de Arousa e a Ilha
de A Toxa.
Description
Situated in Dena, in Meaño Council, 8 Km. from the
beautiful tourist village of Sanxenxo and Portonovo
and 12 Km. from the urban centre of O Grove and A
Toxa Island. You will find stillness and peace of mind
in an natural surrounding, few Km. from the most
popular beaches in the area.
services
Ría Mar Hotel has a tv room, lounge, swimming
pool, discotheque, tennis-paddle court, private car
park (cars and buses), meeting rooms, restaurant
for large groups, weddings and companies and solarium overlooking the Ría de Arousa and A Toxa
Island.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 126
19/12/2008 15:15:27
Pe
Pensión
A Postiña **
Descripción
Situada en 1ª línea de la playa, a tan solo 2 Km.,
de Sanxenxo, este establecimiento ofrece habitaciones dobles con baño completo, TV, etc.
Servicios
La pensión A Postiña dispone de restaurante donde podrá disfrutar de nuestros mariscos y platos
combinados, mientras disfruta de unas vistas maravillosas.
areas, 9 bordóns 36966 sanxenxo
tel.: 986 72 31 51
Descrição
Situada na 1ª linha da praia, a tão somente 2 Km.
de Sanxenxo, este establecemento oferece quartos
dobles com banho completo, TV.
serviços
A pensão A Postiña dispõe de restaurante onde
desfrutar dos nossos mariscos e pratos combinados, mentres desfruta de umas maravilhossas vistas.
Description
Located in the first line of beach, just 2 Km. from
Sanxenxo, A Postiña has double rooms with fullequipped bathroom, TV.
services
Guest house A Postiña has restaurant where you
can taste the seafoods and meals served on one
plate, while enjoy the wonderful views.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 127
Pag:
127
19/12/2008 15:15:36
Pensión
Chelo **
playa de la lanzada, 139 36990 noalla
tel./ fax: 986 74 43 38
Pe
Fin
es
Descripción
Situada en la mítica Playa de La Lanzada, galardonada con la Bandera Azul, una zona muy tranquila
y rodeada de naturaleza. A 6 Km., de O Grove y 8
Km., del centro de Sanxenxo y Portonovo.
Servicios
Ofrece habitaciones exteriores con baño propio.
Cafetería, restaurante, jardín, parque infantil y parking.
Pag:
128
Descrição
Situada na mítica Playa de La Lanzada, galardoada
com a Bandeira Azul, uma zona muito sossegada
e rodeada de natureza. A 6 Km. de O Grove e a 8
Km. do centro de Sanxenxo e Portonovo.
serviços
Dispõe de quartos exteriores com casa de banho
própria. Cafetaria, restaurante, jardim, parque infantil e parque de estacionamento.
Description
Adjacent to popular A Lanzada Beach awarded
with an E.U. Blue Flag. This is a very quiet place
surrounded by verdant landscape, 6Km. from O
Grove and 8Km. from Sanxenxo and Portonovo respective town centres.
services
Outward-facing guestrooms include private bathrooms, coffee area, restaurant, green sites, playground, and car park.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 128
19/12/2008 15:15:45
Pensión
Norat ** Residencia
Fin
es de
infantería de marina, 26 baltar 36979 portonovo
tel.: 986 72 30 77/ fax: 986 73 30 77
www. hostalnorat.com
sema
na
Descripción
Situada muy cerca del pueblo marinero y turístico
de Portonovo, a 80 metros de su playa y a 200 de
la famosa playa de Silgar. Dispone de habitaciones
con baño completo, televisión, hilo musical y calefacción. Posibilidad de cuna.
Servicios
La pensión Norat ofrece a sus clientes habitaciones,
cafetería, jardín, zona de niños y sala de juegos.
Desayuno servido en mesa.
Descrição
Situada bastante próximo da aldeia marinheira e
turística de Portonovo, a 80 metros de sua praia e a
200 da famosa praia de Silgar. Dispõe de quartos
com quarto de banho completo, televisão, fio musical e aquecimento. Possibilidade de berço.
serviços
A pensão Norat oferece a seus clientes quartos,
cafetaria, jardim, zona de crianças e sala de jogos.
Pequeno almoço servido na mesa.
Description
It is located very near of the tourist fishermen village of Portonovo, 80 m. from its beach and 200 of
the beach of Silgar. It has rooms with en-suite fullequipped bathroom and tv, piped music and central
heating. Cots are available.
services
Norat’s facilities include a café, garden and playground for children and gambling room. Breakfast
served at table.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 129
Pag:
129
19/12/2008 15:15:54
Pensión
O Vagabundo **
Fin
es de
arenal, 20 36970 portonovo
tel.: 986 69 00 59 - 609 82 80 26
sema
na
Descripción
Situada en el centro de la villa marinera de Portonovo, a 200 metros de la playa.
Servicios
La pensión O Vagabundo pone a disposición de sus
clientes habitaciones con baño, calefacción y T.V.
color. En nuestro mesón podrá degustar magníficos
platos de cocina casera.”Abierto todo el año”
Pag:
130
Descrição
Situada no centro da vila marinheira de Portonovo,
a 200 metros da praia.
serviços
A pensão “O Vagabundo” põe a disposição dos
seus clientes quartos com quarto de banho,
aquecimento e TV colorida. Na nossa hospedaria poderá degustar magníficos pratos de cozinha
caseira.”Aberto tudo o ano”.
Description
Situated in the centre of the fishermen village of
Portonovo, only 200 m. from the beach.
services
‘O Vagabundo’ Guest House puts at the disposal
of our guests rooms with bathroom, central heating
and colour TV. In our Inn, you will taste some exquisite homely cooking dishes.”open the whole year.”
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 130
19/12/2008 15:16:03
Pe
Pensión
Pilar **
Descripción
Localización privilegiada, a cinco minutos a pie del
centro de las villas de Sanxenxo y Portonovo, muy
cerca de las playas de Silgar y Baltar y del paseo
marítimo.
Servicios
Dispone de habitaciones dobles con baño completo
y TV. Las habitaciones están decoradas de forma
sobria pero confortable, para permitir una estacia
rodeada de todas las comodidades. Completa sus
instalaciones con zonas verdes y ajardinadas y
zona de aparcamiento privado gratuito.
sobreira, 9 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 19 28
Descrição
Localizaçao privilegiada, a cinco minutos a pe do
centro das vilas de Portonovo e Sanxenxo, bem
perto das praias de Silgar e Baltar e do passeio
maritimo.
serviços
Dispõe de quartos duplos con banheiro completo e
TV. Os quartos estão decorados de forma simples
mas confortavel, de modo a permitir uma estada
rodeada de toda a comodidade. Completa suas
instalações com zonas verdes e xardim e parque de
estacionamento proprio gratis.
Description
Privileged location, five minutes walk from the centre of the villages of Sanxenxo and Portonovo. Very
close to Silgar and Baltar beaches and the promenade.
services
It has double rooms with en-suite full-equipped
bathroom and tv. All rooms are decorated in a
very plain but stylish way, so you can have a stay
surrounded by comfort. It also has garden areas
and free private car park.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 131
Pag:
131
19/12/2008 15:16:14
Apartamentos
Esperanza del Mar fff
Fin
es de
ctra adina, 32 36970 portonovo
tel.: 986 69 04 25/ fax: 986 72 13 04
www.esperanzadelmar.com
[email protected]
Fin
es
sema
na
Descripción
Los apartamentos turísticos Esperanza del Mar se
encuentran en el corazón de las Rías Baixas, en la
villa turística y marinera de Portonovo, en el municipio de Sanxenxo.
Fueron inaugurados en julio de 2006 y están situados a 200 m de la playa, el casco urbano y el centro
comercial.
Servicios
Los apartamentos T1 ó T2 constan de 1 habitación
de matrimonio, baño completo y cocina-salón con
sofá-cama doble. La mayoria tienen terraza y vistas
al mar y a las piscinas. Están equipados con electrodomésticos y todo el menaje necesario (plancha,
cafetera, batidora, microondas, ropa de cama…).
También disponen de: calefacción, puerta de seguridad, secador de pelo en el baño, caja fuerte, televisión y conexión a Internet. Entre sus instalaciones
destacan: recepción 24 horas, cafetería con amplia
terraza, lavandería autoservicio, ascensor, piscinas,
solarium, parque infantil, zonas ajardinadas y garaje. Posibilidad de cuna para bebés.
Pag:
Ap
132
Descrição
Os apartamentos turísticos Esperanza del Mar
localizam-se no coração das Rias Baixas, na vila
turística e marinheira de Portonovo, no municipio de
Sanxenxo. Forom inaugurados em Julho do 2006
e situan-se a 200m da praia, do casco velho e do
centro comercial.
serviços
Os apartamentos T1 ou T2 têm um quarto, uma
casa de banho completa e uma cozinha-salão com
sofa-cama duplo. A maioría deles têm terraço e
vistas o mar e as piscinas. Estão equipados com
eletrodomésticos e o mobiliario necesário (ferro de
passar, cafeteira, batedeira, microondas, roupa de
cama…). Também dispoêm de calefação, porta de
segurança, secador de cabelo, cofre, televisão e
conexão o Internet. Entre as suas instalaçãos destacam: recepção 24 horas, cafetaria com um amplo
terraço, lavanderia auto-serviço, elevador, piscinas,
solarium, parque infantil, jardims e garagem.
Posibilidade de berço para bebês.
Description
The “Esperanza del Mar” tourist apartments are located in the tourist and fishing village of Portonovo,
in the council of Sanxenxo (the heart of the Rias
Baixas). They were inaugurated in July 2006 and
are situated 200 metres from the beach, the town
centre and the shopping centre.
services
The apartments T1 and T2 offer one double room,
full-equiped bathroom and a spacious kitchenliving room with double sofa-bed. Most of them
have terrace and sea and swimming pool views.
They are equipped with the necesary household
appliances (iron, coffee maker, whisk, microwave,
bed linen…). They have also heating, safety door,
hairdryer, safe-deposit box, television and Internet
Access. These apartments offer the following facilities: 24 hour reception, café with a spacious terrace,
self-service laundry, lift, swimming pools, solarium,
playground, green areas and garage.
Cots are available.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 132
19/12/2008 15:16:27
Apartamentos
Marsil fff
Fin
es de
playa de montalvo, 55 a 36970 sanxenxo
tel.: 986 72 32 31/ fax:986 72 32 02
[email protected]
www.apartamentosmarsil.com
sema
na
Descripción
Apartamentos de moderna construcción y de diseño actual situados en un entorno privilegiado a tan
sólo 200 m de la playa de Montalvo. Ubicados a
escasos 2,5 km del casco urbano de Portonovo y
a 3,5 km del de Sanxenxo. Instalaciones: ascensor,
cafetería (temporada verano), lavandería autoservicio por fichas, aparcamiento privado, piscina
de adultos (con chorro) y de niños, amplias zonas
ajardinadas, amplio solarium con tumbona, parque
infantil, pista de tenis y de baloncesto, gimnasio,
acceso a Internet y garaje (opcional).
Servicios
Edificio I: Los apartamentos T1ó T2 constan de una
habitación (dos en el T2), cocina- salón con sofá-cama doble y baño completo. Equipados con: menaje
básico de cocina, sábanas, toallas, cafetera eléctrica, plancha, microondas con grill, TV 21” vía satélite,
vitrocerámica y calefacción central. Balcón (vistas mar
o piscina) o terraza (vistas mar). Edificio II: Próxima
inauguración en S.Santa 2009. Los apartamentos T1
ó T2 constan de una habitación (dos en el T2), cocina,
baño completo (dos en el T2) y salón con sofá-cama
doble. Equipamiento idéntico al del Edificio I. Todos
con vistas al mar. Fianza a la entrada. No se admiten
animales.Limpieza diaria opcional.
Descrição
Apartamentos de moderna construção e de desenho atual situados em um entorno privilegiado, a
tam só 200 m da praia de Montalvo. Ubicados a
escassos 2,5 km da zona urbana de Portonovo e
a 3,5 km da de Sanxenxo. Instalações: elevador,
cafetaria (só no verão), lavandería autoserviço por
fichas, estacionamento privado, piscina de adultos
(com jorro) e de crianças, amplas zonas ajardinadas, amplio solarium com espreguiçadeira, parque
de crianças, pista de tênis e de basquete, ginásio,
acesso a Internet e garagem (opcional).
serviços
Edificio I: Os apartamentos T1 e T2 têm um quarto
(dois no T2), cozinha-salão com sofá-cama duplo e
banheiro completo. Equipados com: utensilios básicos de cozinha, lençois, toalhas, cafeteira eletrica,
ferro de pasar, microondas com grill, tv 21” via satelite, vitrocerâmica e aquecimento central. Balcão (vista
a o mar ou a piscina) ou terraço (vistas a o mar).
Edificio II: Próxima inauguração em S.Santa 2009. Os
apartamentos T1 ou T2 têm um quarto (dois no T2),
cozinha, banheiro completo (dois no T2) e salão com
sofa-cama duplo. Equipamento idêntico o Edificio I.
Tudos com vistas a o mar. Fiança a entrada. Não se
aceitam animais. Limpeza diária opcional.
Description
These modern construction apartments have a current style and are situated in a privileged environment. They are 100 metres from Montalvo beach,
2,5 km from Portonovo town centre and 3,5 km from
Sanxenxo town centre. Facilities: lift, café (only in
summer), self-service laundry, private car park,
swimming pool for adults and for children, tenis and
basket track, gym, Internet access and garage (optional).
services
Building I: the T1 and T2 apartments have one room
(two in the T2), kitchen-living room with double sofabed and full-equiped bathroom. They are equiped
with kitchenware, bedlinen, towels, electric coffee
maker, iron, microwave, tv satellite of 21”, ceramic hob
an central heating. Balcony (sea views or swimming
pool views) or terrace (sea views). Building II: Next
opening in Easter 2009. The T1 or T2 apartments
have one room (two in the T2), kitchen, full-equiped
bathroom (two in the T2) and living room with double
sofa-bed. Similar equipment to building I. All of the
apartments have sea views. Deposit in the arrival.
Pets are not allowed. Optional daily cleaning.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 133
Pag:
133
19/12/2008 15:16:41
Apartamentos
Trisquel fff
Fin
es de
avda. luis rocafort 29, 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 79 66/ fax: 986 72 70 64
[email protected]
www.apartamentostrisquel. com
Fin
es
sema
na
Descripción
Situados en pleno centro de Sanxenxo, a tan solo
300 m de la emblemática playa de Silgar y a escasos 3 minutos caminando de las zonas comerciales
del municipio. Su ubicación, próxima al enlace con la
Autovia de O Salnés (AG-41), la PO-308, la C-531
y la estación de autobuses, les permitirán desplazarse cómodamente a cualquier destino: Pontevedra, Combarro, Vigo, Santiago, O Grove, Vilagarcía,
Cambados, etc. Instalaciones modernas y acogedoras inauguradas en junio de 2005.
Servicios
El edificio cuenta con apartamentos de 1 y 2 dormitorios, todos con cocina totalmente equipada, baño
completo, salón con sofá-cama, aire acondicionado, TV vía satélite, caja fuerte, balcones, y terrazas.
Disponen además de jacuzzi interior climatizado,
espacios acuáticos exteriores, gimnasio, sala de
juegos, lavandería, recepción, portero automático,
cafetería-snack, parking gratuito y conexión WI-FI a
Internet en todo el edificio, entre otros servicios.
Pag:
Ap
134
Descrição
Situados em pleno centro de Sanxenxo, a apenas
300 m da emblemática praia de Silgar e a escassos
3 minutos a pé das zonas comerciais do município.
A sua localização, próxima ao cruzamento com a
Autovia de O Salnés (AG-41), a estrada PO-308, a
estrada C-531 e a estação de autocarros, permitirlhes-ão deslocar-se comodamente para qualquer
destino: Pontevedra, Combarro, Vigo, Santiago, O
Grove, Vilagarcía, Cambados, etc. Instalações modernas e acolhedoras inauguradas em Junho de
2005.
serviços
O edifício possui apartamentos de tipologia T1 e
T2, tudos com cozinha totalmente equipada, casa
de banho completa, sala com sofá-cama, ar condicionado, TV por satélite, cofre, varandas, e terraços. Dispõe também de jacuzzi interior aquecido,
espaços aquáticos exteriores, ginásio, salão de
jogos, lavandaria, recepção, porteiro automático,
cafetaria-snack, parque de estacionamento gratuito e ligação WI-FI à Internet em tudo o edifício,
entre outros serviços.
Description
Located right in the centre of Sanxenxo they are
only 300m. from the emblematic beach of Silgar. It
is less than 3 minutes walk to the shopping area of
the town. Its location provides easy access to the
Salnés Highway and to PO-308 and C-531 Roads.
They are also next to the bus station so that you will
be able to travel easily to any destination: Pontevedra, Combarro, Vigo, Santiago, O Grove, Villagarcía,
Cambados, etc. It includes modern and cosy facilities opened for the first time in June 2005.
services
The building has apartments available with 1 or
2 bedrooms. They all include a fully-equipped
kitchen, a private bathroom, a living room with one
sofa-bed, air-conditioning, satellite TV, safe-deposit
box, balconies and terraces. They also have indoor
heated Jacuzzi, outdoor water facilities, gym, game
room, laundry, reception desk, entry-phone, snackbar, free car park, Wireless Internet Access in all
rooms, etc.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 134
19/12/2008 15:16:53
Apartamentos
Capricho de Bascuas ff
Fin
es de
bajada a la playa de bascuas, 13 a 36990 sanxenxo
tel.: 986 72 09 77/ fax:986 69 19 78
www.apartamentoscaprichodebascuas.com
sema
na
Descripción
Apartamentos de nueva construcción situados en
el municipio de Sanxenxo, zona turística por excelencia de las Rías Baixas de Galicia. Ubicados a
200m de la playa de Bascuas (nudista) y a 800m
de la playa de Montalvo. A 2km se encuentra la
villa marinera de Portonovo, con gran variedad de
restaurantes, tiendas, locales de diversión y otros
servicios. El centro urbano de Sanxenxo se encuentra a 3km.
Servicios
Instalaciones modernas y muy confortables dotadas
de energía geotérmica, piscina, jacuzzi, solarium en
ático, terraza de 250m2, garaje y apartamentos
con vistas al mar de 1 ó 2 dormitorios, cocina tipo
americana, 1 ó 2 cuartos de baño, salón-comedor
y terraza. Equipados con lavadora, lavavajillas,
microondas, TV, menaje, ropa de camas, toallas,
climatización ecológica de agua, calefacción y aire
acondicionado.
Descrição
Apartamentos de nova contruçao localizados no
município de Sanxenxo, zona turística por excelencia
das Rías Baixas da Galicia. Encontran-se a 200m
da praia de Bascuas (nudista) e 800m da praia de
Montalvo. Tao-só a 2km está a vila marinheira de
Portonovo, com muita variedade de restaurantes,
lojas, locais de diverção e outros serviços. O centro
urbano de Sanxenxo encontra-se a 3km.
serviços
Instalações modernas e muito cômodas com energía geotérmica, piscina, jacuzzi, jardim, solarium no
ático, terraço de 250m2, parque para as crianças,
garagem, e apartamentos com vistas para o mar,
de um ou dois quartos, cozinha americana, uma ou
dois casas de banho, salao e terraço. Equipados
com máquina de lavar roupa, máquina de lavar
louça, microondas, TV, utensilios de cozinha, roupa
de camas, toalhas, climatização ecológica de àgua,
aquecimento e ar condicionado.
Description
Capricho de Bascuas apartments are located in
Sanxenxo council, which is the most important tourist
destination in Galicia. They are a new apartments
situated 200m from Bascuas beach (nudist) and
800m from Montalvo beach. They are about 2km
from Portonovo, a fishing village with a wide range
of restaurants, shops, pubs and other services. The
town centre of Sanxenxo is 3km away.
services
The apartments have modern and comfortable
equipments, with thermal energy, swimming pool,
jacuzzi, solarium in the attic, terrace of 250m2,
playground, garage and panoramic views, 1 or
2 bedrooms, american kitchen, 1 or 2 bathrooms,
living room and terrace. All of them are equiped
with washing machine, dishwasher, microwave, TV,
kitchenware, bed linen, towels, ecological conditioning of water, heating and air-conditioning.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 135
Pag:
135
19/12/2008 15:17:02
Apartamentos
Coral do Mar ff
Fin
es de
paxariñas, 5 36979 portonovo
tel.: 986 69 03 24 - 669 84 76 20/ fax: 986 72 04 16
[email protected]
www.coraldomar.com
Fin
es
sema
na
Descripción
Los Apartamentos Coral do Mar I y II les ofrecen
el máximo confort para hacer de sus vacaciones un
recuerdo imborrable. Privilegiadamente enclavados en los maravillosos acantilados de la Playa de
Paxariñas, una pequeña pero hermosa y recogida
cala, rodeada por las playas de Canelas y Montalvo, a 1 Km. de la villa marinera de Portonovo y a 3
Km. del centro urbano de Sanxenxo.
Servicios
Disponemos de apartamentos de una y dos habitaciones. Todos disponen de cocina con vitrocerámica perfectamente equipada, frigorífico, lavadora,
plancha, tostadora, electrodomésticos, sala con TV
vía satélite, sofá cama, teléfono en recepción, piscina, jardín y parking privado. Cambio de sábanas
semanal. Limpieza opcional. Cuna bajo petición.
Pag:
Ap
136
Descrição
Os Apartamentos Coral do Mar I e II, lle oferecem
o máximo conforto para fazer das suas férias um
recordação inesquecível. Privilegiadamente encravado nos maravilhosos alcantilados da Praia de
Paxariñas, uma pequena mas formosa e recolhida
enseada, rodeada pelas praias de Canelas e Montalvo, a 1 Km. da vila marinheira de Portonovo e a 3
Km. do centro urbano de Sanxenxo.
serviços
Dispomos de apartamentos de um e dois quartos.
Tudos dispõem de fogão de vitrocerâmica perfeitamente equipada, frigorifico, maquina de lavar
roupa, ferro de passar roupa, torradeira, electrodomésticos, sala com TV canal digital, sofá cama, telefone na recepção, piscina, jardim e estacionamento
privado. Troca de roupa de cama semanal. Limpeza
opcional. Berço sob petição.
Description
Coral do Mar Apartments I y II offer the most luxury
comfort to make your holidays an unforgettable
experience. Built in the privileged site of the Cliffs
of Paxariñas Beach, a small, beautiful sheltered
beach, between the beaches of Canelas and Montalvo, 1 Km. from the fishermen village of Portonovo
and 3 Km. of Sanxenxo’s urban centre.
services
We have one and two-roomed apartments. They
are all en-suite full-equipped with vitro-ceramic
cooker, fridge, toaster, washing machine, iron, living
room with satellite tv, sofa bed, telephone in reception desk, swimming pools, garden and private car
park. Weekly sheet changing.Optional cleaning.
Cots available on request.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 136
19/12/2008 15:17:11
Apartamentos
Taboada ff
Fin
es de
las flores, 20 36970 portonovo
tel./ fax: 986 72 08 40
[email protected]
www.ensanxenxo.com/apartamentostaboada
sema
na
Descripción
Los apartamentos Taboada se encuentran situados
en el corazón de Portonovo, a tan solo 200 metros
de las principales playas de esta villa, como Caneliñas o Canelas, y a escasos 400 metros del puerto
pesquero de Portonovo y la playa de Baltar.
Servicios
Dispone de apartamentos de uno y dos dormitorios para un máximo de cuatro o seis personas en
cada caso, con baño completo, sala de estar, comedor equipado con sofá-cama y televisión y cocina
totalmente equipada con frigorífico, microondas,
lavadora y lavavajillas. Parking propio. No admite
animales. Abierto todo el año.
Descrição
Os apartamentos Taboada se encontram situados
no coração da vila de Portonovo, a tão somente
200 metros das principais praias desta vila, como
Caneliñas ou Canelas, e a escassos 400 metros do
porto pesqueiro de Portonovo e a praia de Baltar.
serviços
Dispõe de apartamentos de um e dois dormitórios
para um máximo de quatro ou seis pessoas em
cada caso, com banheiro completo, sala de estar
– sala de jantar equipada com sofá-cama e televisão e cozinha totalmente equipada com frigorífico,
microondas,maquina de lavar roupa e maquina de
lavar louça. Estacionamento privado. Não se admite animais.Permanece aberto tudo o ano.
Description
They are placed in the heart of Portonovo, only 200
m. from the main beaches in this village, such as
Caneliñas or Canelas, and only 400 m. from the
fishing port of Portonovo and Baltar Beach.
services
Apartments with one or two bedrooms for a
maximum of four and six person respectively. Fullequipped bathroom, living room, dining room with
sofa-bed, TV and fully equipped kitchen with fridge,
microwave, washing machine and dishwasher. Private car park. Pets are not allowed. It remains open
the whole year.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 137
Pag:
137
19/12/2008 15:17:21
Apartamentos
Portonovo Picó f
rafael picó, 24 36970 portonovo
tel./fax: 986 72 31 13/ movil: 699 24 78 88 - 600 51 03 09
Ap
Fin
es
Descripción
Ponemos a su disposición apartamentos de uno,
dos y tres dormitorios ubicados en el pueblo marinero de Portonovo, en primera línea de playa.
Están totalmente equipados y la mayoría de ellos
disponen de terraza con espléndidas vistas al mar.
Servicios
Disponen de ascensor y teléfono de servicio las 24
horas del día. Para su mayor comodidad, la recogida de llaves se efectúa desde las 17 horas hasta
las 22 horas y la salida de los apartamentos será
antes de las 11 horas. No se admiten animales.
Pag:
138
Descrição
Pomos a sua disposição apartamentos de um, dois
e três dormitórios localizados na vila marinheira de
Portonovo, na primeira linha da praia. Estão totalmente equipados e a maioria deles dispõem de
terraço com esplêndida vista ao mar.
serviços
Dispõem de elevador e telefone de serviço 24 horas ao dia. Para a sua maior comodidade, a recolhida das chaves se efetua desde as 17 horas até as
22 horas e a saída dos apartamentos será antes
das 11 horas. Não se admite animais.
Description
We offer you apartments with one, two or three
bedrooms situated in the fishing port of Portonovo,
in the frontline of the beach. They are fully equipped
and most of them have a terrace with incredible
views on the sea.
services
They have lift and 24 hours telephone service. For
your comfort, key reception is open from 17.00 to
22.00 and the apartments must be left before 11.00
am. Pets are not allowed.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 138
19/12/2008 15:17:32
Apartamentos
El Velero
Fin
es de
montalvo, 12b 36970 portonovo
tel.: 986 72 01 76 - 616 38 16 22
[email protected]
www.apartamentosvelero.com
sema
na
Descripción
Los Apartamentos El Velero se integran en un ambiente natural, a 300 m. de la Playa de Montalvo, a
1,5 Km. del centro de la villa de Portonovo y a 2 km.
de la villa de Sanxenxo. Una localización excepcional con el máximo confort y unas completas instalaciones para disfrutar de una estancia agradable.
Servicios
Los apartamentos son de uno o dos dormitorios
dobles. Disponen de cocina totalmente equipada,
sala de estar con sofá cama y cuarto de baño.
Además, están equipados con calefacción, lavadora, frigorífico, placa vitroceramica, TV vía satélite,
plancha, menaje de cocina, sabanas y toallas. Todo
esto complementado con dos piscinas para adultos y niños, zonas ajardinadas y parking privado
o garaje.
Descrição
Os Apartamentos El Velero intégram-se num ambiente natural, a 300 m. da praia de Montalvo, a
1,5 Km. do centro da vila de Portonovo e a 2 Km.
do centro urbano de Sanxenxo. Uma localização
excepcional com o maior conforto e um completo
equipamento para desfrutar de uma estadia agradável.
serviços
Os apartamentos possuem um ou dois quartos
duplos. Dispõem de cozinha totalmente equipada,
sala de estar com sofá-cama e casa de banho.
Além disso, estão equipados com aquecimento,
máquina de lavar roupa, frigorífico, placa vitrocerâmica, TV via satélite, tábua de passar ferro, utensílios de cozinha, roupa de cama e toalhas. Tudo
isto completado com dois piscinas para adultos e
crianças, zonas ajardinadas e parque de estacionamento privado ou garagem.
Description
El Velero apartments are surrounded by a natural
landscape, 300 m. from Montalvo Beach, 1.5 Km.
from the centre of Portonovo village and 2 Km. from
the urban centre of Sanxenxo. A privileged location
with the finest comfort and a complete equipment to
enjoy a wonderful, cosy stay.
services
These apartments have one or two double rooms.
All have a fully-furnished kitchen, a living room with
a sofa-bed and a bathroom.
Besides, they have central heating, washing machine, fridge, vitrocerámic cookers, satellite TV, ironing equipment, kitchen equipment, bed linen and
towels. In addition to this, two swimming pools for
adults and children, areas with gardens and private
car park service or garage are offered.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 139
Pag:
139
19/12/2008 15:17:42
Apartamentos
Leiro y Duarte
Fin
es de
las flores, 20, 1º. 36970 portonovo
tel.: 986 72 35 37 - 625 93 85 24
[email protected]
www.apartamentosleiro.com
Fin
es
sema
na
Descripción
Los apartamentos Leiro están situados en el centro
de la villa de Portonovo y a no más de 200m de sus
playas. Muy próximos a las comarcas vecinas como
Combarro, O Grove, A Toxa… y con fácil acceso a
autovia de O Salnés y autopista.
Servicios
Disponemos de apartamentos de 1 y 2 dormitorios,
baño completo, sala de estar y cocina.Nuestros
apartamentos están completamente equipados
de ropas, menaje y electrodomésticos, asi como
un buen servicio de limpieza de las ropas. Para su
tranquilidad le ofrecemos 1 plaza de parking privada y completamente gratuita. Los Apartamentos
Leiro están disponibles durante todo el año, no menos de 7 días en temporada y variable en el resto.
Pag:
Ap
140
Descrição
Os apartamentos Leiro estão situados no centro
da vila de Portonovo e a cerca de 200m das suas
praias. Muito próximos às comarcas vizinhas como
Combarro, O Grove, A Toxa… e com fácil acesso à
autovia de O Salnés e auto-estrada.
serviços
Dispõe de apartamentos das tipologias T1 e T2,
casa de banho completa, sala de estar e cozinha.Os
nossos apartamentos estão totalmente equipados
com lençóis e toalhas, loiças e electrodomésticos,
bem como um bom serviço de limpeza de roupas.
Para a sua tranquilidade oferecemos-lhe 1 lugar de
estacionamento privado e totalmente gratuito. Os
Apartamentos Leiro estão disponíveis durante tudo
o ano, para 7 ou mais dias na época alta e variável
durante o resto do ano.
Description
Leiro Apartments are situated at the core of Portonovo village and they are not more than 200m.
from the beaches. They are very close to other
nearby villages such as Combarro, O Grove,
A Toxa… and visitors will easily find Highways
Accesses.
services
We have at your disposal apartments with 1 or 2
bedrooms, full-equipped bathroom, living room and
kitchen. Our apartments are fully-furnished and include household goods such as linen and kitchenware, home electrical appliances and daily laundry
service. Free car park service is also offered. Leiro
apartments are available for the whole year but
they can not be hired for less than 7 nights during
the high season.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 140
19/12/2008 15:17:53
Apartamentos
Progreso I
Fin
es de
c/ progreso, 1 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 07 46/ fax: 986 69 11 03
[email protected]
sema
na
Descripción
Los apartamentos Progreso I, inaugurados en junio
de 2.005, están centricamente situados en el núcleo urbano de Sanxenxo, a cinco minutos a pie del
puerto deportivo y de la playa de Silgar.
Servicios
Disponemos de apartamentos para 2 ó 4 personas, totalmente equipados con baño, teléfono, T.V.,
cocina con nevera, lavadora, batidora, plancha y
todo el menaje necesario. Ascensor y cafetería.
Descrição
Os apartamentos Progreso I, inaugurados em junho
de 2005, com localização central no núcleo urbano
de Sanxenxo, a cinco minutos a pé da marina e da
Praia de Silgar.
serviços
Dispomos de apartamentos para 2 ou 4 pessoas,
totalmente equipados com casa de banho, telefone, TV, cozinha com frigorífico, máquina de lavar
roupa, batedeira, tábua de passar a ferro e tudo o
equipamento electrodoméstico necessário. Elevador e cafetaria.
Description
The “Progreso I” apartments were opened in June
2005. They are located in the centre of Sanxenxo, a
short walk away from the yachting club (5 minutes)
and Silgar beach.
services
We have fully-furnished apartments for two or four
people, all with a bathroom, a telephone, TV, a
kitchen with a fridge, a washing machine, a whisk
and ironing equipment. There is also a lift and a
cafe.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 141
Pag:
141
19/12/2008 15:18:04
Casa
Rural
Casa Ameneiros
Fin
es de
forxán 7, 36970 adina
tel.: 648 46 68 81 - 666 07 77 58
Fin
es
sema
na
Descripción
Casa Ameneiros está situada en el entorno rural de
Sanxenxo, rodeada de extensa naturaleza y grandes viñedos, donde podrá disfrutar de una gran
tranquilidad para el descanso. A tan sólo 3 minutos de las maravillosas playas del municipio y sus
principales pueblos como Sanxenxo, Portonovo, La
Toja y el Grove.
Servicios
Dispone de habitaciones con baño completo, televisor y calefacción. Sala de desayunos y un salón
acogedor donde también podrá disfrutar al calor de
una chimenea de los momentos de ocio, juegos de
mesa, lectura, televisión, etc…
Estando rodeada de una amplia zona verde con
aparcamiento, jardín y museo típico.
Pag:
C
142
Descrição
Casa Ameneiros localiza-se no entorno rural de
Sanxenxo, rodeada de extensa natureza e grandes
vinhedos, onde você poderá desfrutar de muita
tranquilidade. Está a 3 minutos das maravilhosas
praias da comarca e das principales povoaçaos
como Sanxenxo, Portonovo, A Toxa e O Grove.
serviços
Dispõe de quartos con banheiro completo, tv e
aquecemento. Também dispõe de salao de pequeño almoço e um acolhedor salaõ onde tambén
poderá desfrutar da calor de uma chaminé nos momentos de ocio, jogos de mesa, leitura, televisaõ…
A casa está rodeada de uma amplia zona verde
com estacionamento, jardím e museo típico.
Description
Casa Ameneiros is situated in the rural area of
Sanxenxo, surrounded by vast nature and huge
vineyards. Here you can relax a lot. It is about 3
minutes from the wonderful beaches of the council
and the most important villages like Sanxenxo, Portonovo, A Toxa and O Grove.
services
It has rooms with full-equipped bathroom, tv and
heating. It has also breakfast room and sitting
room, where you can enjoy the heat of the fireplace
in the leisure times, board games, reading, tv...
The house is surrounded by a green area with car
park, garden and a typical museum.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 142
19/12/2008 15:18:15
Casa
Rural
O Outeiro
Fin
es de
outeiro, 6 36966 dorrón
tel./ fax: 986 74 16 64/ movil: 625 22 58 76
[email protected]
www.casaruralouteiro.com
sema
na
Descripción
La Casa Rural O Outeiro es una casa típica de aldea totalmente restaurada, es el lugar idóneo para
disfrutar de sus vacaciones, ubicada en el valle de
Dorrón, en el municipio de Sanxenxo enmarcado
en las Rías Baixas de Galicia. Un entorno natural
privilegiado, rodeado de numerosas playas y con
numerosos atractivos turísticos culturales, ocio y diversión. Situada en el valle de Dorrón a 1,5 Km. de
la playa de Areas, y a 10 minutos del centro urbano
de Sanxenxo.
Servicios
La casa cuenta con: habitaciones dotadas de baño
completo, calefacción, televisión y secador de pelo,
terraza, parking propio, conexión a Internet WI-FI y
un restaurante, ideal para disfrutar de la gastronomía gallega y de los productos típicos de las Rías
Baixas.
Descrição
A Casa Rural O Outeiro é uma casa rural totalmente
restaurada, é o lugar perfeito para desfrutar das
suas férias. Está situada no vale de Dorrón, no município de Sanxenxo, nas Rias Baixas da Galiza. É
um ambiente natural privilegiado, entre numerosas
praias e com muitos atrativos turísticos culturales,
de lazer e diversão. Localiza-se em Dorrón, a 1,5
km da praia de Areas e a 10 minutos do centro de
Sanxenxo.
serviços
A casa tem: quartos com banheiro completo, aquecimento, televisão e secador de cabelo, terraço, estacionamento propio, conexão o Internet WI-FI e um
restaurante ideal para desfrutar da gastronomia
galega e dos produtos típicos das Rías Baixas.
Description
O Outeiro rural house is a completely restored rural
house. It is the best place to enjoy your holidays. It
is located in Dorron valley, which is situated in Sanxenxo council (the Rias Baixas of Galicia). The house
is surrounded by a privileged natural environment:
a lot of beaches, cultural sites, leisure and fun. It
is about 1.5 kilometres from Areas beach and 10
minutes from Sanxenxo town centre.
services
The house is equipped with: rooms with fullequipped bathroom, heating, TV and hairdryer, terrace, own car park, Free Wireless Internet Access
and a restaurant where you can enjoy the typical
products of the Rías Baixas.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 143
Pag:
143
19/12/2008 15:18:25
Viviendas
Vacacionales
Fontán
Fin
es de
c/ méndez núñez, 3 36970 portonovo
tel.: 986 72 08 05 - 659 47 19 23
sema
na
Descripción
Las viviendas vacacionales Fontán están situadas
en frente al puerto de Portonovo y a 50 m de la
playa de Baltar y del paseo marítimo que une Portonovo con Sanxenxo.
Servicios
Disponen de apartamentos con baño y televisor,
parking cercano gratuito. En nuestro Restaurantecafeteria podrá disfrutar de las mejores comidas
caseras y variadas.
Pag:
144
Descrição
Os apartamentos turísticos Fontán encontram-se
situados em frente ao porto de Portonovo e a 50m
da praia de Baltar e do passeio marítimo que liga
Portonovo a Sanxenxo.
serviços
Dispõen de apartamentos com casa de banho e TV,
estacionamento próximo gratuito. No nosso Restaurante-cafetaria poderá saborear as melhores refeições caseiras e variadas.
Description
Fontán Summer Resorts are located opposite Portonovo Harbour, 50m. from Baltar Beach and 50m.
from the seafront that links the two villages: Portonovo and Sanxenxo.
services
They have apartments with private bathroom and
colour television and a free nearby car park. In our
restaurant and coffee area you will enjoy the best
varied home-made meals.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 144
19/12/2008 15:18:34
V
Viviendas
Pregueira Vacacionales
Descripción
Las viviendas vacacionales Pregueira, están situadas en pleno corazon de las Rías Bajas, entorno
natural único e incomparable, donde su tranquila y
agradable playa Pregueira les ofrece unas maravillosas vistas de las Islas Atlánticas y unas paradisíacas puestas de sol. A 5 minutos de pueblos tan
importantes como Portonovo, Sanxenxo, O Grove
y La Toja.
Servicios
Las viviendas vacacionales Pregueira disponen
de baño completo, televisión, terraza con vistas al
mar, zona ajardinada y aparcamiento privado. En
el mismo recinto podrán disfrutar de otros servicios
opcionales como restaurante y cafetería, en los que
degustar exquisitos platos y vinos de la zona.
Descrição
Os apartamentos turísticos Pregueira, estão situados em pleno coração das Rias Baixas, entorno
natural único e incomparável, onde a sua tranquila
e agradável praia Pregueira os oferece umas maravilhosas vistas das Ilhas Atlânticas e uns paradisíacos pores do sol. A 5 minutos dos povoados tão
importantes como Portonovo, Sanxenxo, O Grove
e La Toja.
serviços
Os apartamentos turísticos Pregueira dispõen de
casa de banho completo, televisão, terraço com
vistas ao mar, zona ajardinada e estacionamento
privado. No mesmo recinto poderão desfrutar de
outros serviços opcionais como restaurante e cafetaria, nos que se degustam deliciosos pratos e
vinhos da zona.
playa pregueira 36990 sanxenxo
tel.: 986 72 08 56 - 670 50 60 93
www.sanxenxotur.com/pregueira
Description
Pregueira Summer Resorts are located in the very
Heart of the Rías Baixas, an unique and unmatched
natural landscape where the nice and peaceful
Pregueira beach offers a marvellous view on the
Atlantic Islands and daydream sunsets. Only 5 minutes from the main villages of Portonovo, Sanxenxo,
O Grove and A Toxa.
services
Pregueira Summer Resorts have en-suite fullequipped bathroom, television, terrace facing the
sea shore, garden area and private car park. Within
these facilities you will be offered some other optional services such as a restaurant and cafe where
you could taste the delicious dishes and wine of the
area.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 145
Pag:
145
19/12/2008 15:18:43
Camping
Baltar 1ª
Fin
es de
lugar de baltar, 17 (detras del campo de futbol) 36970 portonovo
tel.: 986 69 18 88/ fax: 986 69 15 11
info @campingbaltar.com
www.campingbaltar.com
sema
na
Descripción
Situado en el corazón de las Rías Baixas, a 400m.
de Sanxenxo y a 200m. de la villa marinera de
Portonovo, a 100 m. de la playa y en donde se
encuentra la zona de vinos y gran movida nocturna,
además de playas de fina arena y agua cristalina
como Baltar, Caneliñas y Silgar.. En el camping Baltar encontrará además de la zona de acampada,
magníficos bungalows equipados, así como cafetería, restaurante, supermercado, 3 piscinas: 1 de
niños con tobogán, 1 de chapoteo y 1 de adultos,
pista polideportiva y 2 parques infantiles.
Servicios
Con 40.000 m. cuenta con instalaciones y servicios
suficientes para hacer más cómoda su estancia:
zona de acampada con sombra y tomas de agua
y electricidad, 6 bloques de servicios sanitarios con
WC, duchas, fregaderos, lavaderos, asador, servicios exclusivos para minusvalidos y bebés; todo
con agua fría y caliente gratis. Además disponemos
de cabinas con llave privada para guardar objetos
y con enchufes para la recarga del teléfono móvil.
Vigilancia de seguridad las 24h. con personal cualificado y cámaras de vídeo.
Pag:
146
Descrição
Situado no coração das Rias Baixas, a 400 metros
de Sanxenxo e a 200 metros da vila marinheira de
Portonovo, a 100 m. da praia e donde se encontra
a zona de vinhos e grande actividade nocturna,
ademais das praias de areia fina e água cristalina
como Baltar, Caneliñas e Silgar. No camping Baltar
encontrará além da zona de acampamento, magníficos bangalôs equipados, assim como cafetaria, restaurante e supermercado, 2 piscinas para crianças,
1 delas com escorrega e outra para chapinhar, 1 de
adultos, 1 parque infantil e uma pista de desportos.
serviços
Com 40.000 metros conta com instalações e serviços suficientes para fazer mais cómodo a sua estadia: zona de acampamento com sombra e tomadas
de água e electricidade, 6 instalações de serviços
sanitários com WC, duchas, pias, lavadouros, grelha, serviços exclusivos para deficientes e bebés;
tudo com água fria e quente grátis. Dispomos de
cabinas com chave privada para guardar objetos
e com tomadas para recargar o telefone portátil.
Vigilância de segurança as 24h. com pessoal qualificado e câmaras de video.
Description
In the heart of the Rías Baixas, 400 m. from Sanxenxo and 200 m. from the fishermen village of
Portonovo,100m.from the beach where there is a very
popular wine bar area and fashionable nightlife. Tinysanded beaches surround this camp with crystalline
waters such as Baltar, Caneliñas and Silgar. In Baltar
camp, besides the camping area, you will find, highend full-equipped bungalows, coffee area, restaurant, supermarket, 3 swimming pools (1 for adults,
and 2 for children, one with water slide and another
for splash), 2 playparks and a sports track.
services
Comprises 40.000 square m. with all the facilities
and services needed to provide a comfortable stay
among us: a shady camping area, electricity supply
and water taps and 6 toilet blocks with wc, showers, washstands, washbasins, areas equipped
with grills and spits for roasting. It also offers exclusive facilities with free hot water for babies and
disabled people. Both cold and hot water supply
services are totally free. Safe boxes to keep your
belongings and switches to recharge your mobile
telephone batteries.Supermarket and barbecues
all over the camping area. Security services 24h.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 146
19/12/2008 15:18:54
C
Camping
Boavista 1ª
Descripción
Situado sobre la hermosa playa de Montalvo, en
primera línea de playa, en un entorno natural y
tranquilo. A pocos minutos de la villa marinera de
Portonovo y de Sanxenxo, centro turístico de las
Rías Baixas.
Servicios
El Camping Boavista dispone de unas instalaciones de primera categoría para que disfrute de una
estancia inolvidable entre nosotros. El Camping
Boavista permanece abierto desde Semana Santa
hasta el 30 de Septiembre.
playa de montalvo 36970 portonovo
tel./fax: 986 72 04 78
Descrição
Situado sobre a formosa praia de Montalvo, na
primeira linha da praia, em um entorno natural e
tranquilo. A poucos minutos da vila marinheira de
Portonovo e de Sanxenxo, centro turístico das Rias
Baixas.
serviços
O Camping Boavista dispõe de umas instalações
de primeira categoria para que desfrute de uma
estância inesquecível entre nós. O Camping Boavista permanece aberto desde a Semana Santa até
30 de Setembro.
Description
Situated on the beautitul beach of Montalvo, right
on the shoreline surrounded by a natural, peaceful
landscape. Just a few minutes from the fishermen
village of Portonovo and Sanxenxo, an important
tourist centre of the Rías Baixas.
services
Boavista Camp offers its first class facilities so you
can enjoy an unforgettable stay among us. Boavista Camp is opened from Easter to the 30th of September.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 147
Pag:
147
19/12/2008 15:19:05
Camping
Montalvo Playa 2ª
playa montalvo, 56 36970 adina
tel.: 986 72 40 87 - 609 86 74 10
www.campingsonline.com/montalvoplaya
www.campingmontalvo.com
C
Fin
es
Descripción
El Camping Montalvo Playa pone a su disposición
2.500 m2 de terreno distribuidos en 40 parcelas
sobre la hermosa playa de Montalvo, muy próximo
a la villa de Portonovo, ofreciéndole sus servicios
desde el 28 de Marzo hasta el 30 de Septiembre.
Servicios
El Camping cuenta con servicios como amplias zonas de sombra, bungalows, bar-cafetería, restaurante, supermercado, lavandería, duchas de agua
caliente, toma eléctrica y primeros auxilios. Desde
él puede realizar diversas rutas de senderismo,
pesca de superficie y pesca submarina.
Pag:
148
Descrição
O Camping Montalvo Playa tem a sua disposição
2.500 m2 de terreno distribuidos em 40 parcelas
sobre a formosa praia de Montalvo, muito próximo
a vila de Portonovo, oferecendo-lhe seus serviços
desde o 28 de Março até o 30 de Setembro.
serviços
O Camping conta com serviços como amplas áreas
de sombra, bungalos, bar-cafetaria, restaurante,
supermercado, lavanderia,duchas de água quente,
tomada elétrica e primeiros auxílios. Desde alí se
pode realizar diversas rotas de caminhadas, pesca
e pesca submarina.
Description
Montalvo Playa Camp offers its 2.500 m2 facilities,
distributed in 40 cells in the beautiful Montalvo
Beach, very close to Portonovo village, from 28th of
March to 30th of September.
services
The camp has many shady areas,bungalows, cafébar, restaurant, supermarket, laundry,hot water
showers, electric light plugs and first aid. You can
practice trekking routes, fishing and diving.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 148
19/12/2008 15:19:16
Camping
Monte Cabo 2ª
Fin
es de
soutullo, 174 36990 noalla
tel./ fax: 986 74 41 41
[email protected]
www.montecabo.com
sema
na
Descripción
Camping Monte Cabo situado en plena naturaleza
con vistas a la Isla de Ons. Situado en un entorno
tranquilo dentro la famosa playa de La Lanzada y
la playa de Major. Ténemos una vista sobre el mar
preciosa desde todas las parcelas, donde se ven
delfines jugando.
Servicios
Le ofrecemos un camping agradable con grandes
parcelas con césped y zona arbolada. Restaurante, bar, parque infantil y plaza de barbacoa en un
ambiente familiar. Dispone de todos los servicios
necesarios para descansar y disfrutar de sus vacaciones.
Descrição
Parque de Campismo Monte Cabo situado em plena natureza com vista para a Ilha de Ons. Situado
num ambiente tranquilo, dentro da famosa Praia de
La Lanzada e da Praia Major. Desfrutamos de uma
vista fantástica sobre o precioso mar, desde tudas
as parcelas, de onde podemos observar os golfinhos a brincar.
serviços
Oferecemos-lhe um parque de campismo agradável e de parcelas grandes, com relvados e árvores.
Restaurante, bar, parque infantil e zona de churrasco num ambiente familiar. Poderá dispor de tudos
os serviços necessários para descansar e desfrutar
das suas férias.
Description
“Monte Cabo” camping site is situated with beautiful
views to the Ons Island. It is a quiet place along the
A Lanzada beach and Major Beach. From the camp
the visitors will enjoy a wonderful view of the ocean
wher you can see the dolphins playing.
services
A nice camp site is offered with large plots with
grass and trees. Restaurant, snack bar, playground
for children and barbecue available. Visitors will be
provided with all services that ensure a high standard of comfort and warm atmopshere for your holidays.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 149
Pag:
149
19/12/2008 15:19:25
Camping
Paxariñas 2ª
Descripción
Situado entre las magníficas playas de Bandera
Azul Montalvo y Paxariñas, en primera línea de playa, con acceso directo a las mismas, sobre el promotorio desde donde se divisan las Islas de Ons,
Cíes y Sálvora, además de la hermosa panorámica
de la Ría de Pontevedra. Magníficas e incomparables puestas de sol en este paraje donde se ven
nadar a los delfines.
Servicios
El Camping Paxariñas dispone de agua caliente gratis las 24 horas, aseos adaptados a minusválidos,
parque infantil, supermercado, vigilancia nocturna,
lavandería, cafetería y restaurante. Desde verano
de 2006 disponemos de bungalows de madera totalmente equipados. Para disfrutar del reposo del
espíritu y del alma saboreando nuestra exquisita
gastronomía gallega.
Pag:
150
playa paxariñas 36970 portonovo
tel.: 986 72 30 55 - 986 72 13 56
[email protected]
www.campingpaxarinas.com
Descrição
Situado entre as magníficas praias de Bandeira
Azul Montalvo e Paxariñas, na primeira linha da
praia, com acesso directo às mesmas, sobre o promóntorio desde onde se divisam as Ilhas de Ons,
Cíes e Sálvora, ademais da formosa panorâmica
da Ria de Pontevedra. Magníficas e incomparáveis
pores do sol neste paragem onde se vêem nadar
os golfinhos.
serviços
O Camping Paxariñas dispõe de água quente grátis
as 24 horas, asseios adaptados a deficiente físico,
parque infantil, supermercado, vigilância nocturna,
lavandaria, cafetaria e restaurante. Desde 2006
dispomos de bangalôs em madeira totalmente
equipados. Para desfrutar do repouso do espírito
e da alma saboreando a nossa deliciosa gastronomia galega.
Description
Situated between the superb, blue flag beaches of
Montalvo and Paxariñas, right on the shoreline, with
direct access to them, on a headland with views on
the Ons, Cíes and Sálvora Islands, as well as a marvellous panorama of the Ría of Pontevedra. Beautiful, unmatched sunsets in this landscape where you
can enjoy the view of dolphins jumping back and
forth.
services
Paxariñas Camp has 24 hours free hot water, bathrooms for disabled people, playground, supermarket, a night watch service, laundry, cafe and restaurant. Since 2006 wooden and fully-equipped
bungalows are available. Here you will find peace
of mind tasting our delicious traditional galician
food.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 150
19/12/2008 15:19:37
C
Camping
Playa Canelas 2ª
Descripción
El Camping Playa Canelas está ubicado a 100 m.
de la playa de Canelas en Portonovo y a dos kilómetros del centro urbano de Sanxenxo. Dispone de
bungalows de madera de dos dormitorios dobles
con literas o camas de matrimonio, cocina, cuarto de
baño con ducha y wc, terraza con mobiliario y plaza
para estacionar el coche delante del bungalow.
Servicios
Está dotado de unas instalaciones de 1ª categoría,
modernas y muy acogedoras: piscina de 200 m²
con socorristas, cafetería y snack-bar con terraza,
parcelas con césped, arboladas y con tomas de
electricidad, bungalows de 4 plazas, supermercado
con amplia gama de productos, servicio de lavandería, amplios bloques sanitarios, duchas con agua
caliente gratis las 24 horas, zona de asaderos y
barbacoas, aparcamiento, caja de caudales en recepción y recepción 24 horas.
canelas, 14 36970 portonovo
tel.: 986 69 10 25
www.campingplayacanelas.com
Descrição
O Camping Playa Canelas está localizado a 100
metros da praia de Canelas em Portonovo e a 2
Km do centro urbano de Sanxenxo. Dispõe de bangalôs de madeira de dois dormitórios duplos com
beliches ou camas de casal, cozinha,casa de banho
com ducha e WC, terraço mobiliado e lugar para
estacionar o carro diante do bangalô.
serviços
Está dotado de instalações de 1ª categoria, modernas e bastante acolhedoras: piscina de 200 m²
com socorristas, cafetaria e Snack Bar com terraço,
áreas com gramado, arborizado e com tomadas de
electricidade, bangalôs de 4 lugares, supermercado com ampla gama de produtos, serviço de lavandaria, amplos edificios sanitários, duchas com água
quente grátis as 24 horas, área com grelhas para
assar, estacionamento e recepção 24 horas.
Description
Playa Canelas Camp is situated 100m. from Canelas Beach in Portonovo and 2 Km. from de urban
centre of Sanxenxo. It has wooden bungalows with
two double rooms with bunk beds or double beds,
kitchen, bathroom with shower basin and wc, terrace with furniture and a place to park the car in
front the bungalow.
services
Its first class facilities are cosy and modern: 200 m²
swimming pool with life-guards, café and snack-bar
with terraces, camping plots with grass, trees and
electricity supply, bungalows for 4people, a supermarket with a wide range of products, laundry
service, large toilet blocks, 24 hours free hot water
showers, barbecue and roasting area, 24 hours reception desk and car park.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 151
Pag:
151
19/12/2008 15:19:47
Camping
Suavila 2ª
Descripción
Disfrute de sus vacaciones en el camping más acogedor de Galicia, camping Suavila, en la playa de
Montalvo, les ofrece instalaciones de 1ª calidad,
rodeado de playas, cubierto de césped y con una
gran masa de árboles. A 2 Km. de Portonovo y 3 de
Sanxenxo. Abierto desde Semana Santa hasta el
15 de Septiembre.
Servicios
Dispone de parcelas muy amplias, con toma de
luz, agua caliente gratis, cafetería, supermercado,
prensa, calles asfaltadas, bañeras de bebé, servicio médico, botiquín, cambio de moneda, custodia
y alquiler de caravanas, lavadora, secadora, barbacoa, sala de plancha, fuentes de agua potable y
aparcamiento exclusivo.
Pag:
152
playa montalvo arra 36970 adina
tel.: 986 72 37 60
www.suavila.com
Descrição
Desfrute das suas férias no camping mais acolhedor
de Galiza, camping Suavila, na praia de Montalvo,
lhes oferece instalações de 1ª qualidade, rodeado de praias, coberto de grama e com uma grande
quantidade de árvores. A 2 Km. de Portonovo e 3
km. de Sanxenxo. Aberto desde Semana Santa até
15 de Setembro.
serviços
Dispõe de parcelas bastante amplas, com tomada
de luz, água quente grátis, cafetaria, supermercado, gazeta, ruas asfaltadas, banheiras de bebê,
serviço médico, farmácia, troca de moedas, custódia e aluguel de trailers, maquina de lavar roupa,
secadora de roupa, churrasqueira, sala de passar
ferro, fontes de água potável e estacionamento
exclusivo.
Description
Enjoy your holidays in the most comfortable camp
in Galicia, Suavila Camp, in Montalvo Beach. It offers first quality facilities, surrounded by beaches,
covered by grass and trees. 2 km. from Portonovo
and 3 km. from Sanxenxo. Open from Easter to 15th
of September.
services
It has large cells with electric light plugs, free hot
water, café, supermarket, newsagent’s, made-up
streets, baby bath tube, medical assistance, first
aid kit, money exchange, caravan garage and
renting, washing machines, drying machines, barbecue, ironing room, drinking water fountains and
private car park.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 152
19/12/2008 15:19:56
Restaurante
Asador Penaguda
Descripción
luis vidal rocha, bajo 9 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 15 31
www.penaguda.com
[email protected]
DescriçÃo
Situado en el centro de Sanxenxo,
a tan sólo unos metros de la conocida playa de Silgar. En sus
instalaciones podrá degustar
exquisitas especialidades en carnes, pescados y mariscos de la
ría, regados por una amplia carta
de vinos.
Situado no centro de Sanxenxo,
a tão somente uns metros da
conhecida praia de Silgar. Nas
suas instalações poderá degustar saborosas especialidades de
carnes, peixes e mariscos da ria,
regados com um amplo menu de
vinhos.
Description
It is situated in the centre of
Sanxenxo, only few metres from
the popular Silgar beach. In its
facilities you will taste delicious
specialities of meats, fishes and
shellfish from the ría, accompanied with a wide range of wines.
Restaurante
Carmen
praia dos barcos, 2 b 36960 sanxenxo
tel./ fax: 986 72 34 12
[email protected]
(antiguo berberecho 3 )
Descripción
El restaurante Carmen está situado en pleno centro urbano
de Sanxenxo. Cocina tradicional.
Especialidad en brochetas de
pescados y carnes, y en timbales de bacalao y de espárragos
de foie y huevo escalfado. Mariscos y pescados de la ría.
DescriçÃo
O restaurante Carmen está situado no centro de Sanxenxo.
Cozinha tradicional. Temos especialidade em brochetas de
peixes e carnes, e também em
timbales de bacalhau e de aspargos de foie e ovo escalfado.
Mariscos e peixes da ría.
Description
Carmen restaurant is located in
the town centre of Sanxenxo.Traditional cuisine. We are specialized in fish and meat brochettes,
and in cod timbales and in foie
and poached eggs asparagus
timbales. Shellfish and fishes of
the “ria”.
Restaurante
Don Camilo
Descripción
El Mesón Don Camilo está especializado en la cocina tradicional
gallega. Usted podrá degustar
nuestras especialidades, que van
desde la caldeirada gallega hasta
todo tipo de pescados y mariscos,
pasando también por la carne y sin
olvidarnos de los postres.
DescriçÃo
O Mesón Don Camilo está especializado na cozinha tradicional
galega. Voçé poderá degustar uma grande variedade de
pratos e especialidades, como
caldeirada galega, peixes e
mariscos, carne e sobretudo as
sobremesas.
c/poetas galegos, 9 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 11 24/ fax: 986 69 16 19
www.doncamilorestaurante.com
[email protected]
Description
Don Camilo restaurant is specialized in the traditional Galician
cooking. You can taste a wide
range of products like seafood,
fishes, meat and above all the
desserts.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 153
Pag:
153
19/12/2008 15:20:14
Restaurante
Fidel
Descripción
El restaurante Fidel es un restaurante sencillo, de tradición, sabor
y frescura. Ofrecemos servicio
de restaurante y cafetería. Especialidad en cocina de antaño
y productos de mercado.
DescriçÃo
O restaurante Fidel é um restaurante simples, de tradição, sabor
e frescor. Oferecemos serviço de
restaurante e cafeteria. Temos
especialidade em cozinha de antanho e produtos de mercado.
avda. madrid, 34 bajo a 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 05 44
www.restaurantefidel.com
Description
Fidel Restaurant is a modest and
traditional restaurant. Restaurant
and café services. Specialized in
cuisine of yesteryear and market
products.
Restaurante
Marlima
Descripción
Marlima I se encuentra situado
sobre la playa de A Panadeira.
Marlima II está situado al comienzo de la playa de Silgar.
Disfrute de nuestras especialidades, como el arroz con bogavante, y variedad de pescados y
mariscos de la ría.
DescriçÃo
Marlima I se encontra situado
sobre a praia de A Panadeira.
Marlima II está situado ao começo da praia de Silgar. Desfrute das nossas especialidades,
como o arroz com lavagante, e
variedades de peixes e mariscos da ria.
marlima i: rúa madrid, 24 36960 sanxenxo
marlima ii: silgar, 2 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 08 39 - 986 72 41 70 - 986 69 09 96
www.marlima.com
Description
Marlima I is situated right on A
Panadeira Beach. Marlima II
is situated at the end of Silgar
Beach. Enjoy our specialities,
like “rice with Lobster” and a variety of fish and seafood from
the ría.
Restaurante
O Risón
Descripción
El Restaurante O Risón está situado en Portonovo. Está abierto todo el año. Dispone de una
amplia y variada carta gastronómica en la que predominan los
mariscos y los pescados de la
ría. Tenemos menú del día. Trato
familiar.
Pag:
154
DescriçÃo
O Restaurante O Risón está
localizado em Portonovo. Está
aberto tudo o ano. Ele dispõe
duma ampla e variada carta,
com mariscos e peixes da ría.Temos menu. Tratamento familiar.
c/ rafael picó, 74 36970 portonovo
tel.: 986 72 41 22/ fax: 986 72 42 75
www.orison.es
Description
O Rison restaurant is located in
Portonovo. It is open the whole
year. You can taste a wide range of shellfish and fishes cooked
in diferent ways. We have set
menu. Familiar treatment.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 154
19/12/2008 15:20:28
Restaurante
Pinarejo
Descripción
Situado en el entorno de la Playa de Major. Podrá degustar
pescados y mariscos de la ría
regados con buenos vinos albariños. Asador con especialidad
en ternera gallega y parrilladas
de carnes y pescados.
DescriçÃo
Situado no entorno da Praia de
Major. Poderá degustar peixes
e mariscos da ria regados com
bons vinhos albarinhos. Assador
com especialidade na ternera
(vitela) galega e carnes e peixes
na grelha.
soutullo, 130 36990 noalla
tel.: 986 74 56 70
www.sanxenxotur.com/hrpinarejo
Description
It is situated in the surroundings
of Major Beach. You will be
offered fishes and shellfish from
the ria with the finest Albariño
wines. Roaster specialized in
Ternera Gallega (Galician Veal)
and grilled meat and fishes.
Restaurante
Sabino
Descripción
Situado a 20 metros del Paseo
de Silgar, en Sanxenxo. Parking
a 100 metros.El Restaurante
Sabino incluye tanto pescados
y mariscos de la ría, paellas y
arroz con bogavante, como otras
preparaciones más elaboradas.
Abierto todo el año.
DescriçÃo
Situa-se a 20 metros do Paseio
de Silgar, em Sanxenxo. Estacionamento a 100 metros. O restaurante Sabino oferece peixes
e mariscos da ria, paellas e arroz
com lavagante, e outros pratos
mais. Aberto durante tudo o
ano.
Rúa Ourense, 3 36960 Sanxenxo
Tel.: 986 72 34 00
Description
It is located 20 metres from Silgar promenade, in Sanxenxo.
100 metres from a car park. The
Sabino restaurant has fishes and
seafood of the ria, paellas, rice
with lobster and other dishes
more elaborated. Open the whole year.
Restaurante
Saudades
Descripción
Está situado en el paseo de la
playa de Silgar. Podrás degustar
una deliciosa gastronomía, con
mariscos y pescados de nuestras
rías, regados con los excelentes
vinos del país. Especialidad en
paellas.Mariscos por encargo.
DescriçÃo
Está situado no passeio da praia
de Silgar. Poderam degustar
uma deliciosa gastronomia, com
mariscos e peixes das nossas
rias, regados com os excelentes
vinhos do país. Especialidade
em paelha. Mariscos por encarga.
Avda. Playa de Silgar, 34 36960 SANXENXO
Tel./fax: 986 72 38 26
Description
It is situated on the promenade
of Silgar Beach. You will taste
delicious foods based on the
seafood and fish from our rías
and the best wines of the region.
Food and drink services: Paella is
our speciality. Seafood is served
if ordered beforehand.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 155
Pag:
155
19/12/2008 15:20:42
Restaurante
Sotavento
Descripción
Está situado en el pueblo pesquero de Portonovo. Cocina tradicional gallega. Especialidad
en pescados, arroces y productos de la ría. Postres caseros.
Tenemos cocido gallego todos
los miércoles.
DescriçÃo
Está localizado na vila marinheira de Portonovo. Cozinha tradicional galega. Especialidade em
peixes, arroces e produtos da
ría. Sobremesas caseiras. Temos
cozido galego tudas as quartasfeiras.
Ctra. La Lanzada, 58 bajo 36970 Portonovo
Tel.: 986 72 09 10
Description
Sotavento Restaurant is situated
in Portonovo. Galician traditional cuisine. We are specialized
in fishes, rices and shellfish
Homemade desserts Galician
stew every Wednesday.
Bodega
Adega Eidos
Descripción
Adega Eidos, acogida a la denominación de Origen “Rías
Baixas”, se ubica en el extremo
más meridional de la subzona
“Val do Salnés”. Ofrecemos la
posibilidad de conocer el proceso de elaboración del vino mediante visitas guiadas.
DescriçÃo
Adega Eidos com denominação
de origem “Rías Baixas” sitúase
no extremo máis meridional do
Vale do Salnés. Oferecemos a
posibilidade de conhecer o processo de elaboração do vinho a
través de visitas guiadas.
padriñán, 65 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 00 09/ fax: 986 72 03 07
www.adegaeidos.com
[email protected]
Description
Adega Eidos winery with “Rías
Baixas” guarantee of origin is
located at the southern extreme
of the “O Salnés Valley”. The winery provides guided tours to visitors so that they know the wine
production process.
Bodega
Barreiro Amado
Descripción
En O Santo,las Bodegas Barreiro
Amado y el Mesón do Albariño
“Da Oca”, certifican con su buen
hacer las altas cotas que alcanzan la cocina, los vinos y los orujos de Galicia.Visita a la bodega
previa cita.
Pag:
156
DescriçÃo
No O Santo, as Adegas Barreiro
Amado e o Mesón do Albariño
“Da Oca”, certificam com a sua
boa fazer as altas cotas que alcançam a cozinha, os vinhos e os
“orujos” (aguardente de bagaço
prensado) da Galiza. Visita á
adega prévia consulta.
o santo, 13 36969 nantes
tel./ fax: 986 72 37 51
www.bodegasbarreiroamado.com
[email protected]
Description
In O Santo, the Barreiro Amado
winery and Albariño ‘Da Oca’
restaurant, certify with well-proof
skills the high rates that galician
cooking, wines and “orujo” (liquor
made from pressed grapes) are
reaching. Making an appointment
is required for visiting the winery.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 156
19/12/2008 15:20:57
Cafetería
Lord Nelson
Descripción
Situado en el paseo de la playa
de Silgar, en primera línea de
playa. Dispone de una magnífica
terraza.La cafetería Lord Nelson
les ofrece cafés especiales, una
extensa gama de licores, helados, cocteles, ...
DescriçÃo
Situado no passeio da praia
de Silgar, na primeira linha da
praia. Dispõe de um magnífico
terraço. A cafetaria Lord Nelson
os oferece cafés especiais, uma
extensa gama de licores, sorvetes, cocktails, ...
orense, 1 paseo de silgar 36960 sanxenxo
tel.: 986 72 39 00
Description
It is located in the promenade of
Silgar Beach; it offers a marvellous balcony, and it is very close
to the beach. Lord Nelson cafe
offers specials coffees, wide
variety of licors and spirits; ices
creams, cocktails,..
Pastelería
Dona Vaniri - Cafetería
Descripción
Dona Vaniri Portonovo apuesta
por unos productos de excelente calidad, dentro de un entorno
diseñado bajo las últimas tendencias y un estilo vanguardista.
Tenemos servicio de pastelería,
cafetería y panadería. Se hacen
pedidos.
DescriçÃo
Dona Vaniri Portonovo aposta
por ums produtos de excelente
qualidade, dentro de um ambiente desenhado coas últimas
tendências e um estilo vanguardista. Temos serviço de confeitaría, cafetaría e padaría. Fazemse encomendas.
Description
Dona Vaniri Portonovo invests
in quality products, in an environment designed with the last
trends and an avant-garde style.
We have patisserie, café and
bakery. Orders are made.
Café
Burás - Bar
Descripción
Está situado en pleno centro de
Portonovo, en la típica calle de
los vinos, y destaca por su decoración típica marinera. Cocina
tradicional. Tenemos especialidad en arroces y cazuelas de
pescados. Postres caseros.
DescriçÃo
Está situado no centro de Portonovo, na típica rúa dos vinhos.
Destaca pela sua decoração
marinheira. Cozinha tradicional.
Temos especialidade em arroces
e em peixes à caçarola. Sobremesa caseira.
rúa areal, 2 36970 portonovo
tel.: 986 72 09 61
www.donaportonovo.com
C/Méndez Núñez, 11 36970 Portonovo
Tel.: 986 72 33 60
Description
It is located in the town centre of
Portonovo. We must emphasize
the typical sailor design of this
bar. Traditional cuisine. Specialized in rices and stewed fishes.
Homemade desserts.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 157
Pag:
157
19/12/2008 15:21:13
Café
Bar Ayos Playa
Prado-Bello
Descripción
En la playa de Pregueira, Ayos
(Noalla). Comidas y servicio de
restaurante donde puede degustar las mejores carnes, pescados y mariscos de nuestra
tierra. Chiringuito de playa con
terraza café bar y bocatería.
DescriçÃo
Na Praia de Pregueira, Ayos
(Noalla). Refeições e serviço de
restaurante onde poderá degustar as melhores carnes, peixes e
mariscos da nossa terra. Café de
praia com esplanada café bar e
sandes.
playa pragueira, s/n ayos-noalla 36990 sanxenxo
tel./fax: 986 72 03 38
Description
It is located along the beach of
Pregueira, Ayos (Noalla). Restaurant: where you will enjoy the
best fish, meat and seafood of
our region. Refreshment stall:
with a bar and a coffee area
where you can also have some
sandwiches.
Cervecería
Aviador
Descripción
En el centro de Sanxenxo, a 25
metros de la Playa de Silgar y
del Puerto Deportivo, la cervecería “El Aviador” es una típica
taberna en la que degustar gran
variedad de tapas y diferentes
tipos de cervezas, nacionales e
internacionales.
DescriçÃo
No centro de Sanxenxo, a 25
metros da Praia de Silgar e do
Porto Desportivo, a cervejaria “El
Aviador” é uma típica taberna
onde se degustar grande variedade de aperitivos e diferentes
tipos de cervejas, nacionais e
internacionais.
augusto gonzález besada, 4 36960 sanxenxo
tel./ fax: 986 69 14 96
Description
It is situated in the centre of
Sanxenxo, 25 m. from Silgar
Beach and the Yachting Port, “El
Aviador” brewery is a typical old
Inn where you will taste an assorted range of tapas (snacks)
and different types of national
and foreign beers.
Cervecería
Azor
Descripción
Situada en Portonovo. Nuestros
clientes disfrutarán de un servicio
joven y profesional. Encontrarán
una extensa carta de cervezas
especiales de importación y una
amplia bodega de vinos.
Pag:
158
DescriçÃo
Situada em Portonovo. Usufruirão de um serviço jovem e
profissional e de uma qualidade. Encontraram uma extensa
carta de cervejas especiais importadas e uma ampla adega
de vinhos.
c/rafael picó, 36 36970 portonovo
tel.: 986 72 09 38 - 986 72 12 18
[email protected]
Description
It is situated in Portonovo. Here
you will be offered high quality
and a modern and professional
service. You will enjoy a wide
variety of imported beers and a
wide range of wines.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 158
19/12/2008 15:21:28
Área
Recreativa
París dakart
Descripción
El Karting Área Recreativa París
Dakart cuenta con una superficie de 60.000 m2 por la cual se
reparten diversas actividades.
Ubicado en Playa Major, en la
carretera comarcal Sanxenxo - O
Grove (a 6 Kms. de Sanxenxo y
a 9 kms. de La Toja).
DescriçÃo
O Karting Área Recreativa París
Dakart conta con uma superfície
de 60.000 m2 pela qual se repartem diversas actividades. Situado na Praia Major, na estrada regional Sanxenxo - O Grove
(a 6 Km de Sanxenxo e a 9 km
de La Toja).
Description
The Karting Área Recreativa París Dakart has an area of 60,000
m2 where several activities are
offered. Located at Major beach,
in the Sanxenxo - O Grove road
(6 kms. away from Sanxenxo
and 9 kms. away from A Toxa).
Cruceros
Rías Baixas
Descripción
Rutas y excursiones marítimas,
en las Rías de Pontevedra y
Arousa, ofreciendo sus servicios
desde Portonovo, Sanxenxo y O
Grove, incluyen visitas a la isla
de Ons, a plataformas de cultivo
de mejillón, ostra o vieira y degustaciones a bordo.
DescriçÃo
Rotas e excursões marítimas,
nas rias de Pontevedra e Arosa, oferecendo os seus serviços
desde Portonovo, Sanxenxo e O
Grove, incluindo visitas à ilha de
Ons, a plataformas de cultivo de
mexilhão, ostra ou vieira e degustação a bordo.
reboredo, 76 36989 o grove
tel./ fax: 986 73 13 43/ movil: 670 518 669
www.crucerosriasbaixas.com
[email protected]
Description
Routes and sea journeys in the
Rías of Pontevedra and Arousa,
offering its services from the
ports of Portonovo, Sanxenxo
and O Grove, including visits to
Ons Island, mussels, oysters and
scallops crop platforms and onboard tastings.
Boutique
Lúa
Descripción
Lúa Mujer y Lúa Hombre.
Boutique situada en el centro
de Sanxenxo. Ofrece primeras
firmas nacionales e internacionales en ropa y complementos.
Atención personalizada, trato
agradable y profesionalidad y
cuidado exquisitos.
DescriçÃo
Lúa Mulher e Lúa Homem.
Boutique situada no centro de
Sanxenxo. Oferece as primeiras
marcas nacionais e internacionais de roupa e complementos. A
atenção é personalizada, com um
trato agradável e uma profissionalidade e cuidados especiais.
playa major 36990 noalla
tel.: 986 72 39 77/ fax: 986 69 13 95
www.parisdakart.com
www.protexkarting.com
Pza. Pascual Veiga, 4 36960 SANXENXO
Tel.: 986 72 07 52/ Fax: 986 69 14 10
Description
Lúa Woman & Lúa Man
Boutique situated in the centre
of Sanxenxo. Best national and
international brands of clothes
and complements. In both shops,
attention is personal, pleasant,
professional and exquisite care.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 159
Pag:
159
19/12/2008 15:21:41
Agencia
Cn Travel Mayorista
Descripción
Nace en Sanxenxo en el 2.000
como especialista en gestión de
grupos y estancias en el norte
de España y en Portugal. En el
2002 acomete un ambicioso
plan de expansión aperturando
2 delegaciones en Andalucía y
Cataluña.
DescriçÃo
Nasce em Sanxenxo em 2000,
como especialista em gestão
de grupos e estadias no norte
de Espanha e em Portugal. Em
2002, põe em prática um ambicioso plan de expansão inaugurando 2 delegações na Andaluzia e na Catalunha.
Description
It was founded in Sanxenxo in
2000 as a business specialized
in arranging Group Holidays in
the North of Spain and in Portugal. In 2000 it carried out an
ambitious promotion project opening 2 branches in Andalusia and
Cataluña.
Motoclub
Amigos de la Moto
Hazte socio
Desde su fundación en el año
1977 viene desarrollando múltiples actividades que impulsan
fuera de este municipio el conocimiento de éste por parte de
miles de personas que acuden
a los eventos que el Motoclub
desarrolla anualmente. Este año
2007 invitamos desde aquí a todos los vecinos a que acudan a
ver el desarrollo de la misma y
para los que decidan inscribirse
anunciamos precios económicos.
Entre otros eventos, cabe destacar los siguientes: una Concentración Mototurística Internacional, una Concentración Regional
de Motos Clásicas, dos pruebas
de velocidad en Scooter del
Campeonato Gallego, una prueba regional federada del Campeonato Gallego de Motocross,
una reunión de Enduro, salidas
de excursiones turísticas por
toda Galicia y norte de Portugal
y otros eventos que se puedan
desarrollar.
Pag:
160
Faça-se socio
Desde a sua fundação no ano
1977 vem desenvolvendo múltiplas actividades que impulsam
fora deste município o conhecimento do Motoclube por parte
de milhares de pessoas que
acodem aos eventos que o Motoclube desenvolve anualmente.
Este ano 2007 convidamos a todos as pessoas a que venham
a ver o desenvolvimento da
mesma e para os que decidam
inscrever-se anunciamos preços
económicos. Entre outros eventos, destacamos os seguintes:
uma Concentração Mototurística
Internacional, uma Concentração
Regional de Motos Clássicas,
duas provas de velocidade em
Scooter do Campeonato Galego, uma prova regional federada do Campeonato Galego de
Motocross, uma reunião de Enduro, saídas de excurssão turísticas por toda Galiza e norte de
Portugal e outros eventos que
se podem desenvolver.
c/ vigo, 8 edif. villa urbana 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 04 90/ fax: 986 72 03 45
www.cntravel.es
[email protected]
avd. de león,21 36960 sanxenxo
tel.: 986 69 11 88/ fax: 986 72 05 97
www.maxmoto.es
Join us
From its foundation in 1977 it has
been developing several activities which increase the knowledgement of this council outside
its borders for the thousands of
people who attend the annual
events the motorclub helds. During this 2007, to which we encourage all neighbours to come
and the watch the event and,
for those who decide to sign up
and take part in it, we announce
nice prices. Among other events,
some must be highlighted: an
International Motor Tourist Meeting, A Regional Meeting of Old
Motorbikes, two speed races
for the Galicias Scooter Championship, an official race for the
Galician Motocross Championship, an Enduro Meeting, tourist
journeys throughout Galicia and
the North of Portugal and many
other evens to come.
www.sanxenxoturismo.com
Guia Cets 2009.indb 160
19/12/2008 15:21:52
Callejeros y mapa
Guia Cets 2009.indb 161
19/12/2008 15:21:55
C
R
A
Calle Sobreira
Camino da nchina
C hi
a Barrosa
tera d
rre
CU
NV
AL A
CIÓ
N
Rial
PO
-30
8
Ca
74
89
19
Baltar
Cami
no de
Cam
ino
de
Balt
ar
to
n
Carretera de B
arbei
ltar
de
da
ton
Roaltar
B
117
2
le
Cal
o
Vig
PASEO DE SILGAR
-92
EP
06
8
4
PASEO DE SILG
Playa de Silgar
AR
San
109
Playa de Baltar
Area
l
Cal
le
Puente
81
a
t
Vis
RA
Av. V
icto
ia
Cal ria
le La
V
IDA
DE
PO
NT
110
Campo 65
San Roque
ta
is
aV
Bel
R o qu
e
Calle
101
Subid
IDA DE PO
AVEN
NT
EV
San
Roq
ue
115
NS
AVE
N
Trav. B
ela
stela
Rotonda do
Mariñeiro
DE O
a a S.
CALLE OUR
ENSE
Tra
v. C
do P
orven erva
nte
ir
s
Call
e de
greso
e Pro
Call
RA
ED
Call
ed
oC
om
erc
io
Trav.
O
nse
ure
Ave
nida
dos L
oureir
os
Calle
28 55
Pla
Comza 87
po
Cal
Ca
le P
lle.
rog
res
o
Cal
le F
ran
cisc
o Tr
elle
Calle
s
Santa
Cat
alin
Calle
a
Mend
ez Nu
ñez
s
nte
rva
Ce
lle
Ca
Tra
v. G
lez
. Be
sad
a
z
Pa
da
lle
Ca
SL A
AI
EV
ED
Ca
lle
da
Ma
riñ
a
Calle da
Paz
Plaza
do Enxido
Trav. do
s Lour
eiro
s
Punta Vicaño
iña
Trav. da Mar
ío
83
Glez. Besada
lR
de
80
CALLE DA PERLA
113
al
FER
RY
Calle
Inde
pend
enci
Call
a
e Flo
Call
res
e Un
ión
reiros C
s Lou
all
e do
Call
73Calle Are
de
lin
le la
Cal
uro
Cal
le P
adr
e Sa
rmiento
o
rogres
Calle P
endencia
ndep
aI
ed
Calle
Fonte
d´O
Portonovo
PICLÓ
CALLE RAFAEL
eir
o
iñ
Esp
do
lle
Ca
al
a Are
nid
Ave
CARRETERA DE LA
Travesí
a Areal
or
A
AD
8
ict
NZ
LA
-30
PO
Playa de Caneliñas
Guia Cets 2009.indb 162
Cal
oruña
le C
o de Ba
Calle Lu
go
Ca
min
Calle das Cunchas
e
Carm
ña
Coru
n
tació
Dipu
Calle
ra
tei
ivo
Ga
Castro
Calle Rosalia de
n do
Virxe
Calle
A
IN
-30
IA PO
Lugo
Calle
AD
de
ndaovo
Roto
n
Porto
GALIC
A
Calle
DE
E
IDA D
AVEN
e
urens
RA
TE
vedra
Ponte
Calle
E
RR
CA
Ca
mi
no
de
Ba
rbe
ito
d
teria
Infan
O
Calle
75
Calle
Calle Vigo
72
riña
a Ma
AVEN
IDA
LUIS R
OC A
CI R
FORT
EP-92
04
77
19/12/2008 15:21:58
C
Ro n
Arnto
a
elad
s de
reira
do Vento
le
Cal
s
Lui
Pa
dr
iña
n
escalza
Ca
rre
ter
ad
eR
n
Cam
ino d
e
Ca
m
MA
Calle dos Cest
Calle Miraflores
San
xen
xo
Calle
Luis
Vida
l Rocha
Call
e
R.
Co
ns
ist
o
rio
100
Playa dos Barcos
99
62
Playa de
Lavapanos
MA
D RI
D
Cam
i
36
Playa de
Panadeira
118
AV
EN
ID
AD
EL
Plaza
de los Barcos
C
ino
am
Puerto
Avda.
97
ID
84
lo
Vel
no
ya dos Barcos
e Pla
Call
DR
ID
os
Sant
LLE
CA
CALLE MADR
LE
112
12
nia
rmo
R. A Sol
e
Call
os
eir
CAL
116
da Fonte
Viña
Calle
iros
riñe
s Ma
31
R. Augusto G. Besada
Sanxenxo
Plaza
Portugal
ri o
R . do
Aviador
sis
to
zán
67
CALLE PROGRES
O PO-308
Calle da Constitución
Ca
Plaza sas
32
o
so
Tr. Progre
52
O-308
eira
nad
e Pa
Call
100
D. Le
d
n
Calle Co
10
s
Calle Carlo
r
Calle
A.
Calle Ricardo
a
sant Rodriguez
Fuen
gos
R. Alexandre Bóved
a
RE
SO
P
98
etas Ga
le
Avda. E. Par
do Ba
42
Calle do
s Po
Paz
Calle da
DE S
ILGA
R
Camino Tombo
Camino Regato
PAS
EO
F
G
RO
LE P
CAL
Calle Oriente
os
am
eR
104
Cal
le
te d
108
Plaza
Fonte
de Ramos
on
34
103
Call
eO
GAR
39
96
Caba
nilla
s
uren
se
Calle
R.
ino
da T
orre
Cal
aP
ad
riñ
a
1
Cast
elao
eis
Navaces
Veig
aD
Ca
lle
E.
106
Calle
O
uren
se
LUIS R
OC A F
ORT E
P-920
4
AVEN
IDA
o
Vig
Call
e
oruña
le C
le
Cal
Pondal
Calle dos Castiñeiros
77
2
ne
Seoa
Calle A
rnelas
08
PO-3
GRESO
CALLE PRO
17
Calle
EÓ
N
da
ra
xei
Carabu
Playa da
Carabuxeira
FERRY A ISL
NS
Guia Cets 2009.indb 163
AD
EO
115
19/12/2008 15:22:00
Punta Arnosa
AR
DE
RÍA
A
OUS
Ensenada
de Arnosa
Playa de
Sequina
Playa de
Leiros
Costiña
O GROVE
Playa
de Bao
Rouxique
Freixo
O GROVE
A TOXA
Lagarei
30
54
As Salinas
Fonte
de Ons
Playa de A Lanzada
40
VILALONGA
44
Playa de Areas Gordas
Quintáns
Telleiro
Playa de Foxos
45
Gondar
de Arriba
Igrexa
Gondar
de Abaixo
Peai
Tramalleiro
50
Cova
de Pazos
Mourelos
Grandra
Gondariño
O Pombal
Cancela
21
20
Carballo
60
63
NANTES
Contumil
Pedrouzos
92
Buezas
57
AIOS
114
25
Major
Playa de Pociñas
Fontoira
Playa de Major
88
7
111
17
Igrexa
68
Playa de Pragueira
66
22
Rial
Playa de Bascuas
SLA DE ONS
78
ARRA
16
26
76
90
e Almacén
O C É A N O
A T L Á N T I C O
93
11
Punta de Paxariñas
Playa de Paxariñas
53
Vistalegre
Paxariñas
23
3
79
94
Canelas
64
Lamela
BORDÓNS
Sear
Carabuxeira
Playa de
Carabuxeira
105
Chandevila
Playa Panadeira
Palacios
Benitiño
Playa de Montalvo
47
Aldea Bordóns
Playa de Silgar
48
Seixalbo
Reis
Barbeito
Catadoiro
Freixeiro
Regata
Miraflores
SANXENXO
O Pombal
91
Punta de Montalvo
Laxe
74
Barrosa
Torre
82
PADRIÑÁN
Baltar
95
59
Montalvo
Aldariz
Seixal
ADINA
Playa de Melide
DE ONZA
Vinquiño
Outeiro
Pragueira
na de Cans
O Casal
Pontes
Punta Faxilda
nexol
Seixomil
Pazos
Revolta
As Cereixeiras
61
Punta de Raias
107
85
18
SANXENXO
O Santo
Cachada
Xesteiriña
A LORES
Bouzón
Igrexa
A Vichona
15
FABAL
102
MEAÑO
Gandarela
O Outeiro
Fontenla
Os Fornos
O GROVE
Pedroño
Dadín
Soutullo
Punta
Corveiro
CAMBADOS
AUTOPISTA AP-9
VIGO
SANTIAGO
A DENA
Pedreiras Viliquín
Lomba
58
41 29
56 43
46
Playa de Nosa Señora
GONDAR
Igrexario
O Castro
Salgueiro
de Mato
8
51
Isla Illariña
38
Codesal
A DENA, CAMBADOS
Y VILAGARCÍA
A Bouza
Carballal
Caseiros
NOALLA
Rozavella
A Tomada
Revel
14
MEAÑO
27
Touticeira
Casal
Punta Colmado
33
37
Altamira
O Cruceiro
71
Outeiriñas
A ILLA VILANOVA
DE AROUSA DE
AROUSA
Xuncabranca
O Empalme
Tombelo
Punta Lapa
A DENA, CAMBADOS
Y VILAGARCÍA
69
Salgueira
Bruñeira
Piñeiros
A REVOLTA
VI
D
Seixobranco
RI
BA
D
Cachadelos
Playa de A Lapa
Playa
de Chanca
Fianteira
Arnosa
Playa de Baltar
PORTONOVO
13
Playa
de Nanín
Punta Vicaño
Punta de Barreiros
9
Carballal
Nanín
Os Co
Areas
70
35
Playa de Caneliñas
RÍA DE
EDRA
PONTEV
49
Playa dos Mortos
Punta de Festiñanzo
Punta Seame
164
Guia Cets 2009.indb 164
Areas
Playa de Areas
5
Playa de Canelas
Pag:
24
Punta Cabicastro
19/12/2008 15:22:03
TeléfOnOs de inTerés - TelephONeS Of INTereST
VILAGARCÍA
DE AROUSA
A CORUÑA
VILANOVA
DE AROUSA
UM
IA
PONTEVEDRA
RI
BA
D
DOS
OURENSE
MEIS
MEAÑO
CALDAS
SANXENXO
O SALNÉS
DEZA
PONTEVEDRA
VIGO
A CAMPO DE
GOLF DE MEIS
O BAIXO
MIÑO
Barreiro
Rexenxo
Recarei
POIO
Casal
Freixeiro
Regata
DORRÓN
Chandevila
Torre
Lamela
Magaláns
BORDÓNS
Rodeiras
86
POIO, COMBARRO
PONTEVEDRA
Playa
de Sagunto
Carballal
Costa
6
Os Cotos
Areas
70
24
Pampaído
A GRANXA
Playa de
Sta. Mariña
Areas
Playa Pampaído
Playa de Areas
49
Playa
de Agra
Playa dos Mortos
Punta de Festiñanzo
emerGenCiAs
emerGenCies
112
A PARADANTA
O CONDADO
disTAnCiAs - DISTANceS
esTACiOnes de ferrOCArril - Train sTaTions
-Vilagarcía de Arousa:........................................................................................................................... 25 km
-Pontevedra: ............................................................................................................................................ 18 km
-A Coruña: ..............................................................................................................................................139 km
-Ourense: ................................................................................................................................................119 km
-Vigo: .......................................................................................................................................................... 45 km
-Santiago de Compostela: .................................................................................................................. 65 km
AerOpuerTOs - airPorTs
-Lavacolla (Santiago): ...........................................................................................................................80 Km
-Peinador (Vigo): ....................................................................................................................................50 Km
-Alvedro (A Coruña): ...........................................................................................................................135 Km
-O Porto (Portugal):.............................................................................................................................180 km
pOr CArreTerA - By road
-O Grove, A Toxa: .................................................................................................................................... 13 km
-Cambados:.............................................................................................................................................. 15 km
-Vilagarcía de Arousa:........................................................................................................................... 25 km
-Pontevedra: ............................................................................................................................................ 20 km
-Vigo: .......................................................................................................................................................... 44 km
-Santiago de Compostela: .................................................................................................................. 65 km
-A Coruña: ...............................................................................................................................................135km
-Lugo: .......................................................................................................................................................160 km
-Ourense: ................................................................................................................................................117 km
-Portugal: .................................................................................................................................................. 75 km
O Castro
O Outeiro
Sear
pAzO e. p. BAzán (AudiTOriO)
audiTorium
Sanxenxo: 986 72 79 36
COrreOs
PosT office
Sanxenxo: 986 72 10 87
lOnjA
fisH markeT
Portonovo: 986 72 10 12
pisCinA muniCipAl
swimminG Pool
Portonovo: 986 72 01 00
CenTrO de sAlud
medical cenTres
Baltar - Portonovo: 986 72 31 28
Sanxenxo: 986 72 10 74
Vilalonga: 986 74 57 67
TABEIRÓS
O MORRAZO
z
ns
LUGO
OfiCinA de TurismO
Tourism office
Sanxenxo: 986 72 02 85
Portonovo: 986 72 30 44
Cets: 986 69 11 28
AyunTAmienTO
Town Hall
Sanxenxo: 986 72 00 75
pOliCiA lOCAl
Police
Sanxenxo: 986 72 70 72
GuArdiA Civil
civil Guard
Sanxenxo: 986 72 02 52
BOmBerOs - prOTeCCión Civil
fire sTaTion - civil defense
Portonovo: 986 72 70 70
pArAdA de TAxis
Taxi sToPs
Sanxenxo: 986 72 00 96
Portonovo: 986 72 01 60
Vilalonga: 986 74 43 53
Temp. med. AnuAl: 15,5º C
Mes
Month
Mayo
May
Junio
June
Julio
July
Agosto
August
Septiembre
September
Octubre
October
Temp. Media
Average Temperature
Días/Sol
Sunny Days
15,4ºC
18
19,0ºC
23
20,7ºC
24
20,5ºC
24
19,1ºC
23
16,2ºC
18
(Datos del Instituto Nacional de Meteorología)
Meteorology National Institute Information
Pag:
165
Guia Cets 2009.indb 165
19/12/2008 15:22:06
índice de
Establecimientos
Nombre
Pag.
Guía
Nº
Plano
DUNA **.................................................................................................. 92................ 35
EL PUENTE **........................................................................................ 93................ 36
índice de estabelecimentos
establishments index
JR **........................................................................................................... 94................ 37
LA LANZADA **.................................................................................. 95................ 38
LA TERR AZA ** ................................................................................... 96................ 39
Nombre
Pag.
Guía
Nº
Plano
LOS NAR ANJOS **.............................................................................. 97................ 40
MAROLA **............................................................................................ 98................ 41
MARYCIELO ** .................................................................................... 99................ 42
Hoteles
MIR AMAR **.......................................................................................100................ 43
AUGUSTA SPA RESORT **** ......................................................... 58...................1
PINAR ** ..............................................................................................102................ 45
CARLOS I & SPA ****........................................................................ 59...................2
PIÑEIRO ** .........................................................................................103................ 46
GALATEA ****...................................................................................... 60...................3
PLAYA PA XARIÑAS **.....................................................................104................ 47
PAR AIMO **........................................................................................101................ 44
GR AN TALASO HOTEL SANXENXO ****................................. 61...................4
PORTONOVO ** ...............................................................................105................ 48
ROYAL NAYEF ****.............................................................................. 62...................5
RIVEIRO **...........................................................................................106................ 49
ÁNCOR A ***......................................................................................... 63...................6
SANTOMÉ **........................................................................................107................ 50
ARDOR A ***.........................................................................................64...................7
VILACOBIÑA **..................................................................................108................ 51
BRISA DA LANZADA *** ................................................................. 65...................8
CUCOS ** (en tr ámite)...............................................................109................ 52
CANELAS *** ....................................................................................... 66...................9
A BOTA *................................................................................................ 110................ 53
JUSTO *** ............................................................................................... 67................ 10
BONAIRE * ......................................................................................... 111................ 54
LUZ DE LUNA *** ............................................................................... 68................ 11
CACHALOTE I *.................................................................................112................ 55
MINSO *** ............................................................................................. 69................ 12
ESTRELLA DEL MAR *.....................................................................113................ 56
NANÍN ***.............................................................................................. 70................ 13
FERNÁNDEZ * .................................................................................. 114................ 57
NUEVO LA LANZADA *** ............................................................. 71................ 14
FLORIDA *............................................................................................ 115................ 58
NUEVO VICHONA *** ................................................................... 72................ 15
GAIVOTA * ........................................................................................ 116................ 59
OCA ATLÁNTICO ***........................................................................ 73................ 16
LA COSTER A *.................................................................................... 117................ 60
PEREGRINA ***..................................................................................... 74................ 17
MIR ASOL *........................................................................................... 118................ 61
SUN GALICIA ***................................................................................. 75................ 18
O SON DO MAR *............................................................................ 119................ 62
TON ***.................................................................................................... 76................ 19
PIPO * ..................................................................................................120................ 63
TRONCOSO ***.................................................................................... 77................ 20
PIR ÁMIDE * .......................................................................................121................ 64
TURIMAR *** ....................................................................................... 78................ 21
SIROCO * ............................................................................................122................ 65
VER MAR ***........................................................................................... 79................ 22
VEIGANOVA *.....................................................................................123................ 66
VILLA CABICASTRO *** ................................................................ 80................ 23
VENEZUELA * ....................................................................................124................ 67
CABO DE FESTIÑANZA *** (en tr ámite)............................... 81................ 24
ALMAR ...............................................................................................125................ 68
ACQUAMARIS ** ............................................................................... 82................ 25
RIAMAR ..............................................................................................126................ 69
ATLÁNTICO **.................................................................................... 83................ 26
BOAVISTA ** .........................................................................................84................ 27
CACHALOTE II **.............................................................................. 85................ 28
CAMPOMAR ** ................................................................................... 86................ 29
Pensiones
CARIBE ** .............................................................................................. 87................ 30
A POSTIÑA **......................................................................................127................ 70
CASA ROMÁN ** ............................................................................... 88................ 31
CHELO ** .............................................................................................128................ 71
CERVANTES ** .................................................................................... 89................ 32
NOR AT ** ...........................................................................................129................ 72
DELFÍN AZUL **................................................................................... 90................ 33
O VAGABUNDO **............................................................................130................ 73
DEL MAR **............................................................................................ 91................ 34
PILAR **.................................................................................................131................ 74
Pag:
166
Guia Cets 2009.indb 166
19/12/2008 15:22:06
Nombre
Pag.
Guía
Nº
Plano
Apartamentos Turísticos
ESPER ANZA DEL MAR fff.............................................................132................ 75
MARSIL fff...........................................................................................133................ 76
TRISQUEL fff .....................................................................................134................ 77
CAPRICHO DE BASCUAS ff........................................................135................ 78
COR AL DO MAR ff.........................................................................136................ 79
Nombre
Pag.
Guía
Nº
Plano
SAUDADES ........................................................................................155..............104
SOTAVENTO ....................................................................................156.............. 105
Bodegas
ADEGA EIDOS .................................................................................156..............106
BARREIRO AMADO .....................................................................156.............. 107
TABOADA ff........................................................................................137................ 80
PORTONOVO PICÓ f.....................................................................138................ 81
Cafeterías
EL VELERO ........................................................................................139................ 82
LORD NELSON ...............................................................................157..............108
LEIRO Y DUARTE ...........................................................................140................ 83
PROGRESO I ................................................................................... 141................ 84
Pastelerías-Cafeterías
Casas Rurales
DONA VANIRI ................................................................................157..............109
CASA AMENEIROS...........................................................................142................ 85
Café - bar
O OUTEIRO.........................................................................................143................ 86
BUR ÁS ...............................................................................................157.............. 110
Viviendas Vacacionales
PR ADO BELLO AYOS PLAYA .....................................................158.............. 111
FONTÁN ............................................................................................144................ 87
Cervecerías
PREGUEIR A .......................................................................................145................ 88
AVIADOR ..........................................................................................158.............. 112
Campings
AZOR ...................................................................................................158.............. 113
BALTAR 1ª ..........................................................................................146................ 89
Áreas Recreativas
BOAVISTA 1ª ................................................................................... 147................ 90
MONTALVO PLAYA 2ª ..................................................................148................ 91
PARIS DAK ART ................................................................................159.............. 114
MONTE CABO 2ª .......................................................................... 149................ 92
PA XARIÑAS 2ª ...............................................................................150................ 93
PLAYA CANELAS 2ª .....................................................................151................ 94
SUAVILA 2ª ......................................................................................152................ 95
Restaurantes
Cruceros
RÍAS BAIXAS ...................................................................................159.............. 115
Boutiques
LÚA .......................................................................................................159.............. 116
ASADOR PENAGUDA ..................................................................153................ 96
CAR MEN (ANTIGUO BERBERECHO 3).................................153................ 97
DON CAMILO...................................................................................153................ 98
Agencias de Viajes
FIDEL......................................................................................................154................ 99
CN TR AVEL .......................................................................................160.............. 117
MARLIMA............................................................................................154..............100
O RISÓN...............................................................................................154.............. 101
PINAREJO............................................................................................155.............. 102
SABINO.................................................................................................155.............. 103
Motoclubs
AMIGOS DE LA MOTO ................................................................160.............. 118
Pag:
167
Guia Cets 2009.indb 167
19/12/2008 15:22:07
www.sanxenxoturismo.com
CONSELLERÍA DE INNOVACIÓN
E INDUSTRIA
Dirección Xeral de Turísmo
Guia Cets 2009.indb 168
Dirección Xeral de Turismo
Plaza Santa María SN
36071 Pontevedra
Tel.: 986 84 26 90
Fax: 986 86 87 50
www.riasbaixas.org
19/12/2008 15:22:07

Documentos relacionados

Untitled - Salamanca

Untitled - Salamanca la cultura se encuentran las claves de su desarrollo y su bienestar. El Domus Artium 2002, la Sala de exposiciones de Santo Domingo o las de Garcigrande o San Eloy, junto a museos como el de Art No...

Leia mais