fastrax® fr - Rite-Hite
Transcrição
fastrax® fr - Rite-Hite
FASTRAX® FR Este manual do proprietário cobre as portas enviadas: A partir de 20/6/2012 Consulte FastTraxG para portas anteriores. Inclui a revisão do i-COMM e cabeamento instalado Instalada em: Made in the USA Idioma: Português (Portuguese) A versão em inglês deste manual deve prevalecer sobre qualquer erro ou interpretação de conflito em qualquer tradução. Modelo FasTrax FR Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 1 MÉTODOS DE MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CAPÍTULO 2 INSTALAÇÃO DE POLY LUMBER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INSTALAÇÃO DO SELO TÉRMICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CAPÍTULO 3 INSTALAÇÃO DE TRILHO INFERIOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 INSTALAÇÃO DE TRILHO SUPERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CAPÍTULO 4 INSTALAÇÃO DO TUBO DE TRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MOTOR / INSTALAÇÃO DO DECODIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 21 INSTALAÇÃO DA CORTINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO ELÉTRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-TABELA LÓGICA DO ICOMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-CONFIGURAÇÃO ICOMM / ENCODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARÂMETROS DO INVERSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 26 27 35 CAPÍTULO 6 INSTRUÇÕES OPERACIONAIS / LISTA DE VERIFICAÇÃO FINAL. . . 39 CAPÍTULO 7 TALHA DE CORRENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 INSTALAÇÃO DA PLACA DE SOLDAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 PROTEÇÃO / ETIQUETAS/ IZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 CAPÍTULO 8 PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 CAPÍTULO 9 DISTRIBUIÇÃO ELÉTRICA FR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ATIVAÇÃO SEM FIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 CONTROLES MONTADOS REMOTAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 CAPÍTULO 10 DIAGRAMAS ELÉTRICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 CAPÍTULO 11 VISTAS EXPLODIDAS COM LISTA DE PEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . 68 CAPÍTULO 12 DIAGRAMAS ARQUITETÔNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 PEÇAS DE SERVIÇO RECOMENDADAS Kit, FasTrax, kit de peças sobressalentes Amortecedor, borracha, motor Fusível, 1 Amp, 250V, com retardo Fusível, 2 Amp, 250V, com retardo Kit, esferas de tração, Qtd 10 Célula fotoelétrica, emissor Célula fotoelétrica, Receptor Kit, decodificador Kit, i-COMM ii 53700804 (1) 15250081 (2) 51000002 (2) 51000005 (2) 53700561 (2) 53700702 (1) 53700703 (1) 53700784 (1) 53700860 (1) NOTIFICAÇÃO PARA O USUÁRIO Agradecemos por comprar a porta FasTrax® FR da Rite‑Hite. Esta porta de tecido única pode ser transformada para se ajustar à maioria das configurações de abertura, enquanto ajuda a manter diferentes atmosferas separadas. A informação encontrada neste manual permite operar e manter a porta de modo que garanta o máximo de vida útil e a operação livre de problemas. • Leia e entenda o manual antes de começar a instalação,operação ou manutenção desta porta • Siga a Lista de verificação final completa antes de sair do local • Guarde o manual perto da porta A Rite‑Hite se reserva o direito de modificar os diagramas elétricos e arquitetônicos deste manual e também as peças reais usadas neste produto estão sujeitas a alterações de fabricação e podem ser diferentes daquelas mostradas neste manual. Devido a circunstâncias exclusivas com diferentes especificações, é possível incluir desenhos separados com a unidade. Seu representante local da Rite-Hite oferece o Programa de Manutenção Planejada (P.M.P / Planned Maintenance Program) que pode ser ajustado a sua operação específica. Se qualquer procedimento para a instalação, operação ou manutenção tiver sido deixada de fora deste manual, não estiver completa ou se tiver sugestões, entre em contato com o Suporte Técnico da Rite-Hite no número 11 98216 4421. CONFORMIDADE FCC NOTA: Este equipamento foi testado e encontra-se de acordo com os limites para dispositivo digital da Classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Esses limites são definidos para oferecer proteção razoável contra interferência perigosa quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferências perigosas às comunicações por rádio. A operação deste equipamento em área residencial pode causar interferência perigosa, que o usuário terá que corrigir por sua própria conta. NOTA: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento. O dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. A operação está sujeita às duas condições abaixo: (1) Este dispositivo não pode causar interferência perigosa (2) Este dispositivo deve aceitar toda interferência recebida, incluindo aquelas que podem causar operação indesejável. Os produtos Rite-Hite neste manual são cobertos por uma ou mais patentes norte-americanas: 5794678, 5887385, 6145571, 6148897, 6192960, 6212826, 6321822, 6325195, 6330763, 6360487, 6481487, 6560927, 6598648, 6615898, 6688374, 6698490, 6837296, 6901703, 6942000, 6964289, 7034682, 7045764, 7111661, 7114753, 7151450, 7578097, 7699089, 7748431, 7757437, 8037921, 8167020, 8113265, 8863815, 8857498 e podem estar cobertos por aplicações de patentes estrangeiras e norte-americanas adicionais. RECURSOS ESPECIAIS Controlador universal i-COMM™ Cortina InsulMax com Auto Re-feed™ Materiais industriais para serviço pesado Sistema de detecção de área I-Zone™ Posicionamento do decodificador Virtual Vision Sem molas, polias ou pesos Velocidades ajustáveis Materiais pintados a pó Cortina DuraMax com Auto Re-feed™ Trilho flexível "você constrói" Tecnologia Soft-Edge™ 2 Capacidade de alta pressão Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR ! PERIGO Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimento grave. ! ADVERTÊNCIA Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, poderia resultar em morte ou ferimento grave. Avisos de Segurança CAPÍTULO 1 - SEGURANÇA Identificações de segurança ! CUIDADO Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, poderia resultar ferimento leve ou moderado. NOTIFICAÇÃO Indica uma situação que pode causar danos ao equipamento, à propriedade pessoal e/ou ao meio ambiente, ou fazer com que o equipamento opere de modo impróprio. NOTA: Uma nota é usada para informá-lo sobre a instalação, operação ou as informações de manutenção. Notificações de segurança geral ! PERIGO NOTIFICAÇÃO Ao trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos, verifique se a fonte de energia está excluída e se está identificada de acordo com as regulamentações da OSHA e pelos códigos locais elétricos aprovados. Danos ou detritos podem cair nos componentes elétricos e causar falha ou problema sério no equipamento, quando estiver fazendo os furos na caixa. NÃO vire a caixa de controle para baixo nem faça furos profundos nela. ! PERIGO Um eletricista qualificado deve instalar os fios de acordo com os códigos elétricos nacionais e locais. Use os procedimentos de bloqueio e desenergização para evitar ferimentos. ! PERIGO Para reduzir o risco de ferimento ou morte, DEVE-SE fazer uma conexão de aterramento ao terminal verde/ amarelo na caixa de controle. Se forem usados condutítes metálicos como conector de aterramento, DEVE-SE prender adequadamente uma bucha de aterramento e o fio verde/amarelo aprovado pela N.E.C. ao conduto para fazer a conexão com o terminal de aterramento. ! ADVERTÊNCIA Instale sinalização visual em ambos os lados para evitar o uso não autorizado até que a porta esteja completamente instalada. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 NOTIFICAÇÃO Em aplicações de freezer e resfriados, onde um conduto passa de uma zona de temperatura quente para fria, o conduto deve ser conectado com epóxi. Isso evita a condensação no conduto. Para mais informações, consulte a seção 300-7a do National Electric Code (Código Nacional de Eletricidade). NOTIFICAÇÃO A cortina pode fechar muito rapidamente, caso o freio seja totalmente liberado. Soltar o freio parcialmente permitirá que a porta se feche suavemente. Não restringir a velocidade da cortina pode causar danos ao produto ou ferimentos às pessoas. NOTIFICAÇÃO Não faça furos na parte de cima da caixa de controle para passar o conduto, já que as partículas de poeira e a umidade podem danificar os componentes elétricos. O local mais seguro é na parte inferior. Caso não siga esta instrução, a garantia será anulada. 3 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 1 - SEGURANÇA NOTA: Verifique os folhetos elétricos incluídos nas peças ou na caixa de controle. Eles substituem os folhetos impressos neste manual. NOTA: PARA EVITAR DANOS AOS CONTEÚDOS, ARMAZENE EM LUGAR SECO, ENTRE 40° e 80° F, [4° e 27° C]. 1. As dimensões alternativas entre colchetes estão em [milímetros]. 2. Faça a correspondência do número de série da caixa de controle com o número de série do trilho. A Rite-Hite Corporation não recomenda nenhum dispositivo de desenergização em particular, mas recomenda o uso de um dispositivo aprovado por OSHA (consulte as regulamentações OSHA, 1910.147). A Rite-Hite Corporation também recomenda a revisão e a implementação de um programa de segurança completo para o Controle de Energia Perigosa (bloqueio/desenergização). Essas regulamentações estão disponíveis na publicação 3120 da OSHA. Batente da porta 3. Verifique se você está trabalhando no local correto e que tem todas as permissões especiais para o trabalho. 4. Inspecione o local de instalação para ver se não há obstruções suspensas (tubos de pulverização, sistemas HVAC, linhas de alimentação elétrica, etc.) que possam interferir na elevação do conjunto durante a instalação. 5. Vire os equipamentos de manuseio de material (empilhadeiras, etc.) durante a instalação da porta. 6. Veja se o eletricista está pronto para trazer a alimentação elétrica correta para a caixa de controle. 7. Veja se a alimentação elétrica pode ser desligada sem interferir nas demais operações da planta. A E F D C B G 8. Posicione a embalagem da porta o mais próximo possível da abertura. 9. No caso de instalação´de várias portas, é obrigatório instalar a caixa de controle adequada com a unidade correspondente. O número de série para sua porta está na etiqueta localizada ao lado da caixa de controle e da estrutura, Figura 25.1. H Figura 4.1 1. Meça a D.O.W na parte de cima (A). 10. Para verificar a instalação correta, use a lista de verificação na Página 38. 2. Meça a D.O.W no piso (B). 11. Instale todo equipamento opcional por último, depois de verificar a operação da porta. 4. Meça a D.O.H no lado direito (D). Procedimentos de bloqueio/desenergização A Administração de Saúde e Segurança Ocupacional exige que, além do colocar advertências de segurança e bloquear a área, a alimentação de energia tenha sido bloqueada na posição OFF (desligada) ou desconectada. É obrigatório que seja utilizado um dispositivo de bloqueio aprovado. Há um exemplo ilustrado de um dispositivo de bloqueio. O procedimento de bloqueio adequado exige que a pessoa responsável pelos reparos seja a única que tenha a capacidade de tirar o dispositivo de bloqueio. 4 Além do dispositivo de bloqueio, também é obrigatório etiquetar o controle de energia de modo que fique claramente indicado que há reparos em andamento e o estado que é responsável pela condição de bloqueio. Os dispositivos de desenergização devem ser construídos e impressos, de modo que a exposição às condições climáticas ou locais úmidos e molhados não faça a etiqueta deteriorar nem ficar ilegível. 3. Meça a D.O.H no lado esquerdo (C). 5. As dimensões das etapas 1 - 4 devem estar entre ± 1/2” [13] das dimensões listadas na etiqueta com o número de série. Se as medidas não correspondem, PARE! Entre em contato com seu representante Rite-Hite. 6. A superfície DEVE estar plana, lisa e colinear com o lado oposto (E). 7. Usando um nível de carpinteiro de 6' [1829] (F), verifique se os batentes e a estrutura superior da porta estão aprumados e perpendiculares. 8. Com um nível de laser (G), coloque uma marca onde o laser é visto em cada lado do batente para determinar se o piso está nivelado. Meça os dois lados do piso até a marca e se não estiver nivelado em 1/8" [3], calce embaixo da estrutura lateral que estará no “Lado Inferior” (H) (maior medição) da abertura da porta. 9. Para as especificações da folga do espaço, veja os diagramas Arquitetônicos nas páginas 80-84. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR FERRAMENTAS DE INSTALAÇÃO NECESSÁRIAS Empilhadeiras e plataformas elevatórias em tesoura Martelo perfurador elétrico ou sem fio Chaves fixas de 7/16” [11], 1/2” [13], 9/16” [14], 3/4” [19] e/ou chave de caixa Nível de laser ou hidráulico Fita métrica de 25’ [7620] Broca de 11/16” x 12” [17 x 305] para perfuração Escada de 10’ [3048] Descascador de fios (pequeno-22 AWG) Chave de fenda lisa (lâmina pequena 1/8” [3]) Faca de utilidades Nível de carpinteiro de 6’ [1829] Broca e chaves Phillips e bits para perfuração Fita elétrica Esquadro reto Broca para perfuração e/ou alvenaria de 1/2” [13] Martelo Chave canhão de 5/16” [10] Conjunto de chave Allen (1/8”,5/32”,1/4”,2mm) Prumo Abraçadeiras em "C" Ferramentas de montagem em aço inoxidável fornecido por outros. CAPÍTULO 1 - MÉTODOS DE MONTAGEM SUGERIDOS Tipos de buchas aceitáveis Tipos de âncoras não aceitáveis Esses tipos de buchas fornecem a força necessária para prender os acessórios na parede do edifício. Esses tipos de âncora não são suficientemente fortes para esta aplicação e não têm a capacidade de prender bem à parede do edifício. NOTA: O comprimento da bucha deve ser o suficiente para prender a estrutura de concreto em, no mínimo, 2" [51]. Deve-se aumentar o comprimento para permitir que a bucha passe por qualquer tijolo ou faixa agregada no exterior até a estrutura de concreto em, no mínimo 2" [51]. F F F F B A C F A F D D F G F E F F B F E F H J C Figura 5.2 Figura 5.1 A - âncora da manga D - Âncora da cunha B - Âncora do martelo E - Bucha de expansão C - Âncora do prego F - Comprimento Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 A - Liga de zinco E - Âncora da unidade dividida B - Liga de zinco e alumínio F - Comprimento com cabeçote largo C - Náilon com cabeçote redondo G - Âncora de parede oca (parafuso Molly) D - Polietileno cônico H - Parafuso de alternância 5 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 1 - MÉTODOS DE MONTAGEM SUGERIDOS Espaçamento normal dos grampos Grampos aceitáveis A haste rosqueada pode ser usada e cortada de acordo com o comprimento no campo para se ajustar à aplicação. Se a parede for construída de madeira, bloco de pedra ou isolamento, siga este método de fixação. Os parafusos de cabeça hexagonal podem ser usados, mas o comprimento deve ser determinado antes para garantir que os grampos funcionem com a aplicação. Normalmente, os trilhos na porta devem ser furados, no mínimo, a cada 4' [1219] com parafusos preenchendo os orifícios restantes. Caso a porta não abra quando um veículo se aproximar do lado sem montagem e bater na porta, o método de fixação deve segurar para evitar que a porta saia da parede. Isso é responsabilidade do instalador. Os trilhos inferiores precisam de grampos de, no mínimo, 1/4" [6 mm] com parafusos, pelo menos, a cada 4' [1219 mm]. As luvas de parede (Figura 5-4) e as placas de suporte (Figura 5-5) podem ser necessárias, caso a parede nçao resista quando os grampos estiverem presos. Se a parede for construída de madeira, bloco de pedra ou isolamento, siga a (Figura 5-6). Figura 5.3 Fixadores do suporte superior 3/8” [10] no mínimo Suporte superior Trilho inferior Figura 5.4 - Luva de parede - 3/8” [10] ID Ø Fixadores do trilho inferior 1/4” [6 mm], no mínimo Figura 5.5 - Placa traseira de 1/8” [3] x 6” [152] Ø Figura 5.6 6 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 1 - MÉTODOS DE MONTAGEM SUGERIDOS (fornecido por outros) D - Grampos mínimos necessários (fornecidos por outros) 3/8” [10] para o suporte superior 1/4” [6] para a estrutura lateral E - Trilho inferior F - Placa solicitada à Rite Hite ou (fornecidos por outros) G - Isolamento (fornecido por outros) N - Suporte do ângulo do suporte estrutural (fornecido por outros) P - Qualquer proteção do isopainel: Deve ter, pelo menos, 8 3/4” [222 mm] de flange para montagem Q-2 x 4 ou 2 x 6 ou 2 x 8 [51 x 102 ou 51 x 152 ou 51 x 203 mm] empilhado A B H - Aço - mínimo, 5/16” [8] J - Drywall K - Luva da parede L - Apoio do isopainel M-2 ”x6” [51x152] ou suporte em aço estrutural Métodos de montagem A - Espaço plano de 8 3/4” [222] necessário B - 8” [203] C - Mínimo de 1/8” x 6”ø [6x152] para a placa do suporte C A B C G D F E D Figura 7.1 - Parede de blocos A E N B Figura 7.4 - Parede de isopainel M L A B D F E Figura 7.2 - Parede de painel com nervuras D A B J C P Figura 7.5 - Parede de concreto Q G K E A B F D D E H E Figura 7.3 - Drywall Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 Figura 7.6 - Peça em aço 7 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 2 - MADEIRA POLI (OPCIONAL) H F G CL I C E D A B Figura 8.1 A. Meça 1/2 O.D.W + 8 3/4” [222MM]. B. Meça a O.D.W + 17 1/2” [445MM]. C. Meça a O.D.H + 17 1/10” [254MM]. D. Meça a O.D.H + 15 1/2” [394MM]. E. Vede atrás das peças verticais de madeira poli para evitar a transferência de ar. F. Vede atrás das peças horizontais de madeira poli para evitar a transferência de ar e para vedação contra lintel. G.Instale pequenas peças de madeira poli para os suportes de montagem na parede. H. Instale pequenas peças de madeira poli para o aquecedor da vedação de ar. I. Instale pequenas peças de madeira poli para a corrente de içamento. 8 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 2 - SELO DE AR TÉRMICO Madeira poli E F Selo de ar térmico N D C B A Figura 9.1 1. A partir da linha central, meça 1/2 O.D.W + 4 1/2” [114] até a borda externa do retentor de alumínio vertical (A). 2. A partir desta marca, meça O.D.W. + 9” [229MM] até o lado oposto (B). G 3. Meça O.D.H + 10” [254MM] do piso até a borda superior do retentor de alumínio (C). 4. Usando os itens fornecidos, aperte o retentor de alumínio da vedação térmica (L) na madeira poli ou parede, no mínimo, a cada 18” [457] (P). J M 5. Prenda o blower à saída do selo usando a braçadeira. 6. Veja se a seção vertical está bem presa e sem defeitos para manter o fluxo de ar adequado. H 7. A saída do selo de ar térmico é construída em tecido para alta temperatura, não substitua nem adicione outro. Se necessário, o cotovelo de 90º pode ser removido e o ventilador pode ser montado na vertical. 8. Prenda o ventilador à parede e conecte os cabos elétricos. 9. Vede atrás do trilho para evitar a infiltração de ar (G). 10. Verifique a fixação pelo retentor (M) e pela corda de vedação (H). 11. Veja se a parte de vedação de ar vertical (J) está apertada ao chão (K) e sem entortar (N) para manter o fluxo de ar adequado pelos orifícios perfurados (L). Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 L K Figura 9.2 NOTA: Os parafusos DEVEM ser colocados nos cantos para evitar que a vedação saia de lugar. 9 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 2 - SELO DE AR TÉRMICO ENERGIA ELÉTRICA PRETO#1 PRETO#2 VERDE/AMARELO - Conectar à terra - Parafusar no ventilador Cabo 1 do motor Cabo 2 do motor Cabos do aquecedor 1 Cabos do aquecedor 2 Aquecedor 1 Cabos do aquecedor 1 Cabos do aquecedor 2 Aquecedor 2 Figura 10.3 NOTA: O aquecedor/ventilador deve estar permanentemente conectado à alimentação elétrica. O instalador deve fornecer o material de fiação. (Veja o diagrama). Especificações: O aquecedor fornece fluxo de ar quente ao selo. Figura 10.4 Somente para uso interno Número da peça 110V - 53700760 Número da peça 220V - 53700761 Número da peça 110V Canadá - 53700783 Modelo: PTC Tensão: 110 ou 220V AC Fase: 1 Freqüência: 60 Hz Consumo de potência: 1450W ! CUIDADO A superfície do tubo pode estar quente. Evite o contato. NOTIFICAÇÃO O ventilador do selo de ar térmico deve ser usado somente quando estiver conectado ao selo Rite Hite. UL Listed - arquivo E336487 [Diagrama 7822E025] 10 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 3 - TRILHO INFERIOR A B C Figura 11.1 90° 90° F D Figura 11.2 G 1. Meça a D.O.W (A), encontre o centro e coloque uma marca no chão. 2. A partir da linha central, meça 1/2 da O.D.W + 4 1/2” [114MM] (+ 1/16” [1.5] / -0”) e coloque uma marca no chão (B). 3. A partir desta marca, meça acima da 1/2 da O.D.W. + 4 1/9” [229MM] (+ 1/8” [3] / -0”) e coloque uma marca no chão (C). 4. Coloque o trilho inferior (MOTOR) (D) na marca anterior no chão. Figura 11.3 5. O trilho inferior deve estar a 90º da parede, use calços, conforme necessário, para ajustar o trilho. 6. Usando um nível de 6' [1829], veja se o trilho está aprumado nas duas direções (E). 7. Coloque o trilho inferior (não motor) na marca anterior no chão. H 8. Se a parede tiver uma moldura, o trilho inferior DEVE ser calçado (G). 9. A medida feita a partir da borda dianteira do trilho inferior (H). C 10. Dimensão crítica (C) O.D.W + 9” [229MM] (+ 1/8” [3] / -0”). Figura 11.4 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 11 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 3 - TRILHO INFERIOR 11. Usando as ranhuras pré-perfuradas (J) no trilho como guia, marque e faça um furo e coloque o fixador no centro da ranhura na parte superior, (meio), inferior e aperte. O local da ranhura irá variar de acordo com a altura solicitada. 12. Se o orifício passar completamente pela parede, use parafusos passantes e as placas de suporte (K) para prender o trilho à parede. Se as placas de suporte forem usadas, elas devem estar limpas e pintadas ou ser de material não-ferroso. As luvas podem ser necessárias, caso a parede não suporte o aperto dos parafusos. É responsabilidade do instalador garantir o espaçamento correto do trilho inferior e o método adequado de fixação à parede. J NOTA: Depois de a porta ser instalada e em operação, certifique-se que a cortina não está muito apertada nem muito solta. Coloque os grampos nos orifícios remanescentes. É obrigatório que todos os orifícios sejam utilizados para evitar o movimento do trilho inferior. obrigatório que os trilhos sejam montados na largura É correta. Muito largo: Ocorre excesso de desgaste nas esferas de acionamento. Muito estreito: A cortina pode parecer ondulada ou dobrar no centro. Figura 12.1 K Figura 12.2 NOTIFICAÇÃO Se a porta estiver equipada com a opção Placa de Solda, vá para a Pág 40. 12 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 3 - ELEVAÇÃO PADRÃO DO TRILHO SUPERIOR 4. No final do trilho, coloque o ângulo perfurado (F) e passe um parafuso auto-atarraxante/perfurante (D) na ranhura da cortina para evitar que o rolete superior da cortina saia do trilho. A 5. De fora a fora (E) dos trilhos, meça a O.D.W. + 14” [357MM] (+ 1/8” [3] / -0). 6. Para a elevação padrão deslize a extremidade do trilho superior até o raio do trilho inferior (G), nivele e prenda no lugar. 7. Se a amplitude for > 6’ [152], outro suporte (H) deve ser fornecido. C 8. A fixação na diagonal (J) dá mais suporte desde o trilho até o teto ou a parede. B Figura 13.1 2. NÃO use parafusos auto-atarraxantes aqui (B). Localize o suporte de junção e prenda entre o trilho superior e inferior. O orifício pilot (.201Ø x 1 1/4” [5 x 32] de profundidade) DEVE ser furado anteriormente no raio do trilho inferior. Veja se a perfuração está perpendicular e nivelada, NÃO perfure na ranhura da cortina, use parafusos (B). se os fixadores aceitáveis que suportarão todo o peso da U porta (consulte Capítulo 1). Trilho inferior/superior 1. O raio adequado (A) já está montado no trilho inferior. NOTA: Segure a furadeira n perpendicular e nivele para garantir que os parafusos entrem nas cavidades externas do trilho superior, NÃO na ranhura. 3. Use os parafusos auto-atarraxante/perfurante no trilho horizontal (C). O.D.H + 16” [406] F 14 3/4” [375] H E J G D ALTURA DA PORTA SOLICITADA Figura 13.2 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 13 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 3 - TRILHO SUPERIOR WRAPBACK 34 1/2” [876] F M N O.D.H 1. O raio adequado (A) já está montado no trilho inferior. 2. Coloque as 2 peças menores (B) do trilho superior. Deslize a extremidade do trilho superior até o conector da junção do trilho inferior. O orifício piloto (.201Ø x 1 1/4” [5 x 32] de profundidade) DEVE ser furado anteriormente no raio do trilho inferior. Veja se a perfuração está perpendicular e nivelada. Quatro (4) parafusos por local. NÃO perfure na ranhura de cortina. 14 Figura 14.1 3. Localize as (2) peças de 45º de raio (C) e deslize até a primeira peça do trilho superior. Localize as 2 peças de comprimento do meio do trilho superior e deslize até 45º de raio. Use os parafusos auto-atarraxantes/perfurantes no trilho de alumínio, quatro (4) em cada local. 4. Aprume o trilho nas duas direções e prenda ao suporte de montagem da parede (D) usando os parafusos auto-atarraxantes/perfurantes. Prenda a peça a 180º ao trilho superior e fixe ao suporte de montagem da parede. O raio superior de 180º deve estar a O.D.H. / 2, + 12 1/2” [318] (J). Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 3 - TRILHO SUPERIOR WRAPBACK G D F E Trilho superior L K D J B C A 5. Prenda o suporte de montagem superior da parede (E) ao trilho e à parede. É necessária uma placa de suporte de, no mínimo, 6” x 6” [152 x 152] em paredes ocas ou isoladas. Pode ser montado com a perna na parte de dentro ou para fora (F). 6. Use os parafusos auto-atarraxantes/perfurantes no trilho de alumínio, quatro (4) em cada local. 7. Os orifícios piloto (.201Ø x 1 1/4” [5 x 32] de profundidade) DEVEM ser furados anteriormente no raio do trilho superior. Veja se a perfuração está perpendicular e nivelada. Três parafusos (3) por local, não use dentro do orifício superior (G). NÃO perfure a ranhura da cortina. Figura 15.2 10. Obrigatório - Prenda o braço da cantoneira perfurada ao final do trilho, mantendo o espaçamento correto. 11. O.D.H / 2 + 12 1/2” [318] (M). 12. De fora a fora (N) dos trilhos de medida O.D.W. + 14” [356] (+ 1/8” [3] / -0). NOTA: Segure a perfuração na perpendicular e nivele para garantir que os parafusos entrem nas cavidades externas do trilho superior, NÃO na ranhura. se os fixadores aceitáveis que suportarão todo o peso da U porta (consulte Capítulo 1). 8. Coloque as 2 peças maiores (J) do trilho superior. Deslize a extremidade do trilho superior até o raio de 180º, aprume e prenda ao suporte de montagem da parede, usando parafusos auto-atarraxantes/perfurantes. 9. Coloque o suporte de montagem (K) na posição, acima do raio e o trilho superior e prenda ao suporte de montagem da parede, usando os parafusos autoatarraxantes/perfurantes. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 15 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 3 - INCLINAÇÃO DE 45º DO TRILHO SUPERIOR 1. Use a emenda (A) para unir o trilho inferior e superior (B). Faça orifício piloto de .201[5] Ø 1 1/4” [32] de profundidade para os parafusos no raio. Use os parafusos auto-atarraxante/perfurante (C) no trilho superior(A). C 2. De fora a fora (D) dos trilhos, meça a O.D.W. + 14” [357MM] (+ 1/8” [3] / -0). 3. Comprimento do trilho (E) = O.D.H (F) + 3” [76] 4. PONTO OBRIGATÓRIO BÁSICO - Ajuste o ângulo perfurado (G) preso no final do trilho, mantendo o espaçamento correto. B 5. A fixação na diagonal (H) dá mais suporte desde o trilho até o teto ou a parede. NOTA: Segure a perfuração na perpendicular e nivele para garantir que os parafusos entrem nas cavidades externas do trilho superior, NÃO na ranhura. A se os fixadores aceitáveis que suportarão todo o peso da U porta (consulte Capítulo 1). Figura 16.1 H 45° G D E F Figura 16.2 16 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 3 - TRILHO SUPERIOR VERTICAL D 1. O raio adequado (A) já está montado no trilho inferior. 2. Os orifícios piloto (.201Ø x 1 1/4” [5 x 32] de profundidade) DEVEM ser furados anteriormente (B) no raio do trilho inferior. Veja se a perfuração está perpendicular e nivelada, NÃO perfure na ranhura da cortina. C B 3. Coloque o suporte de montagem (C) na posição e marque os orifícios a serem perfurados na parede. 4. Localize as duas (2) peças do trilho superior (D) e os suportes de montagem de parede fornecidos. Deslize a extremidade do trilho superior até o trilho inferior, aprume e prenda ao suporte de montagem da parede, usando parafusos auto-atarraxantes/perfurantes. 5. De fora a fora (E) dos trilhos de medida, meça a O.D.W + 14” [357MM] (+ 1/8” [3] / -0). 6. PONTO OBRIGATÓRIO BÁSICO - Ajuste o ângulo perfurado (F) preso no final do trilho, mantendo o espaçamento correto. 7. Aperte os parafusos de montagem (G) à parede e, em seguida, no trilho superior. 8. A fixação na diagonal (H) dá mais suporte desde o trilho até o teto ou a parede. A NOTA: Segure a furedeira na perpendicular e nivele para garantir que os parafusos entrem nas cavidades externas do trilho superior, NÃO na ranhura. Figura 17.1 se os fixadores aceitáveis que suportarão todo o peso da U porta (consulte Capítulo 1). H O.D.H + 19” [483] E F G 11 1/2” [292] O.D.H Figura 17.2 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 17 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 3 - TRILHO SUPERIOR HIGHLIFT D G H E C B F Figura 18.2 A Figura 18.1 Dim ‘Y’ = Dim ‘B’ + 20’’ [508] M Dim ‘B’ = O.D.H - Dim ‘A’ K J Dim ‘A’ Dim ‘X’ = Dim ‘A’ + 30” [762] L O.D.H Figura 18.3 18 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE CAPÍTULO 3 - TRILHO SUPERIOR HIGHLIFT NOTA: Para high lift, determine a altura requerida para cada pedido de compra e corte os trilhos verticais de acordo com o comprimento. SOMENTE UM CORTE POR TRILHO - NÃO CORTE O MESMO TRILHO DUAS VEZES. NOTA: Se Dim ‘A’ for desconhecido, a Rite-Hite aconselha que a dimensão máxima seja de 1/2 O.D.H. 1. O raio adequado (A) já está montado no trilho inferior. 2. Os orifícios piloto (B) (.201Ø x 1 1/4” [5 x 32] de profundidade) DEVEM ser furados anteriormente no raio do trilho inferior. Veja se a perfuração está perpendicular e nivelada, NÃO perfure na ranhura da cortina. 3. Coloque o suporte de montagem (C) na posição e marque os orifícios a serem perfurados na parede. 4. Localize as duas (2) peças do trilho superior (D) e os suportes de montagem de parede fornecidos. Deslize a extremidade do trilho superior até o trilho inferior, aprume e prenda ao suporte de montagem da parede, usando parafusos auto-atarraxantes/perfurantes. 5. Use os parafusos auto-tarraxantes/perfurantes (E) no trilho horizontal e vertical. FASTRAX® FR 8. Use os parafusos no suporte do raio. 9. De fora a fora (J) meça a largura da O.D.W. + 14” [357MM] (+ 1/8” [3] / -0). 10. PONTO CRÍTICO, DEVE SER FEITO - Ajuste a cantoneira ao final do trilho, mantendo o espaçamento correto. 11. Quando a cortina é colocada ao final da instalação, verifique se asa as esferas estão centradas na ranhura do trilho (L); se estiverem muito apertadas, mova os trilhos para dentro, se estiverem muito soltas, afaste os trilhos. 12. A fixação na diagonal (M) dá mais suporte desde o trilho até o teto ou a parede. NOTA: Segure a furadeira na perpendicular e nivele para garantir que os parafusos entrem nas cavidades externas do trilho superior, NÃO na ranhura. se os fixadores aceitáveis que suportarão todo o peso da U porta. (Consulte Capítulo 1). 6. Aperte o suporte superior de montagem da parece (F) ao trilho e à parede, abaixo do raio e do suporte de junção. É necessária uma placa de suporte de, no mínimo, 6” x 6” [152 x 152] em pareces ocas ou isoladas. 7. Use o suporte de emenda (G) para unir o trilho inferior e superior (B). Faça orifício piloto de .201[5] Ø 1 1/4” [32] de profundidade para os parafusos. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 19 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 4 - INSTALAÇÃO DO TUBO DE ACIONAMENTO 1. Remova os quatro (4) parafusos de (4) 1/2” [13] e as arruelas de fixação das porcas soldadas do rolamento (A) nos lados da unidade e sem unidade. 2. A extremidade de acionamento do eixo (B) é mais longa que a lateral sem acionamento. Se a opção da corrente de içamento estiver incluída, o eixo mais longo ainda fica na lateral da unidade. A D 3. Solte os parafusos nos rolamentos (C). 4. Eleve o tubo de acionamento (D) no lugar e prenda os rolamentos de acionamento e não acionamento na placa de montagem com os quatro (4) parafusos 1/2" [13] e as arruelas de retenção removidas anteriormente. 5. Dimensões de centralização críticas 3/4” [19MM] (E). Meça desde a placa de montagem interna até a face da engrenagem de acionamento, aproximadamente 3/4” [19]. Aperte os parafusos no rolamento, quando esta dimensão for igual nos dois lados. 6. Deslize o anel de segurança (F) ao lado do rolamento lateral de não acionamento e aperte os parafusos. 7. Coloque um nível no tubo da unidade para verificar se está dentro de 1/8” [3]; se não estiver, calce o trilho inferior, conforme necessário. C 8. Remova o anel de segurança do eixo de acionamento. Deslize a caixa de engrenagem até o eixo até que fique contra o espaçador (S). B Figura 20.1 9. Gire o tubo de acionamento até que as principais ranhuras estejam alinhadas e instale a chave (J). Reinstale o anel de segurança (115 in/lbs) [13N-m]. 10. Aperte com os dedos o parafuso superior (K) na placa de montagem do decodificador até a caixa de engrenagem (L), E 11. Deslize a correia dentada da unidade do decodificador até o eixo de acionamento. D 12. Instale a corrente do decodificador (M) em volta das correias dentadas. 13. Aperte com os dedos os dois parafusos remanescentes da placa de montagem (N). 14. Meça a partir de cada correia dentada até a placa para alinhamento. Aplique tensão à corrente e aperte os parafusos da placa de montagem. 15. Aperte o parafuso na engrenagem condutora usando uma chave allen de 3/32” (NÃO aperte em excesso - 5 in/lbs) [.56N-m]. A engrenagem NÃO precisa de uma chave. F 16. Fixe a corrente da caixa de engrenagens ao suporte. 17. Suporte do conduíte. 18. O eixo de acionamento é pré-lubrificado (R) na fábrica. Se precisar de mais, use o lubrificante adequado. Verifique se o espaçador (S) está bem preso ao rolamento. 19. Aperte os amortecedores de borracha do motor na parte de trás da placa no suporte de parede para reduzir qualquer balanço do motor. Aperte as porcas do amortecedor de borracha para prender na placa. Depois de conectar os cabos do motor, coloque em funcionamento para verificar se o motor não balança. 20. O terminal X7 (T) pode ser usado para os dispositivos de ativação. Figura 20.2 20 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 4 - INSTALAÇÃO DO MOTOR / DECODIFICADOR NOTA: Se não houver espaço suficiente (mínimo de 18" [457]), instale a caixa de engrenagens antes de instalar o tubo de acionamento. Talvez seja necessário um dispositivo de elevação para este procedimento. NOTA: Se o motor balançar muito, aperte os R S Q J H K L M Motor / Decodificador N T amortecedores.Veja se o anel de segurança está bem preso. Figura 21.1 P Figura 21.2 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 21 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 4 - INSTALAÇÃO DA CORTINA D G A E H Figura 22.1 B F Figura 22.3 E 6. Prenda o freio para segurar a cortina. 7. Prenda novamente o suporte do rolo superior da cortina (B) de volta no suporte. Figura 22.2 1. Remova os três (3) parafusos sextavados 3/8" [10] (A) que prendem os roletes de alimentação frontal (ambos os lados). 2. Remova os rolos superiores da cortina (B) para permitir a passagem pelas engrenagens do tubo de tração (2) 7/16” [11]. 3. Solte o freio puxando alavanca e prenda no lugar, Figura 4-3. NOTA: Esse suporte deve estar posicionado de modo que o eixo do rolo fique virado para a cortina e longe da parede. 8. Quando estes roletes estiverem presos, solte o freio e continue a passar a cortina pela abertura no trilho inferior. 9. Depois que a cortina estiver totalmente no trilho, instale novamente os roletes de no trilho inferior. NÃO aperte demais os parafusos. Faça com que os suportes dos roletes de alimentação estejam alinhados com o trilho inferior. 4. Coloque a cortina (D) com o lado de trás (E) virado para a parede em frente da abertura, de modo que a borda superior com o reforço de metal fique voltado para a parede. 5. Eleve a cortina, usando os punhos de elevação (F) e coloque a esfera de tração superior na parte traseira da engrenagem e, girando manualmente o tubo de tração, mova a cortina até aproximadamente 6" [152] ao no trilho superior. NOTA: As cortinas precisam ser interrompidas até atingirem a parte superior da moldura. 22 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 5 - INSTALAÇÃO ELÉTRICA Faseamento do motor NOTA: Se houver força elétrica disponível, pule as Figuras 22.1 - 22.3 e vá para a Instalação Elétrica na Página 24 e, depois, retorne aqui. Se não houver força elétrica disponível, instale a cortina de acordo com Figuras 22.1 - 22.3. 1. Com a força elétrica conectada, gire o botão para “ON” (Ligado). 2. Ao apertar o botão “ABRIR”, o tubo de tração deve girar no sentido anti-horário com o motor no lado direito e girar no sentido horário com o motor no lado esquerdo. (A parte de trás do tubo de tração deve girar em direção ao teto). 3. Se o tubo de tração girar na direção oposta, inverter os cabos U e V na caixa de controle. NOTA: A cortina deve parar na altura do vão da porta. ! CUIDADO A cortina pode fechar muito rapidamente, caso o freio seja totalmente liberado. Soltar o freio parcialmente permitirá que a porta se feche suavemente. Não restringir a velocidade da cortina pode causar danos ao produto ou ferimentos às pessoas. Observações Gerais 1. É responsabilidade do usuário final fornecer a manutenção elétrica na caixa de controle com a proteção do serviço adequada e por um meio aprovado de desconexão. A desconexão na parte dianteira da caixa de controle não é verdadeira. 2. É necessária uma carga de 20 ou 30 Amp para os cabos com mais de 300' [91.440]. 3. As normas locais para eletricidade podem exigir o uso de conduto rígido, em vez do flexível; neste caso, remova o conector do conduto, os cabos de controle do conduto flexível e instale o rígido no local e faça a conexão novamente. 4. Se for possível, monte no lado quente, independente do lado de montagem da porta. 5. Todos os orifícios feitos na caixa de controle devem ser feitos pela parte inferior da caixa. O conduto que passar pelos lados ou pela parte de cima da área delimitada irá anular a garantia. 6. Use conectores selados adequados para manter a classificação NEMA na área delimitada. 7. A potência trifásica de entrada deve se conectar aos terminais do suporte do fusível F1, F2, F3 e o terminal de aterramento. Os terminais na caixa de controle não irão acomodar cabos mais grossos do que 12AWG. 8. Conduza todos os cabos de instalação de campo de modo que a separação seja mantida entre os cabos de alta e baixa tensão (classe II). 9. A caixa de controle vem com o conjunto de fusíveis de proteção de classe CC para a potência de entrada. 10. Depois de completo, prenda o conduto à parede. 11. O cabo de controle é pré-conectado à caixa de controle. Prenda o conduíte ao suporte na caixa de engrenagens. Conecte os cabos de freio e motor e conecte os terminais do cabo à caixa de junção do motor. Se o conduto flexível for muito longo, solte os cabos da caixa de controle e corte o tanto necessário da proteção externa. NÃO enrole nem deixe o conduto pendurado no chão. 12. Em aplicações de freezer e refrigerador, onde um conduto passa de uma zona de temperatura quente para fria, o conduto deve ser conectado com epóxi. Isso evita a condensação no conduto. Para mais informações, consulte a seção 300-7a do National Electric Code (Código Nacional de Eletricidade). 13. Para mais informações, consulte os diagramas elétricos para esta porta. NOTA: NÃO EMENDE OS CABOS DE CONTROLE Elétrico Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 23 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 5 - INSTALAÇÃO ELÉTRICA M16 Conector – vista da extremidade macho B 1 = Branco 2 = Marrom 3 = Verde 4 = Amarelo 5 = Cinza 6 = Rosa 7 = Azul 8 = Vermelho C E D F Figura 24.2 Figura 24.3 A DOOR SYSTEM Figura 24.1 Figura 24.4 1. Monte a caixa de controle (A) adjacente à porta a, aproximadamente, 54” [1372] acima do piso 14” [356] do trilho inferior. 2. Conecte o cabo da caixa de controle ao suporte do conduíte (B), corte o cabo no comprimento adequado, não enrole, Figura 24.1. 3. Alinhe os pinos e conecte o cabo (C) ao decodificador. Verifique se o conector está apertado. NÃO aperte demais, pois os pinos irão torcer. Quando apertado, o conector não pode se mover para frente nem para trás. 4. Use quatro (4) conectores do motor e dois (2) de freio (D). 5. O cabo da caixa de controle é pré-instalado aos terminais (E). Use os diagramas elétricos do Manual do Proprietário. 6. Prenda o fio de aterramento ao trilho inferior (F). ! PERIGO Ao trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos, verifique se a fonte de energia está excluída e se está identificada de acordo com as regulamentações da OSHA e pelos códigos locais elétricos aprovados. ! PERIGO Um eletricista qualificado deve instalar os fios de acordo com os códigos elétricos nacionais e locais. Use os procedimentos de bloqueio e desenergização para evitar ferimentos. ! PERIGO Para reduzir o risco de ferimento ou morte, deve-se fazer uma conexão de aterramento ao terminal aterrado da caixa de controle verde/amarela. Se forem usados condutos metálicos como conector de aterramento, DEVE-SE prender adequadamente uma bucha de aterramento e o fio verde/amarelo aprovado pela N.E.C. ao conduto para fazer a conexão com o terminal de aterramento. 24 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 5 - INSTALAÇÃO ELÉTRICA D B A E C G G SOMENTE ALTA TENSÃO H F J E Remova as etiquetas quando a instalação estiver completa. NÃO PERFURE! NÃO PERFURE A PARTE SUPERIOR NEM AS LATERAIS DO INVÓLUCRO, TODOS OS ACESSÓRIOS A SEREM INSTALADOS NA PARTE INFERIOR DO INVÓLUCRO. FasTrax FR 1. O botão verde (A) abre e reprograma a porta depois de uma falha. Para “ABRIR”, aperte e solte o botão. O i-COMM irá fechar automaticamente a porta, depois que o tempo prédefinido tenha expirado. 2. O Interruptor de Desconexão vermelho (B) interrompe a operação da porta. O controle é girado para a posição “ON” (ligada) para a operação normal da porta. Para interromper a operação da porta, gire o controle para a posição “OFF” (desligada). Sempre que a operação da porta for interrompida pelo interruptor de desconexão, siga as instruções abaixo para retomá-la. a) Gire o interruptor de desconexão vermelho para a posição “ON” (ligada). b) Aperte o botão “OPEN/RESET” (abrir/reajustar) para reajustar e abrir a porta. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 220V Ø Figura 25.1 3. O i-COMM (C) é usado para controlar todas as funções da porta. 4. A etiqueta de D)dentro da caixa de controle, que é uma referência rápida para as entradas e saídas do i-COMM, Pág 26. 5. A linha contínua vermelha (E) indica uma área insegura para perfuração. 6. A linha pontilhada verde (F) indica uma área segura para perfuração. 7. Etiqueta com o número de série (G). 8. Terminais de potência de entrada F1, F2, F3 para a configuração 230/460/400/575V 3Ø (H). 9. NÃO conecte a potência de entrada a estes terminais (J). 25 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 5 - TABELA LÓGICA DO i-COMM ii 26 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 5 - CONFIGURAÇÃO DO i-COMM ii / CODIFICADOR REALIZADO ANTES DE OPERAR A PORTA. O AJUSTE DO ENCODER DEVE SER Não é possível operar a porta quando estiver usando o sistema de menu. INSTRUÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DO DECODIFICADOR 1. Verifique se a conexão ao decodificador estão corretas. 2. Coloque a cortina na posição fechada (ou aberta). Se estiver aberta, a cortina deve estar 12" [305] abaixo da altura do vão. 3. Ligue a porta e aperte o botão Enter no i-COMM. O visor deve mostrar “MENU PRINCIPAL - PASTA DO DECODIFICADOR”. 4. Pressione Enter, o visor mostra “ABERTURA INICIAL”. 5. Pressione Enter para verificar parâmetro (medido em pés). Deve ser a altura da O.D.H. - 12” [305]. Altere o valor usando os botões para cima e para baixo, arredonde para baixo, se necessário, pressione Enter: 6. Pressione o botão “para cima”, caso diga “Lado do motor”, pressione “Enter” e selecione “direito” ou “esquerdo”, pressione Enter. 7. Pressione o botão “para cima”, caso diga “Definir pos fechada”, pressione “Enter” caso a cortina esteja fechada. Se a porta estiver aberta pressione “Para cima” novamente e aparecerá “Definir pos aberta” e então, pressione “Enter” 8. Aperte o botão verde piscante de Abrir/Ajustar na parte dianteira da caixa de controle. A porta deve abrir e fechar após acabado o tempo ajustado. Passe para “Ajuste da posição aberta e fechada”. Ajuste da posição aberta e fechada Para ajustar a posição aberta: 1. Com o botão “up”, role até “Ajustar posição de Abrir”. 2. Aperte o botão Enter para visualizar o valor do parâmetro. Este parâmetro irá mostrar um valor codificado à esquerda e a altura de abertura, em polegadas, à direita. Este valor sempre será menor que a D.O.H. Mude o valor usando os botões para cima e para baixo. Para abaixar a posição de abertura (mais perto do chão), ajuste este valor para ser menor que o valor atual. Caso a porta precise estar ajustada mais para cima, aumente este valor. (isto é, para abrir a porta em 4" [102] e o valor atual é 72.0" [1829]. Mude o valor para “Ajustar a posição de abertura” para 76.0” [1930]). Mudar este valor não irá afetar a posição de fechamento. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 Usar para ajustar a posição de FECHAMENTO: 3. Com o botão "Para cima", role até “Ajustar posição fechada”. 4. Aperte Enter para visualizar o valor do parâmetro. Este parâmetro irá mostrar um valor codificado à esquerda e a mudança relativa, em polegadas, à direita. Quando digitar este parâmetro, o valor sempre começará em 0.0". Mude os valores usando os botões para cima ou para baixo. Para trazer a cortina mais perto do chão, ajuste este valor para que seja menor que zero. (isto é, para fechar a porta, 4" [102] ou mais, o valor para “Ajustar a posição fechada” será de -4,0" [102). Mover este parâmetro na direção positiva eleva a cortina com referência ao chão. Mudar este valor não irá afetar a posição de abertura. NOTA: Se deixar este parâmetro e retornar a ele, o valor vai ser zero novamente. Toda alteração feita antes de sair do parâmetro ainda continuará em vigor. Por exemplo: Se abaixar a porta 4.0" [102], deixar o parâmetro e retornar, o valor será 0.0". Mesmo se a tela mostrar 0.0", a alteração de -4.0" [102] foi registrada. DICA: Em qualquer ponto no modo do menu, aperte o botão voltar até que a tela diga “Defeito na porta manutenção necessária”. Isso fará o controlador aceitar automaticamente todas as alterações feitas e sair do sistema. 5. As alterações não são salvas até que se saia do modo do menu. Desligar a potência, enquanto estiver no modo menu, irá cancelar todas as alterações. 6. Teste a operação da porta e continue o ajuste. 7. Aperte o botão verde Abrir/Reajustar. a. A porta deve começar a abrir, esteja pronto para cortar a energia da porta, caso ela comece a se mover na direção errada. Se a fase do motor for alterada, comece na etapa #2. b. Se a rotação estiver correta, passe para as instruções para ajustar as “posições de abertura e fechamento”. 8. Pressione o botão voltar (à esquerda) para sair do sistema. 27 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 5 DESCRIÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DA TELA DO i-COMM ii OPÇÃO Distância para abrir DESCRIÇÃO Use esta opção para definir a distância geral de abertura da porta (em pés). Por exemplo, para uma FasTrax FR de 8’ [2438] de altura. Esta opção deve estar em “7” [178]. Esta medição é usada somente para a configuração do posicionamento inicial. Para ajustes pequenos da posição de abertura e fechamento, use “Ajustar posição de fechamento” ou “Ajustar posição de abertura”. Definir a posição Use esta opção para configuração da posição inicial. Coloque manualmente a porta na posição fechada e “Fechada” selecione esta opção. De forma alternativa, "Ajustar posição de abertura" pode ser usada, caso seja mais conveniente colocar a porta na posição aberta. OBSERVAÇÃO: Esta opção aproximadamente define as posições de abertura e fechamento. Para ajuste adicional da posição de abertura e fechamento, use "Ajuste de posição de fechamento" ou "Ajuste de posição de abertura". Definir a posição para Use esta opção para configuração da posição inicial. Coloque manualmente a porta na posição de abertura abertura e selecione esta opção. De forma alternativa, "Ajustar posição de fechamento" pode ser usada, caso seja mais conveniente colocar a porta na posição fechada. OBSERVAÇÃO: Esta opção define aproximadamente as posições de abertura e fechamento. Para ajuste adicional da posição de abertura e fechamento, use "Ajustar posição de fechamento" ou "Ajustar posição de abertura". Ajuste de pos. de Use esta posição para fazer um pequeno ajuste na posição fechada. O número exibido é o deslocamento abertura relativo da posição fechada. Por exemplo, se esta opção for definida a -1.0” [-25] , a porta fecharia em aproximadamente mais 1.0” [25] . Se esta opção for definida a 2.0” [51] , a porta fecharia em aproximadamente menos 2.0” [51] . Ajuste de pos. de Use esta posição para fazer pequenos ajustes na posição fechada. O número exibido é o deslocamento fechamento relativo da posição fechada. Por exemplo, se esta opção for definida a -1.0” [-25 mm] , a porta fecharia em aproximadamente mais 1.0” [25 mm] . Se esta opção for definida a 2.0” [51 mm] , a porta fecharia em aproximadamente menos 2.0” [51 mm] . Posição de aproximação Use esta opção para ajustar a posição de aproximação na abertura. Esta opção é uma medida em polegadas a partir da posição abert. Por exemplo, se esta opção for definida a 24.0” [610] , a porta reduziria 24.0” [610] a partir da posição aberta. Início do decodificador O controlador está esperando os dados válidos do decodificador. Se o decodificador não receber uma resposta na partida, irá continuar na tela indefinidamente. Se ste aviso não apagar em 5 segundos, verifique todos os cabos do decodificador. Leitura do decodificador O controlador está impossibilidade de ler os dados válidos do decodificador. Verifique todas as conexões de fios e o cabo M12. Veja se o cabo do decodificador está aterrado e se a caixa de controle também está. O erro exige desligar a energia da porta. Velocidade do O controlador recebeu um sinal do decodificador de que a porta está se movimentando mais rápido decodificador do que o permitido. Isso pode acontecer, caso o decodificador não esteja preso corretamente ao eixo (veja os parafusos do anel e da correia dentada do decodificador), má conexão elétrica ao i-COMM ou aterramento errado. O erro exige desligar a energia da porta. Limite de tempo para A porta tentou funcionar, mas não alcançou a posição de abertura ou fechamento em 8 segundos. abertura Falha do sensor O sensor localizado no lado sem motor deve mostrar a luz verde acesa e o sensor no lado do motor deve fotoelétrico mostrar as luzes vermelha e amarela acesas. Verifique o alinhamento e a energia de cada um. 28 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 5 i-COMM ii MENSAGENS DA TELA DE LCD TELA SUPERIOR TELA INFERIOR MOTIVO / MENSAGENS DE FALHA AÇÃO NECESSÁRIA Porta com defeito Separação A porta está no modo de separação Separação FasTrax - Abertura manual; 8000/CL/XL Trilho lateral da porta Redefinir / Pressionar o botão verde Redefinir / Pressionar o botão verde Parada de Emergência E-Stop apertado, relé de sobrecarga (8900), inversor (8600) Leitura do decodificador i-Comm detectou uma leitura ruim do decodificador Velocidade do i-Comm detectou um erro de velocidade decodificador Pressione o botão verde Aparece quando o botão verde está pressionado. para fechar a porta. Pressione o botão verde Aparece quando o botão verde está pressionado. para abrir a porta. Falha de limite O interruptor do limite falhou Falha do pulso de limite Problema do limite de linha de rastreamento Apertar abrir/redefinir* Tensão baixa Interrompção do menu Potência normal Queda de tensão causou o reinício do controlador Menu interrompido Indica a perda de potência Apertar abrir/redefinir* Apertar abrir/redefinir* Apertar abrir/redefinir* A porta detectou obstrução e reverteu 3 vezes Tempo limite de abertura excedido Inspecione e redefina* Manutenção necessária* Obstrução Limite de tempo para abertura Falha do sensor fotoelétrico Sistema Pro Programar inversor Redefinir a partir do modo dormir Leitura do relógio do sistema Desconhecido Estado desconhecido Falha no relé VFD A porta está abrindo A porta está aberta Afaste-se Deslocamento de VFD # xxx Comunicação do VFD Perda Temporizador do Watchdog Ativação ligada Fechando em xx.xs Detecção de I-ZONE Sensor fotoelétrico bloqueado Aguardando comando Porta Fechada Porta parada A porta está fechando Ciclos: xxxxxx engate ativo Apertar abrir/fechar *Aparece quando o botão verde é pressionado Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 (8910/20/PL somente) Manutenção necessária Manutenção necessária Nenhum* Nenhum* Manutenção necessária* Manutenção necessária* Pressione o botão para fechar Falha do inversor Pro Verificar inversor* O inversor não está programado para a operação correta Manutenção necessária da porta Indica que o controlador saiu do modo dormir Manutenção necessária* Indica problema com o sistema do sensor fotoelétrico (FasTrax somente) Falha do relógio do sistema Manutenção necessária* Falha desconhecida Estado desconhecido Indica um problema com o relé do inversor Manutenção necessária* Manutenção necessária* Manutenção necessária* (somente para especificações da CE) O inversor está com defeito, xxx indica o defeito ativo do Apertar abrir/redefinir inversor i-Comm perdeu a comunicação com o inversor Manutenção necessária Indica que o temporizador do watchdog das placas foi redefinido. A porta está abrindo Manutenção necessária* Quando não estiver em pré-anúncio para fechar Quando estiver em pré-anúncio para fechar Indica a ativação em (substitui o timer) Nenhum Nenhum Dispositivo em espera aberto Nenhum Remova o objeto Remove a obstrução Exibe o tempo de fechamento em segundos I-Zone ativo (substitui o timer) O sensor fotoelétrico está bloqueado (substitui a tela do timer) Indica que a porta está esperando o comando manual para fechar. A porta está fechando Exibe a contagem de ciclos A porta está intertravada não pode ser aberta A porta está parada Nenhum Fechar a porta Nenhum Nenhum Realizar o intertravamento Abrir/fechar a porta Rev041215 29 30 G F E D C B A H N I M J O K P Figura 30.1 L Conector J4 L Placa SD Terminais OV K Bateria (CR2032 3V) Terminais DC J P Terminais de entrada I Tela Terminais do decodificador H O X0 - X15 LEDs de entrada G N Botão Abaixo F K0-K2 eY0-Y5 LEDs de saída Botão Voltar M Botão Entrar E Botão Acima D Botão de contraste C LED da potência B A COMPONENTE FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 5 - Layout do i-COMM ii Rev. 9.08.14 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE CAPÍTULO5 - PASTAS DE PROGRAMAÇÃO Use os botões Enter, Up (para cima), Down (para baixo), Back (voltar) no i-Comm para navegar pelas pastas. Para sair do sistema, use o botão “Voltar”. Pasta do decodificador Veja a tabela com o layout do i-Comm para alterar/visualizar as configurações. DEVE realizar a configuração do decodificador para a operação da porta. Pasta de configuração de entrada/saída (I/O) Veja a tabela com o layout de configuração de Entrada/Saída (I/O) para alterar/visualizar as configurações. Use para configurar as funções de Entrada e Saída. Pasta do temporizador (timer) Veja a tabela com o layout (Timer para alterar/visualizar as configurações Use para modificar o tempo de fechamento ou pré-anuncio. Pasta geral Veja a tabela com o layout para alterar/visualizar as configurações. Configurar o Relógio, os Ciclos de Manutenção. Visualizar Pastas. Veja a tabela com o layout para alterar alterar/visualizar as configurações. Use para visualizar a contagem de ciclo, histórico de falhas e informações da porta. Carregar/salvar pasta Veja a tabela com layout para Carregar/Salvar para alterar/ visualizar as configurações Consulte as informações Legais. Use para programação. FASTRAX® FR Procedimento para ajustar a manutenção: 1. Aperte o botão ENTER. 2. Use o botão UP para rolar até “Manutenção”. “Meses de Manuten”. ou “Ciclos”. 3. Aperte o botão ENTER, deve aparecer o número de meses ou de ciclos. 4. Aperte BACK quando estiver completo. NOTA: Ao ajustar o timer de Manutenção, o botão Abrir/ Redefinir irá piscar lentamente, quando o tempo/ciclos tiver expirado e exibirá Manutenção Necessária. NOTA: Para redefinir a luz de Manutenção, aperte o botão ENTER, role até a pasta Geral, aperte o botão ENTER, role até Redefinir Manutenção, aperte ENTER, depois UP para iniciar, depois verde Botão Abrir. Isso irá redefinir o botão Abrir/Redefinir que está piscando. Procedimento para verificar o histórico de falhas: 1. Aperte o botão ENTER. 2. Use o botão UP para rolar para a PASTA VISUALIZAR, aperte Enter, deve aparecer “Histórico de Falhas”. 3. Aperte o botão ENTER, deve aparecer a última falha / piscar data / hora que ocorreu. 4. Isso exibe as últimas 20 falhas com data e hora. 5. Aperte BACK quando estiver completo. DescriçãoCódigo FAULT_NONE0 FAULT_POWER_UP 1 FAULT_BREAKAWAY 2 FAULT_RUN_OPEN_TIMER3 FAULT_MENU_INT4 Pasta do inversor Veja a tabela com layout para alterar/visualizar as configurações Use para alterar as velocidades da porta e as configurações de torque. FAULT_RUN_CLOSE_TIMER7 Procedimentos do i-COMM ii FAULT_OBSTRUCTION9 Procedimentos para ajuste do timer para fechamento automático: 1. Aperte o botão ENTER. FAULT_LIMIT_SWITCH 5 FAULT_ESTOP6 FAULT_LIMIT_PULSE_FAIL8 FAULT_TIMER_READ10 FAULT_STATE_OB11 FAULT_PRO_SYSTEM12 2. Use o botão UP para rolar para a PASTA DO TEMPORIZADOR (TIMER), aperte Enter, deve aparecer “Ajustar o temporizador para fechar”. FAULT_PHOTOEYE13 3. Aperte o botão ENTER. FAULT_ENCODER_NC16 4. Para aumentar o tempo para novo fechamento, aperte o botão UP. FAULT_VFD_TRIP17 5. Para diminuir o tempo para novo fechamento, aperte o botão DOWN. FAULT_VFD_NO_PROGRAM19 6. Aperte o botão BACK quando estiver completo. FAULT_ENCODER_READ14 FAULT_ENCODER_VELOCITY15 FAULT_VFD_COMM_LOSS18 FAULT_EDGE_FAILURE20 FAULT_BAG_UP21 Procedimento para ajustar o relógio: 1. Aperte o botão ENTER. FAULT_ENCODER_NPWR 22 2. Use o botão UP para rolar para a PASTA GERAL, aperte Enter, deve aparecer “Relógio”. FAULT_BLANK255 FAULT_LZR23 3. Aperte o botão ENTER, deve aparecer M/D/A e horário. 4. Aperte UP, ajuste o ano - aperte Enter, ajuste o mês aperte Enter, ajuste o dia - aperte Enter, ajuste a hora aperte Enter, ajuste o minuto - aperte Enter. 5. Aperte BACK quando estiver completo. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 31 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 5 - PASTAS i-COMM ii PASTA #* NOME VALORES VÁLIDOS DESCRIÇÃO PADRÃO Distância aberta Lado de acionamento do motor Definir a Pos. Fechar Definir a Pos. Abrir Ajuste da pos. Abrir 3-24 Acionamento direito/acionamento esquerdo Aperte UP para iniciar Aperte UP para iniciar ±100.0 Usado para definir a abertura inicial da porta Usado para selecionar o lado de acionamento do motor. 8 Direita 0,0 0 - 999,00 0 - Altura da pos. de abertura 0-01FFFF 8 Ajuste de pos. Fechar Pos. de abertura parcial Posição do decodificador Baud do decodificador Usar para configuração inicial da posição fechar Usar para configuração inicial da posição abrir Usar para ajustar a posição de fechamento. Relativo à atual posição fechada. Usar para ajustar a posição de abertura. Usar para ajustar a posição de abertura parcial. Posição atual do decodificador 125,220,433-A,433-B kbps Usado para selecionar a taxa de dados do decodificador 433-A kbps 9 Aprox. Pos. de abertura 0,0 - 100,0 Aproximação da posição aberta 28,0 10 Aprox. Pos. de 0,0 - 100,0 fechamento Ajustar função do botão Modo de fechamento automático, Abrir /Redefinir alternar e fechar automático, Redefinir/correr somente, modo de alternância Ajustar Func. de loop Modo de fechamento automático, Rev./manter aberto Aproximação da posição fechada - Usar para selecionar a função do botão Abrir/Redefinir Modo de fechamento automático Usar para selecionar a função da entrada do loop de indução 0 1 2 3 4 Pasta do decodificador 5 6 7 11 12 Pasta de configuração de entrada/ saída (I/O) Pasta do temporizador (timer) 13 14 15 16 Sistema de I-Zone Def. de saída YK0 Def. de saída YK1 Def. de saída YK2 Ativado/Desativado 0-35 (consulte a tabela) 0-35 (consulte a tabela) 0-35 (consulte a tabela) Usar para habilitar/desabilitar o sistema de detecção I-Zone Relé configurável do usuário Relé configurável do usuário Relé configurável do usuário Modo de fechamento automático Desabilitado 0 20 20 17 18 19 Def. de saída YDC0 Def. de saída YDC1 Def. de saída YDC2 0-35 (consulte a tabela) 0-35 (consulte a tabela) 0-35 (consulte a tabela) Saída DC configurável do usuário Saída DC configurável do usuário Saída DC configurável do usuário 3 29 29 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Def. de saída YDC3 Def. de saída YDC4 Def. de saída YDC5 Def. de saída YDC6 Def. de saída YDC7 Definir entrada X0 Entrada definida X1 Definir entrada X2 Entrada definida X3 Definir entrada X4 Definir entrada X5 Definir entrada X6 Definir entrada X7 Horário do alarme de abertura 0-35 (consulte a tabela) 0-35 (consulte a tabela) 0-35 (consulte a tabela) 0-35 (consulte a tabela) 0-35 (consulte a tabela) 0-21 (consulte a tabela) 0-21 (consulte a tabela) 0-21 (consulte a tabela) 0-21 (consulte a tabela) 0-21 (consulte a tabela) 0-21 (consulte a tabela) 0-21 (consulte a tabela) 0-21 (consulte a tabela) 0-255 20 20 2 20 20 8 7 2 2 4 3 2 2 0 34 35 36 37 Corte da fotocélula X10 Corte da fotocélula X11 Corte do I-Zone Definir o tempo de fechamento Pré-anúncio para fechamento Pré-anúncio para fechar 0 - 30 0 - 66 0 - 48 0 - 255/Modo de alternância 0 - 255 Saída DC configurável do usuário Saída DC configurável do usuário Saída DC configurável do usuário Saída DC configurável do usuário Saída DC configurável do usuário Entrada configurável do usuário Entrada configurável do usuário Entrada configurável do usuário Entrada configurável do usuário Entrada configurável do usuário Entrada configurável do usuário Entrada configurável do usuário Entrada configurável do usuário Horário do alarme de abertura em minutos Precisa de, pelo menos, uma saída configurada para a função 25. O menu ficará oculto, se nenhuma saída estiver configurada para a função 25. Altura de corte do sensor fotoelétrico X10 Altura de corte do sensor fotoelétrico X11 Altura de Corte do I-Zone Temporizador de fechamento em segundos Define modo de alternância para desabilitar o fechamento automático. Pré-anúncio para o temporizador de fechamento em segundos 0 - 255 Pré-anúncio para o temporizador de abertura em segundos Desabilitado 0 - 254/Desabilitado Tempo do ciclo automático em minutos Desabilitado 38 39 40 Tempo do ciclo automático *# (número) não é exibido no menu i-COMM 32 - 24 60 42 6 2 Rev112414 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 5 - PASTAS i-COMM ii PASTA Pasta geral Visualizar pasta #* NOME 41 Relógio 42 43 44 45 Idioma Código da senha Opção da borda de reversão Espec. Pacote 46 47 48 49 50 51 52 53 Continuação VALORES VÁLIDOS DESCRIÇÃO PADRÃO Exibe o horário e a data atuais. Para definir: Pressione UP: rolar até o ano correto; Pressione Enter, rolar até o mês correto, Pressione Enter, rolar até o dia correto, pressione Enter, rolar até a hora correta, pressione Enter, rolar até o minuto correto, pressione Enter Ajuste o idioma da tela de LCD Use para alterar o modo de acesso. Usado para habilitar a borda de reversão - Usado para habilitar os pacotes de especificação Desabilitado Terminal do usuário Abertura parcial Atraso reverso Atraso do inversor AB Tensão Pés quadrados Abertura manual Manut. Meses Desabilitado, Opção CE, Opção Canadá Ativado/Desativado Desabilita, padrão, personalizado 1 xx 208/220/230/400/460/575 0-999 Ativado/Desativado xx Usado para habilitar LCD remoto Usado para habilitar a operação de abertura parcial. Atraso reverso Consultar engenharia, somente aplicações especiais Tensão da porta Medida da porta em pés quadrados Largura x altura Habilita a abertura manual da LiteSpeed Número de meses antes de o indicador de manutenção apagar. Se os critérios de manutenção tiverem sido alcançados e a luz estiver piscando, reinicie "Redefinir manutenção". Desabilitado 0 460 0 54 Manut. Ciclos 0-100000 100000 55 Redefinir Manut. - 56 Limite de velocidade. 0-100% 57 Redefinir para o Padrão - 58 0 - 99999999 59 60 61 Exibe Contagem do ciclo Histórico de falhas Exibe o modelo Exibir RHC# Número de ciclos antes de o indicador de manutenção apagar. Se os critérios de manutenção tiverem sido alcançados e a luz estiver piscando, reinicie "Redefinir manutenção". Redefine os temporizadores e contadores de manutenção. Aperte UP para iniciar a redefinição. Usado para ajustar o limite de velocidade para o sensor de contrapeso. Redefine todas as configurações de volta para os ajustes de fábrica. Exibe a contagem de ciclos atual - Exibe o registro de falhas Use o UP e DOWN para rolar Exibe o modelo da porta Exibe o número de RHC - 62 63 64 Exibir o No. de série Revisão do firmware Copiar de SD Aperte UP para começar a copiar English, Español, Português Ativado/Desativado Exibe o número de série Exibe as revisões do programa atual Usado para atualizar o programa ii-COMM II. Deve-se salvar o BIN correto no cartão SD. Observação: O cartão SD deve ter 2GB 65 Copiar para o cartão SD Aperte UP para começar a copiar Use para copiar o programa i-COMM II ao cartão SD no formato BIN. 66 Informação legal no SD Aperte UP para começar a copiar Usa para exibir as informações legais do programa. O arquivo Carregar/ legal.txt será salvo no cartão SD. salvar pasta 67 Bootloader atualizado Aperte UP para começar a copiar Usado para atualizar bootloader CUIDADO: NÃO INTERROMPA ESTE PROCESSO. 68 Exportar configurações Aperte UP para começar a copiar Use para salvar as configurações de i-COMM II ao cartão SD no formato BIN. 69 Importar configurações Aperte UP para começar a copiar Use para copiar as configurações de i-COMM II ao cartão SD no formato BIN. 70 Tipo do inversor CT SK MODBUS, AB PF40 MODBUS, Usado para ajustar o tipo do inversor CT SK NO MODBUS, AP PF NO MODBUS, Sem inversor 71 Programar inversor Aperte UP para começar a copiar Usado para programar o inversor 72 Velocidade de abertura 0 - 90 Hz Velocidade de abertura 73 Velocidade de 0 - 90 Hz Velocidade de fechamento fechamento 74 Velocidade de 0 - 90 Hz Velocidade de aproximação na abertura Pasta do aproximação inversor 75 Tempo de aceleração 0 - 10 s Taxa de aceleração 76 Tempo de aceleração 2 0 - 10 s Taxa de aceleração 2 77 Tempo de 0 - 10 s Taxa de desaceleração desaceleração 78 Nível de torque reverso 0-100% Nível de torque reverso 79 Tempo do freio DC 0 - 10 s Tempo de injeção do freio 80 Nível do freio DC 0-100% Nível de injeção do freio *# (número) não é exibido no menu i-COMM Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 Inglês Desabilitado 6 - CT SK MODBUS 70,0 Consulte a Nota 1. 40,0 1,0 0,7 60,0% 0,7 70,0% Rev112414 33 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 5 - i-COMM ii VÁLVULAS DE ENTRADA/SAÍDA TIPO Entrada Saída 34 # FUNÇÃO DESCRIÇÃO 0 Interlock In Entrada de intertravamento - até que a entrada esteja ativada, a porta não irá abrir até que esteja em ON. Válido somente para entradas de X3, X4, e X5. 1 Stop N.C. Para a porta quando a entrada estiver em OFF (desligada). 2 Activation Abre a porta quando a entrada estiver em ON com fechamento automático. 3 Toggle Abre e fecha a porta quando estiver em ON. A porta não irá fechar automaticamente quando for operada por uma entrada de alternância. 4 Close Fecha a porta quando a entrada estiver em ON (ligada). 5 Sequential Activation Ativa a porta e bloqueia a saída de ativação sequencial da outra porta. Uso somente para intertravamentos sequenciais. 6 Reverse Inverte a porta quando a entrada estiver em ON (ligada). 7 Stop N.O. Para a porta quando a entrada estiver em ON (ligada). 8 Manual Open Abre a porta quando a entrada estiver em ON (ligada). Esta entrada irá abrir a partir de uma condição parada, independente da ativação. Não conecte os sensores de movimento nem outros dispositivos automáticos a uma entrada de abertura manual. 9 Auto / Manual Quando a entrada estiver ON, o temporizador para novo fechamento é desabilitado. 10 Partial Open Activation Abre a porta até a posição de abertura parcial quando estiver em ON (ligada). 11 Partial Open Toggle Alterna abrir/fechar a porta a partir de uma posição de abertura parcial. Consulte a função nº acima. 12 Toggle w/ Auto Close Abre e fecha a porta quando estiver em ON. A porta irá fechar automaticamente quando for operada por este tipo de entrada de alternância. 13 Hand / Auto Mode Quando a entrada estiver em ON, o temporizador é desabilitado e a função de espera é habilitada. 14 Disabled Entrada desabilitada 15 Reverse N.C. Inverte a porta quando a entrada estiver em OFF (desligado). 16 Clean Abre a porta até a posição dde limpeza, quando ligado. 17 E-Stop Coloca a porta em falha quando desligado. 18 Seq. Activation 2 Consulte a engenharia 19 LZR in N.C. Inverte a porta quando estiver desligada e monitora a entrada para a falha 20 Pre-announce to Open Abre a porta depois do tempo definido no temporizador Pré-anúncio para abertura. Ativação/inversão imediata, caso a porta não esteja fechada. 21 Interlock Override Abre a porta e invalida qualquer configuração de intertravamento 0 Interlock ON (ligado) quando a porta está fechada. 1 Interlock N.C. OFF (desligado) quando a porta está fechada. 2 Pre-announce ligado durante o pré-anúncio para fechar e fica ligado até que a porta feche. 3 Open ON (ligado) quando a porta está aberta. 4 Open N.C. OFF (desligado) quando a porta está aberta. 5 Fault ON durante a falha 6 Ready ON quando não está em falha. 7 Activation ON durante a ativação 8 Run Open Ligado durante a abertura da porta. 9 Run Close Ligado durante o fechamento da porta. 10 Run Ligado durante a abertura e fechamento. 11 At Limits ON (ligado) quando a porta está aberta ou fechada. 12 I-Zone Alarm ON (ligado) durante alarme da I-Zone. 13 Door Open 30 sec. ON (ligado) quando a porta fica aberta por mais de 30 segundos 14 Door Open 60 sec. ON (ligado) quando a porta fica aberta por mais de 60 segundos 15 Door Open 120 sec. ON (ligado) quando a porta fica aberta por mais de 120 segundos 16 Sequential Activation ON (ligado) para ativar a porta oposta. Use para intertravamento sequencial. 17 Run Open N.C. Desligado durante a abertura da porta. 18 Run Close N.C. Desligado durante o fechamento da porta. 19 Run Close N.C. Desligado durante a abertura e fechamento da porta. 20 Disabled Sempre desligado 21 Flash 3.1 Hz Pisca a 3.125 Hz. 22 Flash 1.6 Hz Pisca a 1.5625 Hz. 23 Partial Timer Consulte a engenharia 24 Reverse / Activation ON (ligado) quando qualquer comando de reversão ou sinal de ativação estiver ligado. 25 Door Open Alarm ON (ligado) quando a porta tiver ficado aberta pelo tempo definido em “Tempo do Alarme de Abertura” 26 Interlock Pass-Thru ON (ligado) quando a porta puder ser operada (a entrada do intertravamento está prevenindo a abertura da porta). 27 Interlock Pass-Thru N.C. OFF (desligado) quando a porta pode ser aberta (a entrada do intertravamento não pode evitar que a porta se abra). Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 5 - i-COMM ii VÁLVULAS DE ENTRADA/SAÍDA continuação TIPO Saída # FUNÇÃO DESCRIÇÃO 28 Preannounce & Close On (ligado) durante o pré-anúncio para fechar e enquanto está fechando. Nota: este recurso irá ligar, enquanto a porta é fechada a partir do comando Alternar ou Fechar ou pelo temporizador de novo fechamento. 29 Photoeye Test ON quando os emissores estão ligados, OFF para testar os sensores fotoelétricos 30 Encoder Bit 9 Consulte a engenharia 31 Encoder Bit 10 Consulte a engenharia 32 Encoder Bit 11 Consulte a engenharia 33 Encoder Bit 12 Consulte a engenharia 34 Preannounce to Open ON (ligado) durante a definição do pré-anúncio para a abertura da porta. 35 Preannounce to Close ON (ligado) durante o pré-anuncio para fechamento. Desligado durante o fechamento. Rev112414 CAPÍTULO 5 - CÓDIGOS E PROGRAMAÇÃO DO INVERSOR DE 230/460V (VFD) Essas instruções são somente quando não estiverem usando o i-Comm para alterar os parâmetros. Quando estiver no modo Status, manter pressionada a tecla Modo “M” por 2 segundos irá mudar a tela de indicação de velocidade para indicação de carga e vice-versa. Pressionar e soltar a tecla Modo “M” irá mudar a tela do modo de status para o modo de visualização de parâmetro. No modo de visualização de parâmetro, a tela à esquerda pisca o número do parâmetro e a da direita mostra o valor desse parâmetro. Pressionar e soltar a tecla Modo “M” novamente irá mudar a tela do modo de visualização de parâmetro para o modo de edição. No modo de edição de parâmetro, a tela à direita pisca o valor no parâmetro que está sendo exibido na tela à esquerda. Apertar a tecla Modo “M” no modo de edição do parâmetro retornará a unidade para o modo de visualização de parâmetro. Se a tecla do MODO “M” for pressionada novamente, a unidade retornará ao modo de status, mas se as teclas “UP” ou “DOWN” forem pressionadas para alterar o parâmetro visualizado antes que a tecla do MODO “M” seja pressionada, a tecla do MODO "M" irá voltar a tela para o modo de edição de parâmetro. Isso permite que o usuário mude muito facilmente entre os modos de visualização do parâmetro e edição, enquanto prepara a unidade. ADVERTÊNCIA: Consulte a fábrica antes de alterar qualquer parâmetro não listado nesta tabela. Número do parâmetro Nome 00,03 Taxa de aceleração 1 00.04 Taxa de desaceleração 1 00.06 Corrente nominal do motor 00.10 Status de segurança 00.19 Velocidade de fechamento 00.20 Velocidade de abertura 00,21 Velocidade de aproximação na abertura 00.61 Nível de detecção de torque 00,66 Nível de injeção do freio 00.67 Tempo do freio de injeção Valor padrão 5,0 10,0 2,93 L1 17,00 70,00 40,00 0 50 .4 Novo Valor 0,5 0,5 2,93 L2 25,00 60,00 25,00 60 70 ,7 Unidades s/100 Hz s/100 Hz A Hz Hz Hz % % segundos FasTrax—Modos do status do inversor (VFD) TELA ESQUERDA STATUS Ready - Pronto Motor pronto ih Unidade inibida Er dC Frequência Speed Ld Amperagem O motor se deslocou. Frenagem de injeção EXPLICAÇÃO O motor está habilitado e pronto para um comando de partida. A ponte de saída está inativa. O motor está inibido porque não há comando para habilitar ou um algo está em processo de parada ou o motor é inibido durante uma redefinição. A unidade se deslocou. O código de abertura será exibido na tela à direita. A corrente de injeção para a frenagem está sendo aplicada ao motor. Frequência de saída da unidade em Hz Velocidade do motor em RPM. Corrente de carga como % da carga nominal do motor. Corrente de saída da unidade pela fase em Ampères Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 35 FASTRAX® FRRITE-HITE FasTrax—Códigos de erro do inversor (VFD) # CÓDIGO DE ABERTURA CONDIÇÃO CAUSA POSSÍVEL 1 tr UU Barramento de DC sob tensão Baixa tensão de alimentação AC, verifique a fonte de energia. Baixa tensão DC quando fornecida por uma alimentação de DC externa. 2 tr OU Sobre tensão no barramento DC O barramento DC (Pr. 84) excedeu 800V-460V ou 400V-230VAC. Verifique o seguinte: -Se o valor do barramento DC subir enquanto a porta não está funcionando, desconecte o filtro de CE com a potência desligada. -Se a falha for intermitente quando a porta não estiver funcionado, tente ajustar para a redefinição automática de falhas. (Parâmetro 73 = 10.34, PR. 74=10.36, PR. 63 = 3, PR 64 = on) -Se a falha for enquanto a porta estiver fechando, adicione um resistor no freio, veja a vista explodida para uma lista de peças. Taxa de desaceleração muito rápida para a inércia da máquina. Carga mecânica acionando o motor 19 tr It.br I2C no resistor de frenagem Verifique a velocidade de fechamento da porta. Se falhar enquanto a porta estiver fechando, acrescente o resistor de frenagem. Consulte tr OV para mais soluções de problema. 20 tr It. AC I2C na saída da unidade Verifique a distãncia entre os radiais e se estão paralelos ou o espaçamento inferior dos trilhos inferiores. Cabos do motor: verifique quanto a conexões soltas ou curto-circuito. Veja se a porta não pode se mexer, caso o freio esteja engatado. 3 tr OI.AC Excesso de instantâneo de tensão na saída da unidade A porta está mecanicamente empenada ou emperrada. Verifique a distância entre os radiais e se estão paralelos ou o espaçamento dos trilhos inferiores. Cabos do motor: verifique quanto a conexões soltas ou curto-circuito. Certifique-se que a porta não se movimente, caso o freio esteja aplicado. Desconecte o filtro CE com a potência desligada. Tempo de rampa insuficiente. Curto-circuito fase a fase ou fase a aterramento na saída da unidade. A unidade precisa de ajuste automático do motor. Motor ou as conexões mudaram, execute novamente o ajuste automático para acionar o motor DEVE-SE esperar 10 segundos para redefinir, depois que ocorre uma abertura. 4 Ol.br Excesso de corrente instantânea no resistor de frenagem Corrente de frenagem excessiva no resistor de frenagem Valor do resistor de frenagem muito baixo. DEVE-SE esperar 10 segundos para redefinir, depois que ocorre uma abertura 7 O.SPd Excesso de velocidade Excesso de velocidade do motor (normalmente causada pela carga mecânica que conduz o motor) 18 tunE O ajuste automático parou antes de ser finalizado Comando de execução removido antes do ajuste automático ser finalizado 19 lt.br I2-t no resistor de frenagem Excesso de energia do resistor de frenagem 20 lt.AC I2-t na corrente de saída da unidade Excesso de carga mecânica. A unidade precisa do ajuste automático do motor. Curto-circuito fase a fase ou fase a aterramento de alta impedância na saída da unidade. 21 O.ht1 Superaquecimento de IGBT com base em O software do modelo térmico de superaquecimento aciona o modelo térmico 22 O.ht2 Superaquecimento baseado nos dissipadores de calor da unidade A temperatura do dissipador de calor ultrapassa o máximo permitido 24 th Deslocamento do relê térmico do motor Excesso de temperatura do motor 26 O.Ld1 Sobrecarga de saída digital ou +24V do usuário Carga excessiva ou curto-circuito na saída de +24V O terminal habilitar/redefinir irá habilitar/redefinir um deslocamento de O.Ld1. Use a tecla Parar/Redefinir. OUL.d I x t de sobrecarga Reduza a corrente do motor quente A temperatura de GBT/dissipador de calor está alta Reduza a temperatura ambiente ou a corrente do motor br.rS Sobrecarga do resistor de frenagem Consulte o guia avançado para usuários 31 EEF Falha interna na unidade EEPROM Possível perda dos valores do parâmetro 32 PH Desequilíbrio ou perda da fase de entrada Uma das fases de entrada se desconectou da unidade. 33 rS Falha na medição dos motores Motor muito pequeno para a resistência do estator da unidade. Cabo do motor desconectado durante a medição. 189 O.cL Sobrecarga na entrada do loop atual A corrente de entrada ultrapassa 25mA tr HF ## Falha no hardware A unidade detectou um problema no hardware; verifique se os cabos estão corretos. Não é possível consertar em campo. Troque a unidade. Deslocamento de HF 05 Nenhum sinal de DSP na partida Abertura de HF 06 Interrupção inesperada Abertura de HF 07 Falha do watchdog Abertura no HF 08 Interromper falhas (substituição do código) Abertura de HF 11 Falha no acesso a EEPROM Deslocamento de HF 20 Estágio de potência - erro de código Deslocamento de HF 21 Estágio de potência - tamanho de estrutura não reconhecido Abertura de HF 22 Falha de OI na partida Abertura de HF 25 Falha de comunicação de DSP Abertura de HF 26 O relé de partida suave falhou ao fechar, ou o motor de partida suave falhou, ou houve curto-circuito na partida. Abertura de HF 27 Falha do relê térmico do estágio de potência Abertura de HF28 Software DSp excedido Abertura de HF xx HF 1-4, 9-10,12-19,23,24,29,30 não são usados Revisão 041514 36 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 5 - PROGRAMAÇÃO DO INVERSOR DE 575V (VFD) FasTrax™ Allen Bradley - 575V - Instruções para programação do inversor ADVERTÊNCIA: Consulte a fábrica antes de alterar qualquer parâmetro não listado nesta tabela. Número do parâmetro 039 040 056 072 073 075 Nome Tempo de aceleração Tempo de desaceleração Nível de detecção de torque Velocidade de abertura Velocidade de aproximação na abertura Velocidade de fechamento Valor padrão 0,5 0,3 70,0 70,0 40,0 17,0 Novo Valor Como requerido Como requerido Como requerido Como requerido Como requerido Como requerido 080 081 101 Tempo de injeção do freio de DC Nível de injeção do freio de DC Travamento do programa 0,5 1,50 1 Como requerido Como requerido 0 Pressione “ESC” uma vez para exibir o parâmetro de Grupo de Exibição. Pressione “ESC” novamente para entrar no menu do grupo, a letra do grupo irá piscar. Pressione as setas “UP” ou “DOWN” para rolar, para cima ou para baixo, pelo menu do grupo. Pressione “Enter” ou “Sel” para entrar em um grupo. Pressione as setas “UP” ou “DOWN” para rolar, para cima ou para baixo, pelo menu do grupo. Pressione “Enter” ou “Sel” para visualizar o valor do parâmetro.. Pressione “ESC” para sair sem fazer nenhuma alteração. Pressione “Enter” ou “Sel” para editar os parâmetros, quando # estiver piscando (O LED do programa acende se o parâmetro pode ser editado), pressione as setas “UP” ou “DOWN” para alterar o valor. Pressione “Enter” quando finalizado de salvar as alterações. Pressione “ESC” para sair e retornar à lista de programa. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 37 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 6 - OPERAÇÃO DA PORTA 1. Verifique a operação de todos os controles na FasTrax FR mensalmente. 2. As operações da porta são controladas por um Controlador Universal (i-Comm). O controlador é configurado e programado durante os testes na fábrica. Somente os técnicos de manutenção autorizados da Rite-Hite devem alterar a programação. 3. Uma maneira rápida de determinar se a porta já está pronta para operação é abrir a caixa de controle e olhar na linha do (X) LED de entrada verde no i-COMM e e etiqueta para verificar o estado correto, na Página 26. 4. Todos os rolamentos de mancal estão apertados a 66 a 80 in.-lb.? 5. Todos os cabos dos sensores elétricos estão conectados? 6. Os cabos estão protegidos afastados de peças móveis? 7. Com a potência ligada, aperte o botão “ABRIR”, a porta deve abrir e fechar automaticamente depois de um curto tempo. Para ajustar o tempo da porta aberta, a configuração deve ser alterada no controlador i-Comm. 8. Opere e observe a abertura da porta para garantir que fique totalmente aberta. Observe o fechamento para garantir que a porta opere suavemente e feche por completo, sem ondulação excessiva da cortina. A borda preta da cortina não deve bater no chão. Se for necessário ajustar a posição, consulte a seção de ajuste do Decodificador. 9. Enquanto a porta estiver fechando, bloqueie os sensores fotoelétricos de reversão. A porta deve reverter a direção, mover para a posição aberta e continuar a operar. 10. Usando o equipamento de movimentação do usuário final, aproxime-se da porta lentamente e verifique se todos os dispositivos de ativação instalados estão operando adequadamente. NÃO tente passar através de uma porta na qual o botão verde está piscando. 11. Tenha cuidado (buzine) e olhe em todas as direções ao se aproximar de uma porta que está fechando e veja se aporta irá reverter, antes de continuar. Sensor fotoelétrico: NÃO mude o local do sensor fotoelétrico, já que eles são desabilitados antes de a cortina passar. Eles DEVEM estar a 18” [457 mm] e 54” [1.3 m]. Localize o sensor fotoelétrico receptor (A) no trilho inferior que contém omotor. Localizado na parte superior do sensor fotoelétrico estão três LEDs. • O LED amarelo (B) irá acender quando a saída for energizada. • O LED laranja (C) irá acender quando a margem for > 2,5. • Se os LEDs verde e amarelo estiverem desligados, o feixe está bloqueado ou o sensor fotoelétrico está desalinhado. • O LED verde (D) deve estar ligado quando o sensor fotoelétrico for energizado ou bloqueado, fazendo com que a luz amarela e laranja apaguem. O sensor fotoelétrico emissor instalado no trilho inferior que não mcontém o o motor tem somente o LED verde para acender. Procedimento de falta de energia: Siga os procedimentos de desenergização para evitar que a porta opere, caso a potência seja restaurada enquanto esteja trabalhando na unidade. O contrapeso ou a liberação do freio através da janela não estão disponíveis. Use a opção de abertura manual para abrir ou fechar a porta, no caso de falta de energia. Com corrente de içamento: 1. No lado em que a porta não está montada, puxe a corrente de liberação do freio manual e bloqueie o suporte. 2. Puxe a corrente de içamento para elevar ou abaixar a porta. 3. 12. Avise os pedestres para usar as portas para pedestres, se houver, e não se inclinarem no caminho da porta. FASTRAX® XL 13. Uma falha irpá ocorrer caso a corrente da abertura manul seja acionada. Aperte o botão verde piscante Photoeye Operationpara voltar à operação Brake normal. Operation 4. “ABRIR/REDEFINIR” D B Isto faz com que a energia seja cortada para a porta através de um interruptor mecânico. Depois da restauração da energia, talvez seja necessário reposicionar a c orrente para que a porta funcione. Solte a corrente do freio para segurar a porta no lugar e para colocá-la de volta no modo de operação. Sem corrente de içamento: 1. Este procedimento deve ser realizado somente por técnicos treinados. C 2. Na lateral da porta, será necessária uma escada ou B plataforma elevatória em tesoura para liberar o freio. A A 3. Enquanto o freio é liberado, gire o tubo para abaixar a porta. A força necessária varia de acordo com a configuração de elevação. 4. Tenha cuidado com as configurações de elevação, onde o peso da cortina pode fazê-la fechar rapidamente. Figure 4–5 5. O tubo pode ser girado à mão ou com uma ferramenta no eixo, no lado sem motor. To hold the brake release (A) on, colocada pull the brake Figure 4–4 Figura 38.1 Locate the receiver photoeye (A) on the drive side sideframe. Located on the top of the photoeye are three LEDs: 38 ● The yellow LED (B) will be on when the output is energized. arm (B) down and rotate the brake release hold down bracket to vertical position. Without Non-Powered Opening (NPO) Not: This procedure should only be performed by trained technicians. On the door mounted side, a ladder or a scissors Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 6 - LISTA DE VERIFICAÇÕES FINAIS COMPLETO N/A DESCRIÇÃO Localização de montagem do conduto da caixa de controle (deve estar na parte inferior) Fios de aterramento adequadamente terminados no terminal de aterramento Fios protegidos adequadamente terminados no terminal de aterramento Cabo de aterramento do motor terminado ao parafuso de aterramento do trilho inferior Corrente do decodificador, engrenagens, parafusos, parafusos e apertados Cabo do decodificador corretamente apertado Trilho inferior corretamente espaçado Trilhos inferiores calçados Trilhos inferiores adequados a 90 graus com a parede Trilhos inferiores calçados corretamente, caso haja uma moldura Suportes de montagem bem fixados na parede Cabos do sensor fotoelétrico corretamente presos ao trilho ou à parede Trilhos/radiais lubrificados Trilho/barra espaçadora no lugar (radial ou não radial) Trilho superior corretamente espaçado Trilho superior corretamente preso à parede Nível do tubo de acionamento e igualmente espaçado Lista de verificação Rolamento(s) de lintel instalados corretamente (sem FR) Fixadores de montagem usados corretamente Terminal do motor preso ao suporte do motor Amortecedores do motor corretamente ajustados Corrente de segurança no lugar Proteção da unidade instalada Proteção do centro radial instalada corretamente (somente radial) Corrente de içamento instalada corretamente (opcional) Se a altura for inferior a 8', veja se as proteções da engrenagem de acionamento estão no lugar (opcional) Madeira poli instalada corretamente (opcional) Somente FR - bolsa de ar sem entortar, exaustão de ar evacuado, sem gelo e tocando o chão Somente FR - ventilador(es) montado(s) corretamente Somente FR - ventilador(es) da cortina instalado(s) corretamente Somente FR - transformador redutor de tensão e caixa de junção instalados corretamente. Usar parafusos, se necessário Área livre de detritos da instalação Notas: Rev. 041015 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 39 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 7 - LIBERAÇÃO DO FREIO / CORRENTE DE IÇAMENTO (OPCIONAL) A B C F D E G Figura 40.1 1. Lubrifique o eixo de acionamento (A) com lubrificante anti-gripagem e coloque a engrenagem e chaveta no eixo, e aperte os parafusos. K 2. Gire a corrente (C) em volta da correia dentada. Aprume e nivele a corrente de içamento, veja se ela está correta. 3. Use uma régua para alinhar as engrenagens. Caso contrário, pode haver ruído e desgaste prematuro. H 4. Marque, faça furos e fixe o dispositivo de abertura manual na parede. É possível girar a unidade em 180º para ajustá-la. Caso a estrutura da porta estiver calçada, o dispositivo também deve ser calçado. Figura 40.2 5. Prenda a mola (E) ao cabo do freio (F) e a corrente à mola. 6. Prenda o suporte de travamento da corrente (G) à parede, assim irá mantê-la no lugara para liberar o freio. Corte o excesso da corrente. J 7. Ligue o cabo (H) no interruptor interno e (K) no externo e conecte os cabos à corrente de içamento na caixa de controle de acordo com o diagrama elétrico do manual do proprietário. 8. Instale a proteção da corrente de içamento interna (J). 9. Para tração do lado oposto, remova o suporte superior, gire 180º e aperte novamente. 10. Teste a operação da corrente de içamento. Puxe a corrente do freio e prenda-a no lugar. Puxe a corrente de içamento, que irá parar a operação da porta. Libere o freio e opere a porta. Figura 40.3 40 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 7 - KIT DE MONTAGEM DA MOLDURA METÁLICA (OPCIONAL) 8 1/2” [216] 9 1/2” [241] 4 1/2” [114] 3” [76] D 3” [76] 20” [508] C A B G E F 8” [203] Figura 41.1 1. Meça desde a parte inferior do trilho (A) (varia com base no O.D.H.) para o local de cada orifício e coloque as placas de solda (B) no membro de aço (C) nesses locais e solde no lugar. Se não houver aço nos locais do orifício do trilho, solde onde for possível. NOTA: No mínimo, DEVE haver um fixador em cada furo de aproximadamente 40' [1016]. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 2. Coloque as placas de solda superior (D), de modo que alcance os orifícios do suporte de parede. Se não houver aço acima da abertura, é necessário providenciar. 3. Fixe o trilho inferior às placas (E) com parafusos autoatarraxantes/perfurantes e as arruelas fornecidas (F). 4. Preencha as folgas entre as placas de solda com fita com espuma (G). 41 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 7 - <8’- 0” [2438] D.O.H. (OPCIONAL) 1. Se a altura da porta for inferior a 8'-0" [2438], instale a proteção das engrenagens nas portas com trilhos vertical lift, high lift e std lift. 2. Se a porta tiver menos que 8’-0” [2438] de altura, instale a placa e os suportes nos trilhos inferiores em cada lado a, aproximadamente, 5’-0” [1524] do chão. Figura 42.1 AVISO Não entrequando a luzvermelhaestiver acesa Pessoas ou equipamentospodem estar presentes nooutro lado da porta AVISO Não entrequando a luzvermelhaestiver acesa Pessoas ou equipamentospodem estar presentes nooutro lado da porta AVISO Não entrequando a luzvermelhaestiver acesa Pessoas ou equipamentospodem estar presentes nooutro lado da porta Figura 42.2 42 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 7 - ETIQUETA/I-ZONE/INSTALAÇÃO DA PROTEÇÃO D 12” [305] 5’ [1524] A Figura 43.1 Etiqueta Na parte de trás da porta, limpe a superfície onde a etiqueta (A) vai ser colocada. Tire a parte de trás da etiqueta e cole no local. E F B Figura 43.3 Mortalha 1. Alinhe as ranhuras com os furos e prenda ao suporte (D) com (2) parafusos (E). 2. Coloque a proteção da unidade na posição e prenda (F) com (2) parafusos. C 39” [991] Figura 43.2 I-Zone 1. Monte os sensores I-Zone (B) nos trilhos inferiores (C) e passe os cabos até o terminal na caixa de junção do motor. NOTA: Se a porta for montada na parte externa, os sensores devem ser montados internamente. 2. As luzes no sensor irão piscar por 30 segundos quando ligado. 3. Deve-se testar o alarme removendo a tampa plástica de um dos sensores I-ZONE. Depois de 30 segundos, o alarme irá tocar. (A porta deve estar na posição aberta durante este teste). Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 43 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 8 - PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO A B A B Figura 44.2 Ajustes do freio Figura 44.1 Liberação do freio sem corrente 1. Para manter a liberação do freio, gire-a e mantenha o suporte (A) na posição vertical. 2. Para engatar o freio, gire o suporte na horizontal. Liberação do freio com corrente 1. Para desengatar o freio, remova a corrente do suporte (B), puxe e bloqueie a corrente no lugar. 2. Para engatar o freio, remova a corrente do suporte que ela não esteja solta e coloque novamente no suporte. 44 1. Remova a tampa do freio tirando os três parafusos e a alavanca do freio (A). 2. O ajuste de torque só deve ser solicitado depois do uso prolongado do freio. 3. A porca (B) está apertada no alojamento do freio; para fazer os ajustes, solte a porca vagarosamente. (começando com 2,5 voltas). NOTA: Quanto mais baixo for o torque de freio, mais longo é o tempo de parada e mais rápido o tempo de liberação do freio. Os ajustes de torque não devem ser feitos sem antes consultar o Suporte Técnico da Rite-Hite no número 11 98216 4421. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 8 - INSTRUÇÕES DE TROCA Substituição do decodificador Figura 45.1 1. Para trocar o decodificador, solte o conector. 2. Com uma chave allen 2mm, solte o anel de segurança e deslize o decodificador para fora do eixo. 3. Instale o novo decodificador, aperte o anel de segurança (14 lb/in) e prenda o conector. 4. Siga para as instruções de configuração do decodificador. Figura 45.3 Substituição da tira de retenção 1. Desligue e siga os procedimentos de bloqueio/ desenergização. 2. Talvez seja necessário remover o rolamento inferior de alimentação. 3. Remova os parafusos e deslize para fora da borda pela parte superior do trilho, tenha cuidado ao puxar, para não danificar os sensores fotoelétricos internos. Substituição das esferas de tração Figura 45.2 1. Aplique o adesivo ao parafuso antes de encaixar, depois, coloque mais adesivo antes de apertá-lo. O adesivo deve sair pelos lados depois que o parafuso for apertado. 2. O tempo de secagem do adesivo é de, aproximadamente, 1 minuto. O parafuso deve ser apertado antes de o adesivo começar a secar. 4. Deslize a nova borda no trilho, cuidado para não danificar os sensores fotoelétricos. Alinhe os orifícios com os sensores. 5. Prenda a borda com parafusos na parte inferior do trilho. Não parafuse as tiras no trilho inferior, a não ser na parte de baixo. Espec.do torque: 16 lb/in ±4 lb/in 3. Faça as regulamentações de envio, a Rite-Hite sugere que os seguintes itens sejam adquiridos pelo usuário final: Loctite® 438 ou 3M DP8005 para roscas e para prender na borda. Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 45 FASTRAX® FRRITE-HITE MANUTENÇÃO PLANEJADA DA RITE-HITE FASTRAX® FR CLIENTE: MANUTENÇÃO PLANEJADA TAREFA Nº DA TAREFA: Nº DE SÉRIE DATA: MANUTENÇÃO PLANEJADA RECOMENDADA EM MESES 1 6 12 18 24 30 Ativação Ventiladores da cortina Realimentação automática Freio x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Controles/Cabeamento x x x INSPECIONE E FAÇA O SEGUINTE: 36 x Cortina x Conjunto da porta x x Operação da porta Tubo de acionamento x Caixa de engrenagens Decodificador /corrente / engrenagens Vedação da parte inferior da cortina Motor Abertura manual (opcional) Sensores fotoelétricos x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Selo de ar térmico Trilhos/ Radial (superior e inferior) x x x x x Tiras de retenção do trilho Virtual Vision (opcional) Lubrificação do trilho e radial x x x x x x x x x *Opere todos os dispositivos para verificar o funcionamento correto. Verifique se os ventiladores da cortina estão ligados e funcionando. Veja se os ventiladores estão posicionados corretamente e estão removendo a condensação da cortina. Verifique se a realimentação está funcionando corretamente. Verifique se o freio para a porta nas posições aberta e fechada e também no meio do percurso. Para mover a cortina manualmente, gire a alavanca de liberação do freio para a posição de desengate. Deve ser possível mover a cortina manualmente. Se o freio estiver fazendo barulho, ajuste. Limpe e verifique todas as conexões com a energia desligada. Veja se todos os fios estão livres das peças móveis. Inspecione quanto a desgaste ou danos; remende imediatamente para evitar a condensação ou acúmulo de gelo. Limpe com água quente e sabão. Verifique as esferas de tração; se estiverem faltando ou danificadas, troqueas. Verifique o rolamento superior: Faça a inspeção visual quanto a danos. Aperte todas as placas. Substitua as etiquetas desgastadas. Use ar comprimido para remover poeira e detritos. Opere a porta e veja se todas as operações estão funcionando corretamente Verifique se a engrenagem de acionamento do tubo está centralizada sobre a ranhura do trilho. Veja se os parafusos do rolamento e os de montagem estão apertados. Verifique o nível do fluido da caixa de engrenagem; se estiver baixo, encha com Mobil - SHC 624 ou Phillips 66 - Syncon 32. Verifique os parafusos do conjunto do anel de segurança. Verifique se a corrente do decodificador e os parafusos da engrenagenm estão apertados. Verifique se o anel de segurança do decodificaor está apertado. Verifique as posições aberta e fechada, ajuste quando necessário. Verifique a vedação superior. Verifique a caixa de junção e as conexões dos plugues. Com a energia desligada, verifique se a corrente de içamento abre a porta. Lubrifique a corrente, as engrenagens e verifique o alinhamento. Verifique se os dois sensores fotoelétricos revertem a cortina. Os LEDs no receptor devem acender;apagar. Limpe as lentes do receptor e do emissor. Verifique se o air bag está inflado, sem desgaste e com uma vedação adequada contra a cortina e a parede. Se desgastaso, remende imediatamente para evitar acúmulo de condensação. Verifique se há ar quente saindo dos orifícios de escape. Faça inspeção visual. Lubrifique os radiais e os trilhos com graxa sintética de grau alimentício (Super Lube). Talvez seja necessário remover a graxa existente antes de colocar a nova. Verifique a largura adequada e aperte todas as partes. Verifique se a vedação está presente. Inspecione as tiras de retenção do trilho; se estiverem rachadas, substitua-as. Verifique se o Virtual Vision está funcionando corretamente. Os LEDs vermelhos devem estar acesos, caso haja movimento do lado oposto. A lubrificação de trilhos e radiais A lubrificação dos radiais e dos trilhos é de responsabilidade total do pode ser necessária a cada 6 meses, usuário final. Se a porta estiver montada em um ambiente sujo, talvez seja pelo menos, com base no uso e nas necessário remover a graxa existente antes de colocar a nova. condições ambientais. x x x x x Informação de manutenção Use a graxa sintética de alta temperatura com PTFE (politetrafluoretileno) • A base de óleo sintético nesta graxa engrossada com sílica de grau alimentício aumenta o tempo antes da próxima aplicação. • Contém um aditivo de PTFE que reduz a fricção e as superfícies metálicas à prova d'água, evitando ferrugem e corrosão. • H1 classificada pela NSF para aplicações com contato incidental com alimentos. O intervalo de temperatura é de -45° a +450° F [-45° a +232° C]. • A cor é branca. • McMaster Carr # 1378K33 - Cartucho de 14.1oz. 46 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 8 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS FUNÇÃO De preferência, não ligue os dispositivos de ativação até que a porta esteja funcionando corretamente. O freio é acionado por 105VDC, que é convertido de 110VAC. Se o freio não parar a porta ao abrir ou fechar, consulte os ajustes na Pág 44. O freio terá aprox. 267 ohms em leituras normais, deve desconectar do retificador. Se a cortina estiver separada dos trilhos inferiores, aperte o botão verde de abrir/redefinir e a porta será realimentada automaticamente de volta para os trilhos sem nenhuma ferramenta ou intervenção. Se ocorrer uma separação maior, talvez seja necessário girar o tubo da unidade manualmente par evitar danos à cortina. NÃO FAÇA FUROS NA PARTE DE CIMA DA CAIXA DE CONTROLE PARA PASSAR O CONDUÍTE, JÁ QUE AS PARTÍCULAS DE POEIRA E A UMIDADE PODEM DANIFICAR OS COMPONENTES ELÉTRICOS. O LOCAL MAIS SEGURO É NA PARTE INFERIOR. Caso não siga esta instrução, a garantia será anulada. O cabeamento fornecido está pré-conectado. Se for muito curto, NÃO emende os cabos, já que o cabo é protegido para evitar interferências. Veja se o motor está aterrado e o fio trançado (dreno) está aterrado corretamente para evitar ruídos elétricos. Para substituição, entre em contato com o representante local. A cortina é acionada pelas esferas e pelo tubo de tração. a) Se as esferas estão faltando, repare ou troque-as. b) Se a cortina faz muito esforço para subir ou abaixar ou se estiver frouxa, verifique o espaçamento correto do trilho, O.D.W. + 9” [229]. c) Verifique se os trilhos estão lubrificados com a graxa sintética de classe alimentícia (Super Lube). d) Se a cortina estiver em contato com a parede ao fechar, verifique se os trilhos inferiores não estão muito próximos. O interruptor está alinhado com os terminais F1, F2, F3 do suporte de fusíveis e remove a potência de toda a caixa de controle, exceto dos cabos de entrada na parte inferior. a) Verifique na tela do i-Comm o porque da porta estar ficando aberta (“Sensor fotoelétrico bloqueado” ou “Falha no sensor fotoelétrico”, etc.) deve ler “A porta fechará em x segundos” b) Verifique se a potência de entrada adequada está alcançando o inversor em L1, L2 e L3 (220, 230, 400, 460, 575). e) Verifique se a corrente de içamento não está puxada e se o conector não está aberto, o X14 DEVE estar ligado (consulte a abertura sem potência.) c) Caso acuse o temporizador, verifique se há dobras ou obstruções Para reduzir a fricção, talvez seja necessário lubrificar os trilhos. d) Verifique se as entradas X3, X5, X6 ou X7 não estão acesas. Se estiverem acesas, remova o cabo do terminal para determinar qual está deixando a luz acesa. e) Verifique se as saídas K1, K2, K4, K5 e YDC2 estão acesas ou dando sinal para o inversor fechar a porta. f) Verifique se X10 e X11 estão acesas e se os sensores fotelétricos estão alinhados e não estão bloqueados. g) Verifique se, quand a cortina se aproxima dos sensores fotoelétricos que estão sendo desligados. h) Se a cortina reverter nos sensores fotoelétricos, verifique se o cabo não está revertido, X11 é superior (54”), X10 é inferior (18”). i) Verifique se o display do inversor está alterando a frequência. j) Verifique se o decodificador foi configurado. k) Verifique se o retificador está recebendo 120VAC e entregando 105VDC ao freio. a) Verifique se as entrada sX3, X5, ou X6 acendem quando o dispositivo de ativação está sendo usado. b) Verifique se as saídas K3, K4, K5 e YDC2 estão ligadas ou dando sinal para o inversor abrir a porta. c) Verifique na tela do i-Comm o motivo da porta porta estar fechada, deve ria mostrar "Porta abrindo" d) Verifique se a tela do inversor está alterando a frequência. e) Verifique se a potência de entrada adequada está alcançando o inversor em L1, L2 e L3. f) Verifique se a corrente de içamento não está puxada e o conector não está deslocado, o X14 DEVE estar aberto (consulte a abertura manual.) a) Verifique se as posições aberta e fechada estão ajustadas corretamente. b) Verifique se o anel de segurança e a engrenagem estão apertados e se a corrente se move quando o tubo de tração. c) Verifique se o eixo do decodificador gira quando o tubo da unidade é girado. d) Verifique se o inversor está mudando as velocidades da tela. e) Verifique se o faseamento está correto. A porta deve abrir quando o botão verde é pressionado. f) Verifique se o freio está engatado e não liberado. g) Verifique se a chaveta foi instalada no eixo da caixa de engrenagem. h) Verifique se a relação de engrenagens correta está sendo usada. i) Verifique se o decodificador foi configurado. j) Verifique se o retificador recebe 120VAC e entrega 105VDC ao freio. Verifique se o cabo de drenagem está corretamente conectado, caso não esteja, pode haver reversões esporádicas, problemas no sensores fotoelétricos e outros problemas, devido à eletricidade estática ou ruído e isso anula a garantia. A unidade pode ser ativada do lado direito para o esquerdo, ao fazer as seguintes ações: a) Remover e conectar o suporte de montagem do conduíte do lado oposto. b) Remover e trocar de lado o suporte dos amortecedores. c) Remover o suporte do decodificador e mover para os orifícios externos. d) Remover e trocar de lado as engrenagens. e) Remover e trocar os cabos dos sensores fotoelétricos que contém o motor pelo lado que não contém o motor. f) Gire o tubo de acionamento em 180º g) São necessários novo suporte e proteção do motor. h) Configure o i-Comm pra definir a unidade direita ou esquerda correta. Se as esferas da unidade fizerem muito ruído, veja se as engrenagens do tubo estão centralizadas sobre as ranhuras do trilho. Consulte a seção do decodificador. O CABO DO DECODIFICOR NUNCA DEVE CONTER EMENDAS OU SER ESTENDIDO. a) Se a cortina não parar na mesma posição, veja se o cabo do decodificador está aterrado. b) Verifique se a corrente do decodificador está funcionando corretamente e os parafusos da engrenagem estão apertados aos eixos. c) Para os erros do decodificador na Pág 29 . F1, F2, F3: Os fusíveis de potência de entrada devem ter tensão de linha em todas as 3 fases. (Transformador, inversor, motor) F4, F5: Os fusíveis do transformador lateral primário devem ter a tensão de linha pelas duas fases: F6, F7: Os fusíveis do transformador secundário, F6 é 24V (FR somente equipada com pull cord aquecido) e F7 é 120V (alimentação e freio). Separação Cabo da caixa de controle Cortina Interruptor de energia A porta não fecha A porta não abre A porta bate abrir/fechar Cabos de drenagem Interruptor lateral da unidade Tubo de tração Decodificador Fusíveis Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 47 Solução de problemas/Manutenção DEFINIÇÃO Ativação Freio FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 8 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS continuação DEFINIÇÃO FUNÇÃO Controlador i-COMM™ O controlador i-COMM é uma placa de circuito que controla as ações da porta. Há uma tela digital que mostra os ciclos, o status e a posição da porta a qualquer momento durante o deslocamento. Para sinais de função de entrada e saída, consulte a tabela na pág 32-33. As configurações podem ser alteradas para tempos de fechamento, pré-anúncio, intertravamentos, comandos espéciais de ativação, entre outros. Consulte o manual de instrução incluído. a) Verifique se o i-Comm está recebendo 24 VDC do power supply. b) Se a tela de i-Comm estiver em branco ou for difícil de ver, ajuste o contraste. c) X10 de entrada - O sensor fotoelétrico inferior estará aceso, a menos que esteja bloqueado, desalinhado ou mal conectado. d) Entrada X11 - O sensor fotoelétrico superior estará aceso, a menos que esteja bloqueado, desalinhado ou mal conectado. e) Entrada X14 - Deve eestar acesa para que a porta a porta opere (corrente de içamento) f) A porta pode ser ajustada para fechar entre 2 e 255 segundos. Siga as instruções de ajuste de i-COMM Consulte pág 35—pág 37 para configurações de parâmetro adequados. Se a porta não funcionar ao receber uma ativação, verifique o seguinte: a) Verifique a tensão do inversor. b) Verifique se a tensão e se existem cabos soltos nos terminais U, V e W. c) Motores de 208V-240V terá 2,8 ohms em leitura normal. d) Motores de 400V-480V teão 9-10 ohms em leitura normal. e) Motores de 575V terá 13 ohms em leitura normal. Se o botão "Abrir/Redefinir" for pressionado e a porta fechar, a fase estará invertida; troque os cabos nos terminais V e W. Veja se o motor está aterrado corretamente para evitar ruídos elétricos. Se surgirem problemas com a corrente de içamento da abertura manual, verifique: a) Se houve falta de energia, libere o freio e puxe a corrente de içamento para abrir a porta. b) Se a corrente de içamento for puxada enquanto a porta está acionada, ela entrará no modo de falha (luz verde piscando), X14 apagado. c) Se a corrente de içamento for puxada, pressione o botão verde. O.D.H. = Altura da porta pedida ou O.D.W. = Largura da porta pedida A função de abrir/redefinir é quando o botão é pressionado, enviando um comando para abrir a porta. Para correr a porta quando o i-COMM diz "Falha no sensor fotoelétrico", mantenha o botão "Abrir/Redefinir" pressionado. Se a cortina estiver saindo dpos trilhos devido a ventos fortes ou pressão negativa, verifique: a) Os trilhos DEVEM estar montados em O.D.W. + 9” [229 mm]. Se os trilhos estiverem mais afastados, pode ocorrer desgaste excessivo da cortina. Se os trilhos estiverem montados mais juntos, a cortina pode parecer frouxa. b) Veja se a cortina tem todas as esferas de tração no lugar. c) Verifique se as tiras Lexan estão presentes e funcionando corretamente. Os sensores fotoelétricos são conectados ao circuito de 24VDC e conectadas como normalmente fechada, quando há potência para a unidade e o sensor fotoelétrico do emissor está alinhado com o do receptor. Há 3 luzes no receptor e uma no emissor. O verde indica energia, amarelo e laranja para o alinhamento correto. Os sensores fotoelétricos irão reverter ou manter a porta aberta quando o feixe estiver bloqueado. Quando o feixe não estiver bloqueado, a porta fecha novamente sozinha. Se o sensor fotoelétrico precisar de ajuste, verifique se os trilhos inferiores estão montados a 90 graus com a parede. a) Potência para os fios marrom (DC) e azul (OV). b) O relé interno do sensor fotoelétrico (cabos preto/azul) devem ser fechados quando o sensor estiver alinhado e aberto, quando não alinhados. c) Quando aberto, o i-COMM verifica se as entradas do sensor fotoelétrico estão desligadas. Se estiverem ligadas, a porta entre em falha. Se estiverem desligadas, o teste está ok e os emissores são ligados. d) A luz laranja e amarela no receptor devem estar acesas quando alinhado. e) A luz verde no emissor indica que a unidade está energizada. f) A entrada se apaga quando o sensor superior (54”) [1372 mm] é atingido. g) X10 de entrada vai apagar quando o sensor fotoelétrico inferior (18”) [457 mm] se deslocar. h) Se duas ou mais portas estão montadas lado a lado, verifique se não estão se os sensores fotoelétricos de uma porta estão lendo os da outra porta. Talvez seja necessário colocar uma placa para separar. i) Nas portas com altura menor que 43” (ODH) [1092 mm], o sensor fotoelétrico de 54” [1372 mm] é omitido. j) Nas portas com altura menor que 68” (ODH) [1727 mm] e menores que 43” (ODH) [1092 mm], o sensor fotoelétrico de 54” [1372 mm] é reduzido para 35” [889 mm]. A alimentação é acionada por 120VAC a partir do fusível F7 e entrega 24VDC para i-COMM. a) Verifique se os trilhos estão espaçados corretamente. DEVE ser O.D.W. mais 1/2” [12 mm]. b) Lubrifique, quando necessário, de acordo com a Programação de Manutenção, pág 46. O Virtual Vision é padrão para a porta FasTraxFR. Quando o movimento é percebido pelos sensores Falcon, os LEDs vermelhos do Virtual Vision acendem para notificar sobre o movimento do lado oposto da cortina. a) É normal para a saída YDC1 piscar no i-COMM durante a operação da porta. Para trocar a tensão, veja as etapas abaixo: a) Troque os fusíveis e o barramento do transformador de acordo com o diagrama elétrico. b) Troque os cabos do motor de acordo com o diagrama da caixa de junção. c) Troque o inversor pela tensão correta. d) Resistor do freio e) Troque a seleção de tensão no i-COMM Entrada programada para um dispositivo de abrir a porta Entrada programada para um dispositivo de parar a porta Entradas de ativação - se estiverem acesas e a porta fechar, verifique se o dispositivo de ativação não está com defeito. Entrada programada para um dispositivo de parar a porta Entrada programada para um dispositivo alternar entre abrir/fechar a porta Entradas do I-Zone Entrada do sensor fotoelétrico de 18” [457 mm] - DEVE estar ligado; se estiver desligado, verifique o alinhamento e a potência. Entrada do sensor fotoelétrico de 54” [1372 mm] - DEVE estar ligado; se estiver desligado, verifique o alinhamento e a potência. Botão abrir / redefinir - X12 irá acender quando o botão for pressionado Entrada de loop de indução - se estiver ligado, a porta ficará aberta - verifique se não há objetos no loop do piso Entrada da falha - verifique se a corrente de içamento não foi puxada. Entrada de potência - indica que a unidade está ligada Saída de intertravamento Saída programável Saída programável Inversor Motor Fases do motor Abertura manual (NPO) O.D.H ou O.D.W Botão abrir/redefinir Pressão Sensores fotoelétricos Alimentação Tratos Visão Virtual Troca de tensão X0 X1 X2, X3, X6, X7 X4 X5 X8, X9 X10 X11 X12 X13 X14 X15 YK0 YK1 YK2 48 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 8 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS continuação DEFINIÇÃO FUNÇÃO YDC0 YDC1 YDC2 YDC5 Saída programada por estar ligada quando a porta abrir. Saída programada para piscar quando o Virtual Vision estiver funcionando Teste do sensor fotoelétrico, deve parar de piscar quando a porta está abrindo Saída programada para pré-anúncio para fechar MARR MARR MARR PRETO PRETO PRETO VERDE/ AMARELO CABOS DO MOTOR 208/230V Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 VERDE/ AMARELO VERDE/ AMARELO CABOS DO MOTOR 460V CABOS DO MOTOR 400 & 575V 49 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 9 - LAYOUT ELÉTRICO FR - LADO DE MONTAGEM DA PORTA E D F C 44” [1118] 24” [610] G 10” [254] A 38” [965] 27” [684] A H B DOOR SYSTEM 49” [1245] 36” [914] 54” [1372] 36” [914] Figura 50.1 50 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 9 - LAYOUT ELÉTRICO FR - PARTE TRASEIRA DA PORTA L 49” [1245] K 36” [914] Figura 51.2 P M Q N R S T R Figura 51.3 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 51 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 9 - LAYOUT ELÉTRICO FR 1. Instale o(s) ventilador(es) da cortina (A) fora da cortina ao lado da lateral da porta, perto da parte altura do vão. Ajuste o ventilador para mover o ar pela cortina. O(s) ventilador(es) de cortina deve(m) ser desligado(s), se não houver umidade. Se a porta estiver montada do lado frio, instale os ventiladores no lado quente. O Visão Virtual é opcional Haverá um sensor de movimento montado em cada lado da porta e também 2 barras de luz LED vermelhas em cada lado da abertura dos dois lados. Os sensores irão detectar o movimento no lado oposto da cortina para advertir sobre o tráfego de entrada de um possível pedestre ou empilhadeira no lado oposto. Se você não desejar usar as configurações do código de segurança, é possível simplesmente desligar uma unidade (no i-COMM) enquanto configura a outra e, depois, fazer o mesmo na outra unidade. Semelhante à opção "a", embora se quiser fazer outras alterações às configurações, precisará passar novamente pelo procedimento de desligar a energia. Se não quiser desligar as unidades ou usar as configurações de segurança, é possível cobrir fisicamente uma delas enquanto programa a outra. Qualquer material opaco (por exemplo: papelão) deve funcionar, talvez seja difícil para as unidades montadas no alto, acima da abertura. 9. Monte o conjunto da Visão Virtual do lado oposto (K). 2. Localize os conjuntos da barra de luz (B) de Virtual Vision em cada lado da porta e em uma visão clara do tráfego de entrada. Eles devem ser instalados a aproximadamente 36" [914] da porta, adjacente à porta (ex. traves ou parede) e em um local que seja protegido de potenciais danos por impacto. 10. Monte o sensor de movimento da Visão Virtual do lado oposto (L). 3. Os sensores de movimento de Virtual Vision devem ser instalados do lado de fora da abertura. 14. Cabos do transformador (Q). Sensores diretos, assim NÃO vão além da largura da porta. 11. Cabo de alimentação de energia (M). 12. Cabo para a caixa de controle (N). 13. Cabos para o Virtual Vision (P). 15. Cabo do sensor de movimento (R). 16. Cabos do ventilador da cortina (S). Os sensores devem ser programados para um tempo de espera de 2 segundos e na detecção bidirecional. 4. Monte transformador redutor (D), se 120V não estiver disponível. 5. Seja porta for equipada com uma caixa de junção do transformador redutor (E), ligue o cabo da Visão Virtual. Em caso negativo, haverá uma caixa de junção separada estritamente para o Virtual Vision. 6. Ligue os cabos (F) juntos e conecte à caixa de controle. 7. Disjuntor providenciado pelo usuário (H). 8. Para evitar problemas de comunicação quando mudando as configurações na Visão Virtual ou nos sensores de ativação usando os controles remotos, a Rite-Hite oferece as três opções abaixo: O controle remoto BEA permite ajustar um único código de segurança para cada sensor. Depois, você poderá colocar o código para o sensor que está interessado em mudar os parâmetros e só irá trocar as configurações para aquele sensor. Para isso, desconecte temporariamente o(s) sensor(es) de ativação da fonte de energia (no i-COMM), use o seu remoto para ajustar um código de segurança (ex.: '1111') para o(s) sensor(es) do Virtual Vision, depois ligue todos os sensores. O sensor de ativação terá o código de segurança padrão '0000' para configuração e o do Virtual Vision terá o novo código de segurança (use a sequência desbloquear/ bloquear). Não deve haver problemas de comunicação com as instruções do controle remoto ao usar esta abordagem. Não esqueça de guardar esses valores para futura consulta. 52 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 9 - ATIVAÇÃO SEM FIO Emparelhe a(s) unidade(s) na caixa de controle antes de montar. Para emparelhar o host com um dispositivo sem fio: A 1. Abra a tampa e remova a tira de plástico (A) embaixo das baterias na unidade remota para energizar o dispositivo. 2. No host (Receptor) na caixa de controle, aperte “Emparelhamento remoto” (B). O LED “RF Com” LED (C) vai começar a piscar. 3. Em 5 segundos, aperte o botão “Emparelhar” (D) na unidade remota. As unidades, então, vão parear. D 4. Ative a porta para teste. Repita o procedimento, se necessário. 5. Monte a unidade remota. 6. Fios para a unidade remota à caixa de controle i-COMM: 4 - X6 5 - DC Figura 53.1 6 - DC 7 - OV B C Figura 53.2 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 53 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 9 - CONTROLES MONTADOS REMOTOS – INTERFACE LCD A B C (OPCIONAL) D Figura 54.1 Um LDC remoto é montado em uma placa na parede, com 2 conjuntos, em aço inoxidável e compatível com a caixa elétrica padrão (fornecida pelo usuário final). Os controles também estão disponíveis na caixa de junção fornecida. Na face do conjunto, há um interruptor de 4 botões: ●● Verde (A)—Abrir/Redefinir “UP” ●● Vermelho (B)—Parar “EXIT” ●● Amarelo (C)—Fechar “DOWN” ●● Cinza (D)—Seta para a esquerda “ENTER” Mantenha o botão “ENTER” apertado por 5 segundos para entrar no menu. O botão “ABRIR” no interruptor irá redefinir a porta depois de uma falha. A tela pisca quando está em falha. 54 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 LARANJA/BRANCO LARANJA GN VERDE/BRANCO PRETO/BRANCO BN MARRON/BRANCO PRETO DRENO CABO DE 50’ – PN 15650305 CABO DE 75’ - PN 15650317 IMPORTANTE! OS PLUGUES DEVEM SER CONECTADOS AO CABEÇOTES CORRETOS. SE NÃO FOREM CONECTADOS CORRETAMENTE, O LCD REMOTO NÃO FUNCIONARÁ. CABEÇOTES LOCALIZADOS DO LADO ESQUERDO DO CONTROLADOR I-COMM II TRAVAMENTO J48 TRAVAMENTO J46 CONEXÕES DA CAIXA DE CONTROLE LARANJA/BRANCO LARANJA VERDE/BRANCO VERDE MARRON/BRANCO MARRON PRETO/BRANCO PRETO TERMINAIS LOCALIZADOS NO MÓDULO DA INTERFACE CONEXÕES DA INTERFACE DO LCD RITE-HITE FASTRAX® FR Caixa de fibra de vidro Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 55 4.50 1 1 CABEÇOTES LOCALIZADOS DO LADO ESQUERDO DO CONTROLADOR I-COMM II LOCK IN J48 LOCK IN J46 2 4 CÓDIGOS DOS KITs: 53700923 – CABO DE 50’ 53700924 – CABO DE 75’ 1 3 4 1.50 BU BU/WH BN BN/WH GN GN/WH ORG ORG/WH 3 1 4 1 1 1 5 4 3 2 1 9999M037 9999M305 - DESENHO MATERIAL QUANT. ITEM 3 DOORS INC. DOORS INC. CONFIDENTIAL 2 ALL SHEETS ARE THE SAME PROJEÇÃO DE TERCEIRO ÂNGULO REFERENCE CDH 1:1 MODELO ESCALA B TAMANHO ECN BY TAH CDH No. DA PEÇA 1 FOLHA 9999M039 55150279 DESENHO NO. B 1 DE 1 PLATE,MNT,LCD INTERFACE,STNLS SW,MEMBRANE,4BTN,ICOMMII DCC,INTERFACE MODULE2,ICOMMII ENCL,PLSTC,RMT MNT CNTRL INTERFACE, CUI, STNLS, ICOMMII TITLE 72700271 43750171 NÚMERO DE PEÇA 1 DESCRIÇÃO UPDATE FOR PLASTIC ASSEMBLY B NOTE RELEASED TO USE DATE A PARA HABILITAR O VISOR REMOTO: MENU PRINCIPAL PASTA GERAL Visor remoto - definido para "Ativar" TERMINAIS LOCALIZADOS NO MÓDULO DA INTERFACE NÃO MOSTRADO 0V A B B8 B9 B10 B11 +24V CONEXÕES DA INTERFACE DO LCD 2 DRAWN BY DIMENSÕES EM POLEGADAS A NÃO SER SE ESPECIFICADO DIFERENTE DRAWN DATE TOLERÂNCIAS: INITIAL ECN THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY .050 .010 DATE ISSUED MATTER HEREIN IS CONFIDENTIAL. .005 DO NOT USE, REPRODUCE, COPY OR 1.0 ANGLE FINISH IMPORTANTE! OS PLUGUES DEVEM SER CONECTADOS AO CABEÇOTES CORRETOS. SE NÃO FOREM CONECTADOS CORRETAMENTE, O LCD REMOTO NÃO FUNCIONARÁ. J48 J46 FINAL ASSEMBLY A B Caixa de aço inoxidável A B 56 CONEXÕES DA CAIXA DE CONTROLE 4 FASTRAX® FRRITE-HITE Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR OBSERVAÇÕES Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 57 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 10 - DIAGRAMAS DE LIGAÇÃO DO CAMPO OBRIGATÓRIO >43” O.D.H. 58 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 10 - DIAGRAMAS DE LIGAÇÃO DO CAMPO OBRIGATÓRIO <43” O.D.H. Electrical Drawings Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 59 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 10 - CABEAMENTO DE ATIVAÇÃO 60 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 10 - 208/460V DIAGRAMA DE LIGAÇÃO ELÉTRICO Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 61 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 10 - 575V DIAGRAMA DE LIGAÇÃO ELÉTRICO 62 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 10 - CAIXA DE JUNÇÃO DO VIRTUAL VISION Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 63 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 10 - LIGAÇÃO ELÉTRICA DO VIRTUAL VISION 64 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 10 - LIGAÇÃO ELÉTRICA DA CAIXA DE JUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO 208/230/460/575V Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 65 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 10 - LIGAÇÃO ELÉTRICA DA CAIXA DE JUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO 120V 66 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 10 - LIGAÇÃO ELÉTRICA DA CAIXA DE JUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO 400V Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 67 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 10 - IDENTIFICAÇÃO DOS CABOS ELÉTRICOS 68 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 11 - PEÇAS DA CAIXA DE CONTROLE 20 21 28 39 13 23 27 25 26 37 38 2 15 16 17 SOMENTE ALTA TENSÃO 18 8 1 30 3 4 10 11 12 5 6 32 34 22 30 35 36 9 40 FasTrax FR 6 7 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 5 220V Ø 14 5 4 6 9 69 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 11 - PEÇAS DA CAIXA DE CONTROLE continuação ITEM QTD DESCRIÇÃO (NÃO EXIBIDA) CÓDIGO DA PEÇA 1 1 Conjunto (caixa de controle, painel traseiro, caixa com etiquetas) 1753.... 2 1 Contator 24VDC,9A, 4NO (corrente de içamento) 17000028 3 2 Fusível, 5 Amp, 600V, com retardo (400-575V) 51000001 4 1 Fusível, 1 Amp, 250V, com retardo 51000002 5 1/2 Suporte do fusível, 2 polos , 600V, 30A (3Ø-1; 1Ø-2) 51000003 6 2 Suporte do fusível, 1 polo , 300V, 12A 51000004 7 1 Fusível, 2 Amp, 250V, retardo (somente FR) 51000005 8 1 Suporte do fusível, 3 polos , 600V, 30A (menos 220V 1Ø) 51000013 9 2 Fusível, 1 Amp, 600V, CC, retardo (208-230V) 51000023 10 3 Fusível, 10 Amp, 600V, CC, KLDR (400-460V) 51000033 11 3 Fusível, 15 Amp, 600V, KLDR (208-230V) 51000051 12 3 Fusível, 6A, 600V, CC, KLDR (575V) 51000055 13 1 Kit, relé do dispositivo de advertência, i-COMM 53700862 14 2 Fusível, 20 amp, 600V, KLDR (220V 1Ø) 51950077 15 1 Inversor, 2HP, 575V, 3PH, AB-FLEX40 (575V) 53300044 16 1 Inversor, 2HP, 460V, 3PH, CT (460V) 53300047 17 1 Inversor, 2HP, 230V, 1-3PH, CT (208-230V) 53300046 18 1 Kit, interruptor de desconexão, com alavanca 53700567 19* 1 Kit, Relé do inversor FasTrax (inclui #23 & #27) 53700643 20 1 Kit, I-COMM II, substituição 53700860 21 1 Kit, I-COMM II, Atualização (< 6/20/2012) 7302.... 22 1 Power supply, DIN, 24VDC, 18W (<=22W) 65700006 22 1 Power supply, DIN, 24VDC, 30W, CG (>22W) 65700007 23 1/1 Relé, SPDT,24VDC,10AMP (dispositivo de advertência e freio) 66450014 24* 1 Relé, SPDT, 24VAC/DC, 6 Amp, Term (atualização) 66450033 25 1 Kit,Resistor,Inversor,230V,2HP 53700689 26 1 Kit,Resistor,Inversor,460V,2HP 53700688 27 1/1 Soquete, relé,1 polo, 250VAC, 10AMP (W.D. e Freio) 70350002 28 1 Interruptor, botão, ext, verde, ilum , 22MM (=> 20/6/2012) 72700258 29 1 Terminal, terminal, suporte do fusível 73100019 30 4/6 Terminal, parada final, sem parafusos 73100024 31 1 Terminal, WA, gaiola, 20A, jumper, 2P 73100081 32 7/8 Terminal, WA, gaiola, 20A, 3 orifícios 73100085 33 2 Terminal, WA, gaiola, 20A, 3 orifícios, barreira 73100086 34 3 Terminal, WA, gaiola, 20A, 3 orifícios, GND 73100087 35 1 Transformador, 100VA, 208/230/460V:24/115 73550029 36 1 Transformador, 100VA, 380/415/575V:24/115 73550030 37 2 Trava de liberação rápida da caixa de controle 51950021 38 4 Guia de montagem da caixa de controle 51950018 39 1 Interruptor, botão, ext, verde, ilum , 22MM (< 20/6/2012) 72700005 40 1 Conector, Conduíte, Reto, L/T, 1” 16960001 41* 1 Cabo, Inversor, 24/4 UTP (Modbus) 15650290 Consulte a página de ativação para ver os dispositivos *Não exibido 70 Dwg# 7822E030 Rev. L Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 51250026 51250027 51250028 5:1 7,5:1 10:1 Conjunto do Terminal (1) - 73100093 Portas > 160 SF Portas => 112 SF & <= 160 SF Portas <112 SF Cortina isolada Retificador de freio 230/460V (1) - 66270009 Retificador de freio 575V (1) - 66270012 Portas > 196 SF Portas > 144 SF & <= 196 SF Portas <=144 PÉS QUADRADOS Cortina não isolada Parafuso (2) -67850001 Suporte de fixação (1) - 14500981 Corrente do freio (14) - 16600046 Ext. Mola (1) - 70700021 Olhal (1) - 67930001 Porca sextavada (1) - 55680001 LIBERAÇÃO DO FREIO NORD - OPCIONAL Código da peça Relação Relação da caixa de engrenagem - FasTrax & FasTrax FR Rolamento do Flange (2) - 12500034, parafuso,67900003 Arruela (4) - 74150019 Colar do eixo (1) - 16850014 Cabo do motor (1) - 15650245 Decodificador (1) 43800005 Não mostrado: AERO Lubriplate - 54650001 Motor/freio/caixa de engrenagem, 2HP conjunto (1) - 5535.... Motor/Freio, 2HP 230/460V (1) - 55250138 Motor/Freio, 2HP 575V (1) - 55250139 Motor/Freio, 2HP 400V (1) - 55250143 Corrente do decodificador (1) - 16600063 Engrenagem acionadora (1) - 70800047 Correia dentada acionada (1) - 70800048 M8-1.25x16MM (3) - 67930016 Arruela de pressão (3) - 74120002 Kit do decodificador (1) - 53700784 Cabo do decodificador 4M (1) - 15650256 Cabo do decodificador 8M (1) - 15650257 Cabo do decodificador 17M (1) - 15650258 Anel de segurança (1) - 16850018 Chaveta da caixa de engrenagens (1) - 53550010 Contraporca sextavada (5) - 55620010 Suporte do conduíte (1) - 14501096 Amortecedor do motor (2) - 15250081 Suporte do motor (1) - 65000564 Kit de correntes (1) - 53700650 Suporte do decodificador (1) - 65000724 Peças de serviço Lado sem motor Espaçador da caixa de engrenagens (1) - 53700705 Kit, FasTrax, engrenagem de tração, lado do motor (1) - 53700865 Kit, FasTrax, engrenagem de tração, abertura manual (1) - 53700867 Conjunto do tubo de tração (1) - 6749 Kit, FasTrax, engrenagem de tração, lado sem motor (1) - 53700866 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 11 - PEÇAS DE SERVIÇO DO SISTEMA DE ACIONAMENTO 71 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 11 - PEÇAS DO SERVIÇO DA CORTINA Cortina, reforço superior (1) - 7181.... Kit, Rolamento superior da cortina (inclui 2) - 53700562 Cortina, conjunto, FasTrax, isolado (1) - 2877.... Cortina, kit de remendo, Uretano, 27 oz, azul (FR) (a/r) - 53700774 (somente para portas enviadas => 12/10/09) Cortina, Kit, Esferas de tração, Qtd 10 (a/r) - 53700561 72 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 11 - PEÇAS DO SERVIÇO VARIADAS Porta completa FasTrax FR (1) - FasTrax FR Kit, peças de serviço FasTrax, EUA, com limites mecânicos (1) - 53700557 Kit, peças de serviço FasTrax, EUA, portas com encoder (1) - 53700804 Kit, peças de serviço FasTrax, Internacional, limite mecânico (1) - 53700805 Kit, peças de serviço FasTrax, Internacional, decodificador (1) - 53700806 Amostra FasTrax (1) - 67750026 Embalagem,(1) - 53700146 Kit soprador, selo térmico/aquecedor, PTC, 110V (1) - 53700760 Kit soprador, selo térmico/aquecedor, PTC, 230V (1) - 53700761 Kit soprador, selo térmico//aquecedor, Canadá (1) - 53700783 Extensão proteção do motor lado esquerdo (1) - 65000627 Extensão proteção do motor lado direito (1) - 65000628 H18 (4) & H30 (4) Proteção da unidade RH (1) - 53700600 Mortalha da unidade LH (1) - 53700601 (inclui as ferramentas e suporte) Vedação do sistema de ar térmico (1) - 6889.... Trilho do selo térmico, 45° Alum (a/r) - 73400002 Conexão do tubo, macho ABS, 1 1/2”, (1) - 16960090 Porca de fixação, Elét, 1-1/2" Cnd (1) - 51950093 Plugue (1) - 65300023 Mantenha a etiqueta de advertência livre (1) - 53850534 Placas de sinalização (portas<8’-0” H sem proteção ) (1) - 65000609 WARNING Keep Clear of Moving Parts. Door May Start Automatically At Any Time. Kit do ventilador da cortina 120V (2) - 53700769 Somente ventilador de 120V (2) - 13250069 Somente o suporte de 120V (2) - 11500046 220V Kit do ventilador da cortina (2) - 53700770 Cabo I-Zone, lado sem motor (1) - 1549.... Cabo I-Zone, lado do motor (1) - 1550.... Transformador, 3KVA, 600:240/120 (1) - 73550026 Transformador, 3KVA, 480/240:240/120 (1) -73550027 Detector de I-Zone (2) - 7622.... Atualização do I-Zone (a/r) - 7637.... Capa do I-Zone (2) - 17900111 Içamento, relação 4:1 (1) - 56150038 Corrente de içamento, proteção, Interior (1) (<5/8/09) - 53700796 Corrente de içamento, proteção, Exterior (1) (<5/8/09) - 53700869 Kit, Fastrax, corrente de içamento, Hallmark (1) (<5/8/09) - 53700565 Kit,Fastrax, Corrente de içamento, Nord, Interior, i-COMM i (1) (5/8/09 - <20/6/12) - 53700782 Kit, Fastrax, corrente de içamento, Nord, Exterior, i-COMM i (1) (5/8/09 - <20/6/12) - 53700801 Kit, Fastrax, corrente de içamento, Nord, Interior, i-COMM i (1) (=>20/6/12) - 53700895 Kit, Fastrax, corrente de içamento, Nord, Exterior, i-COMM i (1) (=>20/6/12) - 53700896 H7 (a/r) Kit de instalação da madeira poli (1) - 5339.... Madeira poli 1 1/2”x7 1/2”x10’-6” (a/r) - 65450100 Suporte de montagem do Virtual Vision (8) - 14500971 H1 (2) & H14 (2) Placa de soldagem do trilho inferior (16) - 65000587 Placa de soldagem do trilho superior (6) - 65000588 Cabo da corrente de içamento (1) - 15650234 Calço (3) - 69000015 WARNING Do Not Enter On Red Light Kit do interruptor da corrente de içamento externa (1) - 53700687 Interruptor da corrente de içamento interna (1) - 72700218 H6 (24) H28 (24) H35 (24) H26 (12) Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 Placa (12) - 65000723 Personnel Or Equipment May Be Present On The Other Side Of The Door Conjunto de LED do Virtual Vision (4) - 7623 Kit, Etiqueta de advertência, Virtual Vision (4) - 53700917 73 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 11 - PEÇAS DE SERVIÇO Vista explodida Conjunto completo Posição vertical ou elevação alta Suporte e wrapback 45 graus Trilho superior, wrapback, VL, alto, posição, stand tilt(1/2) - 7368.... Super Lube (a/r) - 54650002 Cabo, conduíte da caixa de controle , (1) - 1555.... (especificar comprimento: 10’ - 30’) Sensor fotoelétrico, cobertura dos cabos (2) - 1917.... Conjunto do trilho inferior (a/r) - 7362.... Conjunto do tubo de tração (1) - 6749 Lado sem acionamento Lado do motor Kit, sensor fotoelétrico, emissor, 13M (2) 53700702 Kit, sensor fotoelétrico, receptor (2) - 53700703 Sensor fotoelétrico, cobertura (4) 1450120 Sensor fotoelétrico, cobertura (4) - 14501207 Tiras de retenção da cortina (a/r) - 1481.... 74 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 11 - PEÇAS DE SERVIÇO Trilho, superior, suporte de montagem na parede (a/r) (Inclui peças e 2 suportes) - 53700881 Etiqueta, Advertência, afaste-se, 2” x 9” (2) - 53850516 Kit, FasTrax, realimentação, lado esquerdo (suporte e 3 roletes) (1) - 53700606 Kit, FasTrax, realimentação, lado direito (suporte e 3 rolamentos) (1) - 53700607 Proteção, suporte, lado esquerdo superior, LH (1) - 14501097 Proteção, suporte, lado direito superior, RH (1) - 14501099 Proteção, suporte, inferior (1) 14501098 Kit, Rolete nylon radial (2) - 53700632 Trilho, Superior, =< 10’-0” O.D.H (2) - 53700627 Trilho, superior, =< 12’-0” O.D.H (2) - 53700628 Trilho, superior, =< 14’-0” O.D.H (2) - 53700629 Trilho, superior, =< 16’-0” O.D.H (2) - 53700630 Kit, suporte, gaiola da unidade, não radial, L (1) - 53700645 Kit, suporte, gaiola da unidade, não radial, R (1) - 53700646 Proteção, unidade Não-Radial (2 - <8’ D.O.H) 51300057 Kit, FasTrax/FR, rolete de realimentação (2) (a/r) - 53700611 Não incluído Kit, Trilho, Conector, Raio, 90° (1) - 53600185 Trilho, perfurado, cantoneira, 2”x2”x13’, 12GA (13’) - 71500030 Kit, VL/high lift, gaiola de tração, esquerda (1) - 53700616 Kit, VL/high lift, gaiola de tração, direita, (1) - 53700617 Trilho, Kit, Conector, Raio, 45° (1) - 53600189 Kit, Conector de trilho universal (a/r) - 53600186 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 Trilho, junta, gaiola de tração (2) - 65000576 75 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 11 - SUPORTE, FERRAMENTAS E PEÇAS DE SERVIÇO GENÉRICOS Conector, 180°, wrapback, FasTrax (2) - 16950032 # LISTA DE PEÇAS: Nº. DA PEÇA Trilho, Superior, =< 10’-0” O.D.H. (2) - 53700627 H1 Porca sextavada, Nylon, retenção, #10-24, zinco 55600004 H2 Porca sextavada, Náilon, retenção, 1/4-20, zinco 55610001 H3 Porca sextavada, Nylon, retenção, 5/16-18, zinco 55620010 H4 Porca sextavada, 3/8-16, zinco H5 Porca sextavada, Nylon, retenção, 3/8-16, zinco 55630005 H6 Porca sextavada, 3/8-16, S.S. 55630006 H7 Rebite, cortina, Fablok, 5/16” x 1.807 66840016 H8 Anel de Retenção, Externo, 5/16” Eixo 67020051 H9 Parafuso, #14 x 1 1/4”, zinco 67850001 H10 Parafuso, RHMS, Phillips, #10-24 x 1/2”, zinco 67850008 H11 Parafuso, Phlp, Dr/Conc., #8 x 1/2” 67850015 H12 Parafuso,PHSMS,Phillips,Conc.,#8-18x3/4” 67850026 H13 Parafuso, PHSMS, Phillips, #10x 1”, zinco 67850029 H14 Parafuso, RHMS, Phillips, #10-24 x 3/4”, zinco 67850030 H15 Parafuso,FHWH, # 8x9/16" ,PRETO,K-LATH 67850065 H16 Parafuso,PH,Phillips,Plstite, # 8-16x3/8 " 67850088 H17 Parafuso, Phillips, Furo/Conc., #8 x 1/2” 67850115 H18 Parafuso, Polegar, 1/4-20 x 1/2 ", GR2 zinco 67860019 H19 Parafuso, HWH, Furo/Conc., # 14x3/4 ", zinco 67860094 H20 Parafuso, HHMS, 5/16 -18x6 ", GR5, zinco 67870111 H21 Parafuso, HHMS, 3/8-16 x 1", GR5, zinco 67880002 H22 Parafuso, HHMS, 3/8 -16x1 1/4) ",GR5,zinco 67880004 H23 Parafuso, HHMS, 3/8-16 x 31/2 ", zinco 67880017 H24 Parafuso, HHMS, 3/8-16 x 4", GR5, zinco 67880029 H25 Parafuso, HHMS, 1/2-1 x 1", GR5, zinco 67900003 H26 Haste, Roscada, 3/8-16 x 12" S. S. 67900047 H27 Fita, Espuma, Dupla Face 72800044 H28 Arruela, Plana, 3/8 x 1 x 0,063" S. S. 74130012 H29 Arruela, Plana, 1/8 x 3/4 x 1/6", zinco 74110001 H30 Arruela,Plana,1/4x9/16 "x3/32",Neoprene 74110007 H31 Arruela de Pressão, Split, 3/8 ", zinco 74130002 H32 Arruela de Pressão, Split, 1/2 ", zinco 74150005 H33 Parafuso, Auto conc./furo #12 67850004 H34 Arruela, Plana, 39 x 75 x 0,062 Nylon 74130003 H35 Arruela de Pressão, 3/8 ", S.S. 74130009 H36 Braçadeira, Cabo, Nylon, 3/16" 16700009 Trilho, Superior, =< 12’-0” O.D.H (2) - 53700628 Trilho, Superior, =< 14’-0” O.D.H (2) - 53700629 Trilho, Superior, =< 16’-0” O.D.H (2) - 53700630 Barra espaçadora, wrapback, FasTrax/ FR/LD (1) - 7258.... Suporte, trilho superior, 180°, FasTrax (4) 14501277 Kit, Trilho, Conector, Raio, 45° (1) - 53650189 Kit, Conector de trilho universal (a/r) - 53600186 Conector, Raio, Univ° (2) - 16950074 Trilho superior, wrapback (1) - 7368.... Suporte, BEA Falcon - (a/r) 14501212 Kit, wrap back, 180° (2) - 53600205 55630003 Consulte o manual de peças para portas anteriores a 13/8/10. Tubo, Placa, Rolamento (2) - 65000563 Não necessário depois de 12/8/2011 ITEM QTD DESCRIÇÃO (NÃO MOSTRADO) Nº. DA PEÇA 1P 1 Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto lado direito 53700555 2P 1 Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto lado esquerdo 53700556 3P 1 Kit, FasTrax, / FR, L/S, corrente 53700644 4P 1 Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, espanhol, lado direito 53700677 5P 1 Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, espanhol, lado esquerdo 53700678 6P 1 Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, alemão, lado direito 7P 1 Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, alemão, lado esquerdo 53700680 53700679 8P 1 Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, holandês, lado direito 53700681 9P 1 Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, holandês, lado esquerdo 53700682 Kit,FasTrax,caixa de engrenagem,Retrofit, Hallmark,5:1 (<8/5/09) - (1) 53700779 Kit,FasTrax,caixa de engrenagem,Retrofit, Hallmark,7.5:1 (<8/5/09) - (1) 53700780 Kit,FasTrax,caixa de engrenagem,Retrofit, Hallmark,10:1 (<8/5/09) - (1) 53700781 76 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 11 - PEÇAS DO SERVIÇO DA CAIXA DE JUNÇÃO Caixa da junção somente para ventilador de cortina, FasTrax (1) - 53530012 Suporte de fusível de 2 polos, 600V, 30A (1) - 51000003 Fusível, 3AMP, 600V, retardo (1) - 51000008 Conjunto da caixa de junção somente para o Virtual Vision FasTrax (1) - 5357.... Opção somente para opção CE Cabo, Virtual Vision (1) - 15650233 120V / 400V 120V: Suporte do fusível, 2 polos, 600V, 30A (208, 230, 460, 480, 575V) (1) - 51000003 Fusível, 10A, 600V, CC, retardo (400V) (1) - 51000011 Fusível, 6A, 600V, CC, KLDR (2-460-480V ou 1-120V) - 51000055 Conjunto da caixa de junção FasTrax Somente opção CE (1) - 5357.... Conjunto da caixa de junção FasTrax FR (1) - 5358.... 400V: Fusível, 10A, 600V, CC, retardo (400V) (1) - 51000011 Suporte do fusível, 1 polo, 600V, 30A (208, 230, 460, 480, 575V) (2) - 51000019 Fusível, 4A, 600V, CC, retardo (400V) (1) - 51000040 Cabo, Virtual Vision (1) - 15650233 208-230/460/575V Conjunto da caixa de junção FasTrax FR (1) - 5358.... 208-460V: Suporte do fusível, 1 polo , 600V, 30A (2) - 51000019 Fusível, 6A, 600V, CC, KLDR (2-460-480V ou 1-120V) - 51000055 208-460V: Suporte do fusível, 1 polo , 600V, 30A (2) - 51000019 Fusível, 15AMP, 600V, CC, Retardo (2) - 51000024 Suporte Fusível, Suporte Fusível, Fusível, do fusível, 2 polos , 600V, 30A (1) - 51000003 5A, 600V, CC (575V) (2) - 51000012 do fusível, 1 polo , 600V, 30A (2) - 51000019 15AMP, 600V, CC, RETARDO (2) - 51000024 12AMP, 600V, CC, RETARDO (208-230V) (1/3) - 51000027 Cabo, Virtual Vision (1) - 15650233 Cabo, 10/5, 600V, 90C (5’) - 15650235 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 77 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 11 - ATIVAÇÃO - PEÇAS DE SERVIÇO # Nº. DA PEÇA DESCRIÇÃO 5700 7100 80/XL 8600 8900 FSTX FSTX CL FSTX FR FSTX FR LD FSTX XL LTSPD GRUPO 2ND 1 11050007 Alarme, sonoro, 24AC/DC, 22.5 (I-Zone) N N S N S S S S S S S N 2 11050010 Alarme, sonoro, 120VAC,10-TONE, AB N S S S S S S S S S S N 3 17500025 Controlador, sem fio, At., BTR, 12-24V N S N N S S S S S S S S 4 17500001 Placa de loop de indução, 24VDC (<5/28/14) N S S S S S S S N N N N 5 17500010 Placa do loop de indução, 12/24VDC (=>6/20/12) N S N S S S S S S S S S 6 52000037 Cabeamento da placa de loop de indução (<5/28/14) N S S S S S S S N N N N 7 52000056 Cabeamento da placa de loop de indução (=>6/20/12) N S N S S S S S S S S S N 8 53700552 Loop de indução, Kit, individual (<5/28/14) N S S S S S S S N N N 9 53700864 Loop de indução, kit, duplo N S S N S S S S S S S S 10 55150279 Interface LCD i-COMM ii N S N N N S S S S S S S 11 7622 Kit I-Zone N N S N S S N S S S S N 12 7636 Kit de atualização do I-Zone, exceto FasTrax N N S N S N N N S S S N 13 7637 Kit de atualização do I-Zone, FasTrax N N N N N S N S S S N N 14 14500774 Suporte do sensor de I-Zone preto N N S N S S N S S S S N 15 14500775 Suporte do sensor de I-Zone cinza N N S N S S N S S S S N 16 14500783 Suporte do sensor de I-Zone aço inoxidável N N S N S S N S S S S N 17 17900110 Tampa I-Zone cinza N N S N S S N S S S S N 18 17900111 Tampa I-Zone preta N N S N S S N S S S S N 19 17900112 Tampa I-Zone aço inoxidável N N S N S S N S S S S N 20 14501212 Sensor de movimento, suporte de montagem N S S S S S S S S S S S 21 55200012 Sensor de movimento, programador remoto N S S S S S S S S S S S 22 55200018 Sensor de movimento, FalconXL < 11.5’H N S S S S S S S S S S S 23 55200019 Sensor de movimento, Falcon >= 11.5’H N S S S S S S S S S S S 24 55200021 Sensor de movimento, IS40, 12-24V N S S S S S S S S S S S 25 55200022 Sensor de movimento, LZRI30, 12-35VDC N S S S S S S S S S S S 26 55200023 Sensor de movimento, MS08,sem toque, 12-24V N S N S S S S S S S S S 27 55200024 Sensor de movimento, IS40XL, 12-24V N S S S S S S S S S S S 28 14500024 Suporte de montagem do sensor fotoelétrico N S S S S S S S S S S S 29 53700053 Sensor fotoelétrico, 24V, Kit N S S S S S S S S S S S 30 53700122 Sensor fotoelétrico, 24V, Kit, retro-reflexivo N S S S S S S S S S S S 31 66400001 Sensor fotoelétrico, Refletor, 2 3/4” x 2” N S S S S S S S S S S S 32 63900002 Sensor fotoelétrico, Retro-reflexivo 20-40VAC/10-55VDC N S S S N S S S S S S S 33 69300004 Sensor fotoelétrico, emissor 20-40VAC/10-55VDC N S S S S S S S S S S S 34 63900005 Sensor fotoelétrico, receptor 20-40VAC/10-55VDC N S S S S S S S S S S S 35 63900048 Sensor fotoelétrico, cortina de luz, receptor (CE) N N N N N S N S S N S N 36 63900049 Sensor fotoelétrico, cortina de luz, transmissor, (CE) N N N N N S N S S N S N 37 72700213 Pull cord, conjunto, com suporte, padrão N S S S S S S S S S S S 38 72700214 Pull cord, conjunto, com suporte, aquecido N S S S N N S S S N S N 39 72700270 Fio, sem fio N S S N N S S S S S S S 40 72700030 Estação push button,verde único da estação N S S S S S S S S S S S 41 72700102 Estação push button, Abrir/E-Stop/Fechar, Nema 4X N N N N N N N S S S S S 42 72700269 Estação push button, individual, sem fio N S N N N S S S S S S S 43 66250020 Controle de rádio, RCVR, BEA, 433, 12-24V, 1 FN (=>8/26/14) N S S S S S S S S S S S 44 73750078 Radio controle, Transmissor, BEA, 433, 1 BTN (=>8/26/14) N S S S S S S S S S S S 45 73750079 Radio controle, Transmissor, BEA, 433, 2 BTN (=>8/26/14) N S S S S S S S S S S S 46 73750080 Controle de rádio, Trans, BEA, 433, 3 BTN (=>8/26/14) N S S S S S S S S S S S 47 11280002 Controle de rádio Ant c/15’ Cabo, 318 MHZ (<8/26/14) N S S S S S S S S N S S 78 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 11 - - ATIVAÇÃO - PEÇAS DE SERVIÇO # Nº. DA PEÇA 48 53700068 DESCRIÇÃO Controle de rádio, 24V, Kit, 318 MHZ (<8/26/14) continuação 5700 7100 80/XL 8600 8900 FSTX FSTX CL FSTX FR FSTX FR LD FSTX XL LTSPD GRUPO 2ND N S S S S S S S S N S S 49 66250016 Rádio RCVR, 24V 318 MHZ (<8/26/14) N S S S S S S S S N S S 50 66250017 Rádio RCVR, 24V 300 MHZ (<8/26/14) N S S S S S S S S N S S 51 73750002 Rádio TRANS, 300 MHZ, BTN, 4 (<8/26/14) N S S S S S S S S N S S 52 73750015 Rádio TRANS, 318 MHZ, BTN, 1 (<8/26/14) N S S S S S S S S N S S 53 73750018 Rádio TRANS, 318 MHZ, BTN, 3 (<8/26/14) N S S S S S S S S N S S 54 73750019 Rádio TRANS, 318 MHZ, BTN, 2 (<8/26/14) N S S S S S S S S N S S 55 54270030 Estrobo âmbar, 120VAC N S S S S S S S S S S S 56 54270031 Estrobo vermelho, 120VAC N S S S S S S S S S S S 57 53700567 Interruptor N S S S S S S S S S S S 58 72700011 Interruptor, seletor, 2 posições, chave N S S S S S S S S S S S 59 72700072 Interruptor, seletor, 2 posições (soquete p/n: 17200012) N S S S S S S S S S S S N 60 72700144 Interruptor, seletor, 3 pólos, 12A S N N N N N N N N N N 61 VRTLV Virtual Vision, kit, independente N S S S S S S S S S S S 62 7623 Virtual Vision, Kit, FSTX/FR/LTSPD N N N N S S N S S N S S 63 7624 Virtual Vision, Kit, FSTXCL N N N N N N S N N N N N 64 7638 Virtual Vision, Kit, FSTXXL N N N N N N N N N S N N 65 53700862 Kit do dispositivo de advertência, relé, i-COMM N S S S S S S S S S S S 66 53700863 Kit do dispositivo de advertência, relé, PLC N N S S N N N N N N N N 67 53700306 Kit, peças de serviço de ativação (loop, pe, puxar, empurrar) N S S S S S S S S S S S Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 79 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 12 - DIAGRAMA ARQUITETÔNICO, WRAPBACK Diagramas arquitetônicos 80 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 12 - DIAGRAMA ARQUITETÔNICO VERTICAL Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 81 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 12 - DIAGRAMA ARQUITETÔNICO PADRÃO 82 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR CAPÍTULO 12 - DIAGRAMA ARQUITETÔNICO HIGH LIFT Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 83 FASTRAX® FRRITE-HITE CAPÍTULO 12 - DIAGRAMA ARQUITETÔNICO 45 GRAUS 84 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR LISTA DE ABREVIAÇÃO DAS PORTAS RITE-HITE Abreviação Descrição AB AN ACT Amp A/R Ass’y BL ou BLK BRD/DRN BR ou BRN BRKT BRK BTM BU Allen Bradley Corrente alternada Ativação Amperagem Conforme necessário Conjunto Preto Fio trançado ou dreno Marrom Suporte Freio Parte inferior Azul CC CE CL CLR CR CT C.W. DC D.O.H. D.O.W. DR E-Stop e. g. etc Ext Ext/Ext FHMS F1,2,3 FCC FHWH FR / FZR FSTX GBX GN ou GRN GND GR GY HDW HHCS HHMS HWHSMS H.P. Hz illum Limite de corrente Comissão Europeia Porta limpa Porta para resfriados Relé de controle Técnicas de controle Contrapeso Corrente contínua Altura de abertura da porta Largura da abertura da porta Furadeira Parada de Emergência Por Exemplo Etcetera Exterior Exterior / Exterior Parafuso cabeça plana Fusível 1,2,3 Federal Communications Commission Arruela plana Portas para freezer FasTrax Caixa de engrenagens Verde Terra Grau Cinza Hardware Parafuso sextavado Parafuso sextavado Cabeçote da arruela /Parafuso metálico Potência Hertz iluminação Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 Abreviação in (pol.) ind Int. Int/Int Int/Ext I/O J-Box KBPS KLDR KVA L lb LCD LED LH LHD L1,2,3 LLC LTSPD L/S M/D/Y Máx Mhz Mil / mm Min Misc MPH MSDC MSTP N NMDC NMTP N/A N. C. N.O. N.P.O. OB O.D.H. O.D.W. Opt OR ou ORG Oz Pharma PB PE Descrição Polegadas Indução Interior Interior / Interior Interior / Exterior Input/Output (Entrada/Saída) Caixa de junção Kilobytes por segundo Fusível com retardo Kilo-Volt Ampere Esquerda Libras Tela de cristal líquido Diodo emissor de luz lado esquerdo Direção do lado esquerdo Tensão da linha 1, 2, 3 Limited Liability Company LiteSpeed Chave de limite Mês/Dia/Ano Máximo Mega Hertz Milímetros Mínimo Diversos Milhas por hora Lado montado DC Ponto de ajuste lateral montado Neutro Lado não montado DC Ponto de ajuste lateral não montado Não disponível Normalmente fechado Normalmente aberto Abertura manual Obstrução Altura da porta pedida Largura da porta pedida Opcional Laranja Onça Farmacêutico Botão Fotocélula 85 FASTRAX® FRRITE-HITE LISTA DE ABREVIAÇÃO DAS PORTAS RITE-HITE Abreviação PHLP PHSMS PK P.M.P. Pos PSA Pub PVC Qtd R VE RH RHD RHMS R/T DP S SF S/F SK SPDT SPLT S.S. / STNLS STND / STD SW Termo TIG UHMW UV V VFD VL V.V. W.D. c/ s/ BR X XL Y YE ZNC 0V Continuação Descrição Cabeçote Phillips Parafuso cabeça cônica Rosa Programa de manutenção planejada Posição Adesivo sensível à pressão Publicação Polyvinyl Chloride Quantidade Direita Vermelho Lado direito Motor do lado direito Parafuso de cabeça arredondada Tubo de tração Digital seguro Segundos Pé quadrado Estrutura Lateral Técnicas de controle VFD Polo simples, curso duplo SplitSecond Aço inoxidável Standard Interruptor (desconectar) Terminal Gás inerte e tungstênio Peso molecular ultra-alto Ultra Violeta Tensão Unidade de frequência variável Elevação vertical Virtual Vision Dispositivo de alarme Com Sem Branco Entrada do controlador Porta extra grande Saída do controlador Amarelo Zinco Corrente direta comum (zero V) Rev. 092314 86 Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 RITE-HITE FASTRAX® FR OBSERVAÇÕES Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015 87 GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO FASTRAX® FR A RITE-HITE Company, LLC e suas afiliadas (coletivamente chamadas “RITE-HITE”) garantem que o Produto vendido para o Proprietário não terá defeitos de projeto, materiais nem de mão de obra (desgaste e rompimento comuns esperados) pelos períodos definidos abaixo (“Garantia Limitada”). Um (01) ano em todas as peças elétricas e mecânicas. Um (01) ano de mão-de-obra, com base no tempo de reparo da mão-de-obra e deslocamento aprovados. SOLUÇÕES PARTES- As obrigações da RITE-HITE nesta Garantia Limitada é reparar ou substituir, de acordo com a opção da RITE-HITE, qualquer peça que a RITE-HITE diga que está com defeito durante o período de garantia aplicável. Esse reparo ou troca deve ser a única obrigação da RITE-HITE’e a solução exclusiva ao Proprietário de acordo com esta Garantia Limitada. MÃO-DE-OBRA- RITE-HITE oferecerá serviço de garantia sem custo de mão-de-obra no primeiro ano do período. Então, será feita a cobrança de qualquer reparo ou troca por esta Garantia Limitada. RECLAMAÇÕES As reclamações sob esta Garantia Limitada devem ser feitas (i) em até 30 (trinta) dias depois da descoberta e (ii) antes do vencimento do período de garantia aplicável. As Reclamações devem ser feitas por escrito ou por contato com o representante com quem o Produto tenha sido comprado diretamente. O Proprietário deve permitir que a RITE-HITE ou seu agente, uma oportunidade razoável para inspecionar todo Produto reclamado com defeito e deve, de acordo com a opinião da RITE-HITE (x) dar a RITE-HITE ou a seu agente o acesso às instalações do Proprietário para fins de reparo ou troca do Produto ou (y) devolução do Produto a RITE-HITE f.o.b. para a fábrica da RITE HITE. SEM GARANTIA A Garantia da RITE-HITE não cobre e não é responsável por itens de desgaste como fusíveis, baterias, lâmpadas, visões e lacres. Nenhuma garantia implícita deve ser considerada para cobrir danos que resultem direta ou indiretamente de: (i) modificação ou reparo não autorizado do Produto, (ii) danos por uso indevido, negligência, acidente, falha na manutenção necessária ou desgaste normal do Produto, (iii) falha em seguir as instruções da RITE-HITE para instalação, falha em operar o Produto dentro das capacidades nominais e/ou os parâmetros especificados do projeto, ou falha em fazer a manutenção correta do Produto, (iv) usar o Produto de maneira inconsistente com as orientações da RITE-HITE ou com os códigos de construção locais, (v) movimento, assentamento, distorção ou colapso do piso ou melhorias às quais os Produtos são fixados, (iv) incêndio, enchente, terremoto, elementos da natureza ou atos de Deus, tumultos, desordem civil, guerra ou qualquer outra causa além do controle responsável de RITE-HITE, (vii) manuseio e armazenamento impróprios, abuso ou negligência do Produto por parte do Proprietário ou por terceiros. ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE ESTA GARANTIA LIMITADA É EXCLUSIVA EM EM LUGAR DE TODAS AS DEMAIS REPRESENTAÇÕES E GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, E A RITE-HITE EXPRESSAMENTE ISENTA E EXCLUI TODA CARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO À FINALIDADE. RITE-HITE NÃO DEVE ESTAR SUJEITA A NENHUMA OUTRA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE, QUE SURJAM DA VIOLAÇÃO DE CONTRATO, GARANTIA, PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA E RESPONSABILIDADE OBJETIVA) OU OUTRAS TEORIAS LEGAIS, COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS VENDIDOS OU SERVIÇOS PRESTADOS PELA RITE-HITE, OU QUALQUER OBRIGAÇÃO, ATO OU OMISSÃO A ISSO RELACIONADA. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE EM NENHUM CASO DEVE SER RESPONSÁVEL POR NADA NEM NINGUÉM POR DANOS ESPECIAIS, INDIRETOS, COLATERAIS, PUNITIVOS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, MESMO SE A RITE-HITE TIVER SIDO AVISADA SOBRE TAIS DANOS. Esses danos excluídos incluem, mas não limitam, ferimentos pessoais, danos à propriedade, perda de credibilidade, perda de lucro, perda de uso, custo de cobertura com qualquer produto substituto, interrupção dos negócios ou qualquer outra perda financeira indireta semelhante. SERVIÇO E VENDAS GLOBAIS Representantes em todas as grandes cidades SEDE MUNDIAL DA RITE-HITE 8900 N. Arbon Drive P.O. Box 245020 Milwaukee, Wisconsin 53224 Tel: 1-414-355-2600 RITE-HITE CHINA First Floor, Building #3, 558 Tongxie Road, Changning District Shanghai 200335, China Tel: +86-21-6237-6333 RITE-HITE LATIN AMERICA Alameda Lorena, 800 - Conj. 401/402 - Jardim Paulista São Paulo/SP, CEP 01424- Brasil RITE-HITE GmbH Tel: 011-55-11-3527-9590 Tel: 011-49-5693-9870 0 Carl-Zeiss-Strasse 3 34471 Volkmarsen, Alemanha Somente para os Estados Unidos: 1-800-456-0600 88 RITEHITE.COM Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015