fastrax® fr - Rite-Hite

Transcrição

fastrax® fr - Rite-Hite
FASTRAX® FR
Este manual do proprietário cobre as portas enviadas: A partir de 20/6/2012
Consulte FastTraxG para portas anteriores.
Inclui a revisão do i-COMM e cabeamento instalado
Instalada em:
Made in the
USA
Idioma: Português (Portuguese)
A versão em inglês deste manual deve prevalecer sobre
qualquer erro ou interpretação de conflito em qualquer tradução.
Modelo FasTrax FR
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 1
MÉTODOS DE MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CAPÍTULO 2
INSTALAÇÃO DE POLY LUMBER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALAÇÃO DO SELO TÉRMICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CAPÍTULO 3
INSTALAÇÃO DE TRILHO INFERIOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALAÇÃO DE TRILHO SUPERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CAPÍTULO 4
INSTALAÇÃO DO TUBO DE TRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MOTOR / INSTALAÇÃO DO DECODIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTALAÇÃO DA CORTINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CAPÍTULO 5
INSTALAÇÃO ELÉTRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i-TABELA LÓGICA DO ICOMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i-CONFIGURAÇÃO ICOMM / ENCODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARÂMETROS DO INVERSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
26
27
35
CAPÍTULO 6
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS / LISTA DE VERIFICAÇÃO FINAL. . . 39
CAPÍTULO 7
TALHA DE CORRENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
INSTALAÇÃO DA PLACA DE SOLDAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PROTEÇÃO / ETIQUETAS/ IZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CAPÍTULO 8
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CAPÍTULO 9
DISTRIBUIÇÃO ELÉTRICA FR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ATIVAÇÃO SEM FIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
CONTROLES MONTADOS REMOTAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
CAPÍTULO 10
DIAGRAMAS ELÉTRICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
CAPÍTULO 11
VISTAS EXPLODIDAS COM LISTA DE PEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CAPÍTULO 12
DIAGRAMAS ARQUITETÔNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
PEÇAS DE SERVIÇO RECOMENDADAS
Kit, FasTrax, kit de peças sobressalentes
Amortecedor, borracha, motor
Fusível, 1 Amp, 250V, com retardo
Fusível, 2 Amp, 250V, com retardo
Kit, esferas de tração, Qtd 10
Célula fotoelétrica, emissor
Célula fotoelétrica, Receptor
Kit, decodificador
Kit, i-COMM ii
53700804 (1)
15250081 (2)
51000002 (2)
51000005 (2)
53700561 (2)
53700702 (1)
53700703 (1)
53700784 (1)
53700860 (1)
NOTIFICAÇÃO PARA O USUÁRIO
Agradecemos por comprar a porta FasTrax® FR da Rite‑Hite.
Esta porta de tecido única pode ser transformada para se
ajustar à maioria das configurações de abertura, enquanto
ajuda a manter diferentes atmosferas separadas.
A informação encontrada neste manual permite operar e
manter a porta de modo que garanta o máximo de vida útil e
a operação livre de problemas.
• Leia e entenda o manual antes de começar a
instalação,operação ou manutenção desta porta
• Siga a Lista de verificação final completa antes de sair
do local
• Guarde o manual perto da porta
A Rite‑Hite se reserva o direito de modificar os diagramas
elétricos e arquitetônicos deste manual e também as peças
reais usadas neste produto estão sujeitas a alterações de
fabricação e podem ser diferentes daquelas mostradas neste
manual. Devido a circunstâncias exclusivas com diferentes
especificações, é possível incluir desenhos separados com a
unidade.
Seu representante local da Rite-Hite oferece o Programa
de Manutenção Planejada (P.M.P / Planned Maintenance
Program) que pode ser ajustado a sua operação específica.
Se qualquer procedimento para a instalação, operação ou
manutenção tiver sido deixada de fora deste manual, não
estiver completa ou se tiver sugestões, entre em contato com
o Suporte Técnico da Rite-Hite no número 11 98216 4421.
CONFORMIDADE FCC
NOTA: Este equipamento foi testado e encontra-se de acordo com os
limites para dispositivo digital da Classe A, de acordo com a Parte 15
das Regras FCC. Esses limites são definidos para oferecer proteção
razoável contra interferência perigosa quando o equipamento é operado
em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo
com o manual de instruções, pode causar interferências perigosas
às comunicações por rádio. A operação deste equipamento em área
residencial pode causar interferência perigosa, que o usuário terá que
corrigir por sua própria conta.
NOTA: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela
parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do
usuário de operar o equipamento.
O dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Regras FCC.
A operação está sujeita às duas condições abaixo:
(1) Este dispositivo não pode causar interferência perigosa
(2) Este dispositivo deve aceitar toda interferência recebida, incluindo
aquelas que podem causar operação indesejável.
Os produtos Rite-Hite neste manual são cobertos por uma ou mais
patentes norte-americanas: 5794678, 5887385, 6145571, 6148897,
6192960, 6212826, 6321822, 6325195, 6330763, 6360487, 6481487,
6560927, 6598648, 6615898, 6688374, 6698490, 6837296, 6901703,
6942000, 6964289, 7034682, 7045764, 7111661, 7114753, 7151450,
7578097, 7699089, 7748431, 7757437, 8037921, 8167020, 8113265,
8863815, 8857498 e podem estar cobertos por aplicações de patentes
estrangeiras e norte-americanas adicionais.
RECURSOS ESPECIAIS
Controlador universal i-COMM™
Cortina InsulMax com Auto Re-feed™
Materiais industriais para serviço pesado Sistema de detecção de área I-Zone™
Posicionamento do decodificador
Virtual Vision
Sem molas, polias ou pesos
Velocidades ajustáveis
Materiais pintados a pó
Cortina DuraMax com Auto Re-feed™
Trilho flexível "você constrói"
Tecnologia Soft-Edge™
2
Capacidade de alta pressão
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
! PERIGO
Indica uma situação de perigo que, se não for evitada,
resultará em morte ou ferimento grave.
! ADVERTÊNCIA
Indica uma situação de perigo que, se não for
evitada, poderia resultar em morte ou ferimento
grave.
Avisos de Segurança
CAPÍTULO 1 - SEGURANÇA
Identificações de segurança
! CUIDADO
Indica uma situação de perigo que, se não for evitada,
poderia resultar ferimento leve ou moderado.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode causar danos ao
equipamento, à propriedade pessoal e/ou ao meio
ambiente, ou fazer com que o equipamento opere de
modo impróprio.
NOTA:
Uma nota é usada para informá-lo sobre
a instalação, operação ou as informações de
manutenção.
Notificações de segurança geral
! PERIGO
NOTIFICAÇÃO
Ao trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos,
verifique se a fonte de energia está excluída e se está
identificada de acordo com as regulamentações da
OSHA e pelos códigos locais elétricos aprovados.
Danos ou detritos podem cair nos componentes elétricos
e causar falha ou problema sério no equipamento,
quando estiver fazendo os furos na caixa. NÃO vire a
caixa de controle para baixo nem faça furos profundos
nela.
! PERIGO
Um eletricista qualificado deve instalar os fios de
acordo com os códigos elétricos nacionais e locais.
Use os procedimentos de bloqueio e desenergização
para evitar ferimentos.
! PERIGO
Para reduzir o risco de ferimento ou morte, DEVE-SE
fazer uma conexão de aterramento ao terminal verde/
amarelo na caixa de controle. Se forem usados
condutítes metálicos como conector de aterramento,
DEVE-SE prender adequadamente uma bucha de
aterramento e o fio verde/amarelo aprovado pela
N.E.C. ao conduto para fazer a conexão com o
terminal de aterramento.
! ADVERTÊNCIA
Instale sinalização visual em ambos os lados para
evitar o uso não autorizado até que a porta esteja
completamente instalada.
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
NOTIFICAÇÃO
Em aplicações de freezer e resfriados, onde um conduto
passa de uma zona de temperatura quente para fria,
o conduto deve ser conectado com epóxi. Isso evita
a condensação no conduto. Para mais informações,
consulte a seção 300-7a do National Electric Code
(Código Nacional de Eletricidade).
NOTIFICAÇÃO
A cortina pode fechar muito rapidamente, caso o freio
seja totalmente liberado. Soltar o freio parcialmente
permitirá que a porta se feche suavemente. Não restringir
a velocidade da cortina pode causar danos ao produto ou
ferimentos às pessoas.
NOTIFICAÇÃO
Não faça furos na parte de cima da caixa de controle
para passar o conduto, já que as partículas de poeira
e a umidade podem danificar os componentes elétricos.
O local mais seguro é na parte inferior. Caso não siga
esta instrução, a garantia será anulada.
3
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 1 - SEGURANÇA
NOTA:
Verifique os folhetos elétricos incluídos nas peças ou
na caixa de controle. Eles substituem os folhetos impressos
neste manual.
NOTA:
PARA EVITAR DANOS AOS CONTEÚDOS,
ARMAZENE EM LUGAR SECO, ENTRE 40° e 80° F,
[4° e 27° C].
1. As dimensões alternativas entre colchetes estão em
[milímetros].
2. Faça a correspondência do número de série da caixa de
controle com o número de série do trilho.
A Rite-Hite Corporation não recomenda nenhum dispositivo
de desenergização em particular, mas recomenda o
uso de um dispositivo aprovado por OSHA (consulte as
regulamentações OSHA, 1910.147). A Rite-Hite Corporation
também recomenda a revisão e a implementação de um
programa de segurança completo para o Controle de Energia
Perigosa (bloqueio/desenergização). Essas regulamentações
estão disponíveis na publicação 3120 da OSHA.
Batente da porta
3. Verifique se você está trabalhando no local correto e
que tem todas as permissões especiais para o trabalho.
4. Inspecione o local de instalação para ver se não há
obstruções suspensas (tubos de pulverização, sistemas
HVAC, linhas de alimentação elétrica, etc.) que possam
interferir na elevação do conjunto durante a instalação.
5. Vire os equipamentos de manuseio de material
(empilhadeiras, etc.) durante a instalação da porta.
6. Veja se o eletricista está pronto para trazer a
alimentação elétrica correta para a caixa de controle.
7. Veja se a alimentação elétrica pode ser desligada sem
interferir nas demais operações da planta.
A
E
F
D
C
B
G
8. Posicione a embalagem da porta o mais próximo
possível da abertura.
9. No caso de instalação´de várias portas, é obrigatório
instalar a caixa de controle adequada com a unidade
correspondente. O número de série para sua porta está
na etiqueta localizada ao lado da caixa de controle e da
estrutura, Figura 25.1.
H
Figura 4.1
1. Meça a D.O.W na parte de cima (A).
10. Para verificar a instalação correta, use a lista de
verificação na Página 38.
2. Meça a D.O.W no piso (B).
11. Instale todo equipamento opcional por último, depois de
verificar a operação da porta.
4. Meça a D.O.H no lado direito (D).
Procedimentos de bloqueio/desenergização
A Administração de Saúde e Segurança Ocupacional exige
que, além do colocar advertências de segurança e bloquear
a área, a alimentação de energia tenha sido bloqueada na
posição OFF (desligada) ou desconectada. É obrigatório
que seja utilizado um dispositivo de bloqueio aprovado.
Há um exemplo ilustrado de um dispositivo de bloqueio.
O procedimento de bloqueio adequado exige que a pessoa
responsável pelos reparos seja a única que tenha a
capacidade de tirar o dispositivo de bloqueio.
4
Além do dispositivo de bloqueio,
também é obrigatório etiquetar o
controle de energia de modo que
fique claramente indicado que
há reparos em andamento e o
estado que é responsável pela
condição de bloqueio. Os
dispositivos de desenergização
devem ser construídos e
impressos, de modo que a
exposição às condições
climáticas ou locais úmidos e
molhados não faça a etiqueta
deteriorar nem ficar ilegível.
3. Meça a D.O.H no lado esquerdo (C).
5. As dimensões das etapas 1 - 4 devem estar entre ± 1/2”
[13] das dimensões listadas na etiqueta com o número
de série. Se as medidas não correspondem, PARE!
Entre em contato com seu representante Rite-Hite.
6. A superfície DEVE estar plana, lisa e colinear com o
lado oposto (E).
7. Usando um nível de carpinteiro de 6' [1829] (F), verifique
se os batentes e a estrutura superior da porta estão
aprumados e perpendiculares.
8. Com um nível de laser (G), coloque uma marca onde o
laser é visto em cada lado do batente para determinar
se o piso está nivelado. Meça os dois lados do piso
até a marca e se não estiver nivelado em 1/8" [3],
calce embaixo da estrutura lateral que estará no “Lado
Inferior” (H) (maior medição) da abertura da porta.
9. Para as especificações da folga do espaço, veja os
diagramas Arquitetônicos nas páginas 80-84.
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
FERRAMENTAS DE INSTALAÇÃO NECESSÁRIAS
Empilhadeiras e
plataformas elevatórias
em tesoura
Martelo perfurador elétrico ou sem fio
Chaves fixas de 7/16” [11], 1/2” [13], 9/16” [14], 3/4” [19] e/ou chave de caixa
Nível de laser ou
hidráulico
Fita métrica de 25’ [7620]
Broca de 11/16” x 12” [17 x 305] para perfuração
Escada de 10’ [3048]
Descascador de fios (pequeno-22 AWG) Chave de fenda lisa (lâmina pequena 1/8” [3])
Faca de utilidades
Nível de carpinteiro de 6’ [1829]
Broca e chaves Phillips e bits para perfuração
Fita elétrica
Esquadro reto
Broca para perfuração e/ou alvenaria de 1/2” [13]
Martelo
Chave canhão de 5/16” [10]
Conjunto de chave Allen (1/8”,5/32”,1/4”,2mm)
Prumo
Abraçadeiras em "C"
Ferramentas de montagem em aço inoxidável fornecido por outros.
CAPÍTULO 1 - MÉTODOS DE MONTAGEM SUGERIDOS
Tipos de buchas aceitáveis
Tipos de âncoras não aceitáveis
Esses tipos de buchas fornecem a força necessária para
prender os acessórios na parede do edifício.
Esses tipos de âncora não são suficientemente fortes para
esta aplicação e não têm a capacidade de prender bem à
parede do edifício.
NOTA:
O comprimento da bucha deve ser o suficiente para
prender a estrutura de concreto em, no mínimo, 2" [51].
Deve-se aumentar o comprimento para permitir que a bucha
passe por qualquer tijolo ou faixa agregada no exterior até a
estrutura de concreto em, no mínimo 2" [51].
F
F
F
F
B
A
C
F
A
F
D
D
F
G
F
E
F
F
B
F
E
F
H
J
C
Figura 5.2
Figura 5.1
A - âncora da manga
D - Âncora da cunha
B - Âncora do martelo
E - Bucha de expansão
C - Âncora do prego
F - Comprimento
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
A - Liga de zinco
E - Âncora da unidade dividida
B - Liga de zinco e alumínio
F - Comprimento
com cabeçote largo
C - Náilon com cabeçote
redondo
G - Âncora de parede oca
(parafuso Molly)
D - Polietileno cônico
H - Parafuso de alternância
5
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 1 - MÉTODOS DE MONTAGEM SUGERIDOS
Espaçamento normal dos grampos
Grampos aceitáveis
A haste rosqueada pode ser usada e cortada de acordo com o
comprimento no campo para se ajustar à aplicação.
Se a parede for construída de madeira, bloco de pedra ou
isolamento, siga este método de fixação.
Os parafusos de cabeça hexagonal podem ser usados, mas o
comprimento deve ser determinado antes para garantir que os
grampos funcionem com a aplicação.
Normalmente, os trilhos na porta devem ser furados, no
mínimo, a cada 4' [1219] com parafusos preenchendo os
orifícios restantes. Caso a porta não abra quando um veículo se
aproximar do lado sem montagem e bater na porta, o método
de fixação deve segurar para evitar que a porta saia da parede.
Isso é responsabilidade do instalador.
Os trilhos inferiores precisam de grampos de, no mínimo,
1/4" [6 mm] com parafusos, pelo menos, a cada 4' [1219 mm].
As luvas de parede (Figura 5-4) e as placas de suporte (Figura 5-5)
podem ser necessárias, caso a parede nçao resista quando os
grampos estiverem presos.
Se a parede for construída de madeira, bloco de pedra ou
isolamento, siga a (Figura 5-6).
Figura 5.3
Fixadores do suporte superior
3/8” [10] no mínimo
Suporte superior
Trilho inferior
Figura 5.4 - Luva de parede - 3/8” [10] ID Ø
Fixadores do trilho inferior
1/4” [6 mm], no mínimo
Figura 5.5 - Placa traseira de 1/8” [3] x 6” [152] Ø
Figura 5.6
6
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 1 - MÉTODOS DE MONTAGEM SUGERIDOS
(fornecido por outros)
D - Grampos mínimos necessários (fornecidos por outros)
3/8” [10] para o suporte superior
1/4” [6] para a estrutura lateral
E - Trilho inferior
F - Placa solicitada à Rite Hite ou (fornecidos por outros)
G - Isolamento
(fornecido por outros)
N - Suporte do ângulo do suporte estrutural
(fornecido por outros)
P - Qualquer proteção do isopainel: Deve ter, pelo menos,
8 3/4” [222 mm] de flange para montagem
Q-2
x 4 ou 2 x 6 ou 2 x 8
[51 x 102 ou 51 x 152 ou 51 x 203 mm] empilhado
A
B
H - Aço - mínimo, 5/16” [8]
J - Drywall
K - Luva da parede
L - Apoio do isopainel
M-2
”x6” [51x152] ou suporte em aço estrutural
Métodos de montagem
A - Espaço plano de 8 3/4” [222] necessário
B - 8” [203]
C - Mínimo de 1/8” x 6”ø [6x152] para a placa do suporte
C
A
B
C
G
D
F
E
D
Figura 7.1 - Parede de blocos
A
E
N
B
Figura 7.4 - Parede de isopainel
M
L
A
B
D
F
E
Figura 7.2 - Parede de painel com nervuras
D
A
B
J
C
P
Figura 7.5 - Parede de concreto
Q
G
K
E
A
B
F
D
D
E
H
E
Figura 7.3 - Drywall
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
Figura 7.6 - Peça em aço
7
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 2 - MADEIRA POLI
(OPCIONAL)
H
F
G
CL
I
C
E
D
A
B
Figura 8.1
A. Meça 1/2 O.D.W + 8 3/4” [222MM].
B. Meça a O.D.W + 17 1/2” [445MM].
C. Meça a O.D.H + 17 1/10” [254MM].
D. Meça a O.D.H + 15 1/2” [394MM].
E. Vede atrás das peças verticais de madeira poli para evitar a transferência de ar.
F. Vede atrás das peças horizontais de madeira poli para evitar a transferência de ar e para vedação contra lintel.
G.Instale pequenas peças de madeira poli para os suportes de montagem na parede.
H. Instale pequenas peças de madeira poli para o aquecedor da vedação de ar.
I. Instale pequenas peças de madeira poli para a corrente de içamento.
8
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 2 - SELO DE AR TÉRMICO
Madeira poli
E
F
Selo de ar térmico
N
D
C
B
A
Figura 9.1
1. A partir da linha central, meça 1/2 O.D.W + 4 1/2” [114]
até a borda externa do retentor de alumínio vertical (A).
2. A partir desta marca, meça O.D.W. + 9” [229MM] até o
lado oposto (B).
G
3. Meça O.D.H + 10” [254MM] do piso até a borda superior
do retentor de alumínio (C).
4. Usando os itens fornecidos, aperte o retentor de
alumínio da vedação térmica (L) na madeira poli ou
parede, no mínimo, a cada 18” [457] (P).
J
M
5. Prenda o blower à saída do selo usando a braçadeira.
6. Veja se a seção vertical está bem presa e sem defeitos
para manter o fluxo de ar adequado.
H
7. A saída do selo de ar térmico é construída em tecido
para alta temperatura, não substitua nem adicione outro.
Se necessário, o cotovelo de 90º pode ser removido e o
ventilador pode ser montado na vertical.
8. Prenda o ventilador à parede e conecte os cabos
elétricos.
9. Vede atrás do trilho para evitar a infiltração de ar (G).
10. Verifique a fixação pelo retentor (M) e pela corda de
vedação (H).
11. Veja se a parte de vedação de ar vertical (J) está
apertada ao chão (K) e sem entortar (N) para manter o
fluxo de ar adequado pelos orifícios perfurados (L).
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
L
K
Figura 9.2
NOTA:
Os parafusos DEVEM ser colocados nos cantos
para evitar que a vedação saia de lugar.
9
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 2 - SELO DE AR TÉRMICO
ENERGIA ELÉTRICA
PRETO#1
PRETO#2
VERDE/AMARELO
- Conectar à terra
- Parafusar no ventilador
Cabo 1 do motor
Cabo 2 do motor
Cabos do aquecedor 1
Cabos do aquecedor 2
Aquecedor 1
Cabos do aquecedor 1
Cabos do aquecedor 2
Aquecedor 2
Figura 10.3
NOTA:
O aquecedor/ventilador deve estar
permanentemente conectado à alimentação elétrica.
O instalador deve fornecer o material de fiação.
(Veja o diagrama).
Especificações:
O aquecedor fornece fluxo de ar quente ao selo.
Figura 10.4
Somente para uso interno
Número da peça 110V - 53700760
Número da peça 220V - 53700761
Número da peça 110V Canadá - 53700783
Modelo: PTC
Tensão: 110 ou 220V AC
Fase: 1
Freqüência: 60 Hz
Consumo de potência: 1450W
! CUIDADO
A superfície do tubo pode estar quente. Evite o
contato.
NOTIFICAÇÃO
O ventilador do selo de ar térmico deve ser usado
somente quando estiver conectado ao selo Rite Hite.
UL Listed - arquivo E336487
[Diagrama 7822E025]
10
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 3 - TRILHO INFERIOR
A
B
C
Figura 11.1
90°
90°
F
D
Figura 11.2
G
1. Meça a D.O.W (A), encontre o centro e coloque uma
marca no chão.
2. A partir da linha central, meça 1/2 da O.D.W + 4 1/2”
[114MM] (+ 1/16” [1.5] / -0”) e coloque uma marca no
chão (B).
3. A partir desta marca, meça acima da 1/2 da O.D.W. + 4
1/9” [229MM] (+ 1/8” [3] / -0”) e coloque uma marca no
chão (C).
4. Coloque o trilho inferior (MOTOR) (D) na marca anterior
no chão.
Figura 11.3
5. O trilho inferior deve estar a 90º da parede, use calços,
conforme necessário, para ajustar o trilho.
6. Usando um nível de 6' [1829], veja se o trilho está
aprumado nas duas direções (E).
7. Coloque o trilho inferior (não motor) na marca anterior
no chão.
H
8. Se a parede tiver uma moldura, o trilho inferior
DEVE ser calçado (G).
9. A medida feita a partir da borda dianteira do trilho
inferior (H).
C
10. Dimensão crítica (C)
O.D.W + 9” [229MM] (+ 1/8” [3] / -0”).
Figura 11.4
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
11
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 3 - TRILHO INFERIOR
11. Usando as ranhuras pré-perfuradas (J) no trilho como
guia, marque e faça um furo e coloque o fixador no
centro da ranhura na parte superior, (meio), inferior e
aperte. O local da ranhura irá variar de acordo com a
altura solicitada.
12. Se o orifício passar completamente pela parede, use
parafusos passantes e as placas de suporte (K) para
prender o trilho à parede. Se as placas de suporte forem
usadas, elas devem estar limpas e pintadas ou ser de
material não-ferroso. As luvas podem ser necessárias,
caso a parede não suporte o aperto dos parafusos. É
responsabilidade do instalador garantir o espaçamento
correto do trilho inferior e o método adequado de fixação
à parede.
J
NOTA:
Depois de a porta ser instalada e em operação,
certifique-se que a cortina não está muito apertada
nem muito solta. Coloque os grampos nos orifícios
remanescentes. É obrigatório que todos os orifícios sejam
utilizados para evitar o movimento do trilho inferior.
obrigatório que os trilhos sejam montados na largura
É
correta.
Muito largo:
Ocorre excesso de desgaste nas esferas de acionamento.
Muito estreito:
A cortina pode parecer ondulada ou dobrar no centro.
Figura 12.1
K
Figura 12.2
NOTIFICAÇÃO
Se a porta estiver equipada com a opção Placa de
Solda, vá para a Pág 40.
12
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 3 - ELEVAÇÃO PADRÃO DO TRILHO SUPERIOR
4. No final do trilho, coloque o ângulo perfurado (F) e
passe um parafuso auto-atarraxante/perfurante (D) na
ranhura da cortina para evitar que o rolete superior da
cortina saia do trilho.
A
5. De fora a fora (E) dos trilhos, meça a O.D.W. + 14”
[357MM] (+ 1/8” [3] / -0).
6. Para a elevação padrão deslize a extremidade do trilho
superior até o raio do trilho inferior (G), nivele e prenda
no lugar.
7. Se a amplitude for > 6’ [152], outro suporte (H) deve ser
fornecido.
C
8. A fixação na diagonal (J) dá mais suporte desde o trilho
até o teto ou a parede.
B
Figura 13.1
2. NÃO use parafusos auto-atarraxantes aqui (B).
Localize o suporte de junção e prenda entre o trilho
superior e inferior. O orifício pilot (.201Ø x 1 1/4” [5 x 32]
de profundidade) DEVE ser furado anteriormente no raio
do trilho inferior. Veja se a perfuração está perpendicular
e nivelada, NÃO perfure na ranhura da cortina, use
parafusos (B).
se os fixadores aceitáveis que suportarão todo o peso da
U
porta (consulte Capítulo 1).
Trilho inferior/superior
1. O raio adequado (A) já está montado no trilho inferior.
NOTA:
Segure a furadeira n perpendicular e nivele para
garantir que os parafusos entrem nas cavidades externas do
trilho superior, NÃO na ranhura.
3. Use os parafusos auto-atarraxante/perfurante no trilho
horizontal (C).
O.D.H + 16” [406]
F
14 3/4” [375]
H
E
J
G
D
ALTURA
DA PORTA
SOLICITADA
Figura 13.2
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
13
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 3 - TRILHO SUPERIOR WRAPBACK
34 1/2”
[876]
F
M
N
O.D.H
1. O raio adequado (A) já está montado no trilho inferior.
2. Coloque as 2 peças menores (B) do trilho superior.
Deslize a extremidade do trilho superior até o conector da
junção do trilho inferior. O orifício piloto (.201Ø x 1 1/4” [5 x 32] de profundidade) DEVE ser furado anteriormente
no raio do trilho inferior. Veja se a perfuração está
perpendicular e nivelada. Quatro (4) parafusos por local.
NÃO perfure na ranhura de cortina.
14
Figura 14.1
3. Localize as (2) peças de 45º de raio (C) e deslize até a
primeira peça do trilho superior. Localize as 2 peças de
comprimento do meio do trilho superior e deslize até 45º
de raio. Use os parafusos auto-atarraxantes/perfurantes
no trilho de alumínio, quatro (4) em cada local.
4. Aprume o trilho nas duas direções e prenda ao suporte
de montagem da parede (D) usando os parafusos
auto-atarraxantes/perfurantes. Prenda a peça a 180º ao
trilho superior e fixe ao suporte de montagem da parede.
O raio superior de 180º deve estar a O.D.H. / 2,
+ 12 1/2” [318] (J).
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 3 - TRILHO SUPERIOR WRAPBACK
G
D
F
E
Trilho superior
L
K
D
J
B
C
A
5. Prenda o suporte de montagem superior da parede (E)
ao trilho e à parede. É necessária uma placa de suporte
de, no mínimo, 6” x 6” [152 x 152] em paredes ocas ou
isoladas. Pode ser montado com a perna na parte de
dentro ou para fora (F).
6. Use os parafusos auto-atarraxantes/perfurantes no trilho
de alumínio, quatro (4) em cada local.
7. Os orifícios piloto (.201Ø x 1 1/4” [5 x 32] de
profundidade) DEVEM ser furados anteriormente
no raio do trilho superior. Veja se a perfuração está
perpendicular e nivelada. Três parafusos (3) por local,
não use dentro do orifício superior (G). NÃO perfure a
ranhura da cortina.
Figura 15.2
10. Obrigatório - Prenda o braço da cantoneira perfurada
ao final do trilho, mantendo o espaçamento correto.
11. O.D.H / 2 + 12 1/2” [318] (M).
12. De fora a fora (N) dos trilhos de medida O.D.W. + 14”
[356] (+ 1/8” [3] / -0).
NOTA:
Segure a perfuração na perpendicular e nivele para
garantir que os parafusos entrem nas cavidades externas do
trilho superior, NÃO na ranhura.
se os fixadores aceitáveis que suportarão todo o peso da
U
porta (consulte Capítulo 1).
8. Coloque as 2 peças maiores (J) do trilho superior.
Deslize a extremidade do trilho superior até o raio de
180º, aprume e prenda ao suporte de montagem da
parede, usando parafusos auto-atarraxantes/perfurantes.
9. Coloque o suporte de montagem (K) na posição,
acima do raio e o trilho superior e prenda ao suporte
de montagem da parede, usando os parafusos autoatarraxantes/perfurantes.
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
15
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 3 - INCLINAÇÃO DE 45º DO TRILHO SUPERIOR
1. Use a emenda (A) para unir o trilho inferior e superior
(B). Faça orifício piloto de .201[5] Ø 1 1/4” [32] de
profundidade para os parafusos no raio. Use os
parafusos auto-atarraxante/perfurante (C) no trilho
superior(A).
C
2. De fora a fora (D) dos trilhos, meça a O.D.W. + 14”
[357MM] (+ 1/8” [3] / -0).
3. Comprimento do trilho (E) = O.D.H (F) + 3” [76]
4. PONTO OBRIGATÓRIO BÁSICO - Ajuste o ângulo
perfurado (G) preso no final do trilho, mantendo o
espaçamento correto.
B
5. A fixação na diagonal (H) dá mais suporte desde o trilho
até o teto ou a parede.
NOTA:
Segure a perfuração na perpendicular e nivele para
garantir que os parafusos entrem nas cavidades externas do
trilho superior, NÃO na ranhura.
A
se os fixadores aceitáveis que suportarão todo o peso da
U
porta (consulte Capítulo 1).
Figura 16.1
H
45°
G
D
E
F
Figura 16.2
16
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 3 - TRILHO SUPERIOR VERTICAL
D
1. O raio adequado (A) já está montado no trilho inferior.
2. Os orifícios piloto (.201Ø x 1 1/4” [5 x 32] de
profundidade) DEVEM ser furados anteriormente (B)
no raio do trilho inferior. Veja se a perfuração está
perpendicular e nivelada, NÃO perfure na ranhura
da cortina.
C
B
3. Coloque o suporte de montagem (C) na posição e
marque os orifícios a serem perfurados na parede.
4. Localize as duas (2) peças do trilho superior (D) e os
suportes de montagem de parede fornecidos. Deslize
a extremidade do trilho superior até o trilho inferior,
aprume e prenda ao suporte de montagem da parede,
usando parafusos auto-atarraxantes/perfurantes.
5. De fora a fora (E) dos trilhos de medida, meça a O.D.W
+ 14” [357MM] (+ 1/8” [3] / -0).
6. PONTO OBRIGATÓRIO BÁSICO - Ajuste o ângulo
perfurado (F) preso no final do trilho, mantendo o
espaçamento correto.
7. Aperte os parafusos de montagem (G) à parede e, em
seguida, no trilho superior.
8. A fixação na diagonal (H) dá mais suporte desde o trilho
até o teto ou a parede.
A
NOTA:
Segure a furedeira na perpendicular e nivele para
garantir que os parafusos entrem nas cavidades externas do
trilho superior, NÃO na ranhura.
Figura 17.1
se os fixadores aceitáveis que suportarão todo o peso da
U
porta (consulte Capítulo 1).
H
O.D.H +
19” [483]
E
F
G
11 1/2”
[292]
O.D.H
Figura 17.2
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
17
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 3 - TRILHO SUPERIOR HIGHLIFT
D
G
H
E
C
B
F
Figura 18.2
A
Figura 18.1
Dim ‘Y’ =
Dim ‘B’ + 20’’ [508]
M
Dim ‘B’ =
O.D.H - Dim ‘A’
K
J
Dim ‘A’
Dim ‘X’ =
Dim ‘A’ +
30” [762]
L
O.D.H
Figura 18.3
18
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE CAPÍTULO 3 - TRILHO SUPERIOR HIGHLIFT
NOTA:
Para high lift, determine a altura requerida para cada
pedido de compra e corte os trilhos verticais de acordo com
o comprimento. SOMENTE UM CORTE POR TRILHO - NÃO
CORTE O MESMO TRILHO DUAS VEZES.
NOTA:
Se Dim ‘A’ for desconhecido, a Rite-Hite aconselha
que a dimensão máxima seja de 1/2 O.D.H.
1. O raio adequado (A) já está montado no trilho inferior.
2. Os orifícios piloto (B) (.201Ø x 1 1/4” [5 x 32] de
profundidade) DEVEM ser furados anteriormente no raio
do trilho inferior. Veja se a perfuração está perpendicular
e nivelada, NÃO perfure na ranhura da cortina.
3. Coloque o suporte de montagem (C) na posição e
marque os orifícios a serem perfurados na parede.
4. Localize as duas (2) peças do trilho superior (D) e os
suportes de montagem de parede fornecidos. Deslize
a extremidade do trilho superior até o trilho inferior,
aprume e prenda ao suporte de montagem da parede,
usando parafusos auto-atarraxantes/perfurantes.
5. Use os parafusos auto-tarraxantes/perfurantes (E) no
trilho horizontal e vertical.
FASTRAX® FR
8. Use os parafusos no suporte do raio.
9. De fora a fora (J) meça a largura da O.D.W.
+ 14” [357MM] (+ 1/8” [3] / -0).
10. PONTO CRÍTICO, DEVE SER FEITO - Ajuste a
cantoneira ao final do trilho, mantendo o espaçamento
correto.
11. Quando a cortina é colocada ao final da instalação,
verifique se asa as esferas estão centradas na ranhura
do trilho (L); se estiverem muito apertadas, mova os
trilhos para dentro, se estiverem muito soltas, afaste os
trilhos.
12. A fixação na diagonal (M) dá mais suporte desde o trilho
até o teto ou a parede.
NOTA:
Segure a furadeira na perpendicular e nivele para
garantir que os parafusos entrem nas cavidades externas do
trilho superior, NÃO na ranhura.
se os fixadores aceitáveis que suportarão todo o peso da
U
porta. (Consulte Capítulo 1).
6. Aperte o suporte superior de montagem da parece (F)
ao trilho e à parede, abaixo do raio e do suporte de
junção.
É necessária uma placa de suporte de, no mínimo,
6” x 6” [152 x 152] em pareces ocas ou isoladas.
7. Use o suporte de emenda (G) para unir o trilho inferior e
superior (B). Faça orifício piloto de .201[5] Ø 1 1/4” [32]
de profundidade para os parafusos.
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
19
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 4 - INSTALAÇÃO DO TUBO DE ACIONAMENTO
1. Remova os quatro (4) parafusos de (4) 1/2” [13] e as
arruelas de fixação das porcas soldadas do rolamento
(A) nos lados da unidade e sem unidade.
2. A extremidade de acionamento do eixo (B) é mais longa
que a lateral sem acionamento. Se a opção da corrente
de içamento estiver incluída, o eixo mais longo ainda
fica na lateral da unidade.
A
D
3. Solte os parafusos nos rolamentos (C).
4. Eleve o tubo de acionamento (D) no lugar e prenda os
rolamentos de acionamento e não acionamento na placa
de montagem com os quatro (4) parafusos 1/2" [13] e as
arruelas de retenção removidas anteriormente.
5. Dimensões de centralização críticas 3/4” [19MM] (E).
Meça desde a placa de montagem interna até a face da
engrenagem de acionamento, aproximadamente 3/4”
[19]. Aperte os parafusos no rolamento, quando esta
dimensão for igual nos dois lados.
6. Deslize o anel de segurança (F) ao lado do rolamento
lateral de não acionamento e aperte os parafusos.
7. Coloque um nível no tubo da unidade para verificar se
está dentro de 1/8” [3]; se não estiver, calce o trilho
inferior, conforme necessário.
C
8. Remova o anel de segurança do eixo de acionamento.
Deslize a caixa de engrenagem até o eixo até que fique
contra o espaçador (S).
B
Figura 20.1
9. Gire o tubo de acionamento até que as principais
ranhuras estejam alinhadas e instale a chave (J).
Reinstale o anel de segurança (115 in/lbs) [13N-m].
10. Aperte com os dedos o parafuso superior (K) na
placa de montagem do decodificador até a caixa de
engrenagem (L),
E
11. Deslize a correia dentada da unidade do decodificador
até o eixo de acionamento.
D
12. Instale a corrente do decodificador (M) em volta das
correias dentadas.
13. Aperte com os dedos os dois parafusos remanescentes
da placa de montagem (N).
14. Meça a partir de cada correia dentada até a placa para
alinhamento. Aplique tensão à corrente e aperte os
parafusos da placa de montagem.
15. Aperte o parafuso na engrenagem condutora usando
uma chave allen de 3/32” (NÃO aperte em excesso
- 5 in/lbs) [.56N-m].
A engrenagem NÃO precisa de uma chave.
F
16. Fixe a corrente da caixa de engrenagens ao suporte.
17. Suporte do conduíte.
18. O eixo de acionamento é pré-lubrificado (R) na fábrica.
Se precisar de mais, use o lubrificante adequado.
Verifique se o espaçador (S) está bem preso ao
rolamento.
19. Aperte os amortecedores de borracha do motor na
parte de trás da placa no suporte de parede para
reduzir qualquer balanço do motor. Aperte as porcas
do amortecedor de borracha para prender na placa.
Depois de conectar os cabos do motor, coloque em
funcionamento para verificar se o motor não balança.
20. O terminal X7 (T) pode ser usado para os dispositivos
de ativação.
Figura 20.2
20
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 4 - INSTALAÇÃO DO MOTOR / DECODIFICADOR
NOTA:
Se
não houver
espaço
suficiente
(mínimo de 18"
[457]), instale
a caixa de
engrenagens
antes de
instalar o
tubo de
acionamento.
Talvez seja
necessário
um dispositivo
de elevação
para este
procedimento.
NOTA:
Se
o motor
balançar
muito,
aperte os
R
S
Q
J
H
K
L
M
Motor / Decodificador
N
T
amortecedores.Veja se o anel de segurança está
bem preso.
Figura 21.1
P
Figura 21.2
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
21
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 4 - INSTALAÇÃO DA CORTINA
D
G
A
E
H
Figura 22.1
B
F
Figura 22.3
E
6. Prenda o freio para segurar a cortina.
7. Prenda novamente o suporte do rolo superior da cortina
(B) de volta no suporte.
Figura 22.2
1. Remova os três (3) parafusos sextavados 3/8" [10] (A)
que prendem os roletes de alimentação frontal (ambos
os lados).
2. Remova os rolos superiores da cortina (B) para permitir
a passagem pelas engrenagens do tubo de tração (2)
7/16” [11].
3. Solte o freio puxando alavanca e prenda no lugar,
Figura 4-3.
NOTA:
Esse suporte deve estar posicionado de modo que o
eixo do rolo fique virado para a cortina e longe da parede.
8. Quando estes roletes estiverem presos, solte o freio
e continue a passar a cortina pela abertura no trilho
inferior.
9. Depois que a cortina estiver totalmente no trilho, instale
novamente os roletes de no trilho inferior.
NÃO aperte demais os parafusos.
Faça com que os suportes dos roletes de
alimentação estejam alinhados com o trilho inferior.
4. Coloque a cortina (D) com o lado de trás (E) virado para
a parede em frente da abertura, de modo que a borda
superior com o reforço de metal fique voltado para a
parede.
5. Eleve a cortina, usando os punhos de elevação (F) e
coloque a esfera de tração superior na parte traseira da
engrenagem e, girando manualmente o tubo de tração,
mova a cortina até aproximadamente 6" [152] ao no
trilho superior.
NOTA:
As cortinas precisam ser interrompidas até atingirem
a parte superior da moldura.
22
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 5 - INSTALAÇÃO ELÉTRICA
Faseamento do motor
NOTA:
Se houver força elétrica disponível, pule as Figuras
22.1 - 22.3 e vá para a Instalação Elétrica na Página 24 e,
depois, retorne aqui. Se não houver força elétrica disponível,
instale a cortina de acordo com Figuras 22.1 - 22.3.
1. Com a força elétrica conectada, gire o botão para “ON”
(Ligado).
2. Ao apertar o botão “ABRIR”, o tubo de tração deve girar
no sentido anti-horário com o motor no lado direito e
girar no sentido horário com o motor no lado esquerdo.
(A parte de trás do tubo de tração deve girar em direção
ao teto).
3. Se o tubo de tração girar na direção oposta, inverter os
cabos U e V na caixa de controle.
NOTA:
A cortina deve parar na altura do vão da porta.
! CUIDADO
A cortina pode fechar muito rapidamente, caso
o freio seja totalmente liberado. Soltar o freio
parcialmente permitirá que a porta se feche
suavemente. Não restringir a velocidade da cortina
pode causar danos ao produto ou ferimentos às
pessoas.
Observações Gerais
1. É responsabilidade do usuário final fornecer a
manutenção elétrica na caixa de controle com a
proteção do serviço adequada e por um meio aprovado
de desconexão. A desconexão na parte dianteira da
caixa de controle não é verdadeira.
2. É necessária uma carga de 20 ou 30 Amp para os
cabos com mais de 300' [91.440].
3. As normas locais para eletricidade podem exigir o
uso de conduto rígido, em vez do flexível; neste caso,
remova o conector do conduto, os cabos de controle
do conduto flexível e instale o rígido no local e faça a
conexão novamente.
4. Se for possível, monte no lado quente, independente do
lado de montagem da porta.
5. Todos os orifícios feitos na caixa de controle devem
ser feitos pela parte inferior da caixa. O conduto que
passar pelos lados ou pela parte de cima da área
delimitada irá anular a garantia.
6. Use conectores selados adequados para manter a
classificação NEMA na área delimitada.
7. A potência trifásica de entrada deve se conectar aos
terminais do suporte do fusível F1, F2, F3 e o terminal
de aterramento. Os terminais na caixa de controle não
irão acomodar cabos mais grossos do que 12AWG.
8. Conduza todos os cabos de instalação de campo de
modo que a separação seja mantida entre os cabos de
alta e baixa tensão (classe II).
9. A caixa de controle vem com o conjunto de fusíveis de
proteção de classe CC para a potência de entrada.
10. Depois de completo, prenda o conduto à parede.
11. O cabo de controle é pré-conectado à caixa de controle.
Prenda o conduíte ao suporte na caixa de engrenagens.
Conecte os cabos de freio e motor e conecte os terminais
do cabo à caixa de junção do motor. Se o conduto flexível
for muito longo, solte os cabos da caixa de controle e
corte o tanto necessário da proteção externa. NÃO enrole
nem deixe o conduto pendurado no chão.
12. Em aplicações de freezer e refrigerador, onde um
conduto passa de uma zona de temperatura quente para
fria, o conduto deve ser conectado com epóxi. Isso evita
a condensação no conduto. Para mais informações,
consulte a seção 300-7a do National Electric Code
(Código Nacional de Eletricidade).
13. Para mais informações, consulte os diagramas elétricos
para esta porta.
NOTA:
NÃO EMENDE OS CABOS DE CONTROLE
Elétrico
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
23
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 5 - INSTALAÇÃO ELÉTRICA
M16 Conector – vista da extremidade macho
B
1 = Branco
2 = Marrom
3 = Verde
4 = Amarelo
5 = Cinza
6 = Rosa
7 = Azul
8 = Vermelho
C
E
D
F
Figura 24.2
Figura 24.3
A
DOOR SYSTEM
Figura 24.1
Figura 24.4
1. Monte a caixa de controle (A) adjacente à porta a,
aproximadamente, 54” [1372] acima do piso 14” [356] do
trilho inferior.
2. Conecte o cabo da caixa de controle ao suporte do
conduíte (B), corte o cabo no comprimento adequado,
não enrole, Figura 24.1.
3. Alinhe os pinos e conecte o cabo (C) ao decodificador.
Verifique se o conector está apertado. NÃO aperte
demais, pois os pinos irão torcer. Quando apertado, o
conector não pode se mover para frente nem para trás.
4. Use quatro (4) conectores do motor e dois (2) de freio
(D).
5. O cabo da caixa de controle é pré-instalado aos
terminais (E). Use os diagramas elétricos do Manual do
Proprietário.
6. Prenda o fio de aterramento ao trilho inferior (F).
! PERIGO
Ao trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos,
verifique se a fonte de energia está excluída e se está
identificada de acordo com as regulamentações da
OSHA e pelos códigos locais elétricos aprovados.
! PERIGO
Um eletricista qualificado deve instalar os fios de
acordo com os códigos elétricos nacionais e locais.
Use os procedimentos de bloqueio e desenergização
para evitar ferimentos.
! PERIGO
Para reduzir o risco de ferimento ou morte, deve-se
fazer uma conexão de aterramento ao terminal
aterrado da caixa de controle verde/amarela. Se
forem usados condutos metálicos como conector de
aterramento, DEVE-SE prender adequadamente uma
bucha de aterramento e o fio verde/amarelo aprovado
pela N.E.C. ao conduto para fazer a conexão com o
terminal de aterramento.
24
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 5 - INSTALAÇÃO ELÉTRICA
D
B
A
E
C
G
G
SOMENTE ALTA TENSÃO
H
F
J
E
Remova as etiquetas quando a instalação estiver completa.
NÃO PERFURE!
NÃO PERFURE A PARTE SUPERIOR NEM AS
LATERAIS DO INVÓLUCRO,
TODOS OS ACESSÓRIOS A SEREM
INSTALADOS NA
PARTE INFERIOR DO INVÓLUCRO.
FasTrax FR
1. O botão verde (A) abre e reprograma a porta depois de uma
falha. Para “ABRIR”, aperte e solte o botão. O i-COMM irá
fechar automaticamente a porta, depois que o tempo prédefinido tenha expirado.
2. O Interruptor de Desconexão vermelho (B) interrompe a
operação da porta. O controle é girado para a posição “ON”
(ligada) para a operação normal da porta. Para interromper
a operação da porta, gire o controle para a posição “OFF”
(desligada). Sempre que a operação da porta for interrompida
pelo interruptor de desconexão, siga as instruções abaixo para
retomá-la.
a) Gire o interruptor de desconexão vermelho para a posição
“ON” (ligada).
b) Aperte o botão “OPEN/RESET” (abrir/reajustar) para
reajustar e abrir a porta.
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
220V Ø
Figura 25.1
3. O i-COMM (C) é usado para controlar todas as funções da porta.
4. A etiqueta de D)dentro da caixa de controle, que é uma
referência rápida para as entradas e saídas do i-COMM,
Pág 26.
5. A linha contínua vermelha (E) indica uma área insegura para
perfuração.
6. A linha pontilhada verde (F) indica uma área segura para
perfuração.
7. Etiqueta com o número de série (G).
8. Terminais de potência de entrada F1, F2, F3 para a
configuração 230/460/400/575V 3Ø (H).
9. NÃO conecte a potência de entrada a estes terminais (J).
25
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 5 - TABELA LÓGICA DO i-COMM ii
26
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 5 - CONFIGURAÇÃO DO i-COMM ii / CODIFICADOR
REALIZADO ANTES DE OPERAR A PORTA.
O AJUSTE DO ENCODER DEVE SER
Não é possível operar a porta quando estiver usando o sistema de menu.
INSTRUÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DO DECODIFICADOR
1. Verifique se a conexão ao decodificador estão corretas.
2. Coloque a cortina na posição fechada (ou aberta).
Se estiver aberta, a cortina deve estar 12" [305]
abaixo da altura do vão.
3. Ligue a porta e aperte o botão Enter no i-COMM.
O visor deve mostrar “MENU PRINCIPAL - PASTA
DO DECODIFICADOR”.
4. Pressione Enter, o visor mostra “ABERTURA INICIAL”.
5. Pressione Enter para verificar parâmetro (medido em pés).
Deve ser a altura da O.D.H. - 12” [305]. Altere o valor
usando os botões para cima e para baixo, arredonde
para baixo, se necessário, pressione Enter:
6. Pressione o botão “para cima”, caso diga “Lado do motor”,
pressione “Enter” e selecione “direito” ou “esquerdo”,
pressione Enter.
7. Pressione o botão “para cima”, caso diga “Definir
pos fechada”, pressione “Enter” caso a cortina esteja
fechada. Se a porta estiver aberta pressione “Para cima”
novamente e aparecerá “Definir pos aberta” e então,
pressione “Enter”
8. Aperte o botão verde piscante de Abrir/Ajustar na parte
dianteira da caixa de controle. A porta deve abrir e
fechar após acabado o tempo ajustado. Passe para
“Ajuste da posição aberta e fechada”.
Ajuste da posição aberta e fechada
Para ajustar a posição aberta:
1. Com o botão “up”, role até “Ajustar posição de Abrir”.
2. Aperte o botão Enter para visualizar o valor do parâmetro.
Este parâmetro irá mostrar um valor codificado à esquerda
e a altura de abertura, em polegadas, à direita. Este valor
sempre será menor que a D.O.H.
Mude o valor usando os botões para cima e para baixo.
Para abaixar a posição de abertura (mais perto do chão),
ajuste este valor para ser menor que o valor atual. Caso
a porta precise estar ajustada mais para cima, aumente
este valor. (isto é, para abrir a porta em 4" [102] e o
valor atual é 72.0" [1829]. Mude o valor para “Ajustar a
posição de abertura” para 76.0” [1930]). Mudar este valor
não irá afetar a posição de fechamento.
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
Usar para ajustar a posição de FECHAMENTO:
3. Com o botão "Para cima", role até “Ajustar posição
fechada”.
4. Aperte Enter para visualizar o valor do parâmetro. Este
parâmetro irá mostrar um valor codificado à esquerda e
a mudança relativa, em polegadas, à direita. Quando
digitar este parâmetro, o valor sempre começará em 0.0".
Mude os valores usando os botões para cima ou para
baixo.
Para trazer a cortina mais perto do chão, ajuste este
valor para que seja menor que zero. (isto é, para fechar
a porta, 4" [102] ou mais, o valor para “Ajustar a posição
fechada” será de -4,0" [102). Mover este parâmetro na
direção positiva eleva a cortina com referência ao chão.
Mudar este valor não irá afetar a posição de abertura.
NOTA:
Se deixar este parâmetro e retornar a ele,
o valor vai ser zero novamente. Toda alteração feita
antes de sair do parâmetro ainda continuará em vigor.
Por exemplo: Se abaixar a porta 4.0" [102], deixar o
parâmetro e retornar, o valor será 0.0". Mesmo se a tela
mostrar 0.0", a alteração de -4.0" [102] foi registrada.
DICA: Em qualquer ponto no modo do menu, aperte
o botão voltar até que a tela diga “Defeito na porta manutenção necessária”. Isso fará o controlador aceitar
automaticamente todas as alterações feitas e sair do
sistema.
5. As alterações não são salvas até que se saia do modo
do menu. Desligar a potência, enquanto estiver no modo
menu, irá cancelar todas as alterações.
6. Teste a operação da porta e continue o ajuste.
7. Aperte o botão verde Abrir/Reajustar.
a. A porta deve começar a abrir, esteja pronto para
cortar a energia da porta, caso ela comece a se mover
na direção errada. Se a fase do motor for alterada,
comece na etapa #2.
b. Se a rotação estiver correta, passe para as instruções
para ajustar as “posições de abertura e fechamento”.
8. Pressione o botão voltar (à esquerda) para sair do
sistema.
27
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 5
DESCRIÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DA TELA DO i-COMM ii
OPÇÃO
Distância para abrir
DESCRIÇÃO
Use esta opção para definir a distância geral de abertura da porta (em pés). Por exemplo, para uma
FasTrax FR de 8’ [2438] de altura. Esta opção deve estar em “7” [178]. Esta medição é usada somente
para a configuração do posicionamento inicial. Para ajustes pequenos da posição de abertura e
fechamento, use “Ajustar posição de fechamento” ou “Ajustar posição de abertura”.
Definir a posição
Use esta opção para configuração da posição inicial. Coloque manualmente a porta na posição fechada e
“Fechada”
selecione esta opção. De forma alternativa, "Ajustar posição de abertura" pode ser usada, caso seja mais
conveniente colocar a porta na posição aberta.
OBSERVAÇÃO: Esta opção aproximadamente define as posições de abertura e fechamento. Para
ajuste adicional da posição de abertura e fechamento, use "Ajuste de posição de fechamento" ou "Ajuste
de posição de abertura".
Definir a posição para
Use esta opção para configuração da posição inicial. Coloque manualmente a porta na posição de
abertura
abertura e selecione esta opção. De forma alternativa, "Ajustar posição de fechamento" pode ser usada,
caso seja mais conveniente colocar a porta na posição fechada.
OBSERVAÇÃO: Esta opção define aproximadamente as posições de abertura e fechamento. Para
ajuste adicional da posição de abertura e fechamento, use "Ajustar posição de fechamento" ou "Ajustar
posição de abertura".
Ajuste de pos. de
Use esta posição para fazer um pequeno ajuste na posição fechada. O número exibido é o deslocamento
abertura
relativo da posição fechada. Por exemplo, se esta opção for definida a -1.0” [-25] , a porta fecharia
em aproximadamente mais 1.0” [25] . Se esta opção for definida a 2.0” [51] , a porta fecharia em
aproximadamente menos 2.0” [51] .
Ajuste de pos. de
Use esta posição para fazer pequenos ajustes na posição fechada. O número exibido é o deslocamento
fechamento
relativo da posição fechada. Por exemplo, se esta opção for definida a -1.0” [-25 mm] , a porta fecharia
em aproximadamente mais 1.0” [25 mm] . Se esta opção for definida a 2.0” [51 mm] , a porta fecharia em
aproximadamente menos 2.0” [51 mm] .
Posição de aproximação Use esta opção para ajustar a posição de aproximação na abertura. Esta opção é uma medida em
polegadas a partir da posição abert. Por exemplo, se esta opção for definida a 24.0” [610] , a porta
reduziria 24.0” [610] a partir da posição aberta.
Início do decodificador O controlador está esperando os dados válidos do decodificador. Se o decodificador não receber uma
resposta na partida, irá continuar na tela indefinidamente. Se ste aviso não apagar em 5 segundos,
verifique todos os cabos do decodificador.
Leitura do decodificador O controlador está impossibilidade de ler os dados válidos do decodificador. Verifique todas as conexões
de fios e o cabo M12. Veja se o cabo do decodificador está aterrado e se a caixa de controle também
está. O erro exige desligar a energia da porta.
Velocidade do
O controlador recebeu um sinal do decodificador de que a porta está se movimentando mais rápido
decodificador
do que o permitido. Isso pode acontecer, caso o decodificador não esteja preso corretamente ao eixo
(veja os parafusos do anel e da correia dentada do decodificador), má conexão elétrica ao i-COMM ou
aterramento errado. O erro exige desligar a energia da porta.
Limite de tempo para
A porta tentou funcionar, mas não alcançou a posição de abertura ou fechamento em 8 segundos.
abertura
Falha do sensor
O sensor localizado no lado sem motor deve mostrar a luz verde acesa e o sensor no lado do motor deve
fotoelétrico
mostrar as luzes vermelha e amarela acesas.
Verifique o alinhamento e a energia de cada um.
28
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 5
i-COMM ii MENSAGENS DA TELA DE LCD
TELA SUPERIOR
TELA INFERIOR
MOTIVO / MENSAGENS DE FALHA
AÇÃO NECESSÁRIA
Porta com defeito
Separação
A porta está no modo de separação
Separação
FasTrax - Abertura manual; 8000/CL/XL
Trilho lateral da porta
Redefinir / Pressionar o
botão verde
Redefinir / Pressionar o
botão verde
Parada de Emergência
E-Stop apertado, relé de sobrecarga (8900), inversor
(8600)
Leitura do decodificador i-Comm detectou uma leitura ruim do decodificador
Velocidade do
i-Comm detectou um erro de velocidade
decodificador
Pressione o botão verde Aparece quando o botão verde está pressionado.
para fechar a porta.
Pressione o botão verde Aparece quando o botão verde está pressionado.
para abrir a porta.
Falha de limite
O interruptor do limite falhou
Falha do pulso de limite Problema do limite de linha de rastreamento
Apertar abrir/redefinir*
Tensão baixa
Interrompção do menu
Potência normal
Queda de tensão causou o reinício do controlador
Menu interrompido
Indica a perda de potência
Apertar abrir/redefinir*
Apertar abrir/redefinir*
Apertar abrir/redefinir*
A porta detectou obstrução e reverteu 3 vezes
Tempo limite de abertura excedido
Inspecione e redefina*
Manutenção necessária*
Obstrução
Limite de tempo para
abertura
Falha do sensor
fotoelétrico
Sistema Pro
Programar inversor
Redefinir a partir do
modo dormir
Leitura do relógio do
sistema
Desconhecido
Estado desconhecido
Falha no relé VFD
A porta está
abrindo
A porta está aberta
Afaste-se
Deslocamento de VFD
# xxx
Comunicação do VFD
Perda
Temporizador do
Watchdog
Ativação ligada
Fechando em xx.xs
Detecção de I-ZONE
Sensor fotoelétrico
bloqueado
Aguardando comando
Porta Fechada
Porta parada
A porta está fechando
Ciclos: xxxxxx
engate ativo
Apertar abrir/fechar
*Aparece quando o botão verde é pressionado
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
(8910/20/PL somente)
Manutenção necessária
Manutenção necessária
Nenhum*
Nenhum*
Manutenção necessária*
Manutenção necessária*
Pressione o botão para
fechar
Falha do inversor Pro
Verificar inversor*
O inversor não está programado para a operação correta Manutenção necessária
da porta
Indica que o controlador saiu do modo dormir
Manutenção necessária*
Indica problema com o sistema do sensor fotoelétrico
(FasTrax somente)
Falha do relógio do sistema
Manutenção necessária*
Falha desconhecida
Estado desconhecido
Indica um problema com o relé do inversor
Manutenção necessária*
Manutenção necessária*
Manutenção necessária*
(somente para especificações da CE)
O inversor está com defeito, xxx indica o defeito ativo do Apertar abrir/redefinir
inversor
i-Comm perdeu a comunicação com o inversor
Manutenção necessária
Indica que o temporizador do watchdog das placas foi
redefinido.
A porta está abrindo
Manutenção necessária*
Quando não estiver em pré-anúncio para fechar
Quando estiver em pré-anúncio para fechar
Indica a ativação em (substitui o timer)
Nenhum
Nenhum
Dispositivo em espera
aberto
Nenhum
Remova o objeto
Remove a obstrução
Exibe o tempo de fechamento em segundos
I-Zone ativo (substitui o timer)
O sensor fotoelétrico está bloqueado (substitui a tela do
timer)
Indica que a porta está esperando o comando manual
para fechar.
A porta está fechando
Exibe a contagem de ciclos
A porta está intertravada não pode ser aberta
A porta está parada
Nenhum
Fechar a porta
Nenhum
Nenhum
Realizar o intertravamento
Abrir/fechar a porta
Rev041215
29
30
G
F
E
D
C
B
A
H
N
I
M
J
O
K
P
Figura 30.1
L
Conector J4
L
Placa SD
Terminais OV
K
Bateria (CR2032 3V)
Terminais DC
J
P
Terminais de entrada
I
Tela
Terminais do
decodificador
H
O
X0 - X15 LEDs
de entrada
G
N
Botão Abaixo
F
K0-K2 eY0-Y5
LEDs de saída
Botão Voltar
M
Botão Entrar
E
Botão Acima
D
Botão de contraste
C
LED da potência
B
A
COMPONENTE
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 5 - Layout do i-COMM ii
Rev. 9.08.14
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE CAPÍTULO5 - PASTAS DE PROGRAMAÇÃO
Use os botões Enter, Up (para cima), Down (para baixo), Back
(voltar) no i-Comm para navegar pelas pastas. Para sair do
sistema, use o botão “Voltar”.
Pasta do decodificador
Veja a tabela com o layout do i-Comm para alterar/visualizar as
configurações.
DEVE realizar a configuração do decodificador para a operação
da porta.
Pasta de configuração de entrada/saída (I/O)
Veja a tabela com o layout de configuração de Entrada/Saída
(I/O) para alterar/visualizar as configurações.
Use para configurar as funções de Entrada e Saída.
Pasta do temporizador (timer)
Veja a tabela com o layout (Timer para alterar/visualizar as
configurações
Use para modificar o tempo de fechamento ou pré-anuncio.
Pasta geral
Veja a tabela com o layout para alterar/visualizar as configurações.
Configurar o Relógio, os Ciclos de Manutenção.
Visualizar Pastas.
Veja a tabela com o layout para alterar alterar/visualizar as
configurações.
Use para visualizar a contagem de ciclo, histórico de falhas e
informações da porta.
Carregar/salvar pasta
Veja a tabela com layout para Carregar/Salvar para alterar/
visualizar as configurações
Consulte as informações Legais.
Use para programação.
FASTRAX® FR
Procedimento para ajustar a manutenção:
1. Aperte o botão ENTER.
2. Use o botão UP para rolar até “Manutenção”. “Meses de
Manuten”. ou “Ciclos”.
3. Aperte o botão ENTER, deve aparecer o número de meses
ou de ciclos.
4. Aperte BACK quando estiver completo.
NOTA:
Ao ajustar o timer de Manutenção, o botão Abrir/
Redefinir irá piscar lentamente, quando o tempo/ciclos tiver
expirado e exibirá Manutenção Necessária.
NOTA:
Para redefinir a luz de Manutenção, aperte o botão
ENTER, role até a pasta Geral, aperte o botão ENTER, role até
Redefinir Manutenção, aperte ENTER, depois UP para iniciar,
depois verde Botão Abrir. Isso irá redefinir o botão Abrir/Redefinir
que está piscando.
Procedimento para verificar o histórico de falhas:
1. Aperte o botão ENTER.
2. Use o botão UP para rolar para a PASTA VISUALIZAR,
aperte Enter, deve aparecer “Histórico de Falhas”.
3. Aperte o botão ENTER, deve aparecer a última falha /
piscar data / hora que ocorreu.
4. Isso exibe as últimas 20 falhas com data e hora.
5. Aperte BACK quando estiver completo.
DescriçãoCódigo
FAULT_NONE0
FAULT_POWER_UP
1
FAULT_BREAKAWAY
2
FAULT_RUN_OPEN_TIMER3
FAULT_MENU_INT4
Pasta do inversor
Veja a tabela com layout para alterar/visualizar as configurações
Use para alterar as velocidades da porta e as configurações
de torque.
FAULT_RUN_CLOSE_TIMER7
Procedimentos do i-COMM ii
FAULT_OBSTRUCTION9
Procedimentos para ajuste do timer para fechamento
automático:
1. Aperte o botão ENTER.
FAULT_LIMIT_SWITCH
5
FAULT_ESTOP6
FAULT_LIMIT_PULSE_FAIL8
FAULT_TIMER_READ10
FAULT_STATE_OB11
FAULT_PRO_SYSTEM12
2. Use o botão UP para rolar para a PASTA DO
TEMPORIZADOR (TIMER), aperte Enter, deve aparecer
“Ajustar o temporizador para fechar”.
FAULT_PHOTOEYE13
3. Aperte o botão ENTER.
FAULT_ENCODER_NC16
4. Para aumentar o tempo para novo fechamento, aperte o
botão UP.
FAULT_VFD_TRIP17
5. Para diminuir o tempo para novo fechamento, aperte o
botão DOWN.
FAULT_VFD_NO_PROGRAM19
6. Aperte o botão BACK quando estiver completo.
FAULT_ENCODER_READ14
FAULT_ENCODER_VELOCITY15
FAULT_VFD_COMM_LOSS18
FAULT_EDGE_FAILURE20
FAULT_BAG_UP21
Procedimento para ajustar o relógio:
1. Aperte o botão ENTER.
FAULT_ENCODER_NPWR
22
2. Use o botão UP para rolar para a PASTA GERAL, aperte
Enter, deve aparecer “Relógio”.
FAULT_BLANK255
FAULT_LZR23
3. Aperte o botão ENTER, deve aparecer M/D/A e horário.
4. Aperte UP, ajuste o ano - aperte Enter, ajuste o mês aperte Enter, ajuste o dia - aperte Enter, ajuste a hora aperte Enter, ajuste o minuto - aperte Enter.
5. Aperte BACK quando estiver completo.
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
31
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 5 - PASTAS i-COMM ii
PASTA
#*
NOME
VALORES VÁLIDOS
DESCRIÇÃO
PADRÃO
Distância aberta
Lado de acionamento
do motor
Definir a Pos. Fechar
Definir a Pos. Abrir
Ajuste da pos. Abrir
3-24
Acionamento direito/acionamento
esquerdo
Aperte UP para iniciar
Aperte UP para iniciar
±100.0
Usado para definir a abertura inicial da porta
Usado para selecionar o lado de acionamento do motor.
8
Direita
0,0
0 - 999,00
0 - Altura da pos. de abertura
0-01FFFF
8
Ajuste de pos. Fechar
Pos. de abertura parcial
Posição do
decodificador
Baud do decodificador
Usar para configuração inicial da posição fechar
Usar para configuração inicial da posição abrir
Usar para ajustar a posição de fechamento. Relativo à atual
posição fechada.
Usar para ajustar a posição de abertura.
Usar para ajustar a posição de abertura parcial.
Posição atual do decodificador
125,220,433-A,433-B kbps
Usado para selecionar a taxa de dados do decodificador
433-A kbps
9
Aprox. Pos. de abertura 0,0 - 100,0
Aproximação da posição aberta
28,0
10
Aprox. Pos. de
0,0 - 100,0
fechamento
Ajustar função do botão Modo de fechamento automático,
Abrir /Redefinir
alternar e fechar automático,
Redefinir/correr somente, modo de
alternância
Ajustar Func. de loop
Modo de fechamento automático,
Rev./manter aberto
Aproximação da posição fechada
-
Usar para selecionar a função do botão Abrir/Redefinir
Modo de
fechamento
automático
Usar para selecionar a função da entrada do loop de indução
0
1
2
3
4
Pasta do
decodificador
5
6
7
11
12
Pasta de
configuração
de entrada/
saída (I/O)
Pasta do
temporizador
(timer)
13
14
15
16
Sistema de I-Zone
Def. de saída YK0
Def. de saída YK1
Def. de saída YK2
Ativado/Desativado
0-35 (consulte a tabela)
0-35 (consulte a tabela)
0-35 (consulte a tabela)
Usar para habilitar/desabilitar o sistema de detecção I-Zone
Relé configurável do usuário
Relé configurável do usuário
Relé configurável do usuário
Modo de
fechamento
automático
Desabilitado
0
20
20
17
18
19
Def. de saída YDC0
Def. de saída YDC1
Def. de saída YDC2
0-35 (consulte a tabela)
0-35 (consulte a tabela)
0-35 (consulte a tabela)
Saída DC configurável do usuário
Saída DC configurável do usuário
Saída DC configurável do usuário
3
29
29
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Def. de saída YDC3
Def. de saída YDC4
Def. de saída YDC5
Def. de saída YDC6
Def. de saída YDC7
Definir entrada X0
Entrada definida X1
Definir entrada X2
Entrada definida X3
Definir entrada X4
Definir entrada X5
Definir entrada X6
Definir entrada X7
Horário do alarme de
abertura
0-35 (consulte a tabela)
0-35 (consulte a tabela)
0-35 (consulte a tabela)
0-35 (consulte a tabela)
0-35 (consulte a tabela)
0-21 (consulte a tabela)
0-21 (consulte a tabela)
0-21 (consulte a tabela)
0-21 (consulte a tabela)
0-21 (consulte a tabela)
0-21 (consulte a tabela)
0-21 (consulte a tabela)
0-21 (consulte a tabela)
0-255
20
20
2
20
20
8
7
2
2
4
3
2
2
0
34
35
36
37
Corte da fotocélula X10
Corte da fotocélula X11
Corte do I-Zone
Definir o tempo de
fechamento
Pré-anúncio para
fechamento
Pré-anúncio para fechar
0 - 30
0 - 66
0 - 48
0 - 255/Modo de alternância
0 - 255
Saída DC configurável do usuário
Saída DC configurável do usuário
Saída DC configurável do usuário
Saída DC configurável do usuário
Saída DC configurável do usuário
Entrada configurável do usuário
Entrada configurável do usuário
Entrada configurável do usuário
Entrada configurável do usuário
Entrada configurável do usuário
Entrada configurável do usuário
Entrada configurável do usuário
Entrada configurável do usuário
Horário do alarme de abertura em minutos Precisa de, pelo
menos, uma saída configurada para a função 25. O menu ficará
oculto, se nenhuma saída estiver configurada para a função 25.
Altura de corte do sensor fotoelétrico X10
Altura de corte do sensor fotoelétrico X11
Altura de Corte do I-Zone
Temporizador de fechamento em segundos Define modo de
alternância para desabilitar o fechamento automático.
Pré-anúncio para o temporizador de fechamento em segundos
0 - 255
Pré-anúncio para o temporizador de abertura em segundos
Desabilitado
0 - 254/Desabilitado
Tempo do ciclo automático em minutos
Desabilitado
38
39
40
Tempo do ciclo
automático
*# (número) não é exibido no menu i-COMM
32
-
24
60
42
6
2
Rev112414
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 5 - PASTAS i-COMM ii
PASTA
Pasta geral
Visualizar
pasta
#*
NOME
41
Relógio
42
43
44
45
Idioma
Código da senha
Opção da borda de
reversão
Espec. Pacote
46
47
48
49
50
51
52
53
Continuação
VALORES VÁLIDOS
DESCRIÇÃO
PADRÃO
Exibe o horário e a data atuais. Para definir: Pressione UP:
rolar até o ano correto; Pressione Enter, rolar até o mês correto,
Pressione Enter, rolar até o dia correto, pressione Enter, rolar
até a hora correta, pressione Enter, rolar até o minuto correto,
pressione Enter
Ajuste o idioma da tela de LCD
Use para alterar o modo de acesso.
Usado para habilitar a borda de reversão
-
Usado para habilitar os pacotes de especificação
Desabilitado
Terminal do usuário
Abertura parcial
Atraso reverso
Atraso do inversor AB
Tensão
Pés quadrados
Abertura manual
Manut. Meses
Desabilitado, Opção CE, Opção
Canadá
Ativado/Desativado
Desabilita, padrão, personalizado 1
xx
208/220/230/400/460/575
0-999
Ativado/Desativado
xx
Usado para habilitar LCD remoto
Usado para habilitar a operação de abertura parcial.
Atraso reverso
Consultar engenharia, somente aplicações especiais
Tensão da porta
Medida da porta em pés quadrados Largura x altura
Habilita a abertura manual da LiteSpeed
Número de meses antes de o indicador de manutenção apagar.
Se os critérios de manutenção tiverem sido alcançados e a
luz estiver piscando, reinicie "Redefinir manutenção".
Desabilitado
0
460
0
54
Manut. Ciclos
0-100000
100000
55
Redefinir Manut.
-
56
Limite de velocidade.
0-100%
57
Redefinir para o Padrão -
58
0 - 99999999
59
60
61
Exibe Contagem do
ciclo
Histórico de falhas
Exibe o modelo
Exibir RHC#
Número de ciclos antes de o indicador de manutenção apagar.
Se os critérios de manutenção tiverem sido alcançados e a
luz estiver piscando, reinicie "Redefinir manutenção".
Redefine os temporizadores e contadores de manutenção.
Aperte UP para iniciar a redefinição.
Usado para ajustar o limite de velocidade para o sensor de
contrapeso.
Redefine todas as configurações de volta para os ajustes de
fábrica.
Exibe a contagem de ciclos atual
-
Exibe o registro de falhas Use o UP e DOWN para rolar
Exibe o modelo da porta
Exibe o número de RHC
-
62
63
64
Exibir o No. de série
Revisão do firmware
Copiar de SD
Aperte UP para começar a copiar
English, Español, Português
Ativado/Desativado
Exibe o número de série
Exibe as revisões do programa atual
Usado para atualizar o programa ii-COMM II. Deve-se salvar o
BIN correto no cartão SD. Observação: O cartão SD deve ter
2GB
65 Copiar para o cartão SD Aperte UP para começar a copiar
Use para copiar o programa i-COMM II ao cartão SD no formato
BIN.
66 Informação legal no SD Aperte UP para começar a copiar
Usa para exibir as informações legais do programa. O arquivo
Carregar/
legal.txt será salvo no cartão SD.
salvar pasta
67 Bootloader atualizado
Aperte UP para começar a copiar
Usado para atualizar bootloader
CUIDADO: NÃO INTERROMPA ESTE PROCESSO.
68 Exportar configurações Aperte UP para começar a copiar
Use para salvar as configurações de i-COMM II ao cartão SD
no formato BIN.
69 Importar configurações Aperte UP para começar a copiar
Use para copiar as configurações de i-COMM II ao cartão SD
no formato BIN.
70 Tipo do inversor
CT SK MODBUS, AB PF40 MODBUS, Usado para ajustar o tipo do inversor
CT SK NO MODBUS,
AP PF NO MODBUS, Sem inversor
71 Programar inversor
Aperte UP para começar a copiar
Usado para programar o inversor
72 Velocidade de abertura 0 - 90 Hz
Velocidade de abertura
73 Velocidade de
0 - 90 Hz
Velocidade de fechamento
fechamento
74 Velocidade de
0 - 90 Hz
Velocidade de aproximação na abertura
Pasta do
aproximação
inversor
75 Tempo de aceleração
0 - 10 s
Taxa de aceleração
76 Tempo de aceleração 2 0 - 10 s
Taxa de aceleração 2
77 Tempo de
0 - 10 s
Taxa de desaceleração
desaceleração
78 Nível de torque reverso 0-100%
Nível de torque reverso
79 Tempo do freio DC
0 - 10 s
Tempo de injeção do freio
80 Nível do freio DC
0-100%
Nível de injeção do freio
*# (número) não é exibido no menu i-COMM
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
Inglês
Desabilitado
6
-
CT SK
MODBUS
70,0
Consulte a
Nota 1.
40,0
1,0
0,7
60,0%
0,7
70,0%
Rev112414
33
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 5 - i-COMM ii VÁLVULAS DE ENTRADA/SAÍDA
TIPO
Entrada
Saída
34
#
FUNÇÃO
DESCRIÇÃO
0
Interlock In
Entrada de intertravamento - até que a entrada esteja ativada, a porta não irá abrir até que esteja em ON. Válido
somente para entradas de X3, X4, e X5.
1
Stop N.C.
Para a porta quando a entrada estiver em OFF (desligada).
2
Activation
Abre a porta quando a entrada estiver em ON com fechamento automático.
3
Toggle
Abre e fecha a porta quando estiver em ON. A porta não irá fechar automaticamente quando for operada por uma
entrada de alternância.
4
Close
Fecha a porta quando a entrada estiver em ON (ligada).
5
Sequential Activation
Ativa a porta e bloqueia a saída de ativação sequencial da outra porta. Uso somente para intertravamentos sequenciais.
6
Reverse
Inverte a porta quando a entrada estiver em ON (ligada).
7
Stop N.O.
Para a porta quando a entrada estiver em ON (ligada).
8
Manual Open
Abre a porta quando a entrada estiver em ON (ligada). Esta entrada irá abrir a partir de uma condição parada,
independente da ativação. Não conecte os sensores de movimento nem outros dispositivos automáticos a uma entrada
de abertura manual.
9
Auto / Manual
Quando a entrada estiver ON, o temporizador para novo fechamento é desabilitado.
10
Partial Open Activation
Abre a porta até a posição de abertura parcial quando estiver em ON (ligada).
11
Partial Open Toggle
Alterna abrir/fechar a porta a partir de uma posição de abertura parcial. Consulte a função nº acima.
12
Toggle w/ Auto Close
Abre e fecha a porta quando estiver em ON. A porta irá fechar automaticamente quando for operada por este tipo de
entrada de alternância.
13
Hand / Auto Mode
Quando a entrada estiver em ON, o temporizador é desabilitado e a função de espera é habilitada.
14
Disabled
Entrada desabilitada
15
Reverse N.C.
Inverte a porta quando a entrada estiver em OFF (desligado).
16
Clean
Abre a porta até a posição dde limpeza, quando ligado.
17
E-Stop
Coloca a porta em falha quando desligado.
18
Seq. Activation 2
Consulte a engenharia
19
LZR in N.C.
Inverte a porta quando estiver desligada e monitora a entrada para a falha
20
Pre-announce to Open
Abre a porta depois do tempo definido no temporizador Pré-anúncio para abertura. Ativação/inversão imediata, caso a
porta não esteja fechada.
21
Interlock Override
Abre a porta e invalida qualquer configuração de intertravamento
0
Interlock
ON (ligado) quando a porta está fechada.
1
Interlock N.C.
OFF (desligado) quando a porta está fechada.
2
Pre-announce
ligado durante o pré-anúncio para fechar e fica ligado até que a porta feche.
3
Open
ON (ligado) quando a porta está aberta.
4
Open N.C.
OFF (desligado) quando a porta está aberta.
5
Fault
ON durante a falha
6
Ready
ON quando não está em falha.
7
Activation
ON durante a ativação
8
Run Open
Ligado durante a abertura da porta.
9
Run Close
Ligado durante o fechamento da porta.
10
Run
Ligado durante a abertura e fechamento.
11
At Limits
ON (ligado) quando a porta está aberta ou fechada.
12
I-Zone Alarm
ON (ligado) durante alarme da I-Zone.
13
Door Open 30 sec.
ON (ligado) quando a porta fica aberta por mais de 30 segundos
14
Door Open 60 sec.
ON (ligado) quando a porta fica aberta por mais de 60 segundos
15
Door Open 120 sec.
ON (ligado) quando a porta fica aberta por mais de 120 segundos
16
Sequential Activation
ON (ligado) para ativar a porta oposta. Use para intertravamento sequencial.
17
Run Open N.C.
Desligado durante a abertura da porta.
18
Run Close N.C.
Desligado durante o fechamento da porta.
19
Run Close N.C.
Desligado durante a abertura e fechamento da porta.
20
Disabled
Sempre desligado
21
Flash 3.1 Hz
Pisca a 3.125 Hz.
22
Flash 1.6 Hz
Pisca a 1.5625 Hz.
23
Partial Timer
Consulte a engenharia
24
Reverse / Activation
ON (ligado) quando qualquer comando de reversão ou sinal de ativação estiver ligado.
25
Door Open Alarm
ON (ligado) quando a porta tiver ficado aberta pelo tempo definido em “Tempo do Alarme de Abertura”
26
Interlock Pass-Thru
ON (ligado) quando a porta puder ser operada (a entrada do intertravamento está prevenindo a abertura da porta).
27
Interlock Pass-Thru N.C.
OFF (desligado) quando a porta pode ser aberta (a entrada do intertravamento não pode evitar que a porta se abra).
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 5 - i-COMM ii VÁLVULAS DE ENTRADA/SAÍDA continuação
TIPO
Saída
#
FUNÇÃO
DESCRIÇÃO
28
Preannounce & Close
On (ligado) durante o pré-anúncio para fechar e enquanto está fechando. Nota: este recurso irá ligar, enquanto a porta é
fechada a partir do comando Alternar ou Fechar ou pelo temporizador de novo fechamento.
29
Photoeye Test
ON quando os emissores estão ligados, OFF para testar os sensores fotoelétricos
30
Encoder Bit 9
Consulte a engenharia
31
Encoder Bit 10
Consulte a engenharia
32
Encoder Bit 11
Consulte a engenharia
33
Encoder Bit 12
Consulte a engenharia
34
Preannounce to Open
ON (ligado) durante a definição do pré-anúncio para a abertura da porta.
35
Preannounce to Close
ON (ligado) durante o pré-anuncio para fechamento. Desligado durante o fechamento.
Rev112414
CAPÍTULO 5 - CÓDIGOS E PROGRAMAÇÃO DO INVERSOR DE 230/460V (VFD)
Essas instruções são somente quando não estiverem usando o i-Comm para alterar os parâmetros.
Quando estiver no modo Status, manter pressionada a tecla
Modo “M” por 2 segundos irá mudar a tela de indicação de
velocidade para indicação de carga e vice-versa.
Pressionar e soltar a tecla Modo “M” irá mudar a tela do
modo de status para o modo de visualização de parâmetro.
No modo de visualização de parâmetro, a tela à esquerda
pisca o número do parâmetro e a da direita mostra o valor
desse parâmetro.
Pressionar e soltar a tecla Modo “M” novamente irá mudar
a tela do modo de visualização de parâmetro para o modo
de edição. No modo de edição de parâmetro, a tela à direita
pisca o valor no parâmetro que está sendo exibido na tela à
esquerda.
Apertar a tecla Modo “M” no modo de edição do parâmetro
retornará a unidade para o modo de visualização de
parâmetro. Se a tecla do MODO “M” for pressionada
novamente, a unidade retornará ao modo de status, mas se
as teclas “UP” ou “DOWN” forem pressionadas para alterar o
parâmetro visualizado antes que a tecla do MODO “M” seja
pressionada, a tecla do MODO "M" irá voltar a tela para o
modo de edição de parâmetro. Isso permite que o usuário
mude muito facilmente entre os modos de visualização do
parâmetro e edição, enquanto prepara a unidade.
ADVERTÊNCIA: Consulte a fábrica antes de alterar qualquer parâmetro não listado nesta tabela.
Número do parâmetro Nome
00,03
Taxa de aceleração 1
00.04
Taxa de desaceleração 1
00.06
Corrente nominal do motor
00.10
Status de segurança
00.19
Velocidade de fechamento
00.20
Velocidade de abertura
00,21
Velocidade de aproximação na abertura
00.61
Nível de detecção de torque
00,66
Nível de injeção do freio
00.67
Tempo do freio de injeção
Valor padrão
5,0
10,0
2,93
L1
17,00
70,00
40,00
0
50
.4
Novo Valor
0,5
0,5
2,93
L2
25,00
60,00
25,00
60
70
,7
Unidades
s/100 Hz
s/100 Hz
A
Hz
Hz
Hz
%
%
segundos
FasTrax—Modos do status do inversor (VFD)
TELA
ESQUERDA
STATUS
Ready - Pronto Motor pronto
ih
Unidade inibida
Er
dC
Frequência
Speed
Ld
Amperagem
O motor se deslocou.
Frenagem de injeção
EXPLICAÇÃO
O motor está habilitado e pronto para um comando de partida. A ponte de saída está inativa.
O motor está inibido porque não há comando para habilitar ou um algo está em processo de parada ou
o motor é inibido durante uma redefinição.
A unidade se deslocou. O código de abertura será exibido na tela à direita.
A corrente de injeção para a frenagem está sendo aplicada ao motor.
Frequência de saída da unidade em Hz
Velocidade do motor em RPM.
Corrente de carga como % da carga nominal do motor.
Corrente de saída da unidade pela fase em Ampères
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
35
FASTRAX® FRRITE-HITE
FasTrax—Códigos de erro do inversor (VFD)
#
CÓDIGO DE
ABERTURA
CONDIÇÃO
CAUSA POSSÍVEL
1
tr UU
Barramento de DC sob tensão
Baixa tensão de alimentação AC, verifique a fonte de energia.
Baixa tensão DC quando fornecida por uma alimentação de DC externa.
2
tr OU
Sobre tensão no barramento DC
O barramento DC (Pr. 84) excedeu 800V-460V ou 400V-230VAC. Verifique o seguinte:
-Se o valor do barramento DC subir enquanto a porta não está funcionando, desconecte o filtro de CE com a potência
desligada.
-Se a falha for intermitente quando a porta não estiver funcionado, tente ajustar para a redefinição automática de falhas.
(Parâmetro 73 = 10.34, PR. 74=10.36, PR. 63 = 3, PR 64 = on)
-Se a falha for enquanto a porta estiver fechando, adicione um resistor no freio, veja a vista explodida para uma lista de
peças. Taxa de desaceleração muito rápida para a inércia da máquina. Carga mecânica acionando o motor
19
tr It.br
I2C no resistor de frenagem
Verifique a velocidade de fechamento da porta. Se falhar enquanto a porta estiver fechando, acrescente o resistor de
frenagem.
Consulte tr OV para mais soluções de problema.
20
tr It. AC
I2C na saída da unidade
Verifique a distãncia entre os radiais e se estão paralelos ou o espaçamento inferior dos trilhos inferiores.
Cabos do motor: verifique quanto a conexões soltas ou curto-circuito.
Veja se a porta não pode se mexer, caso o freio esteja engatado.
3
tr OI.AC
Excesso de instantâneo de tensão
na saída da unidade
A porta está mecanicamente empenada ou emperrada.
Verifique a distância entre os radiais e se estão paralelos ou o espaçamento dos trilhos inferiores.
Cabos do motor: verifique quanto a conexões soltas ou curto-circuito.
Certifique-se que a porta não se movimente, caso o freio esteja aplicado. Desconecte o filtro CE com a potência desligada.
Tempo de rampa insuficiente. Curto-circuito fase a fase ou fase a aterramento na saída da unidade. A unidade precisa de
ajuste automático do motor.
Motor ou as conexões mudaram, execute novamente o ajuste automático para acionar o motor
DEVE-SE esperar 10 segundos para redefinir, depois que ocorre uma abertura.
4
Ol.br
Excesso de corrente instantânea no
resistor de frenagem
Corrente de frenagem excessiva no resistor de frenagem
Valor do resistor de frenagem muito baixo. DEVE-SE esperar 10 segundos para redefinir, depois que ocorre uma abertura
7
O.SPd
Excesso de velocidade
Excesso de velocidade do motor (normalmente causada pela carga mecânica que conduz o motor)
18
tunE
O ajuste automático parou antes de
ser finalizado
Comando de execução removido antes do ajuste automático ser finalizado
19
lt.br
I2-t no resistor de frenagem
Excesso de energia do resistor de frenagem
20
lt.AC
I2-t na corrente de saída da unidade
Excesso de carga mecânica. A unidade precisa do ajuste automático do motor.
Curto-circuito fase a fase ou fase a aterramento de alta impedância na saída da unidade.
21
O.ht1
Superaquecimento de IGBT com
base em
O software do modelo térmico de superaquecimento aciona o modelo térmico
22
O.ht2
Superaquecimento baseado nos
dissipadores de calor da unidade
A temperatura do dissipador de calor ultrapassa o máximo permitido
24
th
Deslocamento do relê térmico do
motor
Excesso de temperatura do motor
26
O.Ld1
Sobrecarga de saída digital ou +24V
do usuário
Carga excessiva ou curto-circuito na saída de +24V
O terminal habilitar/redefinir irá habilitar/redefinir um deslocamento de O.Ld1. Use a tecla Parar/Redefinir.
OUL.d
I x t de sobrecarga
Reduza a corrente do motor
quente
A temperatura de GBT/dissipador de
calor está alta
Reduza a temperatura ambiente ou a corrente do motor
br.rS
Sobrecarga do resistor de frenagem
Consulte o guia avançado para usuários
31
EEF
Falha interna na unidade EEPROM
Possível perda dos valores do parâmetro
32
PH
Desequilíbrio ou perda da fase de
entrada
Uma das fases de entrada se desconectou da unidade.
33
rS
Falha na medição dos motores
Motor muito pequeno para a resistência do estator da unidade.
Cabo do motor desconectado durante a medição.
189
O.cL
Sobrecarga na entrada do loop atual
A corrente de entrada ultrapassa 25mA
tr HF ##
Falha no hardware
A unidade detectou um problema no hardware; verifique se os cabos estão corretos.
Não é possível consertar em campo. Troque a unidade.
Deslocamento de HF 05
Nenhum sinal de DSP na partida
Abertura de HF 06
Interrupção inesperada
Abertura de HF 07
Falha do watchdog
Abertura no HF 08
Interromper falhas (substituição do código)
Abertura de HF 11
Falha no acesso a EEPROM
Deslocamento de HF 20
Estágio de potência - erro de código
Deslocamento de HF 21
Estágio de potência - tamanho de estrutura não reconhecido
Abertura de HF 22
Falha de OI na partida
Abertura de HF 25
Falha de comunicação de DSP
Abertura de HF 26
O relé de partida suave falhou ao fechar, ou o motor de partida suave falhou, ou houve curto-circuito na partida.
Abertura de HF 27
Falha do relê térmico do estágio de potência
Abertura de HF28
Software DSp excedido
Abertura de HF xx
HF 1-4, 9-10,12-19,23,24,29,30 não são usados
Revisão 041514
36
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 5 - PROGRAMAÇÃO DO INVERSOR DE 575V (VFD)
FasTrax™ Allen Bradley - 575V - Instruções para programação do inversor
ADVERTÊNCIA: Consulte a fábrica antes de alterar qualquer parâmetro não listado nesta tabela.
Número do parâmetro
039
040
056
072
073
075
Nome
Tempo de aceleração
Tempo de desaceleração
Nível de detecção de torque
Velocidade de abertura
Velocidade de aproximação na abertura
Velocidade de fechamento
Valor padrão
0,5
0,3
70,0
70,0
40,0
17,0
Novo Valor
Como requerido
Como requerido
Como requerido
Como requerido
Como requerido
Como requerido
080
081
101
Tempo de injeção do freio de DC
Nível de injeção do freio de DC
Travamento do programa
0,5
1,50
1
Como requerido
Como requerido
0
Pressione “ESC” uma vez para exibir o parâmetro de Grupo
de Exibição.
Pressione “ESC” novamente para entrar no menu do grupo,
a letra do grupo irá piscar. Pressione as setas “UP” ou
“DOWN” para rolar, para cima ou para baixo, pelo menu do
grupo.
Pressione “Enter” ou “Sel” para entrar em um grupo.
Pressione as setas “UP” ou “DOWN” para rolar, para cima
ou para baixo, pelo menu do grupo.
Pressione “Enter” ou “Sel” para visualizar o valor do
parâmetro.. Pressione “ESC” para sair sem fazer nenhuma
alteração. Pressione “Enter” ou “Sel” para editar os
parâmetros, quando # estiver piscando (O LED do programa
acende se o parâmetro pode ser editado), pressione as setas
“UP” ou “DOWN” para alterar o valor.
Pressione “Enter” quando finalizado de salvar as alterações.
Pressione “ESC” para sair e retornar à lista de programa.
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
37
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 6 - OPERAÇÃO DA PORTA
1. Verifique a operação de todos os controles na FasTrax
FR mensalmente.
2. As operações da porta são controladas por um
Controlador Universal (i-Comm). O controlador é
configurado e programado durante os testes na fábrica.
Somente os técnicos de manutenção autorizados da
Rite-Hite devem alterar a programação.
3. Uma maneira rápida de determinar se a porta já está
pronta para operação é abrir a caixa de controle e olhar
na linha do (X) LED de entrada verde no i-COMM e e
etiqueta para verificar o estado correto, na Página 26.
4. Todos os rolamentos de mancal estão apertados a 66 a
80 in.-lb.?
5. Todos os cabos dos sensores elétricos estão
conectados?
6. Os cabos estão protegidos afastados de peças móveis?
7. Com a potência ligada, aperte o botão “ABRIR”, a porta
deve abrir e fechar automaticamente depois de um
curto tempo. Para ajustar o tempo da porta aberta, a
configuração deve ser alterada no controlador i-Comm.
8. Opere e observe a abertura da porta para garantir que
fique totalmente aberta. Observe o fechamento para
garantir que a porta opere suavemente e feche por
completo, sem ondulação excessiva da cortina. A borda
preta da cortina não deve bater no chão.
Se for necessário ajustar a posição, consulte a seção de
ajuste do Decodificador.
9. Enquanto a porta estiver fechando, bloqueie os sensores
fotoelétricos de reversão. A porta deve reverter a direção,
mover para a posição aberta e continuar a operar.
10. Usando o equipamento de movimentação do usuário
final, aproxime-se da porta lentamente e verifique se
todos os dispositivos de ativação instalados estão
operando adequadamente. NÃO tente passar através de
uma porta na qual o botão verde está piscando.
11. Tenha cuidado (buzine) e olhe em todas as direções ao
se aproximar de uma porta que está fechando e veja se
aporta irá reverter, antes de continuar.
Sensor fotoelétrico:
NÃO mude o local do sensor fotoelétrico, já que eles são
desabilitados antes de a cortina passar. Eles DEVEM estar a
18” [457 mm] e 54” [1.3 m].
Localize o sensor fotoelétrico receptor (A) no trilho inferior
que contém omotor. Localizado na parte superior do sensor
fotoelétrico estão três LEDs.
• O LED amarelo (B) irá acender quando a saída for
energizada.
• O LED laranja (C) irá acender quando a margem for > 2,5.
• Se os LEDs verde e amarelo estiverem desligados, o feixe
está bloqueado ou o sensor fotoelétrico está desalinhado.
• O LED verde (D) deve estar ligado quando o sensor
fotoelétrico for energizado ou bloqueado, fazendo com que a
luz amarela e laranja apaguem.
O sensor fotoelétrico emissor instalado no trilho inferior
que não mcontém o o motor tem somente o LED verde para
acender.
Procedimento de falta de energia:
Siga os procedimentos de desenergização para evitar
que a porta opere, caso a potência seja restaurada
enquanto esteja trabalhando na unidade.
O contrapeso ou a liberação do freio através da janela
não estão disponíveis.
Use a opção de abertura manual para abrir ou fechar a porta,
no caso de falta de energia.
Com corrente de içamento:
1. No lado em que a porta não está montada, puxe a
corrente de liberação do freio manual e bloqueie o
suporte.
2. Puxe a corrente de içamento para elevar ou abaixar a
porta.
3.
12. Avise os pedestres para usar as portas para pedestres,
se houver, e não se inclinarem no caminho da porta.
FASTRAX® XL
13. Uma falha irpá ocorrer caso a corrente da abertura
manul seja acionada. Aperte o botão verde piscante
Photoeye
Operationpara voltar à operação
Brake normal.
Operation 4.
“ABRIR/REDEFINIR”
D
B
Isto faz com que a energia seja cortada para a
porta através de um interruptor mecânico. Depois
da restauração da energia, talvez seja necessário
reposicionar a c orrente para que a porta funcione.
Solte a corrente do freio para segurar a porta no lugar e
para colocá-la de volta no modo de operação.
Sem corrente de içamento:
1. Este procedimento deve ser realizado somente por
técnicos treinados.
C
2. Na lateral da porta, será necessária uma escada ou
B
plataforma elevatória em tesoura para liberar o freio.
A
A 3.
Enquanto o freio é liberado, gire o tubo para abaixar
a porta. A força necessária varia de acordo com a
configuração de elevação.
4. Tenha cuidado com as configurações de elevação, onde
o peso da cortina pode fazê-la fechar rapidamente.
Figure 4–5
5. O tubo pode ser girado à mão ou com uma ferramenta
no eixo, no lado sem motor.
To hold the brake release (A) on, colocada
pull the brake
Figure 4–4
Figura 38.1
Locate the receiver photoeye (A) on the drive
side sideframe. Located on the top of the
photoeye are three LEDs:
38
● The yellow LED (B) will be on when the
output is energized.
arm (B) down and rotate the brake release hold
down bracket to vertical position.
Without Non-Powered Opening (NPO)
Not: This procedure should only be
performed by trained technicians.
On the door mounted side, a ladder or a scissors
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 6 - LISTA DE VERIFICAÇÕES FINAIS
COMPLETO N/A
DESCRIÇÃO
Localização de montagem do conduto da caixa de controle (deve estar na parte inferior)
Fios de aterramento adequadamente terminados no terminal de aterramento
Fios protegidos adequadamente terminados no terminal de aterramento
Cabo de aterramento do motor terminado ao parafuso de aterramento do trilho inferior
Corrente do decodificador, engrenagens, parafusos, parafusos e apertados
Cabo do decodificador corretamente apertado
Trilho inferior corretamente espaçado
Trilhos inferiores calçados
Trilhos inferiores adequados a 90 graus com a parede
Trilhos inferiores calçados corretamente, caso haja uma moldura
Suportes de montagem bem fixados na parede
Cabos do sensor fotoelétrico corretamente presos ao trilho ou à parede
Trilhos/radiais lubrificados
Trilho/barra espaçadora no lugar (radial ou não radial)
Trilho superior corretamente espaçado
Trilho superior corretamente preso à parede
Nível do tubo de acionamento e igualmente espaçado
Lista de verificação
Rolamento(s) de lintel instalados corretamente (sem FR)
Fixadores de montagem usados corretamente
Terminal do motor preso ao suporte do motor
Amortecedores do motor corretamente ajustados
Corrente de segurança no lugar
Proteção da unidade instalada
Proteção do centro radial instalada corretamente (somente radial)
Corrente de içamento instalada corretamente (opcional)
Se a altura for inferior a 8', veja se as proteções da engrenagem de acionamento estão no lugar
(opcional)
Madeira poli instalada corretamente (opcional)
Somente FR - bolsa de ar sem entortar, exaustão de ar evacuado, sem gelo e tocando o chão
Somente FR - ventilador(es) montado(s) corretamente
Somente FR - ventilador(es) da cortina instalado(s) corretamente
Somente FR - transformador redutor de tensão e caixa de junção instalados corretamente.
Usar parafusos, se necessário
Área livre de detritos da instalação
Notas:
Rev. 041015
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
39
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 7 - LIBERAÇÃO DO FREIO / CORRENTE DE IÇAMENTO
(OPCIONAL)
A
B
C
F
D
E
G
Figura 40.1
1. Lubrifique o eixo de acionamento (A) com lubrificante
anti-gripagem e coloque a engrenagem e chaveta no
eixo, e aperte os parafusos.
K
2. Gire a corrente (C) em volta da correia dentada. Aprume
e nivele a corrente de içamento, veja se ela está correta.
3. Use uma régua para alinhar as engrenagens. Caso
contrário, pode haver ruído e desgaste prematuro.
H
4. Marque, faça furos e fixe o dispositivo de abertura
manual na parede. É possível girar a unidade em 180º
para ajustá-la. Caso a estrutura da porta estiver calçada,
o dispositivo também deve ser calçado.
Figura 40.2
5. Prenda a mola (E) ao cabo do freio (F) e a corrente à
mola.
6. Prenda o suporte de travamento da corrente (G) à
parede, assim irá mantê-la no lugara para liberar o freio.
Corte o excesso da corrente.
J
7. Ligue o cabo (H) no interruptor interno e (K) no externo
e conecte os cabos à corrente de içamento na caixa de
controle de acordo com o diagrama elétrico do manual
do proprietário.
8. Instale a proteção da corrente de içamento interna (J).
9. Para tração do lado oposto, remova o suporte superior,
gire 180º e aperte novamente.
10. Teste a operação da corrente de içamento. Puxe a
corrente do freio e prenda-a no lugar. Puxe a corrente
de içamento, que irá parar a operação da porta. Libere o
freio e opere a porta.
Figura 40.3
40
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 7 - KIT DE MONTAGEM DA MOLDURA METÁLICA (OPCIONAL)
8 1/2”
[216]
9 1/2”
[241]
4 1/2”
[114]
3” [76]
D
3”
[76]
20”
[508]
C
A
B
G
E
F
8” [203]
Figura 41.1
1. Meça desde a parte inferior do trilho (A) (varia com
base no O.D.H.) para o local de cada orifício e coloque
as placas de solda (B) no membro de aço (C) nesses
locais e solde no lugar. Se não houver aço nos locais do
orifício do trilho, solde onde for possível.
NOTA:
No mínimo, DEVE haver um fixador em cada furo de
aproximadamente 40' [1016].
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
2. Coloque as placas de solda superior (D), de modo
que alcance os orifícios do suporte de parede. Se
não houver aço acima da abertura, é necessário
providenciar.
3. Fixe o trilho inferior às placas (E) com parafusos autoatarraxantes/perfurantes e as arruelas fornecidas (F).
4. Preencha as folgas entre as placas de solda com fita
com espuma (G).
41
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 7 - <8’- 0” [2438] D.O.H.
(OPCIONAL)
1. Se a altura da porta for inferior a 8'-0" [2438], instale
a proteção das engrenagens nas portas com trilhos
vertical lift, high lift e std lift.
2. Se a porta tiver menos que 8’-0” [2438] de altura, instale
a placa e os suportes nos trilhos inferiores em cada lado
a, aproximadamente, 5’-0” [1524] do chão.
Figura 42.1
AVISO
Não entrequando a
luzvermelhaestiver acesa
Pessoas ou equipamentospodem
estar presentes nooutro lado da
porta
AVISO
Não entrequando a
luzvermelhaestiver acesa
Pessoas ou equipamentospodem
estar presentes nooutro lado da
porta
AVISO
Não entrequando a
luzvermelhaestiver acesa
Pessoas ou equipamentospodem
estar presentes nooutro lado da
porta
Figura 42.2
42
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 7 - ETIQUETA/I-ZONE/INSTALAÇÃO DA PROTEÇÃO
D
12” [305]
5’ [1524]
A
Figura 43.1
Etiqueta
Na parte de trás da porta, limpe a superfície onde a etiqueta
(A) vai ser colocada. Tire a parte de trás da etiqueta e cole
no local.
E
F
B
Figura 43.3
Mortalha
1. Alinhe as ranhuras com os furos e prenda ao suporte
(D) com (2) parafusos (E).
2. Coloque a proteção da unidade na posição e prenda (F)
com (2) parafusos.
C
39” [991]
Figura 43.2
I-Zone
1. Monte os sensores I-Zone (B) nos trilhos inferiores (C)
e passe os cabos até o terminal na caixa de junção
do motor.
NOTA:
Se a porta for montada na parte externa,
os sensores devem ser montados internamente.
2. As luzes no sensor irão piscar por 30 segundos quando
ligado.
3. Deve-se testar o alarme removendo a tampa plástica
de um dos sensores I-ZONE. Depois de 30 segundos,
o alarme irá tocar. (A porta deve estar na posição aberta
durante este teste).
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
43
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 8 - PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
A
B
A
B
Figura 44.2
Ajustes do freio
Figura 44.1
Liberação do freio sem corrente
1. Para manter a liberação do freio, gire-a e mantenha o
suporte (A) na posição vertical.
2. Para engatar o freio, gire o suporte na horizontal.
Liberação do freio com corrente
1. Para desengatar o freio, remova a corrente do suporte
(B), puxe e bloqueie a corrente no lugar.
2. Para engatar o freio, remova a corrente do suporte que
ela não esteja solta e coloque novamente no suporte.
44
1. Remova a tampa do freio tirando os três parafusos e a
alavanca do freio (A).
2. O ajuste de torque só deve ser solicitado depois do uso
prolongado do freio.
3. A porca (B) está apertada no alojamento do freio;
para fazer os ajustes, solte a porca vagarosamente.
(começando com 2,5 voltas).
NOTA:
Quanto mais baixo for o torque de freio, mais longo
é o tempo de parada e mais rápido o tempo de liberação do
freio.
Os ajustes de torque não devem ser feitos sem antes
consultar o Suporte Técnico da Rite-Hite no número
11 98216 4421.
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 8 - INSTRUÇÕES DE TROCA
Substituição do decodificador
Figura 45.1
1. Para trocar o decodificador, solte o conector.
2. Com uma chave allen 2mm, solte o anel de segurança e
deslize o decodificador para fora do eixo.
3. Instale o novo decodificador, aperte o anel de segurança
(14 lb/in) e prenda o conector.
4. Siga para as instruções de configuração do decodificador.
Figura 45.3
Substituição da tira de retenção
1. Desligue e siga os procedimentos de bloqueio/
desenergização.
2. Talvez seja necessário remover o rolamento inferior de
alimentação.
3. Remova os parafusos e deslize para fora da borda pela
parte superior do trilho, tenha cuidado ao puxar, para
não danificar os sensores fotoelétricos internos.
Substituição das esferas de tração
Figura 45.2
1. Aplique o adesivo ao parafuso antes de encaixar, depois,
coloque mais adesivo antes de apertá-lo. O adesivo deve
sair pelos lados depois que o parafuso for apertado.
2. O tempo de secagem do adesivo é de, aproximadamente,
1 minuto. O parafuso deve ser apertado antes de o
adesivo começar a secar.
4. Deslize a nova borda no trilho, cuidado para não
danificar os sensores fotoelétricos. Alinhe os orifícios
com os sensores.
5. Prenda a borda com parafusos na parte inferior do trilho.
Não parafuse as tiras no trilho inferior, a não ser na
parte de baixo.
Espec.do torque: 16 lb/in ±4 lb/in
3. Faça as regulamentações de envio, a Rite-Hite sugere
que os seguintes itens sejam adquiridos pelo usuário
final:
Loctite® 438 ou 3M DP8005 para roscas e para prender
na borda.
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
45
FASTRAX® FRRITE-HITE
MANUTENÇÃO PLANEJADA DA RITE-HITE FASTRAX® FR
CLIENTE:
MANUTENÇÃO PLANEJADA
TAREFA
Nº DA
TAREFA:
Nº DE SÉRIE
DATA:
MANUTENÇÃO PLANEJADA
RECOMENDADA EM MESES
1
6
12
18
24
30
Ativação
Ventiladores da cortina
Realimentação automática
Freio
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Controles/Cabeamento
x
x
x
INSPECIONE E FAÇA O SEGUINTE:
36
x
Cortina
x
Conjunto da porta
x
x
Operação da porta
Tubo de acionamento
x
Caixa de engrenagens
Decodificador /corrente /
engrenagens
Vedação da parte inferior da
cortina
Motor
Abertura manual (opcional)
Sensores fotoelétricos
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Selo de ar térmico
Trilhos/ Radial
(superior e inferior)
x
x
x
x
x
Tiras de retenção do trilho
Virtual Vision (opcional)
Lubrificação do trilho e radial
x
x
x
x
x
x
x
x
x
*Opere todos os dispositivos para verificar o funcionamento correto.
Verifique se os ventiladores da cortina estão ligados e funcionando. Veja
se os ventiladores estão posicionados corretamente e estão removendo a
condensação da cortina.
Verifique se a realimentação está funcionando corretamente.
Verifique se o freio para a porta nas posições aberta e fechada e também no
meio do percurso. Para mover a cortina manualmente, gire a alavanca de
liberação do freio para a posição de desengate. Deve ser possível mover a
cortina manualmente. Se o freio estiver fazendo barulho, ajuste.
Limpe e verifique todas as conexões com a energia desligada. Veja se todos
os fios estão livres das peças móveis.
Inspecione quanto a desgaste ou danos; remende imediatamente para
evitar a condensação ou acúmulo de gelo. Limpe com água quente e sabão.
Verifique as esferas de tração; se estiverem faltando ou danificadas, troqueas. Verifique o rolamento superior:
Faça a inspeção visual quanto a danos. Aperte todas as placas. Substitua as etiquetas
desgastadas. Use ar comprimido para remover poeira e detritos.
Opere a porta e veja se todas as operações estão funcionando corretamente
Verifique se a engrenagem de acionamento do tubo está centralizada sobre a
ranhura do trilho. Veja se os parafusos do rolamento e os de montagem estão
apertados.
Verifique o nível do fluido da caixa de engrenagem; se estiver baixo, encha
com Mobil - SHC 624 ou Phillips 66 - Syncon 32. Verifique os parafusos do
conjunto do anel de segurança.
Verifique se a corrente do decodificador e os parafusos da engrenagenm
estão apertados. Verifique se o anel de segurança do decodificaor está
apertado. Verifique as posições aberta e fechada, ajuste quando necessário.
Verifique a vedação superior.
Verifique a caixa de junção e as conexões dos plugues.
Com a energia desligada, verifique se a corrente de içamento abre a porta.
Lubrifique a corrente, as engrenagens e verifique o alinhamento.
Verifique se os dois sensores fotoelétricos revertem a cortina. Os LEDs no
receptor devem acender;apagar. Limpe as lentes do receptor e do emissor.
Verifique se o air bag está inflado, sem desgaste e com uma vedação
adequada contra a cortina e a parede. Se desgastaso, remende
imediatamente para evitar acúmulo de condensação. Verifique se há ar
quente saindo dos orifícios de escape.
Faça inspeção visual. Lubrifique os radiais e os trilhos com graxa sintética
de grau alimentício (Super Lube). Talvez seja necessário remover a graxa
existente antes de colocar a nova. Verifique a largura adequada e aperte
todas as partes. Verifique se a vedação está presente.
Inspecione as tiras de retenção do trilho; se estiverem rachadas, substitua-as.
Verifique se o Virtual Vision está funcionando corretamente. Os LEDs
vermelhos devem estar acesos, caso haja movimento do lado oposto.
A lubrificação de trilhos e radiais
A lubrificação dos radiais e dos trilhos é de responsabilidade total do
pode ser necessária a cada 6 meses, usuário final. Se a porta estiver montada em um ambiente sujo, talvez seja
pelo menos, com base no uso e nas necessário remover a graxa existente antes de colocar a nova.
condições ambientais.
x
x
x
x
x
Informação de manutenção
Use a graxa sintética de alta temperatura com PTFE (politetrafluoretileno)
• A base de óleo sintético nesta graxa engrossada com sílica de
grau alimentício aumenta o tempo antes da próxima aplicação.
• Contém um aditivo de PTFE que reduz a fricção e as
superfícies metálicas à prova d'água, evitando ferrugem e
corrosão.
• H1 classificada pela NSF para aplicações com contato
incidental com alimentos. O intervalo de temperatura é de
-45° a +450° F [-45° a +232° C].
• A cor é branca.
• McMaster Carr # 1378K33 - Cartucho de 14.1oz.
46
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 8 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FUNÇÃO
De preferência, não ligue os dispositivos de ativação até que a porta esteja funcionando corretamente.
O freio é acionado por 105VDC, que é convertido de 110VAC. Se o freio não parar a porta ao abrir ou fechar, consulte os ajustes na Pág 44.
O freio terá aprox. 267 ohms em leituras normais, deve desconectar do retificador.
Se a cortina estiver separada dos trilhos inferiores, aperte o botão verde de abrir/redefinir e a porta será realimentada automaticamente de
volta para os trilhos sem nenhuma ferramenta ou intervenção. Se ocorrer uma separação maior, talvez seja necessário girar o tubo da unidade
manualmente par evitar danos à cortina.
NÃO FAÇA FUROS NA PARTE DE CIMA DA CAIXA DE CONTROLE PARA PASSAR O CONDUÍTE, JÁ QUE AS PARTÍCULAS DE POEIRA
E A UMIDADE PODEM DANIFICAR OS COMPONENTES ELÉTRICOS. O LOCAL MAIS SEGURO É NA PARTE INFERIOR. Caso não siga
esta instrução, a garantia será anulada. O cabeamento fornecido está pré-conectado. Se for muito curto, NÃO emende os cabos, já que o
cabo é protegido para evitar interferências. Veja se o motor está aterrado e o fio trançado (dreno) está aterrado corretamente para evitar ruídos
elétricos. Para substituição, entre em contato com o representante local.
A cortina é acionada pelas esferas e pelo tubo de tração.
a) Se as esferas estão faltando, repare ou troque-as.
b) Se a cortina faz muito esforço para subir ou abaixar ou se estiver frouxa, verifique o espaçamento correto do trilho, O.D.W. + 9” [229].
c) Verifique se os trilhos estão lubrificados com a graxa sintética de classe alimentícia (Super Lube).
d) Se a cortina estiver em contato com a parede ao fechar, verifique se os trilhos inferiores não estão muito próximos.
O interruptor está alinhado com os terminais F1, F2, F3 do suporte de fusíveis e remove a potência de toda a caixa de controle, exceto dos
cabos de entrada na parte inferior.
a) Verifique na tela do i-Comm o porque da porta estar ficando aberta (“Sensor fotoelétrico bloqueado” ou “Falha no sensor fotoelétrico”, etc.)
deve ler “A porta fechará em x segundos”
b) Verifique se a potência de entrada adequada está alcançando o inversor em L1, L2 e L3 (220, 230, 400, 460, 575).
e) Verifique se a corrente de içamento não está puxada e se o conector não está aberto, o X14 DEVE estar ligado (consulte a abertura sem potência.)
c) Caso acuse o temporizador, verifique se há dobras ou obstruções Para reduzir a fricção, talvez seja necessário lubrificar os trilhos.
d) Verifique se as entradas X3, X5, X6 ou X7 não estão acesas. Se estiverem acesas, remova o cabo do terminal para determinar qual está
deixando a luz acesa.
e) Verifique se as saídas K1, K2, K4, K5 e YDC2 estão acesas ou dando sinal para o inversor fechar a porta.
f) Verifique se X10 e X11 estão acesas e se os sensores fotelétricos estão alinhados e não estão bloqueados.
g) Verifique se, quand a cortina se aproxima dos sensores fotoelétricos que estão sendo desligados.
h) Se a cortina reverter nos sensores fotoelétricos, verifique se o cabo não está revertido, X11 é superior (54”), X10 é inferior (18”).
i) Verifique se o display do inversor está alterando a frequência.
j) Verifique se o decodificador foi configurado.
k) Verifique se o retificador está recebendo 120VAC e entregando 105VDC ao freio.
a) Verifique se as entrada sX3, X5, ou X6 acendem quando o dispositivo de ativação está sendo usado.
b) Verifique se as saídas K3, K4, K5 e YDC2 estão ligadas ou dando sinal para o inversor abrir a porta.
c) Verifique na tela do i-Comm o motivo da porta porta estar fechada, deve ria mostrar "Porta abrindo"
d) Verifique se a tela do inversor está alterando a frequência.
e) Verifique se a potência de entrada adequada está alcançando o inversor em L1, L2 e L3.
f) Verifique se a corrente de içamento não está puxada e o conector não está deslocado, o X14 DEVE estar aberto (consulte a abertura manual.)
a) Verifique se as posições aberta e fechada estão ajustadas corretamente.
b) Verifique se o anel de segurança e a engrenagem estão apertados e se a corrente se move quando o tubo de tração.
c) Verifique se o eixo do decodificador gira quando o tubo da unidade é girado.
d) Verifique se o inversor está mudando as velocidades da tela.
e) Verifique se o faseamento está correto. A porta deve abrir quando o botão verde é pressionado.
f) Verifique se o freio está engatado e não liberado.
g) Verifique se a chaveta foi instalada no eixo da caixa de engrenagem.
h) Verifique se a relação de engrenagens correta está sendo usada.
i) Verifique se o decodificador foi configurado.
j) Verifique se o retificador recebe 120VAC e entrega 105VDC ao freio.
Verifique se o cabo de drenagem está corretamente conectado, caso não esteja, pode haver reversões esporádicas, problemas no
sensores fotoelétricos e outros problemas, devido à eletricidade estática ou ruído e isso anula a garantia.
A unidade pode ser ativada do lado direito para o esquerdo, ao fazer as seguintes ações:
a) Remover e conectar o suporte de montagem do conduíte do lado oposto.
b) Remover e trocar de lado o suporte dos amortecedores.
c) Remover o suporte do decodificador e mover para os orifícios externos.
d) Remover e trocar de lado as engrenagens.
e) Remover e trocar os cabos dos sensores fotoelétricos que contém o motor pelo lado que não contém o motor.
f) Gire o tubo de acionamento em 180º
g) São necessários novo suporte e proteção do motor.
h) Configure o i-Comm pra definir a unidade direita ou esquerda correta.
Se as esferas da unidade fizerem muito ruído, veja se as engrenagens do tubo estão centralizadas sobre as ranhuras do trilho.
Consulte a seção do decodificador. O CABO DO DECODIFICOR NUNCA DEVE CONTER EMENDAS OU SER ESTENDIDO.
a) Se a cortina não parar na mesma posição, veja se o cabo do decodificador está aterrado.
b) Verifique se a corrente do decodificador está funcionando corretamente e os parafusos da engrenagem estão apertados aos eixos.
c) Para os erros do decodificador na Pág 29 .
F1, F2, F3: Os fusíveis de potência de entrada devem ter tensão de linha em todas as 3 fases. (Transformador, inversor, motor)
F4, F5: Os fusíveis do transformador lateral primário devem ter a tensão de linha pelas duas fases:
F6, F7: Os fusíveis do transformador secundário, F6 é 24V (FR somente equipada com pull cord aquecido) e F7 é 120V (alimentação e freio).
Separação
Cabo da caixa de
controle
Cortina
Interruptor de
energia
A porta não fecha
A porta não abre
A porta bate
abrir/fechar
Cabos de
drenagem
Interruptor lateral
da unidade
Tubo de tração
Decodificador
Fusíveis
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
47
Solução de problemas/Manutenção
DEFINIÇÃO
Ativação
Freio
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 8 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
continuação
DEFINIÇÃO
FUNÇÃO
Controlador
i-COMM™
O controlador i-COMM é uma placa de circuito que controla as ações da porta. Há uma tela digital que mostra os ciclos, o status e a posição da
porta a qualquer momento durante o deslocamento. Para sinais de função de entrada e saída, consulte a tabela na pág 32-33. As configurações
podem ser alteradas para tempos de fechamento, pré-anúncio, intertravamentos, comandos espéciais de ativação, entre outros. Consulte o
manual de instrução incluído.
a) Verifique se o i-Comm está recebendo 24 VDC do power supply.
b) Se a tela de i-Comm estiver em branco ou for difícil de ver, ajuste o contraste.
c) X10 de entrada - O sensor fotoelétrico inferior estará aceso, a menos que esteja bloqueado, desalinhado ou mal conectado.
d) Entrada X11 - O sensor fotoelétrico superior estará aceso, a menos que esteja bloqueado, desalinhado ou mal conectado.
e) Entrada X14 - Deve eestar acesa para que a porta a porta opere (corrente de içamento)
f) A porta pode ser ajustada para fechar entre 2 e 255 segundos. Siga as instruções de ajuste de i-COMM
Consulte pág 35—pág 37 para configurações de parâmetro adequados.
Se a porta não funcionar ao receber uma ativação, verifique o seguinte:
a) Verifique a tensão do inversor.
b) Verifique se a tensão e se existem cabos soltos nos terminais U, V e W.
c) Motores de 208V-240V terá 2,8 ohms em leitura normal.
d) Motores de 400V-480V teão 9-10 ohms em leitura normal.
e) Motores de 575V terá 13 ohms em leitura normal.
Se o botão "Abrir/Redefinir" for pressionado e a porta fechar, a fase estará invertida; troque os cabos nos terminais V e W.
Veja se o motor está aterrado corretamente para evitar ruídos elétricos.
Se surgirem problemas com a corrente de içamento da abertura manual, verifique:
a) Se houve falta de energia, libere o freio e puxe a corrente de içamento para abrir a porta.
b) Se a corrente de içamento for puxada enquanto a porta está acionada, ela entrará no modo de falha (luz verde piscando), X14 apagado.
c) Se a corrente de içamento for puxada, pressione o botão verde.
O.D.H. = Altura da porta pedida ou O.D.W. = Largura da porta pedida
A função de abrir/redefinir é quando o botão é pressionado, enviando um comando para abrir a porta.
Para correr a porta quando o i-COMM diz "Falha no sensor fotoelétrico", mantenha o botão "Abrir/Redefinir" pressionado.
Se a cortina estiver saindo dpos trilhos devido a ventos fortes ou pressão negativa, verifique:
a) Os trilhos DEVEM estar montados em O.D.W. + 9” [229 mm].
Se os trilhos estiverem mais afastados, pode ocorrer desgaste excessivo da cortina. Se os trilhos estiverem montados mais juntos, a cortina
pode parecer frouxa.
b) Veja se a cortina tem todas as esferas de tração no lugar.
c) Verifique se as tiras Lexan estão presentes e funcionando corretamente.
Os sensores fotoelétricos são conectados ao circuito de 24VDC e conectadas como normalmente fechada, quando há potência para a unidade
e o sensor fotoelétrico do emissor está alinhado com o do receptor. Há 3 luzes no receptor e uma no emissor. O verde indica energia, amarelo e
laranja para o alinhamento correto. Os sensores fotoelétricos irão reverter ou manter a porta aberta quando o feixe estiver bloqueado. Quando o
feixe não estiver bloqueado, a porta fecha novamente sozinha. Se o sensor fotoelétrico precisar de ajuste, verifique se os trilhos inferiores estão
montados a 90 graus com a parede.
a) Potência para os fios marrom (DC) e azul (OV).
b) O relé interno do sensor fotoelétrico (cabos preto/azul) devem ser fechados quando o sensor estiver alinhado e aberto, quando não alinhados.
c) Quando aberto, o i-COMM verifica se as entradas do sensor fotoelétrico estão desligadas. Se estiverem ligadas, a porta entre em falha. Se
estiverem desligadas, o teste está ok e os emissores são ligados.
d) A luz laranja e amarela no receptor devem estar acesas quando alinhado.
e) A luz verde no emissor indica que a unidade está energizada.
f) A entrada se apaga quando o sensor superior (54”) [1372 mm] é atingido.
g) X10 de entrada vai apagar quando o sensor fotoelétrico inferior (18”) [457 mm] se deslocar.
h) Se duas ou mais portas estão montadas lado a lado, verifique se não estão se os sensores fotoelétricos de uma porta estão lendo os da
outra porta. Talvez seja necessário colocar uma placa para separar.
i) Nas portas com altura menor que 43” (ODH) [1092 mm], o sensor fotoelétrico de 54” [1372 mm] é omitido.
j) Nas portas com altura menor que 68” (ODH) [1727 mm] e menores que 43” (ODH) [1092 mm], o sensor fotoelétrico de 54” [1372 mm] é
reduzido para
35” [889 mm].
A alimentação é acionada por 120VAC a partir do fusível F7 e entrega 24VDC para i-COMM.
a) Verifique se os trilhos estão espaçados corretamente. DEVE ser O.D.W. mais 1/2” [12 mm].
b) Lubrifique, quando necessário, de acordo com a Programação de Manutenção, pág 46.
O Virtual Vision é padrão para a porta FasTraxFR. Quando o movimento é percebido pelos sensores Falcon, os LEDs vermelhos do Virtual Vision
acendem para notificar sobre o movimento do lado oposto da cortina.
a) É normal para a saída YDC1 piscar no i-COMM durante a operação da porta.
Para trocar a tensão, veja as etapas abaixo:
a) Troque os fusíveis e o barramento do transformador de acordo com o diagrama elétrico.
b) Troque os cabos do motor de acordo com o diagrama da caixa de junção.
c) Troque o inversor pela tensão correta.
d) Resistor do freio
e) Troque a seleção de tensão no i-COMM
Entrada programada para um dispositivo de abrir a porta
Entrada programada para um dispositivo de parar a porta
Entradas de ativação - se estiverem acesas e a porta fechar, verifique se o dispositivo de ativação não está com defeito.
Entrada programada para um dispositivo de parar a porta
Entrada programada para um dispositivo alternar entre abrir/fechar a porta
Entradas do I-Zone
Entrada do sensor fotoelétrico de 18” [457 mm] - DEVE estar ligado; se estiver desligado, verifique o alinhamento e a potência.
Entrada do sensor fotoelétrico de 54” [1372 mm] - DEVE estar ligado; se estiver desligado, verifique o alinhamento e a potência.
Botão abrir / redefinir - X12 irá acender quando o botão for pressionado
Entrada de loop de indução - se estiver ligado, a porta ficará aberta - verifique se não há objetos no loop do piso
Entrada da falha - verifique se a corrente de içamento não foi puxada.
Entrada de potência - indica que a unidade está ligada
Saída de intertravamento
Saída programável
Saída programável
Inversor
Motor
Fases do motor
Abertura manual
(NPO)
O.D.H ou O.D.W
Botão abrir/redefinir
Pressão
Sensores
fotoelétricos
Alimentação
Tratos
Visão Virtual
Troca de tensão
X0
X1
X2, X3, X6, X7
X4
X5
X8, X9
X10
X11
X12
X13
X14
X15
YK0
YK1
YK2
48
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 8 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
continuação
DEFINIÇÃO
FUNÇÃO
YDC0
YDC1
YDC2
YDC5
Saída programada por estar ligada quando a porta abrir.
Saída programada para piscar quando o Virtual Vision estiver funcionando
Teste do sensor fotoelétrico, deve parar de piscar quando a porta está abrindo
Saída programada para pré-anúncio para fechar
MARR
MARR
MARR
PRETO
PRETO
PRETO
VERDE/
AMARELO
CABOS DO MOTOR 208/230V
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
VERDE/
AMARELO
VERDE/
AMARELO
CABOS DO MOTOR 460V CABOS DO MOTOR 400 & 575V
49
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 9 - LAYOUT ELÉTRICO FR - LADO DE MONTAGEM DA PORTA
E
D
F
C
44”
[1118]
24” [610]
G
10” [254]
A
38”
[965]
27”
[684]
A
H
B
DOOR SYSTEM
49” [1245]
36” [914]
54”
[1372]
36” [914]
Figura 50.1
50
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 9 - LAYOUT ELÉTRICO FR - PARTE TRASEIRA DA PORTA
L
49” [1245]
K
36” [914]
Figura 51.2
P
M
Q
N
R
S
T
R
Figura 51.3
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
51
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 9 - LAYOUT ELÉTRICO FR
1. Instale o(s) ventilador(es) da cortina (A) fora da
cortina ao lado da lateral da porta, perto da parte
altura do vão. Ajuste o ventilador para mover o ar
pela cortina. O(s) ventilador(es) de cortina deve(m)
ser desligado(s), se não houver umidade.
Se a porta estiver montada do lado frio, instale os
ventiladores no lado quente.
O Visão Virtual é opcional Haverá um sensor de
movimento montado em cada lado da porta e também
2 barras de luz LED vermelhas em cada lado da
abertura dos dois lados. Os sensores irão detectar
o movimento no lado oposto da cortina para advertir
sobre o tráfego de entrada de um possível pedestre
ou empilhadeira no lado oposto.
Se você não desejar usar as configurações do código
de segurança, é possível simplesmente desligar uma
unidade (no i-COMM) enquanto configura a outra e,
depois, fazer o mesmo na outra unidade. Semelhante
à opção "a", embora se quiser fazer outras alterações
às configurações, precisará passar novamente pelo
procedimento de desligar a energia.
Se não quiser desligar as unidades ou usar as
configurações de segurança, é possível cobrir
fisicamente uma delas enquanto programa a outra.
Qualquer material opaco (por exemplo: papelão)
deve funcionar, talvez seja difícil para as unidades
montadas no alto, acima da abertura.
9. Monte o conjunto da Visão Virtual do lado oposto (K).
2. Localize os conjuntos da barra de luz (B) de Virtual
Vision em cada lado da porta e em uma visão clara
do tráfego de entrada. Eles devem ser instalados a
aproximadamente 36" [914] da porta, adjacente à
porta (ex. traves ou parede) e em um local que seja
protegido de potenciais danos por impacto.
10. Monte o sensor de movimento da Visão Virtual do
lado oposto (L).
3. Os sensores de movimento de Virtual Vision devem
ser instalados do lado de fora da abertura.
14. Cabos do transformador (Q).
Sensores diretos, assim NÃO vão além da largura
da porta.
11. Cabo de alimentação de energia (M).
12. Cabo para a caixa de controle (N).
13. Cabos para o Virtual Vision (P).
15. Cabo do sensor de movimento (R).
16. Cabos do ventilador da cortina (S).
Os sensores devem ser programados para um tempo
de espera de 2 segundos e na detecção bidirecional.
4. Monte transformador redutor (D), se 120V não estiver
disponível.
5. Seja porta for equipada com uma caixa de junção
do transformador redutor (E), ligue o cabo da Visão
Virtual. Em caso negativo, haverá uma caixa de
junção separada estritamente para o Virtual Vision.
6. Ligue os cabos (F) juntos e conecte à caixa de controle.
7. Disjuntor providenciado pelo usuário (H).
8. Para evitar problemas de comunicação quando
mudando as configurações na Visão Virtual ou nos
sensores de ativação usando os controles remotos,
a Rite-Hite oferece as três opções abaixo:
O controle remoto BEA permite ajustar um único
código de segurança para cada sensor. Depois,
você poderá colocar o código para o sensor que está
interessado em mudar os parâmetros e só irá trocar as
configurações para aquele sensor. Para isso, desconecte
temporariamente o(s) sensor(es) de ativação da fonte
de energia (no i-COMM), use o seu remoto para ajustar
um código de segurança (ex.: '1111') para o(s) sensor(es)
do Virtual Vision, depois ligue todos os sensores.
O sensor de ativação terá o código de segurança padrão
'0000' para configuração e o do Virtual Vision terá o novo
código de segurança (use a sequência desbloquear/
bloquear). Não deve haver problemas de comunicação
com as instruções do controle remoto ao usar esta
abordagem. Não esqueça de guardar esses valores
para futura consulta.
52
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 9 - ATIVAÇÃO SEM FIO
Emparelhe a(s) unidade(s) na caixa de controle antes
de montar.
Para emparelhar o host com um dispositivo sem fio:
A
1. Abra a tampa e remova a tira de plástico (A) embaixo
das baterias na unidade remota para energizar o
dispositivo.
2. No host (Receptor) na caixa de controle, aperte
“Emparelhamento remoto” (B). O LED “RF Com” LED
(C) vai começar a piscar.
3. Em 5 segundos, aperte o botão “Emparelhar” (D) na
unidade remota. As unidades, então, vão parear.
D
4. Ative a porta para teste. Repita o procedimento, se
necessário.
5. Monte a unidade remota.
6. Fios para a unidade remota à caixa de controle
i-COMM:
4 - X6
5 - DC
Figura 53.1
6 - DC
7 - OV
B
C
Figura 53.2
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
53
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 9 - CONTROLES MONTADOS REMOTOS – INTERFACE LCD
A
B
C
(OPCIONAL)
D
Figura 54.1
Um LDC remoto é montado em uma placa na parede, com
2 conjuntos, em aço inoxidável e compatível com a caixa
elétrica padrão (fornecida pelo usuário final). Os controles
também estão disponíveis na caixa de junção fornecida.
Na face do conjunto, há um interruptor de 4 botões:
●● Verde (A)—Abrir/Redefinir “UP”
●● Vermelho (B)—Parar “EXIT”
●● Amarelo (C)—Fechar “DOWN”
●● Cinza (D)—Seta para a esquerda “ENTER”
Mantenha o botão “ENTER” apertado por 5 segundos para
entrar no menu. O botão “ABRIR” no interruptor irá redefinir
a porta depois de uma falha. A tela pisca quando está em
falha.
54
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
LARANJA/BRANCO
LARANJA
GN
VERDE/BRANCO
PRETO/BRANCO
BN
MARRON/BRANCO
PRETO
DRENO
CABO DE 50’ – PN 15650305
CABO DE 75’ - PN 15650317
IMPORTANTE!
OS PLUGUES DEVEM SER CONECTADOS AO CABEÇOTES
CORRETOS. SE NÃO FOREM CONECTADOS
CORRETAMENTE, O LCD REMOTO NÃO FUNCIONARÁ.
CABEÇOTES LOCALIZADOS DO LADO
ESQUERDO DO CONTROLADOR I-COMM II
TRAVAMENTO J48
TRAVAMENTO J46
CONEXÕES DA CAIXA DE CONTROLE
LARANJA/BRANCO
LARANJA
VERDE/BRANCO
VERDE
MARRON/BRANCO
MARRON
PRETO/BRANCO
PRETO
TERMINAIS LOCALIZADOS
NO MÓDULO DA INTERFACE
CONEXÕES DA INTERFACE DO LCD
RITE-HITE FASTRAX® FR
Caixa de fibra de vidro
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
55
4.50
1
1
CABEÇOTES LOCALIZADOS DO LADO
ESQUERDO DO CONTROLADOR I-COMM II
LOCK IN J48
LOCK IN J46
2
4
CÓDIGOS DOS KITs:
53700923 – CABO DE 50’
53700924 – CABO DE 75’
1
3
4
1.50
BU
BU/WH
BN
BN/WH
GN
GN/WH
ORG
ORG/WH
3
1
4
1
1
1
5
4
3
2
1
9999M037
9999M305
-
DESENHO
MATERIAL
QUANT.
ITEM
3
DOORS INC.
DOORS INC.
CONFIDENTIAL
2
ALL SHEETS ARE THE SAME
PROJEÇÃO DE TERCEIRO ÂNGULO REFERENCE
CDH
1:1
MODELO
ESCALA
B
TAMANHO
ECN
BY
TAH
CDH
No. DA PEÇA
1
FOLHA
9999M039
55150279
DESENHO NO.
B
1 DE 1
PLATE,MNT,LCD INTERFACE,STNLS
SW,MEMBRANE,4BTN,ICOMMII
DCC,INTERFACE MODULE2,ICOMMII
ENCL,PLSTC,RMT MNT CNTRL
INTERFACE, CUI, STNLS, ICOMMII
TITLE
72700271
43750171
NÚMERO DE PEÇA
1
DESCRIÇÃO
UPDATE FOR PLASTIC ASSEMBLY
B
NOTE
RELEASED TO USE
DATE
A
PARA HABILITAR O VISOR REMOTO:
MENU PRINCIPAL
PASTA GERAL
Visor remoto - definido para "Ativar"
TERMINAIS LOCALIZADOS
NO MÓDULO DA INTERFACE
NÃO MOSTRADO
0V
A
B
B8
B9
B10
B11
+24V
CONEXÕES DA INTERFACE DO LCD
2
DRAWN BY
DIMENSÕES EM POLEGADAS A
NÃO SER SE ESPECIFICADO DIFERENTE
DRAWN DATE
TOLERÂNCIAS:
INITIAL ECN
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY
.050
.010
DATE ISSUED
MATTER HEREIN IS CONFIDENTIAL.
.005
DO NOT USE, REPRODUCE, COPY OR
1.0
ANGLE
FINISH
IMPORTANTE!
OS PLUGUES DEVEM SER CONECTADOS AO CABEÇOTES CORRETOS.
SE NÃO FOREM CONECTADOS CORRETAMENTE, O LCD REMOTO
NÃO FUNCIONARÁ.
J48
J46
FINAL ASSEMBLY
A
B
Caixa de aço inoxidável
A
B
56
CONEXÕES DA CAIXA DE CONTROLE
4
FASTRAX® FRRITE-HITE
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
OBSERVAÇÕES
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
57
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 10 - DIAGRAMAS DE LIGAÇÃO DO CAMPO OBRIGATÓRIO >43” O.D.H.
58
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 10 - DIAGRAMAS DE LIGAÇÃO DO CAMPO OBRIGATÓRIO <43” O.D.H.
Electrical Drawings
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
59
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 10 - CABEAMENTO DE ATIVAÇÃO
60
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 10 - 208/460V DIAGRAMA DE LIGAÇÃO ELÉTRICO
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
61
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 10 - 575V DIAGRAMA DE LIGAÇÃO ELÉTRICO
62
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 10 - CAIXA DE JUNÇÃO DO VIRTUAL VISION
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
63
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 10 - LIGAÇÃO ELÉTRICA DO VIRTUAL VISION
64
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 10 - LIGAÇÃO ELÉTRICA DA CAIXA DE JUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO 208/230/460/575V
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
65
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 10 - LIGAÇÃO ELÉTRICA DA CAIXA DE JUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO 120V
66
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 10 - LIGAÇÃO ELÉTRICA DA CAIXA DE JUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO 400V
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
67
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 10 - IDENTIFICAÇÃO DOS CABOS ELÉTRICOS
68
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 11 - PEÇAS DA CAIXA DE CONTROLE
20 21
28 39
13
23 27
25 26
37 38
2
15
16
17
SOMENTE ALTA TENSÃO
18
8
1
30
3
4
10 11 12
5
6
32 34
22 30
35 36
9
40
FasTrax FR
6
7
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
5
220V Ø
14
5
4
6
9
69
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 11 - PEÇAS DA CAIXA DE CONTROLE
continuação
ITEM
QTD
DESCRIÇÃO (NÃO EXIBIDA)
CÓDIGO
DA PEÇA
1
1
Conjunto (caixa de controle, painel traseiro, caixa com etiquetas)
1753....
2
1
Contator 24VDC,9A, 4NO (corrente de içamento)
17000028
3
2
Fusível, 5 Amp, 600V, com retardo (400-575V)
51000001
4
1
Fusível, 1 Amp, 250V, com retardo
51000002
5
1/2
Suporte do fusível, 2 polos , 600V, 30A (3Ø-1; 1Ø-2)
51000003
6
2
Suporte do fusível, 1 polo , 300V, 12A
51000004
7
1
Fusível, 2 Amp, 250V, retardo (somente FR)
51000005
8
1
Suporte do fusível, 3 polos , 600V, 30A (menos 220V 1Ø)
51000013
9
2
Fusível, 1 Amp, 600V, CC, retardo (208-230V)
51000023
10
3
Fusível, 10 Amp, 600V, CC, KLDR (400-460V)
51000033
11
3
Fusível, 15 Amp, 600V, KLDR (208-230V)
51000051
12
3
Fusível, 6A, 600V, CC, KLDR (575V)
51000055
13
1
Kit, relé do dispositivo de advertência, i-COMM
53700862
14
2
Fusível, 20 amp, 600V, KLDR (220V 1Ø)
51950077
15
1
Inversor, 2HP, 575V, 3PH, AB-FLEX40 (575V)
53300044
16
1
Inversor, 2HP, 460V, 3PH, CT (460V)
53300047
17
1
Inversor, 2HP, 230V, 1-3PH, CT (208-230V)
53300046
18
1
Kit, interruptor de desconexão, com alavanca
53700567
19*
1
Kit, Relé do inversor FasTrax (inclui #23 & #27)
53700643
20
1
Kit, I-COMM II, substituição
53700860
21
1
Kit, I-COMM II, Atualização (< 6/20/2012)
7302....
22
1
Power supply, DIN, 24VDC, 18W (<=22W)
65700006
22
1
Power supply, DIN, 24VDC, 30W, CG (>22W)
65700007
23
1/1
Relé, SPDT,24VDC,10AMP (dispositivo de advertência e freio)
66450014
24*
1
Relé, SPDT, 24VAC/DC, 6 Amp, Term (atualização)
66450033
25
1
Kit,Resistor,Inversor,230V,2HP
53700689
26
1
Kit,Resistor,Inversor,460V,2HP
53700688
27
1/1
Soquete, relé,1 polo, 250VAC, 10AMP (W.D. e Freio)
70350002
28
1
Interruptor, botão, ext, verde, ilum , 22MM (=> 20/6/2012)
72700258
29
1
Terminal, terminal, suporte do fusível
73100019
30
4/6
Terminal, parada final, sem parafusos
73100024
31
1
Terminal, WA, gaiola, 20A, jumper, 2P
73100081
32
7/8
Terminal, WA, gaiola, 20A, 3 orifícios
73100085
33
2
Terminal, WA, gaiola, 20A, 3 orifícios, barreira
73100086
34
3
Terminal, WA, gaiola, 20A, 3 orifícios, GND
73100087
35
1
Transformador, 100VA, 208/230/460V:24/115
73550029
36
1
Transformador, 100VA, 380/415/575V:24/115
73550030
37
2
Trava de liberação rápida da caixa de controle
51950021
38
4
Guia de montagem da caixa de controle
51950018
39
1
Interruptor, botão, ext, verde, ilum , 22MM (< 20/6/2012)
72700005
40
1
Conector, Conduíte, Reto, L/T, 1”
16960001
41*
1
Cabo, Inversor, 24/4 UTP (Modbus)
15650290
Consulte a página de ativação para ver os dispositivos
*Não exibido
70
Dwg# 7822E030 Rev. L
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
51250026
51250027
51250028
5:1
7,5:1
10:1
Conjunto do Terminal (1) - 73100093
Portas > 160 SF
Portas => 112 SF & <= 160 SF
Portas <112 SF
Cortina isolada
Retificador de freio 230/460V (1) - 66270009
Retificador de freio 575V (1) - 66270012
Portas > 196 SF
Portas > 144 SF &
<= 196 SF
Portas <=144 PÉS QUADRADOS
Cortina não isolada
Parafuso (2) -67850001
Suporte de fixação (1) - 14500981
Corrente do freio (14) - 16600046
Ext. Mola (1) - 70700021
Olhal (1) - 67930001
Porca sextavada (1) - 55680001
LIBERAÇÃO DO FREIO NORD - OPCIONAL
Código da
peça
Relação
Relação da caixa de engrenagem - FasTrax & FasTrax FR
Rolamento do Flange (2) - 12500034,
parafuso,67900003
Arruela (4) - 74150019
Colar do eixo (1) - 16850014
Cabo do motor (1) - 15650245
Decodificador (1) 43800005
Não mostrado: AERO Lubriplate - 54650001
Motor/freio/caixa de engrenagem, 2HP conjunto (1) - 5535....
Motor/Freio, 2HP 230/460V (1) - 55250138
Motor/Freio, 2HP 575V (1) - 55250139
Motor/Freio, 2HP 400V (1) - 55250143
Corrente do decodificador (1) - 16600063
Engrenagem acionadora (1) - 70800047
Correia dentada acionada (1) - 70800048
M8-1.25x16MM (3) - 67930016
Arruela de pressão (3) - 74120002
Kit do decodificador (1) - 53700784
Cabo do decodificador 4M (1) - 15650256
Cabo do decodificador 8M (1) - 15650257
Cabo do decodificador 17M (1) - 15650258
Anel de segurança (1) - 16850018
Chaveta da caixa de engrenagens (1) - 53550010
Contraporca sextavada (5) - 55620010
Suporte do conduíte (1) - 14501096
Amortecedor do motor (2) - 15250081
Suporte do motor (1) - 65000564
Kit de correntes (1) - 53700650
Suporte do decodificador (1) - 65000724
Peças de serviço
Lado sem motor
Espaçador da caixa de
engrenagens (1) - 53700705
Kit, FasTrax, engrenagem de tração, lado do motor (1) - 53700865
Kit, FasTrax, engrenagem de tração, abertura manual (1) - 53700867
Conjunto do tubo de tração (1) - 6749
Kit, FasTrax, engrenagem de tração, lado sem motor (1) - 53700866
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 11 - PEÇAS DE SERVIÇO DO SISTEMA DE ACIONAMENTO
71
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 11 - PEÇAS DO SERVIÇO DA CORTINA
Cortina, reforço superior (1) - 7181....
Kit, Rolamento superior da cortina
(inclui 2) - 53700562
Cortina, conjunto, FasTrax, isolado (1) - 2877....
Cortina, kit de remendo, Uretano, 27 oz, azul (FR)
(a/r) - 53700774
(somente para portas enviadas => 12/10/09)
Cortina, Kit, Esferas de tração, Qtd 10
(a/r) - 53700561
72
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 11 - PEÇAS DO SERVIÇO VARIADAS
Porta completa FasTrax FR (1) - FasTrax FR
Kit, peças de serviço FasTrax, EUA, com limites mecânicos (1) - 53700557
Kit, peças de serviço FasTrax, EUA, portas com encoder (1) - 53700804
Kit, peças de serviço FasTrax, Internacional, limite mecânico (1) - 53700805
Kit, peças de serviço FasTrax, Internacional, decodificador (1) - 53700806
Amostra FasTrax (1) - 67750026
Embalagem,(1) - 53700146
Kit soprador, selo térmico/aquecedor, PTC, 110V (1) - 53700760
Kit soprador, selo térmico/aquecedor, PTC, 230V (1) - 53700761
Kit soprador, selo térmico//aquecedor, Canadá (1) - 53700783
Extensão proteção do motor lado
esquerdo (1) - 65000627
Extensão proteção do motor lado
direito (1) - 65000628
H18 (4) & H30 (4)
Proteção da unidade RH (1) - 53700600
Mortalha da unidade LH (1) - 53700601
(inclui as ferramentas e suporte)
Vedação do sistema de ar térmico (1) - 6889....
Trilho do selo térmico, 45° Alum (a/r) - 73400002
Conexão do tubo, macho ABS, 1 1/2”, (1) - 16960090
Porca de fixação, Elét, 1-1/2" Cnd (1) - 51950093
Plugue (1) - 65300023
Mantenha a etiqueta de advertência livre (1) - 53850534
Placas de sinalização (portas<8’-0” H sem proteção ) (1) - 65000609
WARNING
Keep Clear of Moving Parts.
Door May Start Automatically
At Any Time.
Kit do ventilador da cortina 120V (2) - 53700769
Somente ventilador de 120V (2) - 13250069
Somente o suporte de 120V (2) - 11500046
220V Kit do ventilador da cortina (2) - 53700770
Cabo I-Zone, lado sem motor (1) - 1549....
Cabo I-Zone, lado do motor (1) - 1550....
Transformador, 3KVA, 600:240/120 (1) - 73550026
Transformador, 3KVA, 480/240:240/120 (1) -73550027
Detector de I-Zone (2) - 7622....
Atualização do I-Zone (a/r) - 7637....
Capa do I-Zone (2) - 17900111
Içamento, relação 4:1 (1) - 56150038
Corrente de içamento, proteção, Interior (1) (<5/8/09) - 53700796
Corrente de içamento, proteção, Exterior (1) (<5/8/09) - 53700869
Kit, Fastrax, corrente de içamento, Hallmark (1) (<5/8/09) - 53700565
Kit,Fastrax, Corrente de içamento, Nord, Interior, i-COMM i (1) (5/8/09 - <20/6/12) - 53700782
Kit, Fastrax, corrente de içamento, Nord, Exterior, i-COMM i (1) (5/8/09 - <20/6/12) - 53700801
Kit, Fastrax, corrente de içamento, Nord, Interior, i-COMM i (1) (=>20/6/12) - 53700895
Kit, Fastrax, corrente de içamento, Nord, Exterior, i-COMM i (1) (=>20/6/12) - 53700896
H7 (a/r)
Kit de instalação da madeira poli (1) - 5339....
Madeira poli 1 1/2”x7 1/2”x10’-6” (a/r) - 65450100
Suporte de montagem do
Virtual Vision (8) - 14500971
H1 (2) & H14 (2)
Placa de soldagem do trilho inferior (16) - 65000587
Placa de soldagem do trilho superior (6) - 65000588
Cabo da corrente de içamento (1) - 15650234
Calço (3) - 69000015
WARNING
Do Not Enter
On Red Light
Kit do interruptor da corrente de içamento externa (1) - 53700687
Interruptor da corrente de içamento interna (1) - 72700218
H6 (24)
H28 (24)
H35 (24)
H26 (12)
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
Placa (12) - 65000723
Personnel Or Equipment
May Be Present On The
Other Side Of The Door
Conjunto de LED
do Virtual Vision
(4) - 7623
Kit, Etiqueta de
advertência,
Virtual Vision (4)
- 53700917
73
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 11 - PEÇAS DE SERVIÇO
Vista explodida
Conjunto completo
Posição vertical ou elevação alta
Suporte e wrapback 45 graus
Trilho superior, wrapback, VL, alto, posição, stand tilt(1/2) - 7368....
Super Lube
(a/r) - 54650002
Cabo, conduíte da caixa de controle , (1) - 1555....
(especificar comprimento: 10’ - 30’)
Sensor fotoelétrico, cobertura dos
cabos (2) - 1917....
Conjunto do trilho inferior (a/r) - 7362....
Conjunto do tubo de tração (1) - 6749
Lado sem acionamento
Lado do motor
Kit, sensor fotoelétrico, emissor, 13M (2) 53700702
Kit, sensor fotoelétrico, receptor (2) - 53700703
Sensor fotoelétrico, cobertura (4) 1450120
Sensor fotoelétrico, cobertura (4) - 14501207
Tiras de retenção da cortina (a/r) - 1481....
74
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 11 - PEÇAS DE SERVIÇO
Trilho, superior, suporte de montagem na parede (a/r)
(Inclui peças e 2 suportes) - 53700881
Etiqueta, Advertência, afaste-se, 2” x 9”
(2) - 53850516
Kit, FasTrax, realimentação, lado esquerdo
(suporte e 3 roletes) (1) - 53700606
Kit, FasTrax, realimentação, lado direito
(suporte e 3 rolamentos) (1) - 53700607
Proteção, suporte, lado esquerdo superior, LH (1) - 14501097
Proteção, suporte, lado direito superior, RH (1) - 14501099
Proteção, suporte, inferior (1) 14501098
Kit, Rolete nylon radial (2) - 53700632
Trilho, Superior, =< 10’-0” O.D.H (2) - 53700627
Trilho, superior, =< 12’-0” O.D.H (2) - 53700628
Trilho, superior, =< 14’-0” O.D.H (2) - 53700629
Trilho, superior, =< 16’-0” O.D.H (2) - 53700630
Kit, suporte, gaiola da unidade, não radial, L (1) - 53700645
Kit, suporte, gaiola da unidade, não radial, R (1) - 53700646
Proteção, unidade Não-Radial (2 - <8’ D.O.H) 51300057
Kit, FasTrax/FR, rolete de realimentação (2)
(a/r) - 53700611
Não incluído
Kit, Trilho, Conector, Raio, 90° (1) - 53600185
Trilho, perfurado, cantoneira,
2”x2”x13’, 12GA (13’) - 71500030
Kit, VL/high lift, gaiola de tração, esquerda (1) - 53700616
Kit, VL/high lift, gaiola de tração, direita, (1) - 53700617
Trilho, Kit, Conector, Raio, 45° (1) - 53600189
Kit, Conector de trilho universal (a/r) - 53600186
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
Trilho, junta, gaiola de tração (2) - 65000576
75
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 11 - SUPORTE, FERRAMENTAS E PEÇAS DE SERVIÇO GENÉRICOS
Conector, 180°, wrapback, FasTrax (2) - 16950032
#
LISTA DE PEÇAS:
Nº. DA PEÇA
Trilho, Superior, =< 10’-0” O.D.H. (2) - 53700627
H1
Porca sextavada, Nylon, retenção, #10-24, zinco
55600004
H2
Porca sextavada, Náilon, retenção, 1/4-20, zinco
55610001
H3
Porca sextavada, Nylon, retenção, 5/16-18, zinco 55620010
H4
Porca sextavada, 3/8-16, zinco
H5
Porca sextavada, Nylon, retenção, 3/8-16, zinco 55630005
H6
Porca sextavada, 3/8-16, S.S.
55630006
H7
Rebite, cortina, Fablok, 5/16” x 1.807
66840016
H8
Anel de Retenção, Externo, 5/16” Eixo
67020051
H9
Parafuso, #14 x 1 1/4”, zinco
67850001
H10
Parafuso, RHMS, Phillips, #10-24 x 1/2”, zinco
67850008
H11
Parafuso, Phlp, Dr/Conc., #8 x 1/2”
67850015
H12
Parafuso,PHSMS,Phillips,Conc.,#8-18x3/4”
67850026
H13
Parafuso, PHSMS, Phillips, #10x 1”, zinco
67850029
H14
Parafuso, RHMS, Phillips, #10-24 x 3/4”, zinco
67850030
H15
Parafuso,FHWH, # 8x9/16" ,PRETO,K-LATH
67850065
H16
Parafuso,PH,Phillips,Plstite, # 8-16x3/8 "
67850088
H17
Parafuso, Phillips, Furo/Conc., #8 x 1/2”
67850115
H18
Parafuso, Polegar, 1/4-20 x 1/2 ", GR2 zinco
67860019
H19
Parafuso, HWH, Furo/Conc., # 14x3/4 ", zinco
67860094
H20
Parafuso, HHMS, 5/16 -18x6 ", GR5, zinco
67870111
H21
Parafuso, HHMS, 3/8-16 x 1", GR5, zinco
67880002
H22
Parafuso, HHMS, 3/8 -16x1 1/4) ",GR5,zinco
67880004
H23
Parafuso, HHMS, 3/8-16 x 31/2 ", zinco
67880017
H24
Parafuso, HHMS, 3/8-16 x 4", GR5, zinco
67880029
H25
Parafuso, HHMS, 1/2-1 x 1", GR5, zinco
67900003
H26
Haste, Roscada, 3/8-16 x 12" S. S.
67900047
H27
Fita, Espuma, Dupla Face
72800044
H28
Arruela, Plana, 3/8 x 1 x 0,063" S. S.
74130012
H29
Arruela, Plana, 1/8 x 3/4 x 1/6", zinco
74110001
H30
Arruela,Plana,1/4x9/16 "x3/32",Neoprene
74110007
H31
Arruela de Pressão, Split, 3/8 ", zinco
74130002
H32
Arruela de Pressão, Split, 1/2 ", zinco
74150005
H33
Parafuso, Auto conc./furo #12
67850004
H34
Arruela, Plana, 39 x 75 x 0,062 Nylon
74130003
H35
Arruela de Pressão, 3/8 ", S.S.
74130009
H36
Braçadeira, Cabo, Nylon, 3/16"
16700009
Trilho, Superior, =< 12’-0” O.D.H (2) - 53700628
Trilho, Superior, =< 14’-0” O.D.H (2) - 53700629
Trilho, Superior, =< 16’-0” O.D.H (2) - 53700630
Barra espaçadora, wrapback, FasTrax/
FR/LD (1) - 7258....
Suporte, trilho superior, 180°, FasTrax (4) 14501277
Kit, Trilho, Conector, Raio, 45° (1) - 53650189
Kit, Conector de trilho universal (a/r) - 53600186
Conector, Raio, Univ° (2) - 16950074
Trilho superior, wrapback (1) - 7368....
Suporte, BEA Falcon
- (a/r) 14501212
Kit, wrap back, 180° (2) - 53600205
55630003
Consulte o manual de peças para portas anteriores a 13/8/10.
Tubo, Placa, Rolamento (2)
- 65000563
Não necessário depois de
12/8/2011
ITEM QTD DESCRIÇÃO (NÃO MOSTRADO)
Nº. DA PEÇA
1P
1
Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto lado direito
53700555
2P
1
Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto lado esquerdo
53700556
3P
1
Kit, FasTrax, / FR, L/S, corrente
53700644
4P
1
Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, espanhol, lado direito
53700677
5P
1
Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, espanhol, lado esquerdo 53700678
6P
1
Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, alemão, lado direito
7P
1
Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, alemão, lado esquerdo 53700680
53700679
8P
1
Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, holandês, lado direito 53700681
9P
1
Kit, FasTrax, / FR, L/S, conjunto, holandês, lado esquerdo 53700682
Kit,FasTrax,caixa de engrenagem,Retrofit, Hallmark,5:1 (<8/5/09) - (1) 53700779
Kit,FasTrax,caixa de engrenagem,Retrofit, Hallmark,7.5:1 (<8/5/09) - (1) 53700780
Kit,FasTrax,caixa de engrenagem,Retrofit, Hallmark,10:1 (<8/5/09) - (1) 53700781
76
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 11 - PEÇAS DO SERVIÇO DA CAIXA DE JUNÇÃO
Caixa da junção somente para ventilador de cortina, FasTrax (1) - 53530012
Suporte de fusível de 2 polos, 600V, 30A (1) - 51000003
Fusível, 3AMP, 600V, retardo (1) - 51000008
Conjunto da caixa de junção somente para o Virtual Vision FasTrax (1) - 5357....
Opção somente para opção CE
Cabo, Virtual Vision (1) - 15650233
120V / 400V
120V:
Suporte do fusível, 2 polos, 600V, 30A (208, 230, 460, 480, 575V) (1) - 51000003
Fusível, 10A, 600V, CC, retardo (400V) (1) - 51000011
Fusível, 6A, 600V, CC, KLDR (2-460-480V ou 1-120V) - 51000055
Conjunto da caixa de junção FasTrax Somente opção CE (1) - 5357....
Conjunto da caixa de junção FasTrax FR (1) - 5358....
400V:
Fusível, 10A, 600V, CC, retardo (400V) (1) - 51000011
Suporte do fusível, 1 polo, 600V, 30A (208, 230, 460, 480, 575V) (2) - 51000019
Fusível, 4A, 600V, CC, retardo (400V) (1) - 51000040
Cabo, Virtual Vision (1) - 15650233
208-230/460/575V
Conjunto da caixa de junção FasTrax FR (1) - 5358....
208-460V:
Suporte do fusível, 1 polo , 600V, 30A (2) - 51000019
Fusível, 6A, 600V, CC, KLDR (2-460-480V ou 1-120V) - 51000055
208-460V:
Suporte do fusível, 1 polo , 600V, 30A (2) - 51000019
Fusível, 15AMP, 600V, CC, Retardo (2) - 51000024
Suporte
Fusível,
Suporte
Fusível,
Fusível,
do fusível, 2 polos , 600V, 30A (1) - 51000003
5A, 600V, CC (575V) (2) - 51000012
do fusível, 1 polo , 600V, 30A (2) - 51000019
15AMP, 600V, CC, RETARDO (2) - 51000024
12AMP, 600V, CC, RETARDO (208-230V) (1/3) - 51000027
Cabo, Virtual Vision (1) - 15650233
Cabo, 10/5, 600V, 90C (5’) - 15650235
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
77
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 11 - ATIVAÇÃO - PEÇAS DE SERVIÇO
#
Nº. DA
PEÇA
DESCRIÇÃO
5700
7100
80/XL
8600
8900
FSTX
FSTX
CL
FSTX
FR
FSTX
FR LD
FSTX
XL
LTSPD
GRUPO
2ND
1
11050007
Alarme, sonoro, 24AC/DC, 22.5 (I-Zone)
N
N
S
N
S
S
S
S
S
S
S
N
2
11050010
Alarme, sonoro, 120VAC,10-TONE, AB
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
N
3
17500025
Controlador, sem fio, At., BTR, 12-24V
N
S
N
N
S
S
S
S
S
S
S
S
4
17500001
Placa de loop de indução, 24VDC (<5/28/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
N
N
N
N
5
17500010
Placa do loop de indução, 12/24VDC
(=>6/20/12)
N
S
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
6
52000037
Cabeamento da placa de loop de indução
(<5/28/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
N
N
N
N
7
52000056
Cabeamento da placa de loop de indução
(=>6/20/12)
N
S
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
N
8
53700552
Loop de indução, Kit, individual (<5/28/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
N
N
N
9
53700864
Loop de indução, kit, duplo
N
S
S
N
S
S
S
S
S
S
S
S
10
55150279
Interface LCD i-COMM ii
N
S
N
N
N
S
S
S
S
S
S
S
11
7622
Kit I-Zone
N
N
S
N
S
S
N
S
S
S
S
N
12
7636
Kit de atualização do I-Zone, exceto FasTrax
N
N
S
N
S
N
N
N
S
S
S
N
13
7637
Kit de atualização do I-Zone, FasTrax
N
N
N
N
N
S
N
S
S
S
N
N
14
14500774
Suporte do sensor de I-Zone preto
N
N
S
N
S
S
N
S
S
S
S
N
15
14500775
Suporte do sensor de I-Zone cinza
N
N
S
N
S
S
N
S
S
S
S
N
16
14500783
Suporte do sensor de I-Zone aço inoxidável
N
N
S
N
S
S
N
S
S
S
S
N
17
17900110
Tampa I-Zone cinza
N
N
S
N
S
S
N
S
S
S
S
N
18
17900111
Tampa I-Zone preta
N
N
S
N
S
S
N
S
S
S
S
N
19
17900112
Tampa I-Zone aço inoxidável
N
N
S
N
S
S
N
S
S
S
S
N
20
14501212
Sensor de movimento, suporte de montagem
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
21
55200012
Sensor de movimento, programador remoto
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
22
55200018
Sensor de movimento, FalconXL < 11.5’H
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
23
55200019
Sensor de movimento, Falcon >= 11.5’H
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
24
55200021
Sensor de movimento, IS40, 12-24V
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
25
55200022
Sensor de movimento, LZRI30, 12-35VDC
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
26
55200023
Sensor de movimento, MS08,sem toque,
12-24V
N
S
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
27
55200024
Sensor de movimento, IS40XL, 12-24V
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
28
14500024
Suporte de montagem do sensor fotoelétrico
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
29
53700053
Sensor fotoelétrico, 24V, Kit
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
30
53700122
Sensor fotoelétrico, 24V, Kit, retro-reflexivo
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
31
66400001
Sensor fotoelétrico, Refletor, 2 3/4” x 2”
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
32
63900002
Sensor fotoelétrico, Retro-reflexivo
20-40VAC/10-55VDC
N
S
S
S
N
S
S
S
S
S
S
S
33
69300004
Sensor fotoelétrico, emissor
20-40VAC/10-55VDC
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
34
63900005
Sensor fotoelétrico, receptor
20-40VAC/10-55VDC
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
35
63900048
Sensor fotoelétrico, cortina de luz, receptor
(CE)
N
N
N
N
N
S
N
S
S
N
S
N
36
63900049
Sensor fotoelétrico, cortina de luz,
transmissor, (CE)
N
N
N
N
N
S
N
S
S
N
S
N
37
72700213
Pull cord, conjunto, com suporte, padrão
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
38
72700214
Pull cord, conjunto, com suporte, aquecido
N
S
S
S
N
N
S
S
S
N
S
N
39
72700270
Fio, sem fio
N
S
S
N
N
S
S
S
S
S
S
S
40
72700030
Estação push button,verde único da estação
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
41
72700102
Estação push button, Abrir/E-Stop/Fechar,
Nema 4X
N
N
N
N
N
N
N
S
S
S
S
S
42
72700269
Estação push button, individual, sem fio
N
S
N
N
N
S
S
S
S
S
S
S
43
66250020
Controle de rádio, RCVR, BEA, 433, 12-24V,
1 FN (=>8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
44
73750078
Radio controle, Transmissor, BEA, 433,
1 BTN (=>8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
45
73750079
Radio controle, Transmissor, BEA, 433,
2 BTN (=>8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
46
73750080
Controle de rádio, Trans, BEA, 433, 3 BTN
(=>8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
47
11280002
Controle de rádio Ant c/15’ Cabo, 318 MHZ
(<8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
N
S
S
78
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 11 - - ATIVAÇÃO - PEÇAS DE SERVIÇO
#
Nº. DA
PEÇA
48
53700068
DESCRIÇÃO
Controle de rádio, 24V, Kit, 318 MHZ
(<8/26/14)
continuação
5700
7100
80/XL
8600
8900
FSTX
FSTX
CL
FSTX
FR
FSTX
FR LD
FSTX
XL
LTSPD
GRUPO
2ND
N
S
S
S
S
S
S
S
S
N
S
S
49
66250016
Rádio RCVR, 24V 318 MHZ (<8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
N
S
S
50
66250017
Rádio RCVR, 24V 300 MHZ (<8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
N
S
S
51
73750002
Rádio TRANS, 300 MHZ, BTN, 4 (<8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
N
S
S
52
73750015
Rádio TRANS, 318 MHZ, BTN, 1 (<8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
N
S
S
53
73750018
Rádio TRANS, 318 MHZ, BTN, 3 (<8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
N
S
S
54
73750019
Rádio TRANS, 318 MHZ, BTN, 2 (<8/26/14)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
N
S
S
55
54270030
Estrobo âmbar, 120VAC
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
56
54270031
Estrobo vermelho, 120VAC
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
57
53700567
Interruptor
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
58
72700011
Interruptor, seletor, 2 posições, chave
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
59
72700072
Interruptor, seletor, 2 posições (soquete p/n:
17200012)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
N
60
72700144
Interruptor, seletor, 3 pólos, 12A
S
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
61
VRTLV
Virtual Vision, kit, independente
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
62
7623
Virtual Vision, Kit, FSTX/FR/LTSPD
N
N
N
N
S
S
N
S
S
N
S
S
63
7624
Virtual Vision, Kit, FSTXCL
N
N
N
N
N
N
S
N
N
N
N
N
64
7638
Virtual Vision, Kit, FSTXXL
N
N
N
N
N
N
N
N
N
S
N
N
65
53700862
Kit do dispositivo de advertência, relé,
i-COMM
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
66
53700863
Kit do dispositivo de advertência, relé, PLC
N
N
S
S
N
N
N
N
N
N
N
N
67
53700306
Kit, peças de serviço de ativação (loop, pe,
puxar, empurrar)
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
79
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 12 - DIAGRAMA ARQUITETÔNICO, WRAPBACK
Diagramas arquitetônicos
80
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 12 - DIAGRAMA ARQUITETÔNICO VERTICAL
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
81
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 12 - DIAGRAMA ARQUITETÔNICO PADRÃO
82
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
CAPÍTULO 12 - DIAGRAMA ARQUITETÔNICO HIGH LIFT
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
83
FASTRAX® FRRITE-HITE
CAPÍTULO 12 - DIAGRAMA ARQUITETÔNICO 45 GRAUS
84
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
LISTA DE ABREVIAÇÃO DAS PORTAS RITE-HITE
Abreviação
Descrição
AB
AN
ACT
Amp
A/R
Ass’y
BL ou BLK
BRD/DRN
BR ou BRN
BRKT
BRK
BTM
BU
Allen Bradley
Corrente alternada
Ativação
Amperagem
Conforme necessário
Conjunto
Preto
Fio trançado ou dreno
Marrom
Suporte
Freio
Parte inferior
Azul
CC
CE
CL
CLR
CR
CT
C.W.
DC
D.O.H.
D.O.W.
DR
E-Stop
e. g.
etc
Ext
Ext/Ext
FHMS
F1,2,3
FCC
FHWH
FR / FZR
FSTX
GBX
GN ou GRN
GND
GR
GY
HDW
HHCS
HHMS
HWHSMS
H.P.
Hz
illum
Limite de corrente
Comissão Europeia
Porta limpa
Porta para resfriados
Relé de controle
Técnicas de controle
Contrapeso
Corrente contínua
Altura de abertura da porta
Largura da abertura da porta
Furadeira
Parada de Emergência
Por Exemplo
Etcetera
Exterior
Exterior / Exterior
Parafuso cabeça plana
Fusível 1,2,3
Federal Communications Commission
Arruela plana
Portas para freezer
FasTrax
Caixa de engrenagens
Verde
Terra
Grau
Cinza
Hardware
Parafuso sextavado
Parafuso sextavado
Cabeçote da arruela /Parafuso metálico
Potência
Hertz
iluminação
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
Abreviação
in (pol.)
ind
Int.
Int/Int
Int/Ext
I/O
J-Box
KBPS
KLDR
KVA
L
lb
LCD
LED
LH
LHD
L1,2,3
LLC
LTSPD
L/S
M/D/Y
Máx
Mhz
Mil / mm
Min
Misc
MPH
MSDC
MSTP
N
NMDC
NMTP
N/A
N. C.
N.O.
N.P.O.
OB
O.D.H.
O.D.W.
Opt
OR ou ORG
Oz
Pharma
PB
PE
Descrição
Polegadas
Indução
Interior
Interior / Interior
Interior / Exterior
Input/Output (Entrada/Saída)
Caixa de junção
Kilobytes por segundo
Fusível com retardo
Kilo-Volt Ampere
Esquerda
Libras
Tela de cristal líquido
Diodo emissor de luz
lado esquerdo
Direção do lado esquerdo
Tensão da linha 1, 2, 3
Limited Liability Company
LiteSpeed
Chave de limite
Mês/Dia/Ano
Máximo
Mega Hertz
Milímetros
Mínimo
Diversos
Milhas por hora
Lado montado DC
Ponto de ajuste lateral montado
Neutro
Lado não montado DC
Ponto de ajuste lateral não montado
Não disponível
Normalmente fechado
Normalmente aberto
Abertura manual
Obstrução
Altura da porta pedida
Largura da porta pedida
Opcional
Laranja
Onça
Farmacêutico
Botão
Fotocélula
85
FASTRAX® FRRITE-HITE
LISTA DE ABREVIAÇÃO DAS PORTAS RITE-HITE
Abreviação
PHLP
PHSMS
PK
P.M.P.
Pos
PSA
Pub
PVC
Qtd
R
VE
RH
RHD
RHMS
R/T
DP
S
SF
S/F
SK
SPDT
SPLT
S.S. / STNLS
STND / STD
SW
Termo
TIG
UHMW
UV
V
VFD
VL
V.V.
W.D.
c/
s/
BR
X
XL
Y
YE
ZNC
0V
Continuação
Descrição
Cabeçote Phillips
Parafuso cabeça cônica
Rosa
Programa de manutenção planejada
Posição
Adesivo sensível à pressão
Publicação
Polyvinyl Chloride
Quantidade
Direita
Vermelho
Lado direito
Motor do lado direito
Parafuso de cabeça arredondada
Tubo de tração
Digital seguro
Segundos
Pé quadrado
Estrutura Lateral
Técnicas de controle VFD
Polo simples, curso duplo
SplitSecond
Aço inoxidável
Standard
Interruptor (desconectar)
Terminal
Gás inerte e tungstênio
Peso molecular ultra-alto
Ultra Violeta
Tensão
Unidade de frequência variável
Elevação vertical
Virtual Vision
Dispositivo de alarme
Com
Sem
Branco
Entrada do controlador
Porta extra grande
Saída do controlador
Amarelo
Zinco
Corrente direta comum (zero V)
Rev. 092314
86
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
RITE-HITE FASTRAX® FR
OBSERVAÇÕES
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015
87
GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO FASTRAX® FR
A RITE-HITE Company, LLC e suas afiliadas (coletivamente chamadas “RITE-HITE”) garantem que o Produto vendido
para o Proprietário não terá defeitos de projeto, materiais nem de mão de obra (desgaste e rompimento comuns
esperados) pelos períodos definidos abaixo (“Garantia Limitada”).
Um (01) ano em todas as peças elétricas e mecânicas.
Um (01) ano de mão-de-obra, com base no tempo de reparo da mão-de-obra e deslocamento aprovados.
SOLUÇÕES
PARTES- As obrigações da RITE-HITE nesta Garantia Limitada é reparar ou substituir, de acordo com a opção da
RITE-HITE, qualquer peça que a RITE-HITE diga que está com defeito durante o período de garantia aplicável. Esse
reparo ou troca deve ser a única obrigação da RITE-HITE’e a solução exclusiva ao Proprietário de acordo com esta
Garantia Limitada.
MÃO-DE-OBRA- RITE-HITE oferecerá serviço de garantia sem custo de mão-de-obra no primeiro ano do período.
Então, será feita a cobrança de qualquer reparo ou troca por esta Garantia Limitada.
RECLAMAÇÕES As reclamações sob esta Garantia Limitada devem ser feitas (i) em até 30 (trinta) dias depois da
descoberta e (ii) antes do vencimento do período de garantia aplicável. As Reclamações devem ser feitas por escrito ou
por contato com o representante com quem o Produto tenha sido comprado diretamente. O Proprietário deve permitir que
a RITE-HITE ou seu agente, uma oportunidade razoável para inspecionar todo Produto reclamado com defeito e deve, de
acordo com a opinião da RITE-HITE (x) dar a RITE-HITE ou a seu agente o acesso às instalações do Proprietário para
fins de reparo ou troca do Produto ou (y) devolução do Produto a RITE-HITE f.o.b. para a fábrica da RITE HITE.
SEM GARANTIA A Garantia da RITE-HITE não cobre e não é responsável por itens de desgaste como fusíveis, baterias,
lâmpadas, visões e lacres. Nenhuma garantia implícita deve ser considerada para cobrir danos que resultem direta ou
indiretamente de: (i) modificação ou reparo não autorizado do Produto, (ii) danos por uso indevido, negligência, acidente,
falha na manutenção necessária ou desgaste normal do Produto, (iii) falha em seguir as instruções da RITE-HITE para
instalação, falha em operar o Produto dentro das capacidades nominais e/ou os parâmetros especificados do projeto,
ou falha em fazer a manutenção correta do Produto, (iv) usar o Produto de maneira inconsistente com as orientações
da RITE-HITE ou com os códigos de construção locais, (v) movimento, assentamento, distorção ou colapso do piso ou
melhorias às quais os Produtos são fixados, (iv) incêndio, enchente, terremoto, elementos da natureza ou atos de Deus,
tumultos, desordem civil, guerra ou qualquer outra causa além do controle responsável de RITE-HITE, (vii) manuseio e
armazenamento impróprios, abuso ou negligência do Produto por parte do Proprietário ou por terceiros.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE ESTA GARANTIA LIMITADA É EXCLUSIVA EM EM LUGAR DE TODAS AS DEMAIS
REPRESENTAÇÕES E GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, E A RITE-HITE EXPRESSAMENTE ISENTA E
EXCLUI TODA CARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO À FINALIDADE. RITE-HITE NÃO
DEVE ESTAR SUJEITA A NENHUMA OUTRA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE, QUE SURJAM DA VIOLAÇÃO
DE CONTRATO, GARANTIA, PREJUÍZO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA E RESPONSABILIDADE OBJETIVA) OU OUTRAS
TEORIAS LEGAIS, COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS VENDIDOS OU SERVIÇOS PRESTADOS PELA RITE-HITE, OU
QUALQUER OBRIGAÇÃO, ATO OU OMISSÃO A ISSO RELACIONADA.
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE EM NENHUM CASO DEVE SER RESPONSÁVEL POR NADA NEM NINGUÉM
POR DANOS ESPECIAIS, INDIRETOS, COLATERAIS, PUNITIVOS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, MESMO
SE A RITE-HITE TIVER SIDO AVISADA SOBRE TAIS DANOS. Esses danos excluídos incluem, mas não limitam,
ferimentos pessoais, danos à propriedade, perda de credibilidade, perda de lucro, perda de uso, custo de cobertura com
qualquer produto substituto, interrupção dos negócios ou qualquer outra perda financeira indireta semelhante.
SERVIÇO E VENDAS GLOBAIS Representantes em todas as grandes cidades
SEDE MUNDIAL DA RITE-HITE
8900 N. Arbon Drive
P.O. Box 245020
Milwaukee, Wisconsin 53224
Tel: 1-414-355-2600
RITE-HITE CHINA
First Floor, Building #3,
558 Tongxie Road,
Changning District
Shanghai 200335, China
Tel: +86-21-6237-6333
RITE-HITE LATIN AMERICA
Alameda Lorena, 800 - Conj. 401/402
- Jardim Paulista
São Paulo/SP, CEP 01424- Brasil
RITE-HITE GmbH
Tel: 011-55-11-3527-9590
Tel: 011-49-5693-9870 0
Carl-Zeiss-Strasse 3
34471 Volkmarsen, Alemanha
Somente para os Estados Unidos:
1-800-456-0600
88
RITEHITE.COM
Publicação Nº FSTXFR N Port maio de 2015

Documentos relacionados