descubro - Office de Tourisme et des Congrès de Clermont

Transcrição

descubro - Office de Tourisme et des Congrès de Clermont
descubro
Cidade
com
vistas
Nossa senhora
do Porto, a romana,
Nossa Senhora da Assunção,
a gótica, com a cadeia
de puys ao fundo, dominada
pelo Puy de Dôme,
são símbolos da cidade.
A cadeia montanhosa de puys,
escolhida pela França para
a candidatura a Património
Mundial da Unesco.
O Puy de Dôme,
vulcão mítico que
culmina a 1465 m,
é designado
Grand Site de France®.
Nascida do fogo, da água e do ar, nesta terra dos
vulcões da Auvérnia, Clermont-Ferrand goza de uma
localização excepcional: a dois passos, oitenta vulcões
adormecidos mostram as suas silhuetas, encimados
pelo emblemático Puy de Dôme. Em Vulcania,
o coração vibra ao ritmo do Universo. A norte,
estende-se a fértil planície cerealífera da Limagne;
do lado do sol nascente, os montes arborizados
do Livradois-Forez revelam as suas belíssimas
paisagens; ainda mais perto ergue-se
o oppidum de Gergovie, onde o jovem chefe
gaulês Vercingétorix venceu César. Porta
natural do vasto território do Maciço Central,
Clermont-Ferrand beneficia de uma posição
estratégica, no cruzamento dos principais
eixos da Europa e no centro da França.
Um destino que cada estação enriquece com
Uma cidade
por cima de um vulcão
Já se pode ir de funicular até
ao cume do Puy de Dôme
graças ao Panoramique des Dômes.
O vale de Chaudefour,
nascido de um antigo
vale glaciar, está
classificado como
Reserva Natural.
“
A Auvérnia é mais um
segredo do que uma
província. Atormenta-vos
sempre num sonho.
É quando a encontramos
que mais a procuramos.
Alexandre Vialatte.
“
Em Vulcania,
viva a aventura
da Terra
num parque
de atracções
a partilhar
em família ou
entre amigos.
Este estéter
de ouro
gravado com
o nome de
Vercingétorix
faz parte das
colecções de
moedas do
departamento de
arqueologia do
museu Bargoin.
uma nova variedade de cores, para
uma redescoberta permanente
dos grandes espaços oferecidos
pelos dois Parques naturais
regionais dos Vulcões de
Auvérnia e do Livradois-Forez,
muito próximos da cidade. Aí, no seio
de paisagens mágicas aninham-se lagos,
castelos e tesouros da arte romana.
A fauna e a flora escondem curiosidades
desconhecidas.
O grande relógio do
antigo colégio dos
Jesuítas do século XVII.
2
3
Proveniente de uma
igreja já desaparecida,
este lintel romano
é visível no cimo
da Rue des Gras.
Representa a cena
bíblica do Lava-pés.
O património construído
e o património natural são revelados
ao longo das pistas de caminhadas
que percorrem os locais mais belos.
Paraíso para os caminhantes,
a Auvérnia pode também
ser descoberta de bicicleta e,
para os mais audazes,
As massas
de fruta e as frutas
cristalizadas são
especialidades
açucaradas
da região de
Clermont-Ferrand.
A igreja de Orcival é um
dos principais edifícios romanos
do departamento.
A respectiva estátua da Virgem
em Majestade de ouro
é alvo de uma grande
peregrinação.
A fama dos queijos
da Auvérnia
é internacional.
A Godivelle, lugarejo
que está rodeado
por dois lagos: o
“De Cima” (En Haut)
fica dentro de
uma antiga
cratera.
Uma cidade por cima de um vulcão
de asa delta, parapente,
ou a bordo do cesto de um balão
de ar quente. Depois dos prazeres
tonificantes do ar puro, é tempo
de provar a gastronomia local;
exala todos os
perfumes de uma terra
com muita tradição.
A caminhada é
um “exercício
de estilo”, que
vai desde o
passeio lento
até à exploração
desportiva.
Se estiver em silêncio
e for paciente, talvez
consiga ver os muflões
em cima de uma crista
montanhosa.
O bailado
matizado do voo
dos parapentes
é um espectáculo
de cortar
a respiração.
Maio de 1996:
borboletas Apolo
foram reintroduzidas
num declive soalheiro
do Puy de Dôme. Daí,
a majestosa borboleta
associa o seu voo ao
dos parapentes.
4
5
As esplanadas
animadas
recebem-no para
poder conversar
ao sol ou sonhar
sob as estrelas.
Pormenor da fonte de
Amboise construída
durante
o Renascimento
para o bispo
Jacques d’Amboise.
Dois mil anos
Este espantoso
galgo é uma
das gárgulas da
igreja gótica de
Montferrand.
de história
A Nossa Senhora
do Porto está
inserida no Património
Mundial da Unesco,
na temática dos
caminhos de Santiago
de Compostela.
“
As obras
da catedral
tiveram início em
1248 e terminaram
no século XIX sob
as ordens do
arquitecto
Viollet-le-Duc.
É o primeiro e
mais vasto edifício
construído em
pedra de Volvic.
Foi uma cidade bicéfala que a história
reuniu ao longo dos séculos para
grande alegria dos visitantes: Clermont,
a antiga, e Montferrand, a medieval,
criada pelos condes da Auvérnia.
As duas cidades desenvolveram-se
Que magnífica
paralelamente, a primeira sob o poder
localização!
do bispo, a segunda sob o poder
Que catedral
de um conde. Catarina de Médicis
amparou-se do bastião de Clermont
admirável!…
para o incorporar nos bens da Coroa.
A vista que temos
Depois, dois éditos de Luís XIII e Luís
do Puy de Dôme,
XV
selaram a união das duas cidades.
Na Place de la
que fica muito
Desta dualidade esquecida advém a
Victoire, a estátua
do Papa Urbano II
próxima da cidade,
riqueza e a diversidade dos dois centros
por cima de uma
históricos.
Em Clermont, a Idade Média
enorme fonte.
eleva a imaginação
foi
próspera.
Para o concílio de 1095, o
Stendhal
Papa Urbano II escolheu a cidade para aí
pregar a primeira cruzada. Dois expoentes
da arquitectura sacra ilustram este período:
a basílica romana Nossa Senhora do
Na Place de Jaude,
Porto e a singular catedral gótica de lava,
Vercingétorix a cavalo
é uma obra de Bartholdi, exemplar de um conjunto único de vitrais e
a quem devemos
de pinturas murais. A História continua nas
também a Estátua
da Liberdade em
belas moradias do Renascimento e do Século
Nova Iorque.
das Luzes; cinquenta fontes sussurram como
fragmentos de pedra e água. A estatuária é
magistralmente representada pelo Vercingétorix
de Bartholdi ou,
“
Este pormenor da Virgem
das Candeias é um
maravilhoso exemplo
das Virgens de ternura
pintadas durante
o período gótico.
A contemplar durante
o percurso da catedral.
No nº. 4 da
Rue Blaise-Pascal,
o Hotel de Chazerat
apresenta um magnífico
ordenamento
neo-clássico.
6
7
A casa-atelier dos ferreiros
Bernardin, na Rue Eugène-Gilbert,
mostra a profusão da decoração
da Arte Nova. É protegida a título
dos monumentos históricos.
para os amantes de arte contemporânea, pelo
conjunto das esculturas monumentais, obras de
artistas internacionais. Em Montferrand, um dos
primeiros sectores salvaguardados de França é
o tecido urbano, sendo herança da fundação
da cidade no Século XII. O património da Idade
Média e do Renascimento pode ser visto ao
longo das casas com paredes de madeira,
escadas de caracol, pátios interiores e finas
decorações esculpidas. Convidamo-lo a
descobrir os dois centros antigos, ao longo
dos percursos por eles marcados e munido do
Parcours dans la ville, ou acompanhado
por um guia-conferencista. Os três museus
escondem mil tesouros:
Durante uma visita guiada ao posto
de turismo, o conferencista apresenta
a fonte do século XVII da Place du Terrail.
A colecção
de ex-votos gauleses
de madeira do
museu Bargoin
é a mais importante
da Europa.
Aqui um rosto
cativante.
Pormenor de
uma decoração
do Opéra-Théâtre
actualizada após um
restauro exemplar.
Em 1997, a cidade convida oito artistas
internacionais para um simpósio
de escultura. Estes batráquios
do holandês Mark Brusse
encontram-se no jardim Lecoq.
8
9
Dois mil anos
os tapetes, as artes têxteis e a arqueologia no
museu Bargoin, a mineralogia
e a história natural no Muséum
Henri-Lecoq, bem como
o conjunto das
colecções de belas artes
no museu de arte
Roger-Quilliot. A visita da
L’Aventure Michelin faz
igualmente parte da viagem.
A cidade de
Montferrand,
próspera na Idade
Média, adormeceu
depois durante
vários séculos.
Graças a isso, o
mapa da cidade
designado “com
fortificações”
continua a ser
perfeitamente
legível.
A articulação das
galerias, cuja estrutura
tem uma escada em
caracol, é característica
das moradias ricas
de Montferrand.
de história
Num antigo atelier,
cuja arquitectura de
inícios do século XX
foi conservada, o
percurso cenográfico
da L’Aventure Michelin,
ao mesmo tempo
temático e cronológico,
é dedicado ao passado,
ao presente e ao futuro
do grupo Michelin.
Este pormenor de um
quadro de Donato Créti é
um convite para descobrir
o Museu de Arte
Roger-Quilliot,
com as suas colecções
da alta Idade Média
no século XX.
Duas máquinas aritméticas inventadas por Blaise Pascal,
“As Pascalines”, encontram-se expostas nos museus
de Clermont.
Este Pao Tao, tapete de noivado
da China, faz parte das colecções
permanentes do museu Bargoin.
Vegetais e animais são escolhidos de
acordo com o seu alcance simbólico.
A Place de Jaude é o
epicentro da cidade
desde a Antiguidade.
Blaise Pascal nasceu em
Clermont em 1623. Este retrato
do século XVII encontra-se
no Museu de Arte Roger-Quilliot.
inventiva
“
locais reuniram-se para construírem as
vinte e uma comunas da Comunidade
de Clermont, hoje em dia uma
das vinte primeiras áreas urbanas
francesas. Precursores animados
Dois excessos:
pelo espírito de empreendimento,
excluir a razão,
fundaram a Michelin, a multinacional
admitir apenas
em Bibendum, cujos famosos guias
servem de sésamo a tantos viajantes.
a razão.
A nova geração vem estudar nas duas
Blaise Pascal.
universidades ou nas escolas de ensino
superior. Investigadores decifram os
novos horizontes da ciência. No centro
de congressos e exposições, o Polydôme,
decorrem encontros em torno do saber
e dos conhecimentos. O aeroporto
internacional de Clermont-Ferrand/
Auvérnia facilita o crescimento
dessas partilhas.
10
11
O eléctrico “Fleur de Lave” serve a cidade ao longo de 15 km.
Clermont-Ferrand: capital do rock!
Clermont-Ferrand
é um cadinho de
investigadores,
que trabalham
nas universidades
ou nas indústrias.
Longo navio
modulável,
o Polydôme é
o local de recepção
dos seus eventos.
O aeroporto assegura ligações
diárias para a França e a Europa.
Architectes : P. Borderie, R. Kander, J. M. Louviaux.
“
Architectes : D.et L.Ameil et A.Jalicon.
1894: Nascimento
de Bibendum.
O simpático cidadão
bochechudo,
mascote da
manufactura,
é a alegria dos
coleccionadores
e dos visitantes da
L’Aventure Michelin.
Uma metrópole
Por entre as seis escolas
de engenheiros,
o Instituto Francês de
Mecânica Avançada
(Ifma) fica situado no
Campus des Cézeaux.
Mais de 35.000 estudantes
progridem em variados cursos,
quer sejam artísticos,
científicos ou literários.
Desde Blaise Pascal, que fez aqui a prova
da gravidade do ar, perpetua-se em
Clermont-Ferrand um espírito de
invenção que inspirou o compositor
Jean-Philippe Rameau, o filósofo
Henri Bergson ou o cineasta
Éric Rohmer. Quem sabe que o
habitante de Clermont Fernand
Forest inventou o primeiro
motor de explosão? Homens,
vindos da Auvérnia e de outros
Na metrópole da Auvérnia, a imaginação também
se encontra no poder. Clermont-Ferrand impôs-se,
assim, como capital mundial da curta-metragem,
apresentando um dos quatro festivais mais
importantes de França. Alimenta-se com
espectáculo vivo, com o seu Palco Nacional
(a Comédie de Clermont-Ferrand), a sua
Orquestra da Auvérnia, que desenvolveu
a fama que tem nos instrumentos de
cordas, uma época lírica famosa e, é claro, a
Cooperativa de Maio, dedicada às músicas
actuais. As Contre-Plongées do Verão dão
cor à estação estival com uma programação
festiva em torno da imagem.
Architectes : Fabre et Speller.
No átrio do
Museu de Arte
Roger-Quilliot,
momento musical
pela Orquestra da
Auvérnia.
O Molhe abriga o Centro
Internacional da Curta-Metragem.
O nome é uma homenagem ao
filme emblemático de Chris Marker
(1962), o qual inspirou a longa
passarela que se abre, a partir
da torre, às imagens.
Durante as noites de Verão,
um grande ecrã é colocado na
fachada da catedral, ao ar livre,
onde são projectadas obras de
arte do cinema.
O teatro construído em finais do século XIX
é um dos belos monumentos que ornamentam
a Place de Jaude.
O programa da
Comédie de
Clermont-Scène
nacional ilustra a
variedade da criação
dos dias de hoje.
Todos os anos,
desenrola-se o festival
da curta-metragem
no início do mês
de Fevereiro.
Uma metrópole inventiva
Igualmente federadora é a bola oval, erguida
pela equipa “amarela e azul” da ASM, campeã
de França, acompanhada por muitas outras
disciplinas. À imagem dos desempenhos,
Clermont-Ferrand recebe regularmente
manifestações desportivas internacionais, graças
a equipamentos de destaque. Há quem prefira
prazeres mais intimistas, obtidos ao longo das
ruas para peões - montras de antiquários, ateliers
de artesãos, galerias de arte, mercados –, ou ao
longo das avenidas do jardim da cidade, concebido
pelo botânico Lecoq. E para fixar a imagem da cidade,
estendida no berço dos vulcões, o viajante subirá até ao
parque de Montjuzet, onde, por vezes, o tempo pára…
No parque
de Montjuzet,
a vegetação
tem ares
da Toscânia
e a colina
dialoga com
a escultura
monumental
Takashi Naraha.
Esta lindíssima
fachada inserida
nos Monumentos
Históricos
alberga um
dos endereços
gastronómicos
da cidade.
Os adeptos dos Jaune et Bleu exultantes
na Place de Jaude.
É bom viver
na Place de Jaude.
12
13
Sabia que há quem
venha de longe para
procurar artigos de
ocasião em
Clermont-Ferrand?
A escolha é vasta
entre antiquários,
vendedores de
velharias, feiras
da ladra e
alfarrabistas.
Moradas e informações úteis
O
Posto
deTurismo
Pode aceder ao Posto de
Turismo de eléctrico, paragem
Hôtel-de-Ville, e apanhar depois
o elevador que conduz
à elevação central.
A Casa do Turismo,
Place de la Victoire
63000 Clermont-Ferrand
Edifícios religiosos
Museus
Locais
O Puy de Dôme
Catedral
Nossa Senhora da Assunção
A entrada dos museus é gratuita todos os
primeiros Domingos do mês. Os museus
fecham à Segunda-feira e em alguns
feriados. www.clermont-ferrand.fr
Respeite as celebrações
Aberta todo o ano
das 7h30 às 12h e das 14h às 18h.
Domingo e feriados
das 9h30 às 12h e das 15h às 19h30.
Museu Bargoin
Departamento Arqueologia
Place de la Victoire.
Basílica Nossa Senhora do Porto
Aberta todo o ano das 8h às 19h.
Rue du Port.
Nossa Senhora da Prosperidade
Inverno: de Segunda a Sábado das 8h às
12h e das 14h às 18h e Domingos de manhã.
Verão: de Segunda a Sábado das 8h às 12h
e das 14h às 19h e Domingos de manhã.
Bairro histórico de Montferrand
O acesso ao cume pode ser feito a pé ou de
funicular no Panoramique des Dômes.
0 826 399 615 ou +33 (0)4 73 62 21 46
www.panoramiquedesdomes.fr
Vulcania
Departamento Tapetes e Artes Têxteis
45, rue Ballainvilliers
Tel. : +33 (0)4 73 42 69 70
Fax : +33 (0)4 73 42 69 00
Route de Mazayes
63230 Saint-Ours-les-Roches
Tel. +33 (0)4 73 19 70 00
Fax +33 (0)4 73 19 70 99
www.vulcania.com
Muséum Henri-Lecoq
L’Aventure Michelin
15, rue Bardoux
Tel. : +33 (0)4 73 42 32 00
Fax : +33 (0)4 73 42 32 01
32, rue du Clos Four
63100 Clermont-Ferrand
www.laventuremichelin.com
Tel. : +33 (0)4 73 98 60 60
Fax : +33 (0)4 73 98 60 69
Museu d’Art Roger-Quilliot
Place Louis-Deteix
Tel. : +33 (0)4 73 16 11 30
Fax : +33 (0)4 73 16 11 31
Parques de estacionamento
www.clermont-fd.com
De 1 de Setembro a 30 de Junho
De Segunda a Sexta-feira
das 9h às 18h
Sábados, domingos e feriados
das 10h às 13h e das 14h às 18h
De 1 de Julho a 31 de Agosto
De Segunda a Sexta-feira
das 9h às 19h.
Sábados, domingos e feriados
das 10h às 19h
Tel. +33 (0)4 73 98 65 00
Fax. +33 (0)4 73 90 04 11
[email protected]
www.clermont-fd.com
‹ Para saber tudo sobre a cidade, o aglomerado
e muito mais, encontra-se à sua disposição uma equipa
de acolhimento.
‹ Para reservar online o hotel, a estadia com a Vulcania,
a visita guiada, o bilhete para o Panoramique des Dômes,
as entradas nos museus ou na Aventure Michelin.
Posto de Turismo e Congressos
O Posto dispõe de um serviço de estadias e descobertas
turísticas, para as visitas guiadas, bem como de um gabinete
de congressos, para o ajudar com toda a logística das suas
manifestações. Bilheteira Vulcania, Panoramique des Dômes
e loja de livros na região, recordações Bibendum ou ASM.
Espaço Arte Romana
Numa apresentação atractiva e destinada a um vasto público,
são aqui apresentados os tesouros romanos do Maciço Central.
O mapa luminoso dos 250 locais do Maciço e as exposições
temporárias são-lhe convenientes para a descoberta de um
património excepcional. A ópera de imagens, Le jeu de la pierre
et de la foi, é um momento de pura emoção. (versões inglesa,
alemã, espanhola e italiana).
Entrada gratuita.
Espaço Vitória
Espaço municipal de exposições e bilheteira.
Blaise-Pascal (482 lugares)
Place Michel-de-l’Hospital
Tel. : +33 (0)4 73 91 06 06
Centre Jaude (780 lugares)
Entradas : place de Jaude,
rues Lagarlaye e Gonod
Tel. : +33 (0)4 73 34 46 51
Jaude-Vercingétorix
(292 lugares)
Entrada: place de Jaude
Tel. : +33 (0)4 73 93 76 71
Cathédrale Poterne
(310 lugares)
Entrada rue Saint-Hérem.
Tel. : +33 (0)4 73 92 60 01
Parking-relais Les Pistes
(400 lugares)
Boulevard Léon-Jouhaux
Tel. : +33 (0)4 73 24 99 88
Parking-relais HenriDunant (550 lugares)
Place Henri-Dunant
Tel. : +33 (0)4 73 44 93 52
Parque 1er Mai
(290 lugares)
Place du 1er mai
Tel. : +33 (0)4 73 91 79 40
Parque de proximidade
Croix-de-Neyrat
(200 lugares) - Rue
du Torpilleur-Sirocco
Ouvert 24 h/24, 7/7.
Parque de proximidad
Margeride (110 lugares)
Avenue de la Margeride.
Ouvert 24 h/24, 7/7.
Para mais informações
Solicite a nossa documentação gratuita
Parque de proximidade
La Pardieu (120 lugares)
Rue Jean-Claret
Ouvert 24 h/24, 7/7.
Saint-Pierre (180 lugares)
Entrée place Gaillard
Tel. : +33 (0)4 73 31 24 03
Les Salins (485 lugares)
Place Gambetta
Tel. : +33 (0)4 73 93 61 87
Gare SNCF (248 lugares)
Rue Pierre-Semard
Tel. : +33 (0)4 73 90 22 90
Parking 17 (70 lugares)
17, rue Bonnabaud
Tel. : +33 (0)4 73 293 294
14
15
perdem aí
a recordação
Posto de Turismo e dos
Congressos
Casa do Turismo
Place de la Victoire
63000 Clermont-Ferrand
Tel. +33 (0)4 73 98 65 00
Fax +33 (0)4 73 90 04 11
[email protected]
www.clermont-fd.com
da sua pátria.
Sidoine Apollinaire
“
“
Quando
os estrangeiros
conhecem
a Auvérnia,
Concepção, realização: Vice Versa, Clermont-Ferrand, 04 73 90 94 05 - Imprimerie Drouin - Tel. 04 73 26 44 50 - Fotografias: Cidade de Clermont-Ferrand / Serviço Comunicação, Rémi Boissau, Philippe De Paredes, Jean-Michel Gueugnot,
Danyel Massacrier, Vulcania-J. Chabanne, Point G, Xavier Zwiller, C.R.D.P. Auvergne, Alain Jean-Baptiste-Société Alcide d’Orbigny, F. Fournier - INRA - CCI-Aéroport - Myles Hyman, Sauve-qui-peut le court métrage.
Fotografia da capa: www.lucasfalchero.com.
Textos: Posto de Turismo e dos Congressos. Todos os direitos reservados. Nenhum elemento desta brochura pode ser reproduzido seja de que forma for sem a autorização do editor.
P
425 km
Ferrand
360 km
170 km
De comboio
36 35
350 km
De avião
+33 (0)4 73 62 71 00
Pela estrada
A 71 (norte), A 75 (sul),
A 72 (este), A 89 (oeste)

Documentos relacionados