Exemplo de ementa

Сomentários

Transcrição

Exemplo de ementa
MENU
Winter 2010
Hors d’Oeuvre / Appetizzers / Acepipes / vorspeisen
Crevettes sur tartare d’avocat
et consommé de tomate parfumé à la coriandre fraîche
Prawns on avocado tartar
and tomato consommé perfumed with fresh coriander
Gambas sobre tártaro de abacate
e consommé de tomate perfumado com coentros frescos
Garnelen auf Avokadotartar
und parfümierteTomatenkraftbrühe mit frischem Koriander
€ 24,00
Saint-Jacques en croûte d’olives noires, fenouil croquant à l’origan frais
et vinaigrette à l’orange
Scallops in black olive crust, crunchy fennel with fresh oregano
and orange vinaigrette
Vieiras em crosta de azeitonas pretas, funcho crocante com orégãos frescos
e vinagrete de laranja
Jakobsmuscheln in schwarzer Olivenkruste mit Mittelmeersalat
und frischem Oregano
€ 24,00
Escalope de foie gras de canard sautée à la compote de banane,
réduction de fruit de la passion au miel de canne à sucre
Sautéed duck foie gras escalope with banana compote,
passion fruit reduction with sugarcane honey
Escalope de foie gras de pato salteado com compota de banana,
redução de maracujá com mel-de-cana
Sautierte Entenleberschnitte mit Bananenkompott,
Reduktion aus Passionsfrüchten mit Zuckerrohrhonig
€ 22,50
Goujonnettes d’espada poêlées, roquette et tomates cerises confites
Fried black scabbard fish fingers, rocket and confit cherry tomatoes
Tirinhas de espada frita, rúcula e tomate cereja confitado
Frittierte Espadastreifen, Ruccola und Cherry-Tomaten Confit
€ 18,50
Terrine de perdreau au chutney de carotte
et aumômière croquante aux feuilles mélangées
Partridge terrine with carrot chutney and crispy purse with mixed leaves
Terrina de perdiz com chutney de cenoura e crocante com folhas mistas
Rebhuhnterrine mit Karottenchutney und
knusprige Tasche mit gemischten Blättern
€ 19,00
Les Potages / Soups / Sopas / Suppen
Consommé de boeuf aux légumes et royale au foie gras
Beef consommé with vegetables and royal with foie gras
Consommé de novilho com legumes e royale com foie gras
Rinderkraftbrühe mit Gemüse, Royale und Foie Gras
€ 14,00
Soupe de homard parfumée avec “aguardente de cana”, crevettes sautés
Lobster soup perfumed with “aguardente de cana”, sautéed prawns
Sopa de lavagante perfumada com aguardente de cana, gambas salteadas
Parfümierte Hummersuppe mit “aguardente de cana”, sautierten Garnelen
€ 16,00
Crème de bolets et pommes de terre sautée à la sarriette
Boletus cream soup and sautéed potato with savoury
Creme de cogumelos boletos e batata salteada com segurelha
Steinpilzcremesuppe mit sautierten Kartoffeln und Bohnenkraut
€ 14,00
Les Poissons / Fish / Peixes / Fisch
Bouillabaisse de lotte, moules et crevettes à la Madérienne
Monkfish, mussels and prawns bouillabaisse Madeira style
Caldeirada de tamboril, mexilhão e gambas à moda da Madeira
Seeteufel, Miesmuscheln und Garnelen Bouillabaisse nach Madeira Art
€ 31,50
Morue avec croûte d’herbes, orge beurré aux légumes
et sauce de poivron rouge confite
Cod with herb crust, buttered barley with vegetables
and confit red bell pepper sauce
Bacalhau com crosta de ervas, cevada amanteigada com legumes e
molho de pimentão vermelho confitado
Dorsch mit Kräuterkruste, gebuttert Gerste mit Gemüse
und rote Paprikasauce Confit
€ 29,50
Filet de bar farci au crabe, épinards à l’huile d’olive et riz Venere
Fillet of sea bass filled with crab meat, spinach with olive oil and Venere rice
Filete de robalo recheado com caranguejo, espinafres com azeite
e arroz Venere
Gefülltes Wolfsbarschfilet mit Krabbe, Blattspinat mit Olivenöl
und Reis Venere
€ 34,00
Pageot sauté sur poireaux et champignons,
sauce à la tomate aux olives
Sautéed red sea bream on leek and mushrooms,
tomato sauce with olives
Pargo salteado sobre alho francês e cogumelos,
molho de tomate com azeitonas
Sautierte Rotbrasse auf Lauch und Pilzen,
Tomatensauce mit Oliven
€ 34,00
Les Viandes / Meat / Carnes/ Fleisch
Tournedos de boeuf avec escalope de foie gras sautée, sauce au Madère Bual
Beef tenderloin with sautéed foie gras escalope, Bual Madeira wine sauce
Filete de novilho com escalope de foie gras salteado, molho de Madeira Bual
Rindsfilet mit sautiertem Foie Gras Schnitzel, Bual Madeiraweinsauce
€ 32,50
Carré d'agneau rôti au thym, ratatouille et pommes de terre écrasées
Roasted rack of lamb with thyme, ratatouille and mashed potatoes
Carré de borrego assado com tomilho, ratatouille e batata esmagada
Gebratenes Lammkarrée mit Thymian, Ratatouille und Kartoffelpüree
€ 31,00
Suprême et cuisse de poulet organique rôti, chou braisé et carotte glacée
Roasted organic chicken breast and leg, braised cabbage and glazed carrot
Supremo e perna de frango biológico assado,
couve estufada e cenoura glaceada
Gebratene biologische Hühnerbrust und Keule mit geschmortem Kohl
und glasierter Karotte
€ 28,00
Veau grillé au romarin, ragoût de lentilles aux légumes et échalotes confite
Grilled veal with rosemary, lentils ragout and confit shallots
Vitela grelhada com alecrim, guisado de lentilhas com legumes
e chalotas confitadas
Gegrilltes Kalbsfleisch mit Rosmarin, Linsenragout
und Schalottenconfit
€ 32,00
Les Desserts / Desserts / Sobremesas / Desserts
Mille-feuilles de banane biologique au caramel et sorbet au tamarillo
Organic banana mille-feuilles with caramel and tamarillo sorbet
Mil-folhas de banana biológica com caramelo e sorvete de tomate arbóreo
Biologische Banana Mille-feuilles mit Karamel und Tamarillosorbet
€ 13,50
Cheese-cake aux marrons du Curral das Freiras et sauce de pitanga
Cheesecake with Curral das Freiras chestnuts and Surinam cherry sauce
Cheesecake com castanha do Curral das Freiras e molho de pitanga
Käsekuchen mit Kastanien von Curral das Freiras und Pitanga-Sauce
€ 13,50
Duo de chocolat noir et blanc en tartelette croquante, sorbet à l’orange
Duo of black and white chocolate in crunchy tartlet, orange sorbet
Duo de chocolate negro e branco em tartelete crocante, sorvete de laranja
Duo auf schwarzem und weißem Schokolade in knusprige Tartlet, Orangensorbet
€ 13,50
Pomme pochée en vin Madère Sercial à la glace de “bolo de mel”
Poached apple in Sercial Madeira wine with “bolo de mel” ice-cream
Maçã escalfada em vinho Madeira Sercial com gelado de bolo de mel
Pochierter Apfel in Sercial Madeirawein mit “bolo de mel” Eis
€ 13,50
Gâteau famille avec crémeux aux fruits de la passion et tuile croquante au
praliné
Family cake with creamed passion fruit and crispy tile with praline
Bolo família com cremoso de maracujá e telha crocante com praliné
Familienkuchen mit sahnigen Passionfrüchten und
knuspriger Dachziegel mit einer Praline
€ 13,50
La plupart des légumes et des fruits est d'origine biologique et production régionale
Most of our vegetables and fruit are organic and locally produced
A maioria dos legumes e fruta é de origem biológica e de produção local
Unser Gemüse und unsere Früchte sind überwiegend biologisch angebaut und stammen aus der
Umgebung
Taxes incluses / Taxes included / Taxas incluídas / Steuern inbegriffen

Documentos relacionados

MOODS RESTAURANT

MOODS RESTAURANT et Légumes aux Oignons Dorés-Acidulés (Poulpe Cuit dans l’Huile d’Olive, Pommes de Terre au four sur lit de Sel et Oignons Dorés au Vinaigre) Octopus Confit von der portugiesischen Küste mit würzig...

Leia mais