Exemplo de ementa
Transcrição
Exemplo de ementa
MENU Winter 2010 Hors d’Oeuvre / Appetizzers / Acepipes / vorspeisen Crevettes sur tartare d’avocat et consommé de tomate parfumé à la coriandre fraîche Prawns on avocado tartar and tomato consommé perfumed with fresh coriander Gambas sobre tártaro de abacate e consommé de tomate perfumado com coentros frescos Garnelen auf Avokadotartar und parfümierteTomatenkraftbrühe mit frischem Koriander € 24,00 Saint-Jacques en croûte d’olives noires, fenouil croquant à l’origan frais et vinaigrette à l’orange Scallops in black olive crust, crunchy fennel with fresh oregano and orange vinaigrette Vieiras em crosta de azeitonas pretas, funcho crocante com orégãos frescos e vinagrete de laranja Jakobsmuscheln in schwarzer Olivenkruste mit Mittelmeersalat und frischem Oregano € 24,00 Escalope de foie gras de canard sautée à la compote de banane, réduction de fruit de la passion au miel de canne à sucre Sautéed duck foie gras escalope with banana compote, passion fruit reduction with sugarcane honey Escalope de foie gras de pato salteado com compota de banana, redução de maracujá com mel-de-cana Sautierte Entenleberschnitte mit Bananenkompott, Reduktion aus Passionsfrüchten mit Zuckerrohrhonig € 22,50 Goujonnettes d’espada poêlées, roquette et tomates cerises confites Fried black scabbard fish fingers, rocket and confit cherry tomatoes Tirinhas de espada frita, rúcula e tomate cereja confitado Frittierte Espadastreifen, Ruccola und Cherry-Tomaten Confit € 18,50 Terrine de perdreau au chutney de carotte et aumômière croquante aux feuilles mélangées Partridge terrine with carrot chutney and crispy purse with mixed leaves Terrina de perdiz com chutney de cenoura e crocante com folhas mistas Rebhuhnterrine mit Karottenchutney und knusprige Tasche mit gemischten Blättern € 19,00 Les Potages / Soups / Sopas / Suppen Consommé de boeuf aux légumes et royale au foie gras Beef consommé with vegetables and royal with foie gras Consommé de novilho com legumes e royale com foie gras Rinderkraftbrühe mit Gemüse, Royale und Foie Gras € 14,00 Soupe de homard parfumée avec “aguardente de cana”, crevettes sautés Lobster soup perfumed with “aguardente de cana”, sautéed prawns Sopa de lavagante perfumada com aguardente de cana, gambas salteadas Parfümierte Hummersuppe mit “aguardente de cana”, sautierten Garnelen € 16,00 Crème de bolets et pommes de terre sautée à la sarriette Boletus cream soup and sautéed potato with savoury Creme de cogumelos boletos e batata salteada com segurelha Steinpilzcremesuppe mit sautierten Kartoffeln und Bohnenkraut € 14,00 Les Poissons / Fish / Peixes / Fisch Bouillabaisse de lotte, moules et crevettes à la Madérienne Monkfish, mussels and prawns bouillabaisse Madeira style Caldeirada de tamboril, mexilhão e gambas à moda da Madeira Seeteufel, Miesmuscheln und Garnelen Bouillabaisse nach Madeira Art € 31,50 Morue avec croûte d’herbes, orge beurré aux légumes et sauce de poivron rouge confite Cod with herb crust, buttered barley with vegetables and confit red bell pepper sauce Bacalhau com crosta de ervas, cevada amanteigada com legumes e molho de pimentão vermelho confitado Dorsch mit Kräuterkruste, gebuttert Gerste mit Gemüse und rote Paprikasauce Confit € 29,50 Filet de bar farci au crabe, épinards à l’huile d’olive et riz Venere Fillet of sea bass filled with crab meat, spinach with olive oil and Venere rice Filete de robalo recheado com caranguejo, espinafres com azeite e arroz Venere Gefülltes Wolfsbarschfilet mit Krabbe, Blattspinat mit Olivenöl und Reis Venere € 34,00 Pageot sauté sur poireaux et champignons, sauce à la tomate aux olives Sautéed red sea bream on leek and mushrooms, tomato sauce with olives Pargo salteado sobre alho francês e cogumelos, molho de tomate com azeitonas Sautierte Rotbrasse auf Lauch und Pilzen, Tomatensauce mit Oliven € 34,00 Les Viandes / Meat / Carnes/ Fleisch Tournedos de boeuf avec escalope de foie gras sautée, sauce au Madère Bual Beef tenderloin with sautéed foie gras escalope, Bual Madeira wine sauce Filete de novilho com escalope de foie gras salteado, molho de Madeira Bual Rindsfilet mit sautiertem Foie Gras Schnitzel, Bual Madeiraweinsauce € 32,50 Carré d'agneau rôti au thym, ratatouille et pommes de terre écrasées Roasted rack of lamb with thyme, ratatouille and mashed potatoes Carré de borrego assado com tomilho, ratatouille e batata esmagada Gebratenes Lammkarrée mit Thymian, Ratatouille und Kartoffelpüree € 31,00 Suprême et cuisse de poulet organique rôti, chou braisé et carotte glacée Roasted organic chicken breast and leg, braised cabbage and glazed carrot Supremo e perna de frango biológico assado, couve estufada e cenoura glaceada Gebratene biologische Hühnerbrust und Keule mit geschmortem Kohl und glasierter Karotte € 28,00 Veau grillé au romarin, ragoût de lentilles aux légumes et échalotes confite Grilled veal with rosemary, lentils ragout and confit shallots Vitela grelhada com alecrim, guisado de lentilhas com legumes e chalotas confitadas Gegrilltes Kalbsfleisch mit Rosmarin, Linsenragout und Schalottenconfit € 32,00 Les Desserts / Desserts / Sobremesas / Desserts Mille-feuilles de banane biologique au caramel et sorbet au tamarillo Organic banana mille-feuilles with caramel and tamarillo sorbet Mil-folhas de banana biológica com caramelo e sorvete de tomate arbóreo Biologische Banana Mille-feuilles mit Karamel und Tamarillosorbet € 13,50 Cheese-cake aux marrons du Curral das Freiras et sauce de pitanga Cheesecake with Curral das Freiras chestnuts and Surinam cherry sauce Cheesecake com castanha do Curral das Freiras e molho de pitanga Käsekuchen mit Kastanien von Curral das Freiras und Pitanga-Sauce € 13,50 Duo de chocolat noir et blanc en tartelette croquante, sorbet à l’orange Duo of black and white chocolate in crunchy tartlet, orange sorbet Duo de chocolate negro e branco em tartelete crocante, sorvete de laranja Duo auf schwarzem und weißem Schokolade in knusprige Tartlet, Orangensorbet € 13,50 Pomme pochée en vin Madère Sercial à la glace de “bolo de mel” Poached apple in Sercial Madeira wine with “bolo de mel” ice-cream Maçã escalfada em vinho Madeira Sercial com gelado de bolo de mel Pochierter Apfel in Sercial Madeirawein mit “bolo de mel” Eis € 13,50 Gâteau famille avec crémeux aux fruits de la passion et tuile croquante au praliné Family cake with creamed passion fruit and crispy tile with praline Bolo família com cremoso de maracujá e telha crocante com praliné Familienkuchen mit sahnigen Passionfrüchten und knuspriger Dachziegel mit einer Praline € 13,50 La plupart des légumes et des fruits est d'origine biologique et production régionale Most of our vegetables and fruit are organic and locally produced A maioria dos legumes e fruta é de origem biológica e de produção local Unser Gemüse und unsere Früchte sind überwiegend biologisch angebaut und stammen aus der Umgebung Taxes incluses / Taxes included / Taxas incluídas / Steuern inbegriffen
Documentos relacionados
MOODS RESTAURANT
et Légumes aux Oignons Dorés-Acidulés (Poulpe Cuit dans l’Huile d’Olive, Pommes de Terre au four sur lit de Sel et Oignons Dorés au Vinaigre) Octopus Confit von der portugiesischen Küste mit würzig...
Leia mais