Sensor de Saída de Potência W.I.N.D. Manual do utilizador
Transcrição
Sensor de Saída de Potência W.I.N.D. Manual do utilizador
Sensor de potencia W.I.N.D. Manual del Usuario PORTUGUÊS Índice 1. COMPONENTES DO PRODUTO ............... 3 7. DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA .................. 14 2. INTRODUÇÃO ................................ 4 8. INFORMAÇÕES SOBRE A ASSISTÊNCIA A CLIENTES .................................... Cuidados e Manutenção................. Pilha do Sensor de Saída de Potência .................................. Perguntas Mais Frequentes ............. Especificações Técnicas ................ Garantia Limitada Internacional Polar....................................... Termo de responsabilidade ............. 3. MONTAR A UNIDADE PRINCIPAL DO SENSOR DE POTÊNCIA ...................... Montar o Íman da Cadência ............ 6 8 4. MONTAR A CAIXA DAS PILHAS ............. 9 5. MONTAR O SENSOR DE VELOCIDADE DA CORRENTE ................................... 10 6. VERIFICAÇÃO DAS INSTALAÇÕES DE SENSOR...................................... 13 15 15 16 17 18 18 20 PORTUGUÊS 1. COMPONENTES DO PRODUTO Componentes do Produto 3 PORTUGUÊS 2. INTRODUÇÃO O sistema do Sensor de Saída de Potência Polar funciona medindo dois factores chave: Em conjunto com o computador de treino Polar, o Sensor de Saída de Potência Polar mede • Tensão da corrente - A unidade principal do Sensor de Saída de Potência, no apoio traseiro, mede a tensão da corrente a partir das vibrações da corrente ao passar sobre o sensor. • Os valores real, médio e máximo da Potência, • O Equilíbrio Esquerda/Direita (distribuição da força entre as pernas esquerda e direita), • Velocidade da corrente - O Sensor de Velocidade da Corrente, no derrailleur traseiro, mede magneticamente a velocidade da corrente. • O Índice de Pedalagem (a igualdade com que a potência é distribuída durante uma rotação do braço do pedal), e • A Cadência Para informações sobre as funcionalidades de potência do seu computador de treino, consulte o manual do utilizador do computador de treino em questão. 4 Introdução PORTUGUÊS Para efeitos de treino, a Saída de Potência fornece uma precisão muito maior do que a medição da frequência cardíaca e o esforço perceptível. A medição da potência também é utilizada para outras finalidades, nomeadamente para determinar o posicionamento da bicicleta e a eficiência a diversas cadências, entre outras. O Sensor da Saída de Potência Polar destina-se apenas a ser utilizado com bicicletas de estrada e em piso de asfalto. Não se destina a ser utilizado com bicicletas de montanha ou com bicicletas com apoios traseiros muito complexos. Para mais instruções sobre como tirar o melhor partido do sensor da Saída de Potência Polar, consulte o manual do utilizador do computador de treino Polar em questão. Pode transferir as versões mais recentes dos manuais do utilizador a partir do site www.polar.fi/support. Introdução 5 PORTUGUÊS 3. MONTAR A UNIDADE PRINCIPAL DO SENSOR DE POTÊNCIA Para ver um tutorial em vídeo, visite http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials. Para montar o Sensor da Saída de Potência vai precisar de uma chave de 10 mm, uma chave Allen de 3 mm, um saca-correntes, tesoura, fita métrica e luvas de borracha. Antes de instalar a unidade principal, meça a extensão do vão. Para uma lista das instruções, consulte Definições de potência para o computador de treino Polar. 6 Antes de iniciar a montagem desligue os fios eléctricos da unidade principal do Sensor de Saída de Potência. Fixe a unidade principal à parte superior do tubo onde está montada a corrente, de modo que os fios fiquem orientados para trás. Posicione o sensor exactamente na parte de cima do tubo da corrente, sem ficar inclinado para nenhum dos lados (figura 1), de modo que o ponto existente do lado superior da unidade (figura 2 a) fique exactamente a meio do tubo da corrente. O lugar ideal para colocar o sensor é o mais próximo possível da corrente, sem que esta lhe toque (cerca de 2 mm/0,08”), quando a corrente trabalha na roda dentada/engrenagem mais pequena. Dependendo do quadro que possuir, poderá ser necessário colocar elementos de suporte por baixo do sensor. Repare que o conjunto inclui peças de suporte, de três tamanhos. Montar a Unidade Principal do Sensor de Potência PORTUGUÊS Antes de fixar as peças de suporte dos sensores ou o íman à bicicleta, a zona em causa deve ser muito bem limpa e seca. O sensor deverá ser aplicado directamente por baixo da corrente (figura 1). A medição é mais exacta quando a corrente trabalha mesmo por cima do eixo central do sensor de potência. Quando andar de bicicleta, verifique se o braço do pedal não bate na unidade. Passe as braçadeiras pelos orifícios do sensor e em torno do tubo da corrente. Não os enrole à volta do cabo das mudanças. Aperte as braçadeiras ligeiramente. Não aperte completamente as braçadeiras do sensor antes de instalar o íman da cadência. Montar a Unidade Principal do Sensor de Potência 7 PORTUGUÊS Montar o Íman da Cadência Quando montar o íman da cadência, a corrente deverá estar na maior das rodas dentadas da frente. Deste modo, pode ter a certeza de que a corrente não toca no íman. Fixe o íman da cadência do lado de dentro do braço do pedal (figura 1 e 2 b). Para garantir uma boa transmissão dos sinais da cadência, o íman da cadência deve passar à frente da "janela da cadência" existente no sensor de potência. Fixe o íman ao braço do pedal, de modo que este passe muito perto do sensor, mas sem lhe tocar. A distância máxima entre o sensor de potência e o íman da cadência deverá ser de 7 mm / 0,3". Fixe o íman com fita adesiva. Aperte as braçadeiras em torno da unidade principal e corte as pontas. 8 Montar a Unidade Principal do Sensor de Potência PORTUGUÊS 4. MONTAR A CAIXA DAS PILHAS Fixe a caixa das pilhas ao tubo do selim, do mesmo lado que a unidade principal do sensor de potência (figura 3). Passe as braçadeiras pelos furos existentes no compartimento das pilhas e à volta do tubo do selim. Aperte as braçadeiras e corte as pontas em excesso. Utilize também as braçadeiras para fixar o fio da caixa das pilhas, de modo que este não fique solto. Escolha o local para a caixa das pilhas, de modo a poder retirar facilmente o suporte com as pilhas quando as substituir. Para mais informações, consulte Cuidados e Manutenção. Montar a Caixa das Pilhas 9 PORTUGUÊS 5. MONTAR O SENSOR DE VELOCIDADE DA CORRENTE Enrole o fio que liga o sensor de potência ao sensor de velocidade da corrente à volta do cabo do derailleur traseiro, ou utilize braçadeiras para fixar o fio, de modo que este não fique solto. O derailleur traseiro tem de funcionar normalmente. Evite apertar excessivamente o cabo. A embalagem do produto inclui três parafusos de polia. Escolha o parafuso mais adequado para a sua bicicleta. As tabelas das páginas seguintes incluem os derailleurs traseiros mais comuns, mas os parafusos também são apropriados para muitos outros. Retire o parafuso original do derailleur traseiro e substitua-o por um dos parafusos incluídos na embalagem. Instale o sensor da velocidade da corrente no parafuso e aperte-o com a porca de retenção (figura 4). Por enquanto, não aperte totalmente. 10 Montar o Sensor de Velocidade da Corrente PORTUGUÊS Verifique se: • todas as velocidades funcionam devidamente. • o cabo não está demasiado apertado ou frouxo em nenhuma das velocidades. • o sensor de velocidade da corrente não toca nos raios quando a corrente trabalha na cremalheira maior. Aperte o parafuso da polia existente no derailleur traseiro. Derailleur traseiro Parafuso da polia Shimano Shimano Dura-Ace RD-7700 Ultegra RD-6500 Shimano 105 RD-5500 XTR RD-952 Deore XT RD-M750 Deore LX RD-M570 Shimano #501030 Shimano Deore RD-M510 Tiagra RD-4400 Shimano #501031 Montar o Sensor de Velocidade da Corrente 11 PORTUGUÊS Derailleur traseiro Parafuso da polia Campagnolo Record de 9 velocidades RD00-RE209 Chorus de 9 velocidades RD00-CH209 Record de 10 velocidades RD00-RE210, RD00-RE210l Chorus de 10 velocidades RD00-CH210, RD00-CH210l Racing Triple de 9 velocidades RD00-RA309 Daytona de 9 velocidades RD00-DA209 Daytona Triple de 9 velocidades RD00-DA309 Veloce de 9 velocidades RD99-VL209 Veloce Triple de 9 velocidades RD99-VL309 Mirage RD99-MI209 Mirage Triple RD99-MI309r Campagnolo #501032 12 Montar o Sensor de Velocidade da Corrente PORTUGUÊS 6. VERIFICAÇÃO DAS INSTALAÇÕES DE SENSOR Teste a instalação do sensor de potência e do íman da cadência, verificando se a luz verde do sensor de potência fica a piscar quando o íman da cadência passa pela "janela da cadência" do sensor de potência. Teste a instalação do sensor da velocidade da corrente verificando se a luz vermelha do sensor de potência fica a piscar quando se roda a corrente. Este procedimento é apenas um teste. Quando estiver a pedalar, a intermitência é descontinuada depois de piscar 50 vezes. Para verificar esse procedimento novamente é necessário efectuar uma pausa de um minuto, durante a qual os ímans não podem passar pelos sensores e a corrente tem de permanecer imóvel. Verificação das instalações de sensor 13 PORTUGUÊS 7. DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA Para informações detalhadas sobre as definições de potência para o computador de treino Polar, consulte o manual do computador de treino Polar em questão. Para que possa receber dados de potência e de cadência, o seu novo sensor de saída de potência tem de ser activado no computador de treino e tem de lhe ser apresentado. É a chamada aprendizagem, que demora apenas alguns segundos. A aprendizagem permite fazer exercício em grupo, sem interferências de outros sensores. O computador de treino Polar e o sensor que veio com o produto já estão sincronizados, mas a aprendizagem é indispensável quando se começa a usar um novo sensor 14 Definições de potência Para usar o sensor de Saída de Potência Polar necessita de seleccionar as seguintes definições no seu computador de treino Polar: • Peso da corrente • Comprimento da corrente • Extensão do vão Antes de instalar a unidade principal, meça a extensão do vão. Meça a distância entre o centro do cubo traseiro e o eixo da roda pedaleira, como se mostra na figura. PORTUGUÊS 8. INFORMAÇÕES SOBRE A ASSISTÊNCIA A CLIENTES Cuidados e Manutenção Antes de começar a fazer ciclismo verifique se o guiador vira normalmente, se os travões e as mudanças funcionam correctamente, se os cabos estão afastados das cremalheiras, se todos os sensores estão devidamente fixos e se não existem fios soltos. Tenha em conta que, se a instalação e manutenção não forem efectuadas de acordo com este manual, poderá ocorrer um acidente grave. Limpe o sensor com uma solução de sabão suave e água, seque com uma toalha. Nunca use álcool ou qualquer material abrasivo, como palha-de-aço ou químicos de limpeza. Os sensores contêm ímanes fortes que podem danificar disquetes, cartões magnéticos, como cartões de crédito, ou outro equipamento electromagnético. O Sensor da Saída de Potência Polar é resistente a salpicos. Isto significa que pode usar o sensor à chuva e lavá-lo com água. No entanto, não lave nenhuma parte do Sensor da Saída de Potência utilizando uma máquina de lavar à pressão, nem mergulhe nenhuma parte do sistema em água. Informações Sobre a Assistência a Clientes 15 PORTUGUÊS Pilha do Sensor de Saída de Potência A duração média estimada da pilha do Sensor da Saída de Potência Polar é de 50 horas de utilização. Para mudar as pilhas, proceda do seguinte modo (figura 6). Abra a caixa das pilhas e retire o suporte das pilhas. Substitua as pilhas (tipo AAA) e insira o suporte das pilhas, introduzindo o pólo negativo em primeiro lugar. Não deite as pilhas gastas no lixo normal; as pilhas usadas devem ser eliminadas devidamente, consoante os regulamentos locais. Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico. 16 Informações Sobre a Assistência a Clientes PORTUGUÊS Perguntas Mais Frequentes O que devo fazer se... ...a leitura da potência ou da cadência for 0 ou se não for exibida nenhuma leitura durante o ciclismo? • Verifique se os sensores e o íman da cadência estão instalados de acordo com as instruções. • Verifique se definiu os valores adequados da potência/cadência no seu computador de ciclismo e se activou a função potência/cadência. • Se a leitura 0 for exibida irregularmente, podem estar a ocorrer interferências electromagnéticas momentâneas no local onde se encontra. • Se a leitura 0 for exibida permanentemente, pode ter excedido o limite de 50 horas de ciclismo e a pilha pode estar gasta. ...forem exibidas leituras irregulares da potência ou da cadência? • Podem ocorrer interferências perto de fornos de microondas e de computadores. As estações base WLAN também poderão causar interferências quando se treina com o Sensor da Saída de Potência W.I.N.D. Polar. Para evitar leituras irregulares ou mau funcionamento, afaste-se de possíveis fontes de interferência. O material da armação poderá afectar o alcance da transmissão. Informações Sobre a Assistência a Clientes 17 PORTUGUÊS Especificações Técnicas Temperatura de funcionamento: Pilhas: Duração das pilhas: Precisão da medição da saída de potência: Peso dos sensores e do suporte para bicicleta: Resistência à água: Intervalos de medição Potência média: Equilíbrio ED: Índice de Pedalagem: Cadência: 0 °C a +50 °C / 32 °F a 122 °F duas pilhas tipo AAA média de 50 horas de utilização média ±5% (50 - 1000 W). Podem ocorrer diferenças momentâneas. 222 g (incluindo pilhas) À prova de salpicos 0-2000 W 1 - 99 % 0 - 100 % 0 - 199 rpm Garantia Limitada Internacional Polar • Esta garantia não afecta os direitos estatutários do consumidor, consagrados nas leis nacionais ou estaduais em vigor, ou os direitos do consumidor em relação ao retalhista, decorrentes do respectivo contrato de venda/compra. • Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Inc. em nome dos clientes que adquiriram este produto nos EUA ou Canadá. Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Oy em nome dos clientes que adquiriram este produto noutros países. • A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy garante, ao consumidor/comprador original deste dispositivo, que este produto se encontra livre de defeitos de material e de mão-de-obra, por um período de dois (2) anos a contar da data de aquisição. • O recibo da aquisição original constitui prova de compra! • 18 Informações Sobre a Assistência a Clientes A garantia não cobre a pilha, o desgaste normal, danos devidos a uso inadequado ou abusivo, acidentes ou incumprimento das precauções; manutenção inadequada, uso comercial, caixas/ecrãs rachados, destruídos ou riscados, a tira elástica e o vestuário Polar. PORTUGUÊS • A garantia não cobre quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes ou especiais, resultantes ou relacionadas com o produto. • Os artigos adquiridos em segunda mão não estão cobertos pela garantia de dois (2) anos, a menos que as leis locais estipulem o contrário. • Durante o período de garantia o produto será reparado ou substituído num dos Centros de Assistência Técnica autorizados, independentemente do país em que foi adquirido. A garantia relativamente a qualquer produto estará limitada aos países onde esse produto foi inicialmente comercializado. Este produto está conforme à Directiva 93/42/EEC. A respectiva Declaração de Conformidade está disponível em www.support.polar.fi/declaration_of_conformity. O símbolo do caixote do lixo com rodas com uma cruz sobreposta indica que os produtos Polar são dispositivos electrónicos abrangidos pela Directiva 2002/96/EC do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e que as pilhas e acumuladores utilizados nos produtos estão abrangidos pela Directiva 2006/66/EC do Parlamento Europeu e do Conselho, de 6 de Setembro de 2006, relativa a pilhas e acumuladores e a resíduos de pilhas e de acumuladores. Por isso, nos países da UE, estes produtos e as pilhas/acumuladores utilizados nos produtos Polar devem ser eliminados selectivamente. Fora da União Europeia, a Polar encoraja-o a minimizar eventuais efeitos dos resíduos no ambiente e na saúde humana, seguindo as leis locais referentes à eliminação de resíduos e, sempre que possível, a utilizar uma recolha selectiva dos dispositivos electrónicos e a recolha das pilhas e acumuladores. Informações Sobre a Assistência a Clientes 19 PORTUGUÊS Copyright © 2010 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlândia. A Polar Electro Oy é uma empresa com certificação ISO 9001:2000. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser utilizada ou reproduzida, seja de que forma for e por que meio for, sem o consentimento prévio por escrito da Polar Electro Oy. Os nomes e logótipos assinalados neste manual do utilizador ou na embalagem do produto com um símbolo ™, são marcas comerciais da Polar Electro Oy. Os nomes e logótipos assinalados neste manual do utilizador ou na embalagem do produto com um símbolo ®, são marcas registadas da Polar Electro Oy. 20 Informações Sobre a Assistência a Clientes Termo de responsabilidade • O conteúdo deste manual destina-se apenas a fins informativos. Devido ao programa de desenvolvimento permanente do fabricante, os produtos aqui descritos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não faz quaisquer representações nem fornece garantias em relação a este manual, ou em relação aos produtos aqui descritos. • A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não se responsabiliza por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes ou especiais, decorrentes de, ou referentes ao uso deste material ou dos produtos aqui descritos. Este produto está protegido por uma ou várias das seguintes patentes: US6199021, US6356848. Outras patentes pendentes. Manufactured by Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi
Documentos relacionados
polar wearlink+ transmitter nike+
A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não se responsabiliza por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes ou especiais, decorrentes de, ou referent...
Leia mais