Sensor de Saída de Potência W.I.N.D. Manual do utilizador

Transcrição

Sensor de Saída de Potência W.I.N.D. Manual do utilizador
Sensor de potencia W.I.N.D.
Manual del Usuario
PORTUGUÊS
Índice
1. COMPONENTES DO PRODUTO ...............
3
7. DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA .................. 14
2. INTRODUÇÃO ................................
4
8. INFORMAÇÕES SOBRE A ASSISTÊNCIA A
CLIENTES ....................................
Cuidados e Manutenção.................
Pilha do Sensor de Saída de
Potência ..................................
Perguntas Mais Frequentes .............
Especificações Técnicas ................
Garantia Limitada Internacional
Polar.......................................
Termo de responsabilidade .............
3. MONTAR A UNIDADE PRINCIPAL DO
SENSOR DE POTÊNCIA ......................
Montar o Íman da Cadência ............
6
8
4. MONTAR A CAIXA DAS PILHAS .............
9
5. MONTAR O SENSOR DE VELOCIDADE DA
CORRENTE ................................... 10
6. VERIFICAÇÃO DAS INSTALAÇÕES DE
SENSOR...................................... 13
15
15
16
17
18
18
20
PORTUGUÊS
1. COMPONENTES DO PRODUTO
Componentes do Produto
3
PORTUGUÊS
2. INTRODUÇÃO
O sistema do Sensor de Saída de Potência Polar
funciona medindo dois factores chave:
Em conjunto com o computador de treino Polar, o
Sensor de Saída de Potência Polar mede
• Tensão da corrente - A unidade principal do
Sensor de Saída de Potência, no apoio traseiro,
mede a tensão da corrente a partir das vibrações
da corrente ao passar sobre o sensor.
•
Os valores real, médio e máximo da Potência,
•
O Equilíbrio Esquerda/Direita (distribuição da
força entre as pernas esquerda e direita),
• Velocidade da corrente - O Sensor de Velocidade
da Corrente, no derrailleur traseiro, mede
magneticamente a velocidade da corrente.
•
O Índice de Pedalagem (a igualdade com que a
potência é distribuída durante uma rotação do
braço do pedal), e
•
A Cadência
Para informações sobre as funcionalidades de
potência do seu computador de treino, consulte o
manual do utilizador do computador de treino em
questão.
4
Introdução
PORTUGUÊS
Para efeitos de treino, a Saída de Potência fornece
uma precisão muito maior do que a medição da
frequência cardíaca e o esforço perceptível. A
medição da potência também é utilizada para
outras finalidades, nomeadamente para
determinar o posicionamento da bicicleta e a
eficiência a diversas cadências, entre outras.
O Sensor da Saída de Potência Polar destina-se
apenas a ser utilizado com bicicletas de estrada
e em piso de asfalto. Não se destina a ser
utilizado com bicicletas de montanha ou com
bicicletas com apoios traseiros muito complexos.
Para mais instruções sobre como tirar o melhor
partido do sensor da Saída de Potência Polar,
consulte o manual do utilizador do computador de
treino Polar em questão. Pode transferir as versões
mais recentes dos manuais do utilizador a partir
do site www.polar.fi/support.
Introdução
5
PORTUGUÊS
3. MONTAR A UNIDADE PRINCIPAL DO SENSOR DE POTÊNCIA
Para ver um tutorial em vídeo, visite
http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
Para montar o Sensor da Saída de Potência vai
precisar de uma chave de 10 mm, uma chave
Allen de 3 mm, um saca-correntes, tesoura, fita
métrica e luvas de borracha.
Antes de instalar a unidade principal, meça a
extensão do vão. Para uma lista das instruções,
consulte Definições de potência para o
computador de treino Polar.
6
Antes de iniciar a montagem desligue os fios
eléctricos da unidade principal do Sensor de Saída
de Potência. Fixe a unidade principal à parte
superior do tubo onde está montada a corrente, de
modo que os fios fiquem orientados para trás.
Posicione o sensor exactamente na parte de cima
do tubo da corrente, sem ficar inclinado para
nenhum dos lados (figura 1), de modo que o ponto
existente do lado superior da unidade (figura 2 a)
fique exactamente a meio do tubo da corrente.
O lugar ideal para colocar o sensor é o mais
próximo possível da corrente, sem que esta lhe
toque (cerca de 2 mm/0,08”), quando a corrente
trabalha na roda dentada/engrenagem mais
pequena. Dependendo do quadro que possuir,
poderá ser necessário colocar elementos de
suporte por baixo do sensor. Repare que o
conjunto inclui peças de suporte, de três
tamanhos.
Montar a Unidade Principal do Sensor de Potência
PORTUGUÊS
Antes de fixar as peças de suporte dos sensores ou
o íman à bicicleta, a zona em causa deve ser
muito bem limpa e seca.
O sensor deverá ser aplicado directamente por
baixo da corrente (figura 1). A medição é mais
exacta quando a corrente trabalha mesmo por
cima do eixo central do sensor de potência.
Quando andar de bicicleta, verifique se o braço do
pedal não bate na unidade.
Passe as braçadeiras pelos orifícios do sensor e
em torno do tubo da corrente. Não os enrole à
volta do cabo das mudanças. Aperte as
braçadeiras ligeiramente. Não aperte
completamente as braçadeiras do sensor antes de
instalar o íman da cadência.
Montar a Unidade Principal do Sensor de Potência
7
PORTUGUÊS
Montar o Íman da Cadência
Quando montar o íman da cadência, a corrente
deverá estar na maior das rodas dentadas da
frente. Deste modo, pode ter a certeza de que a
corrente não toca no íman.
Fixe o íman da cadência do lado de dentro do
braço do pedal (figura 1 e 2 b). Para garantir uma
boa transmissão dos sinais da cadência, o íman da
cadência deve passar à frente da "janela da
cadência" existente no sensor de potência.
Fixe o íman ao braço do pedal, de modo que este
passe muito perto do sensor, mas sem lhe tocar. A
distância máxima entre o sensor de potência e o
íman da cadência deverá ser de 7 mm / 0,3". Fixe
o íman com fita adesiva.
Aperte as braçadeiras em torno da unidade
principal e corte as pontas.
8
Montar a Unidade Principal do Sensor de Potência
PORTUGUÊS
4. MONTAR A CAIXA DAS PILHAS
Fixe a caixa das pilhas ao tubo do selim, do
mesmo lado que a unidade principal do sensor de
potência (figura 3). Passe as braçadeiras pelos
furos existentes no compartimento das pilhas e à
volta do tubo do selim. Aperte as braçadeiras e
corte as pontas em excesso. Utilize também as
braçadeiras para fixar o fio da caixa das pilhas, de
modo que este não fique solto.
Escolha o local para a caixa das pilhas, de modo
a poder retirar facilmente o suporte com as
pilhas quando as substituir. Para mais
informações, consulte Cuidados e Manutenção.
Montar a Caixa das Pilhas
9
PORTUGUÊS
5. MONTAR O SENSOR DE VELOCIDADE DA CORRENTE
Enrole o fio que liga o sensor de potência ao
sensor de velocidade da corrente à volta do cabo
do derailleur traseiro, ou utilize braçadeiras para
fixar o fio, de modo que este não fique solto. O
derailleur traseiro tem de funcionar normalmente.
Evite apertar excessivamente o cabo.
A embalagem do produto inclui três parafusos de
polia. Escolha o parafuso mais adequado para a
sua bicicleta. As tabelas das páginas seguintes
incluem os derailleurs traseiros mais comuns, mas
os parafusos também são apropriados para muitos
outros.
Retire o parafuso original do derailleur traseiro e
substitua-o por um dos parafusos incluídos na
embalagem. Instale o sensor da velocidade da
corrente no parafuso e aperte-o com a porca de
retenção (figura 4). Por enquanto, não aperte
totalmente.
10
Montar o Sensor de Velocidade da Corrente
PORTUGUÊS
Verifique se:
• todas as velocidades funcionam devidamente.
• o cabo não está demasiado apertado ou frouxo em nenhuma das velocidades.
• o sensor de velocidade da corrente não toca nos raios quando a corrente trabalha na cremalheira maior.
Aperte o parafuso da polia existente no derailleur traseiro.
Derailleur traseiro
Parafuso da polia
Shimano
Shimano Dura-Ace RD-7700
Ultegra RD-6500
Shimano 105 RD-5500
XTR RD-952
Deore XT RD-M750
Deore LX RD-M570
Shimano
#501030
Shimano
Deore RD-M510
Tiagra RD-4400
Shimano
#501031
Montar o Sensor de Velocidade da Corrente
11
PORTUGUÊS
Derailleur traseiro
Parafuso da polia
Campagnolo
Record de 9 velocidades RD00-RE209
Chorus de 9 velocidades RD00-CH209
Record de 10 velocidades RD00-RE210, RD00-RE210l
Chorus de 10 velocidades RD00-CH210, RD00-CH210l
Racing Triple de 9 velocidades RD00-RA309
Daytona de 9 velocidades RD00-DA209
Daytona Triple de 9 velocidades RD00-DA309
Veloce de 9 velocidades RD99-VL209
Veloce Triple de 9 velocidades RD99-VL309
Mirage RD99-MI209
Mirage Triple RD99-MI309r
Campagnolo
#501032
12
Montar o Sensor de Velocidade da Corrente
PORTUGUÊS
6. VERIFICAÇÃO DAS INSTALAÇÕES DE SENSOR
Teste a instalação do sensor de potência e do
íman da cadência, verificando se a luz verde do
sensor de potência fica a piscar quando o íman da
cadência passa pela "janela da cadência" do
sensor de potência.
Teste a instalação do sensor da velocidade da
corrente verificando se a luz vermelha do sensor
de potência fica a piscar quando se roda a
corrente.
Este procedimento é apenas um teste. Quando
estiver a pedalar, a intermitência é descontinuada
depois de piscar 50 vezes. Para verificar esse
procedimento novamente é necessário efectuar
uma pausa de um minuto, durante a qual os
ímans não podem passar pelos sensores e a
corrente tem de permanecer imóvel.
Verificação das instalações de sensor
13
PORTUGUÊS
7. DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA
Para informações detalhadas sobre as definições
de potência para o computador de treino Polar,
consulte o manual do computador de treino Polar
em questão.
Para que possa receber dados de potência e de
cadência, o seu novo sensor de saída de potência
tem de ser activado no computador de treino e
tem de lhe ser apresentado. É a chamada
aprendizagem, que demora apenas alguns
segundos. A aprendizagem permite fazer exercício
em grupo, sem interferências de outros sensores.
O computador de treino Polar e o sensor que veio
com o produto já estão sincronizados, mas a
aprendizagem é indispensável quando se começa
a usar um novo sensor
14
Definições de potência
Para usar o sensor de Saída de Potência Polar
necessita de seleccionar as seguintes definições
no seu computador de treino Polar:
• Peso da corrente
• Comprimento da corrente
• Extensão do vão
Antes de instalar a unidade principal, meça a
extensão do vão. Meça a distância entre o centro
do cubo traseiro e o eixo da roda pedaleira, como
se mostra na figura.
PORTUGUÊS
8. INFORMAÇÕES SOBRE A ASSISTÊNCIA A CLIENTES
Cuidados e Manutenção
Antes de começar a fazer ciclismo verifique se o guiador
vira normalmente, se os travões e as mudanças funcionam
correctamente, se os cabos estão afastados das
cremalheiras, se todos os sensores estão devidamente
fixos e se não existem fios soltos. Tenha em conta que, se
a instalação e manutenção não forem efectuadas de
acordo com este manual, poderá ocorrer um acidente
grave.
Limpe o sensor com uma solução de sabão suave e água,
seque com uma toalha. Nunca use álcool ou qualquer
material abrasivo, como palha-de-aço ou químicos de
limpeza.
Os sensores contêm ímanes fortes que podem danificar
disquetes, cartões magnéticos, como cartões de crédito,
ou outro equipamento electromagnético.
O Sensor da Saída de Potência Polar é resistente a
salpicos. Isto significa que pode usar o sensor à chuva e
lavá-lo com água. No entanto, não lave nenhuma parte do
Sensor da Saída de Potência utilizando uma máquina de
lavar à pressão, nem mergulhe nenhuma parte do sistema
em água.
Informações Sobre a Assistência a Clientes
15
PORTUGUÊS
Pilha do Sensor de Saída de Potência
A duração média estimada da pilha do Sensor da Saída de
Potência Polar é de 50 horas de utilização. Para mudar as
pilhas, proceda do seguinte modo (figura 6).
Abra a caixa das pilhas e retire o suporte das pilhas.
Substitua as pilhas (tipo AAA) e insira o suporte das
pilhas, introduzindo o pólo negativo em primeiro lugar.
Não deite as pilhas gastas no lixo normal; as pilhas
usadas devem ser eliminadas devidamente, consoante os
regulamentos locais.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Em caso de
ingestão, contacte imediatamente um médico.
16
Informações Sobre a Assistência a Clientes
PORTUGUÊS
Perguntas Mais Frequentes
O que devo fazer se...
...a leitura da potência ou da cadência for 0 ou se não for
exibida nenhuma leitura durante o ciclismo?
• Verifique se os sensores e o íman da cadência estão
instalados de acordo com as instruções.
• Verifique se definiu os valores adequados da
potência/cadência no seu computador de ciclismo e se
activou a função potência/cadência.
• Se a leitura 0 for exibida irregularmente, podem estar a
ocorrer interferências electromagnéticas momentâneas
no local onde se encontra.
• Se a leitura 0 for exibida permanentemente, pode ter
excedido o limite de 50 horas de ciclismo e a pilha pode
estar gasta.
...forem exibidas leituras irregulares da potência ou da
cadência?
• Podem ocorrer interferências perto de fornos de
microondas e de computadores. As estações base WLAN
também poderão causar interferências quando se treina
com o Sensor da Saída de Potência W.I.N.D. Polar. Para
evitar leituras irregulares ou mau funcionamento,
afaste-se de possíveis fontes de interferência.
O material da armação poderá afectar o alcance da transmissão.
Informações Sobre a Assistência a Clientes
17
PORTUGUÊS
Especificações Técnicas
Temperatura de
funcionamento:
Pilhas:
Duração das pilhas:
Precisão da medição da
saída de potência:
Peso dos sensores e do
suporte para bicicleta:
Resistência à água:
Intervalos de medição
Potência média:
Equilíbrio ED:
Índice de Pedalagem:
Cadência:
0 °C a +50 °C / 32 °F a 122 °F
duas pilhas tipo AAA
média de 50 horas de utilização
média ±5% (50 - 1000 W). Podem ocorrer
diferenças momentâneas.
222 g (incluindo pilhas)
À prova de salpicos
0-2000 W
1 - 99 %
0 - 100 %
0 - 199 rpm
Garantia Limitada Internacional Polar
•
Esta garantia não afecta os direitos estatutários do
consumidor, consagrados nas leis nacionais ou estaduais
em vigor, ou os direitos do consumidor em relação ao
retalhista, decorrentes do respectivo contrato de
venda/compra.
• Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela
Polar Electro Inc. em nome dos clientes que adquiriram
este produto nos EUA ou Canadá. Esta garantia limitada
internacional Polar é emitida pela Polar Electro Oy em
nome dos clientes que adquiriram este produto noutros
países.
• A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy garante, ao
consumidor/comprador original deste dispositivo, que
este produto se encontra livre de defeitos de material e
de mão-de-obra, por um período de dois (2) anos a
contar da data de aquisição.
• O recibo da aquisição original constitui prova de
compra!
•
18
Informações Sobre a Assistência a Clientes
A garantia não cobre a pilha, o desgaste normal, danos
devidos a uso inadequado ou abusivo, acidentes ou
incumprimento das precauções; manutenção
inadequada, uso comercial, caixas/ecrãs rachados,
destruídos ou riscados, a tira elástica e o vestuário Polar.
PORTUGUÊS
•
A garantia não cobre quaisquer danos, perdas, custos ou
despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes
ou especiais, resultantes ou relacionadas com o produto.
• Os artigos adquiridos em segunda mão não estão
cobertos pela garantia de dois (2) anos, a menos que as
leis locais estipulem o contrário.
• Durante o período de garantia o produto será reparado ou
substituído num dos Centros de Assistência Técnica
autorizados, independentemente do país em que foi
adquirido.
A garantia relativamente a qualquer produto estará
limitada aos países onde esse produto foi inicialmente
comercializado.
Este produto está conforme à Directiva 93/42/EEC. A
respectiva Declaração de Conformidade está disponível em
www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.
O símbolo do caixote do lixo com rodas com uma cruz
sobreposta indica que os produtos Polar são dispositivos
electrónicos abrangidos pela Directiva 2002/96/EC do
Parlamento Europeu e do Conselho, relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e que as
pilhas e acumuladores utilizados nos produtos estão
abrangidos pela Directiva 2006/66/EC do Parlamento
Europeu e do Conselho, de 6 de Setembro de 2006,
relativa a pilhas e acumuladores e a resíduos de pilhas e
de acumuladores. Por isso, nos países da UE, estes
produtos e as pilhas/acumuladores utilizados nos produtos
Polar devem ser eliminados selectivamente. Fora da União
Europeia, a Polar encoraja-o a minimizar eventuais efeitos
dos resíduos no ambiente e na saúde humana, seguindo
as leis locais referentes à eliminação de resíduos e,
sempre que possível, a utilizar uma recolha selectiva dos
dispositivos electrónicos e a recolha das pilhas e
acumuladores.
Informações Sobre a Assistência a Clientes
19
PORTUGUÊS
Copyright © 2010 Polar Electro Oy, FIN-90440
KEMPELE, Finlândia.
A Polar Electro Oy é uma empresa com certificação ISO
9001:2000.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste
manual pode ser utilizada ou reproduzida, seja de que
forma for e por que meio for, sem o consentimento prévio
por escrito da Polar Electro Oy. Os nomes e logótipos
assinalados neste manual do utilizador ou na embalagem
do produto com um símbolo ™, são marcas comerciais da
Polar Electro Oy. Os nomes e logótipos assinalados neste
manual do utilizador ou na embalagem do produto com
um símbolo ®, são marcas registadas da Polar Electro Oy.
20
Informações Sobre a Assistência a Clientes
Termo de responsabilidade
•
O conteúdo deste manual destina-se apenas a fins
informativos. Devido ao programa de desenvolvimento
permanente do fabricante, os produtos aqui descritos
estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
• A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não faz quaisquer
representações nem fornece garantias em relação a este
manual, ou em relação aos produtos aqui descritos.
• A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não se
responsabiliza por quaisquer danos, perdas, custos ou
despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes
ou especiais, decorrentes de, ou referentes ao uso deste
material ou dos produtos aqui descritos.
Este produto está protegido por uma ou várias das
seguintes patentes: US6199021, US6356848. Outras
patentes pendentes.
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi

Documentos relacionados

polar wearlink+ transmitter nike+

polar wearlink+ transmitter nike+ A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não se responsabiliza por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes ou especiais, decorrentes de, ou referent...

Leia mais