Proshield® 10 model CHF5

Transcrição

Proshield® 10 model CHF5
DuPont Personal
Protection
ENGLISH
Proshield® 10 model CHF5
C
1
Proshield® 10 model CHF5
3
Year of
manufacture:
2
XXXX
12
Chemical Protective Clothing Category III
Do not re-use
0516
4
5
Performance of Proshield® 10 fabric and Proshield® 10 model CHF5
10
Type 5: EN ISO 13982-1:2004
Type 6: EN 13034:2005
8
EN 1073-2:2002 EN 1149-1:2006
11
6
Stay away
from
flames
7
9
13
® DuPont registered trademark.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Instructions for Use
Gebrauchsanweisung
Conditions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja użytkowania
Használati utasítás
Návod k použití
Instruções de uso
Οδηγίες χρήσης
Techline: +352 621 164 043
Fax: +352 3666 5071
DuPont Personal Protection
L-2984 Luxembourg
E-Mail: [email protected]
Customer service toll free nr.
00800 3666 6666
Fax: +352 3666 5071
Physical Data
Abrasion
Puncture resistance
Resistance to ignition
Flex cracking resistance
Tensile strength (MD/XD)
Trapezoidal Tear resistance (MD/XD)
MD= machine direction; XD=cross direction
Blocking resistance
Surface resistance
Test Method
EN Class*/Result EN Class***
EN 530:1994 method 2
2**
2**
EN 863:1995
2
1
EN 13274-4:2001 method 3 /
pass
/
EN ISO 7854:1997/B
6**
/
EN ISO 13934-1:1999
1
/
ISO 9073-4:1997
2
3
EN 25978:1993
/
no blocking
/
≤ 2,5 x 109 Ohm /
EN 1149-1:2006
/
(prEN 1149-5:2005)
* According to EN 14325:2004 ** visual *** According to 1073-2:2002
Resistance to Penetration by Liquids - EN ISO 6530
Chemical
EN Class* Repellency
EN Class* Penetration
Sulphuric acid (30%)
3
3
Sodium hydroxide (10%)
3
2
o-Xylen
0
0
Butan-1-ol
0
0
* According to EN 14325:2004
Whole suit test performance
Method
Testresult
EN Class
Type 5: Particle Aerosol Test
EN ISO 13982-2:2004 pass
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Type 6: Reduced Liquid Spray Test
EN 13034:2005
pass
Protection against radioactive particulates EN 1073-2:2002
nominal protection factor 10 1 of 6
Seam strength
EN ISO 13935-2:1999 > 75 N
3 of 6
* 82/90 means 91,1 % of all Ljmn values ≤ 30 % and 8/10 means 80 % of all LS values ≤ 15 %
For further information about the barrier performance, please contact your supplier or the DuPont techline
Ph. +352 621 164 043, E-Mail: [email protected].
Typical Areas of Use
Proshield® 10 model CHF5 coveralls are designed to protect workers from hazardous substances, or sensitive products and processes from contamination by people. They are typically used, depending on toxicity
and exposure conditions, for protection against particles (Type 5), limited liquid splashes or sprays (Type 6).
Limitations of use
Exposure to certain fine particles, very intensive liquid sprays and splashes of hazardous substances may
require coveralls of higher mechanical strength, barrier properties or durability than those offered by the
Proshield® 10 model CHF5 coverall. This garment does not offer protection against solvents and mineral acids.
Stay away from flames or intensive heat. Material melts at about 170°C. Do not re-use the Proshield® 10
model CHF5.
For additional protection in certain applications, taping of cuffs, ankles and hood may be considered. Please
ensure that the Proshield® 10 model CHF5 coverall fits the job conditions and legal requirements for protection at the foreseen workplace. The user has to assure proper grounding of the garment.
For advice, please contact your supplier or DuPont. The user shall be the sole judge for the correct combination of full body protective coverall and ancillary equipment (gloves, boots, respiratory protective equipment etc.) and for how long a Proshield® 10 model CHF5 coverall can be worn on a specific job with respect
to its protective performance, wear comfort and heat stress. DuPont shall not accept any responsibility
whatsoever for improper use of Proshield® 10 model CHF5 coveralls.
Preparing for use
In the unlikely event of defects, do not wear the coverall. Please return the defective garment (unused and
uncontaminated) to DuPont. We will replace any faulty garments free of charge.
Storage
Proshield® 10 model CHF5 coveralls may be stored between 15 and 25 °C in the dark (cardboard box)
with no UV light exposure. DuPont has performed tests according to ASTM D572 with the conclusion that
Proshield® 10 model CHF5 does not loose is physical strength over a period of 10 years. Further information
can be provided by DuPont on request.
Disposal
Proshield® 10 model CHF5 coveralls can be incinerated or buried in a controlled landfill without harming the
environment. Disposal restrictions depend only upon the contaminant introduced during use.
The content of this instruction sheet was last verified by the notified body STFI in July 2007.
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung
Kennzeichnungen im Innenetikett
1 Marke. 2 Hersteller der Schutzkleidung. 3 Modellbezeichnung - Proshield® 10 Modell CHF5 ist die
Modellbezeichnung für einen Schutzanzug mit Kapuze aus Polypropylen Vliesstoff mit Gummizug an den
Arm-, Beinenden, dem Gesichtsabschluss sowie Gummizug in der Taille. 4 CE-Zeichen - Der Schutzanzug entspricht der europäischen Richtlinie EG 89/686 für persönliche Schutzausrüstung, Kategorie III. Das
Typen- und Qualitätssicherungszertifikat wurden ausgestellt durch STFI - Sächsisches Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger Straße 240 D - 09125 Chemnitz, Deutschland (Code der Zertifizierungsstelle: 0516).
5 Weist auf die Übereinstimmung mit den aktuellen europäischen Normen für Chemikalienschutzkleidung
hin. 6 Schutz vor Kontamination durch radioaktive Partikel gemäß EN 1073-2:2002. 7 Proshield® 10 Modell
CHF5 Overalls sind antistatisch ausgerüstet und bieten elektrostatischen Schutz gemäß EN 1149-1:2006
einschließlich prEN 1149-5:2005, wenn der Anzug auf geeignete Art und Weise geerdet wird. 8 Ganzkörperschutztypen, die von dem Modell Proshield® 10 Modell CHF5 erreicht wurden, gemäß den aktuellen europäischen Standards für Chemikalienschutzkleidung: Typ 5: EN ISO 13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004,
Typ 6: EN 13034:2005. 9 Anwender sollten diese Hinweise zum Tragen von Chemikalienschutzkleidung lesen.
10 Das Größenpiktogramm zeigt Körpermaße (cm) und ordnet sie den traditionellen Größenbezeichnungen
zu. Bitte wählen Sie die Ihren Körpermaßen entsprechende Größe aus. 11 DuPont Größenangabe. 12
Herstellungsjahr. 13 Von Flammen und Hitzequellen fern bleiben.
Körpermaße in cm
Größe
Brustumfang
Körpergröße
Größe
Brustumfang
Körpergröße
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
Bedeutung der fünf Pflegesymbole:
Nicht waschen. Durch Waschen wird die Schutzleistung beeinträchtigt
Nicht bleichen.
(z.B. ist der Schutz gegen statische Aufladung nicht mehr gewährleistet).
Nicht im Trockner trocknen.
Nicht chemisch reinigen.
Nicht bügeln.
Leistungsprofil: Material Proshield® 10 und Anzug Proshield® 10 Modell CHF5
Physikalische Daten
Testmethode
EN Klasse*/Resultat EN Klasse***
Abriebfestigkeit
EN 530:1994 Methode 2
2**
2**
Durchstichfestigkeit
EN 863:1995
2
1
Entflammbarkeit
EN 13274-4:2001 Methode 3
/
bestanden
/
Biegerißfestigkeit
ISO 7854:1997/B
6**
/
Reißfestigkeit (MD/XD)
EN ISO 13934-1:1999
1
/
Reißfestigkeit (trapez.) (MD/XD)
ISO 9073-4:1997
2
3
MD = in Laufrichtung; XD = in Querrichtung
Blockwiderstand
EN 25978:1993
/
kein Blocken
/
Oberflächenwiderstand
EN 1149-1:2006
/
≤ 2,5 x 109 Ohm
/
(prEN 1149-5:2005)
* gemäß EN 14325:2004
** visuell *** gemäß EN 1073-2:2002
Penetrationsdaten für Flüssigkeiten - EN ISO 6530
Chemikalie
EN Klasse* Abweisung
EN Klasse* Penetration
Schwefelsäure (30%)
3
3
Natriumhydroxid (10%)
3
2
o-Xylen
0
0
Butan-1-ol
0
0
*gemäß EN 14325:2004
Prüfleistung des Gesamtanzugs
Testresultat
EN Klasse
Typ 5: Partikelaerosoltest
EN ISO 13982-2:2004
bestanden
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Typ 6: Nebeltest
EN 13034:2005
bestanden
Schutz vor radioaktiven Partikeln
EN 1073-2:2002
nominaler Schutzfaktor 10
1 von 6
Nahtstärke
EN ISO 13935-2:1999
> 75 N
3 von 6
* 82/90 bedeutet 91,1 % aller Ljmn Werte ≤ 30 % und 8/10 bedeutet 80 % aller LS Werte ≤ 15 %
Für weitere Informationen über die Barriereleistung wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder an
die DuPont Techline Tel.: +352 621 164 043, E-Mail: [email protected].
Typische Einsatzbereiche
Proshield® 10 Modell CHF5 dient dem Schutz von Mitarbeitern vor Gefahrstoffen sowie von empfindlichen
Produkten und Prozessen vor Kontamination durch den Menschen. Je nach Toxizität der Chemikalie und
den Expositionsbedingungen wird er zum Schutz gegen feine Partikel (Typ 5) und / oder als begrenzter
Spritzschutz (Typ 6) eingesetzt.
Einsatzeinschränkungen
Bei Expositionsbedingungen, wie sehr feinen Partikeln, längerem Besprühen mit Flüssigkeiten und
Spritzern von gefährlichen Substanzen sind u. U. höhere mechanische Festigkeit, sowie bessere Barriereeigenschaften oder eine höhere Haltbarkeit erforderlich, als sie der Schutzanzug Proshield® 10 Modell
CHF5 bietet. Dieser Anzug bietet keinen Schutz vor Lösemitteln und Mineralsäuren. Nicht in der Nähe von
Flammen oder Wärmequellen einsetzen. Anzugmaterial schmilzt etwa bei 170 °C. Proshield® 10 Modell CHF5
nicht wiederbenutzen.
Bei bestimmten Anwendungen kann ein zusätzlicher Schutz durch Abkleben der Ärmel- und Beinenden
und der Kapuze notwendig sein. Bitte stellen Sie sicher, daß der Schutzanzug Proshield® 10 Modell CHF5
für ihren Anwendungsbereich geeignet ist und den gesetzlichen Vorschriften entspricht. Der Anwender hat
eine korrekte Erdung des Anzuges sicherzustellen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an ihren Lieferanten oder an DuPont. Die Entscheidung darüber, mit welcher
zusätzlichen Schutzausrüstung (Handschuhe, Stiefel, Atemschutzgerät usw.) Proshield® 10 Modell CHF5
Schutzkleidung kombiniert werden und wie lange sie in bestimmten Einsatzfällen getragen werden kann
(im Hinblick auf Schutzleistung, Tragekomfort und Hitzestress), erfolgt grundsätzlich in Alleinverantwortung des Anwenders. DuPont übernimmt keinerlei Verantwortung für eine unsachgemäße Verwendung von
Proshield® 10 Modell CHF5 Schutzanzügen.
Vorbereitung
Bitte tragen Sie den Schutzanzug nicht, wenn er Mängel aufweist. Schicken Sie einen defekten Anzug (unbenutzt und nicht kontaminiert) an DuPont zurück. Wir ersetzen jeden fehlerhaften Schutzanzug kostenlos.
Lagerung
Proshield® 10 Modell CHF5 Schutzanzüge werden zwischen 15 und 25 °C, dunkel (im Pappkarton) und vor
UV-Licht geschützt gelagert. Laut Tests, die DuPont gemäß ASTM D572 durchgeführt hat, behält Proshield® 10
Modell CHF5 seine Festigkeit über einen Zeitraum von 10 Jahren bei. Weitere Informationen auf Anfrage.
Entsorgung
Proshield® 10 Modell CHF5 Schutzanzüge können umweltgerecht thermisch oder auf Deponien entsorgt
werden. Die Art der Entsorgung ist ausschließlich von der Kontamination während des Tragens abhängig.
Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung wurde von der Zertifizierungsstelle STFI im Juli 2007 überprüft.
E-Mail: [email protected]
om
ope.c
r
pp-eu
ww.d
Instructions for Use
Inside Label Markings
1 Trademark. 2 Coverall manufacturer. 3 Model identification - Proshield® 10 model CHF5 is the model
name for a hooded protective coverall made of Polypropylene nonwoven fabric with cuff, ankle, facial and
waist elastification. 4 CE marking - Coverall complies with requirements for category III personal protective equipment according to 89/686/EEC. Type-test and quality assurance certificates were issued by STFI
- Sächsisches Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger Straße 240, 09125 Chemnitz, Germany identified
by the EC notified Body number: 0516. 5 Indicates compliance with the current European standards for
Chemical Protective Clothing. 6 Protection against particulate radioactive contamination according to
EN 1073-2:2002. 7 Proshield® 10 model CHF5 coveralls are antistatically treated and offer electrostatic
protection according to EN 1149-1:2006 including prEN 1149-5:2005 when properly grounded. 8 Full-body
protection “types” achieved by Proshield® 10 model CHF5 defined by the current European standards for
Chemical Protective Clothing: Type 5: EN ISO 13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004, Type 6: EN 13034:2005.
9 Wearer should read these instructions for use. 10 Sizing pictogram indicates body measurements (cm).
Check your body measurements and select the correct size. 11 DuPont Sizing. 12 Year of manufacturing.
13 Stay away from flames.
Body measurements in cm
Size
Chest girth
Body height
Size
Chest girth
Body height
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
The five care-pictogramms indicate:
Do not wash. Laundering impacts upon protective performance
Do not bleach.
(e.g. antistat will be washed off).
Do not machine dry.
Do not dry clean.
Do not iron.
w
The DuPont Oval Logo, DuPont™, The miracles of science™ and Proshield® are trademarks or registered
trademarks of E.I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. Copyright © 2008 DuPont. All rights
reserved.
03/2007/15
FRANÇAIS
Conditions d’utilisation
Marquage de l’étiquette intérieure
1 Nom de la marque déposée. 2 Fabricant. 3 Identification du modèle - Proshield® 10 modèle CHF5 est le
nom du modèle du vêtement de protection à capuche fabriqué d’un polypropylène non tissé et élastiqué au
niveau des poignets, des chevilles, du visage et de la taille. 4 La combinaison pourvue du marquage CE respecte les exigences des équipements de protection individuelle de catégorie III, conformément à la directive 89/686/EEC. Les certificats d’assurance qualité et d’essais de type ont été émis par STFI - Sächsisches
Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger Straße 240D - 09125 Chemnitz, Allemagne, un organisme notifié
de la communauté européenne qui porte le numéro d’identification 0516. 5 Indique la conformité avec les
normes européennes actuelles sur les vêtements de protection chimique. 6 Protection contre la contamination particulaire radioactive conformément à la norme EN 1073-2:2002. 7 Les combinaisons Proshield® 10
modèle CHF5 ont subi un traitement sur la surface interne et offrent une protection électrostatique conformément à la norme EN 1149-1:2006 y compris la norme prEN 1149-5:2005, lorsqu’elles sont mises à terre
de façon appropriée. 8 Les types de protection corporelle intégrale obtenus par le modèle Proshield® 10
modèle CHF5, définis par les normes européennes relatives aux Vêtements de Protection Chimique: Type 5:
EN ISO 13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004, Type 6: EN 13034:2005. 9 L’utilisateur doit lire ces conditions
d’utilisation. 10 Le pictogramme taille indique les différentes tailles (cm) et donne l’équivalent du code
utilisé habituellement. Vérifiez votre taille et choisissez le vêtement correspondant au code. 11 Taille.12
Année de fabrication. 13 Tenir éloigné des flammes et de toute source de chaleur intensive.
Mensurations corporelles en cm
Taille
Tour de poitrine Taille
Taille
Tour de poitrine
Taille
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
Les cinq pictogrammes relatifs à l’entretien sont les suivants:
Ne pas laver. Le nettoyage est susceptible d’altérer les performances de protection
du vêtement (en faisant disparaître notamment ses propriétés antistatiques.)
Ne pas sécher
Ne pas netNe pas
Ne pas blanchir.
en machine.
toyer à sec.
repasser.
Performances du matériau Proshield® 10 et du vêtement Proshield® 10 modèle CHF5
Propriétés physiques
Méthode de test
Classe EN*/Résultat Classe EN***
Résistance à l’abrasion
EN 530:1994 méthode 2
2**
2**
Résistance à la perforation
EN 863:1995
2
1
Résistance à l’allumage
EN 13274-4:2001 méthode 3 /
réussi
/
Résistance à la flexion
ISO 7854:1997/B
6**
/
Résistance à la déchirure (MD/XD)
EN ISO 13934-1:1999
1
/
Résistance à la déchirure trapézoïdale (MD/XD) ISO 9073-4:1997
2
3
MD = sens machine; XD = sens travers
Résistance au blocage
EN 25978:1993
/
aucun blockage /
Résistivité de surface
EN 1149-1:2006
/
≤ 2,5 x 109 Ohm
/
(prEN 1149-5:2005)
* Conformément à EN 14325:2004 **visuel *** Conformément à EN 1073-2:2002
Résistance à la pénétration de liquides - EN ISO 6530
Substances chimiques
Classe EN* Résistance
Classe EN* Pénétration
Acide sulfurique (30%)
3
3
Hydroxyde de sodium (10%)
3
2
o-Xylen
0
0
Butan-1-ol
0
0
* Conformément à EN 14325:2004
Résultats des essais sur combinaison entière
Résultat
Classe EN
Type 5: Test d’étanchéité aux particules
EN ISO 13982-2:2004 réussi
Ljmn 82/90 ≤ 30%*
LS 8/10 ≤ 15%*
Type 6: Test de pulvérisation de liquide à faible intensité EN 13034:2005
réussi
Protection contre les particules radioactives
EN 1073-2:2002
facteur de protection
nominal 10
1 de 6
Résistance des coutures
EN ISO 13935-2:1999 > 75 N
3 de 6
* 82/90 signifie 91,1 % de toutes les valeurs Ljmn ≤ 30 % et 8/10 signifie 80 % de toutes les valeurs LS ≤ 15 %
Pour plus d’informations sur les performances de protection, veuillez contacter votre distributeur de vêtements ou la techline de DuPont Tél.: +352 621 164 043, E-Mail:[email protected].
Domaines d’utilisation
Les combinaisons Proshield® 10 modèle CHF5 sont conçues pour protéger leurs utilisateurs contre les substances dangereuses, ou pour protéger les produits et processus sensibles contre la contamination par
des personnes. Selon les conditions d’exposition et de toxicité, elles sont généralement utilisées comme
moyen de protection contre les particules (Type 5), ou contre les éclaboussures ou pulvérisations liquides
limitées (Type 6).
Limites d’utilisation
L’exposition à certaines particules fines, à des liquides pulvérisés de manière intensive et à des éclaboussures de substances dangereuses, peut nécessiter l’utilisation de combinaisons avec une résistance mécanique, des propriétés de protection et une durabilité supérieures à celles offertes par les combinaisons
Proshield® 10 modèle CHF5. Cette combinaison n’offre pas de protection contre les solvants et les acides
minéraux. Se tenir éloigné des flammes ou des fortes sources de chaleur. Le matériau fond à 170 °C. Ne pas
réutiliser le vêtement Proshield® 10 modèle CHF5.
Pour une protection supplémentaire, dans certaines applications, il peut être envisagé de fixer les poignets,
les chevilles et la capuche à l’aide d’un ruban adhésif. Veuillez vous assurer que la combinaison Proshield® 10
modèle CHF5 est adaptée à vos conditions de travail et est conforme à la législation en matière de protection sur le lieu de travail. L’utilisateur doit assurer une mise à la terre appropriée.
Si vous avez besoin de conseils, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur ou DuPont. L’utilisateur est seul
responsable du choix de la combinaison de protection intégrale et de l’équipement auxiliaire correspondant
(gants, bottes, équipement de protection respiratoire, etc.). Il lui appartient également de juger de la durée
maximale de port d’une combinaison Proshield® 10 modèle CHF5 dans le cadre d’une opération spécifique,
au regard des propriétés de protection, de confort au porter et de résistance à la chaleur. DuPont n’est en
aucun cas responsable d’une mauvaise utilisation des vêtements Proshield® 10 modèle CHF5.
Consignes avant utilisation
Dans le cas peu probable, où la combinaison présenterait un défaut, ne la portez pas. Veuillez retourner
le vêtement défectueux, (non utilisé et non contaminé) à DuPont. Nous remplacerons tous les vêtements
défectueux gratuitement.
Entreposage
Les vêtements Proshield® 10 model CHF5 peuvent être entreposés entre 15 et 25 °C, dans un lieu sombre (boîte en carton) et non exposé à la lumière UV. Ayant réalisé des tests conformément à la norme ASTM D572,
DuPont est parvenu à la conclusion que Proshield® 10 model CHF5 conserve sa résistance mécanique sur
une période de 10 ans. Des informations supplémentaires peuvent vous être envoyées sur demande.
Elimination
Les vêtements Proshield® 10 modèle CHF5 peuvent être incinérés ou enfouis dans une décharge réglementée sans aucun risque pour l’environnement. Les restrictions auxquelles est soumise la mise au rebut
dépendent du type de contamination survenu au cours de l’utilisation.
Les informations contenues dans cette fiche technique ont été vérifiées par STFI en Juillet 2007.
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
Etichette interne
1 Marchio registrato. 2 Nome del fabbricante. 3 Identificazione del modello - Proshield® 10 modello CHF5
è il nome del modello che designa un capo protettivo dotato di cappuccio, confezionato con un tessuto non
tessuto in polipropilene, con polsini, caviglie, vita e cappuccio elasticizzati. 4 Il capo munito di marcatura
CE soddisfa i requisiti previsti per i dispositivi di protezione individuale di categoria III, conformemente alla
direttiva CE 89/686. Il test di tipo ed i certificati di controllo qualità sono stati emessi da STFI - Sächsisches
Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger Straße 240D - 09125 Chemnitz, Germania, e sono identificati con
il numero di ente notificato EC 0516. 5 Indica la conformità con gli attuali standard europei, relativi agli
indumenti protettivi dagli agenti chimici. 6 Protezione da particelle contaminate da radiazioni, conformemente a EN 1073-2:2002. 7 Gli indumenti Proshield® 10 modello CHF5 sono trattati con un rivestimento
antistatico ed offrono una protezione elettrostatica, conformemente a EN 1149-1:2006, compresa la norma
prEN 1149-5:2005, quando appropriatamente messi a terra. 8 “Tipi” di protezione totale del corpo raggiunti
da Proshield® 10 modello CHF5, come definiti dagli attuali standard europei per gli indumenti di protezione
chimica: Tipo 5: EN ISO 13982-1:2004 e EN ISO 13982-2:2004, Tipo 6: EN 13034:2005. 9 Gli utenti dovrebbero
leggere le presenti istruzioni per l’uso. 10 Il pittogramma delle dimensioni indica le misure del corpo (cm) e
le taglie corrispondenti. Verificare le proprie misure e scegliere la taglia adatta. 11 Taglie DuPont.12 Anno
di produzione. 13 Non avvicinarsi a fiamme o a fonti di calore intenso.
Misure del corpo in cm
Taglia Circonferenza toracica Altezza
Taglia Circonferenza toracica Altezza
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
I cinque pittogrammi per la manutenzione indicano:
Non candeggiare.
Non lavare. Il lavaggio danneggia le caratteristiche di
protezione (il trattamento antistatico verrebbe eliminato).
Non lavare a secco.
Non stirare.
Non asciugare con
asciugatori.
®
®
Prestazioni del materiale Proshield 10 e indumento Proshield 10 modello CHF5
Dati fisici
Metodo di test
Classe EN*/Risultato Classe EN***
Resistenza all’abrasione
EN 530:1994 metodo 2
2**
2**
Resistenza alla perforazione
EN 863:1995
2
1
Resistenza alla combustione
EN 13274-4:2001 metodo 3 /
superato
/
Resistenza alla rottura per flessione
ISO 7854:1997/B
6**
/
Resistenza allo strappo (DM/DT)
EN ISO 13934-1:1999
1
/
Resistenza allo strappo trapezoidale (DM/DT) ISO 9073-4:1997
2
3
DM = direzione macchina; DT = direzione trasversale
Resistenza all’aderenza
EN 25978:1993
/
non lo blocca /
Resistività superficiale
EN 1149-1:2006
/
≤ 2,5 x 109 Ohm /
(prEN 1149-5:2005)
* Conf. a EN 14325:2004 **visivo *** Conf. a EN 1073-2:2002
Resistenza alla penetrazione di liquidi - EN ISO 6530
Sostanza chimica
Classe EN* Repellenza
Classe EN* Penetrazione
Acido solforico (30%)
3
3
Idrato di sodio (10%)
3
2
O-Xilene
0
0
n-Butanolo
0
0
* Conf. a EN 14325:2004
Prestazioni dell’intero indumento
Metodo di prova
Risultato
Classe EN
Tipo 5: Test di resistenza alle particelle solide nebulizzate EN ISO 13982-2:2004 superato
Ljmn 82/90 ≤ 30%*
LS 8/10 ≤ 15%*
Tipo 6: Test con spray a bassa intensità
EN 13034:2005
superato
Protezione da particelle contaminate da radiazioni
EN 1073-2:2002
fattore nominale di
protezione 10
1 di 6
Resistenza delle cuciture
EN ISO 13935-2:1999 > 75 N
3 di 6
* 82/90 significa 91,1 % di tutti i valori Ljmn ≤ 30 % e 8/10 significa 80 % di tutti i valori LS ≤ 15 %*
Per ulteriori informazioni circa le caratteristiche protettive, si prega di contattare il vostro fornitore o la
techline della DuPont Tel.: +352 621 164 013, E-Mail:[email protected].
Utilizzazioni tipiche
Gli indumenti Proshield® 10 modello CHF5 sono progettati per proteggere gli operatori dalle sostanze pericolose o per proteggere i prodotti ed i processi sensibili dalla contaminazione causabile dall’operatore.
Secondo la tossicità del prodotto impiegato e le condizione di esposizione, sono generalmente utilizzati per
proteggere dalle particelle (Tipo 5), gli spruzzi limitati o gli spray (Tipo 6).
Limitazioni d’uso
L’esposizione ad alcune particelle fini, agli spruzzi liquidi molto intensi ed agli spruzzi di sostanze pericolose
può richiedere l’utilizzo di indumenti dotati di una resistenza meccanica, di proprietà protettive o di durata
maggiori rispetto alle caratteristiche offerte dagli indumenti Proshield® 10 modello CHF5. Questo indumento
non offre protezione contro solventi e acidi minerali. Non avvicinarsi a fiamme o a fonti di calore intenso. Il
materiale si fonde a circa 170°C. Non riutilizzare Proshield® 10 modello CHF5.
Per alcune applicazioni che richiedono una maggior protezione, sigillare i polsini, le caviglie ed il cappuccio
con nastro adesivo. Accertarsi che l’indumento Proshield® 10 modello CHF5 sia idoneo alle condizioni di
lavoro ed ai requisiti di legge in vigore sul luogo di lavoro. L’utilizzatore deve assicurarsi che l’indumento
sia proriamente messo a terra.
Per un’eventuale consulenza, si prega di rivolgersi al proprio fornitore o a DuPont. L’utilizzatore è il solo responsabile della corretta combinazione dell’indumento protettivo con i dispositivi ausiliari (guanti, stivali, respiratore, ecc.) e del tempo di utilizzo degli indumenti Proshield® 10 modello CHF5 nell’ambito di una specifica applicazione, relativamente alle proprietà, al comfort ed al grado di stress da calore offerti dal capo.
DuPont declina qualsiasi responsabilità in caso di uso improprio degli indumenti Proshield® 10 modello
CHF5.
Preparazione all’uso
Nel caso estremamente improbabile in cui venissero constatati difetti di fabbricazione, non indossare
l’indumento difettoso e rispedirlo (non utilizzato e non contaminato) a DuPont. Eventuali capi difettosi saranno sostituiti gratuitamente.
Conservazione
Gli indumenti Proshield® 10 modello CHF5 devono essere conservati tra 15 e 25 °C al buio (imballaggio di
cartone) al riparo dai raggi UV. DuPont ha eseguito test secondo ASTM D572 individuando che Proshield®
10 modello CHF5 non perde le sue resistenze fisiche dopo un periodo di 10 anni. Ulteriori informazioni possono essere inviate a richiesta.
Eliminazione
Le tute Proshield® 10 modello CHF5 possono essere incenerite o seppellite in discariche controllate, senza
che vi sia alcun rischio per l’ambiente. Le eventuali limitazioni alla loro eliminazione dipendono unicamente
dal tipo di contaminazione a cui sono state sottoposte.
I dati di queste «Istruzioni per l’uso» sono stati verificati dall’organismo competente STFI nell’ Luglio 2007.
ESPAÑOL
Instrucciones de uso
Etiquetado interior
1 Marca. 2 Fabricante del traje de protección. 3 Identificación del modelo - Proshield® 10 modelo CHF5
es el nombre del modelo que designa el traje de protección con capucha fabricado con tejido no tejido
de Polipropileno, elásticos en los puños, los tobillos, la cintura y la apertura facial. 4 Marcado CE - La
prenda cumple los requisitos correspondientes a la categoría III de los equipos de protección individual de
acuerdo con la norma 89/686/EEC. Los certificados de garantía de calidad y de tipo-test han sido emitidos
por STFI - Sächsisches Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger Straße 240D - 09125 Chemnitz, Alemania,
organismo autorizado a expedir la marca de conformidad CE con el número 0516. 5 Indica el cumplimiento
de los estándares europeos, actuales de las prendas de protección contra productos químicos. 6 Protección contra la contaminación de partículas radioactivas, según lo establecido por la norma EN 1073-2:2002.
7 Los trajes de protección Proshield® 10 modelo CHF5 poseen un tratamiento antiestático y ofrecen una
protección electrostática conforme con la norma EN 1149-1:2006 incluyendo prEN 1149-5:2005 cuando
se mantiene conectado a tierra convenientemente. 8 Los “tipos”de protección integral alcanzados por
Proshield® 10 modelo CHF5 y definidos por la actual norma Europea para prendas de protección frente a
riesgo químico: Tipo 5: EN ISO 13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004, Tipo 6: EN 13034:2005. 9 Instrucciones
que debe leer el usuario. 10 El pictograma de la talla indica las medidas corporales (en cm.) así como la
correspondencia con las tallas convencionales. Se tomarán las medidas corporales del usuario y se eligirá
la talla correcta. 11 Año de fabricación. 12 Permanecer alejado de llamas o fuentes de calor intenso.
Medidas corporales en cm
Talla
Contorno pecho Altura
Talla
Contorno pecho Altura
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
Los cinco pictogramas de mantenimiento indican:
No usar lejia.
No lavar: el lavado afecta a la capacidad de protección (p.ej. pérdida del
revestimiento antiestático).
No utilizar máquina secadora.
No limpiar en seco.
No planchar.
Rendimiento del tejido Proshield® 10 y de la prenda Proshield® 10 modelo CHF5
Propiedades físicas
Método de prueba
Clase EN*/Resultado Clase EN***
Resistencia a la abrasión
EN 530:1994 método 2
2**
2**
Resistencia a la perforación
EN 863:1995
2
1
Resistencia a la ignición
EN 13274-4:2001 método 3 /
logrado
/
Resistencia al agrietado por flexión
ISO 7854:1997/B
6**
/
Resistencia al desgarro (DM/DT)
EN ISO 13934-1:1999
1
/
Resistencia al desgarro trapezoidal (DM/DT) ISO 9073-4:1997
2
3
DM = dirección longitudinal; DT = dirección transversal
Estabilidad al calor
EN 25978:1993
/
ningún bloqueo
/
Resistividad superficial
EN 1149-1:2006
/
≤ 2,5 x 109 Ohm
/
(prEN 1149-5:2005)
* según EN 14325:2004 ** visual
*** según EN 1073-2:2002
Resistencia a la penetración de líquidos - EN ISO 6530
Sustancia química
Clase EN* Repelencia
Clase EN* Penetración
Ácido sulfúrico (30%)
3
3
Hidróxido de sodio al 10%
3
2
o-Xileno
0
0
Butan-1-ol
0
0
* según EN 14325:2004
Rendimiento de la prenda
Método
Resultado
Clase EN
Tipo 5: Test de partículas en forma de aerosol EN ISO 13982-2:2004 logrado
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Tipo 6: Test de salpicadura limitada
EN 13034:2005
logrado
Protección contra partículas radioactivas
EN 1073-2:2002
factor de protección 10 nominal
1 de 6
Resistencia de las costuras
EN ISO 13935-2:1999 > 75 N
3 de 6
* 82/90 significa que el 91,1 % de todo los Ljmn valores ≤ el 30 % y 8/10 significa que el 80 % de todo los
LS valores ≤ el 15 %
Para más información sobre el efecto barrera, póngase en contacto con su distribuidor o con techline
DuPont Tel.: +352 621 164 013, E-Mail:[email protected].
Áreas de uso más frecuentes
Los trajes de protección Proshield® 10 modelo CHF5 han sido diseñados para proteger a los operarios de
las sustancias potencialmente peligrosas y a los productos y procesos que puedan ser contaminados por
las personas. En general, y según las condiciones de toxicidad y exposición, se utilizan para la protección
contra partículas (Tipo 5), contra salpicaduras limitadas o pequeñas cantidades de líquidos en forma de
aerosol (Tipo 6).
Limitaciones de uso
La exposición a ciertas partículas finas, a aerosoles líquidos muy intensos o a salpicaduras de sustancias
potencialmente peligrosas puede requerir trajes con mayor resistencia mecánica, mayores propiedades de
barrera o más durabilidad que la ofrecida por las prendas de protección Proshield® 10 modelo CHF5. Esta
prenda no ofrece protección contra solventes y ácidos minerales. Manténgase lejos de las llamas o del
calor intenso. El material funde aproximadamente a 170°C. No reutilizar Proshield® 10 modelo CHF5.
Para una protección adicional en ciertas aplicaciones, se puede considerar el encintado de puños, tobillos
y capucha. Asegúrese que el traje de protección Proshield® 10 modelo CHF5 se adapte a las condiciones de
trabajo y que responda a los requisitos legales en materia de protección en relación con el área de trabajo
prevista. El usuario debe asegurarse una adecuada conexión a tierra de la prenda.
Para cualquier consejo, contacte con su proveedor o directamente con DuPont. El usuario es el único capacitado para decidir la combinación correcta del equipo de protección y sus accesorios correspondientes
(guantes, botas, equipo de protección respiratoria, etc.), así como el tiempo de utilización de Proshield® 10
modelo CHF5 en una tarea específica con respecto a su rendimiento en materia de protección, comodidad
de uso y posibles molestias por alta temperatura. DuPont no se hace responsable del uso inadecuado de
las prendas Proshield® 10 modelo CHF5.
Preparación antes de usar
No utilice la prenda en el caso de que presentara algún defecto. Rogamos devuelva la prenda, no usada ni
contaminada, a DuPont. Sustituiremos gratuitamente toda prenda defectuosa.
Almacenamiento
Los trajes de protección Proshield® 10 modelo CHF5 pueden ser almacenados entre 15-25 °C en la oscuridad (caja de cartón) sin exposición a la luz ultravioleta (luz del sol). DuPont ha desarrollado tests de acuerdo
a la norma ASTM D572 con la conclusión de que Proshield® 10 modelo CHF5 no pierde su resistencia física
durante un periodo de 10 años. Más información puede ser enviada bajo petición.
Eliminación
Los trajes de protección Proshield® 10 modelo CHF5 pueden se incinerados o quemados en un vertedero
bajo control, sin producir daños para el medio ambiente. Las restricciones de eliminación dependen del
contaminante introducido durante el uso.
El contenido de este folleto fue revisado por última vez por el organismo STFI en Julio de 2007.
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
Binnenetiket
1 Merk. 2 Fabrikant van de coverall (beschermend pak voor het gehele lichaam). 3 Modelomschrijving
- Proshield® 10 model CHF5 is de modelnaam voor een beschermende coverall met kap van niet geweven
polypropyleen met elastiek in de mouwen, pijpen, kap en taille. 4 CE-markering - De coverall voldoet aan de
normen met betrekking tot beschermende kleding van de categorie III, in overeenstemming met 89/686/EEC.
De certificaten voor de kwaliteitsgarantie en voor de type-testen zijn uitgegeven door STFI - Sächsisches
Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger Straße 240 D - 09125 Chemnitz, Duitsland (certificatiecode: 0516).
5 Voldoet aan de huidige Europese normen voor kleding voor chemische bescherming. 6 Bescherming
tegen radioactieve partikelbesmetting volgens EN 1073-2:2002. 7 Proshield® 10 model CHF5 coveralls zijn
van de binnenzijde antistatisch behandeld en bieden bescherming tegen elektrostatische lading volgens
EN 1149-1:2006, met inbegrip van prEN 1149-5:2005 (indien op de juiste manier geaard). 8 Typen beschermende kleding voor het gehele lichaam waaraan door Proshield® 10 model CHF5 wordt voldaan en die door
de huidige Europese normen voor kleding voor chemische bescherming zijn gedefinieerd: Type 5: EN ISO
13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004, Type 6: EN 13034:2005. 9 De gebruiker wordt geacht deze gebruiksaanwijzing te lezen. 10 Pictogram voor lichaamsmaten (cm). Controleer uw lichaamsmaten en kies de juiste
maat. 11 DuPont-maten 12 Productiejaar. 13 Verwijderd houden van vlammen.
Maten in cm
Maat
Borstomvang Lengte
Maat
Borstomvang Lengte
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 -176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
De vijf pictogrammen voor het onderhoud betekenen:
Niet wassen. Kan de beschermende prestatie negatief beïnvloeden (bescherming tegen elektrostatische lading kan niet meer worden gegarandeerd).
Niet bleken.
Niet chemisch
Niet strijken.
Niet in een wasreinigen.
droger drogen.
Prestatie van Proshield® 10-materiaal en coverall Proshield® 10 model CHF5
Fysische gegevens
Slijtage
Weerstand tegen doorboring
Ontvlambaarheid
Weerstand tegen scheuren door buigen
Treksterkte (MD/XD)
Trapezoïdale scheurkracht (MD/XD)
MD= machinerichting/XD= dwarsrichting
Blokkering van warmtetransmissie
Oppervlakteweerstand (RV 25%)
Beproevingsmethode EN-klasse*/Resultaat EN-klasse***
EN 530:1994 methode 2
2**
2**
EN 863:1995
2
1
EN 13274-4:2001 methode 3 /
geslaagd
/
ISO 7854:1997/B
6**
/
EN ISO 13934-1:1999
1
/
ISO 9073-4:1997
2
3
EN 25978:1993
/
geen blokkering
/
EN 1149-1:2006
/
≤ 2,5 x 109 Ohm
/
(prEN 1149-5:2005)
* Volgens EN 14325:2004 ** visueel
*** Volgens EN 1073-2:2002
Weerstand tegen vloeistofpenetratie - EN ISO 6530
Chemisch product
EN klasse* Afstotings
EN klasse* Penetratie
Zwavelzuur (30%)
3
3
Natriumhydroxide (10%)
3
2
O-xyleen
0
0
Butaan-1-ol
0
0
* Volgens EN 14325:2004
Prestatie coverall
Testmethode
Testresultaat
EN-klasse
Type 5: Partikelaërosoltest
EN ISO 13982-2:2004 geslaagd
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Type 6: Neveltest
EN 13034:2005
geslaagd
Bescherming tegen radioactieve partikels EN 1073-2:2002
nominale beschermingsfactor 10 1 van 6
Naadsterkte
EN ISO 13935-2:1999 > 75 N
3 van 6
*82/90 betekent 91,1 % van alle Ljmn-waarden ≤ 30 % en 8/10 betekent 80 % van alle LS-waarden ≤ 15 %
Neem voor meer informatie over barrière-eigenschappen contact op met uw leverancier of de technische
hotline van DuPont: Tel. +352 621 164 013, E-Mail:[email protected].
Toepassing
Proshield® 10 model CHF5 coveralls zijn ontworpen om gebruikers te beschermen tegen gevaarlijke stoffen
of om gevoelige producten en processen te beschermen tegen besmetting door mensen. Afhankelijk van de
toxiciteit van de chemicaliën en de blootstellingsomstandigheden worden de coveralls meestal gebruikt als
bescherming tegen partikels (Type 5) of beperkte gespoten vloeistoffen en spatten (Type 6).
Beperkingen
Bij blootstelling aan bepaalde fijne partikels, gespoten vloeistoffen en spatten van gevaarlijke stoffen kan
het nodig zijn coveralls van een hogere mechanische sterkte en met hogere barrière-eigenschappen te
gebruiken dan die door Proshield® 10 model CHF5 worden geboden. Deze coverall beschermt niet tegen
oplosmiddelen en mineraalzuren. Blijf uit de buurt van vlammen of hittebronnen. Het materiaal smelt bij
ongeveer 170°C. Hergebruik de Proshield® 10 model CHF5 niet.
Voor bepaalde toepassingen kan worden overwogen de mouwen, pijpen en kap met tape af te plakken. Zorg
ervoor dat u de juiste Proshield® 10 model CHF5 coverall hebt gekozen voor de werkzaamheid die u moet
uitvoeren en dat wordt voldaan aan de wettelijke voorschriften. De gebruiker moet ervoor zorgen dat de
kleding op de juiste wijze is geaard.
Neem voor advies contact op met uw leverancier of met DuPont. Alleen de gebruiker kan oordelen of hij de
juiste combinatie van kleding en accessoires (handschoenen, laarzen, ademhalingsapparatuur enz.) heeft
gekozen en hoe lang een Proshield® 10 model CHF5 coverall voor bepaalde werkzaamheden gedragen kan
worden ten aanzien van de beschermende prestatie, het draagcomfort en de warmtespanning. DuPont is
niet verantwoordelijk voor onjuist gebruik van Proshield® 10 model CHF5 coveralls.
Voorbereiding voor gebruik
Draag de coverall niet indien deze defecten vertoont. Stuur het defecte (ongebruikte en onbesmette) kledingstuk terug naar DuPont. Defecte kleding wordt gratis vervangen.
Opslag
Proshield® 10 model CHF5 coveralls kunnen worden opgeslagen tussen 15 en 25°C op een donkere plaats
(kartonnen doos) zonder blootstelling aan UV-licht. DuPont heeft de coverall uitgebreid getest volgens de
norm ASTM D572 met als resultaat dat Proshield® 10 model CHF5 gedurende 10 jaar geen fysische kracht
verliest. Meer informatie is op aanvraag verkrijgbaar.
Afval
Proshield® 10 model CHF5 coveralls kunnen worden verbrand of op een gecontroleerde afvalstortplaats
worden begraven zonder dat het milieu wordt vervuild. Afvalbeperkingen hangen af van de vervuilende stof,
waaraan de kleding tijdens het gebruik is blootgesteld.
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is in Juli 2007 voor het laatst door de erkende instantie STFI gecontroleerd.
NORGE
Bruksanvisning
Etikettmarkeringar på insidan
1 Varemerke. 2 Produsent av drakten. 3 Modellidentifikasjon - Proshield® 10 modell CHF5 er navnet på
en beskyttelsesdrakt med hette laget av uvevd polypropylen-stoff med hette og elastisitet ved mansjetter, ankler, ansiktsåpning og midje. 4 CE-merking - drakten oppfyller kravene til personlig sikkerhetsutstyr
i kategori III i henhold til 89/686/EEC. Sertifikater for typegodkjennelse og kvalitetssikring ble utstedt av
STFI - Sächsisches Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger Straße 240 D - 09125 Chemnitz, Tyskland,
som identifiseres som sertifiseringsorgan med kode: 0516. 5 Angir overensstemmelse med gjeldende europeiske standarder for kjemiske vernedrakter. 6 Beskyttelse mot radioaktivt støv i henhold til EN 10732:2002. 7 Proshield® 10 modell CHF5 vernedrakter er antistatisk behandlet og gir elektrostatisk beskyttelse
i overensstemmelse med EN 1149-1:2006 og prEN 1149-5:2005 når de er korrekt tettet. 8 Modeller for full
kroppsbeskyttelse i henhold til de gjeldende europeiske standarder for bekledning til beskyttelse mot
kjemikalier, som Proshield® 10 modell CHF5 oppfyller: Type 5: EN ISO 13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004,
Type 6: EN 13034:2005. 9 Brukeren bør lese denne bruksanvisningen. 10 Symbolene for størrelser angir
kroppsmålene (cm). Finn dine kroppsmål og velg riktig størrelse. 11 DuPont Størrelse. 12 Fabrikasjonsår.
13 Hold avstand fra åpen ild.
Kroppsmål i cm
Størrelse Brystmål
Høyde
Størrelse Brystmål
Høyde
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
De fem vedlikeholdssymbolene har følgende betydning:
Må ikke vaskes. Vask vil påvirke beskyttelsesegenskapene (f.eks. kan
Må ikke blekes.
den antistatiske behandlingen bli vasket av).
Må ikke tørrenses
Må ikke tørkes i tørketrommel
Må ikke strykes
Egenskaper for Proshield® 10, stoff og hel drakt
Fysiske egenskaper
Testmetode
EN Klasse*/Resultat EN-Klasse***
Slitasje
EN 530:1994 metode 2
2**
2**
Punkteringsstyrke
EN 863:1995
2
1
Antennelsesmotstand
EN 13274-4:2001 metode 3 /
godkjent
/
Utmattelsesstyrke
ISO 7854:1997/B
6**
/
Strekkstyrke (MD/XD)
EN ISO 13934-1:1999
1
/
Trapesformet rivefasthet (MD/XD)
ISO 9073-4:1997
2
3
MD = produksjonsretning, XD = i tverretning
Holdbarhet i forhold til varme
EN 25978:1993
/
ingen blokkering
/
≤ 2,5 x 109 Ohm
/
Overflatemotstand
EN 1149-1:2006
/
(prEN 1149-5:2005
* I samsvar med EN 14325:2004
** visuell
* I samsvar med EN 1073-2:2002
Motstand mot gjennomtrengning av væsker - EN ISO 6530
Kjemikalie
EN Klasse* Avvisnings
EN Klasse* Gjennomtreng
Svavelsyra (30%)
3
3
Natriumhydroxid (10%)
3
2
o-Xylen
0
0
Butan-1-ol
0
0
* I samsvar med EN 14325:2004
Resultat for hel drakt
Testmetode
Resultat
EN Klasse
Type 5: Partikkelaerosoltest
EN ISO 13982-2:2004 godkjent
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Type 6: Begrenset væskespraytest EN 13034:2005
godkjent
Beskyttelse mot radioaktive partikler EN 1073-2:2002
nominell beskyttelsesfaktor 10 1 ud af 6
Sømstyrke
EN ISO 13935-2:1999 > 75 N
3 ud af 6
* 82/90 betyr 91.1 % av alle Ljmn-verdier ≤ 30 % og 8/10 betyr 80% av alle LS-verdier ≤ 15 %
Ytterligere opplysninger om beskyttelsesegenskapene kan fås hos din forhandler eller hos DuPont techline tlf. +352 621 164 013, E-Mail:[email protected]..
Vanlige bruksmåter
Proshield® 10 modell CHF5 heldekkende vernedrakter er utviklet for å beskytte brukeren mot farlige stoffer,
og for å beskytte følsomme produkter og prosesser mot forurensing fra mennesker. Avhengig av giftighetsgrad og eksponeringsforholdene benyttes vernedraktene normalt for beskyttelse mot partikler (Type 5), og
begrenset beskyttelse mot sprut (Type 6).
Begrensninger for bruk
Personer som er utsatt for visse meget små partikler væskespray og sprut fra andre farglige stoffer, kan
trenge drakter med større mekanisk styrke og bedre beskyttelsesegenskaper enn Proshield® 10 modell
CHF5. Dette klesplagget gir ingen beskyttelse mot løsemidler og mineralsyrer. Hold avstand fra åpen ild
eller sterk varme. Materialer smelter ved ca. 170°C. Proshield® 10 modell CHF5 er bare et engangsprodukt
- ikke om bruk igjen.
For å oppnå ytterligere ekstra beskyttelse ved bestemte bruksmåter kan forsegling med teip av mansjetter, ankler og hette overveies. Kontroller at du har valgt den Proshield® 10 modell CHF5-bekledningen som
passer til arbeidsforholdene og at de rettslige kravene for beskyttelse på den forutsatte arbeidsplassen
oppfylles. Brukeren må sørge for korrekt tetthet av klesplagget.
Forhandleren eller DuPont kan gi råd om valg og kompatibilitet. Brukeren er den eneste som kan vurdere
hvilken kombinasjon av heldekkende vernedrakt og ekstrautstyr (hansker, støvler, åndedrettsbeskyttelse,
osv.) som passer, samt hvor lenge Proshield® 10 modell CHF5-drakten kan benyttes til en gitt oppgave med
hensyn til draktens beskyttende egenskaper, brukerens komfort eller varmepåvirkninger. DuPont påtar seg
ikke noe ansvar ved feil bruk av Proshield® 10 modell CHF5-drakter.
Forberedelse til bruk
Ikke bruk beskyttelsesdrakten hvis den mot formodning skulle ha defekter. Vennligst returner den defekte
bekledningen (ubrukt og ikke-tilsmusset) til DuPont. Vi bytter gratis alle defekte drakter.
Lagring
Proshield® 10 modell CHF5 vernedrakter oppbevares mellom 15 - 25°C i mørket (kartong) med ikke UVstråling. DuPont testresultater i henhold til ASTM D572 angir at Proshield 10® modell CHF5 ikke forlorar dens
fysiske egenskaper i 10 år. Ta kontakt med din leverandør eller DuPont for veiledning.
Eliminering
Proshield® 10 modell CHF5 vernedrakter kan brennes eller deponeres på kontrollerte avfallssteder uten å
skade miljøet. Eventuelle begrensninger ved eliminering avhenger bare av den forurensingen som drakten
har vært utsatt for under bruk.
Innholdet i dette instruksjonsarket ble sist gang kontrollert av det bemyndigede sertifiseringsorganet STFI
i Juli 2007.
DANSK
Brugsanvisning
Tekst på indvendig etiket
1 Varemærke. 2 Heldragtens fabrikant. 3 Modelidentifikation - Proshield® 10 model CHF5 er modelnavnet
på en beskyttende heldragt med hætte fremstillet af uvævet tekstil af polypropylen med elastik ved håndled,
ankler, ansigtet og i livet taljen. 4 CE-mærkning - Denne heldragt opfylder kravene til personlige værnemidler af kategori III i henhold til 89/686/EØF. Typeafprøvnings- og kvalitetssikringscertifikater udstedt af STFI
- Sächsisches Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger Straße 240 D - 09125 Chemnitz, Tyskland, identificeret som EF Bemyndiget Organ nummer: 0516. 5 Angiver, at produktet opfylder de gældende europæiske
standarder for kemikalieafvisende beklædning. 6 Beskyttelse mod forurening med radioaktive partikler i
henhold til EN 1073-2:2002. 7 Proshield® 10 model CHF5 heldragterne er antistatisk behandlet og yder en
elektrostatisk beskyttelse i henhold til EN 1149-1:2006 inklusive prEN 1149-5:2005 under forudsætning af en
korrekt jordforbindelse. 8 “Typer” af beskyttelse af hele kroppen, der opnås med Proshield® 10 model CHF5
, som defineret af de gældende europæiske standarder for kemikalieafvisende beklædning: Type 5: EN ISO
13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004, Type 6: EN 13034:2005. 9 Brugeren bør læse denne brugsanvisning. 10
Størrelsespiktogrammet angiver kropsmålene (i cm). Tjek Deres kropsmål og vælg den rigtige størrelse. 11
DuPont Størrelser. 12 Fremstillingsår. 13 Skal holdes væk fra åben ild.
Kropsmål i cm
Størrelse Brystvidde Kropshøjde
Størrelse Brystvidde
Kropshøjde
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
De fem piktogrammer for renholdelse/vedligeholdelse angiver:
Må ikke vaskes. Tøjvask påvirker de beskyttende egenskaber
Må ikke bleges
(fx. vil den antistatiske behandling blive vasket af).
Må ikke kemisk renses
Må ikke stryges
Må ikke tørretumbles
Ydelse af Proshield® 10 stof og heldragt
Fysiske data
Slidstyrke
Perforeringsmodstand
Antændingsmodstand
Revnestyrke ved bøjning
Brudstyrke (MD/XD)
Rivestyrke ved trapezmetoden (MD/XD)
MD = maskinretning, XD = tværgående retning
Varmestabilitet
Overfladeresistivitetens
Prøvningsmetode
EN-Klasse*/Resultat EN Klasse***
EN 530:1994 metode 2
2**
2**
EN 863:1995
2
1
EN 13274-4:2001 metode 3 /
godkendt
/
ISO 7854:1997/B
6**
/
EN ISO 13934-1:1999
1
/
ISO 9073-4:1997
2
3
EN 25978:1993
/
ingen blokering /
EN 1149-1:2006
/
≤ 2,5 x 109 Ohm /
(prEN 1149-5:2005)
* I henhold til EN 14325:2004
** visuel
*** I henhold til EN 1073-2:2002
Modstandsdygtighed mod indtrænging af væsker - EN ISO 6530
Kemikalie
Afvisning EN Klasse*
Indtrængning EN Klasse*
Svovlsyre (30%)
3
3
Natriumhydroxid (10%)
3
2
o-Xylen
0
0
Butan-1-ol
0
0
* I henhold til EN 14325:2004
Hele dragtens ydelse
Testmetode
Resultat
EN-Klasse
Type 5: Partikelaerosoltest
EN ISO 13982-2:2004 godkendt
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Type 6: Begrænset væskespraytest
EN 13034:2005
godkendt
Beskyttelse mod radioaktive partikler EN 1073-2:2002
nominel beskyttelsesfaktor 10 1 ud af 6
Styrke af sømmene
EN ISO 13935-2:1999 > 75 N
3 ud af 6
* 82/90 betyder, at 91,1% af alle Ljmn-værdier ≤ 30%, og 8/10 betyder, at 80% af alle LS-værdier ≤ 15%
For yderligere oplysninger om beskyttelsesevnen, kontakt venligst Deres forhandler eller DuPonts Techline på telefon +352 621 164 043, E-Mail: [email protected].
Typiske anvendelsesområder
Proshield® 10 model CHF5 heldragter er beregnet til at beskytte arbejderne mod farlige stoffer eller
følsomme produkter og processerne mod forurening fra mennesker. De anvendes typisk, afhængigt af
giftigheden og eksponeringsforholdene, til beskyttelse mod partikler (Type 5) og begrænsede væskestænk
eller -sprøjt (Type 6).
Anvendelsesbegrænsninger
Såfremt heldragten udsættes for visse fine partikler eller meget intensive væskesprøjt eller -stænk af farlige
stoffer kan heldragter med højere mekanisk styrke, beskyttelsesevne eller holdbarhed end de, der ydes
af Proshield® 10 model CHF5 heldragten være en nødvendighed. Denne beklædningsgenstand yder ikke
beskyttelse mod opløsningsmidler eller uorganiske syrer. Skal holdes væk fra åben ild eller stærk varme.
Materialet smelter ved ca. 170°C. Gen-anvend ikke Proshiled® 10 model CHF5.
For ekstra beskyttelse ved særlige anvendelser kan det overvejes at lukke manchetterne ved håndleddene
og anklerne og hætten med tape. Husk at tjekke, at Proshield® 10 model CHF5 heldragten er egnet til
arbejdsbetingelserne og de lovmæssige krav til værnemidler på den betragtede arbejdsplads. Brugeren
skal sørge for at dragten er korrekt jordforbundet.
Kontakt forhandleren eller DuPont for yderligere rådgivning. Brugeren er den eneste, der kan bedømme
den rette kombination af en heldækkende beskyttelsesdragt og andre værnemidler (handsker, fodtøj,
åndedrætsværn osv.), og hvor længe en Proshield® 10 model CHF5 heldragt kan bæres på et bestemt job i
forhold til dragtens beskyttelsesevne, komfort og varmepåvirkning. DuPont kan ikke påtage sig noget ansvar
for ukorrekt brug af Proshield® 10 model CHF5 heldragter.
Forberedelse for brug
Hvis der mod al forventning skulle konstateres en defekt, bør dragten ikke bæres. Returnér venligst den defekte
beklædning (ubrugt og ukontamineret) til DuPont. Vi erstatter alle fejlbefængte dragter omkostningsfrit.
Opbevaring
Proshield® 10 model CHF5 beskyttelsesdragter kan opbevares mørkt, uden udsættelse for ultraviolet lys og
mellem 15 - 25°C. DuPont har udført tests i.h.t. ASTM D572, der fastslår at Proshield® 10 model CHF5 ikke
mister fysisk styrke over en periode på 10 år. Yderligere information kan rekvireres hos DuPont.
Bortskaffelse
Proshield® 10 model CHF5 heldragter kan brændes eller nedgraves på kontrollerede lossepladser unden at
skade miljøet. Bortskaffelsen begrænses kun af de forureningsmidler, der måtte være indført i forbindelse
med anvendelsen.
Indholdet af denne brugsanvisning er sidst kontrolleret af det bemyndigede organ STFI i Juli 2007.
SVENSKA
Bruksanvisning
SUOMI
Etikettmarkeringar på insidan
1 Tillverkarens varumärke. 2 Tillverkarens namn. 3 Modellidentifikation - Proshield® 10 modell CHF5 är
modellnamnet på en heltäckande kemskyddsdräkt med huva. Dräkten är gjord av icke-vävt polypropylenmaterial med resår i ärmlinningar, benslut, huva och i midjan. 4 CE - märket som anger att Proshield®
10 modell CHF5 uppfyller kraven för personlig skyddsutrustning i kategori III, enligt EG-direktivet 89/686/
EEC om personlig skyddsutrustning. Typkontroll och kvalitetsgaranticertifikat enligt artikel 11 utfärdades
av anmält organ med ID-nummer 0516: STFI - Sächsisches Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger
Straße 240, D - 09125 Chemnitz, Tyskland. 5 Detta piktogram anger överensstämmelse med aktuella och
kommande europeiska standarder för kemskyddsdräkter. 6 Skydd mot radioaktiv kontamination i form av
partiklar, enligt EN 1073-2:2002. 7 Proshield® 10 modell CHF5 dräkterna är antistatbehandlade på insidan
och erbjuder elektrostatiskt skydd enligt EN 1149-1:2006 och prEN 1149-5:2005, om de är korrekt jordade.
8 DuPonts piktogram för de typer av heltäckande skydd som uppnås av modellen Proshield® 10 modell
CHF5 enligt aktuella och kommande europeiska standarder för kemskyddsdräkter: EN ISO 13982-1:2004 &
EN ISO 13982-2:2004, Type 6: EN 13034:2005. 9 Användaren skall läsa denna bruksanvisning. 10 Kemskyddsdräktens storleks bildsymbol anger verkliga kroppsmått (cm) och korrelation till traditionell storleks kod.
Kontrollera ditt kroppsmått och välj korrekt storlek.11 DuPonts traditionell storlek. 12 Tillverkningsår. 13
Håll dig på avstånd från öppen eld.
Kroppsmått i cm
Storlek Bröstmått
Kroppslängd
Storlek Bröstmått
Kroppslängd
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
De fem -piktogrammen för skötsel betyder:
Ej tvätt. Tvätt påverkar skyddsförmågan (e.g. antistatbeläggningen tvättas
Ej blekning.
bort).
Ej maskintorkning.
Ej kemtvättning.
Får ej strykas.
Prestanda för Proshield® 10-materialet och hela dräkten
Fysiska data
Nötningshållfasthet
Motstånd mot punktering
Motstånd mot tändning
Motstånd mot skada vid böjning
Draghållfasthet (MD/XD)
Rivhållfasthet (MD/XD)
MD= maskinriktning/XD= tvärriktning
Bestämning av hopklibbning
Ytresistivitet
Testmetod
EN-klass*/Resultat
EN 530:1994 metod 2
2**
EN 863:1995
2
EN 13274-4:2001 Metod 3
/
godkänd
ISO 7854:1997/B
6**
EN ISO 13934-1:1999
1
ISO 9073-4:1997
2
EN-klass***
2**
1
/
/
/
3
EN 25978:1993
/
ingen blokering /
EN 1149-1:2006
/
≤ 2,5 x 109 Ohm /
(prEN 1149-5:2005)
* Enligt EN 14325:2004
**visuellt
*** Enligt EN 1073-2:2002
Tygs motståndförmåga mot intrång av vätska enligt - EN ISO 6530
Kemikalier
EN klass* Repellering
EN klass* Penetration
Svavelsyra (30%)
3
3
Natriumhydroxid (10%)
3
2
o-Xylen
0
0
Butan-1-ol
0
0
* Enligt EN 14325:2004
Prestanda för hela dräkten
Testmetod
Resultat
EN-klass
Typ 5: Spraytest (partiklar)
EN ISO 13982-2:2004
godkänd
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Typ 6: Lågnivå spraytest (vätska)
EN 13034:2005
godkänd
Skydd mot radioaktiva partiklar
EN 1073-2:2002
nominell skyddsfaktor 10
1 av 6
Sömmarnas hållfasthet
EN ISO 13935-2:1999
> 75 N
3 av 6
* 82/90 betyder 91,1% av alla Ljmn-värden ≤ 30% och 8/10 betyder 80% av alla LS-värden ≤ 15%
För ytterligare information om dräktens egenskaper, kontakta återförsäljaren eller DuPont Techline,
tel. +352 621 164 043, E-Mail: [email protected].
Typiska användningsområden
Proshield® 10 modell CHF5 dräkterna är konstruerade för att skydda arbetare mot farliga ämnen och för att
skydda ömtåliga produkter och processer mot nedsmittning via människor. Beroende på toxiciteten och på
exponeringsförhållandena används de i synnerhet för att skydda mot partiklar (typ 5), begränsade vätskestänk
och sprayer (typ 6).
Användningsbegränsningar
Exponering för vissa mycket små partiklar, starka flytande sprayer och stänk av farliga ämnen kan kräva
användning av dräkterna med högre mekanisk styrka, barriäregenskaper och hållbarhet än vad som erbjuds
av Proshield® 10 modell CHF5. Håll dig på avstånd från öppen eld och intensiv hetta. Materialet smälter vid
170°C. Proshield® 10 modell CHF5 är bara en engångsprodukt - inte användas igen.
För ytterligare skydd i vissa tillämpningar kan tejpning av arm- och benmuddar övervägas. Kontrollera att
Proshield® 10 modell CHF5 dräkten är anpassad till arbetsförhållandena och de i lag på bjudna kraven på
skydd för den förutsedda arbetsplatsen. Användaren måste säkra korrekt jordning av plagget.
Be om råd av återförsäljaren eller DuPont. Användaren skall ensam avgöra om korrekt kombination av en dräkt
som skyddar hela kroppen och tillhörande utrustning (handskar, stövlar, andningsskydd, etc.) samt hur länge
en Proshield® 10 modell CHF5 dräkt kan användas i ett visst jobb med tanke på dess skyddsförmåga, komfort
eller värmepåfrestning. DuPont avsäger sig allt ansvar för oriktig användning av Proshield® 10 modell CHF5
kemskyddsdräkten.
Inspektion före användning
Användaren bör granska sin Proshield® 10 modell CHF5 dräkten före användning. Om Proshield® 10 dräkten mot
förmodan skulle vara tillverkningsfelig, använd den inte. Sänd den i så fall tillbaka (oanvänd och okontaminerad)
till återförsäljare eller till DuPont. DuPont byter ut alla tillverkningsfeliga dräkter avgiftsfritt.
Förvaring
Proshield® 10 modell CHF5 kemskyddsdräkten kan lagras mellan 15 - 25°C i mörkhet (kartong) med ingen
UV-strålning. DuPont har utfört testerna enligt ASTM D572 med resultatet att Proshield® 10 modell CHF5 inte
förlorar dess fysiska egenskaper under 10 år. Ytterligare information kan översändas vid behov.
Bortskaffning
Proshield® 10 modell CHF5 dräkten kan brännas eller grävas ned i ett kontrollerat avfallsupplag utan att
skada miljön. Restriktioner i fråga om bortskaffningen beror enbart på den förorening som dräkten varit i
kontakt med under användningen.
Innehållet i denna bruksanvisning granskades senast av det anmälda organet STFI i Juli 2007.
Käyttöohjeet
Sisäpuolen merkinnät
1 Kemikaalinsuojavaatteen tavaramerkki. 2 Kemikaalinsuojavaatteen valmistaja. 3 Kemikaalinsuojavaatteen mallin tunniste - Proshield® 10 malli CHF5 on hupullisen kokohaalarimallin nimi. Kemikaalinsuojavaate
on valmistettu polypropyleenikuitukankaasta ja sen vyötäröllä, hihan- ja lahkeensuissa sekä hupun reunuksessa on kuminauha. 4 CE-merkintä, joka osoittaa että Proshield® 10 malli CHF5 kemikaalinsuojavaate
täyttää EY henkilösuojaindirektiivin 89/686/ETY mukaisesti henkilönsuojainten CE ryhmän III vaatimukset.
Tyyppitarkastustodistuksen ja henkilönsuojainten CE ryhmän III mukaisen tuotannon laatusertifikaatin on
myöntänyt ilmoitettu laitos No 0516, STFI - Sächsisches Textilforschungsinstitut e. V. - Annaberger Straße
240, D - 09125 Chemnitz, Saksa 5 Tämä piktogrammi osoittaa, että Proshield® 10 malli CHF5 kemikaalinsuojavaate täyttää nykyiset kemikaalinsuojavaatteita koskevat EY standardit 6 Tämä piktogrammi osoittaa, että Proshield® 10 malli CHF5 kemikaalinsuojavaate täyttää EN 1073-2:2002 standardin, suojavaatetus
radioaktiivista saastumista vastaan, vaatimukset. 7 Tämä piktogrammi osoittaa, että Proshield® 10 malli
CHF5 kemikaalinsuojavaate sisäpuoli on käsitelty antistaattiseksi ja sopivasti maadoitettuna se antaa elektrostaattisen suojan standardin EN 1149-1:2006, mukaan lukien prEN 1149-5:2005, mukaisesti. 8 Proshield®
10 malli CHF5 täyttää eurooppalaisen lainsäädännön mukaiset kemiallisten suojavarusteiden vaatimukset:
Tyyppi 5: EN ISO 13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004, Tyyppi 6: EN 13034:2005. 9 Käyttäjän tulee lukea nämä
käyttöohjeet. 10 Kemikaalinsuojavaatteen kokoa ilmaiseva kuvatunnus osoittaa sellaisen kehon mitat senttimetreinä, jolle kyseinen vaate on mitoitettu (ylempi luku on kehon pituus, alempi luku on rinnanympärys).
Tarkista kehosi mitat ja valitse taulukosta oikean kokoinen vaate. 11 DuPontin noudattama kokomerkintä.
12 Valmistusvuosi. 13 Tämä merkintä tarkoittaa, että suojavaate EI saa altistua korkealle lämmölle tai
koskettaa avotulta.
Tietylle koolle mitoitetun kehon mitat (cm):
Koko
Rinnan ympärysmitta Pituus
Koko
Rinnan ympärysmitta Pituus
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
Kansainväliset hoitomerkinnät:
Ei kloorivalkaisua.
Ei vesipesua. Vesipesu vaikuttaa vaatteen suojauskykyyn
(esim. antistaattisuus kuluu vesipesussa pois).
Ei kemiallista pesua.
Ei saa silittää.
Ei rumpukuivausta.
Proshield® 10 -kankaan ja koko vaatteen ominaisuudet
Fyysiset ominaisuudet
Testausmenetelmä
EN-luokka*/Tulos EN-luokka***
Hankauslujuus
EN 530:1994 menetelmä 2
2**
2**
Pistonkestävyys
EN 863:1995
2
1
Syttymisen vastustuskyky
EN 13274-4:2001 menetelmä 3 /
Läpäisty
/
Taivutuksen kestävyys
ISO 7854:1997/B
6**
/
Vetolujuus (MD/XD)
EN ISO 13934-1:1999
1
/
Repeämiskuormituksen kesto
ISO 9073-4:1998
2
3
(MD/XD) MD = konesuunta, XD = poikkisuunta
Takertuvuus
EN 25978:1993
/
ei blokkia
/
Pintavastus
EN 1149-1:2006
/
≤ 2,5 x 109 Ohm /
(prEN 1149-5:2005)
* Standardin EN 14325:2004 mukaan **visuaalinen * Standardin EN 1073-2:2002 mukaan
Kemikaalien EN ISO 6530 standardin mukainen kankaan läpitunkeutumiskyky:
Kemikaali
EN-luokka* hylkivyys
EN-luokka* läpitunkeutuminen
Rikkihappo (30%)
3
3
Natriumhydroksidi (10%)
3
2
o-ksyleeni
0
0
Butaani-1-ol
0
0
* Standardin EN 14325:2004 mukaan
Koko kemikaalinsuojavaatteen ominaisuudet
Testimenetelmä
Tulos
EN-luokka
Tyyppi 5: Hiukkasaerosolitesti
EN ISO 13982-2:2004 Läpäisty
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Tyyppi 6: Redusoitu nestesuihkutesti
EN 13034:2005
Läpäisty
Suojaus radioaktiivisia hiukkasia vastaan EN 1073-2:2002
Nominaalinen suojauskerroin 10 1 6:sta
Saumalujuus
EN ISO 13935-2:1999 > 75 N
3 6:sta
* 82/90 tarkoittaa 91,1% kaikista Ljmn-arvoista ≤ 30% ja 8/10 tarkoittaa 80% kaikista LS-arvoista ≤ 15%
Lisätietoja kemikaalinsuojavaatteen ominaisuuksista saat ottamalla yhteyttä jälleenmyyjääsi tai
valmistajaan: DuPontTechline, puhelin +352 621 164 043, E-Mail: [email protected].
Normaalit käyttötarkoitukset
Proshield® 10 malli CHF5 kemikaalinsuojavaate on tarkoitettu suojaamaan henkilöstöä vaarallisilta aineilta sekä
herkkiä tuotteita ja valmistusprosesseja ihmisten aiheuttamalta saastumiselta (kontaminaatiolta). Riippuen
altistumisajasta ja myrkyllisyysasteesta suojavaatetta tavallisesti käytetään suojaamaan henkilöstöä ilmassa
olevilta hiukkasilta ja kuiduilta (tyyppi 5), sekä rajallisilta roiskeilta ja suihkuilta työtilanteissa (tyyppi 6),
joissa kemiallisen altistumisen riski on arvioitu pieneksi tai mahdollisen altistumisen tyyppi on määritelty
vähäriskiseksi.
Käyttörajoitukset
Altistuminen tietyille hienojakoisille hiukkasille tai nestemäisten kemikaalien hyvin voimakkaille suihkeille
ja määrille voi edellyttää kemikaalinsuojavaatteelta korkeampia suojausominaisuuksia kuin Proshield®
10 malli CHF5 tarjoaa. Joissakin tilanteissa on myös harkittava suojavaatteen hihan- ja lahkeiden suiden
sekä hupun teippaamista teipillä lisäsuojauksen saavuttamiseksi. Tämä puku ei suojaa liuottimilta tai
mineraalihapoilta. Suojavaate ei saa altistua liekeille eika kovalle kuumudelle, koska materiaali sulaa 170°C:
n lämpötilassa. Proshield® 10 malli CHF5 on kertakäyttötuote - ei uudelleenkäyttöä.
Varmistu, että Proshield® 10 malli CHF5 kemikaalinsuojavaate soveltuu suoritettavaksi aiotun työtehtävän
olosuhteisiin ja lainsäädännön asettamiin suojausvaatimuksiin kyseisessä työtehtävässä. Lisätietoja
saadaksesi käänny suojavaatteen myyneen liikkeen tai DuPontin puoleen.
Käyttäjän on itse arvioitava mikä on tarvittava suojaustaso ja mikä on oikea kemikaalinsuojavaatteen ja
lisävarusteiden (käsineet, saappaat, hengityssuojain, jne.) yhdistelmä ja kuinka kauan Proshield® 10 malli
CHF5 vaatetta voi käyttää tietyssä työtehtävässä niin, että sen suojausominaisuudet, käyttömukavuus ja
käyttäjän lämpökuormituksen kestokyky riittävät. Käyttäjän on huolehdittava puvun asianmukaisesta
maadoituksesta. DuPont ei ota minkäänlaista vastuuta Proshield® 10 malli CHF5 asun virheellisestä
käytöstä.
Käyttöönottotarkastus
Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että Proshield® 10 malli CHF5 suojavaatteesta löytyy ennen sen
käyttöönottoa valmistusvirhe, älä ota vaatetta käyttöön. Viallisen suojavaatteen voi palauttaa (käyttämättömänä ja kontaminaatioista vapaana) DuPontille asun toimittaneen liikkeen välityksellä. DuPont toimittaa
viallisen suojavaatteen tilalle uuden veloituksetta.
Säilytys
Proshield® 10 malli CHF5 -kemikaalinsuojavaate voidaan säilyttää 15 - 25°C lämpötilassa pimeässä
(pahvilaatikossa) UV-säteilyltä suojattuna. DuPont on suorittanut ASTM D572 mukaiset testit tuloksella,
ettei Proshield® 10 malli CHF5 -kemikaalinsuojavaate menetä fysikaalista lujuuttaan 10 vuoden kuluessa.
Lisätietoja pyydettäessä.
Hävittäminen
Kontaminoitumaton Proshield® 10 malli CHF5 kemikaalinsuojavaate voidaan hävittää polttamalla tai viemällä
se valvotulle kaatopaikalle ilman ympäristölle aiheutuvia haittoja. Hävittämisrajoitukset riippuvat ainoastaan
käytön aikana tapahtuneesta vaatteen kontaminaatiosta.
Ilmoitettu laitos STFI on vahvistanut tämän käyttöohjeen sisällön viimeksi heinäkuu 2007.
POLSKI
Instrukcja użytkowania
MAGYAR
Dane na wewnętrznej etykiecie
1 Znak handlowy. 2 Producent kombinezonu. 3 Opis modelu: Proshield® 10 model CHF5 - oznakowanie modelu kombinezonu ochronnego
z kapturem (z gumką dopasowującą kaptur do twarzy), z elastycznymi mankietami rękawów i nogawek, oraz z gumką w talii. Kombinezon jest wykonany z włókniny polipropylenowej. 4 Znak CE - Kombinezon spełnia wymagania dla środków ochrony osobistej kategorii III
zgodnie z dyrektywą 89/686/EEC. Świadectwo badania typu oraz świadectwo zapewnienia jakości zostały wydane przez STFI Sächsisches
Textilforschungsinstitut e. V., Annaberger Straße 240, D - 09125 Chemnitz (Niemcy), notyfikowaną jednostkę badawczą Wspólnoty Europejskiej (EC Notified Body) numer 0516. 5 Oznacza zgodność z aktualnymi normami europejskimi dla przeciwchemicznej odzieży ochronnej.
6 Ochrona przed promieniotwórczymi cząstkami stałymi według EN 1073-2: 2002. 7 Kombinezony Proshield® 10 model CHF5 posiadają
wykończenie antystatyczne i w przypadku odpowiedniego uziemienia zapewniają ochronę antyelektrostatyczną według EN 1149-1:2006,
łącznie z prEN 1149-5:2005. 8 Typy ochrony całego ciała zapewnianej przez kombinezon model Proshield® 10 zgodnie z aktualnymi normami europejskimi dla przeciwchemicznej odzieży ochronnej: Typ 5: EN ISO 13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004, Typ 6: EN 13034:2005.
9 Użytkownik powinien przeczytać niniejszą instrukcję. 10 Piktogram określający wymiary ciała (cm). Sprawdź swoje wymiary i dobierz
odpowiedni rozmiar kombinezonu. 11 Rozmiary według numeracji DuPont. 12 Rok produkcji. 13 Nie zbliżać kombinezonu do ognia ani
do źródeł wysokiej temperatury.
Wymiary ciała w centymetrach
Rozmiar Obwód klatki piersiowej
Wzrost
Rozmiar
Obwód klatki piersiowej
Wzrost
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
Pięć piktogramów dotyczących konserwacji oznacza:
Nie wybielać.
Nie prać. Pranie pogarsza skuteczność ochrony (środek antystatyczny zostanie usunięty podczas prania).
Nie suszyć w suszarce.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.
Właściwości włókniny i całego kombinezonu Proshield® 10 model CHF5
Właściwość fizyczna
Odporność na ścieranie
Odporność na przebicie
Odporność na zapalenie
Odporność na pękanie spowodowane przez wielokrotne zginanie
Wytrzymałość na rozciąganie (MD/XD)
Wytrzymałość na rozdarcie - metoda trapezowa (MD/XD)
MD = kierunek wzdłużny, XD = kierunek poprzeczny
Odporność na wzajemne sklejanie
Rezystywność powierzchniowa
Metoda badania
Klasa EN*/Wynik
EN 530:1994 metoda 2
2**
EN 863:1995
2
EN 13274-4:2001 metoda 3 /
spełnia
ISO 7854:1997/B
6**
EN ISO 13934-1:1999
1
ISO 9073-4:1997
2
EN 25978:1993
EN 1149-1:2006
(prEN 1149-5:2005)
*** Według EN 1073-2:2002
* Według EN 14325:2004
** Ocena wzrokowa
Odporność na przesiąkanie cieczy - EN ISO 6530
Substancja chemiczna
Klasa EN* Niezwilżalność
Kwas siarkowy (30%)
3
Wodorotlenek sodowy (10%)
3
Ksylen
0
Butan-1-ol
0
* Według EN 14325:2004
Wyniki badań całego kombinezonu
Metoda badania
Typ 5: Odporność na penetrację przez aerozole stałe
EN ISO 13982-2:2004
/
/
Klasa EN***
2**
1
/
/
/
3
nie skleja się
≤ 2,5 x 109 Ohm
/
/
Klasa EN* Przesiąkanie
3
2
0
0
Wynik
Klasa EN
spełnia
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Typ 6: Odporność na nieintensywny natrysk cieczą
EN 13034:2005
spełnia
Ochrona przed promieniotwórczymi cząstkami stałymi EN 1073-2:2002
nominalny współczynnik ochrony 10
1z6
Wytrzymałość szwów
EN ISO 13935-2:1999
> 75 N
3z6
* 82/90 oznacza: 91,1 % wszystkich wartości Ljmn ≤ 30 %; 8/10 oznacza 80 % wszystkich wartości LS ≤ 15 %
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat właściwości ochronnych, prosimy skontaktować się z dostawcą kombinezonów
albo z działem pomocy firmy DuPont (DuPont Techline) - numer telefonu +352 621 164 043, E-Mail: [email protected].
Typowe obszary zastosowania
Kombinezony Proshield® 10 model CHF5 przeznaczone są do ochrony pracowników przed działaniem substancji niebezpiecznych, albo do
ochrony wrażliwych produktów i procesów technologicznych przed zanieczyszczeniem przez ludzi. Kombinezony te są zazwyczaj stosowane,
zależnie od toksyczności substancji oraz narażenia, do ochrony przed cząstkami stałymi (Typ 5) lub do ograniczonej ochrony przed opryskiem
cieczą (Typ 6).
Ograniczenia zastosowania
W przypadku narażenia na niektóre drobne cząstki stałe, bardzo intensywny natrysk płynnych substancji niebezpiecznych, konieczne może
być użycie kombinezonów, które posiadają wyższe parametry ochronne oraz większą wytrzymałość mechaniczną i większą trwałość, niż
kombinezon Proshield® 10 model CHF5. Kombinezon Proshield® 10 model CHF5 nie zapewnia ochrony przed rozpuszczalnikami i kwasami
mineralnymi. Nie zbliżać kombinezonu do płomienia ani do źródeł wysokiej temperatury. Materiał topi się w temperaturze około 170°C. Po
zakończeniu pracy kombinezonu Proshield® 10 model CHF5 nie należy używać ponownie.
W celu zapewnienia dodatkowej ochrony w określonych przypadkach można rozważyć uszczelnienie mankietów rękawów i nogawek oraz
otworu kaptura przez zaklejenie taśmą. Użytkownik powinien upewnić się, że kombinezon Proshield® 10 model CHF5 został prawidłowo
dobrany do warunków środowiska pracy, oraz że spełnia on wymagania prawne dotyczące ochrony pracownika na danym stanowisku pracy.
Użytkownik musi zapewnić odpowiednie uziemienie kombinezonu.
W celu uzyskania porady prosimy skontaktować się z dostawcą kombinezonów lub z firmą DuPont. Wyłącznie użytkownik decyduje zarówno
o właściwym połączeniu kombinezonu chroniącego całe ciało z pomocniczymi środkami ochronnymi (rękawice, obuwie, sprzęt ochrony
dróg oddechowych, itd.), jak i o okresie użytkowania kombinezonu Proshield® 10 model CHF5 na konkretnym stanowisku pracy w aspekcie
właściwości ochronnych kombinezonu, komfortu użytkowania oraz oddziaływania wysokiej temperatury (przegrzanie organizmu). Firma
DuPont nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za niewłaściwe użytkowanie kombinezonów Proshield® 10 model CHF5.
Przygotowanie do użycia
W przypadku (bardzo mało prawdopodobnym) gdy kombinezon wyjęty z opakowania jest uszkodzony, nie należy go użytkować. Prosimy
zwrócić uszkodzony kombinezon (nieużywany i nieskażony) do firmy DuPont. Każdy wadliwy kombinezon wymienimy bezpłatnie.
Przechowywanie
Kombinezony Proshield® 10 model CHF5 należy przechowywać w temperaturze od 15°C do 25°C, w ciemnym miejscu (w pudle kartonowym)
oraz chronić przed działaniem promieni UV. Badania przeprowadzone przez firmę DuPont zgodnie z normą ASTM D572 wykazały, że kombinezony Proshield® 10 model CHF5 nie tracą swojej wytrzymałości mechanicznej przez okres 10 lat. Dodatkowe informacje są dostępne
na życzenie.
Likwidacja
Kombinezony Proshield® 10 model CHF5 można bez szkody dla środowiska spalać lub zakopywać w kontrolowanych składnicach. Ograniczenia dotyczące likwidacji zależą tylko od substancji, którymi kombinezon został skażony podczas użytkowania.
Zawartość niniejszej instrukcji została zweryfikowana przez notyfikowaną jednostkę badawczą STFI w lipcu 2007 roku.
Használati utasítás
ČESKY
A belső címke jelölései
1 Márkajelzés. 2 A kezeslábas gyártója. 3 A modell leírása - A Proshield® 10 CHF5 modell márkaneve: szövés nélküli polipropilénböl készült,
rugalmas csuklóval, bokával, arcnyílással és derékkal ellátott csuklyás, kezeslábas védöruha. 4 CE jelölés - A kezeslábas megfelel a III.
kategóriájú személyi védőfelszerelésre vonatkozó követelményeknek a 89/686/EGK irányelvvel összhangban. A típusvizsgálatot végezte és a
minőségbiztosítási bizonyítványt kiadta: STFI Sächsisches Textilforschungsinstitut e. V. - Annaberger Straße 240 D - 09125 Chemnitz, Németország; EK bejelentett szervezet szám: 0516. 5 A vegyvédelmi ruházatra vonatkozó hatályos európai szabványoknak való megfelelőséget
jelzi. 6 Védelem a részecskék által hordozott radioaktív szennyeződés ellen az EN 1073-2 :2002-tel összhangban. 7 A Proshield® 10 CHF5
modell kezeslábasokat antisztatikailag kezelték, és megfelelő földelés esetén elektrosztatikus védelmet biztosítanak az EN 1149-5:2006en belül a prEN 1149-5:2005-tel összhangban. 8 A Proshield® 10 CHF5 modellt által elért teljes test védelmi „típusok” a vegyvédelmi
ruházatra vonatkozó jelenlegi európai szabványok meghatározása szerint: 5. típus: EN ISO 13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004, 6. típus:
EN 13034:2005. 9 A viselő olvassa el ezt a használati utasítást. 10 A testméretet (cm-ben) jelző méretezési piktogram. Ellenőrizze a testméreteit, és válassza ki a megfelelő méretet. 11 DuPont méret. 12 Gyártási év. 13 Tartsa távol nyílt lángtól.
Testméretek cm-ben
Méret
Mellbőség
Testmagasság
Méret
Mellbőség
Testmagasság
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
Az öt gondozási piktogram jelentése:
Nem fehéríthető.
Nem mosható. A mosás gyengíti a védőhatást (pl. lemosódik az antisztatikus réteg).
Géppel nem szárítható.
Nem vegytisztítható.
Nem vasalható.
Tesztelési módszer
EN besorolás*/Eredmények
EN 530:1994, 2. módszer
2**
EN 863:1995
2
EN 13274-4:2001, 3. módszer
/
megfelel
ISO 7854:1997/B
6**
EN ISO 13934-1:1999
1
ISO 9073-4:1997
2
EN 25978:1993
EN 1149-1:2006
(prEN 1149:2005)
* az EN 14325:2004 szerint
** vizuális
Védelem folyékony vegyszerekkel szemben - EN ISO 6530
Vegyszer
EN* besorolás Taszítás
Kénsav (30%)
3
Nátrium-hidroxid (10%)
3
o-xilol
0
Butan-1-ol
0
* az EN 14325:2004 szerint
A teljes ruha teljesítménye
Vizsgálati módszer
5. típus: Részecskepermetezési teszt
EN ISO 13982-2:2004
PORTUGUÊS
Nesušte v sušičce.
Nečistěte chemicky.
Nežehlete.
Vlastnosti tkaniny Proshield® 10 a celé kombinézy
A Proshield® 10 anyag és a teljes ruha teljesítménye
Fizikai adatok
Kopásállóság
Lyukadás-állóság
Tűzállóság
Hajtogatási berepedezés-állóság
Szakítószilárdság (MD/XD)
Trapéz alakú szakadásállóság (MD/XD)
(MD = gép iránya, XD = keresztirány)
Hőállóság
Fajlagos felszíni ellenállás
Návod k použití
Značení vnitřní etikety
1 Název ochranné známky. 2 Výrobce kombinézy. 3 Identifikace modelu - Proshield® 10 model CHF5 je název ochranné kombinézy s
kapucí, vyrobené z polypropylénového materiálu, s pružnými otvory u zápěstí, kotníků, obličeje a elastické v pase. 4 Označení CE - oděv
odpovídá normám pro ochranné oděvy kategorie III, osobní ochranné pomůcky dle 89/686/EEC. Certifikáty o zajištění kvality a provedených
testech byly vystaveny společností STFI Sächsisches Textilforschungsinstitut e. V. - Annaberger Straße 240 D - 09125 Chemnitz, Německo,
identifikovanou certifikačním kódem CE: 0516. 5 Udává shodnost s aktuálními evropskými normami pro ochranné chemické oděvy. 6
Ochrana proti částicové radioaktivní kontaminaci podle EN 1073-2:2002. 7 Kombinézy Proshield® 10 model CHF5 mají antistatickou úpravu
z vnitřní strany a poskytují elektrostatickou ochranu v souladu s normou EN 1149-1:2006 včetně prEN 1149-5:2005, pokud jsou vhodným
způsobem uzemněny. 8 Typy celotělové ochrany zajišťované modelem Proshield® 10 model CHF5, jak jsou definovány aktuálními evropskými
normami pro ochranné chemické oděvy: Typ 5: EN ISO 13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004, Typ 6: EN 13034:2005. 9 Uživatel si musí přečíst
tento návod k použití. 10 Piktogram s velikostí udává tělesné rozměry (cm). Podle vašich tělesných rozměrů si zvolte vhodnou velikost.
11 Velikosti DuPont. 12 Rok výroby. 13 Chraňte před ohněm.
Tělesné rozměry v cm
Velikost Obvod hrudníku Výška těla
Velikost Obvod hrudníku Výška těla
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
Pět piktogramů pro údržbu indikuje:
Nebělte.
Neperte. Praní negaitivně ovlivňuje vlastnosti oděvu (např. vede ke ztrátě antistatické ochrany).
/
/
EN besorolás***
2**
1
/
/
/
3
nincs blokkolás
≤ 2,5 x 109 Ohm
/
/
*** az EN 1073-2:2002 szerint
EN besorolás* Behatolás
3
2
0
0
Vizsgálati eredmény
EN osztályozás
megfelel
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
6. típus: Csökkent folyadékpermetezési teszt
EN 13034:2005
megfelel
Védelem a radioaktív részecskék ellen
EN 1073-2:2002
névleges védelmi faktor 10
6-ból 1
Varraterősség
EN ISO 13935-2:1999 > 75 N
6-ból 3
* 82/90 az összes ≤ 30%-nál kisebb Ljmn érték 91,1%-át jelenti és 8/10 az összes ≤ 15%-nál kisebb LS érték 80%-át jelenti
A különböző vegyszerek áthatolásával kapcsolatban bővebb tájékoztatás kapható a forgalmazótól vagy a DuPont Technline
szaktanácsadó szolgálattól, tel.: +352 621 164 043, E-Mail: [email protected].
Jellemző felhasználási területek
A Proshield® 10 CHF5 modellt kezeslábasokat arra tervezték, hogy védjék a dolgozókat a veszélyes anyagoktól, illetve az érzékeny
termékeket és folyamatokat az emberek által okozott szennyeződéstől. Ezeket a kezeslábasokat a toxicitástól és a szennyeződés körülményeitől
függően, jellemzően a részecskék elleni védelemre (5. típus), illetve a korlátozott folyadékfröccsenés és permet elleni védelemre
(6. típus) használják.
A használatra vonatkozó korlátozások
Egyes finom részecskékkel, nagyon intenzív folyadékpermettel és veszélyes anyagok fröccsenésével való érintkezés a Proshield® 10 CHF5
modellt kezeslábasénál nagyobb mechanikai erősségű és védelmi képességű kezeslábasokat tehet szükségessé. A ruha nem nyújt védelmet
oldószerekkel és árványi savakkal szemben. Tartsa távol a nyílt lángtól vagy az erős hőtől. Az anyag körülbelül 170°C hőmérsékleten olvad.
Kérjük ne használja újra a Proshield® 10 CHF5 modellt, egyszerhasználatos védőruha.
Meghatározott alkalmazásoknál a további védelem érdekében megfontolandó a csukló, a boka és az arcnyílás ragasztószalaggal való rögzítése.
Ügyeljen rá, hogy a kiválasztott Proshield® 10 CHF5 modellt kezeslábas megfeleljen a várható munkakörülményeknek és a munkahelyre
vonatkozó jogszabályi előírásoknak. A felhasználónak biztosítania kell a ruha megfelelő földelését.
Tanácsért kérjük lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a DuPont-tal. Kizárólag a felhasználó felelős a teljes testet védő kezeslábas és a
járulékos kiegészítők (kesztyű, csizma, légzőszervet védő berendezés stb.) megfelelő kiválasztásáért és azért, hogy a Proshield® 10 CHF5
modellt milyen hosszú ideig viselhető egy adott munka esetében a védőteljesítményétől, viselési kényelmétől és a hőterheléstől függően. A
DuPont elutasít a Proshield® 10 CHF5 modellt kezeslábasok nem rendeltetésszerű használata miatti mindenfajta felelősséget.
Felkészülés a használatra
Abban a valószínűtlen esetben, ha hibás, ne hordja a kezeslábast. Kérjük juttassa vissza a hibás ruhát (használatlanul és szennyezés nélkül)
a DuPont-hoz. A hibás ruhát díjmentesen kicseréljük.
Tárolás
A Proshield® 10 CHF5 modellt kezeslábasokat 15-25 °C között, sötét helyen (karton dobozban), az UV sugárzástól (napfénytől) védett helyen
javasolt tárolni. A DuPont az ASTM D572 szerint elvégzett tesztekkel arra a következtetésre jutott, hogy a Proshield® 10 CHF5 modellt nem
veszíti el fizikai tulajdonságait 10 éves periódus alatt. Kérésére ezzel kapcsolatban bővebb információt küldünk.
Hulladékkezelés
A Proshield® 10 CHF5 modelltkezeslábasok a környezet károsítása nélkül elégethetők vagy ellenőrzött hulladéklerakókon elhelyezhetők. A
hulladékkezelési korlátozások csak a használat közben rákerült szennyező anyagtól függnek.
A jelen tájékoztató lap tartalmát az STFI hivatalos testület 2007 július ában ellenőrizte utoljára.
Fyzikální údaje
Oděr
Odolnost proti proděravění
Odolnost proti vznícení
Odolnost proti ohnutí
Odolnostv tahu (MD/XD)
Odolnost proti lichoběžníkovému prodření (MD/XD)
MD = po směru, XD = příčně
Stanovení lepivosti
Povrchový odpor
Metoda zkoušky
Třída EN*/Výsledek
EN 530:1994 metoda 2
2**
EN 863:1995
2
EN 13274-4:2001 metoda 3
/
úspěšná
ISO 7854:1997/B
6**
EN ISO 13934-1:1999
1
ISO 9073-4:1997
2
Třída EN***
2**
1
/
/
/
3
EN 25978:1993
/
neslepuje se
/
EN 1149-1:2006
/
≤ 2,5 x 109 Ohm
/
(prEN 1149-5:2005)
* Odpovídá EN 14325:2004
** vizuálně
*** Odpovídá EN 1073-2:2002
Odolnost vůči propustnosti kapalin - EN ISO 6530
Chemikálie
Třída EN* Odpudivost
Třída EN* Penetrace
Kyselina sírová (30%)
3
3
Hydroxid sodný (10%)
3
2
o-Xylen
0
0
Butan-1-ol
0
0
* Odpovídá EN 14325:2004
Vlastnosti celé kombinézy
Zkušební metoda
Výsledek
Třída EN
Typ 5: Zkouška s aerosoly pevných částic
EN ISO 13982-2:2004
úspěšná
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Typ 6: Zkouška postřiku nízké úrovně
EN 13034:2005
úspěšná
Ochrana pro radioaktivní kontaminaci částicemi
EN 1073-2:2002
jmenovitý faktor ochrany 10
1z6
Pevnost švů
EN ISO 13935-2:1999
> 75 N
3z6
* 82/90 odpovídá 91,1% všech Ljmn hodnot ≤ 30% a 8/10 odpovídá 80% všech LS hodnot ≤ 15%
Pro další informace týkající se účinnosti ochrany se obraťte na svého prodejce ochranných oděvů nebo na linku podpory
DuPontTechline +352 621 164 043, E-Mail: [email protected].
Oblasti použití
Ochranné oděvy Proshield® 10 model CHF5 jsou navrženy tak, aby zajišťovaly ochranu pracovníků před nebezpečnými látkami nebo aby
chránily citlivé produkty a procesy před kontaminací člověkem. Obvykle se používají, podle toxicity a podmínek expozice, k ochraně proti
částicím (typ 5), k omezené ochraně proti potřísnění nebo rozprašování kapalin (typ 6).
Meze použití
V případě vystavení velmi jemným částicím, intenzivnímu rozprašování nebo potřísnění nebezpečnými látkami je třeba místo oděvů
Proshield® 10 model CHF5 použít ochranné kombinézy s vyšší mechanickou odolností, lepšími ochrannými vlastnostmi nebo trvanlivostí. Tyto
kombinézy neposkytují ochranu proti rozpouštědlům a anorganickým kyselinám. Chraňte před ohněm a zdroji intenzivního tepla. Materiál se
taví při 170°C. Nepoužívejte Proshield® 10 model CHF5 opakovaně.
Pro doplňkovou ochranu v některých provozech je možné uzavřít otvory u zápěstí a kotníků lepicí páskou. Ujistěte se, že jste zvolili oděv
Proshield® 10 model CHF5 vhodný pro pracovní podmínky a požadavky bezpečnostních předpisů pro předpokládaný provoz. Uživatel musí
zajistit správné uzemnění kombinézy.
Pro další informace se obraťte na vašeho prodejce nebo na firmu DuPont. Pouze uživatel může posoudit spojení celotělové kombinézy s
dalším vybavením (rukavice, obuv, ochranná dýchací maska apod.) a trvanlivost oděvu Proshield® 10 model CHF5 při určité činnosti s ohledem
na jeho ochranné vlastnosti, pohodlí při nošení a vystavení účinkům tepla. Firma DuPont nemůže nést odpovědnost za špatné použití oděvů
Proshield® 10 model CHF5.
Příprava k použití
Oděv nenoste v málo pravděpodobném případě, že vykazuje vady. Vadný oděv (nepoužitý a dekontaminovaný) zašlete zpět firmě DuPont.
Vadné kombinézy zdarma vyměníme.
Skladování
Ochranné oděvy Proshield® 10 model CHF5 je možné skladovat při teplotě 15 - 25 °C v temnu (kartonová krabice), bez vystavení ultrafialovému světlu. Firma DuPont provedla testy podle ASTM D572 se závěrem, že Proshield 10 model CHF5 neztrácí mechanickou pevnost po
dobu 10 let. Další informace lze zaslat na požádání.
Likvidace
Ochranné oděvy Proshield® 10 model CHF5 lze spalovat nebo uložit na řízené skládce bez ohrožení životního prostředí. Omezení týkající se
likvidace je závislé pouze na znečišťujících látkách, které se mohou dostat do kontaktu s oděvem během použití.
Obsah tohoto návodu byl naposledy ověřen notifikovanou organizací STFI v červenec 2007.
Instruções de uso
Etiqueta interior
1 Marca registada. 2 Fabricante. 3 Identificação do modelo - Proshield® 10 modelo CHF5 é o nome de um
modelo de vestuário de protecção, munido de capuz e de elásticos nos punhos, nos tornozelos, na cintura e à
volta do rosto, confeccionado em Polipropileno não tecido. 4 Etiquetagem da Comunidade Europeia - O vestuário satisfaz as normas relativas aos vestuários de protecção pessoal de categoria III, em conformidade
com a legislação europeia da CEE 89/686. Os certificados de controlo de qualidade e de realização dos testes obrigatórios foram atribuídos pela STFI - Sächsisches Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger Straße
240 D - 09125 Chemnitz, Alemanha, e estão identificados com o código de certificação nº 0516. 5 Indica
a conformidade com as actuais normas europeias relativas ao Vestuário de Protecção Química. 6 Protecção contra contaminação por partículas radioactivas de acordo com a norma europeia 1073-2 de 2002.
7 Os fatos-macacos Proshield® 10 modelo CHF5 são tratados com um apresto anti estático no interior e
proporcionam uma protecção electrostática conforme à norma europeia EN 1149-1 de 2006 incluindo a
prEN 1149-5 de 2005 se estiverem bem ligados à terra. 8 Os pictogramas da Du Pont de Nemours relativamente aos tipos de protecção integral do corpo obtidos com os modelos Proshield® 10 modelo CHF5 e
definidos pelas normas europeias vigentes relativas ao Vestuário de Protecção Química são os seguintes:
Tipo 5: EN ISO13982-2 de 2004 & EN ISO 13982-2 de 2004, Tipo 6: EN 13034 de 2005. 9 O utilizador deve ler
estas instruções de uso. 10 O pictograma de tamanho indica as diversas medidas (em cm) e dá a correspondência com os códigos utilizados habitualmente. Verifique as suas medidas e escolha o vestuário
correspondente ao seu tamanho. 11 Goma DuPont. 12 Ano de fabrico. 13 Mantenha-se afastado de
chamas.
Medidas do corpo em cm
Tamanho Perímetro do peito Altura
Tamanho Perímetro do peito Altura
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
Os cinco pictogramas relativos à limpeza indicam:
Não lavar. A lavagem pode afectar a capacidade protectora do vestuário (por exemplo
eliminando as suas propriedades anti estáticas).
Não usar lixívia.
Não secar em
Não limpar a
Não passar a
máquina.
seco.
ferro.
Propriedades do tecido e do fato-macaco Proshield® 10
Propriedades físicas
Método de teste
Classe EN*/Resultado Classe EN***
Resistência à abrasão
EN 530 de 1994 método 2
2**
2**
Resistência à perfuração
EN 863 de 1995
2
1
Resistência a faíscas
EN 13274-4 de 2001 método 3 / Aprovado
/
Resistência à fissura por flexão
ISO 7854 de 1997/B
6**
/
Resistência à tracção (MD/XD)
EN ISO 13934-1 de 1999
1
/
Resistência ao rasgão trapezoidal (MD/XD) ISO 9073-4 de 1997
2
3
MD = sentido de fabrico,
XD = sentido transversal
Estabilidade ao calor
EN 25978 de 1998
/ Não é refractário /
Resistividade superficial
EN 1149-1 de 2006
/ ≤ 2,5 x 109 Ohm
/
(prEN 1149-5 de 2005)
* De acordo com a norma europeia EN 14325 de 2004
** visual
*** De acordo com a norma europeia EN 1073-2 de 2002
Resistência à penetração de líquidos - EN ISO 6530
Produto químico
Classe EN* de repulsão
Classe EN* de Penetração
Ácido sulfúrico (30%)
3
3
Soda cáustica (10%)
3
2
o-Xylen
0
0
Butan-1-ol
0
0
* De acordo com a norma europeia EN 14325 de 2004
Propriedades do fato inteiro
Método de ensaio
Resultados dos testes
Classe EN
Tipo 5: Ensaio aerossol de partículas sólidas EN ISO 13982-2 de 2004 Aprovado
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Tipo 6: Ensaio pulverização de nível fraco
EN 13034 de 2005
Aprovado
Protecção contra a contaminação radioactiva EN 1073-2 de 2002
Factor nominal de protecção 10 1 de 6
Solidez das costuras
EN ISO 13935-2 de 1999 > 75 N
3 de 6
* 82/90 significa 91,1% de todos os valores Ljmn ≤ 30% e 8/10 significa 80% de todos os valores Ljmn ≤ 15%
Para obter mais informações sobre as propriedades protectoras dos nossos produtos, queira contactar
o seu fornecedor habitual ou o apoio técnico da sociedade DuPont ligando para o nº +352 621 164 043,
E-Mail: [email protected].
Área habitual de uso
Os fatos-macacos Proshield® 10 modelo CHF5 foram concebidos para proteger os operários contra
substâncias perigosas ou produtos e mecanismos sensíveis susceptíveis de serem contaminados pelo
homem. Eles são particularmente indicados, consoante a toxicidade dos produtos e das condições de
exposição, para proteger contra partículas (Tipo 5), salpicos ou pulverizações pouco intensas (Tipo 6).
Limites de uso
Em caso de exposição a partículas extremamente finas, a pulverizações intensas ou a salpicos abundantes
procedentes de substâncias perigosas talvez seja necessário usar fatos cuja resistência mecânica,
propriedades protectoras e durabilidade sejam maiores que as oferecidas pelo modelo Proshield® 10 modelo
CHF5. Este vestuário não protege contra dissolventes e ácidos minerais. Mantenha-se afastado de chamas ou
fontes de calor intenso. O tecido funde a uma temperatura aproximativa de 170 °C. Não reusar o fato-macaco
Proshield® 10 modelo CHF5.
Para garantir uma protecção suplementar, exigida em certas aplicações, é possível vedar as aberturas
dos punhos, dos tornozelos e do capuz por meio de uma fita adesiva. Verifique se o vestuário Proshield® 10
modelo CHF5 se adapta às condições de trabalho e às exigências legais relativas à protecção pessoal nos
locais de trabalho previstos. O utilizador deve ligar o fato à terra de maneira apropriada.
Para pedir conselho, não hesite em contactar o seu fornecedor habitual ou a sociedade DuPont. Cabe ao
utilizador determinar a possibilidade de combinar um vestuário de protecção com outros equipamentos
(luvas, sapatos, máscara, etc.), e quanto tempo pode ser usado o vestuário para realizar um dado trabalho,
em função da respectiva capacidade de protecção, do conforto da utilização e da sua resistência ao
calor. A sociedade DuPont declina toda responsabilidade decorrente de uso impróprio do fato-macaco
Proshield® 10 modelo CHF5 .
Verificação antes de usar o fato
Não usar o fato caso apresente defeitos, (possibilidade pouco provável). Remeta o vestuário com defeito,
limpo e sem ter sido usado, à sociedade DuPont de Nemours. Nós substituiremos gratuitamente os fatosmacacos defeituosos.
Armazenagem
Os fatos Proshield® 10 modelo CHF5 podem ser armazenados em locais a temperatura compreendida entre
15 e 25 °C, fora da luz (em caixas de cartão) sem exposição aos raios UV. A DuPont efectuou os testes de
desempenho D572 preconizados pela ASTM (sociedade americana de testes e materiais) cujos resultados
concluem que o Proshield® 10 modelo CHF5 conserva a sua resistência durante um período de 10 anos.
Ficamos ao seu dispor para informação mais detalhada sobre esta questão.
Eliminação
Os fatos Proshield® 10 modelo CHF5 podem ser incinerados ou enterrados num terreno sob controlo sem
risco algum para o meio ambiente. As restrições relativas à sua eliminação dependem unicamente das
substâncias poluentes que tenham contaminado o vestuário durante a sua utilização.
As informações contidas nesta ficha técnica foram verificadas pela STFI em Julho de 2007.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες χρήσης
1 Εμπορικό σήμα. 2 Κατασκευαστής προστατευτικής φόρμας εργασίας. 3 Στοιχεία μοντέλου - Το Proshield® 10 μοντέλο CHF5 είναι το όνομα
ενός μοντέλου προστατευτικής φόρμας εργασίας με κουκούλα, που κατασκευάζεται από μη υφασμένο πολυπροπυλένιο με ελαστικοποίηση
στις μανσέτες, τους αστραγάλους, το πρόσωπο και τη μέση. 4 Σήμανση CE - Η φόρμα πληροί τις απαιτήσεις για τον ατομικό προστατευτικό
εξοπλισμό κατηγορίας ΙΙΙ, σύμφωνα με την οδηγία 89/686/EΟΚ. Τα πιστοποιητικά ελέγχου τύπου και διασφάλισης ποιότητας εκδόθηκαν
από την STFI Sächsisches Textilforschungsinstitut e.V. - Annaberger Straße 240 D - 09125 Chemnitz Γερμανία, η οποία αναγνωρίζεται από
τον αριθμό 0516 του Φορέα Πιστοποίησης της EE ΕΕ: 0516. 5 Δηλώνει συμμόρφωση με τα ισχύοντα ευρωπαϊκά πρότυπα για το Ρουχισμό
Χημικής Προστασίας. 6 Προστασία κατά της σωματιδιακής ραδιενεργού μόλυνσης από ραδιενεργά σωματίδια σύμφωνα με κατά το πρότυπο
EN 1073-2:2002. 7 Οι προστατευτικές φόρμες εργασίας Proshield® 10 μοντέλο CHF5 έχουν υποστεί αντιστατική επεξεργασία στο εσωτερικό
τους και παρέχουν προστασία από το στατικό ηλεκτρισμό κατά το πρότυπο EN 1149-1:1995 ή, εναλλακτικά, το πρότυπο EN 1149-1:2006,
συμπεριλαμβανομένου του προτύπου prEN 1149-5:2005, όταν είναι κατάλληλα γειωμένες. 8 «Τύποι» προστασίας για όλο το σώμα που παρέχει
η στολή Proshield® 10 μοντέλο CHF5, όπως καθορίζονται από τα ισχύοντα ευρωπαϊκά πρότυπα για το Ρουχισμό Χημικής Προστασίας: Τύπος 5:
EN ISO 13982-1:2004 & EN ISO 13982-2:2004, Τύπος 6: EN 13034:2005. 9 Οι χρήστες θα πρέπει να διαβάσουν τις παρούσες οδηγίες χρήσης.
10 Οι πικτογραφίες προσδιορισμού μεγέθους υποδεικνύουν τις διαστάσεις σώματος (σε εκατ.). Ελέγξτε τις διαστάσεις του σώματός σας και
επιλέξτε το κατάλληλο μέγεθος. 11 Μεγέθη της DuPont. 12 Έτος κατασκευής. 13 Μην πλησιάζετε σε φλόγα.
Διαστάσεις σώματος σε εκατοστά
Μέγεθος Περιφέρεια θώρακα Ύψος σώματος
Μέγεθος Περιφέρεια θώρακα Ύψος σώματος
S
84 - 92
162 - 170
XL
108 - 116
180 - 188
M
92 - 100
168 - 176
XXL
116 - 124
186 - 194
L
100 - 108
174 - 182
XXXL
124 - 132
192 - 200
Οι πέντε πικτογραφίες συντήρησης είναι:
Μην πλένετε τη φόρμα. Το πλύσιμο επηρεάζει την παρεχόμενη προστασία (π.χ. η φόρμα θα χάσει τις αντιστατικές της ιδιότητες).
Απαγορεύεται το
Μη χρησιμοποιείτε
στεγνό καθάρισμα.
στεγνωτήριο.
Απόδοση του υλικού Proshield® 10 και ολόκληρης της φόρμας
Φυσικές ιδιότητες
Τριβή
Αντίσταση στη διάτρηση
Αντίσταση στην ανάφλεξη
Αντίσταση στις ρωγμές κατά το λύγισμα
Αντοχή εφελκυσμού (MD/XD)
Αντίσταση σε τραπεζοειδή διάτμηση (MD/XD)
MD= διεύθυνση δύναμης, XD= κάθετη διεύθυνση
Σταθερότητα στη θερμότητα
Ειδική επιφανειακή αντίσταση
Απαγορεύεται το
σιδέρωμα.
Μέθοδος δοκιμής
Κατηγορία EN*/Αποτέλεσμα
EN 530:1994 μέθοδος 2
2**
EN 863:1995
2
EN 13274-4:2001 μέθοδος 3
/
εγκρίθηκε
ISO 7854:1997/B
6**
EN ISO 13934-1:1999
1
ISO 9073-4:1997
2
Μη χρησιμοποιείτε
λευκαντικό.
Κατηγορία EN***
2**
1
/
/
/
3
EN 25978:1998
/
χωρίς φραγή
/
EN 1149-1:2006
/
≤ 2,5 x 109 Ohm
/
(prEN 1149-5:2005)
* Σύμφωνα με το πρότυπο 14325:2004 ** οπτικός έλεγχος *** Σύμφωνα με το πρότυπο 1073-2:2002
Αντίσταση στη διείσδυση υγρών - EN ISO 6530
Χημική ουσία
Κατηγορία EN* Απωθητικότητα
Κατηγορία EN* Δείκτης διείσδυσης
Θειικό οξύ (30%)
3
3
Υδροξείδιο του νατρίου (10%
3
2
ο-Ξυλόλιο
0
0
Βουταν-1-όλη
0
0
* Σύμφωνα με το πρότυπο EN 14325:2004
Απόδοση ολόκληρης της φόρμας
Μέθοδος δοκιμής
Αποτέλεσμα δοκιμής
Κατηγορία EN
Τύπος 5: Έλεγχος αερολύματος σωματιδίων
EN ISO 13982-2:2004 εγκρίθηκε
Ljmn 82/90 ≤ 30%* - LS 8/10 ≤ 15%*
Τύπος 6: Έλεγχος ψεκασμού με μειωμένη ποσότητα υγρού EN 13034:2005
εγκρίθηκε
Προστασία κατά των ραδιενεργών σωματιδίων
EN 1073-2:2002
ονομαστικός συντελεστής προστασίας 10 1 από 6
Αντοχή ραφής
EN ISO 13935-2:1999 > 75 N
3 από 6
* 82/90 σημαίνει το 91,1% όλων των τιμών Ljmn ≤ 30% και 8/10 σημαίνει το 80% όλων των τιμών LS ≤ 15%
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την απόδοση φραγμού, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή με τη γραμμή
τεχνικής υποστήριξης της DuPont στο +352 621 164 043, E-Mail: [email protected].
Συνήθεις τομείς χρήσης
Οι φόρμες εργασίας Proshield® 10 μοντέλο CHF5 έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν στους εργαζομένους προστασία από επικίνδυνες
ουσίες ή για να προστατεύουν ευαίσθητα προϊόντα και διαδικασίες από πιθανή μόλυνσή τους από ανθρώπινες δραστηριότητες. Ανάλογα
με την τοξικότητα της χημικής ουσίας και τις συνθήκες έκθεσης, χρησιμοποιούνται συνήθως για προστασία από σωματίδια (Τύπος 5), από
περιορισμένη διαβροχή ή ψεκασμούς υγρών (Τύπος 6).
Περιορισμοί χρήσης
Η έκθεση σε ορισμένα πολύ μικρά σωματίδια, σε έντονους ψεκασμούς υγρών και σε διαβροχή από επικίνδυνες ουσίες ενδέχεται να καθιστά
απαραίτητη τη χρήση φορμών εργασίας μεγαλύτερης μηχανικής αντοχής, καλύτερων μονωτικών ιδιοτήτων και μεγαλύτερης ανθεκτικότητας
σε σύγκριση με τη φόρμα Proshield® 10 μοντέλο CHF5. Το ένδυμα αυτό δεν προσφέρει προστασία από διαλύτες και ανόργανα οξέα. Μην
πλησιάζετε σε φλόγα και μην εκτίθεστε σε υψηλές θερμοκρασίες. Το υλικό τήκεται στους 170°C. Μην επαναχρησιμοποιήσετε το Proshield® 10
μοντέλο CHF5.
Εξετάστε το ενδεχόμενο να κολλήσετε τις μανσέτες, τους αστραγάλους και την κουκούλα με ταινία, για αυξημένη προστασία σε ορισμένες
εφαρμογές. Βεβαιωθείτε ότι η φόρμα Proshield® 10 μοντέλο CHF5 είναι κατάλληλη για τις συνθήκες εργασίας και ότι πληροί τις νομικές
απαιτήσεις προστασίας για το συγκεκριμένο χώρο εργασίας. Ο χρήστης θα πρέπει να φροντίσει για την κατάλληλη γείωση του ενδύματος.
Για σχετικές συμβουλές, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή με την DuPont. Ο χρήστης είναι ο μόνος υπεύθυνος να κρίνει το σωστό
συνδυασμό φόρμας προστασίας ολόκληρου του σώματος και βοηθητικού εξοπλισμού (γάντια, μπότες, εξοπλισμό αναπνευστικής προστασίας
κ.λπ.), καθώς και το χρονικό διάστημα κατά το οποίο μπορεί να φορεθεί μία φόρμα Proshield® 10 μοντέλο CHF5 για συγκεκριμένη εργασία,
ανάλογα με την προστατευτική απόδοσή της, την άνεση που παρέχει και την καταπόνηση που προκαλεί στον χρήστη λόγω θερμότητας. Η
DuPont δεν αποδέχεται καμία απολύτως ευθύνη για ακατάλληλη χρήση των φορμών Proshield® 10 μοντέλο CHF5.
Προετοιμασία για χρήση
Στην απίθανη περίπτωση κατά την οποία η φόρμα παρουσιάζει κάποιο ελάττωμα, μην τη φορέσετε. Eπιστρέψτε το ελαττωματικό ένδυμα
(αχρησιμοποίητο και μη μολυσμένο) στην DuPont. Θα αντικαταστήσουμε δωρεάν τα τυχόν ελαττωματικά ενδύματα.
Aποθήκευση
Οι φόρμες Proshield® 10 μοντέλο CHF5 μπορούν να αποθηκευτούν ανάμεσα στους 15-25 °C στο σκοτάδι (σε χαρτοκιβώτιο) χωρίς έκθεση σε UV
ακτινοβολία. Η DuPont έχει κάνει ορισμένους ελέγχους σύμφωνα με το ASTM D572 με συμπέρασμα ότι το Proshield 10 μοντέλο CHF5 δεν χάνει
τις φυσικές του ιδιότητες σε μια περίοδο 10 ετών.Επιπλέον πληροφορίες μπορούν να σταλούν μετά από ζήτηση σας.
Απόρριψη φόρμας
Οι φόρμες Proshield® 10 μοντέλο CHF5 μπορούν να αποτεφρωθούν ή να ταφούν σε χώρο ελεγχόμενης ταφής απορριμμάτων, χωρίς να
προκαλέσουν καταστροφή στο περιβάλλον. Τυχόν περιορισμοί στην απόρριψη εξαρτώνται μόνον από τους ρύπους στους οποίους εκτέθηκε
η φόρμα κατά τη χρήση.
Το περιεχόμενο του παρόντος φύλλου οδηγιών επικυρώθηκε για τελευταία φορά από το φορέα πιστοποίησης STFI τον Ιούλιοs του 2007.

Documentos relacionados

Proshield® 30 model CHF5

Proshield® 30 model CHF5 ** Der Test wurde mit abgeklebten Arm- und Beinenden sowie abgeklebter Kapuze durchgeführt. *** gemäß EN 14325 Für weitere Informationen über die Barriereleistung wenden Sie sich bitte an Ihren Lie...

Leia mais

Proshield® 10

Proshield® 10 der Kapuze notwendig sein. Bitte stellen Sie sicher, daß der Schutzanzug Proshield® 10 für ihren Anwendungsbereich geeignet ist und den gesetzlichen Vorschriften entspricht. Der Anwender hat eine k...

Leia mais

Insert sheet Tychem F2 CHZ5 15 lang.indd

Insert sheet Tychem F2 CHZ5 15 lang.indd 14126:2003, Typ 3: EN 14605:2005, Typ 4: EN 14605:2005, Typ 5: EN ISO 13982-1:2004, Typ 6: EN 13034:2005. 8 Schutz vor Kontamination durch radioaktive Partikel nach EN 1073-2:2002. 9 Anwender sollt...

Leia mais

Instructions for Use • Gebrauchsanweisung • Consignes d`utilisation

Instructions for Use • Gebrauchsanweisung • Consignes d`utilisation Es ist möglich, dass eine Exposition gegenüber biologischen Gefahrstoffen, die nicht dem Grad der Dichtigkeit des Schutzanzugs entspricht, zu einer Biokontamination des Trägers führt. Vorbereitung ...

Leia mais

Tychem F 15 lang last.indd

Tychem F 15 lang last.indd und bieten elektrostatischen Schutz gemäß EN 1149-1:1995. 7 Ganzkörperschutztypen, die von dem Modell Tychem® F erreicht wurden, gemäß den aktuellen europäischen Standards für Chemikalienschutzklei...

Leia mais