FBK - udvendig gevind - ES-MEX-POR-FR - 2013.indd

Transcrição

FBK - udvendig gevind - ES-MEX-POR-FR - 2013.indd
8
COLOURS
NOW AVAILABLE
GAMA PROFESIONAL PARA LIMPIEZA HIGIÉNICA
Rosca externa
GAMA PROFESIONAL PARA LIMPIEZA HIGIÉNICA
Rosca externa
GAMA PROFISSIONAL PARA HIGIENE ALIMENTAR
Rosca externa
LE SYSTÈME DE NETTOYAGE HYGIÉNIQUE
RS
FYE NS B Ø
DENMARK
E-
T
MADE IN
PS
Douille externe
A
&K
K
O S T E FA B RI
Introducción / Introduktion
www.fbk.dk
FBK- Es una compañía Danesa que produce artículos de gran
calidad para la limpieza industrial desde 1887, enfocando su
producción al sector profesional desde aquel entonces. Hoy
en día, nuestra empresa es líder en el mercado, trabajando
conjuntamente con selectos distribuidores en todo el mundo,
quienes conocen las necesidades de sus clientes y ofrecen
una gran selección de artículos para la limpieza en industrias
alimentarias, químicas y farmaceuticas.
FBK- Es una compañía Danesa que produce artículos de gran
calidad para la limpieza industrial desde 1887, enfocando su
producción al sector profesional desde aquel entonces. Hoy en
día, nuestra empresa es líder en el mercado, trabajando conjuntamente con selectos distribuidores en todo el mundo, quienes
conocen las necesidades de sus clientes y ofrecen una gran selección de artículos para la limpieza ultra higiénica.
Codificación por color
Siempre atendiendo a los requerimientos
de nuestros valiosos clientes, actualmente
ofrecemos 8 colores: blanco, azul, rojo,
amarillo, verde, naranja, morado y negro.
Codificación por color
Siempre atendiendo a los requerimientos
de nuestros valiosos clientes, actualmente
ofrecemos 8 colores: blanco, azul, rojo, amarillo,
verde, naranja, morado y negro.
Nivel de Tolerancia
Considerando los requerimientos de la
industria, nuestros artículos cuentan con
tolerancia al calor que va desde los -30ºC/22ºF (algunos hasta +250º C).
Inyección para todos los cuerpos de los
cepillos,palas, cubetas etc.
FBK fabrica sus productos con polipropileno
virgen coloreado inyectado a muy alta
presión para producir piezas sólidas y muy
resistentes. Esta técnica de producción coloca
a los productos de FBK muy lejos de los
métodos de inyección estándar con burbujas
en el interior que facilitan la rotura de los
cepillos.
Cerdas de los cepillos
La mayoría de los cepillos se fabrica con
cerdas de poliéster PBT de diferentes
longitudes y grosores para adaptarse a
diversas aplicaciones. Este material es
extremadamente conveniente para soportar
altas temperaturas de desinfección (+134°C),
no absorbe agua, por lo tanto es ideal en la
conservación de la rigidez y la recuperación
del doblado de las cerdas. Dura más tiempo
y resiste la acción corrosiva de químicos de
limpieza tanto ácidos como alcalinos.
Evitar la pérdida de filamentos es una tarea
primordial para FBK. La combinación del
perforado de precisión de cada uno de los
bloques junto con la inserción de grapas
de acero inoxidable logra este objetivo y al
mismo tiempo permite la penetración de
agentes anti-bacterianos para alcanzar hasta
lo más profundo de los cúmulos de cerdas.
En respuesta a las demandas de
los clientes, existe una selección de
artículos cuyas fibras estarán fijadas
al bloque, además de con las grapas
de acero inoxidable habituales, con
un compuesto de resinas atóxicas.
La retención de cerdas es mejorada
ya que se complementa a la fijación habitual
combinando de esta forma los dos métodos.
Gama de metal detectable
Fabricados con nuestro propio ingenio y con
la utilización de aditivos aceptados en las
normas Europeas de plásticos en contacto
con los alimentos, este nuevo material
permite que algún trozo de material que
accidentalmente pueda romperse y pasar
desapercibido a simple vista pueda ser
identificado y rechazado por un equipo de
detección de metales en línea. Esta gama es
apropiada y recomendada para industrias
como la alimentaria y farmacéutica.
Nivel de Tolerancia
Considerando los requerimientos de
la industria, nuestros artículos cuentan
con tolerancia al calor que va desde los
-30ºC/-22ºF a +134ºC/+273°F (algunos hasta
+250ºC/+480°F).
Ergonomía
FBK aspira a desarrollar artículos que no sólo
encajan por el propósito mismo de limpiar,
sino también que sean ergonómicos y de
fácil uso. Nuestro equipo de diseño siempre
considerará aquellos artículos que obtengan
los mejores resultados con la menor fatiga
posible.
Estrusión para todos los cuerpos de los
cepillos, palas, cubetas, etc.
FBK fabrica sus productos con polipropileno
virgen coloreado inyectado a muy alta presión
para producir piezas sólidas y muy resistentes.
Esta técnica de producción coloca a los
productos de FBK muy lejos de los métodos de
inyección estándar con burbujas en el interior
que facilitan la rotura de los cepillos.
¿Dónde se usan nuestros productos?
En cualquier lugar dónde se requiera un
alto nivel de higiene. Las industrias que
normalmente usan y aprecian nuestros
productos son: procesamiento de alimentos
y bebidas, puntos de venta, industria de
restauración, el sector de servicios, los
fabricantes de productos farmacéuticos y
médicos, los hospitales, limpieza municipal,
empresas dedicadas a limpieza en general,
etc.
Normativas
Los artículos de FBK son fabricados conforme
a los mejores principios del HACCP, se fabrican
con materiales compatibles con la FDA y las
reglamentos Europeos como: Reglamento
10/2011/EC; 1935/2004/EC; 2023/2006;
579/2011/EC; EU directiva 93/43/EEC; 2002/72/
EC; Código de alimentos de la FDA del 2009.
Además, como miembro en activo de la
Federación Europea de Cepillos, la empresa
trabaja de acuerdo a el cuadro de la PHB
emitido por la FEIBP.
Test de migraciones
Para los artículos destinados para el contacto
directo con alimentos, se han hecho pruebas
de acuerdo a la regulación de la Unión
Europea 10/2011/EC.
Declaración de conformidad
Con todas las acreditaciones y garantías de
conformidad, los productos de FBK están
calificados para encajar perfectamente conel
concepto de APPCC, la International Food
Standard (IFS), el estándar de la British Retail
Consortium (BRC) y el concepto de Cinco eses
(5s) de L.E.A.N de gestión.
Al hacer su pedido, por favor agregue el código del color después de la clave del artículo:
(10548-2 = Cepillo de mano con mango -> Azul)
(10548-5 = Cepillo de mano con mango -> Verde)
xxxxx-1 = Blanco
5
xxxxx-5 = Verde
xxxxx-2 = Azul
6
xxxxx-6 = Negro
3
xxxxx-3 = Rojo
7
xxxxx-7 = Naranja
4
xxxxx-4 = Amarillo
8
xxxxx-8 = Violeta
8
si
on
sh
es
wa
re
P rof
©
1
2
2
al
r
Hygiene B
u
Cerdas de los cepillos
La mayoría de los cepillos se fabrica con cerdas
de poliéster PBT de diferentes longitudes y
grosores para adaptarse a diversas aplicaciones.
Este material es extremadamente conveniente
para soportar temperaturas de desinfección
(+134°C/+273°F), no absorbe agua, por lo
tanto es ideal en la conservación de la rigidez
y la recuperación del doblado de las cerdas.
Dura más tiempo y resiste la acción corrosiva
de químicos de limpieza tanto ácidos como
alcalinos.
Evitar la pérdida de filamentos es una tarea
primordial para FBK. La combinación del
perforado de precisión de cada uno de los
bloques junto con la inserción de grapas de
acero inoxidable logra este objetivo y al mismo
tiempo permite la penetración de agentes
antibacterianos para alcanzar hasta lo más
profundo de los cúmulos de cerdas.
En respuesta a las demandas de los
clientes, pronto estará disponible
una selección de artículos cuyas
cerdas estarán fijadas al bloque,
además de con las grapas de
acero inoxidable habituales, con
un compuesto de resinas atóxicas.
La retención de cerdas es mejorada ya
que se complementa a la fijación habitual
combinando de esta forma los dos métodos.
Gama de metal detectable
Fabricados con nuestro propio ingenio y con la
utilización de aditivos aceptados en las normas
Europeas de plásticos en contacto con los
alimentos, este nuevo material permite que
algún trozo de material que accidentalmente
pueda romperse y pasar desapercibido a
simple vista pueda ser identificado y rechazado
por un equipo de detección de metales en
línea. Esta gama es apropiada y recomendada
para industrias como la alimentaria y
farmacéutica.
Ergonomía
FBK desarrolla artículos que no sólo encajan
con el propósito mismo de limpiar, sino
también que sean ergonómicos y de fácil uso.
Nuestro equipo de diseño siempre considerará
aquellos artículos que obtengan los mejores
resultados con la menor fatiga posible.
¿Donde se utilizan nuestros productos?
En cualquier lugar y donde sea que la limpieza
ultra higiénica sea una obligación. Las
industrias que normalmente usan y aprecian
nuestros productos son: procesamiento de
alimentos y bebidas, puntos de venta, industria
restaurantera, el sector de servicios, industria
farmacéutica, industria química, los hospitales,
limpieza municipal, empresas dedicadas a
limpieza en general, etc.
Regulaciones
Los artículos de FBK son fabricados conforme
a los mejores principios del HACCP, se fabrican
con materiales compatibles con la FDA y los
reglamentos Europeos como: Reglamento
10/2011/EC; 1935/2004/EC; 2023/2006;
579/2011/EC; EU directiva 93/43/EEC; 2002/72/
EC; Código de alimentos de la FDA del 2009.
Además, como miembro en activo de la
Federación Europea de Cepillos, la empresa
trabaja de acuerdo a el cuadro de la PHB
emitido por la FEIBP.
Test de migraciones
Para los artículos destinados para el contacto
directo con alimentos, se han hecho pruebas
de acuerdo a la regulación de la Unión Europea
10/2011/EC.
Cumplimento de regulaciones
Con todas las acreditaciones y garantías de
conformidad, los productos de FBK están
calificados para encajar perfectamente
con el sistema HACCP, los Estándares de
Características Internacionales (IFS por sus
siglas en inglés), el estándar de la British Retail
Consortium (BRC) y el concepto de Cinco eses
(5s) de L.E.A.N de gestión.
Al hacer su pedido, por favor agregue el código del color después de la clave del artículo:
(10548-2 = Cepillo de mano con mango -> Azul)
(10548-5 = Cepillo de mano con mango -> Verde)
1
xxxxx-1 = Blanco
5
xxxxx-5 = Verde
2
xxxxx-2 = Azul
6
xxxxx-6 = Negro
3
xxxxx-3 = Rojo
7
xxxxx-7 = Naranja
4
xxxxx-4 = Amarillo
8
xxxxx-8 = Violeta
8
Introdução / Introduction
www.fbk.dk
FBK – Empresa dinamarquesa que produz artigos de qualidade para a limpeza industrial desde 1887, tendo focado a sua
produção na área profissional. Actualmente, a nossa empresa
é líder no seu mercado, trabalhando em conjunto com distribuidores seleccionados em todo o mundo, que conhecem as
necessidades dos seus clientes e oferecem uma ampla seleção
de produtos de higiene e limpeza.
FBK est une société danoise qui fabrique des produits de nettoyage de qualité depuis 1887. Dès cette époque nous nous
sommes spécialisés dans le secteur professionnel. Aujourd’hui
nous sommes un des leaders du marché. Nous travaillons en
étroite coopé-ration avec de grands distributeurs du monde
entier, distributeurs qui connaissent les besoins de leurs
clients et proposent de larges gammes d’outils de nettoyage
sanitaires.
Código de cores
Sempre atentos às necessidades dos nossos
clientes, atualmente oferecemos peças em
8 cores diferentes: branco, azul, vermelho,
amarelo, verde, laranja, roxo e preto.
Code Couleur
Toujours à l’écoute des desiderata de notre
clientèle, nous proposons désormais une
gamme de jusqu’à 8 couleurs : blanc, bleu,
rouge, jaune, vert, orange, violet et noir.
Níveis de tolerância
Tendo em conta as necessidades da indústria,
os nossos artigos estão disponíveis com um
nível de tolerância ao calor, desde -30ºC/-22ºF
até +134°C/+273°F (alguns até +250°C/+480°F).
Extrusão para todos os corpos de
escovas, pás, baldes, etc.
A FBK fabrica os seus produtos injectando com
alta pressão polipropileno virgem colorido, de
forma a produzir peças sólidas e resistentes.
Esta técnica de produção coloca os produtos
da FBK longe das técnicas tradicionais de
injecção, menos eficazes.
Filamentos das escovas
A maioria das escovas é produzida com
filamentos de poliéster PBT, com diversos
comprimentos e espessuras, de acordo com
cada aplicação. Este material é adequado
para ser autoclavado a +134°C/+273°F, não
absorvendo água e conservando a sua rigidez e
resistência ao dobrar dos filamentos. Dura mais
tempo e resiste à acção corrosiva dos produtos
químicos de limpeza.
Para a FBK é muito importante a fixação
dos filamentos. Este processo resulta da
combinação entre a perfuração com
precisão do corpo de alta densidade das
escovas e a inserção de um grampo em aço
inox, permitindo a penetração de agentes
bactericidas, de forma a atingir as zonas mais
profundas dos filamentos.
Em resposta às necessidades dos
nossos clientes, brevemente está
disponível uma gama de artigos,
com os filamentos fixos por um
composto de resinas. Desta forma
consegue-se um reforço substancial
da fixação dos filamentos.
Artigos metal-detetáveis
Fabricados segundo fórmulas próprias,
adicionando aditivos que respeitam as normas
de contacto com os alimentos, permitem que
pequenos fragmentos de material que se
destaquem acidentalmente, sejam detetados
nos aparelhos de detecção de metais
existentes nas linhas de produção. Estes artigos
são especialmente indicados para as indústrias
de produção alimentar e farmacêutica.
Domaine D’utilisation
Étant donné les exigences en usage industriel,
nos produits sont disponibles pour utili-sation
à des températures allant de 20 °C à
+134 °C (et pour certains même jusqu’à +250
°C).
Ergonomia
A FBK visa não só desenvolver produtos
destinados à limpeza, mas também uma
utilização que seja ergonómica e fácil. A
nossa equipa de desenho valoriza sempre
os equipamentos que atinjam o melhor
desempenho com a menor fadiga possível.
Quais os sectores que utilizam os nossos
produtos
Em qualquer local onde seja necessária uma
limpeza exímia. Os mercados típicos que
apreciam e adquirem os nossos artigos incluem
as indústrias de alimentação e bebidas,
empresas de catering, grandes superfícies
e retalho, indústria farmacêutica, hospitais,
serviços municipais de limpeza, empresas de
higienização, etc.
Legislação
Os produtos da FBK cumprem com os
princípios do HACCP, são fabricados com
materiais autorizados pela FDA e estão de
acordo com os Regulamentos Comunitários
10/2011/CE; 1935/2004/CE; 2023/2006/CE;
579/2011/CE e com as Directivas 93/43/CE;
2002/72/CE e FDA código alimentar de 2009.
Como membro activo da European Brushware
Federation, a empresa trabalha de acordo com
o regulamento PHB, publicado pela FEIBP.
Testes de migração
Para os artigos destinados ao contacto directo
com os alimentos, foram realizados testes
de acordo com o Regulamento Comunitário
10/2011/CE.
Declaração de Conformidade
Com todas as acreditações e conformidades
garantidas, os artigos da FBK estão aptos para
integrar os sistemas HACCP, o International
Features Standard (IFS), o British Retaill
Consortium standard (BRC) e o 5S Concept for
L.E.A.N. management.
Quando encomendar, por favor coloque o código da cor após a referência:
(ex. 10548-2 = escova de mão -> azul)
(ex. 10548-5 = escova de mão -> verde)
xxxxx-6 = Preto
3
xxxxx-3 = Vermelho
7
xxxxx-7 = Laranja
4
xxxxx-4 = Amarelo
8
xxxxx-8 = Roxo
Test de migration
Les produits destinés au contact alimentaire
subissent des essais de migration conformément au règlement 10/2010/CE en vigueur.
Detection Des Metaux
Pour les produits utilisés dans l’industrie
alimentaire ou pharmaceutique, il peut être
intéressant de pouvoir détecter les fragments
s’étant détachés accidentellement d’un outil,
Conformite
Les produits de FBK répondent pleinement
aux exigences de la méthode HACCP, au
ré-férentiel d’audit International Featured
Standard (IFS), à la norme du British Retail
Consortium (BRC) et aux principes des 5S du
juste-à-temps.
À la commande, ajouter le code couleur à la référence:
(p. ex. 10548-2 = brosse à man-che de couleur bleue,
10548-5 = brosse à manche de couleur verte).
8
1
xxxxx-1 = Blanc
5
xxxxx-5 = Vert
2
xxxxx-2 = Bleu
6
xxxxx-6 = Noir
3
xxxxx-3 = Rouge
7
xxxxx-7 = Orange
4
xxxxx-4 = Jaune
8
xxxxx-8 = Violet
8
P rof
©
xxxxx-5 = Verde
6
Conformite
FBK assure la fabrication de ses produits selon
les principes de la méthode HACCP, avec
des matières conformes aux exigences de la
FDA et conformément à la réglementation
européenne (règlements et directives 10/2011/
CE, 1935/2004/CE, 2023/2006, 579/2011/CE,
93/43/CEE, 2002/72/CE) et américaine (FDA
Food Code 2009). En tant que membre actif
de la Fédération européenne de brosserie et
de pinceauterie, notre société se conforme
également à la charte PHB sur la brosserie
d’hygiène profession-nelle.
re
5
xxxxx-2 = Azul
Ce système laisse aussi les
agents désinfectants pénétrer
en profondeur à l’intérieur des
touffes. Suite à la demande de notre
clientèle, nous proposerons bientôt
des touffes fixées dans un composé
en résine flexible, autorisant une
solidité d’implantation accrue.
Domaines D’utilisation
Partout où il s’agit d’abord de garantir la
meilleure propreté. On retrouve nos produits
dans l’agro-alimentaire, la production
de boissons, la distribution des produits
alimen-taires, l’industrie pharmaceutique,
la fabrication de produits médicaux, les
hôpitaux, les municipalités, les sociétés de
nettoyage, etc.
es
wa
xxxxx-1 = Branco
Fibres De Brosses
La plupart de nos articles de brosserie sont
réalisés en fibre de polyester PBT de différentes longueurs et sections en fonction de
leur usage. Ce matériau convient parfaitement pour une fabrication en autoclave à
134 °C. Il n’absorbe pas l’eau, grâce à quoi
les fibres restent raides, se redressant après
déformation. Il résiste très bien à l’usure
comme à de nombreux produits de nettoyage
agressifs.
FBK attache une grande importance à la
solidité d’implantation des fibres, ce que permet l’utilisation de corps en plastique à haute
densité percés de trous avec une grande
précision, trous dans lesquels les touffes sont
fixées à l’aide d’agrafes en acier inoxy-dable.
Ergonomie
FBK s’attache à concevoir des produits qui
soient non seulement fonctionnels mais
aussi ergonomiques et faciles à utiliser. Notre
bureau d’étude cherche toujours à obtenir un
nettoyage aussi efficace que possible avec le
moins de fatigue possible.
si
on
sh
1
2
Toutes Les Semelles De Nos Brosses, Nos
Pelles, Nos Seaux, Etc., Sont Extrudes
À l’encontre des produits courants
en plastique expansé, FBK utilise du
polypropylène vierge de couleur injecté à très
haute pression, ce qui permet la réalisation de
pièces moulées massives et solides.
ce au moyen des équipements de détection
des métaux dont sont dotées les li-gnes
de fabrication. Nous utilisons à cet effet
des additifs de notre propre formulation,
conformes à la réglementation en vigueur.
al
r
Hygiene B
u
3
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15000
15002
15001
43153
40154
CEPILLOS DE BUQUE
ESCOVAS DE CHÃO
43153150001500115002-
CEPILLOS PARA TALLAR
BALAI BROSSE
300 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
225 x 60 mm
25
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
280 x 50 mm
30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
400 x 50 mm
30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
30
6
6
6
6
1
2
3
4
5
6
7
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
8
2
CEPILLO DE BUQUE C/ FIBRAS LATERALES
ESCOVAS DE CHÃO C/PELOS LATERAIS
40154-
285 x 120 mm
CEPILLOS PARA TALLAR C/ CERDAS A LOS LADOS
BALAI BROSSE AVEC FIBRES AUX EXTRÉMITÉS
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
25/40
6
1
2
3
4
5
2
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
4
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
2
2
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
40155
44255
44153
40155
49154
CEPILLO PARA FROTAR "ANGULAR"
ESCOVAS MULTIUSO COM AS EXTREMIDADES INCLINADAS
40155-
285 x 130 mm
CEPILLO PARA TALLAR "ANGULAR"
BALAI BROSSE SEMELLE COURBE
6
45
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Cepillo para frotar extramadamente flexible, debido a su forma, trabaja perfectamente debajo de máquinas, esquinas, paredes, suelos etc.
Cepillo para tallar extramadamente flexible, debido a su forma, trabaja perfectamente debajo de máquinas, esquinas, paredes, suelos etc.
Escova extremamente flexível, devido à sua forma é adequada para limpar debaixo de máquinas, cantos, paredes, chão, etc.
Balai brosse très flexible, grace à sa forme il permet de passer aisément sous les machines, dans les coins, sur les murs, etc.
CEPILLOS DE BUQUE CON PASO DE AGUA
ESCOVAS DE CHÃO COM PASSAGEM DE ÁGUA
491544415344255-
285 x 120 mm
300 x 60 mm
300 x 60 mm
CEPILLOS PARA TALLAR CON PASO DE AGUA
BALAI BROSSE AVEC ÉCOULEMENT DE L'EAU
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
25/40
6
6
25
6
25
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
5
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15020
47106
15203
47136
15003
15004
15220
15204
CEPILLOS CON FIBRAS DESPUNTADAS
ESPANADORES PBT COM PÊLO ESPALHADO
15003150041502047106-
280 x 50 mm
ESCOBAS CON CERDAS DESPUNTADAS
BALAI PBT FLEURÉ
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
400 x 50 mm
55
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
500 x 60 mm
55
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
600 x 60 mm
55
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
55
6
6
6
6
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
Material despuntado: Se refiere a que la puntas de cada una de las cerdas han sido seccionadas en 20-30 cerdas más pequeñas. Recomendables si se usa jabón y agua,etc. Aunque no es recomendable en la industria panadera.
Material despuntado: Se refiere a que la puntas de cada una de las cerdas han sido seccionadas en 20-30 cerdas más pequeñas. Recomendables si se usa jabón y agua,etc. Aunque no es recomendable en la industria panadera.
Material com pêlo espalhado; significa que as pontas de cada filamento foram seccionadas em 20-30 filamentos mais pequenos. Recomendáveis quando se usa água e sabão. Não são adequadas para as indústrias de panificação
Fibre fleurée signifie que l'extrémité des fibres a été séparée en 20-30 plus petits filaments, afin de mieux attraper l'eau, le savon, etc. déconseillée pour l'usage en boulangerie.
CEPILLOS DE FIBRAS NO DESPUNTADAS
ESPANADORES PBT SEM PÊLO ESPALHADO
15203-
280 x 50 mm
ESCOBAS CON CERDAS NO DESPUNTADAS
BALAI PBT NON FLEURÉ
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
55
15204-
400 x 50 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
55
15220-
500 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
55
47136-
600 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
CEPILLOS DE FIBRAS NO DESPUNTADAS
ESPANADORES PBT SEM PÊLO ESPALHADO
95204-
400 x 50 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
55
6
6
6
6
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
2
7
8
ESCOBAS CON CERDAS NO DESPUNTADAS
BALAI PBT NON FLEURÉ
55
6
1
Los filamentos se mantienen fijados al bloque mediante grapas de acero inoxidable + una capa de resina (de aptidud alimentaria) que se dispersa por todas las cavidades. Esto evita el desprendimiento fortuito de filamentos y
la acumulación de suciedad o humedad en los huecos de las fibras.
Las cerdas se mantienen fijados al bloque del cepillo mediante las grapas de acero inoxidable + una capa de resina (aptitud alimentaria) que se dispersa por todas las cavidades dónde se insertan las cerdas para evitar que los
cerdas puedan desprenderse accidentalmente. Además de garantizar desprendimientos de las cerdas, este método evita la acumulación de suciedad o de humedad en los orificios dónde se insertan las cerdas.
Filamentos presos por grampos de aço inoxidável + resina projetada para o interior e em torno de cada feixe de filamentos, o que assegura uma segurança acrescida, evitando que os filamentos se soltem acidentalmente. Além
de evitar a perda de filamentos, este método previne a acumulação de sujidade e humidade nas cavidades dos mesmos.
Les fibres sont fixées dans la semelle par des agrafes en acier inoxydable et résine, ce qui évite le détachement ou l'arrachement des fibres. De plus cela permet d'éviter l'accumulation de déchets ou de poussière dans les fibres.
CEPILLOS DE FIBRAS NO DESPUNTADAS
ESPANADORES PBT SEM PÊLO ESPALHADO
74166-
400 x 50 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.60
ESCOBAS CON CERDAS NO DESPUNTADAS
BALAI PBT NON FLEURÉ
55
6
2
2
2
2
2
2
Sólo los filamentos son detectables, no así los bloques de plástico.
Sólo las cerdas son de metal detectable, no así el cuerpo del cepillo.
Apenas os filamentos são em metal-detetável, não o corpo da escova.
Seules les fibres sont en métal détectable, pas la semelle de la brosse.
x
6
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
2
2
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
41176
47176
41126
41176 + 47176:
CEPILLOS EXTRASUAVES
ESPANADORES PBT EXTRA SUAVES
41126-
400 x 50 mm
ESCOBAS EXTRASUAVES
BALAI DOUX PBT
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
50
6
x
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
2
Cerdas muy suaves y resistentes / 20% más de fibras, hechos para partículas finas.
Cerdas muy suaves y firmes / ~20% más de cerdas, hechos para partículas finas.
Pêlo muito macio e firme / ~ mais 20% de fibras, adequado para pó fino.
Très doux et fin / 20% plus fourni, spécial pour la poussière fine.
CEPILLOS DE FIBRA COMBINADA
ESCOVAS COMBINADAS MACIA/DURA
4117647176-
400 x 50 mm
600 x 60 mm
ESCOBAS DE CERDA COMBINADA
BALAI COMBINÉ
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30/0.70=
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30/0.70=
6
6
55
55
6
6
Cerdas duras y negras al frente para los residuos persistentes dejando así a las cerdas suaves para barrer y recolectar de forma más efectiva.
Cerdas duras y negras al frente para los residuos persistentes dejando así a las cerdas suaves para barrer y recolectar de forma más efectiva.
Pêlos duros à frente para os resíduos resistentes, deixando os pêlos suaves para varrer e juntar de forma mais eficiente.
Les fibres noires à l'avant détachent les débris persistant permettant aux fibres douces de balayer et ramasser efficacement.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
7
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
45147
45157
44147
40190
44157
40157
ESCOBAS RECTAS
VASSOURAS VERTICAIS
44147441574514745157-
ESCOBAS RECTAS
BALAI DROIT
280 x 48 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
280 x 48 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
400 x 50 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
400 x 50 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
ESCOBAS RECTAS Y ESTRECHAS
VASSOURAS VERTICAIS ESTREITAS
4015740190-
260 x 35 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 1.00
ESCOBAS RECTAS Y ESTRECHAS
VASSOURAS VERTICAIS ESTREITAS
78157-
280 x 48 mm
70
70
70
6
6
6
6
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
2
7
2
1
2
3
4
5
2
7
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
ESCOBAS RECTAS Y ANGOSTAS
BALAI DROIT FIN ET ÉTROIT
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
260 x 35 mm
70
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.60
80
105
6
6
ESCOBAS RECTAS Y ANGOSTAS
BALAI DROIT FIN ET ÉTROIT
70
6
Sólo los filamentos son detectables, no así los bloques de plástico.
Sólo las cerdas son de metal detectable, no así el cuerpo del cepillo.
Apenas os filamentos são em metal-detetável, não o corpo da escova.
Seules les fibres sont en métal détectable, pas la semelle de la brosse.
x
8
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
47156
15021
15009
15023
CEPILLOS DE FIBRAS INTERMEDIAS
VASSOURAS DE DUREZA MÉDIA
15023150091502147156-
300 x 60 mm
400 x 60 mm
500 x 60 mm
600 x 60 mm
CEPILLOS DE CERDAS MEDIANAS
BALAI MEDIUM
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
55
55
55
55
6
6
6
6
1
2
3
4
5
6
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
9
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15008
47197
15010
45197
43197
15007
ESCOBAS MUY DURAS
VASSOURAS MUITO DURAS
431974519747197-
300 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 1.00
400 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 1.00
600 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 1.00
ESCOBAS MUY DURAS
VASSOURAS DURAS
150071500815010-
ESCOBAS MUY DURAS
BALAI PBT FIBRE RIGIDE
65
65
65
6
x
6
x
6
x
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
8
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
2
2
2
ESCOBAS DURAS
BALAIS PBT FIBRE TRÈS RIGIDE
300 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 1.00
400 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 1.00
500 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 1.00
110
110
110
6
6
6
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
10
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15017
15018
15206
15016
15006
15005
15022
CEPILLOS DE POLIPROPILENO
VASSOURAS DE POLIPROPILENO
15005-
280 x 50 mm
ESCOBAS DE POLIPROPILENO
BALAI EN POLYPROPYLÈNE
Polipropileno / Polypropylène 0.30
15006-
400 x 50 mm
Polipropileno / Polypropylène 0.30
55
15022-
500 x 60 mm
Polipropileno / Polypropylène 0.30
55
CEPILLOS DE POLIPROPILENO
VASSOURAS DE POLIPROPILENO
15206-
400 x 50 mm
300 x 60 mm
6
6
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
2
a2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
ESCOBAS DE POLIPROPILENO
BALAI EN POLYPROPYLÈNE
Polipropileno / Polypropylène 0.30
6
55
CEPILLOS DUROS DE POLIPROPILENO
VASSOURAS DE POLIPROPILENO
15016-
6
55
CEPILLOS DUROS DE POLIPROPILENO
BALAI FIBRE RIGIDE EN POLYPROPYLENE
Polypropylene 1.20
110
6
x
6
15017-
400 x 60 mm
Polypropylene 1.20
110
x
15018-
500 x 60 mm
Polypropylene 1.20
110
x
6
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
11
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
Paso de agua / Paso de agua
Com passagem de água / Passage d´eau
44106
44205
15011
49105
40105
15012
44104
44144
42104
CEPILLOS PARA LAVAR CON PASO DE AGUA
ESCOVAS DE LAVAGEM COM PASSAGEM DE ÁGUA
421044410444144-
200 x 80 mm
265 x 90 mm
265 x 90 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
CEPILLOS PARA LAVAR CON PASO DE AGUA
BROSSES À LAVER AVEC ÉCOULEMENT D'EAU
55
55
55
6
6
6
2
2
2
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
El agua circula a través de los filamentos. El borde de goma protege las superficies delicadas de golpes durante los lavados.
El agua corre entre las cerdas. El borde de goma codificado por color esta unido al cuerpo del cepillo protegiendo su perficies delicadas de cualquier daño, mientras que cepilla también da una mejor sujeción del cepillo.
A água corre por entre os pêlos. Possui o rebordo lateral revestido com borracha colorida, protegendo as superfícies delicadas durante as lavagens.
L'eau sort de chaque touffe de fibres. Le contour en caoutchouc de la même couleur que la semelle protège les surfaces délicates et évite d'endommager lors du nettoyage.
CEPILLOS PARA LAVAR CON PASO DE AGUA
ESCOVAS DE LAVAGEM COM PASSAGEM DE ÁGUA
49105-
290 x 130 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
45
44106-
300 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
55
44205-
300 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
55
CEPILLOS PARA LAVAR
ESCOVAS DE LAVAGEM
1501115012-
225 x 60 mm
225 x 60 mm
40105-
x
290 x 130 mm
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
6
6
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
2
2
2
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
CEPILLOS PARA LAVAR
BROSSES À LAVER
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
CEPILLOS PARA LAVAR C/ FIBRAS A LOS LADOS
ESCOVAS DE LAVAGEM COM PÊLOS LATERAIS
12
CEPILLOS PARA LAVAR CON PASO DE AGUA
BROSSES À LAVER AVEC ÉCOULEMENT D'EAU
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
45
50
6
6
CEPILLOS PARA LAVAR C/CERDAS A LOS LADOS
BROSSES À LAVER AVEC FIBRES AUX EXTRÉMITÉS
45
Duro
Duro
Dura
Raide
6
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15025
15024
15026
47133
47152
47121
47153
47131
CEPILLOS LIMPIATUBERÍAS
ESCOVAS DE LIMPEZA DE TUBOS
471214713147132-
ø 63 x 95 x 120 mm
47132
CEPILLOS LIMPIATUBERÍAS
BROSSES À TUYAUX
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
ø 70 x 95 x 120 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
ø 80 x 100 x 125 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
9
12
18
47133-
ø 90 x 105 x 130 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
23
47152-
ø 105 x 115 x 140 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
30
47153-
ø 120 x 120 x 145 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
CEPILLOS LIMPIA TANQUES
ESCOVAS DE TANQUES
38
200 x 120 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
35
15026-
200 x 120 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
35
220 x 140 mm
6
6
6
6
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
2
CEPILLOS PARA TANQUES
BROSSES FORME TÊTE DE LOUP
15025-
15024-
6
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
40
6
6
6
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
13
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
47260-2
15121
47250-2
15122
15124
15125
48281
47101
15123
CEPILLOS LIMPIEZA TUBERÍAS ELEVADAS
ESCOVAS PARA LIMPEZA EXTERIOR DE TUBOS
47250-2
47260-2
ø 50 x 300 x 580 mm
ø 100 x 340 x 600 mm
CEPILLOS PARA LIMPIAR EXTERIOR DE TUBERIAS AÉREAS
BROSSES POUR NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR DES TUBES
1
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Cepillo flexible que puede moldearse de acuerdo a las necesidades del cliente.
Cepillo flexible que puede moldearse de acuerdo a las necesidades del cliente.
Escova flexível, moldável conforme se desejar.
Brosse flexible, vous pouvez lui donner la forme que vous souhaitez.
PORTA FIBRAS Y FIBRAS
SUPORTE DE ESFREGÕES E ESFREGÕES
PORTA FIBRAS Y FIBRAS
SEMELLE ET ABRASIFS
47101-
230 x 100 mm
Recambio de goma para Haragán / Nuevo sistema de sujeción, para ajustar a mango
Novo sistema de bloqueio / Semelle avec système de fixation
12
15123
250 x 120 mm
Fibra para suelo / Fibra para suelo / Esfregão de Chão / Abrasif pour sol
x
15121
250 x 120 mm
Fibra para suelo / Fibra para suelo / Esfregão de Chão / Abrasif pour sol
15122
250 x 120 mm
Fibra para suelo / Fibra para suelo / Esfregão de Chão / Abrasif pour sol
15124
250 x 120 mm
Fibra para suelo / Fibra para suelo / Esfregão de Chão / Abrasif pour sol
15125
250 x 120 mm
Fibra para suelo / Fibra para suelo / Esfregão de Chão / Abrasif pour sol
12
12
12
12
12
x
Diseño único que permite una fuerte sujeción de la fibra Para trabajar desde cualquier ángulo.
Diseño único que permite una fuerte sujeción de la fibra Para trabajar desde cualquier ángulo.
Design único, proporciona uma aderência firme para trabalhar em qualquer ângulo.
Le système d'accroche à la semelle permet de fixer fermement la lingette pour un nettoyage optimum des angles.
RASQUETA DE ACERO INOXIDABLE PARA MANGO
RASPADOR EM INOX PARA CABO
48281-
280 mm
RASPADOR DE ACERO INOXIDABLE PARA MANGO
RACLOIR POUR SOL, LAME INOX
1,5 mm acero inoxidable / 1,5 mm acero inoxidable
1,5 Aço inoxidável / 1,5 mm acier inoxydable
6
110
47101 - Recambio de goma para Haragán / Nuevo sistema se sujeción, para ajustar a mango / Novo sistema de bloqueio / Semelle avec système de fixation
1. Presionar con fuerza
Presionar con fuerza
Pressionar com força
Appuyer fermement
x
14
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
2. Cerrar
Cerrar
Bloquear
Fermer
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
48700
47200
48600
48500
47200
48400
48300
HARAGANES DE UNA PIEZA SUPER HIGIÉNICOS
RODOS COM BORRACHA INTEGRADA
4830048400485004860048700-
300 mm
400 mm
500 mm
600 mm
700 mm
JALADORES DE UNA PIEZA SUPER HIGIÉNICOS
RACLEAU UNE ÉPAISSEUR TRÈS HYGIÉNIQUE
Código de color completo / Código de color completo / Todas as cores / Mono couleur
Código de color completo / Código de color completo / Todas as cores / Mono couleur
Código de color completo / Código de color completo / Todas as cores / Mono couleur
Código de color completo / Código de color completo / Todas as cores / Mono couleur
Código de color completo / Código de color completo / Todas as cores / Mono couleur
6
6
6
6
6
1
2
1
3
4
5
6
7
8
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Extremadamente efectivos secando tanto hacia adelante como hacia atrás. Elimina el agua de superficies lisas sin esfuerzo junto con la condensación.
Extremadamente efectivo si de jalar y empujar se trata, jala el agua sin el menor esfuerzo en superficies lisas, junto con la condensación.
Extremamente eficaz nos dois sentidos. Remove a água e a condensação das superfícies lisas sem qualquer esforço.
Permet de pousser ou de tirer efficacement. Racle l'eau sans effort des surfaces lisses jusqu'à condensation.
CONECTOR GIRATORIO
CONECTOR DE ÂNGULO VARIÁVEL
47200-
CONECTOR EN ANGULO
EMBOUT FLEXIBLE
Mango rosca interna Haragán/Cepillo de rosca interna
Mango de rosca interna jalador/cepillo de rosca interna
Cabo rosca exterior rodo/escova rosca interior
Pour manches à fixation interne pour brosses/racloirs fixation interne
6
Una herramienta para hacer más flexibles sus herramientas de limpieza. Por favor, considere que este conector sólo funciona en los artículos con rosca interna, pero está disponible en los dos sistemas para nuestros mangos.
Un instrumento para hacer más flexible sus utensilios de limpieza. NOTA: El conector sólo se ajustará al sistema de jalador/cepillo de rosca interna, pero está disponible tanto para los mangos con el sistema de rosca interna
como los de rosca externa.
Uma peça para tornar o sistema de limpeza mais flexível. De notar que o conector apenas é apropriado para rodos/escovas de rosca interior, mas está disponível para cabos com sistema de rosca interior ou exterior.
Un outil qui rend vos objets ménagers beaucoup plus maniables. A noter que l'embout convient uniquement pour une fixation interne pour les racloirs et brosses, mais il est disponible à la fois pour un montage interne et
externe sur les manches.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
15
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15074
15078
15077
15073
15076
15172
15075
15071
HARAGANES CON RECAMBIO
RODOS COM BORRACHA DE SUBSTITUIÇÃO
150711507215073-
400 mm
500 mm
600 mm
JALADORES CON GOMA REEMLAZABLE
RACLETTE SOL
Con goma blanca / Con gomma bianca / Com borracha branca / Avec mousse blanche
15171-
400 mm
Con goma negra / Con gomma nera / Com borracha preta / Avec mousse noire
1517315174-
600 mm
700 mm
6
Con goma blanca / Con gomma bianca / Com borracha branca / Avec mousse blanche
700 mm
500 mm
6
Con goma blanca / Con gomma bianca / Com borracha branca / Avec mousse blanche
15074-
15172-
6
Con goma blanca / Con gomma bianca / Com borracha branca / Avec mousse blanche
6
6
6
Con goma negra / Con gomma nera / Com borracha preta / Avec mousse noire
6
Con goma negra / Con gomma nera / Com borracha preta / Avec mousse noire
6
Con goma negra / Con gomma nera / Com borracha preta / Avec mousse noire
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
2
2
2
6
2
2
1
2
2
2
2
6
2
2
1
2
2
2
2
6
2
2
1
2
2
2
2
6
2
2
Goma de esponja suave y durable en blanco o negro.
Goma de esponja suave y durable en blanco o negro.
Esponja de borracha macia e resistente de cor branca ou preta.
Mousse blanche ou noire resistante.
RECAMBIOS DE HARAGANES
BORRACHAS DE SUBSTITUIÇÃO RÁPIDA
15075150761507715078-
400 mm
500 mm
600 mm
700 mm
REPUESTOS DE GOMA
RECHARGE MOUSSE POUR RACLETTE
12
Recambio de goma para Haragán / Repuesto de goma para jalador / Lâminas de borracha / Lames de mousse
12
Recambio de goma para Haragán / Repuesto de goma para jalador / Lâminas de borracha / Lames de mousse
12
Recambio de goma para Haragán / Repuesto de goma para jalador / Lâminas de borracha / Lames de mousse
12
Recambio de goma para Haragán / Repuesto de goma para jalador / Lâminas de borracha / Lames de mousse
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
16
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15078
15077
15076
48553
48653
48453
29901
15075
28300
28243
HARAGANES CON ROSCA GIRATORIA
RODOS COM BORRACHA DE SUBSTITUIÇÃO E ÂNGULO AJUSTÁVEL
484534855348653-
400 mm
500 mm
600 mm
6
Con goma blanca / Con gomma bianca / Com borracha branca / Avec mousse blanche
6
Con goma blanca / Con gomma bianca / Com borracha branca / Avec mousse blanche
400 mm
Con goma negra / Con gomma nera / Com borracha preta / Avec mousse noire
48556-
500 mm
Con goma negra / Con gomma nera / Com borracha preta / Avec mousse noire
600 mm
6
Con goma blanca / Con gomma bianca / Com borracha branca / Avec mousse blanche
48456-
48656-
JALADORES CON CUELLO GIRATORIO
RACLETTE AVEC DOUILLE PIVOT
6
6
6
Con goma negra / Con gomma nera / Com borracha preta / Avec mousse noire
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
2
2
2
6
2
2
1
2
2
2
2
6
2
2
1
2
2
2
2
6
2
2
1
2
2
2
2
6
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Goma de esponja suave y durable en blanco o negro.
Goma de esponja suave y durable en blanco o negro.
Esponja de borracha branca ou preta, macia e durável.
Mousse blanche ou noire résistante. Les 2 épaisseurs de gomme peuvent être remplacées.
RECAMBIOS DE HARAGANES
BORRACHAS DE SUBSTITUIÇÃO RÁPIDA
15075-
400 mm
REPUESTOS DE GOMA
RECHARGE MOUSSE POUR RACLETTE
Recambio de goma para Haragán / Repuesto de goma para jalador / Lâminas de borracha / Lames de mousse
15076-
500 mm
Recambio de goma para Haragán / Repuesto de goma para jalador / Lâminas de borracha / Lames de mousse
15077-
600 mm
Recambio de goma para Haragán / Repuesto de goma para jalador / Lâminas de borracha / Lames de mousse
15078-
700 mm
Recambio de goma para Haragán / Repuesto de goma para jalador / Lâminas de borracha / Lames de mousse
HARAGANES DE MANO
RODOS DE MÃO COM BORRACHA INTEGRADA
12
12
12
12
JALADORES DE MANO
RACLETTE À MAIN
28243-
300 mm
Jalador de una pieza, super higiénico con mango / Jalador de una pieza, super higiénico con mango
Rodo super higiénico, com cabo / Une pièce super hygiénique avec manche
6
28300-
300 mm
Jalador de una pieza, super higiénico, código de color completo / Jalador de una pieza, super higiénico, código
de color completo / Rodo super higiénico, em todas as cores / Une pièce super hygiénique, mono couleur
6
29901-
175 mm
Mango de replazo / Mango de replazo
Cabo de substituição, para rodo de mão / Manche de remplacement pour raclette
6
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
17
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
MANGO DE UNA PIEZA, SUPER HIGIÉNICO
MANGO DE UNA PIEZA, SUPER HIGIÉNICO
CABOS ERGONÓMICOS, PEÇA ÚNICA, SUPER HIGIÉNICO
MANCHES ERGONOMIQUES UNE PIÈCE, TRÈS HYGIÉNIQUE
49903-
1300 x 32 mm
Código de color completo / Código de color completo
Todas as cores / Mono couleur
6
49904-
1500 x 32 mm
Código de color completo / Código de color completo
Todas as cores / Mono couleur
6
49905-
1700 x 32 mm
Código de color completo / Código de color completo
Todas as cores / Mono couleur
6
49905
1
2
3
4
5
2
1
2
3
4
5
7
1
2
3
4
5
2
49904
Fabricado en una sola pieza para mayor higiene.
Fabricado en una sola pieza para mayor higiene.
Fabricados numa só peça para maior higiene.
Fabrication "une pièce" pour une meilleure hygiène.
49903
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
El único mango moldeado en una pieza
del mundo
• Polipropileno aprobado por la FDA reforzado con fibra de vidrio para una máxima
durabilidad.
• Fácil de limpiar, sin grietas ni rincones
• 100% reciclable
• Super ligero. Peso aproximado 0,5kg
(1500mm)
• Más ancho, no transmite frio. Diámetro
32mm
• Puede usarse con ácidos y agentes que
contengan cloro desde PH 2 hasta PH 10,5
El único mango fabricado en una sola
pieza en el mundo
• Con la resistencia del polipropileno
aprobado por FDA y con fibra de vidrio para
máxima durabilidad
• Fácil de limpiar-sin grietas que guardan lo
sucio
• En todos los colores/Lleno de color
• 100% reciclable
• Súper ligero -peso neto aproximado de
0.5 kg (1500mm)
• Agarradera amplia, no sensible al frío
- Diámetro de 32 mm
• Puede ser usado con agentes que
contienen ácido y cloro con pH de 2>10 1/2.
Único cabo de 1 peça do mundo
• Polipropileno aprovado pela FDA em
reforçado com fibra de vidro para máxima
durabilidade.
• Fácil de limpar, sem rachaduras ou cantos
• 100% reciclável
• Super leve. Peso aproximado de 0,5 kg
(1.500 mm)
• Mais largo, não transmite frio. 32 milímetros
de diâmetro
• Pode ser usado com ácidos e produtos que
contenham cloro de pH 2 a pH 10,5
Le seul manche d'une pièce du monde
• Fla FDA a approuvé la résistance du polypropylène avec la fibre de glace pour une
durée maximale.
• Facile a nettoyer, rien ne qui garde le saleté
couleur unie
• 100% recyclable
• Très léger, un poids net d'environ 0.5kg
• Grande poignée, diamètre 32mm
• Peut être en contact avec des détergent
contenant de l'acide ou du chlore
- ph de 2 à 101/2 PH
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
18
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
MANGO DE ALUMINIO ERGONÓMICO
MANGO DE ALUMINIO ERGONÓMICO
CABOS ERGONÓMICOS EM ALUMÍNIO
MANCHES ALUMINUM , ERGONOMIQUES
15033
50331
49812- 650 x 32 mm
Diseño ergonómico / Diseño ergonómico
Desenho ergonómico / Design ergonomique
6
49813- 1300 x 32 mm
Diseño ergonómico / Diseño ergonómico
Desenho ergonómico / Design ergonomique
6
50321- 1500 x 32 mm
Diseño ergonómico / Diseño ergonómico
Desenho ergonómico / Design ergonomique
6
50331- 1750 x 32 mm
Diseño ergonómico / Diseño ergonómico
Desenho ergonómico / Design ergonomique
6
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
50321
15032
49813
49803
MANGOS DE ALUMINIO ESTÁNDAR
MANGOS DE ALUMINIO ESTÁNDAR
CABOS EM ALUMÍNIO COM PEGA STANDARD
MANCHES ALUMINIUM AVEC BI MATIÈRE POUR PRÉHENSION
4980149802498031503215033-
6
300 x 25 mm
6
800 x 25 mm
6
1300 x 25 mm
6
1500 x 25 mm
6
1750 x 25 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Hechos de tubo de aluminio electrosoldado con un espesor de 1,5 mm para una mayor resistencia. Tubo anodizado para una mayor resistencia.
Hechos de tubo de aluminio anonizado, con un espesor de 1,5 mm para mayor resistencia.
Fabricados em tubo de alumínio soldado, com uma espessura de 1,5 mm para maior resistência.
Fait en tube aluminium anodisé - soudure d'une épaisseur de 1,5 mm pour une meilleure résistance.
49812
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
49801
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
19
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15031
50311
MANGOS ERGONÓMICOS DE FIBRA DE VIDRIO
MANGOS ERGONÓMICOS DE FIBRA DE VIDRIO
CABOS ERGONÓMICOS EM FIBRA
MANCHES ERGONOMIQUES EN FIBRE DE VERRE
15030
49713- 1300 x 32 mm
Diseño ergonómico / Diseño ergonómico
Desenho ergonómico / Design ergonomique
6
50301- 1500 x 32 mm
Diseño ergonómico / Diseño ergonómico
Desenho ergonómico / Design ergonomique
6
50311-
Diseño ergonómico / Diseño ergonómico
Desenho ergonómico / Design ergonomique
6
1750 x 32 mm
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
2
2
2
2
2
2
2
2
50301
49713
MANGOS DE FIBRA DE VIDRIO ESTÁNDAR
MANGOS DE FIBRA DE VIDRIO ESTÁNDAR
CABOS EM FIBRA COM PEGA STANDARD
MANCHES EN FIBRE DE VERRE AVEC POIGNÉE STANDARD
15030- 1500 x 25 mm
Blanco con asa azul / Blanco con asa azul
Branco com pega azul / Blanc avec bi matière bleue
6
15031- 1750 x 25 mm
Blanco con asa azul / Blanco con asa azul
Branco com pega azul / Blanc avec bi matière bleue
6
De peso ligero. Pared de 1.5 mm de fibra de vidrio.
De peso ligero, con un espesor de 1,5 mm de fibra de vidrio.
Muito leves, com uma parede de 1.5 mm de espessura, em fibra de vidro.
De poids léger.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
20
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15045
MANGOS TELESCÓPICOS, ERGONÓMICOS DE ALUMINIO
MANGOS TELESCÓPICOS, ERGONÓMICOS DE ALUMINIO
CABOS EXTENSÍVEIS, ALUMÍNIO
MANCHE TELESCOPIQUE ERGONOMIQUE EN ALUMINIUM
49852-
1250
2000 x 32 mm
Diseño ergonómico / Diseño ergonómico
Desenho ergonómico / Design ergonomique
6
49856-
1750 3000 x 32 mm
Diseño ergonómico / Diseño ergonómico
Desenho ergonómico / Design ergonomique
6
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
49779
MANGOS TELESCÓPICOS DE FIBRA DE VIDIO
MANGOS TELESCÓPICOS DE FIBRA DE VIDIO
CABOS EXTENSÍVEIS, FIBRA
MANCHE TELESCOPIQUE EN FIBRE DE VERRE
49856
49775
15037
15034-
1100
1900 x 26 mm
Con maneta azul / Con asa azul
Branco com pega azul / Avec bi matière bleue
6
15037-
1500
2800 x 26 mm
Con maneta azul / Con asa azul
Branco com pega azul / Avec bi matière bleue
6
15045-
2500
4800 x 26 mm
Con maneta azul / Con asa azul
Branco com pega azul / Avec bi matière bleue
6
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
49852
15034
MANGOS TELESCÓPICOS
MANGOS TELESCÓPICOS
CABOS EXTENSÍVEIS
MANCHES TELESCOPIQUES
49775-
1600
5300 x 34 mm
49779-
1900
9500 x 46 mm
1
1
Extra fuertes, de fibra de vidrio con un sistema de bloqueo extrafuerte.
Extra fuertes de fibra de vidrio.
Extra fortes, em fibra de vidro, com um sistema de bloqueio eficaz.
Fibre de verre, manches très solides avec un serrage fort.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
21
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
49826
49825
MANGOS ERGONÓMICOS
MANGOS ERGONÓMICOS
CABOS ERGONÓMICOS COM PASSAGEM DE ÁGUA
MANCHES ERGONOMIQUES
4982449825-
6
1500 x 32 mm
6
1750 x 32 mm
49824
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Estándar con acople de ½".
Con cople estándar de ½".
Saída com união de ½".
Standard avec attache.
49828
MANGOS TELESCÓPICOS, ERGONÓMICOS
MANGOS TELESCÓPICOS, ERGONÓMICOS
CABOS EXTENSÍVEIS COM PASSAGEM DE ÁGUA
MANCHE ERGONOMIQUE TELESCOPIQUE
4982849826-
1250
1750
6
2000 x 32 mm
6
3000 x 32 mm
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Estándar con acople de ½".
Con cople estándar de ½".
Saída com união de ½".
Standard avec attache.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
22
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
10254
10252
10255
10256
10202
10253
10203
10201
CEPILLOS PANADEROS
ESPANADORES DE MÃO
1025410253102521025510256-
340 x 35 mm
340 x 35 mm
340 x 35 mm
340 x 35 mm
340 x 35 mm
CEPILLOS PANADEROS
BALAYETTES
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20/0.50
50
45
50
50
50
10
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
2
7
8
12
1
2
3
4
5
2
2
2
12
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
7
8
x
10
10
10
10
10256 - Cerdas duras al frente para remover suciedad difícil de eliminar.
Cerdas duras al frente para remover suciedad difícil de eliminar.
Filamentos rígidos na frente para ajudar a remover a sujidade mais difícil.
Fibres à l'avant afin de mieux enlever la poussière
CEPILLOS MULTIUSOS PEQUEÑOS
ESCOVAS DE MÃO MULTIUSOS
CEPILLOS MULTIUSOS PEQUEÑOS
PETITES BALAYETTES TOUS USAGES
10202-
270 x 47 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
30
10201-
270 x 47 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
30
10203-
270 x 47 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
CEPILLOS PANADEROS
ESPANADORES DE MÃO
90252-
340 x 35 mm
30
12
CEPILLOS PANADEROS
BALAYETTES
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
50
10
Los filamentos se mantienen fijados al bloque mediante grapas de acero inoxidable + una capa de resina (de aptidud alimentaria) que se dispersa por todas las cavidades. Esto evita el desprendimiento fortuito de filamentos y
la acumulación de suciedad o humedad en los huecos de las fibras.
Las cerdas se mantienen fijados al bloque del cepillo mediante las grapas de acero inoxidable + una capa de resina (aptitud alimentaria) que se dispersa por todas las cavidades dónde se insertan las cerdas para evitar que los
cerdas puedan desprenderse accidentalmente. Además de garantizar desprendimientos de las cerdas, este método evita la acumulación de suciedad o de humedad en los orificios dónde se insertan las cerdas.
Filamentos presos por grampos de aço inoxidável + resina projetada para o interior e em torno de cada feixe de filamentos, o que assegura uma segurança acrescida, evitando que os filamentos se soltem acidentalmente. Além
de evitar a perda de filamentos, este método previne a acumulação de sujidade e humidade nas cavidades dos mesmos.
Les fibres sont fixées dans la semelle par des agrafes en acier inoxydable et résine, ce qui évite le détachement ou l'arrachement des fibres. De plus cela permet d'éviter l'accumulation de déchets ou de poussière dans les fibres.
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
23
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
10548
10547
10546
10549
90546
90548
10543
CEPILLOS DE MANO CON MANGO
ESCOVAS DE MÃO
10547105461054810549-
275 x 70 mm
CEPILLOS DE MANO CON MANGO
BROSSES AVEC MANCHE COURT
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
275 x 70 mm
45
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
275 x 70 mm
35
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
275 x 70 mm
35
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
35/50
6
6
6
6
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
1
4
5
2
2
2
5
2
7
8
4
5
6
7
8
3
4
5
2
2
2
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
10549 - Nuevo diseño con mango más ergonómico. Cerdas más largas en la punta para mejor limpieza en esquinas.
Nuevo diseño con mango más ergonómico. Cerdas más largas en la punta para mejor limpieza en esquinas
Novo design, pega mais ergonómica, filamentos mais largos na ponta para melhor limpeza nos cantos.
Nouveau design, avec manche ergonomique, fibres plus longues à l'extrémité pour nettoyer dans les coins.
CEPILLO PEQUEÑO MULTIUSOS
ESCOVAS DE MÃO MULTIUSOS
10543-
310 x 55 mm
CEPILLO PEQUEÑO MULTIUSOS
PETITES BROSSES
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
CEPILLOS DE MANO CON MANGO
ESCOVAS DE MÃO
9054690548-
275 x 70 mm
30
CEPILLOS DE MANO CON MANGO
BROSSES AVEC MANCHE COURT
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
275 x 70 mm
12
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
40
40
6
6
Los filamentos se mantienen fijados al bloque mediante grapas de acero inoxidable + una capa de resina (de aptidud alimentaria) que se dispersa por todas las cavidades. Esto evita el desprendimiento fortuito de filamentos y
la acumulación de suciedad o humedad en los huecos de las fibras.
Las cerdas se mantienen fijados al bloque del cepillo mediante las grapas de acero inoxidable + una capa de resina (aptitud alimentaria) que se dispersa por todas las cavidades dónde se insertan las cerdas para evitar que los
cerdas puedan desprenderse accidentalmente. Además de garantizar desprendimientos de las cerdas, este método evita la acumulación de suciedad o de humedad en los orificios dónde se insertan las cerdas.
Filamentos presos por grampos de aço inoxidável + resina projetada para o interior e em torno de cada feixe de filamentos, o que assegura uma segurança acrescida, evitando que os filamentos se soltem acidentalmente. Além
de evitar a perda de filamentos, este método previne a acumulação de sujidade e humidade nas cavidades dos mesmos.
Les fibres sont fixées dans la semelle par des agrafes en acier inoxydable et résine, ce qui évite le détachement ou l'arrachement des fibres. De plus cela permet d'éviter l'accumulation de déchets ou de poussière dans les fibres.
x
24
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
10232
10234
10233
10214
10213
10231
10215
CEPILLOS MULTIUSOS, MANGO LARGO
ESCOVAS DE MÃO COM CABO COMPRIDO
102141021310215-
410 x 45 mm
410 x 45 mm
410 x 45 mm
CEPILLOS MULTIUSOS, MANGO LARGO
BROSSES AVEC MANCHE LONG
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
CEPILLOS MULTIUSOS ANCHOS CON MANGO LARGO
ESCOVAS DE MÃO COM CABO COMPRIDO
10231-
410 x 55 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
1
2
3
4
5
2
2
1
2
3
4
5
7
8
1
2
3
4
5
7
8
2
2
CEPILLOS MULTIUSOS ANCHOS CON MANGO LARGO
BROSSE LARGE AVEC MANCHE LONG
10
50
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
50
10233-
410 x 55 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
50
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20/50
6
40
410 x 55 mm
410 x 55 mm
6
40
10232-
10234-
6
45
2
10
10
10
50
4
1
2
3
4
5
2
2
1
2
3
4
5
2
2
1
2
3
4
5
2
2
10234 - Cerdas duras al frente para remover suciedad difícil de eliminar.
Cerdas duras al frente para remover suciedad difícil de eliminar.
Filamentos rígidos na frente para ajudar a remover a sujidade mais difícil.
Fibres à l'avant pour enlever la saleté.
CEPILLOS MULTIUSOS ANCHOS CON MANGO LARGO
ESCOVAS DE MÃO COM CABO COMPRIDO
9023290233-
410 x 55 mm
410 x 55 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
CEPILLOS MULTIUSOS ANCHOS CON MANGO LARGO
BROSSE LARGE AVEC MANCHE LONG
50
50
10
10
1
2
3
4
5
7
8
1
2
3
4
5
7
8
Los filamentos se mantienen fijados al bloque mediante grapas de acero inoxidable + una capa de resina (de aptidud alimentaria) que se dispersa por todas las cavidades. Esto evita el desprendimiento fortuito de filamentos y
la acumulación de suciedad o humedad en los huecos de las fibras.
Las cerdas se mantienen fijados al bloque del cepillo mediante las grapas de acero inoxidable + una capa de resina (aptitud alimentaria) que se dispersa por todas las cavidades dónde se insertan las cerdas para evitar que los
cerdas puedan desprenderse accidentalmente. Además de garantizar desprendimientos de las cerdas, este método evita la acumulación de suciedad o de humedad en los orificios dónde se insertan las cerdas.
Filamentos presos por grampos de aço inoxidável + resina projetada para o interior e em torno de cada feixe de filamentos, o que assegura uma segurança acrescida, evitando que os filamentos se soltem acidentalmente. Além
de evitar a perda de filamentos, este método previne a acumulação de sujidade e humidade nas cavidades dos mesmos.
Les fibres sont fixées dans la semelle par des agrafes en acier inoxydable et résine, ce qui évite le détachement ou l'arrachement des fibres. De plus cela permet d'éviter l'accumulation de déchets ou de poussière dans les fibres.
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
25
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
51104
51154
50104
52104
52144
50154
50144
52154
Paso de agua / Paso de agua
Com passagem de água / Passage d´eau
CEPILLOS CON BORDE DE GOMA
ESCOVAS COM REBORDO DE BORRACHA
50104-
275 x 70 mm
CEPILLOS CON BORDE DE GOMA
BROSSE AVEC MANCHE BI MATIÈRE
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
6
45
50144-
275 x 70 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
35
50154-
275 x 70 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
35
6
6
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
2
2
1
2
3
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
2
2
2
2
2
El borde de goma del mismo color que el cepillo protege las superficies delicadas de cualquier daño. Además facilita el agarre del cepillo.
El borde de goma codificado enlaza al cuerpo del cepillo protegiendo superficies delicadas de cualquier daño, mientras que cepilla también da una mejor sujeccion.
Possui o rebordo lateral revestido com borracha colorida, protegendo as superfícies delicadas durante as lavagens, permitindo também uma maior aderência à mão.
Contour de la semelle en bimatière pour éviter d'endommager les surfaces délicates pendant le nettoyage, et pour une meilleure prise en main.
CEPILLOS CON BORDE DE GOMA Y PASO DE AGUA
CEPILLOS CON BORDE DE GOMA Y PASO DE AGUA
ESCOVAS COM REBORDO DE BORRACHA, COM PASSAGEM DE ÁGUA
BROSSE AVEC MANCHE BI MATIÈRE ET ÉCOULEMENT DE L'EAU
52104-
300 x 75 mm
PBT 0.30
Acople ½" / Cople de ½" / ligação ½" / ½" Cople
52144-
300 x 75 mm
PBT 0.30
Acople ½" / Cople de ½" / ligação ½" / ½" Cople
35
52154-
300 x 75 mm
PBT 0.50
Acople ½" / Cople de ½" / ligação ½" / ½" Cople
35
5110451154-
300 x 75 mm
300 x 75 mm
PBT 0.30
PBT 0.50
6
45
Cople europeo / Cople europeo / Ligação europeia / Cople europeo
Cople europeo / Cople europeo / Ligação europeia / Cople europeo
6
6
6
45
6
35
Paso de agua y acople de ½".
Paso de agua y cople de ½".
A água sai de cada grupo de filamentos.
L'eau sort de chaque touffe de fibres.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
26
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15065
54134
54153
15065
15064
54154
15063
15067
15062
CEPILLOS DE MANO
ESCOVAS DE MÃO
150641506315065541531506715062-
CEPILLOS DE MANO
BROSSES À LAVER
210 x 70 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
210 x 70 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
210 x 70 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
210 x 65 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
180 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
180 x 60 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
35
35
30/40
30
30
30
12
12
12
12
12
12
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
7
8
15065 - Cerdas más largas en las orillas para ayudar a limpiar superficies angulares y esquinas difíciles.
Cerdas más largas en las orillas para ayudar a limpiar superficies angulares y esquinas difíciles.
Filamentos mais largos nas bordas para ajudar a limpar superfícies angulares e cantos difíceis.
Fibres plus longues aux extrémités pour un meilleur nettoyage dans les endroits difficiles d'accès.
CEPILLOS DE MANO REDONDOS
ESCOVAS DE MÃO REDONDAS
5413454154-
ø 125 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
ø 125 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
CEPILLOS DE MANO
ESCOVAS DE MÃO
95063-
210 x 70 mm
CEPILLOS DE MANO REDONDOS
BROSSES À LAVER RONDES
40
40
6
6
CEPILLOS DE MANO
BROSSES À LAVER
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
35
12
Los filamentos se mantienen fijados al bloque mediante grapas de acero inoxidable + una capa de resina (de aptidud alimentaria) que se dispersa por todas las cavidades. Esto evita el desprendimiento fortuito de filamentos y
la acumulación de suciedad o humedad en los huecos de las fibras.
Las cerdas se mantienen fijados al bloque del cepillo mediante las grapas de acero inoxidable + una capa de resina (aptitud alimentaria) que se dispersa por todas las cavidades dónde se insertan las cerdas para evitar que los
cerdas puedan desprenderse accidentalmente. Además de garantizar desprendimientos de las cerdas, este método evita la acumulación de suciedad o de humedad en los orificios dónde se insertan las cerdas.
Filamentos presos por grampos de aço inoxidável + resina projetada para o interior e em torno de cada feixe de filamentos, o que assegura uma segurança acrescida, evitando que os filamentos se soltem acidentalmente. Além
de evitar a perda de filamentos, este método previne a acumulação de sujidade e humidade nas cavidades dos mesmos.
Les fibres sont fixées dans la semelle par des agrafes en acier inoxydable et résine, ce qui évite le détachement ou l'arrachement des fibres. De plus cela permet d'éviter l'accumulation de déchets ou de poussière dans les fibres.
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
27
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15060
15061
50153
10462
10466
10467
10463
CEPILLOS LIMPIAPLATOS
ESCOVAS PARA LAVAR A LOUÇA
10462-
255 x 28 mm
CEPILLOS LIMPIAPLATOS
BROSSES À VAISSELLE
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
25
10463-
255 x 28 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
25
10467-
225 x 35 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
25
10466-
225 x 35 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
25
12
12
6
6
1
2
3
4
5
2
1
2
3
4
5
7
1
2
3
4
5
2
1
2
3
4
5
2
1
2
3
4
5
7
3
4
5
7
3
4
5
7
Cerdas resistentes que limpian perfectamente el área de trabajo + un raspador para remover la suciedad dificil.
Cerdas resistentes que limpian perfectamente el área de trabajo + un raspador para remover la suciedad dificil.
Área de trabalho composta por filamentos resistentes + raspador para remover a sujidade difícil.
Fibres résistantes et rebord grattant pour éliminer les résidus tenaces.
CEPILLO DE UÑAS
ESCOVAS DE UNHAS
1506015061-
CEPILLO DE UÑAS
BROSSES À ONGLES
110 x 45 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
110 x 45 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
CEPILLO ESTRECHO PARA MAQUINARIA/PESCADO
ESCOVAS PARA MÁQUINAS PEQUENAS
50153-
275 x 20 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
16
16
12
12
1
2
CEPILLO ANGOSTO PARA MAQUINARIA
BROSSE ÉTROITE POUR MACHINE OU POISSON
30
12
1
2
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
28
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
51126
60215
52126
60153
82125
CEPILLO PARA HARINA
ESCOVAS PARA FARINHA
52126-
300 x 20 mm
CEPILLO PARA HARINA
BROSSE POUR FARINE
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
CEPILLO PANADERO
ESCOVAS DE PADEIRO
51126-
410 x 55 mm
8112582125-
30 mm
50 mm
70 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
CEPILLO ESTRECHO PARA MÁQUINA/PESCADO
ESCOVAS PARA MÁQUINAS PEQUENAS
275 x 20 mm
PEEK 0.40
410 x 45 mm
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
60
x
1
2
3
4
5
10
1
2
3
4
5
50
50
12
12
1
2
3
2
2
12
1
2
3
2
2
1
2
3
2
2
GAMA DE RESISTENCIA AL CALOR 250°C
GAMME HAUTE RESISTANCE A LA CHALEUR 250°
CEPILLO ANGOSTO PARA MÁQUINA
BROSSE ÉTROITE POUR MACHINE OU POISSON
12
7
CEPILLO MULTIUSO, DE MANGO LARGO
BROSSE AVEC MANCHE LONG
PEEK 0.40
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
50
30
CEPILLO MULTIUSO, DE MANGO LARGO
ESCOVAS DE MÃO COM CABO COMPRIDO
60215-
x
CEPILLO PARA PASTELERÍA
PINCEAUX POUR LA PATISSERIE
GAMA DE RESISTENCIA AL CALOR 250°
GAMA RESISTENTE AO CALOR 250°C/480°F
60153-
12
60
CEPILLO PANADERO
BROSSE À PAIN
CEPILLO PARA PASTELERÍA
PINCÉIS DE PASTELEIRO
80125-
80125
81125
30
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
6
7
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
29
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
10714
10759
10758
10713 + 10714
10713
10756
10754
10752
10750
10745
LIMPIATUBOS CON PUNTA REDONDA
ESCOVILHÕES COM PONTAS ARREDONDADAS
1071310714-
ø 55 x 140 x 450 mm
1075210754-
ø 65 x 160 x 500 mm
ø 10 x 150 x 500 mm
12
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
ø 20 x 150 x 500 mm
12
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
ø 30 x 150 x 500 mm
12
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
10758-
ø 50 x 150 x 500 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
ø 60 x 150 x 500 mm
12
12
12
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
CEPILLO LIMPIA SUMIDEROS
ESCOVAS PARA RALOS
ø 15 x 140 x 300 mm
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
1
2
3
4
5
7
8
1
2
3
4
5
7
8
1
2
3
4
5
7
8
1
2
3
4
5
7
8
1
2
3
4
5
7
8
1
2
3
4
5
7
8
2
2
2
2
2
2
LIMPIATUBOS CON PUNTA RECTA
GOUPILLONS POUR TUBES OU BOUTEILLES
ø 40 x 150 x 500 mm
10745
12
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
10756-
10759-
12
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
LIMPIATUBOS CON PUNTA RECTA
ESCOVILHÕES COM PONTAS RETAS
10750-
LIMPIATUBOS CON PUNTA REDONDA
GOUPILLONS POUR TUBES OU BOUTEILLES AVEC EMBOUT ARRONDI
CEPILLO PARA DRENAJES
BROSSE POUR DRAINS
12
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
Cable enroscado, fabricado en acero inoxidable, con acabado en la punta para no ocasionar daños.
Cable enroscado, fabricado en acero inoxidable, con acabado en la punta para no ocasionar daños.
Fio de aço inoxidável enroscado para evitar danos ocasionados por pontas de filamentos soltos. É possível fazer com outras dimensões.
Acier inoxydable, embout torsadé à l'extrémité afin d'éviter tout dommage.
x
30
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
10778
10781
10772
10776
10780
10771
10775
10784
10774
10785
CEPILLOS PARA ENROSCAR A CABLES DE ACERO INOXIDABLE O NYLON
CEPILLOS PARA ENROSCAR A CABLES DE ACERO INOXIDABLE O NYLON
ESCOVAS PARA TUBOS PARA ENROSCAR EM CABO FLEXÍVEL
GOUPILLONS POUR TUBE AVEC CABLE EN ACIER INOXYDABLE OU NYLON
12
10771-
ø 12 x 100 x 160 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.20
10772-
ø 20 x 100 x 160 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
10774-
ø 40 x 100 x 160 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
10775-
ø 50 x 100 x 160 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
10776-
ø 60 x 100 x 160 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
10778-
ø 80 x 100 x 160 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
10780
150 cm
Cable flexible / Cable flexible
Cabo flexível / Tige flexible
Cable inoxidable / Cable inoxidable
Em aço inoxidável / Acier inoxydable
12
10781
300 cm
Cable flexible / Cable flexible
Cabo flexível / Tige flexible
Cable inoxidable / Cable inoxidable
Em aço inoxidável / Acier inoxydable
12
10784
150 cm
Cable flexible / Cable flexible
Cabo flexível / Tige flexible
Cable de nylon / Cable de nylon
Em nylon / Tige en nylon
12
10785
150 cm
Extensión de cable / Extensión de cable flexible
Extensão de cabo / Rallonge
Cable de nylon / Cable de nylon
Em nylon / Tige en nylon
12
12
12
12
12
12
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
2
2
2
1
2
2
2
2
Cable hecho en acero inoxidable, enroscado para evitar daños ocasionados por puntas de filamentos sueltos.
Cable enroscado, fabricado en acero inoxidable, con acabado en la punta para no ocasionar daños.
Fio de aço inoxidável enroscado para evitar danos ocasionados por pontas de filamentos soltos.
Acier inoxydable, embout torsadé à l'extrémité afin d'éviter tout dommage.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
31
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15121
15122
50155
15124
57159
15125
57101
57156
15123
CEPILLOS LIMPIATUBERÍAS
ESCOVAS PARA TUBOS
CEPILLOS LIMPIATUBERÍAS
BROSSES POUR TUYAUTERIE
57156-
ø 63 x 80 x 370 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.30
20
57159-
ø 90 x 80 x 370 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
35
CEPILLO LIMPIACUCHILLAS
ESCOVAS PARA CUTTER
50155-
510 x ø 100 mm
12
12
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
CEPILLO LIMPIACUCHILLAS
BROSSE POUR LAME
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.50
PORTA FIBRAS Y FIBRAS ABRASIVAS
SUPORTE DE ESFREGÕES E ESFREGÕES
6
45
PORTA FIBRAS Y FIBRAS
SEMELLE POUR ABRASIFS
57101-
230 x 100 mm
Recambio de goma para Haragán / Nuevo sistema de sujeción, para ajustar a mango
Novo sistema de bloqueio / Semelle avec système de fixation
12
15123
250 x 120 mm
Fibra para suelo / Fibra para suelo / Esfregão de Chão / Abrasif pour sol
x
15121
250 x 120 mm
Fibra para suelo / Fibra para suelo / Esfregão de Chão / Abrasif pour sol
15122
250 x 120 mm
Fibra para suelo / Fibra para suelo / Esfregão de Chão / Abrasif pour sol
15124
250 x 120 mm
Fibra para suelo / Fibra para suelo / Esfregão de Chão / Abrasif pour sol
15125
250 x 120 mm
Fibra para suelo / Fibra para suelo / Esfregão de Chão / Abrasif pour sol
12
12
12
12
12
x
Diseño único que permite una fuerte sujeción de la fibra Para trabajar desde cualquier ángulo.
Diseño único que permite una fuerte sujeción de la fibra Para trabajar desde cualquier ángulo.
Design único, proporciona uma aderência firme para trabalhar em qualquer ângulo.
Le système d'accroche à la semelle permet de fixer fermement la lingette pour un nettoyage optimum des angles.
57101 - Recambio de goma para Haragán / Nuevo sistema se sujeción, para ajustar a mango / Novo sistema de bloqueio / Semelle avec système de fixation
2. Cerrar
Cerrar
Bloquear
Fermer
1. Presionar con fuerza
Presionar con fuerza
Pressionar com força
Appuyer fermement
x
32
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
81900
15109
15109-6
82910-6
88080
88100
82900
82904
88040
ESPÁTULAS DE ACERO INOXIDABLE
ESPÁTULAS EM AÇO INOXIDÁVEL POLIDO
88040-
40 mm
ESPÁTULAS DE ACERO INOXIDABLE
SPATULE EN ACIER INXOYDABLE
88080-
80 mm
Mango de plástico / Mango de plástico / Cabo de plástico / Manche en plastique
88100-
120 mm
Mango de plástico / Mango de plástico / Cabo de plástico / Manche en plastique
880428808288102-
40 mm
80 mm
120 mm
15109-
12
12
12
Mango de plástico / Mango de plástico / Cabo de plástico / Manche en plastique
12
Mango de plástico / Mango de plástico / Cabo de plástico / Manche en plastique
75 x 250 mm
12
Polipropileno / Polypropylène
110 x 250 mm
12
Polipropileno / Polypropylène
75 x 250 mm
Nylon
15109-6
110 x 250 mm
Nylon
RASQUETA ERGONÓMICA
RASPADOR ERGONÓMICO
200 x 125 mm
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
2
1
2
3
4
5
2
7
8
6
2
2
6
2
2
ESPÁTULA ERGONÓMICA
SPATULES
82910-6
81900-
12
Mango de plástico / Mango de plástico / Cabo de plástico / Manche en plastique
ESPÁTULAS DE PLÁSTICO
ESPÁTULAS
82904-
12
Mango de plástico / Mango de plástico / Cabo de plástico / Manche en plastique
12
12
2
ESPÁTULA ERGONÓMICA
SPATULE ERGONOMIQUE
12
Polipropileno / Polypropylène
1
2
3
4
5
2
2
2
1
2
3
4
5
2
2
2
Con 3 lados de trabajo.
Con 3 lados de trabajo.
Com 3 lados de trabalho.
Peut être utilisée sur 3 côtés.
ESPÁTULA ERGONÓMICA
ESPÁTULA ERGONÓMICA
82900-
100 x 240 mm
ESPÁTULA ERGONÓMICA
SPATULE ERGONOMIQUE
12
Polipropileno / Polypropylène
Con 2 lados de trabajo.
Con 2 lados de trabajo.
Com 2 lados de trabalho.
Peut être utilisée sur 2 côtés.
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
33
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15106
15107
80301
15105
CUCHARONES
PÁS DE MÃO
CUCHARONES
PELLE À MAIN
15105-
110 x 150 x 265 mm
Polipropileno, Pequeño, 500 gramos / Polipropileno, Pequeño, 500 gramos
Polipropileno, Pequena, 500 gramas / Polypropylène, Fin, 500 g
10
15106-
135 x 185 x 310 mm
Polipropileno, Intermedio, 750 gramos / Polipropileno, Mediano, 750 gramos
Polipropileno, Média, 750 gramas / Polypropylène, Moyen, 750 g
10
15107-
160 x 230 x 360 mm
Polipropileno, Grande, 1000 gramos / Polipropileno, Grande, 1000 gramos
Polipropileno, Grande, 1000 gramas / Polypropylène, Épais, 1000 g
10
PALA DE MANO
PÁ DE LIXO
80301-
300 x 310 mm
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
2
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
RECOGEDOR
PELLE
6
Polipropileno / Polypropylène
Muy fuerte.
Muy fuerte.
Muito forte.
Très résistante.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
34
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
RECOGEDOR CON MANGO/ RECOGEDOR CON TAPAGRIP
RECOGEDOR CON MANGO/ RECOGEDOR CON
TAPA / CON AGARRADERA
Recogedor con mango:
• Diseño extrafuerte 1
• Mango de 1050mm incluido 2
• Estable en posición abierta y cerrada 3
• "Clip" para mantenerlo en posición
abierta 4
• Diseño cerrado por completo para líquidos 5
• Puede contener 700ml de líquido en
posición abierta 6
• Gran capacidad para residuos secos 7
• Asa alternativa secundaria para vaciar
con facilidad 8
• Encaja en el colgador ref.15150 9
• Se puede colgar del revés para mejor
secado con el gancho ref. 80000 10
Recogedor con mango
• Diseñado para resistir tareas pesadas 1
• Mango de 1050mm 2
• Estable tanto en posición abierta como cerrada 3
• Con un clip para mantenerla en posición abierta 4
• Diseño completamente cerrado para líquidos 5
• Puede almacenar 700ml de líquido en posición
abierta 6
• Puede almacenar gran capacidad de residuos en
seco 7
• Con segunda agarradera para un fácil vaciado,
o como un colgador inverso 8
• Encaja con nuestro sistema organizador de
utensilios de pared (modelo 15150-) 9
• Puede ser colgada bocabajo para secarse en
nuestros ganchos (modelo 80000-) 10
1
2
3
5
Recogedor con tapa-grip:
• Diseño extrafuerte 11
• Con clip para cepillo panadero o
haragán de mano 12
• Estable en posición abierta y cerrada 13
• "Clip" para mantenerlo en posición
abierta y cerrada 14
• Diseño cerrado por completo para líquidos 4
• Puede contener 700ml de líquido en
posición abierta 5
• Gran capacidad para residuos secos 6
• Asa alternativa secundaria para vaciar
con facilidad 7
• Encaja en el gancho ref. 80000 8
• Se puede colgar del revés para mejor
secado con el gancho ref. 80000 15
Recogedor de mano con tapa y agarradera:
• Diseñado para resistir tareas pesadas 11
• Con asa fuerte y confortable 12
• Con agarradera para cepillo panadero o para jalador
de mano 13
• Estable tanto en posición abierta como cerrada 14
• Con un clip para mantenerla tanto abierta como
cerrada. 4
• Diseño completamente cerrado para líquidos 5
• Puede almacenar 700 ml de líquido en posición
abierta 6
• Gran capacidad para almacenar de residuos
en seco 7
• Con una segunda agarradera para un fácil vaciado,
o como colgador inverso 8
• Se puede colgar al revés en nuestro gancho
80000 para un mejor secado 15
12
11
14
10
15
15
6
9
13
7
4
8
5
RECOGEDOR CON MANGO
80200-
2
Polipropileno /aluminio / Polipropileno /aluminio
RECOGEDOR SIN MANGO
80201-
25 x 800 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
RECOGEDOR DE MANO
2
Polipropileno
MANGO PARA RECOGEDOR
80203-
ALTO RECOGEDOR CON MANGO LARGO
MANGO PARA RECOGEDOR
6
Polipropileno /aluminio / Polipropileno/aluminio
PALA DE MANO CON TAPA/ MANETA + GANCHO PARA CEPILLO PANADERO O HARAGÁN
RECOGEDOR CON TAPA Y AGARRADERA DE MANO + SOPORTE PARA CEPILLO O JALADOR
80205-
2
Polipropileno
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
35
PÁ COM CABO/ PÁ COM TAMPA E PEGA
PELLE AÉROPORT / PELLE AVEC COUVERCLE
ET MANCHE
Pá com cabo:
• Desenho robusto para uso profissional 1
• Cabo de 1050mm incluido 2
• Estável na posição aberta ou fechada 3
• "Clip" para manter na posição aberta 4
• Desenhado para ser estanque 5
• Pode conter 700ml de liquidos na posição
aberta 6
• Grande capacidade para residuos secos 7
• Segunda asa para esvaziar com
facilidade 8
• Encaixa no suporte Ref. 15150 9
• Pode-se colocar no suporte em posição
invertida para secar através do gancho
Ref. 80000 10
Pá com tampa e pega:
• Desenho robusto para uso profissional 11
• "Clip" para escova ou rodo de mão 12
• Estável na posição aberta ou fechada 13
• "Clip" para manter na posição aberta ou
fechada 14
• Desenhado para ser estanque 4
• Pode conter 700ml de liquido na posição
aberta 5
• Grande capacidade para residuos secos 6
• Segunda asa para esvaziar com
facilidade 7
• Encaixa no suporte Ref. 15150 8
• Pode-se colocar no suporte em posição
invertida para secar, com o gancho Ref.
80000 15
Pelle aéroport
• Conception robuste 1
• 1050 mm avec manche 2
• Aussi stable ne position ouverte que
fermée 3
• Clip pour garder la positon ouverte 4
• Fermeture étanche pour les liquides 5
• Peut contenir 700ml de liquide en
position ouverte 6
• Grande capacité 7
• Deuxième poignée pour un vidage plus
aisée 8
• Compatible avec l’accroche mural
(15150-) 9
• peut être suspendu la tête ne bas pour
un séchage optimal (80000-) 10
1
2
3
5
Pelle avec couvercle et manche:
• Conception robuste 11
• Manche/ poignée 12
• Avec un support pour la balayette ou la
raclette à main 13
• Stable en position ouverte ou fermé 14
• Clip pour garder le couvercle ouvert ou
fermé 4
• Conçu avec une fermeture étanche au
liquide 5
• Peut contenir 700ML de liquide en
position ouverte 6
• Grande capacité 7
• Deuxième poignée pour un vidage plus
aisée, avec poignée inversée 8
• Peut être suspendu la tête en bas pour
un séchage optimal( 80000-) 15
12
11
14
10
15
15
6
9
13
7
4
8
5
PÁ DE LIXO COM CABO
80200-
PELLE LONG MANCHE AVEC MANCHE
PÁ DE LIXO SEM CABO
80201-
2
Polipropileno / Polypropylène
25 x 800mm
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PELLE POUR LONG MANCHE SANS MANCHE
CABO PÁ DE LIXO
80203-
2
Polipropileno/aluminio / Polypropylène/aluminium
MANCHE LA PELLE AÉROPORT
2
Polipropileno/aluminio / Polypropylène/aluminium
PÁ DE LIXO COM TAMPA + CLICK PARA ESPANADOR DE MÃO O RODO DE MÃO PELLE
RÉSERVOIR AVEC COUVERCLE/POIGNÉE + SUPPORT POUR RACLETTE OU BALAYETTE
80205-
x
36
2
Polipropileno / Polypropylène
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
!EL CUBO PARA ALMACENAJE DE INGREDIENTES O PRODUCTOS
QUÍMICOS QUE LA INDUSTRIA ESTABA ESPERANDO!
!LA CUBETA PARA PRODUCCION, ALMECENAJE DE INGRDIENTES
Y LAVADO QUE LA INDUSTRIA ESTABA ESPERANDO!
1
4
6
APTO PARA CASI CUALQUIER APLICACIÓN:
HIGIENE Y SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS:
SALUD Y SEGURIDAD:
ALMACENAMIENTO:
• Gran capacidad de 15 litros y un extra de 1,5
litros hasta el borde 1
• Fabricados íntegramente en polipropileno de
grado alimentario duradero
• Su boquilla especial evita derrames y salpicaduras indeseadas 2
• Base resistente con un anillo de 20 mm de
altura para un buen apoyo en superficies
rugosas o irregulares 3
• Graduaciones claras grabadas en la cubeta
(litros, galones británicos y galones
americanos) 4
• Ocho colores para facilitar el codificado. Se
adaptan bien a otros utensilios de limpieza
codificados para ayudar a reducir la contaminación cruzada 4
• Las tapas se fabrican en los mismos colores,
éstas ayudan a evitar que el producto se
derrame mientras se transporta, además de
mantener los ingredientes seguros mientras
se almacenan 5
• Fácil de limpiar, con superficies lisas, sin
ángulos internos o externos 6
• Base con auto drenaje que funciona cuando
la cubeta está boca abajo, evitando así que
el agua se estanque en la misma 7
• Diseño único plano de la parte trasera
para reducir esfuerzos del hombro
cargado durante el transporte 8
• Fuerte, confortable, con asa de polipropileno que reduce la fatiga de la mano
(contrariamente a las hechas con acero,
que dañan las manos) 9
• Con empuñadura en la parte posterior
para poder vaciar fácilmente , suficientemente grande para manos con guantes
y lo suficientemente alta del suelo para
evitar que se raspen los nudillos 10
• No se necesitan soportes
o un sistema de almacenamiento especial, encajan
perfectamente con el Sistema
Ergonómico de Organización
de Utensilios de Pared 11
• Su lado plano lateral permite
su almacenamiento boca arriba o boca abajo, manteniéndolo estable 11
• Diseñados para poder ser
apilados una encima de otro
ALMACENAMIENTO:
APTA PARA CASI CUALQUIER APLICACIÓN:
HIGIENE Y SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS:
SALUD Y SEGURIDAD:
• Gran capacidad de 15 litros americanos y un
extra de 1,5 litros hasta el borde 1
• Fabricadas enteramente en polipropileno
durable, grado alimenticio
• Su boquilla especial evita derramamientos y
salpicaduras indeseadas 2
• Base resistente con anillo de 20 mm de altura,
para un buen apoyo en superficies rugosas o
irregulares 3
• Graduaciones claras incluidas en la cubeta
en litros, galones británicos y galones
americanos 4
• Ocho colores para facilitar el codificado. Se
adaptan bien a otros utensilios de limpieza
codificados para ayudar a reducir la contaminación cruzada 4
• Las tapas vienen en los mismos colores, éstas
ayudan a evitar que el producto se derrame
mientras se transporta, además de mantener
los ingredientes seguros mientras se almacenan 5
• Fácil de limpiar, con superficies lisas, sin ángulos internos o externos 6
• Base con auto drenaje que funciona cuando
la cubeta está boca abajo, evitando así que el
agua se estanque en la misma 7
• Diseño único, con un lado plano que
reduce el efecto palanca en los hombros
• No se necesitan soportes
o un sistema de alma8
cenamiento especial, encajan
perfectamente con el Sistema
• Fuerte, confortable, con agarradera de
Ergonómico de Organización
polipropileno que reduce la fatiga de
de Utensilios de Pared 11
mano (opuesto a las hechas con alambre
que sólo lastiman) 9
• Su lado plano lateral permite
su almacenamiento boca ar• Con empuñadura en la parte posterior
riba o boca abajo, manteniénpara poder vaciar fácilmente, suficientedola estable 11
mente grande para manos con guantes y
lo suficientemente alta del piso para evitar • Diseñadas para poder ser
que se raspen los nudillos 10
apiladas una encima de otra
9
5
3
11
8
2
10
7
CUBO
80101-
CUBETA
15 litros
TAPA PARA CUBO
4
Polipropileno
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
TAPA PARA CUBETA
80111-
4
Polipropileno
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
1
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
37
O BALDE PARA A PRODUÇÃO, INGREDIENTES OU DETERGENTES,
QUE A INDÚSTRIA ESTAVA À ESPERA!
LE SEAU QUE L'INDUSTRIE ATTENDAIT !
1
4
6
APTO PARA TODAS AS APLICAÇÕES:
HIGIENE & SEGURANÇA ALIMENTAR:
SAÚDE & SEGURANÇA:
ARMAZENAMENTO:
• Capacidade de 15 litros com 1,5 litros extra
até ao rebordo 1
• Fabricado inteiramente com polipropileno
resistente de grau alimentar
• Bico especial que evita derramamentos e
salpicos indesejáveis 2
• Base resistente com bordo de 20 mm de
altura, para um bom apoio em superfícies
rugosas ou irregulares 3
• Escala gravada na parede do balde em
Litros, Galões UK e Galões US 4
• Oito cores fortes para facilitar a codificação.
Adaptam-se bem a outros utensílios de
limpeza codificados para ajudar a reduzir a
contaminação cruzada 4
• As tampas, disponíveis nas mesmas cores,
evitam o derramamento de produto durante
o transporte e mantêm os ingredientes
seguros quando armazenados 5
• Fácil de limpar - com superfícies lisas, sem
ângulos internos ou externos 6
• Base com auto-drenagem que funciona
quando o balde está invertido, evitando que
a água fique estagnada no mesmo 7
• Design original da parte traseira
para reduzir o 'efeito alavanca' nos
ombros durante o transporte 8
• Forte e confortável, a pega de
polipropileno reduz a fadiga da mão
(ao contrário das pegas em arame
que podem cortar as mãos) 9
• Pega na parte de trás do balde
para verter facilmente - grande o
suficiente para as mãos equipadas
com luvas e suficientemente alta
para evitar raspar no chão com os
dedos 10
• Não necessita de sistemas de
armazenamento especiais - o
sistema de suporte de parede
FBK é ideal 11
• Pode pendurar-se direito ou
virado para baixo, o lado liso
contra a parede mantém-no
estável 11
• Desenhados para serem
encaixados uns nos outros
UTILISATION :
HYGIENE ET SECURITE DES ALIMENTS:
SANTE ET SECURITE:
RANGEMENT:
• Grande capacité 15 L plus 1.5 L 1
• Fabriqué entièrement en polypropylène
durable et labellisé alimentaire
• Avec bec verseur pour éviter les
débordements ou projections 2
• Base résistante avec un support de
20 mm de hauteur pour un bon
positionnement sur les sols
rugueux 3
• Graduations claires moulées dans le
seau en litres, UK Gallons et US
Gallons 4
• Huit couleurs pour faciliter les différents
usages. Couleurs correspondant aux couleurs
des ustensiles de nettoyage afin de réduire la
contamination croisée 4
• Couvercles disponibles dans les mêmes
couleurs, afin d'éviter les projections pendant
le transport et de protéger le contenu lors du
stockage 5
• Facile à nettoyer, surfaces lisses, pas d'angles
internes ou externes 6
• Pas besoin d'égoutter la forme du socle
empèche l'eau de stagner 7
• Design unique, côté plat qui réduit
l'effet levier sur les épaules 8
• Anse solide et pratique qui réduit
la fatigue contrairement aux anses
métalliques qui coupent la main 9
• Avec encoche sur le fond du seau
pour faciliter le versement - de taille
suffisante pour être utilisée avec des
gants 10
• Pas de système spécial
nécessaire, convient
parfaitement au système
de rangement FBK 11
• S'accroche dans n'importe
quel sens avec le côté plat
contre le mur 11
• Peut être empilé
9
5
3
11
8
2
10
7
BALDE
80101-
SEAU
15 Litros / 15 litres
TAMPA PARA BALDE
38
4
Polipropileno / Polypropylène
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
COUVERCLE POUR SEAU
80111-
x
4
Polipropileno / Polypropylène
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
15104
15103
PALAS ERGONÓMICAS DE UNA PIEZA, MANGO CORTO
PALAS ERGONÓMICAS DE UNA PIEZA, MANGO CORTO
PÁS DE PEÇA ÚNICA, CABO CURTO
PELLE ERGONOMIQUE AVEC MANCHE, MANCHE COURT
14103-
270 x 340 x 1120 mm
Polipropileno / Polypropylène
14104-
330 x 380 x 1120 mm
Polipropileno / Polypropylène
6
6
14103
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
2
2
1
2
3
4
5
6
2
2
1
2
3
4
5
6
7
2
14104
PALAS ERGONÓMICAS DE UNA PIEZA, MANGO LARGO
PALAS ERGONÓMICAS DE UNA PIEZA, MANGO LARGO
PÁS DE PEÇA ÚNICA, CABO COMPRIDO
PELLE ERGONOMIQUE AVEC MANCHE LONG
15103-
270 x 340 x 1330 mm
Polipropileno / Polypropylène
15104-
330 x 380 x 1330 mm
Polipropileno / Polypropylène
6
6
Inyectadas en una pieza, lo que garantiza herramientas de trabajo robustas, pero a su vez ligeras, fáciles de limpiar y a prueba de roturas.
Moldeadas en una sola pieza que proporciona eficacia probada, resistentes al trabajo pesado, ligeras, y fáciles de limpiar.
Moldados numa só peça, o que garante maior robustez, menor peso, fácil limpeza e à prova de rotura.
Moulé d'une seule pièce pour être robuste, léger, facile à nettoyer non abrasif.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
39
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
70233
70255
70548
GAMA METAL DETECTABLE
GAMA METAL DETECTABLE
GAMA METALDETECTÁVEL
GAMME METAL DETECTABLE
75063
Sólo los filamentos son detectables,
no así los bloques de plástico.
72166
Sólo las cerdas son de metal detectable,
no así el cuerpo del cepillo.
79999
Apenas os filamentos são em metal-detetável,
não o corpo da escova.
Seules les fibres sont en
métal détectable, pas la semelle de la brosse.
CEPILLO PANADERO
ESPANADOR DE MÃO
70255-
CEPILLO PANADERO
BALAYETTE
340 x 35 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.60
CEPILLO DE MANO CON MANGO
ESCOVA DE MÃO
70548-
275 x 70 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.60
410 x 55 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.60
CEPILLO DE MANO
ESCOVA DE MÃO
75063-
2
50
6
2
CEPILLOS MULTIUSOS ANCHO CON MANGO LARGO
BROSSE MULTI USAGE MANCHE LONG
60
10
2
CEPILLO DE MANO
BROSSE À MAIN
210 x 70 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.60
CEPILLO PARA HARINA
ESCOVA DE FARINHA
72166-
10
CEPILLO DE MANO CON MANGO
BROSSE AVEC MANCHE COURT
CEPILLO MULTIUSOS ANCHO CON MANGO LARGO
ESCOVA DE MÃO COM CABO COMPRIDO
70233-
60
40
12
2
CEPILLO PARA HARINA
BROSSE À FARINE
300 x 20 mm
Poliéster PBT / Polyester PBT 0.60
TESTER PARA DETECTOR DE METALES
TESTADOR DE METAL
60
12
2
PROBADOR DE METAL
METAL TESTER
79999-
Probado en una máquina Safeline R-series de 300 kHz; ø0.90mm FE = 18mm longitudinal / 33mm transversal / Antes de usar, por favor calibre su máquina.
Probado en una máquina Safeline R-series de 300 kHz; ø 0.90mm FE = 18mm longitudinal/33mm transversal / Antes de usar, por favor calibre su máquina.
Testada numa máquina Safeline R-series machine 300 KHz; ø 0.90mm FE = 18mm longitudinal/33mm transversal /Antes de usar, por favor calibre a sua máquina para sua segurança.
Testé sur une machine Safeline R-serie 300 kHz;ø0.90mm FE = coupe longitudinale 18mm/coupe transversale 33mm / Avant d'utiliser, veuillez calibrer la machine.
x
40
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
71900
75107
72900
75106
GAMA METAL DETECTABLE
GAMA METAL DETECTABLE
GAMA METALDETECTÁVEL
GAMME METAL DETECTABLE
75109
75105
72904
ESPÁTULA
ESPÁTAULAS
7290475109-
75 x 250 mm
110 x 250 mm
ESPÁTULAS
SPATULES
200 x 125 mm
12
Polipropileno / Polypropylène
RASQUETA ERGONÓMICA
RASPADOR ERGONÓMICO
71900-
12
Polipropileno / Polypropylène
2
3
4
5
2
3
4
5
2
3
2
2
2
3
2
2
2
3
4
5
2
3
4
5
2
3
4
5
ESPÁTULA ERGONÓMICA
SPATULE ERGONOMIQUE
12
Polipropileno / Polypropylène
Con 3 lados de trabajo.
Con 3 lados de trabajo.
Com 3 lados de trabalho.
Peut être utilisée sur 3 côtés.
ESPÁTULA ERGONÓMICA
ESPÁTULA ERGONÓMICA
72900-
100 x 240 mm
ESPÁTULA ERGONÓMICA
SPATULE ERGONOMIQUE
12
Polipropileno / Polypropylène
Con 2 lados de trabajo.
Con 2 lados de trabajo.
Com 2 lados de trabalho.
Peut être utilisée sur 2 côtés.
CUCHARONES
PÁS DE MÃO
CUCHARONES
PETITES PELLES
75105-
110 x 150 x 265 mm
Polipropileno, Small, 500 gramos / Polipropileno, Pequeño, 500 gramos
Polipropileno, Pequena, 500 gramas / Polypropylène, Fin, 500 g
10
75106-
135 x 185 x 310 mm
Polipropileno, Medium, 750 gramos / Polipropileno, Mediano, 750 gramos
Polipropileno, Média, 750 gramas / Polypropylène, Moyen, 750 g
10
75107-
160 x 230 x 360 mm
Polipropileno, Large, 1000 gramos / Polipropileno, Grande, 1000 gramos
Polipropileno, Grande, 1000 gramas / Polypropylène, Épais, 1000 g
10
Probado en una máquina Safeline R-series de 300 kHz; ø4mm = ø2mm FE / Antes de usar, por favor calibre su máquina.
Probado en una máquina Safeline R-series de 300 kHz; ø4mm = ø2mm FE / Antes de usar, por favor calibre su máquina.
Testada numa máquina Safeline R-series machine 300 KHz; ø4mm = ø2mm FE /Antes de usar, por favor calibre a sua máquina para sua segurança.
Testé sur une machine Safeline R-serie 300 kHz; ø4mm = ø2mm FE / Avant d'utiliser, veuillez calibrer la machine.
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
41
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
PALA DE MANO
PÁ DE LIXO
RECOGEDOR
PELLE
Polipropileno
Polypropylène
70301- 300 x 310 mm
75103
GAMA METAL DETECTABLE
GAMA METAL DETECTABLE
GAMA METALDETECTÁVEL
GAMME METAL DETECTABLE
75104
CUBO
BALDE
2
3
2
2
2
2
2
3
2
3
2
3
2
3
CUBETA
SEAU
70101-
15 litros / 15 litros
15 litros / 15 litres
Polipropileno
Polypropylène
4
70111-
Tapa para Cubo / Tapa para cubeta
Tampa para balde / Couvercle pour seau
Polipropileno
Polypropylène
4
74103
74104
6
PALAS ERGONÓMICAS DE UNA PIEZA
PALAS ERGONÓMICAS DE UNA PIEZA
PÁS ERGONÓMICAS DE PEÇA ÚNICA
PELLE MANCHE LONG ERGONOMIQUE
74103- 270 x 340 x 1120 mm
Polipropileno
Polypropylène
6
74104- 330 x 380 x 1120 mm
Polipropileno
Polypropylène
6
75103- 270 x 340 x 1330 mm
Polipropileno
Polypropylène
6
75104- 330 x 380 x 1330 mm
Polipropileno
Polypropylène
6
Probado en una máquina Safeline R-series de 300 kHz; ø4mm = ø2mm FE / Antes de usar, por favor calibre su máquina.
Probado en una máquina Safeline R-series de 300 kHz; ø4mm = ø2mm FE / Antes de usar, por favor calibre su máquina.
Testada numa máquina Safeline R-series machine 300 KHz; ø4mm = ø2mm FE / Antes de usar, por favor calibre a sua
máquina para sua segurança.
Testé sur une machine Safeline R-serie 300 kHz; ø4mm = ø2mm FE / Avant d'utiliser, veuillez calibrer la machine.
70101
70111
8
COLOURS
70301
NOW
x
42
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
AVAILABLE
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
80002
80002
15157
15153
15158
15155
15156
80005
15151
15150
SISTEMA ORGANIZADOR DE UTENSILIOS PARA PARED
SISTEMAS PARA SUPORTE DE PAREDE
SISTEMA ORGANIZADOR DE UTENSILIOS PARA PARED
SYSTÈME D'ACCROCHE MURAL DES USTENSILES
15158-
300 mm
2 pequeños / 2 pequeños
2 pequenos / 2 petits
10
15155-
500 mm
2 pequeños/1 largo / 2 pequeños/1 grande
2 pequenos/1 grande / 2 petits/1 large
10
15157-
900 mm
3 pequeños/2 largo / 3 pequeños/2 grandes
3 pequenos/2 grandes / 3 petits/2 larges
10
15150-
ø 22 - 32 mm
Colgador, pequeños / Colgador, pequeño
Clipe, pequeno / Clip, petite taille
77
15151-
ø 28 - 38 mm
Colgador, largo / Colgador, grande
Clipe, grande / Clip , grande taille
85
80000-
60 mm
Gancho, reforzado con fibra de vidrio / Gancho, reforzado con fibra de vidrio
Gancho, reforçado em fibra de vidro / Crochet renforcé en fibre de verre
50
15156-
300 mm
Riel de aluminio / Riel de aluminio
Carril alumínio / Rail aluminium
10
15154-
500 mm
Riel de aluminio / Riel de aluminio
Carril alumínio / Rail aluminium
10
15153-
900 mm
Riel de aluminio / Riel de aluminio
Carril alumínio / Rail aluminium
10
Topes de colores de repuesto / Repuestos de tapas
Terminal de substituição para carril de alumínio / Embout pour rail aluminium
12
Identificador de utensilios para raíl de aluminio / Identificador de utensilios para riel de aluminio
Identificador para carril de alumínio / Marqueur pour rail aluminium
12
80005-
80002-
110 x 75 mm
80000
15154
12
12
12
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
De una sola pieza sin partes sueltas. La goma de los colgadores sostiene los objetos de manera segura, aún cuando están mojados.
De una sola pieza sin partes sueltas. La goma de los colgadores sostiene los objetos de manera segura, aún cuando están mojados.
De uma só peça sem partes soltas. A borracha macia dos clipes segura as peças firmemente, mesmo quando estão molhadas.
D'une seule pièce. Les bords des crochets tiennent bien les ustensiles même mouillés.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
43
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
0411-4
0411-5
0411-2
0411-3
0410
0405
0411-1
0411-6
5370
5373
5372
PISTOLAS DE AGUA "DINGA"
PISTOLAS DE ÁGUA
PISTOLAS DE AGUA
PISTOLETS À EAU
0410-
12 bar - 50°C
Alta resistencia / Alta resistencia
Muito resistente / Modèle haute résistance
Modelo de peso ligero / Modelo de peso ligero
Modelo leve / Modèle de poids léger
1
0411-
24 bar - 95°C
Alta resistencia / Alta resistencia
Muito resistente / Modèle haute résistance
Latón / Latón
Latão / Laiton
1
5370
½" - ¾"
Cople para manguera y pistola / Cople para manguera y pistola
União para mangueira com rosca para pistola / Embout avec pas de vis pour pistolet
1
5372
½"
Cople para manguera y pistola / Cople para manguera y pistola
União rápida com rosca para pistola / Embout pour pistolet
1
5373
¾"
Cople para manguera y pistola / Cople para manguera y pistola
União rápida com rosca para pistola / Embout pour pistolet
1
PISTOLAS DE AGUA
PISTOLAS DE ÁGUA
0405
1
2
2
2
2
2
2
3
4
5
6
PISTOLAS DE AGUA
PISTOLETS À EAU
½" 8 bar - 95°C
1
Estándar / Estándar / Standard / Standard
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
44
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
045050
5355
5354
5353
5351
5350
5365
5361
MANGUERA
MANGUEIRA
045050
MANGUERA
TUYAU
½", 50 m, 13 bar
ACOPLE PARA GRIFO
UNIÃO PARA TORNEIRAS
5361
1
PVC
COPLE PARA GRIFO
EMBOUT
10
½"-¾"-M22x1
ACOPLES ½"
UNIÕES ½"
COPLES ½"
EMBOUT ½"
5355
½"
Acople giratorio para manguera con válvula de retención / Cople giratorio para manguera con válvula de retención
União para mangueira giratória + bloqueio de água / Embout coudé pour tuyau avec arrêt
5
5353
½"
Acople para manguera con válvula de retención / Cople para manguera con válvula de retención
União para mangueira com bloqueio de água / Embout pour tuyau avec arrêt
5
5350
½"
Acople para manguera / Cople para manguera
União para mangueira / Embout pour tuyau
10
5365
½"
Conector / Conector
Conector / Connecteur
10
ACOPLES ¾"
UNIÕES ¾"
COPLES ¾"
EMBOUT ¾"
5354
¾"
Acople para manguera con válvula de retención / Cople para manguera con válvula de retención
União para mangueira com bloqueio de água / Embout pour tuyau avec arrêt
5
5351
¾"
Acople para manguera / Cople para manguera
União para mangueira / Embout pour tuyau
5
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
60
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
45
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
Índice
Índice
Índice
Indice
Cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Cepillos de fibras . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8, 11
Resin set . . . . . . . . . . . . . . 6, 23, 24, 25, 27
Escobas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Cepillos para lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cepillos limpiatuberías . . . . . . . . . 13, 14
Cepillos limpia tanques . . . . . . . . . . . . .13
Porta fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 32
Fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 32
Rasqueta de acero inoxidable . . . . . . 14
Haraganes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16, 17
Adaptador mango . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Recambios de haraganes . . . . . . . 16, 17
Haraganes de mano . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mango de una pieza . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mangos . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20, 21, 22
Mangos telescópicos . . . . . . . . . . . . . . 21
Cepillos panaderos . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cepillo pequeño multiusos . . . . . 23, 24
Cepillos de mano con mango . . . 24, 26
Cepillos multiusos,
mango largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 29
Cepillos de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cepillos limpiaplatos . . . . . . . . . . . . . . 28
Cepillo de uñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cepillo estrecho para
maquinaria/pescado . . . . . . . . . . . 28, 29
Cepillo para harina . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cepillo panadero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cepillo para pastelería . . . . . . . . . . . . . 29
Limpiatubos con punta recta . . . . . . 30
Cepillo limpia sumideros. . . . . . . . . . . 30
Cepillos para enroscar a cables . . . . . 31
Cepillos limpiatuberías . . . . . . . . . . . . 32
Cepillo limpiacuchillas . . . . . . . . . . . . . 32
Espátulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cucharones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pala de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35
Cubo/tapa para cubo . . . . . . . . . . . . . . 37
Palas de una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gama metal
detectable . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 40, 41, 42
Sistema organizador de
utensilios para pared . . . . . . . . . . . . . . 43
Pistolets à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manguera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Acoples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cepillo para tallar . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Escobas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8, 11
Set de Resina . . . . . . . . . . 6, 23, 24, 25, 27
Cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Cepillos para lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cepillos limpiatuberías . . . . . . . . . 13, 14
Cepillos para tanques. . . . . . . . . . . . . . .13
Porta fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 32
Fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 32
Raspador de acero inoxidable . . . . . . 14
Jaladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16, 17
Conector en angulo . . . . . . . . . . . . . . . .15
Repuestos de goma . . . . . . . . . . . . 16, 17
Jaladores de mano . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mango de una pieza . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mangos . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20, 21, 22
Mangos telescópicos . . . . . . . . . . . . . . 21
Cepillos panaderos . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cepillos multiusos pequeños. . . . 23, 24
Cepillos de mano con mango . . . 24, 26
Cepillos de mano resin set . . . . . . . . . 24
Cepillos multiusos, mango largo 25, 29
Cepillos de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cepillos limpiaplatos . . . . . . . . . . . . . . 28
Cepillo de uñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cepillo angosto para maquinaria 28, 29
Cepillo para harina . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cepillo panadero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cepillo para pastelería . . . . . . . . . . . . . 29
Limpiatubos con punta recta . . . . . . 30
Cepillo para drenajes . . . . . . . . . . . . . . 30
Cepillos para enroscar a
cables de acero inoxidable o nylon . 31
Cepillos limpiatuberías . . . . . . . . . . . . 32
Cepillo limpiacuchillas . . . . . . . . . . . . . 32
Espátulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cucharones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recogedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
Cubeta/Tapa para cubeta . . . . . . . . . . 35
Palas de una pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gama metal
detectable . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 40, 41, 42
Sistema organizador de
utensilios para pared . . . . . . . . . . . . . . 43
Pistolas de aqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manguera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Coples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Espanadores . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8, 11
Resin set . . . . . . . . . . . . . . 6, 23, 24, 25, 27
Vassouras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Escovas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . .12
Escovas de limpeza de tubos . . . . 13, 14
Escovas de tanques. . . . . . . . . . . . . . . . .13
Suporte de esfregões . . . . . . . . . . . 14, 32
Esfregões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 32
Raspador em inox . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16, 17
Adaptador cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Borrachas de substituição rápida 16, 17
Rodos de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cabos ergonómicos, peça única . . . . 18
Cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20, 21, 22
Cabos extensíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Espanadores de mão . . . . . . . . . . . . . . 23
Escovas de mão multi-usos . . . . . 23, 24
Escovas de mão . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26
Escovas de mão com
cabo comprido . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 29
Escovas de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Escovas para lavar a louça . . . . . . . . . 28
Escovas de unhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Escovas para máquinas pequenas . . 28,
29
Escovas para farinha . . . . . . . . . . . . . . . 29
Escovas de padeiro . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pincéis de pasteleiro. . . . . . . . . . . . . . . 29
Escovilhões com pontas retas . . . . . . 30
Escovas para ralos . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Escovas para tubos para
enroscar em cabo flexível . . . . . . . . . . 31
Escovas para tubos . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escovas para cutter . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Espátulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pás de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pá de lixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35
Balde/Tampa para balde . . . . . . . . . . . 37
Pás de peça única . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gama metaldetectável . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 40, 41, 42
Sistemas para suporte de parede . . . 43
Pistolas de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mangueira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uniões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Balai Brosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8, 11
Produit en résine . . . . . . 6, 23, 24, 25, 27
Balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Brosses à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Brosses forme tête de loup . . . . . . . . .13
Semelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 32
Abrasifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 32
Racloir pour sol, lame inox . . . . . . . . . 14
Raclette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16, 17
Embout tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Recharge Mousse pour raclette . 16, 17
Raclette à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Manches ergonomiques une pièce . 18
Manches . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20, 21, 22
Manches telescopiques . . . . . . . . . . . . 21
Balayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Petites balayettes tous usages . . 23, 24
Brosses avec manche . . . . . . . . . . . 24, 26
Brosses avec manches en resine . . . . 24
Brosses avec manche long . . . . . . 25, 29
Brosses à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Brosse à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Brosses à ongles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Brosse étroite pour
machine ou poisson . . . . . . . . . . . . 28, 29
Brosse pour farine . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Brosse à pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pinceaux pour la patisserie. . . . . . . . . 29
Goupillons pour tubes ou bouteilles 30
Brosse pour drains. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Goupillons pour tube avec cable . . . 31
Brosses pour tuyauterie. . . . . . . . . . . . 32
Brosse pour lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spatules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pelle à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
Seau/Couvercle pour seau . . . . . . . . . 35
Pelle ergonomique avec manche . . . 36
Gamme metal
detectable . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 40, 41, 42
Système d'accroche mural
des ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pistolets à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
x
46
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
x
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
www.fbk.dk
Chemical
Concentration
%
Polyester
PBT
Polypropylene
Acetic acid
Acetone
100
*
***
*
100
***
***
***
**
***
***
Ammonia Liquid
Nylon
66
Aniline
100
***
**
*
Benzene
100
***
*
***
***
***
*
Bleaching Solutions Dilute
Caustic Potash
10
***
***
***
Caustic Potash
50
**
***
***
*
*
*
Chlorine Water Saturated
Chloroform
100
***
**
*
Chromic Acid
10
***
***
**
Citric Acid
10
***
***
**
***
***
***
Ethanol
96
***
***
***
Ethyl acetate
100
***
***
***
Formic Acid
100
Detergent-soaps
***
**
*
Fuel oil
***
**
***
Glycerine
***
***
***
Hydrochloric acid
30
**
***
*
Lactic Acid
20
***
***
**
Methyl Alcohol
100
***
***
***
***
***
***
Nitric Acid
10
***
***
*
Nitric Acid
50
***
*
*
Oleic acid
100
***
***
***
Oxalic Acid
10
***
**
*
***
**
***
Mineral oil
Petrol
Phosphoric Acid
85
***
***
*
Sea Water
100
***
***
***
***
***
***
Sodium
Chloride (salt)
Sodium
Hydroxide
10
*
***
***
Sodium
Hydroxide
50
*
***
***
Sodium
Hypochlorite
10
***
***
*
Stearic
Acid
100
***
***
**
Sulphuric Acid
10
***
***
*
Sulphuric Acid
96
*
*
*
**
*
**
100
**
*
***
**
**
***
Tetrachloroethtlene
Toluene
Trichloroethylene
Turpentine
***
*
***
Vaseline
100
***
***
***
Vegetable Oil
***
***
***
Generally:
PBT – pH 1-6 resistant to acids
PP – pH 1-14 resistant to both acids and alkalines
Depending on concentration and time in contact.
*** = Excellent; no deterioration or longterm adverse effects.
** = Caution; variations in concentration,
temperature and exposure could be
detrimental.
* = Unsatisfactory; contact will result in
permanent deterioration
Notes:
The Information provided assumes temperatures not exceeding 20º Celsius Concentration % relates to % chemical substance in
total mix with water
Information is based on data provided by
suppliers of our raw materials, who state:"we
believe it to be true and accurate, but no
warranties are expressed or implied regarding its accuracy or the performance of any
product. Testing is recommended for critical
applications”.
8 COLOURS
NOW AVAILABLE
Paso de agua
Paso de agua
Com passagem de água
Passage d´eau
Ángulo ajustable
Ángulo ajustable
Ângulo ajustável
Angle réglable
6
Unidades caja
Unidades caja
Unidades/caixa
Conditionnement
Tolerancia al calor
Tolerancia al calor
Resistência ao calo
Résistance à la chaleur
Altura fibras
Altura fibras
Altura do pêlo
Tirure
PHB aprobado
PHB aprobado
Aprovado pelo PHB
Approuvé PHB
47
RS
T
PS
FYE NS B Ø
E-
A
&K
K
O S T E FA B RI
www.fbk-dk.com
www.fbk.dk
Muy suave
Muito macia
Muy suave
Très souple
Suave
Suave
Macia
Souple
Intermedio
Medio
Média
Moyen
Duro
Duro
Dura
Raide
Muy duro
Muy duro
Muito dura
Très raide
Material despuntado
Material despuntado
Pêlo espalhado
Fibre fleurée
© www.casanta.dk - 09/2013
Fyens Børste- & Kostefabrik ApS
Teknikvej 53, DK-5260 Odense S, Denmark
Telefon: +45 66 14 36 61 Fax: +45 66 14 31 23
E-mail: [email protected]