1104SHAN-ZAI SP_Portuguese - Rissho Kosei-kai

Transcrição

1104SHAN-ZAI SP_Portuguese - Rissho Kosei-kai
Artigo referente ao terremoto
da região nordeste do Japão
A orientação do Mestre Presidente do mês
de abril se encontra após a página 7.
O terremoto do dia 11 de março, ocorrido na região nordeste e região
denominada Kanto,no Japão, causou o maior número de vítimas desde a
Segunda Guerra Mundial. As igrejas e regionais da Risho Kossei-kai,
instaladas na região atingida, também sofreram grandes danos, mas, ao
mesmo tempo, também,deram início ao trabalho de apoio às vítimas.
O primeiro andar da igreja de Ishinomaki foi tomado pelo tsunami; a
regional Yabuki da igreja de Shirakawa foi destruída, e outras regionais
também estão numa situação em que não se pode evitar a interdição
temporária. Com o perigo da contaminação provinda da usina nuclear de
Fukushima, a começar pela igreja Haramati, que fica na área indicada
como área de perigo, algumas regionais estão interditadas, e, junto com
outros moradores, estão em abrigos em áreas de maior segurança. Tendo
como centro os blocos Ouu, Tohoku, Fukushima e Ibaragui, muitos
membros que foram vitimados estão abrigados em igrejas da região
Kanto e também no Prédio de Peregrinações da matriz. O centro de retiro
de Oume, a partir de agora, está se preparando para receber também não
só os membros como as vítimas em geral.
Desde o início, em cada igreja, a começar peloReverendo, os líderes e
também a equipe da matriz estão se dirigindo ao local da tragédia para a
verificação do paradeiro dos membros. Entretanto, ainda não se fez toda a
verificação, mas, ao mesmo tempo, está se esclarecendo que muitos
membros e suas famílias perderam as suas vidas.
Dentro dessa situação, a partir do dia 25 de março, o diretor Watanabe
fez a visita de conforto na região atingida de Ibaragui, e o Mestre
Presidente Niwano, a partir do dia 26, na região atingida do nordeste.
O centro para a tomada de medidas em relação ao terremoto, instalada
na matriz, recrutou equipes de apoio (equipe de bons amigos), enviou
produtos de necessidade urgente, além disso os membros de áreas mais
próximas como o bloco de Niigata trabalharam no fornecimento de
produtos para serem enviados às áreas atingidas.
Para assegurar o fornecimento dos produtos que podem faltar, foi
instalado o centro para a tomada de medidas no oeste do Japão, na igreja
de Osaka, tendo como diretora a Reverenda Kosho Niwano. A Reverenda
Kosho também está supervisionando,no local, a obtenção e o envio de
produtos.
O trabalho de arrecadação de doação aos membros da igreja está tomando
força, e a arrecadação nas ruas, com a denominação “Apoio emergencial
da WCRP para o terremoto da região nordeste do Japão”, tendo à frente a
equipe da WCRP (Organização Mundial de CooperaçãoNOTA
EXPLICATIVA
O governo e a mídia deram várias denominações em relação ao
último terremoto e seus consequentes desastres. Porém, esta
edição, denominou o terremoto como “Terremoto no Oceano
Pacífico da Região Nordeste” e tudo que se relaciona com o
terremoto será padronizado com a denominação “Terremoto da
Região Nordeste do Japão”. das Religiões para a Paz) do Japão,
também está em ação.
Os membros da Fundação Doe uma Refeição, após o desastre, decidiram
contribuir com quinhentos milhões de ienes para a reconstrução das vidas
dos vitimados e restabelecimento da área atingida. O destino e a data
serão decididos após avaliação da situação local.
NOTA EXPLICATIVA
O governo e a mídia deram várias denominações em relação ao último terremoto e seus consequentes desastres.
Porém, esta edição, denominou o terremoto como “Terremoto no Oceano Pacífico da Região Nordeste” e tudo que se
relaciona com o terremoto será padronizado com a denominação “Terremoto da Região Nordeste do Japão”.
O trabalho das igrejas e regionais do exterior
Com a notícia da última tragédia no Japão,
as igrejas e regionais do exterior também
iniciaram o trabalho de ajuda em favor das
vítimas.
Na igreja de Bangladesh, a partir do dia 17
de março iniciou-se o trabalho de doação;
além disso, o diretor jurídico Palash Barua,
empresário de uma confecção, pronunciou seu
desejo de apoio, doando aos membros
vitimados pela tragédia cerca de 600 roupas
de inverno.
As igrejas de Taipei e Tainan iniciaram o
trabalho de arrecadação de doação às vítimas,
e também na igreja de Bangkok os membros
iniciaram a arrecadação de doação nas ruas.
Nas igrejas dos Estados Unidos, iniciou-se o
trabalho de arrecadar doações através da
internet; na igreja do Brasil, também está
sendo feito o trabalho de arrecadação de
doação na própria igreja. Na Mongólia e
Sacalina também estão sendo realizados
cultos às vítimas e cultos invocativos para o
pronto restabelecimento, e também o trabalho
de arrecadação de doação. Em vários cantos
do mundo, estão sendo realizadas orações e
também o trabalho de apoio.
Mensagem do Diretor Suzuki da
Matriz de Disseminação Internacional
Quase que diariamente, muitas mensagens de
solidariedade e encorajamento estão chegando à matriz,
vindas do sangha do mundo todo. Os centros do dharma
do exterior se prontificaram ao trabalho de arrecadação
de doação às vítimas. No dia 30 de março, chegaram via
aérea de Bangladesh, 600 itens de vestimenta de
inverno. Esse encorajamento caloroso e o rápido
trabalho de apoio com certeza deverá dar muita
coragem aos membros que sofreram o desastre. Como
diretor de disseminação internacional da matriz, envio a
todos o meu profundo agradecimento. Como já está
sendo divulgado, a matriz recrutou, no dia seguinte ao
terremoto, uma equipe de apoio ao local, para a
verificação do paradeiro dos membros e para o trabalho
de resgate. Entretanto, além da tragédia com o terremoto
e o tsunami, aconteceu também o acidente com a usina
nuclear de Fukushima, trazendo mais intranquilidade às
vítimas. Nós, da matriz, iremos trabalhar com todas as
forças no apoio à região atingida; contudo, aos membros
do exterior, pedimos que orem mais ainda, para que se
amenize a intranquilidade e medo das vítimas da
tragédia.
Registro da terceira equipe de apoio
Partimos da matriz no dia 25 de março, em direção
à região atingida pelo terremoto da região nordeste
do Japão. A terceira equipe de apoio recrutada é
composta pelos missionários Matsui e Tashiro da
matriz dos jovens, o funcionário Katsuyama da
Associação Cultural Koossei, e eu, Takeno, da matriz
de disseminação internacional.
Conversamos dentro do carrono caminho em
direção ao local atingido, a respeito do desastre.
Assistindo
à
televisão,
apesar
de
compreendermosque tudo tenha sido real, não dava
para se ter a dimensão dessa realidade, e cada um
falou francamente o que pensava. Estávamos nos
preparando espiritualmente para enfrentar aquela
realidade. A estrada para o local já havia sido
restaurada, mas, próximo à província de Fukushima,
pudemos ver postes derrubados, casas destruídas e
marcas de terra revolvida, podendo-se sentir bem os
efeitos do terremoto. Em todas as paradas durante o
caminho, a fila para abastecimento de combustível
era longa.
Às 18 horas, chegamos em Sendai. Uma hora
mais tarde, um tremor de 5 graus foi sentido. Ainda
estavam acontecendo abalos na mesma proporção
daquele que nos aterrorizou em Tóquio. Pensando
nas vítimas que, dentro dessa situação, não tinham
opção senão viver em abrigos, ficamos com o
coração apertado.
O centro da cidade de Sendai estava mais calmo.
Havia homens de terno e mulheres com salto alto.
Foi uma sensação estranha ver aquela cena, pois
nem parecia que havia acontecido um grande
terremoto. Entretanto, no dia seguinte, nós, que
havíamos sido recrutados para o trabalho de
retirada de entulho, quando chegamos à cidade de
Iwanuma, ao sul de Sendai, nos deparamos com um
cenário de grande destruição. Ficamos sem palavras
ao ver a cena já vista pela televisão, de carros que
foram levados pelo tsunami e árvores que foram
arrancadas pela raiz. Havia inúmeras outras regiões
com a mesma cena chocante de navios num local a
três quilômetros distante do mar, muitas árvores que
Registro da terceira equipe de apoio
serviam de escudo contra o vento, espalhadas pelo
campo de cultivo.
Os voluntários que vieram de igrejas mais próximas
da região atingida, como Tsuruoka, Yamagata,
Shibata e Yonezawa, se juntaram para fazermos o
trabalho de retirada do entulho . O tsunami carregou
e deixou não só água do mar, mas também areia,
lama, lodo e madeira, e havia casas com acúmulo de
50 centímetros desses restos. Por estar encharcado,
era difícil andar sem botas e os tatamis molhados
eram impossíveis de uma pessoa só levantar
sozinha. O trabalho de limpeza de uma casa por dia
era o limite.
Dentro dessa situação, no dia 27, veioao local o
Mestre Presidente. Cumprimentou um a um,
encorajando-nos. “Vamos fazer do sofrimento da
tragédia a força para o florescimento de uma grande
flor de lótus”, foram as suas palavras, que nos
emocionaram e nos encorajaram.
Os membros da região atingida, mesmo dentro de
uma situação tão caótica, estavam confiantes, dando
o primeiro passo para o futuro. Nós é que fomos
encorajados e ganhamos força no encontro com
cada membro.
A partir de amanhã, dia 28, iremos mais ao norte de
Sendai, em direção a Ishimaki. (continua)
CONTA PARA DOAÇÃO ÀS VÍTIMAS DO
TERREMOTO DA REGIÃO NORDESTE DO JAPÃO
Nossa entidade abriu a “Conta para doação” aos membros
vitimados do terremoto da região nordeste do Japão. Será
uma doação com profundo sentimento de todos,
direcionada aos membros afetados. Todo o valor
arrecadado será doado para as famílias dos membros
afetados.
(1) Nome do Fundo
~Doação aos membros atingidos no terremoto da região nordeste do
Japão~
(2) Depósito
Banco Mizuho, agência Nakano
Número da conta – Conta corrente 1185601
Em favor de: Doação para as vítimas do terremoto da região nordeste
do Japão
(3) Período da campanha
15 de março a 31 de maio
(4) Cuidados na transferência
Especificar claramente a origem da transação, com o nome do
doador e o nome do local.
(5) Contatos
Para esclarecimentos, entrar em contato com a igreja mais próxima
ou então com a Matriz Internacional.
Responsáveis da Matriz Internacional: Kanao/ Suzuki
Kanao: [email protected]
Suzuki: [email protected]
VIVER COM SENTIMENTO
DE HUMILDADE
Presidente da Risho Kossei-kai
Nichiko Niwano
Observando a si próprio
Observar as pétalas das flores de cerejeira
caindo após elas serem balançadas pelo
refrescante vento da primavera é uma imagem
indescritivelmente bela. Esta é também a época
de novos encontros que nos trazem emoção.
A propósito, quando damos as boas vindas às
novas pessoas, em vez de fazer desse frescor do
novo e da pureza delas o nosso aprendizado, a
tendência é termos ares de veterano e querermos
ensinar a elas.
Existe o ditado “O não saber é estar mais
próximo”. O sentido dessas palavras não será
“em vez de eu dizer que sei de tudo, dizer que
eu não sei de nada é estar próximo da verdade”?
O filósofo chinês Mêncio disse que “as pessoas
não devem se envergonhar. Ter vergonha do que
não é vergonhoso é o mesmo que não ter
vergonha”; ou seja, é importante para o ser
humano saber se envergonhar, e, ao se
envergonhar porque não se envergonha, nunca
passará por uma humilhação. Em outras
palavras, é lembrar sempre do sentimento de
humildade.
Se pensarmos na Lei da causa e condição do
budismo, qualquer encontro é um novo elo
criado ao mesmo tempo por duas pessoas;
mesmo que pela visão comum do mundo
existam diferenças de posição entre elas, podese dizer que ambas são igualmente “novatas”
naquele encontro.
Observando dessa forma, compreende-se a
tolice de se olhar de cima para baixo, levando
em conta a idade ou maior experiência ou,
então, a posição social. Contudo, o ser humano é
realmente complicado, e é difícil ele se tornar
humilde.
A frase seguinte, conhecida como “Confissão”
torna-se uma grande força para nos tornarmos
humildes.
“Todas as más ações do meu passado
resultaram da ambição, ira e ignorância. Surgiram
do corpo, da boca e do coração. Ofereço agora a
minha confissão” – o significado dessa frase é:
“todas as minhas muitas más ações no passado se
originaram de uma profunda ambição, ira e
ignorância. Quero fazer aqui a minha confissão,
em relação a todas essas ações provindas do
corpo e da boca, acumuladas nas palavras e no
coração”. Sem perceber, nos inclinamos a ser
arrogantes, mas, a partir dessas palavras de
confissão, despertamos o sentimento de fazer
uma profunda auto-reflexão, e, assim, podemos
voltar a ter não só o sentimento de humildade,
mas também o sentimento de carinho e dedicação
ao próximo.
Voltando o pensamento à história da vida
Dizem que o início da vida na Terra foi há cerca
de quatro bilhões de anos. O ser que parecia uma
bactéria foi evoluindo e chegou ao presente, mas,
durante esse tempo, muitas espécies repetiram a
extinção e o nascimento, fazendo com que
surgíssemos neste mundo.
O fato de eu mencionar de repente este fato é
porque creio que, se refletirmos a longa história
da vida até chegarmos a nós, no presente, não
podemos deixar de sermos humildes. Por isso, a
vida que recebemos, o tempo que nos foi dado
não deve ser vivido sem fidelidade.
A cientista da vida, Keiko Yanaguizawa disse
que “é realmente um milagre termos nascido
seres tão complexos a partir de uma só
célula” (Jornal Asahi, 20/11/2003). Disse também
que “se existe o fluxo da vida também existe o
fluxo da morte, e tudo isso também é um acúmulo
de coincidências. Se pensarmos a respeito disso,
começamos a enxergar tudo de forma brilhante e
maravilhosa”. Dentro do fluxo eterno da “vida”,
ao se perceber o quão gratificante é ter esta vida
agora, realmente todas as coisas nos parecem
brilhantes, conseguimos ver a harmonia que nos
rodeia e surge assim, o sentimento de querer
viver com humildade.
O monge Ippen Shonin declarou que “Quando
se pensa que se vive com a própria força, o ego
e a arrogância tomam conta do sentimento”.
Quer dizer, enquanto vivemos achando que
existimos com a nossa própria força, ficamos
egocêntricos e somos dominados pela
arrogância e pelo orgulho. Assim, não nos
lembramos da gratidão.
Quando sentir que foi atingido pelo sentimento
de arrogância, lembre-se da “Confissão”.
Podemos pensar também na história da vida.
Assim, inexplicavelmente, deixamos de nos
preocupar com a pretensão e o egocentrismo,
sentindo um bem estar tal qual uma brisa
refrescante. Creio que esse frescor é um passo
que nos ligará ao avanço ou ao progresso.
Revista “Koosei” – abril de 2011
O SORRISO É A FLOR DOS CÉUS
Rev. Kosho Niwano
Próxima Presidente designada da Risho Kossei-kai
O Sentimento de perdoar e Buda
Meu filho que completou quatro anos, está cada vez mais
terrível e, todos os dias, faz a família se assustar, rir, se
admirar, ou deixa todos boquiabertos.
Acima do meu filho, tenho três filhas, e eu mesma tenho
três irmãs. Então, para os avós maternos, por ele ser o
primeiro menino, é tudo uma novidade.
Na época do dia das crianças, nós enfeitávamos a casa
apenas com bonecas; quando, pela primeira vez, chegou o
enfeite da carpa, que é o símbolo dos meninos, na hora que
estávamos montando o enfeite, meu pai veio feliz nos ajudar,
como se fosse algo inédito.
Um ano atrás, ainda antes de o meu filho entrar para o
Jardim da Infância, certa noite, após a oração, enquanto
colocava em ordem o altar, meu filho veio falar algo que era
importante para ele. Entretanto, por um mal entendido, meu
pai, sem má intenção nenhuma, disse: “Mas isso não está
muito certo”. Então, logo em seguida, meu filho disse bravo:
“Não está errado não! O vovô é que é um bobo!”
Com certeza, o que meu pai disse é que estava correto, mas
o fato de o avô ter falado na frente de todos, talvez tivesse
ferido o orgulho do neto, apesar de ele ser pequeno. No
começo, todos acabaram rindo da situação. Mas, como ele
continuava falando “Seu bobo! Seu bobo!”, minha mãe
começou a falar: “mas não precisa ficar tão bravo assim...” e
meu marido, ao mesmo tempo, dizia: ”Peça desculpas ao
vovô” e eu também dizia: “Você consegue dizer desculpas,
não consegue?” – mas de nada adiantava. Ele foi mais além,
começou a se deitar no tatamie fazer birra. No final, minha
segunda filha mais velha disse: “Eu vou pedir desculpas junto
com você, vamos lá”, e talvez tivesse sido essa a hora que
seu coraçãozinho se moveu, pois parou de ficar bravo, mas
dizendo “Não quero!” sumiu do lugar. Meu pai ficou rindo,
mas, nessa hora, o meu marido é que pediu desculpas ao
meu pai.
Terminei de arrumar o altar, e chegou a hora do jantar.
Rev. Kosho Niwano
Nasceu em Tóquio, como primogênita do Mestre Presidente
Nichiko Niwano. Formada em Direito pela Universidade
Gakushuin, estudou o curso regular no Seminário Gakurin,
sistema de treinamento de líderes da Risho Kossei-kai.
Atualmente, enquanto trabalha na investigação do Sutra do
Lótus, empenha-se às palestras em eventos principais da
entidade e a atividades de cooperação religiosa dentro e fora do
Japão; continua sua prática como próxima presidente designada.
Casada com o Rev. Munehiro, eles têm um filho e três filhas.
Ainda com cara de bravo, meu filho surgiu não sei de onde e,
puxando sua cadeira fazendo um barulho enorme, sentou-se
nela. Achei que ele ainda estivesse mal-humorado, mas
então, de repente, ele começou a chorar. Ao mesmo tempo,
pediu desculpas dizendo: “Vovô, me desculpe por ter dito
uma coisa feia”.
Meu pai respondeu: “Sim, tudo bem”. Todos que estavam
ali disseram, contentes: “Que bom que você conseguiu pedir
desculpas”, “você é um bom menino”.
Meu filho então respirou profundamente e ficou com uma
fisionomia alegre. Ainda com as marcas das lágrimas, jantou
com todos, dando mais risadas do que de costume.
Uma criança tão pequena, mas já tem Buda dentro dela.
Pude compreender,através dessa situação,que meu filho
havia me ensinado o sentimento de tranquilidade que
podemos ter ao deixarmos de lado nosso pequeno orgulho e
pedirmos perdão de coração.
“Revista Yakushin” – fevereiro de 2010
SHAN-ZAI de 2011 (Vol.67)
【edição】Risho Kossei-kai - Sede de Disseminação Internacional
editor-responsável: Rev. Kotaro SUZUKI editor-chefe: Sra.Shiho MATSUOKA
apoio editorial: Sra. Akiko IMAFUJI, Sra. Yukino KUDO e Sra. Kaoru SAITO, Sra. Mayumi Eto, Sra. Shizuyo MIURA, Sra. Sayuri SUZUKI e Sra. Etuko NAKAMURA
*Esta edição possui versões em japonês, inglês, chinês, português e tailandês. Dependendo da edição, outras línguas também poderão ser editadas. *Em havendo opiniões, sugestões ou dúvidas,
poderão contatar através dos endereços mencionados acima. *Para segunda utilização, favor informar à Sede de Disseminação Internacional. URL da RKK do Brasil: http://www.rkk.org.br