LE 05177 A A -01 P C

Transcrição

LE 05177 A A -01 P C
19
W
12
T1,6H 250V
ID
W
200W
100
18 ~
F4-240V ~
V
220-127
110
z
0H
-6 z
50 60 H
50
220 – 240 Vac
200 W
0,9 A
200 W
0,9 A
200 W
0,9 A
110 – 127 Vac
100 W
0,9 A
100 W
0,9 A
100 W
0,9 A
Lampade alogene
Halogenlampen
Lampes halogènes
Halogen lamps
Lámparas halógenas
Halogeenlampen
Lâmpadas de halogéneo
Żarówki halogenowe
Λυχνίες αλογόνου
Галогенные лампы
Halojen lambalar
Halogén izzók
卤素灯
卤素灯
‫ﳌﺒﺎﺕ ﻫﺎﻟﻮﺟﲔ‬
Lampade LED dimmerabili
Dimmerbare LED-Lampen
Lampes LED régulables
LED dimmer lamps
Lámparas LED con dimmers
Ledlampen met dimmer
Lâmpadas LED reguláveis
em intensidade luminosa
Żarówki LED ściemnialne
Λυχνίες LED με dimmer
Диммируемые светодиодные
лампы
Dimmerli LED lambalar
Fényerőszabályzós LED izzók
Lampade CFL compatte dimmerabili
Kompakte Dimmerbare CFL-Lampen
Lampes CFL compactes régulables
Compact CFL dimmer lamps
Lámparas CFL compactas con dimmers
Compacte CFL lampen met dimmer
Lâmpadas CFL de tipo compacto
reguláveis em intensidade luminosa
Świetlówka kompaktowa CFL
Λυχνίες CFL συμπαγείς
Компактные лампы CFL
Kompakt CFL (Fluoresan) lambalar
Kompakt CFL izzók
緊湊型CFL燈
紧凑型CFL灯
可調光LED燈
可调光LED灯
‫ﳌﺒﺎﺕ ﺍﻟﻔﻠﻮﺭﺳﻨﺖ ﺍﳌﺪﻣﺠﺔ‬
‫ ﺑﺨﺎﺻﻴﺔ ﺗﺨﻔﻴﺖ ﺍﻟﻀﻮﺀ‬LED ‫ﳌﺒﺎﺕ‬
- NON collegare con carichi misti
- NICHT mit gemischten Stromlasten verbinden
- NE PAS brancher à des charges mixtes
- NO connection to mixed loads
- NO conectar con cargas mixtas
- NIET aansluiten op apparatuur van verschillende aard
- NÃO ligar com cargas mistas
- NIE łączyć z obciążeniami mieszanymi
- MHN συνδέεται με μεικτά φορτία
- НЕ подключать к смешанной нагрузке
- Farklı tipte yükler BAĞLANMAMALIDIR
- TILOS a csatlakoztatás vegyes fogyasztókhoz
- 不能與混合負載連接
- 不能与混合负载连接
.‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻊ ﺃﺣﻤﺎﻝ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬-
- NON installare più dimmer affiancati
- NICHT mit mehreren angereihten Dimmern
installieren
- NE PAS installer plusieurs variateurs les uns à
côté des autres
- NO installation of several dimmers side by side
- NO instalar varios dimmers adosados
- GEEN installatie van meerdere dimmers naast
elkaar
- NÃO instalar mais reductores de luz flanqueados
- NIE instalować kilku ściemniaczy obok siebie
- MHN συνδέεται με άλλα παράπλευρα dimmer
- НЕ устанавливать диммеры рядом друг с
другом
- Birçok sayıda dimmer yan yana MONTE
EDİLMEMELİDİR
- TILOS több fényerőszabályzó telepítése egymás
mellé
- 不能並行安裝多個調光器
- 不能并行安装多个调光器
.‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺨﻔﺖ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺁﺧﺮ‬-
- NON installare il dimmer affiancato ad un
alimentatore
- Dimmer NICHT angereiht mit einem Netzgerät
installieren
- NE PAS installer le variateur à côté d’un alimentateur
- NO installation of a dimmer side by side with a power
supply
- NO instalar el dimmer adosado a un alimentador
- GEEN installatie van een dimmer naast een voeding
- NÃO instalar o reductor de luz flanqueado a um
alimentador
- NIE instalować ściemniacza obok zasilacza
- MHN εγκαθίσταται με παράπλευρα dimmer και
τροφοδοτικό
- НЕ устанавливать диммер рядом с источником
питания
- Dimmer bir güç kaynağının yanına MONTE
EDİLMEMELİDİR
- TILOS egy fényerőszabályzó telepítése egy betáp egység
mellé
- 不能在電源旁邊安裝調光器
- 不能在电源旁边安装调光器
.‫ﻔﺖ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻠﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍ‬-
- Prodotto testato con lampade delle principali aziende produttrici
- Das Produkt wurde mit Lampen die bekanntesten Hersteller getestet
- Produit testé avec des lampes des principaux fabricants
- Product tested using main brands of lamps
- Producto probado con lámparas comercializadas por principales
empresas fabricantes
- Product getest met lampen van de belangrijkste fabrikanten
- Produto testado com lâmpadas fabricadas pelas principais empresas
- Produkt został przetestowany przez czołowych producentów żarówek
- Προϊόν που έχει δοκιμαστεί με λυχνίες των κυριότερων κατασκευαστών
- Изделие было подвергнуто испытаниям с лампами основных
компаний-производителей
- Ürün, başlıca üretici firmaların lambaları ile test edilmiştir
- A legnagyobb gyártók izzóival szerelt termék
- 產品經過主要企業生產的燈泡檢測
- 产品经过主要企业生产的灯泡检测
‫ ﰎ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﳌﺒﺎﺕ ﻛﺒﺮﻯ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎﺕ ﺍﳌﹸﺼﻨﱢﻌﺔ‬-
LE05177AA-01PC-12W22
F418
T1,6H 250V
L
N
12W19
ID
F418
F881NA/16
230V
220-240V ~ 50 - 60 Hz
110-127V ~ 50 - 60 Hz
200W
100W
C16
BUS SCS
- Led verde = presenza tensione carico spento
- Led rosso = carico acceso
- Led lampeggiante = anomalia carico
- Groene led = spanning aanwezig en last uitgeschakeld
- Rode led = last ingeschakeld
- Knipperende groene led = anomalie van de last
- Yeşil led = yük gerilimi pasif
- Kırmızı led = yük aktif
- Yanıp-sönen led = yük hatası
- Grüne Leuchte = Spannung vorhanden, Verbraucher aus
- Rote Leuchte = Verbraucher ein
- Blinkende Leuchte = Verbraucher gestört
- Indicador luminoso verde = presença de tensão
da carga apagada
- Indicador luminoso vermelho = carga acesa
- Indicador luminoso lampejante = anomalia da carga
- Zöld LED = terhelés kikapcsolva
- Piros LED = terhelés bekapcsolva
- Villogó LED = terhelési rendellenesség
- Led vert = présence tension sur charge éteinte
- Led rouge = charge allumée
- Led clignotant = anomalie charge
- Green led = load voltage OFF
- Red led = load ON
- Flashing led = load fault
- Led verde = presencia tensión carga apagada
- Led rojo = carga encendida
- Led parpadeante = anomalía carga
- Zielona dioda LED = obecność napięcia, obciążenie wyłączone
- Czerwona dioda LED = obciążenie włączone
- Migająca dioda LED = anomalia obciążenia
- Πράσινο φως = τάση φορτίου OFF
- Κόκκινο φως = φορτίο ON
- Φως που αναβοσβήνει = αποτυχία φορτίου
-
- Зеленый светодиод = напряжение нагрузки выключено
- Красный светодиод = нагрузка включена
- Мигающий светодиод = сбой нагрузки
- ATTENZIONE: per sostituire i fusibili danneggiati togliere sempre la tensione di rete (disinserire l’interruttore generale).
- ACHTUNG: bei Ersetzung von fehlerhaften Sicherungen, immer die Netzspannung ausschalten (Hauptschalter ausschalten).
- ATTENTION: défectueux retirer toujours la tension du secteur.
- ATTENTION: when replacing faulty fuses always disconnect the supply voltage (open the main switch).
- ATENCIÓN: para cambiar los fusibles dañados, corte siempre la tensión de red (desconecte el interruptor general).
- LET OP: bij vervanging van beschadigde smeltzekeringen altijd de netspanning uitschakelen (hoofdschakelaar uitschakelen).
- ATENÇÃO: para substituir os fusíveis danificados retire sempre a corrente eléctrica (desligue o interruptor geral).
- UWAGA: w celu wymiany uszkodzonych bezpieczników, należy zawsze odłączyć napięcie sieciowe
- ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν αντικαθιστούμε ασφάλειες που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει πάντα να αποσυνδέουμε την τάση τροφοδοσίας (ανοίξτε τον κεντρικό διακόπτη).
- ВНИМАНИЕ: при замене неисправных плавких предохранителей всегда отключать напряжение питания (открывать главный выключатель).
- DİKKAT: Arızalı sigortaları değiştirirken her zaman besleme gerilimini kesin (ana sigortayı açın)
- FIGYELEM: a sérült biztosítékok cseréje előtt mindig áramtalanítsa a rendszert
-
�
- Fusibile miniatura a cartuccia
- tipo ritardato T 1,6H 250 V
- Mittel träger Schmelzeinsatz T 1,6H 250 V
- Fusible cartouche temporisée T 1,6H 250 V
- Time-lag fuse link T 1,6H 250 V
- Fusible miniatura de cartucho
- tipo retardado T 1,6H 250 V
- Tijdvertraagde zekering T 1,6H 250 V
- Fusível miniatura em cartucho
- tipo diferido T 1,6H 250 V
�
T1,6H 250V
- Bezpiecznik miniaturowy z wkładką
zwłoczną T 1,6H 250 V
�
- Ασφάλεια με καθυστέρηση T 1,6H 250 V
F4
1
22 8
- Плавкая вставка с замедлением
T 1,6 H 250 V
12
W
19
0
110-240
-12 V ~
7V 50
~
50 60 H
-6 z
0H
z
ID
- Zaman gecikmeli sigorta takılması
T 1,6 H 250 V
200
100W
W
- T 1,6H 250 V késleltetett miniatűr biztosíték
-
T 1,6 H 250 V
-
T 1,6 H 250 V
T 1,6 H 250 V
2