CENOR Publicações Obras Hidráulicas e Energias Renováveis PT|FR

Transcrição

CENOR Publicações Obras Hidráulicas e Energias Renováveis PT|FR
OBRAS HIDRÁULICAS
E ENERGIAS RENOVÁVEIS
Ouvrages hydrauliques
et Énergies renouvelables
PT FR
OBRAS HIDRÁULICAS
E ENERGIAS RENOVÁVEIS
Ouvrages hydrauliques
et Énergies renouvelables
PT FR
06
INTRODUÇÃO
INTRODUCTION
APROVEITAMENTOS HIDROELÉCTRICOS
Aménagements hydroélectriques
ABASTECIMENTO URBANO
Approvisionnement urbain
REGA
Irrigation
24
# 22.424.03
CAPTAÇÃO, ESTAÇÃO ELEVATÓRIA E RESERVATÓRIO DE SÃO JORGE
CAPTAGE ET STATION DE POMPAGE DE SÃO JORGE
36
# 22.560.01
BARRAGEM DE SERRINHA E REDE DE REGA DE NAVALHO
BARRAGE DE SERRINHA ET RÉSEAU D’IRRIGATION DE NAVALHO
# 22.325.07
BARRAGEM E REDE DE REGA DE RIO SECO
BARRAGE ET RÉSEAU D’IRRIGATION DE RIO SECO
10
# 22.602.02
APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE LUQUIXE II
AMÉNAGEMENT HYDROÉLECTRIQUE DE LUQUIXE II
26
# 22.279.05
BARRAGEM DE SAMBADE
BARRAGE DE SAMBADE
38
12
# 22.483.04
APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE KAYELEKERA
AMÉNAGEMENT HYDROÉLECTRIQUE DE KAYELEKERA
28
# 22.432.03
BARRAGEM DAS OLGAS
BARRAGE DES OLGAS
DIVERSOS
Divers
14
# 22.630.01
APROVEITAMENTOS HIDROELÉCTRICOS
DE LUAPASSO E DE CAMANENGA
AMÉNAGEMENTS HYDROÉLECTRIQUES
DE LUAPASSO ET DE KAMANENGA
30
# 22.432.02
BARRAGEM DE PRETAROUCA
BARRAGE DE PRETAROUCA
16
# 22.557.06
PLANO DE ELECTRIFICAÇÃO DE TIMOR
PLAN D’ÉLECTRIFICATION DU TIMOR
18
# 22.629.01
APROVEITAMENTOS DE GOUVÃES,
PADROSELOS, ALTO TÂMEGA E DAIVÕES
AMÉNAGEMENTS HYDROÉLECTRIQUES DE GOUVÃES,
PADROSELOS, ALTO TÂMEGA ET DAIVÕES
20
# 22.504.01
APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE VALES
AMÉNAGEMENT HYDROÉLECTRIQUE DE VALES
32
# 22.432.02
BARRAGEM DA FERRADOSA
BARRAGE DE FERRADOSA
42
# 22.467.01
AÇUDE INSUFLÁVEL DE ABRANTES
SEUIL GONFLABLE D’ABRANTES
44
# 25.506.01
DESVIO DOS RIOS CHICAPA E LUÓ
DÉTOURNEMENT DES RIVIÈRES TCHIPAKA ET LUÓ
ÍNDICE
INDEX
PT FR
A CENOR Consultores, S.A. foi fundada em 1980 e congrega,
actualmente, cerca de 200 colaboradores.
É uma empresa especializada em Consultoria de
Engenharia no âmbito do projecto e da Fiscalização nos
seguintes domínios: Energias Renováveis, Infra-estruturas,
Hidráulica Agrícola e Urbana, Saneamento Ambiental,
Parques e Unidades Industriais, Engenharia de Transportes,
Estruturas e Fundações, Geotecnia e Obras de Arte.
A CENOR Consultores, S.A. detém participações em
diversas empresas Nacionais e Internacionais.
Empresas Grupo CENOR:
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
Madeira, Portugal
CENOR, Açores, Lda.
Açores, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.
Luanda, Angola
CENOR, Argélia
Argel, Argélia
®
CENOR, Colômbia
Bogotá, Colômbia
Empresas Participadas:
NVIST
Lisboa, Portugal
CENORVIA MZ
Maputo, Moçambique
SCCONSULT
Belo Horizonte, Brasil
DALAN
Díli, Timor Leste
Visite-nos em www.cenor.pt e conheça uma empresa cada
vez melhor preparada para responder a novos desafios.
L’entreprise CENOR a été fondée en 1980 et elle réunit
actuellement près de 200 collaborateurs.
C’est une entreprise spécialisée dans le conseil en
ingénierie relativement au projet et à la supervision des
domaines suivants : Énergies renouvelables, Infrastructures,
Hydraulique agricole et urbaine, Assainissement écologique,
Unités et Parcs industriels, Génie des transports, Structures
et Fondations, Géotechnique et Ouvrages d’art.
CENOR Consultores, S.A. détient des parts dans différentes
entreprises portugaises et étrangères.
Entreprises du Groupe Cenor
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
Madère, Portugal
CENOR, Açores, Lda.
Açores, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.
Luanda, Angola
CENOR, Algérie
Alger, Algérie
CENOR, Colombie
Bogota, Colombie
Entreprises à participation
NVIST
Lisbonne, Portugal
CENORVIA MZ
Maputo, Mozambique
SCCONSULT
Belo Horizonte, Brésil
DALAN
Dili - Timor oriental
Rendez-nous visite sur www.cenor.pt et découvrez une
entreprise de plus en plus forte et de mieux en mieux
préparée au marché mondial.
INTRODUÇÃO
INTRODUCTION
PT FR
APROVEITAMENTOS HIDROELÉCTRICOS
Aménagements hydroélectriques
PT FR
PRO
# JET
22
602
02
PT
10 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.602.02
APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE LUQUIXE II
CLIENTE_
OPWAY
INÍCIO_
2009
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
CONCLUSÃO_
2009
LOCALIZAÇÃO_
Província do Uíge, Angola
FR
AMÉNAGEMENT HYDROÉLECTRIQUE DE LUQUIXE II
CLIENT_
OPWAY
COMMENCEMENT_
2009
SERVICES_
Projet d’Exécution
CONCLUSION_
2009
LOCALISATION_
Province de l’Uíge - Angola
Açude de derivação em betão de pequena altura.
Conduta forçada com 1.100m de extensão e 1,8m
de diâmetro nominal, parte em betão e parte em
aço soldado.
Chaminé de equilíbrio com 12m de diâmetro e 13m
de altura.
Central equipada com duas turbinas “Cross-Flow”,
com as seguintes características:
-- Caudal máximo: 2x4 = 8m³/s;
-- Queda nominal: 31,7m;
-- Potência: 2x1.050 = 2.100Kw.
Barrage de dérivation en béton de hauteur réduite.
Conduite forcée d’une longueur de 1.100m et d’un
diamètre nominal de 1,8m, partie en béton et partie
en acier soudé.
Cheminée d’équilibre d’un diamètre de 12m et d’une
hauteur de 13m.
Centrale équipée de deux turbines « Cross-Flow »
possédant les caractéristiques suivantes :
-- Débit maximum : 2x4 = 8m³/s
-- Chute nominale : 31,7m
-- Puissance : 2x1.050 = 2.100Kw.
PRO
# JET
22
483
04
PT
12 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.483.04
APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO
DE KAYELEKERA
CLIENTE_
Mota-Engil | ESCOM
INÍCIO_
2009
SERVIÇOS_
Estudo Prévio
CONCLUSÃO_
2009
LOCALIZAÇÃO_
Rio Norte Rukuru, Karonga, Malawi
FR
AMÉNAGEMENT HYDROÉLECTRIQUE DE KAYELEKERA
CLIENT_
Mota-Engil | ESCOM
COMMENCEMENT_
2009
SERVICES_
Étude Préliminaire
CONCLUSION_
2009
LOCALISATION_
Nord de la Rivière Rukuru,
Karonga, Malawi
Barragem de betão gravidade com 35m de altura.
Tomada de água na albufeira criada pela barragem.
Túnel sub-horizontal com 3m de diâmetro útil e
1.500m de extensão. Chaminé de equilíbrio com 12m
de diâmetro e 29m de altura.
Conduta de aço soldado com 2,2m de diâmetro e 50m
de extensão.
Central equipada com duas turbinas Francis,
com as seguintes características:
-- Caudal máximo: 2x9 = 18m³/s;
-- Queda nominal: 73m;
-- Potência: 2x5,6 = 11,2Mw.
Barrage-poids en béton de 35m de hauteur.
Prise d’eau dans le bassin de retenue créé par
le barrage.Tunnel légèrement incliné de 3m de
diamètre utile et de 1.500m de longueur.
Cheminée d’équilibre d’un diamètre de 12m et d’une
hauteur de 29m.
Conduite en acier soudé de 2,2m de diamètre et 50m
de longueur.
Centrale équipée de deux turbines Francis
possédant les caractéristiques suivantes:
-- Débit maximum: 2x9 = 18m³/s
-- Chute nominale: 73m
-- Puissance: 2x5,6 = 11,2Mw
PRO
# JET
22
630
01
PT
14 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.630.01
FR
APROVEITAMENTOS HIDROELÉCTRICOS
DE LUAPASSO E DE CAMANENGA
CLIENTE_
ESCOM
INÍCIO_
2008
SERVIÇOS_
Estudo de Viabilidade
Técnico-Económica
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Rio Luachimo, Lunda Norte, Angola
AMÉNAGEMENTS HYDROÉLECTRIQUES
DE LUAPASSO ET DE KAMANENGA
CLIENT_
ESCOM
COMMENCEMENT_
2008
SERVICES_
Étude de Faisabilité
Technico-Économique
CONCLUSION_
En cours
LOCALIZACIÓN_
Rivière Luachimo, Lunda Norte, Angola
Aproveitamento de Luapasso:
-- Barragem mista de betão e de terra, com
25,8m de altura máxima acima da fundação.
-- Circuito hidráulico formado por três túneis,
cada uma com 3,5m de diâmetro e 220m
de comprimento.
-- Central hidroeléctrica equipada com 3 turbinas
Kaplan e com uma potência instalada total
de 24,63MW.
Aproveitamento de Camanenga:
-- Duas barragens mistas de betão e de terra,
com 23,5m de altura máxima acima da fundação.
-- Circuito hidráulico formado por três condutas
forçadas de aço soldado, cada uma com 3,3m
de diâmetro e 650m de comprimento.
-- Central hidroeléctrica equipada com 3 turbinas
Francis e com uma potência instalada total
de 31,2MW.
Aménagement de Luapasso :
-- Barrage-poids en béton de 30m de hauteur
maximum.
-- Centrale de pied de barrage équipée de trois
turbines Kaplan, d’une puissance installée
totale de 33MW.
Aménagement de Kamanenga:
-- 3 barrages-poids en béton, avec des hauteurs
maximum comprises entre 10 et 15m, créant
des bassins de retenue reliés entre eux.
-- 3 conduites forcées parallèles d’une longueur
de 600m.
-- Centrale équipée de trois turbines Francis.
PRO
# JET
22
557
06
PT
16 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.557.06
PLANO DE ELECTRIFICAÇÃO DE TIMOR
CLIENTE_
Martifer Renewables
INÍCIO_
2008
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
CONCLUSÃO_
2009
LOCALIZAÇÃO_
Timor Leste
FR
PLAN D’ÉLECTRIFICATION DU TIMOR
CLIENT_
Martifer Renewables
COMMENCEMENT_
2008
SERVICIES_
Projet d’exécution
CONCLUSION_
2009
LOCALISATION_
Timor Oriental
No âmbito do Plano de Electrificação de Timor Leste
com energias renováveis, a Martifer Renewables
encarregou a CENOR de assegurar a componente
hidroeléctrica, que compreende a identificação,
o pré dimensionamento, a estimativa de custo
e classificação de todos os aproveitamentos
hidroeléctricos tecnicamente viáveis no país e com
relevância para a sua rede de distribuição de energia.
Dans le cadre du Plan d’électrification du Timor
oriental, en ayant recours aux énergies renouvelables,
Martifer Renewables a chargé CENOR d’assurer la
partie hydroélectrique, qui comprend l’identification,
le pré-dimensionnement, l’estimation du coût
et le classement de tous les aménagements
hydroélectriques techniquement viables dans
le pays et déterminants pour son réseau de
distribution d’énergie.
PRO
# JET
22
629
01
PT
18 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.629.01
APROVEITAMENTOS DE GOUVÃES,
PADROSELOS, ALTO TÂMEGA E DAIVÕES
CLIENTE_
Iberdrola
INÍCIO_
2008
SERVIÇOS_
Anteprojecto
CONCLUSÃO_
2009
LOCALIZAÇÃO_
Rios Tâmega, Torno e Beça,
Trás-os-Montes, Portugal
FR
AMÉNAGEMENTS HYDROÉLECTRIQUES DE GOUVÃES,
PADROSELOS, ALTO TÂMEGA ET DAIVÕES
CLIENT_
Iberdrola
COMMENCEMENT_
2008
SERVICES_
Avant-Projet
CONCLUSION_
2009
LOCALISATION_
Rivières Tâmega, Torno et Beça,
(Trás-os-Montes, Portugal)
A CENOR elaborou, em associação com a AQUALOGUS, o
Anteprojecto do complexo constituído pelos Aproveitamentos
Hidroeléctricos de Gouvães, de Padroselos, de Alto Tâmega e
de Daivões, estando agora a desenvolver o projecto dos dois
últimos, cujas características são as seguintes:
-- Aproveitamento hidroeléctrico de Alto Tâmega:
Barragem no rio Tâmega, em abóbada de dupla
curvatura, com 108m de altura máxima acima
da fundação e com 285m de desenvolvimento do
coroamento.Central hidroeléctrica de pé-de-barragem,
com 2 grupos, equipada para o caudal máximo de
160m³/s e para a potência máxima 118MW.
-- Aproveitamento hidroeléctrico de Daivões: Barragem
no rio Tâmega, em arco-gravidade, com 75m de
altura máxima acima da fundação e com 266m de
desenvolvimento do coroamento. Central hidroeléctrica
de pé-de-barragem, com 2 grupos, equipada para o
caudal máximo de 220m³/s e para a potência
máxima 118MW.
CENOR a élaboré, en collaboration avec AQUALOGUS,
l’avant-projet du complexe constitué par les Aménagements
Hydroélectriques de Gouvães, Padroselos, Alto Tâmega et
Daivões, dont les caractéristiques sont les suivantes:
-- Aménagement hydroélectrique d’Alto Tâmega:
Barrage voûte à double courbure sur la rivière
Tâmega, de 108m de hauteur maximum au-dessus
des fondations et 285m de développement du
couronnement. Centrale hydroélectrique de pied
de barrage, avec 2 groupes, équipée pour un débit
maximum de 160m3/s et pour une puissance maximum
de 118MW.
-- Aménagement hydroélectrique de Daivões:
Barrage-poids voûte sur la rivière Tâmega, de 75m
de hauteur maximum au-dessus des fondations et
266m de développement du couronnement. Centrale
hydroélectrique de pied de barrage, avec 2 groupes,
équipée pour un débit maximum de 220m3/s et pour
une puissance maximum de 118MW.
PRO
# JET
22
504
01
PT
20 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.504.01
FR
APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE VALES
CLIENTE_
HIDROERG – Projectos Energéticos, Lda.
INÍCIO_
2004
SERVIÇOS_
Projecto para Concurso
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Rio Tinhela, Vila Real,
Trás-os-Montes, Portugal
AMÉNAGEMENT HYDROÉLECTRIQUE DE VALES
CLIENT_
HIDROERG – Projectos Energéticos, Lda.
COMMENCEMENT_
2004
SERVICES_
Projet pour Concours
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2006
LOCALISATION_
Rivière Tinhela, Vila Real,
Trás-os-Montes, Portugal
Aproveitamento para produção de energia eléctrica,
constituído por: 2 açudes de betão gravidade, com
tomadas de água do tipo tirolês; canal de derivação
de secção transversal rectangular, com 2.640m de
comprimento; câmara de carga; conduta forçada de
aço (Ø1.000mm), com 244m de comprimento e por
central hidroeléctrica equipada com uma turbina
Francis de eixo horizontal, que, com uma queda útil
total de 127,72m e um caudal máximo turbinável de
2,90m³/s, terá uma potência instalada de 3.321MW.
O açude principal (rio Tinhela) terá 14,7m de altura
máxima, acima da fundação, e coroamento com 43m
de desenvolvimento. A captação secundária (ribeira
de Chã do Meio) terá apenas 2,65m de altura e
coroamento com cerca de 8m de desenvolvimento.
A ligação desta captação ao canal de derivação será
feita mediante aqueduto de betão com secção
de 0,8x0,8m².
Aménagement pour la production d’énergie
électrique, constitué de: 2 barrages-poids en béton,
avec prises d’eau tyroliennes; canal de dérivation
de section transversale rectangulaire de 2.640m de
long; chambre de mise en charge; conduite forcée
en acier (Φ1.000mm) de 244m de longueur, centrale
hydroélectrique équipée d’une turbine Francis
d’axe horizontal qui aura une puissance installée de
3,321MW, avec une chute utile totale de 127,72m et
un débit maximal turbinable de 2,90m3/s.
Le barrage principal (rivière Tinhela) aura 14,7m de
hauteur maximum, au-dessus des fondations, et un
couronnement de 43m de développement. Le captage
secondaire (rivière Chã do Meio) n’aura que 2,65m
de hauteur et un couronnement d’environ 8m de
développement. La liaison de ce captage avec le canal
de dérivation sera effectuée par le biais d’un aqueduc
en béton d’une section de 0,8x0,8m2.
ABASTECIMENTO URBANO
Approvisionnement urbain
PT FR
PRO
# JET
22
424
03
PT
24 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.424.03
FR
CAPTAÇÃO, ESTAÇÃO ELEVATÓRIA
E RESERVATÓRIO DE SÃO JORGE
CLIENTE_
Águas do Minho e Lima, S.A.
INÍCIO_
2005
SERVIÇOS_
Estudo Prévio
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Arcos de Valdevez, Minho, Portugal
CAPTAGE ET STATION DE POMPAGE DE SÃO JORGE
CLIENT_
Águas do Minho e Lima, S.A.
COMMENCEMENT_
2005
SERVICES_
Étude Préliminaire
Projet d’Exécution
Assistance Technique
CONCLUSION_
2006
LOCALISATION_
Arcos de Valdevez, Minho, Portugal
Captação de Água na Albufeira de Touvedo: Estação
elevatória com aproximadamente 2MW de potência,
instalada e equipada com 4 grupos submersíveis,
dimensionados, cada um deles, para um caudal de
250l/s e uma altura de elevação de 175m.
Transporte: conduta elevatória (DN700 de FFD),
com 1.100m de extensão, que liga à ETA de S. Jorge.
Reservatório de água tratada com duas células e
15.000m³ de capacidade, situado imediatamente a
jusante da ETA.
Captation d’eau du bassin de retenue de Touvedo:
Station de pompage d’une puissance approximative
de 2MW, installée et équipée de 4 groupes
submersibles, chacun prévus pour un débit de 250l/s
et une hauteur d’élévation de 175m.
Transport: canalisation de pompage (DN700 de FFD),
d’une longueur de 1.100m, reliée à la station de
traitement d’eau potable de S. Jorge.
Réservoir d’eau traitée à deux cellules et d’une
capacité de 15.000m3, situé immédiatement en aval
de la station de traitement.
PRO
# JET
22
279
05
PT
26 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.279.05
FR
BARRAGEM DE SAMBADE
CLIENTE_
Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
INÍCIO_
2004
SERVIÇOS_
Reformulação do Projecto de Execução
Assistência Técnica à Obra
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Alfândega da Fé,
Trás-os-Montes, Portugal
BARRAGE DE SAMBADE
CLIENT_
Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
COMMENCEMENT_
2004
SERVICES_
Reformulation du Projet d’Exécution
Assistance Technique à l’Ouvrage
CONCLUSION_
2006
LOCALISATION_
Alfândega da Fé,
Trás-os-Montes, Portugal
Barragem para abastecimento urbano, de terra com perfil
zonado, com 29m de altura máxima acima da fundação, 357m
de desenvolvimento do coroamento e 246.823m³ de volume de
aterro. Descarregador de cheias dimensionado para um caudal
máximo de 27m³/s. Torre de tomada de água na albufeira com
3 orifícios Ø300mm, para captação de água a diferentes níveis.
Barrage pour approvisionnement urbain, en terre à zones, d’une
hauteur maximum de 29m au-dessus des fondations, 357m de
développement du couronnement et 246.823m3 de volume de
remblais. Déversoir de crues dont les dimensions sont prévues
pour un débit maximum de 27m3/s. Tour de prise d’eau dans
le bassin de retenue avec 3 orifices (Φ300mm) pour un captage
d’eau à différents niveaux.
PRO
# JET
22
432
03
PT
28 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.432.03
FR
BARRAGEM DAS OLGAS
CLIENTE_
Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
INÍCIO_
2004
SERVIÇOS_
Projecto de Execução
Assistência Técnica à Obra
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Torre de Moncorvo,
Trás-os-Montes, Portugal
BARRAGE DES OLGAS
CLIENT_
Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
COMMENCEMENT_
2004
SERVICES_
Projet d’Exécution
Assistance Technique à l’Ouvrage
CONCLUSION_
2006
LOCALISATION_
Torre de Moncorvo,
Trás-os-Montes, Portugal
Barragem para abastecimento urbano, de betão
gravidade clássico, com 34,5m de altura máxima acima
da fundação, 123m de desenvolvimento do coroamento e
30.300m³ de volume de betão.
Descarregador de Cheias dimensionado para um
caudal máximo de 196m³/s, constituído por soleira
descarregadora livre (tipo Creager), canal de descarga
em degraus sobre o paramento de jusante da barragem
e bacia de dissipação de energia do tipo III do USBR.
Descarga de fundo (Ø800mm) inserida no corpo da
barragem e dimensionada para um caudal máximo
de 2,43m³/s.
Torre de tomada de água na albufeira, com estação de
bombagesm no seu interior e com 3 orifícios (Ø300mm)
para captação de água a diferentes níveis.
Barrage-poids en béton classique, pour
approvisionnement urbain, d’une hauteur maximum
de 34,5m au-dessus des fondations, de 123m de
développement du couronnement et 30.300m3 de
volume de béton.
Déversoir de crues dont les dimensions sont prévues
pour un débit maximum de 196m3/s, constitué d’un
seuil libre (de type Creager), d’un canal de décharge à
gradins sur le parement aval du barrage et d’un bassin
dissipateur d’énergie de type USBR III.
Vidange de fond (Φ800 mm) insérée dans le corps du
barrage dont les dimensions sont prévues pour un débit
maximum de 2,43m3/s.
Tour de prise d’eau dans le bassin de retenue avec station
de pompage et 3 orifices (Φ300mm) pour un captage
d’eau à différents niveaux.
PRO
# JET
22
432
02
PT
30 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.432.02
FR
BARRAGEM DE PRETAROUCA
CLIENTE_
Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
INÍCIO_
2003
SERVIÇOS_
Estudo Prévio
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Lamego, Portugal
BARRAGE DE PRETAROUCA
CLIENT_
Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
COMMENCEMENT_
2003
SERVICES_
Étude Préliminaire
Projet d’Exécution
Assistance Technique à l’Ouvrage
CONCLUSION_
2006
LOCALISATION_
Lamego, Portugal
Barragem para abastecimento urbano, de betão
gravidade clássico, com 28,5m de altura máxima
acima da fundação, 305m de desenvolvimento
do coroamento e 37.000m³ de volume de betão.
Descarregador de Cheias dimensionado para um
caudal máximo de 194m³/s, constituído por soleira
descarregadora livre (tipo Creager), por canal
de descarga em degraus, sobre o paramento
de jusante da barragem, e por bacia de dissipação
de energia do tipo III do USBR. Descarga de fundo
(Ø1.300mm) inserida no corpo da barragem e
dimensionada para um caudal máximo de 8,80m³/s.
Três tomadas de água para abastecimento (Ø800mm)
sobre o paramento de montante da barragem.
Barrage-poids en béton classique, pour
approvisionnement urbain, d’une hauteur maximum
de 28,5m au-dessus des fondations, 305m de
développement du couronnement et 37.000m3 de
volume de béton.
Déversoir de crues dont les dimensions sont prévues
pour un débit maximum de 194m3/s, constitué d’un
seuil libre (de type Creager), d’un canal de décharge
à gradins sur le parement aval du barrage et d’un
bassin dissipateur d’énergie de type USBR III.
Vidange de fond (Φ1.300mm) insérée dans le corps
du barrage dont les dimensions sont prévues pour
un débit maximum de 8,80m3/s.
Trois prises d’eau pour l’approvisionnement
(Φ800mm) sur le parement amont du barrage.
PRO
# JET
22
432
02
PT
32 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.432.02
FR
BARRAGEM DA FERRADOSA
CLIENTE_
Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
INÍCIO_
2003
SERVIÇOS_
Estudo Prévio
Projecto de Execução
Assistência Técnica
CONCLUSÃO_
2005
LOCALIZAÇÃO_
Freixo de Espada-à-Cinta,
Trás-os-Montes, Portugal
BARRAGE DE FERRADOSA
CLIENT_
Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
COMMENCEMENT_
2003
SERVICES_
Étude Préliminaire
Projet d’Exécution
Assistance Technique à l’Ouvrage
CONCLUSION_
2005
LOCALISATION_
Freixo de Espada-à-Cinta,
Trás-os-Montes, Portugal
Barragem para abastecimento urbano, de betão
gravidade clássico, com 33,4m de altura máxima
acima da fundação, 121m de desenvolvimento do
coroamento e 34.200m³ de volume de betão.
Descarregador de Cheias dimensionado para um
caudal máximo de 50,1m³/s, constituído por soleira
descarregadora livre (tipo Creager), canal de descarga
em degraus, sobre o paramento de jusante da
barragem, e bacia de dissipação do tipo III do USBR.
Descarga de fundo (Ø800mm), inserida no corpo da
barragem e dimensionada para um caudal máximo
de 2,42m³/s.
Torre de tomada de água na albufeira, com estação
de bombagem no seu interior e com 4 orifícios
(Ø300mm) para captação de água a diferentes níveis.
Barrage-poids en béton classique, pour
approvisionnement urbain, d’une hauteur maximum
de 33,4m au-dessus des fondations, 121m de
développement du couronnement et 34.200m3
de volume de béton.
Déversoir de crues dont les dimensions sont prévues
pour un débit maximum de 50,1m3/s, constitué d’un
seuil libre (de type Creager), d’un canal de décharge
à gradins sur le parement aval du barrage et d’un
bassin dissipateur d’énergie de type USBR III.
Vidange de fond (Φ800mm) insérée dans le corps du
barrage dont les dimensions sont prévues pour un
débit maximum de 2,42m3/s.
Tour de prise d’eau dans le bassin de retenue avec
station de pompage et 4 orifices (Φ300mm) pour un
captage d’eau à différents niveaux.
REGA
Irrigation
PT FR
PRO
# JET
22
560
01
PT
36 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.560.01
BARRAGEM DE SERRINHA
E REDE DE REGA DE NAVALHO
CLIENTE_
Município de Mirandela
INÍCIO_
2007
SERVIÇOS_
Estudo Prévio
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Mirandela, Trás-os-Montes, Portugal
FR
BARRAGE DE SERRINHA
ET RÉSEAU D’IRRIGATION DE NAVALHO
CLIENT_
Municipalité de Mirandela
COMMENCEMENT_
2007
SERVICES_
Étude Préliminaire
CONCLUSION_
En cours
LOCALISATION_
Mirandela, Trás-os-Montes, Portugal
Barragem para rega. Barragem de aterro com núcleo
argiloso com cerca de 30m de altura máxima acima da
fundação. O escoamento médio anual afluente à secção
da barragem, que domina uma bacia hidrográfica com
7km², é de 1,4Mm³. A albufeira criada pela barragem
de Serrinha inundará uma área com 20ha e terá uma
capacidade de armazenamento de 2Mm³.
A área a regar com a água captada na albufeira da
barragem de Serrinha é próxima de 300ha, sendo o
correspondente consumo da ordem de 900.000m³/ano.
Barrage d’irrigation. Barrage en remblais à noyau
argileux d’environ 30m de hauteur maximum au-dessus
des fondations. L’écoulement moyen annuel affluant à la
section du barrage, qui domine un bassin hydrographique
de 7km2, est de 1,4Mm3. Le bassin de retenue créé par
le barrage de Serrinha inondera une surface de 20ha et
aura une capacité de retenue de 2Mm3.
L’aire à irriguer avec l’eau captée dans le bassin de
retenue du barrage de Serrinha s’approche des 300ha,
la consommation correspondante étant de l’ordre
de 900.000m3/an.
PRO
# JET
22
325
07
PT
38 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.325.07
BARRAGEM E REDE DE REGA DE RIO SECO
CLIENTE_
DRABI – Direcção Regional
de Agricultura da Beira Interior
SERVIÇOS_
Estudo Base
Estudo Prévio
Projecto de Execução
Assistência Técnica
FR
INÍCIO_
2006
CONCLUSÃO_
2009
LOCALIZAÇÃO_
Guarda, Beira Alta, Portugal
BARRAGE ET RÉSEAU D’IRRIGATION DE RIO SECO
CLIENT_
DRABI – Direcção Regional
de Agricultura da Beira Interior
SERVICES_
Étude de Base
Étude Préliminaire
Projet d’Exécution
Assistance Technique à l’Ouvrage
COMMENCEMENT_
2006
CONCLUSION_
2009
LOCALISATION_
Guarda, Beira Alta, Portugal
Barragem de aterro zonado, com núcleo central
impermeável, com cerca de 20m de altura máxima
acima da fundação, 750m de desenvolvimento do
coroamento e 350.000m³ de volume de aterro.
Descarregador de cheias dimensionado para um
caudal máximo de 39m³/s.
Torre de tomada de água na albufeira, com captações
localizadas a 3 níveis.
Perímetro de rega com 380ha / consumo médio anual
de 6.250m³/ha.
Modelo cultural: predominância de milho (50%) e de
lameiros (20%).
Barrage en remblais zonés avec noyau central
imperméable, d’environ 20m de hauteur maximum
au-dessus des fondations, 750m de développement
du couronnement et 350.000m3 de volume de remblais.
Déversoir de crues dont les dimensions sont prévues
pour un débit maximum de 39m3/s.
Tour de prise d’eau dans le bassin de retenue, avec
des captages localisés à 3 niveaux différents.
Périmètre d’irrigation de 380ha/consommation
moyenne annuelle de 6.250m3/ha.
Modèle de culture: prédominance de maïs (50 %) et
de prairies (20 %).
DIVERSOS
Divers
PT FR
PRO
# JET
22
467
01
PT
42 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 22.467.01
FR
AÇUDE INSUFLÁVEL DE ABRANTES
CLIENTE_
Consórcio MSF | LENA | SETH
INÍCIO_
2004
SERVIÇOS_
Projecto Base
Projecto para Licenciamento
Projecto de Execução
Assistência Técnica à Obra
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Rio Tejo, Abrantes, Portugal
SEUIL GONFLABLE D’ABRANTES
CLIENT_
Consortium MSF/LENA/SETH
COMMENCEMENT_
2004
SERVICES_
Projet de Base
Projet pour de Demande de Permis
Projet d’Exécution
Assistance Technique à l’Ouvrage
CONCLUSION_
2006
LOCALISATION_
Rio Tejo, Abrantes, Portugal
Açude móvel, destinado a criar um espelho de água
permanente defronte da cidade de Abrantes, para
fins cénicos e lúdicos.
-- Este açude tem 6,5m de altura máxima acima
do leito e 250m de extensão (comprimento de
margem a margem).
-- É constituído por 5 vãos, sendo 1 deles fixo com
40m de largura, sendo 3 deles móveis com
comportas insufláveis de 45m de largura por
3,2m de altura e sendo o restante também móvel
com comporta insuflável de 25,25m de largura
por 1m de altura.
-- Dispõe de um circuito para descarga de caudal
ecológico, na margem direita, e de uma escada
de peixes, na margem esquerda, dimensionada
para um caudal da ordem de 2m³/s.
Seuil mobile destiné à créer un miroir d’eau
permanent face à la ville d’Abrantes, à des fins
scéniques et récréatives.
-- Ce barrage à une hauteur maximale de 6,5m
au-dessus du lit du fleuve et mesure 250m de
long (longueur d’une rive à l’autre).
-- Il est constitué de 5 portées: une fixe de 40m de
largeur, trois mobiles avec vannes gonflables de
45m de large pour 3,2m de hauteur, la dernière
est aussi mobile avec une vanne gonflable de
25,25m de large pour 1m de hauteur.
-- Il dispose d’un circuit de décharge de débit
écologique sur la rive droite et d’une échelle à
poissons sur la rive gauche, prévue pour un débit
d’environ 2m3/s.
PRO
# JET
25
506
01
PT
44 | OBRAS HIDRÁULICAS E ENERGIAS RENOVÁVEIS OBRAS HIDRÁULICAS Y ENERGÍAS RENOVABLES
PROJECTO 25.506.01
DESVIO DOS RIOS CHICAPA E LUÓ
CLIENTE_
LUÓ – Sociedade Mineira do Camachia
INÍCIO_
2004
SERVIÇOS_
Revisão do Projecto de Execução
CONCLUSÃO_
2006
LOCALIZAÇÃO_
Luanda Norte, Angola
FR
DÉTOURNEMENT DES RIVIÈRES TCHIPAKA ET LUÓ
CLIENT_
LUÓ – Sociedade Mineira do Camachia
COMMENCEMENT_
2004
SERVICES_
Révision du Projet d’exécution
CONCLUSION_
2006
LOCALISATION_
Luanda Norte, Angola
Concepção geral:
Desvio dos rios por meio de três barragens de terra e de
um canal escavado, com 1.700m³/s de capacidade máxima.
Conception générale:
Détournement des rivières au travers de trois barrages en terre
et d’un canal creusé, d’une capacité maximum de 1.700m3/s.
Finalidade:
Permitir a abertura de uma mina a céu aberto sob o actual
leito do rio.
Finalité:
Permettre l’ouverture d’une mine à ciel ouvert sous le lit actuel
de la rivière.
Características técnicas:
-- Canal:
-- Comprimento: 2.700m;
-- Declive longitudinal: 0.00152;
-- Profundidade máxima: 10m;
-- Largura superficial: 20m;
-- Revestimento: Colchões;
-- Reno; Volume de escavação: 2x106m3;
-- Barragens
-- Comprimento total: 1.700m;
-- Tipo: Terra com perfil zonado;
-- Altura maxima acima da fundação: 14m;
-- Largura do coroamento: 10m;
-- Volume de aterro: 0,45x106m³.
Caractéristiques techniques:
-- Canal:
-- Longueur: 2.700m;
-- Pente longitudinale: 0,00152;
-- Profondeur maximum: 10m;
-- Largeur superficielle: 20m;
-- Revêtement: Matelas Reno®;
-- Volume d’excavation: 2x106m3;
-- Barrages :
-- Longueur totale: 1.700m;
-- Type: Terre à zones;
-- Hauteur maximum au-dessus des fondations: 14m;
-- Largeur du couronnement: 10m;
-- Volume de remblais: 0,45x106m3.
Empresas Grupo CENOR_ E
​ ntreprises du Groupe CENOR_
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. [Madeira, Portugal_ Madère, Portugal_]
CENOR, Açores, Lda. [Açores, Portugal_ Açores, Portugal_]
CENOR, Consultores Angola, Lda. [Luanda, Angola_ Luanda, Angola_]
CENOR, Argélia [Argel, Argélia_ Alger, Algérie_]
CENOR, Colômbia [Bogotá, Colômbia_ Bogotá, Colombie_]
Empresas Participadas_ E
​ ntreprises à participation_
NVIST [Lisboa, Portugal_ Lisbonne, Portugal_]
CENORVIA MZ [Maputo, Moçambique_ Maputo, Mozambique_]
SCCONSULT [Belo Horizonte, Brasil_ Belo Horizonte, Brésil_]
DALAN [Díli, Timor Leste_ Díli, Timor Oriental_]
www.cenor.pt
CENOR Consultores, S.A.
Rua das Vigias, 2 . Piso 1
Parque das Nações
1990-506 Lisboa
LISBOA . PORTUGAL
CO-FINANCIAMENTO
T. +351 218 437 300
F. +351 218 437 301
E. [email protected]
www.cenor.pt
FEVEREIRO 2013

Documentos relacionados

CENOR Publicações Referências PT|FR

CENOR Publicações Referências PT|FR -- Assainissement et environnement, énergies renouvelables, aménagements hydro-électriques et d’alimentation en eau potable et hydraulique agricole et urbaine -- Études géologiques et géotechniques...

Leia mais