Portfólio Consulcamp

Transcrição

Portfólio Consulcamp
COMPROMISSO COM OS
DESAFIOS DA SUA EMPRESA
COMMITTED TO YOUR
COMPANY’S CHALLENGES
AUDITORIA E ASSESSORIA
CONSULTORIA DE NEGÓCIOS
TRANSAÇÕES CORPORATIVAS
CONSULTORIA TRIBUTÁRIA
AUDIT AND ADVISORY SERVICES
BUSINESS CONSULTING
CORPORATE TRANSACTIONS
TAX CONSULTING
Portfolio Consulcamp.indd 1
15/07/16 17:34
A Consulcamp se orgulha de oferecer ao mercado uma seleção de serviços,
compreendendo Auditoria e Assessoria, Consultoria de Negócios, Transações
Corporativas e Consultoria Tributária.
Consulcamp takes pride in offering the market a wide range of services, including Auditing and
Advisory Services, Business Consulting, Corporate Transactions and Tax Consulting.
Portfolio Consulcamp.indd 2
Nosso objetivo é contribuir, de forma significativa,
Our goal is to significantly help companies in-
para que empresas inovem, desenvolvam e incre-
novate, develop and increase their business,
mentem seus negócios, com vista à sustentabilidade.
with a view to sustainability. With a team of ex-
Com uma equipe de experts em suas áreas de atua-
perts in their specific areas, Consulcamp pro-
ção, a Consulcamp orienta com relação à mitigação
vides guidance related to risk mitigation, works
de riscos, atua na elaboração de planos de negócio,
to prepare business plans and economic/finan-
estudos de viabilidade econômico-financeira e na im-
cial viability studies and implement strategies,
plementação de estratégias, além de assessorar em-
as well as advising companies in their profes-
presas em seus processos de profissionalização, su-
sional development, family succession and res-
cessão familiar e reestruturação.
tructuring processes.
15/07/16 17:34
A nossa história tem início em 1976, em Campinas
Our story began in 1976 in Campinas (SP), ex-
(SP), com a expansão da atividade para outros cen-
panding our activities into other centers to meet
tros, face à crescente procura por nossos serviços em
the growing demand for our services in other re-
outras regiões. Da mesma forma, passamos a agregar
gions. Similarly, we began finding partners with
parceiros, de diversas expertises, baseados na Améri-
varied expertise, based in South America, Eu-
ca do Sul, Europa e Estados Unidos que garantem o
rope and the United States, which ensure our as-
atendimento a empresas com negócios no exterior.
sistance for companies with business abroad.
Nossos clientes abrangem o segmento de middle
Our clients cover the middle market seg-
market – que exige soluções sob demanda face ao
ment – which requires on-demand solutions
desafio do crescimento, bem como grandes empre-
to meet the challenge of growth, as well as
sas nacionais e multinacionais.
large national and multinational companies.
NOSSA CULTURA, NOSSOS VALORES
OUR CULTURE, OUR VALUES
Somos uma empresa de conhecimento e de rela-
We are a company formed by knowledge and
cionamento.
relationships.
Nossos clientes contam com uma equipe que acompa-
Our clients can rely on a team that attentively
nha atentamente a evolução dos diversos tipos de ne-
accompanies the development of various types
gócios e os desafios das relações sociais frente às mu-
of business and the challenges of corporate re-
danças e alterações na legislação societária, contábil,
lations in the face of changes in corporate, ac-
fiscal e tributária. Nosso principal objetivo é estabele-
counting and tax laws. Our main goal is to es-
cer um vínculo efetivo de confiança com os clientes.
tablish an effective bond of trust with clients.
Assim, orientamos os decisores no sentido de fazer o
We thus advise decision-makers to do what it
que é preciso para garantir transparência, legalidade,
takes to ensure transparency, legality, cost ef-
economicidade e agregar valor ao seu negócio.
fectiveness and to add value to your business.
Investimos permanentemente na formação e educa-
We continuously invest in training and con-
ção continuada de nossos profissionais do ponto de
tinuing education for our professionals, from
vista técnico e humanista. Nossa equipe se pauta pela
the technical and humanistic standpoint.
ética e pela atualização constante quanto a metodo-
Our team is guided by ethics and by constant
logias e sistemas de avaliação da qualidade dos traba-
updating of methodologies and systems used
lhos realizados.
to assess the quality of work performed.
Nosso compromisso é com a disseminação de práti-
Our commitment is to disseminate healthy con-
cas saudáveis de controle e de gestão nas empresas.
trol and management practices at companies.
NOSSOS ESCRITÓRIOS
OUR OFFICES
Nossos escritórios se situam em Campinas (SP), São
Our offices are located in Campinas (SP), São Paulo
Paulo (SP) e Goiânia (GO). Nossos parceiros interna-
(SP) and Goiânia (GO). Our international partners
cionais concentram-se em Montevidéu, Lisboa, Madri
are concentrated in Montevideo, Lisbon, Madrid
e Miami.
and Miami.
Portfolio Consulcamp.indd 3
15/07/16 17:34
AUDITORIA E ASSESSORIA
AUDIT AND ADVISORY SERVICES
Assessoramos, de forma permanente e periódica, as áreas
We permanently and periodically advise on tax, accoun-
tributária, fiscal, contábil, trabalhista, controladoria e de
ting, labor, controllership and management areas
gestão, com vista à segurança, melhoria na qualidade da
with a view to safety, improved information quality, risk
informação, mitigação de riscos, busca de oportunidades e
mitigation and the pursuit of opportunities and cost
economicidade. Um papel importante de acompanhamen-
effectiveness. It is an important role of monitoring
to dos profissionais internos ou externos, bem como só-
internal or external professionals, as well as partners,
cios, acionistas e administradores para garantir a eficiência
shareholders and managers, to provide assurance in
da sua área de finanças e gestão.
their area of finance and management.
Somos auditores independentes com registro na Comissão
We are independent auditors registered with the
de Valores Mobiliários (CVM), onde realizamos:
Brazilian Securities Exchange Commission (Comissão
de Valores Mobiliários - CVM), where we conduct:
Auditoria de demonstrações financeiras BRGAAP, IFRS
e USGAAP
Auditing of financial statements BRGAAP, IFRS and
Auditoria de controles internos
USGAAP
Auditoria para transações (Due Diligence)
Auditing of internal controls
Pericias judiciais e extrajudiciais
Auditing for transactions (Due Diligence)
Auditoria em entidades do terceiro setor
Judicial and extrajudicial examinations
Auditorias para fatos e eventos especiais
Auditing of third sector entities
Audits for special events and facts
Além de:
Auditoria interna
In addition to:
Consultoria na implementação de controles internos
Internal audits
Implementação de relatórios financeiros (IFRS/CPC)
Consulting on implementation of internal controls
Implementation of financial reporting (IFRS/CPC)
Portfolio Consulcamp.indd 4
15/07/16 17:34
CONSULTORIA DE NEGÓCIOS
BUSINESS CONSULTING
A competitividade atual exige organizações enxutas
The current competitive scenario demands lean and
e dinâmicas, gerenciadas com métodos eficazes que
dynamic organizations, managed with effective
agreguem valor efetivo ao cliente. Assim, a Consul-
methods that add real value to clients. Consulcamp
camp oferece serviços para atender às necessidades
therefore offers services to meet the following spe-
específicas de:
cific needs:
Revisão de processos e indicadores para a melho-
Review of processes and indicators for improving
ria dos sistemas de informações gerenciais
systems and managerial information
Implementação de:
Implementation of:
• Sistemas de informação (processo de escolha e
• Information systems (process of selecting and moni-
acompanhamento de implementação de Sistemas de Informação)
• Controladoria, orçamento e sistemas de custo.
toring the deployment of Information Systems)
• Internal control department, budget and cost
systems
Elaboração de planos de negócios, bem como,
Preparation of business plans, as well as economic/
estudo de viabilidade econômica financeira
financial viability studies
Projeto de investimento para BNDES e agências
Investment project for BNDES and development
de fomento
agencies
Assessoria executiva e profissionalização de
Executive advisory services and professional de-
empresas
velopment of companies
Assessoria a empresas (executivos e herdeiros)
Advisory services for companies (executives and
no plano estratégico, implementação de orçamen-
heirs) in the strategic plan, budget and corporate
to e de governança corporativa
governance implementation
Treinamentos e capacitação de profissionais
Professional training and development
Portfolio Consulcamp.indd 5
15/07/16 17:34
TRANSAÇÕES CORPORATIVAS
CORPORATE TRANSACTIONS
Com uma experiência consolidada em processos
With consolidated experience in family succession and
de sucessão familiar e reestruturação de empre-
company restructuring processes, Consulcamp is pre-
sas, a Consulcamp está preparada para assessorar
pared to advise corporations of all sizes and corporate
corporações de todos os portes e grupos empre-
groups to determine effective and sustainable strate-
sariais na determinação de estratégias eficazes e
gies with a view to specific needs:
duradouras, com vista a necessidades específicas:
Company acquisitions, incorporation, mergers and spin-offs
Aquisições, incorporação, fusão e cisão de empresas
Structuring, restructuring, acquisition and sale of
Estruturação, reestruturação, aquisição e ven-
companies – financial advisory services for the entire
da de empresas – assessoria financeira para toda
transaction
a transação
Valuation of companies and specific assets, for busi-
Avaliações de empresas e de ativos específi-
ness mergers
cos, para combinação de negócios (Valuation)
Studies and definition of corporate models for family
Estudos e definição de modelos societários para
succession, preparation to receive investors, among
sucessão familiar, preparação para receber in-
other processes
vestidores, entre outros processos
Company and holding formation
Constituição de sociedade e holding
Contractual amendments in Brazil and abroad
Alterações contratuais no Brasil e no exterior
Succession and asset protection planning
Planejamento sucessório e proteção de ativos
Preparation of:
Elaboração de:
• Consortium and partnership contracts – Joint Venture
• Contratos de consórcios e de parcerias –
• Statutes, minutes of Annual and Extraordinary Share-
Joint Venture
• Estatutos, atas de assembleias AGO/AGE e
livros, no caso de sociedades anônimas
holder Meetings and ledgers, in the case of Corporations
Record:
Registro:
• Central Bank of Brazil – foreign capital (RDE-IDE)
• Banco Central do Brasil – capital estrangeiro
• Trade boards and offices of the Brazilian Federal
(RDE-IDE)
• Juntas comerciais e repartições da Receita
Revenue Service, Treasury and Social Security (INSS)
Departments in all Brazilian States
Federal do Brasil, Secretarias da Fazenda e
INSS em todos os Estados do país
CONSULTORIA TRIBUTÁRIA
TAX CONSULTING
Guidance on appropriate practices for controlling taxes
and analysis of the direct and indirect consequences on
Orientação quanto a práticas adequadas ao con-
the company’s profitability, to optimize the tax burden
trole dos tributos e análise das consequências
and reduce risk.
diretas e indiretas na rentabilidade da empresa,
para otimizar a carga tributária e reduzir riscos.
Tax auditing and consulting in all spheres
Auditing and consulting on tax and accounting pro-
Auditoria e consultoria tributária em todas as
Portfolio Consulcamp.indd 6
cesses for the SPED environment
esferas
Consulting for implementation and validation of tax re-
Auditoria e consultoria de processos fiscais e
turns, special customs regimes, tax incentives and NFe
contábeis para ambiente SPED
Review (or outsourcing) of Transfer Price calculation
Consultoria na implementação e validação da
• for ECD/ECF/EFD ancillary and tax liabilities
substituição tributária, regimes especiais, in-
• labor and social security calculations
centivos fiscais e NFe
Survey of tax credits
15/07/16 17:34
Revisão (ou terceirização) de
Taxation and tax incentive studies in Brazil and
• cálculo de Transfer Price
Abroad
• de ECD/ECF/EFD obrigações acessórias e de impostos
Authorized economic operator (AEO) quali-
• cálculos trabalhistas e previdenciários
fication
Levantamento de crédito tributário
Planning and tax studies for rural business
Estudos tributários e incentivos fiscais no Brasil e Exterior
(leases, partnerships, etc.)
Habilitação operador econômico autorizado (OEA)
Planejamento e estudo tributário de negócios rurais
(arrendamentos, parcerias, etc.)
TEAM OF PARTNERS
Our team consists of professors, with Master’s
EQUIPE DE SÓCIOS
and PhD degrees in Accounting and Actuarial
Nossa equipe é constituída por professores, mestres e
well as Undergraduate Degrees and Specializa-
Sciences, Corporate Finance Controllership, as
doutores em Ciências Contábeis, Atuariais, Financeiras e
tions in Law, Economics and Strategic Business
Controladoria Empresarial, como também graduados e
Management, graduated from leading universi-
especialistas em Direito, Economia e Gestão Estratégica
ties in Brazil and abroad.
de Empresas, diplomados por universidades de renome
no Brasil e no exterior.
In addition to the solid academic background,
most of our professionals hold Certificates in
Além de sólida formação, nossos profissionais possuem,
International Financial Reporting (CertIFR),
em sua maioria, o Certificate in International Financial
granted by the Association of Chartered Certi-
Reporting (CertIFR), concedido pela Association of Char-
fied Accountants (ACCA), which certifies know-
tered Certified Accountants (ACCA), que atesta o conhe-
ledge of international standards in the field of
cimento das normas internacionais no campo das ciên-
accounting sciences.
cias contábeis.
Portfolio Consulcamp.indd 7
15/07/16 17:34
MÁRIO PRESENTE
Sócio Fundador. Pós-Graduado em Economia de Empre-
Founding Partner. Graduate Degree in Corporate Econo-
sas, pela PUC-Campinas; Graduado em Economia pela
my from PUC-Campinas; Undergraduate Degree in Econo-
PUC-Campinas, Técnico em Contabilidade pela Escola
my from PUC-Campinas, Accounting Technician Degree
Técnica de Comércio da Acadêmica São Luiz, Diploma
from Escola Técnica de Comércio da Acadêmica São Luiz,
por ter se distinguido no magistério superior e medalha
Diploma for having distinguished himself in university
Horácio Berlinck da Ordem do Mérito Contábil pelo
teaching and Accounting Merit Order Horácio Berlinck
Conselho Regional de Contabilidade de São Paulo e Di-
medal from the São Paulo Regional Accounting Council
ploma Honra ao Mérito pelo Sindicato dos Contabilistas
and Honorable Merit Diploma from the Campinas Ac-
de Campinas e Diploma de Mérito Contábil “Dr. Ataliba
countants’ Union and “Dr. Ataliba Amadeu Sevá” Ac-
Amadeu Sevá” pela Câmara Municipal de Campinas;
counting Merit Diploma from Campinas City Hall; He
Atuou como Conselheiro, Coordenador e Vice-Diretor
served as Advisor, Coordinator and Vice-Director of the
da Faculdade de Ciências Econômicas, Contábeis e Ad-
PUC-Campinas School of Economic, Accounting and Admi-
ministrativas da PUC-Campinas, Professor titular da Ca-
nistrative Sciences, Professor of Balance Sheet Analysis
deira de Estrutura de Análise de Balanços da PUC-Cam-
and Structure at PUC-Campinas from 1960 to 2005; and
pinas de 1960 a 2005; e Autor do Manual de Estrutura e
Author of the Balance Sheet Analysis and Structure
Análise de Balanços, editado pela Akademika Editora.
Manual, published by Editora Akademika.
ANTONIO MARCOS FAVARIN
Doutor em Ciências Contábeis e Controladoria pela
PhD in Accounting Sciences and Controllership from USP;
USP; Mestre em Ciências Contábeis e Atuariais pela PUC-
Master’s Degree in Accounting and Actuary Sciences from
São Paulo; Pós-Graduado em Contabilidade e Auditoria
PUC-São Paulo; Graduate Degree in Accounting and Au-
pelo Instituto Santanense de Ensino Superior de São
diting from Instituto Santanense de Ensino Superior de
Paulo; Graduado em Ciências Contábeis pela Faculdade
São Paulo; Undergraduate Degree in Accounting Scien-
de Ciências Contábeis de Rio Claro e Administração de
ces from the Rio Claro School of Accounting Sciences
Empresas pela PUC-Campinas; Professor em disciplinas
and Business Administration from PUC-Campinas; Un-
na área de Contabilidade e Finanças nos cursos de gra-
dergraduate and graduate Professor of Accounting and
duação e pós-graduação da PUC-Campinas de 1997 a
Finance at PUC-Campinas from 1997 to 2006; He served
2006; Desempenhou funções de conselheiro, coorde-
as advisor, course coordinator and director of the Econo-
nador de curso e diretor do Centro de Economia e Ad-
my and Administration Center at PUC-Campinas.
ministração da PUC-Campinas.
MARCOS FRANCISCO RODRIGUES SOUSA
Portfolio Consulcamp.indd 8
Doutor (Ph.D) em Ciências Contábeis pela AWU/LAD
PhD in Accounting Sciences from AWU/LAD (IOWA-USA)
(IOWA-USA) – American World University – Latin American
– American World University – Latin American Division;
Division; Mestre em Ciências Financeiras e Contábeis pela
Master’s Degree in Accounting and Financial Sciences
PUC-São Paulo; Pós-Graduado em Auditoria e Contabilida-
from PUC-São Paulo; Graduate Degree in Auditing and
de e Graduado em Ciências Contábeis pela PUC-Campinas;
Accounting, and Undergraduate Degree in Accounting
Desempenhou funções de Coordenador e Diretor da Facul-
Sciences from PUC-Campinas; He served as Coordinator
dade de Ciências Contábeis da PUC-Campinas e atualmen-
of and Director of the School of Accounting Sciences at
te é professor titular, nos cursos de graduação e pós-gradu-
PUC-Campinas and is currently a full undergraduate and
ação, e membro do Conselho da faculdade.
graduate professor and member of the College Board.
15/07/16 17:34
RICARDO LOPES CARDOSO
Doutor em Ciências Contábeis e Controladoria pela
PhD in Accounting Sciences and Controllership from USP;
USP; Mestre em Ciências Contábeis e Financeiras pe-
Master’s Degree in Accounting and Financial Sciences
la PUC-São Paulo; Cursos de Extensão em Contabili-
from PUC-São Paulo; Extension Courses in Accounting
dade e Finanças na University of Cambridge – Ingla-
& Finance at the University of Cambridge – England and
terra e Universidade de Léon – Espanha; Graduado
University of Leon – Spain; Undergraduate Degree in
em Ciências Contábeis pela PUC-Campinas; Profes-
Accounting Sciences from PUC-Campinas; Professor of the
sor do Mestrado Profissional em Controladoria Em-
Professional Master’s Program in Corporate Controllership
presarial na FIPECAFI.
at FIPECAFI.
MARCO CÉSAR FAVARIN
Pós-Graduado em Gestão Estratégica de Empresas e
Graduate Degree in Strategic Management of Companies
Negócios MBA pela Metrocamp – Campinas; Graduan-
and MBA from Metrocamp – Campinas; Studying Law at
do em Direito pela Metrocamp – Campinas; Graduado
Metrocamp – Campinas; Undergraduate Degree in Ac-
em Ciências Contábeis pela PUC – Campinas; Técnico
counting Sciences from PUC – Campinas; Accounting
em Contabilidade e Administração de Empresas pelo
Technician and Business Administration from Colégio
Colégio Politécnico Bento Quirino; Diploma de Mérito
Politécnico Bento Quirino; Frederico José Sacco Accoun-
“Contador Frederico José Sacco” conferido pelo Con-
tant Merit Diploma granted by the Regional Accounting
selho Regional de Contabilidade.
Council.
MATHEUS CARLO FAVARIN
Mestre em Controladoria Empresarial pela Universida-
Master’s Degree in Corporate Controllership from Macken-
de Presbiteriana Mackenzie, em São Paulo; Graduado
zie Presbyterian University in São Paulo; Undergradua-
em Ciências Contábeis pela PUC – Campinas e Gradua-
te Degree in Accounting Sciences and Undergraduate
do em Administração com ênfase em Logística pela
Degree in Administration with minor in Logistics from
PUC – Campinas. Certificado em IFRS (Certif) inter-
PUC-Campinas. Certified in IFRS (Certif) internationally
nacionalmente pelo ACCA – Association of Chartered
by ACCA – Association of Chartered Certified Accoun-
Certified Accountants (UK).
tants (UK).
FÁBIO DA SILVA E ALMEIDA
Doutor (Ph.D) em Finanças e Contabilidade pela Wis-
PhD in Accounting and Finance from Wisconsin Univer-
consin University/USA; Mestre em Ciências Contábeis
sity/USA; Master’s Degree in Accounting Sciences from
pela PUC-SP; Extensão em Ecomics and Finance
PUC-SP; Extension courses in Economics and Finance
(IFRS) pela University of Cambridge – Inglaterra e Uni-
(IFRS) through the University of Cambridge – England
versidade de Lisboa; Graduado e Pós-Graduado em
and Lisbon University; Undergraduate and Graduate De-
Ciências Contábeis pela PUC-Campinas; Especialista
grees in Accounting Sciences from PUC-Campinas; Spe-
em (IFRS) FIPECAFI/USP. Especialista em Tributos pelo
cialist in (IFRS) FIPECAFI/USP. Tax Specialist from IBPT.
IBPT. Professor de Graduação e Pós-Graduação PUC-
Undergraduate and Graduate Professor at PUC-GO and
GO e IPOG-GO.
IPOG-GO.
Portfolio Consulcamp.indd 9
15/07/16 17:34
CARLOS CRISTIANO POLTRONIERI
Mestre em Controladoria Empresarial pela Universi-
Master’s Degree in Corporate Controllership from Macken-
dade Presbiteriana Mackenzie; Pós-Graduado em Au-
zie Presbyterian University, Graduate Degree in Auditing
ditoria e Controladoria pela PUC-Campinas; Gradua-
and Controllership from PUC-Campinas; Undergradu-
do em Ciências Contábeis pela PUC-Campinas.
ate Degree in Accounting Sciences from PUC-Campinas.
Professor do Programa de Pós-Graduação da PUC-
Graduate Program Professor at PUC-Campinas (Corpo-
-Campinas (Disciplina de IFRS II e Contabilidade Socie-
rate Accounting and IFRS II). Certified in IFRS (Certif) in-
tária). Certificado em IFRS (Certif) internacionalmente
ternationally by ACCA - Association of Chartered Certi-
pelo ACCA – Association of Chartered Certified Ac-
fied Accountants (UK).
countants (UK).
LINCOLN DIONES MARTINS
Pós Graduado em Direito Empresarial e Gestão de Tri-
Graduate Degree in Corporate Law and Tax Management
butos pelo INPG – Instituto Nacional de Pós-Gradua-
from INPG – National Graduate Institute; Undergradu-
ção; Graduado em Direito pela Universidade Paulista;
ate Law Degree from Paulista University; Undergraduate
Graduado em Ciências Contábeis pela Universidade
Degree in Accounting Sciences from Paulista University;
Paulista; Professor dos cursos de Graduação e Pós-
Professor of Undergraduate, Graduate and MBA courses
Graduação e MBA na PUC-Campinas; Instrutor de
at PUC-Campinas; Instructor of various courses related
diversos cursos relacionados à área fiscal/tributária.
to the taxation field.
RODRIGO ROMANATO LEITE
Mestre em Controladoria Empresarial pela Universi-
Master’s Degree in Corporate Controllership from Macken-
dade Presbiteriana Mackenzie; Pós-Graduado em Au-
zie Presbyterian University, Graduate Degree in Auditing
ditoria e Controladoria pela PUC-Campinas; Gradua-
and Controllership from PUC-Campinas; Undergraduate
do em Ciências Contábeis pela PUC-Campinas. Possui
Degree in Accounting Sciences from PUC-Campinas. He
Certificado Internacional em IFRS pela ACCA – Asso-
holds an International Certificate in IFRS from the ACCA
ciation of Chartered Certified Accountants (UK). Ho-
– Association of Chartered Certified Accountants (UK).
menageado com os Diplomas de Mérito Contábil
Honored with the “Antonio Venício Fellin” Accounting Merit
“Antonio Venício Fellin” e Contador “Altair Juliano”
and “Altair Julian” Accountant Diplomas by the State of
pelo Conselho Regional de Contabilidade do Estado
São Paulo Regional Accounting Council. Graduate Pro-
de São Paulo. Professor do Programa de Pós-Gradu-
gram Professor at IPOG.
ação do IPOG.
Portfolio Consulcamp.indd 10
CLIENTES
CUSTOMERS
Atuando há mais de 40 anos, a Consulcamp conta com
Operating for over 40 years, Consulcamp has an
uma vasta carteira de clientes que inclui empresas
extensive portfolio of clients, catering to family
familiares, empresas de pequeno, médio e grande porte
businesses, small, medium and large companies
de diversos segmentos, em todo o território nacional.
from various sectors, nationwide.
15/07/16 17:34
Portfolio Consulcamp.indd 11
15/07/16 17:34
Campinas
Centro Empresarial Conceição
Rua Conceição, 233 – 23o andar
Conj. 2303 – Centro
Campinas – SP – CEP 13010-916
+55 (19) 3231.0399
São Paulo
Edifício Maurício Cukierkorn
Av. Angélica, 2491 – 12o andar
Conj. 121/122 – Bela Vista
São Paulo – SP – CEP 01227-200
+55 (11) 3255.8857
Goiânia
Edifício Aton Business Style
Rua João de Abreu, 192 – 13o andar
Salas B-136/B-137 – Setor Oeste
Goiânia – GO – CEP 74120-110
+55 (62) 3541.0184
Portfolio Consulcamp.indd 12
www.consulcamp.com.br
15/07/16 17:34