Portfólio Consulcamp
Transcrição
Portfólio Consulcamp
COMPROMISSO COM OS DESAFIOS DA SUA EMPRESA COMMITTED TO YOUR COMPANY’S CHALLENGES AUDITORIA E ASSESSORIA CONSULTORIA DE NEGÓCIOS TRANSAÇÕES CORPORATIVAS CONSULTORIA TRIBUTÁRIA AUDIT AND ADVISORY SERVICES BUSINESS CONSULTING CORPORATE TRANSACTIONS TAX CONSULTING Portfolio Consulcamp.indd 1 15/07/16 17:34 A Consulcamp se orgulha de oferecer ao mercado uma seleção de serviços, compreendendo Auditoria e Assessoria, Consultoria de Negócios, Transações Corporativas e Consultoria Tributária. Consulcamp takes pride in offering the market a wide range of services, including Auditing and Advisory Services, Business Consulting, Corporate Transactions and Tax Consulting. Portfolio Consulcamp.indd 2 Nosso objetivo é contribuir, de forma significativa, Our goal is to significantly help companies in- para que empresas inovem, desenvolvam e incre- novate, develop and increase their business, mentem seus negócios, com vista à sustentabilidade. with a view to sustainability. With a team of ex- Com uma equipe de experts em suas áreas de atua- perts in their specific areas, Consulcamp pro- ção, a Consulcamp orienta com relação à mitigação vides guidance related to risk mitigation, works de riscos, atua na elaboração de planos de negócio, to prepare business plans and economic/finan- estudos de viabilidade econômico-financeira e na im- cial viability studies and implement strategies, plementação de estratégias, além de assessorar em- as well as advising companies in their profes- presas em seus processos de profissionalização, su- sional development, family succession and res- cessão familiar e reestruturação. tructuring processes. 15/07/16 17:34 A nossa história tem início em 1976, em Campinas Our story began in 1976 in Campinas (SP), ex- (SP), com a expansão da atividade para outros cen- panding our activities into other centers to meet tros, face à crescente procura por nossos serviços em the growing demand for our services in other re- outras regiões. Da mesma forma, passamos a agregar gions. Similarly, we began finding partners with parceiros, de diversas expertises, baseados na Améri- varied expertise, based in South America, Eu- ca do Sul, Europa e Estados Unidos que garantem o rope and the United States, which ensure our as- atendimento a empresas com negócios no exterior. sistance for companies with business abroad. Nossos clientes abrangem o segmento de middle Our clients cover the middle market seg- market – que exige soluções sob demanda face ao ment – which requires on-demand solutions desafio do crescimento, bem como grandes empre- to meet the challenge of growth, as well as sas nacionais e multinacionais. large national and multinational companies. NOSSA CULTURA, NOSSOS VALORES OUR CULTURE, OUR VALUES Somos uma empresa de conhecimento e de rela- We are a company formed by knowledge and cionamento. relationships. Nossos clientes contam com uma equipe que acompa- Our clients can rely on a team that attentively nha atentamente a evolução dos diversos tipos de ne- accompanies the development of various types gócios e os desafios das relações sociais frente às mu- of business and the challenges of corporate re- danças e alterações na legislação societária, contábil, lations in the face of changes in corporate, ac- fiscal e tributária. Nosso principal objetivo é estabele- counting and tax laws. Our main goal is to es- cer um vínculo efetivo de confiança com os clientes. tablish an effective bond of trust with clients. Assim, orientamos os decisores no sentido de fazer o We thus advise decision-makers to do what it que é preciso para garantir transparência, legalidade, takes to ensure transparency, legality, cost ef- economicidade e agregar valor ao seu negócio. fectiveness and to add value to your business. Investimos permanentemente na formação e educa- We continuously invest in training and con- ção continuada de nossos profissionais do ponto de tinuing education for our professionals, from vista técnico e humanista. Nossa equipe se pauta pela the technical and humanistic standpoint. ética e pela atualização constante quanto a metodo- Our team is guided by ethics and by constant logias e sistemas de avaliação da qualidade dos traba- updating of methodologies and systems used lhos realizados. to assess the quality of work performed. Nosso compromisso é com a disseminação de práti- Our commitment is to disseminate healthy con- cas saudáveis de controle e de gestão nas empresas. trol and management practices at companies. NOSSOS ESCRITÓRIOS OUR OFFICES Nossos escritórios se situam em Campinas (SP), São Our offices are located in Campinas (SP), São Paulo Paulo (SP) e Goiânia (GO). Nossos parceiros interna- (SP) and Goiânia (GO). Our international partners cionais concentram-se em Montevidéu, Lisboa, Madri are concentrated in Montevideo, Lisbon, Madrid e Miami. and Miami. Portfolio Consulcamp.indd 3 15/07/16 17:34 AUDITORIA E ASSESSORIA AUDIT AND ADVISORY SERVICES Assessoramos, de forma permanente e periódica, as áreas We permanently and periodically advise on tax, accoun- tributária, fiscal, contábil, trabalhista, controladoria e de ting, labor, controllership and management areas gestão, com vista à segurança, melhoria na qualidade da with a view to safety, improved information quality, risk informação, mitigação de riscos, busca de oportunidades e mitigation and the pursuit of opportunities and cost economicidade. Um papel importante de acompanhamen- effectiveness. It is an important role of monitoring to dos profissionais internos ou externos, bem como só- internal or external professionals, as well as partners, cios, acionistas e administradores para garantir a eficiência shareholders and managers, to provide assurance in da sua área de finanças e gestão. their area of finance and management. Somos auditores independentes com registro na Comissão We are independent auditors registered with the de Valores Mobiliários (CVM), onde realizamos: Brazilian Securities Exchange Commission (Comissão de Valores Mobiliários - CVM), where we conduct: Auditoria de demonstrações financeiras BRGAAP, IFRS e USGAAP Auditing of financial statements BRGAAP, IFRS and Auditoria de controles internos USGAAP Auditoria para transações (Due Diligence) Auditing of internal controls Pericias judiciais e extrajudiciais Auditing for transactions (Due Diligence) Auditoria em entidades do terceiro setor Judicial and extrajudicial examinations Auditorias para fatos e eventos especiais Auditing of third sector entities Audits for special events and facts Além de: Auditoria interna In addition to: Consultoria na implementação de controles internos Internal audits Implementação de relatórios financeiros (IFRS/CPC) Consulting on implementation of internal controls Implementation of financial reporting (IFRS/CPC) Portfolio Consulcamp.indd 4 15/07/16 17:34 CONSULTORIA DE NEGÓCIOS BUSINESS CONSULTING A competitividade atual exige organizações enxutas The current competitive scenario demands lean and e dinâmicas, gerenciadas com métodos eficazes que dynamic organizations, managed with effective agreguem valor efetivo ao cliente. Assim, a Consul- methods that add real value to clients. Consulcamp camp oferece serviços para atender às necessidades therefore offers services to meet the following spe- específicas de: cific needs: Revisão de processos e indicadores para a melho- Review of processes and indicators for improving ria dos sistemas de informações gerenciais systems and managerial information Implementação de: Implementation of: • Sistemas de informação (processo de escolha e • Information systems (process of selecting and moni- acompanhamento de implementação de Sistemas de Informação) • Controladoria, orçamento e sistemas de custo. toring the deployment of Information Systems) • Internal control department, budget and cost systems Elaboração de planos de negócios, bem como, Preparation of business plans, as well as economic/ estudo de viabilidade econômica financeira financial viability studies Projeto de investimento para BNDES e agências Investment project for BNDES and development de fomento agencies Assessoria executiva e profissionalização de Executive advisory services and professional de- empresas velopment of companies Assessoria a empresas (executivos e herdeiros) Advisory services for companies (executives and no plano estratégico, implementação de orçamen- heirs) in the strategic plan, budget and corporate to e de governança corporativa governance implementation Treinamentos e capacitação de profissionais Professional training and development Portfolio Consulcamp.indd 5 15/07/16 17:34 TRANSAÇÕES CORPORATIVAS CORPORATE TRANSACTIONS Com uma experiência consolidada em processos With consolidated experience in family succession and de sucessão familiar e reestruturação de empre- company restructuring processes, Consulcamp is pre- sas, a Consulcamp está preparada para assessorar pared to advise corporations of all sizes and corporate corporações de todos os portes e grupos empre- groups to determine effective and sustainable strate- sariais na determinação de estratégias eficazes e gies with a view to specific needs: duradouras, com vista a necessidades específicas: Company acquisitions, incorporation, mergers and spin-offs Aquisições, incorporação, fusão e cisão de empresas Structuring, restructuring, acquisition and sale of Estruturação, reestruturação, aquisição e ven- companies – financial advisory services for the entire da de empresas – assessoria financeira para toda transaction a transação Valuation of companies and specific assets, for busi- Avaliações de empresas e de ativos específi- ness mergers cos, para combinação de negócios (Valuation) Studies and definition of corporate models for family Estudos e definição de modelos societários para succession, preparation to receive investors, among sucessão familiar, preparação para receber in- other processes vestidores, entre outros processos Company and holding formation Constituição de sociedade e holding Contractual amendments in Brazil and abroad Alterações contratuais no Brasil e no exterior Succession and asset protection planning Planejamento sucessório e proteção de ativos Preparation of: Elaboração de: • Consortium and partnership contracts – Joint Venture • Contratos de consórcios e de parcerias – • Statutes, minutes of Annual and Extraordinary Share- Joint Venture • Estatutos, atas de assembleias AGO/AGE e livros, no caso de sociedades anônimas holder Meetings and ledgers, in the case of Corporations Record: Registro: • Central Bank of Brazil – foreign capital (RDE-IDE) • Banco Central do Brasil – capital estrangeiro • Trade boards and offices of the Brazilian Federal (RDE-IDE) • Juntas comerciais e repartições da Receita Revenue Service, Treasury and Social Security (INSS) Departments in all Brazilian States Federal do Brasil, Secretarias da Fazenda e INSS em todos os Estados do país CONSULTORIA TRIBUTÁRIA TAX CONSULTING Guidance on appropriate practices for controlling taxes and analysis of the direct and indirect consequences on Orientação quanto a práticas adequadas ao con- the company’s profitability, to optimize the tax burden trole dos tributos e análise das consequências and reduce risk. diretas e indiretas na rentabilidade da empresa, para otimizar a carga tributária e reduzir riscos. Tax auditing and consulting in all spheres Auditing and consulting on tax and accounting pro- Auditoria e consultoria tributária em todas as Portfolio Consulcamp.indd 6 cesses for the SPED environment esferas Consulting for implementation and validation of tax re- Auditoria e consultoria de processos fiscais e turns, special customs regimes, tax incentives and NFe contábeis para ambiente SPED Review (or outsourcing) of Transfer Price calculation Consultoria na implementação e validação da • for ECD/ECF/EFD ancillary and tax liabilities substituição tributária, regimes especiais, in- • labor and social security calculations centivos fiscais e NFe Survey of tax credits 15/07/16 17:34 Revisão (ou terceirização) de Taxation and tax incentive studies in Brazil and • cálculo de Transfer Price Abroad • de ECD/ECF/EFD obrigações acessórias e de impostos Authorized economic operator (AEO) quali- • cálculos trabalhistas e previdenciários fication Levantamento de crédito tributário Planning and tax studies for rural business Estudos tributários e incentivos fiscais no Brasil e Exterior (leases, partnerships, etc.) Habilitação operador econômico autorizado (OEA) Planejamento e estudo tributário de negócios rurais (arrendamentos, parcerias, etc.) TEAM OF PARTNERS Our team consists of professors, with Master’s EQUIPE DE SÓCIOS and PhD degrees in Accounting and Actuarial Nossa equipe é constituída por professores, mestres e well as Undergraduate Degrees and Specializa- Sciences, Corporate Finance Controllership, as doutores em Ciências Contábeis, Atuariais, Financeiras e tions in Law, Economics and Strategic Business Controladoria Empresarial, como também graduados e Management, graduated from leading universi- especialistas em Direito, Economia e Gestão Estratégica ties in Brazil and abroad. de Empresas, diplomados por universidades de renome no Brasil e no exterior. In addition to the solid academic background, most of our professionals hold Certificates in Além de sólida formação, nossos profissionais possuem, International Financial Reporting (CertIFR), em sua maioria, o Certificate in International Financial granted by the Association of Chartered Certi- Reporting (CertIFR), concedido pela Association of Char- fied Accountants (ACCA), which certifies know- tered Certified Accountants (ACCA), que atesta o conhe- ledge of international standards in the field of cimento das normas internacionais no campo das ciên- accounting sciences. cias contábeis. Portfolio Consulcamp.indd 7 15/07/16 17:34 MÁRIO PRESENTE Sócio Fundador. Pós-Graduado em Economia de Empre- Founding Partner. Graduate Degree in Corporate Econo- sas, pela PUC-Campinas; Graduado em Economia pela my from PUC-Campinas; Undergraduate Degree in Econo- PUC-Campinas, Técnico em Contabilidade pela Escola my from PUC-Campinas, Accounting Technician Degree Técnica de Comércio da Acadêmica São Luiz, Diploma from Escola Técnica de Comércio da Acadêmica São Luiz, por ter se distinguido no magistério superior e medalha Diploma for having distinguished himself in university Horácio Berlinck da Ordem do Mérito Contábil pelo teaching and Accounting Merit Order Horácio Berlinck Conselho Regional de Contabilidade de São Paulo e Di- medal from the São Paulo Regional Accounting Council ploma Honra ao Mérito pelo Sindicato dos Contabilistas and Honorable Merit Diploma from the Campinas Ac- de Campinas e Diploma de Mérito Contábil “Dr. Ataliba countants’ Union and “Dr. Ataliba Amadeu Sevá” Ac- Amadeu Sevá” pela Câmara Municipal de Campinas; counting Merit Diploma from Campinas City Hall; He Atuou como Conselheiro, Coordenador e Vice-Diretor served as Advisor, Coordinator and Vice-Director of the da Faculdade de Ciências Econômicas, Contábeis e Ad- PUC-Campinas School of Economic, Accounting and Admi- ministrativas da PUC-Campinas, Professor titular da Ca- nistrative Sciences, Professor of Balance Sheet Analysis deira de Estrutura de Análise de Balanços da PUC-Cam- and Structure at PUC-Campinas from 1960 to 2005; and pinas de 1960 a 2005; e Autor do Manual de Estrutura e Author of the Balance Sheet Analysis and Structure Análise de Balanços, editado pela Akademika Editora. Manual, published by Editora Akademika. ANTONIO MARCOS FAVARIN Doutor em Ciências Contábeis e Controladoria pela PhD in Accounting Sciences and Controllership from USP; USP; Mestre em Ciências Contábeis e Atuariais pela PUC- Master’s Degree in Accounting and Actuary Sciences from São Paulo; Pós-Graduado em Contabilidade e Auditoria PUC-São Paulo; Graduate Degree in Accounting and Au- pelo Instituto Santanense de Ensino Superior de São diting from Instituto Santanense de Ensino Superior de Paulo; Graduado em Ciências Contábeis pela Faculdade São Paulo; Undergraduate Degree in Accounting Scien- de Ciências Contábeis de Rio Claro e Administração de ces from the Rio Claro School of Accounting Sciences Empresas pela PUC-Campinas; Professor em disciplinas and Business Administration from PUC-Campinas; Un- na área de Contabilidade e Finanças nos cursos de gra- dergraduate and graduate Professor of Accounting and duação e pós-graduação da PUC-Campinas de 1997 a Finance at PUC-Campinas from 1997 to 2006; He served 2006; Desempenhou funções de conselheiro, coorde- as advisor, course coordinator and director of the Econo- nador de curso e diretor do Centro de Economia e Ad- my and Administration Center at PUC-Campinas. ministração da PUC-Campinas. MARCOS FRANCISCO RODRIGUES SOUSA Portfolio Consulcamp.indd 8 Doutor (Ph.D) em Ciências Contábeis pela AWU/LAD PhD in Accounting Sciences from AWU/LAD (IOWA-USA) (IOWA-USA) – American World University – Latin American – American World University – Latin American Division; Division; Mestre em Ciências Financeiras e Contábeis pela Master’s Degree in Accounting and Financial Sciences PUC-São Paulo; Pós-Graduado em Auditoria e Contabilida- from PUC-São Paulo; Graduate Degree in Auditing and de e Graduado em Ciências Contábeis pela PUC-Campinas; Accounting, and Undergraduate Degree in Accounting Desempenhou funções de Coordenador e Diretor da Facul- Sciences from PUC-Campinas; He served as Coordinator dade de Ciências Contábeis da PUC-Campinas e atualmen- of and Director of the School of Accounting Sciences at te é professor titular, nos cursos de graduação e pós-gradu- PUC-Campinas and is currently a full undergraduate and ação, e membro do Conselho da faculdade. graduate professor and member of the College Board. 15/07/16 17:34 RICARDO LOPES CARDOSO Doutor em Ciências Contábeis e Controladoria pela PhD in Accounting Sciences and Controllership from USP; USP; Mestre em Ciências Contábeis e Financeiras pe- Master’s Degree in Accounting and Financial Sciences la PUC-São Paulo; Cursos de Extensão em Contabili- from PUC-São Paulo; Extension Courses in Accounting dade e Finanças na University of Cambridge – Ingla- & Finance at the University of Cambridge – England and terra e Universidade de Léon – Espanha; Graduado University of Leon – Spain; Undergraduate Degree in em Ciências Contábeis pela PUC-Campinas; Profes- Accounting Sciences from PUC-Campinas; Professor of the sor do Mestrado Profissional em Controladoria Em- Professional Master’s Program in Corporate Controllership presarial na FIPECAFI. at FIPECAFI. MARCO CÉSAR FAVARIN Pós-Graduado em Gestão Estratégica de Empresas e Graduate Degree in Strategic Management of Companies Negócios MBA pela Metrocamp – Campinas; Graduan- and MBA from Metrocamp – Campinas; Studying Law at do em Direito pela Metrocamp – Campinas; Graduado Metrocamp – Campinas; Undergraduate Degree in Ac- em Ciências Contábeis pela PUC – Campinas; Técnico counting Sciences from PUC – Campinas; Accounting em Contabilidade e Administração de Empresas pelo Technician and Business Administration from Colégio Colégio Politécnico Bento Quirino; Diploma de Mérito Politécnico Bento Quirino; Frederico José Sacco Accoun- “Contador Frederico José Sacco” conferido pelo Con- tant Merit Diploma granted by the Regional Accounting selho Regional de Contabilidade. Council. MATHEUS CARLO FAVARIN Mestre em Controladoria Empresarial pela Universida- Master’s Degree in Corporate Controllership from Macken- de Presbiteriana Mackenzie, em São Paulo; Graduado zie Presbyterian University in São Paulo; Undergradua- em Ciências Contábeis pela PUC – Campinas e Gradua- te Degree in Accounting Sciences and Undergraduate do em Administração com ênfase em Logística pela Degree in Administration with minor in Logistics from PUC – Campinas. Certificado em IFRS (Certif) inter- PUC-Campinas. Certified in IFRS (Certif) internationally nacionalmente pelo ACCA – Association of Chartered by ACCA – Association of Chartered Certified Accoun- Certified Accountants (UK). tants (UK). FÁBIO DA SILVA E ALMEIDA Doutor (Ph.D) em Finanças e Contabilidade pela Wis- PhD in Accounting and Finance from Wisconsin Univer- consin University/USA; Mestre em Ciências Contábeis sity/USA; Master’s Degree in Accounting Sciences from pela PUC-SP; Extensão em Ecomics and Finance PUC-SP; Extension courses in Economics and Finance (IFRS) pela University of Cambridge – Inglaterra e Uni- (IFRS) through the University of Cambridge – England versidade de Lisboa; Graduado e Pós-Graduado em and Lisbon University; Undergraduate and Graduate De- Ciências Contábeis pela PUC-Campinas; Especialista grees in Accounting Sciences from PUC-Campinas; Spe- em (IFRS) FIPECAFI/USP. Especialista em Tributos pelo cialist in (IFRS) FIPECAFI/USP. Tax Specialist from IBPT. IBPT. Professor de Graduação e Pós-Graduação PUC- Undergraduate and Graduate Professor at PUC-GO and GO e IPOG-GO. IPOG-GO. Portfolio Consulcamp.indd 9 15/07/16 17:34 CARLOS CRISTIANO POLTRONIERI Mestre em Controladoria Empresarial pela Universi- Master’s Degree in Corporate Controllership from Macken- dade Presbiteriana Mackenzie; Pós-Graduado em Au- zie Presbyterian University, Graduate Degree in Auditing ditoria e Controladoria pela PUC-Campinas; Gradua- and Controllership from PUC-Campinas; Undergradu- do em Ciências Contábeis pela PUC-Campinas. ate Degree in Accounting Sciences from PUC-Campinas. Professor do Programa de Pós-Graduação da PUC- Graduate Program Professor at PUC-Campinas (Corpo- -Campinas (Disciplina de IFRS II e Contabilidade Socie- rate Accounting and IFRS II). Certified in IFRS (Certif) in- tária). Certificado em IFRS (Certif) internacionalmente ternationally by ACCA - Association of Chartered Certi- pelo ACCA – Association of Chartered Certified Ac- fied Accountants (UK). countants (UK). LINCOLN DIONES MARTINS Pós Graduado em Direito Empresarial e Gestão de Tri- Graduate Degree in Corporate Law and Tax Management butos pelo INPG – Instituto Nacional de Pós-Gradua- from INPG – National Graduate Institute; Undergradu- ção; Graduado em Direito pela Universidade Paulista; ate Law Degree from Paulista University; Undergraduate Graduado em Ciências Contábeis pela Universidade Degree in Accounting Sciences from Paulista University; Paulista; Professor dos cursos de Graduação e Pós- Professor of Undergraduate, Graduate and MBA courses Graduação e MBA na PUC-Campinas; Instrutor de at PUC-Campinas; Instructor of various courses related diversos cursos relacionados à área fiscal/tributária. to the taxation field. RODRIGO ROMANATO LEITE Mestre em Controladoria Empresarial pela Universi- Master’s Degree in Corporate Controllership from Macken- dade Presbiteriana Mackenzie; Pós-Graduado em Au- zie Presbyterian University, Graduate Degree in Auditing ditoria e Controladoria pela PUC-Campinas; Gradua- and Controllership from PUC-Campinas; Undergraduate do em Ciências Contábeis pela PUC-Campinas. Possui Degree in Accounting Sciences from PUC-Campinas. He Certificado Internacional em IFRS pela ACCA – Asso- holds an International Certificate in IFRS from the ACCA ciation of Chartered Certified Accountants (UK). Ho- – Association of Chartered Certified Accountants (UK). menageado com os Diplomas de Mérito Contábil Honored with the “Antonio Venício Fellin” Accounting Merit “Antonio Venício Fellin” e Contador “Altair Juliano” and “Altair Julian” Accountant Diplomas by the State of pelo Conselho Regional de Contabilidade do Estado São Paulo Regional Accounting Council. Graduate Pro- de São Paulo. Professor do Programa de Pós-Gradu- gram Professor at IPOG. ação do IPOG. Portfolio Consulcamp.indd 10 CLIENTES CUSTOMERS Atuando há mais de 40 anos, a Consulcamp conta com Operating for over 40 years, Consulcamp has an uma vasta carteira de clientes que inclui empresas extensive portfolio of clients, catering to family familiares, empresas de pequeno, médio e grande porte businesses, small, medium and large companies de diversos segmentos, em todo o território nacional. from various sectors, nationwide. 15/07/16 17:34 Portfolio Consulcamp.indd 11 15/07/16 17:34 Campinas Centro Empresarial Conceição Rua Conceição, 233 – 23o andar Conj. 2303 – Centro Campinas – SP – CEP 13010-916 +55 (19) 3231.0399 São Paulo Edifício Maurício Cukierkorn Av. Angélica, 2491 – 12o andar Conj. 121/122 – Bela Vista São Paulo – SP – CEP 01227-200 +55 (11) 3255.8857 Goiânia Edifício Aton Business Style Rua João de Abreu, 192 – 13o andar Salas B-136/B-137 – Setor Oeste Goiânia – GO – CEP 74120-110 +55 (62) 3541.0184 Portfolio Consulcamp.indd 12 www.consulcamp.com.br 15/07/16 17:34