Simulado Interno 2013 - I | Prova de Língua Espanhola

Transcrição

Simulado Interno 2013 - I | Prova de Língua Espanhola
29. De acordo com o texto, é correto afirmar que
a aerofobia é
Instrução: as questões de números 26 a 34 referem-se ao texto abaixo.
EL AVIÓN PUEDE CONMIGO
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
La aerofobia es un mal que se convierte en
un problema grav e para quienes tiene que
ut i li z ar e s te m e d i o d e t r a ns p o r t e p o r
exigencias profesionales. Los síntomas son:
sud o re s frí o s, angusti a, v i si ó n bo rro sa,
palpitaciones, náuseas, y agresividad extrema
en personas violentas. La aerofobia se puede
padecer en diferentes grados, .......... un
miedo incontrolable .......... genuínos ataques
de pánico. Estas crisis pueden durar hasta diez
minutos en los casos más agudos. Hay pasajeros
que no llegan al pánico, pero se mantienen en
permanente tensión durante el vuelo, lo que
resulta agotador si el viaje es de larga duración.
Los expertos afirman que casi un 15 por cien
de las personas que v uelan con frecuencia
sienten miedo del avión. El aérofobo suele ser
imaginativ o y con alto niv el de formación
intelectual. En España existe un curso para
perder el miedo, en el que colabora Iberia.
MUY INTERESANTE, septiembre de 2001, nº 244.
26. As lacunas do texto (l. 08 e 09) podem ser
corretamente preenchidas por
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
de - hacia.
desde – hasta.
por – hacia.
desde – hacia.
de - hasta.
27. O título do texto faz referência
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
à superioridade do equipamento.
à sublimação do medo.
à qualidade do voo.
ao descontrole do aerófobo.
à fragilidade do aerófobo.
28. O objetivo do texto é
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
12
alertar sobre uma doença.
aconselhar os aerófobos.
informar sobre aerofobia.
assistir ao medo.
enumerar os sintomas da aerofobia.
(A)
(B)
(C)
(D)
um temor que sofrem os intelectuais.
um medo que acomete as pessoas violentas.
uma fobia que afeta os empresários.
um temor que provoca uma crise de dez
minutos.
(E) um medo que se apresenta em diferentes
níveis.
30. O adjetivo agotador (l. 14) pode ser substituído, sem troca de significado, por
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
desumano.
difícil.
mau.
cansado.
enjoado.
31. O verbo suele (l. 17) pode ser substituído,
sem alteração de sentido, por
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
puede.
se permite.
acostumbra.
parece.
anhela.
32. A expressão con frecuencia (l. 16) pode ser substituída, sem prejuízo ao sentido do texto, por
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
a la vez.
si bien que.
en tanto.
a menudo.
mismo que.
33. A palavra Hay (l. 11) está aplicada com o mesmo sentido do texto na alternativa
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Hay que hacer los deberes.
Hay muchas alternativas para la crisis.
Hay que limpiar los platos.
Hay que estudiar
Hay que vestirse.
34. A palavra expertos (l. 15) pode ser traduzida
ao português como
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
espertos.
cientistas.
peritos.
pesquisadores.
professores.
Espanhol
Instrução: as questões de números 35 a 43 referem-se ao texto abaixo.
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
La cineasta norteamericana Julie Taymor,
directora de la película Frida, presentada en el
Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de la
Habana, dijo hoy, lunes, que fue conmovedora
la relación del público de la isla.
Taymor vino al festival acompañada de parte
del equipo de realización del filme, basado en
la vida de la pintora mexicana Frida Khalo y que
tiene en el rol protagónico a la actriz Salma
Hayek también coguionista del filme, exhibido
fuera de concurso en el certamen de la Habana.
En rueda de prensa, Taymor dijo que nunca
antes había filmado sobre una artista, pero que
le interesó particularmente la intensidad con que
Khalo vivió su vida y su arte, así como su relación
con el también pintor mexicano Diego Rivera.
Para su realizadora, la relación de Khalo y
Riv era, considerados dos de las figuras más
importantes de la plástica mexicana es una de
las más grandes historias de amor del siglo XX.
A Taymor, ya conocida en Cuba por su película
Titus, interpretada por Anthony Hopkins y Jessica
Lange, le resultó “generoso y conocedor” el
público que asistió al estreno de Frida en contraste
con el de otros lugares del mundo.
Dijo que en EEUU no es conocida la historia
del personaje central de esta película, “ni su
cultura ni su pensamiento político” y consideró
que en otros sitios prevalece la “frivolidad y la
falta de una mirada ante lo importante a los
detalles esenciales de la historia narrada”.
La cineasta norteamericana declaró que fueron
el rigor biográfico y el alto nivel dramático del
guión los elementos que la motivaron a asumir la
dirección de este proyecto cinematográfico,
patrocinado por Hayek.
Además, confesó que entre sus inquietudes
al aceptar el reto que se representaba este
filme no figuraban solo el llevar al celuloide la
vida o la obra de la gran artista que fue Frida
Kh alo , si no tamb i é n mo strar un Mé x i c o
desconocido para muchos.
Adaptado de www.reforma.com
35. Responder a la cuestión de acuerdo a las
afirmaciones a seguir, sobre el texto.
I.
La película Frida fue galardonada en el Festival del Nuevo Cine Latinoamericano en la
Habana.
II. En la película Frida, Salma Hayek actuó como
actriz, produtora y autora de la historia.
Simulado Interno 2013 - I
III. El público cubano fue generoso con Anthony
Hopkins y Jessica Lange.
IV. La cienasta Julie Taymor reconoció que dirigir esta película era un desafio.
El análisis de las afirmativas permite concluir
que están correctas solamente las alternativas
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
I y II.
I y III.
II y III.
II y IV.
III y IV.
36. Según el último párrafo del texto, Julie
Taymor acpetó dirigir la película Frida
también por interés
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
personal.
artístico.
político.
cultural.
dramático.
37. El vocablo lunes (l. 04) significa
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
segunda–feira.
terça-feira.
quarta-feira.
quinta-feira.
sexta-feira.
38. La palabra del texto que tiene genéro distinto en español y en portugués es
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
equipo.
nivel.
alma.
guión.
sitio.
39. El vocablo patrocinado (l. 36) puede ser
reemplazado en el texto, sin cambio de significado, por
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
promovido.
contestado.
propagado.
proporcionado.
auspiciado.
13
40. El pronombre le (l. 14) se refiere a
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
artista.
rueda de prensa.
Khalo.
Taymor.
película.
41. La palabra Además (l. 37) da una idea de
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
simultaneidad.
oposición.
tiempo.
adición.
modo.
42. El verbo Dijo (l. 26) pude ser reemplazada,
sin alteración del sentido contextual, por
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Decía.
Ha dicho.
Han dicho.
Hubo dicho.
Dijeron.
43. La alternativa que en que todas las palabras
están en la misma clase gramatical es
(A) cineasta (l. 01) – directora (l. 02) – película
(l. 02).
(B) generoso (l. 23) – interesó (l. 14) –
conmovedora (l. 04).
(C) además (l. 37) – más (l. 20) – frivolidad (l. 29).
(D) personaje (l. 27) – proyecto (l. 35) – dijo (l. 04).
(E) guión (l. 34) – obra (l. 40) – consideró (l. 28).
Instrução: as questões de números 44 a 50 referem-se ao texto abaixo.
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
14
Por la blancura de nuestra ropa pagamos un alto
precio medioambiental. Ante el reto de “quien
lava más blanco” los fabricantes de detergentes
se han lanzado a añadir una serie de ingredientes
adicionales a sus productos que, en muchos casos,
poco aportan a la limpieza, en cambio, son
potecialmente nuestro entorno.
El ejemplo más claro son los fosfatos contenidos
en la mayoría de los detergentes. Son los encargados
de combatir la adherencia de las moléculas de
suciedad a los altos tejidos, pero al mismo tiempo,
contaminan peligrosamente las aguas.
En los países más avanzados, ecológicamente
hablando, el uso de fosfatos está prohíbido. Y no
es los detergentes que no tienen fosfatos sean
totalmente inocuos, pero sus efectos son menos
dañinos para el medio ambiente.
44. El objetivo principal del texto es
(A) resaltar la calidad de los detergentes para
uso doméstico.
(B) mostrar que algunos detergentes contaminan
menos que otros.
(C) analizar los componentes del costo final de
los detergentes.
(D) informar sobre la eficacia de los productos
de limpieza.
(E) comparar métodos de limpieza doméstica
e industrial.
45. Según el texto, los produtos con fosfatos
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
limpian mucho mejor y son más caros.
limpian mejor y no contaminan la naturaleza.
blanquean y son económicos.
blanquean y no interfieren en la naturaleza.
limpian un poco mejor y contaminan la
naturaleza.
46. Según el texto, se puede afirmar que los fabricantes
(A) aumentan continuamente el costo de sus
productos.
(B) mantienen inalteradas las fórmulas de los
detergentes.
(C) buscan mejorar la eficacia de sus productos.
(D) tienen en cuenta el medio ambiente.
(E) aumentan frecuentemente la producción de
sus productos.
47. La traducción adecuada de reto (l.02) es
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
concorrência.
desafio.
objetivo
fato.
preocupação.
48. La mejor traducción para la palabra entorno
(l. 07) es
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
meio ambiente.
vizinhança.
saúde.
bem–estar.
cotidiano.
Espanhol
49. En la frase “... al mismo tiempo, contaminan
peligrosamente las aguas.” (l. 11-12), si las
palabras destacadas estuviesen en singular
sería
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
el água.
él agua.
la agua.
el agua.
la água.
Simulado Interno 2013 - I
50. La palabra añadir (l.04) puede ser
reemplazada por
(A) sacar.
(B) agregar.
(C) somar.
(D) sugerir.
(E) quitar.
15