Simulado Interno 2013 - I | Prova de Língua Espanhola
Transcrição
Simulado Interno 2013 - I | Prova de Língua Espanhola
29. De acordo com o texto, é correto afirmar que a aerofobia é Instrução: as questões de números 26 a 34 referem-se ao texto abaixo. EL AVIÓN PUEDE CONMIGO 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. La aerofobia es un mal que se convierte en un problema grav e para quienes tiene que ut i li z ar e s te m e d i o d e t r a ns p o r t e p o r exigencias profesionales. Los síntomas son: sud o re s frí o s, angusti a, v i si ó n bo rro sa, palpitaciones, náuseas, y agresividad extrema en personas violentas. La aerofobia se puede padecer en diferentes grados, .......... un miedo incontrolable .......... genuínos ataques de pánico. Estas crisis pueden durar hasta diez minutos en los casos más agudos. Hay pasajeros que no llegan al pánico, pero se mantienen en permanente tensión durante el vuelo, lo que resulta agotador si el viaje es de larga duración. Los expertos afirman que casi un 15 por cien de las personas que v uelan con frecuencia sienten miedo del avión. El aérofobo suele ser imaginativ o y con alto niv el de formación intelectual. En España existe un curso para perder el miedo, en el que colabora Iberia. MUY INTERESANTE, septiembre de 2001, nº 244. 26. As lacunas do texto (l. 08 e 09) podem ser corretamente preenchidas por (A) (B) (C) (D) (E) de - hacia. desde – hasta. por – hacia. desde – hacia. de - hasta. 27. O título do texto faz referência (A) (B) (C) (D) (E) à superioridade do equipamento. à sublimação do medo. à qualidade do voo. ao descontrole do aerófobo. à fragilidade do aerófobo. 28. O objetivo do texto é (A) (B) (C) (D) (E) 12 alertar sobre uma doença. aconselhar os aerófobos. informar sobre aerofobia. assistir ao medo. enumerar os sintomas da aerofobia. (A) (B) (C) (D) um temor que sofrem os intelectuais. um medo que acomete as pessoas violentas. uma fobia que afeta os empresários. um temor que provoca uma crise de dez minutos. (E) um medo que se apresenta em diferentes níveis. 30. O adjetivo agotador (l. 14) pode ser substituído, sem troca de significado, por (A) (B) (C) (D) (E) desumano. difícil. mau. cansado. enjoado. 31. O verbo suele (l. 17) pode ser substituído, sem alteração de sentido, por (A) (B) (C) (D) (E) puede. se permite. acostumbra. parece. anhela. 32. A expressão con frecuencia (l. 16) pode ser substituída, sem prejuízo ao sentido do texto, por (A) (B) (C) (D) (E) a la vez. si bien que. en tanto. a menudo. mismo que. 33. A palavra Hay (l. 11) está aplicada com o mesmo sentido do texto na alternativa (A) (B) (C) (D) (E) Hay que hacer los deberes. Hay muchas alternativas para la crisis. Hay que limpiar los platos. Hay que estudiar Hay que vestirse. 34. A palavra expertos (l. 15) pode ser traduzida ao português como (A) (B) (C) (D) (E) espertos. cientistas. peritos. pesquisadores. professores. Espanhol Instrução: as questões de números 35 a 43 referem-se ao texto abaixo. 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. La cineasta norteamericana Julie Taymor, directora de la película Frida, presentada en el Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de la Habana, dijo hoy, lunes, que fue conmovedora la relación del público de la isla. Taymor vino al festival acompañada de parte del equipo de realización del filme, basado en la vida de la pintora mexicana Frida Khalo y que tiene en el rol protagónico a la actriz Salma Hayek también coguionista del filme, exhibido fuera de concurso en el certamen de la Habana. En rueda de prensa, Taymor dijo que nunca antes había filmado sobre una artista, pero que le interesó particularmente la intensidad con que Khalo vivió su vida y su arte, así como su relación con el también pintor mexicano Diego Rivera. Para su realizadora, la relación de Khalo y Riv era, considerados dos de las figuras más importantes de la plástica mexicana es una de las más grandes historias de amor del siglo XX. A Taymor, ya conocida en Cuba por su película Titus, interpretada por Anthony Hopkins y Jessica Lange, le resultó “generoso y conocedor” el público que asistió al estreno de Frida en contraste con el de otros lugares del mundo. Dijo que en EEUU no es conocida la historia del personaje central de esta película, “ni su cultura ni su pensamiento político” y consideró que en otros sitios prevalece la “frivolidad y la falta de una mirada ante lo importante a los detalles esenciales de la historia narrada”. La cineasta norteamericana declaró que fueron el rigor biográfico y el alto nivel dramático del guión los elementos que la motivaron a asumir la dirección de este proyecto cinematográfico, patrocinado por Hayek. Además, confesó que entre sus inquietudes al aceptar el reto que se representaba este filme no figuraban solo el llevar al celuloide la vida o la obra de la gran artista que fue Frida Kh alo , si no tamb i é n mo strar un Mé x i c o desconocido para muchos. Adaptado de www.reforma.com 35. Responder a la cuestión de acuerdo a las afirmaciones a seguir, sobre el texto. I. La película Frida fue galardonada en el Festival del Nuevo Cine Latinoamericano en la Habana. II. En la película Frida, Salma Hayek actuó como actriz, produtora y autora de la historia. Simulado Interno 2013 - I III. El público cubano fue generoso con Anthony Hopkins y Jessica Lange. IV. La cienasta Julie Taymor reconoció que dirigir esta película era un desafio. El análisis de las afirmativas permite concluir que están correctas solamente las alternativas (A) (B) (C) (D) (E) I y II. I y III. II y III. II y IV. III y IV. 36. Según el último párrafo del texto, Julie Taymor acpetó dirigir la película Frida también por interés (A) (B) (C) (D) (E) personal. artístico. político. cultural. dramático. 37. El vocablo lunes (l. 04) significa (A) (B) (C) (D) (E) segunda–feira. terça-feira. quarta-feira. quinta-feira. sexta-feira. 38. La palabra del texto que tiene genéro distinto en español y en portugués es (A) (B) (C) (D) (E) equipo. nivel. alma. guión. sitio. 39. El vocablo patrocinado (l. 36) puede ser reemplazado en el texto, sin cambio de significado, por (A) (B) (C) (D) (E) promovido. contestado. propagado. proporcionado. auspiciado. 13 40. El pronombre le (l. 14) se refiere a (A) (B) (C) (D) (E) artista. rueda de prensa. Khalo. Taymor. película. 41. La palabra Además (l. 37) da una idea de (A) (B) (C) (D) (E) simultaneidad. oposición. tiempo. adición. modo. 42. El verbo Dijo (l. 26) pude ser reemplazada, sin alteración del sentido contextual, por (A) (B) (C) (D) (E) Decía. Ha dicho. Han dicho. Hubo dicho. Dijeron. 43. La alternativa que en que todas las palabras están en la misma clase gramatical es (A) cineasta (l. 01) – directora (l. 02) – película (l. 02). (B) generoso (l. 23) – interesó (l. 14) – conmovedora (l. 04). (C) además (l. 37) – más (l. 20) – frivolidad (l. 29). (D) personaje (l. 27) – proyecto (l. 35) – dijo (l. 04). (E) guión (l. 34) – obra (l. 40) – consideró (l. 28). Instrução: as questões de números 44 a 50 referem-se ao texto abaixo. 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 14 Por la blancura de nuestra ropa pagamos un alto precio medioambiental. Ante el reto de “quien lava más blanco” los fabricantes de detergentes se han lanzado a añadir una serie de ingredientes adicionales a sus productos que, en muchos casos, poco aportan a la limpieza, en cambio, son potecialmente nuestro entorno. El ejemplo más claro son los fosfatos contenidos en la mayoría de los detergentes. Son los encargados de combatir la adherencia de las moléculas de suciedad a los altos tejidos, pero al mismo tiempo, contaminan peligrosamente las aguas. En los países más avanzados, ecológicamente hablando, el uso de fosfatos está prohíbido. Y no es los detergentes que no tienen fosfatos sean totalmente inocuos, pero sus efectos son menos dañinos para el medio ambiente. 44. El objetivo principal del texto es (A) resaltar la calidad de los detergentes para uso doméstico. (B) mostrar que algunos detergentes contaminan menos que otros. (C) analizar los componentes del costo final de los detergentes. (D) informar sobre la eficacia de los productos de limpieza. (E) comparar métodos de limpieza doméstica e industrial. 45. Según el texto, los produtos con fosfatos (A) (B) (C) (D) (E) limpian mucho mejor y son más caros. limpian mejor y no contaminan la naturaleza. blanquean y son económicos. blanquean y no interfieren en la naturaleza. limpian un poco mejor y contaminan la naturaleza. 46. Según el texto, se puede afirmar que los fabricantes (A) aumentan continuamente el costo de sus productos. (B) mantienen inalteradas las fórmulas de los detergentes. (C) buscan mejorar la eficacia de sus productos. (D) tienen en cuenta el medio ambiente. (E) aumentan frecuentemente la producción de sus productos. 47. La traducción adecuada de reto (l.02) es (A) (B) (C) (D) (E) concorrência. desafio. objetivo fato. preocupação. 48. La mejor traducción para la palabra entorno (l. 07) es (A) (B) (C) (D) (E) meio ambiente. vizinhança. saúde. bem–estar. cotidiano. Espanhol 49. En la frase “... al mismo tiempo, contaminan peligrosamente las aguas.” (l. 11-12), si las palabras destacadas estuviesen en singular sería (A) (B) (C) (D) (E) el água. él agua. la agua. el agua. la água. Simulado Interno 2013 - I 50. La palabra añadir (l.04) puede ser reemplazada por (A) sacar. (B) agregar. (C) somar. (D) sugerir. (E) quitar. 15