GENTEEL LANCING DEVICE

Transcrição

GENTEEL LANCING DEVICE
GENTEEL LANCING DEVICE
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
HINWEISE
INSTRUÇÕES
ILLUSTRATED INSTRUCTIONS
a
b
c
e
d
f
g
i
j
k
h
.25 in
.64 cm
1
2
3
a
4
Piston
Assembly
b
5
6
c
O-Ring
Activation
Button
TABLE OF CONTENTS
Contenido
Table des Matières
Indice
Inhoudstabel
Inhaltsverzeichnis
Índice
English..................................................................... 6
Español.................................................................. 18
Français................................................................. 30
Italiano................................................................... 42
Nederlands............................................................ 54
Deutsche............................................................... 66
Português.............................................................. 79
English
GENTEEL® LANCING DEVICE
INSTRUCTIONS FOR USE
User Manual Instructions
FDA (Food and Drug Administration) 510(k)Cleared
K153670/S001 United States of America
Please read these instructions from beginning to end before
using for the first time. Retain this manual for future reference.
Indications for Use................................................. 10
Genteel Parts......................................................... 10
Setting Up Genteel for Use................................... 10
Testing from the Fingertip..................................... 11
Removing the Lancet............................................. 12
How to Know If a Lancet Will Fit with Genteel...... 12
Choosing and Installing the Contact Tip............... 13
Alternate Site Testing............................................ 14
Caring for Genteel................................................. 14
Your Genteel Lancing Kit comes with:
The Genteel Lancet Holder
Two identical Nozzles
Six Contact Tips
Plus Bonus Items of:
Travel & Organizer Pouch
Belt & Pouch Holding Clip
Emergency Card
Decorative Stickers
Starter pack of lancets
If any of these items are missing, appear
damaged, or you have any concerns:
If you purchased your Genteel outside of the
United States, please contact the Customer Service
Department of the business where you purchased
your Genteel.
If you do not speak English, or it is more
convenient, you can contact the manufacturer at
[email protected]
ENGLISH
To Contact the Customer Service Department of
Genteel, LLC within the United States, call
844-436-8335 (844-GENTEEL), or e-mail
[email protected]
8
Genteel LLC
4011 Livingston St,
Midland, TX 79707 USA
Emergo Europe
Molenstraat 15
The Hague, 2513 BH
The Netherlands
 WARNING: Genteel is designed for single
user only. Never share Genteel or lancets. Using
Genteel, any of its parts, or any lancing device
on multiple individuals may increase the risk of
transmission of blood-borne pathogens.
Always wash your hands with soap and water
before and after handling Genteel to prevent
the transfer of blood-borne viruses or infectious
agents.
 PRECAUTION: Always follow the instructions
provided with your meter for blood glucose
testing.
Do not store Genteel in high temperatures above
150°F (65.5 C°), typical of the dashboard
of a car on a hot, sunny day with the windows
rolled up.
For the maximum in infection prevention, always
use a new lancet for each test.
indicate an illustration
ENGLISH
 NOTE: All numbers in
number.
9
INDICATIONS FOR USE
The Genteel Lancing Device is a lancet holder
for drawing capillary blood from the fingertip or
alternate body sites for blood glucose testing or
other testing requiring small amounts of blood.
The Genteel Lancing Device is for Single Patient
Use Only.
GENTEEL PARTS
See
for diagram showing Genteel’s parts.
Diagram Legend:
-a Contact Tip
-b Nozzle
-c Standard Lancet (Not a Genteel Part)
-d Front End
-e Shuttle
-f Activation Button
-g Hole in the Activation Button
-h Piston Assembly
-i Vacuum Loss Indicator
-j Push Shaft
-k Push Cap
ENGLISH
SETTING UP GENTEEL FOR USE
Genteel Lancing Device with a Contact Tip on the
Nozzle
10
A sterile lancet
 NOTE: See Choosing and Installing the Contact
Tip
 NOTE: See How to Know If a Lancet Will Fit
with Genteel?
Alcohol swab and/or tissue to clean test site
TESTING FROM THE FINGERTIP
1.Select area to be lanced and wipe with an
alcohol swab and/or tissue.
2.Cock Genteel by pushing in the
-k Push
Cap, taking care not to hold the
-f Activation
Button while priming (you will hear a click if
Genteel is cocked correctly).
 PRECAUTION: Do not hold onto the activation
button while cocking genteel, as this will disengage
the locking mechanism and Genteel will not cock.
3.Remove the
-b Nozzle by twisting
anticlockwise, then pull it off.
4.Insert a new,
-c sterile, standard lancet.
Carefully twist off its protective cover and save
for lancet disposal.
5.Replace the
-b Nozzle by lining up the body’s
pins with the Nozzle slots and rotate clockwise.
7.Press the
-f Activation Button and continue to
hold firmly on the test site. Count to 10 or until
you see a blood drop form when you look inside
the
-b Nozzle window, whichever comes first.
8.Release the
-f Activation Button.
ENGLISH
6.Place Genteel gently, but firmly, against the
fleshy side portion of any of your fingers. Look
to be sure there are no spaces between the
-a
Contact Tip and your skin.
11
9.Pull Genteel away from your skin. Observe blood
draw.
 NOTE: Take your finger OFF the
-f Activation
Button before removing Genteel from your skin
or blood may smear inside the
-b Nozzle/
-a
Contact Tip.
REMOVING THE LANCET
1.Cock Genteel by pushing in the
at the back of the device.
2.Twist and take off the
-k Push Cap
-b Nozzle.
3.Place the protective cover of the lancet on a hard
surface and carefully push the lancet needle into it.
4.Once the needle is safely inside the protective
cover, the lancet can be removed from Genteel
and disposed of properly, as per your local
regulations on the Sharps disposal.
HOW TO KNOW IF A LANCET WILL
FIT WITH GENTEEL
SHAPE
Is the base of the lancet square?
ENGLISH
Genteel was designed to work with most square
shaft lancets.
12
FIT
Does the lancet fit and stay in the Shuttle, even if
you shake the device? SIZE
Remove the Contact Tip from the Nozzle. Hold
Nozzle with the small side up. Drop the lancet
down through the Nozzle. Does the lancet pass all
the way through?
If your lancet does not pass these three tests, it
will not work with Genteel. However, passing these
tests only means it will fit into Genteel’s Shuttle, but
does not guarantee its overall quality or that the
needle size is uniform.
 PRECAUTION: For the maximum in infection
prevention, always use a new lancet for each test.
CHOOSING AND INSTALLING THE
CONTACT TIP
The Genteel lancet holder comes with 6 Contact
Tips, different in color and thickness. They range
from #1/thickest (Blue), #2 (Yellow), #3 (Green), #4
(Clear), #5 (Orange) through #6/Thinnest (Violet).
These thickness differences allow you to adjust the
depth of penetration of the lancet. To minimize
discomfort, use the shallowest depth (thickest,
lowest number) Contact Tip that still produces the
proper amount of blood.
Genteel comes pre-installed with the Blue #1
Contact Tip. This is the thickest Contact Tip, and
allows for the shallowest depth penetration. We
recommend that you try the BLUE factory-installed
Contact Tip the first time you use Genteel.
Changing the Contact Tip to a higher number will
allow a deeper puncture depth.
1.Place the Contact Tip on a clean, hard, flat
surface, like a tabletop.
2.There are two sides to the Contact Tip—the
smooth side that goes against your skin, and the
side with the grooves that goes onto the Nozzle.
Ensure that the side with the grooves is facing
ENGLISH
Installing the Contact Tip onto the Nozzle
13
up. Use a slight back and forth (rotating) motion
to gently push the Nozzle flat into the Contact
Tip. The lip on the Nozzle goes into the groove
on the Contact Tip.
3.The Contact Tip may also be installed by
stretching it over the Nozzle.
ALTERNATE SITE TESTING
Alternate site testing means using a part of your
body other than fingertips to obtain blood for
blood sugar testing.
 PRECAUTION: Always check with your
physician to see if and when alternate site testing is
right for you. If alternate site testing is right for you,
follow Steps 1-9, in the same manner as shown in
“Testing from the Fingertip” above.
CARING FOR GENTEEL
ENGLISH
 PRECAUTION: Once every two weeks, or every
75 uses, whichever comes first, or more often, if
visibly contaminated, clean Genteel and flush out
to help prevent the build-up of contaminants.
Clean by wiping the outside of the lancet holder
with a soft cloth with mild soap and warm water.
After wiping, allow Genteel to air dry completely.
Also, flush out Genteel as per figure
and
flushing instructions below.
14
To help prevent the transfer of blood-borne
viruses or infectious agents, after every test use a
disinfectant on Genteel. We recommend wiping
the lancet holder, including the inside and outside
of the Nozzle and Contact Tip, with 70% isopropyl
alcohol. After wiping, allow Genteel to air dry
completely.
 NOTE: To maintain Genteel’s superior
performance, grit and grime, such as animal hair
and other contaminants must be periodically
cleared out of the working mechanism through
proper flushing.
Two Indications That Genteel May Need To Be
Flushed Out:
1.Will not latch: The
-k Push Cap is pushed in
all the way, and even though the
-f Activation
Button is not being pressed, the Push Cap pops
outward.
2.Will not hold a vacuum: A cocked Genteel is
placed against the skin, the
-f Activation
Button is pushed and held, but the
-i Vacuum
Loss Indicator red stripe becomes visible before
finger is lifted off the
-g Hole in the Activation
Button.
Proper Flushing Out Of Genteel
Twist off and remove the back end (called the
-h Piston Assembly). Flush it with fast-running
warm to hot water, especially around the “O-ring.”
-b
For the absolute maximum in infection prevention,
after each test, use a disinfectant on Genteel to
help prevent the transfer of blood-borne viruses
or infectious agents. Wipe the lancing device,
including the inside and outside of the Nozzle and
Contact Tip, with 70% isopropyl alcohol. After
wiping, allow Genteel to air dry completely.
ENGLISH
Run warm to hot water into the Genteel tube
and out the Nozzle while repeatedly pressing the
Activation Button.
-c
15
End of Unit Life. To properly dispose of the unit,
please follow the appropriate disposal procedure
of your jurisdiction.
If you purchased your Genteel outside of the
United States, please contact the
Customer Service Department of the business
where you purchased your Genteel.
If you do not speak English, or it is more
convenient, you can contact the manufacturer at
[email protected]
To contact the Customer Service Department of
Genteel, LLC from within the United States, call
844-436-8335 (844-GENTEEL), or e-mail
[email protected]
ENGLISH
Made in the United States of America
16
17
ENGLISH
Español
INSTRUCCIONES DE USO DEL
DISPOSITIVO DE PUNCIÓN
GENTEEL®
Instrucciones del manual del
usuario
Autorizado por la FDA (Administración de Alimentos y
Medicamentos) K153670/S001 Estados Unidos de América
Lea estas instrucciones de principio a fin antes de utilizarlo por
primera vez. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Indicaciones de uso............................................... 22
Piezas de Genteel.................................................. 22
Preparar Genteel para usarse................................ 23
Pruebas en la yema del dedo................................ 23
Cómo quitar la lanceta.......................................... 24
Cómo saber si una lanceta tiene el tamaño
adecuado para Genteel......................................... 25
Elegir e instalar la punta de contacto.................... 25
Pruebas en puntos alternos................................... 26
Cuidado de Genteel.............................................. 27
Su Kit de punción Genteel viene con:
El portalancetas Genteel
Dos boquillas idénticas
Seis puntas de contacto
Además de, como extras:
Bolsa de viaje y organizadora
Clip para sostener el cinturón y la bolsa
Tarjeta de emergencia
Pegatinas decorativas
Pack de lancetas de inicio
Si falta cualquiera de estos artículos, o parecen
dañados, o tiene cualquier preocupación:
Si compró su Genteel fuera de los Estados Unidos,
póngase en comunicación con el Departamento
de Servicio al Cliente del negocio donde compró
su Genteel. Si no habla inglés o le resulta más
conveniente, puede comunicarse con el fabricante
en [email protected]
ESPAÑOL
Para ponerse en contacto con el Departamento de
Servicio al Cliente de Genteel, LLC en los Estados
Unidos, llame al 844-436-8335 (844-GENTEEL), o
envíe un correo electrónico a
[email protected]
20
Genteel LLC
4011 Livingston St,
Midland, TX 79707 USA
Emergo Europe
Molenstraat 15
The Hague, 2513 BH
The Netherlands
 ADVERTENCIAS: Genteel está diseñado para
un solo usuario, únicamente. Nunca comparta
Genteel ni las lancetas. El uso de Genteel,
cualquiera de sus partes o cualquier dispositivo
de punción en varias personas puede aumentar el
riesgo de contagio de patógenos de transmisión
sanguínea.
Siempre lávese las manos con agua y jabón antes
y después de manipular Genteel, a fin de prevenir
el contagio de virus o agentes infecciosos de
transmisión sanguínea.
 PRECAUCIÓN: Siempre siga las instrucciones
que lleva el medidor para las pruebas de glucosa
en sangre.
No almacene el Genteel a temperaturas
superiores a 150 °F (65,5 °C), típico del tablero
de instrumentos de un coche en un día caluroso y
soleado, con ventanillas cerradas.
Para tener la máxima prevención contra
infecciones, siempre utilice una lanceta nueva para
cada prueba.
indican un
ESPAÑOL
 NOTA: Todos los números entre
número de ilustración
21
INDICACIONES DE USO
El dispositivo de punción Genteel es un
portalancetas para extraer sangre capilar de la
yema del dedo o sitios alternativos del cuerpo a
fin de hacer pruebas de glucosa en sangre u otras
pruebas que requieren pequeñas cantidades de
sangre.
El Dispositivo de Punción Genteel es para uso de
un solo paciente, únicamente.
PIEZAS DE GENTEEL
Vea en
el diagrama que muestra las piezas del
Genteel.
Leyenda del diagrama:
-a Punta de contacto
-b Boquilla
-c Lanceta estándar (no es una pieza del
Genteel)
-d Extremo delantero
-e Lanzadera
-f Botón de activación
-g Agujero del botón de activación
-h Conjunto del pistón
ESPAÑOL
-i Indicador de pérdida de vacío
22
-j Eje de empuje
-k Tapa de empuje
PREPARAR GENTEEL PARA USARSE
Dispositivo de Punción Genteel con punta de
contacto en la boquilla
 NOTA: Vea elegir e instalar la punta de contacto
Una lanceta estéril
 NOTA: Vea cómo saber si una lanceta tiene el
tamaño adecuado para Genteel
Torunda o pañuelo desechable con alcohol para
limpiar el sitio de la prueba
PRUEBAS EN LA YEMA DEL DEDO
1.Seleccione el área que se va a pinchar y límpiela
con una torunda o pañuelo desechable con
alcohol.
2.Amartille el Genteel presionando la
-k Tapa
de empuje, cuidando de no sostener el
-f
Botón de activación mientras hace el cebado
(se oirá un clic si Genteel está amartillado
correctamente).
 PRECAUCIÓN: No sostenga el botón de
activación mientras amartilla el genteel, ya que
esto desconectará el mecanismo de bloqueo y el
genteel no se amartillará
4.Inserte una (c)lanceta estéril estándar nueva. Gire
cuidadosamente su cubierta protectora para
quitarla y guárdela para desechar la lanceta.
5.Vuelva a colocar la
-b Boquilla alineando las
clavijas del cuerpo con las ranuras de la boquilla
y gírela hacia la derecha.
ESPAÑOL
3.Quite la
-b Boquilla girándola hacia la
izquierda y quítela tirando de ella.
23
6.Coloque el Genteel de modo suave, pero firme,
contra el lado de la parte carnosa de cualquiera
de sus dedos. Asegúrese de que no haya
espacios entre la
-a punta de contacto y su
piel.
7.Presione el
-f Botón de activación y continúe
sosteniéndolo firmemente en el lugar de la
prueba. Cuente hasta 10 o hasta que vea que se
forma una gota de sangre al ver por la ventana
de la
-b Boquilla, lo que ocurra primero.
8.Suelte el
-f Botón de activación.
9.Aparte el Genteel de su piel. Observe la
extracción de sangre.
 NOTA: QUITE el dedo del
-f Botón de
activación antes de apartar el Genteel de la piel, o
la sangre puede untarse dentro de la
-b Boquilla
o la
-a Punta de contacto.
QUITAR LA LANCETA
1.Amartille el Genteel, presionando la
-k Tapa
de empuje de la parte posterior del dispositivo.
2.Gire y retire la
-b Boquilla.
ESPAÑOL
3.Coloque la cubierta protectora de la lanceta
sobre una superficie dura y empuje con cuidado
la lanceta a su interior.
24
4.Una vez que la aguja esté segura dentro de la
cubierta protectora, la lanceta se puede quitar
del Genteel y desecharse de manera adecuada,
según las normativas locales sobre la eliminación
de objetos punzantes.
CÓMO SABER SI UNA LANCETA
TIENE EL TAMAÑO ADECUADO PARA
GENTEEL
FORMA
¿La base de la lanceta es cuadrada?
Genteel se diseñó para trabajar con la mayoría de
lancetas de eje cuadrado. AJUSTE
¿La lanceta se ajusta a la lanzadera y se mantiene
fija en ella aun si se sacude el dispositivo?
TAMAÑO
Quite la punta de contacto de la boquilla.
Sostenga la boquilla con el lado estrecho hacia
arriba. Deje caer la lanceta a través de la boquilla.
¿La lanceta la recorre completamente?
Si su lanceta no pasa estas tres pruebas, no
funcionará con el Genteel. Sin embargo, pasar
estas pruebas sólo significa que encajará en la
lanzadera del Genteel, pero no garantiza su calidad
general o que el tamaño de la aguja sea uniforme.
ELEGIR E INSTALAR LA PUNTA DE
CONTACTO
El portalancetas de Genteel viene con 6 puntas
de contacto, distintas en color y espesor. Van del
#1/más gruesa (azul), #2 (amarillo), #3 (verde),
#4 (transparente), #5 (naranja) hasta el #6/la más
delgada (violeta). Estas diferencias de espesor le
permiten ajustar la profundidad de la penetración
ESPAÑOL
 PRECAUCIÓN: Para tener la máxima
prevención contra infecciones, siempre utilice una
lanceta nueva para cada prueba.
25
de la lanceta. Para minimizar las molestias, use la
punta de contacto de profundidad más superficial
(número más grueso, más bajo) que produzca la
cantidad adecuada de sangre.
Genteel viene con la punta de contacto azul #1
preinstalada. Es la punta de contacto más gruesa
y permite la penetración de profundidad menos
profunda. Le recomendamos que pruebe la punta
de contacto AZUL instalada de fábrica la primera
vez que use el Genteel.
Cambiar la punta de contacto por un número
más alto permitirá una mayor profundidad de la
punción.
Instalación de la punta de contacto en la boquilla
1.Coloque la punta de contacto sobre una
superficie limpia, dura y plana, como sería una
mesa.
ESPAÑOL
2.La punta de contacto tiene dos lados: el lado
liso, que va contra su piel, y el lado con las
ranuras que va en la boquilla. Asegúrese de que
el lado con las ranuras esté hacia arriba. Use
un ligero movimiento hacia adelante y hacia
atrás (de rotación) para empujar suavemente la
boquilla de modo que quede plana en la punta
de contacto. El reborde de la boquilla va en la
ranura de la punta de contacto.
26
3.La punta de contacto también puede instalarse
estirándola sobre la boquilla.
PRUEBAS EN PUNTOS ALTERNOS
Pruebas en puntos alternos significa utilizar una
parte de su cuerpo distinta de las yemas de los
dedos a fin de obtener sangre para hacer una
prueba de azúcar en sangre.
 PRECAUCIÓN: Siempre consulte con su
médico para ver si hacer pruebas en puntos
alternos es adecuado para usted.
Si las pruebas en puntos alternos son adecuadas
para usted, siga los pasos 1-9, del mismo modo
que se muestra en “Pruebas en la punta de los
dedos”.
CUIDADO DE GENTEEL
 PRECAUCIÓN: Una vez cada dos semanas,
o cada 75 usos, lo que ocurra primero, o más
a menudo si está visiblemente sucio, limpie el
Genteel y enjuáguelo
para ayudar a prevenir
la acumulación de suciedad. Limpie pasando
por el exterior del portalancetas un paño suave
con agua tibia y un jabón suave. Después de
limpiarlo, permita que el Genteel se seque al aire
completamente. También enjuague el Genteel
según la figura
y las instrucciones de enjuagado
que aparecen abajo.
 NOTA: Para mantener el rendimiento superior
del Genteel, la arena y la suciedad, como serían
el pelo de animales y otros contaminantes, deben
despejarse periódicamente del mecanismo
funcional enjuagándolo correctamente.
Dos Indicaciones De Que Genteel Puede Tener
ESPAÑOL
Para ayudar a evitar la transferencia de virus o
agentes infecciosos de transmisión sanguínea,
aplique un desinfectante en el Genteel después
de cada prueba. Recomendamos limpiar el
portalancetas, incluidos el interior y exterior de
la boquilla y la punta de contacto, con alcohol
isopropílico al 70%. Después de limpiarlo, permita
que el Genteel se seque al aire completamente.
27
Que Enjuagarse:
1.No cierra: La
-k Tapa de Presión está
empujada totalmente hacia adentro y, aunque no
se esté presionando el
-f Botón de Activación,
la Tapa de Presión salta hacia afuera.
2.No mantiene el vacío: Un Genteel amartillado se
coloca contra la piel, se presiona y sostiene el
-f Botón de Activación, pero la raya roja de
-i Indicador de Pérdida de Vacío se hace
visible antes de que se levante el dedo del
-g
Agujero del Botón de Activación.
Enjuagado Correcto Del Genteel
Gire para separar y quite el extremo trasero
(llamado
-h Conjunto del Pistón). Enjuáguelo
con agua entre tibia y caliente que fluya
rápidamente, en especial alrededor de la “junta
tórica”.
-b
ESPAÑOL
Haga correr agua caliente por el tubo de Genteel
saliendo por la Boquilla mientras presiona
repetidamente el Botón de Activación.
-c
28
Para el máximo nivel absoluto en prevención de
infecciones, después de cada prueba, use un
desinfectante en Genteel para ayudar a prevenir
la transmisión de virus o agentes infecciosos
de transmisión sanguínea. Limpie el dispositivo
de punción, incluyendo el interior y exterior de
la boquilla y la punta de contacto, con alcohol
isopropílico al 70%. Después de limpiarlo, permita
que el Genteel se seque al aire completamente.
Fin de la vida útil de la unidad. Para deshacerse
correctamente de la unidad, siga el procedimiento
de eliminación adecuado de su jurisdicción.
Si compró su Genteel fuera de los Estados Unidos,
póngase en comunicación con el Departamento de
Servicio al Cliente del negocio donde compró su
Genteel.
Si no habla inglés o le resulta más conveniente,
puede comunicarse con el fabricante en
[email protected]
Para ponerse en contacto con el Departamento
de Servicio al Cliente de Genteel, LLC estando
en los Estados Unidos, llame al 844-436-8335
(844-GENTEEL), o envíe un correo electrónico a
[email protected]
ESPAÑOL
Hecho en los Estados Unidos de América
29
Français
CONSIGNES D’UTILISATION
DU DISPOSITIF DE
PRÉLÈVEMENT GENTEEL®
Manuel d’utilisation
Approuvé par la FDA (Food and Drug Administration) 510(k)
K153670/S001 États-Unis d’Amérique
Veuillez lire ces consignes dans leur totalité avant toute première
utilisation. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Indications d’utilisation ......................................... 34
Pièces Genteel ..................................................... 34
Préparer le dispositif Genteel ............................... 35
Prélèvement sur l’extrémité d’un doigt................. 35
Retirer la lancette.................................................. 36
Comment savoir si une lancette sera
compatible avec Genteel...................................... 37
Choisir et installer l’embout de contact................ 37
Prélèvement sur site alternatif .............................. 38
Entretien................................................................ 39
Votre kit de prélèvement Genteel inclut :
porte-lancette Genteel
deux buses identiques
six embouts de contact
Plus :
pochette de voyage et organisateur
clip de retenue ceinture & pochette
carte d’urgence
autocollants de décoration
kit de démarrage (lancettes)
Si l’un de ces éléments manque ou semble
endommagé, ou pour toute autre question :
Si vous avez acheté votre kit Genteel en dehors
des États-Unis, veuillez contacter le service client
du distributeur Genteel correspondant.
Si vous ne parlez pas anglais, ou si c’est plus
pratique, vous pouvez contacter le fabricant à
[email protected].
FRANÇAIS
Pour contacter le service client de Genteel,
LLC aux États-Unis, appelez le 844-436-8335
(844-GENTEEL) ou envoyez un message à
[email protected].
32
Genteel LLC
4011 Livingston St,
Midland, TX 79707 USA
Emergo Europe
Molenstraat 15
The Hague, 2513 BH
The Netherlands
 MISES EN GARDE: Le Genteel est uniquement
conçu pour un utilisateur unique. Ne partagez
jamais le Genteel ni les lancettes. L’utilisation du
Genteel, de toutes pièces associées, ou de tout
dispositif de prélèvement, sur plusieurs individus
peut augmenter le risque de transmission de
pathogènes transmissibles par le sang.
Lavez-vous toujours les mains avec du savon avant
et après avoir manipulé le Genteel afin d’éviter
toute transmission de virus hématogènes ou
d’agents infectieux.
 PRÉCAUTIONS: Respectez toujours les
consignes fournies avec votre lecteur de glycémie.
Ne conservez pas le Genteel à hautes températures
(supérieures à 65,5 oC (150 oF)) – par ex. tableau
de bord d’une voiture par temps chaud et
ensoleillé et sans aération.
Afin d’optimiser la prévention des infections,
utilisez toujours une nouvelle lancette pour chaque
test.
FRANÇAIS
 REMARQUE : Tous les numéros entre
indiquent un numéro d’illustration.
33
INDICATIONS D’UTILISATION
Le dispositif de prélèvement Genteel est un portelancette servant à prélever du sang capillaire de
l’extrémité d’un doigt ou à d’autres endroits du
corps pour tester la glycémie ou effectuer d’autres
tests nécessitant de petites quantités de sang de
prélèvement.
Le dispositif de prélèvement Genteel est
uniquement destiné à un usage patient unique.
PIÈCES GENTEEL
Voir
pour le diagramme illustrant les différentes
pièces du Genteel.
Légende diagramme :
-a embout de contact
-b buse
-c lancette standard (exclue du kit Genteel)
-d extrémité avant
-e navette
-f bouton d’activation
-g orifice bouton d’activation
-h assemblage de piston
FRANÇAIS
-i indicateur de perte de vide
34
-j tige de poussée
-k capuchon de poussée
PRÉPARER LE DISPOSITIF GENTEEL
Dispositif de prélèvement Genteel avec un embout
de contact sur la buse
 REMARQUE : Voir « Choisir et installer l’embout
de contact ».
Lancette stérile
 REMARQUE : Voir « Comment savoir si une
lancette sera compatible avec le Genteel ? ».
Chiffon et/ou tampon imbibé d’alcool pour
nettoyer le site de prélèvement
PRÉLÈVEMENT SUR L’EXTRÉMITÉ
D’UN DOIGT
1.Sélectionnez la zone à cibler et passez un chiffon
et/ou tampon imbibé d’alcool.
2.Armez le Genteel en enfonçant le capuchon de
poussée
-k, en veillant à ne pas maintenir
le bouton d’activation
-f appuyé pendant
l’amorçage (vous entendrez un clic si le Genteel
est correctement armé).
3.Retirez la buse
-b en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4.Insérez une nouvelle lancette standard stérile
-c. Retirez délicatement le capuchon de
protection en le faisant pivoter (celui-ci devra
être jeté).
5.Replacez la buse
-b en alignant les goupilles
FRANÇAIS
 PRÉCAUTIONS: Ne pas maintenir le bouton
d’activation appuyé pendant l’armement de
genteel, étant donné que cela désengagera
le mécanisme de verrouillage et le genteel ne
s’armera pas
35
du corps aux cannelures de la buse, puis faites
pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre.
6.Placez le Genteel délicatement, mais fermement,
contre la partie latérale charnue d’un doigt.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucun espace entre
l’embout de contact
-a et la peau.
7.Appuyez sur le bouton d’activation
-f et
maintenez fermement la position sur le site de
prélèvement. Comptez jusqu’à 10 ou jusqu’à ce
que vous voyez une goutte de sang se former
à travers la fenêtre de la buse
-b, selon la
première éventualité.
8.Relâchez le bouton d’activation
-f.
9.Détachez le Genteel de la peau. Observez le
prélèvement de sang.
 REMARQUE : Retirez votre doigt du bouton
d’activation
-f avant de retirer le Genteel de
la peau afin d’éviter que du sang ne pénètre à
l’intérieur de la buse
-b/l’embout de contact
-a.
RETIRER LA LANCETTE
1.Armez le Genteel en enfonçant le capuchon de
poussée
-k à l’arrière du dispositif.
FRANÇAIS
2.Retirez la buse
36
-b en la faisant pivoter.
3.Placez le capuchon de protection de la lancette
sur une surface dure et insérez-y délicatement
l’aiguille de la lancette.
4.Une fois l’aiguille insérée, la lancette peut être
retirée du Genteel et éliminée correctement,
conformément aux réglementations locales
relatives aux objets perforants ou tranchants.
COMMENT SAVOIR SI UNE
LANCETTE SERA COMPATIBLE AVEC
LE GENTEEL ?
FORME
La base de la lancette est-elle carrée ?
Le Genteel a été conçu pour s’adapter à la plupart
des lancettes à tige carrée.
COMPATIBILITÉ
La lancette s’intègre-t-elle bien à la navette et
reste-t-elle bien en place, même si vous secouez le
dispositif ? TAILLE
Retirez l’embout de contact de la buse. Tenez la
buse, petit côté vers le haut. Insérez la lancette
dans la buse. La lancette passe-t-elle bien ?
Si votre lancette ne satisfait pas à ces trois
tests, elle n’est pas compatible avec le Genteel.
Toutefois, ces tests indiquent seulement qu’elle
logera dans la navette du Genteel, mais ne garantit
pas sa qualité globale ni l’uniformité de la taille
d’aiguille.
CHOISIR ET INSTALLER L’EMBOUT DE
CONTACT
Le porte-lancette Genteel inclut 6 embouts de
contact, de couleur et de taille différentes : N°
1 (bleu) (taille max.), N° 2 (jaune), N° 3 (vert), N°
4 (transparent), N° 5 (orange), N° 6 (violet) (taille
min.). Ces différences de taille vous permettent
FRANÇAIS
 PRÉCAUTIONS: Afin d’optimiser la prévention
des infections, utilisez toujours une nouvelle
lancette pour chaque test.
37
d’ajuster la profondeur de pénétration de la
lancette. Afin de minimiser l’inconfort, utilisez
l’embout de contact à profondeur minimale (taille
maximale, plus petit numéro) qui puisse produire la
quantité de sang requise.
L’embout de contact N° 1 (bleu) est préinstallé
sur le Genteel. Il s’agit de l’embout de contact le
plus gros, et permet une pénétration à profondeur
minimale. Nous vous conseillons d’essayer
l’embout de contact préinstallé BLEU pour le
premier emploi.
Vous obtiendrez une pénétration plus poussée en
remplaçant l’embout de contact par un embout
portant un numéro supérieur.
Installer l’embout de contact sur la buse
1.Placez l’embout de contact sur une surface
plane, dure et propre, telle qu’une table.
FRANÇAIS
2.L’embout de contact comporte deux faces
latérales – la face lisse qui vient en contact
avec la peau, et la face rainurée qui s’attache
à la buse. Assurez-vous que la face rainurée
est orientée vers le haut. Effectuez un léger
mouvement de va-et-vient (rotation) pour
pousser doucement la buse uniformément dans
l’embout de contact. Le rebord de la buse vient
se loger dans la rainure de l’embout de contact.
38
3.L’embout de contact peut aussi être installé en
l’étirant par-dessus la buse.
PRÉLÈVEMENT SUR SITE ALTERNATIF
Le prélèvement sur site alternatif implique une
partie du corps autre que le bout des doigts
pour prélever du sang à des fins de contrôle
glycémique.
 PRÉCAUTIONS: Consultez toujours votre
médecin pour vérifier si et quand un prélèvement
de ce type convient.
Si tel est le cas, suivez les étapes 1 à 9, tel
qu’indiqué à la section « Prélèvement sur le bout
d’un doigt » (voir plus haut).
ENTRETIEN
 PRÉCAUTIONS: Une fois toutes les deux
semaines, ou toutes les 75 utilisations, selon la
première éventualité ou plus fréquemment en cas
de signes visibles de saleté, nettoyez le Genteel
et vidangez
pour éviter toute accumulation
de saleté. Nettoyez en essuyant l’extérieur du
porte-lancette à l’eau tiède, avec un chiffon
doux imprégné de savon doux. Laissez ensuite le
Genteel sécher à l’air libre. Vidangez également
le Genteel conformément à la figure
et aux
instructions de vidange ci-dessous.
 REMARQUE : Pour préserver la performance
supérieure du Genteel, poussières et saletés
(telles que poils d’animaux et autres contaminants)
doivent être périodiquement éliminées du
mécanisme de fonctionnement par une vidange
appropriée.
FRANÇAIS
Afin d’éviter la transmission de virus hématogènes
ou d’agents infectieux, utilisez un désinfectant sur
le Genteel après chaque prélèvement. Nous vous
conseillons de nettoyer le porte-lancette, y compris
l’intérieur et l’extérieur de la buse et de l’embout
de contact, avec de l’alcool isopropylique à 70 %.
Laissez ensuite le Genteel sécher à l’air libre.
39
Deux Signes Indiquant Qu’une Vidange est
Requise :
1.Ne s’enclenche pas : Le Capuchon de Poussée
-k est enfoncé dans sa totalité, et même si
le Bouton D’activation
-f n’est pas pressé, le
Capuchon de Poussée ne s’enclenche pas.
2.Ne retient pas un vide : Un Genteel armé est
placé contre la peau, le Bouton D’activation
-f
est poussé et maintenu, mais la bande rouge de
L’indicateur de Perte de Vide
-i devient visible
avant que le doigt est même levé de L’orifice du
Bouton D’activation
-g.
Processus de Vidange du Genteel
Faites pivoter l’extrémité arrière et retirez-la
(appelée Assemblage de Piston
-h). Vidangez
sous un flux rapide d’eau tiède à chaude,
notamment autour du joint torique.
-b
FRANÇAIS
Faites couler de l’eau tiède à chaude dans le tube
du Genteel et à travers la Buse tout en appuyant à
plusieurs reprises sur le Bouton D’activation.
-c
40
Pour assurer une prévention maximale des
infections, utilisez un désinfectant sur le Genteel
après chaque utilisation pour éviter toute
transmission de virus hématogènes ou d’agents
infectieux. Nettoyez le dispositif de prélèvement,
y compris l’intérieur et l’extérieur de la buse et de
l’embout de contact, avec de l’alcool isopropylique
à 70 %. Laissez ensuite le Genteel sécher à l’air
libre.
Fin du cycle de vie de l’unité. Pour éliminer
correctement l’unité, veuillez suivre la procédure
d’élimination appropriée de votre juridiction.
Si vous avez acheté votre dispositif Genteel en
dehors des États-Unis, veuillez contacter le service
client du distributeur Genteel correspondant.
Si vous ne parlez pas anglais, ou si c’est plus
pratique, vous pouvez contacter le fabricant à
[email protected].
Pour contacter le service client de Genteel,
LLC aux États-Unis, appelez le 844-436-8335
(844-GENTEEL) ou envoyez un message à
[email protected].
FRANÇAIS
Fabriqué aux États-Unis
41
Italiano
DISPOSITIVO PUNGIDITO
GENTEEL® - ISTRUZIONI PER
L’USO
Manuale d’uso - Istruzioni
FDA (Agenzia per gli Alimenti e i Medicinali) 510(k) Autorizzato K153670/S001 Stati Uniti d’America
Leggere queste istruzioni dall’inizio alla fine prima del primo
utilizzo. Conservare il manuale per riferimento futuro.
Indicazioni per l’uso............................................... 46
Parti Genteel......................................................... 46
Impostazione per l’uso di Genteel........................ 47
Test dal polpastrello.............................................. 47
Rimozione della lancetta....................................... 48
Come sapere se una Lancetta si
adatta a Genteel.................................................... 49
Scelta e installazione della punta di contatto........ 49
Test del sito alternativo......................................... 50
Cura di Genteel..................................................... 51
Il kit Genteel Lancing è dotato di:
Supporto lancetta Genteel
Due ugelli identici
Sei punte di contatto
Oltre a extra aggiuntivi:
Sacchetto viaggio ed organizer
Clip di supporto cintura e sacchetto
Scheda di emergenza
Adesivi decorativi
Starter pack delle lancette
Se qualcuno di questi elementi manca, appare
danneggiato o in caso di dubbi:
Se il Genteel è stato acquistato al di fuori degli
Stati Uniti, contattare il reparto del servizio clienti in
cui è avvenuto l’acquisto.
Se non parlate inglese o se vi è più comodo,
contattate il produttore all’indirizzo
[email protected]
ITALIANO
Per contattare il Reparto Servizio Clienti Genteel,
LLC negli Stati Uniti, chiamate il numero
844-436-8335 (844-GENTEEL) oppure inviate
un’e-mail a [email protected]
44
Genteel LLC
4011 Livingston St,
Midland, TX 79707 USA
Emergo Europe
Molenstraat 15
The Hague, 2513 BH
The Netherlands
 AVVERTENZE: Genteel è concepito come
monouso. Non condividere mai Genteel o le
lancette.Utilizzare Genteel, una delle sue parti
o qualsiasi dispositivo pungidito su più individui
può aumentare il rischio di trasmissione di agenti
patogeni per via ematica.
Lavarsi sempre le mani con acqua e sapone prima
e dopo l’uso di Genteel per evitare il passaggio di
virus o agenti infettivi per via ematica.
 PRECAUZIONE: Seguire sempre le istruzioni
fornite con il misuratore per testare la glicemia.
Non conservare Genteel a temperature superiori a
150°F (65,5 C°), tipiche del cruscotto di un’auto in
una calda giornata di sole con i finestrini chiusi.
Per prevenire al massimo le infezioni, usare sempre
una nuova lancetta per ogni test.
indicano un numero
ITALIANO
 NOTA: tutti i numeri tra
di illustrazione
45
INDICAZIONI PER L’USO
Il dispositivo pungidito Genteel è un supporto
della lancetta per prelevare il sangue capillare dal
polpastrello o siti del corpo alternativi per il test
della glicemia o altri test che necessitano di piccole
quantità di sangue.
Il dispositivo pungidito Genteel deve essere
utilizzato per un solo paziente.
PARTI GENTEEL
Vedere
Genteel.
per lo schema che mostra le parti di
Legenda schema:
-a Punta di contatto
-b Ugello
-c Lancetta standard (non una parte del Genteel)
-d Estremità anteriore
-e Capsula
-f Pulsante di attivazione
-g Foro nel pulsante di attivazione
-h Gruppo pistone
-i Indicatore di perdita del vuoto
ITALIANO
-j Albero di spinta
46
-k Tappo di spinta
IMPOSTAZIONE PER L’USO DI
GENTEEL
Il dispositivo pungidito Genteel con una punta di
contatto sull’ugello
 NOTA: Vedere Scelta e installazione della punta
di contatto
Una lancetta sterile
 NOTA: Vedere Come sapere se una Lancetta si
adatta a Genteel?
Tampone alcool e/o tessuto per pulire il sito del
test
TEST DAL POLPASTRELLO
1.Selezionare l’area da incidere e pulirla con un
tampone imbevuto di alcool e/o tessuto.
2.Inclinare il Genteel spingendo nel tappo
di spinta
-k, facendo attenzione a non
premere il pulsante di attivazione
-f durante
l’innesco (si sentirà un clic se Genteel è inclinato
correttamente).
 PRECAUZIONE: non premere il pulsante di
attivazione mentre si sta inclinando genteel, questo
disimpegna il meccanismo di blocco e il genteel
non si inclina.
4.Inserire una nuova lancetta
-c sterile standard.
Torcere con cautela la copertura protettiva e
conservarla per lo smaltimento della lancetta.
5.Sostituire l’ugello
-b allineando i perni del
corpo con gli alloggiamenti dell’ugello e ruotare
in senso orario.
ITALIANO
3.Rimuovere l’ugello
-b ruotando in senso
antiorario, poi tirarlo fuori.
47
6.Posizionare il Genteel delicatamente, ma
saldamente, contro la parte carnosa dal lato di
una delle dita. Assicurarsi che non vi siano spazi
tra la punta di contatto
-a e la vostra pelle.
7.Premere il pulsante di attivazione
-f e
continuare a tenere saldamente sul sito del test.
Contare fino a 10 o fino al momento in cui non
si vedrà formarsi una goccia di sangue quando
guardate all’interno della finestra dell’ugello
-b, qualunque dei due eventi si verifichi per
primo.
8.Rilasciare il pulsante di attivazione
-f.
9.Rimuovere il Genteel dalla pelle. Osservare il
campione di sangue.
 NOTA: togliere il dito dal pulsante di attivazione
-f prima di rimuovere il Genteel dalla pelle o il
sangue macchierà la parte interna dell’ugello
-b/
punta di contatto
-a.
RIMOZIONE DELLA LANCETTA
1.Inclinare il Genteel spingendo il tappo di spinta
-k sul retro del dispositivo.
2.Torcere e togliere l’ugello
-b.
ITALIANO
3.Posizionare il coperchio di protezione della
lancetta sulla superficie dura e spingervi dentro
l’ago della lancetta.
48
4.Una volta che l’ago è al sicuro dentro il coperchio
di protezione, la lancetta può essere rimossa
dal Genteel e smaltita correttamente, secondo
le normative locali sullo smaltimento delle parti
taglienti.
COME SAPERE SE UNA LANCETTA SI
ADATTA A GENTEEL
FORMA
La base della lancetta è quadrata?
Il Genteel è concepito per funzionare con la
maggior parte delle lancette squadrate.
MISURA
La lancetta si adatta e rimane nella capsula, anche
se si agita il dispositivo?
DIMENSIONE
Rimuovere la punta di contatto dall’ugello. Tenere
l’ugello con la parte piccola verso l’alto. Far cadere
la lancetta verso il basso attraverso l’ugello. La
lancetta passa fino in fondo?
Se la lancetta non supera questi tre test, non
funzionerà con il Genteel. Tuttavia, superare questi
test significa solo che si adatta alla capsula del
Genteel, ma non garantisce la sua totale qualità o
che le dimensioni dell’ago siano uniformi.
 PRECAUZIONE: Per prevenire al massimo le
infezioni, usare sempre una nuova lancetta per ogni
test.
Il supporto della Lancetta Genteel viene fornito
con 6 punte di contatto, diverse per colore e
spessore. Vanno da n. 1 / più spessa (blu), n. 2
(giallo), n. 3 (verde), n. 4 (chiaro), n. 5 (arancione)
fino a n. 6 / più sottile (viola). Queste differenze di
spessore consentono di regolare la profondità di
penetrazione della lancetta. Per ridurre al minimo
ITALIANO
SCELTA E INSTALLAZIONE DELLA
PUNTA DI CONTATTO
49
il disagio, utilizzare la punta di contatto della
profondità minima (più spessa, numero più basso),
che produce la giusta quantità di sangue.
Il Genteel viene viene fornito preinstallato con la
punta di contatto blu n. 1. Questa è la punta di
contatto più spessa e consente una penetrazione di
profondità più superficiale. Consigliamo di provare
la punta di contatto BLU installata in fabbrica la
prima volta che si utilizza Genteel.
La modifica della punta di contatto a un numero
più alto consentirà una profondità di foratura più
elevata.
Installazione della punta di contatto sull’ugello
1.Posizionare la punta di contatto su una superficie
pulita, dura, piatta come un tavolo.
2.Ci sono due facce della punta di contatto - quella
liscia che si colloca contro la pelle e il lato con le
scanalature da collocarsi sull’ugello. Assicurarsi
che il lato con le scanalature sia rivolto verso
l’alto. Utilizzare un leggero movimento avanti e
indietro (rotazione) per spingere delicatamente
l’ugello piatto sulla punta di contatto. Il labbro
sull’ugello si colloca nella scanalatura sulla punta
di contatto.
ITALIANO
3.La punta di contatto può anche essere installata
allungandola sopra l’ugello.
50
TEST DEL SITO ALTERNATIVO
Il test del sito alternativo implica l’utilizzo di una
parte del corpo che non sia la punta delle dita per
disporre del sangue per il test della glicemia.
 PRECAUZIONE: Verificare sempre con il
medico per capire se e quando il test del sito
alternativo sarà giusto per voi.
Se il test del sito alternativo è giusto, seguire
i punti 1-9, nello stesso modo mostrato nel
precedente “Test del polpastrello”.
CURA DEL GENTEEL
 PRECAUZIONE: Una volta ogni due settimane
o ogni 75 usi, qualunque si verifichi per primo,
oppure più spesso se visibilmente sporco, pulire
il Genteel e spurgare
per aiutare a prevenire
l’accumulo di sporcizia. Pulire strofinando la parte
esterna del supporto della lancetta con un panno
morbido con sapone neutro e acqua calda. Dopo
aver pulito, far asciugare completamente il Genteel
all’aria. Spurgare il Genteel come in figura
e
lavare secondo le istruzioni che seguono.
Per aiutare a prevenire il passaggio di virus o
agenti infettivi per via ematica, dopo ogni test,
usare un disinfettante sul Genteel. Si consiglia di
pulire il supporto della lancetta, compreso l’interno
e l’esterno dell’ugello e della punta di contatto,
con il 70% di alcol isopropilico. Dopo averlo pulito,
far asciugare completamente il Genteel all’aria.
Due indicazioni secondo cui il Genteel potrebbe
aver bisogno di essere lavato:
1.Non si chiude: il Tappo Di Spinta
-k è
spinto fino in fondo, e, anche se il Pulsante Di
Attivazione
-f non viene premuto, il Tappo Di
Spinta si apre verso l’esterno.
ITALIANO
 NOTA: per mantenere prestazioni ottimali del
Genteel, polvere e sporcizia, come peli di animali
e altri contaminanti devono essere periodicamente
eliminati dal meccanismo di funzionamento con un
lavaggio corretto.
51
2.Non terrà il vuoto: un Genteel inclinato
viene collocato contro la pelle, il Pulsante
Di Attivazione
-f viene premuto e tenuto
premuto, ma la striscia rossa dell’Indicatore
Perdita Vuoto
-i diventa visibile prima che il
dito sia tolto dal Foro Nel Pulsante Di Attivazione
-g.
Corretto lavaggio del genteel
Staccare e rimuovere la parte posteriore (chiamato
Gruppo Pistone
-h). Lavare con acqua passando
velocemente da tiepida a calda, specialmente
intorno all’anello a O.
-b
Far passare l’acqua, da tiepida a calda, nel tubo
Genteel e fuori dall’ugello mentre si preme
ripetutamente il Pulsante Di Attivazione.
-c
Per prevenire al massimo l’infezione, dopo ogni
test, utilizzare un disinfettante sul Genteel per
aiutare a prevenire il passaggio di virus o agenti
infettivi per via ematica. Pulire il dispositivo
pungidito, compreso l’interno e l’esterno
dell’ugello e della punta di contatto, con il 70% di
alcol isopropilico. Dopo averlo pulito, far asciugare
completamente il Genteel all’aria.
ITALIANO
Fine ciclo vitale dell’unità. Per smaltire
correttamente l’unità, si prega di seguire la
procedura di smaltimento locale appropriata.
52
Se il Genteel è stato acquistato al di fuori degli
Stati Uniti, contattare il reparto del servizio clienti
dove è avvenuto l’acquisto.
Se non parlate inglese o se vi è più comodo,
contattate il produttore all’indirizzo
[email protected]
Per contattare il Reparto Servizio Clienti Genteel,
LLC negli Stati Uniti, chiamate il numero
844-436-8335 (844-GENTEEL) oppure inviate un’email a [email protected]
ITALIANO
Realizzato negli Stati Uniti d’America
53
Nederlands
GEBRUIKSAANWIJZING
VOOR GENTEEL®
PRIKAPPARAAT
Gebruikshandleiding
Goedgekeurd door de FDA (Food and Drug Administration)
510(k) K153670/S001Verenigde Staten van Amerika
Lees deze instructies helemaal door voor u het product voor de
eerste maal gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig
gebruik.
Gebruiksaanwijzing................................................ 58
Genteel onderdelen.............................................. 58
Genteel klaarmaken voor gebruik ........................ 59
Testen van de vingertop ...................................... 59
Het lancet verwijderen.......................................... 60
Hoe weet ik of een lancet past met Genteel?....... 61
De contacttip kiezen en installeren....................... 62
Andere testplaatsen.............................................. 63
Genteel onderhoud .............................................. 63
Uw Genteel prikapparaat Kit wordt geleverd
met:
De Genteel lancethouder
Twee identieke mondstukken
Zes contacttips
Plus de volgende bonusitems:
Organizer & reistas
Riem- & tasclip
Noodkaart
Decoratieve stickers
Lancet starterpakket
Als items ontbreken, of beschadigd lijken, of als
u vragen hebt:
Als u Genteel buiten de Verenigde Staten kocht,
neem contact op met de klantenservice van het
bedrijf waarvan u Genteel kocht.
Als u geen Engels spreekt, of dit eenvoudiger
is, kunt u contact opnemen met de fabrikant op
[email protected]
NEDERLANDS
Om contact op te nemen met de klantenservice
van Genteel, LLC in de Verenigde Staten, bel
naar 844-436-8335 (844-GENTEEL), of e-mail naar
[email protected]
56
Genteel LLC
4011 Livingston St,
Midland, TX 79707 USA
Emergo Europe
Molenstraat 15
The Hague, 2513 BH
The Netherlands
 WAARSCHUWINGEN: Genteel is ontwikkeld
voor eenmalig gebruik. Deel Genteel of lancetten
nooit met anderen. Als Genteel, zijn onderdelen, of
andere prikapparaten op andere personen gebruikt
worden, kan het risico op overdracht van door
bloed overgedragen ziekteverwekkers toenemen.
Was altijd uw handen met zeep en water voor
en nadat u Genteel hanteert om door bloed
overgedragen ziekteverwekkers of ander infectueus
materiaal te voorkomen.
 VOORZORGEN: Volg altijd de met uw
bloedglucosemeter voorziene instructies.
Bewaar Genteel niet bij hoge temperaturen boven
65.5 C° (150°F), zoals op een dashboard van een
auto op een warme, zonnige dag met gesloten
vensters.
Gebruik altijd een nieuw lancet voor elke test voor
maximale infectiepreventie.
verwijzen naar
NEDERLANDS
 LET OP: Alle getallen tussen
een afbeeldingsnummer.
57
GEBRUIKSAANWIJZING
Het Genteel prikapparaat is een lancethouder
om capillair bloed te trekken uit de vingertop of
andere plaatsen op het lichaam om bloedglucose
te testen of andere testen uit te voeren die kleine
hoeveelheden bloed vereisen.
Het Genteel prikapparaat is voor gebruik bij één
patiënt.
GENTEEL ONDERDELEN
Verwijs naar
voor het diagram met de
onderdelen van Genteel.
Legende van diagram:
-a Contacttip
-b Mondstuk
-c Standaard lancet (Geen Genteel onderdeel)
-d Voorzijde
-e Shuttle
-f Activeringsknop
-g Opening in activeringsknop
-h Pistonmontage
NEDERLANDS
-i Vacuümverliesindicator
58
-j Drukkoker
-k Drukkapje
DE GENTEEL KLAARMAKEN VOOR
GEBRUIK
Het Genteel prikapparaat met een contacttip op
het mondstuk
 OPMERKING: Verwijs naar ‘De contacttip
kiezen en installeren’
Een steriel lancet
 OPMERKING: Verwijs naar ‘Hoe weet ik of een
lancet past met Genteel?’
Alcoholdoekje en/of watten om de testsite
reinigen
te
DE VINGERTOP TESTEN
1.Selecteer het te doorprikken gebied en veeg
schoon met een alcoholdoekje en/of watten.
2.Span Genteel door het
-k drukkapje in te
drukken, houd de
-f Activeringsknop niet in
bij het voorbereiden (u hoort een klik wanneer
Genteel correct gespannen is).
3.Verwijder het
-b mondstuk door tegen de
richting van de klok te draaien, verwijder het
daarna.
4.Breng een nieuw,
-c steriel, standaard lancet
in. Draai de beschermende cover er voorzichtig
van af en bewaar voor wanneer u het lancet
weggooit.
NEDERLANDS
 VOORZORGEN: Houd de activeringsknop
niet vast bij het spannen van genteel, dit zal het
vergrendelmechanische uitschakelen en genteel zal
niet spannen.
59
5.Vervang het
-b mondstuk door de pinnen van
het lichaam te laten aansluiten met groeven van
het mondstuk en roteer in de richting van de
klok.
6.Plaats Genteel voorzichtig maar beslist tegen de
vlezige zijkant van elk van uw vingers. Er mogen
geen openingen zijn tussen de
-a contacttip
en uw huid.
7.Druk op de
-f activeringsknop en blijf goed
drukken op de testsite. Tel tot 10 of tot u een
bloeddruppel ziet vormen wanneer u in het
-b
raam van het mondstuk kijkt, om het even welke
het eerst komt.
8.Laat de
-f activeringsknop los.
9.Trek Genteel weg van de huid. Kijk naar het
bloed dat getrokken wordt. (10)
 OPMERKING: Verwijder uw vinger VAN de
-f activeringsknop voor u Genteel van uw huid
verwijdert of bloed kan aan de binnenzijde van het
mondstuk
-b /
-a contacttip smeren. (6)
HET LANCET VERWIJDEREN
NEDERLANDS
1.Span Genteel door het
-k drukkapje aan de
achterzijde van het apparaat te in te drukken.
60
2.Draai en verwijder het
-b mondstuk.
3.Plaats de beschermende cover van het lancet
op een hard oppervlak en duw de lancetnaald er
voorzichtig in.
4.Wanneer de naald veilig ingebracht werd in de
beschermende cover kan het lancet verwijderd
worden uit Genteel en weggegooid worden,
dit in overeenstemming met uw plaatselijke
voorschriften voor het weggooien van scherpe
voorwerpen.
HOE WEET IK OF EEN LANCET PAST
MET GENTEEL?
VORM
Is de basis van het lancet vierkant?
Genteel werd ontwikkeld om te werken met de
meest vierkante schachtlancetten. PASVORM
Past het lancet in de shuttle en blijft het zitten,
zelfs wanneer u het apparaat heen en weer
schudt? GROOTTE
Als uw lancet niet slaagt voor deze drie tests, zal
het niet werken met Genteel. Merk op dat slagen
voor deze tests alleen betekent dat het in de
shuttle van Genteel past, maar geen garantie is
voor de algehele kwaliteit of dat de grootte van de
naald uniform is.
 VOORZORGEN: Gebruik altijd een nieuw lancet
voor elke test voor maximale infectiepreventie.
NEDERLANDS
Verwijder de contacttip van het mondstuk. Houd
het mondstuk met de kleine zijde omhoog. Laat
het lancet naar beneden vallen door het mondstuk.
Gaat het lancet er helemaal door?
61
DE CONTACTTIP KIEZEN EN
INSTALLEREN
De Genteel lancethouder komt met 6 contacttips
met verschillende kleuren en diktes. Ze variëren
van #1/dikste (blauw), #2 (geel), #3 (groen), #4
(transparant), #5 (oranje) tot #6/dunste (violet).
Deze verschillen in dikte stellen u in staat om de
penetratiediepte van het lancet aan te passen.
Om het ongemak te minimaliseren, gebruik de
contacttip met de geringste diepte (dikste, laagste
nummer) die nog steeds de juiste hoeveelheid
bloed produceert.
Genteel wordt geleverd met de blauwe #1
contacttip geïnstalleerd. Dit is de dikste contacttip,
en staat de geringste penetratie toe. We raden aan
omde BLAUWE vooraf geïnstalleerde contacttip
te gebruiken wanneer u Genteel voor het eerst
gebruikt.
Verander de contacttip naar een hoger nummer
voor een diepere punctiediepte.
De contacttip installeren op het mondstuk.
NEDERLANDS
1.Plaats de contacttip op een schoon, hard, vlak
oppervlak zoals een tafelblad.
62
2.Er zijn twee kanten aan de contacttip - de gladde
kant die tegen uw huid gaat, en de kant met de
groeven die op het mondstuk gaat. De kant met
de groeven moet omhoog gericht zijn. Beweeg
licht vooruit en achteruit (roterend) om het
mondstuk voorzichtig in de contacttip te duwen.
De lip op het mondstuk gaat in de groef op de
contacttip.
3.De contacttip kan ook geïnstalleerd worden door
het over het mondstuk te strekken.
UITVOEREN VAN TESTS OP EEN
ANDERE PLEK
Het uitvoeren van test op een andere plek
betekent dat u een ander lichaamsdeel dan de
vingertoppen gebruikt om bloed te verkrijgen om
het suikergehalte in uw bloed te testen.
 VOORZORGEN: Bespreek dit altijd eerst
met uw dokter om na te gaan of en wanneer het
uitvoeren van een test op een andere plaats goed
is voor u.
Als het goed is voor u, volg dan stappen 1 - 9, op
dezelfde manier zoals getoond in “Testen van de
vingertop” hierboven.
 VOORZORGEN: Reinig en spoel Genteel om
de twee weken uit
om de ontwikkeling van
vuildeeltjes tegen te gaan, of nadat u Genteel 75
maal gebruikt hebt, welke van de twee het eerst
komt, of vaker indien Genteel zichtbaar vuil is.
Reinig door de buitenzijde van de lancethouder
schoon te vegen met een zachte doek met
milde zeep en warm water. Laat Genteel hierna
volledig natuurlijk drogen. Spoel Genteel ook
uit zoals aangeduid op afbeelding
en in de
onderstaande spoelinstructies.
Om door het bloed overgedragen
ziekteverwekkers of infectieus materiaal te helpen
voorkomen, ontsmet Genteel na elke test met
een ontsmettingsmiddel. We raden aan om de
lancethouder schoon te vegen, inclusief de binnenen buitenzijde van het mondstuk en contacttip met
NEDERLANDS
GENTEEL ONDERHOUD
63
70% isopropylalcohol. Laat Genteel hierna volledig
natuurlijk drogen.
 OPMERKING: Om te verzekeren dat
Genteel goed blijft functioneren, moeten gruis
en vuildeeltjes, zoals dierenhaar en andere
verontreinigende materialen regelmatig verwijderd
worden uit het werkingsmechanisme door het uit te
spoelen.
Twee Indicaties Dat Genteel Uitgespoeld Moet
Worden:
1.Wil niet sluiten: Het
-k Drukkapje is volledig
ingedrukt, en ook al is de
-f Activeringsknop
niet ingedrukt, het Drukkapje stulpt uit.
2.Houdt geen vacuüm: Een gespannen
Genteel wordt tegen de huid geplaatst, de
-f Activeringsknop is ingedrukt en blijft
ingehouden, maar de rode streep van de
-i Vacuümverliesindicator wordt zichtbaar
voor de vinger van de
-g Opening In De
Activeringsknop getild wordt.
Genteel Correct Uitspoelen
NEDERLANDS
Draai de achterzijde los en verwijder (de
-h Pistonmontage). Spoel met snellopend
warm tot heet warm, in het bijzonder rondom de
“O-ring.”
-b
64
Laat warm tot heet water in het Genteelbuisje
lopen en uit het Mondstuk terwijl de
Activeringsknop herhaaldelijk wordt ingedrukt.
-c
Om infecties maximaal te voorkomen, ontsmet
Genteel na elke test om de overdracht van door
het bloed overgedragen ziekteverwekkers of
infectueuze agentia te helpen voorkomen. Veeg de
lancethouder schoon met 70% isopropylalcohol,
inclusief de binnen- en buitenzijde van het
mondstuk en contacttip. Laat de Genteel hierna
volledig natuurlijk drogen.
Einde van de levensduur. Om het product
correct weg te gooien, volg de plaatselijke
afvalverwerkingprocedures.
Als u Genteel buiten de Verenigde Staten kocht,
neem contact op met de klantenservice van het
bedrijf waarvan u Genteel kocht.
Als u geen Engels spreekt, of dit eenvoudiger
is, kunt u contact opnemen met de fabrikant op
[email protected]
Om contact op te nemen met de klantenservice
van Genteel, LLC van in de Verenigde Staten, bel
naar 844-436-8335 (844-GENTEEL), of e-mail naar
[email protected]
NEDERLANDS
Geproduceerd In De Verenigde Staten Van
Amerika
65
Deutsche
GENTEEL® STECHHILFE
GEBRAUCHSANLEITUNG
Benutzerhandbuch
Von der FDA (Food and Drug Administration) 510(k)
zugelassen K153670/S001 Vereinigte Staaten von Amerika
CE-Zeichen
Bitte lesen Sie vor der erstmaligen Verwendung diese Anleitung
in ihrer Gesamtheit. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres
Nachschlagen auf.
Angaben zur Verwendung .................................... 70
Genteel Teile ........................................................ 70
Genteel zur Verwendung vorbereiten................... 71
Testen an der Fingerspitze ................................... 71
Die Lanzette entfernen.......................................... 72
Feststellen, ob eine Lanzette mit Genteel
kompatibel ist........................................................ 73
Die Kontaktspitze auswählen und installieren....... 74
Testen an anderer Stelle........................................ 75
Pflege des Genteel-Geräts ................................... 75
Ihr Genteel Stechhilfen-KIT enthält:
Den Genteel Lanzettenhalter
Zwei identische Kopfstücke
Sechs Kontaktspitzen
Plus zusätzlich:
Reise- & Organizer-Beutel
Gürtel- & Beutelbefestigungsclip
Notfallkarte
Dekorative Sticker
Lanzetten-Starterpaket
Sollte einer dieser Artikel fehlen, beschädigt
sein, oder falls Sie andere Anliegen haben:
Wenn Sie Ihr Genteel außerhalb der Vereinigten
Staaten gekauft haben, kontaktieren Sie bitte die
Kundendienstabteilung des Unternehmens, bei
dem Sie Ihr Genteel gekauft haben.
Wenn Sie nicht Englisch sprechen, oder es für Sie
praktischer ist, können Sie den Hersteller unter
[email protected] erreichen.
DEUTSCHE
Um die Kundendienstabteilung von Genteel, LLC
innerhalb der Vereinigten Staaten zu erreichen,
rufen Sie an unter 844-436-8335 (844-GENTEEL),
oder senden Sie eine E-Mail an
[email protected]
68
Genteel LLC
4011 Livingston St,
Midland, TX 79707 USA
Emergo Europe
Molenstraat 15
The Hague, 2513 BH
The Netherlands
 WARNUNGEN: Genteel ist nur für die
einmalige Anwendung konzipiert. Genteel oder
Lanzetten niemals weitergeben. Genteel, Teile
davon, oder Stechhilfen an mehreren Personen zu
verwenden kann das Übertragungsrisiko von durch
Blut übertragbaren Krankheitserregern erhöhen.
Waschen Sie vor und nach der Handhabung von
Genteel Ihre Hände stets mit Seife und Wasser,
um die Übertragung von durch Blut übertragbaren
Viren oder Infektionserregern zu verhindern.
 VORSICHTSMAßNAHMEN: Befolgen Sie
stets die Anleitung, die Ihrem Blutzuckermessgerät
beiliegen.
Lagern Sie Genteel nicht bei hohen Temperaturen
über 150 °F (65,5 °C), zum Beispiel auf dem
Armaturenbrett eines Autos an einem heißen,
sonnigen Tag, währen die Fenster geschlossen
sind.
Verwenden Sie für jeden Test eine neue Lanzette,
um Infektionen bestmöglich zu vermeiden.
DEUTSCHE
 ANMERKUNG: Alle Nummern in runden
Klammern
weisen auf eine Abbildungsnummer
hin
69
GEBRAUCHSANLEITUNG
Die Genteel Stechhilfe ist ein Lanzettenhalter zum
Abnehmen von Kapillarblut an der Fingerspitze
oder alternativen Stellen am Körper für
Blutzuckermessungen und andere Tests, die kleine
Mengen Blut erfordern.
Die Genteel Stechhilfe ist nur für die Verwendung
an einem Patienten vorgesehen.
GENTEEL TEILE
Siehe
für ein Diagramm, das die Teile von
Genteel darstellt.
Diagrammlegende:
-a Kontaktspitze
-b Kopfstück
-c Standardlanzette (Kein Genteel-Teil)
-d Vorderes Ende
-e Shuttle
-f Aktivierungsknopf
-g Bohrung in Aktivierungsknopf
-h Kolbenelement
-i Unterdruckverlustindikator
DEUTSCHE
-j Druckschaft
70
-k Druckkappe
GENTEEL ZUR VERWENDUNG
VORBEREITEN
Genteel Stechhilfe mit Kontaktspitze am Kopfstück
 ANMERKUNG: Siehe “Die Kontaktspitze
auswählen und installieren”
Eine sterile Lanzette
 ANMERKUNG: Siehe “Feststellen, ob eine
Lanzette mit Genteel kompatibel ist”
Alkoholtupfer und/oder Tuch zum Reinigen der
Teststelle
TESTEN AN DER FINGERSPITZE
1.Wählen Sie die Stelle für die Lanzette aus und
reinigen Sie mit einem Alkoholtupfer und/oder
einem Tuch.
2.Spannen Sie Genteel, indem Sie die
-k
Druckkappe hineindrücken, und achten Sie
darauf, dass Sie bei der Vorbereitung nicht den
-f Aktivierungsknopf drücken (Sie hören ein
Klicken, wenn Genteel korrekt gespannt ist).
DEUTSCHE
 VORSICHTSMAßNAHMEN: Berühren sie
den aktivierungsknopf nicht , wenn sie genteel
spannen, da dies den sperrmechanismus löst
und genteel nicht gespannt werden kann
71
3.Entfernen Sie das
-b Kopfstück, indem
Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen und
anschließend abziehen.
4.Setzen Sie eine neue,
-c sterile
Standardlanzette ein. Entfernen Sie vorsichtig die
Schutzhülle und bewahren Sie sie zur späteren
Entsorgung der Lanzette auf.
5.Setzen Sie das
-b Kopfstück wieder auf,
indem Sie die Stifte mit den Vertiefungen
des Kopfstücks ausrichten und gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
6.Drücken Sie Genteel vorsichtig aber fest gegen
den fleischigen Teil eines Ihrer Finger. Achten
Sie darauf, dass kein Freiraum zwischen der
-a
Kontaktspitze und Ihrer Haut vorhanden ist.
7.Drücken Sie den
-f Aktivierungsknopf
und halten Sie Genteel weiterhin fest auf die
Teststelle. Zählen Sie bis 10 oder warten Sie, bis
sich ein Blutstropfen bildet, wenn Sie in das
-b
Kopfstückfenster blicken, je nachdem was zuerst
eintritt.
8.Lassen Sie den
-f Aktivierungsknopf los.
9.Entfernen Sie Genteel von Ihrer Haut.
Beobachten Sie die Blutabnahme.
 ANMERKUNG: Nehmen Sie Ihren Finger VOM
-f Aktivierungsknopf, bevor Sie Genteel von
Ihrer Haut entfernen, andernfalls könnte Blut in das
(b)Kopfstück/in die (a)Kontaktspitze gelangen.
DIE LANZETTE ENTFERNEN
2.Drehen und entfernen Sie das (
-b Kopfstück.
3.Platzieren Sie die Schutzhülle der Lanzette auf
einer harten Oberfläche und drücken Sie die
Lanzettennadel vorsichtig hinein.
4.Sobald sich die Nadel sicher in der Schutzhülle
befindet, kann die Lanzette von Genteel entfernt
DEUTSCHE
1.Spannen Sie Genteel, indem Sie die
-k
Druckkappe auf der Rückseite des Geräts
hineindrücken.
72
und Ihren lokalen Bestimmungen in Bezug
auf die Entsorgung von scharfen oder spitzen
medizinischen Instrumenten entsprechend
entsorgt werden.
FESTSTELLEN, OB EINE LANZETTE
MIT GENTEEL KOMPATIBEL IST
FORM
Ist die Basis der Lanzette quadratisch?
Genteel ist konzipiert, um mit den meisten
Lanzetten mit quadratischem Schaft zu
funktionieren. PASSUNG
Passt und bleibt die Lanzette im Shuttle, auch wenn
Sie das Gerät schütteln? GRÖSSE
DEUTSCHE
Entfernen Sie die Kontaktspitze vom Kopfstück.
Halten Sie das Kopfstück mit der schmalen Seite
nach oben. Führen Sie die Lanzette nach unten
durch das Kopfstück. Lässt sich die Lanzette
vollständig durchschieben?
73
Besteht Ihre Lanzette diese drei Tests nicht,
funktioniert sie nicht mit Genteel. Wenn diese
Tests bestanden werden bedeutet das jedoch nur,
dass die Lanzette in das Shuttle von Genteel passt,
garantiert jedoch nicht die allgemeine Qualität,
oder dass die Nadelgröße gleich ist.
 VORSICHTSMAßNAHMEN: Verwenden Sie
für jeden Test eine neue Lanzette, um Infektionen
bestmöglich zu vermeiden.
DIE KONTAKTSPITZE AUSWÄHLEN
UND INSTALLIEREN
Der Genteel Lanzettenhalter wird mit 6
Kontaktspitzen geliefert, die sich in Farbe und
Dicke unterscheiden. Sie reichen von #1/dickste
(Blau), #2 (Gelb), #3 (Grün), #4 (Transparent),
#5 (Orange) bis zu #6/dünnste (Violett). Diese
Unterschiede in der Dicke ermöglichen es Ihnen,
die Tiefe des Lanzetteneinstichs anzupassen.
Verwenden Sie die Kontaktspitze mit geringster
Tiefe (dickste, niedrigste Nummer), die trotzdem
noch für eine ausreichende Blutmenge geeignet
ist, um Unbehagen zu minimieren.
Genteel wird mit vorinstallierter Blau #1
Kontaktspitze geliefert. Dies ist die dickste
Kontaktspitze und ermöglicht einen Einstich mit
geringster Tiefe. Wir empfehlen, bei der ersten
Verwendung von Genteel die BLAUE, vorinstallierte
Kontaktspitze auszuprobieren.
Ein Wechsel der Kontaktspitze zu einer höheren
Nummer ermöglicht einen tieferen Einstich
Die Kontaktspitze auf dem Kopfstück installieren
2.Die Kontaktspitze hat zwei Seiten - die glatte
Seite, die auf Ihre Haut gedrückt wird, und
die Seite mit den Einkerbungen, die auf das
Kopfstück kommt. Stellen Sie sicher, dass die
Seite mit den Einkerbungen nach oben gerichtet
ist. Drücken Sie das Kopfstück vorsichtig mit
einer leichten Vor-Und-Zurück-Bewegung
(rotierend) flach auf die Kontaktspitze. Die Lippe
DEUTSCHE
1.Platzieren Sie die Kontaktspitze auf einer
sauberen, harten, ebenen Oberfläche, etwa auf
einer Tischplatte.
74
auf dem Kopfstücks passt in die Vertiefung auf
der Kontaktspitze.
3.Die Kontaktspitze kann auch installiert werden,
indem sie über das Kopfstück gezogen wird.
TESTEN AN ANDERER STELLE
Testen an anderer Stelle bedeutet, dass ein anderer
Teil Ihres Körpers verwendet wird, um Blut für die
Blutzuckermessung abzunehmen.
 VORSICHTSMAßNAHMEN: Halten Sie stets
Rücksprache mit Ihrem Arzt, um festzustellen,
welche alternativen Teststellen für Sie geeignet
sind.
Wenn alternative Teststellen für Sie geeignet sind,
befolgen Sie die Schritte 1-9, ebenso wie oben in
“Testen an der Fingerspitze” angegeben.
DEUTSCHE
PFLEGE DES GENTEEL-GERÄTS
75
 VORSICHTSMAßNAHMEN: Einmal alle zwei
Wochen, oder nach 75 Anwendungen, je nachdem
was zuerst oder häufiger eintritt, wenn das Gerät
sichtbar verschmutzt ist, reinigen und spülen
Sie Genteel,
um Schmutzablagerungen zu
verhindern. Reinigen Sie das Gerät, indem Sie
die Außenseite des Lanzettenhalters mit einem
weichen Tuch mit milder Seife und warmem Wasser
abwischen. Lassen sie Genteel nach der Reinigung
vollständig an der Luft trocknen. Spülen Sie
Genteel außerdem wie in Abbildung
dargestellt
und wie in der nachstehenden Anleitung zum
Spülen angegeben.
Um die Übertragung von über das Blut
übertragbaren Viren oder Infektionserregern zu
verhindern, reinigen Sie Genteel nach jedem Test
mit einem Desinfektionsmittel. Wir empfehlen,
den Lanzettenhalter, einschließlich der Innen- und
Außenseite des Kopfstücks und der Kontaktspitze,
mit 70% Isopropylalkohol abzuwischen. Lassen sie
Genteel nach der Reinigung vollständig an der Luft
trocknen.
 ANMERKUNG: Um die hervorragende
Leistung von Genteel aufrechtzuerhalten, müssen
Verunreinigungen und Schmutz, wie etwa Tierhaare
und andere Kontaminanten, durch korrektes Spülen
regelmäßig aus dem Arbeitsmechanismus entfernt
werden.
Zwei Hinweise Darauf, Dass Genteel
Möglicherweise Gespült Werden Muss:
1.Rastet nicht ein: Die
-k Druckkappe ist
vollständig eingedrückt, und obwohl der
-f
AktivierungsknopF nicht gedrückt ist, springt die
Druckkappe heraus.
2.Unterdruck wird nicht aufrechterhalten: Das
gespannte Genteel wird gegen die Haut
gedrückt, der
-f Aktivierungsknopf wird
gedrückt und gehalten, aber der rote Streifen
des
-i Unterdruckverlustindikators ist sichtbar,
bevor der Finger von
-g der BOHRUNG IM
Aktivierungsknopf entfernt wird.
Drehen und entfernen Sie das hintere Ende (das
als
-h Kolbenelement bezeichnet wird). Spülen
Sie es mit fließendem warmen bis heißen Wasser,
insbesondere im Bereich des Dichtungsrings.
-b
Lassen Sie warmes bis heißes Wasser in das
Genteel-Rohr und durch das Kopfstück laufen,
während Sie wiederholt den Aktivierungsknopf
drücken.
-c
DEUTSCHE
Genteel Korrekt Ausspülen
76
Um Infektionen bestmöglich zu vermeiden,
reinigen Sie Genteel nach jedem Test mit
einem Desinfektionsmittel, um die Übertragung
von über das Blut übertragbaren Viren oder
Infektionserregern zu verhindern. Wischen Sie
die Stechhilfe, einschließlich der Innen- und
Außenseite des Kopfstücks und der Kontaktspitze,
mit 70% Isopropylalkohol ab. Lassen sie Genteel
nach der Reinigung vollständig an der Luft
trocknen.
DEUTSCHE
Ende der Gerätelebensdauer. Um das Gerät
korrekt zu entsorgen, befolgen Sie bitte das
entsprechende Entsorgungsverfahren Ihrer
Gesetzgebung.
77
Wenn Sie Ihr Genteel außerhalb der Vereinigten
Staaten gekauft haben, kontaktieren Sie bitte die
Kundendienstabteilung des Unternehmens, bei
dem Sie Ihr Genteel gekauft haben.
Wenn Sie nicht Englisch sprechen, oder es für Sie
praktischer ist, können Sie den Hersteller unter
[email protected] erreichen.
Um die Kundendienstabteilung von Genteel, LLC
innerhalb der Vereinigten Staaten zu erreichen,
rufen Sie an unter 844-436-8335 (844-GENTEEL),
oder senden Sie eine E-Mail an
[email protected]
DEUTSCHE
Hergestellt in den Vereinigten Staaten von
Amerika
78
Português
NSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DE DISPOSITIVO DE PUNÇÃO
CAPILAR GENTEEL®
Instruções do manual do
utilizador
Autorização 510(k) da FDA (Food and Drug Administration
K153670/S001 Estados Unidos da América
Leia estas instruções do princípio ao fim antes de utilizar o
dispositivo pela primeira vez. Conserve este manual para
referência futura.
Indicações de utilização........................................ 83
Peças Genteel....................................................... 83
Configurar o Genteel para utilização.................... 84
Realizar o teste na ponta do dedo........................ 84
Retirar a lanceta..................................................... 85
Como saber se uma lanceta é apropriada
para o Genteel...................................................... 86
Escolher e instalar a ponta de contacto................ 86
Local de teste alternativo...................................... 88
Cuidar do Genteel................................................. 88
O seu kit de punção capilar Genteel é
fornecido com:
O suporte da lanceta Genteel
Dois bocais idênticos
Seis pontas de contacto
Para além disso inclui também:
Bolsa organizadora e de viagem
Prendedor para bolsa e cinto
Cartão de emergência
Autocolantes decorativos
Conjunto inicial de lancetas
Se algum destes itens não estiver presente,
aparentar estar danificado, ou se tiver
alguma dúvida:
Se adquiriu o seu Genteel fora dos Estados Unidos,
contacte o departamento de apoio ao cliente da
empresa onde adquiriu o aparelho.
Caso não fale inglês, ou se for mais conveniente,
pode contactar o fabricante através do e-mail
[email protected]
PORTUGUÊS
Para contactar o departamento de apoio ao cliente
da Genteel, LLC nos Estados Unidos, telefone
para o 844-436-8335 (844-GENTEEL), ou envie um
e-mail para [email protected]
81
Genteel LLC
4011 Livingston St,
Midland, TX 79707 USA
Emergo Europe
Molenstraat 15
The Hague, 2513 BH
The Netherlands
 ADVERTÊNCIAS: O Genteel foi concebido
para uso por um utilizador único. Nunca partilhe o
Genteel ou as lancetas. Utilizar o Genteel, qualquer
uma das suas peças, ou qualquer dispositivo
de punção capilar em múltiplas pessoas pode
aumentar o risco de transmissão de agentes
patogénicos sanguíneos.
Lave sempre as mãos com água e sabonete antes
e depois de manusear o Genteel para impedir a
transferência de vírus transmitidos pelo sangue ou
de agentes infecciosos.
 PRECAUÇÃO: Cumpra sempre as instruções
fornecidas com o seu medidor para teste de
glicose no sangue.
Não guarde o Genteel a temperaturas elevadas
acima de 65,5 °C, habituais no painel de
instrumentos de um automóvel num dia quente de
sol com as janelas fechadas.
Para o máximo de prevenção contra infecções,
utilize sempre uma lanceta nova para cada teste.
indicam o
PORTUGUÊS
 NOTA: todos os números entre
número de uma ilustração
82
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O dispositivo de punção capilar Genteel é um
suporte de lanceta para obtenção de sangue
capilar a partir da ponta do dedo ou de outros
locais alternativos do corpo para teste de glicose
no sangue ou para outros testes que exijam
pequenas quantidades de sangue.
O dispositivo de punção capilar Genteel destina-se
apenas a uso por utilizador único.
PEÇAS GENTEEL
Consulte
para ver o diagrama que apresenta as
peças do Genteel.
Legenda do diagrama:
-a Ponta de contacto
-b Bocal
-c Lanceta padrão (não é uma peça Genteel)
-d Extremidade dianteira
-e Suporte
-f Botão de activação
-g Orifício no botão de activação
-h Conjunto do êmbolo
PORTUGUÊS
-i Indicador de perda de vácuo
83
-j Eixo de pressão
-k Tampa de pressão
CONFIGURAR O GENTEEL PARA
UTILIZAÇÃO
Dispositivo de punção capilar Genteel com uma
ponta de contacto no bocal
 NOTE: consulte Escolher e instalar a ponta de
contacto
Uma lanceta esterilizada
 NOTE: consulte Como saber se uma lanceta é
apropriada para o Genteel?
Gaze e/ou tecido com álcool para limpar o local
de teste
REALIZAR O TESTE NA PONTA
DO DEDO
1.Seleccione a área a ser puncionada e limpe com
um gaze e/ou tecido com álcool.
 PRECAUÇÃO: Não mantenha o botão de
activação pressionado enquanto estiver a armar o
Genteel, uma vez que ista irá libertar o mecanismo
de engate e o Genteel não irá amar.
3.Retire o
-b bocal rodando-o no sentido
contrário aos ponteiros do relógio e, em
seguida, puxe-o para fora.
4.Introduza uma lanceta padrão nova esterilizada
-c Rode cuidadosamente e retire a cobertura
protectora da lanceta e guarde-a para eliminação
da lanceta.
PORTUGUÊS
2.Arme o dispositivo Genteel empurrando a
-k tampa de pressão, tendo o cuidado de não
segurar o
-f botão de activação ao preparar
o dispositivo (irá escutar um clique se o Genteel
for armado correctamente).
84
5.Volte a colocar o
-b bocal alinhando os pinos
do corpo com as ranhuras do bocal e rode no
sentido dos ponteiros do relógio.
6.Coloque o Genteel suavemente, mas de modo
firme, contra a parte lateral de qualquer um dos
seus dedos. Certifique-se de que não existem
espaços entre a
-a ponta de contacto e a sua
pele.
7.Pressione o
-f botão de activação e continue a
segurar firmemente no local de teste. Conte até
10 ou até ocorrer a formação de uma gota de
sangue quando olhar para o interior da janela do
-b bocal, o que ocorrer primeiro.
8.Liberte o
-f botão de activação.
9.Afaste o Genteel da pele. Observe a acumulação
de sangue.
 NOTE: RETIRE o dedo do
-f botão de
activação antes de remover o Genteel da pele ou o
sangue pode manchar o interior do
-b bocal/
-a da ponta de contacto.
REMOVER A LANCETA
1.Arme o Genteel pressionando a
-k tampa de
pressão na parte traseira do dispositivo.
PORTUGUÊS
2.Rode e retire o
85
-b bocal.
3.Coloque a cobertura protectora da lanceta sobre
uma superfície rígida e empurre cuidadosamente a
agulha da lanceta contra a mesma.
4.Assim que a agulha estiver no interior da
cobertura protectora de forma segura, a lanceta
pode ser removida do dispositivo Genteel e
eliminada de forma apropriada, de acordo
com as suas normas locais para eliminação de
instrumentos médicos cortantes.
COMO SABER SE UMA LANCETA É
APROPRIADA PARA O GENTEEL
FORMA
A base da lanceta é quadrada?
O Genteel foi concebido para funcionar com a
grande maioria de lancetas de haste quadrada.
ENCAIXE
A lanceta encaixa e mantém-se no suporte, mesmo
se agitar o dispositivo? TAMANHO
Retire a ponta de contacto do bocal. Segure o
bocal com o lado mais pequeno orientado para
cima. Introduza a lanceta descendentemente
através do bocal. A lanceta atravessa
completamente o bocal?
 PRECAUÇÃO: Para o máximo de prevenção
contra infecções, utilize sempre uma lanceta nova
para cada teste.
ESCOLHER E INSTALAR A PONTA DE
CONTACTO
O suporte da lanceta do Genteel é fornecido com
6 pontas de contacto, cada uma diferente em
cor e em espessura. O intervalo vai da n.º 1/mais
PORTUGUÊS
Se a sua lanceta não passar nestes três testes,
então não funcionará com o Genteel. Contudo,
passar nestes três testes apenas significa que
a lanceta irá servir no suporte do Genteel, não
garante a sua qualidade global ou que o tamanho
da agulha é uniforme.
86
espessa (Azul), n.º 2 (Amarela), n.º 3 (Verde), n.º 4
(Transparente), n.º 5 (Laranja) até à n.º 6/mais fina
(Violeta). Estas diferenças na espessura permitemlhe ajustar a profundidade de penetração da
lanceta. Para minimizar o desconforto, utilize
a ponta de contacto de menor profundidade
(número mais baixo, mais espessa) que ainda assim
produz a quantidade de sangue correcta.
O Genteel é fornecido com a ponta de contacto
n.º 1 azul pré-instalada. Trata-se da ponta de
contacto mais espessa, e permite a penetração
de menor profundidade. Recomendamos que
experimente a ponta de contacto instalada de
fábrica AZUL da primeira vez que utilizar
o Genteel.
Alterar a ponta de contacto para um número maior
irá permitir uma maior profundidade de punção.
Instalar a ponta de contacto no bocal
PORTUGUÊS
1.Coloque a ponta de contacto sobre uma
superfície plana, rígida e limpa como, por
exemplo, o tampo de uma mesa.
87
2.Existem dois lados da ponta de contacto - o
lado suave que encosta à pele, e o lado com as
ranhuras que encaixa no bocal. Certifique-se de
que o lado com as ranhuras está orientado para
cima. Utilize um movimento ligeiro (rotativo)
para a frente e para trás para empurrar o bocal
suavemente contra a ponta de contacto. O
rebordo do bocal entra na ranhura na ponta de
contacto.
3.A ponta de contacto também pode ser instalada
esticando-a por cima do bocal.
LOCAL DE TESTE ALTERNATIVO
A realização do teste em local alternativo significa
usar outra parte do corpo que não as pontas dos
dedos para obter sangue para teste de açúcar no
sangue.
 PRECAUÇÃO: Consulte sempre o seu médico
para saber se e quando é que locais de teste
alternativos são ideais para si. Se o teste num local
alternativo for ideal para si, siga os passos 1 a 9, da
mesma forma que o indicado na secção “Realizar o
teste na ponta do dedo” anterior.
CUIDAR DO GENTEEL
Para ajudar a impedir a transferência de vírus
transmitidos pelo sangue ou de agentes
infecciosos, após cada teste utilize um
desinfectante no Genteel. Recomendamos a
limpeza do suporte da lanceta, incluindo o interior
e o exterior do bocal e a ponta de contacto com
álcool isopropílico a 70%. Depois de limpar, deixe
o Genteel secar ao ar completamente.
 NOTA: Tpara manter o desempenho superior
do Genteel é necessário limpar a sujidade
PORTUGUÊS
 PRECAUÇÃO: A cada duas semanas, ou a cada
75 utilizações, consoante o que ocorrer primeiro
ou mais frequentemente se estiver visivelmente
sujo, limpe o Genteel e enxagúe-o
para ajudar
a impedir a acumulação de sujidade. Limpe o
dispositivo limpando o exterior do suporte da
lanceta com um pano macio com água morna e
um detergente suave. Depois de limpar, deixe
o Genteel secar ao ar completamente. Enxague
também o Genteel de acordo com a figura
e
com as instruções de enxaguamento a seguir.
88
como, por exemplo, pêlos de animais e outros
contaminantes, de forma peródica do mecanismo
de trabalho através do seu enxaguamento
apropriado.
Duas indicações de que o Genteel pode precisar
de ser enxaguado:
4.Não prende: A
-k TAMPA DE PRESSÃO é
empurrada completamente, e apesar do
-f BOTÃO DE ACTIVAÇÃO não estar a ser
pressionado, a TAMPA DE PRESSÃO salta para
fora.
5.Will not hold a vacuum: A cocked Genteel is
placed against the skin, the
-f Activation
Button is pushed and held, but the
-i Vacuum
Loss Indicator red stripe becomes visible before
finger is lifted off the
-g Hole in the Activation
Button.
Enxaguamento apropriado do Genteel
Rode e retire a extremidade traseira (denominada a
-h CONJUNTO DO ÊMBOLO). Enxague com
água a correr morna a quente, especialmente em
redor do “anel de vedação”.
-b
PORTUGUÊS
Faça correr água morna a quente pelo tubo do
Genteel com saída no BOCAL ao mesmo tempo
que pressiona repetidamente o BOTÃO DE
ACTIVAÇÃO.
-c
89
Para o máximo absoluto de prevenção de
infecções, após cada teste, use um desinfectante
no Genteel para o ajudar a impedir a transferência
de vírus transmitidos pelo sangue ou de agentes
infecciosos. Limpe o dispositivo de punção capilar,
incluindo o interior e o exterior do bocal e a
ponta de contacto com álcool isopropílico a 70%.
Depois de limpar, deixe o Genteel secar ao ar
completamente.
Final da vida útil do aparelho. Para realizar
a eliminação apropriada do aparelho, siga o
procedimento de eliminação apropriado da sua
jurisdição.
Se adquiriu o seu Genteel fora dos Estados Unidos,
contacte o departamento de apoio ao cliente da
empresa onde adquiriu o seu Genteel.
Caso não fale inglês, ou se for mais conveniente,
pode contactar o fabricante através do e-mail
[email protected]
Para contactar o departamento de apoio ao cliente
da Genteel, LLC nos Estados Unidos, telefone
para o 844-436-8335 (844-GENTEEL), ou envie um
e-mail para [email protected]
PORTUGUÊS
Fabricado nos Estados Unidos da América
90
GENTEEL® PRODUCTS
Lancing Device
Butterfly
Blue
Princess
Pink
Buff
Black
Willowly
White
Stately
Silver
Playful
Purple
Precious
Platinum
Glorious
Gold
Replacement Lancets
Contact Tips
#1 Blue
#2 Yellow
#3 Green
#4 Clear
#5 Orange
#6 Purple
Sticker Sheet
PUSH CAP END
hey kids! Thank you for being a Genteel hero!
Use these stickers to personalize your Genteel.
ACTIVATION BUTTON END
PUSH CAP END
AAAABBBCCCDDDEEEEFFFG
GGHHHIIIIJJJKKKLLLMMMN
N N O O O OPPP Q QRRR S S STTT
UUUVVVWWWXXYYYZZZ!!!!
Warning: Be careful small parts can be a choke hazard
ACTIVATION BUTTON END
ACTIVATION BUTTON END
PUSH CAP END
THIS IS NOT PART OF INSTRUCTION
Deluxe Travel & Organizer Pouch
Nozzles (2 Pack)
www.mygenteel.com/products/supplies
Genteel LLC
4011 Livingston St,
Midland, TX 79707 USA
Emergo Europe
Molenstraat 15
The Hague, 2513 BH
The Netherlands
050-60033B

Documentos relacionados