GENTEEL LANCING DEVICE
Transcrição
GENTEEL LANCING DEVICE
GENTEEL LANCING DEVICE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUCTONS ISTRUZIONI INSTRUCTIES HINWEISE INSTRUÇÕES ILLUSTRATED INSTRUCTIONS a b c e d f g i j k h .25 in .64 cm 1 2 3 a 4 Piston Assembly b 5 6 c O-Ring Activation Button TABLE OF CONTENTS Contenido Table des Matières Indice Inhoudstabel Inhaltsverzeichnis Índice English..................................................................... 6 Español.................................................................. 18 Français................................................................. 30 Italiano................................................................... 42 Nederlands............................................................ 54 Deutsche............................................................... 66 Português.............................................................. 79 English GENTEEL® LANCING DEVICE INSTRUCTIONS FOR USE User Manual Instructions FDA (Food and Drug Administration) 510(k)Cleared K153670/S001 United States of America Please read these instructions from beginning to end before using for the first time. Retain this manual for future reference. Indications for Use................................................. 10 Genteel Parts......................................................... 10 Setting Up Genteel for Use................................... 10 Testing from the Fingertip..................................... 11 Removing the Lancet............................................. 12 How to Know If a Lancet Will Fit with Genteel...... 12 Choosing and Installing the Contact Tip............... 13 Alternate Site Testing............................................ 14 Caring for Genteel................................................. 14 Your Genteel Lancing Kit comes with: The Genteel Lancet Holder Two identical Nozzles Six Contact Tips Plus Bonus Items of: Travel & Organizer Pouch Belt & Pouch Holding Clip Emergency Card Decorative Stickers Starter pack of lancets If any of these items are missing, appear damaged, or you have any concerns: If you purchased your Genteel outside of the United States, please contact the Customer Service Department of the business where you purchased your Genteel. If you do not speak English, or it is more convenient, you can contact the manufacturer at [email protected] ENGLISH To Contact the Customer Service Department of Genteel, LLC within the United States, call 844-436-8335 (844-GENTEEL), or e-mail [email protected] 8 Genteel LLC 4011 Livingston St, Midland, TX 79707 USA Emergo Europe Molenstraat 15 The Hague, 2513 BH The Netherlands WARNING: Genteel is designed for single user only. Never share Genteel or lancets. Using Genteel, any of its parts, or any lancing device on multiple individuals may increase the risk of transmission of blood-borne pathogens. Always wash your hands with soap and water before and after handling Genteel to prevent the transfer of blood-borne viruses or infectious agents. PRECAUTION: Always follow the instructions provided with your meter for blood glucose testing. Do not store Genteel in high temperatures above 150°F (65.5 C°), typical of the dashboard of a car on a hot, sunny day with the windows rolled up. For the maximum in infection prevention, always use a new lancet for each test. indicate an illustration ENGLISH NOTE: All numbers in number. 9 INDICATIONS FOR USE The Genteel Lancing Device is a lancet holder for drawing capillary blood from the fingertip or alternate body sites for blood glucose testing or other testing requiring small amounts of blood. The Genteel Lancing Device is for Single Patient Use Only. GENTEEL PARTS See for diagram showing Genteel’s parts. Diagram Legend: -a Contact Tip -b Nozzle -c Standard Lancet (Not a Genteel Part) -d Front End -e Shuttle -f Activation Button -g Hole in the Activation Button -h Piston Assembly -i Vacuum Loss Indicator -j Push Shaft -k Push Cap ENGLISH SETTING UP GENTEEL FOR USE Genteel Lancing Device with a Contact Tip on the Nozzle 10 A sterile lancet NOTE: See Choosing and Installing the Contact Tip NOTE: See How to Know If a Lancet Will Fit with Genteel? Alcohol swab and/or tissue to clean test site TESTING FROM THE FINGERTIP 1.Select area to be lanced and wipe with an alcohol swab and/or tissue. 2.Cock Genteel by pushing in the -k Push Cap, taking care not to hold the -f Activation Button while priming (you will hear a click if Genteel is cocked correctly). PRECAUTION: Do not hold onto the activation button while cocking genteel, as this will disengage the locking mechanism and Genteel will not cock. 3.Remove the -b Nozzle by twisting anticlockwise, then pull it off. 4.Insert a new, -c sterile, standard lancet. Carefully twist off its protective cover and save for lancet disposal. 5.Replace the -b Nozzle by lining up the body’s pins with the Nozzle slots and rotate clockwise. 7.Press the -f Activation Button and continue to hold firmly on the test site. Count to 10 or until you see a blood drop form when you look inside the -b Nozzle window, whichever comes first. 8.Release the -f Activation Button. ENGLISH 6.Place Genteel gently, but firmly, against the fleshy side portion of any of your fingers. Look to be sure there are no spaces between the -a Contact Tip and your skin. 11 9.Pull Genteel away from your skin. Observe blood draw. NOTE: Take your finger OFF the -f Activation Button before removing Genteel from your skin or blood may smear inside the -b Nozzle/ -a Contact Tip. REMOVING THE LANCET 1.Cock Genteel by pushing in the at the back of the device. 2.Twist and take off the -k Push Cap -b Nozzle. 3.Place the protective cover of the lancet on a hard surface and carefully push the lancet needle into it. 4.Once the needle is safely inside the protective cover, the lancet can be removed from Genteel and disposed of properly, as per your local regulations on the Sharps disposal. HOW TO KNOW IF A LANCET WILL FIT WITH GENTEEL SHAPE Is the base of the lancet square? ENGLISH Genteel was designed to work with most square shaft lancets. 12 FIT Does the lancet fit and stay in the Shuttle, even if you shake the device? SIZE Remove the Contact Tip from the Nozzle. Hold Nozzle with the small side up. Drop the lancet down through the Nozzle. Does the lancet pass all the way through? If your lancet does not pass these three tests, it will not work with Genteel. However, passing these tests only means it will fit into Genteel’s Shuttle, but does not guarantee its overall quality or that the needle size is uniform. PRECAUTION: For the maximum in infection prevention, always use a new lancet for each test. CHOOSING AND INSTALLING THE CONTACT TIP The Genteel lancet holder comes with 6 Contact Tips, different in color and thickness. They range from #1/thickest (Blue), #2 (Yellow), #3 (Green), #4 (Clear), #5 (Orange) through #6/Thinnest (Violet). These thickness differences allow you to adjust the depth of penetration of the lancet. To minimize discomfort, use the shallowest depth (thickest, lowest number) Contact Tip that still produces the proper amount of blood. Genteel comes pre-installed with the Blue #1 Contact Tip. This is the thickest Contact Tip, and allows for the shallowest depth penetration. We recommend that you try the BLUE factory-installed Contact Tip the first time you use Genteel. Changing the Contact Tip to a higher number will allow a deeper puncture depth. 1.Place the Contact Tip on a clean, hard, flat surface, like a tabletop. 2.There are two sides to the Contact Tip—the smooth side that goes against your skin, and the side with the grooves that goes onto the Nozzle. Ensure that the side with the grooves is facing ENGLISH Installing the Contact Tip onto the Nozzle 13 up. Use a slight back and forth (rotating) motion to gently push the Nozzle flat into the Contact Tip. The lip on the Nozzle goes into the groove on the Contact Tip. 3.The Contact Tip may also be installed by stretching it over the Nozzle. ALTERNATE SITE TESTING Alternate site testing means using a part of your body other than fingertips to obtain blood for blood sugar testing. PRECAUTION: Always check with your physician to see if and when alternate site testing is right for you. If alternate site testing is right for you, follow Steps 1-9, in the same manner as shown in “Testing from the Fingertip” above. CARING FOR GENTEEL ENGLISH PRECAUTION: Once every two weeks, or every 75 uses, whichever comes first, or more often, if visibly contaminated, clean Genteel and flush out to help prevent the build-up of contaminants. Clean by wiping the outside of the lancet holder with a soft cloth with mild soap and warm water. After wiping, allow Genteel to air dry completely. Also, flush out Genteel as per figure and flushing instructions below. 14 To help prevent the transfer of blood-borne viruses or infectious agents, after every test use a disinfectant on Genteel. We recommend wiping the lancet holder, including the inside and outside of the Nozzle and Contact Tip, with 70% isopropyl alcohol. After wiping, allow Genteel to air dry completely. NOTE: To maintain Genteel’s superior performance, grit and grime, such as animal hair and other contaminants must be periodically cleared out of the working mechanism through proper flushing. Two Indications That Genteel May Need To Be Flushed Out: 1.Will not latch: The -k Push Cap is pushed in all the way, and even though the -f Activation Button is not being pressed, the Push Cap pops outward. 2.Will not hold a vacuum: A cocked Genteel is placed against the skin, the -f Activation Button is pushed and held, but the -i Vacuum Loss Indicator red stripe becomes visible before finger is lifted off the -g Hole in the Activation Button. Proper Flushing Out Of Genteel Twist off and remove the back end (called the -h Piston Assembly). Flush it with fast-running warm to hot water, especially around the “O-ring.” -b For the absolute maximum in infection prevention, after each test, use a disinfectant on Genteel to help prevent the transfer of blood-borne viruses or infectious agents. Wipe the lancing device, including the inside and outside of the Nozzle and Contact Tip, with 70% isopropyl alcohol. After wiping, allow Genteel to air dry completely. ENGLISH Run warm to hot water into the Genteel tube and out the Nozzle while repeatedly pressing the Activation Button. -c 15 End of Unit Life. To properly dispose of the unit, please follow the appropriate disposal procedure of your jurisdiction. If you purchased your Genteel outside of the United States, please contact the Customer Service Department of the business where you purchased your Genteel. If you do not speak English, or it is more convenient, you can contact the manufacturer at [email protected] To contact the Customer Service Department of Genteel, LLC from within the United States, call 844-436-8335 (844-GENTEEL), or e-mail [email protected] ENGLISH Made in the United States of America 16 17 ENGLISH Español INSTRUCCIONES DE USO DEL DISPOSITIVO DE PUNCIÓN GENTEEL® Instrucciones del manual del usuario Autorizado por la FDA (Administración de Alimentos y Medicamentos) K153670/S001 Estados Unidos de América Lea estas instrucciones de principio a fin antes de utilizarlo por primera vez. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Indicaciones de uso............................................... 22 Piezas de Genteel.................................................. 22 Preparar Genteel para usarse................................ 23 Pruebas en la yema del dedo................................ 23 Cómo quitar la lanceta.......................................... 24 Cómo saber si una lanceta tiene el tamaño adecuado para Genteel......................................... 25 Elegir e instalar la punta de contacto.................... 25 Pruebas en puntos alternos................................... 26 Cuidado de Genteel.............................................. 27 Su Kit de punción Genteel viene con: El portalancetas Genteel Dos boquillas idénticas Seis puntas de contacto Además de, como extras: Bolsa de viaje y organizadora Clip para sostener el cinturón y la bolsa Tarjeta de emergencia Pegatinas decorativas Pack de lancetas de inicio Si falta cualquiera de estos artículos, o parecen dañados, o tiene cualquier preocupación: Si compró su Genteel fuera de los Estados Unidos, póngase en comunicación con el Departamento de Servicio al Cliente del negocio donde compró su Genteel. Si no habla inglés o le resulta más conveniente, puede comunicarse con el fabricante en [email protected] ESPAÑOL Para ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Genteel, LLC en los Estados Unidos, llame al 844-436-8335 (844-GENTEEL), o envíe un correo electrónico a [email protected] 20 Genteel LLC 4011 Livingston St, Midland, TX 79707 USA Emergo Europe Molenstraat 15 The Hague, 2513 BH The Netherlands ADVERTENCIAS: Genteel está diseñado para un solo usuario, únicamente. Nunca comparta Genteel ni las lancetas. El uso de Genteel, cualquiera de sus partes o cualquier dispositivo de punción en varias personas puede aumentar el riesgo de contagio de patógenos de transmisión sanguínea. Siempre lávese las manos con agua y jabón antes y después de manipular Genteel, a fin de prevenir el contagio de virus o agentes infecciosos de transmisión sanguínea. PRECAUCIÓN: Siempre siga las instrucciones que lleva el medidor para las pruebas de glucosa en sangre. No almacene el Genteel a temperaturas superiores a 150 °F (65,5 °C), típico del tablero de instrumentos de un coche en un día caluroso y soleado, con ventanillas cerradas. Para tener la máxima prevención contra infecciones, siempre utilice una lanceta nueva para cada prueba. indican un ESPAÑOL NOTA: Todos los números entre número de ilustración 21 INDICACIONES DE USO El dispositivo de punción Genteel es un portalancetas para extraer sangre capilar de la yema del dedo o sitios alternativos del cuerpo a fin de hacer pruebas de glucosa en sangre u otras pruebas que requieren pequeñas cantidades de sangre. El Dispositivo de Punción Genteel es para uso de un solo paciente, únicamente. PIEZAS DE GENTEEL Vea en el diagrama que muestra las piezas del Genteel. Leyenda del diagrama: -a Punta de contacto -b Boquilla -c Lanceta estándar (no es una pieza del Genteel) -d Extremo delantero -e Lanzadera -f Botón de activación -g Agujero del botón de activación -h Conjunto del pistón ESPAÑOL -i Indicador de pérdida de vacío 22 -j Eje de empuje -k Tapa de empuje PREPARAR GENTEEL PARA USARSE Dispositivo de Punción Genteel con punta de contacto en la boquilla NOTA: Vea elegir e instalar la punta de contacto Una lanceta estéril NOTA: Vea cómo saber si una lanceta tiene el tamaño adecuado para Genteel Torunda o pañuelo desechable con alcohol para limpiar el sitio de la prueba PRUEBAS EN LA YEMA DEL DEDO 1.Seleccione el área que se va a pinchar y límpiela con una torunda o pañuelo desechable con alcohol. 2.Amartille el Genteel presionando la -k Tapa de empuje, cuidando de no sostener el -f Botón de activación mientras hace el cebado (se oirá un clic si Genteel está amartillado correctamente). PRECAUCIÓN: No sostenga el botón de activación mientras amartilla el genteel, ya que esto desconectará el mecanismo de bloqueo y el genteel no se amartillará 4.Inserte una (c)lanceta estéril estándar nueva. Gire cuidadosamente su cubierta protectora para quitarla y guárdela para desechar la lanceta. 5.Vuelva a colocar la -b Boquilla alineando las clavijas del cuerpo con las ranuras de la boquilla y gírela hacia la derecha. ESPAÑOL 3.Quite la -b Boquilla girándola hacia la izquierda y quítela tirando de ella. 23 6.Coloque el Genteel de modo suave, pero firme, contra el lado de la parte carnosa de cualquiera de sus dedos. Asegúrese de que no haya espacios entre la -a punta de contacto y su piel. 7.Presione el -f Botón de activación y continúe sosteniéndolo firmemente en el lugar de la prueba. Cuente hasta 10 o hasta que vea que se forma una gota de sangre al ver por la ventana de la -b Boquilla, lo que ocurra primero. 8.Suelte el -f Botón de activación. 9.Aparte el Genteel de su piel. Observe la extracción de sangre. NOTA: QUITE el dedo del -f Botón de activación antes de apartar el Genteel de la piel, o la sangre puede untarse dentro de la -b Boquilla o la -a Punta de contacto. QUITAR LA LANCETA 1.Amartille el Genteel, presionando la -k Tapa de empuje de la parte posterior del dispositivo. 2.Gire y retire la -b Boquilla. ESPAÑOL 3.Coloque la cubierta protectora de la lanceta sobre una superficie dura y empuje con cuidado la lanceta a su interior. 24 4.Una vez que la aguja esté segura dentro de la cubierta protectora, la lanceta se puede quitar del Genteel y desecharse de manera adecuada, según las normativas locales sobre la eliminación de objetos punzantes. CÓMO SABER SI UNA LANCETA TIENE EL TAMAÑO ADECUADO PARA GENTEEL FORMA ¿La base de la lanceta es cuadrada? Genteel se diseñó para trabajar con la mayoría de lancetas de eje cuadrado. AJUSTE ¿La lanceta se ajusta a la lanzadera y se mantiene fija en ella aun si se sacude el dispositivo? TAMAÑO Quite la punta de contacto de la boquilla. Sostenga la boquilla con el lado estrecho hacia arriba. Deje caer la lanceta a través de la boquilla. ¿La lanceta la recorre completamente? Si su lanceta no pasa estas tres pruebas, no funcionará con el Genteel. Sin embargo, pasar estas pruebas sólo significa que encajará en la lanzadera del Genteel, pero no garantiza su calidad general o que el tamaño de la aguja sea uniforme. ELEGIR E INSTALAR LA PUNTA DE CONTACTO El portalancetas de Genteel viene con 6 puntas de contacto, distintas en color y espesor. Van del #1/más gruesa (azul), #2 (amarillo), #3 (verde), #4 (transparente), #5 (naranja) hasta el #6/la más delgada (violeta). Estas diferencias de espesor le permiten ajustar la profundidad de la penetración ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Para tener la máxima prevención contra infecciones, siempre utilice una lanceta nueva para cada prueba. 25 de la lanceta. Para minimizar las molestias, use la punta de contacto de profundidad más superficial (número más grueso, más bajo) que produzca la cantidad adecuada de sangre. Genteel viene con la punta de contacto azul #1 preinstalada. Es la punta de contacto más gruesa y permite la penetración de profundidad menos profunda. Le recomendamos que pruebe la punta de contacto AZUL instalada de fábrica la primera vez que use el Genteel. Cambiar la punta de contacto por un número más alto permitirá una mayor profundidad de la punción. Instalación de la punta de contacto en la boquilla 1.Coloque la punta de contacto sobre una superficie limpia, dura y plana, como sería una mesa. ESPAÑOL 2.La punta de contacto tiene dos lados: el lado liso, que va contra su piel, y el lado con las ranuras que va en la boquilla. Asegúrese de que el lado con las ranuras esté hacia arriba. Use un ligero movimiento hacia adelante y hacia atrás (de rotación) para empujar suavemente la boquilla de modo que quede plana en la punta de contacto. El reborde de la boquilla va en la ranura de la punta de contacto. 26 3.La punta de contacto también puede instalarse estirándola sobre la boquilla. PRUEBAS EN PUNTOS ALTERNOS Pruebas en puntos alternos significa utilizar una parte de su cuerpo distinta de las yemas de los dedos a fin de obtener sangre para hacer una prueba de azúcar en sangre. PRECAUCIÓN: Siempre consulte con su médico para ver si hacer pruebas en puntos alternos es adecuado para usted. Si las pruebas en puntos alternos son adecuadas para usted, siga los pasos 1-9, del mismo modo que se muestra en “Pruebas en la punta de los dedos”. CUIDADO DE GENTEEL PRECAUCIÓN: Una vez cada dos semanas, o cada 75 usos, lo que ocurra primero, o más a menudo si está visiblemente sucio, limpie el Genteel y enjuáguelo para ayudar a prevenir la acumulación de suciedad. Limpie pasando por el exterior del portalancetas un paño suave con agua tibia y un jabón suave. Después de limpiarlo, permita que el Genteel se seque al aire completamente. También enjuague el Genteel según la figura y las instrucciones de enjuagado que aparecen abajo. NOTA: Para mantener el rendimiento superior del Genteel, la arena y la suciedad, como serían el pelo de animales y otros contaminantes, deben despejarse periódicamente del mecanismo funcional enjuagándolo correctamente. Dos Indicaciones De Que Genteel Puede Tener ESPAÑOL Para ayudar a evitar la transferencia de virus o agentes infecciosos de transmisión sanguínea, aplique un desinfectante en el Genteel después de cada prueba. Recomendamos limpiar el portalancetas, incluidos el interior y exterior de la boquilla y la punta de contacto, con alcohol isopropílico al 70%. Después de limpiarlo, permita que el Genteel se seque al aire completamente. 27 Que Enjuagarse: 1.No cierra: La -k Tapa de Presión está empujada totalmente hacia adentro y, aunque no se esté presionando el -f Botón de Activación, la Tapa de Presión salta hacia afuera. 2.No mantiene el vacío: Un Genteel amartillado se coloca contra la piel, se presiona y sostiene el -f Botón de Activación, pero la raya roja de -i Indicador de Pérdida de Vacío se hace visible antes de que se levante el dedo del -g Agujero del Botón de Activación. Enjuagado Correcto Del Genteel Gire para separar y quite el extremo trasero (llamado -h Conjunto del Pistón). Enjuáguelo con agua entre tibia y caliente que fluya rápidamente, en especial alrededor de la “junta tórica”. -b ESPAÑOL Haga correr agua caliente por el tubo de Genteel saliendo por la Boquilla mientras presiona repetidamente el Botón de Activación. -c 28 Para el máximo nivel absoluto en prevención de infecciones, después de cada prueba, use un desinfectante en Genteel para ayudar a prevenir la transmisión de virus o agentes infecciosos de transmisión sanguínea. Limpie el dispositivo de punción, incluyendo el interior y exterior de la boquilla y la punta de contacto, con alcohol isopropílico al 70%. Después de limpiarlo, permita que el Genteel se seque al aire completamente. Fin de la vida útil de la unidad. Para deshacerse correctamente de la unidad, siga el procedimiento de eliminación adecuado de su jurisdicción. Si compró su Genteel fuera de los Estados Unidos, póngase en comunicación con el Departamento de Servicio al Cliente del negocio donde compró su Genteel. Si no habla inglés o le resulta más conveniente, puede comunicarse con el fabricante en [email protected] Para ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Genteel, LLC estando en los Estados Unidos, llame al 844-436-8335 (844-GENTEEL), o envíe un correo electrónico a [email protected] ESPAÑOL Hecho en los Estados Unidos de América 29 Français CONSIGNES D’UTILISATION DU DISPOSITIF DE PRÉLÈVEMENT GENTEEL® Manuel d’utilisation Approuvé par la FDA (Food and Drug Administration) 510(k) K153670/S001 États-Unis d’Amérique Veuillez lire ces consignes dans leur totalité avant toute première utilisation. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Indications d’utilisation ......................................... 34 Pièces Genteel ..................................................... 34 Préparer le dispositif Genteel ............................... 35 Prélèvement sur l’extrémité d’un doigt................. 35 Retirer la lancette.................................................. 36 Comment savoir si une lancette sera compatible avec Genteel...................................... 37 Choisir et installer l’embout de contact................ 37 Prélèvement sur site alternatif .............................. 38 Entretien................................................................ 39 Votre kit de prélèvement Genteel inclut : porte-lancette Genteel deux buses identiques six embouts de contact Plus : pochette de voyage et organisateur clip de retenue ceinture & pochette carte d’urgence autocollants de décoration kit de démarrage (lancettes) Si l’un de ces éléments manque ou semble endommagé, ou pour toute autre question : Si vous avez acheté votre kit Genteel en dehors des États-Unis, veuillez contacter le service client du distributeur Genteel correspondant. Si vous ne parlez pas anglais, ou si c’est plus pratique, vous pouvez contacter le fabricant à [email protected]. FRANÇAIS Pour contacter le service client de Genteel, LLC aux États-Unis, appelez le 844-436-8335 (844-GENTEEL) ou envoyez un message à [email protected]. 32 Genteel LLC 4011 Livingston St, Midland, TX 79707 USA Emergo Europe Molenstraat 15 The Hague, 2513 BH The Netherlands MISES EN GARDE: Le Genteel est uniquement conçu pour un utilisateur unique. Ne partagez jamais le Genteel ni les lancettes. L’utilisation du Genteel, de toutes pièces associées, ou de tout dispositif de prélèvement, sur plusieurs individus peut augmenter le risque de transmission de pathogènes transmissibles par le sang. Lavez-vous toujours les mains avec du savon avant et après avoir manipulé le Genteel afin d’éviter toute transmission de virus hématogènes ou d’agents infectieux. PRÉCAUTIONS: Respectez toujours les consignes fournies avec votre lecteur de glycémie. Ne conservez pas le Genteel à hautes températures (supérieures à 65,5 oC (150 oF)) – par ex. tableau de bord d’une voiture par temps chaud et ensoleillé et sans aération. Afin d’optimiser la prévention des infections, utilisez toujours une nouvelle lancette pour chaque test. FRANÇAIS REMARQUE : Tous les numéros entre indiquent un numéro d’illustration. 33 INDICATIONS D’UTILISATION Le dispositif de prélèvement Genteel est un portelancette servant à prélever du sang capillaire de l’extrémité d’un doigt ou à d’autres endroits du corps pour tester la glycémie ou effectuer d’autres tests nécessitant de petites quantités de sang de prélèvement. Le dispositif de prélèvement Genteel est uniquement destiné à un usage patient unique. PIÈCES GENTEEL Voir pour le diagramme illustrant les différentes pièces du Genteel. Légende diagramme : -a embout de contact -b buse -c lancette standard (exclue du kit Genteel) -d extrémité avant -e navette -f bouton d’activation -g orifice bouton d’activation -h assemblage de piston FRANÇAIS -i indicateur de perte de vide 34 -j tige de poussée -k capuchon de poussée PRÉPARER LE DISPOSITIF GENTEEL Dispositif de prélèvement Genteel avec un embout de contact sur la buse REMARQUE : Voir « Choisir et installer l’embout de contact ». Lancette stérile REMARQUE : Voir « Comment savoir si une lancette sera compatible avec le Genteel ? ». Chiffon et/ou tampon imbibé d’alcool pour nettoyer le site de prélèvement PRÉLÈVEMENT SUR L’EXTRÉMITÉ D’UN DOIGT 1.Sélectionnez la zone à cibler et passez un chiffon et/ou tampon imbibé d’alcool. 2.Armez le Genteel en enfonçant le capuchon de poussée -k, en veillant à ne pas maintenir le bouton d’activation -f appuyé pendant l’amorçage (vous entendrez un clic si le Genteel est correctement armé). 3.Retirez la buse -b en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 4.Insérez une nouvelle lancette standard stérile -c. Retirez délicatement le capuchon de protection en le faisant pivoter (celui-ci devra être jeté). 5.Replacez la buse -b en alignant les goupilles FRANÇAIS PRÉCAUTIONS: Ne pas maintenir le bouton d’activation appuyé pendant l’armement de genteel, étant donné que cela désengagera le mécanisme de verrouillage et le genteel ne s’armera pas 35 du corps aux cannelures de la buse, puis faites pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre. 6.Placez le Genteel délicatement, mais fermement, contre la partie latérale charnue d’un doigt. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun espace entre l’embout de contact -a et la peau. 7.Appuyez sur le bouton d’activation -f et maintenez fermement la position sur le site de prélèvement. Comptez jusqu’à 10 ou jusqu’à ce que vous voyez une goutte de sang se former à travers la fenêtre de la buse -b, selon la première éventualité. 8.Relâchez le bouton d’activation -f. 9.Détachez le Genteel de la peau. Observez le prélèvement de sang. REMARQUE : Retirez votre doigt du bouton d’activation -f avant de retirer le Genteel de la peau afin d’éviter que du sang ne pénètre à l’intérieur de la buse -b/l’embout de contact -a. RETIRER LA LANCETTE 1.Armez le Genteel en enfonçant le capuchon de poussée -k à l’arrière du dispositif. FRANÇAIS 2.Retirez la buse 36 -b en la faisant pivoter. 3.Placez le capuchon de protection de la lancette sur une surface dure et insérez-y délicatement l’aiguille de la lancette. 4.Une fois l’aiguille insérée, la lancette peut être retirée du Genteel et éliminée correctement, conformément aux réglementations locales relatives aux objets perforants ou tranchants. COMMENT SAVOIR SI UNE LANCETTE SERA COMPATIBLE AVEC LE GENTEEL ? FORME La base de la lancette est-elle carrée ? Le Genteel a été conçu pour s’adapter à la plupart des lancettes à tige carrée. COMPATIBILITÉ La lancette s’intègre-t-elle bien à la navette et reste-t-elle bien en place, même si vous secouez le dispositif ? TAILLE Retirez l’embout de contact de la buse. Tenez la buse, petit côté vers le haut. Insérez la lancette dans la buse. La lancette passe-t-elle bien ? Si votre lancette ne satisfait pas à ces trois tests, elle n’est pas compatible avec le Genteel. Toutefois, ces tests indiquent seulement qu’elle logera dans la navette du Genteel, mais ne garantit pas sa qualité globale ni l’uniformité de la taille d’aiguille. CHOISIR ET INSTALLER L’EMBOUT DE CONTACT Le porte-lancette Genteel inclut 6 embouts de contact, de couleur et de taille différentes : N° 1 (bleu) (taille max.), N° 2 (jaune), N° 3 (vert), N° 4 (transparent), N° 5 (orange), N° 6 (violet) (taille min.). Ces différences de taille vous permettent FRANÇAIS PRÉCAUTIONS: Afin d’optimiser la prévention des infections, utilisez toujours une nouvelle lancette pour chaque test. 37 d’ajuster la profondeur de pénétration de la lancette. Afin de minimiser l’inconfort, utilisez l’embout de contact à profondeur minimale (taille maximale, plus petit numéro) qui puisse produire la quantité de sang requise. L’embout de contact N° 1 (bleu) est préinstallé sur le Genteel. Il s’agit de l’embout de contact le plus gros, et permet une pénétration à profondeur minimale. Nous vous conseillons d’essayer l’embout de contact préinstallé BLEU pour le premier emploi. Vous obtiendrez une pénétration plus poussée en remplaçant l’embout de contact par un embout portant un numéro supérieur. Installer l’embout de contact sur la buse 1.Placez l’embout de contact sur une surface plane, dure et propre, telle qu’une table. FRANÇAIS 2.L’embout de contact comporte deux faces latérales – la face lisse qui vient en contact avec la peau, et la face rainurée qui s’attache à la buse. Assurez-vous que la face rainurée est orientée vers le haut. Effectuez un léger mouvement de va-et-vient (rotation) pour pousser doucement la buse uniformément dans l’embout de contact. Le rebord de la buse vient se loger dans la rainure de l’embout de contact. 38 3.L’embout de contact peut aussi être installé en l’étirant par-dessus la buse. PRÉLÈVEMENT SUR SITE ALTERNATIF Le prélèvement sur site alternatif implique une partie du corps autre que le bout des doigts pour prélever du sang à des fins de contrôle glycémique. PRÉCAUTIONS: Consultez toujours votre médecin pour vérifier si et quand un prélèvement de ce type convient. Si tel est le cas, suivez les étapes 1 à 9, tel qu’indiqué à la section « Prélèvement sur le bout d’un doigt » (voir plus haut). ENTRETIEN PRÉCAUTIONS: Une fois toutes les deux semaines, ou toutes les 75 utilisations, selon la première éventualité ou plus fréquemment en cas de signes visibles de saleté, nettoyez le Genteel et vidangez pour éviter toute accumulation de saleté. Nettoyez en essuyant l’extérieur du porte-lancette à l’eau tiède, avec un chiffon doux imprégné de savon doux. Laissez ensuite le Genteel sécher à l’air libre. Vidangez également le Genteel conformément à la figure et aux instructions de vidange ci-dessous. REMARQUE : Pour préserver la performance supérieure du Genteel, poussières et saletés (telles que poils d’animaux et autres contaminants) doivent être périodiquement éliminées du mécanisme de fonctionnement par une vidange appropriée. FRANÇAIS Afin d’éviter la transmission de virus hématogènes ou d’agents infectieux, utilisez un désinfectant sur le Genteel après chaque prélèvement. Nous vous conseillons de nettoyer le porte-lancette, y compris l’intérieur et l’extérieur de la buse et de l’embout de contact, avec de l’alcool isopropylique à 70 %. Laissez ensuite le Genteel sécher à l’air libre. 39 Deux Signes Indiquant Qu’une Vidange est Requise : 1.Ne s’enclenche pas : Le Capuchon de Poussée -k est enfoncé dans sa totalité, et même si le Bouton D’activation -f n’est pas pressé, le Capuchon de Poussée ne s’enclenche pas. 2.Ne retient pas un vide : Un Genteel armé est placé contre la peau, le Bouton D’activation -f est poussé et maintenu, mais la bande rouge de L’indicateur de Perte de Vide -i devient visible avant que le doigt est même levé de L’orifice du Bouton D’activation -g. Processus de Vidange du Genteel Faites pivoter l’extrémité arrière et retirez-la (appelée Assemblage de Piston -h). Vidangez sous un flux rapide d’eau tiède à chaude, notamment autour du joint torique. -b FRANÇAIS Faites couler de l’eau tiède à chaude dans le tube du Genteel et à travers la Buse tout en appuyant à plusieurs reprises sur le Bouton D’activation. -c 40 Pour assurer une prévention maximale des infections, utilisez un désinfectant sur le Genteel après chaque utilisation pour éviter toute transmission de virus hématogènes ou d’agents infectieux. Nettoyez le dispositif de prélèvement, y compris l’intérieur et l’extérieur de la buse et de l’embout de contact, avec de l’alcool isopropylique à 70 %. Laissez ensuite le Genteel sécher à l’air libre. Fin du cycle de vie de l’unité. Pour éliminer correctement l’unité, veuillez suivre la procédure d’élimination appropriée de votre juridiction. Si vous avez acheté votre dispositif Genteel en dehors des États-Unis, veuillez contacter le service client du distributeur Genteel correspondant. Si vous ne parlez pas anglais, ou si c’est plus pratique, vous pouvez contacter le fabricant à [email protected]. Pour contacter le service client de Genteel, LLC aux États-Unis, appelez le 844-436-8335 (844-GENTEEL) ou envoyez un message à [email protected]. FRANÇAIS Fabriqué aux États-Unis 41 Italiano DISPOSITIVO PUNGIDITO GENTEEL® - ISTRUZIONI PER L’USO Manuale d’uso - Istruzioni FDA (Agenzia per gli Alimenti e i Medicinali) 510(k) Autorizzato K153670/S001 Stati Uniti d’America Leggere queste istruzioni dall’inizio alla fine prima del primo utilizzo. Conservare il manuale per riferimento futuro. Indicazioni per l’uso............................................... 46 Parti Genteel......................................................... 46 Impostazione per l’uso di Genteel........................ 47 Test dal polpastrello.............................................. 47 Rimozione della lancetta....................................... 48 Come sapere se una Lancetta si adatta a Genteel.................................................... 49 Scelta e installazione della punta di contatto........ 49 Test del sito alternativo......................................... 50 Cura di Genteel..................................................... 51 Il kit Genteel Lancing è dotato di: Supporto lancetta Genteel Due ugelli identici Sei punte di contatto Oltre a extra aggiuntivi: Sacchetto viaggio ed organizer Clip di supporto cintura e sacchetto Scheda di emergenza Adesivi decorativi Starter pack delle lancette Se qualcuno di questi elementi manca, appare danneggiato o in caso di dubbi: Se il Genteel è stato acquistato al di fuori degli Stati Uniti, contattare il reparto del servizio clienti in cui è avvenuto l’acquisto. Se non parlate inglese o se vi è più comodo, contattate il produttore all’indirizzo [email protected] ITALIANO Per contattare il Reparto Servizio Clienti Genteel, LLC negli Stati Uniti, chiamate il numero 844-436-8335 (844-GENTEEL) oppure inviate un’e-mail a [email protected] 44 Genteel LLC 4011 Livingston St, Midland, TX 79707 USA Emergo Europe Molenstraat 15 The Hague, 2513 BH The Netherlands AVVERTENZE: Genteel è concepito come monouso. Non condividere mai Genteel o le lancette.Utilizzare Genteel, una delle sue parti o qualsiasi dispositivo pungidito su più individui può aumentare il rischio di trasmissione di agenti patogeni per via ematica. Lavarsi sempre le mani con acqua e sapone prima e dopo l’uso di Genteel per evitare il passaggio di virus o agenti infettivi per via ematica. PRECAUZIONE: Seguire sempre le istruzioni fornite con il misuratore per testare la glicemia. Non conservare Genteel a temperature superiori a 150°F (65,5 C°), tipiche del cruscotto di un’auto in una calda giornata di sole con i finestrini chiusi. Per prevenire al massimo le infezioni, usare sempre una nuova lancetta per ogni test. indicano un numero ITALIANO NOTA: tutti i numeri tra di illustrazione 45 INDICAZIONI PER L’USO Il dispositivo pungidito Genteel è un supporto della lancetta per prelevare il sangue capillare dal polpastrello o siti del corpo alternativi per il test della glicemia o altri test che necessitano di piccole quantità di sangue. Il dispositivo pungidito Genteel deve essere utilizzato per un solo paziente. PARTI GENTEEL Vedere Genteel. per lo schema che mostra le parti di Legenda schema: -a Punta di contatto -b Ugello -c Lancetta standard (non una parte del Genteel) -d Estremità anteriore -e Capsula -f Pulsante di attivazione -g Foro nel pulsante di attivazione -h Gruppo pistone -i Indicatore di perdita del vuoto ITALIANO -j Albero di spinta 46 -k Tappo di spinta IMPOSTAZIONE PER L’USO DI GENTEEL Il dispositivo pungidito Genteel con una punta di contatto sull’ugello NOTA: Vedere Scelta e installazione della punta di contatto Una lancetta sterile NOTA: Vedere Come sapere se una Lancetta si adatta a Genteel? Tampone alcool e/o tessuto per pulire il sito del test TEST DAL POLPASTRELLO 1.Selezionare l’area da incidere e pulirla con un tampone imbevuto di alcool e/o tessuto. 2.Inclinare il Genteel spingendo nel tappo di spinta -k, facendo attenzione a non premere il pulsante di attivazione -f durante l’innesco (si sentirà un clic se Genteel è inclinato correttamente). PRECAUZIONE: non premere il pulsante di attivazione mentre si sta inclinando genteel, questo disimpegna il meccanismo di blocco e il genteel non si inclina. 4.Inserire una nuova lancetta -c sterile standard. Torcere con cautela la copertura protettiva e conservarla per lo smaltimento della lancetta. 5.Sostituire l’ugello -b allineando i perni del corpo con gli alloggiamenti dell’ugello e ruotare in senso orario. ITALIANO 3.Rimuovere l’ugello -b ruotando in senso antiorario, poi tirarlo fuori. 47 6.Posizionare il Genteel delicatamente, ma saldamente, contro la parte carnosa dal lato di una delle dita. Assicurarsi che non vi siano spazi tra la punta di contatto -a e la vostra pelle. 7.Premere il pulsante di attivazione -f e continuare a tenere saldamente sul sito del test. Contare fino a 10 o fino al momento in cui non si vedrà formarsi una goccia di sangue quando guardate all’interno della finestra dell’ugello -b, qualunque dei due eventi si verifichi per primo. 8.Rilasciare il pulsante di attivazione -f. 9.Rimuovere il Genteel dalla pelle. Osservare il campione di sangue. NOTA: togliere il dito dal pulsante di attivazione -f prima di rimuovere il Genteel dalla pelle o il sangue macchierà la parte interna dell’ugello -b/ punta di contatto -a. RIMOZIONE DELLA LANCETTA 1.Inclinare il Genteel spingendo il tappo di spinta -k sul retro del dispositivo. 2.Torcere e togliere l’ugello -b. ITALIANO 3.Posizionare il coperchio di protezione della lancetta sulla superficie dura e spingervi dentro l’ago della lancetta. 48 4.Una volta che l’ago è al sicuro dentro il coperchio di protezione, la lancetta può essere rimossa dal Genteel e smaltita correttamente, secondo le normative locali sullo smaltimento delle parti taglienti. COME SAPERE SE UNA LANCETTA SI ADATTA A GENTEEL FORMA La base della lancetta è quadrata? Il Genteel è concepito per funzionare con la maggior parte delle lancette squadrate. MISURA La lancetta si adatta e rimane nella capsula, anche se si agita il dispositivo? DIMENSIONE Rimuovere la punta di contatto dall’ugello. Tenere l’ugello con la parte piccola verso l’alto. Far cadere la lancetta verso il basso attraverso l’ugello. La lancetta passa fino in fondo? Se la lancetta non supera questi tre test, non funzionerà con il Genteel. Tuttavia, superare questi test significa solo che si adatta alla capsula del Genteel, ma non garantisce la sua totale qualità o che le dimensioni dell’ago siano uniformi. PRECAUZIONE: Per prevenire al massimo le infezioni, usare sempre una nuova lancetta per ogni test. Il supporto della Lancetta Genteel viene fornito con 6 punte di contatto, diverse per colore e spessore. Vanno da n. 1 / più spessa (blu), n. 2 (giallo), n. 3 (verde), n. 4 (chiaro), n. 5 (arancione) fino a n. 6 / più sottile (viola). Queste differenze di spessore consentono di regolare la profondità di penetrazione della lancetta. Per ridurre al minimo ITALIANO SCELTA E INSTALLAZIONE DELLA PUNTA DI CONTATTO 49 il disagio, utilizzare la punta di contatto della profondità minima (più spessa, numero più basso), che produce la giusta quantità di sangue. Il Genteel viene viene fornito preinstallato con la punta di contatto blu n. 1. Questa è la punta di contatto più spessa e consente una penetrazione di profondità più superficiale. Consigliamo di provare la punta di contatto BLU installata in fabbrica la prima volta che si utilizza Genteel. La modifica della punta di contatto a un numero più alto consentirà una profondità di foratura più elevata. Installazione della punta di contatto sull’ugello 1.Posizionare la punta di contatto su una superficie pulita, dura, piatta come un tavolo. 2.Ci sono due facce della punta di contatto - quella liscia che si colloca contro la pelle e il lato con le scanalature da collocarsi sull’ugello. Assicurarsi che il lato con le scanalature sia rivolto verso l’alto. Utilizzare un leggero movimento avanti e indietro (rotazione) per spingere delicatamente l’ugello piatto sulla punta di contatto. Il labbro sull’ugello si colloca nella scanalatura sulla punta di contatto. ITALIANO 3.La punta di contatto può anche essere installata allungandola sopra l’ugello. 50 TEST DEL SITO ALTERNATIVO Il test del sito alternativo implica l’utilizzo di una parte del corpo che non sia la punta delle dita per disporre del sangue per il test della glicemia. PRECAUZIONE: Verificare sempre con il medico per capire se e quando il test del sito alternativo sarà giusto per voi. Se il test del sito alternativo è giusto, seguire i punti 1-9, nello stesso modo mostrato nel precedente “Test del polpastrello”. CURA DEL GENTEEL PRECAUZIONE: Una volta ogni due settimane o ogni 75 usi, qualunque si verifichi per primo, oppure più spesso se visibilmente sporco, pulire il Genteel e spurgare per aiutare a prevenire l’accumulo di sporcizia. Pulire strofinando la parte esterna del supporto della lancetta con un panno morbido con sapone neutro e acqua calda. Dopo aver pulito, far asciugare completamente il Genteel all’aria. Spurgare il Genteel come in figura e lavare secondo le istruzioni che seguono. Per aiutare a prevenire il passaggio di virus o agenti infettivi per via ematica, dopo ogni test, usare un disinfettante sul Genteel. Si consiglia di pulire il supporto della lancetta, compreso l’interno e l’esterno dell’ugello e della punta di contatto, con il 70% di alcol isopropilico. Dopo averlo pulito, far asciugare completamente il Genteel all’aria. Due indicazioni secondo cui il Genteel potrebbe aver bisogno di essere lavato: 1.Non si chiude: il Tappo Di Spinta -k è spinto fino in fondo, e, anche se il Pulsante Di Attivazione -f non viene premuto, il Tappo Di Spinta si apre verso l’esterno. ITALIANO NOTA: per mantenere prestazioni ottimali del Genteel, polvere e sporcizia, come peli di animali e altri contaminanti devono essere periodicamente eliminati dal meccanismo di funzionamento con un lavaggio corretto. 51 2.Non terrà il vuoto: un Genteel inclinato viene collocato contro la pelle, il Pulsante Di Attivazione -f viene premuto e tenuto premuto, ma la striscia rossa dell’Indicatore Perdita Vuoto -i diventa visibile prima che il dito sia tolto dal Foro Nel Pulsante Di Attivazione -g. Corretto lavaggio del genteel Staccare e rimuovere la parte posteriore (chiamato Gruppo Pistone -h). Lavare con acqua passando velocemente da tiepida a calda, specialmente intorno all’anello a O. -b Far passare l’acqua, da tiepida a calda, nel tubo Genteel e fuori dall’ugello mentre si preme ripetutamente il Pulsante Di Attivazione. -c Per prevenire al massimo l’infezione, dopo ogni test, utilizzare un disinfettante sul Genteel per aiutare a prevenire il passaggio di virus o agenti infettivi per via ematica. Pulire il dispositivo pungidito, compreso l’interno e l’esterno dell’ugello e della punta di contatto, con il 70% di alcol isopropilico. Dopo averlo pulito, far asciugare completamente il Genteel all’aria. ITALIANO Fine ciclo vitale dell’unità. Per smaltire correttamente l’unità, si prega di seguire la procedura di smaltimento locale appropriata. 52 Se il Genteel è stato acquistato al di fuori degli Stati Uniti, contattare il reparto del servizio clienti dove è avvenuto l’acquisto. Se non parlate inglese o se vi è più comodo, contattate il produttore all’indirizzo [email protected] Per contattare il Reparto Servizio Clienti Genteel, LLC negli Stati Uniti, chiamate il numero 844-436-8335 (844-GENTEEL) oppure inviate un’email a [email protected] ITALIANO Realizzato negli Stati Uniti d’America 53 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GENTEEL® PRIKAPPARAAT Gebruikshandleiding Goedgekeurd door de FDA (Food and Drug Administration) 510(k) K153670/S001Verenigde Staten van Amerika Lees deze instructies helemaal door voor u het product voor de eerste maal gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Gebruiksaanwijzing................................................ 58 Genteel onderdelen.............................................. 58 Genteel klaarmaken voor gebruik ........................ 59 Testen van de vingertop ...................................... 59 Het lancet verwijderen.......................................... 60 Hoe weet ik of een lancet past met Genteel?....... 61 De contacttip kiezen en installeren....................... 62 Andere testplaatsen.............................................. 63 Genteel onderhoud .............................................. 63 Uw Genteel prikapparaat Kit wordt geleverd met: De Genteel lancethouder Twee identieke mondstukken Zes contacttips Plus de volgende bonusitems: Organizer & reistas Riem- & tasclip Noodkaart Decoratieve stickers Lancet starterpakket Als items ontbreken, of beschadigd lijken, of als u vragen hebt: Als u Genteel buiten de Verenigde Staten kocht, neem contact op met de klantenservice van het bedrijf waarvan u Genteel kocht. Als u geen Engels spreekt, of dit eenvoudiger is, kunt u contact opnemen met de fabrikant op [email protected] NEDERLANDS Om contact op te nemen met de klantenservice van Genteel, LLC in de Verenigde Staten, bel naar 844-436-8335 (844-GENTEEL), of e-mail naar [email protected] 56 Genteel LLC 4011 Livingston St, Midland, TX 79707 USA Emergo Europe Molenstraat 15 The Hague, 2513 BH The Netherlands WAARSCHUWINGEN: Genteel is ontwikkeld voor eenmalig gebruik. Deel Genteel of lancetten nooit met anderen. Als Genteel, zijn onderdelen, of andere prikapparaten op andere personen gebruikt worden, kan het risico op overdracht van door bloed overgedragen ziekteverwekkers toenemen. Was altijd uw handen met zeep en water voor en nadat u Genteel hanteert om door bloed overgedragen ziekteverwekkers of ander infectueus materiaal te voorkomen. VOORZORGEN: Volg altijd de met uw bloedglucosemeter voorziene instructies. Bewaar Genteel niet bij hoge temperaturen boven 65.5 C° (150°F), zoals op een dashboard van een auto op een warme, zonnige dag met gesloten vensters. Gebruik altijd een nieuw lancet voor elke test voor maximale infectiepreventie. verwijzen naar NEDERLANDS LET OP: Alle getallen tussen een afbeeldingsnummer. 57 GEBRUIKSAANWIJZING Het Genteel prikapparaat is een lancethouder om capillair bloed te trekken uit de vingertop of andere plaatsen op het lichaam om bloedglucose te testen of andere testen uit te voeren die kleine hoeveelheden bloed vereisen. Het Genteel prikapparaat is voor gebruik bij één patiënt. GENTEEL ONDERDELEN Verwijs naar voor het diagram met de onderdelen van Genteel. Legende van diagram: -a Contacttip -b Mondstuk -c Standaard lancet (Geen Genteel onderdeel) -d Voorzijde -e Shuttle -f Activeringsknop -g Opening in activeringsknop -h Pistonmontage NEDERLANDS -i Vacuümverliesindicator 58 -j Drukkoker -k Drukkapje DE GENTEEL KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK Het Genteel prikapparaat met een contacttip op het mondstuk OPMERKING: Verwijs naar ‘De contacttip kiezen en installeren’ Een steriel lancet OPMERKING: Verwijs naar ‘Hoe weet ik of een lancet past met Genteel?’ Alcoholdoekje en/of watten om de testsite reinigen te DE VINGERTOP TESTEN 1.Selecteer het te doorprikken gebied en veeg schoon met een alcoholdoekje en/of watten. 2.Span Genteel door het -k drukkapje in te drukken, houd de -f Activeringsknop niet in bij het voorbereiden (u hoort een klik wanneer Genteel correct gespannen is). 3.Verwijder het -b mondstuk door tegen de richting van de klok te draaien, verwijder het daarna. 4.Breng een nieuw, -c steriel, standaard lancet in. Draai de beschermende cover er voorzichtig van af en bewaar voor wanneer u het lancet weggooit. NEDERLANDS VOORZORGEN: Houd de activeringsknop niet vast bij het spannen van genteel, dit zal het vergrendelmechanische uitschakelen en genteel zal niet spannen. 59 5.Vervang het -b mondstuk door de pinnen van het lichaam te laten aansluiten met groeven van het mondstuk en roteer in de richting van de klok. 6.Plaats Genteel voorzichtig maar beslist tegen de vlezige zijkant van elk van uw vingers. Er mogen geen openingen zijn tussen de -a contacttip en uw huid. 7.Druk op de -f activeringsknop en blijf goed drukken op de testsite. Tel tot 10 of tot u een bloeddruppel ziet vormen wanneer u in het -b raam van het mondstuk kijkt, om het even welke het eerst komt. 8.Laat de -f activeringsknop los. 9.Trek Genteel weg van de huid. Kijk naar het bloed dat getrokken wordt. (10) OPMERKING: Verwijder uw vinger VAN de -f activeringsknop voor u Genteel van uw huid verwijdert of bloed kan aan de binnenzijde van het mondstuk -b / -a contacttip smeren. (6) HET LANCET VERWIJDEREN NEDERLANDS 1.Span Genteel door het -k drukkapje aan de achterzijde van het apparaat te in te drukken. 60 2.Draai en verwijder het -b mondstuk. 3.Plaats de beschermende cover van het lancet op een hard oppervlak en duw de lancetnaald er voorzichtig in. 4.Wanneer de naald veilig ingebracht werd in de beschermende cover kan het lancet verwijderd worden uit Genteel en weggegooid worden, dit in overeenstemming met uw plaatselijke voorschriften voor het weggooien van scherpe voorwerpen. HOE WEET IK OF EEN LANCET PAST MET GENTEEL? VORM Is de basis van het lancet vierkant? Genteel werd ontwikkeld om te werken met de meest vierkante schachtlancetten. PASVORM Past het lancet in de shuttle en blijft het zitten, zelfs wanneer u het apparaat heen en weer schudt? GROOTTE Als uw lancet niet slaagt voor deze drie tests, zal het niet werken met Genteel. Merk op dat slagen voor deze tests alleen betekent dat het in de shuttle van Genteel past, maar geen garantie is voor de algehele kwaliteit of dat de grootte van de naald uniform is. VOORZORGEN: Gebruik altijd een nieuw lancet voor elke test voor maximale infectiepreventie. NEDERLANDS Verwijder de contacttip van het mondstuk. Houd het mondstuk met de kleine zijde omhoog. Laat het lancet naar beneden vallen door het mondstuk. Gaat het lancet er helemaal door? 61 DE CONTACTTIP KIEZEN EN INSTALLEREN De Genteel lancethouder komt met 6 contacttips met verschillende kleuren en diktes. Ze variëren van #1/dikste (blauw), #2 (geel), #3 (groen), #4 (transparant), #5 (oranje) tot #6/dunste (violet). Deze verschillen in dikte stellen u in staat om de penetratiediepte van het lancet aan te passen. Om het ongemak te minimaliseren, gebruik de contacttip met de geringste diepte (dikste, laagste nummer) die nog steeds de juiste hoeveelheid bloed produceert. Genteel wordt geleverd met de blauwe #1 contacttip geïnstalleerd. Dit is de dikste contacttip, en staat de geringste penetratie toe. We raden aan omde BLAUWE vooraf geïnstalleerde contacttip te gebruiken wanneer u Genteel voor het eerst gebruikt. Verander de contacttip naar een hoger nummer voor een diepere punctiediepte. De contacttip installeren op het mondstuk. NEDERLANDS 1.Plaats de contacttip op een schoon, hard, vlak oppervlak zoals een tafelblad. 62 2.Er zijn twee kanten aan de contacttip - de gladde kant die tegen uw huid gaat, en de kant met de groeven die op het mondstuk gaat. De kant met de groeven moet omhoog gericht zijn. Beweeg licht vooruit en achteruit (roterend) om het mondstuk voorzichtig in de contacttip te duwen. De lip op het mondstuk gaat in de groef op de contacttip. 3.De contacttip kan ook geïnstalleerd worden door het over het mondstuk te strekken. UITVOEREN VAN TESTS OP EEN ANDERE PLEK Het uitvoeren van test op een andere plek betekent dat u een ander lichaamsdeel dan de vingertoppen gebruikt om bloed te verkrijgen om het suikergehalte in uw bloed te testen. VOORZORGEN: Bespreek dit altijd eerst met uw dokter om na te gaan of en wanneer het uitvoeren van een test op een andere plaats goed is voor u. Als het goed is voor u, volg dan stappen 1 - 9, op dezelfde manier zoals getoond in “Testen van de vingertop” hierboven. VOORZORGEN: Reinig en spoel Genteel om de twee weken uit om de ontwikkeling van vuildeeltjes tegen te gaan, of nadat u Genteel 75 maal gebruikt hebt, welke van de twee het eerst komt, of vaker indien Genteel zichtbaar vuil is. Reinig door de buitenzijde van de lancethouder schoon te vegen met een zachte doek met milde zeep en warm water. Laat Genteel hierna volledig natuurlijk drogen. Spoel Genteel ook uit zoals aangeduid op afbeelding en in de onderstaande spoelinstructies. Om door het bloed overgedragen ziekteverwekkers of infectieus materiaal te helpen voorkomen, ontsmet Genteel na elke test met een ontsmettingsmiddel. We raden aan om de lancethouder schoon te vegen, inclusief de binnenen buitenzijde van het mondstuk en contacttip met NEDERLANDS GENTEEL ONDERHOUD 63 70% isopropylalcohol. Laat Genteel hierna volledig natuurlijk drogen. OPMERKING: Om te verzekeren dat Genteel goed blijft functioneren, moeten gruis en vuildeeltjes, zoals dierenhaar en andere verontreinigende materialen regelmatig verwijderd worden uit het werkingsmechanisme door het uit te spoelen. Twee Indicaties Dat Genteel Uitgespoeld Moet Worden: 1.Wil niet sluiten: Het -k Drukkapje is volledig ingedrukt, en ook al is de -f Activeringsknop niet ingedrukt, het Drukkapje stulpt uit. 2.Houdt geen vacuüm: Een gespannen Genteel wordt tegen de huid geplaatst, de -f Activeringsknop is ingedrukt en blijft ingehouden, maar de rode streep van de -i Vacuümverliesindicator wordt zichtbaar voor de vinger van de -g Opening In De Activeringsknop getild wordt. Genteel Correct Uitspoelen NEDERLANDS Draai de achterzijde los en verwijder (de -h Pistonmontage). Spoel met snellopend warm tot heet warm, in het bijzonder rondom de “O-ring.” -b 64 Laat warm tot heet water in het Genteelbuisje lopen en uit het Mondstuk terwijl de Activeringsknop herhaaldelijk wordt ingedrukt. -c Om infecties maximaal te voorkomen, ontsmet Genteel na elke test om de overdracht van door het bloed overgedragen ziekteverwekkers of infectueuze agentia te helpen voorkomen. Veeg de lancethouder schoon met 70% isopropylalcohol, inclusief de binnen- en buitenzijde van het mondstuk en contacttip. Laat de Genteel hierna volledig natuurlijk drogen. Einde van de levensduur. Om het product correct weg te gooien, volg de plaatselijke afvalverwerkingprocedures. Als u Genteel buiten de Verenigde Staten kocht, neem contact op met de klantenservice van het bedrijf waarvan u Genteel kocht. Als u geen Engels spreekt, of dit eenvoudiger is, kunt u contact opnemen met de fabrikant op [email protected] Om contact op te nemen met de klantenservice van Genteel, LLC van in de Verenigde Staten, bel naar 844-436-8335 (844-GENTEEL), of e-mail naar [email protected] NEDERLANDS Geproduceerd In De Verenigde Staten Van Amerika 65 Deutsche GENTEEL® STECHHILFE GEBRAUCHSANLEITUNG Benutzerhandbuch Von der FDA (Food and Drug Administration) 510(k) zugelassen K153670/S001 Vereinigte Staaten von Amerika CE-Zeichen Bitte lesen Sie vor der erstmaligen Verwendung diese Anleitung in ihrer Gesamtheit. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen auf. Angaben zur Verwendung .................................... 70 Genteel Teile ........................................................ 70 Genteel zur Verwendung vorbereiten................... 71 Testen an der Fingerspitze ................................... 71 Die Lanzette entfernen.......................................... 72 Feststellen, ob eine Lanzette mit Genteel kompatibel ist........................................................ 73 Die Kontaktspitze auswählen und installieren....... 74 Testen an anderer Stelle........................................ 75 Pflege des Genteel-Geräts ................................... 75 Ihr Genteel Stechhilfen-KIT enthält: Den Genteel Lanzettenhalter Zwei identische Kopfstücke Sechs Kontaktspitzen Plus zusätzlich: Reise- & Organizer-Beutel Gürtel- & Beutelbefestigungsclip Notfallkarte Dekorative Sticker Lanzetten-Starterpaket Sollte einer dieser Artikel fehlen, beschädigt sein, oder falls Sie andere Anliegen haben: Wenn Sie Ihr Genteel außerhalb der Vereinigten Staaten gekauft haben, kontaktieren Sie bitte die Kundendienstabteilung des Unternehmens, bei dem Sie Ihr Genteel gekauft haben. Wenn Sie nicht Englisch sprechen, oder es für Sie praktischer ist, können Sie den Hersteller unter [email protected] erreichen. DEUTSCHE Um die Kundendienstabteilung von Genteel, LLC innerhalb der Vereinigten Staaten zu erreichen, rufen Sie an unter 844-436-8335 (844-GENTEEL), oder senden Sie eine E-Mail an [email protected] 68 Genteel LLC 4011 Livingston St, Midland, TX 79707 USA Emergo Europe Molenstraat 15 The Hague, 2513 BH The Netherlands WARNUNGEN: Genteel ist nur für die einmalige Anwendung konzipiert. Genteel oder Lanzetten niemals weitergeben. Genteel, Teile davon, oder Stechhilfen an mehreren Personen zu verwenden kann das Übertragungsrisiko von durch Blut übertragbaren Krankheitserregern erhöhen. Waschen Sie vor und nach der Handhabung von Genteel Ihre Hände stets mit Seife und Wasser, um die Übertragung von durch Blut übertragbaren Viren oder Infektionserregern zu verhindern. VORSICHTSMAßNAHMEN: Befolgen Sie stets die Anleitung, die Ihrem Blutzuckermessgerät beiliegen. Lagern Sie Genteel nicht bei hohen Temperaturen über 150 °F (65,5 °C), zum Beispiel auf dem Armaturenbrett eines Autos an einem heißen, sonnigen Tag, währen die Fenster geschlossen sind. Verwenden Sie für jeden Test eine neue Lanzette, um Infektionen bestmöglich zu vermeiden. DEUTSCHE ANMERKUNG: Alle Nummern in runden Klammern weisen auf eine Abbildungsnummer hin 69 GEBRAUCHSANLEITUNG Die Genteel Stechhilfe ist ein Lanzettenhalter zum Abnehmen von Kapillarblut an der Fingerspitze oder alternativen Stellen am Körper für Blutzuckermessungen und andere Tests, die kleine Mengen Blut erfordern. Die Genteel Stechhilfe ist nur für die Verwendung an einem Patienten vorgesehen. GENTEEL TEILE Siehe für ein Diagramm, das die Teile von Genteel darstellt. Diagrammlegende: -a Kontaktspitze -b Kopfstück -c Standardlanzette (Kein Genteel-Teil) -d Vorderes Ende -e Shuttle -f Aktivierungsknopf -g Bohrung in Aktivierungsknopf -h Kolbenelement -i Unterdruckverlustindikator DEUTSCHE -j Druckschaft 70 -k Druckkappe GENTEEL ZUR VERWENDUNG VORBEREITEN Genteel Stechhilfe mit Kontaktspitze am Kopfstück ANMERKUNG: Siehe “Die Kontaktspitze auswählen und installieren” Eine sterile Lanzette ANMERKUNG: Siehe “Feststellen, ob eine Lanzette mit Genteel kompatibel ist” Alkoholtupfer und/oder Tuch zum Reinigen der Teststelle TESTEN AN DER FINGERSPITZE 1.Wählen Sie die Stelle für die Lanzette aus und reinigen Sie mit einem Alkoholtupfer und/oder einem Tuch. 2.Spannen Sie Genteel, indem Sie die -k Druckkappe hineindrücken, und achten Sie darauf, dass Sie bei der Vorbereitung nicht den -f Aktivierungsknopf drücken (Sie hören ein Klicken, wenn Genteel korrekt gespannt ist). DEUTSCHE VORSICHTSMAßNAHMEN: Berühren sie den aktivierungsknopf nicht , wenn sie genteel spannen, da dies den sperrmechanismus löst und genteel nicht gespannt werden kann 71 3.Entfernen Sie das -b Kopfstück, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen und anschließend abziehen. 4.Setzen Sie eine neue, -c sterile Standardlanzette ein. Entfernen Sie vorsichtig die Schutzhülle und bewahren Sie sie zur späteren Entsorgung der Lanzette auf. 5.Setzen Sie das -b Kopfstück wieder auf, indem Sie die Stifte mit den Vertiefungen des Kopfstücks ausrichten und gegen den Uhrzeigersinn drehen. 6.Drücken Sie Genteel vorsichtig aber fest gegen den fleischigen Teil eines Ihrer Finger. Achten Sie darauf, dass kein Freiraum zwischen der -a Kontaktspitze und Ihrer Haut vorhanden ist. 7.Drücken Sie den -f Aktivierungsknopf und halten Sie Genteel weiterhin fest auf die Teststelle. Zählen Sie bis 10 oder warten Sie, bis sich ein Blutstropfen bildet, wenn Sie in das -b Kopfstückfenster blicken, je nachdem was zuerst eintritt. 8.Lassen Sie den -f Aktivierungsknopf los. 9.Entfernen Sie Genteel von Ihrer Haut. Beobachten Sie die Blutabnahme. ANMERKUNG: Nehmen Sie Ihren Finger VOM -f Aktivierungsknopf, bevor Sie Genteel von Ihrer Haut entfernen, andernfalls könnte Blut in das (b)Kopfstück/in die (a)Kontaktspitze gelangen. DIE LANZETTE ENTFERNEN 2.Drehen und entfernen Sie das ( -b Kopfstück. 3.Platzieren Sie die Schutzhülle der Lanzette auf einer harten Oberfläche und drücken Sie die Lanzettennadel vorsichtig hinein. 4.Sobald sich die Nadel sicher in der Schutzhülle befindet, kann die Lanzette von Genteel entfernt DEUTSCHE 1.Spannen Sie Genteel, indem Sie die -k Druckkappe auf der Rückseite des Geräts hineindrücken. 72 und Ihren lokalen Bestimmungen in Bezug auf die Entsorgung von scharfen oder spitzen medizinischen Instrumenten entsprechend entsorgt werden. FESTSTELLEN, OB EINE LANZETTE MIT GENTEEL KOMPATIBEL IST FORM Ist die Basis der Lanzette quadratisch? Genteel ist konzipiert, um mit den meisten Lanzetten mit quadratischem Schaft zu funktionieren. PASSUNG Passt und bleibt die Lanzette im Shuttle, auch wenn Sie das Gerät schütteln? GRÖSSE DEUTSCHE Entfernen Sie die Kontaktspitze vom Kopfstück. Halten Sie das Kopfstück mit der schmalen Seite nach oben. Führen Sie die Lanzette nach unten durch das Kopfstück. Lässt sich die Lanzette vollständig durchschieben? 73 Besteht Ihre Lanzette diese drei Tests nicht, funktioniert sie nicht mit Genteel. Wenn diese Tests bestanden werden bedeutet das jedoch nur, dass die Lanzette in das Shuttle von Genteel passt, garantiert jedoch nicht die allgemeine Qualität, oder dass die Nadelgröße gleich ist. VORSICHTSMAßNAHMEN: Verwenden Sie für jeden Test eine neue Lanzette, um Infektionen bestmöglich zu vermeiden. DIE KONTAKTSPITZE AUSWÄHLEN UND INSTALLIEREN Der Genteel Lanzettenhalter wird mit 6 Kontaktspitzen geliefert, die sich in Farbe und Dicke unterscheiden. Sie reichen von #1/dickste (Blau), #2 (Gelb), #3 (Grün), #4 (Transparent), #5 (Orange) bis zu #6/dünnste (Violett). Diese Unterschiede in der Dicke ermöglichen es Ihnen, die Tiefe des Lanzetteneinstichs anzupassen. Verwenden Sie die Kontaktspitze mit geringster Tiefe (dickste, niedrigste Nummer), die trotzdem noch für eine ausreichende Blutmenge geeignet ist, um Unbehagen zu minimieren. Genteel wird mit vorinstallierter Blau #1 Kontaktspitze geliefert. Dies ist die dickste Kontaktspitze und ermöglicht einen Einstich mit geringster Tiefe. Wir empfehlen, bei der ersten Verwendung von Genteel die BLAUE, vorinstallierte Kontaktspitze auszuprobieren. Ein Wechsel der Kontaktspitze zu einer höheren Nummer ermöglicht einen tieferen Einstich Die Kontaktspitze auf dem Kopfstück installieren 2.Die Kontaktspitze hat zwei Seiten - die glatte Seite, die auf Ihre Haut gedrückt wird, und die Seite mit den Einkerbungen, die auf das Kopfstück kommt. Stellen Sie sicher, dass die Seite mit den Einkerbungen nach oben gerichtet ist. Drücken Sie das Kopfstück vorsichtig mit einer leichten Vor-Und-Zurück-Bewegung (rotierend) flach auf die Kontaktspitze. Die Lippe DEUTSCHE 1.Platzieren Sie die Kontaktspitze auf einer sauberen, harten, ebenen Oberfläche, etwa auf einer Tischplatte. 74 auf dem Kopfstücks passt in die Vertiefung auf der Kontaktspitze. 3.Die Kontaktspitze kann auch installiert werden, indem sie über das Kopfstück gezogen wird. TESTEN AN ANDERER STELLE Testen an anderer Stelle bedeutet, dass ein anderer Teil Ihres Körpers verwendet wird, um Blut für die Blutzuckermessung abzunehmen. VORSICHTSMAßNAHMEN: Halten Sie stets Rücksprache mit Ihrem Arzt, um festzustellen, welche alternativen Teststellen für Sie geeignet sind. Wenn alternative Teststellen für Sie geeignet sind, befolgen Sie die Schritte 1-9, ebenso wie oben in “Testen an der Fingerspitze” angegeben. DEUTSCHE PFLEGE DES GENTEEL-GERÄTS 75 VORSICHTSMAßNAHMEN: Einmal alle zwei Wochen, oder nach 75 Anwendungen, je nachdem was zuerst oder häufiger eintritt, wenn das Gerät sichtbar verschmutzt ist, reinigen und spülen Sie Genteel, um Schmutzablagerungen zu verhindern. Reinigen Sie das Gerät, indem Sie die Außenseite des Lanzettenhalters mit einem weichen Tuch mit milder Seife und warmem Wasser abwischen. Lassen sie Genteel nach der Reinigung vollständig an der Luft trocknen. Spülen Sie Genteel außerdem wie in Abbildung dargestellt und wie in der nachstehenden Anleitung zum Spülen angegeben. Um die Übertragung von über das Blut übertragbaren Viren oder Infektionserregern zu verhindern, reinigen Sie Genteel nach jedem Test mit einem Desinfektionsmittel. Wir empfehlen, den Lanzettenhalter, einschließlich der Innen- und Außenseite des Kopfstücks und der Kontaktspitze, mit 70% Isopropylalkohol abzuwischen. Lassen sie Genteel nach der Reinigung vollständig an der Luft trocknen. ANMERKUNG: Um die hervorragende Leistung von Genteel aufrechtzuerhalten, müssen Verunreinigungen und Schmutz, wie etwa Tierhaare und andere Kontaminanten, durch korrektes Spülen regelmäßig aus dem Arbeitsmechanismus entfernt werden. Zwei Hinweise Darauf, Dass Genteel Möglicherweise Gespült Werden Muss: 1.Rastet nicht ein: Die -k Druckkappe ist vollständig eingedrückt, und obwohl der -f AktivierungsknopF nicht gedrückt ist, springt die Druckkappe heraus. 2.Unterdruck wird nicht aufrechterhalten: Das gespannte Genteel wird gegen die Haut gedrückt, der -f Aktivierungsknopf wird gedrückt und gehalten, aber der rote Streifen des -i Unterdruckverlustindikators ist sichtbar, bevor der Finger von -g der BOHRUNG IM Aktivierungsknopf entfernt wird. Drehen und entfernen Sie das hintere Ende (das als -h Kolbenelement bezeichnet wird). Spülen Sie es mit fließendem warmen bis heißen Wasser, insbesondere im Bereich des Dichtungsrings. -b Lassen Sie warmes bis heißes Wasser in das Genteel-Rohr und durch das Kopfstück laufen, während Sie wiederholt den Aktivierungsknopf drücken. -c DEUTSCHE Genteel Korrekt Ausspülen 76 Um Infektionen bestmöglich zu vermeiden, reinigen Sie Genteel nach jedem Test mit einem Desinfektionsmittel, um die Übertragung von über das Blut übertragbaren Viren oder Infektionserregern zu verhindern. Wischen Sie die Stechhilfe, einschließlich der Innen- und Außenseite des Kopfstücks und der Kontaktspitze, mit 70% Isopropylalkohol ab. Lassen sie Genteel nach der Reinigung vollständig an der Luft trocknen. DEUTSCHE Ende der Gerätelebensdauer. Um das Gerät korrekt zu entsorgen, befolgen Sie bitte das entsprechende Entsorgungsverfahren Ihrer Gesetzgebung. 77 Wenn Sie Ihr Genteel außerhalb der Vereinigten Staaten gekauft haben, kontaktieren Sie bitte die Kundendienstabteilung des Unternehmens, bei dem Sie Ihr Genteel gekauft haben. Wenn Sie nicht Englisch sprechen, oder es für Sie praktischer ist, können Sie den Hersteller unter [email protected] erreichen. Um die Kundendienstabteilung von Genteel, LLC innerhalb der Vereinigten Staaten zu erreichen, rufen Sie an unter 844-436-8335 (844-GENTEEL), oder senden Sie eine E-Mail an [email protected] DEUTSCHE Hergestellt in den Vereinigten Staaten von Amerika 78 Português NSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DE DISPOSITIVO DE PUNÇÃO CAPILAR GENTEEL® Instruções do manual do utilizador Autorização 510(k) da FDA (Food and Drug Administration K153670/S001 Estados Unidos da América Leia estas instruções do princípio ao fim antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez. Conserve este manual para referência futura. Indicações de utilização........................................ 83 Peças Genteel....................................................... 83 Configurar o Genteel para utilização.................... 84 Realizar o teste na ponta do dedo........................ 84 Retirar a lanceta..................................................... 85 Como saber se uma lanceta é apropriada para o Genteel...................................................... 86 Escolher e instalar a ponta de contacto................ 86 Local de teste alternativo...................................... 88 Cuidar do Genteel................................................. 88 O seu kit de punção capilar Genteel é fornecido com: O suporte da lanceta Genteel Dois bocais idênticos Seis pontas de contacto Para além disso inclui também: Bolsa organizadora e de viagem Prendedor para bolsa e cinto Cartão de emergência Autocolantes decorativos Conjunto inicial de lancetas Se algum destes itens não estiver presente, aparentar estar danificado, ou se tiver alguma dúvida: Se adquiriu o seu Genteel fora dos Estados Unidos, contacte o departamento de apoio ao cliente da empresa onde adquiriu o aparelho. Caso não fale inglês, ou se for mais conveniente, pode contactar o fabricante através do e-mail [email protected] PORTUGUÊS Para contactar o departamento de apoio ao cliente da Genteel, LLC nos Estados Unidos, telefone para o 844-436-8335 (844-GENTEEL), ou envie um e-mail para [email protected] 81 Genteel LLC 4011 Livingston St, Midland, TX 79707 USA Emergo Europe Molenstraat 15 The Hague, 2513 BH The Netherlands ADVERTÊNCIAS: O Genteel foi concebido para uso por um utilizador único. Nunca partilhe o Genteel ou as lancetas. Utilizar o Genteel, qualquer uma das suas peças, ou qualquer dispositivo de punção capilar em múltiplas pessoas pode aumentar o risco de transmissão de agentes patogénicos sanguíneos. Lave sempre as mãos com água e sabonete antes e depois de manusear o Genteel para impedir a transferência de vírus transmitidos pelo sangue ou de agentes infecciosos. PRECAUÇÃO: Cumpra sempre as instruções fornecidas com o seu medidor para teste de glicose no sangue. Não guarde o Genteel a temperaturas elevadas acima de 65,5 °C, habituais no painel de instrumentos de um automóvel num dia quente de sol com as janelas fechadas. Para o máximo de prevenção contra infecções, utilize sempre uma lanceta nova para cada teste. indicam o PORTUGUÊS NOTA: todos os números entre número de uma ilustração 82 INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO O dispositivo de punção capilar Genteel é um suporte de lanceta para obtenção de sangue capilar a partir da ponta do dedo ou de outros locais alternativos do corpo para teste de glicose no sangue ou para outros testes que exijam pequenas quantidades de sangue. O dispositivo de punção capilar Genteel destina-se apenas a uso por utilizador único. PEÇAS GENTEEL Consulte para ver o diagrama que apresenta as peças do Genteel. Legenda do diagrama: -a Ponta de contacto -b Bocal -c Lanceta padrão (não é uma peça Genteel) -d Extremidade dianteira -e Suporte -f Botão de activação -g Orifício no botão de activação -h Conjunto do êmbolo PORTUGUÊS -i Indicador de perda de vácuo 83 -j Eixo de pressão -k Tampa de pressão CONFIGURAR O GENTEEL PARA UTILIZAÇÃO Dispositivo de punção capilar Genteel com uma ponta de contacto no bocal NOTE: consulte Escolher e instalar a ponta de contacto Uma lanceta esterilizada NOTE: consulte Como saber se uma lanceta é apropriada para o Genteel? Gaze e/ou tecido com álcool para limpar o local de teste REALIZAR O TESTE NA PONTA DO DEDO 1.Seleccione a área a ser puncionada e limpe com um gaze e/ou tecido com álcool. PRECAUÇÃO: Não mantenha o botão de activação pressionado enquanto estiver a armar o Genteel, uma vez que ista irá libertar o mecanismo de engate e o Genteel não irá amar. 3.Retire o -b bocal rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio e, em seguida, puxe-o para fora. 4.Introduza uma lanceta padrão nova esterilizada -c Rode cuidadosamente e retire a cobertura protectora da lanceta e guarde-a para eliminação da lanceta. PORTUGUÊS 2.Arme o dispositivo Genteel empurrando a -k tampa de pressão, tendo o cuidado de não segurar o -f botão de activação ao preparar o dispositivo (irá escutar um clique se o Genteel for armado correctamente). 84 5.Volte a colocar o -b bocal alinhando os pinos do corpo com as ranhuras do bocal e rode no sentido dos ponteiros do relógio. 6.Coloque o Genteel suavemente, mas de modo firme, contra a parte lateral de qualquer um dos seus dedos. Certifique-se de que não existem espaços entre a -a ponta de contacto e a sua pele. 7.Pressione o -f botão de activação e continue a segurar firmemente no local de teste. Conte até 10 ou até ocorrer a formação de uma gota de sangue quando olhar para o interior da janela do -b bocal, o que ocorrer primeiro. 8.Liberte o -f botão de activação. 9.Afaste o Genteel da pele. Observe a acumulação de sangue. NOTE: RETIRE o dedo do -f botão de activação antes de remover o Genteel da pele ou o sangue pode manchar o interior do -b bocal/ -a da ponta de contacto. REMOVER A LANCETA 1.Arme o Genteel pressionando a -k tampa de pressão na parte traseira do dispositivo. PORTUGUÊS 2.Rode e retire o 85 -b bocal. 3.Coloque a cobertura protectora da lanceta sobre uma superfície rígida e empurre cuidadosamente a agulha da lanceta contra a mesma. 4.Assim que a agulha estiver no interior da cobertura protectora de forma segura, a lanceta pode ser removida do dispositivo Genteel e eliminada de forma apropriada, de acordo com as suas normas locais para eliminação de instrumentos médicos cortantes. COMO SABER SE UMA LANCETA É APROPRIADA PARA O GENTEEL FORMA A base da lanceta é quadrada? O Genteel foi concebido para funcionar com a grande maioria de lancetas de haste quadrada. ENCAIXE A lanceta encaixa e mantém-se no suporte, mesmo se agitar o dispositivo? TAMANHO Retire a ponta de contacto do bocal. Segure o bocal com o lado mais pequeno orientado para cima. Introduza a lanceta descendentemente através do bocal. A lanceta atravessa completamente o bocal? PRECAUÇÃO: Para o máximo de prevenção contra infecções, utilize sempre uma lanceta nova para cada teste. ESCOLHER E INSTALAR A PONTA DE CONTACTO O suporte da lanceta do Genteel é fornecido com 6 pontas de contacto, cada uma diferente em cor e em espessura. O intervalo vai da n.º 1/mais PORTUGUÊS Se a sua lanceta não passar nestes três testes, então não funcionará com o Genteel. Contudo, passar nestes três testes apenas significa que a lanceta irá servir no suporte do Genteel, não garante a sua qualidade global ou que o tamanho da agulha é uniforme. 86 espessa (Azul), n.º 2 (Amarela), n.º 3 (Verde), n.º 4 (Transparente), n.º 5 (Laranja) até à n.º 6/mais fina (Violeta). Estas diferenças na espessura permitemlhe ajustar a profundidade de penetração da lanceta. Para minimizar o desconforto, utilize a ponta de contacto de menor profundidade (número mais baixo, mais espessa) que ainda assim produz a quantidade de sangue correcta. O Genteel é fornecido com a ponta de contacto n.º 1 azul pré-instalada. Trata-se da ponta de contacto mais espessa, e permite a penetração de menor profundidade. Recomendamos que experimente a ponta de contacto instalada de fábrica AZUL da primeira vez que utilizar o Genteel. Alterar a ponta de contacto para um número maior irá permitir uma maior profundidade de punção. Instalar a ponta de contacto no bocal PORTUGUÊS 1.Coloque a ponta de contacto sobre uma superfície plana, rígida e limpa como, por exemplo, o tampo de uma mesa. 87 2.Existem dois lados da ponta de contacto - o lado suave que encosta à pele, e o lado com as ranhuras que encaixa no bocal. Certifique-se de que o lado com as ranhuras está orientado para cima. Utilize um movimento ligeiro (rotativo) para a frente e para trás para empurrar o bocal suavemente contra a ponta de contacto. O rebordo do bocal entra na ranhura na ponta de contacto. 3.A ponta de contacto também pode ser instalada esticando-a por cima do bocal. LOCAL DE TESTE ALTERNATIVO A realização do teste em local alternativo significa usar outra parte do corpo que não as pontas dos dedos para obter sangue para teste de açúcar no sangue. PRECAUÇÃO: Consulte sempre o seu médico para saber se e quando é que locais de teste alternativos são ideais para si. Se o teste num local alternativo for ideal para si, siga os passos 1 a 9, da mesma forma que o indicado na secção “Realizar o teste na ponta do dedo” anterior. CUIDAR DO GENTEEL Para ajudar a impedir a transferência de vírus transmitidos pelo sangue ou de agentes infecciosos, após cada teste utilize um desinfectante no Genteel. Recomendamos a limpeza do suporte da lanceta, incluindo o interior e o exterior do bocal e a ponta de contacto com álcool isopropílico a 70%. Depois de limpar, deixe o Genteel secar ao ar completamente. NOTA: Tpara manter o desempenho superior do Genteel é necessário limpar a sujidade PORTUGUÊS PRECAUÇÃO: A cada duas semanas, ou a cada 75 utilizações, consoante o que ocorrer primeiro ou mais frequentemente se estiver visivelmente sujo, limpe o Genteel e enxagúe-o para ajudar a impedir a acumulação de sujidade. Limpe o dispositivo limpando o exterior do suporte da lanceta com um pano macio com água morna e um detergente suave. Depois de limpar, deixe o Genteel secar ao ar completamente. Enxague também o Genteel de acordo com a figura e com as instruções de enxaguamento a seguir. 88 como, por exemplo, pêlos de animais e outros contaminantes, de forma peródica do mecanismo de trabalho através do seu enxaguamento apropriado. Duas indicações de que o Genteel pode precisar de ser enxaguado: 4.Não prende: A -k TAMPA DE PRESSÃO é empurrada completamente, e apesar do -f BOTÃO DE ACTIVAÇÃO não estar a ser pressionado, a TAMPA DE PRESSÃO salta para fora. 5.Will not hold a vacuum: A cocked Genteel is placed against the skin, the -f Activation Button is pushed and held, but the -i Vacuum Loss Indicator red stripe becomes visible before finger is lifted off the -g Hole in the Activation Button. Enxaguamento apropriado do Genteel Rode e retire a extremidade traseira (denominada a -h CONJUNTO DO ÊMBOLO). Enxague com água a correr morna a quente, especialmente em redor do “anel de vedação”. -b PORTUGUÊS Faça correr água morna a quente pelo tubo do Genteel com saída no BOCAL ao mesmo tempo que pressiona repetidamente o BOTÃO DE ACTIVAÇÃO. -c 89 Para o máximo absoluto de prevenção de infecções, após cada teste, use um desinfectante no Genteel para o ajudar a impedir a transferência de vírus transmitidos pelo sangue ou de agentes infecciosos. Limpe o dispositivo de punção capilar, incluindo o interior e o exterior do bocal e a ponta de contacto com álcool isopropílico a 70%. Depois de limpar, deixe o Genteel secar ao ar completamente. Final da vida útil do aparelho. Para realizar a eliminação apropriada do aparelho, siga o procedimento de eliminação apropriado da sua jurisdição. Se adquiriu o seu Genteel fora dos Estados Unidos, contacte o departamento de apoio ao cliente da empresa onde adquiriu o seu Genteel. Caso não fale inglês, ou se for mais conveniente, pode contactar o fabricante através do e-mail [email protected] Para contactar o departamento de apoio ao cliente da Genteel, LLC nos Estados Unidos, telefone para o 844-436-8335 (844-GENTEEL), ou envie um e-mail para [email protected] PORTUGUÊS Fabricado nos Estados Unidos da América 90 GENTEEL® PRODUCTS Lancing Device Butterfly Blue Princess Pink Buff Black Willowly White Stately Silver Playful Purple Precious Platinum Glorious Gold Replacement Lancets Contact Tips #1 Blue #2 Yellow #3 Green #4 Clear #5 Orange #6 Purple Sticker Sheet PUSH CAP END hey kids! Thank you for being a Genteel hero! Use these stickers to personalize your Genteel. ACTIVATION BUTTON END PUSH CAP END AAAABBBCCCDDDEEEEFFFG GGHHHIIIIJJJKKKLLLMMMN N N O O O OPPP Q QRRR S S STTT UUUVVVWWWXXYYYZZZ!!!! Warning: Be careful small parts can be a choke hazard ACTIVATION BUTTON END ACTIVATION BUTTON END PUSH CAP END THIS IS NOT PART OF INSTRUCTION Deluxe Travel & Organizer Pouch Nozzles (2 Pack) www.mygenteel.com/products/supplies Genteel LLC 4011 Livingston St, Midland, TX 79707 USA Emergo Europe Molenstraat 15 The Hague, 2513 BH The Netherlands 050-60033B