Rover A

Transcrição

Rover A
Rover A
Centri di lavoro a controllo numerico
Centros de trabajo con control numérico
Centros de trabalho com controle numérico
Rover A
Prestazioni da top di gamma
Prestaciones de la alta gama
Prestaçoes de topo de gama
2
La tecnologia e l'innovazione dell’alta gamma Biesse ad un prezzo da entry-level: ecco la nuova Rover A, il centro di lavoro a controllo
numerico che risponde alle esigenze più varie.
Rover A può lavorare pannelli di diversi formati grazie alla variabilità delle taglie e migliora le performance nelle lavorazioni per serramenti
grazie ad elettromandrini più potenti e un sistema di bloccaggio pezzi da top di gamma.
E’ indicata per artigiani, piccole aziende e reparti prototipi di medie e grandi aziende.
Toda la tecnología y la innovación de la gama alta de Biesse tiene un precio “entry-level”: aquí está la Rover A, el centro de trabajo a control numérico
que responde a las necesidades más exigentes.
Rover A puede trabajar paneles de diferentes dimensiones gracias a la variabilidad de los tamaños de las màquinas y mejora el rendimiento en la
producción de puertas y ventanas a través de electromandriles más potentes y un sistema de bloqueo de piezas de la gama alta. Está indicada
para artesanos, pequeñas empresas y prototipos de medias y grandes empresas.
Rover A pode trabalhar painéis de diferentes dimensões graças as opções de tamanho das máquina e melhora de rendimento na produção
de portas e janelas através de eletromandris mais potentes e um sistema de bloqueio de peças da gama alta.
Ideal para artesãos, pequenas empresas e departamentos de protótipos de médias e grandes empresas.
Modelli disponibili:
Versiones disponibles:
Modelos disponíveis
Rover A-S
Rover A 4 assi - 4 ejes - 4 eixos
Rover A 5 assi - 5 ejes - 5 eixos
3
Rover A
Efficiente in tutte le lavorazioni
Eficiente en todas las elaboraciones
Eficiente em todos os trabalhos.
Lavorazione di porte in tamburato.
Elaboración de puertas con estructura atamboradas.
Trabalho de portas em tamburato.
Lavorazione di portoncini ad elementi.
Elaboración de puertas estándar.
Trabalho de portas de madeira.
Lavorazione di scale.
Elaboración de escaleras.
Trabalho de produção de escadas..
4
Lavorazioni con unità operatrice 5 assi.
Elaboraciones con unidad operadora con 5 ejes.
Trabalho com unidade operacional com 5 eixos.
5
Rover A-S
Configurazione del gruppo operatore
Configuración del grupo operador
Configuração do grupo operador
Una configurazione completa del gruppo operatore per rispondere alle diverse esigenze dell’artigiano.
Una configuración completa del grupo operador para satisfacer las diversas necesidades del artesano.
Uma configuração completa do grupo operador para satisfazer as diversas exigéncias dos artesãos.
13,2 kW – HSK F63 / BH17
6
Campi di lavoro
Campos de trabajo
Campos de trabalho
NCE
Rover A-S 1325
Rover A-S 1332 (BH17)
A
A (NCE)
B
B (NCE)
mm/inch
2500/98.4
3280/129.1
mm/inch
2500/98.4
3280/129.1
mm/inch
1100/43.3
mm/inch
1525/60
F
(Inizio sospensione)
(Inicio suspensiòn)
(Início de suspensão)
mm/inch
875/34.4
*Su richiesta il vincolo della quota indicata (1480 mm/ 58.2 inch) può essere rimosso.
* A petición, el vínculo de la cuota (1480 mm/ 58.2 inch) puede ser eliminado.
* A pedido, a restrição de cota (1480 mm / 58,2 polegadas) pode ser removida
7
Rover A 4 assi - 4 ejes - Rover A 4 eixos
Configurazione del gruppo operatore
Configuración del grupo operador
Configuração do grupo operador
L’utilizzo di un doppio asse Z e l’ampia configurabilità dei gruppi operatori garantiscono alta flessibilità ed elevate prestazioni.
El uso de un doble eje Z y la amplia configuración de los grupos operadores garantizan gran flexibilidad y alto rendimiento.
A utilização de um duplo eixo Z e a ampla configurabilidade das unidades operadoras garantem uma grande flexibilidade e altas
prestaçoes.
13,2 kW – HSK F63 / BH9
Gruppo
multifunzione con
aggregato per lama,
ruotabile da C. N. di
360° in continuo.
Grupo Multifunción
con agregado sierra
rotación desde C.N.
de 360° en continuo.
Grupo
multifunção com
agregado para serra
giratoria por C. N. de
360 ° em continuo.
Pantografo orizzontale ad uscita diretta per asportazioni veloci e consistenti.
El pantógrafo horizontal de salida directa para mecanizaciones rápidas y seguras.
Pantógrafo horizontal de saída direta para uma usinagem rápida e consistente.
8
Campi di lavoro
Campos de trabajo
Campos de trabalho
NCE
Rover A 1332
Rover A 1343 (BH17)
Rover A 1359 (BH17)
A
A (NCE)
B
B (NCE)
mm/inch
3280/129.1
4320/170
5920/233
mm/inch
3280/129.1
4320/170
5920/233
mm/inch
1100/43.3
1620/64
2420/95.2
mm/inch
1525/60
2045/80.5
2845/112
F
(Inizio sospensione)
(Inicio suspensiòn)
(Início de suspensão)
mm/inch
875/34.4
1395/54.9
2195/86.4
*Su richiesta il vincolo della quota indicata (1480 mm/ 58.2 inch) può essere rimosso.
* A petición, el vínculo de la cuota (1480 mm/ 58.2 inch) puede ser eliminado.
* A pedido, a restrição de cota (1480 mm / 58,2 polegadas) pode ser removida.
9
Rover A 5 assi - 5 ejes - 5 eixos
Configurazione del gruppo operatore
Configuración del grupo operador
Configuração do grupo operador
La nuova unità operatrice 5 assi, compatta e tecnologicamente avanzata, consente la lavorazione di pezzi con forme complesse
garantendo qualità e precisione.
La nueva unidad operadora de 5 ejes, compacta y tecnológicamente avanzada, permite la producción de piezas con formas complejas
asegurando calidad y precisión.
A nova unidade operacional com 5 eixos, compacta e tecnologicamente avançada, permite a usinagem de peças com formas complexas
para garantir qualidade e precisão.
5 ASSI 11 kW - HSK F63 / BH26
5 EJES 11 kW - HSK F63 / BH26
5 EIXOS 11 kW - HSK F63 / BH26
10
Campi di lavoro
Campos de trabajo
Campos de trabalho
NCE
A
Rover A 1332
Rover A 1343 (BH17)
Rover A 1359 (BH17)
A (NCE)
B
B (NCE)
mm/inch
mm/inch
mm/inch
mm/inch
F
(Inizio sospensione)
(Inicio suspensiòn)
(Início de suspensão)
mm/inch
3280/129.1
4320/170
5920/233
3280/129.1
4320/170
5920/233
1100/43.3
1620/63.7
2420/95.2
1525/60
2045/80.5
2845/112
875/34.4
1395/54.9
2195/86.4
*Su richiesta il vincolo della quota indicata (1480 mm/ 58.2 inch) può essere rimosso.
* A petición, el vínculo de la cuota (1480 mm/ 58.2 inch) puede ser eliminado.
* A pedido, a restrição de cota (1480 mm / 58,2 polegadas) pode ser removida.
5 ASSI 11 kW – HSK F63 / BH17
5 EJES 11 kW – HSK F63 / BH17
5 EIXOS 11 kW – HSK F63 / BH17
12
Rover A
Una gamma di configurazioni per tutte le esigenze
Una gama de configuraciones para todas las necesidades
Uma gama de configurações para todas as necessidades
Rover A 4 assi - 4 ejes - 4 eixos
Elettromandrini disponibili:
Electromandriles disponibles:
Pantografos disponíveis:
13,2 kW – ISO 30
13,2 kW – HSK F63
19,2 kW – HSK F63
Peak Power 10.2 kW – HSK E63
Peak Power 19.2 kW – HSK E63
Teste a forare disponibili:
BH26 - BH17 - BH9.
Cabeçotes disponibles para
taladrar: BH26 - BH17 - BH9.
Cabeças de furação disponíveis:
BH26 - BH17 - BH9.
Elettromandrino orizzontale o
Multifunzione
*Non compatibili con BH17.
Electromandril horizontal o grupo
Multifunción
* No compatibles con cabezal
taladrador BH17.
Pantografo horizontal ou grupo
multifunção.
Não é compatível com cabeçote
BH17.
Rover A 5 assi – 5 ejes – 5 eixos
5 ASSI 11 kW – HSK F63
5 EJES 11 kW – HSK F63
5 EIXOS 11 kW – HSK F63
Teste a forare disponibili: BH26 - BH17.
Cabezales disponibles para taladrar: BH26 - BH17.
Cabeçotes de furação disponíveis: BH26 - BH17.
13
(*)
(*)
Rover A
La soluzione per ogni esigenza
La solución para cada exigencia
A solução para cada necessidade
ISO30
HSK F63
HSK E63
ISO30
HSK F63
HSK E63
ISO30
HSK F63
HSK E63
HSK F63
HSK E63
ISO30
HSK F63
HSK E63
HSK F63
HSK E63
ISO30
HSK F63
HSK E63
ISO30
HSK F63
HSK E63
HSK F63
Magazzini utensili
Almacén de herramientas
Magazine de ferramentas
Il magazzino a rastrelliera a 10 posizioni permette di ospitare
utensili e aggregati di grandi dimensioni senza limitare il campo
di lavoro in X della macchina. Abbinato ad altri magazzini
aumenta la flessibilità di lavorazione della macchina.
El almacén de herramientas lineal con 10 posiciones permite alojar
herramientas y agregados de grandes dimensiones, sin limitar el
campo de trabajo en X de la máquina. Combinado con otros
almacenes, aumenta la flexibilidad de trabajo de la máquina.
O magazine de armazenamento pode acomodar até 10 posições
de ferramentas e grandes agregados, sem limitar o campo de
trabalho em X da máquina. Combinado com outros magazines
aumenta a flexibilidade de trabalho da máquina.
Il cambio utensile a catena può ospitare utensili ed aggregati di
grandi dimensioni.
El almacén de herramientas con cadena puede alojar herramientas y
agregados de grandes dimensiones.
A troca de ferramentas a corrente pode acomodar agregados de
grandes dimençoes.
Magazzino utensili a revolver a 12 posti (Rover A-S) -16 posti
(Rover A). Alloggiato a bordo del carro "X", consente di avere
utensili e aggregati sempre disponibili e di effettuare il cambio
utensile in tempi brevi.
Almacén de herramientas con revólver de 12 lugares (Rover A-S) -16
lugares (Rover A). Alojado en el carro "X", permite tener herramientas y
agregados siempre disponibles y efectuar el cambio de herramienta
en tiempos reducidos.
Magazine de ferramentas giratório com 12 lugares (Rover A-S) -16
lugares (Rover A). Instalado a bordo do carro "X", permite ter
ferramentas e agregados sempre disponíveis para fazer a troca de
ferramentas em tempos curtos.
15
Rover A
Piano di lavoro: ATS-HTS-EPS
Mesa de Trabajo: ATS-HTS-EPS
Mesa de Trabalho: ATS-HTS-EPS
Il rinnovato piano di lavoro Biesse garantisce una tenuta ottimale
del pezzo e tempi di attrezzaggio ridotti.
La renovada mesa de trabajo Biesse garantiza un bloqueo óptimo
de la pieza y tiempos de equipamiento reducidos.
A renovada mesa de trabalho Biesse permite um ótimo bloqueio
das peças e tempo de “set-up” reduzido.
EPS (Electronic Positioning System) permette di riconfigurare
automaticamente l'intera area di lavoro in meno di 30 secondi. Posiziona
i piani ed i carrelli tramite motorizzazioni indipendenti, quindi senza
impegnare l'unità operatrice. Il posizionamento di piani e carrelli di un'area
viene eseguito in tempo mascherato mentre la macchina lavora sull'area
opposta.
EPS (Electronic Positioning System) permite reconfigurar automáticamente toda
el área de trabajo en menos de 30 segundos. Posiciona los planos y los carros
mediante motorizaciones independientes, por lo tanto sin vincular la unidad
operadora. El posicionamiento de planos y carros de un área se realiza en tiempo
oculto mientras la máquina trabaja en el área opuesta.
EPS (Electronic Positioning System) permite reconfigurar automaticamente
qualquer área de trabalho em menos de 30 segundos. Posiciona as mesas
e os carros por motores independentes, portanto sem usar a unidade
operatriz. O posicionamento das mesas e dos carros de uma área é
executado em tempo mascarado, enquanto a máquina trabalha na área
oposta, de forma automatica.
16
Bloccaggio di diversi componenti
Bloqueo de diferentes piezas
Bloqueio de diferentes componentes
Morse Hyperclamp per bloccaggi rigidi e precisi.
Mordazas Hyperclamp para bloqueo rígido y preciso.
Pinças Hyperclamp para bloqueios rígidos e precisos.
Grazie al sistema di posizionamento multiplo è possibile bloccare gli elementi da processare, ottimizzando le lavorazioni per ciascun ciclo e riducendo
il tempo complessivo di lavorazione.
Gracias al sistema de posicionamiento múltiple se pueden bloquear las piezas a procesar, optimizando los trabajos para cada ciclo y reduciendo el tiempo global de
producción.
Graças ao sistema de posicionamento multiplo é posivel bloquear simultaneamente os elementos a serem processados, otimizando os trabalhos para
cada ciclo e reduzindo o tempo total de processamento.
17
Rover A-S
UTS: il piano di lavoro per ogni esigenza
UTS : la mesa de trabajo para cada necesidad
UTS: a mesa de trabalho para cada necessidade
Il nuovo sistema UTS (Universal Table Setting) consente il
bloccaggio sicuro e preciso dei pezzi abbinato a grande
flessibilità di utilizzo. Su richiesta è disponibile anche il
piano di lavoro “ATS”.
El nuevo sistema UTS (Universal Table Setting) permite un
bloqueo seguro y preciso de las piezas combinado con una gran
flexibilidad. A petición también está disponible la mesa de trabajo
"ATS".
O novo sistema UTS(Universal Table Setting) permite um
bloqueio seguro e preciso das peças combinadas com uma
grandes flexibilidade. Disponível a pedido o plano de trabalho
"ATS".
18
Ideale anche per la lavorazione d’infissi ed elementi per infissi, grazie al sistema di bloccaggio UNICLAMP.
Ideal para la producción de puertas y ventanas, gracias al sistema de bloqueo UNICLAMP.
Ideal também para trabalho de janelas e portas graças ao sistema de bloqueio UNICLAMP.
Elevata efficienza di utilizzo grazie alla grande configurabilità del piano di lavoro che può offrire fino a 2 aree di lavoro, 4 zone del vuoto
e 4 zone di bloccaggio indipendenti (Rover A-S 1332).
Alta eficiencia gracias a la gran flexibilidad de configuración de la mesa de trabajo que puede ofrecer hasta 2 áreas de trabajo, 4 áreas de vacío y
4 zonas de bloqueo independientes (Rover A-S 1332).
Alta eficiência de uso graças a grande configurabilidade da mesa de trabalho que pode fornecer até duas áreas de trabalho, 4 zonas de
vácuo e 4 áreas de bloqueio independentes (Rover A-S 1332).
19
Rover A
Hardware
Hardware
Hardware
Sistema di controllo BH660 su base PC:
- PC con sistema operativo Windows real-time per il controllo
della macchina;
- controllo assi interpolati in tempo reale;
- gestione dei segnali di input/output;
- esecuzione in tempo reale della logica di macchina;
- gestione del lettore di codice a barre;
- tasti dedicati all'attivazione delle funzionalità della macchina.
Sistema de control BH660 en base PC:
- PC con sistema operativo Windows real-time para el control de la
máquina;
- control de los ejes interpolados en tiempo real;
- gestión de las señales de input/output;
- ejecución en tiempo real de la lógica de máquina;
- gestión del lector de código de barras;
- teclas dedicadas a la activación de las funciones de la máquina.
Sistema de controle XP600 em base PC:
- PC com sistema operativo Windows real-time para o controle
da máquina;
- controle eixos interpolado em tempo real;
- gestão dos sinais de input/output;
- execução em tempo real da lógica da máquina;
- conectividade total;
- Gestão do leitor de código de barras;
- Teclados dedicados na ativação das Funçoes da máquina.
Protezione integrale del gruppo operatore e massima visibilità per
lavorare in totale sicurezza.
Protección integral del grupo operador y máxima visibilidad para trabajar
con total seguridad.
Proteção integral do grupo operador e máxima visibilidade para
trabalhar com total segurança.
20
Dalla parte dell’operatore
De la parte del operador
Da parte do operador
Convogliatore di trucioli
gestito da controllo
numerico.
Deflector de virutas
gestionado por control
numérico.
Defletor de cavacos
gerenciado por controle
numérico.
Cuffia di aspirazione regolabile su 5 posizioni da CN.
Campana de aspiración regulable en 5 posiciones desde el CN.
Carenagem de aspiração ajustável em 5 posições pelo CN.
Ogni funzione è a portata di mano.
Tappeti motorizzati per la rimozione di trucioli e sfridi.
Cualquier función a su alcance.
Tapetes motorizados para la eliminación de virutas y recortes.
Cada função ao seu alcançe.
Tapetes motorizados para a remoção de cavaco e sobras de
material a descartar..
Movimentazione delle bandelle per una lavorazione a massima
velocità in totale sicurezza.
Banda led a 5 colori indicanti lo stao della macchina in tempo
reale.
Movimiento de bandas para procesar a velocidad máxima con total
seguridad.
Banda led con 5 colores para indicar el estado de la máquina en
tiempo real.
Movimentação de bandas para trabalhar na maxima velocidade
com total segurança.
Led com 5 cores que indica o estado da máquina em tempo real.
21
Rover A
Software
Software
Software
L'interfaccia grafica a finestre BiesseWorks utilizza pienamente le modalità operative tipiche di
Windows:
- editor grafico assistito per la programmazione delle lavorazioni;
- programmazione parametrica e creazione guidata di macro parametriche;
- importazione di files da CAD e da altri software esterni in formato DXF e CID3.
La interfaz gráfica de ventanas BiesseWorks utiliza plenamente el sistema
operativo Windows:
- editor gráfico asistido para la programación de los trabajos;
- programación paramétrica y creación guiada de macro paramétricos;
- importación de ficheros desde CAD y desde otros software externos en formato DXF y CID3.
A interface grafica a janelas BiesseWorks faz pleno uso das modalidades operativas tipicas do
Windows:
- Editor gráfico assistido para a programação dos trabalhos;
- programação paramétrica e criação guiada de macros paramétricos;
- Importação de arquivos de CAD e de outros softwares externos de tipo DXF e CID3.
Simulazione 3D del percorso utensile. Calcolo indicativo del tempo di lavorazione. Possibilità di creare facce virtuali ruotate o circolari.
Simulación 3D del recorrido de la herramienta. Cálculo indicativo del tiempo de trabajo. Posibilidad de crear caras inclinadas o circulares.
Simulação 3D do percurso da ferramenta. Cálculo indicativo do tempo de trabalho. Possibilidade de criar faces virtuais rotacionadas ou circulares.
22
BiesseCabinet è la soluzione software per la progettazione di cabinet per l’ufficio e l’arredo
domestico. Perfettamente integrata all’interno di BiesseWorks consente di generare
direttamente programmi e liste di lavoro.
BiesseCabinet es la solución software para la programación de muebles de oficina y la
decoración doméstica. Perfectamente integrada dentro de BiesseWorks permite insertar
directamente programas y listas de trabajo.
BiesseCabinet é a solução software para a projetações de moveis de escritório e decoração doméstica. Perfeitamente integrado no BiesseWorks
permite inserir diretamente programas e listas de trabalho.
Gestione di carcasse, pensili, ripiani fissi,
mensole, sportelli, cassetti e top singoli.
Macro per la progettazione parametrica di
mobili in sequenza lineare.
Possibilità di inserire sportelli in mdf con
profili interni parametrici predefiniti.
Gestión de cascos, colgantes, estantes fijos y
extraíbles, puertas, cajones y top individuales.
Macro para la programación paramétrica de
muebles en secuencia lineal.
Posibilidad de insertar puertas en mdf con
perfiles interiores paramétricos predefinidos.
Gestão de caixas, prateleiras, prateleiras fixas
moveis de parede, portas, gavetas e bases
individuais.
Macro para a programação paramétrica
de moveis em sequência linear.
Possibilidade de adicionar portas de MDF com
perfis internos parâmetrizados
pre-determinados.
BiesseDoor è la soluzione ideale per la progettazione parametrica di porte ad elementi o
pantografate, standard e speciali. Facile da utilizzare, è la soluzione entry-level per la progettazione
e la produzione di porte sui centri di lavoro Biesse.
BiesseDoor es la solución ideal para la proyección paramétrica de puertas con elementos o puertas
pantografiadas, estándar y especiales. Fácil de utilizar, es la solución entry-level para la programación y la
producción de puertas sobre los centros de trabajo Biesse.
BiesseDoor é a solução para projetar os elementos de portas parametrizadas e portas pantografadas, standard e especiais.
Fácil de utilizar é a solução entry level para a programação e produção de portas sobre os centros de trabalho Biesse.
Macro per la progettazione di porte ad elementi, tamburate e
pantografate.
Macro para la proyección de puertas con elementos, tamburadas y
pantografiadas.
Macro para a projetação de portas a elementos, tamburadas e
pantografadas.
Gestione di porte rettangolari, ad arco tutto sesto, ad arco sesto
ribassato e trapezoidale.
Gestión de puertas rectangulares, con arco de medio punto, arco sexto
rebajado y trapezoidal.
Gestão de portas retangulares, com arco ponto médio, arco sexto
rebaixado e trapezoidal.
23
Rover A
Dati tecnici
Datos técnicos
Dados Técnicos
CE
A
B
C
mm/inch
mm/inch
mm/inch
Rover A-S 1325
4559/179.4
4854/191.1
4872/191.8
Rover A-S 1332
5412/213
5124/201.7
5147/202.6
Rover A 1332
5412-5912/213-232.7
5120/201.5
5148/202.6
Rover A 1343
6385-6885/251.3-271
5120/201.5
6153/242.2
Rover A 1359
8078-8578/318-337.7
5120/201.5
8078/318
*Con unità operatrice 5 assi. / *Con unidad operadora con 5 ejes. / *Com unidade operadora de 5 eixos.
H
mm/inch
2000/78.7
2000/78.7
2000/78.7
2000/78.7
2000/78.7
H MAX
mm/inch
2264/89.2
2264/89.2
2400-2910*/94.4-114.5*
2400-2910*/94.4-114.5*
2400-2910*/94.4-114.5*
NCE
H
mm/inch
1135/44.6
1135/44.6
1135/44.6
1135/44.6
1135/44.6
H MAX
mm/inch
2264/89.2
2264/89.2
2400-2910*/94.4-114.5*
2400-2910*/94.4-114.5*
2400-2910*/94.4-114.5*
Rover A-S 1325
Rover A-S 1332
Rover A 1332
Rover A 1343
Rover A 1359
A
mm/inch
5385/212
6080/239.3
6080-6580/239.3-259
6675-7175/262.7-282.4
8875-9375/349.4-369
B
mm/inch
4714/185.5
4807/189.2
4915/193.5
4915/193.5
4915/193.5
C
mm/inch
5191/204.3
5881/231.5
5881/231.5
6920/272.4
8701/342.5
*Con unità operatrice 5 assi. / *Con unidad operadora con 5 ejes. / *Com unidade operadora de 5 eixos.
Passaggio pezzo
Paso de la pieza
Passagem da peça
Corsa asse Z
Carrera eje Z
Curso do eixo Z
mm 170
inch 6.6
mm 326-430
inch 12.8-16.9
Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO
3746: 2009 (potenza sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressione sonora posto
operatore) con passaggio pannelli. I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione
e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una
relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata
in modo affidabile per stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. I fattori
che determinano il livello di esposizione a cui è soggetta la forza lavoro comprendono
la durata di esposizione, le caratteristiche del locale di lavoro, altre fonti di polvere e
rumore ecc., cioè il numero di macchine ed altri processi adiacenti. In ogni caso, queste
informazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una migliore
valutazione del pericolo e del rischio.
La relación se ha efectuado respetando la norma UNE EN 848-3:2007, UNE EN ISO
3746: 2009 (potencia sonora) e UNE EN ISO 11202: 2009 (presión sonora en el puesto
del operario) con pasaje de los paneles. Los valores de ruido indicados son niveles de
emisión y no representan necesariamente niveles operativos seguros. A pesar de que
existe una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no puede ser
utilizada de manera fiable para establecer, si es necesario o no tomar mayores
precauciones. Los factores que determinan el nivel de exposición al cual está sujeta la
fuerza de trabajo comprenden la duración de la exposición a la cual está sujeta la fuerza
de trabajo, comprenden la duración de la exposición, las características del local de
trabajo, otras fuentes de polvo y ruido etc., es decir, el número de máquinas y otros
procesos adyacentes. En todo caso, estas informaciones permiten al usuario de la
máquina efectuar una mejor evaluación del peligro y del riesgo.
24
Velocità assi X/Y/Z
Velocidad ejes X/Y/Z
Velocidade eixos X / Y / Z
Velocità vettoriale (X-Y)
Velocidad Vectorial (X-Y)
Velocidade vetorial (X-Y)
m/min 80/60/20 feet/min 262.4/196.8/65.6
m/min 100
feet/min 328
Livello di pressione sonora ponderato A (LpA) in lavorazione posto operatore su macchina con pompe a palette
Nivel de presión sonora de superficie en la producción
Lpa=79dB(A)
en A (LpfA) sobre màquina con bomba de vacío de paletas
Lwa=96dB(A)
Nível de pressão sonora ponderado A (LpA) em operação na posição do operador em maquina com bombas a paletas
Livello di pressione sonora ponderato A (LpA) posto operatore e livello di potenza sonora (LwA)
in lavorazione su macchina con pompe a camme
Lpa=83dB(A)
Nivel de presión sonora de superficie en la producción en A (LpfA) y nivel de potencia sonora
Lwa=100dB(A)
en la producción en A (LwA) sobre màquina con bomba de vacío de levas
Nível de pressão sonora A (LpA) lugar operador e nível de potência sonora (LwA) em operação na máquina com bomba de vácuo com
palhetas.
Incertezza di misura K
Incerteza de medición K
dB(A) 4
Incerteza de medição K
O relatorio tem sido feito com relação à UNE EN 848-3:2007, BS EN ISO 3746: 2009 (potência sonora) e UNE EN ISO 11202: 2009 (pressão sonora na
posição operador) com a passagem de painéis. Os valores de ruído indicados são níveis de emissão e não representam, necessariamente níveis de
operação seguros. Tambem se existe uma relação entre níveis de emissões e níveis de exposição, esta não pode ser confiavelmente utilizada para
estabelecer se necessário para assumir ou não outras precauções. Os fatores que determinam o nível de exposição a que está sujeita a força de trabalho
compreendem a duração da exposição a que está sujeita a força de trabalho, outras fontes de poeira e ruído, etc, ou seja, o número de máquinas e outros
processos adjacentes. Em qualquer caso, tal informação permite que o usuário da máquina faça uma melhor avaliação do perigo e do risco.
Il Gruppo Biesse
El Grupo Biesse
O Grupo Biesse
Il Gruppo Biesse opera nel mercato delle
macchine e dei sistemi destinati alla
lavorazione di legno, vetro, marmo e
pietra.
Fin dalla sua costituzione, avvenuta nel
1969, il Gruppo Biesse si è contraddistinto
sul mercato mondiale per la forte crescita
e per la decisa volontà di divenire un
partner globale per le imprese dei settori
in cui opera.
Realtà multinazionale, il Gruppo Biesse
commercializza
i
propri
prodotti
attraverso una rete di 30 filiali e oltre 300
tra rivenditori ed agenti localizzati nei
principali mercati strategici riuscendo
così a coprire complessivamente più di
100 paesi.
Biesse garantisce assistenza post-vendita
specializzata ai clienti, svolgendo allo
stesso tempo attività di studio dei mercati
finalizzata allo sviluppo di nuovi prodotti.
La spinta costante al miglioramento
tecnologico, all’innovazione e alla ricerca,
ha permesso a Biesse di sviluppare
soluzioni modulari, in grado di rispondere
perfettamente
ad
ogni
esigenza
produttiva del cliente: dalla progettazione
di impianti “chiavi in mano” per la grande
industria del mobile, alle singole
macchine automatiche e ai centri di lavoro
per la piccola e media impresa, fino ad
arrivare alla progettazione e alla vendita di
singoli componenti ad alto contenuto
tecnologico.
Biesse conta più di 2300 dipendenti ed
una superficie produttiva di oltre 115.000
metri quadrati in Italia ed in India.
Il Gruppo Biesse è strutturato in tre
divisioni ciascuna delle quali si articola in
unità produttive dedicate a singole linee
di prodotto.
La Divisione Legno sviluppa e produce
macchine per l’industria del mobile e dei
serramenti ed offre una gamma di
soluzioni per l’intero ciclo di lavorazione
industriale del legno e dei suoi derivati.
La Divisione Vetro e Marmo realizza
macchine destinate alle aziende di
trasformazione del vetro, marmo e pietre
naturali e più in generale all’industria
dell’arredamento, dell’edilizia strutturale e
dell’automobile.
La Divisione Meccatronica progetta e
produce componenti tecnologicamente
avanzati ad alta precisione sia per il
gruppo che per il mercato esterno
El Grupo Biesse opera en el mercado de las
máquinas y los sistemas destinados a la
elaboración de madera, vidrio, mármol y
piedra. Desde su constitución, en el 1969,
el Grupo Biesse se ha distinguido sobre el
mercado mundial por el fuerte crecimiento y
por la decidida voluntad de ser proveedor
global para las empresas de los sectores en
los que opera. Realidad multinacional, el
Grupo Biesse comercializa sus productos a
través de una red de 30 filiales y más de 300
entre distribuidores y agentes localizados en
los principales mercados estratégicos
logrando así cubrir en conjunto más de 100
países. Biesse garantiza asistencia postventa especializada a los clientes,
desarrollando al mismo tiempo actividad de
estudio de los mercados dirigida al desarrollo
de nuevos productos. El impulso constante
a la mejora tecnológica, a la innovación y a la
búsqueda, le ha permitido a Biesse
desarrollar soluciones modulares, capaces
de dar respuesta perfectamente a cada
exigencia productiva del cliente: del proyecto
de instalaciones "llaves en mano" para la
gran industria del mueble, a las individuales
máquinas automáticas y los centros de
trabajo para la pequeña y mediana empresa,
hasta llegar al proyecto y a la venta de
componentes individuales con alto contenido
tecnológico.
Biesse cuenta con más de 2300 empleados
y una superficie productiva de más de
115.000 metros cuadrados en Italia y en
India. El Grupo Biesse está estructurado en
tres divisiones cada una de las cuales se
gestiona en unidades productivas dedicadas
a líneas individuales de producto. La División
Madera desarrolla y produce máquinas para
la industria del mueble, ventanas y puertas y
ofrece una gama de soluciones para el
completo ciclo de elaboración industrial de la
madera y sus derivados. La División Vidrio y
Mármol realiza máquinas destinadas a las
empresas de transformación del vidrio,
mármol y piedras naturales y más en general
a la industria de la decoración, de la
construcción y del automóvil.
La División Meccatronica proyecta y produce
componentes tecnológicamente avanzados
con alta precisión sea para el grupo que para
el mercado externo.
O grupo Biesse vende seus produtos através
de uma ampla rede de concessionários e
sucursais localizados nos mercados mais
industrializados.
Através desta rede, Biesse oferece aos seus
clientes ao redor do mundo, um eficiente
aconselhamento e assistência pós venda.
Hoje, o grupo Biesse tem mais de 2.000
funcionários e uma área de produção de mais
105.000 metros quadrados, na Itália.
Desde a sua criação, em 1969 o Grupo
Biesse tem-se distinguido num mercado
global forte e determinado pelo crescimento
e vontade de se tornar um parceiro em
empresas globais nos setores em que opera.
O Grupo Biesse é estruturado em três
divisões cada uma das quais consiste em
unidades de produção dedicada a linhas de
produtos individuais. A Divisão Madeira
desenvolve e produz máquinas para móveis
e utensílios e oferece uma gama de soluções
para todo o ciclo de processamento industrial
de madeira e seus derivados. Ela também
fornece soluções de engenharia de sistemas
“chave na mão” para os clientes resolverem
problemas complexos na tecnologia de
fabricação e logística. A Divisão de vidro e
Marmore produz máquinas para as empresas
de processamento de vidro, mármore e
pedras naturais e mais genericamente para a
indústria moveleira, construção civil e
produção de carros.
As Divisões Mecatrônica e design produzem
componentes tecnologicamente avançados
de alta precisão, tanto para o grupo como
para o mercado mundial.
25
Biesse in the World
BIESSE BRIANZA
Seregno (Monza Brianza)
Tel. +39 0362 27531_Fax +39 0362 221599
[email protected] - www.biesse.com
BIESSE TRIVENETO
Codogné (Treviso)
Tel. +39 0438 793711_Fax +39 0438 795722
[email protected] - www.biesse.com
BIESSE MIDDLE EAST
Jebel Ali,Dubai, UAE
Tel. +971 48137840 _ Fax +971 48137814
[email protected]
www.biesse.com
BIESSE DEUTSCHLAND GMBH
Elchingen
Tel. +49 (0)7308 96060_Fax +49 (0)7308 960666
Loehne
Tel. +49 (0)5731 744870_Fax +49 (0)5731 744 8711
[email protected]
BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD.
Auckland
Tel. +64 (0)9 820 0534_Fax +64 (0)9 820 0968
[email protected]
BIESSE FRANCE
Brignais
Tèl. +33 (0)4 78 96 73 29_Fax +33 (0)4 78 96 73 30
[email protected] - www.biessefrance.fr
BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL
L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona
Tel. +34 (0)93 2631000_Fax +34 (0)93 2633802
[email protected] - www.biesse.es
BIESSE GROUP UK LTD.
Daventry, Northants
Tel. +44 1327 300366_Fax +44 1327 705150
[email protected] - www.biesse.co.uk
BIESSE SCANDINAVIA
Representative Office of Biesse S.p.A.
Jönköping, Sweden
Tel. +46 (0)36 150380_Fax +46 (0)36 150380
[email protected]
Service:
Tel. +46 (0)471 25170_Fax +46 (0)471 25107
[email protected]
www.biesse.com
BIESSE SCHWEIZ GMBH
Kriens
Tel. +41 (0)41 3990909_Fax +41 (0)41 399 09 18
[email protected] - www.biesse.ch
BIESSE AMERICA
Charlotte, North Carolina
Tel. +1 704 357 3131 - 877 8 BIESSE
Fax +1 704 357 3130
[email protected]
www.biesseamerica.com
BIESSE ASIA PTE. LTD.
Singapore
Tel. +65 6368 2632_Fax +65 6368 1969
[email protected]
BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD.
Sydney, New South Wales
Tel. +61 (0)2 9609 5355_Fax +61 (0)2 9609 4291
[email protected]
www.biesseaustralia.com.au
Melbourne, Victoria
Tel. +61 (0)3 9314 8411_Fax +61 (0)3 9314 8511
[email protected]
Brisbane, Queensland
Tel. +61 (0)7 3622 4111_Fax +61 (0)7 3622 4112
[email protected]
Adelaide, South Australia
Tel. +61 (0)8 8297 3622_Fax +61 (0)8 8297 3122
[email protected]
Perth, Western Australia
Tel. +61 (0)8 9303 4611_Fax +61 (0)8 9303 4622
[email protected]
BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD.
Head office
Bangalore, India
Tel. +91 80 22189801/2/3/4_Fax +91 80 22189810
[email protected]
www.biessemanufacturing.com
Mumbai, India
Tel. +91 22 28702622_Fax +91 22 28701417
Noida, Uttar Pradesh, India
Tel. + 91 120 428 0661/2_Fax +91 120 428 0663
Hyderabad, India
Tel. +91 9611196938
Chennai, India
Tel. +91 9176666485
BIESSE PORTUGAL
Sintra, Portugal
Tel. +351 255094027_Fax +351 219758231
[email protected] - www.biesse.com
Catalogo Rover A I-S-P Nov. 11
BIESSE CANADA
Head Quarter & Showroom: Mirabel, QC
Sales Office & Showroom: Toronto, ON
Tel. +1 (800) 598 3202
Fax (450) 437 2859
Showroom:
Vancouver, BC
[email protected]
www.biessecanada.com
BIESSE INDONESIA
Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Jakarta
Tel. +62 21 53150568_Fax +62 21 53150572
[email protected]
BIESSE MALAYSIA
Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Selangor
Tel. +60 3 61401556_Fax +60 3 61402556
[email protected]
BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD.
Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Shanghai, China
Tel. +86 21 5767 0387_Fax +86 21 5767 0391
[email protected]
BIESSE RUSSIA
Representative Office of Biesse S.p.A.
Moscow
Tel. +7 495 9565661_Fax +7 495 6623662
[email protected] - www.biesse.ru
Biesse S.p.A.
Via della Meccanica, 16 61122 Pesaro - Italy
Tel. +39.0721.439100_Fax +39.0721.439150
[email protected]
Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi.
Alcune foto possono riprodurre macchine complete di
opzionali. Biesse Spa si riserva il diritto di apportare
eventuali modifiche senza preavviso.
Las imágenes propuestas son indicativas. Algunas
fotos pueden reproducir máquinas dotadas de
opcionales. Biesse Spa se reserva el derecho de
aportar modificaciones ya sea sobre los productos
como sobre la documentación, sin ningún preaviso.
Dados técnicos e ilustrações não são vinculativas.
Algumas fotos podem reproduzir máquinas completas
de opcionais. Biesse Spa reserva-se no direito de
fazer alteração sem aviso prévio.

Documentos relacionados

Rover AG FT

Rover AG FT La función de etiquetado automático se produce en tiempo oculto mientras la máquina está elaborando el panel precedente etiquetado gracias a un eje de alta velocidad. A função de etiquetagem automá...

Leia mais

Stream Line

Stream Line dos paineis de comprimento consideravel para o trabalho longitudinal. L’esclusivo sistema APS (Anti Pulsing System) consente, mediante l’utilizzo di cammes con profili speciali, di azzerare la puls...

Leia mais

Skipper 130

Skipper 130 Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potenza sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressione sonora posto operatore) con passaggio pannelli. I ...

Leia mais

Skipper 100

Skipper 100 Serie”. Flessibilità totale significa tempo di messa a punto=zero; Skipper cambia lavoro “al volo” e assicura sempre il massimo rendimento anche producendo a “lotto 1”; per questo può produrre anch...

Leia mais

WN 6 series

WN 6 series OSI: Controllo su base PC OSI: Control sobre base PC OSI: controle sobre base PC

Leia mais

The art of sanding

The art of sanding com acessórios. A gráfica clara e simples permite a utilização adequada para qualquer tipo de configuração.

Leia mais

The art of sanding

The art of sanding gráfica clara e simples permite a utilização adequada para qualquer tipo de configuração.

Leia mais