fotos - Asociación Cultural Extremeño Alentejana
Transcrição
fotos - Asociación Cultural Extremeño Alentejana
10 s u m Años a r i o Décimo Aniversario [2] Ángel Bernal Estévez Alqueva y el Bajo/Baixo Guadiana [4] Juan Francisco Zamora Cabanillas A Senhora de Boa Nova [11] José Domingos Morais La bodega de Antonio [15] Manuel Pecellín Lancharro Sentimientos encontrados [17] Fernando Cortés Cortés A Ponte da Ajuda [19] Arménio Serra da Lor España y Portugal [24] José Luis Escaso García El paisaje de los días [26] Antonio Sáez Delgado Lengua de morondanga [27]Servando Rodríguez Franco El GIT como motor de la cooperación entre Extremadura y Portugal [31] Gabinete de Iniciativas Transfronteiriças GIT de Évora [37] Fotos [39] Rincón poético [44] Portugueses en el viejo Vivero [47]Augusto Rebollo Sánchez Colaboración para la cultura [50]Joaquín Suárez Generelo La noche lisboeta [53] Antonio Martín Cabeza Anécdotas y curiosidades [56] José Luis Escaso García Actividades de la Asociación [59] In Memoriam [65] Gastronomía [66] Maquetación y diseño Germán Grau Lobato Impresión Abril 2003 Gráficas Rejas (Mérida) Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Décimo Aniversario Ángel Bernal Presidente de la A.C.E.A. C on el tiempo a nuestras espaldas y creyendo que somos los mismos, han transcurrido ya diez años desde que un día un grupo de personas nos reuníamos en un salón del Hotel Zurbarán para ponernos de acuerdo sobre la conveniencia de crear una Asociación de índole transfronteriza, a través de la cual canalizar las relaciones profesionales y personales que en ese momento muchos de los presentes estábamos estableciendo con gentes del Alentejo. L a idea inicial, no obstante ser bien recibida por la mayoría de los presentes, no tiene nada que ver con la actualidad de lo que hoy es o ha llegado a ser la Asociación Cultural ExtremeñoAlentejana. En aquel momento eran otras motivaciones y otros objetivos, pero fue la base sobre la que comenzó tímidamente una iniciativa que va ya por la primera década de su existencia. A quel embrión ligado preferentemente al mundo de la educación, pronto tuvo que variar el rumbo porque el partenariado portugués no pudo seguir la estela, y porque el intento de hacer una asociación transnacional no era legalmente posible, así que no quedó más [2] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana remedio que comenzar una andadura propia, ampliando los objetivos y los contenidos, y con ello la misma base social del colectivo, después de fracasar en otro intento de duplicar la Asociación a uno y otro lado de Raia. L os orígenes inciertos y la falta de referencias y de definición mantuvieron inerte a la criatura durante demasiado tiempo, tanto que a punto estuvo de fracasar. Pero aquel rumbo hoy se ha demostrado acertado, porque abrir puertas y ventanas permitió la entrada de aire fresco, y haciendo camino al andar, se pudo ir perfilando una criatura con unas señas propias de identidad, que poco a poco se fue asentando en la sociedad extremeña, e incluso convirtiendo en cierta manera en un referente de las relaciones comunes y privadas de rango asociativo en nuestra región con el Alentejo portugués. D iez años de nuestra historia en algún modo nos han marcado; la huella del tiempo ha hecho en nosotros cierta mella, como de forma natural ocurre con todas las personas, y en cambio, nos ha dado mucho más reposo y más afirmación en nuestras convicciones, de manera que seguimos siendo los mismos pero un poco diferentes, pues después de la treintena de rutas culturales realizadas a los cuatro puntos cardinales del país vecino desde entonces hasta la actualidad, de la docena y media de conferencias celebradas sobre distintos aspectos de la cultura lusa, de la más de una veintena de cursos de lengua portuguesa impartidos en distintos puntos de nuestra región, de los centenares de artículos divulgativos publicados sobre Portugal y el Alentejo, y de otras serie de actividades diversas, hoy podemos presentarnos como la antorcha del lusismo en Extremadura, y en el plano personal disponer de un bagaje de conocimientos y de experiencias del mundo portugués, que nos complace y nos llena profundamente. N uestra ventana al otro lado de la raya sigue y va a seguir abierta. Cada vez creemos más en lo que hacemos pues después de diez años practicando, hemos aprendido a apreciar nuestro propio trabajo y nuestras propias convicciones, y ahí seguiremos, escribiendo la página de los próximos diez años de nuestra pequeña historia. De momento tenemos abierta en Badajoz una sucursal de Portugal, y en ella, y con el referente de la ASOCIACIÓN CULTURAL EXTREMEÑO-ALENTEJANA, los ciudadanos de nuestra región tienen a su disposición una pequeña biblioteca sobre temática cultural portuguesa, pero sobre todo una hemeroteca donde poder leer semanalmente y consultar desde hace varios años los semanarios el Expresso de Lisboa, A Defesa de Evora, O Diario Do Alentejo de Beja, Fonte Nova de Portalegre, Linhas de Elvas y Noticias de Campomaior. T odo ello fruto del esfuerzo de nuestra Asociación por acercar más el día a día de Portugal a nuestra tierra. La Biblioteca de la Real Sociedad de Amigos del País les da acogida y reposo. Allí le esperan, amigo lector de la actualidad portuguesa. Y aquí les esperamos nosotros, en la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana, para seguir en el conocimiento y en el descubrimiento de nuestros vecinos y amigos portugueses. Y de su disfrute. ✣ [3] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Alqueva y el Bajo/Baixo Guadiana: Un tesoro/tesouro a conocer Juan Francisco Zamora Cabanillas C uando ya ha transcurrido casi un año del cierre de las compuertas de la presa de Alqueva, el enorme vaso del embalse generado continúa su proceso de interanual llenado detrayendo así caudales al Bajo Guadiana pero generando, por contra, una enorme reserva de agua cuyas finalidades aún distan mucho de cumplirse dado el todavía inacabado “Empreendimento Alqueva”, un proyecto de fines múltiples situado en pleno Alentejo portugués, región principal destinataria de los objetivos de la obra, la cual se presenta fundamentalmente como un proyecto de desarrollo regional. “Alem-Tejo”, región seca y pobre “queimada por um sol de fogo, a que o povo aplica por isso o nome de charneca”, región siempre monótona para los extraños, penillanura ondulada descubierta en vastos horizontes en la que la escasez de agua es el fenómeno climatológico y geográfico por excelencia y por ello, al decir de Amorín, “os aquedutos e as cisternas, como sucede em Elvas, tornam-se por [4] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana ...Alqueva surgió como “empresa salvadora” que aparece por la necesidad de crear, en efecto, una reserva estratégica de agua discutiblemente razonable para potenciar los recursos regionales, naturales y humanos, lo que no debe significar destruir el patrimonio natural ni crear falsas expectativas. vezes os monumentos mais representativos”. El Baixo Alentejo es en verdad un erial ardiente “condenado al infierno y la sed eterna”, inculto terreno donde el clima físico se torna también en espiritual, según dicta el aforismo popular sobre su capital, Beja: “Terra sem ponte nem fonte, sem fé nem Sé”. Los recursos hídricos disponibles son escasos y mal aprovechados, por lo que Alqueva surgió como “empresa salvadora” que aparece por la necesidad de crear, en efecto, una reserva estratégica de agua discutiblemente razonable para potenciar los recursos regionales, naturales y humanos, lo que no debe significar destruir el patrimonio natural ni crear falsas expectativas. El enorme vaso que se ha originado, con una capacidad total de 4.150 millones de metros cúbicos, se extenderá, en su cota máxima, por una superficie de 250 kilómetros cuadrados por los concejos de Portel, Mourao, Reguengos y Alandroal, junto a los municipios españoles de Cheles, Alconchel, Olivenza y Villanueva del Fresno. El “Proyecto Alqueva”, un medio para evitar la desertificación física y humana de una comunidad -como la extremeñaque se encuentra entre las más deprimidas de Europa, empieza a ser una realidad “vencido o atraso de mais de 40 anos de indefiniçao”, en medio de una aún no superada polémica social agravada por la internacionalidad del Guadiana, un recurso natural compartido que ha de ser utilizado consensuadamente bajo la luz de convenios internacionales. La controversia en torno a Alqueva fragmenta a la opinión pública y al territorio en dos partes heterogéneas social y espacialmente: la situada “a montante” y la que lo está “a jusante” de la frontera que el colosal “paredâo” de Alqueva ha introducido. Si la primera, esperanzada, ven “o sonho de Alqueva” como remedio -casi panacea- para sus males (emigración, desigualdades sociales, pobreza, envejecimiento, ...), la segunda espera un porvenir sumido, cuanto menos, en la incertidumbre, ante el impacto ambiental derivado de la perturbación antropogénica introducida. Si “rio acima” quedarán bajo el artificial lago paradigmáticas tierras representativas del área mediterránea, desaparecidas especies faunísticas y vegetales, desmanteladas industrias, sumergidas aldeas, molinos y restos arqueológicos, anegada, en suma, la historia de un pueblo, aguas abajo, sobre el “Baixo Guadiana” se cierne, amenazante, una disminución de caudales fluyentes que hacen peligrar la supervivencia del ecosistema fluvial actual, la pervivencia del singular estuario y desembocadura, la subsistencia de algunos sectores económicos e, [5] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana incluso, se verán amenazadas figuras protegidas como el “Parque Natural do Vale do Guadiana” o el “Sapal de Castro Marin”. En su tramo final, el Guadiana cambiará de sexo: “el rio se convertirá en ría”; “Alqueva será a morte para o Baixo Guadiana”. El “Anas” que indeciso nace por la Mancha morirá desembocando en Alqueva, sufriendo una “metamorfosis fluvial”. “Es um avultado custo a jusante da barragen como contrapartida dos beneficios a montante”. El Guadiana inferior, que presenta valores que son únicos y que merece la pena conocer, será, al menos estacionalmente, un brazo de mar sometido a los vaivenes de las mareas; el ecosistema dulceacuícola y salobre se convertirá en otro salino, “enchido” el estuario con oceánicas aguas, y tanto más si se tiene presente que hoy día no es posible caracterizar la escorrentía del Guadiana como una variable estocástica dependiente del clima, sino más bien una función dependiente de las gestión española de los recursos acuáticos, si acaso levemente matizados por los escasos caudales garantizados por el convenio de Albufeira (1998) Es evidente que las afluencias medias anuales a Portugal han disminuido de forma considerable con respecto a los caudales que sirvieron de base para el desarrollo del “Proyecto Alqueva” cifrados entonces en 2.421 hectómetros cúbicos anuales (Convenio de 1968, del que “há muito que os espanhois fizeram tábua rasa”, tras reunion en Sevilla de Franco y Salazar, en febrero de 1942, donde planificaron algunas acciones conjuntas). El Guadiana, un curso “otrora muito caudaloso” ha sufrido una disminución de las afluencias anuales “que depende menos das características hidrológicas do que da poIítica de gestao de recursos hídricos que for sequida em Espanha”, hecho que puede agravarse en el futuro por loa efectos derivados del [6] cuestionado cambio climático, por la detracción de caudales hacia las cuencas del Sado o Guadalquivir o por la construcción de nuevas presas. Cuando la capacidad de almacenamiento superficial en el Guadiana español se aproxima a los 10.000 hectómetros cúbicos, ni Extremadura ni España, al menos por solidaridad, podían oponerse a la construcción de Alqueva, si bien, dada la internacionalidad de esta arteria fluvial, se requiere una planificación conjunta (“Plan Hidrológico Ibérico”) y un uso que no implique la pérdida o deterioro de uno de los espacios más sobresalientes de la península (desarrollo sostenible), un territorio que se inicia cuando el Guadiana, tras haber sido internacional, se torna luso tras recibir al Cuncos, a la altura de la encantadora y “prehistórica” villa de Monsaraz, que tan importante papel defensivo tuvo en la Edad Media, dejando atrás el Suroeste pacense Se internará en el Alto Alentejo, en donde recibirá importantes aportes de origen hispano, como el Alcarrache, que habrán de alimentar a la insaciable Alqueva, y, más abajo, al Ardila, antes de serpentear entre Orada y Pedrogâo, lugar éste con propicia cerrada para instalar en él al “paredao” del contraembalse de la “albufeira” de Alqueva. En el concejo de Mourao, colmado ya de agua y convertido así en gigantesco y artificial lago, habrá engullido al castelo de Lousa, impresionante fortaleza romana del siglo I a.C., a la Aldeia de Luz, “la velha”, junto a sus notables molinos, algunos del medievo, la ermita de Nossa Senhora da Luz y su necrópolis, y bañará el suelo de Luz, “la nova”. Tras Serpa va a penetrar en una zona de rápidos, al correr el actual lecho por el fondo de un valle primitivo buscando un nuevo perfil de equilibrio, presentando los mayores desniveles en el Pulo da Zorra y, sobre todo, en el Pulo do Lobo, espectacular Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana cascada por donde se despeñan las aguas en el profundo Abismo del Sábalo (Pego de Sável), que se prolonga en el largo canal de la Corredeira, arco enorme cavado en la roca que parece la incisión de una cuchilla por donde discurre el Guadiana encajado en la gran penillanura alentejana, uno de los accidentes naturales más impresionantes, sino el que más, en todo su curso. Cuando la capacidad de almacenamiento superficial en el Guadiana español se aproxima a los 10.000 hectómetros cúbicos, ni Extremadura ni España, al menos por solidaridad, podían oponerse a la construcción de Alqueva, si bien, dada la internacionalidad de esta arteria fluvial, se requiere una planificación conjunta (“Plan Hidrológico Ibérico”) Antes de Mértola y habiendo superado al Moinho dos Canais, para algunos límite de las mareas, la imponente Rocha da Galé surge en medio del río desafiando su poder erosivo, accidentado lugar en el que pensó instalarse el contraembalse de Alqueva. “As marés fazem-se sentir até um pouco acima de Mértola, até as azenhas das Carochas ... a setenta quilómetros da foz”, enfatiza Dias da Costa en su “Maravilhoso Guadiana ..”, la más poética y sentida obra que hasta ahora he leído sobre el Guadiana. Y es que, es éste un colector extraño, enigmático en su nacimiento y en su muerte, pareciendo en ésta, al revés de todos los ríos, que “fluye hacia arriba” dada la influencia de las mareas y la geomorfología de su peculiar estuario, como si quisiera resistirse a desaparecer, apegado al continente una vez que bajó del cielo, donde, al decir de Barrientos, nacen los ríos, una peculiaridad más que acentúa su singularidad. características de río senil, reduciendo pendiente y ensanchando su cauce, con profundo y ancho estuario causado por la erosión remontante, lo que permite la navegabilidad, hasta el punto de notarse una acentuada salinidad hasta algo aguas abajo de Mértola. Con lecho más ensanchado y con notable profundidad, entre inclinadas paredes que forman un angosto valle, llega el Guadiana a divisar a Mértola, la Myrtilis romana, la Mertolah árabe, que perteneció a la taifa de Badajoz siendo conquistada por la Sevilla en 1045. Mértola, encaramada en un cerro sobre la margen derecha del río, fue ciudad portuaria antiquísima que al igual que fue ciudad señera, capital de un efímero rey de taifas, es hoy un paradigma de población defensora de su patrimonio. Ya en ella el Guadiana empieza a tener Tras ella cambia su rumbo al Suroeste hasta llegar a Pomarao, a 48 kilómetros de la desembocadura, donde se nutría -un poco antes, en el Barranco Hondo- con las aguas del hoy represado Chanza, como pronto lo serán sus subsidiarios Malagón y Cobica con las presas del Andévalo. Era en Pomarao donde se embarcaba el cobre extraído de la misma veta cuprífera en las minas de Sâo Domingos desde la época fenicia y, con vicisitudes, hasta su abandono por los ingleses en 1965, límite de navegabilidad para barcos de cierto [7] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana calado, encantador lugar adonde llegaba un ferrocarril de vía estrecha, repletos sus vagones de piritas de considerable riqueza para ser transformadas fuera. Con Pomarao rivalizaba el onubense y actual fantasmagórico puerto de La Laja, donde también existen los ciclópeos restos de un viejo muelle para el embarque de los minerales extraídos de aquellas excavadas y casi abandonadas tierras, visitadas hoy por ambientalistas personajes amantes del senderismo a través de los también viejos carriles que hoy se han tornado en angosto y serpenteante sendero ecológico. En 1853, fueron “redescubiertos” estos filones, que ya en la remota antigüedad fueron explotados por los romanos como lo atestiguan bocas de galerías aún conservadas desde aquellas lejanas fechas, entregándose la concesión a la compañía inglesa de Mason & Barry. Buques de esbelto porte, en efecto, remontaban el Guadiana para retornar, atestadas sus bodegas de mineral, al Atlántico donde ponían rumbo a Liverpool y otros lugares de la Inglaterra industrial, con la materia prima arrancada a las tierras circunvecinas de Mértola. Pasado el tiempo, las minas, ya exangües, fueron abandonadas, los mineros despedidos hubieron de emigrar. Pomarao y su vecina Sao Domingos, se tornaron, igualmente, en “espectrales” lugares, hoy apenas revitalizados con el escaso turismo terrestre y fluvial que atraca en sus rejuvenecidos muelles siguiendo las líneas marcadas por un “Plano de Aproveitamento e Valorizaçao do Guadiana”, que afecta a los concejos de Vila Real, Castro Marim y Alcoutím. Con el objetivo de llegar a ser Reserva Natural, la “Associaçao de defesa do Património de Mértola” consiguió, en 1995, la clasificación de gran parte del área del concejo, cuyo eje vendría representado por el Guadiana, como Parque Natural, el [8] cual, con sus 69.000 hectáreas, posee excepcionales características paisajísticas, ecológicas, culturales, etc., y en donde el valor geológico del Salto del Lobo constituye uno de sus principales atractivos, lugar en el que se alternan serranías cuarcíticas con onduladas planicies y en donde la intervención humana apenas se deja sentir. Desde 1965, con el cierre de las cupríferas minas y con el deterioro de las condiciones de la Barra del Guadiana en la desembocadura, el tránsito de barcos sufrió una notable merma. Desde aquella fecha el insignificante tráfico fluvial lo realizan embarcaciones de recreo, turísticas y, ocasionalmente, pesca, lo que ha contribuido a una mejor conservación del ecosistema acuático, lugar propicio para una de las navegaciones más inéditas de la península, navegación entre márgenes que ofrecen la calma, el silencio y la vida rural en medio de un “mar” de colores esmeralda, espacio natural que merecería una figura de protección conservacionista internacional: la “Reserva Natural Internacional del Bajo/Baixo Guadiana”. En Pomarao también, y ya hermanado con las escasas aguas que le sobran al Chanza, Guadiana se torna, de nuevo, en confín común tras haber recorrido más de 150 kilómetros por tierras lusas y haber atravesado, en efecto, todo el Alentejo entre terrenos de geológico, topográfico y paisajístico atractivo. Mas “a jusante” va a dejar en sus márgenes a Alcoutím, portuguesa tras el tratado de Paz con Castilla, en 1371, y Sanlúcar del Guadiana, punto de notoria influencia de los citados movimientos mareales, mareas que causan un efecto de embalse en el que se mezclan aguas de distintas características fisicoquimicas, origen de excepcional hábitat de salobres recursos. Tierra ésta abandonada, especialmente en el lado español -una vez que no llegó a llevarse a cabo la instalación de una Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana proyectada central nuclear hispano-portuguesa (1966) en ninguna de sus orillas-, de escasísima población y por ello rica en fauna, tierra paupérrima pero de sobresaliente belleza, lugar por el que discurre el Guadiana entre cerros de altas paredes que constituyen verdaderos escarpes, lo que da al río profundidades -siempre condicionadas por los bancos de arenas y sedimentos más finos-, que llegan a superar los 20 metros entre Laranjeiras y Puerto Carbón; zona en donde es posible observar formaciones geológicas de diferentes edades, apreciándose en ella las terrazas fluviales que el portugués Feio (1946) atribuye a los niveles alcanzados por las aguas en los periodos interglaciares, tierra de frecuentes pizarras que dan suelos esqueléticos -leptosuelos- desarborizados en gran parte, fácilmente erosionables al deslizarse grandes masas de costra arable cuando apenas llegan las violentas lluvias otoñales. Mojando a Laranjeiras, Foz de Odelite, Almada de Ouro y Azinhal, y ya en el Algarve, bajo la sombra de medieval castillo, destaca la Reserva Natural del Sapal de Castro Marím, instituido como tal para la defensa del rico ecosistema en el que se asienta, enlazando hoy con la andaluza Ayamonte por internacional puente (1991) de 666 metros de longitud cuyo tablero, en marea alta, se alza, majestuoso, a 20 metros sobre el Guadiana. El viejo “Anas”, atravesable aún en romántico paseo a bordo de vetustas barcazas, supera a Ayamonte en unos centenares de metros, y frente a la ciudad de Vila Real de Santo António desemboca en el Atlántico por la Punta de Areia -continuación de Monte Gordo- y las Casas del Médico, en la llamada Barra, formando una planicie de tipo deltaico “muy atacada por corrientes y mareas”, delta muy distinto, sin duda, a aquel que acaso comtemplara la civilización tartesa 1000 años antes de Cristo, pues algún “osado” historiador (Sosa Castaño) no duda en situar a Tartessos en la desembocadura del Guadiana y no en la del Guadalquivir “por mucho que lo afirme el afamado arqueólogo Schulten (Tartessos, 1924)”. Barra formada por isletas y bancos de arena fina, como el de O'Brill frente a Isla Canela, donde el Guadiana parece realmente resurgir y ascender hacia el continente con la marea alta, bancos producidos por los fluviales arrastres -de incierto futuro- que cambian por completo a veces los canales de entrada, caños o esteros como los de Castro Marím, el de la Carrasqueira o el de la Canela, por lo cual se hace dificil a veces “remontar el Guadiana sin la asistencia de los prácticos” so pena de encallar la embarcación en aquellas finas arenas, arenas que no entienden ni de cartas de navegación ni comprenden la alteración de su natural discurrir impedidas por artificiales diques y de imprevisibles consecuencias, especialmente en la turística costa ayamontina desprovista de los aportes sólidos que llevan las corrientes de poniente. Sin duda, el “ecológico” pueblo luso, de exquisita sensibilidad ambiental, habrá de garantizar los adecuados caudales fluyentes “río abaixo” de Alqueva como para permitir la conservación de este rico patrimonio geográfico, histórico, ambiental y cultural, sufriendo, si acaso, una transformación ecológicamente soportable, aunque ello suponga sustituir un recurso que fluye, cumpliendo su función ecológica, por el mismo recurso que se almacena (función económica o productiva), evidenciando así “la construcción social de la naturaleza” (Baigorri), una adaptación del medio ambiente a la sociedad al disponer ésta del poder tecnológico suficiente, al demandar una transformación económica con un coste ecológico asumible y al existir voluntad política de ejecutarla. Alqueva puede convertirse en un elemento regulador de caudales [9] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana ambientales, un ejemplo modélico de gestión y uso racional del agua y no en un estandarte “electoralista”, en “uma bandeira para movilizar pessoas..., uma falsa soluçao” (M. Soares). Las burdas, pero sentidas -casi apasionadas-, pinceladas aquí trazadas tan sólo ha perfilado un humilde boceto del territorio descrito. Creemos que el intento, lleno de más voluntad que acierto, ha merecido la pena si ello se interpreta como una invitación a los miembros de la “Asociación Extremeño Alentejana” para que, si es de su agrado, se desplacen por un camino/caminho que al menos a mí me parece delicioso, especialmente si se hace navegando, la “Ruta/Roteiro del Bajo/Baixo Guadiana, tesouro escondido do Sul ibérico”. Badajoz, Enero de 2003 [10] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana A Senhora da Boa Nova T erena é uma pequena vila, escassamente habitada, pertencente ao Concelho de Alandroal. Situa-se a Sul de Vila Viçosa, de que dista cerca de 20 Kilómetros. A sua fundação parece ter ocorrido entre 1230 e 1260. José Domingos Morais Os roteiros turísticos mais divulgados não incluem Terena nas suas recomendações. No entanto, um pequeno monumento a escassos duzentos metros para Oriente da vila é justificação suficiente para uma visita de todos os que se interessam por arquitectura medieval ou sentem curiosidade pelas histórias da História. Refiro-me ao Santuário de Nossa Senhora da Assunção da Boa Nova de Terena, conhecido localmente como Ermida da Boa Nova, cuja construção remonta à primeira metade do século XIV. É um templo fortaleza, com a planta desenhada como uma cruz grega, isto é, com os quatro braços de igual comprimento e perpendiculares entre si. Diz o Inventário Artístico de Portugal tratar-se de [11] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana um tipo de “arquitectura medieval muito rara em Portugal, só comparável ao monumento hospitalário da Flor da Rosa, próximo do Crato”, também no Alentejo e hoje adaptado a pousada de turismo. E acrescenta que a opção pela forma militar do monumento se deveu certamente à sua “posição geográfica, nas imediações da fronteira castelhana, ao tempo ainda sujeita a correrias de muçulmanos da Estremadura e da Andaluzia”. O culto de Santa Maria de Terena é, porém, muito anterior à presumível data da construção da ermida, gozando o Santuário de popular devoção na Península Ibérica. Afonso X, o Sábio, nas suas Cantigas de Santa Maria, localiza cerca de uma vintena de milagres em Terena, número só excedido pelo Santuário de Montserrat, na Catalunha. Segundo o etnólogo João Leite de Vasconcelos, o local e as suas imediações foram sacralizados pelos povos celtas, que chegaram à Península pelos séculos VI e V a. C. e instituíram na região o culto de um deus local, de nome Endovélico. Acrescenta que se tratava de um deus bom, senão óptimo, pois que propõe a seguinte explicação etimológica: o vocábulo Endovélico seria formado pela partícula superlativa gaélica ande aplicada ao termo também gaélico vel (gwell), que significa melhor. Endovélico seria portanto muito melhor, óptimo. Pode então supor-se que um deus com este nome seria o melhor dos deuses. Em qualquer caso, sabe-se que os romanos adoptaram o deus, romanizando o nome para Endovellicus. Em uma das paredes da ermida está incrustada uma pedra com a inscrição D.E.S., que os estudiosos lêem Deo Endovellico Sacro. Outras pedras, em número mais dilatado, todas elas achadas num outeiro próximo da ermida, encontram-se em Vila Viçosa e em Lisboa, no Museu de Etnologia. [12] Nesse outeiro foram encontrados, não apenas estas pedras, mas também vestígios de um templo pagão, que teria sido cristianizado no século V, ou mais tarde, e onde surge posteriormente o culto de São Miguel Arcanjo. Leite de Vasconcelos faz notar que São Miguel foi olhado pelos primeiros cristãos como um dos génios tutelares da medicina, logo milagreiro. São Miguel teria portanto sucedido a Endovélico, para dar depois lugar a Santa Maria de Terena, das cantigas de Afonso X. Nos dias de hoje, a ermida é conhecida como a Senhora da Boa Nova. Qual teria sido a Boa Nova? A história e a lenda fornecem a explicação. Como sempre, a história é uma intrincada sucessão de factos, um conflito de interesses, uma luta pelo poder, uma exibição de vaidades; a lenda, porém, e também como sempre, é admirável e singela. Em 1328 Maria de Portugal, filha do rei D. Afonso IV, casou com Alfonso XI de Castela. Não foi fácil a vida da jovem rainha na corte castelhana. Desde logo, porque o casamento fora decidido por razões de ordem política, procurando assegurar alianças convenientes para contrariar as intrigas tecidas entre as grandes famílias de Castela e enfraquecer o poder de D. Juan Manoel. Depois porque, no seio da corte do marido, a infanta deparou com a rivalidade de Dona Leonor de Guzmán, dama de grande beleza e sedução, muito experiente em intrigas de corte e de alcova. A rainha viu-se remetida para uma posição discreta e apagada, numa situação próxima do repúdio, que azedou o entendimento do sogro com o genro, os reis de Portugal e de Castela, pondo em risco as relações, que se desejavam boas e amigas, entre os dois reinos. Enquanto a vida de Alfonso XI assim decorria, repartida entre a sedução dos encantos de Leonor e a presença muda Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana de Maria, o filho do Sultão de Granada corria e arrasava os campos do Sul da Andaluzia e apoderou-se de Gibraltar. Por fim, travou uma decisiva batalha em Jerez de la Frontera e aí conheceu a derrota e achou a morte. Os mouros, porém, não se conformaram e, um ano mais tarde, prepararam-se para a vingança. O rei de Fez, Abu Hassan, armou um numerosíssimo e poderoso exército, aniquilou a esquadra cristã durante a travessia do estreito e, desembarcando na Andaluzia, pôs cerco a Tarifa. Perante a ameaça iminente e a desproporção das forças em presença, Alfonso XI viuse obrigado a solicitar auxílio urgente e apelou aos reinos de Aragão e Portugal. Para o efeito, o rei castelhano enviou uma embaixada a Évora, onde a corte portuguesa então se encontrava. A embaixadora foi a Rainha sua mulher, Infanta de Portugal. O cronista Rui de Pina relata os factos: “... vindo em romaria primeiro a Terena, daí logo veio à cidade de Évora, em Portugal, onde el-Rei e a Rainha Dona Beatriz, seu Pai e sua Mãe, sabendo que vinha, a vieram esperar e a receberam com muita honra e com sinais de grande amor; e logo sem mais demora a Rainha, com grande humildade e muitas lágrimas, disse a el-Rei o fundamento, esperança e necessidade com que vinha, que era pedir-lhe, com grande eficácia, que em sua pessoa e com as gentes de armas e frotas e tesouros de seus reinos, quisesse em tão evidente perigo ir ajudar el-Rei Dom Afonso, seu marido, contra os Mouros inimigos da Fé e da Cruz, porque em sua ajuda e no esforço de sua real pessoa, el-Rei tinha tal confiança que, se o visse consigo, afirmava que não temeria dar batalha a todo o mundo que lhe fosse contrário, quanto mais aos Reis de Marrocos e de Granada, de quem com a graça de Deus esperava haver certa e desejada vitória...” Na resposta, Afonso de Portugal fala a Maria de Castela primeiro como pai desejoso de proteger a filha, depois como rei atento aos interesses do reino e por último como guerreiro bravo e denodado: “Filha, Senhora, este feito a que vindes é mui grande e exige tanto quanto dizes; e ainda que fosse maior e de mais perigo, e nele, para o fazer, não houvessem as urgentes razões e muitas obrigações que me apontais, sabei que só por serdes minha filha eu o faria e farei; por isso, crede agora que por serviço de Deus e pela honra de Vosso Marido e Vossa, não ficará, neste caso, em mim e nos meus reinos coisa que a isso não ofereça, pois nele oferecerei e com boa vontade o corpo e a própria vida como vereis. E a Rainha, muito alegre com esta resposta, lhe beijou as mãos”. Cumprindo o que à filha prometera, o Rei português armou o seu exército e acudiu a Tarifa, em socorro do genro e vizinho. No dia 30 de Outubro de 1340, as armas portuguesas travavam nas margens do rio Salado uma batalha bravíssima, contribuição decisiva para o descerco e libertação de Tarifa que simultaneamente as forças castelhanas acometiam. O feito, perpetuado na História de Espanha como o descerco de Tarifa e na de Portugal como a batalha do Salado, foi uma das maiores vitórias da Reconquista, dele dizendo alguns historiadores que constituiu “a derradeira tentativa do Islão para recuperar as antigas posições na Península”. É de crer que, após o Salado, a Rainha de Castela e Infanta de Portugal tenha regressado à sua existência conformada e triste, vivida na sombra da formosura e da impunidade de Leonor de Guzmán. Veio a morrer em Évora, com 44 anos de idade, em 1357. O seu túmulo ergue-se na Capela dos Reis da Catedral de Sevilha. [13] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana A sua história inspirou a Camões uma das mais belas páginas do seu longo poema Os Lusíadas, na qual relata o encontro em Évora entre o pai e a filha, embaixadora solícita de Alfonso XI : Entrava a fermosíssima Maria Pelos paternais paços sublimados, Lindo o gesto, mas fora de alegria, E seus olhos em lágrimas banhados; Os cabelos angélicos trazia Pelos ebúrneos ombros espalhados. Diante do pai ledo, que a agasalha, Estas palavras tais, chorando, espalha: “Quantos povos a terra produziu De África toda, gente fera e estranha, O grão rei de Marrocos conduziu, Pera vir possuir a nobre Espanha. Poder tamanho junto não se viu, Despois que o salso mar a terra banha; Trazem ferocidade e furor tanto, Que a vivos medo, e a mortos faz espanto! “Aquele que me deste por marido Por defender sua terra amedrontada, Co’o pequeno poder, oferecido Ao duro golpe está, da maura espada; E, se não for contigo socorrido, Ver-me-ás dele e do reino ser privada, Viuva e triste, e posta em vida escura, Sem marido, sem Reino e sem ventura. “Portanto, ó Rei, de quem com puro medo O corrente Muluca se congela, Rompe toda a tardança, acude cedo À miseranda gente de Castela. Se esse gesto, que mostras claro e ledo, De pai o verdadeiro amor assela, Acude e corre, pai, que, se não corres, Pode ser que não aches quem socorres”. Na longa composição em verso, em língua castelhana, Poema de Alfonso Onceno, que os estudiosos datam da segunda metade do século XIV e cuja autoria é [14] controversa, relata-se também o episódio da visita de Maria a Évora, para convencer o pai a acudir ao marido. Aí se diz que a Rainha “Andalozia passó que iva muy apressada e Guadiana atravessó e en Portugal fue entrada”. O poeta não refere, tal como Rui de Pina regista, a passagem por Terena e a visita ao Santuário de Santa Maria, certamente para pedir a intercessão da Virgem a favor do bom êxito da empresa de que vinha incumbida. Mas a tradição acolheu e consagrou essa visita e acrescentou que, após a vitória do Salado e o descerco de Tarifa, Maria teria tornado a Portugal e a Terena, em romagem de acção de graças. A expensas suas teria mandado restaurar e beneficiar a Capela existente no local que, desde então, se passou a chamar a Senhora da Boa Nova. Assim, a lenda nos diz que a Boa Nova foi a notícia trazida por Maria, Infanta de Portugal e Rainha de Castela, da vitória do Salado. Estremoz, Fevereiro de 2003 Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana La bodega de Antonio Manuel Pecellín Lancharro L a bodega de Antonio Joâo Gonçalves, en Campo Maior, conserva la prestancia toda de los lugares añejos, donde acaso perviven los manes alquimistas, capaces de reconvertir sustancias y recomponer taumatúrgicamente la materia. Situada a los pies del murallón que defiende la ciudad del posible ataque español, este templo de Baco guarda en su recia geometría aires de sinagoga ( los judíos eran muy numerosos junto a la " raya"). Construida en tres volúmenes, la cierra una suerte de ábside, donde recios conos presiden la liturgia que en sus opacos senos se desarrolla desde mediados de septiembre: convertir el dulce mosto en sólido vino alentejano. Antonio es un portugués típico de la frontera, miembro de la A.C.E.A.. Absolutamente bilingüe, enamorado de España, buen conocedor de cultura castellana, honorable en su sencillez, conserva todas las virtudes del caballero luso. Dulce y hospitalario, respetuoso, tranquilo, con ganas permanentes de agradar, constituye un paradigma del anfitrión perfecto. Heredó [15] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana la bodega de sus mayores y, pese a tener otras dedicaciones, la mima. Continúa manteniendo las fórmulas tradicionales para tratar los caldos, aunque no desconoce los avances de la enología. Mediado el otoño, según costumbre arraigada en la zona, el amigo de Campomaior cita a los suyos para hacer las catas correspondientes. El de San Martín ( 11 noviembre) es el día indefectible, como quiera que lo sitúe el calendario y aunque la lluvia o los fríos prematuros castiguen inmisericordes. Una treintena de personas acuden al feliz convivio. A la dionisíaca gruta he vuelto, en compañía de Moisés, que domina la lengua de Camoens, conoce como ningún español la historia de la nación hermana y posee amistades en todo el territorio alentejano. Ha caído la noche sobre el olivar, ni la nube más tenue cela este cielo altísimo, donde titilan miles de estrellas, en tanto la luna parece sonreír socarronamente contemplando nuestro viaje iniciático. Llega el momento de los saludos, presididos por dos barbacoas artesanales, bien alimentadas con carbón, a cuyas parrillas se doran los productos del ibérico. E1 ágape empezó hace un rato y en la enorme mesa preparada al efecto lucen golosinas miles. Cada cual trae lo que supone pueda gustar a los asistentes. Nosotros, el inevitable chorizo y una torta de la Serena. A mí me seducen los quesos pequeñines del entorno, las aceitunas sajadas con orégano, una técula mécula más suave que la oliventina y este artesanal bizcocho de reinetas (“bola de maças”) absolutamente deslumbrante. Aunque el rey son los vinos, que este año salieron aún mejores . Si el blanco, peligroso en su engañosa ligereza afrutada, resulta casi perfecto, el tinto abre en la boca un aluvión de sabores. Antonio se enorgullece con nuestras apreciaciones, que él sabe tan inexpertas como sinceras. [16] Pronto aparecen los instrumentos musicales. A1 acordeón, una guitarra española ( violan le dicen ellos) y dos portuguesas ( con doce cuerdas), viene a sumarse la languidez del saxo que toca un viejito menudo y nervioso, al que cariñosa y certeramente apodan “O Reducidinho”. Cualquiera se arranca, haciendo surgir la saudade, el desgarrón, la dulzura del fado. Uno tras otro, según he visto hacer en alguna bodega gaditana con la seguiriya o la soleá, los cantaores parecen irse entregando el testigo y apenas se interrumpe para aplaudirse el rosario de intervenciones. Tras los fados, otro tipo de poesía: Fernando da Serra comienza a recitar versos de Fernando Pessoa y Eugenio de Andrade. Pocas veces disfruté de un rapsoda más convencido y convincente. Le digo que al autor de Los surcos de la sed (Os sulcos da sede), poemario recién aparecido en la Editora Regional de Extremadura, nuestro Gobierno autonómico le concedió el Premio a la Creación . Nos piden que los pocos españoles allí presentes intervengamos. Valero, el traumatólogo argentinobadajoceño, mago de la fotografía, cuenta en “portuñol” una par de historias jocosas; Moisés lee versos de su último libro, evocación del 25 de abril, y yo me refugio en D. Antonio Machado. Se impone la despedida, que mañana es lunes. Ellos prosiguen la fiesta, ignoro hasta cuándo. “El otoño que viene, en Campo Maior”, nos repetimos según volvemos. En noches así ¿quién no suscribe a San Pedro de Alcántara, cuando confiesa sencillamente que, con los debidos respetos, gusta más de las cosas portuguesas que de las españolas? ✣ Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Sentimientos encontrados Fernando Cortés Cortés R ecibo una carta que me alegra y que inquieta. Que me inquieta, entristece y preocupa. Una carta, motivo de la alegría, en la que José Luis Escaso comunica la próxima edición de una revista conmemorativa de los diez años de la Asociación Cultural Extremeño Alentejana y me pide, como supongo a todos sus integrantes, un “artículo de opinión”. Y esa es la causa de la preocupación. Pero ello es también motivo de inquietud y de pena, ... de pena mezclada con elevadas dosis de nostalgia, ... ¡Diez años ya! ¡Ya uno es diez años más viejo desde un momento que está muy cercano en el recuerdo, Porque, y me parecía que fue ayer, allá por el año 1993, cuando en una tarde de quietud, en uno de los despachos de la vieja Dirección Provincial de Ministerio de Educación y Ciencia; Ángel BernaI me exponía sus deseos y su propósitos de crear una Asociación, innominada entonces, que propiciara, desde el conocimiento de la realidad profunda de nuestro vecino portugués, [17] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana una auténticas relaciones de, como mínimo, respeto mutuo y de real hermanamiento. Con seguridad, Ángel tuvo poca tarea, y le llevó poco tiempo, par convencerme. Estaba todavía muy reciente el tiempo de mi estancia en Lisboa, a la que me habla llevado mi, casi diría, amor por Portugal y por lo portugués, qué pocos esfuerzos hubo de hacer para “engancharme” en la idea. Y recuerdo como, en un viejo Commodore 64, me puse a redactar unos posibles estatutos que, poco a poco y con la ayuda de otras gentes, fueron tomando cuerpo y fueron convirtiéndose en la expresión de nuestros deseos y de nuestro propósitos. El resto lo conocemos todos. Ha sido una “década prodigiosa”, plena de difundir la cultura portuguesa entre nuestros asociados, henchida de actividades, de iniciativas y, sobre todo, de viajes. De esos viajes, “de primavera y de otoño”, en los que hemos podido conocer buena parte de la tierra y de la gente portuguesa y su cultura. Y en los que hemos podido profundizar en la amistad que entre muchos de nosotros se ha ido enraizando y fructificando. ¿Qué decir de los viajes? Sobre todo, una cosa: que se repitan como hasta ahora. Pese al cansancio con el que volvemos, ... pese a las incomodidades de algunos autobuses, ... pese al tener que hacer la maleta cada mañana, ... pese a los dos o tres kilos de más con que retorno, .. pese a los chismes inútiles que compramos, ... que se repitan. Y en todo ello han tenido, tienen, y estoy seguro que tendrán, papel fundamental e importantísimo, dos personas. Porque si la Asociación Cultural Extremeño Alentejana ha llegado a donde lo ha hecho, si ha alcanzado tan elevadas cotas de eficacia, de eficiencia, ha sido gracias a que ha tenido la suerte de disponer de dos personas [18] excepcionalmente volcadas hacia ella. Es claro que la Asociación, y todos nosotros, ha tenido, hemos tenido la fortuna de contar con dos personas que han dedicado ímprobos esfuerzos a todas las actividades proyectadas y ejecutadas, todos hemos tenido la suerte de contar con ÁngeI y con José Luis, con José Luis y Ángel. Pero termino. Y al final de estas líneas, de aquella inicial alegría inquietud, turbación y pena, sólo queda la alegría. La pena por los años pasados, por el envejecimiento registrado, también ha desaparecido. Han sido unos años, al menos en este punto concreto de mi vivir -en otros no hube tanta suerte-, de grata y placentera felicidad. Los he podido vivir -otros no tuvieron tanta suerte- y, aI menos, hasta aquí hemos llegado. La preocupación y la inquietud por redactar unas líneas también han ido desapareciendo aI ir escribiendo éstas que, amable amigo, tienes ante tu vista y que, bien lo sé, más que un artículo de opinión, son unas pobres manifestaciones del recuerdo y de las añoranzas de unas vivencias personales muy gratificantes que pude sentir gracias a la “Extremeño Alentejana” y, sobre todo, gracias a las magníficas calidades humanas de las gentes con las que tuve la fortuna de compartir unas gratas horas y unos enriquecedores días en la tierra portuguesa, que siempre nos acogió maravillosa, pródiga y prodigiosamente. ✣ 6 de enero de 2003 Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana A PONTE DA AJUDA Musa da literatura de campanha nas Guerras de Restauração Teniente Coronel Arménio Serra da Lor A ntes de mais queria agradecer a honra que me é injustamente dedicada, mediante convite da Presidência da Associação Cultural Extremadura-Alentejo, para participar neste número especial da revista que vem comemorar a primeira década de sua existência. Nomeadamente por se tratar de um grupo de pessoas que marcaram como fim principal das actividades da associação o melhor conhecimento do Alentejo, e da cultura portuguesa em geral, por parte dos extremenhos e, ao mesmo tempo e de maneira complementar, o conhecimento da Extremadura espanhola e de Espanha por parte dos alentejanos. Bela e corajosa aventura, com tanto para fazer entre gentes da Raia que pouco ou nada fizeram no passado para melhor se conhecerem, ficando frequentemente só no preconceito e no lugar comum do estereótipo, onde o outro costuma ser a causa de todos os nossos males. Pois bem, querendo aceitar este simpático repto que me lançam, e gostando de colaborar nos fins da ACEA no lançamento [19] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana de pontes de união entre vizinhos, tomei por empréstimo a singular metáfora desta ponte, carregada de simbologia - ponte que é construída para unir e, no entanto, permanece destruída pela contumaz teimosia do ser humano. Para qualquer pessoa que tenha contemplado a gritante impotência destas ruínas não será decerto preciso acrescentar mais nada. Especialmente nestes dias em que a vontade de destruir pontes é mais forte do que a de tentar aproximações e entendimento dialogado. É bem conhecida a origem militar do projecto e construção da monumental obra [20] da Ponte da Ajuda que ligava Elvas a Olivença, constituindo o cordão umbilical e socorro da “Mui Nobre e Notável” Vila alentejana. O seu concelho estava cercado de terras castelhanas em todo o seu perímetro, salvo na retaguarda, que eram as águas do Guadiana. Nas grandes invernias, também o rio por vezes se armava em dura fronteira, causada pelas cheias que impediam a passagem. Para contornar este problema, no reinado de D. Manuel I “O Venturoso”, foi mandado construir uma ponte que servisse de ligação entre a vila alentejana e as terras, também alentejanas, daquém Guadiana. As ruínas do presente deixam perfeitamente entrever a magnífica Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana obra de engenharia militar que foi. Com todas as aduelas dos arcos, os gigantes e os corta-mares em granito, e com o arco central de maior luz da época, junto com o da célebre ponte de Rialto em Veneza. Uma torre de três andares, quase ao meio, controlava a passagem. A ponte foi destruída em várias ocasiões. Umas pela força das enchentes, outras pelas guerras. A definitiva foi por ocasião da Guerra de Sucessão ao Trono da Espanha, em 1709. O Marquês de Bay, na altura comandante em chefe dos exércitos espanhóis, ordenou destruir os arcos centrais. Os restos mortais deste militar descansam na igreja de Santo Agostinho, em Badajoz. Mas a destruição da ponte que eu queria referir agora, aqui, e que constitui o núcleo deste artigo, aconteceu no século XVII por ocasião das Guerras de Restauração, quando Portugal decide nomear o seu próprio rei, sacudindo o jugo pesado de Filipe IV. Tais guerras causaram uma enorme dor aos povos do Alentejo e da Extremadura, já que só na região espanhola morreram perto de milhão e meio de pessoas, número surpreendente para a época. Em 1645, o Marquês de Leganés manda destruir parcialmente a ponte na citada guerra que ocorreu entre 1640 e 1668, em que os exércitos espanhóis de Filipe IV tentavam impedir a independência de Portugal. O teatro de operações –Extremadura-Alentejo-, tinha como chave de grande importância estratégica a praça forte de Olivença, para a qual se construiu a muralha abaluartada que ainda se conserva. E a ponte que facilitava os socorros à praça era peça fundamental, pelo que as tropas castelhanas tinham como objectivo importantíssimo a sua destruição. A praça foi sitiada três vezes nesta guerra e era primordial cortar-lhe a ligação ao resto de Portugal. Sendo rejeitadas as tropas espanholas, o Marquês, na retirada, manda rebentar alguns arcos da ponte. Até aqui tudo parece normal na lógica da guerra. O que é surpreendente é que o assunto não ficou por aí. As tropas espanholas não só mutilaram a ponte, mas também deixaram uma mensagem escrita num papel, junto dela, para justificar a acção. E a mensagem era em verso. À batalha dos mosquetes e peças de artilharia, sucedia, para acabar, uma batalha poética. Chocante para a mentalidade actual. Que pena que as batalhas não ficassem apenas por esta última modalidade! Em que só as palavras se cruzassem como espadas simbólicas da razão! Eis o motivo porque decidi acrescentar, ao título, o subtítulo –“musa da literatura de campanha nas guerras de restauração”. A destruição da ponte da Ajuda deu aso à composição de umas décimas justificativas por parte do exército espanhol, que foram convenientemente replicadas por outros versos, cheios de verdadeiro engenho, como se pode comprovar a seguir. Há várias versões, especialmente das décimas deixadas pelos espanhóis. Aqui vamos trazer as mais curtas para não maçar em excesso o leitor. A resposta portuguesa escolhida é a do Dr. António Barbosa Bacelar impressa no clássico da poesia barroca portuguesa “A Fénix Renascida”. Quanto à língua também não haverá problema, visto os dois textos estarem em castelhano, pois o autor português redigiu a resposta na mesma língua dos que destruíram a ponte para ser mais eficaz, sem dúvida. Poderão apreciar as lógicas interferências linguísticas, mas isto não faz perder um mínimo detalhe. Mantenho, nalguns casos, a ortografia original que dá mais sabor ao texto e, noutros casos, faço actualização da mesma para facilitar a compreensão. Neste aspecto, agradeço a colaboração do amigo [21] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana de longa data, Dr. Frederico Zagalo. Eis a batalha poética da ponte “DERRUBANDO LOS CASTELLANOS LA PUENTE DE OLIVENÇA LE PUSO UNO DELLOS ESTE EPITAFIO” RESPUESTA DEL DOCTOR ANTÓNIO BARBOSA BACELAR: I I Aquí yaze torre y puente que daba passo al tyrano: Un bramido Castellano Postró su fuerça eminente: No la rindió nuestra gente Que aspira a más su valor Solo la rindió el temor Que como servió a traidores, Entre sus mismos temores Tuvo su daño mayor. Mueve pasajero el pie, No te lastimes conmigo Pues yo sola al inimigo Un exército costé: Esfuerzo no, miedo fue Este inimigo furor, Que como teme el valor Castilla de nuestra gente, Cortar el paso a la puente Fue segurar su temor. II II Esta cuya forma luego Apenas se determina, Ayer puente, oy es ruina, Nasció en agua, murió en fuego; Duró en inmortal sosiego El tiempo que fue leal, Procedió con su Rey mal, Negó el passo a sus antojos, Quebrántala, y en sus ojos Los de toda Portugal. Quando el brazo altivo, y fiel Del Luso en soberbia guerra, Le conquistó Salvatierra, Villanueva y Alconchel Quiso vengarse cruel, Y buscó venganza igual Haciendo a una puente mal, Ostentando en esta hazaña Que es desagravio de España Una piedra en Portugal. III Tan grande mi opinión es Que el tirano, en lo que obró, Mostró bien, que sola yo Valgo más, que Plazas tres: Como el brazo portugués Tiene esfuerzos soberanos, Y es parca de castellanos, Intentaron sus enojos En me quebraren los ojos, Ya que no pueden las manos. [22] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana IV Tal vez el torillo, quando El hombre es del golpe autor, Obligado del temor Busca la capa bramando: El portugués peleando Gana al león plazas tres, Y él, temiendo al portugués Venga en piedra su pasión, Siendo de piedra león, Torillo de capa es. V Armóse toda Castilla, Juntó todo su caudal, Y costóle a Portugal Quiebras de una puentesilla: Nadie me tenga mansilla, Que presto otros arcos dos Tendré, porque espero en Dios Que en venganza desta ofensa Han de dar piedra a Olivenza Los muros de Badajoz. ✣ [23] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana ESPAÑA y PORTUGAL P arece ser que a pesar de algunos personajes de ambos paises, poco a poco van desapareciendo recelos y resentimientos entre dos pueblos vecinos, España y Portugal, pueblos unidos por la Geografía pero siempre separados por la Historia. Aunque nos encontramos inmersos en la Unión Europea, en la Europa de moneda única, sin fronteras, no dejan de aparecer, entre muchos habitantes de ambos pueblos, graves preocupaciones, sobre todo en Portugal donde parecen no olvidarse del afán conquistador de los españoles sobre su nación. Esta vez el temor se centra en la conquista económica. Se habla mucho del acaparamiento español de algunas grandes empresas portuguesas, del gran desarrollo de Bancos españoles en Portugal, llegando incluso a apodedarse de importantes entidades financieras. Hay quien dice que los españoles compran hasta equipos de fútbol portugueses, aunque no piensan que también se dan casos contrarios. Muchas empresas portuguesas se [24] José Luis Escaso García Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana asientan hoy en territorio español y, precisamente, el equipo de fútbol de la capital pacense, está en manos de un empresario portugués. Pero no cejan los despropósitos. Así en un editorial del Semanario Expresso de Lisboa llega a decirse que pronto para resolver asuntos de la vida industrial y económica de Portugal, habrá que desplazarse a Madrid. Expone que cuando las cuestiones entre España y Portugal se dirimían con las armas, los portugueses resistían todos los embates, quedando como símbolo Aljubarrota, pero ahora, después de ocho siglos de independencia, cuando la lucha se decide en el campo económico, augura el editorialista que la independencia portuguesa camina hacia la pura formalidad y, dentro de pocos años en la Península habrá un solo país que se llamará IBERIA, si es que Portugal consigue seguir teniendo alguna importancia, porque si no, simplemente se llamará España. Estas actidudes extremistas no hacen sino reavivar cuestiones que deberían estar olvidadas y crear ambiente de recelo que dan lugar a que ocurran hechos como el siguiente: la invasión española. Saarsufiel Cabral en “Diario da Noticias”, recomienda tener cuidado de hacer de esta cuestión una querella entre buenos, los portuguese, y malos, los españoles. Francisco Belard oboga por un entendimiento natural entre los dos paises en un artículo que titula “Aquí mesmo ao lado”. Dice que lo que molesta hoy a muchos portugueses es que se ha terminado el hecho de considerar a España como a cualquier otro país, durante muchos siglos tan pobre como Portugal. La diferencia poblacional y otros muchos indicadores hacen que hoy España tenga bastante mayor peso en la Unión Europea que Portugal. Fingir ahora que España no existe no sirve de nada. Estar atemorizados por su actual fuerza y pujanza tampoco. “Lo que hace falta es conocernos mejor y no estar limitados a un superficial turismo”. En esta tarea de un conocimiento pleno y fructífero entre ambos pueblos, está implicada la ASOCIACION CULTURAL EXTREMEÑO-ALENTEJANA desde hace más de diez años. Estamos decididos a conseguirlo y “no morir en el intento”. En un programa televisivo de una cadena portuguesa denominado “Pró e Contras”, suele plantearse una pregunta dirigida al público en general. No hace mucho tiempo la pregunta fue: “¿Portugal corre el peligro del dominio español?”. La respuesta fue mayoritariamente afirmativa. Por lo tanto no es de extrañar que aún hoy para muchas mentes portuguesas esté en pleno vigor aquello de “De Espanha nem bom vento nem bom casamento”. Pero por suerte hay otros muchos que ni piensan ni obran de esta anacrónica forma. Entre ellos, cultos personajes como Ferraz da Costa quien advierte ser contrario a la idea de que Portugal debe protegerse de [25] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana El paisaje de los días (Portugal) I maginemos que el viajero decide llegar a Portugal atravesando buena parte del centro de la Península. Imaginemos que, caprichosamente, realiza el viaje en tren, a escondidas del tiempo, en un vagón de segunda clase que comparte con otro hombre y con una mujer de ropas oscuras. Supongamos que el viajero, que se entretiene mirando el cine del paisaje a través de su ventanilla, llega a su destino sin haber cruzado palabra con sus compañeros de viaje. Una vez allí, abandona el compartimento en silencio y camina hasta coger habitación en un hotel blanco y soleado. En algún jardín [26] con estatua y palomas negras revoloteando, horas después, se dará cuenta de que compartió largas horas de camino con dos personas de las que no sabía lo más esencial en un viaje: si iban o volvían, es decir, sin saber qué lengua hablaban. Mientras saborea un café algunos bombones, pasan deprisa por su pensamiento, sin mirarse siquiera, Miguel de Unamuno y Alvaro de Campos. El viajero, que es distraído, intenta recordar el momento exacto en el que atravesó la frontera, pero no lo consigue. Tal vez porque el paisaje ha hecho bien su trabajo. El paisaje -escribe en un cuaderno- es la pintura de la naturaleza, que se sirve de llanuras montes, ríos y bosques para engañar a quien no tiene costumbre de visitar más que lo paisajes del alma. Al fin, el viajero cierra su cuaderno y camina entre las gente observando una ciudad que no le resulta desconocida. Pongamos que no tiene prisa, que pasa el resto de la tarde perdido entre los fantasmas del pensamiento, que intentan convencerle de que el paisaje, como el alma, no entiende de fronteras ni de lengua. Porque todos sabemos -murmura para convencerse- que la naturaleza tiene su propia lógica, su propia metafísica. Tras el paseo, habremos dejado al viajero en la puerta de su hotel, pensando que las gentes, los paisajes, son frutos del único elemento que transcurre igual democráticamente: el tiempo. Antonio Sáez Delgado Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Lengua de morondanga Seis años de enseñanza de la lengua portuguesa por la A.C.E.A. Servando Rodríguez Franco “El idioma portugués es lengua de morondanga, inventóla el tío Ginés que era un pastor de Berlanga” F ue así también, con estos versos de D. Francisco Ortiz López (Olivenza 1820-1895), como empezamos la conferencia de clausura del curso 98/99 en Jerez de los Caballeros. La función de D. Francisco, maestro nacional, era alfabetizar en español a una población de habla portuguesa. Eso quizá pueda ayudar a comprender en parte el origen de un poema que ridiculizaba y zahería la lengua lusa. Lo hacía con argumentos que hoy no resisten el mínimo juicio de la ciencia lingüística, rebozados en todo mediante un retorcimiento burlón del léxico, aprovechando la semejanza de formas y la proximidad de dos lenguas hermanas. Sin embargo, esta actitud concreta no deja de hacer parte de un sentimiento más amplio, y muy español, de desdén hacia el vecino portugués. El teatro del [27] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Siglo de Oro suele recurrir al portugués para el papel del bufón exagerado. Y estos prejuicios se mantienen en el subconsciente colectivo del español de hoy. Del mayor nivel de acercamiento surge una mayor compresión del otro, especialmente en las zonas de frontera, y un interés por conocerse mejor. De la llegada de la democracia a los dos países ibéricos; de la autonomía extremeña y su Estatuto, reconociendo el interés de las especiales relaciones con Portugal; de la libertad de asociación, surgen iniciativas que se concretan en proyectos tan ilusionantes como nuestra Asociación Cultural Extremeño-Alentejana. Y, de entre las variadas actividades tendentes a ese mejor conocimiento del vecino extranjero, ¿cuál más apropiada que la de intentar conocer el idioma del otro, expresión máxima de su cultura y camino obligado para lograr un mínimo entendimiento? De este modo, sin adivinarlo, pero de forma asaz natural, por el curso indefectible de las cosas, acabo siendo socio fundador; metido de hoz y coz en la directiva de una asociación que busca el mejor conocimiento de Portugal, y en particular del Alentejo, y profesor de los cursos de portugués de la misma. Yo, descendiente de aquellos alentejanos a los que el bueno de D. Francisco Ortiz alfabetizó en español, con impagable celo. No, D. Francisco, no le acepto esa broma. El idioma portugués no es lengua de morondanga. Y mucho menos la inventó el Tío Ginés, pastor de Berlanga. Que se lo pregunten a los alumnos españoles de portugués que en la historia han sido, y son. Nuestro sencillo idioma nos juega esta mala pasada. Nuestro sobrio sistema fonético hace que mientras un portugués sólo necesite dominar dos sonidos consonánticos, inexistentes en su lengua, para cumplir con nuestra norma, un español necesite aprender cinco para cumplir con la norma portuguesa. [28] No entremos ya en el vocalismo, donde una “e” portuguesa puede representar cinco sonidos diferentes, o no pronunciarse; donde una “o” puede ser, en posición tónica, abierta o cerrada, lo que es rasgo fonético pertinente, o derive en “u” en posición átona, etc... Teniendo en cuenta estas circunstancias, nuestra Asociación creyó de gran interés fomentar el aprendizaje de la lengua portuguesa, especialmente entre nuestros asociados. Comenzó así impartiendo dos cursos básicos: en Mérida y Badajoz, en el año 1997-98, y exclusivamente con recursos propios. Los finalizaron 30 alumnos. El de Mérida lo impartió el profesor Pedro Antonio García Fuentes y el de Badajoz lo impartí yo mismo en el colegio General Navarro, en un aula cedida por el centro, costeando la Asociación su limpieza. Y, de entre las variadas actividades tendentes a ese mejor conocimiento del vecino extranjero, ¿cuál más apropiada que la de intentar conocer el idioma del otro, expresión máxima de su cultura y camino obligado para lograr un mínimo entendimiento? Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana En el año siguiente, 1998-99, la Asociación se acoge a las subvenciones del Gabinete de Iniciativas Trasfronterizas, con fondos comunitarios de Interreg II, que tenía como fin, también, el fomento de los cursos de portugués en la región extremeña, y especialmente en la Raya. Se nos conceden cinco cursos, abarcando en esta ocasión a cinco poblaciones: Mérida, Badajoz, Zafra, Jerez y San Vicente de Alcántara, con un total de 110 alumnos. Los cursos de Mérida y Badajoz fueron de nivel avanzado, para dar continuidad a los del año anterior, siendo los otros tres de nivel básico. Para los cursos de Jerez y Zafra, contamos con el profesor António Medalhas da Silva y para el de San Vicente con la profesora Isabel Sánchez Hernández. El curso de Jerez se impartió en el Centro de Profesores y Recursos, el de Zafra en el Centro de Educación de Adultos, el de San Vicente en la Casa de Cultura, el de Badajoz en el General Navarro y el de Mérida pasó a impartirse en las instalaciones de la Escuela de Idiomas compartidas con el Instituto Extremadura.Todos estos cursos suscitaron el interés de muchas personas que vieron por primera vez la ocasión de estudiar la lengua portuguesa. En el año 1999-2000 se solicitan cursos para Mérida, Badajoz, Zafra y Jerez, quedando fuera San Vicente pues el ayuntamiento de aquella localidad decide organizarlos en adelante por cuenta propia. Dado el interés de los cursos en Mérida, pues aún no se impartía esta lengua en la Escuela de Idiomas, se pasa a dar dos cursos: uno de iniciación y otro de perfeccionamiento, cuatro horas semanales. En consecuencia se imparten también este año cinco cursos, cuatro subvencionados por el GIT y el suplementario de Mérida por los propios alumnos. La sede de los cursos es la misma del año anterior. En el año 2000-01 el Gabinete introduce cambios en los cursos, que serían de 50 y 110 horas y en tres niveles. La ACEA solicita nuevamente cinco cursos: Mérida I (de iniciación: 50 horas), Mérida II (de perfeccionamiento: 110 horas), Badajoz I (de Iniciación: 50 horas), Badajoz II (de perfeccionamiento: 110 horas) y Zafra I (de perfeccionamiento: 110 horas). El curso de Jerez no se imparte este año pues el número de alumnos es muy reducido, quizá debido a que en la misma localidad existen otros cursos de portugués de la Universidad Curso en Jerez de los Caballeros [29] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Popular. En este curso se produjo una novedad en el apartado de profesores, pues el curso de Badajoz contó con dos, incorporándose el Dr. Frederico Zagalo. En el año 2001-2002, Se mantienen los cursos de Mérida y Badajoz y se suprime el de Zafra por las mismas razones de Jerez. Para el presente año, 2002-2003, se decidió solicitar cursos sólo para Badajoz, pues la Escuela de Idiomas de Mérida ya absorbe la mayor parte de la demanda de estudios de portugués, existiendo otros cursos en dicha localidad. Sin embargo, el Gabinete concedió el curso en Mérida y no en Badajoz, con lo que finalmente se optó por impartirlo. La duración de los cursos para este año es de 45 y 90 horas. En el futuro inmediato creemos que se mantendrán en Badajoz, que es la localidad donde la mayor parte del alumnado ha estado siempre integrada por miembros de la Asociación, con los fines propios de la misma. [30] En resumen, han pasado por nuestros cursos un número que supera el millar de personas. Esperamos que a gran parte de ellas este esfuerzo les haya servido para colmar las expectativas que depositaron en el aprendizaje de la lengua portuguesa y les haya permitido alcanzar los objetivos deseados. Y si la dificultad de la materia, o la torpeza de los que hemos estado encargados de impartirla, no les ha dado a muchos la facultad de hablar con cierta fluidez la lengua de Camões, Pessoa o Saramago, nos daríamos por satisfechos si, al menos, su estudio les ha permitido acercarse a la cultura y al pueblo portugués, despojados ya de viejos prejuicios, para así enriquecerse de la vasta cultura de un pueblo civilizado y civilizador desde sus orígenes. ✣ Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana El GIT como motor de la cooperación entre Extremadura y Portugal El Presidente de la República de Portugal, Jorge Sampaio, impone al Presidente de la Junta de Extremadura, Juan Carlos Rodríguez Ibarra, la Gran Cruz de la Orden del Infante D. Henrique. L a situación en nuestro tramo fronterizo dista mucho de ser parecida a la de otras zonas de centroeuropa donde las regiones de frontera llevan muchos años trabajando en común. Partíamos de una situación muy desfavorable debido a nuestro secular aislamiento. La frontera desplegaba sus nocivos efectos sobre nosotros y los contactos eran prácticamente inexistentes, limitados a mínimas relaciones de vecindad. En nuestro caso uni- [31] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana mos además la tópica y conocida problemática fronteriza a la que caracteriza a las regiones Objetivo 1. Extremadura comparte frontera con las regiones portuguesas del Alentejo y Centro, con las que la Junta de Extremadura, el gobierno regional extremeño, suscribió sendos Protocolos de Cooperación en 1992 y 1994, respectivamente. Con estos Protocolos se consiguió institucionalizar las relaciones de cooperación. Las tres regiones crearon sus Gabinetes de Iniciativas Transfronterizas (GIT), en Mérida, Évora y Coimbra, y pusieron sus respectivos aparatos administrativos a conocerse y a trabajar juntos. Pero desde esta situación de partida, en la que la cooperación transfronteriza fue impulsada directamente desde el poder, hemos recorrido ya un largo trecho trabajando juntos y hemos conseguido, con el apoyo de la Comisión Europea a través de la Iniciativa INTERREG, que sean las propias sociedades de las tres regiones las que estén asumiendo este papel protagonista y que estén desplazando las estrechas vías de cooperación exclusivamente públicas. Es de destacar que el creciente interés de la sociedad extremeña hacia Portugal es fielmente atendido por los medios de comunicación extremeños, que en todo momento han sido conscientes de la importancia de abrir la región hacia el oeste y han apoyado decididamente cuantas acciones de cooperación se han emprendido. Actualmente las estructuras diseñadas por los Protocolos de Cooperación amparan el trabajo que desarrollan veintiuna Comisiones Específicas de composición tripartita. La labor de estos grupos de trabajo sectoriales, integrados cada uno de ellos por responsables políticos de cada región en las diferentes materias y por técnicos, está coordinada por los respectivos GIT y se caracteriza por una enorme flexibilidad. Un indicador que puede resultar muy revelador para apreciar la evolución de las actividades Stand del GIT en FEHISPOR. [32] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana de cooperación a lo largo de la frontera lusoextremeña, es que el número de estos grupos de trabajo ha ido creciendo continuamente a la vez que se iban extendiendo los diversos campos en los que se apreciaba que esta colaboración era positiva. Otro aspecto de gran interés por los beneficiosos efectos prácticos que conlleva es que, en una primera etapa, Extremadura trabajaba de forma separada con Alentejo y Centro. Sin embargo, una vez que las estructuras de cooperación estuvieron suficientemente engrasadas fue posible dar un importante paso cualitativo hacia adelante e iniciar una dinámica de trabajo a tres bandas. El objetivo era claro: ahorrar recursos y conseguir desarrollar proyectos cada vez más interesantes y novedosos. En los últimos tiempos la cooperación de Extremadura con Portugal va extendiéndose de forma imparable hacia el interior del país vecino, sin dejar de lado, en ningún caso, nuestra especial dedicación a la zona de frontera que sigue constituyendo nuestro laboratorio de trabajo por excelencia. Es cierto que el INTERREG ha sido el principal instrumento financiero con el que hemos contado, y seguimos contando, las regiones fronterizas para iniciar y potenciar nuestras relaciones de cooperación, pero no lo es menos que cada día existen más proyectos, de mayor o de menor entidad, que son desarrollados directamente por las administraciones regionales con cargo a sus propios recursos, o por los agentes económicos y sociales obteniendo el dinero de otras fuentes de financiación. Esto es debido, sin duda alguna, a que cada día el interés del ciudadano por lo que pasa al otro lado de la raya se hace más evidente y a que la cooperación es cada día más multidisciplinar, caracterizándose actualmente las relaciones de cooperación entre las tres regiones de una habitualidad y naturalidad impensables hace tan solo unos años. Por ejemplo, nuestro Museo de Arte Contemporáneo de Badajoz, el MEIAC, alberga la que, posiblemente, sea la mejor colección de arte contemporáneo portugués fuera de Portugal. Se multiplican los intercambios escolares y de profesores. Se han editado por el GIT extremeño y por otras entidades extremeñas más de cien publicaciones conjuntas y bilingües sobre la realidad política, social, económica o cultural hispano-lusas. Hemos creado hermosos proyectos culturales conjuntos entre los que destacan varios proyectos musicales de fusión, así como exposiciones itinerantes que pueden ser solicitadas en el GIT. La presencia de creadores portugueses en Extremadura y extremeños en Portugal es una realidad que cada día puede apreciarse en nuestras galerías de arte, museos y teatros. En casi todas las ferias de la región se ha introducido el adjetivo ibérico para dar acogida a los empresarios y expositores portugueses que empiezan a ver a Extremadura como una cabeza de puente desde la que abordar el mercado español. En fin, un sinnúmero de actividades que han ido creando un ambiente social en nuestra región que permite afirmar que todo lo portugués encuentra una muy cálida acogida entre los extremeños. El GIT extremeño tiene su sede en Mérida y comenzó a funcionar en septiembre de 1993. Depende orgánicamente de la Presidencia de la Junta de Extremadura y es uno de los proyectos cofinanciados por la Comisión Europea a través de las distintas fases de INTERREG. Encauza su actividad, principalmente, a través de dos convocatorias anuales de ayudas, una para la realización de cursos de portugués (se financian exclusivamente los honorarios del profesor) y la otra para el desarrollo de actividades de cooperación en general. A estas dos convocatorias anuales de subvenciones pueden acudir los ayuntamientos y las entidades privadas sin ánimo de lucro. Asimismo, el [33] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana GIT apoya puntualmente, dentro de sus posibilidades económicas, aquellos proyectos que considera interesantes para favorecer y estimular las relaciones entre Extremadura y Portugal. reglada, tras el inglés, desplazando de este puesto al francés, idioma que ocupaba anteriormente este lugar. El idioma portugués en Extremadura Como ejemplo del interés de la sociedad extremeña hacia Portugal puede señalarse que la enseñanza del portugués ha evolucionado en Extremadura de un modo espectacular, superándose actualmente la cifra de nueve mil estudiantes (en España estudian portugués unas quince mil personas). Para mejorar la enseñanza del portugués en la región el GIT firmó el pasado año un Protocolo de Cooperación con el Instituto Camões de Portugal. Es importante destacar que esta nueva sensibilidad hacia el idioma portugués no se circunscribe exclusivamente a las poblaciones cercanas a la frontera, sino que alcanza a la práctica totalidad del territorio extremeño. Y está penetrando en todos los ámbitos de la enseñanza, tanto pública como privada, y tanto en los niveles de preescolar, como en la enseñanza primaria y secundaria, en la Universidad y en las Escuelas Oficiales de Idiomas de la región. La enseñanza del portugués está presente en algunas emisoras radiofónicas fronterizas de la provincia de Cáceres desde hace ya varios años y la Consejería de Educación, Ciencia y Tecnología ha editado un CD ROM para el aprendizaje del portugués que puede ser consultado también a través de Internet en la página: http://www.juntaex.es/portugues Respondiendo a esta creciente demanda, durante los tres últimos años se han ampliado de forma significativa las ayudas del GIT para cursos de portugués impartidos tanto por entidades públicas como privadas. Actualmente el portugués es la segunda lengua extranjera más estudiada por los extremeños en la enseñanza no [34] Si bien es cierto que las relaciones comerciales cada vez más frecuentes entre ambos países constituyen una razón de peso para aprender portugués, las motivaciones no son sólo económicas sino que también se deben, en gran medida, al deseo de conocer la cultura y la lengua portuguesa, propiciado por el mayor contacto con la realidad del país vecino en Extremadura tras la desaparición de las fronteras. Publicaciones sobre temas relacionados con Portugal Las numerosas publicaciones y estudios sobre Portugal editados tanto por instituciones públicas como por editoriales privadas de la región extremeña, son fiel reflejo de la sólida red que se está tejiendo en las relaciones entre Extremadura y Portugal. Dentro de la Junta de Extremadura, el organismo que dedica mayor atención a la edición de temas portugueses es el GIT que cuenta con dos líneas editoriales denominadas: Serie de Estudios Portugueses y Otras Publicaciones. La colección Serie de Estudios Portugueses, editada por el GIT en colaboración con la Editora Regional Extremeña, se creó para posibilitar la publicación de determinados trabajos de investigación que Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana conjuntas, estudios de perspectivas demográficas, de mercado, de interés empresarial, sobre el contrabando, temas de innovación + desarrollo en la raya, sobre regadío, actividades ganaderas, denominaciones de origen, la enseñanza del portugués, los códigos penales, el sector tabaquero, posibilidades de empleo, etc.). Catálogo de pulicaciones del GIT. estaban condenados a permanecer inéditos ya que, generalmente, debido a su alto grado de especialización, no interesaban a la edición privada. El objetivo de esta colección es facilitar el contacto entre los especialistas e investigadores de uno y otro lado de la frontera, y permitir el estudio de distintos temas desde una perspectiva común. La Serie de Estudios Portugueses lleva publicados hasta el momento veintiún volúmenes y tenemos actualmente varios en preparación En el apartado de Otras Publicaciones el GIT incluye guías turísticas, libros gastronómicos, catálogos de publicaciones, dossieres de actividades, atlas, actas de congresos, libros de poesía, dossieres de prensa (que recogen las noticias sobre Portugal aparecidas en la prensa extremeña y noticias sobre Extremadura publicadas por los periódicos portugueses) y numerosos estudios comparativos entre Extremadura y las zonas limítrofes de Portugal (estadísticas Entre estas publicaciones es de destacar la revista Hablar/Falar de Poesía, que nació con la voluntad de convertir a la frontera que nos separa a españoles y portugueses en un lugar para el encuentro a través de la poesía. Esta publicación está patrocinada por el GIT de la Junta de Extremadura y por la Casa Fernando Pessoa (a partir del número 3), y su Consejo de Redacción lo componen diversas publicaciones de creación españolas y portuguesas (Tabacaria, Espacio/Espaço Escrito, Limiar, RevistAtlántica, Sibila, A Phala, La Ortiga, etc). Hasta la fecha, han aparecido cinco números de esta publicación. ÁGORA. El Debate Peninsular La Junta de Extremadura, con la colaboración de las Cajas de Ahorros de Badajoz y de Extremadura, y bajo la dirección permanente del profesor D. Raúl Morodo, creó en el año 2000 un nuevo proyecto denominado ÁGORA. El Debate Peninsular. Se trata de un ambicioso proyecto con el que pretendemos convertir a Extremadura en un punto de encuentro anual donde se cree el ambiente propicio para hablar con entera libertad de los temas que nos preocupen o que nos enriquezcan a portugueses y españoles. Y a la vez, para ir borrando los malentendidos, estereotipos, [35] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana las barreras psicológicas que durante tantos años nos han separado. La próxima edición se celebrará durante el próximo mes de octubre en Cáceres. especial polémica en el ámbito de las relaciones entre España y Portugal. Para ello se seleccionan personas que representen a los diferentes colectivos implicados en el tema. ÁGORA se celebra en Extremadura con una periodicidad anual a lo largo de una semana mediante tres formatos paralelos: Academia, Palestra y Escena. ÁGORA ACADEMIA es un programa de tres cursos monográficos y especializados de un día y medio de duración cada uno de ellos. Los cursos versan sobre temas de interés para los dos países y están dirigidos a expertos, profesionales o estudiantes del ámbito del que se trate, mediante un sistema de inscripción formal y la participación de ponentes de prestigio de ambas nacionalidades. Cada curso está dirigido por dos especialistas, uno portugués y otro español, que diseñan los contenidos, seleccionan los ponentes y cuidan especialmente que la presencia portuguesa y española en cada curso esté perfectamente compensada. Finalmente, ÁGORA ESCENA es un programa de actividades culturales y de ocio que se desarrolla a lo largo de toda la semana en la ciudad sede de cada edición, con la finalidad de acercar a sus ciudadanos las diferentes manifestaciones culturales y artísticas de Portugal. Por su parte, ÁGORA PALESTRA consiste en una conferencia, debate o mesa redonda sobre algún tema de actualidad, trascendencia o que haya generado una [36] De cada edición de ÁGORA se elaboran unas CRÓNICAS en las que diversas personas ajenas al proyecto, pero especialistas en cada tema, recogen lo más destacado del contenido de los diversos apartados del proyecto e ilustran el ambiente vivido en cada edición. Para obtener mayor información puede consultarse la página web del GIT en la dirección www.gitextremadura.com ✣ Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Gabinete de Iniciativas Transfronteiriças GIT de Évora Promoção do Desenvolvimento Regional e da Cooperação, liderado pela Dra. Lina Jan, Chefe do Departamento e conta com a participação do Dr. Paulo Silva, Coordenador para a Cooperação Transfronteiriça, da Dra. Claudia Henriques e da Dra. Sandra Jorge como Técnicas Superiores e da D. Ivone Calado, que secretaria. Stand conjunto da Extremadura e do Alentejo nos Encontros Ibéricos sobre Produções Agrárias Extensivas. N o Alentejo, o Gabinete de Iniciativas Transfronteiriças – GIT, funciona na dependência administrativa e funcional da Comissão de Coordenação da Região do Alentejo [CCRA], que é um organismo desconcentrado do Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente. O Gabinete desenvolve a sua actividade no quadro do Departamento de Em Portugal, dada a inexistência de regiões com autonomia administrativa e financeira, como ocorre em Espanha com as Comunidades Autonómicas, é às Comissões de Coordenação Regionais que competem tarefas de contribuição para a elaboração dos instrumentos de planeamento regional, bem como a gestão e o acompanhamento de projectos, como ocorre presentemente com a iniciativa comunitária INTERREG III. Neste contexto, o GIT de Évora tem desenvolvido a sua actividade norteado por princípios comuns, estabelecidos no Protocolo de Cooperação celebrado com a Região da Extremadura: a necessidade destas duas regiões, envolvidas no processo da [37] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana União Europeia, aprofundarem vantagens comparativas e criarem competitividade externa a partir do aproveitamento dos seus recursos endógenos. Este é um dos grandes princípios subjacentes ao modelo da Cooperação Transfronteiriça. Um outro princípio é o do desenvolvimento de projectos e de acções de interesse comum. A valorização e incentivo à identificação de áreas comuns e a convergência a nível interregional são peças fundamentais num processo de reforço da capacidade de concorrência das duas regiões. Mais recentemente, em Janeiro de 2001, o GIT viu-se reforçado no seu papel de operacionalizador e agilizador da cooperação com a assinatura de um outro Protocolo, desta vez entre a Comissão de Coordenação da Região do Alentejo e a Junta de Andalucia. Esta nova estrutura, que aprofunda e alarga as relações entre o Alentejo e as suas vizinhas espanholas, naturalmente que beneficiou, em muito, da larga experiência adquirida e do trabalho de concertação desenvolvido ao longo de quase uma década pelo GIT. No entanto, e paralelamente a estas funções, que continuam a ser o fundamento da sua actividade, a estrutura, a capacidade e os recursos técnicos instalados, aliados ao conhecimento profundo das problemáticas envolvidas, determinaram que o actual Programa de Iniciativa Comunitária INTERREG III, vertente A, Cooperação Transfronteiriça entre Portugal e Espanha, fosse preparado com o seu contributo e que os órgãos de secretariado nele previstos sejam por si assegurados. As competências e atribuições decorrentes do envolvimento, do GIT Alentejo no quadro do INTEREG III A, aliadas a orientações de natureza mais ampla, não só no âmbito regional como no domínio dos novos desafios que serão impostos, a breve prazo, pela dinâmica da construção europeia, permitem encarar o futuro desta estrutura com confiança, visando a manutenção do trabalho de conjugação de interesses em ambos os lados da fronteira entre as mais diversas actividades e sectores e contribuindo para o reforço da coesão europeia em geral e regional em particular nesta zona fronteiriça, diferente, mas tão semelhante... As distintas estruturas administrativas e de organização política entre as duas regiões não tem impedido, contudo, o desenvolvimento de um apurado e profícuo trabalho de colaboração permanente, quer na organização das tarefas e responsabilidades previstas no Protocolo, quer na concessão de apoios a projectos de cooperação que vão sendo candidatados por entidades de diversa natureza e que vão reforçando a teia de cumplicidades positivas entre ambas as regiões. [38] GIT-Évora, CCRAlentejo, Março de2003 ✣ fotos Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Curso de Portugués. Badajoz Curso de Portugués. Zafra [[3939]] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana fotos Casa do Alentejo. Lisboa, 1994 Palabras de bienvenida en Casa do Alentejo. Lisboa, 1994 [40] fotos Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Coimbra, 1996 [41] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana fotos Campomaior San Pedro de Corval [42] fotos Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Oporto Alqueva [43] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Rincón poético E n esta revista, donde aparecen documentadas colaboraciones sobre temas en los cuales la Asociación ExtremeñoAlentejana está muy interesada, no queremos dejar pasar la ocasión de exponer algunas composiciones poéticas de tiempos pasados, escogidas al azar entre los numerosos y destacados poetas lusitanos. [44] AL MULTAMID B.’ABB es uno de los personajes más famosos nacido en la ciudad de BEJA. Gran poeta árabe que después de residir en Silves, marchó a Sevilla donde llegó a ser rey. Al poeta portugués Adalverto Alves se debe la traducción del árabe de las dos composiciones que siguen: Breve será vencedora A morte, desta paixâo Se nâo esfrias coraçâo Esta dor que me devora. Ausente minha senhora Mil cuidados me dâo guerra. Nâo logro paz cá na terra E o sono, que invoco em vâo, Nunca as pálpebras me cerra. Ao passar junto da vide Ela arrebatou-me o manto E logo le preguntei: Porque me detestas tanto? Ao que ela me respondeu: Porque é que passas, o rei, Sem me dares saudaçâo, No basta beberes-me a sangue Con a sua doce mâo Que te aquece o coraçâo? Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana D el poeta JOSE Mª MARQUES DA CRUZ, nacido el 15 de Noviembre de 1888 en la Freguesía Das Cortes del Concejo de Leiria, hemos escogido estas dos composiciones: ALMA PORTUGUESA Quando me cimo além daquela serra Eu me sento a auscultar a naturaleza Sinte a alma bem febril, e pouca cá da terra. Ouço ao longe os decantes da serrana Os chocalhos titilando dos rebanhos: E eu a subir por trilhos tâo estranhos Em demanda de olímpico “Nirvana”... Minha alma vendo entâo toda envolvida Numa tristeza imensa e dolorida, Progunto-lhe a razâo do seu pesa. E le diz-me: nâo sei que vem a ser Tenho muita vontade de gemer... Tenho muita vontade de chorar... CANÇÂO DA NORA A chorar, eu passo a vida, tendo penas e afliçôes; - se o povo dize que sâo penas, E que tem suas razôes. Nunca chores junto a nora que a corrente faz girar; quen chora ao pé de quem chora Fica-se sempre a chorar. [45] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana P ara cerrar este rincón poético, se ha seleccionado “Fragmentos de uma Ode” de Fernando Pessoa (1888 – 1935), a través de su heterónimo Alvaro de Campos, seguido de su traducción al castellano. Vem e embala-nos Vem e afaga-nos Beija-nos silenciosamente na fronte, Tâo levemente na fronte que nâo saibamos que nos beijam... Vem solenissima Solenissima e cheia De uma oculta vontade de soluçar Tal vez porque a alma é grande e a vida pequena... Vem lá do fondo Do horizonte lívido, Vem e arranca-me Do solo de angüstia e de inutilidade Onde vicejo Vem sobre os mares, Sobre os mares maiores, Sobre os mares sem horizontes precisos; Vem e passa a mâo pelo dorso de fera, E acalma-o misteriosamente, O domadora hipnótica das coisas que se agitam muito!. [46] Ven y mécenos, Ven y acarícianos. Bésanos silenciosamente en la frente, Tan levemente en la frente que no sepamos que nos besan... Ven solemnísima Solemnísima y llena De un oculto deseo de sollozar, Tal vez porque el alma es grande y la vida pequeña... Ven desde el fondo Del horizonte lívido, Ven y arráncame Del suelo de angustia y de inutilidad En el que vivo. Ven sobre los mares, Sobre los mares mayores, Sobre los mares sin horizontes precisos. Ven y pasa las manos por la espalda de fiera Y cálmala misteriosamente, ¡Oh domadora hipnótica de las cosas que se agitan mucho! Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Portugueses en el viejo Vivero Augusto Rebollo Sánchez Una feria de mayo sonada A ño de gracia de 1909: es alcalde de la ciudad, que alcanza ya los 35.000 habitantes, don Leopoldo Robles Cuellar, recaudador de Hacienda. Situémonos a finales de abril. Nuevo Diario de Badajoz publica el atractivo programa de la feria de mayo (días 1O, 11, 12, 13 y 14), que ; incluye hípica, fuegos artificiales, tiro nacional, teatro, tiro de pichón, corridas de toros festejos y bailes en casetas, y el día 13, a las cuatro y media de la tarde, partido internacional de foot--ball, en el campo del real de la feria entre los equipos de Lisboa y Badajoz. El programa se completa con carreras a pie, en bicicleta, así como batalla de flores y rodeo de ganado. El Club Internacional de Lisboa es equipo famoso y de primera línea pues derrotó en Madrid al campeón de España. El día 12 de mayo llegaron de Lisboa "los distinguidos jóvenes que constituyen el equipo de foot-ball que se enfrentará al nuestro". Todo está preparado para el gran acontecimiento deportivo del año. [47] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Un partido de fútbol para la historia de la ciudad P or fin llegó el día señalado, 13 de mayo de 1909, a las 4,30 horas de la tarde: gran match internacional de foot-ball en el campo del real de la feria, frente al Vivero y en el que disputarán la copa de la Sociedad de Festejos de Badajoz los equipos contendientes, el Club Internacional de Lisboa y el equipo local Club Sportivo Pacense. Como quiera que el conjunto lisboeta era un magnífico y acreditado equipo, nuestro "once" se reforzó con tres jugadores de Huelva, los hermanos Pérez de Guzmán y Telechea. Subrayamos este dato curioso: se encargó de marcar las rayas del terreno de juego, de acuerdo con un reglamento impreso en inglés, el polifacético badajocense Adel Pinna, ilustre personaje que nos dejó edificios tan logrados como la casa y tienda de los Álvarez-Buiza en San Juan y La Giralda en la plazuela de la Soledad. El partido se rodeó de extraordinaria expectación y muchos fueron los visitantes portugueses. El juego, emocionante y disputado, divirtió bastante al numeroso público. Por la organización minuciosa, preparación esmerada del terreno de juego, propaganda previa y, sobre todo, por la calidad de los futbolistas lisboetas, este encuentro es considerado como el de inauguración del desde entonces entrañable Vivero, al que los periodistas de la época nombraban como “el campo del real de la feria, en la cañada de Sancha Brava, frente al Vivero”. [48] Las crónicas, tanto del Nuevo Diario de Badajoz como del Noticiero Extremeño, destacan la superioridad portuguesa aunque el Sportivo dio adecuada réplica pues “jamás creíamos que llegase a la altura alcanzada; es equipo (el nuestro) que convenientemente entrenado puede competir con los mejores”. Ganaron los visitantes por 0-3. Lo más importante: “Por primera vez se ha visto en Badajoz un verdadero partido de foot-ball, resultando un juego lucido e interesante y creemos que este culto deporte ha despertado afición en la capital”. Al finalizar el encuentro el alcalde entregó la copa a los vencedores, que fueron obsequiados espléndidamente con champagne por los anfitriones, brindando ambos capitanes por que las relaciones entre ambos clubes y países se estrechen más. Reinó la mayor cordialidad. Te r m i n a m o s esta histórica crónica con la alineación que presentó el Club Sportivo Pacense, pues de justicia es recordar tan notables y celebrados futbolistas: Fernando Martínez Ramón Ceballos y Manuel Albarrán Manuel López Lago, José Pérez-.de Guzmán y Baldomero García José Meléndez, Manuel Pérez de Guzmán, A. Telechea, A. Ruiz y José López Lago A partir de esta fecha, 13 de mayo de 1909, fueron frecuentes los partidos de fútbol de ida y vuelta, celebrados con las cercanas localidades portuguesas (Estremoz, Campomayor, Portalegre, Évora...y, como no, la entrañable y cercana Elvas). Los portugueses, siempre obsequiosos y hospitalarios, organizaban fiestas en honor de los Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana futbolistas visitantes, por lo que nuestros jóvenes deportistas estaban encantados con aquellos frecuentes viajes al vecino país. Apostillas finales Q uizás convenga recordar que el Club Sportivo Pacense -ese fue su primer nombre- es el decano de los equipos extremeños, fundado en 1905 y que vestía indumentaria totalmente blanca, con las iniciales en rojo. Los colores blanquinegros no figurarán hasta 1916, con el llamando Sport Club Badajoz, que, a partir de 1941 se denominará Club Deportivo Badajoz. Motivos hay para respetar tan tradicionales nombres y colores deportivos. La presente revista, que conmemora los primeros diez años de vida de nuestra Asociación, tendrá su continuación en sucesivos números pues es exigencia de los asociados: necesitamos un órgano de expresión. Alto y claro es el vaticinio. Por ello, si me lo permitís, estas croniquillas deportivas transfronterizas tendrán su continuidad. No hemos hecho más que empezar. ✣ [49] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Colaboración para la Cultura Joaquín Suárez Generelo P ronto hará cinco años (12feb-2003) que se firmó un acuerdo de cooperación entre la Asociación Cultural Extremeño Alentejana y la Real Sociedad Económica Extremeña de Amigos del País. En este tiempo se han hecho algunas actividades comunes y otras de colaboración. Así, entre aquellas, hay que destacar el enriquecimiento de la hemeroteca de la Económica con los periódicos y revistas portuguesas que la Alentejana tiene allí depositados. Estos fondos están disponibles no sólo para los socios de ambas entidades, sino para el público en general, como es norma de la Económica desde que abrió por primera vez su biblioteca en 1871. En realidad los Amigos del País ya se habían preocupado anteriormente de las relaciones con Portugal. Por mayo de 1988 se hizo una exposición sobre el libro portugués en España y los investigadores extremeños de la literatura portuguesa, que fue el pretexto para incorporar a la biblioteca social un buen número de libros en [50] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana portugués y de autores portugueses. En 1994, se habló allí de los efectos sociales y económicos de las guerras con Portugal en Badajoz; y en 1996 se dedicó una sesión completa del Curso de Apuntes para la historia de la ciudad de Badajoz también a las guerras vecinales: causas que las originaron, visiones de ambos bandos sobre las causas y efectos de las mismas y el asunto Olivenza, este último con la palabra y con la vista, pues a la conferencia siguió una visita a la ciudad. Pero en 1998, el mismo día en que se firmaba el convenio antes citado, se hacía la primera de las colaboraciones entre ambas sociedades: una excelente explicación de los antecedentes históricos y de la realidad actual de la prensa local y regional de la región de Elvas, que hicieron, un poco al alimón, dos periodistas portugueses, de muy buenas palabras y gran capacidad de transmisión de ideas. P o c o más tarde, en 1999, conocimos una espiral infinita , título que podría llevarnos a una serie de conceptos físicos y matemáticos, pero que en la realidad resultó algo normal —una especie de pieza desprendida del gran conjunto de obras de arte que parecen aspirar a la erosión de lo clásico, de lo establecido, de lo que se rige por normas, de cualquier preocupación humanística, es decir, de todo lo que hace del hombre un amigo para el hombre—, presentado con amenidad y convicción. Tratando otros aspectos de la vida ordinaria, el I Simposio sobre la Economía de la ciudad de Badajoz, que hicieron los Amigos del País en 2000, tuvo entre los ponentes a un empresario de Elvas . Estas realizaciones puestas en común llevaban a unos y otros a dar por seguro que había muchas cosas comunes entre ambos pueblos y que, por tanto, el trabajo de la Alentejana estaba muy bien enfocado. Tanto que en 2001 sorprendieron a sus socios y simpatizantes con las coincidencias, también discrepancias claro, en la retablística lusa e hispana en la frontera de ambos países, nos deleitaron con los heterónimos de Fernando Pessoa y nos pusieron el alma en un puño al saber de saudade y saudosismo , coronando el año la pasión y elocuencia con que un ilustre badajocense explicó la convergencia irreversible de España y Portugal. Todas estas actuaciones han formado un pequeño surco en la dura piel de los peninsulares de ambos [51] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana lados de la raya, dureza que se ha formado a lo largo de siglos de guerras, desencuentros, discrepancias más o menos justificadas y otras de las muchas razones que los humanos inventan con gran facilidad para hacer o para no hacer algo. Pero comienza una nueva era, la del entendimiento entre portugueses y españoles. Ahora estamos entrando en un nuevo mundo: se están desvaneciendo en el pasado las naciones que surgieron a partir del siglo XV en Europa y parece que se está conformando una novísima realidad política que cambiará las vidas de unos y otros. De portugueses y de españoles. Ante este fenómeno de fabricación humana, que hoy en día se muestra como imparable, el futuro de los peninsulares se dibuja como muy parecido, porque, a grandes rasgos, son naciones que parten, que han salido, de posiciones bastante parejas. En suma se trata de ganar puestos en la dura competencia que hay entre todos los europeos, para estar en la cabeza de las clasificaciones socio-económicas. Es previsible que si existen coincidencias básicas entre los ciudadanos de ambos países, el progreso estará más al alcance de los portugueses y de los españoles. Aquí es donde se abre el futuro a las asociaciones de ciudadanos particulares que se dedican fundamentalmente a enseñar la cultura, porque la cultura es el mejoramiento de las facultades físicas, intelectuales y morales del hombre, y también el resultado de este mejoramiento, en el individuo y en la sociedad . La cultura, tan maltratada de ordinario, reducida en muchos casos a mero producto comercial o político, es la que hacen estas asociaciones modestas, pero persistentes en sus acciones que, poco a poco, van abriendo ventanas a sus socios y a quienes, sin serlo, siguen sus actividades. [52] Dan a conocer a literatos, artistas, científicos, deportistas y otras personas que han conseguido resultados importantes en sus profesiones y altos niveles de comportamiento ético. Tratan de romper barreras que impiden la relación entre personas, sean físicas o intelectuales o de simple escasez de conocimiento. Intentan que se consideren en su justo valor las obras de los antepasados y de los contemporáneos de unos y de otros. Reciben las novedades de la fecunda imaginación humana y las reducen a su verdadero valor. Construyen los fundamentos que permiten a los hombres enfrentarse a los inevitables cambios en las circunstancias de vida y, en general, adaptarse a las nuevas condiciones y sobrevivir y mejorar... Todas estas acciones, a largo plazo, suelen conseguir una cierta homogeneidad en la ciudadanía a la que llegan, lo que facilita la comprensión y la puesta en marcha de acciones comunes cada vez más plenas de significado profundo y resolutivo. Si esas acciones culturales se hacen mediante la colaboración de asociaciones, se pueden conseguir mejores resultados, por el efecto de sinergia que se produce al sumar los recursos de ambas. Quizás es posible hacer más profundo el surco que antes se citaba. Seguramente este era el objetivo, quizás no expreso pero no por ello menos efectivo, que llevó a la Asociación Cultural Extremeño Alentejana y a la Real Sociedad Económica Extremeña de Amigos del País a poner en funcionamiento un convenio de colaboración. Y están colaborando. ✣ Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana La noche lisboeta Antonio Martín Cabeza L isboa puede saborearse a todas las horas del día y de la noche. Pulsar el latido vivo de esta ciudad es fácil hacerlo y captar los tesoros que ofrece a sus visitantes es una satisfacción. Después de un día de visitas, la noche lisboeta puede disfrutarse con una agradable temperatura en cualquier estación del año; cuando comienzan a iluminarse los edificios públicos, el Castelo de San Jorge emerge recortado contra la oscuridad, el Terreiro do Paço (Plaza del Comercio) ilumina majestuosamente sus arcos, la Avenida da Liberdade se alumbra con las modernas farolas, mientras que en la Alfama y Bairro Alto se encienden las antiguas farolas de hierro forjado. Es la hora de comenzar la noche, de bucear en las distintas alternativas de la noche lisboeta y sacarle rendimiento a la prolongación del día. Nosotros, los extremeños, que con determinada regularidad viajamos a la capital portuguesa, es difícil que no conozcamos los diferentes lugares y ambientes de la noche lisboeta, ya se trate de bares tranquilos o animadas discotecas. En todo caso, queremos ofrecer desde aquí algunas de las múltiples actividades que la noche ofrece a los visitantes, ya sea en familia con niños, como a los marchosos y noctámbulos. Por ello, agrupamos nuestras sugerencias en varios apartados, según las preferencias y condiciones. [53] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana 1. Atracciones para toda la familia. Feria Popular. U na atracción, desconocida para muchos foráneos, es la denominada Feria Popular, el lugar de diversión familiar más tradicional entre los lisboetas. Esta Feria Popular comenzó a funcionar en 1943 en el distrito de Palhavã. Hoy en día está situada en Entrecampos, al norte de la ciudad. En la Feria Popular se pueden comprar productos típicos, tomar la cerveza, cenar en mesas corridas el famoso “frango à brasa” o las sardinas asadas. Posteriormente, se puede montar en los coches de choque, la montaña rusa o visitar la casa de los horrores. Playcenter del Centro Comercial Colombo. (Junto al Estadio del Benfica, Metro directo al centro comercial). O tro espacio lúdico lisboeta mucho más moderno que la Feria Popular, es el Playcenter del Centro Comercial Colombo. Se encuentra en el último piso del Colombo. Un ambiente moderno con boleras, carruseles, multitud de juegos virtuales y la atracción de los “pequeninos”: el Barco Pirata. En el mismo Colombo existen múltiples restaurantes típicos, “casas de pasto” y de comida rápida, así como puestos de golosinas, cervecerías y pubs. 2. Cenar en Lisboa. A unque a los lisboetas se les llama alfacinhas (de alface, lechuga), no son las ensaladas lo característico en la alimentación de la ciudad, sino sus pescados de todo tipo, procedentes del Atlántico y del Tajo, y especialmente los bacalaos, que cocinan de sesenta maneras, y las sardinas asadas (no hay fiesta popular o familiar en que falten). Tres restaurantes o cervecerías (donde también sirven comidas), vamos a destacar entre los muchos y muy variados de la ciudad: Casa da Comida (Travessa das Amoreiras, 1, Metro Rato). U no de los mejor decorados y donde mejor se come entre los nuevos restaurantes lisboetas. Se abrió en 1977 y lleva una carrera ascendente; cuenta con una estrella Michelin. Su precio es elevado, pero hay ocasiones que bien merecen un bom jantar en este lugar, cocina creativa con buenos productos del mercado y buena bodega. Alcántara Café E n la Doca de Alcántara, ocupando un antiguo almacén de los muelles del puerto. Cuenta con un decorado original a base de estatuas clásicas y columnas art-decó. Llegó a ser cartel de prensa anunciando Portugal en los medios de comunicación extranjeros. Su cocina no es muy destacada pero el lugar es de visita obligada. Cervejaria da Trindade (Rua Nova da Trindade, 20). ✎ [54] E n el Bairro Alto. Inaugurada en 1836, está considerada la más antigua y bella cervecería de Lisboa. Ocupa el antiguo refectorio del convento de los Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana frailes trinitarios, que quedó destruido por el terremoto de 1755. Sus paredes están decoradas con bellos paneles de azulejo del XVII. Buen sitio para comer mariscos. Horario hasta la madrugada. ✎ 3. Lugares de copas. convirtiendo en espacios en los que impera el diseño y el buen gusto. Allí podemos encontrar heladerías, tiendas, bares, restaurantes, discotecas,…Toda la zona es punto de encuentro para los amigos de la noche. Allí se puede ir de bares o de pubs, a cenar o de discotecas, o simplemente pasear en un ambiente cosmopolita y tranquilo. ✣ Pavilhão Chinês (Rua D. Pedro V, 89). E n el Bairro Alto se halla esta antigua mercería que importaba productos orientales en el siglo XIX y hoy es un lugar tranquilo para tomar copas, decorado en sus múltiples paredes, e incluso en los techos, por todo tipo de colecciones: soldados de plomo, escupideras, jarras, aviones,… que convierten el lugar en algo único. Merece la pena una visita. Procópio (Jardim das Amoreiras). U n lugar tranquilo con una decoración refinada y un ambiente muy intimista donde se puede tomar unas copas de sobremesa de la cena con una música agradable. Cierra a las dos de la madrugada. 4. La movida lisboeta. Docas de Santo Amaro. Los muelles de Alcántara aunque llevan ya varios años de marcha, siguen acaparando la mayor actividad para los noctámbulos. Los antiguos almacenes portuarios se han ido [55] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Anécdotas y curiosidades José Luis Escaso García C omo es fácil de suponer, a lo largo de los numerosos años de mi deambular por tierras de Portugal, han sido múltiples las anécdotas vividas y las curiosidades conocidas de las que siempre he procurado sacar una parte positiva y que han llegado a quedar grabadas para siempre. Veamos algunas de ellas. E ncontrándome cierto día, hace ya algunos años, en la pequeña localidad alentejana de ALVITO, departiendo con varios vecinos de la localidad en el restaurante A VARANDA, cuyo propietario era paladín de la cultura popular portuguesa, se hablaba de la pobreza de la región alentejana y las consecuencias en el progreso de sus gentes. Uno de los presentes nos sorprendió haciendo referencia al poeta Antonio Alexio que sobre este tema había sentenciado: NO SEU EXPERTO NEM BRUTO, NEM BEM NEM MAL EDUCADO, SOU, SIMPLEMENTE, O PRODUTO NE MEIO EM QUE FUI CRIADO [56] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana E n AVEIRO. Después de disfrutar de un suculento y delicioso almuerzo en el restaurante “A TASCA DO COFRADE”, donde el plato estrella es el “Bacalhau à Cofrade”, nos encontrábamos un grupo de amigos saboreando “uma bica”, en un bar situado cerca del Gran Canal. Desde los ventanales del mismo, se divisaban tres limpiabotas que tenían su lugar de trabajo en los soportales del bar. Uno de los “limpias” gesticulaba constantemente dirigiéndose a sus clientes, lo que me animó, a pesar de ser tachado de “señorito” por algunos de mis acompañantes, a subir “al estrado” del para mí charlatán, con la intención de conocer algún tema noticiable del lugar. Los limpiabotas al igual que los barberos, siempre han sido la mejor fuente de información de una localidad. Una vez que “el limpia” comenzó su tarea con mi calzado, en mi degradado “portuñol”, traté de sacar algún conocimiento de su posible conversación, pero sólo conseguía ver gestos de manos y cabeza como contestación a mis pesquisas, por lo que quedé muy decepcianado al no poder conseguir lo que pretendía. Le solicité el importe a abonar por su servicio y, con gran sorpresa para mí, el repetido limpiabotas, me muestra un cartón en el que estaba impresa la cantidad a pagar y estas palabras: “EU SOU MUDO”. E n la Casa del Alentejo de Lisboa se celebran numerosos actos culturales y de ocio. Entre estos últimos destacan los bailes dominicales que tienen lugar en unos suntuosos salones con gran sabor señorial. Estos bailes son animados por magníficos grupos musicales que hacen gala de un extenso repertorio. Todos los domingos de 16 a 20 horas, se organizan estos encuentros que recuerdan aquellos que se celebraban en lejanos tiempos en los desaparecidos Liceo y Centro Obrero de Badajoz. Todo el salón está rodeado de asientos donde se ubican las damas asistentes al mencionado baile. Los “mozos” pasean por el centro del salón y al comenzar la melodía de la orquesta se dirigen a las señoras y señoritas y las “sacan” a bailar. Pues bien, en una visita realizada a la Casa Alentejana con un grupo de amigos acompañados de nuestras esposas, mientras nosotros departíamos en unas dependencias alejadas del salón de baile con el recientemente desaparecido Sr. Victor Paquete y el Presidente de la Casa en aquel tiempo, Sr. Luis Jordâo, las féminas marcharon a curiosear al baile y tomaron asiento en el salón. Una vez concluida nuestra charla con los amigos antes mencionados, pasamos a recoger a nuestras acompañantes y cual fue nuestra sorpresa al verlas marcarse un vals, cada una de ellas con un airoso alentejano. Fueron “sacadas” a bailar y cumplieron con amabilidad a una invitación que en aquel lugar hubiera sido mal visto rechazar. E n CALDAS DA RAINHA se celebra en la Plaza de la República uno de los mercados de frutas y hortalizas más importante de todo Portugal. El centro de la plaza está ocupado por multitud de puestos donde se pueden adquirir productos perecederos de gran calidad. En una de las esquinas de la plaza está situada una antigua y tradicional tienda, quizás la más antigua de la ciudad, cuyo actual propietario, descendiente de quien la fundó, [57] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana todos los días de mercado coloca a la puerta de su establecimiento una pancarta con la siguiente leyenda: El personaje de “Zé Povinho” fue creado por José Bordalo Pinheiro el 12 de Junio de 1875 para la revista “A LENTERNA MAGICA”. ZÉ POVINHO ERA LA IMAGEN Y EL SÍMBOLO DEL PUEBLO PORTUGUES, ENGAÑADO, SACRIFICADO, PERO PERSISTENTE... DE ORIGEN RURAL, MARGINAL, SENTIDO SOCIOCULTURAL PENITENTE Y ACTUAL, TAMBIEN EN NUESTROS DIAS. El propietario de la tienda, según explica, con la exposición de su pancarta quiere hacer ver que “ZÉ POVINHO” es, todavía, un personaje de actualidad. [58] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Actividades de la Asociación Cultural Extremeño-Alentajana E n los diez años transcurridos desde que comenzó su andadura la Asociación Cultural ExtremeñoAlentejana han sido múltiples las actividades desarrolladas en diversos campos y siempre encaminadas a difundir la cultura portuguesa entre nuestros asociados españoles y la cultura española entre nuestros socios de Portugal. Misión que se ha podido llevar a cabo, y sigue realizándose, gracias no sólo a los innumerables viajes culturales realizados a lo largo y ancho de todo el país vecino y los llevados a cabo por tierras de la Extremadura española, sino también, con el importante número de conferencias, exposiciones, recitales, clases, convivencias, difusión de artículos de oponión tanto en la prensa extremeña como portuguesa, etc.etc. Presentamos aquí un resumen general de cuales han sido esas múltiples actividades en el transcurrir del tiempo: [59] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana a c t i v i d a d e s Viajes a Portugal AÑO 1994 ESTREMOZ- VILAVIÇOSA CASTELO DE VIDE – MARVÂO AÑO 1995 EVORA AÑO 1996 MONSARAZ – RUTA DAS ANTAS SAN PEDRO DE CORVAL REGUENGOS DE MONSARAZ SIERRA DA RABIDA – PALMELA CABO ESPICHEL – SETUBAL AÑO 1997 COIMBRA – MONFORTE ALTER DO CHO – PONTE DE SOR CALDAS DA RAINHA – OBIDOS NAZARET – ALCOBAÇA – BATALHA AÑO 1998 LISBOA “Noite de Fados” ESTORIL – SINTRA LISBOA: Visitas Expo 98 (3) CAMPOMAIOR “Festa do Povo” AÑO 2000 TERENA – ESTREMOZ LISBOA – ESTORIL – SINTRA QUELUZ – MAFRA – ERICEIRA EVORA- VIANA DO ALENTEJO ALVITO – CUBA – VIDIGUEIRA BEJA – MERTOLA – PULO DO LOBO AÑO 2001 LISBOA “Noite de Fados” COIMBRA – AVEIRO - OPORTO FATIMA – SANTAREM FIGUEIRA DA FOZ – AVEIRO BRAGA – GUIMARES BARCELOS – LEIRIA – BORBA AÑO 2002 CAMPOMAIOR – ALBUFEIRA SILVES – SAGRES – FARO PORTIMÂO – TAVIRA OUGUELA– BRAGANÇA-VISEU VILA REAL – LAMEGO CASTELO DE VIDE - MARVO AÑO 2003 n este capítulo de viajes, en el actual año 2003 se ha realizado, recientemente, un desplazamiento a la PRESA DE ALQUEVA y a las localidades alentejanas de MOURÂO y MOURA. ara los día 9 -10 y 11 de Mayo está programado un nuevo viaje cultural que se desarrollará por PALMELA – SETUBAL – SIERRA DA RABIDA – SESIMBRA – CABO ESPICHEL Y LISBOA. E AÑO 1999 PORTALEGRE – ARRONCHES GUARDA – VISEU SIERRA DA ESTRELA FUNDÂO – CASTELO BRANCO CAMPOMAIOR “Noite de Fados” [60] P Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana a c t i v i d a d e s Viajes por la Extremadura española C on el fin de que nuestros asociados de Portugal conozcan lugares emblemáticos de la tierra extremeña, les hemos acompañado a visitar los siguientes lugares: AÑO 1998 JEREZ DE LOS CABALLEROS – ZAFRA AÑO 1999 MONASTERIO DE YUSTE – CUACOS –GARGANTA LA OLLA AÑO 2001 ALMENDRALEJO – MERIDA AÑO 2002 CÁCERES AÑO 2003 GUADALUPE S e han celebrado, además, varios actos de convivencia en ELVAS Y CAMPOMAIOR, con motivo de la celebración de nuestras Asambleas Generales de Socios. La de este año 2003 se celebrará en la localidad de ESTREMOZ. [61] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana a c t i v i d a d e s Conferencias Ciclo “NARRADO EN PORTUGUES” (1995) Conferencia (2000) “LITERATURA PORTUGUESA” PERFECTO E. CUADRADO LIDIA JORGE JOSE SARAMAGO FERNANDO PINTO DO AMARAL Ciclo “PESSOA, CAMÔES” (1996) ANGEL CAMPOS PAMPANO PERFECTO E. CUADRADO Ciclo “ARTE PORTUGUÉS” (1997) ALEXANDRE MELO CARLOS VIDAL JOÂO PINHARANDA Ciclo “PERIODISMO PORTUGUES” (1998) JOO ALVES ALMEIDA JOSE FERNANDO VINAGRE. Ciclo “POESIA PORTUGUESA” (1998) MANUEL GUSMÂO ANTONIO OSORIO MARIO CESARINY. [62] Conferencia (2000) “EL ARTE EN LA FRONTERA” ROMÁN HERNANDEZ NIEVES. Conferencia (2001) “SAUDADES Y SAUDISMOS” ANTONIO CANDIDO FRANCO. Conferencia (2002) “FERNANDO PESSOA Y SUS HETERÓNIMOS” ANTONIO SAEZ DELGADO Conferencia (2003) “EL PERIODO HISTÓRICO DE UNIÓN DE ESPAÑA Y PORTUGAL” J. AMERICO ENRIQUES GUIMARAES Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana [63] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana a c t i v i d a d e s Otras actuaciones A demás, nuestra Asociación promovió la presentación en Badajoz del libro “CENTROS URBANOS NO ALENTEJO FRONTERIÇO”, presentación que corrió a cargo del autor, profesor ANTONIO RUI ROSADO VIEIRA. En este mismo apartado, están programadas para el mes de Abril y Mayo dos nuevas conferencias que expondrán don GUILLERMO DE LLERA, Presidente de la Casa de España en Lisboa, quien tratará el tema de “ESPAÑOLES EN LISBOA”, y don J.J. ENRIQUEZ NAVASCUES, que hablará sobre “LA CULTURA MEGALITICA EN LA RAYA”. EXPOSICIONES os pintores JOAQUIN PAREDES y FERNANDO PAMPLONA expusieron en MERIDA, en colaboraión con la Asiciación, sus pinturas sobre temas portugueses. En Badajoz se celebró una importante exposición de los artículos que confeccionan los acogidos en la Santa Casa de la Misericordia de CAMPOMAIOR. L RECITALES Otras diversas actividades se han realizado como la celebración en la Sala Tragaluz de Badajoz, en colaboracion con el COLECTIVO PACIS, de un recital Luso – Español. También son de destacar las numerosas colaboraciones con artículos de opi- [64] nión sobre temas portugueses y de divulgación de las tierras alentejanas, aparecidos en la prensa extremeña, en especial en el diario HOY. FONDO EDITORIAL En otro orden de cosas, la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana, tiene suscrito con la Sociedad Económica Extremeña de Amigos del País de Badajoz, un convenio mediante el cual tenemos establecido en la biblioteca de dicha Sociedad, un depósito de publicaciones sobre temas portugueses que en la actualidad sobrepasan las trescientas publicaciones, y una hemeroteca, con cinco años de antigüedad, con periódicos de distintas localidades alentejanas y de Lisboa, como son “EXPRESSO” de Lisboa; “A DEFESA” de Evora; “DIARIO DO ALENTEJO”, de Beja; “LINHAS DE ELVAS”, de Elvas; “NOTÍCIAS”, de Campomaior y “FONTE NOVA”, de Portalegre. CURSOS Por último, reseñar los numerosos Cursos de Lengua y Literatura Portuguesa que la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana ha impartido en las localidades de Badajoz, Mérida, San Vicente de Alcántara, Jerez de los Caballeros, y Zafra, Cursos subvencionados por el Gabinete de Iniciativas Transfronterizas de la Junta de Extremadura. Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana In Memoriam C omo muy muy bien dijo en Estremoz en un acto de homenaje a Victor Paquete el profesor José Chitas, era “Defensor del regionalismo, fundador y miembro da Associaçâo de Defensa de Alqueva, profundamente enpenhado na modernizaçâo administrativa e cultural de associativismo”. C on estas líneas queremos presentar nuestras sinceras condolencias a su viuda, a sus hijos y a toda la famila alentejana de su “Casa de Lisboa”. R ecientemente nos ha llegado la noticia del fallecimiento de un ilustre alentejano: VICTOR PAQUETE. Francisco Soares Victor Paquete fue figura destacada de la Casa del Alentejo en Lisboa que presidió durante varios años. Ultimanente desempeñaba el cargo de Director-Adjunto de la “Revista Alentejana” de la que había sido su principal impulsor. V ictor Paquete, en las visitas que miembros de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana han realizado a la Casa del Alentejo de Lisboa, siempre les atendió con suma amabilidad y también supo exponerles, con un apasionamiento que contagiaba, todos los secretos y actividades de su “Casa Alentejana”. T ambién queremos recordar aquí a dos amigos prematuramente desaparecidos y que fueron dos entusiastas socios de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana: Agapito González Fernández y Fernando Flores Téllez. S iempre estuvieron presente en todos los actos de nuestra Asociaicón, en especial en los numerosos viajes culturales por tierras portuguesas y, Agapito, además, constante y fiel impenitente de los Cursos de Lengua Portuguesa. P ara los familiares de tan queridos compañeros, estas líneas recordatorias y un saludo muy especial. Badajoz, Marzo 2003 [65] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana Gastronomía E n 1990, Año Internacional de la Alfabetización, tuvimos el placer de estar presentes en Evora en la presentación del libro “MANJARES DA PLANICIE”, coordinado por la Orientadora de Extençâo Educativa de la zona María do Carmo Cruz. En el citado libro se invita a realizar un viaje por los platos más tradicionales de la cocina regional alentejana, incuídas recetas de deliciosos dulces. SOUPA DE COUVE De entre todos los apetitosos manjares que se detallan en referida obra, recogemos aquí las recetas de cuatro suculentos platos: SOPA DE COUVE, BORREGO ASSADO, CAÇO LIMADO Y NÓGADOS Preparaçâo: Cozese a carne con o repolho mais verde. Depois de cozido junta-se o repolho branco, as batatas, os nabos, as cenouras partidas aos bocados e vai nova- a cozer. [66] Ingredientes: 750 gr. de vitela 125 gr.de linguiça 250 gr. de toucinho fresco 1,5 kg. De repolho 0,5 kg. De batatas 250 gr. de cenouras 2 nabos hortelá Sal Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana BORREGO ASSADO NÓGADOS Ingredientes: 1 perna de borrego 150 gr. de banha 1 dl. de azeite 8 dentes de alho pisados (com sal) 2 cebolas grandes 2 copos de vinho branco 1 kg. de batatas 2 folhas de louro pimenta vermelha Preparaçâo: Limpa-se a perna de borrego de peles e gorduras. Barra-se com o alho pisado. E posto na marinada de vinho branco de um dia para o outro. Pôe-se a carne numa frigideira de barro com a banha, o azeite e os outros temperos e as batatas cortadas aos quedrados grandes. Plvilha-se com pimenta vermelha e vai aô forno a assar. Ingredientes : 6 ovos 1 cálice de aguardente 1 kg. de farinha 1 l. De mel. Preparaçâo: Batem-se os ovos com aguardente. Junta-se a farinha, uma pitada de sal e enrola-se. Depois de enrolado fazemse, em cima de uma toalha com farinha, torcidas fininhas, que se vâo cortando em bocadinhos. Fritam-se em óleo bem quente. Pôe-se o mel ao lume com uma gotinha de água. Quando o mel estiver em ponto cabelo pôem-se os bocadinhos fritos para dentro, enrolam-se no mel e tiram-se. Estendem-se numa tabúa, deixa-se arrefecer e cortam-se aos quadrados. CAÇÂO LIMADO Ingredientes: 4 postas grandes de caçâo 1 ou 2 folhas de louro 1,5 dl. de azeite pimenta vermelha 1 cebola grande 1 colher de sopa de farinha 1 ramo atado de coentros 1 colher de sopa de vinagre 1 dente de alho sal a gosto Preparaçâo: Faz-se un refogado com o azeite, a pimenta vermelha, a cebola, o alho e o louro. Cuando a cebola estiver loura, deita-se água, sal a gosto e as postas de caçâo. Deixa-se ferver até o caçâo estar cozido. Por fim junta-se a farinha desfeita no vinagre e água e deixa-se engrosar. Depois de pronta é servida com sopas de pâo bastantes finas. [67] Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana [68]