Catálogo Válvulas Direcionais Bosch Rexroth

Transcrição

Catálogo Válvulas Direcionais Bosch Rexroth
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
For Evaluation Only.
Válvulas Direcionais
HAD5909
Índice
Conteúdo
Página
Válvula direcional 4/3, 4/2 e 3/2 com solenoide de corrente
contínua ou alternada operando em banho de óleo
2
Válvula direcional 3/2 e 4/2 de Assento e Atuação por
solenóide Tipo M-.SED 10
14
Válvula direcional 3/2 e 4/2 de Assento e Atuação por
solenóide Tipo M-.SED 6
28
Válvula Direcional 4/2 e 4/3 Pilotadas Tipo 4WEH
Pilotadas externamente Tipo 4WH
42
Válvula direcional 4/3, 4/2 e 3/2 com ajuste do tempo de
operação Tipo 5-. WE10
66
Válvula direcional 4/3, 4/2 Acionamento por Rolete
Tipo WMR 10 \ WMU10
74
Válvula direcional 4/3, 4/2 e 3/2 com acionamento Mecânico ou
Manual TIpo WMR, WMV e WMD(A)
80
Válvula direcional 4/3, 4/2 e 3/2 com Acionamento Pneumatico
ou Hidráulico TIpo WP, WH
90
Válvula direcional 4/3, 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM25 98
Válvula direcional 4/3, 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM16 104
Válvula direcional 4/3, 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM10 110
Válvulas direcionais 4/3, 4/2 e 3/2
com solenóide de corrente contínua ou
alternada, operando em banho de óleo
RP 23178/04.04
Substitui: 03.02
1/12
Tipo WE 6 ../.E
Tamanho nominal 6
Série 6X
Pressão máxima de operação 350 bar
Vazão máxima:
80 L/min (DC)
60 L/min (AC)
HAD5909
Índice
Conteúdo
Características
Página
Características
1
Dados para pedidos
2
Símbolos
3
Função, corte
4
Conectores
4
Dados técnicos
5, 6
– Válvula direcional de êmbolo diretamente operada, com acionamento por solenóides em execução de alto desempenho
– Configuração dos furos conforme DIN 24340 Forma A, sem
furo de fixação (padrão)
– Configuração dos furos conforme ISO 4401, com furo de
fixação, (dados para pedido .../60 ao final do tipo da válvula)
– Placas de ligação vide catálogo RP 45052
(pedir em separado)
Curvas características
7
Limites de capacidade
7 ... 9
– Solenóides de corrente continua ou alternada com bobina
removível
Dimensões
10, 11
– Bobina do solenóide girável em 90°
– Na troca da bobina não é necessário abrir a câmara de
pressão
– Conexão elétrica como conexão individual ou central
– Acionamento de emergência, opcional
– Execução de comutação suave, vide RE 23183
– Fim de curso indutivo (com e sem contato), vide RE 24830
2/12
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
WE 6../..E
RP 23178/04.04
Dados para pedidos
WE 6
6X
E
*
3 conexões úteis = 3
4 conexões úteis = 4
Tamanho Nominal 6
outros dados em
texto complementar
Sem desig. =
=6
Símbolo, por ex. B. C, E, EA, EB etc.
Execuções possíveis, vide pág. 3
/60 5) =
Sem desig. =
vedações NBR
V=
vedações FKM
(outras vedações sob consulta)
! Atenção!
Analisar a compatibilidade da
vedação com o fluído utilizado.
Série 60 até 69
= 6X
(60 até 69: sem alteração de medidas de
montagem e conexão)
Retorno por mola
Sem retorno por mola
Sem retorno por mola c/ detente
= sem desig.
=O
= OF
Solenóide de alto rendimento
úmido (opera em óleo) com bobina removível
=E
Corrente contínua 24 V
Corrente alternada 230 V 50/60 Hz
Corrente contínua 205 V
Outros dados de pedido para tensões
e freqüências vide pág. 6
= G24
= W230
= G205 1)
Sem desig. =
sem giclê
B08 =
Giclê-Ø 0,8 mm
B10 =
Giclê-Ø 1,0 mm
B12 =
Giclê-Ø 1,2 mm
Aplicação quando a vazão for maior que limites
de capacidade da válvula, atuante no canal P
= N9
=N
= sem desig.
K4 3) =
DL =
DKL 4) =
Rede de tensão
alternada (tolerância permitida
± 10%)
Tensão nominal do solenóide
de tensão contínua para
operar com tensão alternada
Dado de
pedido
com acionamento de emergência coberto (padrão)
com acionamento de emergência
sem acionamento de emergência
sem furo de
fixação
com furo de fixação
110 V - 50/60 Hz
96 V
G96
230 V - 50/60 Hz
205 V
G205
1)
Conexão elétrica 2)
Conexão individual
sem conector
com conexão DIN EN 175 301-803
conexão central
entrada de cabo na tampa com LED
Conexão central na tampa com LED
(sem conector angular)
Para ligar à rede de tensão alternada precisa ser usado um
retificador (ver tabela à esquerda).
Para conexão individual pode ser utilizado um conector
grande com retificador integrado (pedir em separado).
2)
Também fornecido com conector M12 x 1
(somente na versão „...G24...“), dados para pedido e
conectores vide RE 08010
3)
Conectores devem ser solicitados separadamente
(vide pág. 4).
4)
Conector angular, código R900005538
(pedir em separado)
5)
Pino de fixação 3 x 8 DIN EN ISO 8752, código R900005694
(pedir em separado)
Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda
RP 23178/04.04 WE 6../..E
3/12
Símbolos
A
P
A
a
T
B
b
a
P
A
a
T
B
b
a
P
a
T
A
B
A
b
a
P
A B
a b
P T
A B
a b
P T
A B
a b
P T
B
b
a
T
P
B
0
P
A
b …/O..
a
b a
T
B
0
P
A
a
T
B
A B
a 0 b
P T
A B
a 0
P T
A B
0 b
P T
b
= .A 6)
=M
= .B
b
=P
=A
= E 6)
= E1-7)
=Q
=C
=F
=R
=D
=G
=T
b
=H
=U
=B
=J
=V
=Y
=L
=W
0
b …/OF..
P
b
T
B
b
a
a
A
a
b
T
6)
Exemplo: Êmbolo E com posição de comutação “a” dado para pedido ..EA..
7)
Símbolo E1-: P – A/B pré-abertura, atenção com multiplicação de pressão em cilindros diferenciais!
4/12
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
WE 6../..E
RP 23178/04.04
Função, corte
Tipo 4WE 6.. 6X/O... (possível só com símbolos A, C e D)
As válvulas do tipo WE são válvulas direcionais de êmbolo
acionadas por solenóides. Elas comandam a partida, parada e
sentido de uma vazão.
Nesta execução trata-se de válvulas direcionais com duas posições de comutação sem detente. Não há uma posição definida
de comutação estando os solenóides desenergizados.
As válvulas direcionais consistem basicamente da carcaça
(1), de um ou dois solenóides (2), do êmbolo de comando (3),
assim como de uma ou duas molas de retorno (4).
Tipo 4WE 6.. 6X/OF... (válvula de impulso possível somente
com símbolos A, C e D)
No estado desenergizado o êmbolo de comando (3) é mantido
na posição central ou inicial por meio das molas de retorno (4)
(exceto na válvula de impulso). O acionamento do êmbolo de
comando (3) é feito por meio de solenóides (2) operando em
banho de óleo.
Nesta execução trata-se de válvulas direcionais com duas
posições de comutação, dois solenóides e um detente. Desta
forma alternadamente ambas as posições de comutação são
garantidas, podendo-se dispensar a energização contínua do
solenóide.
Para um perfeito funcionamento, deve-se observar que a câmara de pressão do solenóide esteja preenchida com óleo.
Observação:
Picos de pressão na linha do tanque em duas ou mais
válvulas, em particular em válvulas com detente, podem
causar movimentos acidentais do êmbolo. Recomenda-se
instalar linhas de retorno separadas ou uma válvula de
retenção na linha do tanque.
A força do solenóide (2) atua sobre o êmbolo de comando
(3) através de um pino (5), deslocando-o de sua posição de
repouso para a posição final desejada. Desta forma, libera-se o
sentido exigido da vazão de P para A e B para T ou P para B
e A para T.
Giclê (Tipo 4WE 6..6X/…/B.. )
Uma vez desenergizado o solenóide (2) o êmbolo de comando
(3) através da mola de retorno (4) é deslocado novamente para
sua posição de repouso.
A colocação do giclê torna-se necessária quando surgirem em
certas condições de trabalho , durante o processo de comutação, vazões acima dos limites de capacidade da válvula.
Um acionamento de emergência manual (6), permite o deslocamento do êmbolo (3) sem a ação magnética do solenóide.
Este giclê é inserido no canal P da válvula direcional.
5
2
1
3
5
2
A
B
6
6
"a"
"b"
4
P
4
A T B
(P)
Tipo 4WE 6 E6X/...E...
Conectores conforme DIN EN 175 301-803 para conexão "K4"
Outros conectores
vide RP 08006
Código
lado da
válvula
cor
sem circuitos
com LED
12 … 240 V
com retificador
12 … 240 V
com LED e diodos
Zener como conexão
de proteção 24 V
a/b
preto
R901017011
–
–
–
a/b
preto
–
R901017022
R901017025
R901017026
Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda
RP 23178/04.04 WE 6../..E
5/12
Dados técnicos (Na utilização fora das características, favor nos consultar!)
Gerais
Posição de montagem
qualquer
Faixa de temperatura ambiente
Massa
°C – 30 até +50 (para vedações NBR)
– 20 até +50 (para vedações FKM)
Válvula com 1 solenóide
kg 1,45
Válvula com 2 solenóides
kg 1,95
Conexões A, B, P
bar 350
Conexões T
bar 210 (DC); 160 (AC)
Com símbolos A e B a conexão T deverá ser utilizada como
dreno,quando a pressão de trabalho ficar acima da pressão de
tanque permitida.
Hidráulicos
Pressão máxima de operação
Vazão máxima
Seção de passagem da vazão
(posição de comutação 0)
L/min 80 (DC); 60 (AC)
para símbolo Q
mm2 aprox. 6 % da seção nominal
para símbolo W
mm2 aprox. 3 % da seção nominal
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51524 1); fluidos rapidamente biodegradáveis conforme VDMA 24568 (vide também
RP 90221); HETG (óleo de colza) 1); HEPG (poliglicol) 2);
HEES (éster sintético) 2); outros fluidos sob consulta
Fluido hidráulico
Faixa de temperatura do fluido
Faixa de viscosidade
°C – 30 até + 80 (para vedações NBR)
– 20 até + 80 (para vedações FKM)
mm2/s 2,8 até 500
Classe de pureza conforme código ISO
1)
apropriado para vedações NBR e FKM
2)
apropriado somente para vedações FKM
3)
Em sistemas hidráulicos devem ser observadas as classes
de pureza indicadas para os componentes. A filtração eficaz
evita avarias e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos
componentes.
Para a seleção do filtro consultar a Bosch Rexroth.
Grau máximo de contaminação permitido do fluido conforme
ISO 4406 (c) classe 20/18/15 3)
6/12
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
WE 6../..E
RP 23178/04.04
Dados técnicos (Na utilização fora das características, favor nos consultar!)
Elétricos
Tipo de tensão
Tensão contínua
4)
Tensão alternada 50/60 Hz
Tensões disponíveis
Dados para solenóides de corrente alternada vide abaixo)
V
12, 24, 96, 205
110, 230
Tolerância de tensão (tensão nominal)
%
± 10
± 10
Potência absorvida
W
30
–
Potência de manutenção
VA
–
50
Potência de comutação
VA
–
220
Uso contínuo
Uso contínuo
Tempo de acionamento
Tempo de comutação
conforme ISO 6403
LIGA
ms
25 até 45
10 até 20
DESLIGA
ms
10 até 2
15 até 40
lig/h
até 15000
até 7200
IP 65
IP 65
150
180
Freqüência de ligações
Tipo de proteção conforme DIN EN 60529 5)
Temperatura máxima da bobina
6)
°C
4)
Tensões especiais sob consulta
5)
Com conector montado e aparafusado
6)
As normas européias EN563 e EN982 devem ser
observadas devido às temperaturas de superfície das
bobinas de solenóide!
Observação:
Solenóides de corrente alternada podem ser empregados
para 2 ou 3 redes;
por ex. tipo W110 para:
110 V, 50 Hz; 110 V, 60 Hz;
120 V, 60 Hz
Dados de pedido
W110
110 V, 50 Hz
110 V, 60 Hz
120 V, 60 Hz
W230
230 V, 50 Hz
230 V, 60 Hz
Ao efetuar a ligação elétrica, o condutor de proteção (PE
deve ser conectado de acordo com as especificações.
)
7/12
Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda
RP 23178/04.04 WE 6../..E
Curvas características (medidas com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
Pressão de operação em bar →
11
Δp-qV-Curvas características
7
8
10
6 5 3 9 1
2
Símbolo
10
4
8
6
4
2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Vazão em L/min →
7 símbolo “R” na posição de comutação B – A
8 símbolo “G” e “T” na posição central P – T
9 símbolo “H” na posição central P – T
Sentido da Vazão
P–A
P–B
A–T
B–T
A; B
3
3
–
–
C
1
1
3
1
D; Y
5
5
3
3
E
3
3
1
1
F
1
3
1
1
T
10
10
9
9
H
2
4
2
2
J; Q
1
1
2
1
L
3
3
4
9
M
2
4
3
3
P
3
1
1
1
R
5
5
4
–
V
1
2
1
1
W
1
1
2
2
U
3
3
9
4
G
6
6
9
9
Limites de capacidade (medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
!
Atenção!
Os limites de capacidade indicados são válidos para aplicação
nos dois sentidos de vazão. (por ex. de P para A e simultaneamente vazão de retorno de B para T).
deravelmente menor , quando a aplicação for com vazão em um
só sentido (por ex. de P para A e a conexão B fechada)!
Em tais casos de aplicação é necessário nos consultar!
O limite de capacidade de comutação foi obtido com os
solenóides à temperatura de trabalho, com 10% abaixo da
tensão nominal e sem pressurização no tanque.
Pressão de operação em bar →
Devido às forças dinâmicas atuantes dentro da válvula
o limite de capacidade de comutação permitido pode ser consi350
7
300
1
9
8
10
Solenóide de tensão contínua
5
200
2
6
3
3
4
100
1
2
0
10
20
30
40
50
Vazão em L/min →
60
70
80
1 até 10
1
A; B1)
2
V
3
A; B
4
F; P
5
J
6
G; H; T
7
A/O; A/OF; L; U
8
C; D; Y
10
Tensão do solenóide
12; 24; 48; 96; 125; 205 V
(outras tensões vide pág. 9)
Símbolo
M
9
Solenóide de tensão contínua
Curva
Curva
E;
E1–2);
R3);
C/O; C/OF
D/O; D/OF; Q; W
1)
com acionamento de emergência
2)
Pré-abertura P – A/B
3)
Retorno do consumidor ao tanque
8/12
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
WE 6../..E
RP 23178/04.04
Pressão de operação em bar →
Limites de capacidade (medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) – vide observação pág. 7
350
17
Solenóide de tensão alternada – 50 Hz
300
15
14
18
Curva
Símbolo
11
A; B1)
12
V
13
A; B
14
F; P
15
G; T
200
16
13
100
14
11
0
12
10
20
30
40
Vazão em L/min →
50
60
16
H
17
A/O; A/OF; C/O; C/OF
D/O; D/OF; E; E1–2);
J; L; M; Q; R3); U; W
Solenóide de tensão alternada
Curva
Tensão do solenóide
W110
120 V; 60 Hz
11 até 18
W230
230 V; 50 Hz
Pressão de operação em bar →
(outras tensões sob consulta)
350
26
300
21
22
200
1)
Com acionamento de emergência
2)
Pré-abertura P – A/B
3)
Retorno do consumidor ao tanque
Solenóide de tensão alternada – 60 Hz
28
23
24
25
100
0
27
20
19
10
20
30
40
Vazão em L/min →
50
60
Solenóide de tensão alternada
Curva
19 até 28
Tensão do solenóide
W110
110 V; 60 Hz
W230
230 V; 60 Hz
(outras tensões sob consulta)
C; D; Y
18
110 V; 50 Hz
Curva
Símbolo
19
A; B1)
20
V
21
A; B
22
F; P
23
G; T
24
J; L; U
25
A/O; A/OF; Q; W
26
C; D; Y
27
H
28
C/O; C/OF; D/O; D/OF; E
E1–2); M; R3)
1)
Com acionamento de emergência
2)
Pré-abertura P – A/B
3)
Retorno do consumidor ao tanque
Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda
RP 23178/04.04 WE 6../..E
9/12
Pressão de operação em bar →
Limites de capacidade (medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) – vide observação pág. 7
350
11
5
300
1
6
3
200
2
4
6 7
100
0
10
20
10
9
8
5
1
2
30
40
11
50
60
70
80
Vazão em L/min →
Solenóide de tensão contínua
Curva
110; 180 V
Pressão de operação em bar →
350
5
10
300
6
2
4
7 8
1
20
5
9
2
30
40
50
Vazão em L/min →
60
Solenóide de tensão contínua
Curva
1 até 12
6
12
3
100
10
1
A; B
2
V
3
F; P
4
J; L; U
5
G
6
T
7
H
8
D; C
9
M
10
C/O; C/OF; D/O; D/OF;
E; E1–; R, Q; W
11
A/O; A/OF
Solenóide de tensão contínua
11
4
1
0
Símbolo
Tensão do solenóide
1 até 11
200
Solenóide de tensão contínua
Curva
70
80
Curva
Símbolo
1
A; B
2
V
3
F; P
4
J; L; U
5
A/O; A/OF
6
E
7
T
8
G
9
H
10
D; C
Tensão do solenóide
11
M
42; 80; 220 V
12
C/O; C/OF; D/O; D/OF;
E1–; R, Q; W
10/12
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
WE 6../..E
RP 23178/04.04
Dimensões: Válvula com solenóide de tensão contínua (em mm)
Conexão individual
5
11
9
11
5
6
14 12
15
M16x1,5
15
14
B
Ø5,3
B
M16x1,5
23
42
92,0
Ø9,4
97,5
A
8,4
8,4
64
124
82
50,5
206
13
50,5
2
1.1
10
69,2
T
31
A
13,6
15
B
P
12
Pg11
3
14
1.2
13
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial
necessária da contra-peça
45
14
4
3,5
0,75
22
3,5
31,75
4
3
Ocupação de bornes
com conexão central:
40,5
com 1 solenóide:
16
15
8
Solenóide sempre nos bornes 1 e 2
Condutor protetor no borne
PE
com 2 solenóides:
Conexão central
Solenóide “a” nos bornes 1 e 2
7
9
Solenóide “b” nos bornes 3 e 4
Condutor protetor no borne
PE
131
1.1 Solenóide “a” (cor do conector preto)
1.2 Solenóide “b” (cor do conector preto)
2 Medida para solenóide com acionamento de
emergência coberto “N9” (padrão) – O acionamento manual de emergência só é possível com
pressão máxima no tanque de aprox. 50 bar.
71
90
71
Pg16
Evitar danos à furação do acionamento de
emergência!
3 Medida para solenóide com acionamento
emergência "N"
4 Medida para solenóide sem acionamento
emergência
5 Conector sem circuitos 1)
6 Conector com circuitos
46,5
T
B
A
P
1)
1)
pedir separadamente, vide pág. 4
Continuação dos esclarecimentos de
posição vide pág. 11
11/12
Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda
RP 23178/04.04 WE 6../..E
Dimensões: Válvula com solenóide de tensão alternada (em mm)
Conexão individual
11
9 11
5
14
15
M16x1,5
A
Ø9,4
6
12
15
5
B
B
M16x1,5
23
42
92
Ø5,3
98
14
3
8,4
8,4
22
44,5
3
2+4
10
31
B
31,75
T
A
P
12
Pg11
13,6
13
1.2
Qualidade superficial
necessária da contra-peça
7 Prensa-cabo Pg 16 “DL”
0,75
1.1
R max 4
44,5
205
69,2
15
0,01/100mm
123
81
13
17
64
8 Conector angular (cor vermelha,
pedir separadamente, código
R900005538)
45
17
9 Placa de identificação
10 Vedações iguais para
conexões A, B, P. T
11 Bujão para válvula com um
só solenóide
40,5
15
8
16
12 Espaço necessário para remover o conector
13 Espaço necessário para a remoção da bobina
Conexão central
7
9
14 Porca de fixação, torque MA = 4 Nm
15 Configuração dos furos conforme DIN 24 340
Forma A, sem furo de fixação
16 Configuração dos furos conforme ISO 4401
com furo de fixação
131
Placas de ligação
(sem furo de fixação) G 341/01 (G 1/4)
G 342/01 (G 3/8)
G 502/01 (G 1/2)
90
71
Pg16
71
(com furo de fixação) G 341/60 (G 1/4)
G 342/60 (G 3/8)
G 502/60 (G 1/2)
conforme catálogo RP 45052 e
46,5
T
B
A
P
Parafusos de fixação da válvula
4 parafusos cilíndricos DIN EN ISO 4762 M5 x 50 - 10.9;
Revestimento conforme DIN EN ISO 10683
flZn - 240h - L
(fator de atrito 0,09 - 0,14 conforme VDA
235-102) pedir separadamente.
MA = 7 Nm, apertar com torquímetro com uma
precisão ± 10%
Observação:
O torque refere-se à pressão máxima de trabalho!
12/12
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
WE 6../..E
RP 23178/04.04
Anotações
Bosch Rexroth Ltda.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP Brasil
Tel.: +55 11 4414.5826
Fax: +55 11 4414.5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
© 2004 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, 97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte da obra pode ser reproduzida sem autorização por escrito da Bosch Rexroth Ltda, nem gravada,
processada, reproduzida ou divulgada através de sistemas eletrônicos. O
descumprimento implicará indenização por perdas.
Os dados indicados destinam-se exclusivamente à descrição do produto.
Não exprimem a confirmação de determinada característica ou apropriação
para uma determinada aplicação. Deve-se observar que nossos produtos
estão sujeitos a um processo natural de desgaste e de envelhecimento.
RP 22 045/02.03
Substitui: 06.01 e 11.02
Válvula Direcional 3/2 e 4/2 de
Assento e Atuação por Solenóide
Tipo M-.SED 10
H/A 4666/95
Tamanho Nominal 10
Serie 1X
Pressão máxima de operação 350 bar
Vazão máxima 40L/min
UK
Tipo M-3SED 10 CK 1x/350CG24N9K4 com conector
(pedir separadamente)
Índice
Característica
Conteúdo
Características
Dados para pedido
Função, cortes, símbolos
Dados técnicos
Tempo de comutação
Curvas características
Limites de capacidade
Dimensões
Componente adicional
Conectores, instruções gerais
Exemplos de aplicação
Página
1
2
3, 4
5
6
6
7
8 a 11
12
13
14
– Válvula Direcional, comando direto, de assento com
atuação por solenóide
– Configuração dos furos conforme DIN 24 340 Forma A,
ISO 4401 e CETOP-RP 121 H
Placa de ligação conforme catálogo RP 45 054
(encomendar em separado)
– Conexão bloqueada, vedada sem vazamento
– Comutação segura também após longos tempos sob pressão
– Solenóides de tensão contínua em banho de óleo com bobina
removível (possível tensão alternada através de retificador)
– Bobina do solenóide girável a cada 90º
– Não é necessário abrir a câmara de pressão na troca da bobina
– Conexão elétrica individual
– Com emergência manual coberta, opcional
– Sensor indutivo de posição opcional (sem contato), vide pág. 12
© 2003
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações.
M-.SED 10
1/14
RP 22 045/02.03
Dados para pedido
M–
3 conexões úteis
4 conexões úteis
SED 10
1X 350 C
K4
*
Outras indicações em
texto complementar
=3
=4
sem design. = Vedação NBR
V=
Vedação FKM
(outras vedações sob
consulta)
! Atenção!
Analisar a
compatibilidade com o
fluido utilizado!
sem design. =
sem válvula
de retenção
sem giclê
Válvula de assento
Tamanho Nominal 10
= 10
Conexões úteis
Símbolos
3
4
A
a
a
b
P
A
a
P
A
P
A
a
= UK
b
b
–
= CK
T
B
b
a
–
T
a
a
b
b
b
b
–
B12 =
B15 =
B18 =
B20 =
B22 =
=Y
T
= fornecido
Pressão de trabalho 350 bar
= 350
Solenóide em banho de óleo com bobina removível
=C
Tensão Contínua 24 V
Tensão Contínua 205 V
= G24
= G205
K4 1) =
2)
Conexão Elétrica
conexão elétrica individual com
conexão conforme EN 175 301-803
N9 =
sem design. =
Tensão nominal do
solenóide de corrente
contínua atuando com
tensão alternada
1)
Ref.:
110 V - 50/60 Hz
96 V
G96
120 V - 60 Hz
110 V
G110
230 V - 50/60 Hz
205 V
G205
RP 22 045/02.03
2/14
giclê - Ø1,2 mm
giclê - Ø1,5 mm
giclê - Ø1,8 mm
giclê - Ø2,0 mm
giclê - Ø2,2 mm
Componente adicional
Sensor indutivo de posição – vide pág. 12
e catálogo RP 24 830
sem desig. =
sem sensor
QMAG24 =
posição “a” monitorado
QMBG24 =
posição “b”, monitorado
Série 10 até 19
= 1X
(10 até 19: medidas de montagem e conexões inalteradas
Rede de tensão
alternada
(tolerância permitida ± 10%)
com válvula de retenção
=D
T
B
a
P
P=
–
2)
com emergência manual coberta
sem emergência manual
Conectores precisam ser pedidos separadamente
(página 13).
O solenóide é sempre fornecido em corrente contínua.
Quando utilizado em corrente alternada é necessário
um retificador (vide tabela à esquerda).
M-.SED 10
Função, cortes, símbolos: Válvula Direcional de assento 3/2
Símbolo “UK”:
Símbolo “CK”:
A
A
a
a
b
P
b
a
a
T
P
b
b
T
6
1
5
"a"
Tipo M-3SED 10 UK1X/350CG24N9K4
Generalidades:
A válvula direcional Tipo M- SED é uma válvula de assento
diretamente operada com atuação por solenóide. Ela comanda 2
partida, parada e sentido da vazão e consiste basicamente
da carcaça (1), solenóide (2), sedes (7) e (11) bem como do
elemento de fechamento (4).
5
O acionamento de emergência (6) permite a comutação da
válvula sem energização do solenóide.
Príncipio básico:
A posição inicial da válvula (desenergizado aberto “UK” ou
desenergizado fechado “CK” é definida pela mola (5).
A câmara (3) atrás do elemento de fechamento (4) está
unida à conexão P, e bloqueada contra a conexão T. Com
1
isto a válvula tem equílibrio de pressão em relação às forças
atuantes (solenóide e mola). Através do elemento especial de
fechamento (4), as conexões P, A e T podem receber a pressão
máxima de trabalho (350 bar) e a vazão ser conduzida nos
dois sentidos (vide simbologia). Na posição inicial o elemento
de fechamento (4) é pressionado sobre a sede (11) através
da mola (5), na posição comutada ele é pressionado sobre a
sede (7) através do solenóide (2). A vazão é bloqueada sem
vazamento.
Giclê
T
3
11
7
A
P
4
T
7
A
P
11
Tipo M-3SED 10 CK1X/350CG24N9K4
Cartucho de válvula de retenção
A utilização do giclê torna-se necessária, quando devido à
A válvula de retenção permite vazão livre de P para A e
determinadas condições operacionais durante os processos de
bloqueia de A para P sem vazamentos.
comutação, surgirem vazões, que ultrapassem o limite de capaciExemplos: vide página 14.
dade da válvula.
Válvula direcional de assento 3/2
Exemplos:
A válvula de retenção é montada na conexão
– Trabalho com acumuladores
P da válvula direcional
– Utilização como válvula piloto na retirada interna
Válvula direcional de assento 4/2
do óleo de comando
(vide página 4)
Válvula direcional de assento 3/2
A válvula de retenção é montada na
O giclê é montado na conexão P da
conexão P da placa - Plus 1.
válvula direcional
Válvula direcional de assento 4/2
(vide página 4)
O giclê é montado na conexão P da placa
P
P
Plus-1
M-.SED 10
3/14
RP 22 045/02.03
Função, corte, representação esquemática: Válvula Direcional de assento 4/2
Função da placa Plus 1:
Posição Inicial:
A válvula principal não está atuada. A mola (5) mantém o elemento de
fechamento (4) sobre a sede (11). A conexão P está bloqueada e A com T
interligados. Além disso há uma linha de comando de A para a área maior
do êmbolo de comando (8), a qual está ligada ao tanque. A pressão de
P desloca a esfera (9) sobre a sede (10). Assim interligam-se P com B e
A com T.
Posição de sobrepassagem:
Atuando-se a válvula principal, o elemento de fechamento (4) é deslocado
contra a mola (5) e pressionado sobre a sede (7). Assim é bloqueada a
conexão T, e P, A e B são momentaneamente interligados.
Posição de comutação:
P e A estão interligados. Como a pressão atua através de A sobre a área
maior do êmbolo de comando (B), a esfera (9) é pressionada sobre a sede
(12). Assim estão interligados B com T e P com A. A esfera (9) da placa
Plus -1 possue uma “sobreposição positiva de comutação”.
Para evitar multiplicação de pressão na utilização de cilindros diferenciais, é obrigatório ligar a área anular do cilindro em A.
Através da utilização da placa Plus-1 e da montagem da sede resultam
as seguintes possibilidades
Símbolo “D”:
A
a
A
P
b
Tipo M-4SED 10 D1X/350CG24N9K4 com conector pedir
separadamente)
Símbolo “Y”:
B
b
a
H/A 5285/95
Com uma placa intermediária, a Placa-Plus 1, montada embaixo da
válvula direcional 3/2, é obtida a função de uma válvula direcional de
assento 4/2.
a
T
B
P
b
b
a
T
2
6
1
„bÓ
5
11
7
Representação esquemática: Posição Inicial
Tipo M-4SED 10 Y1X/350CG24N9K4
4
5
7
4
11
A
Válvula
direcional de
assento 3/2
T
P
12
Placa Plus - 1
T
8
RP 22 045/02.03
10
B
P
A
A
9
4/14
8
T
10
B
P
9
M-.SED 10
Dados Técnicos (Na utilização fora das características, favor consultar a Bosch Rexroth.)
Gerais
Posição de montagem
qualquer
Faixa de temperatura ambiente
°C
– 30 até + 50 (com vedações NBR)
– 20 até + 50 (com vedações FKM)
Massa
Válvula de assento 3/2
kg
2,6
Válvula de assento 4/2
kg
3,9
bar
vide tabela na página 7
Hidráulicos
Pressão máxima de operação
Vazão máxima
L/min
Fluido hidráulico
40
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51524 1);
fluidos hidráulicos biodegradáveis conforme
VDMA 24568 (vide também RP 90221; HETG (óleo de colza) 221);
HEPG (poliglicóis)2) HEES; (esteres sintéticos) 2;
outros fluidos sob consulta
Faixa de temperatura do fluido hidráulico
°C
– 30 até + 80 (com vedações NBR)
– 20 até + 80 (com vedações FKM)
mm2/s
Faixa de viscosidade
Grau de pureza conforme código ISO
2,8 até 500
Máximo grau de contaminação permitido para o fluido hidráulico
conforme ISO4406 © classe 20/18/155)
Elétricos
Tipo de tensão
3)
V
Tolerância de tensão (tensão nominal) %
%
±10
Potência absorvida
W
30
Tensões fornecidas
Tensão contínua
Tensão alternada
12, 24, 42, 96, 110,
205, 220
somente possível através de retificador
(vide dados na página 13)
Tempo de acionamento
DB
Tempo de comutação conforme ISO 6403
vide tabela abaixo
Quantidade de ligações
Lig./hora
Tipo de proteção conforme DIN 40 050
Temperatura máxima na bobina
1)
2)
3)
4)
5)
4)
15000
IP 65 com conector montado e travado
°C
150
apropriado para vedações NBR e FKM
apropriado somente para vedações FKM
Tensões especiais sob consulta
Devido às temperaturas superficiais que podem ocorrer nas
bobinas, observar as normas européias EN563, e EN982.
Observar em sistemas hidráulicos as classes de pureza indicadas
para os componentes. Uma filtração eficiente evita avarias
e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos componentes.
Para a seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth.
M-.SED 10
5/14
Na conexão elétrica o condutor (PE) deve
ser ligado conforme as especificações
RP 22 045/02.03
Tempo de comutação t em ms (Posição de montagem: Solenóide horizontal)
Solenóide de tensão contínua
UK
Símbolo UK, CK, D, Y
tligar
tdesligar
sem pressão
UK
D
CK
D
Y
CK
Y
40
40
45
45
50
50
30
30
35
35
35
45
Pressão p Vazão qv
em bar em L/min
70
140
210
280
315
350
Solenóide de tensão contínua + retificador
40
40
40
40
40
40
40
40
45
45
50
50
35
35
35
35
35
45
10
10
10
10
10
10
! Atenção!
Os tempos de comutação referem-se aos sentidos de vazão
Símbolo UK, CK, D, Y
tligar
tdesligar
sem pressão
UK
D
CK
D
Y
CK
Y
UK
10
35
30
40
35
40
40
10
40
30
40
35
40
40
10
45
35
45
35
40
40
10
45
35
45
35
40
40
10
50
40
50
40
40
40
10
50
45
50
45
40
40
indicados de P para A e A para T. Na inversão do sentido de vazão,
desvios são possíveis!
Curvas características (medidas com HLP 46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
Curvas característica Δp-qVVálvula direcional de assento 3/2
Curvas característica Δp-qVVálvula direcional de assento 4/2
22
22
1
18
16
2
14
12
10
8
6
18
14
12
10
8
6
4
2
2
5
10
15
20
25
30
35
1
16
4
0
2
20
Diferencial de pressão em bar →
Diferencial de pressão em bar →
20
0
40
5
10
15
Vazão em L/min →
30
UK
1 M-3SED 10 CK …, P para A
2 M-3SED 10 UK
CK …, A para T
D
1 M-4SED 10 Y …, P para B, A para T
D
2 M-4SED 10 Y …, B para T, P para A
Curva característica ~p-qv
Cartucho de válvula de retenção
Curvas características p-qv
Giclê
35
40
350
Diferencial de pressão em bar →
Diferencial de pressão em bar →
25
Vazão em L/min→
12
10
8
6
4
2
0
20
6
12
18
24
30
36
Vazão em L/min →
RP 22 045/02.03
B18
B15
B20
250
200
B22
150
100
50
0
42
B12
300
6
12
18
24
30
36
42
Vazão em L/min →
6/14
M-.SED 10
Limites de capacidade (medidos com HLP 46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
Símbolo
Circuito - 2 vias
“UK”
b
P
“CK”
b
A
a
a
“UK”
Circuito - 3 vias
Pressão de trabalho em bar
A
B
T
Vazão
em L/min
b
350
350
350
40
350
350
350
40
350
350
350
40
350
350
350
40
Válvula direcional 3/2
(símbolo „UK“) em conjunto
com a placa Plus - 1:
P>A>B>T
350
350
350
P/A/B – 40
40
Válvula direcional 3/2
(símbolo „CK“) em conjunto
com a placa Plus - 1:
P>A>B>T
350
350
350
P/A/B – 40
40
No circuito de 2/2 vias,
a conexão P ou T precisa
ser fechada pelo cliente
T
P
Circuito - 4 vias
(vazão somente possível
no sentido das setas)
P
A
a
a
b
T
A
a
a
b
P
“CK”
b
T
A
a
a
“D”
a
Observação
P
T
A
B
b
a
“Y”
a
b
b
P
T
A
B
b
a
P
b
T
b
Atenção!
Os limites de capacidade foram obtidos com solenóide em operação à quente, 10% de sub-tensão e sem pressão no
tanque.
!
M-.SED 10
7/14
RP 22 045/02.03
Dimensões: Válvula direcional de assento 3/2, execução UK (medidas em mm)
3
4
5
15
15
5
Pg11
83 (79,5)
50,5
1.1
12
30
Ø6,4
Ø11
2.1
65-0,5
32,5-0,5
96,7
max. Ø6
102,5
Pg11
74
8
2.2
69
11
54
7,5
45
A
B
TA
10
1
2.1
2.2
3
Solenóide “a“(cor preta do conector)
Emergência manual coberta “N9“
Sem emergência manual
Conector simples sem circuitos
conforme DIN EN175 301-8031)
4 Conector com circuitos conforme
DINEN175 301-8031)
5 Espaço necessário para remoção do
Conector
6 Placa de identificação
7
Atenção!
As conexões B e TB existem somente
como rebaixos cegos nas
válvulas direcionais de assento 3/2
!
6
46
63 +1
P
TB
7
8
Vedações para conexões A, B e T
Vedação para conexão P
10 Parafusos para fixação da válvula
4x, M6 x 40 DIN 912-10.9,
MA = 15,5Nm,
precisam ser pedidos em separado
11 Placa de ligação G 66/01(G3/8)
G67/01 (G1/2)
conforme catálogo RP 45 054
precisa ser pedido em separado
12 Espaço necessário para remoção da bobina
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial
necessária da contra-peça
1) precisa
ser pedido em separado vide
página 13.
RP 22 045/02.03
8/14
M-.SED 10
Dimensões: Válvula direcional de assento 3/2 (execução „CK“) (medidas em mm)
4
3
5
15
15
5
Pg11
32,5-0,5
Ø6,4
Ø11
137 (133,5)
20
8
96,7
30
65-0,5
max. Ø6
102,5
Pg11
2.1
50,5
2.2
1.2
12
69
7,5
54
11
A
B
TA
7
1
2.1
2.2
3
Solenóide “b“(cor preta do conector)
Emergência manual coberta “N9“
Sem emergência manual
Conector simples sem circuitos
conforme DIN EN175 301-8031)
4 Conector com circuitos conforme
DINEN175 301-8031)
5 Espaço necessário para remoção do
Conector
6 Placa de identificação
7
Atenção!
As conexões B e TB existem somente
como rebaixos cegos nas
válvulas direcionais de assento 3/2
!
M-.SED 10
45
46
63+1
P
TB
6
10
8
Vedações para conexões A, B e T
Vedação para conexão P
10 Parafusos para fixação da válvula
4x, M6 x 40 DIN 912-10.9,
MA = 15,5Nm,
precisam ser pedidos em separado
11 Placa de ligação G 66/01(G3/8)
G67/01 (G1/2)
conforme catálogo RP 45 054
precisa ser pedido em separado
12 Espaço necessário para remoção da bobina
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial
necessária da contra-peça
1) precisa
ser pedido em separado vide
página 13.
9/14
RP 22 045/02.03
Dimensões: Válvula direcional de assento 4/2 (execução „D“)
3
4
5
15
15
5
Pg11
30
Ø6,4
Ø11
32,5-0,5
65-0,5
96,7
max. Ø6
102,5
Pg11
48
1
9
50,5
12
6
10
83 (79,5)
74
80
12
2.1
2.2
8
69
54
11
7,5
45
A
B
TA
10
1 Solenóide “a“(cor preta do conector)
2.1 Emergência manual coberta “N9“
2.2 Sem emergência manual
3 Conector simples sem circuitos
conforme DIN EN175 301-8031)
4 Conector com circuitos conforme
DINEN175 301-8031)
5 Espaço necessário para remoção do
conector
6 Placa de identificação
6
TB
7
9 Placa Plus 1
10 Parafusos para fixação da válvula
4x, M6 x 90 - DIN 912-10.9
MA = 15,5 Nm,
estão inclusos no fornecimento
11 Placa de ligação G66/01(G3/8)
G 67/01 (G1/2)
conforme catálogo RP 45 054
precisa ser pedida em separado
12 Espaço necessário para remoção
da bobina
7
! Atenção!
A conexão TB existe somente como
rebaixo cego nas válvulas direcionais
de assento 4/2
8 Vedações para conexões A, B e T
Vedação para conexão P
RP 22 045/02.03
46
63+1
P
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial
necessária da contra-peça
1)
10/14
precisa ser pedido em separado
vide página 13
M-.SED 10
Dimensões: Válvula direcional de assento 4/2, Execução “Y“ (medidas em mm)
3
5
15
15
4
Pg11
5
65-0,5
32,5-0,5
30
Ø6,4
Ø11
96,7
max. Ø6
102,5
Pg11
48
1
9
12
80
20
137 (133,5)
6
8
10
2.1
B
6
Atenção!
A conexão TB existe somente como
rebaixo cego nas válvulas direcionais
de assento 4/2
8 Vedações para conexões A, B e T
45
63+1
46
A
TA
7
12
11
P
Solenóide “b“(cor preta do conector)
Emergência manual coberta “N9“
Sem emergência manual
Conector simples sem circuitos
conforme DIN EN175 301-8031)
4 Conector com circuitos conforme
DINEN175 301-8031)
5 Espaço necessário para remoção do
conector
6 Placa de identificação
2.2
69
54
7,5
1
2.1
2.2
3
50,5
TB
7
10
0,01/100mm
Vedações para conexão P
9 Placa Plus-1
10 Parafusos para fixação da válvula
4x, M6 x 90 - DIN 912-10.9,
MA = 15,5 Nm,
estão inclusos no fornecimento
R max 4
Qualidade superficial
necessária da contra-peça
1)
11 Placa de ligação
G 66/01 (G3/8)
G 67/01 (G1/2)
conforme catálogo RP 45 054
precisa ser pedida em separado
precisa ser pedido em separado vide
página 13
!
M-.SED 10
12 Espaço necessário para remoção
da bobina
11/14
RP 22 045/02.03
Componente adicional: Sensor indutivo de posição (medidas em mm)
Posição de comutação
monitorada
Dados de
pedido
posição “a” monitorada
posição “b” monitorada
QMAG24
QMBG24
0V
+ 24 V
Sensor indutivo de
posição na execução
CK, Y
UK, D
aberto
aberto
fechado
fechado
carga até
400 mA
A ligação é feita por um conector de 4 contatos com rosca de
conexão M12 x 1.
O conector deve ser solicitado em separado.
(vide RP 08 006).
S(Ö)
1
Ö(S)
4
2
3
PNP
Outros dados relativos a
• tensão de trabalho
• corrente absorvida
• carga de saídas
• configuração de contatos
vide RP 24.830
O sensor indutivo pode ser ligado como
contato normalmente fechado ou
contato normalmente aberto (vide RP 24 830)
Ø42
Ilustração:
Execução “CK” e “Y”
Na execução “UK” e “D”, fica no lado oposto
32,5
b
A
max.
B
85
L
!
Atenção!
Certificar se o borne 1 está ligado ao conector!
Medida L (conector, 10 mm de espaço para remoção e raio mínimo
de flexão para a linha de conexão). Conector vide RP 08006
Conector reto
Código R900031155
183
Conector angular
Código R900082899
114
Conector com cabo injetado
Código R900064381
153
RP 22 045/02.03
12/14
M-.SED 10
Conectores: Conforme DIN 43650A e ISO 4400 para conexão “K4”
outros conectores
vide RP 08006
Código
Lado da
válvula
a/b
Côr
preto
simples
R900074684
com LED
12...240V
R900057292
com retificador
12...240V
R900313933
com LED e circuito
diodo - Zener
24V
R900310995
Instruções gerais
As válvulas de assento devem ser utilizadas conforme os símbolos,
bem como as correspondentes pressões de trabalho e vazões (vide
limites de capacidade na página 7)
Para garantir uma função segura, é imprescindível observar os seguintes pontos:
• As válvulas de assento possuem sobreposição negativa, isto
significa que durante o processo de comutação ocorre algum
vazamento. No entanto, este processo ocorre num período tão
curto, que em quase todos os casos de aplicação, isto não tem
importância
Placa Plus -1
• Na utilização da Placa Plus-1 (função de válvula direcional 4/2)
devem ser observados os seguintes valores funcionais:
pmin = 8 bar, qV > 3 L/min.
• As conexões P, A, B e T estão definidas conforme suas funções.
Estas conexões não podem ser trocadas ou fechadas à vontade!
• A conexão T precisa ser sempre ligada ao reservatório.
• Devem ser observados os valores e a distribuição das pressões!
• A vazão somente é permitida no sentido da seta!
• A vazão máxima indicada não pode ser ultrapassada (se for o
caso utilizar giclê para limitar a vazão).
M-.SED 10
13/14
RP 22 045/02.03
Exemplos de aplicação
Os exemplos servem somente como elucidação das possibilidades oferecidas pela válvula de assento. Eles não mostram a função completa
A
a
a
Circuito direcional 2/2
Posição inicial
Vazão bloqueada, permitida pressão
máxima. A pressão no consumidor é
constante, mesmo após o desligamento
da bomba.
Posição de comutação:
mantida vazão livre, permitida
pressão máxima.
b
b
Circuito direcional 2/2
Posição inicial: Subir
Parada somente através de limitação do
curso e da pressão na conexão P.
Posição de comutação: Bloqueada
a
P
A
a
b
b
P
V1
Circuito direcional 2/2 com 2 válvulas
Posição inicial:
Parada do cilindro
Posição de comutação:
Vazão nos dois sentidos
A direção é determinada através do comando V1 e V2
V2
A
a
a
b
A
b
a
a
P
b
b
P
A
a
a
P
b
b
T
B
Circuito direcional 3/2
Posição inicial:
Elemento lógico fechado do lado de A
Posição de comutação
Elemento lógico fechado do lado de B
A
Símbolo „CK“
Circuito direcional 3/2
Posição inicial:
P bloqueado, pressão em A e T
Cilindro 1 se move à direita, alívio em A
Cilindro 1 se move à esquerda
Posição de comutação:
T bloqueado, pressão em A e P
Cilindro 2 se move para a esquerda, alívio em A.
Cilindro 2 se move para a direita
A
a
a
P
b
b
T
2
1
Símbolo „2/2“ + „UK“
V1
V2
A
a
a
b
b
A
a
P
a
b
P
T
b
Circuito de 4 vias com uma válvula 2/2 e uma válvula 3/2 de assento
V1 e V2 na posição inicial: O êmbolo é travado externamente contra o
deslocamento
V1 e V2 na posição de comutação: O êmbolo se move para a direita
V1 na posição de comutação e V2 na posição inicial: Cilindro se move
para a esquerda, ambos os lados do cilindro estão ligados
! Atenção!
Na utilização de cilindros diferenciais observar o limite de capacidade (vazão
dupla) e a pressão máxima de trabalho (multiplicação de pressão) na válvula.
Bosch Rexroth Ltda.
Os dados indicados servem somente como descrição
do produto. Uma declaração sobre determinadas características
ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser
concluídos através dos dados. Os dados não eximem o
usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado,
que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de
desgaste e envelhecimento.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP
Tel.: +55 11 4414 5826
Fax: +55 11 4414 5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
RP 22 045/02.03
14/14
M-.SED 10
RP 22 049/11.02
Substitui:06.01
H/A 4243/94
Válvula Direcional 3/2 e 4/2
de Assento e Atuação por Solenóide
Tipo M-.SED 6
Tamanho Nominal 6
Série 1X
Pressão máxima de operação 350 bar
Vazão máxima 25L/min
Tipo M-3SED 6 UK 1X/350CG24N9K4 com conector CK
CK
(separadamente)
Índice
Características
Conteúdo
Características
Dados para pedido
Função, cortes, símbolos
Dados técnicos
Tempo de Comutação
Curvas características
Limites de Capacidade
Dimensões
Componente adicional
Conectores, Instruções Gerais
Exemplos de Aplicação
Página
1
2
3, 4
5
5
6
7
8 a 11
12
13
14
– Válvula Direcional, diretamente operada de assento com
atuação por solenóide
– Configuração dos furos conforme DIN 24 340 Forma A, sem
furo de fixação (padrão)
– Configuração dos furos conforme ISO 4401 e CETOP-RP121H,
com furo de fixação (dados para pedido .../60 ao final do tipo
de válvula)
– Conexão bloqueada, vedada sem vazamento
– Comutação segura também após longos tempos sob pressão
– Solenóides de tensão contínua em banho de óleo com bobina
removível (possível tensão alternada através de retificador)
– Bobina do solenóide girável à cada 90º
– Não é necessário abrir a câmara de pressão na troca da bobina
– Conexão elétrica individual
– Com emergência manual coberta, opcional
– Sensor indutivo de posição opcional (sem contato), vide página 12
© 2002
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG,
Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações.
M-.SED 6
1/14
RP 22 049/11.02
Dados para pedido
M–
SED 6
1X 350 C
K4
*
Outras indicações
em texto complementar
3 conexões úteis
4 conexões úteis
=3
=4
sem desig. =
sem
furo de fixação
/60 3) =
com
furo de fixação
Válvula de assento
Tamanho Nominal 6
=6
Conexões úteis
Símbolos
3
sem desig. = Vedações NBR
V=
Vedações FKM
(outras vedações
sob consulta)
4
A
a
a
b
P
b
–
= UK
–
= CK
Atenção!
Verificar a compatibilidade
da vedação
com o fluido utilizado!
T
A
a
a
P
b
B
b
a
P
A
a
sem desig. =
T
A
a
b
–
=D
–
=Y
P=
B12 =
B15 =
B18 =
B20 =
B22 =
T
B
b
a
P
b
b
T
Componente Adicional
Sensor indutivo de posição ver pág.12
e catálogo RP 24 830
sem desig. =
sem sensor
QMAG24 = posição de comutação monitorada“a”
QMBG24 = posição de comutação monitorada “b”
= fornecido
Série 10 até 19
= 1X
(10 até 19: medidas de montagem e conexões inalteradas)
Pressão de trabalho 350 bar
= 350
Solenóide em banho de óleo com bobina removível
=C
Tensão contínua 24 V
Tensão contínua 205 V
= G24 com
= G205 2) 803
K4 1) =
N9 =
ohne Bez. =
Tensão nominal do
solenóide de corrente
contínua atuando com
tensão alternada
Referência
1)
Rede de tensão
alternada (tolerância
permitida
± 10%)
110 V - 50/60 Hz
96 V
G96
120 V - 60 Hz
110 V
G110
230 V - 50/60 Hz
205 V
G205
RP 22 049/11.02
sem válvula de
retenção
sem giclê
com válvula de retenção
giclê - Ø1,2 mm
giclê - Ø1,5 mm
giclê - Ø1,8 mm
giclê - Ø2,0 mm
giclê - Ø2,2 mm
2/14
2)
3)
Conexão Elétrica
conexão elétrica individual
conexão conforme DIN EN175301sem conector
com emergência manual coberta
sem emergência manual
Conectores precisam ser pedidos separadamente
(página13).
O solenóide é sempre fornecido em corrente contínua.
Quando utilizado em corrente alternada é necessário um
retificador (vide tabela à esquerda).
Pino de fixação 3x8 DIN EN ISO 8752, código R900056944
(pedido separadamente).
M-.SED 6
Função, cortes, símbolos: Válvula Direcional de assento 3/2
Símbolo "UK":
Símbolo "CK":
A
A
a
a
b
P
b
a
a
P
T
b
b
T
6
1
5
"a"
Tipo M-3SED 6 UK1X/350CG24N9K4
Generalidades:
A válvula direcional Tipo M- SED é uma válvula de assento
diretamente operada com atuação por solenóide. Ela comanda
partida, parada e sentido da vazão e consiste basicamente da
carcaça (1), solenóide (2), sedes (7) e (11) bem como do
elemento de fechamento (4).
O acionamento de emergência (6) permite a comutação da
válvula sem energização do solenóide.
Princípio básico:
A posição inicial da válvula (desenergizado aberto “UK” ou
desenergizado fechado “CK” é definida pela mola (5). A
câmara (3) atrás do elemento de fechamento (4) está unida à
conexão P, e bloqueada contra a conexão T. Com isto a válvula
tem equílibrio de pressão em relação às forças atuantes
(solenóide e mola). Através do elemento especial de
fechamento (4), as conexões P, A e T podem receber a pressão
máxima de trabalho (350 bar) e a vazão ser conduzida nos
dois sentidos (vide símbolos)!
Giclê
A utilização do giclê torna-se necessária, quando devido a
determinadas condições operacionais durante os processos de
comutação surgirem vazões, que ultrapassem o limite de
capacidade da válvula.
Exemplos:
– Trabalho com acumuladores
– Utilização como válvula piloto
na retirada interna do óleo de comando.
Válvula direcional de assento 3/2
O giclê é montado na conexão P
da válvula direcional.
Válvula direcional de assento 4/2
(vide página 4)
O giclê é montado na conexão P da placa Plus-1. P
M-.SED 6
T
2
3
11
A
P
4
7
5
1
7
T
A
P
11
Tipo M-3SED 6 CK1X/350CG24N9K4
Na posição inicial o elemento de fechamento (4) é pressionado sobre
a sede (11) através da mola (5), na posição comutada ele é
pressionado sobre a sede (7) através do solenóide (2). A vazão é
bloqueada sem vazamento.
Cartucho de válvula de retenção
A válvula de retenção permite vazão livre de P para A e bloqueia
de A para P sem vazamentos. Exemplos: vide página 14.
Válvula direcional de assento 3/2
A válvula de retenção é montada na
conexão P da válvula direcional
Válvula direcional de assento 4/2
(vide pág. 4)
A válvula de retenção é montada na
conexão P da placa - Plus 1.
P
3/14
RP 22 049/11.02
Função, corte, representação esquemática: Válvula Direcional de assento 4/2
Função da placa Plus 1:
Posição Inicial:
A válvula principal não está atuada. A mola (5) mantém o elemento
de fechamento (4) sobre a sede (11). A conexão P está bloqueada e
A com T interligados. Além disso há uma linha de comando de A para
a área maior do êmbolo de comando (8), a qual está ligada ao tanque.
A pressão de P desloca a esfera (9) sobre a sede (10). Assim interligamse P com B e A com T.
Posição de sobrepassagem:
Atuando-se a válvula principal, o elemento de fechamento (4) é
deslocado contra a mola (5) e pressionado sobre a sede (7). Assim é
bloqueada a conexão T, e P, A e B são momentaneamente interligados.
Posição de comutação:
P e A estão interligados. Como a pressão atua através de A sobre a área
maior do êmbolo de comando (B), a esfera (9) é pressionada sobre a
sede (12). Assim estão interligados B com T e P com A. A esfera (9) da
placa Plus -1 possui uma “sobreposição positiva de comutação”.
Para evitar multiplicação de pressão na utilização de cilindros
diferenciais, é obrigatório ligar a área anular do cilindro em A.
Através da utilização da placa Plus-1 e da montagem da sede resultam
as seguintes possibilidades.
Símbolo "D":
Símbolo "Y":
A
b
a
a
P
A
B
b
T
Tipo M-4SED 6 D1X/350CG24N9K4 com conector
B
P
b
b
a
a
H/A 4244/94
Com uma placa intermediária, a Placa-Plus 1, montada embaixo da válvula
direcional 3/2, é obtida a função de uma válvula direcional de assento 4/2.
2
T
1
6
"b"
5
4
7
11
Representação esquemática: Posição Inicial
5
7
4
11
A
Válvula
direcional de
assento 3/2
T
T
8
10
B
P
12
Placa Plus-1
A
9
A
Tipo M-4SED 10 Y1X/350CG24N9K4
RP 22 049/11.02
P
4/14
8
T
10
B
P
9
M-.SED 6
Dados Técnicos (Na utilização fora das características, favor consultar a Bosch Rexroth.)
Gerais
qualquer
Posição de montagem
°C
Faixa de temperatura ambiente
– 30 até +50 (com vedações NBR)
– 20 até +50 (com vedações NBR)
Massa
Válvula de assento 3/2
kg
1,5
Válvula de assento 4/2
kg
2,3
Hidráulicos
bar
Pressão máxima de operação
L/min
Vazão máxima
apropriado para vedações NBR e FKM
2)
apropriado somente para vedações FKM
25
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51524 1);
fluidos hidráulicos biodegradáveis conforme
VDMA 2456 (vide também RP 90221; HETG (óleo de colza)1);
HEPG (poliglicóis) 2); HEES (esteres sintéticos) 2)
outros fluidos sob consulta
Fluido hidráulico
1)
vide tabela na página 7
– 30 até + 80 (com vedações NBR)
°C
Faixa de temperatura do fluido de pressão
– 20 até + 80 (com vedações FKM)
mm2/s
Faixa de viscosidade
Grau de pureza conforme código ISO
2,8 até 500
Máximo grau de contaminação permitido para o fluido hidráulico
conforme ISO 4406 © classe 20/18/153).
Elétricos
Tensão Contínua
Tensão Alternada
12, 24, 42, 96, 110,
205, 220
somente possível através de retificador
(vide dados na página 13)
Tipo de tensão
Tensões fornecidas
4)
V
Tolerância de tensão (tensão nominal)
%
±10
Potência absorvida
W
30
Tempo de acionamento
DB
Tempo de comutação conforme ISO 6403
vide tabela abaixo
Sch/h
Quantidade de ligações
IP 65 com conector montado e travado
Tipo de proteção conforme DIN 40 050
Temperatura máxima na bobina
3)
4)
5)
15000
5)
°C
150
Em sistemas hidraúlicos devem ser observadas as classes de pureza indicadas para os componentes. A filtração eficaz evita interferências e ao
mesmo tempo aumenta a durabilidade dos componentes.
Na conexão elétrica o condutor
Para seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth.
(PE ) deve ser ligado
Tensões especiais sob consulta
conforme as especificações.
Devido às temperaturas superficiais que podem ocorrer nas bobinas, observar as normas européias EN563 e EN982.
Tempo de comutação t em ms (Posição de montagem: Solenóide horizontal)
Pressão p Vazão qV
em bar em L/min
Solenóide de Tensão Contínua
Solenóide de Tensão Contínua + Retificador
Símbolos UK, CK, D, Y
tligar
tdesligar
sem pressão no tanque
UK
D
UK
CK
D
Y
CK
Y
Símbolos UK, CK, D, Y
tligar
tdesligar
sem pressão no tanque
UK
D
UK
CK
D
Y
CK
Y
70
25
45
40
50
50
10
15
45
40
45
40
40
40
140
25
60
40
50
50
10
15
55
40
55
40
40
40
210
25
60
45
60
50
10
15
60
45
60
45
40
40
280
25
60
45
60
50
10
15
65
45
65
45
40
40
315
25
65
45
65
50
10
15
65
45
65
45
40
40
350
25
65
45
65
50
10
15
65
45
65
45
40
40
Atenção!
Os tempos de comutação referem-se aos sentidos de vazão
M-.SED 6
indicados de P para A e A para T. Na inversão do sentido de
vazão, desvios são possíveis!
5/14
RP 22 049/11.02
Curvas características (medidas com HLPϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
Curva característica ∆p-qV
Válvula direcional de assento 3/2
Curvas características ∆p-qV
Válvula direcional de assento 4/2
30
28
26
1
Diferencial de pressão em bar →
Diferencial de pressão em bar →
24
22
20
18
16
14
1
12
10
8
6
22
16
14
8
6
4
2
2
4
8
12
16
20
24 25
3
12
10
4
0
2
20
18
0
4
8
12
16
1 M-3SED 6 UK
CK …, P para A e A para T
1 M-4SED 6 D
Y …, A para T
2 M-4SED 6 D
Y …, P para A
D
3 M-4SED 6 …, B para T, P para B
Y
Curva característica ∆p-qV
Cartucho de válvula de retenção
Curvas características ∆p-qV
Giclê
12
10
Diferencial de pressão em bar →
Diferencial de pressão em bar →
24 25
350
B15
B12
8
6
4
2
0
20
Vazão em L/min →
Vazão em L/min →
4
8
12
10
20
24 25
Vazão em L/min →
RP 22 049/11.02
300
250
B18
200
B20
150
B22
100
50
0
4
8
12
16
20
24 25
Vazão em L/min →
6/14
M-.SED 6
Limite de capacidade (medidos com HLP, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
Símbolo
Comutação - 2 vias
"UK"
b
P
"CK"
b
A
a
a
Comutação - 3 vias
"UK"
Comutação - 4 vias
Vazão
em L/min
b
350
350
350
25
350
350
350
25
350
350
350
25
350
350
350
25
Válvula direcional 3/2 (símbolo
“UK”) em conjunto com a
placa Plus - 1: P ≥ A ≥ B ≥T
350
350
350
P/A/B – 40
25
Válvula direcional 3/2 (símbolo
“CK”) em conjunto com a
placa Plus - 1: P ≥ A ≥ B ≥T
350
350
350
P/A/B – 40
25
Na comutação de 2/2 vias, a
conexão P ou T precisa ser
fechada pelo cliente
T
P
(Vazão possível somente
no sentido da seta!)
Pressão de trabalho em bar
P
A
B
T
A
a
a
b
T
A
a
a
b
P
"CK"
b
T
A
a
a
"D"
a
Observação
P
T
A
B
b
a
"Y"
a
b
b
P
T
A
B
b
a
P
b
T
b
Atenção!
Os limites de capacidade foram obtidos com solenóide em operação a quente, 10% de sub-tensão e sem pressão no tanque.
M-.SED 6
7/14
RP 22 049/11.02
Dimensões: Válvula direcional de assento 3/2; Execução”UK”
(medidas em mm)
3
5
4
15
15
Pg 11
5
23
42
Ø5,3
Ø10
46-0,5
93
max. Ø6
87,2
Pg 11
89,3 (85,8)
50,5
59,3
8
12
1.1
2.1
2.2
62,7
40,5
0,75
13,8
A
44,5
31,75
B
31
45
T
P
9
6
10 11
7
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial necessária
da contra-peça
1.1 Solenóide “b”(cor preta do conector)
do assento 3/2.
2.1 Emergência manual coberta “N9”
8 Vedações para conexões A, B e T
2.2 Sem emergência manual
9 Parafusos para fixação da válvula
4x, M5 x 50 - DIN 912-10.9,
MA = 8,9 Nm, precisam ser pedidos
em separado.
3 Conector simples sem circuitos
conforme
DIN 43650 1)
4 Conector com circuitos conforme
DIN EN 175 301-803 1)
5 Espaço necessário para remoção
do conector
6 Placa de identificação
7
Atenção!
A conexão B existe somente com
rebaixo cego nas válvulas direcionais
RP 22 049/11.02
10 Configuração dos furos cf. DIN 24340
forma A, sem furo de fixação
11 Configuração dos furos cf. ISO 4401 e
CETOP-RP 121 H, com furo de fixação
• com furo de fixação
G 341/60 (G1/4)
G 342/60 (G3/8)
G 502/60 (G1/2)
conforme catálogo RP 45 054
precisam ser pedidas em separado
12 Espaço necessário para remoção de
bobina
1)
precisa ser pedido em separado vide
página 13
Placas de ligação
• sem furo de fixação
G 341/01 (G1/4)
G 342/01 (G3/8)
G 502/01 (G1/2)
8/14
M-.SED 6
Dimensões: Válvula direcional de assento 3/2; Execução ”CK”
5
3
5
15
15
4
(medidas em mm)
Pg 11
42
23
46-0,5
Ø5,3
Ø10
87,2
93
max. Ø6
Pg 11
124,4 (120,9)
24,2
8
2.2
1.2
12
62,7
13,8
40,5
0,75
9
10
2.1
50,5
B
45
44,5
31
A
31,75
T
P
6
11
7
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial necessária
da contra-peça
1.1 Solenóide “b”(cor preta do conector)
8 Vedações para conexões A, B e T
2.1 Emergência manual coberta “N9”
9 Parafusos para fixação da válvula
4x, M5 x 50 - DIN 912-10.9,
MA = 8,9 Nm,
Precisam ser pedidos separadamente
2.2 Sem emergência manual
3 Conector simples sem circuitos
conforme DIN EN 175 301- 803 1)
4 Conector com circuitos conforme
DIN EN 175 301-803 1)
5 Espaço necessário para remoção
do conector
6 Placa de identificação
7
Atenção!
A conexão B existe somente com
rebaixo cego nas válvulas direcionais
do assento 3/2.
M-.SED 6
10 Configuração dos furos cf. DIN 24340
forma A, sem furo de fixação
11 Configuração dos furos cf. ISO 4401 e
CETOP-RP 121 H, com furo de fixação
• com furo de fixação
G 341/60 (G1/4)
G 342/60 (G3/8)
G 502/60 (G1/2)
conforme catálogo RP 45 052
precisam ser pedidas em separado.
12 Espaço necessário para remoção de
bobina
Placas de ligação
• sem furo de fixação
G 341/01 (G1/4)
G 342/01 (G3/8)
G 502/01 (G1/2)
9/14
RP 22 049/11.02
Dimensões: Válvula direcional de assento 4/2; Execução “D”
3
4
5
15
15
5
(medidas em mm)
Pg 11
23
42
Ø5,3
Ø10
46-0,5
93
max. Ø6
87,2
Pg 11
44,5
1
8
8,5
9
11
89,3 (85,8)
2.1
59,3
2.2
7
62,7
13,8
40,5
0,75
50,5
31,75
44,5
B
31
45
T
A
P
6
10
9
0,01/100mm
1 Solenóide “a”(cor preta do conector)
2.1 Emergência manual coberta “N9”
2.2 Sem emergência manual
3 Conector simples sem circuitos
conforme DIN EN 175 301-8031) 1)
4 Conector com circuitos conforme DIN
EN 175 301-8031 1)
5 Espaço necessário para remoção do
conector
6 Placa de identificação
7 Vedações para conexões A, B, P e T
RP 22 049/11.02
8 Parafusos para fixação da válvula
4x, M5 x 95 - DIN 912-10.9,
MA = 8,9 Nm,
Estão inclusos no fornecimento
9 Configuração dos furos cf. DIN 24340,
Forma A, sem furo de fixação
10 Configuração dos furos cf. ISO 4401 e
CETOP-RP 121 H com furo de fixação
Placas de ligação :
• sem furo de fixação
G341/01 (G1/4)
G 342/01 (G3/8)
G 502/01 (G1/2)
10/14
R max 4
Qualidade superficial necessária
da contra-peça
• com furo de fixação
G 341/60 (G1/4)
G 342/60 (G3/8)
G 502/60 (G1/2)
conforme catálogo RP 45 052
precisam ser pedidas em separado.
11 Espaço necessário para remoção
da bobina
1) deve ser pedido separadamente,
ver pág. 13.
M-.SED 6
Dimensões: Válvula direcional de assento 4/2; Execução “Y”
4
3
5
15
15
5
(medidas em mm)
max. Ø6
44,5
1
8,5
23
42
46-0,5
Ø5,3
Ø10
87,2
Pg 11
93
Pg 11
8
9
24,2
50,5
124,4 (120,9)
7
2.1
62,7
40,5
12
0,75
13,8
2.2
B
45
44,5
31
A
31,75
T
P
6
10 11
0,01/100mm
R max 4
1 Solenóide “b”(cor preta do conector)
2.1 Emergência manual coberta “N9”
2.2 Sem emergência manual
3 Conector simples sem circuitos
conforme DIN EN 175 301-803 1)
4 Conector com circuitos conforme
DIN EN 175 301-803 1)
5 Espaço necessário para remoção
do conector
6 Placa de identificação
7 Vedações para conexões A, B, P e T
9 Parafusos para fixação da válvula
4x, M5 x 95 - DIN 912-10.9,
MA = 8,9 Nm,
estão inclusos no fornecimento.
10 Configuração dos furos cf. DIN 24340,
Forma A, sem furo de fixação
11 Configuração dos furos cf. ISO4401 e
CETOP-RP 121 H com furo de fixação
Placas de ligação :
• sem furo de fixação
G 341/01 (G1/4)
G 342/01 (G3/8)
G 502/01 (G1/2)
Qualidade superficial necessária
da contra-peça
• com furo de fixação
G 341/60 (G1/4)
G 342/60 (G3/8)
G 502/60 (G1/2)
conforme catálogo RP 45 052,
precisam ser pedidas em separado
12 Espaço necessário para remoção
da bobina
1)
precisa ser pedido em separado vide
página 13
8 Placa Plus-1
M-.SED 6
11/14
RP 22 049/11.02
Componente adicional: Sensor indutivo de posição
Posição de comutação
monitorada
Dados de pedido
posição “a” monitorada
QMAG24
QMBG24
posição “b” monitorada
(medidas em mm)
0V
+ 24 V
carga até
400 mA
S(Ö)
Sensor indutivo de posição para execução
CK, Y
UK, D
posição “a”
aberto
fechado
posição “b”
fechado
aberto
1
Ö(S)
4
2
3
PNP
O sensor indutivo pode ser ligado como
contato normalmente fechado ou
contato normalmente aberto (vide RP
24 830)
Ø42
A ligação elétrica é feita por um conector de 4 contatos com rosca
de conexão M12 x 1.
O conector deve ser solicitado em separado.
(vide RP 08 006).
Outros dados relativos a
• tensão de operação
• corrente absorvida
• carga de saídas
• configuração de contatos
vide RP 24830
Ilustração:
Execução “CK” e “Y”
Na execução “UK” e “D”, fica no lado oposto
23
b
max.
A
85
B
L
Atenção!
Certificar se o borne 1 está ligado ao conector!
Medida L (conector, 10 mm de espaço para remoção e raio mínimo
de flexão para a linha de conexão). Conector vide RP 08006.
Conector Reto
Código R900031155
186
Conector Angular
Código R900082899
117
Conector com Cabo PP
Código R900064381
156
RP 22 049/11.02
12/14
M-.SED 6
Conectores conforme DIN EN 175 301-803 e ISO 4400 para conexão “K4”
outros conectores
consulte
RP 08 006
Código
Lado da
válvula
Cor
a/b
preto
sem circuitos
com LED
12 … 240 V
com retificador
12 … 240 V
com LED e circuitos
de proteção com
diodos Zener
R900074684
R900057292
R900313933
R900310995
Instruções gerais
As válvulas de assento devem ser utilizadas conforme os símbolos,
bem como as correspondentes pressões de trabalho e
vazões (vide limites de capacidade na página 7).
Para garantir uma função segura, é imprescindível
observar os seguintes pontos:
• As válvulas de assento possuem sobreposição negativa, isto
significa que durante o processo de comutação ocorre algum
vazamento. No entanto, este processo ocorre num período tão curto,
que em quase todos os casos de aplicação, isto não tem significado.
• A vazão máxima indicada não pode ser ultrapassada (se for o
caso utilizar giclê para limitar a vazão).
M-.SED 6
Placa Plus -1
• Na utilização da Placa Plus-1 (função de válvula direcional 4/2)
devem ser observados os seguintes valores funcionais: pmin = 8
bar, qV > 3 L/min.
• As conexões P, A, B e T estão definidas conforme suas funções.
Estas conexões não podem ser trocadas ou fechadas à
vontade!
• A conexão T precisa ser sempre ligada ao reservatório.
• Devem ser observados os valores e a distribuição das pressões!
• A vazão somente é permitida no sentido da seta!
13/14
RP 22 049/11.02
Exemplos de aplicação
Os exemplos servem somente como elucidação das possibilidades oferecidas pela válvula de assento. Eles não mostram a função completa
A
a
a
Circuito direcional
Posição Inicial:
Vazão bloqueada, permitida pressão
máxima. A pressão no consumidor é
constante, mesmo após o
desligamento da bomba.
Posição de comutação:
Vazão livre, permitida pressão
máxima
b
b
P
V1
a
a
A
b
b
a
a
P
b
Posição Inicial: subir
Parada somente através de limitação do
curso e da pressão na conexão P.
Posição de comutação: bloqueada
a
A
a
b
b
P
Circuito Direcional 2/2 com 2 válvulas
Posição Inicial:
Parada do cilindro
Posição de comutação:
Vazão nos dois sentidos.
A direção é determinada através do comando V1 e V2
V2
A
Circuito Direcional 2/2
b
P
A
a
a
P
b
b
T
B
Circuito Direcional 3/2
Posição Inicial:
Elemento lógico fechado do lado de A
Posição de comutação:
Elemento lógico fechado do lado de B
A
Circuito Direcional 3/2
Posição Inicial:
P bloqueado, pressão em A e T
Cilindro 1 se move à direita, alívio em A
Cilindro 1 se move à esquerda
Posição de comutação:
T bloqueado, pressão em A e P
Cilindro 2 se move para a esquerda, alívio em A
Cilindro 2 se move para a direita
Símbolo „CK“
A
a
a
P
b
b
T
2
1
Símbolo „2/2“ + „UK“
V1
V2
A
a
A
b
a
P
b
a
a
T
P
b
b
Circuito de 4 vias com uma válvula 2/2 e uma válvula 3/2 de assento
V1 e V2 na posição Inicial: O êmbolo é travado externamente contra o
deslocamento
V1 e V2 na posição de comutação: O êmbolo se move para a esquerda.
V1 na posição inicial e V2 na posição de comutação: Cilindro se move
para a direita, ambos os lados do cilindro estão ligados à bomba.
Atenção!
Ao utilizar cilindros diferenciais observar o limite de capacidade
(vazão dupla) e a pressão máxima de trabalho (multiplicação de
pressão) da válvula!
Os dados indicados servem somente como descrição
do produto. Uma declaração sobre determinadas características
ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser
concluídos através dos dados. Os dados não eximem o
usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado,
que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de
desgaste e envelhecimento.
Bosch Rexroth Ltda.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP
Tel.: +55 11 4414 5826
Fax: +55 11 4414 5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
RP 22 049/11.02
14/14
M-.SED 6
RP 24 751D/02.03
Edição Brasil 03.05
Substitui: 08.02 e Edição Brasil 02.04
Tamanho Nominal 10 até 32
Serie 4X; 5X; 7X
Pressão máxima 350 bar
Vazão máxima 1100 L/min
H6093
Válvulas Direcionais 4/2 e 4/3
Pilotadas Tipo 4WEH...
Pilotadas Externamente Tipo 4WH...
Tipo 4WEH 22 E7X/..6E..N9..K4… com conector 1)
Tipo 4WEH 10 D4X/..6E..N9..K4… com conector 1)
H6092+5589
Características
Tipo 4WH 22 .7X/…
Tipo 4WEH 16 .5X/.6E..N9..K4… com conector 1)
Índice
Conteúdo
Página
Características
1
Dados para pedido
2, 3
Símbolos
4 até 6
Função, Cortes
7, 8
Piloto
9
Dados técnicos
10 até 12
Curvas características, Limites de capacidade
13 até 17
Dimensões
18 até 22
Legenda das posições
23
Ajuste do tempo de comutação, Válvula redutora de pressão,
Válvula de pré-tensão
24
– Válvula de comando para a partida, parada e direção de
uma vazão
Atuação eletro-hidráulica (WEH),
Atuação hidráulica (WH)
– Para montagem em placa,
Configuração dos furos conforme DIN 24 340 Forma A,
ISO 4401 e CETOP-RP 121 H,
Placas de ligação conforme catálogos
RP 45 054 até RP 45 060 (pedidas em separado),
vide páginas 18 até 22
– Reposicionamento do êmbolo por mola ou por pressão,
Posição final por mola ou hidráulica
– Solenóides em banho de óleo para tensão contínua ou
alternada, opcional
– Emergência manual, opcional
– Conexão elétrica individual ou central
(vide RP 23 178)
– Ajuste do tempo de comutação, opcional
– Válvula de pré-tensão no canal P da válvula principal, opcional
– Equipamento adicional conforme catálogo RE 24 830:
• Ajuste de curso no êmbolo principal, opcional
• Ajuste de curso e/ou controle da posição final, opcional
• Fim de curso no êmbolo principal mecânico ou indutivo
(com contato ou sem contato), opcional
1) pedido separadamente
© 2003
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG,
Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações.
4WEH…/4WH…
1/24
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Dados para pedido
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
4
até 280 bar (não para tipo 4W.H 25 …) = sem design.
até 350 bar
=H–
Execução 4 vias
=4
Tipos de atuação
eletro-hidráulica
hidráulica
= WEH
= WH
Tamanho Nominal
TN 10
TN 16
TN 25 (Tipo 4W.H 22 .7X/…) 1)
TN 25 (Tipo 4W.H 25 .5X/…) 2)
TN 32
= 10
= 16
= 22
= 25
= 32
Reposicionamento do êmbolo
por mola
hidráulica 3)
= sem design.
=H
Símbolos vide página 4
Série 40 até 49 – TN 10
(40 até 49: medidas de montagem e conexão inalteradas)
Série 50 até 59 – TN 16; TN 25 (4W.H 25.) e NG 32
(50 até 59: medidas de montagem e conexão inalteradas)
Série 70 até 79 – TN 25 (4W.H 22.)
(70 até 79: medidas de montagem e conexão inalteradas)
= 4X
= 5X
= 7X
Reposicionamento do êmbolo na válvula piloto em 2 posições e 2 solenóides
só possível nas execuções HC, HD, HK, HZ (reposicionamento hidráulico na válvula principal):
sem reposicionamento por mola
=O
sem reposicionamento com detente 4)
= OF
Válvula piloto com solenóide em banho de óleo
Válvula de alta capacidade (RP 23 178)
4)
= 6E
24 V 4)
Tensão contínua
Tensão alternada 230 V 50/60 Hz 4)
Outras tensões, freqüências e características elétricas, vide catálogo RP 23 178
sem emergência manual
com emergência manual 4)
com emergência manual coberta
= G24
= W230
= sem design.
=N
= N9
4)
Piloto externo, Dreno externo 5)
=sem design.
Piloto interno, Dreno externo 5; 6)
=E
Piloto interno, Dreno interno 6)
= ET
Piloto externo, Dreno interno 5)
=T
no tipo 4WH… somente possível com piloto e dreno externos.
Execuções „ET“ e „T“ em válvulas de 3 posições com reposicionamento hidráulico possível somente quando for
pSt ⱖ 2 x pTanque + pSt min !
pSt
pSt min
pTanque
pö
= Pressão de pilotagem
= Pressão de pilotagem, mínima
= Pressão no tanque
= Pressão de abertura
Legendas de rodapé, vide página 3!
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
2/24
4WEH…/4WH…
14
15
16
17
19
20
21
22
24
*
outras indicações em texto complementar
sem design. =
V=
Vedações NBR
Vedações FKM
(outras vedações sob consulta)
! Atenção!
Observar a compatibilidade com o fluido hidráulico utilizado!
sem design. =
D3 7) =
sem válvula redutora de pressão
com válvula redutora de pressão
Válvula de pré-tensão (não para TN 10) 4; 7)
sem válvula de pré-tensão
com válvula de pré-tensão (pö = 4,5 bar)
sem design. =
P4,5 =
Giclê no piloto 4)
sem giclê
giclê-Ø 0,8 mm
giclê-Ø 1,0 mm
giclê-Ø 1,2 mm
giclê-Ø 1,5 mm
sem design. =
B08 =
B10 =
B12 =
B15 =
Equipamento adicional
Ajuste de curso, dados para pedido vide RP 24 830
Equipamento adicional
Fim de curso indutivo, dados para pedido vide RP 24 830
K4
8)
=
Conexão elétrica 4)
Conexão individual; com tomada DIN EN 175 301-803, sem conector
sem design. =
S=
S2 =
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
sem ajuste do tempo de comutação
Ajuste do tempo de comutação, ajuste na entrada
Ajuste do tempo de comutação, ajuste na saída
Execução padrão
Execução de alta pressão
• 2 posições de comutação (reposicionamento final hidráulico): somente êmbolos C, D, K, Z, Y
• 3 posições de comutação (reposicionamento hidráulico): somente nos TN16, TN25 (Tipo H-4W.H 25 …) e TN32
Estes dados de pedido somente devem ser indicados na atuação eletro-hidráulica.
No piloto externo X ou dreno externo Y, nas válvulas TN10, quando da utilização de placas intermediárias, é necessário
prever a execução So30 . A identificação So30 deverá ser acrescida no final do tipo das placas intermediárias.
Para o suprimento interno do óleo de pilotagem:
• Pressão mínima de pilotagem: observar página 10 !
• Para evitar picos de pressão não permitidos, deveria ser previsto um giclê (B10) na conexão P da válvula piloto
( vide página 9).
Somente em conjunto com o giclê „B10“ no piloto
Conectores precisam ser pedidos separadamente (vide RP 23 178).
4WEH…/4WH…
3/24
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Símbolos
B
A
a
a, X
b
P
A
WH
a
a, X
P
a
a
a, Y
a
b
a
b
..H../..
a
..H../O
b
..H../OF
a
T
b
a
b
.A 1)
T
B
a
b
0
a
b
.B
b
H../..
T
B
P
A
=C
..H../..
0
P
A
WEH
b
b, X
T
B
0
T
B
../..
B
P
A
b
b
0
a
b, Y
T
P
A
b
P
0
a
T
B
b
T
B
A
../..
T
B
P
A
a
P
A
WH
..H../..
0
P
b
a
a
a
B
P
A
WEH
b, Y
b
P
A
a
a, X
T
A
a
a
b, Y
T
B
b
B
A
../..
b
T
B
H.A
0
P
A
=D
T
B
0
P
b
b
H.B
T
=K
= E 1)
=Z
=F
=G
B
A
WH
a
a, X
P
a
a
P
A
P
../..
b
../..
=J
..H../..
=L
b
b
=H
T
B
a
a
b, Y
B
A
WEH
b
T
b
T
=M
=Y
=P
=Q
=R
= S 2)
1)
Exemplo: Êmbolo E com posição de comutação „a“
Exemplo para pedido:
H-4WEH 16 EA7X/6EG24N9ETSK4..B10..V..
=T
=U
2)
Êmbolo S somente para TN16
=V
=W
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
4/24
4WEH…/4WH…
Símbolos para válvulas com 2 posições de comutação
Válvula com reposicionamento final por mola
Tipo 4WEH.../...
X = externo; Y = externo
a
a, X
b
P
b, Y
a
X
T
b
P
b
T
X
A
X = interno; Y = externo
a
a, X
Y
X
b
b, Y
T
b
b
T
X = interno; Y = interno
a
a, X
b
X
A
a
T
b
P
b
X
A
X = externo; Y = interno
a
b, Y
a
X
Y
B
A
a
a
X
4WEH…/4WH…
b
P
a
T
P
X
Y
B
a
a
X
b
P
b
a
a
X
T
5/24
b
P
Y
B
T
b
b
T
B
A
a
a, X
b
P
b, Y
T
a
T
b
P
X
Y
B
A
b
T
b, Y
T
Tipo 4WEH..H.../OF...T...
b, Y
Y
B
b
a
a
T
X
B
X
A
B
A
Y
b
P
b
P
T
P
b
b
a
b
a
T
a
a, X
T
P
b
P
T
T
Tipo 4WEH..H.../OF...ET...
b, Y
b
a
a, X
b
A
b
T
b, Y
Y
B
A
Y
B
A
b, Y
T
P
Tipo 4WEH..H.../O...T...
T
a
a
T
P
b
P
b
P
a
a, X
T
a
a
B
A
b
P
b
T
b
X
A
Y
b
X
A
B
b
P
b
P
Tipo 4WEH..H.../...T...
B
A
T
b
P
Tipo 4WEH.../...T...
a, X
a
a
T
b
a
Y
B
a
a, X
B
P
T
b
P
T
b
a
a, X
Y
a
Tipo 4WEH..H.../O...ET...
b, Y
T
P
Y
B
A
b
Tipo 4WEH..H.../OF...E...
b, Y
T
T
b
P
T
P
b
a
Y
B
Y
B
P
T
a
P
a
a, X
a
Y
B
A
b
X
A
a
b
T
X
b
P
T
Tipo 4WEH..H.../...ET...
b, Y
a
a, X
a
a
Y
a
b
X
A
B
P
Y
B
A
b
b, Y
b
P
Tipo 4WEH..H.../O...E...
T
P
B
P
a
a
T
b
T
b, Y
T
a
b
P
b
P
Y
B
A
b
X
A
Y
Tipo 4WEH.../...ET...
A
X
b
P
a
a
a
Y
a
Y
B
P
X
A
B
P
b
a
a
a, X
T
X
A
b
a
a, X
b
P
Tipo 4WEH..H.../...E...
A
a
P
b
T
b, Y
T
a
T
B
A
b
P
Y
B
P
B
P
a
a
a
a
a, X
b
P
Tipo 4WEH.../...E...
A
b, Y
T
a
Y
B
B
A
b
P
b
X
A
a
a
a, X
T
a
P
B
A
Tipo 4WEH..H.../OF...
Tipo 4WEH..H.../O...
Tipo 4WEH..H.../...
B
A
Válvula com reposicionamento final hidráulico
a
a
X
b
P
T
b
T
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Símbolos para válvulas com 3 posições de comutação
Válvulas com reposicionamento por mola
Válvulas com reposicionamento hidráulico
somente TN16, 25 (Tipo 4W.H 25 .6X/…) e 32
Tipo 4WEH..H.../...
X = externo; Y = externo
Tipo 4WEH.../...
B
A
a
a, X
0
b
b, Y
a, X
a
a
b
X
Y
a
X
T
a
0
b
0
P
X = interno; Y = externo
a
a, X
b
Y
T
a
L P
X
Y
b, Y
a, X
a
a
b
0
P
P
X
Y
X = interno; Y = interno
a
a, X
a
a
X
Y
Y
T
b
b, Y
a
B
a
b
X
Y
0
P
b
T
b
Y
T
B
0
P
P
b
Válvulas de 3 posições, reposicionamento hidráulico
preferencialmente com piloto externo e/ou dreno externo (sem
designação., E)
Condições para piloto interno e/ou dreno interno
(ET, T) vide página 3 ou10.
b, Y
b
0
L
L P
A
a
a
Y
T
T
b
b
B
a
b
B
0
P
A
b
Tipo 4WEH.../...ET...
A
L
B
A
a
X
T
0
Tipo 4WEH..H.../...E...
A
b
a
a
b
B
0
B
A
b
Tipo 4WEH.../...E...
A
b, Y
B
A
P
B
A
b
b
T
T
X = externo; Y = interno
Tipo 4WEH.../...T...
B
A
a
a, X
0
b
b, Y
B
A
a
a
a
b
X
P
X
Y
0
P
b
T
b
Y
T
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
6/24
4WEH…/4WH…
Função, Corte
4
10
B
5.2
A
5.1
9
9
“b”
“a”
A
C
1
2
7
C
3.2
3.1
A
8
B
B
D
D
6
11
Tipo 4WEH 16 ...
T
A
P
B
X
Válvulas direcionais Tipo 4WEH…
A válvula tipo WEH é uma válvula direcional com êmbolo deslizante
com atuação eletro-hidráulica. Ela comanda partida, parada e
direção de uma vazão.
A válvula direcional consiste basicamente da válvula principal com
carcaça (1), do êmbolo principal (2), uma ou duas molas de retorno
(3.1) e (3.2), bem como da válvula piloto (4) com um ou dois
solenóides „a“ (5.1) e/ou „b“ (5.2).
O êmbolo (2) na válvula principal é mantido pelas molas ou por
pressão na posição zero ou inicial. As duas câmaras das molas (6) e
(8) na posição inicial são mantidas sem pressão e unidas com o tanque
através da válvula piloto (4). A válvula piloto é suprida com óleo de
comando através da linha de comando (7). O piloto poderá ser interno
ou externo (externo através da conexão X).
Na atuação da válvula piloto, por ex. solenóide „a“, o êmbolo piloto
(10) é deslocado para a esquerda e com isto a câmara (8) da mola
recebe pressão de comando. A câmara (6) fica sem pressão.
A pressão de comando atua no lado esquerdo do êmbolo principal
(2) e o desloca contra a mola (3.1). Com isto na válvula principal são
unidas as conexões P com B e A com T.
Na desenergização do solenóide o êmbolo piloto volta novamente à
posição inicial (exceto a válvula de impulso). A câmara (8) da mola
é aliviada para o reservatório.
O óleo de comando da câmara da mola escoa através do canal Y
pela válvula piloto.
Piloto e dreno ocorre internamente ou externamente (externamente
através da conexão Y).
Uma emergência manual (9) opcional, permite deslocar o êmbolo
piloto (10) sem energizar o solenóide.
4WEH…/4WH…
Y
Tipo 4WH…
Válvulas direcionais Tipo 4WH…
A válvula tipo WH é uma válvula direcional com êmbolo deslizante
com atuação hidráulica. Ela comanda partida, parada e direção de
uma vazão.
A válvula direcional consiste basicamente da carcaça (1), do êmbolo
principal (2), uma ou duas molas de retorno (3.1) e (3.2), em válvulas
com reposicionamento ou centragem por mola, bem como da placa
de interconexão (11).
A atuação do êmbolo de comando (2) é feita diretamente por pressão
de comando.
O êmbolo de comando (2) é mantido na posição zero ou inicial por
molas ou pressão. Piloto e dreno ocorre externamente (vide página
11).
Válvula direcional 4/3 com centralização por mola do
êmbolo de comando
Nesta execução o êmbolo principal (2) é mantido na posição zero,
através de duas molas de retorno (3.1) e (3.2). As duas câmaras da
mola (6) e (8) estão unidas com as conexões X e Y através da placa
de interconexão (11).
Através da pressurização de uma das extremidades do êmbolo de
comando (2) com o óleo de comando, o mesmo é deslocado para a
posição de comutação. Com isto na válvula são interligadas as
conexões correspondentes.
A mola no lado oposto provoca o reposicionamento do êmbolo para
a posição zero ou inicial quando da despressurização no lado antes
atuado.
7/24
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Função, Corte
4
10
B
5.2
A
5.1
9
9
“b”
“a”
1
2
7
3.1
3.2
8
6
12
L
T
A
P
B
X
Y
Válvula direcional 4/3 com centralização hidráulica do
êmbolo principal, Tipo 4WEH…H
O êmbolo principal (2) na válvula principal é mantido na posição
zero através de pressurização das duas extremidades. Uma bucha
centralizadora 12) apoia-se na carcaça e fixa a posição do êmbolo.
Através da despressurização de uma das extremidades, o êmbolo
principal (2) é deslocado para a posição de comutação.
A área do êmbolo despressurizada desloca o óleo de comando através
da válvula piloto para o canal Y (externamente).
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
8/24
4WEH…/4WH…
Piloto
Tamanho Nominal 16
Tipo 4WH…
O piloto e dreno ocorre externamente através dos canais X e Y.
Tipo 4WEH…
O piloto ocorre externamente - através do canal X - de um circuito
separado.
O dreno ocorre externamente através do canal Y - para o
reservatório.
Tipo 4WEH…E…
O piloto ocorre internamente do canal P da válvula principal.
(para isto vide página 11, nota de rodapé 3) e 4))
O dreno ocorre externamente através do canal Y - para o
reservatório. Na placa de ligação a conexão X é fechada.
Transformação de piloto externo em interno ou de interno para
externo no TN16: Tirar a tampa do lado „B“ da carcaça, afastar ou
aparafusar pino (2) e montar novamente a tampa.
Tipo 4WEH…ET…
O piloto ocorre internamente do canal P da válvula principal.
O dreno ocorre internamente - através do canal T - para o
reservatório. Na placa de ligação as conexões X e Y são fechadas.
Tipo 4WEH…T…
O piloto ocorre externamente - através do canal X - de um circuito
separado.
O dreno ocorre internamente - através do canal T - para o
reservatório. Na placa de ligação a conexão Y é fechada.
Corte D – D
Corte C – C
1
3
X
P
Y
T
Tampa
X
P
2
3
Piloto
externo:
interno:
Dreno
externo:
interno:
2 fechado
2 aberto
1 fechado
1 aberto
Tamanho Nominal 25
Válvula piloto
(Tipo 4W.H 22 .7X/…)
Corte A – A
Válvula principal
Piloto
externo:
interno:
Dreno
externo:
interno:
P
2 fechado
2 aberto
T
X
2
1 fechado
1 aberto
Y
1
P
T
1 Bujão M6 DIN 906–8.8, BC 3 – Dreno
2 Bujão M6 DIN 906–8.8, BC 3 – Piloto
Tamanho Nominal 25 (Tipo 4W.H 25 .5X/…)
3 Bujão M8 x 1 DIN 906–8.8, BC 4 – para vedação externa
Torque de aperto MA para parafusos de fixação da tampa:
TN16: 35 Nm; TN25: 68 Nm
Torque de aperto MA para parafusos de fixação para a válvula piloto:
TN 10 até 32: 9 Nm
Giclê
O giclê deve ser usado, quando for necessário limitar o piloto no
canal P do piloto (vide página 3, 6)).
O giclê é montado no canal P.
Piloto
Corte B – B
2
T
P
Corte A – A
Válvula piloto
P
T
A
X
X Y
1
T
Tampa
Válvula principal
P
Valv. principal
Tamanho Nominal 10
Corte A – A
2
P
Piloto
externo: 2 fechado
interno: 2 aberto
Tamanho Nominal 32
Corte C – C
T
Válvula piloto
Válvula piloto
Y
2
X
T
Piloto
externo: 2 fechado
interno: 2 aberto
4WEH…/4WH…
Corte A – A
P
X Y
P
Dreno
externo: 1 fechado
interno: 1 aberto
2
Y
1
P
T
T
Válvula principal
Dreno
externo: 1 fechado
interno: 1 aberto
T
Piloto
externo: 2 fechado
interno: 2 aberto
9/24
Dreno
externo: 1 fechado
interno: 1 aberto
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Dados Técnicos (Na utilização fora dos valores especificados favor nos consultar!)
Gerais
Tamanhos Nominais
Massa
TN10
TN16
kg
ca. 6,4
ca. 8,5
ca. 11,5
ca. 17,6
ca. 40,5
Válvula com dois solenóides, retorno por mola kg
ca. 6,8
ca. 8,9
ca. 11,9
ca. 18,0
ca. 41,0
Válvula com dois solenóides, centr. hidráulica
kg
ca. 6,8
ca. 8,9
ca. 11,9
ca. 19,0
ca. 41,0
Válvula com atuação hidráulica (4WH…)
kg
ca. 5,5
ca. 7,3
ca. 10,5
ca. 16,5
ca. 39,5
Ajuste do tempo de operação
kg
ca. 0,8
ca. 0,8
ca. 0,8
ca. 0,8
ca. 0,8
Válvula redutora de pressão
kg
ca. 0,4
ca. 0,4
ca. 0,4
ca. 0,4
ca. 0,4
Válvula com um solenóide
Posição de montagem
TN25
TN25
4W.H 22… 4W.H 25…
TN32
qualquer; horizontal em válvulas com reposicionamento
hidráulico „H“ do êmbolo e símbolos HC, HD, HK, HZ, HY
Faixa de temperatura ambiente
°C
– 30 até + 50
Hidráulicos
Pressão máxima de operação
– Conexão P, A, B
Tipo 4WEH
– Conexão T
– Conexão Y
bar
280
280
280
–
280
Tipo H-4WEH
bar
350
350
350
350
350
no dreno Y externo
bar
315 5)
250
250
250
250
no dreno Y interno1)
bar
210 com tensão contínua; 160 com tensão alternada
no dreno externo:
bar
210 com tensão contínua; 160 com tensão alternada
Tipo 4WH
bar
250
250
210
250
250
6);
Fluido hidráulico
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524
Fluidos hidráulicos biodegradáveis rápidos conforme
VDMA 24 568 vide tambem RD 90 221); HETG (óleo de colza) 6);
HEPG (Poliglicois) 7); HEES (Ésteres sintéticos) 7);
outros fluidos hidráulicos sob consulta
Faixa de temperatura do fluido hidráulico
°C
– 30 até + 80 (para vedações NBR)
– 20 até + 80 (para vedações FKM)
mm2/s
Faixa de viscosidade
Classe de pureza conforme Código ISO
10 até 800
Grau máximo permitido para a contaminação do fluido
conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 8)
Pressão máxima de pilotagem
bar
(Para pressão de pilotagem maior é necess. valv. redut. de pressão.)
250
250
210
250
250
Tipo H-4WEH… bar
10
14
12,5
13
8,5
Tipo 4WEH…
10
14
10,5
13
8,5
–
14
–
18
8,5
Pressão mínima de pilotagem
– Piloto X externo, Piloto X interno
(nos êmbolos: D, K, E, J, L, M, Q, R, U, W)
Válv. 3 pos. centr. por mola
bar
Válv. 3 pos. centr. hidraulicamente
bar
Válv. 2 pos. com repos. por mola
Tipo H-4WEH…
bar
10
14
14
13
10
Tipo 4WEH…
bar
10
14
11
13
10
7
14
8
8
5
4,5 3)
4,5 4)
4,5 4)
4,5 4)
4,5 4)
Válv. 2 pos. com repos. hidraulica
bar
– Piloto X interno
(nos êmbolos C, F, G, H, P, T, V, Z, S 2))
bar
Elucidação das notas de rodapé, vide página 11!
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
10/24
4WEH…/4WH…
Dados Técnicos (Na utilização fora dos valores especificados favor nos consultar!)
hidráulicos
Tamanhos Nominais
TN10
TN16
cm3
2,04
5,72
7,64
14,2
29,4
– Válvula de 2 posições
cm3
4,08
11,45
15,28
28,4
58,8
– Válvula de 3 posições, centragem hidráulica
cm3
Volume de pilotagem para a comutação
– Válvula de 3 posições, centragem por mola
TN25
TN25
4W.H 22… 4W.H 25…
WH
WEH
WH
TN32
WEH WH WEH
da posição zero para a posição de comutação „a“
cm3
–
2,83
2,83
–
7,15 7,15 14,4 14,4
da posição de comutação „a“ para a posição zero
cm3
–
5,72
2,9
–
14,18 7,0 29,4 15,1
da posição zero para a posição de comutação „b“
cm3
–
5,72
5,72
–
14,18 14,15 29,4 29,4
da posição de comutação „b“ para a posição zero
cm3
–
8,55
2,83
–
19,88 5,73 43,8 14,4
Vazão de pilotagem para o menor tempo de comutação
L/min
1)
2)
3)
4)
Como válvula de 3 posições de comutação, centragem
hidráulica somente possível se pSt > 2 x pTanque + pSt min
Êmbolo S somente para TN16
Para os símbolos C, F, G, H, P, T, V, Z num piloto interno somente
será possível, se a vazão de P para T na posição central (em
válvulas de 3 pos. de comutação) ou durante a sobrepassagem
da posição central, ( válvulas de 2 posições de comutação) for
tão grande que o diferencial de pressão de P para T alcance um
valor mínimo de 6,5 bar.
Para êmbolos C, F, G, H, P, T, V, Z, S 2) – através de válvula de
pré-tensão (não TN10) ou vazão correspondentemente alta.
Aprox. 35
5)
Aprox. 35
Aprox. 35
Aprox. 35
Aprox. 45
Tipo 4WEH 10...:
280 bar
Tipo H-4WEH 10...:
315 bar
Apropriado para vedações NBR e FKM
Apropriado somente para vedações FKM
As classes de pureza indicadas para os componentes precisam
ser mantidas nos sistemas hidráulicos. Uma filtragem eficiente
evita falhas e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos
componentes.
Para a seleção dos filtros, consultar a Bosch Rexroth.
6)
7)
8)
Tempos de comutação (= Do contato elétrico na válvula piloto até o início de abertura da aresta de comando na válvula principal)
Tamanho Nominal 10 – Tensão alternada (~) e tensão contínua (=)
Pressão de pilotagem
bar
70
Tipo de tensão
Tempo de comutação da válvula do zero até a comutação
– Válvula de 3 posições
– Válvula de 2 posições
Tempo de comutação da válvula da comutação para zero
– Válvula de 3 posições
– Válvula de 2 posições
140
210
250
~
=
~
=
~
=
~
=
ms
30
65
25
60
20
55
15
50
ms
35
80
30
75
25
70
20
65
ms
30
30
30
30
30
30
30
30
ms
35
40
30
35
25
30
20
25
Tamanho Nominal 16 – Tensão alternada (~) e tensão contínua (=)
Pressão de pilotagem
bar
70
Tipo de tensão
Tempo de comutação da válvula do zero até a comutação
– Válvula de 3 posições, centragem por mola
~
140
=
~
210
=
~
250
=
~
=
ms
25…30 40
25…30 40
25…30 40
20…25
40
– Válvula de 2 posições
ms
30…35 55
30…35 55
30…35 55
25…30
50
– Válvula de 3 posições, centragem hidráulica
„0“ para „a“
ms
30
40
30
40
30
35
30
35
ms
30
40
30
40
30
40
30
40
ms
35…50 45
35…50 45
30…45 40
30…45
35
– Válvula de 2 posições
ms
35…50 45
35…50 45
30…45 40
30…45
35
– Válvula de 3 posições, centragem hidráulica
„0“ para „a“ ou „b“ para „0“
ms
20…35 20
20…55 20
20…35 20
20…35
20
„0“ para „b“
Tempo de comutação da válvula da comutação para zero
– Válvula de 3 posições, centragem por mola
4WEH…/4WH…
11/24
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Dados Técnicos (Na utilização fora dos valores especificados favor nos consultar!)
Tempos de comutação (= Do contato elétrico na válvula piloto até o inicio de abertura da aresta de comando na válvula principal)
Tamanho Nominal 25 (Tipo 4W.H 22…) – Tensão alternada (~) e tensão contínua (=)
Pressão de comando
bar
35
Tipo de tensão
Tempo de comutação da válvula do zero até a comutação
– Válvula de 3 posições, centragem por mola
– Válvula de 2 posições
Tempo de comutação da válvula da comutação para zero
– Válvula de 3 posições, centragem por mola
– Válvula de 2 posições
70
140
210
~
=
~
=
~
=
~
=
ms
50
100
40
80
35
65
30
60
ms
100
160
90
110
75
95
70
85
ms
35…50 35
35…50
35
35…50
35
35…50
35
65…80 70
50…65
55
45…60
50
ms 90…105
95
Tamanho Nominal 25 (Tipo 4W.H 25…) – Tensão alternada (~) e tensão contínua (=)
Pressão de comando
bar
70
Tipo de tensão
140
210
250
~
=
~
=
~
=
~
=
ms
50
85
40
75
35
70
30
65
– Válvula de 2 posições
ms
120
160
100
130
85
120
70
105
– Válvula de 3 posições, centragem hidráulica
„0“ para „a“
ms
30
55
30
55
25
50
25
50
ms
35
65
35
65
30
60
30
60
Tempo de comutação da válvula do zero até a comutação
– Válvula de 3 posições, centragem por mola
„0“ para „b“
Tempo de comutação da válvula da comutação para zero
– Válvula de 3 posições, centragem por mola
ms
40…55 40
40…55
40
40…55
40
40…55 40
– Válvula de 2 posições
ms
35…50 45
35…50
45
30…45
40
30…45 35
– Válvula de 3 posições, centragem hidráulica
„0“ para „a“ ou „b“ para „0“
ms
30…50 30
30…50
30
30…50
30
30…50
30
Tamanho Nominal 32 – Tensão alternada (~) e tensão contínua (=)
Pressão de comando
bar
70
Tipo de tensão
140
210
~
=
~
=
~
=
ms
65
80
50
90
35
105
– Válvula de 2 posições
ms
100
130
75
100
60
115
– Válvula de 3 posições, centragem hidráulica
„0“ para „a“
ms
55
100
40
85
35
85
ms
60
105
45
95
40
95
ms
60…75
50
60…75
50
60…75
50
Tempo de comutação da válvula do zero até a comutação
– Válvula de 3 posições, centragem por mola
„0“ para „b“
Tempo de comutação da válvula da comutação para zero
– Válvula de 3 posições, centragem por mola
– Válvula de 2 posições
ms 115…130
90
85…100
70
65…80
65
– Válvula de 3 posições, centragem hidráulica
„a“ para „0“
ms
30…65
30
60…90
30
105…155
50
ms
30…65
40
60…90
30
105…155
50
„b“ para „0“
Secções livres de vazão na posição zero nos êmbolos Q, V e W
Êmbolo Q
A – T; B – T
mm2
13
32
78
83
78
Êmbolo V
A – T; B – T
mm2
13
32
73
83
73
P – A; P – B
mm2
13
32
84
83
84
A – T; B – T
mm2
2,4
6
10
14
20
Êmbolo W
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
12/24
4WEH…/4WH…
Curvas características: Tipo 4WEH 10 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C)
-Curvas características ∆p-qV
7
11
6
5
4
Diferencial de pressão em bar →
10
9
3
8
2
1
7
6
5
4
3
2
1
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
Vazão em L/min →
Êmbolo
Posição de comutação
P–B
A –T
P –A
Êmbolo
B –T
A –T
Posição zero
B –T
P –T
E, Y, D
2
2
4
5
F
1
4
1
4
F
3
–
6
G, T
4
2
2
6
G, T
–
–
7
H, C
4
4
1
4
H
1
3
5
J, K
1
2
1
3
L
2
3
1
4
L
3
–
–
M
4
4
3
4
P
4
1
3
4
P
–
7
5
Q, V, W, Z
2
2
3
5
R
2
2
3
–
U
3
3
3
4
U
–
4
–
Limites de capacidade: Tipo 4WEH 10 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C)
Geral (para todos os Tamanhos Nominais):
Válvulas de 2 e 3 posições de comutação
Vazão máxima qV em L/min
Êmbolo
Pressão operacional pmax em bar
200
250
315
E, J, L, M, Q, R, U, V,
W, C, D, K, Z, Y
160
160
160
H
160
150
120
G, T
160
160
140
F, P
160
140
120
4WEH…/4WH…
! Atenção!
Os limites de capacidade indicados são válidos para a utilização da
vazão nos dois sentidos (por ex. de P para A e simultaneamente o
retorno de B para T).
Devido às forças atuantes da vazão dentro da válvula poderá ocorrer
com a vazão num só sentido (por ex. de P para A e a conexão B
fechada), que o limite de vazão permitido seja consideravelmente
menor!
(Nestes casos de aplicação solicitamos nos consultar!)
O limite da capacidade de vazão foi medido com solenóide
aquecido, 10% de sub-tensão e sem pré-tensão no tanque.
13/24
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Curvas características: Tipo 4WEH 16 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C)
14
Curvas características ∆p-qV
8
5
6
7
3
Diferencial de pressão em bar
12
10
4
1
8
2
6
4
2
0
0
50
100
150
200
250
300
Vazão em L/min →
Êmbolo
E, D, Y
F
G, T
H, C, Q, V, Z
J, K, L
Posição de comutação
P–A
P–B
A–T
B–T
1
2
5
2
1
1
2
1
2
1
1
3
3
3
3
Êmbolo
P–T
3
3
7
3
3
–
–
6
–
–
M, W
R
U
S
Posição de comutação
P–A
P–B
A–T
B–T
P–T
2
2
1
4
2
2
1
4
4
4
4
4
3
–
7
–
–
–
–
8
Limites de capacidade: Tipo 4WEH 16 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C)
Válvulas de 2 posições – Vazão máxima qV em L/min
Êmbolo
Pressão operacional pmax em bar
70
140
210
280
Válvulas de 3 posições – Vazão máxima qV em L/min
350
X externo – Mola na válvula principal (com pSt min = 12 bar)
300
300
C
D, Y
K
Z
300
250
230
180
300
230
210
160
300
270
250
260
300
260
240
190
Pressão operacional pmax em bar
70
140
210
280
E, H, J, L, M,
Q, U, W, R
F, P
G, T
S
V
300
300
300
300
300
300
300
300
300
250
300
300
250
180
240
300
210
170
210
250
200
150
190
220
180
X externo - Posição final hidráulica na válvula principal
X externo – Centr. hidr. (com pressão piloto mínima de 16 bar)
HC, HD, HK,
HZ, HY
todos êmb. 2)
300
300
300
300
300
Sobre o limite de capacidade vide „Geral“ na página 13.
Atenção!
Quando ultrapassados os valores das vazões indicadas, não é
garantida a função da mola de retorno no caso da falta de
pressão piloto!
• Para piloto interno X interno, devido a sobreposição negativa
dos êmbolos C, Z e HC, HZ no caso de vazões < 160 L/min,
precisa ser instalada uma válvula de pré-tensão.
!
1)
!
350
X externo – Centralização por mola
C, D, K, Y, Z
300
300
300
X externo – Mola na válvula principal 1)
300
300
300
300
Êmbolo
300
300
300
300
300
• Na utilização de válvulas direcionais 4/3 com centralização
hidráulica do êmbolo na válvula principal com valores acima da
capacidade indicada, é necessária uma pressão piloto maior.
Por ex. na pressão operacional de pmax = 350 bar e uma vazão
de qV = 300 L/min é necessária uma pressão piloto de16 bar.
Por isso a vazão máxima destas válvulas somente depende do
valor do ∆p admissível na instalação hidráulica.
• No piloto X interno devido a sobreposição negativa dos
êmbolos C, HC, F, G, H, P, T, Z e HZ geralmente precisa ser
instalada uma válvula de pré-tensão.
2) No êmbolo V em vazões > 160 L/min a válvula de pré-tensão
não é necessária.
Atenção!
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
14/24
4WEH…/4WH…
Curvas características: Tipo 4WEH 22 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C)
14
Curvas características ∆p-qV
6
5
4
Diferencial de pressão em bar
12
3
B–A
êmbolo R
10
2
8
1
6
4
2
0
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
Vazão em L/min →
Êmbolo
P–A
Posição de comutação
P–B
A–T
B–T
E, M, P, Q, U, V
2
2
1
4
F
G, T
H, J, W
L
R
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
1
1
1
2
4
3
2
–
Êmbolo
F
G, P
H
L
T
U
A–T
–
–
–
4
–
–
Posição zero
B–T
–
–
–
–
–
6
P–T
4
6
2
–
5
–
Limites de capacidade: Tipo 4WEH 22 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C)
Válvulas de 2 posições – Vazão máxima qV em L/min
Êmbolos
Pressão operacional pmax em bar
70
140
210
280
Válvulas de 3 posições – Vazão máxima qV em L/min
350
X externo – Mola na válvula principal
( pSt min = 11 bar / 14 bar)
C, D, K, Y, Z
450
450
450
X externo – Mola na válvula principal 1)
450
450
C
450
450
320
250
200
D, Y
450
450
450
400
320
K
450
215
150
120
100
Z
350
300
290
260
160
X externo - Posição final hidráulica na válvula principal
HC, HD, HK,
HZ, HY
HC../O..
HD../O..
HK../O..
HZ../O..
HC../OF..
HD../OF..
HK../OF..
HZ../OF..
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
Êmbolos
Pressão operacional pmax em bar
70
140
210
280
X externo – Centralização por mola
E, J, L, M,
450
450
450
Q, U, W, R
H
450
450
300
G
400
350
250
F
450
270
175
V
450
300
240
T
400
300
240
P
450
270
180
350
450
450
260
200
130
220
200
170
230
180
110
160
160
110
Atenção!
Quando ultrapassados os valores das vazões indicadas, não é
garantida a função da mola de retorno no caso da falta de
pressão piloto!
• Para piloto interno X interno, devido à sobreposição negativa
dos êmbolos Z, HZ e V no caso de vazões < 180 L/min, precisa
ser instalada uma válvula de pré-tensão.
• No piloto X interno devido à sobreposição negativa dos
êmbolos C HC, F, G, H, P, e T, geralmente precisa ser instalada
uma válvula de pré-tensão.
!
1)
Sobre o limite de capacidade vide „Geral“ na página 13.
4WEH…/4WH…
15/24
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Curvas características: Tipo 4WEH 25 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C)
Curvas características ∆p-qV
14
8
6
7
5
4
Diferencial de pressão em bar
12
3
B–A
Êmbolo R
10
2
1
8
6
7 Êmbolo G Posição
central P – T
8 Êmbolo T Posição
central P – T
4
2
0
0
100
200
300
500
400
600
650
Vazão em L/min →
Êmbolo
E
F
G
H
J, Q
Posição de comutação
P–A P–B A–T B–T
1
1
3
4
2
1
4
1
4
2
1
3
2
3
3
3
3
4
4
5
Êmbolo
Êmbolo
Posição de comutação
P–A P–B A–T B–T
L
M
P
R
2
4
4
2
2
4
1
1
3
1
1
1
U
V
W
T
3
4
5
–
Posição de comutação
P–A P–B A–T B–T
4
2
1
3
1
4
1
1
1
3
1
2
6
6
3
4
Limites de capacidade: Tipo 4WEH 25 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C)
Válvulas de 2 posições – Vazão máxima qV em L/min
Êmbolo
70
Válvulas de 3 posições – Vazão máxima qV em L/min
Pressão operacional pmax em bar
140
210
280
350
X externo – Mola na válvula principal ( pSt min = 13 bar)
C, D, K, Y, Z
700
700
700
700
650
1)
X externo – Mola na válvula principal
C
700
700
700
700
650
D, Y
700
650
400
350
300
K
700
650
420
370
320
Z
700
700
650
480
400
X externo - Posição final hidráulica na válvula principal
HC, HD, HK,
HZ, HY
HC../O..
HD../O..
HK../O..
HZ../O..
HC../OF..
HD../OF..
HK../OF..
HZ../OF..
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
700
Sobre o limite de capacidade vide „Geral“ na página 13.
!
1)
Atenção!
Quando ultrapassados os valores das vazões indicadas, não é
garantida a função da mola de retorno no caso da falta de
pressão piloto!
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Êmbolo
70
Pressão operacional pmax em bar
140
210
280
350
X externo – Mola na válvula principal
E, L, M,
700
700
700
Q, U, W
G, T
400
400
400
F
650
550
430
H
700
650
550
J
700
700
650
P
650
550
430
V
650
550
400
R
700
700
700
700
650
400
330
400
600
330
350
650
400
300
360
520
300
310
580
X ext. – Centralização hidráulica (com pressão piloto mínima de 18 bar)
E, F, H, J, L, M,
P, Q, R, U, V, W
G, T
700
700
700
700
650
400
400
400
400
400
X externo – Centralização hidráulica (com pressão piloto > 30 bar)
G, T
700
700
700
700
650
• No piloto X interno devido à sobreposição negativa dos
êmbolos Z, HZ e V em vazões <180 L/min, precisa ser instalada
uma válvula de pré-tensão.
• No piloto X interno devido à sobreposição negativa dos
êmbolos C, HC, F, G, H, P, e T geralmente precisa ser instalada
uma válvula de pré-tensão.
16/24
4WEH…/4WH…
Curvas características: Tipo 4WEH 32 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C)
Curvas características ∆p-qV – Êmbolos E, R e W
Diferencial de pressão em bar
16
18
Diferencial de pressão em bar
18
B – A 1)
14
12
B – T 2)
10
8
A–T
6
4
P–A
P–B
2
0
Curvas características ∆p-qV – Êmbolos G e T
16
B–T
14
12
P–T
10
8
P–A
A–T
6
4
P–B
2
0
0
120 240 360 480 600 720 840 960 1080
0
120 240 360 480 600 720 840 960 1080
Vazão em L/min →
Vazão em L/min →
Diferencial de pressão em bar
Curvas características ∆p-qV – todos os outros êmbolos
18
1)
16
2)
somente no êmbolo R
não no êmbolo R
14
12
10
8
6
4
2
0
0
120 240 360 480 600 720 840 960 1080
Vazão em L/min →
Limites de capacidade: Tipo 4WEH 32 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C)
Válvulas de 2 posições – Vazão máxima qV em L/min
Êmbolo
Pressão operacional pmax em bar
70
140
210
280
Válvulas de 3 posições – Vazão máxima qV em L/min
350
X externo – Mola na válvula principal ( pSt min = 10 bar)
C, D, K, Y, Z
1100
1040
860
750
680
1)
X externo – Mola na válvula principal
C
1100
1040
860
800
700
D, Y
1100
1040
540
480
420
K
1100
1040
860
500
450
Z
1100
1040
860
700
650
X externo - Posição final hidráulica na válvula principal
HC, HD, HK,
HZ, HY
1100
1040
860
750
680
Sobre o limite de capacidade vide „Geral“ na página 13.
Atenção!
Quando ultrapassados os valores das vazões indicadas, não é
garantida a função da mola de retorno no caso da falta de
pressão piloto!
• Para piloto X interno, devido à sobreposição negativa dos
êmbolos Z, HZ e V no caso de vazões < 180 L/min, precisa ser
instalada uma válvula de pré-tensão.
!
1)
4WEH…/4WH…
Êmbolo
Pressão operacional pmax em bar
70
140
210
280
X externo – Centralização por mola
E, J, L, M,
100
1040
860
Q, R, U, W
G, T, H, F, P
900
900
800
V
1100
1000
680
350
750
680
650
500
450
450
X externo – Centralização hidráulica (com pressão piloto mín. de 8,5 bar)
todos êmbolos
1100
1040
860
750
680
Atenção!
• Na utilização de válvulas direcionais 4/3 com centralização
hidráulica do êmbolo na válvula principal com valores acima da
capacidade indicada, é necessária uma pressão piloto maior.
Por exemplo na pressão operacional de pmax = 350 bar e uma
vazão de qV = 1100 L/min é necessária uma pressão piloto
de15 bar. Por isso a vazão máxima destas válvulas somente
depende do valor do ∆p admissível na instalação hidráulica.
• No piloto X interno devido à sobreposição negativa dos
êmbolos C, HC, F, G, H, P e T geralmente precisa ser instalada
uma válvula de pré-tensão.
!
17/24
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Dimensões: Tipo 4WEH 10 … (Medidas em mm)
B
11
A
2.1
4
7
19
2.2
A
P
T
B
T
145,8
3,5
14
B
T
14
44
2.3
A
92
B
P
6
5
205,6
Pg 11
A
15
T
3.2
40
8
T
A
P
B
20
3.1
9
T
12
35
86
1
30,5
167
12
10
54
56,5
25,5
Ø11
27
Y
X
P
P
B
23
46
70
A
T
T
A
P
B
X
Y
B
A
T
T
73
25,5
13,5
Ø6,6
T
108
Placas de ligação
• sem conexão X, Y:
• com conexão X, Y:
G 534/01 (G 3/4) Sob consulta!
G 535/01 (G 3/4)
G 536/01 (G 1) Sob consulta!
conforme catálogo RP 45 054 e
Parafusos de fixação da válvula
4x M6 x 45 DIN 912-10.9, MA = 15,5 Nm
precisam ser pedidos separadamente.
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial necessária
da contra-peça
Legenda das posições vide página 23
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
18/24
4WEH…/4WH…
Dimensões: Tipo 4WEH 16 … (Medidas em mm)
205,6
Pg 11
3.2
10
A
2.3
14
4
92
B
15
3.1
7
8
6
40
3,5
2.1; 2.2
20
14
19
5
A
B Y
9
13
17
19
27
15
55
155
63
55
155
163
81
3
43
96
1
12
Ø3
15
155
17
Ø 18
Ø 6,6
Ø 11
P
10
1,6
Ø 11
X
69,9
91
B
P
T
P
A
Y
50
A
B
Y
12
B
1,6
A
L
35
T
X
94
34,1
21
101,6
142
Placas de ligação
G 172/01 (G 3/4)
Sob consulta!
G 172/02 (M27 x 2) Sob consulta!
G 174/01 (G 1)
G 174/02 (M33 x 2) Sob consulta!
G 174/08 (Flansch) Sob consulta!
conforme catálogo RP 45 056 e
Parafusos de fixação da válvula
4x M10 x 60 DIN 912-10.9, MA = 75 Nm
2x M6 x 60 DIN 912-10.9, MA = 15,5 Nm
precisam ser pedidos separadamente.
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial necessária
da contra-peça
Legenda das posições vide página 23
4WEH…/4WH…
19/24
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Dimensões: Tipo 4WEH 22 … (Medidas em mm)
11
Pg 11
2.3
B
3.1
14
4
15
3.2
A
92
7
8
6
40
3,5
14
5
20
19
2.1; 2.2
9
12
4
41
110
1
14
193
241
19
13
Ø6
10
Ø20
53
Ø14
P
T
T
X
P
46
B
Y
120
117
92
P
A
T
X
A
B
A
B
14
X
77
17,5
180
130
Placas de ligação
G 150/01 (G 3/4) Sob consulta!
G 151/01 (G 1)
Sob consulta!
G 154/01 (G 1 1/4 Sob consulta!
G 156/01 (G 1 1/2
conforme catálogo RP 45 058 e
Parafusos de fixação da válvula
6x M12 x 60 DIN 912-10.9, MA = 130 Nm
precisam ser pedidos separadamente.
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial necessária
da contra-peça
Legenda das posições vide página 23
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
20/24
4WEH…/4WH…
3.2
11 2.3
Pg 11
3.1
14
A
92
B
4
15
Dimensões: Tipo 4WEH 25 … (Medidas em mm)
8
19
7
40
6
3,5
14
20
2.1; 2.2
5
9
12
4
41
126
1
19
225
13
27,5
297
Ø6
19
324,5
332
324,5
15
17
16
Ø20
53
Ø14
T
P
10
Y
T
B
P
92
117
P
A
Y
120
18
T
X
A
X
A
B
14
B
77
21
130
195
Placas de ligação
G 151/01 (G 1)
Sob consulta!
G 153/01 (G 1), (para válvulas 3 posições com
reposicionamento hidráulico) Sob consulta!
G 154/01 (G 1 1/4) Sob consulta!
G 154/08 (Flange) Sob consulta!
G 156/01 (G 1 1/2)
conforme catálogo RP 45 058 e
Parafusos de fixação da válvula
6x M12 x 60 DIN 912-10.9, MA = 130 Nm
precisam ser pedidos separadamente.
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial necessária
da contra-peça
Legenda das posições vide página 23
4WEH…/4WH…
21/24
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
15
Dimensões: Tipo 4WEH 32 … (Medidas em mm)
10
Pg 11
2.3
3.1
B
14
4
A
92
3.2
8
7
40
6
3,5
14
19
5
20
12
2.1; 2.2
152
9
49
0,2+0,3
1
286,5
30
13
362
19
391
406
4
21,5
Ø6
16
17
15
18
391
315,5
76
19
10
Ø33
Ø22
P
T
P
Y
Y
B
200
P
159
197
T
A
A
B
X
A
B
20,5
X
79,5
T
114,5
23
190,5
257
Placas de ligação
G 157/01 (G 1 1/2) Sob consulta!
G 157/02 (M48 x 2) Sob consulta!
G 158/10 (Flangeada)
conforme catálogo RP 45 060 e
Parafusos de fixação da válvula
6x M20 x 80 DIN 912-10.9, MA = 430 Nm
precisam ser pedidos separadamente.
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial necessária
da contra-peça
Legenda das posições vide página 23
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
22/24
4WEH…/4WH…
Legenda das posições nas páginas 18 a 22
1 Válvula principal
2 Válvula piloto Tipo 4WE 6 … conforme catálogo RP 23 178
2.1 • Válvula piloto Tipo 4WE 6 D… (1 solenóide)
para válvulas principais com êmbolos C, D, K, Z
êmbolos HC, HD, HK, HZ
• Válvula piloto Tipo 4WE 6 JA… (1 solenóide „a“)
para válvulas principais com êmbolos EA, FA etc.,
reposicionamento do êmbolo por mola
• Válvula piloto Tipo 4WE 6 MA… (1 solenóide „a“)
para válvulas principais com êmbolos HEA, HFA etc.,
reposicionamento hidráulico do êmbolo
2.2 •Válvula piloto Tipo 4WE 6 Y… (1 solenóide)
para válvulas principais com êmbolo Y
êmbolo HY
• Válvula piloto Tipo 4WE 6 JB… (1 solenóide „b“)
para válvulas principais com êmbolos EB, FB etc.,
reposicionamento do êmbolo por mola
• Válvula piloto Tipo 4WE 6 MB… (1 solenóide „b“)
para válvulas principais com êmbolos HEB, HFB etc.,
reposicionamento hidráulico do êmbolo
2.3 • Válvula piloto Tipo 4WE 6 J… (2 solenóides)
para válvulas principais com 3 posições de comutação,
centragem por mola
• Válvula piloto Tipo 4WE 6 M… (2 solenóides)
para válvulas principais com 3 posições de comutação,
centragem hidráulica
3.1 Solenóide „a“
3.2 Solenóide „b“
4 Emergência manual „N“, opcional
– A atuação da emergência manual somente é possível até
aprox. 50 bar de pressão no tanque.
Evitar avarias no furo da emergência manual!
5 Solenóide sem emergência manual
6 Solenóide com emergência manual
7 Altura da placa de interconexão para atuação hidráulica
(Tipo 4WH…)
8 Ajuste do tempo de operação (BC 6), opcional
9 Válvula limitadora de pressão, opcional
10 Superfície usinada para apoio da válvula, posição das
conexões
11 Placa de identificação da válvula piloto
12 Placa de identificação da válvula completa
13 R-Ring‘s/O-Ring‘s
14 Espaço necessário para desmontar o conector
15 Válvulas de 2 posições de comutação com posição final por
mola na válvula principal (C, D, K, Z)
16 Válvulas de 2 posições de comutação com posição final por
mola na válvula principal (Y)
17 Válvulas de 3 posições de comutação com posição final por
mola na válvula principal;
Válvulas de 2 posições de comutação com posição final
hidráulica na válvula principal
18 Válvulas de 3 posições de comutação, com centragem
hidráulica
19 Pino de fixação
Conexões
A, B, T 1)
Tipo
A, B, T, P 2)
X, Y, L
P 1)
4W.H 10 …
R-Ring
13 x 1,6 x 2
R-Ring
11,18 x 1,6 x 1,78
4W.H 16 …
R-Ring
22,53 x 2,3 x 2,62
R-Ring
10 x 2 x 2
O-Ring
22 x 2,5
4W.H 22 …
R-Ring
27,8 x 2,6 x 3
R-Ring
19 x 3 x 3
O-Ring
27 x 3
4W.H 25 …
R-Ring
27,8 x 2,6 x 3
R-Ring
19 x 3 x 3
O-Ring
27 x 3
4W.H 32 …
R-Ring
42,5 x 3 x 3
R-Ring
19 x 3 x 3
O-Ring
42 x 3
1) Válvula de pré-tensão P4,5 (não para TN10)
2)
sem válvula de pré-tensão
4WEH…/4WH…
23/24
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
Ajuste do tempo de comutação, Válvula redutora de pressão, Válvula de pré-tensão
7
Ajuste do tempo de comutação
O tempo de comutação da válvula principal (1) poderá ser ajustado
pela aplicação de uma válvula estranguladora com retorno livre,
geminada (2) (Tipo Z2FSK 6 conforme catálogo RP 27 510).
Transformação de ajuste na entrada (3) para ajuste na saida (4):
Desmontar a válvula piloto (5), a placa (6) para receber as vedações
permanece, inverter o ajuste do tempo de operação (2) no sentido
do eixo longitudinal, montar novamente a válvula piloto (5).
Torque do aperto dos parafusos (7) MA = 9 Nm.
5
2
6
3
4
1
Tipo 4WEH 10 ..4X/…S ou S2
7
Válvula redutora de pressão „D2“
A válvula redutora de pressão (8) precisa ser utilizada numa pressão
de pilotagem acima de 250 bar (no Tipo 4WEH 22 …: 210 bar).
A pressão secundária é mantida constante em 45 bar.
8
! Atenção!
Na utilização da válvula redutora de pressão „D2“ (8), precisa ser
montado um giclê „B10“ no canal P da válvula piloto .
Torque de aperto dos parafusos (7) MA = 9 Nm.
Tipo 4WEH 10 ..4X/…/..D2
Válvula de pré-tensão (não para TN 10)
Em válvulas com centro aberto e piloto interno é necessário montar
uma válvula de pré-tensão (9) no canal P da válvula principal para
a formação da pressão mínima de comando.
Válvula
principal
Diferencial de pressão em bar
Código
P4,5
Tipo
9
Placa de ligação
14
12
10
O diferencial de pressão da válvula de pré-tensão deve ser somado
ao diferencial de pressão da válvula principal (vide curvas
características).
A pressão de abertura é aproximadamente 4,5 bar.
Tipo 4W.H 16 …
71400612
Tipo 4W.H 22 …
71400622
Tipo 4W.H 25 …
71400632
Tipo 4W.H 32 …
71410012
Curvas características ∆p-qV (medidas com HLP46, ϑÖl = 40 °C ± 5 °C)
1
2
4
3
8
1
2
3
4
6
4
2
0
0
100
200
300
400
500
600
TN 16
TN 25 (Tipo 4W.H 25 .5X/…)
TN 25 (Tipo 4W.H 22 .7X/…)
TN 32
700
Vazão em L/min →
Bosch Rexroth Ltda.
Os dados indicados servem somente como descrição
do produto. Uma declaração sobre determinadas características
ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser
concluídos através dos dados. Os dados não eximem o
usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado,
que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de
desgaste e envelhecimento.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP
Tel.: +55 11 4414 5826
Fax: +55 11 4414 5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05
24/24
4WEH…/4WH…
RP 23 351D/02.03
Substitui: 03.02
Válvula Direcional 4/3, 4/2 e 3/2
com Ajuste do Tempo de Operação
Tipo 5-.WE10 (execução com 5 câmaras)
HA 5960/98
Tamanho Nominal 10
Série 3X
Pressão máxima de operação 315 bar
Vazão máxima 120 L/min
Tipo 5-.WE 10 E3X/CG24N9K4 com conectores (pedir em separado)
Índice
Características
Conteúdo
Características
Dados para pedido
Simbolos
Função, corte
Dados técnicos
Curvas características
Limites de capacidade
Dimensões
Página
1
2, 3
3
4, 5
6
7
7
8
– Válvula direcional de êmbolo diretamente operada com
acionamento por solenóide
– Furação conforme DIN 24 340 Forma A, ISO 4401 e
CETOP–RP 121 H,
Placas de ligação vide catálogo RP 45 054
(pedir em separado)
– Solenóides de corrente contínua comutados em banho de óleo
com bobina removível
(possível tensão alternada através de retificador)
– Bobina de solenóide girável a cada 90o
– A troca de bobinas não requer a abertura da câmara estanque
à pressão
– Conexão elétrica como conexão individual
– Acionamento de emergência opcional
– Ajuste do tempo de operação, opcional
© 2003
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG,
Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações.
5-.WE 10
1/8
RP 23 351D/02.03
Dados para pedido
1
2
3
4
6
7
9
10
11
12
15
18
19
22
WE 10
3X
C
3 conexões úteis
=3 5–
4 conexões úteis
=4
Tamanho nominal 10
= 10
Símbolo por ex. C, E, EA, EB etc. – execução possível ver página 3
Série 30 até 39
= 3X
(30 até 39; medidas de montagem e de conexão inalteradas)
com reposicionamento por mola
= sem desig.
sem reposicionamento por mola com detente
= OF
sem reposicionamento por mola
=O
solenóide (comutado em banho de óleo) com bobina removível
=C
tensão contínua 24 V
= G24
tensão alternada 220 V
= W220R
tensão contínua 205 V
= G205 1)
Outros dados de pedido para outras tensões e freqüências ver pág. 6.
com acionamento de emergência coberto (padrão)
= N9
sem acionamento de emergência
= sem desig.
Acionamento de emergência com capa protetora
=N
Conexão elétrica
Conexão individual
sem conector
= K4 2)
com conector para tensão contínua
= Z4
com conector para tensão alternada 110/220 V (com conector retificador)
= Z5
sem ajuste do tempo de operação
= sem desig.
com parafuso de estrangulamento
=C
Giclê-Ø 0,6 mm
= A06
Giclê-Ø 0,7 mm
= A07
Giclê-Ø 0,8 mm
= A08
sem giclê cartucho
= sem desig.
Giclê-Ø 0,8 mm
= B08
Giclê-Ø 1,0 mm
= B10
Giclê-Ø 1,2 mm
= B12
Aplicação quando a vazão > limite de
Giclê-Ø 1,5 mm
= B15
capacidade
da
válvula
atua
no
canal
P
Giclê-Ø 3,0 mm
= B30
Vedações NBR
= sem desig.
Vedações FKM
=V
24
*
(outras vedações sob consulta)
Atenção! Analisar a compatibilidade das vedações com o fluido utilizado!
Rede de tensão
alternada
(tolerância
permitida ± 10%)
Tensão nominal do
solenóide de tensão
contínua para operar com
tensão alternada
Dados de
referência
Outros dados em texto complementar
110 V - 50/60 Hz
96 V
G96
120 V - 60 Hz
110 V
G110
220 V - 50/60 Hz
205 V
G205
RP 23 351D/02.03
2/8
1)
2)
Para ligar à rede de tensão alternada é usado um
solenóide de tensão contínua associado com um
retificador, por ex. o tipo W220R utiliza solenóide de
205 V corrente contínua com retificador no conector.
(vide tabela à esquerda).
Os conectores podem ser solicitados separadamente
(vide pág. 3).
Atenção!
Observar limites de capacidade na pág. 7
5-.WE 10
Dados para pedido: Conectores conforme DIN EN 175 301-803 e ISO 4400 para conexão “K4
Outros
conectores vide,
RP 08 006
Código
Lado da
válvula
Cor
Sem circuito
com LED
12 … 240 V
a/b
preto
R900074684
R900057292
com retificador
12 … 240 V
R900313933
Com LED e
Diodos de Zener de proteção
24 V
R900310995
Símbolos
B
A
a
P
B
A
b
a
a
P
A
T
a
a
0
P
b
…/O..
T
a
b
b
…/OF..
B
a
a
b
B
= .A 1)
0
T
0
P
1)
Exemplo::
êmbolo E com posição de
comutação “a”
Dados para pedido..EA..
B
A
b
T
b
T
P
B
0
0
A
T
A
P
a
a
P
0
P
B
A
b
T
A
b
a
a
a
T
B
P
B
A
b
b
b
b
= .B
T
=A
= E 1)
=P
=F
=Q
=G
=R
=H
=T
=J
=U
=L
=V
=M
=W
=C
=D
B
A
a
P
b
T
B
A
a
a
P
b
b
T
=B
=Y
5-.WE 10
3/8
RP 23 351D/02.03
Função, Corte
As válvulas direcionais de 5 câmaras do tipo 5-.WE são válvulas
direcionais de êmbolo de acionamento por solenóide.
Elas comandam partida, parada e direção de uma vazão com a
possibilidade de ajustar o tempo de operação.
As válvulas direcionais consistem basicamente da carcaça (1),de um
ou dois solenóides (2), do êmbolo de comutação (3), bem como de
uma ou duas molas de retorno (4).
As duas câmaras de mola estão interligadas através de um furo de
comunicação (5). Com isto, o fluido é deslocado de uma câmara
para outra no processo de comutação. Se a seção deste furo for
estrangulada altera-se o tempo de operação.
Os canais T estão fechados em relação às câmaras de mola. Isto
significa que os impulsos de comutação não atuam sobre o êmbolo
de comando (3) e com isto obtém-se uma comutação suave.
No estado desenergizado, o êmbolo de comando (3) é mantido na
posição central ou inicial através das molas de retorno (4) (exceto
válvulas direcionais de impulso). O acionamento do êmbolo de
comando (3) é feito por solenóides em banho de óleo (2)..
2
7
1
Para uma função perfeita, deve-se observar que a câmara
de pressão do solenóide esteja preenchida com óleo.
A força do solenóide (2) atua sobre o êmbolo de comando (3) e
desloca o mesmo da sua posição inicial para a posição desejada.
Com isto libera-se a vazão de P para A e B para T ou P para B e A
para T.
Após a desenergização do solenóide (2) o êmbolo de comando (3)
retorna à sua posição inicial através das molas (4).
Um acionamento de emergência manual (6) permite o deslocamento
do êmbolo de comando (3) sem energização do solenóide.
Ajuste do tempo de operação (só em corrente contínua)
A montagem de um parafuso estrangulador (7) ou opcionalmente
um giclê (8) –vide abaixo – oferece a possibilidade do ajuste do
tempo de operação
– com parafuso estrangulador Tipo 5-.WE 10 ../..CG../C..
– com giclê tipo 5-.WE 10 ../..CG../A.
3
5
A
2
B
"a"
"b"
TA
A P B
4
TB
4
6
Tipo 5-4WE 10 E3X/CG24N9K4/C..
5
Com a utilização de giclês são possíveis aumentos do tempo de
operação de 100 ms ou maiores. O aumento do tempo de operação
depende das condições (por ex. depende da pressão, da vazão e da
viscosidade).
Ao instalar ou desmontar o dispositivo estrangulador deve-se observar
que o fluido seja mantido nas câmaras de mola e no furo de ligação
(5), já que é um pré-requisito para o correto funcionamento do sistema
de ajuste do tempo de operação.
Sem parafuso
estrangulador/ sem giclê
Tipo 5-.WE 10../..CG../..
8
5
Com giclê
Tipo 5-.WE 10../..CG../A..
RP 23 351D/02.03
4/8
5-.WE 10
Função, Corte
Tipo 5 - WE 10.3X/OC....
(somente possível para símbolos A, C e D)
Nesta execução tratam-se de válvulas direcionais com 2 posições de
comutação e dois solenóides sem detente. Uma posição de comutação
definida estando os solenóides desenergizados não é garantida.
Tipo 5-.WE 10.3X/OFC... (válvula de impulso), com detente
(somente possível para símbolos A, C e D)
Nesta execução tratam-se de válvulas direcionais com 2 posições de
comutação e detente e 2 solenóides. Desta forma é fixada uma
posição de comutação, podendo-se dispensar a indução contínua do
solenóide.
Com parafuso estrangulador
Tipo 5-.WE 10../..CG../C..
A
"a"
TA
Detente
Tipo 5-.WE 10 E3X/OFC
(êmbolo de impulso)
Giclê-cartucho (Tipo 5-.WE 10.3X/.../B..)
A colocação do giclê torna-se necessária quando, em certas condições de trabalh o, durante o processo de comutação, possam ocorrer
vazões que se situam acima dos limites de capacidade da válvula.
P
Este giclê é inserido no canal P da válvula direcional.
5-.WE 10
O-ring
5/8
RP 23 351D/02.03
Dados Técnicos (Na aplicação fora das características, favor consultar a Bosch Rexroth.)
Gerais
qualquer
Posição de montagem
Faixa de temperatura ambiente
°C
– 30 até + 50 (com vedações NBR)
– 20 até + 50 (com vedações FKM)
Massa
Válvula com 1 solenóide
kg
4.7
Válvula com 2 solenóides
kg
6.3
Conexão A, B, P
bar
315
Conexão T
bar
210
Vazão máxima
L/min
120
Seção de passagem
Símbolo V
mm2
11 (A/B → T); 10.3 (P → A/B)
(posição de comutação 0)
Símbolo W
mm2
2.5 (A/B → T)
Símbolo Q
mm2
5.5 (A/B → T)
Hidráulicos
Pressão máxima de operação
Fluido hidráulico
Nos símbolos A e B, a conexão T deverá ser usada como
dreno, quando a pressão de trabalho estiver acima da
pressão permitida de tanque.
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524 1);
fluidos rapidamente degradáveis em forma biológica conforme
VDMA 24 568 (vide também RD 90 221); HETG (óleo de colza) 1);
HEPG (poliglicol) 2); HEES (éster sintético) 2);
Outros fluidos sob consulta
Faixa de temperatura do fluido hidráulico
°C
– 30 até + 80 (com vedações NBR)
– 20 bis + 80 (com vedações FKM)
mm2/s
Faixa de viscosidade
Classe de pureza conforme código ISO
2,8 até 500
Grau de contaminação do fluido máximo permitido conforme
ISO 4406 (C) classe 20/18/15 5)
Elétricos
Tipo de tensão
Tensão contínua
Tensões disponíveis 3)
V
12, 24, 96, 205
Tolerância da tensão (tensão nominal)
%
±10
Potência absorvida
W
35
Tempo de acionamento
contínua
Tempo de comutação cf. ISO 6403
LIGAR
ms
45 até 70
(sem ajuste do tempo de operação)
DESLIGAR
ms
35 até 45
cycles/h
até 15000
Frequência de ligações
Tipo de proteção conforme DIN 40 050
IP 65 com conector montado e travado
Classe de isolação VDE 0580
F
Temperatura máxima da bobina
1)
2)
3)
4)
4)
°C
apropriado para vedações NBR e FKM
apropriado somente para vedações FKM
tensões especiais sob consulta
Devido às temperaturas de superficie nas bobinas dos
solenóides, devem ser observadas as Normas Européias EN563
e EN982!
RP 23 351D/02.03
150
Ao efetuar a ligação elétrica , o condutor de proteção
(PE ) deverá ser conectado de acordo com as especificações.
5)
6/8
Em sistemas hidráulicos devem ser observadas as classes de pureza
indicadas para os componentes. A filtração eficaz evita avarias
e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos componentes.
Para a seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth.
5-.WE 10
Diferencial de pressão em bar →
Curvas características (medidas com HLP46, ϑ Óleo = 40 °C ± 5 °C)
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Curva característica ∆p-qV
0
Símbolo
Sentido da vazão
P–A P–B A–T B–T
A, B
1
1
–
–
C
1
3
1
3
D, Y
2
2
1
3
E
2
2
3
4
F
2
1
4
7
G
4
4
6
8
H
2
2
1
3
J, L
1
1
4
4
M
2
2
3
4
P
2
1
1
7
Q, V
1
1
3
4
R
1
4
3
–
T
4
4
5
7
U
1
1
3
3
W
1
1
3
5
Posição
B–A
R
–
9
–
–
Pos. Central
B–T A–T P–T
F
–
–
4
4
G, T
–
–
–
8
P
–
8
–
6
9
8
7
6
5
4
3
1
2
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100 110 120
Vazão em L/min →
Limites de capacidade: Tensão contínua (medidos com HLP46, ϑ Óleo = 40 °C ± 5 °C)
for com vazão num só sentido (por ex. de P para A e a conexão B
fechada)! (Em tais casos favor nos consultar.)
O limite de capacidade foi obtido com solenóides à
temperatura de trabalho, com tensão 10 % abaixo da
nominal e sem pressurização no tanque.
Os limites de capacidade indicados são válidos para a aplicação com
dois sentidos de vazão (por ex. de P para A e simultaneamente vazão
de retorno de B para T).
Devido às forças dinâmicas de vazão que atuam na válvula, o limite
permitido poderá ser consideravelmente menor quando a aplicação
Pressão de operação em bar →
315
300
4
250
Curva
Símbolo
com giclê Ø 0.6 mm („A06“)
3
D, Y
12
C
com e sem giclê
1
C/O, C/OF, D/O, D/OF, M
2
A/O, A/OF, E, J, L, U, Q, W
4
G
5
F, P
10
H
3
2
12
200
10
5
150
12
1
100
50
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Pressão de operação em bar →
Vazão em L/min →
315
300
1
11
250
1
6
7
8
9
11
6
200
9
8
150
Curva
7
100
Símbolo
sem giclê
D, Y
C
R
T
V
A, B
50
9
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Vazão em L/min →
5-.WE 10
7/8
RP 23 351D/02.03
Dimensões (medidas em mm)
10
5
8
4
13 4
9
10
15
15
Ø 11
B
6
A
6
12
30
40
123
117
92
Pg 11
Ø 6,6
5,3
26
80
126,3
14
180,3
5,3
(206,3)
75
75
(206,3)
(306,6)
13
7
11
17
2
1
3
92,2
54
7
19,1
0,01/100mm
P
70
46
R max 4
TA
A
B
TB
Qualidade de superfície
necessária da contra-peça
16 15
1)
1 Válvula de 3 posições
2 Válvula de 2 posições
com 1 solenóide (A, C, D, EA...) 1)
3 Válvula de 2 posições
com 1 solenóide (B, Y, EB...) 1)
4 Bujão para válvula com 1 solenóide
5 Solenóide “a” (conector cor cinza)
6 Solenóide “b” (conector cor preta)
7 Espaço necessário para remoção da
bobina
8 Conector sem circuito 2)
9 Conector com circuito 2)
10 Espaço necessário para remoção
do conector
11 Acionamento de emergência “N9”
(padrão)
– acionamento manual somente até no
máximo 50 bar de pressão no tanque –
Evitar danos à furação do acionamento
de emergência!
12 Medidas para acionamento de
emergência “N”
13 Placa de identificação
14 R-Ring (em válvula com giclê: O-Ring)
15 Conexão adicional T (TB) pode ser
utilizado opcionalmente em blocos.
Bosch Rexroth Ltda.
Os dados indicados servem somente como descrição
do produto. Uma declaração sobre determinadas características
ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser
concluídos através dos dados. Os dados não eximem o
usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado,
que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de
desgaste e envelhecimento.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP
Tel.: +55 11 4414 5826
Fax: +55 11 4414 5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
RP 23 351D/02.03
16 Configuração dos furos conforme DIN
24 340 Forma A, ISO 4401 e CETOP–
RP 121 H
Placas de ligação G 66/01 (G 3/8),
G 67/01 (G 1/2),
G 534/01 (G 3/4)
conforme catálogo RP 45 054 e
Parafusos de fixação da válvula
M6 x 40 DIN 912-10.9, MA = 15.5 Nm,
deverão ser solicitados separadamente.
17 Torque de aperto MA = 6 + 2 Nm
1) medidas sem acionamento de
emergência e com acionamento de
emergência coberto “N9”
2) solicitar separadamente, vide pág.3.
8/8
5-.WE 10
RP 22 310/04.05
Substitui: 03.90
Válvula Direcional 4/3 e 4/2
Acionamento por Rolete
Tipo WMR 10 / WMU 10
Tamanho Nominal 10
Série 1X
Pressão máxima de operação 315 bar
Vazão máxima 100 L/min
Índice
Características
Conteúdo
Características
Dados para pedido
Símbolos
Função, Corte
Dados técnicos
Dimensões
Curvas características
Limite de capacidade
Página
1
2
2
3
4
5
6
6
– Configuração dos furos conforme DIN 24 340, forma A,
ISO 4401 e CETOP-RP 121 H
– Válvula de comando para a partida, parada e sentido de uma
vazão
– Atuação por rolete
– Para montagem em placa
– Placas de ligação conforme catálogo RP 45054
(pedida separadamente)
– Rolete pode ser girado em 90º
– 19 tipos de êmbolos padrão disponíveis
© 2002
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG,
Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações.
WMR10 / WMU10
1/6
RP 22 310/04.05
Dados para pedido
WM
3 ligações úteis
4 ligações úteis
1X
10
*
=3
=4
Demais indicações em
texto complementar
= R
sem designação = NBR para óleos
minerais (HL, HLP)
conforme DIN 51524
V = FKM para éster-fosfato (HFD-R)
= U
Posição do rolete - vide página 3
Sem designação
B08
B10
B12
Símbolos vide abaixo
Série 1X
(10 a 19 = medidas de montagem e conexão inalteradas)
=
=
=
=
sem giclê
giclê Ø 0,8 mm
giclê Ø 1,0 mm
giclê Ø 1,2 mm
= 1X
Símbolos
=G
=H
=A
=J
=C
=L
=D
=M
=P
=Q
=B
=R
=Y
=T
=U
=E
=V
=F
=W
Nota: Cuidado com a multiplicação de pressão em cilindros diferenciais
Obs.: Na posição operacional central, os êmbolos Q e W possuem passagem para tanque:
Êmbolo Q = 6% da seção nominal
Êmbolo W = 3% da seção nominal
RP 22 310/04.05
2/6
WMR10 / WMU10
Função, Corte
Válvulas direcionais do tipo WM R
U são válvulas acionadas
através de rolete.
o êmbolo de comando (3), deslocando-o da sua posição inicial
até a posição final desejada.
Elas comandam partida, parada e direção do fluido.
Na falta da força de acionamento sobre o pino com rolete
(2), o êmbolo de comando (3) retorna à posição inicial através
da mola (4).
As válvulas compõe-se basicamente da carcaça (1), do pino
com rolete (2), do êmbolo de comando (3) e mola de retorno
(4).
Na posição de repouso a mola (4) mantém o êmbolo (3) na
posição inicial (posição b).
Giclê
A colocação do giclê torna-se necessária quando surgirem em
certas condições de trabalho, durante o processo de
comutação, vazões acima dos limites de capacidade da
válvula. Este giclê é inserido no canal P da válvula direcional.
O acionamento do êmbolo de comando (3) é feito através do
pino com rolete (2). Este age sobre um pino (5) que empurra
Giclê
WMR10 / WMU10
3/6
RP 22 310/04.05
Dados técnicos (Na utilização fora dos valores especificados, favor nos consultar!)
Gerais
Posição de montagem
qualquer
Faixa de temperatura ambiente
°C
– 20 até + 50
Massa
kg
2,3
Conexão P, A, B
bar
315
Conexão T
bar
150
Hidráulicos
Pressão máxima de operação
Vazão máxima
Força de atuação no rolete
L/min
Válvula 2 posições
N
70 até 140
Válvula 3 posições
N
70 até 175
Fluido hidráulico
Faixa de temperatura do fluido hidráulico
Faixa de viscosidade
Classe de pureza conforme Código ISO
1)
até 100
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524;
fluidos hidráulicos rapidamente biodegradáveis conforme
VDMA 24 568 (vide também RP 90 221); HETG (óleo de colza);
HEPG (poliglicóis); HEES (ésteres sintéticos);
outros fluidos hidráulicos sob consulta
°C
mm2/s
– 20 até + 80
2,8 até 500
Grau de contaminação máximo admissível do fluido hidráulico
conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 1)
As classes de pureza indicadas para os componentes devem ser mantidas no sistema hidráulico. Uma filtração eficiente evita falhas e
simultaneamente aumenta a durabilidade dos componentes.
Para escolha de filtros, consultar a Bosch Rexroth.
RP 22 310/04.05
4/6
WMR10 / WMU10
Dimensões
(medidas em mm)
0,01/100mm
R max 4
Qualidade de superfície
necessária para a contra-peça
Posição de comutação
1
Posição de comutação “a” em válvula de 3 posições.
5
Placa de identificação
2
Posição de comutação “o” em válvula de 3 posições.
Posição de comutação “a” em válvula de 2 posições
(A, C, D)
Posição de comutação “b” em válvula de 2 posições
(B, Y)
6
Superfície de apoio da válvula
7
R-Ring 13 x 1,6 x 2, nas conexões P, T, A, B
8
Tipo WMR - dados de encomenda R
Posição de comutação “b” em válvula de 3 posições.
Posição de comutação “b” em válvula de 2 posições
(A, C, D)
Posição de comutação “a” em válvula de 2 posições
(B, Y)
9
Tipo WMU - dados de encomenda U
A tampa com pino de rolete pode ser girado a cada 90°.
Placa de ligação G67/01conforme catálogo RP 45 054 e
parafusos de fixação da válvula M6 x 50 - DIN 912-10.9,
MA = 15,5 Nm, devem ser pedidos separadamente.
3
4
WMR10 / WMU10
10 Poderá ser usada como ligação adicional para tanque,
em blocos de comando
5/6
RP 22 310/04.05
Curvas características (Medidas com ν = 41 mm2/s; t = 50 °C)
4 - Êmbolo “G” e “T” em posição central P -T
7 - Êmbolo “R” em posição de comutação A-B
Símbolo
Diferencial de pressão em bar
A
B
C
D
E
F
G
H
J
L
M
P
Q
R
T
U
V
W
Y
Vazão em L/min
P-A
2
2
2
2
2
2
3
1
2
2
1
3
2
2
3
2
2
2
2
Direção do fluxo
P-B A-T
B-T
2
2
2
3
3
2
3
3
2
4
4
3
3
5
3
4
6
1
4
5
2
3
3
2
3
5
1
5
5
2
5
3
2
4
4
4
3
5
5
6
2
3
5
2
4
4
2
5
5
2
3
3
Limite de capacidade
As forças da vazão atuantes em regime crítico, influenciam
no limite de capacidade. Nas válvulas de 4 vias os valores de
vazão indicados referem-se à utilização normal com 2 sentidos
de passagem: por exemplo, P para A e simultâneamente de
B para T (vide tabela na página 4). Caso se utilize apenas
em um sentido, usando a válvula de 4 vias como válvula de 3
vias, bloqueando a saída A ou B, poderá haver, nos casos
críticos, uma sensível redução da vazão admissível.
Pressão de trabalho (bar)
1
1
Símbolo
C, D, E, M, V, Y
2
Símbolo
F, G, P, R, T
3
Símbolo
J, L, Q, U, W
4
Símbolo
A, B
5
Símbolo
H
3
2
5
4
Vazão (L/min)
Bosch Rexroth Ltda.
Os dados indicados servem somente como descrição
do produto. Uma declaração sobre determinadas características
ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser
concluídos através dos dados. Os dados não eximem o
usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado,
que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de
desgaste e envelhecimento.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP
Tel.: +55 11 4414 5826
Fax: +55 11 4414 5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
RP 22 310/04.05
6/6
WMR10 / WMU10
Válvulas Direcionais de 4/3-, 4/2e 3/2 com Acionamento Mecânico
ou Manual
RP 22280/02.04
Substitui: 02.03
1/10
Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A)
Tamanho Nominal 6
Serie 5X
Pressão máxima de operação 315 bar
Vazão máxima 60 L/min
H7114
Índice
Conteúdo
Características
Características
Página
1
– Válvula de êmbolo direcional diretamente operada
– Elementos de acionamento:
Dados para pedido
2
• Rolete
Símbolos
2
• Alavanca manual
Tipos de acionamento
3
Função, corte
4
Dados técnicos
5
Curvas características
6
Limites de capacidade
6e7
Dimensões
8e9
• Botão giratório
– Configuração dos furos conforme DIN 24340 Forma A, sem
furo de fixação (padrão)
– Configuração dos furos conforme ISO 4401 e CETOP–RP
121 H, com furo de fixação (dados para pedido .../60)
Placas de ligação vide catálogo RP 45052
(pedir separadamente)
2/10
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A)
RP 22280/02.04
Dados para pedido
6
3 conexões principais
4 conexões principais
=3
=4
Acionamento
Rolete
vide
Rolete
pág. 9
Alavanca manual
Botão giratório
Botão giratório, travável 1)
= WMR
= WMU
= WMM
= WMD
= WMDA
Tamanho Nominal 6
5X
*
Outros dados em texto complementar
sem desig. =
/60 4) =
sem design. =
V=
Vedações NBR
Vedações FKM
(outras vedações sob consulta)
! Atenção!
Analisar a compatibilidade da vedação
com o fluido utilizado.
=6
sem design. =
B08 3) =
B10 3) =
B12 3) =
Símbolos, por Ex. C, E, EA, EB etc. 2)
Série 50 até 59
(50 até 59: medidas de montagem e de
conexão inalteradas)
= 5X
Com retorno de mola
(disponível para WMR, WMU, WMM)
com detente
(disponível para WMM, WMD, WMDA)
= sem desig.
1)
Chave código
2)
Símbolos e exemplo, vide abaixo e página 3.
3)
Utilização com vazão maior que o limite de capacidade da
válvula, atuante no canal P.
4)
Pino de fixação 3 x 8 DIN EN ISO 8752.
a
B
A
a
b
P
a
b
P
T
A
B
a
0
P
T
B
a
0
P
0
P
A
T
a
b
→ Dados para encomenda .EB..
T
7)
=G
T
P
b
=H
T
Símbolo E1-: Pré-abertura P→ A/B
!
B
a
• Êmbolo E com posição de comutação “a”
→ Dados para encomenda ..EA..
• Êmbolo E com posição de comutação “b”
=F
b
Exemplo:
b
= E 6)
= E1 7)
A
6)
= .B 6)
=D
B
Fornecido somente Tipo WMR/WMU e
WMM
T
B
0
P
5)
6)
T
B
A
b
= .A
0
b
A
B
P
T
B
0
=C
A
B
P
A
T
=A
P
R900006980 para Série 50 até 52
R900008158 para Série 53
Incluso no escopo de fornecimento.
Código R900005694 (pedir em separado)
A
a
Sem giclê
Giclê-Ø 0,8 mm
Giclê-Ø 1,0 mm
Giclê-Ø 1,2 mm
=F
Símbolos
A
Sem furo de fixação
Com furo de fixação
= B 5)
=J
= Y 5)
=L
Atenção!
Cuidado com multiplicação de pressão em
cilindros diferenciais!
=P
=Q
=R
=T
=U
=M
=V
=W
RP 22280/02.04
Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda
Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A)
3/10
Tipos de acionamentos
Dados para pedido
Êmbolo
Tipos de válvulas
Detente
WMR,WMU (Rolete)
WMM (alavanca manual)
A
../F..
a
a
A
a
a
a
b
T
../F..
Posição de
comutação
„a“ 2)
a
../F..
= .A
E1–,
E, F,
G, H,
J, L
M, P,
Q, R,
T, U,
V, W
Posição de
comutação
„b“ 2)
a
T
B
P
A
a
a
a
a
b
B
T
B
0
a
a
0
B
b
P
b
T
a
b
T
A
b
b
b
T
a
b
B
0
a
P
T
B
0
P
b
b
0
P
A
B
0
P
T
B
P
A
a
A
b
b
T
B
P
A
a
T
P
0
P
A
a
a
B
0
a
T
B
P
A
0
../F..
A
b
0
= .B
vide símbolos página 2
b b
T
A
P
b
T
b
a
b
T
P
b
../F..
A
2)
a
a
B
b
a
T
B
P
B
A
b
a
P
b
T
P
B
A
B, Y
b
a
a
B
b
b
P
A
A, C, D
WMD, WMDA (botão giratório)
A
B
b
T
b
4/10
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A)
RP 22280/02.04
Função, Corte
Válvulas do tipo WM.. são válvulas direcionais de êmbolo de
acionamento mecânico ou manual.
Elas comandam a partida, parada e o sentido de vazão.
As válvulas direcionais consistem basicamente da carcaça (1),
de um elemento de acionamento (2) (rolete, alavanca manual,
botão giratório), do êmbolo de comando (3), assim como de
uma ou duas molas de retorno (4).
2
1
3
4
3
4
3
4
Na posição de repouso o êmbolo de comando (3) é mantido
na posição central ou inicial por meio das molas de retorno (4)
– quando o acionamento é feito por atuação com detente.
Através do elemento de acionamento o êmbolo de comando
(3) é deslocado para a posição de comutação desejada
Tipo 4WMR 6 E5X/…
Detente
A T B
(P)
As válvulas direcionais com botão giratório são executadas
em geral com detente. As válvulas direcionais com alavanca
manual são fornecidas opcionalmente como válvulas de 2 ou 3
posições com detente. As válvulas direcionais com rolete são
executadas em geral sem detente. Na utilização dos elementos
de acionamento com detente mecânico pode-se, dependendo
do tipo da válvula, fixar cada posição de comutação.
Giclê
Será necessária a utilização do giclê quando, dadas exigências
operacionais durante o processo de comutação, houver a possibilidade de vazões acima do limite de capacidade da válvula.
2
1
O giclê é encaixado no canal P da válvula direcional.
P
Tipo 4WMM 6 D5X/F
A T B
(P)
Tipo 4WM. 6 ..5X/..B..
2
Tipo 4WMDA 6 E5X/F
1
A T B
(P)
RP 22280/02.04
Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda
Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A)
5/10
Dados Técnicos (Na utilização fora das características, favor nos consultar!)
Gerais
Posição de montagem
qualquer
°C – 30 até + 80 (com vedações NBR)
Faixa de temperatura ambiente
– 20 até + 80 (com vedações FKM)
Massa
kg Aprox. 1,4
Hidráulicos
Pressão máxima de
operação
Conexão A, B, P
bar 315
Conexão T:
• na WMM, WMD, WMDA
bar 160
• na WMR, WMU
bar 60
Vazão máxima
Seção da vazão
No símbolo A ou B a conexão T deve ser utilizada
como dreno, quando a pressão de trabalho estiver
acima da pressão admissível de tanque.
L/min 60
no símbolo Q
6 % da seção nominal
no símbolo W
3 % da seção nominal
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51524 1);
Fluidos rapidamente biodegradáveis conforme VDMA 24568
(vide também RD 90221); HETG (oleo de colza) 1); HEPG (poliglicóis) 2); HEES (éster sintético) 2); outros fluidos sob consulta.
Fluido hidráulico
Faixa de temperatura do fluido hidráulico
°C – 30 até + 80 (para vedações NBR)
– 20 até + 80 (para vedações FKM)
Classe de pureza conforme código ISO
Grau máximo de contaminação permitido do fluido
conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 3)
mm2/s 2,8 até 500
Faixa de viscosidade
1)
apropriado para vedações NBR e FKM
2)
apropriado somente para vedações FKM
3)
Em sistemas hidráulicos devem ser observadas as classes
de pureza indicadas para os componentes. A filtração eficaz
evita avarias e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos
componentes.
Para a seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth.
Força/torque de acionamento
Tipo
WMR/WMU
WMM
WMD
Ncm
–
150
N
20
–
N
30
–
Pressão de trabalho
Conexão A, B, P
bar
100
200
315
sem pressão de tanque
N
100
112
121
com pressão de tanque
N
184
196
205
Força de acionamento no rolete
corresponde a 1,4 N por bar de pressão de tanque
(pT = max. 60 bar)
Torque máximo de acionamento
sem pressão de tanque,
com ou sem detente
para 150 bar de pressão
de tanque
Fórmula para cálculo da força de acionamento
no rolete (FR) com pressão de tanque.
N
FR = Fo.T-pressão + pT x 1,4
bar
6/10
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A)
RP 22280/02.04
Curvas características (medidas com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
Símbolos
Curvas características Δp-qV
7
8
10
6
5
10
Diferencial de pressão em bar →
3
9
1
8
2
4
6
4
2
0
10
20
30
40
Sentido da vazão
50
60
Vazão em L/min →
A
B
C
D
E
F
G
H
J
L
M
P
Q
R
T
U
V
W
Y
P–A
P–B
A–T
B–T
3
3
1
5
3
1
6
2
1
3
2
3
1
5
10
3
1
1
5
3
3
1
5
3
3
6
4
1
3
4
1
1
5
10
3
2
1
5
–
–
3
3
1
1
9
2
2
4
3
1
2
4
9
9
1
2
3
–
–
1
3
1
1
9
2
1
9
3
1
1
–
9
4
1
2
3
7 Símbolo “R” na posição de comutação “b” (A → B)
8 Símbolo “G” e “T” na posição central (P → T)
Limites de capacidade: (medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
Os limites de capacidade indicados são válidos quando da
utilização de dois sentidos de vazão (por Ex. de P para A e
simultaneamente fluxo de retorno de B para T).
Devido às forças de vazão atuantes no interior da válvula poderá ser consideravelmente menor quando se utilizar somente
um sentido de fluxo (por Ex. de P para A e conexão B fechada)!
Pressão de operação em bar→
Tipo WMR/WMU
2
300
6
200
1
100
0
10
20
30
40
Vazão em L/min →
50
60
300
7
200
3
100
0
10
20
30
40
Vazão em L/min →
50
60
Pressão de operação em bar→
Pressão de operação em bar→
(Nestes casos de aplicação, favor consultar a Bosch Rexroth.)
300
5
200
8
100
4
0
10
20
30
40
Vazão em L/min →
50
60
Curva
Símbolo
1
A, B
2
C, D, Y, E, E1–, H, M, Q, U, W
6
R
4
G
5
J, L
8
V
3
F, P
7
T
RP 22280/02.04
Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda
Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A)
7/10
Limites de capacidade (medidos c/ HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
Pressão de operação em bar →
Tipo WMM - Retorno por mola
1
300
2
4
200
100
0
5
3
10
20
30
40
50
Curva
Símbolo
1
E, E1–, M, J, L, Q, U, W, C, D, Y, G, H, R
2
A, B
3
V
4
F, P
5
T
60
Pressão de operação em bar →
Tipo WMM - com detente
300
5
3
200
0
8
6
100
3; 5
10
20
30
40
50
60
Pressão de operação em bar →
Vazão em L/min →
1
300
2
0
7
9
100
10
Vazão em L/min →
20
30
40
Símbolo
Curva
Símbolo
3
A, B
1
E1–, M, H, C, D, Y
5
F
2
E, J, Q, L, U, W
6
V
4
G, T
8
R
7
P
9
T
1
300
4
2
8
100
0
10
20
30
40
Vazão em L/min →
50
60
Pressão de operação em bar →
Curva
200
50
60
Vazão em L/min →
Tipo WMD/WMDA
Pressão de operação em bar →
4
200
300
7
200
3
100
0
6
10
5
20
30
40
Vazão em L/min →
Curva
Símbolo
Curva
Símbolo
1
E, E1–, M, H, C, D, Y, Q, U, W
3
A, B
2
J, L
5
F
4
G, P
6
V
8
T
7
R
50
60
8/10
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A)
RP 22280/02.04
Dimensões (Medidas em mm)
Tipo WMM
Tipo WMD
50
8
50
Ø 25
b a
..B..2)
6
A, C, D 1)
b 0
0 a
10
0 (b)
Válv. de 3 pos.
40
90
5
20°
0
9
2
Ø 5,3
Válv. de 3 pos.
2)
0→b
giro à esquerda em 90o
2,8
23
53
Ø 43
2,8
75,5
45,7
ca. 92,5
138
T
B
44
A
3
32,5
31
18
52,5
2.1
40,5
64
12,5
2.2
1
Placa de identificação
2.1
Configuração dos
furos conforme DIN 24340
Forma A, sem furo
de fixação
2.2 Configuração dos furos
conf. ISO 4401 e
CETOP-RP 121 H com
furo de fixação
3
Vedações iguais para
conexões A, B, P e T
0,01/100mm
Rmax 4
P
Tipo WMM
Qualidade superficial
necessária da contra-peça
Tipo WMD/WMDA
4 Posição de comutação a
7 Posição de comutação a
5 Posição de comutação b
8 Posição de comutação
0 e b (b para válvulas de
2 posições)
6 Posição de comutação
0, a e b (a e b em válvulas
de 2 posições)
a
b → a ou 0 → a
giro à direita em 90o
b
42
a
30
Ø 9,4
b
1)
23
30,8
4
0
b
Válvula de 2
posições
.. A ..
51
.. B ..
a
b
55
1
47
147
B, Y
a
a
b
Tipo WMDA
A, C, D
b
a
0
0
°
20°
90
°
b 0 a
..A.. 1)
Válvula de 2
posições
7
9 Posição de comutação b
10 Ângulo de comutação 90°
à direita e 90° à esquerda
para válvulas de 3 posições
RP 22280/02.04
Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda
Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A)
9/10
Dimensões (Medidas em mm)
Tipo WMU
Tipo WMR
14
74,3
74,3
57
1
2,8
2,8
Válv. 2 pos.
Válv. 3 pos.
b
b
a
0 a
11
6
12
13
Ø 16
2,8
2,8
Tipo WMR/WMU
11 Posição de comutação a
12 Posição de comutação 0 e a (a para válvulas
de 2-posições)
13 Posição de comutação b
14 Sobre-curso, não pode ser utilizado como
curso de trabalho
max. 30°
Placas de ligação
(sem furo de fixação) G 341/01 (G 1/4)
G 342/01 (G 3/8)
G 502/01 (G 1/2)
(com furo de fixação) G 341/60 (G 1/4)
G 342/60 (G 3/8)
G 502/60 (G 1/2)
conforme catálogo RD 45052 pedir separadamente.
Parafusos de fixação da válvula
Por motivos de resistência utilizar exclusivamente os
seguintes parafusos de fixação:
4 Parafusos cilíndricos DIN 912 - M5 x 50 - 10.9;
Revestimento conforme DIN EN ISO 10683 flZn - 240h -L
(fator de atrito 0,09 - 0,14 conforme VDA 235-102)
(pedir separadamente)
MA = 7 Nm, apertar com torquímetro com uma precisão
de ± 10 %.
Observação:
O torque refere-se à pressão máxima de trabalho.
10/10
Bosch Rexroth Ltda
Industrial Hydraulics
Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A)
RP 22280/02.04
Anotações
Bosch Rexroth Ltda.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP Brasil
Tel.: +55 11 4414.5826
Fax: +55 11 4414.5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
© 2004 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, 97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá
ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada,
copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da
Bosch Rexroth AG, Industrial Hydrualics. Transgressões implicam em
indenizações. Os dados indicados são válidos somente para a descrição
do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua
aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados.. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes.
Deve ser observado que os nossos produtos estão sujeitos a um processo
natural de desgaste e envelhecimento.
RP 22 282/02.03
Substitui: 07.02
HAD 6875/01
Válvulas Direcionais de 4/3, 4/2 e 3/2 vias
com Acionamento Pneumático ou
Hidráulico
Tipos WP, WH
Tamanho Nominal 6
Séries 6X (WP), 5X (WH)
Pressão máxima de trabalho 315 bar
Vazão máxima 60 L/min
Atuação fluídica
Índice
Características
Conteúdo
Características
Dados para pedido
Símbolos
Função, corte
Dados técnicos
Curvas características
Limites de capacidade
Dimensões
Página
1
2
2, 3
3, 4
5
6, 7
7
8
– Válvula de direcional de êmbolo diretamente operada
– Elementos de atuação:
• Pneumático
• Hidráulico
– Configuração dos furos conforme DIN 24 340 Forma A, sem
furo de fixação (padrão)
– Configuração dos furos conforme ISO 4401 e CETOP-RP121H,
com furo de fixação (dados de pedido .../60 no final do código
do tipo de válvula)
Placas de ligação, vide catálogo RP 45 052
(pedido separadamente)
© 2003
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG,
Industrial Hydrualics. Transgressões implicam em indenizações.
WP, WH
1/8
RP 22 282/02.03
Dados para pedido
6
*
Outras indicações em
texto complementar
sem desig.=
sem furo de fixação
/60 4) =
com furo de fixação
sem desig.=
vedações NBR
V=
vedações FKM
(outras vedações sob consulta)
3 Conexões úteis
=3
4 Conexões úteis
=4
Tipo de atuação
Pneumática
= WP
Hidráulica
= WH
Tamanho Nominal 6
=6
1)
Símbolos, por ex. C, E, EA, EB etc
WP
Séries 60 a 69
= 6X
(60 a 69: medidas de montagem e de conexão inalteradas)
WH
Séries 50 a 59
= 5X
(50 a 59: medidas de montagem e conexão inalteradas)
Com reposicionamento por mola
= ohne Bez.
Sem reposicionamento por mola
=O
Sem reposicionamento com detente
= OF
Posições de comutação
2 Pos.
Atenção!
Verificar a compatibilidade das vedações com
o fluido utilizado!
sem desig.=
sem giclê
B08 3) =
Ø giclê 0,8 mm
B10 3) =
Ø giclê 1,0 mm
B12 3) =
Ø giclê 1,2 mm
sem desig.=
Sem emergência manual
N 2) =
Com emergência manual
1)
Tipo de válvula
3 Pos.
WP
Símbolos e exemplos vide abaixo e página 3
somente para acionamento pneumático “WP”
Uso em vazões > limite de capacidade da válvula,
atuante no canal P.
Pino de fixação 3 X 8 DIN EM ISO 8752.
Código R900005694 (pedido separadamente)
2)
WH
3)
sem desig.
O
4)
OF
= Disponível
Símbolos
5)
A
a
B
A
a
b
P
B
b
P
T
A
a
T
a
0
P
A
P
P
0
P
A
b
T
T
B
A
B
0
= .A 5)
0
b
T
A
a
B
P
T
B
0
=A
=C
A
B
a
b
T
B
6)
Atenção!
Cuidado com a multiplicação de
pressão ao utilizar cilindros diferenciais
b
0
P
= .B 5)
Exemplo:
• êmbolo E com posição de comutação “a”
→ dado para pedido ..EA..
• êmbolo E com posição de comutação “b”
→ dado para pedido ..EB..
Símbolo E1-: P → P- A/B pré-abertura
T
=D
A
B
a
P
A
b
T
RP 22 282/02.03
=P
=F
=Q
=G
=R
=H
=T
=B
=J
=U
=Y
=L
=V
=M
=W
B
a
P
= E 5)
= E1 6)
b
T
2/8
WP, WH
Símbolos: atuação fluídica
Dados do Pedido
Êmbolo
Tipos de Válvulas
Detente
WP (pneumático)
A
a
a
../O..
A, C, D
../OF..
a
T
P
T
A
B
E, F,
G, H,
J, L,
M, P,
Q, R,
T, U,
V, W
Posição de
comutação
"a" 4) = .A
Posição de
comutação
"b" 4) = .B
P
T
A
B
4)
a
a
b
b
T
a
a
T
B
T
B
A
a
0
B
0
a
Ver página 2
P
T
P
T
(símbolos)
A
B
A
B
0
a
b
b
0
b
P
T
P
T
A
B
A
B
0
a
b
a
b
0
a
T
P
b
b
T
P
B
b
b
a
T
a
P
A
P
b
b
b
b
a
A
A
a
a
b
b
B
P
b
B
P
B, Y
B
b
a
P
a
A
a
b
A
a
a
A
B
b
a
WH (hidráulico)
P
b
b
b
T
Função, corte
As válvulas do tipo WP e WH são válvulas direcionais de êmbolo, de
atuação fluídica.
Elas comandam partida, parada e sentido da vazão.
As válvulas direcionais consistem basicamente da carcaça (1), de
um ou dois elementos de atuação (2) (cilindros de atuação pneumática
ou hidráulica), do êmbolo de comando (3) e de uma ou duas molas
de retorno (4).
No estado desenergizado, o êmbolo de comando (3) é mantido na
posição central ou na posição inicial através das molas de retorno
(4) (com exceção das válvulas de impulso).
Através do elemento de atuação, o êmbolo de comando (3) é
deslocado para a posição de comutação desejada.
Giclê
Será necessária a utilização do giclê quando,
dadas exigências operacionais durante os
processos de comutação, houver a
possibilidade de vazões acima do limite
de capacidade da válvula. O giclê é
encaixado no canal P da válvula direcional.
WP, WH
1
2
3
T
P
A
Tipo 4WP 6 E6X/...
2
1
Tipo 4WH 6 E5X/...
3/8
T
B
3
T
P
4
4
P
A
T
B
RP 22 282/02.03
Função, Corte
Com detente, versões ..OF/..
Válvulas direcionais de atuação hidráulica e pneumática também
estão disponíveis como válvula de 2 posições de comutação com
detente (5). Na utilização dos elementos de atuação com detente,
pode-se, dependendo do tipo da válvula, fixar cada posição de
comutação.
Sem mola de retorno, sem detente, versão ..O/..
Na utilização de elementos de atuação sem molas de retorno e sem
detente não é dada uma posição de comutação definida no estado
desenergizado.
2
5
3
T
Tipo 4WP 6 C6X/OF/N...
P
A
1
4
T
B
Dados técnicos (Na utilização fora das características, favor nos consultar!)
Gerais
Tipo de Válvula
Posição de montagem
Faixa de temperatura ambiente
°C
Massa
Válvula com:
kg
kg
1 cilindro de atuação
2 cilindros de atuação
WP
WH
1)
qualquer
– 30 a + 80 ºC (Vedações NBR)
– 20 a + 80 ºC (Vedações FKM)
Aprox. 1,8
Aprox. 2,0
Aprox. 2,0
Aprox. 2,2
Hidráulicos
Pressão máxima de operação Conexão A, B, P
Conexão T
Vazão máxima
Seção de vazão
no símbolo Q
(posição de comutação 0)
no símbolo W
Pressão mínima de comando
Pressão máxima de comando
Volume de comando
Fluido hidráulico
Faixa de temperatura do fluido hidráulico
Viscosidade
Classe de pureza conforme código ISO
1)
2)
3)
4)
na execução ../O.. (A, C, e D): horizontal
Limite de capacidade depende da pressão mínima,
vide página 6
apropriado para vedações NBR e FKM
apropriado somente para vedações FKM
RP 22 282/02.03
bar
bar
L/min
bar
bar
cm3
°C
mm2/s
até de 315
até de 160 (se a pressão de trabalho estiver acima de
160 bar, no caso dos símbolos A e B, a conexão T deverá
ser utilizada como dreno)
60
6% da seção nominal
3% da seção nominal
4 (ver curvas características pág. 5) 6 a 10 > pressão no tanque 2)
10
200
1,23
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 5243)
fluidos rapidamente biodegradáveis
VDMA 24568 ( vide RD90 221); HETG (óleo de colza)3);
HEPG (poliglicóis)4) ; HEES (ésteres sintéticos) 4);
outros fluidos sob consulta
– 30 a + 80 °C (com vedações NBR)
– 20 a + 80 °C (com vedações FKM)
2,8 a 500
Máximo grau de contaminação permitido para o fluido hidráulico
conforme ISO 4406 (c) classe 20/18/155)
5)
4/8
Em sistemas hidráulicos devem ser observadas as classes de
pureza indicadas para os componentes. A filtração eficaz evita
avarias e ao mesmo tempo aumenta a durabilidade dos
componentes.
Para a seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth.
WP, WH
Curvas características (Medidas com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
Curvas características ∆p-qV
7
8
10
Símbolos
6
A
B
C
D
E
F
G
H
J
L
M
P
Q
R
T
U
V
W
Y
5
10
Diferencial de pressão em bar →
3
9
1
2
8
4
6
4
2
0
10
20
30
40
50
60
Vazão em L/min →
7 Símbolo “R” na posição de comutação “b” (B → A)
8 Símbolos “G” e “T” na posição central (P → T)
7
Pressão de comando em bar →
Direção da vazão
P–A P–B
A–T B–T
3
3
–
–
3
3
–
–
1
1
3
1
5
5
3
3
3
3
1
1
1
3
1
1
6
6
9
9
2
4
2
2
1
1
2
1
3
3
4
9
2
4
3
3
3
1
1
1
1
1
2
1
5
5
4
–
10
10
9
9
3
3
9
4
1
2
1
1
1
1
2
2
5
5
3
3
6
5
4
3
2
Em caso de pressão maior no tanque a pressão
mínima de comando deverá ser aumentada de
acordo com este diagrama
1
60
80
100
120
140
160
Pressão do tanque em bar →
Limites de capacidade: Tipo WP. ..(medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
texto na página 6, acima
2
300
Pressão de operação em bar →
Pressão de operação em bar →
1) Vide
1
200
100
3
0
10
20
30
40
50
300
4
5
200
6
100
0
60
10
Vazão em L/min →
Curva
característica
1
2
3
WP, WH
20
30
40
50
60
Vazão em L/min →
Curva
característica
Símbolo
A, B
A/O, C, C/O, D, D/O, E, E1-,
G, H, J, L, M, Q, U, W und Y
F, P
4
5
6
5/8
Símbolo
R
T
V
RP 22 282/02.03
Limites de capacidade : Tipo WH... (medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
1) A
Para válvulas de 4 vias, os dados indicados para vazão são válidos
por essa razão para aplicação normal com 2 sentidos de vazão (por
ex. de P para A e e simultaneamente de B para T) (vide tabela).
Se existir apenas um sentido de vazão, então em casos críticos a
vazão admissível poderá ser consideravelmente menor (por ex. na
utilização de uma válvula de 4 vias com conexão A ou B bloqueada,
atuando como válvula direcional de 3 vias).
Pressão de operação em bar →
Pressão de operação em bar →
função de comutação das válvulas depende da filtração devido
ao efeito de aderência. Para obter valores de vazão indicados
admissíveis, recomendamos uma filtração completa com 25 ␮m.
As forças de vazão atuantes no interior das válvulas também
interferem na capacidade de vazão.
300
1
200
100
2
5
0
10
20
30
40
50
300
200
7
100
0
60
10
Vazão em L/min →
Pressão de operação em bar →
3
6
20
30
40
50
60
Vazão em L/min →
8
300
200
11
100
4
10
0
10
20
30
40
9
50
60
Vazão em L/min →
Pressão de comando 6 bar > pressão no canal T
../O..
../OF..
8
RP 22 282/02.03
Símbolo
Curvas
características
1
8
A, B
C, D, Y
E, J, L, U, M, Q, V, W, E1F, P
T
G,H
R
Retorno por mola
Retorno por mola
Curvas
características
1
2
3
4
5
6
7
Pressão de comando 10 bar > pressão no canal T
../O..
../OF..
A, C, D
6/8
Símbolo
9
10
11
A, B
C, D, Y, E, G, H, J, L,
U, M, Q, V, W, E1F, P
R
T
8
A, C, D
WP, WH
Dimensões: Tipo WP..
(medidas em mm)
Tipo WP...
Ø 9,4
1
3
5
49
23
42
47
Ø 5,3
G 1/8
22
64
57,9
99,9
157,8
2
7
6
8
87,9
B
P
13,5
38
31,75
T
A
31
44,8
0,75
45,9
40,5
0,01/100mm
69
9
Rmax 4
Qualidade necessária da
superfície da contra-peça
1 Válvula com 2 posições de comutação e
2 cilindros de atuação
Válvula com 3 posições de comutação e
2 cilindros de atuação
2 Cilindro de atuação “a”
3 Cilindro de atuação “b”
4 Bujão para válvula com
1 cilindro de atuação
(2 posições de comutação)
WP, WH
5 Acionamento manual de emergência,
opcional (apenas na execução “WP”)
6 Anéis de vedação iguais para conexões
A, B, P, T
7 Placa de identificação
8 Configuração dos furos conforme DIN
24 340 forma A, sem furo de fixação
9 Configuração dos furos conforme ISO
4401 e CETOP-RP 121 com furo
de fixação
7/8
Placas de ligação
(Sem furo de fixação) G 341/01 (G 1/4)
G 342/01 (G 3/8)
G 502/01 (G1/2)
(Com furo de fixação)G 341/60 (G 1/4)
G 342/60 (G 3/8)
G 502/60 (G 1/2)
conforme catálogo RP 45 052 e
Parafusos de fixação da válvula
M5 x 50 DIN 912-10.9,
MA = 8,9 Nm, pedir separadamente.
RP 22 282/02.03
Dimensões Tipo WH..
(medidas em mm)
Tipo WH...
4
Ø 15,7; 1
1
4
Ø 9,4
3
42
23
51
Ø 5,3
G 1/8
64,5
22,5
48
90
138
2
6
5
7
78,2
0,75
36,2
38
31,75
B
A
31
44
T
P
0,01/100mm
11
40,5
Rmax 4
64
Qualidade necessária da
superfície da contra-peça
8
1 Válvula com 2 posições de comutação e
2 cilindros de atuação
Válvula com 3 posições de comutação e
2 cilindros de atuação
2 Cilindro de atuação “a”
3 Cilindro de atuação “b”
4 Tampa para válvula com 1 cilindro de
atuação ( 2 posições )
5 Anéis de vedação iguais para conexões
A, B, P, T
6 Placa de identificação
7 Configuração dos furos DIN 24 340
forma A, sem furo de fixação
8 Configuração dos furos ISO 4401 e
CETOP-RP 121 com furo de fixação
Bosch Rexroth Ltda.
Os dados indicados servem somente como descrição
do produto. Uma declaração sobre determinadas características
ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser
concluídos através dos dados. Os dados não eximem o
usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado,
que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de
desgaste e envelhecimento.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP
Tel.: +55 11 4414 5826
Fax: +55 11 4414 5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
RP 22 282/02.03
Placas de ligação
(Sem furo de fixação) G 341/01 (G 1/4)
G 342/01 (G 3/8)
G 502/01 (G 1/2)
(Com furo de fixação) G 341/60 (G 1/4)
G 342/60 (G 3/8)
G 502/60 (G 1/2)
conforme catálogo RP 45 052 e
Parafusos de fixação da válvula
M5 x 50 DIN 912-10.9,
MA = 8,9 Nm, pedir separadamente
8/8
WP, WH
RP 22 770/04.05
Substitui: 03.90
Válvula Direcional 4/3 e 4/2
Acionamento Manual
Tipo 4WMM25
Tamanho Nominal 25
Série 5X
Pressão máxima de operação 315 bar
Vazão máxima 450 L/min
Índice
Características
Conteúdo
Características
Dados para pedido
Símbolos
Função, Corte
Dados técnicos
Curvas características
Limite de capacidade
Dimensões
Página
1
2
2
3
4
5
5
6
– Configuração dos furos conforme DIN 24 340, forma A,
ISO 4401 e CETOP-RP 121 H
– Válvula de comando para a partida, parada e sentido de uma
vazão
– Atuação manual por alavanca
– Para montagem em placa
– Placas de ligação conforme catálogo RP 45058
(pedidas separadamente)
– 16 tipos de êmbolos padrão disponíveis
© 2002
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG,
Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações.
4WMM25
1/6
RP 22 770/04.05
Dados para pedido
4 WMM 25
5X
*
Símbolos ver abaixo
Demais indicações em
texto complementar
Série 5X
(50 a 59 = medidas de montagem
e conexão inalteradas)
Retorno por mola
Detente
= 5X
= sem designação
=F
sem designação = Vedações NBR para óleos
minerais (HL,HLP)
conforme DIN 51 524
V = Vedações FKM para éster-fosfato (HFD-R)
Símbolos
RP 22 770/04.05
=C
D=
=E
P=
=F
Q=
=G
R=
=H
T=
=J
U=
=L
V=
=M
W=
2/6
4WMM25
Função, Corte
A válvula tipo 4WMM é uma válvula direcional com êmbolo
deslizante com atuação manual por alavanca.
A válvula consiste basicamente da carcaça (1), alavanca
manual (2), êmbolo (3), molas de reposicionamento (4),
cavilha (5).
O êmbolo (2) é mantido pelas molas na sua posição inicial ou
central.
Ao invés das molas poderá ser montado um detente (6), o
qual mantém as posições atuadas.
Possui uma placa de cobertura que interliga as duas câmaras
da mola, com o tanque (ver Dados técnicos na pág. 4).
A alavanca montada numa articulação e um pino, atua
diretamente no êmbolo de comando. A mecânica de
acionamento é completamente blindada numa tampa
removível e, portanto, protegida contra sujeira e infiltração
de umidade.
A tampa completa com o mecanismo de acionamento pode
ser substituída sem a desmontagem da válvula.
Se for necessário é possível substituir o retorno com mola
por detente.
Tipo 4 WMM 25...50/F
1 - Carcaça
2 - Alavanca manual
3 - Êmbolo de comando
4 - Molas de reposicionamento
5 - Cavilha
6 - Detente por esfera
7 - Arestas de comando
4WMM25
3/6
RP 22 770/04.05
Dados técnicos (Na utilização fora dos valores especificados, favor nos consultar!)
Gerais
Posição de montagem
qualquer
Faixa de temperatura ambiente
°C
– 20 até + 50
Massa
kg
13
Conexão P, A, B
bar
315
Conexão T
bar
250*
Hidráulicos
Pressão máxima de operação
Vazão máxima
L/min
Ângulo de atuação da alavanca
Força de atuação na alavanca
2 x 28,5º
Detente
N
Posição final da mola N
Fluido hidráulico
Faixa de temperatura do fluido hidráulico
Faixa de viscosidade
Classe de pureza conforme Código ISO
1)
até 450
85
110
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524;
fluidos hidráulicos rapidamente biodegradáveis conforme
VDMA 24 568 (vide também RP 90 221); HETG (óleo de colza);
HEPG (poliglicóis); HEES (ésteres sintéticos);
outros fluidos hidráulicos sob consulta
°C
mm2/s
– 20 até + 80
2,8 até 500
Grau de contaminação máximo admissível do fluido hidráulico
conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 1)
As classes de pureza indicadas para os componentes devem ser mantidas no sistema hidráulico. Uma filtração eficiente evita falhas e
simultaneamente aumenta a durabilidade dos componentes.
Para escolha de filtros, consultar a Bosch Rexroth.
* No caso de pressões maiores que 160 bar na conexão T, o dreno deve ser conduzido separadamente ao tanque através da conexão L.
RP 22 770/04.05
4/6
4WMM25
Curvas características (Medidas com ν = 41 mm2/s; t = 50 °C)
Curva característica ∆p-Q para símbolos E, W e R
Curva característica ∆p-Q para símbolos G e T
∆ p em bar
∆ p em bar
símbolo R sentido B - A
Vazão em L/min
Vazão em L/min
∆ p em bar
Para os demais símbolos (letra de identificação
de passagem)
Vazão em L/min
Limite de capacidade
As forças dinâmicas em regime crítico também influem
na capacidade de vazão da válvula. Nas válvulas de 4
vias os valores de vazão indicados referem-se à
utilização normal com 2 sentidos de passagem: por
exemplo de P para A e simultaneamente de B para T,
Válvulas de 2 posições de comutação:
Retorno por mola
Válvulas de 3 posições de comutação:
Centralizado por mola
bar
Vazão (L/min)
70
140
Símbolo
210
280
E,J,L,M,Q,R,U,V,W
450
450
370
320
F,G,H,S,T,C,D,K,Z
265
190
155
135
(vide tabela abaixo). Caso se utilize apenas um sentido,
usando a válvula de 4 vias como válvula de 3 vias,
bloqueando a saída A ou B, poderá haver, nos casos
críticos, uma sensível redução da vazão admissível.
Válvulas de 2 e 3 posições de comutação:
Com detente
Todos os simbolos
4WMM25
450
450
370
320
5/6
RP 22 770/04.05
Dimensões
(medidas em mm)
2
3
4
1
5
1234567-
6
7
Posição “a” para válvula de 2 e 3 posições
Posição “0” para válvula de 3 posições
Posição “b” para válvula de 2 e 3 posições
Placa de identificação
Válvula de 2 e 3 posições, retorno por mola ou detente
Válvula de 2 posições, retorno por mola
2 pinos de fixação
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial
necessária para a
contra-peça
Nota: Placa de ligação G 156/01 conforme catálogo RP 45058 e
parafusos de fixação 6x M12x60 - DIN 912-10.9 - MA = 105 Nm
devem ser pedidos separadamente
Bosch Rexroth Ltda.
Os dados indicados servem somente como descrição
do produto. Uma declaração sobre determinadas características
ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser
concluídos através dos dados. Os dados não eximem o
usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado,
que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de
desgaste e envelhecimento.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP
Tel.: +55 11 4414 5826
Fax: +55 11 4414 5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
RP 22 770/04.05
6/6
4WMM25
RP 22 350/04.05
Substitui: 03.90
Válvula Direcional 4/3 e 4/2
Acionamento Manual
Tipo 4WMM16
Tamanho Nominal 16
Série 5X
Pressão máxima de operação 315 bar
Vazão máxima 300 L/min
Índice
Características
Conteúdo
Características
Dados para pedido
Símbolos
Função, Corte
Dados técnicos
Curvas características
Limite de capacidade
Dimensões
Página
1
2
2
3
4
5
5
6
– Configuração dos furos conforme DIN 24 340, forma A,
ISO 4401 e CETOP-RP 121 H
– Válvula de comando para a partida, parada e sentido de uma
vazão
– Atuação manual por alavanca
– Para montagem em placa
– Placas de ligação conforme catálogo RP 45056
(pedidas separadamente)
– 16 tipos de êmbolos padrão disponíveis
© 2002
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG,
Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações.
4WMM16
1/6
RP 22 350/04.05
Dados para pedido
4 WMM 16
5X
*
Símbolos ver abaixo
Demais indicações em
texto complementar
Série 5X
(50 a 59 = medidas de montagem
e conexão inalteradas)
Retorno por mola
Detente
= 5X
= sem designação
=F
sem designação = Vedações NBR para óleos
minerais (HL,HLP)
conforme DIN 51 524
V = Vedações FKM para éster-fosfato (HFD-R)
Símbolos
RP 22 350/04.05
=C
D=
=E
P=
=F
Q=
=G
R=
=H
T=
=J
U=
=L
V=
=M
W=
2/6
4WMM16
Função, Corte
A válvula tipo 4WMM é uma válvula direcional com êmbolo
deslizante com atuação manual por alavanca.
A válvula consiste basicamente da carcaça (1), alavanca
manual (2), êmbolo (3), molas de reposicionamento (4),
cavilha (5).
O êmbolo (2) é mantido pelas molas na sua posição inicial ou
central.
Ao invés das molas poderá ser montado um detente (6), o
qual mantém as posições atuadas.
Possui uma placa de cobertura que interliga as duas câmaras
da mola, com o tanque (ver Dados técnicos na pág. 4).
A alavanca montada numa articulação e um pino, atua
diretamente no êmbolo de comando. A mecânica de
acionamento é completamente blindada numa tampa
removível e, portanto, protegida contra sujeira e infiltração
de umidade.
A tampa completa com o mecanismo de acionamento pode
ser substituída sem a desmontagem da válvula.
Se for necessário é possível substituir o retorno com mola
por detente.
Tipo 4 WMM 16...50/F
1 - Carcaça
2 - Alavanca manual
3 - Êmbolo de comando
4 - Molas de reposicionamento
5 - Cavilha
6 - Detente por esfera
7 - Arestas de comando
4WMM16
3/6
RP 22 350/04.05
Dados técnicos (Na utilização fora dos valores especificados, favor nos consultar!)
Gerais
Posição de montagem
qualquer
Faixa de temperatura ambiente
°C
– 20 até + 50
Massa
kg
7,5
Conexão P, A, B
bar
315
Conexão T
bar
250*
Hidráulicos
Pressão máxima de operação
Vazão máxima
L/min
Ângulo de atuação da alavanca
Força de atuação na alavanca
2 x 26º
Detente
N
40
Posição final da mola N
75
Fluido hidráulico
Faixa de temperatura do fluido hidráulico
Faixa de viscosidade
Classe de pureza conforme Código ISO
1)
até 300
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524;
fluidos hidráulicos rapidamente biodegradáveis conforme
VDMA 24 568 (vide também RP 90 221); HETG (óleo de colza);
HEPG (poliglicóis); HEES (ésteres sintéticos);
outros fluidos hidráulicos sob consulta
°C
mm2/s
– 20 até + 80
2,8 até 500
Grau de contaminação máximo admissível do fluido hidráulico
conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 1)
As classes de pureza indicadas para os componentes devem ser mantidas no sistema hidráulico. Uma filtração eficiente evita falhas e
simultaneamente aumenta a durabilidade dos componentes.
Para escolha de filtros, consultar a Bosch Rexroth.
* No caso de pressões maiores que 160 bar na conexão T, o dreno deve ser conduzido separadamente ao tanque através da conexão L.
RP 22 350/04.05
4/6
4WMM16
Curvas características (Medidas com ν = 41 mm2/s; t = 50 °C)
Símbolo R
Diferencial de pressão (bar)
Diferencial de pressão (bar)
Símbolo E
Vazão em L/min
Vazão em L/min
Símbolo S
Diferencial de pressão (bar)
Diferencial de pressão (bar)
Símbolo G e T
*)
Vazão em L/min
Vazão em L/min
*) Para os demais símbolos (letra de identificação de passagem)
Limite de capacidade
As forças dinâmicas em regime crítico também influem
na capacidade de vazão da válvula. Nas válvulas de 4
vias os valores de vazão indicados referem-se à
utilização normal com 2 sentidos de passagem: por
exemplo de P para A e simultaneamente de B para T,
Válvula de 2 posições de comutação:
Retorno por mola
Vazão (l/min)
bar
Símbolo
70
140
210
280
C
300
260
D
300
300
210
Válvula de 3 posições de comutação:
Retorno por mola
Vazão (l/min)
bar
Símbolo
70
140
210
E, H, J ,L, M, Q,
300
300
300
R, U, W
190
F, P
G, T
V
4WMM16
300
300
300
300
300
300
300
260
210
220
200
(vide tabela abaixo). Caso se utilize apenas um sentido,
usando a válvula de 4 vias como válvula de 3 vias,
bloqueando a saída A ou B, poderá haver, nos casos
críticos, uma sensível redução da vazão admissível.
Válvula de 2 posições de comutação:
Com detente
Vazão (l/min)
bar
Símbolo
70
140
210
C, D
300
300
300
Válvula de 3 posições de comutação:
Com detente
Vazão (l/min)
280
300
190
210
180
5/6
280
300
bar
Símbolo
70
140
210
280
E, H, J, L, M, Q,
R, U, W,
300
300
300
300
F, P
300
300
280
230
G, T
300
300
230
230
V
300
300
250
230
RP 22 350/04.05
Dimensões
(medidas em mm)
2
3
4
1
5
1234567-
6
7
Posição “a” para válvula de 2 e 3 posições
Posição “0” para válvula de 3 posições
Posição “b” para válvula de 2 e 3 posições
Placa de identificação
Válvula de 2 e 3 posições, retorno por mola ou detente
Válvula de 2 posições, retorno por mola
2 pinos de fixação
0,01/100mm
R max 4
Qualidade superficial
necessária para a
contra-peça
Nota: Placa de ligação G 174/01 conforme catálogo RP 45056 e
parafusos de fixação 4x M10x60 - DIN 912-10.9 - MA = 62 Nm
2x M6x60 - DIN 912-10.9 - MA = 12,5 devem ser pedidos
separadamente
Bosch Rexroth Ltda.
Os dados indicados servem somente como descrição
do produto. Uma declaração sobre determinadas características
ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser
concluídos através dos dados. Os dados não eximem o
usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado,
que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de
desgaste e envelhecimento.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP
Tel.: +55 11 4414 5826
Fax: +55 11 4414 5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
RP 22 350/04.05
6/6
4WMM16
RP 22 320/04.05
Substitui: 03.90
Válvula Direcional 4/3 e 4/2
Acionamento Manual
Tipo WMM 10
Tamanho Nominal 10
Série 1X
Pressão máxima de operação 315 bar
Vazão máxima 100 L/min
Índice
Características
Conteúdo
Características
Dados para pedido
Símbolos
Função, Cortes
Dados técnicos
Dimensões
Curvas características
Limite de capacidade
Página
1
2
2
3
4
5
6
6
– Configuração dos furos conforme DIN 24 340, forma A,
ISO 4401 e CETOP-RP 121 H
– Válvula de comando para a partida, parada e sentido de uma
vazão
– Atuação manual por alavanca
– Para montagem em placa
– Placas de ligação conforme catálogo RP 45054
(pedidas separadamente)
– 19 tipos de êmbolos padrão disponíveis
© 2002
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG,
Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações.
WMM10
1/6
RP 22 320/04.05
Dados para pedido
WMM
3 ligações úteis
4 ligações úteis
1X
10
*
=3
=4
Demais indicações em
texto complementar
sem designação = NBR para óleos
minerais (HL, HLP)
conforme DIN 51524
V = FKM para éster-fosfato (HFD-R)
Símbolos vide abaixo
Série 1X
(10 a 19 = medidas de montagem e conexão inalteradas)
Sem designação
B08
B10
B12
=
=
=
=
sem giclê
giclê Ø 0,8 mm
giclê Ø 1,0 mm
giclê Ø 1,2 mm
= 1X
Símbolos
=G
=H
=A
=J
=C
=L
=D
=M
=P
=Q
=B
=R
=Y
=T
=U
=E
=V
=F
=W
Nota: Cuidado com a multiplicação de pressão em cilindros diferenciais
Obs.: Na posição operacional central, os êmbolos Q e W possuem passagem para tanque:
Êmbolo Q = 6% da seção nominal
Êmbolo W = 3% da seção nominal
RP 22 320/04.05
2/6
WMM10
Função, Corte
Válvulas direcionais do tipo WMM são válvulas acionadas
manualmente. Comandam partida, parada e direção do fluido.
As válvulas direcionais compõem-se basicamente da carcaça
(1), da alavanca (2), do êmbolo de comando (3), como também
de uma ou duas molas de retorno (4).
Quando não acionado, o êmbolo de comando (3) é mantido
na posição central ou inicial, através da mola de retorno (4).
O acionamento do êmbolo de comando (3) é feito através de
uma alavanca manual.
A alavanca, por intermédio de um patim, aciona diretamente o
êmbolo de comando (3), através do pino (5) que se desloca de
sua posição inicial até a final.
Tipo 4WMM 10..10/F
Tratam-se de válvulas direcionais com 2 ou 3 posições de comutação fixadas através de detentes.
Giclê
A colocação do giclê torna-se necessária quando surgirem em
certas condições de trabalho, durante o processo de
comutação, vazões acima dos limites de capacidade da
válvula. Este giclê é inserido no canal P da válvula direcional.
Giclê
Tipo 4WMM10 E 10/...
WMM10
3/6
RP 22 320/04.05
Dados técnicos (Na utilização fora dos valores especificados, favor nos consultar!)
Gerais
Posição de montagem
qualquer
Faixa de temperatura ambiente
°C
– 20 até + 50
Massa
kg
3,8
Conexão P, A, B
bar
315
Conexão T
bar
150
Hidráulicos
Pressão máxima de operação
Vazão máxima
L/min
Ângulo de atuação da alavanca
Força de atuação
2 x 24,5º
com detente
N
16 a 23
com mola
N
20 a 27
Fluido hidráulico
Faixa de temperatura do fluido hidráulico
Faixa de viscosidade
Classe de pureza conforme Código ISO
1)
até 100
Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524;
fluidos hidráulicos rapidamente biodegradáveis conforme
VDMA 24 568 (vide também RP 90 221); HETG (óleo de colza);
HEPG (poliglicóis); HEES (ésteres sintéticos);
outros fluidos hidráulicos sob consulta
°C
mm2/s
– 20 até + 80
2,8 até 500
Grau de contaminação máximo admissível do fluido hidráulico
conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 1)
As classes de pureza indicadas para os componentes devem ser mantidas no sistema hidráulico. Uma filtração eficiente evita falhas e
simultaneamente aumenta a durabilidade dos componentes.
Para escolha de filtros, consultar a Bosch Rexroth.
RP 22 320/04.05
4/6
WMM10
Dimensões
(medidas em mm)
0,01/100mm
R max 4
Qualidade de superfície
necessária para a contra-peça
1
Posição a.
6
R-Ring 13 x 1,6 x 2 na conexão P, T, A e B.
2
Posição b.
7
Poderá ser usada como ligação adicional para tanque,
em blocos de comando
3
Posição 0, a e b
(a e b com válvulas direcionais de 2 posições).
4
Placa de identificação.
5
Superfície de apoio da válvula.
WMM10
Placa de ligação G67/01conforme catálogo RP 45 054 e
parafusos de fixação da válvula M6 x 50 - DIN 912-10.9,
MA = 15,5 Nm, devem ser pedidos separadamente.
5/6
RP 22 320/04.05
Curvas características (Medidas com ν = 41 mm2/s; t = 50 °C)
4 - Êmbolo “G” e “T” em posição central P -T
7 - Êmbolo “R” em posição de comutação A-B
Símbolo
Diferencial de pressão em bar
A
B
C
D
E
F
G
H
J
L
M
P
Q
R
T
U
V
W
Y
Vazão em L/min
Direção do fluxo
P-A P-B A-T
B-T
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
4
4
2
3
3
5
3
3
4
6
1
1
4
5
2
2
3
3
2
2
3
5
1
1
5
5
3
2
5
3
2
2
4
4
2
4
3
3
5
5
6
2
2
3
5
2
2
4
4
2
2
5
5
2
2
3
3
Limite de capacidade
As forças do fluxo atuantes em regime crítico influenciam na
capacidade de vazão. Nas válvulas de 4 vias os valores de
vazão indicados referem-se à utilização normal com 2 sentidos
de passagem: por exemplo, P para A e simultâneamente de
B para T (vide tabela na página 4). Caso se utilize apenas
em um sentido, usando a válvula de 4 vias como válvula de 3
vias, bloqueando a saída A ou B, poderá haver, nos casos
críticos, uma sensível redução da vazão admissível.
Pressão de trabalho (bar)
1
1
Símbolo
C, D, E, M, V, Y
2
Símbolo
F, G, P, R, T
3
Símbolo
J, L, Q, U, W
4
Símbolo
A, B
5
Símbolo
H
3
5
2
4
Vazão em L/min
Bosch Rexroth Ltda.
Os dados indicados servem somente como descrição
do produto. Uma declaração sobre determinadas características
ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser
concluídos através dos dados. Os dados não eximem o
usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado,
que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de
desgaste e envelhecimento.
Av. Tégula, 888
12952-820 Atibaia SP
Tel.: +55 11 4414 5826
Fax: +55 11 4414 5791
[email protected]
www.boschrexroth.com.br
RP 22 320/04.05
6/6
WMM10

Documentos relacionados