Catálogo Válvulas Direcionais Bosch Rexroth
Transcrição
Catálogo Válvulas Direcionais Bosch Rexroth
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only. Válvulas Direcionais HAD5909 Índice Conteúdo Página Válvula direcional 4/3, 4/2 e 3/2 com solenoide de corrente contínua ou alternada operando em banho de óleo 2 Válvula direcional 3/2 e 4/2 de Assento e Atuação por solenóide Tipo M-.SED 10 14 Válvula direcional 3/2 e 4/2 de Assento e Atuação por solenóide Tipo M-.SED 6 28 Válvula Direcional 4/2 e 4/3 Pilotadas Tipo 4WEH Pilotadas externamente Tipo 4WH 42 Válvula direcional 4/3, 4/2 e 3/2 com ajuste do tempo de operação Tipo 5-. WE10 66 Válvula direcional 4/3, 4/2 Acionamento por Rolete Tipo WMR 10 \ WMU10 74 Válvula direcional 4/3, 4/2 e 3/2 com acionamento Mecânico ou Manual TIpo WMR, WMV e WMD(A) 80 Válvula direcional 4/3, 4/2 e 3/2 com Acionamento Pneumatico ou Hidráulico TIpo WP, WH 90 Válvula direcional 4/3, 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM25 98 Válvula direcional 4/3, 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM16 104 Válvula direcional 4/3, 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM10 110 Válvulas direcionais 4/3, 4/2 e 3/2 com solenóide de corrente contínua ou alternada, operando em banho de óleo RP 23178/04.04 Substitui: 03.02 1/12 Tipo WE 6 ../.E Tamanho nominal 6 Série 6X Pressão máxima de operação 350 bar Vazão máxima: 80 L/min (DC) 60 L/min (AC) HAD5909 Índice Conteúdo Características Página Características 1 Dados para pedidos 2 Símbolos 3 Função, corte 4 Conectores 4 Dados técnicos 5, 6 – Válvula direcional de êmbolo diretamente operada, com acionamento por solenóides em execução de alto desempenho – Configuração dos furos conforme DIN 24340 Forma A, sem furo de fixação (padrão) – Configuração dos furos conforme ISO 4401, com furo de fixação, (dados para pedido .../60 ao final do tipo da válvula) – Placas de ligação vide catálogo RP 45052 (pedir em separado) Curvas características 7 Limites de capacidade 7 ... 9 – Solenóides de corrente continua ou alternada com bobina removível Dimensões 10, 11 – Bobina do solenóide girável em 90° – Na troca da bobina não é necessário abrir a câmara de pressão – Conexão elétrica como conexão individual ou central – Acionamento de emergência, opcional – Execução de comutação suave, vide RE 23183 – Fim de curso indutivo (com e sem contato), vide RE 24830 2/12 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics WE 6../..E RP 23178/04.04 Dados para pedidos WE 6 6X E * 3 conexões úteis = 3 4 conexões úteis = 4 Tamanho Nominal 6 outros dados em texto complementar Sem desig. = =6 Símbolo, por ex. B. C, E, EA, EB etc. Execuções possíveis, vide pág. 3 /60 5) = Sem desig. = vedações NBR V= vedações FKM (outras vedações sob consulta) ! Atenção! Analisar a compatibilidade da vedação com o fluído utilizado. Série 60 até 69 = 6X (60 até 69: sem alteração de medidas de montagem e conexão) Retorno por mola Sem retorno por mola Sem retorno por mola c/ detente = sem desig. =O = OF Solenóide de alto rendimento úmido (opera em óleo) com bobina removível =E Corrente contínua 24 V Corrente alternada 230 V 50/60 Hz Corrente contínua 205 V Outros dados de pedido para tensões e freqüências vide pág. 6 = G24 = W230 = G205 1) Sem desig. = sem giclê B08 = Giclê-Ø 0,8 mm B10 = Giclê-Ø 1,0 mm B12 = Giclê-Ø 1,2 mm Aplicação quando a vazão for maior que limites de capacidade da válvula, atuante no canal P = N9 =N = sem desig. K4 3) = DL = DKL 4) = Rede de tensão alternada (tolerância permitida ± 10%) Tensão nominal do solenóide de tensão contínua para operar com tensão alternada Dado de pedido com acionamento de emergência coberto (padrão) com acionamento de emergência sem acionamento de emergência sem furo de fixação com furo de fixação 110 V - 50/60 Hz 96 V G96 230 V - 50/60 Hz 205 V G205 1) Conexão elétrica 2) Conexão individual sem conector com conexão DIN EN 175 301-803 conexão central entrada de cabo na tampa com LED Conexão central na tampa com LED (sem conector angular) Para ligar à rede de tensão alternada precisa ser usado um retificador (ver tabela à esquerda). Para conexão individual pode ser utilizado um conector grande com retificador integrado (pedir em separado). 2) Também fornecido com conector M12 x 1 (somente na versão „...G24...“), dados para pedido e conectores vide RE 08010 3) Conectores devem ser solicitados separadamente (vide pág. 4). 4) Conector angular, código R900005538 (pedir em separado) 5) Pino de fixação 3 x 8 DIN EN ISO 8752, código R900005694 (pedir em separado) Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda RP 23178/04.04 WE 6../..E 3/12 Símbolos A P A a T B b a P A a T B b a P a T A B A b a P A B a b P T A B a b P T A B a b P T B b a T P B 0 P A b …/O.. a b a T B 0 P A a T B A B a 0 b P T A B a 0 P T A B 0 b P T b = .A 6) =M = .B b =P =A = E 6) = E1-7) =Q =C =F =R =D =G =T b =H =U =B =J =V =Y =L =W 0 b …/OF.. P b T B b a a A a b T 6) Exemplo: Êmbolo E com posição de comutação “a” dado para pedido ..EA.. 7) Símbolo E1-: P – A/B pré-abertura, atenção com multiplicação de pressão em cilindros diferenciais! 4/12 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics WE 6../..E RP 23178/04.04 Função, corte Tipo 4WE 6.. 6X/O... (possível só com símbolos A, C e D) As válvulas do tipo WE são válvulas direcionais de êmbolo acionadas por solenóides. Elas comandam a partida, parada e sentido de uma vazão. Nesta execução trata-se de válvulas direcionais com duas posições de comutação sem detente. Não há uma posição definida de comutação estando os solenóides desenergizados. As válvulas direcionais consistem basicamente da carcaça (1), de um ou dois solenóides (2), do êmbolo de comando (3), assim como de uma ou duas molas de retorno (4). Tipo 4WE 6.. 6X/OF... (válvula de impulso possível somente com símbolos A, C e D) No estado desenergizado o êmbolo de comando (3) é mantido na posição central ou inicial por meio das molas de retorno (4) (exceto na válvula de impulso). O acionamento do êmbolo de comando (3) é feito por meio de solenóides (2) operando em banho de óleo. Nesta execução trata-se de válvulas direcionais com duas posições de comutação, dois solenóides e um detente. Desta forma alternadamente ambas as posições de comutação são garantidas, podendo-se dispensar a energização contínua do solenóide. Para um perfeito funcionamento, deve-se observar que a câmara de pressão do solenóide esteja preenchida com óleo. Observação: Picos de pressão na linha do tanque em duas ou mais válvulas, em particular em válvulas com detente, podem causar movimentos acidentais do êmbolo. Recomenda-se instalar linhas de retorno separadas ou uma válvula de retenção na linha do tanque. A força do solenóide (2) atua sobre o êmbolo de comando (3) através de um pino (5), deslocando-o de sua posição de repouso para a posição final desejada. Desta forma, libera-se o sentido exigido da vazão de P para A e B para T ou P para B e A para T. Giclê (Tipo 4WE 6..6X/…/B.. ) Uma vez desenergizado o solenóide (2) o êmbolo de comando (3) através da mola de retorno (4) é deslocado novamente para sua posição de repouso. A colocação do giclê torna-se necessária quando surgirem em certas condições de trabalho , durante o processo de comutação, vazões acima dos limites de capacidade da válvula. Um acionamento de emergência manual (6), permite o deslocamento do êmbolo (3) sem a ação magnética do solenóide. Este giclê é inserido no canal P da válvula direcional. 5 2 1 3 5 2 A B 6 6 "a" "b" 4 P 4 A T B (P) Tipo 4WE 6 E6X/...E... Conectores conforme DIN EN 175 301-803 para conexão "K4" Outros conectores vide RP 08006 Código lado da válvula cor sem circuitos com LED 12 … 240 V com retificador 12 … 240 V com LED e diodos Zener como conexão de proteção 24 V a/b preto R901017011 – – – a/b preto – R901017022 R901017025 R901017026 Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda RP 23178/04.04 WE 6../..E 5/12 Dados técnicos (Na utilização fora das características, favor nos consultar!) Gerais Posição de montagem qualquer Faixa de temperatura ambiente Massa °C – 30 até +50 (para vedações NBR) – 20 até +50 (para vedações FKM) Válvula com 1 solenóide kg 1,45 Válvula com 2 solenóides kg 1,95 Conexões A, B, P bar 350 Conexões T bar 210 (DC); 160 (AC) Com símbolos A e B a conexão T deverá ser utilizada como dreno,quando a pressão de trabalho ficar acima da pressão de tanque permitida. Hidráulicos Pressão máxima de operação Vazão máxima Seção de passagem da vazão (posição de comutação 0) L/min 80 (DC); 60 (AC) para símbolo Q mm2 aprox. 6 % da seção nominal para símbolo W mm2 aprox. 3 % da seção nominal Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51524 1); fluidos rapidamente biodegradáveis conforme VDMA 24568 (vide também RP 90221); HETG (óleo de colza) 1); HEPG (poliglicol) 2); HEES (éster sintético) 2); outros fluidos sob consulta Fluido hidráulico Faixa de temperatura do fluido Faixa de viscosidade °C – 30 até + 80 (para vedações NBR) – 20 até + 80 (para vedações FKM) mm2/s 2,8 até 500 Classe de pureza conforme código ISO 1) apropriado para vedações NBR e FKM 2) apropriado somente para vedações FKM 3) Em sistemas hidráulicos devem ser observadas as classes de pureza indicadas para os componentes. A filtração eficaz evita avarias e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos componentes. Para a seleção do filtro consultar a Bosch Rexroth. Grau máximo de contaminação permitido do fluido conforme ISO 4406 (c) classe 20/18/15 3) 6/12 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics WE 6../..E RP 23178/04.04 Dados técnicos (Na utilização fora das características, favor nos consultar!) Elétricos Tipo de tensão Tensão contínua 4) Tensão alternada 50/60 Hz Tensões disponíveis Dados para solenóides de corrente alternada vide abaixo) V 12, 24, 96, 205 110, 230 Tolerância de tensão (tensão nominal) % ± 10 ± 10 Potência absorvida W 30 – Potência de manutenção VA – 50 Potência de comutação VA – 220 Uso contínuo Uso contínuo Tempo de acionamento Tempo de comutação conforme ISO 6403 LIGA ms 25 até 45 10 até 20 DESLIGA ms 10 até 2 15 até 40 lig/h até 15000 até 7200 IP 65 IP 65 150 180 Freqüência de ligações Tipo de proteção conforme DIN EN 60529 5) Temperatura máxima da bobina 6) °C 4) Tensões especiais sob consulta 5) Com conector montado e aparafusado 6) As normas européias EN563 e EN982 devem ser observadas devido às temperaturas de superfície das bobinas de solenóide! Observação: Solenóides de corrente alternada podem ser empregados para 2 ou 3 redes; por ex. tipo W110 para: 110 V, 50 Hz; 110 V, 60 Hz; 120 V, 60 Hz Dados de pedido W110 110 V, 50 Hz 110 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz W230 230 V, 50 Hz 230 V, 60 Hz Ao efetuar a ligação elétrica, o condutor de proteção (PE deve ser conectado de acordo com as especificações. ) 7/12 Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda RP 23178/04.04 WE 6../..E Curvas características (medidas com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) Pressão de operação em bar → 11 Δp-qV-Curvas características 7 8 10 6 5 3 9 1 2 Símbolo 10 4 8 6 4 2 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Vazão em L/min → 7 símbolo “R” na posição de comutação B – A 8 símbolo “G” e “T” na posição central P – T 9 símbolo “H” na posição central P – T Sentido da Vazão P–A P–B A–T B–T A; B 3 3 – – C 1 1 3 1 D; Y 5 5 3 3 E 3 3 1 1 F 1 3 1 1 T 10 10 9 9 H 2 4 2 2 J; Q 1 1 2 1 L 3 3 4 9 M 2 4 3 3 P 3 1 1 1 R 5 5 4 – V 1 2 1 1 W 1 1 2 2 U 3 3 9 4 G 6 6 9 9 Limites de capacidade (medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) ! Atenção! Os limites de capacidade indicados são válidos para aplicação nos dois sentidos de vazão. (por ex. de P para A e simultaneamente vazão de retorno de B para T). deravelmente menor , quando a aplicação for com vazão em um só sentido (por ex. de P para A e a conexão B fechada)! Em tais casos de aplicação é necessário nos consultar! O limite de capacidade de comutação foi obtido com os solenóides à temperatura de trabalho, com 10% abaixo da tensão nominal e sem pressurização no tanque. Pressão de operação em bar → Devido às forças dinâmicas atuantes dentro da válvula o limite de capacidade de comutação permitido pode ser consi350 7 300 1 9 8 10 Solenóide de tensão contínua 5 200 2 6 3 3 4 100 1 2 0 10 20 30 40 50 Vazão em L/min → 60 70 80 1 até 10 1 A; B1) 2 V 3 A; B 4 F; P 5 J 6 G; H; T 7 A/O; A/OF; L; U 8 C; D; Y 10 Tensão do solenóide 12; 24; 48; 96; 125; 205 V (outras tensões vide pág. 9) Símbolo M 9 Solenóide de tensão contínua Curva Curva E; E1–2); R3); C/O; C/OF D/O; D/OF; Q; W 1) com acionamento de emergência 2) Pré-abertura P – A/B 3) Retorno do consumidor ao tanque 8/12 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics WE 6../..E RP 23178/04.04 Pressão de operação em bar → Limites de capacidade (medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) – vide observação pág. 7 350 17 Solenóide de tensão alternada – 50 Hz 300 15 14 18 Curva Símbolo 11 A; B1) 12 V 13 A; B 14 F; P 15 G; T 200 16 13 100 14 11 0 12 10 20 30 40 Vazão em L/min → 50 60 16 H 17 A/O; A/OF; C/O; C/OF D/O; D/OF; E; E1–2); J; L; M; Q; R3); U; W Solenóide de tensão alternada Curva Tensão do solenóide W110 120 V; 60 Hz 11 até 18 W230 230 V; 50 Hz Pressão de operação em bar → (outras tensões sob consulta) 350 26 300 21 22 200 1) Com acionamento de emergência 2) Pré-abertura P – A/B 3) Retorno do consumidor ao tanque Solenóide de tensão alternada – 60 Hz 28 23 24 25 100 0 27 20 19 10 20 30 40 Vazão em L/min → 50 60 Solenóide de tensão alternada Curva 19 até 28 Tensão do solenóide W110 110 V; 60 Hz W230 230 V; 60 Hz (outras tensões sob consulta) C; D; Y 18 110 V; 50 Hz Curva Símbolo 19 A; B1) 20 V 21 A; B 22 F; P 23 G; T 24 J; L; U 25 A/O; A/OF; Q; W 26 C; D; Y 27 H 28 C/O; C/OF; D/O; D/OF; E E1–2); M; R3) 1) Com acionamento de emergência 2) Pré-abertura P – A/B 3) Retorno do consumidor ao tanque Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda RP 23178/04.04 WE 6../..E 9/12 Pressão de operação em bar → Limites de capacidade (medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) – vide observação pág. 7 350 11 5 300 1 6 3 200 2 4 6 7 100 0 10 20 10 9 8 5 1 2 30 40 11 50 60 70 80 Vazão em L/min → Solenóide de tensão contínua Curva 110; 180 V Pressão de operação em bar → 350 5 10 300 6 2 4 7 8 1 20 5 9 2 30 40 50 Vazão em L/min → 60 Solenóide de tensão contínua Curva 1 até 12 6 12 3 100 10 1 A; B 2 V 3 F; P 4 J; L; U 5 G 6 T 7 H 8 D; C 9 M 10 C/O; C/OF; D/O; D/OF; E; E1–; R, Q; W 11 A/O; A/OF Solenóide de tensão contínua 11 4 1 0 Símbolo Tensão do solenóide 1 até 11 200 Solenóide de tensão contínua Curva 70 80 Curva Símbolo 1 A; B 2 V 3 F; P 4 J; L; U 5 A/O; A/OF 6 E 7 T 8 G 9 H 10 D; C Tensão do solenóide 11 M 42; 80; 220 V 12 C/O; C/OF; D/O; D/OF; E1–; R, Q; W 10/12 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics WE 6../..E RP 23178/04.04 Dimensões: Válvula com solenóide de tensão contínua (em mm) Conexão individual 5 11 9 11 5 6 14 12 15 M16x1,5 15 14 B Ø5,3 B M16x1,5 23 42 92,0 Ø9,4 97,5 A 8,4 8,4 64 124 82 50,5 206 13 50,5 2 1.1 10 69,2 T 31 A 13,6 15 B P 12 Pg11 3 14 1.2 13 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça 45 14 4 3,5 0,75 22 3,5 31,75 4 3 Ocupação de bornes com conexão central: 40,5 com 1 solenóide: 16 15 8 Solenóide sempre nos bornes 1 e 2 Condutor protetor no borne PE com 2 solenóides: Conexão central Solenóide “a” nos bornes 1 e 2 7 9 Solenóide “b” nos bornes 3 e 4 Condutor protetor no borne PE 131 1.1 Solenóide “a” (cor do conector preto) 1.2 Solenóide “b” (cor do conector preto) 2 Medida para solenóide com acionamento de emergência coberto “N9” (padrão) – O acionamento manual de emergência só é possível com pressão máxima no tanque de aprox. 50 bar. 71 90 71 Pg16 Evitar danos à furação do acionamento de emergência! 3 Medida para solenóide com acionamento emergência "N" 4 Medida para solenóide sem acionamento emergência 5 Conector sem circuitos 1) 6 Conector com circuitos 46,5 T B A P 1) 1) pedir separadamente, vide pág. 4 Continuação dos esclarecimentos de posição vide pág. 11 11/12 Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda RP 23178/04.04 WE 6../..E Dimensões: Válvula com solenóide de tensão alternada (em mm) Conexão individual 11 9 11 5 14 15 M16x1,5 A Ø9,4 6 12 15 5 B B M16x1,5 23 42 92 Ø5,3 98 14 3 8,4 8,4 22 44,5 3 2+4 10 31 B 31,75 T A P 12 Pg11 13,6 13 1.2 Qualidade superficial necessária da contra-peça 7 Prensa-cabo Pg 16 “DL” 0,75 1.1 R max 4 44,5 205 69,2 15 0,01/100mm 123 81 13 17 64 8 Conector angular (cor vermelha, pedir separadamente, código R900005538) 45 17 9 Placa de identificação 10 Vedações iguais para conexões A, B, P. T 11 Bujão para válvula com um só solenóide 40,5 15 8 16 12 Espaço necessário para remover o conector 13 Espaço necessário para a remoção da bobina Conexão central 7 9 14 Porca de fixação, torque MA = 4 Nm 15 Configuração dos furos conforme DIN 24 340 Forma A, sem furo de fixação 16 Configuração dos furos conforme ISO 4401 com furo de fixação 131 Placas de ligação (sem furo de fixação) G 341/01 (G 1/4) G 342/01 (G 3/8) G 502/01 (G 1/2) 90 71 Pg16 71 (com furo de fixação) G 341/60 (G 1/4) G 342/60 (G 3/8) G 502/60 (G 1/2) conforme catálogo RP 45052 e 46,5 T B A P Parafusos de fixação da válvula 4 parafusos cilíndricos DIN EN ISO 4762 M5 x 50 - 10.9; Revestimento conforme DIN EN ISO 10683 flZn - 240h - L (fator de atrito 0,09 - 0,14 conforme VDA 235-102) pedir separadamente. MA = 7 Nm, apertar com torquímetro com uma precisão ± 10% Observação: O torque refere-se à pressão máxima de trabalho! 12/12 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics WE 6../..E RP 23178/04.04 Anotações Bosch Rexroth Ltda. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Brasil Tel.: +55 11 4414.5826 Fax: +55 11 4414.5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br © 2004 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, 97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte da obra pode ser reproduzida sem autorização por escrito da Bosch Rexroth Ltda, nem gravada, processada, reproduzida ou divulgada através de sistemas eletrônicos. O descumprimento implicará indenização por perdas. Os dados indicados destinam-se exclusivamente à descrição do produto. Não exprimem a confirmação de determinada característica ou apropriação para uma determinada aplicação. Deve-se observar que nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e de envelhecimento. RP 22 045/02.03 Substitui: 06.01 e 11.02 Válvula Direcional 3/2 e 4/2 de Assento e Atuação por Solenóide Tipo M-.SED 10 H/A 4666/95 Tamanho Nominal 10 Serie 1X Pressão máxima de operação 350 bar Vazão máxima 40L/min UK Tipo M-3SED 10 CK 1x/350CG24N9K4 com conector (pedir separadamente) Índice Característica Conteúdo Características Dados para pedido Função, cortes, símbolos Dados técnicos Tempo de comutação Curvas características Limites de capacidade Dimensões Componente adicional Conectores, instruções gerais Exemplos de aplicação Página 1 2 3, 4 5 6 6 7 8 a 11 12 13 14 – Válvula Direcional, comando direto, de assento com atuação por solenóide – Configuração dos furos conforme DIN 24 340 Forma A, ISO 4401 e CETOP-RP 121 H Placa de ligação conforme catálogo RP 45 054 (encomendar em separado) – Conexão bloqueada, vedada sem vazamento – Comutação segura também após longos tempos sob pressão – Solenóides de tensão contínua em banho de óleo com bobina removível (possível tensão alternada através de retificador) – Bobina do solenóide girável a cada 90º – Não é necessário abrir a câmara de pressão na troca da bobina – Conexão elétrica individual – Com emergência manual coberta, opcional – Sensor indutivo de posição opcional (sem contato), vide pág. 12 © 2003 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações. M-.SED 10 1/14 RP 22 045/02.03 Dados para pedido M– 3 conexões úteis 4 conexões úteis SED 10 1X 350 C K4 * Outras indicações em texto complementar =3 =4 sem design. = Vedação NBR V= Vedação FKM (outras vedações sob consulta) ! Atenção! Analisar a compatibilidade com o fluido utilizado! sem design. = sem válvula de retenção sem giclê Válvula de assento Tamanho Nominal 10 = 10 Conexões úteis Símbolos 3 4 A a a b P A a P A P A a = UK b b – = CK T B b a – T a a b b b b – B12 = B15 = B18 = B20 = B22 = =Y T = fornecido Pressão de trabalho 350 bar = 350 Solenóide em banho de óleo com bobina removível =C Tensão Contínua 24 V Tensão Contínua 205 V = G24 = G205 K4 1) = 2) Conexão Elétrica conexão elétrica individual com conexão conforme EN 175 301-803 N9 = sem design. = Tensão nominal do solenóide de corrente contínua atuando com tensão alternada 1) Ref.: 110 V - 50/60 Hz 96 V G96 120 V - 60 Hz 110 V G110 230 V - 50/60 Hz 205 V G205 RP 22 045/02.03 2/14 giclê - Ø1,2 mm giclê - Ø1,5 mm giclê - Ø1,8 mm giclê - Ø2,0 mm giclê - Ø2,2 mm Componente adicional Sensor indutivo de posição – vide pág. 12 e catálogo RP 24 830 sem desig. = sem sensor QMAG24 = posição “a” monitorado QMBG24 = posição “b”, monitorado Série 10 até 19 = 1X (10 até 19: medidas de montagem e conexões inalteradas Rede de tensão alternada (tolerância permitida ± 10%) com válvula de retenção =D T B a P P= – 2) com emergência manual coberta sem emergência manual Conectores precisam ser pedidos separadamente (página 13). O solenóide é sempre fornecido em corrente contínua. Quando utilizado em corrente alternada é necessário um retificador (vide tabela à esquerda). M-.SED 10 Função, cortes, símbolos: Válvula Direcional de assento 3/2 Símbolo “UK”: Símbolo “CK”: A A a a b P b a a T P b b T 6 1 5 "a" Tipo M-3SED 10 UK1X/350CG24N9K4 Generalidades: A válvula direcional Tipo M- SED é uma válvula de assento diretamente operada com atuação por solenóide. Ela comanda 2 partida, parada e sentido da vazão e consiste basicamente da carcaça (1), solenóide (2), sedes (7) e (11) bem como do elemento de fechamento (4). 5 O acionamento de emergência (6) permite a comutação da válvula sem energização do solenóide. Príncipio básico: A posição inicial da válvula (desenergizado aberto “UK” ou desenergizado fechado “CK” é definida pela mola (5). A câmara (3) atrás do elemento de fechamento (4) está unida à conexão P, e bloqueada contra a conexão T. Com 1 isto a válvula tem equílibrio de pressão em relação às forças atuantes (solenóide e mola). Através do elemento especial de fechamento (4), as conexões P, A e T podem receber a pressão máxima de trabalho (350 bar) e a vazão ser conduzida nos dois sentidos (vide simbologia). Na posição inicial o elemento de fechamento (4) é pressionado sobre a sede (11) através da mola (5), na posição comutada ele é pressionado sobre a sede (7) através do solenóide (2). A vazão é bloqueada sem vazamento. Giclê T 3 11 7 A P 4 T 7 A P 11 Tipo M-3SED 10 CK1X/350CG24N9K4 Cartucho de válvula de retenção A utilização do giclê torna-se necessária, quando devido à A válvula de retenção permite vazão livre de P para A e determinadas condições operacionais durante os processos de bloqueia de A para P sem vazamentos. comutação, surgirem vazões, que ultrapassem o limite de capaciExemplos: vide página 14. dade da válvula. Válvula direcional de assento 3/2 Exemplos: A válvula de retenção é montada na conexão – Trabalho com acumuladores P da válvula direcional – Utilização como válvula piloto na retirada interna Válvula direcional de assento 4/2 do óleo de comando (vide página 4) Válvula direcional de assento 3/2 A válvula de retenção é montada na O giclê é montado na conexão P da conexão P da placa - Plus 1. válvula direcional Válvula direcional de assento 4/2 (vide página 4) O giclê é montado na conexão P da placa P P Plus-1 M-.SED 10 3/14 RP 22 045/02.03 Função, corte, representação esquemática: Válvula Direcional de assento 4/2 Função da placa Plus 1: Posição Inicial: A válvula principal não está atuada. A mola (5) mantém o elemento de fechamento (4) sobre a sede (11). A conexão P está bloqueada e A com T interligados. Além disso há uma linha de comando de A para a área maior do êmbolo de comando (8), a qual está ligada ao tanque. A pressão de P desloca a esfera (9) sobre a sede (10). Assim interligam-se P com B e A com T. Posição de sobrepassagem: Atuando-se a válvula principal, o elemento de fechamento (4) é deslocado contra a mola (5) e pressionado sobre a sede (7). Assim é bloqueada a conexão T, e P, A e B são momentaneamente interligados. Posição de comutação: P e A estão interligados. Como a pressão atua através de A sobre a área maior do êmbolo de comando (B), a esfera (9) é pressionada sobre a sede (12). Assim estão interligados B com T e P com A. A esfera (9) da placa Plus -1 possue uma “sobreposição positiva de comutação”. Para evitar multiplicação de pressão na utilização de cilindros diferenciais, é obrigatório ligar a área anular do cilindro em A. Através da utilização da placa Plus-1 e da montagem da sede resultam as seguintes possibilidades Símbolo “D”: A a A P b Tipo M-4SED 10 D1X/350CG24N9K4 com conector pedir separadamente) Símbolo “Y”: B b a H/A 5285/95 Com uma placa intermediária, a Placa-Plus 1, montada embaixo da válvula direcional 3/2, é obtida a função de uma válvula direcional de assento 4/2. a T B P b b a T 2 6 1 „bÓ 5 11 7 Representação esquemática: Posição Inicial Tipo M-4SED 10 Y1X/350CG24N9K4 4 5 7 4 11 A Válvula direcional de assento 3/2 T P 12 Placa Plus - 1 T 8 RP 22 045/02.03 10 B P A A 9 4/14 8 T 10 B P 9 M-.SED 10 Dados Técnicos (Na utilização fora das características, favor consultar a Bosch Rexroth.) Gerais Posição de montagem qualquer Faixa de temperatura ambiente °C – 30 até + 50 (com vedações NBR) – 20 até + 50 (com vedações FKM) Massa Válvula de assento 3/2 kg 2,6 Válvula de assento 4/2 kg 3,9 bar vide tabela na página 7 Hidráulicos Pressão máxima de operação Vazão máxima L/min Fluido hidráulico 40 Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51524 1); fluidos hidráulicos biodegradáveis conforme VDMA 24568 (vide também RP 90221; HETG (óleo de colza) 221); HEPG (poliglicóis)2) HEES; (esteres sintéticos) 2; outros fluidos sob consulta Faixa de temperatura do fluido hidráulico °C – 30 até + 80 (com vedações NBR) – 20 até + 80 (com vedações FKM) mm2/s Faixa de viscosidade Grau de pureza conforme código ISO 2,8 até 500 Máximo grau de contaminação permitido para o fluido hidráulico conforme ISO4406 © classe 20/18/155) Elétricos Tipo de tensão 3) V Tolerância de tensão (tensão nominal) % % ±10 Potência absorvida W 30 Tensões fornecidas Tensão contínua Tensão alternada 12, 24, 42, 96, 110, 205, 220 somente possível através de retificador (vide dados na página 13) Tempo de acionamento DB Tempo de comutação conforme ISO 6403 vide tabela abaixo Quantidade de ligações Lig./hora Tipo de proteção conforme DIN 40 050 Temperatura máxima na bobina 1) 2) 3) 4) 5) 4) 15000 IP 65 com conector montado e travado °C 150 apropriado para vedações NBR e FKM apropriado somente para vedações FKM Tensões especiais sob consulta Devido às temperaturas superficiais que podem ocorrer nas bobinas, observar as normas européias EN563, e EN982. Observar em sistemas hidráulicos as classes de pureza indicadas para os componentes. Uma filtração eficiente evita avarias e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos componentes. Para a seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth. M-.SED 10 5/14 Na conexão elétrica o condutor (PE) deve ser ligado conforme as especificações RP 22 045/02.03 Tempo de comutação t em ms (Posição de montagem: Solenóide horizontal) Solenóide de tensão contínua UK Símbolo UK, CK, D, Y tligar tdesligar sem pressão UK D CK D Y CK Y 40 40 45 45 50 50 30 30 35 35 35 45 Pressão p Vazão qv em bar em L/min 70 140 210 280 315 350 Solenóide de tensão contínua + retificador 40 40 40 40 40 40 40 40 45 45 50 50 35 35 35 35 35 45 10 10 10 10 10 10 ! Atenção! Os tempos de comutação referem-se aos sentidos de vazão Símbolo UK, CK, D, Y tligar tdesligar sem pressão UK D CK D Y CK Y UK 10 35 30 40 35 40 40 10 40 30 40 35 40 40 10 45 35 45 35 40 40 10 45 35 45 35 40 40 10 50 40 50 40 40 40 10 50 45 50 45 40 40 indicados de P para A e A para T. Na inversão do sentido de vazão, desvios são possíveis! Curvas características (medidas com HLP 46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) Curvas característica Δp-qVVálvula direcional de assento 3/2 Curvas característica Δp-qVVálvula direcional de assento 4/2 22 22 1 18 16 2 14 12 10 8 6 18 14 12 10 8 6 4 2 2 5 10 15 20 25 30 35 1 16 4 0 2 20 Diferencial de pressão em bar → Diferencial de pressão em bar → 20 0 40 5 10 15 Vazão em L/min → 30 UK 1 M-3SED 10 CK …, P para A 2 M-3SED 10 UK CK …, A para T D 1 M-4SED 10 Y …, P para B, A para T D 2 M-4SED 10 Y …, B para T, P para A Curva característica ~p-qv Cartucho de válvula de retenção Curvas características p-qv Giclê 35 40 350 Diferencial de pressão em bar → Diferencial de pressão em bar → 25 Vazão em L/min→ 12 10 8 6 4 2 0 20 6 12 18 24 30 36 Vazão em L/min → RP 22 045/02.03 B18 B15 B20 250 200 B22 150 100 50 0 42 B12 300 6 12 18 24 30 36 42 Vazão em L/min → 6/14 M-.SED 10 Limites de capacidade (medidos com HLP 46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) Símbolo Circuito - 2 vias “UK” b P “CK” b A a a “UK” Circuito - 3 vias Pressão de trabalho em bar A B T Vazão em L/min b 350 350 350 40 350 350 350 40 350 350 350 40 350 350 350 40 Válvula direcional 3/2 (símbolo „UK“) em conjunto com a placa Plus - 1: P>A>B>T 350 350 350 P/A/B – 40 40 Válvula direcional 3/2 (símbolo „CK“) em conjunto com a placa Plus - 1: P>A>B>T 350 350 350 P/A/B – 40 40 No circuito de 2/2 vias, a conexão P ou T precisa ser fechada pelo cliente T P Circuito - 4 vias (vazão somente possível no sentido das setas) P A a a b T A a a b P “CK” b T A a a “D” a Observação P T A B b a “Y” a b b P T A B b a P b T b Atenção! Os limites de capacidade foram obtidos com solenóide em operação à quente, 10% de sub-tensão e sem pressão no tanque. ! M-.SED 10 7/14 RP 22 045/02.03 Dimensões: Válvula direcional de assento 3/2, execução UK (medidas em mm) 3 4 5 15 15 5 Pg11 83 (79,5) 50,5 1.1 12 30 Ø6,4 Ø11 2.1 65-0,5 32,5-0,5 96,7 max. Ø6 102,5 Pg11 74 8 2.2 69 11 54 7,5 45 A B TA 10 1 2.1 2.2 3 Solenóide “a“(cor preta do conector) Emergência manual coberta “N9“ Sem emergência manual Conector simples sem circuitos conforme DIN EN175 301-8031) 4 Conector com circuitos conforme DINEN175 301-8031) 5 Espaço necessário para remoção do Conector 6 Placa de identificação 7 Atenção! As conexões B e TB existem somente como rebaixos cegos nas válvulas direcionais de assento 3/2 ! 6 46 63 +1 P TB 7 8 Vedações para conexões A, B e T Vedação para conexão P 10 Parafusos para fixação da válvula 4x, M6 x 40 DIN 912-10.9, MA = 15,5Nm, precisam ser pedidos em separado 11 Placa de ligação G 66/01(G3/8) G67/01 (G1/2) conforme catálogo RP 45 054 precisa ser pedido em separado 12 Espaço necessário para remoção da bobina 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça 1) precisa ser pedido em separado vide página 13. RP 22 045/02.03 8/14 M-.SED 10 Dimensões: Válvula direcional de assento 3/2 (execução „CK“) (medidas em mm) 4 3 5 15 15 5 Pg11 32,5-0,5 Ø6,4 Ø11 137 (133,5) 20 8 96,7 30 65-0,5 max. Ø6 102,5 Pg11 2.1 50,5 2.2 1.2 12 69 7,5 54 11 A B TA 7 1 2.1 2.2 3 Solenóide “b“(cor preta do conector) Emergência manual coberta “N9“ Sem emergência manual Conector simples sem circuitos conforme DIN EN175 301-8031) 4 Conector com circuitos conforme DINEN175 301-8031) 5 Espaço necessário para remoção do Conector 6 Placa de identificação 7 Atenção! As conexões B e TB existem somente como rebaixos cegos nas válvulas direcionais de assento 3/2 ! M-.SED 10 45 46 63+1 P TB 6 10 8 Vedações para conexões A, B e T Vedação para conexão P 10 Parafusos para fixação da válvula 4x, M6 x 40 DIN 912-10.9, MA = 15,5Nm, precisam ser pedidos em separado 11 Placa de ligação G 66/01(G3/8) G67/01 (G1/2) conforme catálogo RP 45 054 precisa ser pedido em separado 12 Espaço necessário para remoção da bobina 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça 1) precisa ser pedido em separado vide página 13. 9/14 RP 22 045/02.03 Dimensões: Válvula direcional de assento 4/2 (execução „D“) 3 4 5 15 15 5 Pg11 30 Ø6,4 Ø11 32,5-0,5 65-0,5 96,7 max. Ø6 102,5 Pg11 48 1 9 50,5 12 6 10 83 (79,5) 74 80 12 2.1 2.2 8 69 54 11 7,5 45 A B TA 10 1 Solenóide “a“(cor preta do conector) 2.1 Emergência manual coberta “N9“ 2.2 Sem emergência manual 3 Conector simples sem circuitos conforme DIN EN175 301-8031) 4 Conector com circuitos conforme DINEN175 301-8031) 5 Espaço necessário para remoção do conector 6 Placa de identificação 6 TB 7 9 Placa Plus 1 10 Parafusos para fixação da válvula 4x, M6 x 90 - DIN 912-10.9 MA = 15,5 Nm, estão inclusos no fornecimento 11 Placa de ligação G66/01(G3/8) G 67/01 (G1/2) conforme catálogo RP 45 054 precisa ser pedida em separado 12 Espaço necessário para remoção da bobina 7 ! Atenção! A conexão TB existe somente como rebaixo cego nas válvulas direcionais de assento 4/2 8 Vedações para conexões A, B e T Vedação para conexão P RP 22 045/02.03 46 63+1 P 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça 1) 10/14 precisa ser pedido em separado vide página 13 M-.SED 10 Dimensões: Válvula direcional de assento 4/2, Execução “Y“ (medidas em mm) 3 5 15 15 4 Pg11 5 65-0,5 32,5-0,5 30 Ø6,4 Ø11 96,7 max. Ø6 102,5 Pg11 48 1 9 12 80 20 137 (133,5) 6 8 10 2.1 B 6 Atenção! A conexão TB existe somente como rebaixo cego nas válvulas direcionais de assento 4/2 8 Vedações para conexões A, B e T 45 63+1 46 A TA 7 12 11 P Solenóide “b“(cor preta do conector) Emergência manual coberta “N9“ Sem emergência manual Conector simples sem circuitos conforme DIN EN175 301-8031) 4 Conector com circuitos conforme DINEN175 301-8031) 5 Espaço necessário para remoção do conector 6 Placa de identificação 2.2 69 54 7,5 1 2.1 2.2 3 50,5 TB 7 10 0,01/100mm Vedações para conexão P 9 Placa Plus-1 10 Parafusos para fixação da válvula 4x, M6 x 90 - DIN 912-10.9, MA = 15,5 Nm, estão inclusos no fornecimento R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça 1) 11 Placa de ligação G 66/01 (G3/8) G 67/01 (G1/2) conforme catálogo RP 45 054 precisa ser pedida em separado precisa ser pedido em separado vide página 13 ! M-.SED 10 12 Espaço necessário para remoção da bobina 11/14 RP 22 045/02.03 Componente adicional: Sensor indutivo de posição (medidas em mm) Posição de comutação monitorada Dados de pedido posição “a” monitorada posição “b” monitorada QMAG24 QMBG24 0V + 24 V Sensor indutivo de posição na execução CK, Y UK, D aberto aberto fechado fechado carga até 400 mA A ligação é feita por um conector de 4 contatos com rosca de conexão M12 x 1. O conector deve ser solicitado em separado. (vide RP 08 006). S(Ö) 1 Ö(S) 4 2 3 PNP Outros dados relativos a • tensão de trabalho • corrente absorvida • carga de saídas • configuração de contatos vide RP 24.830 O sensor indutivo pode ser ligado como contato normalmente fechado ou contato normalmente aberto (vide RP 24 830) Ø42 Ilustração: Execução “CK” e “Y” Na execução “UK” e “D”, fica no lado oposto 32,5 b A max. B 85 L ! Atenção! Certificar se o borne 1 está ligado ao conector! Medida L (conector, 10 mm de espaço para remoção e raio mínimo de flexão para a linha de conexão). Conector vide RP 08006 Conector reto Código R900031155 183 Conector angular Código R900082899 114 Conector com cabo injetado Código R900064381 153 RP 22 045/02.03 12/14 M-.SED 10 Conectores: Conforme DIN 43650A e ISO 4400 para conexão “K4” outros conectores vide RP 08006 Código Lado da válvula a/b Côr preto simples R900074684 com LED 12...240V R900057292 com retificador 12...240V R900313933 com LED e circuito diodo - Zener 24V R900310995 Instruções gerais As válvulas de assento devem ser utilizadas conforme os símbolos, bem como as correspondentes pressões de trabalho e vazões (vide limites de capacidade na página 7) Para garantir uma função segura, é imprescindível observar os seguintes pontos: • As válvulas de assento possuem sobreposição negativa, isto significa que durante o processo de comutação ocorre algum vazamento. No entanto, este processo ocorre num período tão curto, que em quase todos os casos de aplicação, isto não tem importância Placa Plus -1 • Na utilização da Placa Plus-1 (função de válvula direcional 4/2) devem ser observados os seguintes valores funcionais: pmin = 8 bar, qV > 3 L/min. • As conexões P, A, B e T estão definidas conforme suas funções. Estas conexões não podem ser trocadas ou fechadas à vontade! • A conexão T precisa ser sempre ligada ao reservatório. • Devem ser observados os valores e a distribuição das pressões! • A vazão somente é permitida no sentido da seta! • A vazão máxima indicada não pode ser ultrapassada (se for o caso utilizar giclê para limitar a vazão). M-.SED 10 13/14 RP 22 045/02.03 Exemplos de aplicação Os exemplos servem somente como elucidação das possibilidades oferecidas pela válvula de assento. Eles não mostram a função completa A a a Circuito direcional 2/2 Posição inicial Vazão bloqueada, permitida pressão máxima. A pressão no consumidor é constante, mesmo após o desligamento da bomba. Posição de comutação: mantida vazão livre, permitida pressão máxima. b b Circuito direcional 2/2 Posição inicial: Subir Parada somente através de limitação do curso e da pressão na conexão P. Posição de comutação: Bloqueada a P A a b b P V1 Circuito direcional 2/2 com 2 válvulas Posição inicial: Parada do cilindro Posição de comutação: Vazão nos dois sentidos A direção é determinada através do comando V1 e V2 V2 A a a b A b a a P b b P A a a P b b T B Circuito direcional 3/2 Posição inicial: Elemento lógico fechado do lado de A Posição de comutação Elemento lógico fechado do lado de B A Símbolo „CK“ Circuito direcional 3/2 Posição inicial: P bloqueado, pressão em A e T Cilindro 1 se move à direita, alívio em A Cilindro 1 se move à esquerda Posição de comutação: T bloqueado, pressão em A e P Cilindro 2 se move para a esquerda, alívio em A. Cilindro 2 se move para a direita A a a P b b T 2 1 Símbolo „2/2“ + „UK“ V1 V2 A a a b b A a P a b P T b Circuito de 4 vias com uma válvula 2/2 e uma válvula 3/2 de assento V1 e V2 na posição inicial: O êmbolo é travado externamente contra o deslocamento V1 e V2 na posição de comutação: O êmbolo se move para a direita V1 na posição de comutação e V2 na posição inicial: Cilindro se move para a esquerda, ambos os lados do cilindro estão ligados ! Atenção! Na utilização de cilindros diferenciais observar o limite de capacidade (vazão dupla) e a pressão máxima de trabalho (multiplicação de pressão) na válvula. Bosch Rexroth Ltda. Os dados indicados servem somente como descrição do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado, que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Tel.: +55 11 4414 5826 Fax: +55 11 4414 5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br RP 22 045/02.03 14/14 M-.SED 10 RP 22 049/11.02 Substitui:06.01 H/A 4243/94 Válvula Direcional 3/2 e 4/2 de Assento e Atuação por Solenóide Tipo M-.SED 6 Tamanho Nominal 6 Série 1X Pressão máxima de operação 350 bar Vazão máxima 25L/min Tipo M-3SED 6 UK 1X/350CG24N9K4 com conector CK CK (separadamente) Índice Características Conteúdo Características Dados para pedido Função, cortes, símbolos Dados técnicos Tempo de Comutação Curvas características Limites de Capacidade Dimensões Componente adicional Conectores, Instruções Gerais Exemplos de Aplicação Página 1 2 3, 4 5 5 6 7 8 a 11 12 13 14 – Válvula Direcional, diretamente operada de assento com atuação por solenóide – Configuração dos furos conforme DIN 24 340 Forma A, sem furo de fixação (padrão) – Configuração dos furos conforme ISO 4401 e CETOP-RP121H, com furo de fixação (dados para pedido .../60 ao final do tipo de válvula) – Conexão bloqueada, vedada sem vazamento – Comutação segura também após longos tempos sob pressão – Solenóides de tensão contínua em banho de óleo com bobina removível (possível tensão alternada através de retificador) – Bobina do solenóide girável à cada 90º – Não é necessário abrir a câmara de pressão na troca da bobina – Conexão elétrica individual – Com emergência manual coberta, opcional – Sensor indutivo de posição opcional (sem contato), vide página 12 © 2002 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações. M-.SED 6 1/14 RP 22 049/11.02 Dados para pedido M– SED 6 1X 350 C K4 * Outras indicações em texto complementar 3 conexões úteis 4 conexões úteis =3 =4 sem desig. = sem furo de fixação /60 3) = com furo de fixação Válvula de assento Tamanho Nominal 6 =6 Conexões úteis Símbolos 3 sem desig. = Vedações NBR V= Vedações FKM (outras vedações sob consulta) 4 A a a b P b – = UK – = CK Atenção! Verificar a compatibilidade da vedação com o fluido utilizado! T A a a P b B b a P A a sem desig. = T A a b – =D – =Y P= B12 = B15 = B18 = B20 = B22 = T B b a P b b T Componente Adicional Sensor indutivo de posição ver pág.12 e catálogo RP 24 830 sem desig. = sem sensor QMAG24 = posição de comutação monitorada“a” QMBG24 = posição de comutação monitorada “b” = fornecido Série 10 até 19 = 1X (10 até 19: medidas de montagem e conexões inalteradas) Pressão de trabalho 350 bar = 350 Solenóide em banho de óleo com bobina removível =C Tensão contínua 24 V Tensão contínua 205 V = G24 com = G205 2) 803 K4 1) = N9 = ohne Bez. = Tensão nominal do solenóide de corrente contínua atuando com tensão alternada Referência 1) Rede de tensão alternada (tolerância permitida ± 10%) 110 V - 50/60 Hz 96 V G96 120 V - 60 Hz 110 V G110 230 V - 50/60 Hz 205 V G205 RP 22 049/11.02 sem válvula de retenção sem giclê com válvula de retenção giclê - Ø1,2 mm giclê - Ø1,5 mm giclê - Ø1,8 mm giclê - Ø2,0 mm giclê - Ø2,2 mm 2/14 2) 3) Conexão Elétrica conexão elétrica individual conexão conforme DIN EN175301sem conector com emergência manual coberta sem emergência manual Conectores precisam ser pedidos separadamente (página13). O solenóide é sempre fornecido em corrente contínua. Quando utilizado em corrente alternada é necessário um retificador (vide tabela à esquerda). Pino de fixação 3x8 DIN EN ISO 8752, código R900056944 (pedido separadamente). M-.SED 6 Função, cortes, símbolos: Válvula Direcional de assento 3/2 Símbolo "UK": Símbolo "CK": A A a a b P b a a P T b b T 6 1 5 "a" Tipo M-3SED 6 UK1X/350CG24N9K4 Generalidades: A válvula direcional Tipo M- SED é uma válvula de assento diretamente operada com atuação por solenóide. Ela comanda partida, parada e sentido da vazão e consiste basicamente da carcaça (1), solenóide (2), sedes (7) e (11) bem como do elemento de fechamento (4). O acionamento de emergência (6) permite a comutação da válvula sem energização do solenóide. Princípio básico: A posição inicial da válvula (desenergizado aberto “UK” ou desenergizado fechado “CK” é definida pela mola (5). A câmara (3) atrás do elemento de fechamento (4) está unida à conexão P, e bloqueada contra a conexão T. Com isto a válvula tem equílibrio de pressão em relação às forças atuantes (solenóide e mola). Através do elemento especial de fechamento (4), as conexões P, A e T podem receber a pressão máxima de trabalho (350 bar) e a vazão ser conduzida nos dois sentidos (vide símbolos)! Giclê A utilização do giclê torna-se necessária, quando devido a determinadas condições operacionais durante os processos de comutação surgirem vazões, que ultrapassem o limite de capacidade da válvula. Exemplos: – Trabalho com acumuladores – Utilização como válvula piloto na retirada interna do óleo de comando. Válvula direcional de assento 3/2 O giclê é montado na conexão P da válvula direcional. Válvula direcional de assento 4/2 (vide página 4) O giclê é montado na conexão P da placa Plus-1. P M-.SED 6 T 2 3 11 A P 4 7 5 1 7 T A P 11 Tipo M-3SED 6 CK1X/350CG24N9K4 Na posição inicial o elemento de fechamento (4) é pressionado sobre a sede (11) através da mola (5), na posição comutada ele é pressionado sobre a sede (7) através do solenóide (2). A vazão é bloqueada sem vazamento. Cartucho de válvula de retenção A válvula de retenção permite vazão livre de P para A e bloqueia de A para P sem vazamentos. Exemplos: vide página 14. Válvula direcional de assento 3/2 A válvula de retenção é montada na conexão P da válvula direcional Válvula direcional de assento 4/2 (vide pág. 4) A válvula de retenção é montada na conexão P da placa - Plus 1. P 3/14 RP 22 049/11.02 Função, corte, representação esquemática: Válvula Direcional de assento 4/2 Função da placa Plus 1: Posição Inicial: A válvula principal não está atuada. A mola (5) mantém o elemento de fechamento (4) sobre a sede (11). A conexão P está bloqueada e A com T interligados. Além disso há uma linha de comando de A para a área maior do êmbolo de comando (8), a qual está ligada ao tanque. A pressão de P desloca a esfera (9) sobre a sede (10). Assim interligamse P com B e A com T. Posição de sobrepassagem: Atuando-se a válvula principal, o elemento de fechamento (4) é deslocado contra a mola (5) e pressionado sobre a sede (7). Assim é bloqueada a conexão T, e P, A e B são momentaneamente interligados. Posição de comutação: P e A estão interligados. Como a pressão atua através de A sobre a área maior do êmbolo de comando (B), a esfera (9) é pressionada sobre a sede (12). Assim estão interligados B com T e P com A. A esfera (9) da placa Plus -1 possui uma “sobreposição positiva de comutação”. Para evitar multiplicação de pressão na utilização de cilindros diferenciais, é obrigatório ligar a área anular do cilindro em A. Através da utilização da placa Plus-1 e da montagem da sede resultam as seguintes possibilidades. Símbolo "D": Símbolo "Y": A b a a P A B b T Tipo M-4SED 6 D1X/350CG24N9K4 com conector B P b b a a H/A 4244/94 Com uma placa intermediária, a Placa-Plus 1, montada embaixo da válvula direcional 3/2, é obtida a função de uma válvula direcional de assento 4/2. 2 T 1 6 "b" 5 4 7 11 Representação esquemática: Posição Inicial 5 7 4 11 A Válvula direcional de assento 3/2 T T 8 10 B P 12 Placa Plus-1 A 9 A Tipo M-4SED 10 Y1X/350CG24N9K4 RP 22 049/11.02 P 4/14 8 T 10 B P 9 M-.SED 6 Dados Técnicos (Na utilização fora das características, favor consultar a Bosch Rexroth.) Gerais qualquer Posição de montagem °C Faixa de temperatura ambiente – 30 até +50 (com vedações NBR) – 20 até +50 (com vedações NBR) Massa Válvula de assento 3/2 kg 1,5 Válvula de assento 4/2 kg 2,3 Hidráulicos bar Pressão máxima de operação L/min Vazão máxima apropriado para vedações NBR e FKM 2) apropriado somente para vedações FKM 25 Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51524 1); fluidos hidráulicos biodegradáveis conforme VDMA 2456 (vide também RP 90221; HETG (óleo de colza)1); HEPG (poliglicóis) 2); HEES (esteres sintéticos) 2) outros fluidos sob consulta Fluido hidráulico 1) vide tabela na página 7 – 30 até + 80 (com vedações NBR) °C Faixa de temperatura do fluido de pressão – 20 até + 80 (com vedações FKM) mm2/s Faixa de viscosidade Grau de pureza conforme código ISO 2,8 até 500 Máximo grau de contaminação permitido para o fluido hidráulico conforme ISO 4406 © classe 20/18/153). Elétricos Tensão Contínua Tensão Alternada 12, 24, 42, 96, 110, 205, 220 somente possível através de retificador (vide dados na página 13) Tipo de tensão Tensões fornecidas 4) V Tolerância de tensão (tensão nominal) % ±10 Potência absorvida W 30 Tempo de acionamento DB Tempo de comutação conforme ISO 6403 vide tabela abaixo Sch/h Quantidade de ligações IP 65 com conector montado e travado Tipo de proteção conforme DIN 40 050 Temperatura máxima na bobina 3) 4) 5) 15000 5) °C 150 Em sistemas hidraúlicos devem ser observadas as classes de pureza indicadas para os componentes. A filtração eficaz evita interferências e ao mesmo tempo aumenta a durabilidade dos componentes. Na conexão elétrica o condutor Para seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth. (PE ) deve ser ligado Tensões especiais sob consulta conforme as especificações. Devido às temperaturas superficiais que podem ocorrer nas bobinas, observar as normas européias EN563 e EN982. Tempo de comutação t em ms (Posição de montagem: Solenóide horizontal) Pressão p Vazão qV em bar em L/min Solenóide de Tensão Contínua Solenóide de Tensão Contínua + Retificador Símbolos UK, CK, D, Y tligar tdesligar sem pressão no tanque UK D UK CK D Y CK Y Símbolos UK, CK, D, Y tligar tdesligar sem pressão no tanque UK D UK CK D Y CK Y 70 25 45 40 50 50 10 15 45 40 45 40 40 40 140 25 60 40 50 50 10 15 55 40 55 40 40 40 210 25 60 45 60 50 10 15 60 45 60 45 40 40 280 25 60 45 60 50 10 15 65 45 65 45 40 40 315 25 65 45 65 50 10 15 65 45 65 45 40 40 350 25 65 45 65 50 10 15 65 45 65 45 40 40 Atenção! Os tempos de comutação referem-se aos sentidos de vazão M-.SED 6 indicados de P para A e A para T. Na inversão do sentido de vazão, desvios são possíveis! 5/14 RP 22 049/11.02 Curvas características (medidas com HLPϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) Curva característica ∆p-qV Válvula direcional de assento 3/2 Curvas características ∆p-qV Válvula direcional de assento 4/2 30 28 26 1 Diferencial de pressão em bar → Diferencial de pressão em bar → 24 22 20 18 16 14 1 12 10 8 6 22 16 14 8 6 4 2 2 4 8 12 16 20 24 25 3 12 10 4 0 2 20 18 0 4 8 12 16 1 M-3SED 6 UK CK …, P para A e A para T 1 M-4SED 6 D Y …, A para T 2 M-4SED 6 D Y …, P para A D 3 M-4SED 6 …, B para T, P para B Y Curva característica ∆p-qV Cartucho de válvula de retenção Curvas características ∆p-qV Giclê 12 10 Diferencial de pressão em bar → Diferencial de pressão em bar → 24 25 350 B15 B12 8 6 4 2 0 20 Vazão em L/min → Vazão em L/min → 4 8 12 10 20 24 25 Vazão em L/min → RP 22 049/11.02 300 250 B18 200 B20 150 B22 100 50 0 4 8 12 16 20 24 25 Vazão em L/min → 6/14 M-.SED 6 Limite de capacidade (medidos com HLP, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) Símbolo Comutação - 2 vias "UK" b P "CK" b A a a Comutação - 3 vias "UK" Comutação - 4 vias Vazão em L/min b 350 350 350 25 350 350 350 25 350 350 350 25 350 350 350 25 Válvula direcional 3/2 (símbolo “UK”) em conjunto com a placa Plus - 1: P ≥ A ≥ B ≥T 350 350 350 P/A/B – 40 25 Válvula direcional 3/2 (símbolo “CK”) em conjunto com a placa Plus - 1: P ≥ A ≥ B ≥T 350 350 350 P/A/B – 40 25 Na comutação de 2/2 vias, a conexão P ou T precisa ser fechada pelo cliente T P (Vazão possível somente no sentido da seta!) Pressão de trabalho em bar P A B T A a a b T A a a b P "CK" b T A a a "D" a Observação P T A B b a "Y" a b b P T A B b a P b T b Atenção! Os limites de capacidade foram obtidos com solenóide em operação a quente, 10% de sub-tensão e sem pressão no tanque. M-.SED 6 7/14 RP 22 049/11.02 Dimensões: Válvula direcional de assento 3/2; Execução”UK” (medidas em mm) 3 5 4 15 15 Pg 11 5 23 42 Ø5,3 Ø10 46-0,5 93 max. Ø6 87,2 Pg 11 89,3 (85,8) 50,5 59,3 8 12 1.1 2.1 2.2 62,7 40,5 0,75 13,8 A 44,5 31,75 B 31 45 T P 9 6 10 11 7 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça 1.1 Solenóide “b”(cor preta do conector) do assento 3/2. 2.1 Emergência manual coberta “N9” 8 Vedações para conexões A, B e T 2.2 Sem emergência manual 9 Parafusos para fixação da válvula 4x, M5 x 50 - DIN 912-10.9, MA = 8,9 Nm, precisam ser pedidos em separado. 3 Conector simples sem circuitos conforme DIN 43650 1) 4 Conector com circuitos conforme DIN EN 175 301-803 1) 5 Espaço necessário para remoção do conector 6 Placa de identificação 7 Atenção! A conexão B existe somente com rebaixo cego nas válvulas direcionais RP 22 049/11.02 10 Configuração dos furos cf. DIN 24340 forma A, sem furo de fixação 11 Configuração dos furos cf. ISO 4401 e CETOP-RP 121 H, com furo de fixação • com furo de fixação G 341/60 (G1/4) G 342/60 (G3/8) G 502/60 (G1/2) conforme catálogo RP 45 054 precisam ser pedidas em separado 12 Espaço necessário para remoção de bobina 1) precisa ser pedido em separado vide página 13 Placas de ligação • sem furo de fixação G 341/01 (G1/4) G 342/01 (G3/8) G 502/01 (G1/2) 8/14 M-.SED 6 Dimensões: Válvula direcional de assento 3/2; Execução ”CK” 5 3 5 15 15 4 (medidas em mm) Pg 11 42 23 46-0,5 Ø5,3 Ø10 87,2 93 max. Ø6 Pg 11 124,4 (120,9) 24,2 8 2.2 1.2 12 62,7 13,8 40,5 0,75 9 10 2.1 50,5 B 45 44,5 31 A 31,75 T P 6 11 7 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça 1.1 Solenóide “b”(cor preta do conector) 8 Vedações para conexões A, B e T 2.1 Emergência manual coberta “N9” 9 Parafusos para fixação da válvula 4x, M5 x 50 - DIN 912-10.9, MA = 8,9 Nm, Precisam ser pedidos separadamente 2.2 Sem emergência manual 3 Conector simples sem circuitos conforme DIN EN 175 301- 803 1) 4 Conector com circuitos conforme DIN EN 175 301-803 1) 5 Espaço necessário para remoção do conector 6 Placa de identificação 7 Atenção! A conexão B existe somente com rebaixo cego nas válvulas direcionais do assento 3/2. M-.SED 6 10 Configuração dos furos cf. DIN 24340 forma A, sem furo de fixação 11 Configuração dos furos cf. ISO 4401 e CETOP-RP 121 H, com furo de fixação • com furo de fixação G 341/60 (G1/4) G 342/60 (G3/8) G 502/60 (G1/2) conforme catálogo RP 45 052 precisam ser pedidas em separado. 12 Espaço necessário para remoção de bobina Placas de ligação • sem furo de fixação G 341/01 (G1/4) G 342/01 (G3/8) G 502/01 (G1/2) 9/14 RP 22 049/11.02 Dimensões: Válvula direcional de assento 4/2; Execução “D” 3 4 5 15 15 5 (medidas em mm) Pg 11 23 42 Ø5,3 Ø10 46-0,5 93 max. Ø6 87,2 Pg 11 44,5 1 8 8,5 9 11 89,3 (85,8) 2.1 59,3 2.2 7 62,7 13,8 40,5 0,75 50,5 31,75 44,5 B 31 45 T A P 6 10 9 0,01/100mm 1 Solenóide “a”(cor preta do conector) 2.1 Emergência manual coberta “N9” 2.2 Sem emergência manual 3 Conector simples sem circuitos conforme DIN EN 175 301-8031) 1) 4 Conector com circuitos conforme DIN EN 175 301-8031 1) 5 Espaço necessário para remoção do conector 6 Placa de identificação 7 Vedações para conexões A, B, P e T RP 22 049/11.02 8 Parafusos para fixação da válvula 4x, M5 x 95 - DIN 912-10.9, MA = 8,9 Nm, Estão inclusos no fornecimento 9 Configuração dos furos cf. DIN 24340, Forma A, sem furo de fixação 10 Configuração dos furos cf. ISO 4401 e CETOP-RP 121 H com furo de fixação Placas de ligação : • sem furo de fixação G341/01 (G1/4) G 342/01 (G3/8) G 502/01 (G1/2) 10/14 R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça • com furo de fixação G 341/60 (G1/4) G 342/60 (G3/8) G 502/60 (G1/2) conforme catálogo RP 45 052 precisam ser pedidas em separado. 11 Espaço necessário para remoção da bobina 1) deve ser pedido separadamente, ver pág. 13. M-.SED 6 Dimensões: Válvula direcional de assento 4/2; Execução “Y” 4 3 5 15 15 5 (medidas em mm) max. Ø6 44,5 1 8,5 23 42 46-0,5 Ø5,3 Ø10 87,2 Pg 11 93 Pg 11 8 9 24,2 50,5 124,4 (120,9) 7 2.1 62,7 40,5 12 0,75 13,8 2.2 B 45 44,5 31 A 31,75 T P 6 10 11 0,01/100mm R max 4 1 Solenóide “b”(cor preta do conector) 2.1 Emergência manual coberta “N9” 2.2 Sem emergência manual 3 Conector simples sem circuitos conforme DIN EN 175 301-803 1) 4 Conector com circuitos conforme DIN EN 175 301-803 1) 5 Espaço necessário para remoção do conector 6 Placa de identificação 7 Vedações para conexões A, B, P e T 9 Parafusos para fixação da válvula 4x, M5 x 95 - DIN 912-10.9, MA = 8,9 Nm, estão inclusos no fornecimento. 10 Configuração dos furos cf. DIN 24340, Forma A, sem furo de fixação 11 Configuração dos furos cf. ISO4401 e CETOP-RP 121 H com furo de fixação Placas de ligação : • sem furo de fixação G 341/01 (G1/4) G 342/01 (G3/8) G 502/01 (G1/2) Qualidade superficial necessária da contra-peça • com furo de fixação G 341/60 (G1/4) G 342/60 (G3/8) G 502/60 (G1/2) conforme catálogo RP 45 052, precisam ser pedidas em separado 12 Espaço necessário para remoção da bobina 1) precisa ser pedido em separado vide página 13 8 Placa Plus-1 M-.SED 6 11/14 RP 22 049/11.02 Componente adicional: Sensor indutivo de posição Posição de comutação monitorada Dados de pedido posição “a” monitorada QMAG24 QMBG24 posição “b” monitorada (medidas em mm) 0V + 24 V carga até 400 mA S(Ö) Sensor indutivo de posição para execução CK, Y UK, D posição “a” aberto fechado posição “b” fechado aberto 1 Ö(S) 4 2 3 PNP O sensor indutivo pode ser ligado como contato normalmente fechado ou contato normalmente aberto (vide RP 24 830) Ø42 A ligação elétrica é feita por um conector de 4 contatos com rosca de conexão M12 x 1. O conector deve ser solicitado em separado. (vide RP 08 006). Outros dados relativos a • tensão de operação • corrente absorvida • carga de saídas • configuração de contatos vide RP 24830 Ilustração: Execução “CK” e “Y” Na execução “UK” e “D”, fica no lado oposto 23 b max. A 85 B L Atenção! Certificar se o borne 1 está ligado ao conector! Medida L (conector, 10 mm de espaço para remoção e raio mínimo de flexão para a linha de conexão). Conector vide RP 08006. Conector Reto Código R900031155 186 Conector Angular Código R900082899 117 Conector com Cabo PP Código R900064381 156 RP 22 049/11.02 12/14 M-.SED 6 Conectores conforme DIN EN 175 301-803 e ISO 4400 para conexão “K4” outros conectores consulte RP 08 006 Código Lado da válvula Cor a/b preto sem circuitos com LED 12 … 240 V com retificador 12 … 240 V com LED e circuitos de proteção com diodos Zener R900074684 R900057292 R900313933 R900310995 Instruções gerais As válvulas de assento devem ser utilizadas conforme os símbolos, bem como as correspondentes pressões de trabalho e vazões (vide limites de capacidade na página 7). Para garantir uma função segura, é imprescindível observar os seguintes pontos: • As válvulas de assento possuem sobreposição negativa, isto significa que durante o processo de comutação ocorre algum vazamento. No entanto, este processo ocorre num período tão curto, que em quase todos os casos de aplicação, isto não tem significado. • A vazão máxima indicada não pode ser ultrapassada (se for o caso utilizar giclê para limitar a vazão). M-.SED 6 Placa Plus -1 • Na utilização da Placa Plus-1 (função de válvula direcional 4/2) devem ser observados os seguintes valores funcionais: pmin = 8 bar, qV > 3 L/min. • As conexões P, A, B e T estão definidas conforme suas funções. Estas conexões não podem ser trocadas ou fechadas à vontade! • A conexão T precisa ser sempre ligada ao reservatório. • Devem ser observados os valores e a distribuição das pressões! • A vazão somente é permitida no sentido da seta! 13/14 RP 22 049/11.02 Exemplos de aplicação Os exemplos servem somente como elucidação das possibilidades oferecidas pela válvula de assento. Eles não mostram a função completa A a a Circuito direcional Posição Inicial: Vazão bloqueada, permitida pressão máxima. A pressão no consumidor é constante, mesmo após o desligamento da bomba. Posição de comutação: Vazão livre, permitida pressão máxima b b P V1 a a A b b a a P b Posição Inicial: subir Parada somente através de limitação do curso e da pressão na conexão P. Posição de comutação: bloqueada a A a b b P Circuito Direcional 2/2 com 2 válvulas Posição Inicial: Parada do cilindro Posição de comutação: Vazão nos dois sentidos. A direção é determinada através do comando V1 e V2 V2 A Circuito Direcional 2/2 b P A a a P b b T B Circuito Direcional 3/2 Posição Inicial: Elemento lógico fechado do lado de A Posição de comutação: Elemento lógico fechado do lado de B A Circuito Direcional 3/2 Posição Inicial: P bloqueado, pressão em A e T Cilindro 1 se move à direita, alívio em A Cilindro 1 se move à esquerda Posição de comutação: T bloqueado, pressão em A e P Cilindro 2 se move para a esquerda, alívio em A Cilindro 2 se move para a direita Símbolo „CK“ A a a P b b T 2 1 Símbolo „2/2“ + „UK“ V1 V2 A a A b a P b a a T P b b Circuito de 4 vias com uma válvula 2/2 e uma válvula 3/2 de assento V1 e V2 na posição Inicial: O êmbolo é travado externamente contra o deslocamento V1 e V2 na posição de comutação: O êmbolo se move para a esquerda. V1 na posição inicial e V2 na posição de comutação: Cilindro se move para a direita, ambos os lados do cilindro estão ligados à bomba. Atenção! Ao utilizar cilindros diferenciais observar o limite de capacidade (vazão dupla) e a pressão máxima de trabalho (multiplicação de pressão) da válvula! Os dados indicados servem somente como descrição do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado, que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. Bosch Rexroth Ltda. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Tel.: +55 11 4414 5826 Fax: +55 11 4414 5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br RP 22 049/11.02 14/14 M-.SED 6 RP 24 751D/02.03 Edição Brasil 03.05 Substitui: 08.02 e Edição Brasil 02.04 Tamanho Nominal 10 até 32 Serie 4X; 5X; 7X Pressão máxima 350 bar Vazão máxima 1100 L/min H6093 Válvulas Direcionais 4/2 e 4/3 Pilotadas Tipo 4WEH... Pilotadas Externamente Tipo 4WH... Tipo 4WEH 22 E7X/..6E..N9..K4… com conector 1) Tipo 4WEH 10 D4X/..6E..N9..K4… com conector 1) H6092+5589 Características Tipo 4WH 22 .7X/… Tipo 4WEH 16 .5X/.6E..N9..K4… com conector 1) Índice Conteúdo Página Características 1 Dados para pedido 2, 3 Símbolos 4 até 6 Função, Cortes 7, 8 Piloto 9 Dados técnicos 10 até 12 Curvas características, Limites de capacidade 13 até 17 Dimensões 18 até 22 Legenda das posições 23 Ajuste do tempo de comutação, Válvula redutora de pressão, Válvula de pré-tensão 24 – Válvula de comando para a partida, parada e direção de uma vazão Atuação eletro-hidráulica (WEH), Atuação hidráulica (WH) – Para montagem em placa, Configuração dos furos conforme DIN 24 340 Forma A, ISO 4401 e CETOP-RP 121 H, Placas de ligação conforme catálogos RP 45 054 até RP 45 060 (pedidas em separado), vide páginas 18 até 22 – Reposicionamento do êmbolo por mola ou por pressão, Posição final por mola ou hidráulica – Solenóides em banho de óleo para tensão contínua ou alternada, opcional – Emergência manual, opcional – Conexão elétrica individual ou central (vide RP 23 178) – Ajuste do tempo de comutação, opcional – Válvula de pré-tensão no canal P da válvula principal, opcional – Equipamento adicional conforme catálogo RE 24 830: • Ajuste de curso no êmbolo principal, opcional • Ajuste de curso e/ou controle da posição final, opcional • Fim de curso no êmbolo principal mecânico ou indutivo (com contato ou sem contato), opcional 1) pedido separadamente © 2003 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações. 4WEH…/4WH… 1/24 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Dados para pedido 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 4 até 280 bar (não para tipo 4W.H 25 …) = sem design. até 350 bar =H– Execução 4 vias =4 Tipos de atuação eletro-hidráulica hidráulica = WEH = WH Tamanho Nominal TN 10 TN 16 TN 25 (Tipo 4W.H 22 .7X/…) 1) TN 25 (Tipo 4W.H 25 .5X/…) 2) TN 32 = 10 = 16 = 22 = 25 = 32 Reposicionamento do êmbolo por mola hidráulica 3) = sem design. =H Símbolos vide página 4 Série 40 até 49 – TN 10 (40 até 49: medidas de montagem e conexão inalteradas) Série 50 até 59 – TN 16; TN 25 (4W.H 25.) e NG 32 (50 até 59: medidas de montagem e conexão inalteradas) Série 70 até 79 – TN 25 (4W.H 22.) (70 até 79: medidas de montagem e conexão inalteradas) = 4X = 5X = 7X Reposicionamento do êmbolo na válvula piloto em 2 posições e 2 solenóides só possível nas execuções HC, HD, HK, HZ (reposicionamento hidráulico na válvula principal): sem reposicionamento por mola =O sem reposicionamento com detente 4) = OF Válvula piloto com solenóide em banho de óleo Válvula de alta capacidade (RP 23 178) 4) = 6E 24 V 4) Tensão contínua Tensão alternada 230 V 50/60 Hz 4) Outras tensões, freqüências e características elétricas, vide catálogo RP 23 178 sem emergência manual com emergência manual 4) com emergência manual coberta = G24 = W230 = sem design. =N = N9 4) Piloto externo, Dreno externo 5) =sem design. Piloto interno, Dreno externo 5; 6) =E Piloto interno, Dreno interno 6) = ET Piloto externo, Dreno interno 5) =T no tipo 4WH… somente possível com piloto e dreno externos. Execuções „ET“ e „T“ em válvulas de 3 posições com reposicionamento hidráulico possível somente quando for pSt ⱖ 2 x pTanque + pSt min ! pSt pSt min pTanque pö = Pressão de pilotagem = Pressão de pilotagem, mínima = Pressão no tanque = Pressão de abertura Legendas de rodapé, vide página 3! RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 2/24 4WEH…/4WH… 14 15 16 17 19 20 21 22 24 * outras indicações em texto complementar sem design. = V= Vedações NBR Vedações FKM (outras vedações sob consulta) ! Atenção! Observar a compatibilidade com o fluido hidráulico utilizado! sem design. = D3 7) = sem válvula redutora de pressão com válvula redutora de pressão Válvula de pré-tensão (não para TN 10) 4; 7) sem válvula de pré-tensão com válvula de pré-tensão (pö = 4,5 bar) sem design. = P4,5 = Giclê no piloto 4) sem giclê giclê-Ø 0,8 mm giclê-Ø 1,0 mm giclê-Ø 1,2 mm giclê-Ø 1,5 mm sem design. = B08 = B10 = B12 = B15 = Equipamento adicional Ajuste de curso, dados para pedido vide RP 24 830 Equipamento adicional Fim de curso indutivo, dados para pedido vide RP 24 830 K4 8) = Conexão elétrica 4) Conexão individual; com tomada DIN EN 175 301-803, sem conector sem design. = S= S2 = 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) sem ajuste do tempo de comutação Ajuste do tempo de comutação, ajuste na entrada Ajuste do tempo de comutação, ajuste na saída Execução padrão Execução de alta pressão • 2 posições de comutação (reposicionamento final hidráulico): somente êmbolos C, D, K, Z, Y • 3 posições de comutação (reposicionamento hidráulico): somente nos TN16, TN25 (Tipo H-4W.H 25 …) e TN32 Estes dados de pedido somente devem ser indicados na atuação eletro-hidráulica. No piloto externo X ou dreno externo Y, nas válvulas TN10, quando da utilização de placas intermediárias, é necessário prever a execução So30 . A identificação So30 deverá ser acrescida no final do tipo das placas intermediárias. Para o suprimento interno do óleo de pilotagem: • Pressão mínima de pilotagem: observar página 10 ! • Para evitar picos de pressão não permitidos, deveria ser previsto um giclê (B10) na conexão P da válvula piloto ( vide página 9). Somente em conjunto com o giclê „B10“ no piloto Conectores precisam ser pedidos separadamente (vide RP 23 178). 4WEH…/4WH… 3/24 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Símbolos B A a a, X b P A WH a a, X P a a a, Y a b a b ..H../.. a ..H../O b ..H../OF a T b a b .A 1) T B a b 0 a b .B b H../.. T B P A =C ..H../.. 0 P A WEH b b, X T B 0 T B ../.. B P A b b 0 a b, Y T P A b P 0 a T B b T B A ../.. T B P A a P A WH ..H../.. 0 P b a a a B P A WEH b, Y b P A a a, X T A a a b, Y T B b B A ../.. b T B H.A 0 P A =D T B 0 P b b H.B T =K = E 1) =Z =F =G B A WH a a, X P a a P A P ../.. b ../.. =J ..H../.. =L b b =H T B a a b, Y B A WEH b T b T =M =Y =P =Q =R = S 2) 1) Exemplo: Êmbolo E com posição de comutação „a“ Exemplo para pedido: H-4WEH 16 EA7X/6EG24N9ETSK4..B10..V.. =T =U 2) Êmbolo S somente para TN16 =V =W RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 4/24 4WEH…/4WH… Símbolos para válvulas com 2 posições de comutação Válvula com reposicionamento final por mola Tipo 4WEH.../... X = externo; Y = externo a a, X b P b, Y a X T b P b T X A X = interno; Y = externo a a, X Y X b b, Y T b b T X = interno; Y = interno a a, X b X A a T b P b X A X = externo; Y = interno a b, Y a X Y B A a a X 4WEH…/4WH… b P a T P X Y B a a X b P b a a X T 5/24 b P Y B T b b T B A a a, X b P b, Y T a T b P X Y B A b T b, Y T Tipo 4WEH..H.../OF...T... b, Y Y B b a a T X B X A B A Y b P b P T P b b a b a T a a, X T P b P T T Tipo 4WEH..H.../OF...ET... b, Y b a a, X b A b T b, Y Y B A Y B A b, Y T P Tipo 4WEH..H.../O...T... T a a T P b P b P a a, X T a a B A b P b T b X A Y b X A B b P b P Tipo 4WEH..H.../...T... B A T b P Tipo 4WEH.../...T... a, X a a T b a Y B a a, X B P T b P T b a a, X Y a Tipo 4WEH..H.../O...ET... b, Y T P Y B A b Tipo 4WEH..H.../OF...E... b, Y T T b P T P b a Y B Y B P T a P a a, X a Y B A b X A a b T X b P T Tipo 4WEH..H.../...ET... b, Y a a, X a a Y a b X A B P Y B A b b, Y b P Tipo 4WEH..H.../O...E... T P B P a a T b T b, Y T a b P b P Y B A b X A Y Tipo 4WEH.../...ET... A X b P a a a Y a Y B P X A B P b a a a, X T X A b a a, X b P Tipo 4WEH..H.../...E... A a P b T b, Y T a T B A b P Y B P B P a a a a a, X b P Tipo 4WEH.../...E... A b, Y T a Y B B A b P b X A a a a, X T a P B A Tipo 4WEH..H.../OF... Tipo 4WEH..H.../O... Tipo 4WEH..H.../... B A Válvula com reposicionamento final hidráulico a a X b P T b T RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Símbolos para válvulas com 3 posições de comutação Válvulas com reposicionamento por mola Válvulas com reposicionamento hidráulico somente TN16, 25 (Tipo 4W.H 25 .6X/…) e 32 Tipo 4WEH..H.../... X = externo; Y = externo Tipo 4WEH.../... B A a a, X 0 b b, Y a, X a a b X Y a X T a 0 b 0 P X = interno; Y = externo a a, X b Y T a L P X Y b, Y a, X a a b 0 P P X Y X = interno; Y = interno a a, X a a X Y Y T b b, Y a B a b X Y 0 P b T b Y T B 0 P P b Válvulas de 3 posições, reposicionamento hidráulico preferencialmente com piloto externo e/ou dreno externo (sem designação., E) Condições para piloto interno e/ou dreno interno (ET, T) vide página 3 ou10. b, Y b 0 L L P A a a Y T T b b B a b B 0 P A b Tipo 4WEH.../...ET... A L B A a X T 0 Tipo 4WEH..H.../...E... A b a a b B 0 B A b Tipo 4WEH.../...E... A b, Y B A P B A b b T T X = externo; Y = interno Tipo 4WEH.../...T... B A a a, X 0 b b, Y B A a a a b X P X Y 0 P b T b Y T RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 6/24 4WEH…/4WH… Função, Corte 4 10 B 5.2 A 5.1 9 9 “b” “a” A C 1 2 7 C 3.2 3.1 A 8 B B D D 6 11 Tipo 4WEH 16 ... T A P B X Válvulas direcionais Tipo 4WEH… A válvula tipo WEH é uma válvula direcional com êmbolo deslizante com atuação eletro-hidráulica. Ela comanda partida, parada e direção de uma vazão. A válvula direcional consiste basicamente da válvula principal com carcaça (1), do êmbolo principal (2), uma ou duas molas de retorno (3.1) e (3.2), bem como da válvula piloto (4) com um ou dois solenóides „a“ (5.1) e/ou „b“ (5.2). O êmbolo (2) na válvula principal é mantido pelas molas ou por pressão na posição zero ou inicial. As duas câmaras das molas (6) e (8) na posição inicial são mantidas sem pressão e unidas com o tanque através da válvula piloto (4). A válvula piloto é suprida com óleo de comando através da linha de comando (7). O piloto poderá ser interno ou externo (externo através da conexão X). Na atuação da válvula piloto, por ex. solenóide „a“, o êmbolo piloto (10) é deslocado para a esquerda e com isto a câmara (8) da mola recebe pressão de comando. A câmara (6) fica sem pressão. A pressão de comando atua no lado esquerdo do êmbolo principal (2) e o desloca contra a mola (3.1). Com isto na válvula principal são unidas as conexões P com B e A com T. Na desenergização do solenóide o êmbolo piloto volta novamente à posição inicial (exceto a válvula de impulso). A câmara (8) da mola é aliviada para o reservatório. O óleo de comando da câmara da mola escoa através do canal Y pela válvula piloto. Piloto e dreno ocorre internamente ou externamente (externamente através da conexão Y). Uma emergência manual (9) opcional, permite deslocar o êmbolo piloto (10) sem energizar o solenóide. 4WEH…/4WH… Y Tipo 4WH… Válvulas direcionais Tipo 4WH… A válvula tipo WH é uma válvula direcional com êmbolo deslizante com atuação hidráulica. Ela comanda partida, parada e direção de uma vazão. A válvula direcional consiste basicamente da carcaça (1), do êmbolo principal (2), uma ou duas molas de retorno (3.1) e (3.2), em válvulas com reposicionamento ou centragem por mola, bem como da placa de interconexão (11). A atuação do êmbolo de comando (2) é feita diretamente por pressão de comando. O êmbolo de comando (2) é mantido na posição zero ou inicial por molas ou pressão. Piloto e dreno ocorre externamente (vide página 11). Válvula direcional 4/3 com centralização por mola do êmbolo de comando Nesta execução o êmbolo principal (2) é mantido na posição zero, através de duas molas de retorno (3.1) e (3.2). As duas câmaras da mola (6) e (8) estão unidas com as conexões X e Y através da placa de interconexão (11). Através da pressurização de uma das extremidades do êmbolo de comando (2) com o óleo de comando, o mesmo é deslocado para a posição de comutação. Com isto na válvula são interligadas as conexões correspondentes. A mola no lado oposto provoca o reposicionamento do êmbolo para a posição zero ou inicial quando da despressurização no lado antes atuado. 7/24 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Função, Corte 4 10 B 5.2 A 5.1 9 9 “b” “a” 1 2 7 3.1 3.2 8 6 12 L T A P B X Y Válvula direcional 4/3 com centralização hidráulica do êmbolo principal, Tipo 4WEH…H O êmbolo principal (2) na válvula principal é mantido na posição zero através de pressurização das duas extremidades. Uma bucha centralizadora 12) apoia-se na carcaça e fixa a posição do êmbolo. Através da despressurização de uma das extremidades, o êmbolo principal (2) é deslocado para a posição de comutação. A área do êmbolo despressurizada desloca o óleo de comando através da válvula piloto para o canal Y (externamente). RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 8/24 4WEH…/4WH… Piloto Tamanho Nominal 16 Tipo 4WH… O piloto e dreno ocorre externamente através dos canais X e Y. Tipo 4WEH… O piloto ocorre externamente - através do canal X - de um circuito separado. O dreno ocorre externamente através do canal Y - para o reservatório. Tipo 4WEH…E… O piloto ocorre internamente do canal P da válvula principal. (para isto vide página 11, nota de rodapé 3) e 4)) O dreno ocorre externamente através do canal Y - para o reservatório. Na placa de ligação a conexão X é fechada. Transformação de piloto externo em interno ou de interno para externo no TN16: Tirar a tampa do lado „B“ da carcaça, afastar ou aparafusar pino (2) e montar novamente a tampa. Tipo 4WEH…ET… O piloto ocorre internamente do canal P da válvula principal. O dreno ocorre internamente - através do canal T - para o reservatório. Na placa de ligação as conexões X e Y são fechadas. Tipo 4WEH…T… O piloto ocorre externamente - através do canal X - de um circuito separado. O dreno ocorre internamente - através do canal T - para o reservatório. Na placa de ligação a conexão Y é fechada. Corte D – D Corte C – C 1 3 X P Y T Tampa X P 2 3 Piloto externo: interno: Dreno externo: interno: 2 fechado 2 aberto 1 fechado 1 aberto Tamanho Nominal 25 Válvula piloto (Tipo 4W.H 22 .7X/…) Corte A – A Válvula principal Piloto externo: interno: Dreno externo: interno: P 2 fechado 2 aberto T X 2 1 fechado 1 aberto Y 1 P T 1 Bujão M6 DIN 906–8.8, BC 3 – Dreno 2 Bujão M6 DIN 906–8.8, BC 3 – Piloto Tamanho Nominal 25 (Tipo 4W.H 25 .5X/…) 3 Bujão M8 x 1 DIN 906–8.8, BC 4 – para vedação externa Torque de aperto MA para parafusos de fixação da tampa: TN16: 35 Nm; TN25: 68 Nm Torque de aperto MA para parafusos de fixação para a válvula piloto: TN 10 até 32: 9 Nm Giclê O giclê deve ser usado, quando for necessário limitar o piloto no canal P do piloto (vide página 3, 6)). O giclê é montado no canal P. Piloto Corte B – B 2 T P Corte A – A Válvula piloto P T A X X Y 1 T Tampa Válvula principal P Valv. principal Tamanho Nominal 10 Corte A – A 2 P Piloto externo: 2 fechado interno: 2 aberto Tamanho Nominal 32 Corte C – C T Válvula piloto Válvula piloto Y 2 X T Piloto externo: 2 fechado interno: 2 aberto 4WEH…/4WH… Corte A – A P X Y P Dreno externo: 1 fechado interno: 1 aberto 2 Y 1 P T T Válvula principal Dreno externo: 1 fechado interno: 1 aberto T Piloto externo: 2 fechado interno: 2 aberto 9/24 Dreno externo: 1 fechado interno: 1 aberto RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Dados Técnicos (Na utilização fora dos valores especificados favor nos consultar!) Gerais Tamanhos Nominais Massa TN10 TN16 kg ca. 6,4 ca. 8,5 ca. 11,5 ca. 17,6 ca. 40,5 Válvula com dois solenóides, retorno por mola kg ca. 6,8 ca. 8,9 ca. 11,9 ca. 18,0 ca. 41,0 Válvula com dois solenóides, centr. hidráulica kg ca. 6,8 ca. 8,9 ca. 11,9 ca. 19,0 ca. 41,0 Válvula com atuação hidráulica (4WH…) kg ca. 5,5 ca. 7,3 ca. 10,5 ca. 16,5 ca. 39,5 Ajuste do tempo de operação kg ca. 0,8 ca. 0,8 ca. 0,8 ca. 0,8 ca. 0,8 Válvula redutora de pressão kg ca. 0,4 ca. 0,4 ca. 0,4 ca. 0,4 ca. 0,4 Válvula com um solenóide Posição de montagem TN25 TN25 4W.H 22… 4W.H 25… TN32 qualquer; horizontal em válvulas com reposicionamento hidráulico „H“ do êmbolo e símbolos HC, HD, HK, HZ, HY Faixa de temperatura ambiente °C – 30 até + 50 Hidráulicos Pressão máxima de operação – Conexão P, A, B Tipo 4WEH – Conexão T – Conexão Y bar 280 280 280 – 280 Tipo H-4WEH bar 350 350 350 350 350 no dreno Y externo bar 315 5) 250 250 250 250 no dreno Y interno1) bar 210 com tensão contínua; 160 com tensão alternada no dreno externo: bar 210 com tensão contínua; 160 com tensão alternada Tipo 4WH bar 250 250 210 250 250 6); Fluido hidráulico Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524 Fluidos hidráulicos biodegradáveis rápidos conforme VDMA 24 568 vide tambem RD 90 221); HETG (óleo de colza) 6); HEPG (Poliglicois) 7); HEES (Ésteres sintéticos) 7); outros fluidos hidráulicos sob consulta Faixa de temperatura do fluido hidráulico °C – 30 até + 80 (para vedações NBR) – 20 até + 80 (para vedações FKM) mm2/s Faixa de viscosidade Classe de pureza conforme Código ISO 10 até 800 Grau máximo permitido para a contaminação do fluido conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 8) Pressão máxima de pilotagem bar (Para pressão de pilotagem maior é necess. valv. redut. de pressão.) 250 250 210 250 250 Tipo H-4WEH… bar 10 14 12,5 13 8,5 Tipo 4WEH… 10 14 10,5 13 8,5 – 14 – 18 8,5 Pressão mínima de pilotagem – Piloto X externo, Piloto X interno (nos êmbolos: D, K, E, J, L, M, Q, R, U, W) Válv. 3 pos. centr. por mola bar Válv. 3 pos. centr. hidraulicamente bar Válv. 2 pos. com repos. por mola Tipo H-4WEH… bar 10 14 14 13 10 Tipo 4WEH… bar 10 14 11 13 10 7 14 8 8 5 4,5 3) 4,5 4) 4,5 4) 4,5 4) 4,5 4) Válv. 2 pos. com repos. hidraulica bar – Piloto X interno (nos êmbolos C, F, G, H, P, T, V, Z, S 2)) bar Elucidação das notas de rodapé, vide página 11! RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 10/24 4WEH…/4WH… Dados Técnicos (Na utilização fora dos valores especificados favor nos consultar!) hidráulicos Tamanhos Nominais TN10 TN16 cm3 2,04 5,72 7,64 14,2 29,4 – Válvula de 2 posições cm3 4,08 11,45 15,28 28,4 58,8 – Válvula de 3 posições, centragem hidráulica cm3 Volume de pilotagem para a comutação – Válvula de 3 posições, centragem por mola TN25 TN25 4W.H 22… 4W.H 25… WH WEH WH TN32 WEH WH WEH da posição zero para a posição de comutação „a“ cm3 – 2,83 2,83 – 7,15 7,15 14,4 14,4 da posição de comutação „a“ para a posição zero cm3 – 5,72 2,9 – 14,18 7,0 29,4 15,1 da posição zero para a posição de comutação „b“ cm3 – 5,72 5,72 – 14,18 14,15 29,4 29,4 da posição de comutação „b“ para a posição zero cm3 – 8,55 2,83 – 19,88 5,73 43,8 14,4 Vazão de pilotagem para o menor tempo de comutação L/min 1) 2) 3) 4) Como válvula de 3 posições de comutação, centragem hidráulica somente possível se pSt > 2 x pTanque + pSt min Êmbolo S somente para TN16 Para os símbolos C, F, G, H, P, T, V, Z num piloto interno somente será possível, se a vazão de P para T na posição central (em válvulas de 3 pos. de comutação) ou durante a sobrepassagem da posição central, ( válvulas de 2 posições de comutação) for tão grande que o diferencial de pressão de P para T alcance um valor mínimo de 6,5 bar. Para êmbolos C, F, G, H, P, T, V, Z, S 2) – através de válvula de pré-tensão (não TN10) ou vazão correspondentemente alta. Aprox. 35 5) Aprox. 35 Aprox. 35 Aprox. 35 Aprox. 45 Tipo 4WEH 10...: 280 bar Tipo H-4WEH 10...: 315 bar Apropriado para vedações NBR e FKM Apropriado somente para vedações FKM As classes de pureza indicadas para os componentes precisam ser mantidas nos sistemas hidráulicos. Uma filtragem eficiente evita falhas e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos componentes. Para a seleção dos filtros, consultar a Bosch Rexroth. 6) 7) 8) Tempos de comutação (= Do contato elétrico na válvula piloto até o início de abertura da aresta de comando na válvula principal) Tamanho Nominal 10 – Tensão alternada (~) e tensão contínua (=) Pressão de pilotagem bar 70 Tipo de tensão Tempo de comutação da válvula do zero até a comutação – Válvula de 3 posições – Válvula de 2 posições Tempo de comutação da válvula da comutação para zero – Válvula de 3 posições – Válvula de 2 posições 140 210 250 ~ = ~ = ~ = ~ = ms 30 65 25 60 20 55 15 50 ms 35 80 30 75 25 70 20 65 ms 30 30 30 30 30 30 30 30 ms 35 40 30 35 25 30 20 25 Tamanho Nominal 16 – Tensão alternada (~) e tensão contínua (=) Pressão de pilotagem bar 70 Tipo de tensão Tempo de comutação da válvula do zero até a comutação – Válvula de 3 posições, centragem por mola ~ 140 = ~ 210 = ~ 250 = ~ = ms 25…30 40 25…30 40 25…30 40 20…25 40 – Válvula de 2 posições ms 30…35 55 30…35 55 30…35 55 25…30 50 – Válvula de 3 posições, centragem hidráulica „0“ para „a“ ms 30 40 30 40 30 35 30 35 ms 30 40 30 40 30 40 30 40 ms 35…50 45 35…50 45 30…45 40 30…45 35 – Válvula de 2 posições ms 35…50 45 35…50 45 30…45 40 30…45 35 – Válvula de 3 posições, centragem hidráulica „0“ para „a“ ou „b“ para „0“ ms 20…35 20 20…55 20 20…35 20 20…35 20 „0“ para „b“ Tempo de comutação da válvula da comutação para zero – Válvula de 3 posições, centragem por mola 4WEH…/4WH… 11/24 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Dados Técnicos (Na utilização fora dos valores especificados favor nos consultar!) Tempos de comutação (= Do contato elétrico na válvula piloto até o inicio de abertura da aresta de comando na válvula principal) Tamanho Nominal 25 (Tipo 4W.H 22…) – Tensão alternada (~) e tensão contínua (=) Pressão de comando bar 35 Tipo de tensão Tempo de comutação da válvula do zero até a comutação – Válvula de 3 posições, centragem por mola – Válvula de 2 posições Tempo de comutação da válvula da comutação para zero – Válvula de 3 posições, centragem por mola – Válvula de 2 posições 70 140 210 ~ = ~ = ~ = ~ = ms 50 100 40 80 35 65 30 60 ms 100 160 90 110 75 95 70 85 ms 35…50 35 35…50 35 35…50 35 35…50 35 65…80 70 50…65 55 45…60 50 ms 90…105 95 Tamanho Nominal 25 (Tipo 4W.H 25…) – Tensão alternada (~) e tensão contínua (=) Pressão de comando bar 70 Tipo de tensão 140 210 250 ~ = ~ = ~ = ~ = ms 50 85 40 75 35 70 30 65 – Válvula de 2 posições ms 120 160 100 130 85 120 70 105 – Válvula de 3 posições, centragem hidráulica „0“ para „a“ ms 30 55 30 55 25 50 25 50 ms 35 65 35 65 30 60 30 60 Tempo de comutação da válvula do zero até a comutação – Válvula de 3 posições, centragem por mola „0“ para „b“ Tempo de comutação da válvula da comutação para zero – Válvula de 3 posições, centragem por mola ms 40…55 40 40…55 40 40…55 40 40…55 40 – Válvula de 2 posições ms 35…50 45 35…50 45 30…45 40 30…45 35 – Válvula de 3 posições, centragem hidráulica „0“ para „a“ ou „b“ para „0“ ms 30…50 30 30…50 30 30…50 30 30…50 30 Tamanho Nominal 32 – Tensão alternada (~) e tensão contínua (=) Pressão de comando bar 70 Tipo de tensão 140 210 ~ = ~ = ~ = ms 65 80 50 90 35 105 – Válvula de 2 posições ms 100 130 75 100 60 115 – Válvula de 3 posições, centragem hidráulica „0“ para „a“ ms 55 100 40 85 35 85 ms 60 105 45 95 40 95 ms 60…75 50 60…75 50 60…75 50 Tempo de comutação da válvula do zero até a comutação – Válvula de 3 posições, centragem por mola „0“ para „b“ Tempo de comutação da válvula da comutação para zero – Válvula de 3 posições, centragem por mola – Válvula de 2 posições ms 115…130 90 85…100 70 65…80 65 – Válvula de 3 posições, centragem hidráulica „a“ para „0“ ms 30…65 30 60…90 30 105…155 50 ms 30…65 40 60…90 30 105…155 50 „b“ para „0“ Secções livres de vazão na posição zero nos êmbolos Q, V e W Êmbolo Q A – T; B – T mm2 13 32 78 83 78 Êmbolo V A – T; B – T mm2 13 32 73 83 73 P – A; P – B mm2 13 32 84 83 84 A – T; B – T mm2 2,4 6 10 14 20 Êmbolo W RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 12/24 4WEH…/4WH… Curvas características: Tipo 4WEH 10 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C) -Curvas características ∆p-qV 7 11 6 5 4 Diferencial de pressão em bar → 10 9 3 8 2 1 7 6 5 4 3 2 1 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Vazão em L/min → Êmbolo Posição de comutação P–B A –T P –A Êmbolo B –T A –T Posição zero B –T P –T E, Y, D 2 2 4 5 F 1 4 1 4 F 3 – 6 G, T 4 2 2 6 G, T – – 7 H, C 4 4 1 4 H 1 3 5 J, K 1 2 1 3 L 2 3 1 4 L 3 – – M 4 4 3 4 P 4 1 3 4 P – 7 5 Q, V, W, Z 2 2 3 5 R 2 2 3 – U 3 3 3 4 U – 4 – Limites de capacidade: Tipo 4WEH 10 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C) Geral (para todos os Tamanhos Nominais): Válvulas de 2 e 3 posições de comutação Vazão máxima qV em L/min Êmbolo Pressão operacional pmax em bar 200 250 315 E, J, L, M, Q, R, U, V, W, C, D, K, Z, Y 160 160 160 H 160 150 120 G, T 160 160 140 F, P 160 140 120 4WEH…/4WH… ! Atenção! Os limites de capacidade indicados são válidos para a utilização da vazão nos dois sentidos (por ex. de P para A e simultaneamente o retorno de B para T). Devido às forças atuantes da vazão dentro da válvula poderá ocorrer com a vazão num só sentido (por ex. de P para A e a conexão B fechada), que o limite de vazão permitido seja consideravelmente menor! (Nestes casos de aplicação solicitamos nos consultar!) O limite da capacidade de vazão foi medido com solenóide aquecido, 10% de sub-tensão e sem pré-tensão no tanque. 13/24 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Curvas características: Tipo 4WEH 16 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C) 14 Curvas características ∆p-qV 8 5 6 7 3 Diferencial de pressão em bar 12 10 4 1 8 2 6 4 2 0 0 50 100 150 200 250 300 Vazão em L/min → Êmbolo E, D, Y F G, T H, C, Q, V, Z J, K, L Posição de comutação P–A P–B A–T B–T 1 2 5 2 1 1 2 1 2 1 1 3 3 3 3 Êmbolo P–T 3 3 7 3 3 – – 6 – – M, W R U S Posição de comutação P–A P–B A–T B–T P–T 2 2 1 4 2 2 1 4 4 4 4 4 3 – 7 – – – – 8 Limites de capacidade: Tipo 4WEH 16 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C) Válvulas de 2 posições – Vazão máxima qV em L/min Êmbolo Pressão operacional pmax em bar 70 140 210 280 Válvulas de 3 posições – Vazão máxima qV em L/min 350 X externo – Mola na válvula principal (com pSt min = 12 bar) 300 300 C D, Y K Z 300 250 230 180 300 230 210 160 300 270 250 260 300 260 240 190 Pressão operacional pmax em bar 70 140 210 280 E, H, J, L, M, Q, U, W, R F, P G, T S V 300 300 300 300 300 300 300 300 300 250 300 300 250 180 240 300 210 170 210 250 200 150 190 220 180 X externo - Posição final hidráulica na válvula principal X externo – Centr. hidr. (com pressão piloto mínima de 16 bar) HC, HD, HK, HZ, HY todos êmb. 2) 300 300 300 300 300 Sobre o limite de capacidade vide „Geral“ na página 13. Atenção! Quando ultrapassados os valores das vazões indicadas, não é garantida a função da mola de retorno no caso da falta de pressão piloto! • Para piloto interno X interno, devido a sobreposição negativa dos êmbolos C, Z e HC, HZ no caso de vazões < 160 L/min, precisa ser instalada uma válvula de pré-tensão. ! 1) ! 350 X externo – Centralização por mola C, D, K, Y, Z 300 300 300 X externo – Mola na válvula principal 1) 300 300 300 300 Êmbolo 300 300 300 300 300 • Na utilização de válvulas direcionais 4/3 com centralização hidráulica do êmbolo na válvula principal com valores acima da capacidade indicada, é necessária uma pressão piloto maior. Por ex. na pressão operacional de pmax = 350 bar e uma vazão de qV = 300 L/min é necessária uma pressão piloto de16 bar. Por isso a vazão máxima destas válvulas somente depende do valor do ∆p admissível na instalação hidráulica. • No piloto X interno devido a sobreposição negativa dos êmbolos C, HC, F, G, H, P, T, Z e HZ geralmente precisa ser instalada uma válvula de pré-tensão. 2) No êmbolo V em vazões > 160 L/min a válvula de pré-tensão não é necessária. Atenção! RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 14/24 4WEH…/4WH… Curvas características: Tipo 4WEH 22 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C) 14 Curvas características ∆p-qV 6 5 4 Diferencial de pressão em bar 12 3 B–A êmbolo R 10 2 8 1 6 4 2 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 Vazão em L/min → Êmbolo P–A Posição de comutação P–B A–T B–T E, M, P, Q, U, V 2 2 1 4 F G, T H, J, W L R 1 2 2 2 1 2 2 2 2 2 1 2 1 1 1 2 4 3 2 – Êmbolo F G, P H L T U A–T – – – 4 – – Posição zero B–T – – – – – 6 P–T 4 6 2 – 5 – Limites de capacidade: Tipo 4WEH 22 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C) Válvulas de 2 posições – Vazão máxima qV em L/min Êmbolos Pressão operacional pmax em bar 70 140 210 280 Válvulas de 3 posições – Vazão máxima qV em L/min 350 X externo – Mola na válvula principal ( pSt min = 11 bar / 14 bar) C, D, K, Y, Z 450 450 450 X externo – Mola na válvula principal 1) 450 450 C 450 450 320 250 200 D, Y 450 450 450 400 320 K 450 215 150 120 100 Z 350 300 290 260 160 X externo - Posição final hidráulica na válvula principal HC, HD, HK, HZ, HY HC../O.. HD../O.. HK../O.. HZ../O.. HC../OF.. HD../OF.. HK../OF.. HZ../OF.. 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 Êmbolos Pressão operacional pmax em bar 70 140 210 280 X externo – Centralização por mola E, J, L, M, 450 450 450 Q, U, W, R H 450 450 300 G 400 350 250 F 450 270 175 V 450 300 240 T 400 300 240 P 450 270 180 350 450 450 260 200 130 220 200 170 230 180 110 160 160 110 Atenção! Quando ultrapassados os valores das vazões indicadas, não é garantida a função da mola de retorno no caso da falta de pressão piloto! • Para piloto interno X interno, devido à sobreposição negativa dos êmbolos Z, HZ e V no caso de vazões < 180 L/min, precisa ser instalada uma válvula de pré-tensão. • No piloto X interno devido à sobreposição negativa dos êmbolos C HC, F, G, H, P, e T, geralmente precisa ser instalada uma válvula de pré-tensão. ! 1) Sobre o limite de capacidade vide „Geral“ na página 13. 4WEH…/4WH… 15/24 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Curvas características: Tipo 4WEH 25 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C) Curvas características ∆p-qV 14 8 6 7 5 4 Diferencial de pressão em bar 12 3 B–A Êmbolo R 10 2 1 8 6 7 Êmbolo G Posição central P – T 8 Êmbolo T Posição central P – T 4 2 0 0 100 200 300 500 400 600 650 Vazão em L/min → Êmbolo E F G H J, Q Posição de comutação P–A P–B A–T B–T 1 1 3 4 2 1 4 1 4 2 1 3 2 3 3 3 3 4 4 5 Êmbolo Êmbolo Posição de comutação P–A P–B A–T B–T L M P R 2 4 4 2 2 4 1 1 3 1 1 1 U V W T 3 4 5 – Posição de comutação P–A P–B A–T B–T 4 2 1 3 1 4 1 1 1 3 1 2 6 6 3 4 Limites de capacidade: Tipo 4WEH 25 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C) Válvulas de 2 posições – Vazão máxima qV em L/min Êmbolo 70 Válvulas de 3 posições – Vazão máxima qV em L/min Pressão operacional pmax em bar 140 210 280 350 X externo – Mola na válvula principal ( pSt min = 13 bar) C, D, K, Y, Z 700 700 700 700 650 1) X externo – Mola na válvula principal C 700 700 700 700 650 D, Y 700 650 400 350 300 K 700 650 420 370 320 Z 700 700 650 480 400 X externo - Posição final hidráulica na válvula principal HC, HD, HK, HZ, HY HC../O.. HD../O.. HK../O.. HZ../O.. HC../OF.. HD../OF.. HK../OF.. HZ../OF.. 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 Sobre o limite de capacidade vide „Geral“ na página 13. ! 1) Atenção! Quando ultrapassados os valores das vazões indicadas, não é garantida a função da mola de retorno no caso da falta de pressão piloto! RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Êmbolo 70 Pressão operacional pmax em bar 140 210 280 350 X externo – Mola na válvula principal E, L, M, 700 700 700 Q, U, W G, T 400 400 400 F 650 550 430 H 700 650 550 J 700 700 650 P 650 550 430 V 650 550 400 R 700 700 700 700 650 400 330 400 600 330 350 650 400 300 360 520 300 310 580 X ext. – Centralização hidráulica (com pressão piloto mínima de 18 bar) E, F, H, J, L, M, P, Q, R, U, V, W G, T 700 700 700 700 650 400 400 400 400 400 X externo – Centralização hidráulica (com pressão piloto > 30 bar) G, T 700 700 700 700 650 • No piloto X interno devido à sobreposição negativa dos êmbolos Z, HZ e V em vazões <180 L/min, precisa ser instalada uma válvula de pré-tensão. • No piloto X interno devido à sobreposição negativa dos êmbolos C, HC, F, G, H, P, e T geralmente precisa ser instalada uma válvula de pré-tensão. 16/24 4WEH…/4WH… Curvas características: Tipo 4WEH 32 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C) Curvas características ∆p-qV – Êmbolos E, R e W Diferencial de pressão em bar 16 18 Diferencial de pressão em bar 18 B – A 1) 14 12 B – T 2) 10 8 A–T 6 4 P–A P–B 2 0 Curvas características ∆p-qV – Êmbolos G e T 16 B–T 14 12 P–T 10 8 P–A A–T 6 4 P–B 2 0 0 120 240 360 480 600 720 840 960 1080 0 120 240 360 480 600 720 840 960 1080 Vazão em L/min → Vazão em L/min → Diferencial de pressão em bar Curvas características ∆p-qV – todos os outros êmbolos 18 1) 16 2) somente no êmbolo R não no êmbolo R 14 12 10 8 6 4 2 0 0 120 240 360 480 600 720 840 960 1080 Vazão em L/min → Limites de capacidade: Tipo 4WEH 32 … (medidas com HLP46, ϑóleo = 40 °C ± 5 °C) Válvulas de 2 posições – Vazão máxima qV em L/min Êmbolo Pressão operacional pmax em bar 70 140 210 280 Válvulas de 3 posições – Vazão máxima qV em L/min 350 X externo – Mola na válvula principal ( pSt min = 10 bar) C, D, K, Y, Z 1100 1040 860 750 680 1) X externo – Mola na válvula principal C 1100 1040 860 800 700 D, Y 1100 1040 540 480 420 K 1100 1040 860 500 450 Z 1100 1040 860 700 650 X externo - Posição final hidráulica na válvula principal HC, HD, HK, HZ, HY 1100 1040 860 750 680 Sobre o limite de capacidade vide „Geral“ na página 13. Atenção! Quando ultrapassados os valores das vazões indicadas, não é garantida a função da mola de retorno no caso da falta de pressão piloto! • Para piloto X interno, devido à sobreposição negativa dos êmbolos Z, HZ e V no caso de vazões < 180 L/min, precisa ser instalada uma válvula de pré-tensão. ! 1) 4WEH…/4WH… Êmbolo Pressão operacional pmax em bar 70 140 210 280 X externo – Centralização por mola E, J, L, M, 100 1040 860 Q, R, U, W G, T, H, F, P 900 900 800 V 1100 1000 680 350 750 680 650 500 450 450 X externo – Centralização hidráulica (com pressão piloto mín. de 8,5 bar) todos êmbolos 1100 1040 860 750 680 Atenção! • Na utilização de válvulas direcionais 4/3 com centralização hidráulica do êmbolo na válvula principal com valores acima da capacidade indicada, é necessária uma pressão piloto maior. Por exemplo na pressão operacional de pmax = 350 bar e uma vazão de qV = 1100 L/min é necessária uma pressão piloto de15 bar. Por isso a vazão máxima destas válvulas somente depende do valor do ∆p admissível na instalação hidráulica. • No piloto X interno devido à sobreposição negativa dos êmbolos C, HC, F, G, H, P e T geralmente precisa ser instalada uma válvula de pré-tensão. ! 17/24 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Dimensões: Tipo 4WEH 10 … (Medidas em mm) B 11 A 2.1 4 7 19 2.2 A P T B T 145,8 3,5 14 B T 14 44 2.3 A 92 B P 6 5 205,6 Pg 11 A 15 T 3.2 40 8 T A P B 20 3.1 9 T 12 35 86 1 30,5 167 12 10 54 56,5 25,5 Ø11 27 Y X P P B 23 46 70 A T T A P B X Y B A T T 73 25,5 13,5 Ø6,6 T 108 Placas de ligação • sem conexão X, Y: • com conexão X, Y: G 534/01 (G 3/4) Sob consulta! G 535/01 (G 3/4) G 536/01 (G 1) Sob consulta! conforme catálogo RP 45 054 e Parafusos de fixação da válvula 4x M6 x 45 DIN 912-10.9, MA = 15,5 Nm precisam ser pedidos separadamente. 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça Legenda das posições vide página 23 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 18/24 4WEH…/4WH… Dimensões: Tipo 4WEH 16 … (Medidas em mm) 205,6 Pg 11 3.2 10 A 2.3 14 4 92 B 15 3.1 7 8 6 40 3,5 2.1; 2.2 20 14 19 5 A B Y 9 13 17 19 27 15 55 155 63 55 155 163 81 3 43 96 1 12 Ø3 15 155 17 Ø 18 Ø 6,6 Ø 11 P 10 1,6 Ø 11 X 69,9 91 B P T P A Y 50 A B Y 12 B 1,6 A L 35 T X 94 34,1 21 101,6 142 Placas de ligação G 172/01 (G 3/4) Sob consulta! G 172/02 (M27 x 2) Sob consulta! G 174/01 (G 1) G 174/02 (M33 x 2) Sob consulta! G 174/08 (Flansch) Sob consulta! conforme catálogo RP 45 056 e Parafusos de fixação da válvula 4x M10 x 60 DIN 912-10.9, MA = 75 Nm 2x M6 x 60 DIN 912-10.9, MA = 15,5 Nm precisam ser pedidos separadamente. 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça Legenda das posições vide página 23 4WEH…/4WH… 19/24 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Dimensões: Tipo 4WEH 22 … (Medidas em mm) 11 Pg 11 2.3 B 3.1 14 4 15 3.2 A 92 7 8 6 40 3,5 14 5 20 19 2.1; 2.2 9 12 4 41 110 1 14 193 241 19 13 Ø6 10 Ø20 53 Ø14 P T T X P 46 B Y 120 117 92 P A T X A B A B 14 X 77 17,5 180 130 Placas de ligação G 150/01 (G 3/4) Sob consulta! G 151/01 (G 1) Sob consulta! G 154/01 (G 1 1/4 Sob consulta! G 156/01 (G 1 1/2 conforme catálogo RP 45 058 e Parafusos de fixação da válvula 6x M12 x 60 DIN 912-10.9, MA = 130 Nm precisam ser pedidos separadamente. 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça Legenda das posições vide página 23 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 20/24 4WEH…/4WH… 3.2 11 2.3 Pg 11 3.1 14 A 92 B 4 15 Dimensões: Tipo 4WEH 25 … (Medidas em mm) 8 19 7 40 6 3,5 14 20 2.1; 2.2 5 9 12 4 41 126 1 19 225 13 27,5 297 Ø6 19 324,5 332 324,5 15 17 16 Ø20 53 Ø14 T P 10 Y T B P 92 117 P A Y 120 18 T X A X A B 14 B 77 21 130 195 Placas de ligação G 151/01 (G 1) Sob consulta! G 153/01 (G 1), (para válvulas 3 posições com reposicionamento hidráulico) Sob consulta! G 154/01 (G 1 1/4) Sob consulta! G 154/08 (Flange) Sob consulta! G 156/01 (G 1 1/2) conforme catálogo RP 45 058 e Parafusos de fixação da válvula 6x M12 x 60 DIN 912-10.9, MA = 130 Nm precisam ser pedidos separadamente. 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça Legenda das posições vide página 23 4WEH…/4WH… 21/24 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 15 Dimensões: Tipo 4WEH 32 … (Medidas em mm) 10 Pg 11 2.3 3.1 B 14 4 A 92 3.2 8 7 40 6 3,5 14 19 5 20 12 2.1; 2.2 152 9 49 0,2+0,3 1 286,5 30 13 362 19 391 406 4 21,5 Ø6 16 17 15 18 391 315,5 76 19 10 Ø33 Ø22 P T P Y Y B 200 P 159 197 T A A B X A B 20,5 X 79,5 T 114,5 23 190,5 257 Placas de ligação G 157/01 (G 1 1/2) Sob consulta! G 157/02 (M48 x 2) Sob consulta! G 158/10 (Flangeada) conforme catálogo RP 45 060 e Parafusos de fixação da válvula 6x M20 x 80 DIN 912-10.9, MA = 430 Nm precisam ser pedidos separadamente. 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária da contra-peça Legenda das posições vide página 23 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 22/24 4WEH…/4WH… Legenda das posições nas páginas 18 a 22 1 Válvula principal 2 Válvula piloto Tipo 4WE 6 … conforme catálogo RP 23 178 2.1 • Válvula piloto Tipo 4WE 6 D… (1 solenóide) para válvulas principais com êmbolos C, D, K, Z êmbolos HC, HD, HK, HZ • Válvula piloto Tipo 4WE 6 JA… (1 solenóide „a“) para válvulas principais com êmbolos EA, FA etc., reposicionamento do êmbolo por mola • Válvula piloto Tipo 4WE 6 MA… (1 solenóide „a“) para válvulas principais com êmbolos HEA, HFA etc., reposicionamento hidráulico do êmbolo 2.2 •Válvula piloto Tipo 4WE 6 Y… (1 solenóide) para válvulas principais com êmbolo Y êmbolo HY • Válvula piloto Tipo 4WE 6 JB… (1 solenóide „b“) para válvulas principais com êmbolos EB, FB etc., reposicionamento do êmbolo por mola • Válvula piloto Tipo 4WE 6 MB… (1 solenóide „b“) para válvulas principais com êmbolos HEB, HFB etc., reposicionamento hidráulico do êmbolo 2.3 • Válvula piloto Tipo 4WE 6 J… (2 solenóides) para válvulas principais com 3 posições de comutação, centragem por mola • Válvula piloto Tipo 4WE 6 M… (2 solenóides) para válvulas principais com 3 posições de comutação, centragem hidráulica 3.1 Solenóide „a“ 3.2 Solenóide „b“ 4 Emergência manual „N“, opcional – A atuação da emergência manual somente é possível até aprox. 50 bar de pressão no tanque. Evitar avarias no furo da emergência manual! 5 Solenóide sem emergência manual 6 Solenóide com emergência manual 7 Altura da placa de interconexão para atuação hidráulica (Tipo 4WH…) 8 Ajuste do tempo de operação (BC 6), opcional 9 Válvula limitadora de pressão, opcional 10 Superfície usinada para apoio da válvula, posição das conexões 11 Placa de identificação da válvula piloto 12 Placa de identificação da válvula completa 13 R-Ring‘s/O-Ring‘s 14 Espaço necessário para desmontar o conector 15 Válvulas de 2 posições de comutação com posição final por mola na válvula principal (C, D, K, Z) 16 Válvulas de 2 posições de comutação com posição final por mola na válvula principal (Y) 17 Válvulas de 3 posições de comutação com posição final por mola na válvula principal; Válvulas de 2 posições de comutação com posição final hidráulica na válvula principal 18 Válvulas de 3 posições de comutação, com centragem hidráulica 19 Pino de fixação Conexões A, B, T 1) Tipo A, B, T, P 2) X, Y, L P 1) 4W.H 10 … R-Ring 13 x 1,6 x 2 R-Ring 11,18 x 1,6 x 1,78 4W.H 16 … R-Ring 22,53 x 2,3 x 2,62 R-Ring 10 x 2 x 2 O-Ring 22 x 2,5 4W.H 22 … R-Ring 27,8 x 2,6 x 3 R-Ring 19 x 3 x 3 O-Ring 27 x 3 4W.H 25 … R-Ring 27,8 x 2,6 x 3 R-Ring 19 x 3 x 3 O-Ring 27 x 3 4W.H 32 … R-Ring 42,5 x 3 x 3 R-Ring 19 x 3 x 3 O-Ring 42 x 3 1) Válvula de pré-tensão P4,5 (não para TN10) 2) sem válvula de pré-tensão 4WEH…/4WH… 23/24 RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 Ajuste do tempo de comutação, Válvula redutora de pressão, Válvula de pré-tensão 7 Ajuste do tempo de comutação O tempo de comutação da válvula principal (1) poderá ser ajustado pela aplicação de uma válvula estranguladora com retorno livre, geminada (2) (Tipo Z2FSK 6 conforme catálogo RP 27 510). Transformação de ajuste na entrada (3) para ajuste na saida (4): Desmontar a válvula piloto (5), a placa (6) para receber as vedações permanece, inverter o ajuste do tempo de operação (2) no sentido do eixo longitudinal, montar novamente a válvula piloto (5). Torque do aperto dos parafusos (7) MA = 9 Nm. 5 2 6 3 4 1 Tipo 4WEH 10 ..4X/…S ou S2 7 Válvula redutora de pressão „D2“ A válvula redutora de pressão (8) precisa ser utilizada numa pressão de pilotagem acima de 250 bar (no Tipo 4WEH 22 …: 210 bar). A pressão secundária é mantida constante em 45 bar. 8 ! Atenção! Na utilização da válvula redutora de pressão „D2“ (8), precisa ser montado um giclê „B10“ no canal P da válvula piloto . Torque de aperto dos parafusos (7) MA = 9 Nm. Tipo 4WEH 10 ..4X/…/..D2 Válvula de pré-tensão (não para TN 10) Em válvulas com centro aberto e piloto interno é necessário montar uma válvula de pré-tensão (9) no canal P da válvula principal para a formação da pressão mínima de comando. Válvula principal Diferencial de pressão em bar Código P4,5 Tipo 9 Placa de ligação 14 12 10 O diferencial de pressão da válvula de pré-tensão deve ser somado ao diferencial de pressão da válvula principal (vide curvas características). A pressão de abertura é aproximadamente 4,5 bar. Tipo 4W.H 16 … 71400612 Tipo 4W.H 22 … 71400622 Tipo 4W.H 25 … 71400632 Tipo 4W.H 32 … 71410012 Curvas características ∆p-qV (medidas com HLP46, ϑÖl = 40 °C ± 5 °C) 1 2 4 3 8 1 2 3 4 6 4 2 0 0 100 200 300 400 500 600 TN 16 TN 25 (Tipo 4W.H 25 .5X/…) TN 25 (Tipo 4W.H 22 .7X/…) TN 32 700 Vazão em L/min → Bosch Rexroth Ltda. Os dados indicados servem somente como descrição do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado, que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Tel.: +55 11 4414 5826 Fax: +55 11 4414 5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br RP 24 751D/02.03 - Edição Brasil 03.05 24/24 4WEH…/4WH… RP 23 351D/02.03 Substitui: 03.02 Válvula Direcional 4/3, 4/2 e 3/2 com Ajuste do Tempo de Operação Tipo 5-.WE10 (execução com 5 câmaras) HA 5960/98 Tamanho Nominal 10 Série 3X Pressão máxima de operação 315 bar Vazão máxima 120 L/min Tipo 5-.WE 10 E3X/CG24N9K4 com conectores (pedir em separado) Índice Características Conteúdo Características Dados para pedido Simbolos Função, corte Dados técnicos Curvas características Limites de capacidade Dimensões Página 1 2, 3 3 4, 5 6 7 7 8 – Válvula direcional de êmbolo diretamente operada com acionamento por solenóide – Furação conforme DIN 24 340 Forma A, ISO 4401 e CETOP–RP 121 H, Placas de ligação vide catálogo RP 45 054 (pedir em separado) – Solenóides de corrente contínua comutados em banho de óleo com bobina removível (possível tensão alternada através de retificador) – Bobina de solenóide girável a cada 90o – A troca de bobinas não requer a abertura da câmara estanque à pressão – Conexão elétrica como conexão individual – Acionamento de emergência opcional – Ajuste do tempo de operação, opcional © 2003 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações. 5-.WE 10 1/8 RP 23 351D/02.03 Dados para pedido 1 2 3 4 6 7 9 10 11 12 15 18 19 22 WE 10 3X C 3 conexões úteis =3 5– 4 conexões úteis =4 Tamanho nominal 10 = 10 Símbolo por ex. C, E, EA, EB etc. – execução possível ver página 3 Série 30 até 39 = 3X (30 até 39; medidas de montagem e de conexão inalteradas) com reposicionamento por mola = sem desig. sem reposicionamento por mola com detente = OF sem reposicionamento por mola =O solenóide (comutado em banho de óleo) com bobina removível =C tensão contínua 24 V = G24 tensão alternada 220 V = W220R tensão contínua 205 V = G205 1) Outros dados de pedido para outras tensões e freqüências ver pág. 6. com acionamento de emergência coberto (padrão) = N9 sem acionamento de emergência = sem desig. Acionamento de emergência com capa protetora =N Conexão elétrica Conexão individual sem conector = K4 2) com conector para tensão contínua = Z4 com conector para tensão alternada 110/220 V (com conector retificador) = Z5 sem ajuste do tempo de operação = sem desig. com parafuso de estrangulamento =C Giclê-Ø 0,6 mm = A06 Giclê-Ø 0,7 mm = A07 Giclê-Ø 0,8 mm = A08 sem giclê cartucho = sem desig. Giclê-Ø 0,8 mm = B08 Giclê-Ø 1,0 mm = B10 Giclê-Ø 1,2 mm = B12 Aplicação quando a vazão > limite de Giclê-Ø 1,5 mm = B15 capacidade da válvula atua no canal P Giclê-Ø 3,0 mm = B30 Vedações NBR = sem desig. Vedações FKM =V 24 * (outras vedações sob consulta) Atenção! Analisar a compatibilidade das vedações com o fluido utilizado! Rede de tensão alternada (tolerância permitida ± 10%) Tensão nominal do solenóide de tensão contínua para operar com tensão alternada Dados de referência Outros dados em texto complementar 110 V - 50/60 Hz 96 V G96 120 V - 60 Hz 110 V G110 220 V - 50/60 Hz 205 V G205 RP 23 351D/02.03 2/8 1) 2) Para ligar à rede de tensão alternada é usado um solenóide de tensão contínua associado com um retificador, por ex. o tipo W220R utiliza solenóide de 205 V corrente contínua com retificador no conector. (vide tabela à esquerda). Os conectores podem ser solicitados separadamente (vide pág. 3). Atenção! Observar limites de capacidade na pág. 7 5-.WE 10 Dados para pedido: Conectores conforme DIN EN 175 301-803 e ISO 4400 para conexão “K4 Outros conectores vide, RP 08 006 Código Lado da válvula Cor Sem circuito com LED 12 … 240 V a/b preto R900074684 R900057292 com retificador 12 … 240 V R900313933 Com LED e Diodos de Zener de proteção 24 V R900310995 Símbolos B A a P B A b a a P A T a a 0 P b …/O.. T a b b …/OF.. B a a b B = .A 1) 0 T 0 P 1) Exemplo:: êmbolo E com posição de comutação “a” Dados para pedido..EA.. B A b T b T P B 0 0 A T A P a a P 0 P B A b T A b a a a T B P B A b b b b = .B T =A = E 1) =P =F =Q =G =R =H =T =J =U =L =V =M =W =C =D B A a P b T B A a a P b b T =B =Y 5-.WE 10 3/8 RP 23 351D/02.03 Função, Corte As válvulas direcionais de 5 câmaras do tipo 5-.WE são válvulas direcionais de êmbolo de acionamento por solenóide. Elas comandam partida, parada e direção de uma vazão com a possibilidade de ajustar o tempo de operação. As válvulas direcionais consistem basicamente da carcaça (1),de um ou dois solenóides (2), do êmbolo de comutação (3), bem como de uma ou duas molas de retorno (4). As duas câmaras de mola estão interligadas através de um furo de comunicação (5). Com isto, o fluido é deslocado de uma câmara para outra no processo de comutação. Se a seção deste furo for estrangulada altera-se o tempo de operação. Os canais T estão fechados em relação às câmaras de mola. Isto significa que os impulsos de comutação não atuam sobre o êmbolo de comando (3) e com isto obtém-se uma comutação suave. No estado desenergizado, o êmbolo de comando (3) é mantido na posição central ou inicial através das molas de retorno (4) (exceto válvulas direcionais de impulso). O acionamento do êmbolo de comando (3) é feito por solenóides em banho de óleo (2).. 2 7 1 Para uma função perfeita, deve-se observar que a câmara de pressão do solenóide esteja preenchida com óleo. A força do solenóide (2) atua sobre o êmbolo de comando (3) e desloca o mesmo da sua posição inicial para a posição desejada. Com isto libera-se a vazão de P para A e B para T ou P para B e A para T. Após a desenergização do solenóide (2) o êmbolo de comando (3) retorna à sua posição inicial através das molas (4). Um acionamento de emergência manual (6) permite o deslocamento do êmbolo de comando (3) sem energização do solenóide. Ajuste do tempo de operação (só em corrente contínua) A montagem de um parafuso estrangulador (7) ou opcionalmente um giclê (8) –vide abaixo – oferece a possibilidade do ajuste do tempo de operação – com parafuso estrangulador Tipo 5-.WE 10 ../..CG../C.. – com giclê tipo 5-.WE 10 ../..CG../A. 3 5 A 2 B "a" "b" TA A P B 4 TB 4 6 Tipo 5-4WE 10 E3X/CG24N9K4/C.. 5 Com a utilização de giclês são possíveis aumentos do tempo de operação de 100 ms ou maiores. O aumento do tempo de operação depende das condições (por ex. depende da pressão, da vazão e da viscosidade). Ao instalar ou desmontar o dispositivo estrangulador deve-se observar que o fluido seja mantido nas câmaras de mola e no furo de ligação (5), já que é um pré-requisito para o correto funcionamento do sistema de ajuste do tempo de operação. Sem parafuso estrangulador/ sem giclê Tipo 5-.WE 10../..CG../.. 8 5 Com giclê Tipo 5-.WE 10../..CG../A.. RP 23 351D/02.03 4/8 5-.WE 10 Função, Corte Tipo 5 - WE 10.3X/OC.... (somente possível para símbolos A, C e D) Nesta execução tratam-se de válvulas direcionais com 2 posições de comutação e dois solenóides sem detente. Uma posição de comutação definida estando os solenóides desenergizados não é garantida. Tipo 5-.WE 10.3X/OFC... (válvula de impulso), com detente (somente possível para símbolos A, C e D) Nesta execução tratam-se de válvulas direcionais com 2 posições de comutação e detente e 2 solenóides. Desta forma é fixada uma posição de comutação, podendo-se dispensar a indução contínua do solenóide. Com parafuso estrangulador Tipo 5-.WE 10../..CG../C.. A "a" TA Detente Tipo 5-.WE 10 E3X/OFC (êmbolo de impulso) Giclê-cartucho (Tipo 5-.WE 10.3X/.../B..) A colocação do giclê torna-se necessária quando, em certas condições de trabalh o, durante o processo de comutação, possam ocorrer vazões que se situam acima dos limites de capacidade da válvula. P Este giclê é inserido no canal P da válvula direcional. 5-.WE 10 O-ring 5/8 RP 23 351D/02.03 Dados Técnicos (Na aplicação fora das características, favor consultar a Bosch Rexroth.) Gerais qualquer Posição de montagem Faixa de temperatura ambiente °C – 30 até + 50 (com vedações NBR) – 20 até + 50 (com vedações FKM) Massa Válvula com 1 solenóide kg 4.7 Válvula com 2 solenóides kg 6.3 Conexão A, B, P bar 315 Conexão T bar 210 Vazão máxima L/min 120 Seção de passagem Símbolo V mm2 11 (A/B → T); 10.3 (P → A/B) (posição de comutação 0) Símbolo W mm2 2.5 (A/B → T) Símbolo Q mm2 5.5 (A/B → T) Hidráulicos Pressão máxima de operação Fluido hidráulico Nos símbolos A e B, a conexão T deverá ser usada como dreno, quando a pressão de trabalho estiver acima da pressão permitida de tanque. Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524 1); fluidos rapidamente degradáveis em forma biológica conforme VDMA 24 568 (vide também RD 90 221); HETG (óleo de colza) 1); HEPG (poliglicol) 2); HEES (éster sintético) 2); Outros fluidos sob consulta Faixa de temperatura do fluido hidráulico °C – 30 até + 80 (com vedações NBR) – 20 bis + 80 (com vedações FKM) mm2/s Faixa de viscosidade Classe de pureza conforme código ISO 2,8 até 500 Grau de contaminação do fluido máximo permitido conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 5) Elétricos Tipo de tensão Tensão contínua Tensões disponíveis 3) V 12, 24, 96, 205 Tolerância da tensão (tensão nominal) % ±10 Potência absorvida W 35 Tempo de acionamento contínua Tempo de comutação cf. ISO 6403 LIGAR ms 45 até 70 (sem ajuste do tempo de operação) DESLIGAR ms 35 até 45 cycles/h até 15000 Frequência de ligações Tipo de proteção conforme DIN 40 050 IP 65 com conector montado e travado Classe de isolação VDE 0580 F Temperatura máxima da bobina 1) 2) 3) 4) 4) °C apropriado para vedações NBR e FKM apropriado somente para vedações FKM tensões especiais sob consulta Devido às temperaturas de superficie nas bobinas dos solenóides, devem ser observadas as Normas Européias EN563 e EN982! RP 23 351D/02.03 150 Ao efetuar a ligação elétrica , o condutor de proteção (PE ) deverá ser conectado de acordo com as especificações. 5) 6/8 Em sistemas hidráulicos devem ser observadas as classes de pureza indicadas para os componentes. A filtração eficaz evita avarias e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos componentes. Para a seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth. 5-.WE 10 Diferencial de pressão em bar → Curvas características (medidas com HLP46, ϑ Óleo = 40 °C ± 5 °C) 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Curva característica ∆p-qV 0 Símbolo Sentido da vazão P–A P–B A–T B–T A, B 1 1 – – C 1 3 1 3 D, Y 2 2 1 3 E 2 2 3 4 F 2 1 4 7 G 4 4 6 8 H 2 2 1 3 J, L 1 1 4 4 M 2 2 3 4 P 2 1 1 7 Q, V 1 1 3 4 R 1 4 3 – T 4 4 5 7 U 1 1 3 3 W 1 1 3 5 Posição B–A R – 9 – – Pos. Central B–T A–T P–T F – – 4 4 G, T – – – 8 P – 8 – 6 9 8 7 6 5 4 3 1 2 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Vazão em L/min → Limites de capacidade: Tensão contínua (medidos com HLP46, ϑ Óleo = 40 °C ± 5 °C) for com vazão num só sentido (por ex. de P para A e a conexão B fechada)! (Em tais casos favor nos consultar.) O limite de capacidade foi obtido com solenóides à temperatura de trabalho, com tensão 10 % abaixo da nominal e sem pressurização no tanque. Os limites de capacidade indicados são válidos para a aplicação com dois sentidos de vazão (por ex. de P para A e simultaneamente vazão de retorno de B para T). Devido às forças dinâmicas de vazão que atuam na válvula, o limite permitido poderá ser consideravelmente menor quando a aplicação Pressão de operação em bar → 315 300 4 250 Curva Símbolo com giclê Ø 0.6 mm („A06“) 3 D, Y 12 C com e sem giclê 1 C/O, C/OF, D/O, D/OF, M 2 A/O, A/OF, E, J, L, U, Q, W 4 G 5 F, P 10 H 3 2 12 200 10 5 150 12 1 100 50 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Pressão de operação em bar → Vazão em L/min → 315 300 1 11 250 1 6 7 8 9 11 6 200 9 8 150 Curva 7 100 Símbolo sem giclê D, Y C R T V A, B 50 9 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Vazão em L/min → 5-.WE 10 7/8 RP 23 351D/02.03 Dimensões (medidas em mm) 10 5 8 4 13 4 9 10 15 15 Ø 11 B 6 A 6 12 30 40 123 117 92 Pg 11 Ø 6,6 5,3 26 80 126,3 14 180,3 5,3 (206,3) 75 75 (206,3) (306,6) 13 7 11 17 2 1 3 92,2 54 7 19,1 0,01/100mm P 70 46 R max 4 TA A B TB Qualidade de superfície necessária da contra-peça 16 15 1) 1 Válvula de 3 posições 2 Válvula de 2 posições com 1 solenóide (A, C, D, EA...) 1) 3 Válvula de 2 posições com 1 solenóide (B, Y, EB...) 1) 4 Bujão para válvula com 1 solenóide 5 Solenóide “a” (conector cor cinza) 6 Solenóide “b” (conector cor preta) 7 Espaço necessário para remoção da bobina 8 Conector sem circuito 2) 9 Conector com circuito 2) 10 Espaço necessário para remoção do conector 11 Acionamento de emergência “N9” (padrão) – acionamento manual somente até no máximo 50 bar de pressão no tanque – Evitar danos à furação do acionamento de emergência! 12 Medidas para acionamento de emergência “N” 13 Placa de identificação 14 R-Ring (em válvula com giclê: O-Ring) 15 Conexão adicional T (TB) pode ser utilizado opcionalmente em blocos. Bosch Rexroth Ltda. Os dados indicados servem somente como descrição do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado, que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Tel.: +55 11 4414 5826 Fax: +55 11 4414 5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br RP 23 351D/02.03 16 Configuração dos furos conforme DIN 24 340 Forma A, ISO 4401 e CETOP– RP 121 H Placas de ligação G 66/01 (G 3/8), G 67/01 (G 1/2), G 534/01 (G 3/4) conforme catálogo RP 45 054 e Parafusos de fixação da válvula M6 x 40 DIN 912-10.9, MA = 15.5 Nm, deverão ser solicitados separadamente. 17 Torque de aperto MA = 6 + 2 Nm 1) medidas sem acionamento de emergência e com acionamento de emergência coberto “N9” 2) solicitar separadamente, vide pág.3. 8/8 5-.WE 10 RP 22 310/04.05 Substitui: 03.90 Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento por Rolete Tipo WMR 10 / WMU 10 Tamanho Nominal 10 Série 1X Pressão máxima de operação 315 bar Vazão máxima 100 L/min Índice Características Conteúdo Características Dados para pedido Símbolos Função, Corte Dados técnicos Dimensões Curvas características Limite de capacidade Página 1 2 2 3 4 5 6 6 – Configuração dos furos conforme DIN 24 340, forma A, ISO 4401 e CETOP-RP 121 H – Válvula de comando para a partida, parada e sentido de uma vazão – Atuação por rolete – Para montagem em placa – Placas de ligação conforme catálogo RP 45054 (pedida separadamente) – Rolete pode ser girado em 90º – 19 tipos de êmbolos padrão disponíveis © 2002 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações. WMR10 / WMU10 1/6 RP 22 310/04.05 Dados para pedido WM 3 ligações úteis 4 ligações úteis 1X 10 * =3 =4 Demais indicações em texto complementar = R sem designação = NBR para óleos minerais (HL, HLP) conforme DIN 51524 V = FKM para éster-fosfato (HFD-R) = U Posição do rolete - vide página 3 Sem designação B08 B10 B12 Símbolos vide abaixo Série 1X (10 a 19 = medidas de montagem e conexão inalteradas) = = = = sem giclê giclê Ø 0,8 mm giclê Ø 1,0 mm giclê Ø 1,2 mm = 1X Símbolos =G =H =A =J =C =L =D =M =P =Q =B =R =Y =T =U =E =V =F =W Nota: Cuidado com a multiplicação de pressão em cilindros diferenciais Obs.: Na posição operacional central, os êmbolos Q e W possuem passagem para tanque: Êmbolo Q = 6% da seção nominal Êmbolo W = 3% da seção nominal RP 22 310/04.05 2/6 WMR10 / WMU10 Função, Corte Válvulas direcionais do tipo WM R U são válvulas acionadas através de rolete. o êmbolo de comando (3), deslocando-o da sua posição inicial até a posição final desejada. Elas comandam partida, parada e direção do fluido. Na falta da força de acionamento sobre o pino com rolete (2), o êmbolo de comando (3) retorna à posição inicial através da mola (4). As válvulas compõe-se basicamente da carcaça (1), do pino com rolete (2), do êmbolo de comando (3) e mola de retorno (4). Na posição de repouso a mola (4) mantém o êmbolo (3) na posição inicial (posição b). Giclê A colocação do giclê torna-se necessária quando surgirem em certas condições de trabalho, durante o processo de comutação, vazões acima dos limites de capacidade da válvula. Este giclê é inserido no canal P da válvula direcional. O acionamento do êmbolo de comando (3) é feito através do pino com rolete (2). Este age sobre um pino (5) que empurra Giclê WMR10 / WMU10 3/6 RP 22 310/04.05 Dados técnicos (Na utilização fora dos valores especificados, favor nos consultar!) Gerais Posição de montagem qualquer Faixa de temperatura ambiente °C – 20 até + 50 Massa kg 2,3 Conexão P, A, B bar 315 Conexão T bar 150 Hidráulicos Pressão máxima de operação Vazão máxima Força de atuação no rolete L/min Válvula 2 posições N 70 até 140 Válvula 3 posições N 70 até 175 Fluido hidráulico Faixa de temperatura do fluido hidráulico Faixa de viscosidade Classe de pureza conforme Código ISO 1) até 100 Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524; fluidos hidráulicos rapidamente biodegradáveis conforme VDMA 24 568 (vide também RP 90 221); HETG (óleo de colza); HEPG (poliglicóis); HEES (ésteres sintéticos); outros fluidos hidráulicos sob consulta °C mm2/s – 20 até + 80 2,8 até 500 Grau de contaminação máximo admissível do fluido hidráulico conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 1) As classes de pureza indicadas para os componentes devem ser mantidas no sistema hidráulico. Uma filtração eficiente evita falhas e simultaneamente aumenta a durabilidade dos componentes. Para escolha de filtros, consultar a Bosch Rexroth. RP 22 310/04.05 4/6 WMR10 / WMU10 Dimensões (medidas em mm) 0,01/100mm R max 4 Qualidade de superfície necessária para a contra-peça Posição de comutação 1 Posição de comutação “a” em válvula de 3 posições. 5 Placa de identificação 2 Posição de comutação “o” em válvula de 3 posições. Posição de comutação “a” em válvula de 2 posições (A, C, D) Posição de comutação “b” em válvula de 2 posições (B, Y) 6 Superfície de apoio da válvula 7 R-Ring 13 x 1,6 x 2, nas conexões P, T, A, B 8 Tipo WMR - dados de encomenda R Posição de comutação “b” em válvula de 3 posições. Posição de comutação “b” em válvula de 2 posições (A, C, D) Posição de comutação “a” em válvula de 2 posições (B, Y) 9 Tipo WMU - dados de encomenda U A tampa com pino de rolete pode ser girado a cada 90°. Placa de ligação G67/01conforme catálogo RP 45 054 e parafusos de fixação da válvula M6 x 50 - DIN 912-10.9, MA = 15,5 Nm, devem ser pedidos separadamente. 3 4 WMR10 / WMU10 10 Poderá ser usada como ligação adicional para tanque, em blocos de comando 5/6 RP 22 310/04.05 Curvas características (Medidas com ν = 41 mm2/s; t = 50 °C) 4 - Êmbolo “G” e “T” em posição central P -T 7 - Êmbolo “R” em posição de comutação A-B Símbolo Diferencial de pressão em bar A B C D E F G H J L M P Q R T U V W Y Vazão em L/min P-A 2 2 2 2 2 2 3 1 2 2 1 3 2 2 3 2 2 2 2 Direção do fluxo P-B A-T B-T 2 2 2 3 3 2 3 3 2 4 4 3 3 5 3 4 6 1 4 5 2 3 3 2 3 5 1 5 5 2 5 3 2 4 4 4 3 5 5 6 2 3 5 2 4 4 2 5 5 2 3 3 Limite de capacidade As forças da vazão atuantes em regime crítico, influenciam no limite de capacidade. Nas válvulas de 4 vias os valores de vazão indicados referem-se à utilização normal com 2 sentidos de passagem: por exemplo, P para A e simultâneamente de B para T (vide tabela na página 4). Caso se utilize apenas em um sentido, usando a válvula de 4 vias como válvula de 3 vias, bloqueando a saída A ou B, poderá haver, nos casos críticos, uma sensível redução da vazão admissível. Pressão de trabalho (bar) 1 1 Símbolo C, D, E, M, V, Y 2 Símbolo F, G, P, R, T 3 Símbolo J, L, Q, U, W 4 Símbolo A, B 5 Símbolo H 3 2 5 4 Vazão (L/min) Bosch Rexroth Ltda. Os dados indicados servem somente como descrição do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado, que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Tel.: +55 11 4414 5826 Fax: +55 11 4414 5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br RP 22 310/04.05 6/6 WMR10 / WMU10 Válvulas Direcionais de 4/3-, 4/2e 3/2 com Acionamento Mecânico ou Manual RP 22280/02.04 Substitui: 02.03 1/10 Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A) Tamanho Nominal 6 Serie 5X Pressão máxima de operação 315 bar Vazão máxima 60 L/min H7114 Índice Conteúdo Características Características Página 1 – Válvula de êmbolo direcional diretamente operada – Elementos de acionamento: Dados para pedido 2 • Rolete Símbolos 2 • Alavanca manual Tipos de acionamento 3 Função, corte 4 Dados técnicos 5 Curvas características 6 Limites de capacidade 6e7 Dimensões 8e9 • Botão giratório – Configuração dos furos conforme DIN 24340 Forma A, sem furo de fixação (padrão) – Configuração dos furos conforme ISO 4401 e CETOP–RP 121 H, com furo de fixação (dados para pedido .../60) Placas de ligação vide catálogo RP 45052 (pedir separadamente) 2/10 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A) RP 22280/02.04 Dados para pedido 6 3 conexões principais 4 conexões principais =3 =4 Acionamento Rolete vide Rolete pág. 9 Alavanca manual Botão giratório Botão giratório, travável 1) = WMR = WMU = WMM = WMD = WMDA Tamanho Nominal 6 5X * Outros dados em texto complementar sem desig. = /60 4) = sem design. = V= Vedações NBR Vedações FKM (outras vedações sob consulta) ! Atenção! Analisar a compatibilidade da vedação com o fluido utilizado. =6 sem design. = B08 3) = B10 3) = B12 3) = Símbolos, por Ex. C, E, EA, EB etc. 2) Série 50 até 59 (50 até 59: medidas de montagem e de conexão inalteradas) = 5X Com retorno de mola (disponível para WMR, WMU, WMM) com detente (disponível para WMM, WMD, WMDA) = sem desig. 1) Chave código 2) Símbolos e exemplo, vide abaixo e página 3. 3) Utilização com vazão maior que o limite de capacidade da válvula, atuante no canal P. 4) Pino de fixação 3 x 8 DIN EN ISO 8752. a B A a b P a b P T A B a 0 P T B a 0 P 0 P A T a b → Dados para encomenda .EB.. T 7) =G T P b =H T Símbolo E1-: Pré-abertura P→ A/B ! B a • Êmbolo E com posição de comutação “a” → Dados para encomenda ..EA.. • Êmbolo E com posição de comutação “b” =F b Exemplo: b = E 6) = E1 7) A 6) = .B 6) =D B Fornecido somente Tipo WMR/WMU e WMM T B 0 P 5) 6) T B A b = .A 0 b A B P T B 0 =C A B P A T =A P R900006980 para Série 50 até 52 R900008158 para Série 53 Incluso no escopo de fornecimento. Código R900005694 (pedir em separado) A a Sem giclê Giclê-Ø 0,8 mm Giclê-Ø 1,0 mm Giclê-Ø 1,2 mm =F Símbolos A Sem furo de fixação Com furo de fixação = B 5) =J = Y 5) =L Atenção! Cuidado com multiplicação de pressão em cilindros diferenciais! =P =Q =R =T =U =M =V =W RP 22280/02.04 Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A) 3/10 Tipos de acionamentos Dados para pedido Êmbolo Tipos de válvulas Detente WMR,WMU (Rolete) WMM (alavanca manual) A ../F.. a a A a a a b T ../F.. Posição de comutação „a“ 2) a ../F.. = .A E1–, E, F, G, H, J, L M, P, Q, R, T, U, V, W Posição de comutação „b“ 2) a T B P A a a a a b B T B 0 a a 0 B b P b T a b T A b b b T a b B 0 a P T B 0 P b b 0 P A B 0 P T B P A a A b b T B P A a T P 0 P A a a B 0 a T B P A 0 ../F.. A b 0 = .B vide símbolos página 2 b b T A P b T b a b T P b ../F.. A 2) a a B b a T B P B A b a P b T P B A B, Y b a a B b b P A A, C, D WMD, WMDA (botão giratório) A B b T b 4/10 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A) RP 22280/02.04 Função, Corte Válvulas do tipo WM.. são válvulas direcionais de êmbolo de acionamento mecânico ou manual. Elas comandam a partida, parada e o sentido de vazão. As válvulas direcionais consistem basicamente da carcaça (1), de um elemento de acionamento (2) (rolete, alavanca manual, botão giratório), do êmbolo de comando (3), assim como de uma ou duas molas de retorno (4). 2 1 3 4 3 4 3 4 Na posição de repouso o êmbolo de comando (3) é mantido na posição central ou inicial por meio das molas de retorno (4) – quando o acionamento é feito por atuação com detente. Através do elemento de acionamento o êmbolo de comando (3) é deslocado para a posição de comutação desejada Tipo 4WMR 6 E5X/… Detente A T B (P) As válvulas direcionais com botão giratório são executadas em geral com detente. As válvulas direcionais com alavanca manual são fornecidas opcionalmente como válvulas de 2 ou 3 posições com detente. As válvulas direcionais com rolete são executadas em geral sem detente. Na utilização dos elementos de acionamento com detente mecânico pode-se, dependendo do tipo da válvula, fixar cada posição de comutação. Giclê Será necessária a utilização do giclê quando, dadas exigências operacionais durante o processo de comutação, houver a possibilidade de vazões acima do limite de capacidade da válvula. 2 1 O giclê é encaixado no canal P da válvula direcional. P Tipo 4WMM 6 D5X/F A T B (P) Tipo 4WM. 6 ..5X/..B.. 2 Tipo 4WMDA 6 E5X/F 1 A T B (P) RP 22280/02.04 Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A) 5/10 Dados Técnicos (Na utilização fora das características, favor nos consultar!) Gerais Posição de montagem qualquer °C – 30 até + 80 (com vedações NBR) Faixa de temperatura ambiente – 20 até + 80 (com vedações FKM) Massa kg Aprox. 1,4 Hidráulicos Pressão máxima de operação Conexão A, B, P bar 315 Conexão T: • na WMM, WMD, WMDA bar 160 • na WMR, WMU bar 60 Vazão máxima Seção da vazão No símbolo A ou B a conexão T deve ser utilizada como dreno, quando a pressão de trabalho estiver acima da pressão admissível de tanque. L/min 60 no símbolo Q 6 % da seção nominal no símbolo W 3 % da seção nominal Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51524 1); Fluidos rapidamente biodegradáveis conforme VDMA 24568 (vide também RD 90221); HETG (oleo de colza) 1); HEPG (poliglicóis) 2); HEES (éster sintético) 2); outros fluidos sob consulta. Fluido hidráulico Faixa de temperatura do fluido hidráulico °C – 30 até + 80 (para vedações NBR) – 20 até + 80 (para vedações FKM) Classe de pureza conforme código ISO Grau máximo de contaminação permitido do fluido conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 3) mm2/s 2,8 até 500 Faixa de viscosidade 1) apropriado para vedações NBR e FKM 2) apropriado somente para vedações FKM 3) Em sistemas hidráulicos devem ser observadas as classes de pureza indicadas para os componentes. A filtração eficaz evita avarias e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos componentes. Para a seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth. Força/torque de acionamento Tipo WMR/WMU WMM WMD Ncm – 150 N 20 – N 30 – Pressão de trabalho Conexão A, B, P bar 100 200 315 sem pressão de tanque N 100 112 121 com pressão de tanque N 184 196 205 Força de acionamento no rolete corresponde a 1,4 N por bar de pressão de tanque (pT = max. 60 bar) Torque máximo de acionamento sem pressão de tanque, com ou sem detente para 150 bar de pressão de tanque Fórmula para cálculo da força de acionamento no rolete (FR) com pressão de tanque. N FR = Fo.T-pressão + pT x 1,4 bar 6/10 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A) RP 22280/02.04 Curvas características (medidas com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) Símbolos Curvas características Δp-qV 7 8 10 6 5 10 Diferencial de pressão em bar → 3 9 1 8 2 4 6 4 2 0 10 20 30 40 Sentido da vazão 50 60 Vazão em L/min → A B C D E F G H J L M P Q R T U V W Y P–A P–B A–T B–T 3 3 1 5 3 1 6 2 1 3 2 3 1 5 10 3 1 1 5 3 3 1 5 3 3 6 4 1 3 4 1 1 5 10 3 2 1 5 – – 3 3 1 1 9 2 2 4 3 1 2 4 9 9 1 2 3 – – 1 3 1 1 9 2 1 9 3 1 1 – 9 4 1 2 3 7 Símbolo “R” na posição de comutação “b” (A → B) 8 Símbolo “G” e “T” na posição central (P → T) Limites de capacidade: (medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) Os limites de capacidade indicados são válidos quando da utilização de dois sentidos de vazão (por Ex. de P para A e simultaneamente fluxo de retorno de B para T). Devido às forças de vazão atuantes no interior da válvula poderá ser consideravelmente menor quando se utilizar somente um sentido de fluxo (por Ex. de P para A e conexão B fechada)! Pressão de operação em bar→ Tipo WMR/WMU 2 300 6 200 1 100 0 10 20 30 40 Vazão em L/min → 50 60 300 7 200 3 100 0 10 20 30 40 Vazão em L/min → 50 60 Pressão de operação em bar→ Pressão de operação em bar→ (Nestes casos de aplicação, favor consultar a Bosch Rexroth.) 300 5 200 8 100 4 0 10 20 30 40 Vazão em L/min → 50 60 Curva Símbolo 1 A, B 2 C, D, Y, E, E1–, H, M, Q, U, W 6 R 4 G 5 J, L 8 V 3 F, P 7 T RP 22280/02.04 Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A) 7/10 Limites de capacidade (medidos c/ HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) Pressão de operação em bar → Tipo WMM - Retorno por mola 1 300 2 4 200 100 0 5 3 10 20 30 40 50 Curva Símbolo 1 E, E1–, M, J, L, Q, U, W, C, D, Y, G, H, R 2 A, B 3 V 4 F, P 5 T 60 Pressão de operação em bar → Tipo WMM - com detente 300 5 3 200 0 8 6 100 3; 5 10 20 30 40 50 60 Pressão de operação em bar → Vazão em L/min → 1 300 2 0 7 9 100 10 Vazão em L/min → 20 30 40 Símbolo Curva Símbolo 3 A, B 1 E1–, M, H, C, D, Y 5 F 2 E, J, Q, L, U, W 6 V 4 G, T 8 R 7 P 9 T 1 300 4 2 8 100 0 10 20 30 40 Vazão em L/min → 50 60 Pressão de operação em bar → Curva 200 50 60 Vazão em L/min → Tipo WMD/WMDA Pressão de operação em bar → 4 200 300 7 200 3 100 0 6 10 5 20 30 40 Vazão em L/min → Curva Símbolo Curva Símbolo 1 E, E1–, M, H, C, D, Y, Q, U, W 3 A, B 2 J, L 5 F 4 G, P 6 V 8 T 7 R 50 60 8/10 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A) RP 22280/02.04 Dimensões (Medidas em mm) Tipo WMM Tipo WMD 50 8 50 Ø 25 b a ..B..2) 6 A, C, D 1) b 0 0 a 10 0 (b) Válv. de 3 pos. 40 90 5 20° 0 9 2 Ø 5,3 Válv. de 3 pos. 2) 0→b giro à esquerda em 90o 2,8 23 53 Ø 43 2,8 75,5 45,7 ca. 92,5 138 T B 44 A 3 32,5 31 18 52,5 2.1 40,5 64 12,5 2.2 1 Placa de identificação 2.1 Configuração dos furos conforme DIN 24340 Forma A, sem furo de fixação 2.2 Configuração dos furos conf. ISO 4401 e CETOP-RP 121 H com furo de fixação 3 Vedações iguais para conexões A, B, P e T 0,01/100mm Rmax 4 P Tipo WMM Qualidade superficial necessária da contra-peça Tipo WMD/WMDA 4 Posição de comutação a 7 Posição de comutação a 5 Posição de comutação b 8 Posição de comutação 0 e b (b para válvulas de 2 posições) 6 Posição de comutação 0, a e b (a e b em válvulas de 2 posições) a b → a ou 0 → a giro à direita em 90o b 42 a 30 Ø 9,4 b 1) 23 30,8 4 0 b Válvula de 2 posições .. A .. 51 .. B .. a b 55 1 47 147 B, Y a a b Tipo WMDA A, C, D b a 0 0 ° 20° 90 ° b 0 a ..A.. 1) Válvula de 2 posições 7 9 Posição de comutação b 10 Ângulo de comutação 90° à direita e 90° à esquerda para válvulas de 3 posições RP 22280/02.04 Industrial Hydraulics Bosch Rexroth Ltda Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A) 9/10 Dimensões (Medidas em mm) Tipo WMU Tipo WMR 14 74,3 74,3 57 1 2,8 2,8 Válv. 2 pos. Válv. 3 pos. b b a 0 a 11 6 12 13 Ø 16 2,8 2,8 Tipo WMR/WMU 11 Posição de comutação a 12 Posição de comutação 0 e a (a para válvulas de 2-posições) 13 Posição de comutação b 14 Sobre-curso, não pode ser utilizado como curso de trabalho max. 30° Placas de ligação (sem furo de fixação) G 341/01 (G 1/4) G 342/01 (G 3/8) G 502/01 (G 1/2) (com furo de fixação) G 341/60 (G 1/4) G 342/60 (G 3/8) G 502/60 (G 1/2) conforme catálogo RD 45052 pedir separadamente. Parafusos de fixação da válvula Por motivos de resistência utilizar exclusivamente os seguintes parafusos de fixação: 4 Parafusos cilíndricos DIN 912 - M5 x 50 - 10.9; Revestimento conforme DIN EN ISO 10683 flZn - 240h -L (fator de atrito 0,09 - 0,14 conforme VDA 235-102) (pedir separadamente) MA = 7 Nm, apertar com torquímetro com uma precisão de ± 10 %. Observação: O torque refere-se à pressão máxima de trabalho. 10/10 Bosch Rexroth Ltda Industrial Hydraulics Tipo WMR, WMU, WMM e WMD(A) RP 22280/02.04 Anotações Bosch Rexroth Ltda. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Brasil Tel.: +55 11 4414.5826 Fax: +55 11 4414.5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br © 2004 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, 97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydrualics. Transgressões implicam em indenizações. Os dados indicados são válidos somente para a descrição do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados.. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. RP 22 282/02.03 Substitui: 07.02 HAD 6875/01 Válvulas Direcionais de 4/3, 4/2 e 3/2 vias com Acionamento Pneumático ou Hidráulico Tipos WP, WH Tamanho Nominal 6 Séries 6X (WP), 5X (WH) Pressão máxima de trabalho 315 bar Vazão máxima 60 L/min Atuação fluídica Índice Características Conteúdo Características Dados para pedido Símbolos Função, corte Dados técnicos Curvas características Limites de capacidade Dimensões Página 1 2 2, 3 3, 4 5 6, 7 7 8 – Válvula de direcional de êmbolo diretamente operada – Elementos de atuação: • Pneumático • Hidráulico – Configuração dos furos conforme DIN 24 340 Forma A, sem furo de fixação (padrão) – Configuração dos furos conforme ISO 4401 e CETOP-RP121H, com furo de fixação (dados de pedido .../60 no final do código do tipo de válvula) Placas de ligação, vide catálogo RP 45 052 (pedido separadamente) © 2003 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydrualics. Transgressões implicam em indenizações. WP, WH 1/8 RP 22 282/02.03 Dados para pedido 6 * Outras indicações em texto complementar sem desig.= sem furo de fixação /60 4) = com furo de fixação sem desig.= vedações NBR V= vedações FKM (outras vedações sob consulta) 3 Conexões úteis =3 4 Conexões úteis =4 Tipo de atuação Pneumática = WP Hidráulica = WH Tamanho Nominal 6 =6 1) Símbolos, por ex. C, E, EA, EB etc WP Séries 60 a 69 = 6X (60 a 69: medidas de montagem e de conexão inalteradas) WH Séries 50 a 59 = 5X (50 a 59: medidas de montagem e conexão inalteradas) Com reposicionamento por mola = ohne Bez. Sem reposicionamento por mola =O Sem reposicionamento com detente = OF Posições de comutação 2 Pos. Atenção! Verificar a compatibilidade das vedações com o fluido utilizado! sem desig.= sem giclê B08 3) = Ø giclê 0,8 mm B10 3) = Ø giclê 1,0 mm B12 3) = Ø giclê 1,2 mm sem desig.= Sem emergência manual N 2) = Com emergência manual 1) Tipo de válvula 3 Pos. WP Símbolos e exemplos vide abaixo e página 3 somente para acionamento pneumático “WP” Uso em vazões > limite de capacidade da válvula, atuante no canal P. Pino de fixação 3 X 8 DIN EM ISO 8752. Código R900005694 (pedido separadamente) 2) WH 3) sem desig. O 4) OF = Disponível Símbolos 5) A a B A a b P B b P T A a T a 0 P A P P 0 P A b T T B A B 0 = .A 5) 0 b T A a B P T B 0 =A =C A B a b T B 6) Atenção! Cuidado com a multiplicação de pressão ao utilizar cilindros diferenciais b 0 P = .B 5) Exemplo: • êmbolo E com posição de comutação “a” → dado para pedido ..EA.. • êmbolo E com posição de comutação “b” → dado para pedido ..EB.. Símbolo E1-: P → P- A/B pré-abertura T =D A B a P A b T RP 22 282/02.03 =P =F =Q =G =R =H =T =B =J =U =Y =L =V =M =W B a P = E 5) = E1 6) b T 2/8 WP, WH Símbolos: atuação fluídica Dados do Pedido Êmbolo Tipos de Válvulas Detente WP (pneumático) A a a ../O.. A, C, D ../OF.. a T P T A B E, F, G, H, J, L, M, P, Q, R, T, U, V, W Posição de comutação "a" 4) = .A Posição de comutação "b" 4) = .B P T A B 4) a a b b T a a T B T B A a 0 B 0 a Ver página 2 P T P T (símbolos) A B A B 0 a b b 0 b P T P T A B A B 0 a b a b 0 a T P b b T P B b b a T a P A P b b b b a A A a a b b B P b B P B, Y B b a P a A a b A a a A B b a WH (hidráulico) P b b b T Função, corte As válvulas do tipo WP e WH são válvulas direcionais de êmbolo, de atuação fluídica. Elas comandam partida, parada e sentido da vazão. As válvulas direcionais consistem basicamente da carcaça (1), de um ou dois elementos de atuação (2) (cilindros de atuação pneumática ou hidráulica), do êmbolo de comando (3) e de uma ou duas molas de retorno (4). No estado desenergizado, o êmbolo de comando (3) é mantido na posição central ou na posição inicial através das molas de retorno (4) (com exceção das válvulas de impulso). Através do elemento de atuação, o êmbolo de comando (3) é deslocado para a posição de comutação desejada. Giclê Será necessária a utilização do giclê quando, dadas exigências operacionais durante os processos de comutação, houver a possibilidade de vazões acima do limite de capacidade da válvula. O giclê é encaixado no canal P da válvula direcional. WP, WH 1 2 3 T P A Tipo 4WP 6 E6X/... 2 1 Tipo 4WH 6 E5X/... 3/8 T B 3 T P 4 4 P A T B RP 22 282/02.03 Função, Corte Com detente, versões ..OF/.. Válvulas direcionais de atuação hidráulica e pneumática também estão disponíveis como válvula de 2 posições de comutação com detente (5). Na utilização dos elementos de atuação com detente, pode-se, dependendo do tipo da válvula, fixar cada posição de comutação. Sem mola de retorno, sem detente, versão ..O/.. Na utilização de elementos de atuação sem molas de retorno e sem detente não é dada uma posição de comutação definida no estado desenergizado. 2 5 3 T Tipo 4WP 6 C6X/OF/N... P A 1 4 T B Dados técnicos (Na utilização fora das características, favor nos consultar!) Gerais Tipo de Válvula Posição de montagem Faixa de temperatura ambiente °C Massa Válvula com: kg kg 1 cilindro de atuação 2 cilindros de atuação WP WH 1) qualquer – 30 a + 80 ºC (Vedações NBR) – 20 a + 80 ºC (Vedações FKM) Aprox. 1,8 Aprox. 2,0 Aprox. 2,0 Aprox. 2,2 Hidráulicos Pressão máxima de operação Conexão A, B, P Conexão T Vazão máxima Seção de vazão no símbolo Q (posição de comutação 0) no símbolo W Pressão mínima de comando Pressão máxima de comando Volume de comando Fluido hidráulico Faixa de temperatura do fluido hidráulico Viscosidade Classe de pureza conforme código ISO 1) 2) 3) 4) na execução ../O.. (A, C, e D): horizontal Limite de capacidade depende da pressão mínima, vide página 6 apropriado para vedações NBR e FKM apropriado somente para vedações FKM RP 22 282/02.03 bar bar L/min bar bar cm3 °C mm2/s até de 315 até de 160 (se a pressão de trabalho estiver acima de 160 bar, no caso dos símbolos A e B, a conexão T deverá ser utilizada como dreno) 60 6% da seção nominal 3% da seção nominal 4 (ver curvas características pág. 5) 6 a 10 > pressão no tanque 2) 10 200 1,23 Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 5243) fluidos rapidamente biodegradáveis VDMA 24568 ( vide RD90 221); HETG (óleo de colza)3); HEPG (poliglicóis)4) ; HEES (ésteres sintéticos) 4); outros fluidos sob consulta – 30 a + 80 °C (com vedações NBR) – 20 a + 80 °C (com vedações FKM) 2,8 a 500 Máximo grau de contaminação permitido para o fluido hidráulico conforme ISO 4406 (c) classe 20/18/155) 5) 4/8 Em sistemas hidráulicos devem ser observadas as classes de pureza indicadas para os componentes. A filtração eficaz evita avarias e ao mesmo tempo aumenta a durabilidade dos componentes. Para a seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth. WP, WH Curvas características (Medidas com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) Curvas características ∆p-qV 7 8 10 Símbolos 6 A B C D E F G H J L M P Q R T U V W Y 5 10 Diferencial de pressão em bar → 3 9 1 2 8 4 6 4 2 0 10 20 30 40 50 60 Vazão em L/min → 7 Símbolo “R” na posição de comutação “b” (B → A) 8 Símbolos “G” e “T” na posição central (P → T) 7 Pressão de comando em bar → Direção da vazão P–A P–B A–T B–T 3 3 – – 3 3 – – 1 1 3 1 5 5 3 3 3 3 1 1 1 3 1 1 6 6 9 9 2 4 2 2 1 1 2 1 3 3 4 9 2 4 3 3 3 1 1 1 1 1 2 1 5 5 4 – 10 10 9 9 3 3 9 4 1 2 1 1 1 1 2 2 5 5 3 3 6 5 4 3 2 Em caso de pressão maior no tanque a pressão mínima de comando deverá ser aumentada de acordo com este diagrama 1 60 80 100 120 140 160 Pressão do tanque em bar → Limites de capacidade: Tipo WP. ..(medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) texto na página 6, acima 2 300 Pressão de operação em bar → Pressão de operação em bar → 1) Vide 1 200 100 3 0 10 20 30 40 50 300 4 5 200 6 100 0 60 10 Vazão em L/min → Curva característica 1 2 3 WP, WH 20 30 40 50 60 Vazão em L/min → Curva característica Símbolo A, B A/O, C, C/O, D, D/O, E, E1-, G, H, J, L, M, Q, U, W und Y F, P 4 5 6 5/8 Símbolo R T V RP 22 282/02.03 Limites de capacidade : Tipo WH... (medidos com HLP46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C) 1) A Para válvulas de 4 vias, os dados indicados para vazão são válidos por essa razão para aplicação normal com 2 sentidos de vazão (por ex. de P para A e e simultaneamente de B para T) (vide tabela). Se existir apenas um sentido de vazão, então em casos críticos a vazão admissível poderá ser consideravelmente menor (por ex. na utilização de uma válvula de 4 vias com conexão A ou B bloqueada, atuando como válvula direcional de 3 vias). Pressão de operação em bar → Pressão de operação em bar → função de comutação das válvulas depende da filtração devido ao efeito de aderência. Para obter valores de vazão indicados admissíveis, recomendamos uma filtração completa com 25 m. As forças de vazão atuantes no interior das válvulas também interferem na capacidade de vazão. 300 1 200 100 2 5 0 10 20 30 40 50 300 200 7 100 0 60 10 Vazão em L/min → Pressão de operação em bar → 3 6 20 30 40 50 60 Vazão em L/min → 8 300 200 11 100 4 10 0 10 20 30 40 9 50 60 Vazão em L/min → Pressão de comando 6 bar > pressão no canal T ../O.. ../OF.. 8 RP 22 282/02.03 Símbolo Curvas características 1 8 A, B C, D, Y E, J, L, U, M, Q, V, W, E1F, P T G,H R Retorno por mola Retorno por mola Curvas características 1 2 3 4 5 6 7 Pressão de comando 10 bar > pressão no canal T ../O.. ../OF.. A, C, D 6/8 Símbolo 9 10 11 A, B C, D, Y, E, G, H, J, L, U, M, Q, V, W, E1F, P R T 8 A, C, D WP, WH Dimensões: Tipo WP.. (medidas em mm) Tipo WP... Ø 9,4 1 3 5 49 23 42 47 Ø 5,3 G 1/8 22 64 57,9 99,9 157,8 2 7 6 8 87,9 B P 13,5 38 31,75 T A 31 44,8 0,75 45,9 40,5 0,01/100mm 69 9 Rmax 4 Qualidade necessária da superfície da contra-peça 1 Válvula com 2 posições de comutação e 2 cilindros de atuação Válvula com 3 posições de comutação e 2 cilindros de atuação 2 Cilindro de atuação “a” 3 Cilindro de atuação “b” 4 Bujão para válvula com 1 cilindro de atuação (2 posições de comutação) WP, WH 5 Acionamento manual de emergência, opcional (apenas na execução “WP”) 6 Anéis de vedação iguais para conexões A, B, P, T 7 Placa de identificação 8 Configuração dos furos conforme DIN 24 340 forma A, sem furo de fixação 9 Configuração dos furos conforme ISO 4401 e CETOP-RP 121 com furo de fixação 7/8 Placas de ligação (Sem furo de fixação) G 341/01 (G 1/4) G 342/01 (G 3/8) G 502/01 (G1/2) (Com furo de fixação)G 341/60 (G 1/4) G 342/60 (G 3/8) G 502/60 (G 1/2) conforme catálogo RP 45 052 e Parafusos de fixação da válvula M5 x 50 DIN 912-10.9, MA = 8,9 Nm, pedir separadamente. RP 22 282/02.03 Dimensões Tipo WH.. (medidas em mm) Tipo WH... 4 Ø 15,7; 1 1 4 Ø 9,4 3 42 23 51 Ø 5,3 G 1/8 64,5 22,5 48 90 138 2 6 5 7 78,2 0,75 36,2 38 31,75 B A 31 44 T P 0,01/100mm 11 40,5 Rmax 4 64 Qualidade necessária da superfície da contra-peça 8 1 Válvula com 2 posições de comutação e 2 cilindros de atuação Válvula com 3 posições de comutação e 2 cilindros de atuação 2 Cilindro de atuação “a” 3 Cilindro de atuação “b” 4 Tampa para válvula com 1 cilindro de atuação ( 2 posições ) 5 Anéis de vedação iguais para conexões A, B, P, T 6 Placa de identificação 7 Configuração dos furos DIN 24 340 forma A, sem furo de fixação 8 Configuração dos furos ISO 4401 e CETOP-RP 121 com furo de fixação Bosch Rexroth Ltda. Os dados indicados servem somente como descrição do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado, que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Tel.: +55 11 4414 5826 Fax: +55 11 4414 5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br RP 22 282/02.03 Placas de ligação (Sem furo de fixação) G 341/01 (G 1/4) G 342/01 (G 3/8) G 502/01 (G 1/2) (Com furo de fixação) G 341/60 (G 1/4) G 342/60 (G 3/8) G 502/60 (G 1/2) conforme catálogo RP 45 052 e Parafusos de fixação da válvula M5 x 50 DIN 912-10.9, MA = 8,9 Nm, pedir separadamente 8/8 WP, WH RP 22 770/04.05 Substitui: 03.90 Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM25 Tamanho Nominal 25 Série 5X Pressão máxima de operação 315 bar Vazão máxima 450 L/min Índice Características Conteúdo Características Dados para pedido Símbolos Função, Corte Dados técnicos Curvas características Limite de capacidade Dimensões Página 1 2 2 3 4 5 5 6 – Configuração dos furos conforme DIN 24 340, forma A, ISO 4401 e CETOP-RP 121 H – Válvula de comando para a partida, parada e sentido de uma vazão – Atuação manual por alavanca – Para montagem em placa – Placas de ligação conforme catálogo RP 45058 (pedidas separadamente) – 16 tipos de êmbolos padrão disponíveis © 2002 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações. 4WMM25 1/6 RP 22 770/04.05 Dados para pedido 4 WMM 25 5X * Símbolos ver abaixo Demais indicações em texto complementar Série 5X (50 a 59 = medidas de montagem e conexão inalteradas) Retorno por mola Detente = 5X = sem designação =F sem designação = Vedações NBR para óleos minerais (HL,HLP) conforme DIN 51 524 V = Vedações FKM para éster-fosfato (HFD-R) Símbolos RP 22 770/04.05 =C D= =E P= =F Q= =G R= =H T= =J U= =L V= =M W= 2/6 4WMM25 Função, Corte A válvula tipo 4WMM é uma válvula direcional com êmbolo deslizante com atuação manual por alavanca. A válvula consiste basicamente da carcaça (1), alavanca manual (2), êmbolo (3), molas de reposicionamento (4), cavilha (5). O êmbolo (2) é mantido pelas molas na sua posição inicial ou central. Ao invés das molas poderá ser montado um detente (6), o qual mantém as posições atuadas. Possui uma placa de cobertura que interliga as duas câmaras da mola, com o tanque (ver Dados técnicos na pág. 4). A alavanca montada numa articulação e um pino, atua diretamente no êmbolo de comando. A mecânica de acionamento é completamente blindada numa tampa removível e, portanto, protegida contra sujeira e infiltração de umidade. A tampa completa com o mecanismo de acionamento pode ser substituída sem a desmontagem da válvula. Se for necessário é possível substituir o retorno com mola por detente. Tipo 4 WMM 25...50/F 1 - Carcaça 2 - Alavanca manual 3 - Êmbolo de comando 4 - Molas de reposicionamento 5 - Cavilha 6 - Detente por esfera 7 - Arestas de comando 4WMM25 3/6 RP 22 770/04.05 Dados técnicos (Na utilização fora dos valores especificados, favor nos consultar!) Gerais Posição de montagem qualquer Faixa de temperatura ambiente °C – 20 até + 50 Massa kg 13 Conexão P, A, B bar 315 Conexão T bar 250* Hidráulicos Pressão máxima de operação Vazão máxima L/min Ângulo de atuação da alavanca Força de atuação na alavanca 2 x 28,5º Detente N Posição final da mola N Fluido hidráulico Faixa de temperatura do fluido hidráulico Faixa de viscosidade Classe de pureza conforme Código ISO 1) até 450 85 110 Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524; fluidos hidráulicos rapidamente biodegradáveis conforme VDMA 24 568 (vide também RP 90 221); HETG (óleo de colza); HEPG (poliglicóis); HEES (ésteres sintéticos); outros fluidos hidráulicos sob consulta °C mm2/s – 20 até + 80 2,8 até 500 Grau de contaminação máximo admissível do fluido hidráulico conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 1) As classes de pureza indicadas para os componentes devem ser mantidas no sistema hidráulico. Uma filtração eficiente evita falhas e simultaneamente aumenta a durabilidade dos componentes. Para escolha de filtros, consultar a Bosch Rexroth. * No caso de pressões maiores que 160 bar na conexão T, o dreno deve ser conduzido separadamente ao tanque através da conexão L. RP 22 770/04.05 4/6 4WMM25 Curvas características (Medidas com ν = 41 mm2/s; t = 50 °C) Curva característica ∆p-Q para símbolos E, W e R Curva característica ∆p-Q para símbolos G e T ∆ p em bar ∆ p em bar símbolo R sentido B - A Vazão em L/min Vazão em L/min ∆ p em bar Para os demais símbolos (letra de identificação de passagem) Vazão em L/min Limite de capacidade As forças dinâmicas em regime crítico também influem na capacidade de vazão da válvula. Nas válvulas de 4 vias os valores de vazão indicados referem-se à utilização normal com 2 sentidos de passagem: por exemplo de P para A e simultaneamente de B para T, Válvulas de 2 posições de comutação: Retorno por mola Válvulas de 3 posições de comutação: Centralizado por mola bar Vazão (L/min) 70 140 Símbolo 210 280 E,J,L,M,Q,R,U,V,W 450 450 370 320 F,G,H,S,T,C,D,K,Z 265 190 155 135 (vide tabela abaixo). Caso se utilize apenas um sentido, usando a válvula de 4 vias como válvula de 3 vias, bloqueando a saída A ou B, poderá haver, nos casos críticos, uma sensível redução da vazão admissível. Válvulas de 2 e 3 posições de comutação: Com detente Todos os simbolos 4WMM25 450 450 370 320 5/6 RP 22 770/04.05 Dimensões (medidas em mm) 2 3 4 1 5 1234567- 6 7 Posição “a” para válvula de 2 e 3 posições Posição “0” para válvula de 3 posições Posição “b” para válvula de 2 e 3 posições Placa de identificação Válvula de 2 e 3 posições, retorno por mola ou detente Válvula de 2 posições, retorno por mola 2 pinos de fixação 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária para a contra-peça Nota: Placa de ligação G 156/01 conforme catálogo RP 45058 e parafusos de fixação 6x M12x60 - DIN 912-10.9 - MA = 105 Nm devem ser pedidos separadamente Bosch Rexroth Ltda. Os dados indicados servem somente como descrição do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado, que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Tel.: +55 11 4414 5826 Fax: +55 11 4414 5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br RP 22 770/04.05 6/6 4WMM25 RP 22 350/04.05 Substitui: 03.90 Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM16 Tamanho Nominal 16 Série 5X Pressão máxima de operação 315 bar Vazão máxima 300 L/min Índice Características Conteúdo Características Dados para pedido Símbolos Função, Corte Dados técnicos Curvas características Limite de capacidade Dimensões Página 1 2 2 3 4 5 5 6 – Configuração dos furos conforme DIN 24 340, forma A, ISO 4401 e CETOP-RP 121 H – Válvula de comando para a partida, parada e sentido de uma vazão – Atuação manual por alavanca – Para montagem em placa – Placas de ligação conforme catálogo RP 45056 (pedidas separadamente) – 16 tipos de êmbolos padrão disponíveis © 2002 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações. 4WMM16 1/6 RP 22 350/04.05 Dados para pedido 4 WMM 16 5X * Símbolos ver abaixo Demais indicações em texto complementar Série 5X (50 a 59 = medidas de montagem e conexão inalteradas) Retorno por mola Detente = 5X = sem designação =F sem designação = Vedações NBR para óleos minerais (HL,HLP) conforme DIN 51 524 V = Vedações FKM para éster-fosfato (HFD-R) Símbolos RP 22 350/04.05 =C D= =E P= =F Q= =G R= =H T= =J U= =L V= =M W= 2/6 4WMM16 Função, Corte A válvula tipo 4WMM é uma válvula direcional com êmbolo deslizante com atuação manual por alavanca. A válvula consiste basicamente da carcaça (1), alavanca manual (2), êmbolo (3), molas de reposicionamento (4), cavilha (5). O êmbolo (2) é mantido pelas molas na sua posição inicial ou central. Ao invés das molas poderá ser montado um detente (6), o qual mantém as posições atuadas. Possui uma placa de cobertura que interliga as duas câmaras da mola, com o tanque (ver Dados técnicos na pág. 4). A alavanca montada numa articulação e um pino, atua diretamente no êmbolo de comando. A mecânica de acionamento é completamente blindada numa tampa removível e, portanto, protegida contra sujeira e infiltração de umidade. A tampa completa com o mecanismo de acionamento pode ser substituída sem a desmontagem da válvula. Se for necessário é possível substituir o retorno com mola por detente. Tipo 4 WMM 16...50/F 1 - Carcaça 2 - Alavanca manual 3 - Êmbolo de comando 4 - Molas de reposicionamento 5 - Cavilha 6 - Detente por esfera 7 - Arestas de comando 4WMM16 3/6 RP 22 350/04.05 Dados técnicos (Na utilização fora dos valores especificados, favor nos consultar!) Gerais Posição de montagem qualquer Faixa de temperatura ambiente °C – 20 até + 50 Massa kg 7,5 Conexão P, A, B bar 315 Conexão T bar 250* Hidráulicos Pressão máxima de operação Vazão máxima L/min Ângulo de atuação da alavanca Força de atuação na alavanca 2 x 26º Detente N 40 Posição final da mola N 75 Fluido hidráulico Faixa de temperatura do fluido hidráulico Faixa de viscosidade Classe de pureza conforme Código ISO 1) até 300 Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524; fluidos hidráulicos rapidamente biodegradáveis conforme VDMA 24 568 (vide também RP 90 221); HETG (óleo de colza); HEPG (poliglicóis); HEES (ésteres sintéticos); outros fluidos hidráulicos sob consulta °C mm2/s – 20 até + 80 2,8 até 500 Grau de contaminação máximo admissível do fluido hidráulico conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 1) As classes de pureza indicadas para os componentes devem ser mantidas no sistema hidráulico. Uma filtração eficiente evita falhas e simultaneamente aumenta a durabilidade dos componentes. Para escolha de filtros, consultar a Bosch Rexroth. * No caso de pressões maiores que 160 bar na conexão T, o dreno deve ser conduzido separadamente ao tanque através da conexão L. RP 22 350/04.05 4/6 4WMM16 Curvas características (Medidas com ν = 41 mm2/s; t = 50 °C) Símbolo R Diferencial de pressão (bar) Diferencial de pressão (bar) Símbolo E Vazão em L/min Vazão em L/min Símbolo S Diferencial de pressão (bar) Diferencial de pressão (bar) Símbolo G e T *) Vazão em L/min Vazão em L/min *) Para os demais símbolos (letra de identificação de passagem) Limite de capacidade As forças dinâmicas em regime crítico também influem na capacidade de vazão da válvula. Nas válvulas de 4 vias os valores de vazão indicados referem-se à utilização normal com 2 sentidos de passagem: por exemplo de P para A e simultaneamente de B para T, Válvula de 2 posições de comutação: Retorno por mola Vazão (l/min) bar Símbolo 70 140 210 280 C 300 260 D 300 300 210 Válvula de 3 posições de comutação: Retorno por mola Vazão (l/min) bar Símbolo 70 140 210 E, H, J ,L, M, Q, 300 300 300 R, U, W 190 F, P G, T V 4WMM16 300 300 300 300 300 300 300 260 210 220 200 (vide tabela abaixo). Caso se utilize apenas um sentido, usando a válvula de 4 vias como válvula de 3 vias, bloqueando a saída A ou B, poderá haver, nos casos críticos, uma sensível redução da vazão admissível. Válvula de 2 posições de comutação: Com detente Vazão (l/min) bar Símbolo 70 140 210 C, D 300 300 300 Válvula de 3 posições de comutação: Com detente Vazão (l/min) 280 300 190 210 180 5/6 280 300 bar Símbolo 70 140 210 280 E, H, J, L, M, Q, R, U, W, 300 300 300 300 F, P 300 300 280 230 G, T 300 300 230 230 V 300 300 250 230 RP 22 350/04.05 Dimensões (medidas em mm) 2 3 4 1 5 1234567- 6 7 Posição “a” para válvula de 2 e 3 posições Posição “0” para válvula de 3 posições Posição “b” para válvula de 2 e 3 posições Placa de identificação Válvula de 2 e 3 posições, retorno por mola ou detente Válvula de 2 posições, retorno por mola 2 pinos de fixação 0,01/100mm R max 4 Qualidade superficial necessária para a contra-peça Nota: Placa de ligação G 174/01 conforme catálogo RP 45056 e parafusos de fixação 4x M10x60 - DIN 912-10.9 - MA = 62 Nm 2x M6x60 - DIN 912-10.9 - MA = 12,5 devem ser pedidos separadamente Bosch Rexroth Ltda. Os dados indicados servem somente como descrição do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado, que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Tel.: +55 11 4414 5826 Fax: +55 11 4414 5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br RP 22 350/04.05 6/6 4WMM16 RP 22 320/04.05 Substitui: 03.90 Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo WMM 10 Tamanho Nominal 10 Série 1X Pressão máxima de operação 315 bar Vazão máxima 100 L/min Índice Características Conteúdo Características Dados para pedido Símbolos Função, Cortes Dados técnicos Dimensões Curvas características Limite de capacidade Página 1 2 2 3 4 5 6 6 – Configuração dos furos conforme DIN 24 340, forma A, ISO 4401 e CETOP-RP 121 H – Válvula de comando para a partida, parada e sentido de uma vazão – Atuação manual por alavanca – Para montagem em placa – Placas de ligação conforme catálogo RP 45054 (pedidas separadamente) – 19 tipos de êmbolos padrão disponíveis © 2002 by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou utilizando sistemas eletrônicos ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações. WMM10 1/6 RP 22 320/04.05 Dados para pedido WMM 3 ligações úteis 4 ligações úteis 1X 10 * =3 =4 Demais indicações em texto complementar sem designação = NBR para óleos minerais (HL, HLP) conforme DIN 51524 V = FKM para éster-fosfato (HFD-R) Símbolos vide abaixo Série 1X (10 a 19 = medidas de montagem e conexão inalteradas) Sem designação B08 B10 B12 = = = = sem giclê giclê Ø 0,8 mm giclê Ø 1,0 mm giclê Ø 1,2 mm = 1X Símbolos =G =H =A =J =C =L =D =M =P =Q =B =R =Y =T =U =E =V =F =W Nota: Cuidado com a multiplicação de pressão em cilindros diferenciais Obs.: Na posição operacional central, os êmbolos Q e W possuem passagem para tanque: Êmbolo Q = 6% da seção nominal Êmbolo W = 3% da seção nominal RP 22 320/04.05 2/6 WMM10 Função, Corte Válvulas direcionais do tipo WMM são válvulas acionadas manualmente. Comandam partida, parada e direção do fluido. As válvulas direcionais compõem-se basicamente da carcaça (1), da alavanca (2), do êmbolo de comando (3), como também de uma ou duas molas de retorno (4). Quando não acionado, o êmbolo de comando (3) é mantido na posição central ou inicial, através da mola de retorno (4). O acionamento do êmbolo de comando (3) é feito através de uma alavanca manual. A alavanca, por intermédio de um patim, aciona diretamente o êmbolo de comando (3), através do pino (5) que se desloca de sua posição inicial até a final. Tipo 4WMM 10..10/F Tratam-se de válvulas direcionais com 2 ou 3 posições de comutação fixadas através de detentes. Giclê A colocação do giclê torna-se necessária quando surgirem em certas condições de trabalho, durante o processo de comutação, vazões acima dos limites de capacidade da válvula. Este giclê é inserido no canal P da válvula direcional. Giclê Tipo 4WMM10 E 10/... WMM10 3/6 RP 22 320/04.05 Dados técnicos (Na utilização fora dos valores especificados, favor nos consultar!) Gerais Posição de montagem qualquer Faixa de temperatura ambiente °C – 20 até + 50 Massa kg 3,8 Conexão P, A, B bar 315 Conexão T bar 150 Hidráulicos Pressão máxima de operação Vazão máxima L/min Ângulo de atuação da alavanca Força de atuação 2 x 24,5º com detente N 16 a 23 com mola N 20 a 27 Fluido hidráulico Faixa de temperatura do fluido hidráulico Faixa de viscosidade Classe de pureza conforme Código ISO 1) até 100 Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51 524; fluidos hidráulicos rapidamente biodegradáveis conforme VDMA 24 568 (vide também RP 90 221); HETG (óleo de colza); HEPG (poliglicóis); HEES (ésteres sintéticos); outros fluidos hidráulicos sob consulta °C mm2/s – 20 até + 80 2,8 até 500 Grau de contaminação máximo admissível do fluido hidráulico conforme ISO 4406 (C) classe 20/18/15 1) As classes de pureza indicadas para os componentes devem ser mantidas no sistema hidráulico. Uma filtração eficiente evita falhas e simultaneamente aumenta a durabilidade dos componentes. Para escolha de filtros, consultar a Bosch Rexroth. RP 22 320/04.05 4/6 WMM10 Dimensões (medidas em mm) 0,01/100mm R max 4 Qualidade de superfície necessária para a contra-peça 1 Posição a. 6 R-Ring 13 x 1,6 x 2 na conexão P, T, A e B. 2 Posição b. 7 Poderá ser usada como ligação adicional para tanque, em blocos de comando 3 Posição 0, a e b (a e b com válvulas direcionais de 2 posições). 4 Placa de identificação. 5 Superfície de apoio da válvula. WMM10 Placa de ligação G67/01conforme catálogo RP 45 054 e parafusos de fixação da válvula M6 x 50 - DIN 912-10.9, MA = 15,5 Nm, devem ser pedidos separadamente. 5/6 RP 22 320/04.05 Curvas características (Medidas com ν = 41 mm2/s; t = 50 °C) 4 - Êmbolo “G” e “T” em posição central P -T 7 - Êmbolo “R” em posição de comutação A-B Símbolo Diferencial de pressão em bar A B C D E F G H J L M P Q R T U V W Y Vazão em L/min Direção do fluxo P-A P-B A-T B-T 2 2 2 2 2 2 3 3 2 2 3 3 2 2 4 4 2 3 3 5 3 3 4 6 1 1 4 5 2 2 3 3 2 2 3 5 1 1 5 5 3 2 5 3 2 2 4 4 2 4 3 3 5 5 6 2 2 3 5 2 2 4 4 2 2 5 5 2 2 3 3 Limite de capacidade As forças do fluxo atuantes em regime crítico influenciam na capacidade de vazão. Nas válvulas de 4 vias os valores de vazão indicados referem-se à utilização normal com 2 sentidos de passagem: por exemplo, P para A e simultâneamente de B para T (vide tabela na página 4). Caso se utilize apenas em um sentido, usando a válvula de 4 vias como válvula de 3 vias, bloqueando a saída A ou B, poderá haver, nos casos críticos, uma sensível redução da vazão admissível. Pressão de trabalho (bar) 1 1 Símbolo C, D, E, M, V, Y 2 Símbolo F, G, P, R, T 3 Símbolo J, L, Q, U, W 4 Símbolo A, B 5 Símbolo H 3 5 2 4 Vazão em L/min Bosch Rexroth Ltda. Os dados indicados servem somente como descrição do produto. Uma declaração sobre determinadas características ou a sua aptidão para determinado uso, não podem ser concluídos através dos dados. Os dados não eximem o usuário de suas próprias análises e testes. Deve ser observado, que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. Av. Tégula, 888 12952-820 Atibaia SP Tel.: +55 11 4414 5826 Fax: +55 11 4414 5791 [email protected] www.boschrexroth.com.br RP 22 320/04.05 6/6 WMM10