3 - Delta Faucet

Transcrição

3 - Delta Faucet
SINGLE HANDLE
KITCHEN FAUCETS
64496-PT
TORNEIRAS DE COZINHA
DE MANÍPULO ÚNICO
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ICC/ANSI A117.1
Model/Modelo
1159LF
Write purchased model number here.
Escreva aqui o número do modelo comprado.
You may need / Você pode precisar:
3/32" (2.5mm)
For easy installation of your Delta faucet
you will need:
• To READ ALL the instructions completely before
beginning.
• To READ ALL warnings, care and maintenance
information.
3/32" (2.5mm)
• To purchase the correct water supply hook-up.
Para fácil instalação da sua torneira
Delta você precisará:
• LER TODAS as instruções completamente antes de
começar.
• LER TODAS as advertências e informações de
cuidados e manutenção.
• Comprar as conexões de água corretas.
64496-PT
www.deltafaucet.com.br
1
8/15/2013 Rev. D
1
2
1
2
3
For thicker installations,
flip the bracket (4) around.
Para instalações mais
espessas, mova o suporte
(4) ao redor.
4
5
4
6
Faucet Installation
Position faucet (1) with single or three hole escutcheon (2) and
gasket (3) on mounting surface. Option: If mounting surface is
uneven, use silicone sealant under the gasket (3). Slip bracket
(4) over mounting stud and secure with nut (5) using wrench (6).
Note: For thicker installations, flip the bracket (4) around and
secure with nut.
CONNECT TO WATER SUPPLIES (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Instalação da Torneira
Posicione a torneira (1) com placa decorativa (2) com um furo ou
três furos e a guarnição (3) para o superfície de montagem. Opção:
Se a superfície de montagem for irregular, utilize borracha de
silicone no lugar da guarnição (3). Deslize o suporte (4) sobre
o pino de montagem e fixe com a porca (5) utilizando a chave (6).
Nota: Para instalações mais espessas, mova o suporte (4) ao
redor e segure com a porca.
CONECTE AS ALIMENTAÇÕES DE ÁGUA (NÃO SÃO FORNECIDAS
AS CONEXÕES)
64496-PT Rev. D
2
3
2
1
3
INSTRUCTIONS FOR ADJUSTING THE HOT LIMIT STOP
•• Turn the handle to full cold and in the shut-off position.
•• Remove the handle button.
•• Loosen the set screw and remove the handle.
•• Unscrew the decorative cap.
•• With needle nose pliers, pinch on the tab and lift to remove the hot
limit stop.
•• Turn clockwise for hotter temperature.
•• Place the hot limit stop in the desired position.
Flush the System and Check for Leaks
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) all the way on.
Slowly turn on hot and cold water supplies (3) and flush water
lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts. Check all connections at arrows for leaks.
Re-tighten if necessary, but do not over-tighten. Reinstall aerator.
Deixe Água Escorrer pelo Sistema e Verifique se não há
Vazamentos
Remova o arejador (1) e gire completamente o manípulo da torneira
(2). Lentamente, abra as alimentações de água quente e fria (3) e
deixe a água escorrer pelas linhas durante um minuto.
INSTRUÇÕES PARA AJUSTE DO REGISTRO DE LIMITE
QUENTE
•• Gire o manípulo completamente até a posição frio e na
posição fechada.
•• Remova o botão do manípulo.
•• Afrouxe o parafuso de fixação e remova o manípulo.
•• Desatarraxe a tampa decorativa.
•• Com alicate de pontas pegue a aba e levante para remover o
registro de limite quente.
•• Gire no sentido horário para temperatura maior.
•• Coloque o registro de limite quente na posição desejada.
Importante: Isto eliminará qualquer resíduo que possa vir a
danificar as partes internas. Verifique se não há vazamentos
em todas as conexões indicadas pelas setas. Reaperte se for
necessário, mas não excessivamente. Reinstale o arejador.
3
64496-PT Rev. D
1
2
4
3
Maintenance
If faucet leaks from spout:
Replace cartridge (2) RP34324.
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet exhibits very low flow:
Remove and clean aerator (3).
If faucet leaks from under handle:
Remove handle cap and tighten retainer ring (1).
If faucet leaks at base of spout:
Replace o-rings (4) RP25.
If leak persists:
Replace cartridge (2) RP34324.
Manutenção
Se a torneira vaza pela bica:
Substitua o cartucho (2) RP34324.
FECHE AS ALIMENTAÇÕES DE ÁGUA
Se a torneira apresentar vazão muito baixa:
Remova e limpe o arejador (3).
Se a torneira estiver vazando sob o manípulo:
Remova a tampa do manípulo e aperte o anel de retenção (1).
Se a torneira vaza pela base da bica:
Substitua os anéis "O" (4) RP25.
Se o vazamento persistir:
Substitua o cartucho (2) RP34324.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.
To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPEZA E CUIDADOS
Tome cuidado com a limpeza deste produto. Apesar de seu acabamento ser extremamente durável poderá ser danificado por abrasivos
duros ou polidores. Limpe com pano úmido e seque com toalha macia.
4
64496-PT Rev. D
s Specify Finish
Especifique o Acabamento
RP64495s
Handle with button
& set screw
Manípulo com
botão e parafuso de
fixação
RP46391
Button and set screw
Botão e parafuso de fixação
RP34404s
Cap
Tampa
RP75614s
RP34324
Escutcheon, Base Plate, Bolts & Locknuts
(not included, must be ordered separately)
Placa Decorativa, Placa Base, Parafusos, e Contra-porcas
(Não incluído,deve ser pedido separadamente)
Cartridge and retainer ring
Cartucho e anel de retenção
RP75583s
Hoses
Mangueiras
RP25
O-Rings (2)
Anéis "O"
(2)
RP41667
Locknuts
Contra-porcas
RP61893s
Aerator
Arejador
RP47301
Bracket, nut and wrench kit
Conjunto de suporte, porca
e chave
RP47302s
Base & gasket
Base e guarnição
64496-PT Rev. D
5
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL PARA TORNEIRAS, DUCHA MANUAL E ACESSÓRIOS
RESIDENCIAIS DELTA® E BRIZO® E PRODUTOS DELTA® (BRASIL)
ou instalação, manutenção ou reparo inadequados ou
incorretamente executados; (2) pressão de água alta/
baixa ou impurezas da água; ou (3) falha em seguir
as instruções de limpeza e de cuidado aplicados,
incluindo a utilização de produtos de limpeza abrasivos,
amoníaco, água sanitária, ácidos, álcool ou outros
produtos não recomendados para uso em produtos
de cromo.
Peças e acabamento (produtos residenciais)
Todas as peças (exceto peças eletrônicas e baterias,
se houver) e acabamentos de cada torneira, chuveiro,
ducha manual ou acessório Delta® ou Brizo®, todos
para residência, são garantidas para o consumidor
original, para uso residencial normal, como estando
isentas de defeitos no material e mão de obra por um
prazo de dez anos a partir da data da compra, e para
compras comerciais, por cinco anos a partir da data
da compra.
Atendimento de garantia e peças de reposição poderão
ser obtidos pelo contato com o seu distribuidor local
ou a Delta Faucet Company, por escrito ou por e-mail,
como segue:
Peças eletrônicas e baterias (se aplicável)
(produtos residenciais)
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
para Indianapolis, IN 46280 EUA
[email protected]
Peças eletrônicas (exceto baterias), caso haja, de cada
torneira Delta® ou Brizo®, todos para residência,
são garantidas para o consumidor original, para uso
residencial normal, como estando isentas de defeitos
no material e mão de obra por um prazo de cinco anos
a partir da data da compra, e para compras comerciais,
por um ano a partir da data da compra. Nenhuma
garantia é fornecida em relação às baterias.
Delta Faucet Company Brasil Metais Sanitários Ltda
CNPJ: 12.840.264/0001-32
Telefone: +55 11 3285-9020
E-mail: [email protected]
Produtos comerciais
Comprovante de compra (recibo de venda original)
do consumidor/ comprador original deverá ser
disponibilizado à Delta Faucet Company para todas as
reivindicações de garantia a não ser que o comprador
tenha registrado o produto juntamente à Delta Faucet
Company. Esta garantia aplica-se apenas aos produtos
Delta® e Brizo® adquiridos no Brasil.
Todas as peças e todos os acabamentos de cada
produto Delta® são garantidos ao comprador original
como livres de defeitos de materiais e mão de obra
por um período de 5 (cinco) anos (a partir da data
de compra), a menos que seja especificado de outra
forma no catálogo e/ou na lista de preços.
A Delta substituirá gratuitamente, durante o período de
garantia aplicável, qualquer peça ou acabamento que
for provado estar defeituoso no material ou/e devido a
mão de obra sob condições normais de instalação, uso
e manutenção. Caso o reparo ou a substituição não
sejam possíveis, a Delta Faucet Company poderá optar
por reembolsar o valor da compra pela devolução do
produto. Estes são seus recursos exclusivos.
NA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL, A
DELTA FAUCET COMPANY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL,
TAMPOUCO ESTA GARANTIA, POR DANOS ESPECIAIS,
INCIDENTAIS OU EMERGENTES, INCLUINDO CUSTOS
TRABALHISTAS E CUSTOS DE INSTALAÇÃO OU DE
REMOÇÃO. Alguns países não permitem a exclusão
ou a limitação de danos especiais, incidentais ou
consequenciais, e, portanto, essas limitações ou
exclusões acima não poderão se aplicar à V.Sa. Esta
garantia lhe confere direitos legais específicos, e você
também pode obter outros direitos que variam de país
para país.
Esta garantia não cobre produtos de borracha e outros
materiais de consumo e não será concedida nos casos
de conserto e substituição do produto.
Delta Faucet Company recomenda utilizar um encanador
profissional para realizar todos os reparos e instalação.
Recomendamos, também, que seja utilizado somente
peças de reposição Delta® ou Brizo® genuínas.
Esta é a garantia exclusiva da Delta Faucet Company
e a garantia é intransferível.
Caso existam quaisquer dúvidas ou perguntas
com relação à nossa garantia, envie-nos um e-mail
no endereço acima ou acesse www.deltafaucet.com/
customersupport/warranty.html ou http://www.brizo.
com/customerservice/warranty.html.
A Delta Faucet Company não se responsabiliza,
tampouco esta garantia, por qualquer dano ao produto
em função de: (1) uso indevido, abuso, negligência
© 2013 Masco Corporation of Indiana
6
64496-PT Rev. D

Documentos relacionados

Torneira Gourmet Toque Bancada

Torneira Gourmet Toque Bancada Torneira Gourmet Toque Bancada Produto Delta Faucet Modelo PILAR Delta Torneira para cozinha monocomando de bancada sensível ao toque em qualquer ponto da peça. Cabeça destacável com tubo prolongad...

Leia mais

contemporary wall bar installation instructions

contemporary wall bar installation instructions as instruções de limpeza e de cuidado aplicados, incluindo a utilização de produtos de limpeza abrasivos, amoníaco, água sanitária, ácidos, álcool ou outros produtos não recomendados para uso em pr...

Leia mais

1 - Delta Faucet

1 - Delta Faucet Todas as peças e todos os acabamentos de cada produto Delta® são garantidos ao comprador original como livres de defeitos de materiais e mão de obra por um período de 5 (cinco) anos (a partir da da...

Leia mais

cozinha faucetts

cozinha faucetts aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet A. Remove handle (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) and flush water lines for one minute. Important: ...

Leia mais