Guia Algarve fevereiro`16

Transcrição

Guia Algarve fevereiro`16
algarve
FEVEREIRO . FEBRUARY 2016
guia . guide
Carnaval
Carnival
42.ª Volta ao Algarve
42nd Algarve Bicycle Tour
Concerto Anjos
Anjos Concert
grátis . free
02 ÍNDICE . CONTENTS
MUSIC . MÚSICA 03
MÚSICA . MUSIC
07
TEATRO . THEATRE
09
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
12
DESPORTO . SPORT
14
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
15
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
18
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
19
E AINDA . WHY NOT
20
ANTEVISÃO . PREVIEW
21
CONTACTOS . CONTACTS
23
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP
Yaran Ensemble
03
16º Festival de Música Al-Mutamid .
16th Al-Mutamid Music Festival
LEGENDA . KEY
Local . Venue
Preço . Price
Hora . Time
Organização . Organization
Informações . Info
06, 12, 13, 19 e . and 20/02
Sons D’Al-Andalus
06/02 - ALBUFEIRA - Auditório Municipal .
Municipal Auditorium - 21h30
T. 289 599 645
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS
PROPRIEDADE . PROPERTY
Região de Turismo do Algarve (RTA)
Avenida 5 de Outubro, N.º 18
8000 - 076 Faro,
Algarve - Portugal
www.turismodoalgarve.pt
CONCEÇÃO GRÁFICA,
COORDENAÇÃO GRÁFICA
E PAGINAÇÃO
GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC
COORDINATION AND PAGE LAYOUT
www.stylept.com
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO
PLEASE FORWARD INFORMATION TO
T. 289 800 400
F. 289 800 489
E. [email protected]
PARA PUBLICIDADE
FOR ADVERTISING
Região de Turismo do Algarve (RTA)
T. 289 800 400
F. 289 800 489
E. [email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL
EDITORIAL COORDINATION
RTA - Núcleo de Planeamento,
Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHY
Arquivo Câmaras Municipais
Municipal Council Archives
Arquivo RTA
RTA Archive
www.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊS
ENGLISH TRANSLATION
www.stylept.com
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO
PRE-PRESS & PRINTING
www.stylept.com
CAPA . COVER
Carnaval
TIRAGEM . PRINT RUN
50.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT
281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
Apoio . Sponsor:
www.visitalgarve.pt
www.facebook.com/VisitAlgarve
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não
se responsabiliza por eventuais alterações de
datas ou programas de eventos organizados por
outras entidades e incluídos neste Guia. O envio
de informações sobre a organização de eventos
deve ser feito para a RTA, sem compromisso de
publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua realização. O conteúdo desta publicação não pode
ser reproduzido no todo ou em parte sem autorização escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot
be held responsible for any last minute changes to
the dates or programmes of events as organised
by other entities that may be included in this guide.
Information about forthcoming events can be sent,
without any guarantee of publication, to the RTA until the 5th day of the month prior thereto. No part of
this guide may be reproduced without the written
consent of the RTA.
Alxaraf Flamenco Andalusi
12/02 - SILVES - Teatro . Theatre
Mascarenhas Gregório - 21h30
T. 282 440 800 (ext. 406)
13/02 - LAGOS - Centro Cultural . Cultural
Centre - 21h30
T. 282 770 450
Yaran Ensemble
19/02 - LOULÉ - Cineteatro Louletano .
Louletano Cinetheatre - 21h30
T. 289 414 604
20/02 - LAGOA - Auditório Municipal .
Municipal Auditorium - 21h30
T. 282 380 434 / 452
ALBUFEIRA, SILVES, LAGOS, LOULÉ
e . and LAGOA
Ibérica Eventos & Espetáculos
www.iberica-eventos.com
Com início em janeiro, continua a decorrer em fevereiro o Festival de Música que pretende recordar o rei
poeta Al-Mutamid, o mais liberal, magnânimo e poderoso de todos os taifas de Al-Andaluz.
Having begun in January, this Music Festival continues
in February, remembering Al-Mutamid, the poet King.
The most liberal, magnanimous and powerful in all
taifas of Al-Andaluz.
04 MÚSICA . MUSIC
MUSIC . MÚSICA 05
FARO
01/02 - 29/02
Recital de Guitarra Portuguesa .
Portuguese Guitar Recital
19/02
Concerto com . Concert by
Lenita Gentil
Museu Municipal .
Municipal Museum
Auditório . Auditorium
Pedro Ruivo
Todos os dias sessões
de 30 minutos (Exceto domingos
e segundas) . Daily 30 minutes
sessions (Except Sundays and
Mondays) Terça a sexta . Tuesday
to Friday 12h00, 15h00, 16h00
e . and 17h00. Sábados . Saturdays
12h00, 15h00 e . and 16h00
21h30
Associação Guitarra Portuguesa
com Futuro
www.recitalguitarraportuguesa.com
06/02
Encontro de Tunas .
Tunas’s Meeting
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
19/02
Clássica na Santa Casa Música de Câmara .
Classic at Santa Casa Chamber Music
06/02
Concerto com . Concert by
João Pedro Pais
21h30
Auditório Municipal .
Municipal Auditorium
€8
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
21h30
T. 282 380 452
www.cm-lagoa.pt
13/02
Concerto com . Concert by
Mário Laginha Trio
Auditório Municipal .
Municipal Auditorium
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
€5
LAGOA
Teatro Lethes . Lethes Theatre
€6
18h30
T. 289 873 115
www.fundacaopedroruivo.com
21/02
Fado Nosso de cada dia .
Our daily Fado
21h30
Teatro das Figuras .
Figuras Theatre
15h00
T. 289 873 115
www.fundacaopedroruivo.com
Teatro Lethes . Lethes Theatre
11/02
Andanças e Cantorias com .
Wanderings and Singing by
Afonso Dias
e . and Teresa da Silva
Musical Infantil .
Childrens’s Musical
Auditório . Auditorium
Pedro Ruivo
© André Leal
€5
28/02
“A Carochinha”
27/02
Paus
Primeira parte . First part
Cachupa Psicadélica
Teatro das Figuras .
Figuras Theatre
21h30
€10
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
28/02
Concerto Promenade .
Promenade Concert “Era uma vez... Portugal!”
Teatro das Figuras .
Figuras Theatre
21h30
T. 282 380 452
www.cm-lagoa.pt
21/02 - 27/02
Festival . Festival
“Sons do Fado 2016”
21/02 - 2.ª Eliminatória .
2nd Round - Calvário - Sede
do Rancho . Headquarters
of the Rancho
21/02 - 3.ª Eliminatória .
3rd Round - Quinta de São Pedro
27/02 - Centro de Congressos
do Arade . Arade Congress Centre
27/02 - 21h30
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Lagoa
T. 282 380 434
www.cm-lagoa.pt
Concerto . Concert
Anjos
14/02
PORTIMÃO - Portimão Arena
16h00
Santa Casa da Misericórdia (Salão
Nobre . Great Hall)
12h00
19h00
€10
€10 e . and €15
€5
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
www.vivaportimao.pt
T. 289 860 890
No dia 14 de fevereiro, o Portimão Arena, irá receber
a banda musical «Anjos» para um grande concerto.
O espetáculo é promovido pela Associação Existir, de
Loulé, e visa «contribuir para a sustentabilidade da
instituição». No concerto, os irmãos Nelson e Sérgio
Rosado vão revisitar «todos os grandes sucessos da
banda numa nova sonoridade, tão do agrado dos portugueses - o acústico».
On the 14th February, Portimão Arena will receive the
band ‘Anjos’ for a great gig. The show is promoted by
Loulé’s Associação Existir and aims to ‘contribute towards the sustainability of this institution’. The brothers
Nelson and Sérgio Rosado will revisit ‘all their greatest
hits in an accoustic interpretation, greatly appreciated
by the Portuguese.’
THEATRE . TEATRO 07
06 MÚSICA . MUSIC
LAGOS
12/02
Ciclo . Series
“Dias de Modernidade”
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
€6
T. 282 770 450
LOULÉ
05/02
Ciclo . Series
“Loulé Clássico: Os Grandes
Concertos Românticos”
Cineteatro Louletano .
Louletano Cinetheatre
PORTIMÃO
18/02
Clássica na Santa Casa Música de Câmara .
Classic at Santa Casa Chamber Music
Santa Casa da Misericórdia
19h00
€5
T. 289 860 890
20/02
12 Canções Faladas
& 1 Poema Desesperado .
12 Spoken Songs
& 1 Desperate Poem
TAVIRA
01/02 - 29/02
Fado com História .
Fado with History
Rua . Street Damião Augusto
de Brito Vasconcelos N.º 4
Todos os dias sessões
de 30 minutos (Exceto domingos) .
Daily 30 minutes sessions (Except
Sundays) 11h15, 12h15, 15h15,
16h15 e . and 17h15
Associação Cultural Fado
com Histório
T. 968 774 613
www.fadocomhistoria.wix.com/fado
06, 13, 20 e . and 27/02
Música nas Igrejas .
Music at the Churches
21h30
TEMPO - Teatro Municipal
(Pequeno Auditório) . Municipal
Theatre (Small Auditorium)
€8
21h30
18h00
T. 289 400 820 / 289 414 604
T. 282 402 475
Academia de Música de Tavira
www.teatromunicipaldeportimao.pt
OLHÃO
13/02
“O Principezinho”
Musical Infantil .
Childrens’s Musical
Auditório Municipal .
Municipal Auditorium
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
20/02
Concerto de Música Clássica:
Clássicos Russos .
Classical Music Concert:
Russian Classics
Ermidas de . Hermitages of
São Sebastião e . and Santa Ana
www.academiamusicatavira.net
20/02
Espetáculo de Variedades .
Variety Show
“Tavira, Noiva do Mar - Prosa,
Poesia e Música de Sebastião
Leiria”
16h00
Museu do Trajo .
Costume Museum
Cineteatro . Cinetheatre
António Pinheiro
T. 289 700 160
www.cm-olhao.pt
18h00
15h30
Grupo dos Amigos do Museu de .
Friends of the Museum of
São Brás de Alportel
Cristina Leiria
28/02
Noite de Fado .
Fado’s Night
Museu do Trajo .
Costume Museum
27/02
“UHF - O melhor de 300
canções”
Auditório Municipal .
Municipal Auditorium
21h30
T. 289 700 160
www.cm-olhao.pt
21h00
Museu do Trajo e Grupo dos Amigos
do Museu de . Costume Museum
and Friends of the Museum of
São Brás de Alportel
“Nome Próprio”
V. R. DE STO. ANTÓNIO
06/02 - 08/02
Carnaval de Monte Gordo Animação Musical .
Monte Gordo’s Carnival Music Entertainment
MONTE GORDO - Zona Poente .
West Zone
22h00 - 02h30
www.cm-vrsa.pt
20/02
FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
€14 - 1.ª Plateia . 1st Stalls
€12 - 2.ª Plateia . 2nd Stalls
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
Se as brincadeiras, mesmo as que nos parecem mais
inocentes, não tivessem consequências, NOME PRÓPRIO não faria sentido. Mas faz, e muito. NOME PRÓPRIO é um espetáculo sobre os não-ditos, as expetativas e as imagens que projetamos nos nossos amigos.
Num jantar, que tinha tudo para dar certo, um equívoco serve de pretexto para que a máscara de cada uma
das personagens caia. E é quando se observam, olhos
nos olhos, que a verdadeira amizade que os une é
posta em prova, num belíssimo texto que só é possível
encontrar na alta comédia.
If larks, even if seemingly innocent, were inconsequential NOME PRÓPRIO would not make any sense.
However, it does make a lot of sense. NOME PRÓPRIO
is a show about non-sayings, expectations, and the
image of ourselves we project onto our friends. At a
dinner that had every chance of success, a misunderstanding is used as the pretext for dropping the masks
of each character. And it’s when the characters look
each other in the eye that the true friendship bringing
them together is tested. A beautiful text that can only
be found in high comedy.
EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 09
08 TEATRO . THEATRE
FARO
25/02
“Scroll”
Teatro das Figuras .
Figuras Theatre
06/02
“Je Suis Cordes”
Teatro das Figuras .
Figuras Theatre
21h30
TEMPO - Teatro Municipal
(Grande Auditório) . Municipal
Theatre (Main Auditorium)
€5
21h30
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
T. 282 402 475
Teatro Lethes . Lethes Theatre
€12
21h30
€10
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
LAGOS
19/02
“Instruções para Voar”
13/02
“Anatomia de Otelo”
Teatro Lethes . Lethes Theatre
16h00
€2
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
www.teatromunicipaldeportimao.pt
27/02
“I Can’t Breathe”
21h30
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
13/02
“LenDário”
Môce dum Cabréste
Todas as sextas, sábados
e domingo . Every Fridays,
Saturdays and Sundays
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
€2
T. 282 770 450
PORTIMÃO
Até . Untill 31/02
Revista de Carnaval .
Carnival Revue
Todas as sextas, sábados
e domingo . Every Fridays,
Saturdays and Sundays
Sala do . Show Hall of
Boa Esperança
21h30 - Sextas e . and sábados .
Fridays and Saturdays
14h30 e . and 17h30 - Domingos .
Sundays
Boa Esperança Atlético Clube
Portimonense
Exposição de Pintura de .
Painting Exhibition by Clotilde Fava
“Regeneração”
T. 282 422 976 / 967 188 290 /
910 418 476
Clotilde Fava, filha do escultor Armado Mesquita e de
Palmira da Costa Pinto Mesquita, nasceu em Lisboa
em 1941. Com o Curso de Escultura pela Escola Superior de Belas Artes de Lisboa, iniciou a sua carreira na
companhia IBM Portugal como Designer. Entre 1964 a
1975, como artista plástica, executou várias obras em
cerâmica para várias instituições. É também representada em diversas coleções particulares, instituições e
museus.
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
26/02 e . and 27/02
“Pesadelos na Transilvânia”
Museu do Trajo .
Costume Museum
20h00
20/02
“Troll Times”
Teatro Lethes . Lethes Theatre
20h00
Entrada Gratuita . Free Entry
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
05/02
Lado B
TEMPO - Teatro Municipal
(Grande Auditório) . Municipal
Theatre (Main Auditorium)
21h30
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
Grupo dos Amigos do Museu de .
Friends of the Museum of
São Brás de Alportel
Até . Until 09/04
LAGOS - Centro Cultural . Cultural Centre
Terça a sábado . Tuesday to Saturday
10h00 - 18h00
T. 282 770 450
www.clotildefava.com
Clotilde Fava, the daughter of the sculptor Armando
Mesquita and Palmira da Costa Pinto Mesquita, was
born in Lisbon in 1941. Having completed the Degree
in Sculpture from the School of Fine Arts of Lisbon,
she began her career in the company IBM Portugal as
a designer. Between 1964 and 1975, she created works
in ceramics for various institutions. Her work is also
represented in various private collections, institutions
and museums.
EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 11
10 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
ALBUFEIRA
Até . Until 06/02
Exposição de Pintura .
Painting Exhibition
Motta e . and Sousa
Galeria Municipal .
Muncipal Gallery
Segunda a sábado . Monday
to Saturday 09h30 - 12h30
e . and 13h30 - 17h30. Encerra
aos domingos e feriados . Closes
on Sundays and holidays
Até . Until 31/03
Exposição . Exhibition
“O Remexido e a Memória dos
Desastrosos Acontecimentos
em Albufeira”
Arquivo Histórico .
Historic Archive
Segunda a sexta . Monday
to Friday 09h00 - 17h00. Encerra
aos sábados, domingos e feriados .
Closes on Saturdays, Sundays
and holidays
Até . Until 03/04
Exposição . Exhibition
“Portugal de George
Landmann”
Museu Municipal de Arqueologia .
Archaeology Municipal Museum
Sábado, domingo e terça .
Saturday, Sunday and Tuesday
09h30 - 12h30 e . and
13h30 - 17h30. Quarta, quinta
e sexta . Wednesday, Thursday
and Friday 09h30 - 17h30. Encerra
à segunda . Closes on Monday
ALCOUTIM
Até . Until 15/02
Exposição . Exhibition
“Memórias da Vida
e do Trabalho”
PEREIRO - Sede da . Headquarters
of Associação Estrela Pereirense
Associação Cultural, Social
e Recreativa Estrela Pereirense
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
02/02 - 29/02
Exposição Coletiva
de Esculturas . Collective
Exhibition of Sculptures
“Pedra e Ferro”
de . by Fernando Colaço
e . and “Madeira”
de . by António Silva
Casa dos Condes
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Alcoutim
Até . Until 09/04
Exposição de Fotografia do .
Fotography Exhibition by
LAC “Património através
do Buraco da Agulha”
Centro Cultural . Cultural Centre
Terça a sábado . Tuesday
to Saturday 10h00 - 18h00
T. 282 770 450
T. 281 540 500
www.cm-alcoutim.pt
Antigos Paços do Concelho .
Old Town Hall - Praça . Square
Gil Eanes
Segunda a sexta . Monday
to Friday 09h00 - 17h00
Até . Until 01/05
Exposição de . Exhibition by
Eduarda Coutinho
Museu Municipal . Municipal
Museum Dr. José Formosinho
Terça a domingo . Tuesday
to Sunday 10h00 - 12h30
e . and 14h00 - 17h30
PORTIMÃO
Até . Until 31/03
Exposição de . Exhibition by
Frederico Mendes Paula
“Portugal em Marrocos. Um
olhar sobre um Património
comum”
Forte Ponta da Bandeira
Terça a domingo . Tuesday
to Sunday 10h00 - 13h00
e . and 14h00 - 18h00
www.historiasdeportugalemarrocos.
wordpress.com
Até . Until 28/04
100 Anos do Congresso
Regional Algarvio .
100th Anniversary of the Algarve
Regional Congress
Museu de Portimão .
Portimão Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00.
Quarta a domingo . Wednesday
to Sunday 10h00 - 18h00
LAGOS
Até . Until 18/03
Exposição de . Exhibition by
Lena Rita Vansteelant
“Pintar sem tinta... em cores”
Até . Until 22/02
Exposição de Pintura de .
Painting Exhibition by
Elly Messen
e . and Mariska Pisam
T. 282 405 230
04/02 - 26/02
Exposição de Fotografia .
Photography Exhibition
“A Cidade e o Rio”
de . by Virgínia Maia
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta . Monday
to Friday 10h00 - 18h00
05/02 - 26/02
Exposição de Pintura .
Painting Exhibition
“Artes das Formas”
de . by Izabel Cancela
Até . Until 28/04
Exposição da 15ª Corrida
Fotográfica de Portimão .
15th Portimão Photographic
Marathon Exhibition
Museu de Portimão .
Portimão Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00.
Quarta a domingo . Wednesday
to Sunday 10h00 - 18h00
T. 282 405 230
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta . Monday
to Friday 10h00 - 18h00
15/02 - 18/03
Exposição de Fotografia .
Photography Exhibition
“Momentos (Presente Passado - Ninguém sabe)
EMARP - Empresa Municipal
de Águas e Resíduos de Portimão
Dias úteis . Working days
08h30 - 17h30
Entrada Gratuita . Free Entry
Museu do Trajo - Galeria Nova .
Costume Museum - New Gallery
Grupo Amigos do Museu .
Friends of the Museum Group
02/02 - 29/02
Exposição de Pintura .
Painting Exhibition by
“Da Linha à Forma”
de . by Cassiano Lima
Galeria Municipal .
Municipal Gallery
Câmara Municipal de . Municipal
Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
27/02 - 11/04
Exposição de Pintura de .
Painting Exhibition by
Anna Cumming
Museu do Trajo - Galeria Nova .
Costume Museum - New Gallery
Grupo Amigos do Museu .
Friends of the Museum Group
05/02 - 29/02
Exposição . Exhibition
“Buganvílias”
por . by Susana Gonçalves
Biblioteca Municipal .
Municipal Library
Segunda a sexta . Monday
to Friday 09h30 - 18h30. Sábado .
Saturday 14h00 - 18h30
Entrada Gratuita . Free Entry
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Silves
T. 282 440 899
V. R. DE STO. ANTÓNIO
02/02 - 29/02
Exposição de Pintura de .
Painting Exhibition by
Elsa Revez
Biblioteca Municipal . Municipal
Library Vicente Campinas
Segunda a sexta . Monday
to Friday 09h15 - 19h45. Sábados .
Saturdays 14h00 - 19h45
www.cm-vrsa.pt
SILVES
Até . Until 28/02
Ciclo de Fotografia .
Series of Photography
João Tata Regala
“A dupla visão”
Exposição . Exhibition
“Rotinas da Morte”
SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Casa Museu . House-Museum
João de Deus (Sala Polivalente .
Multipurpose Hall)
Segunda a sexta . Monday
to Friday 10h00 - 13h00
e . and 14h30 - 18h30
Entrada Gratuita . Free Entry
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Silves
T. 282 440 892
28/02
Exposição de Automóveis
Antigos . Vintage Cars
Exhibition
Praça . Square
Marquês de Pombal
09h30 - 13h00
www.cm-vrsa.pt
12 DESPORTO . SPORT
SPORT . DESPORTO 13
ALCOUTIM
LOULÉ
06/02 - 08/02
42.º Torneio Internacional
de Vela do Carnaval .
42nd International Carnival
Sailing Tournament
28/02
Marcha Corrida Regional .
Regional Racewalking
PEREIRO
VILAMOURA
10h00
06/02 - 13h00 - 17h00
07/02 e . and 08/02 - 11h00 16h00
Clube Internacional da .
International Club of Marina
de Vilamoura
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500
www.cm-alcoutim.pt
FARO
42.ª Volta ao Algarve .
42nd Algarve Bicycle Tour
07/02
Faro a Pedalar .
Faro on Pedals
Parque de Lazer das Figuras .
Figuras Leisure Park
Concentração . Gathering - 09h00
Partida . Departure - 09h30
T. 916 129 885 / 289 870 843
13/02 e . and 14/02
Four Oceans 2016
Praia de Faro
17/02 - 21/02
Etapas . Stages:
1.ª . 1st - Lagos / Albufeira - 177 km
2.ª . 2nd - Lagoa / Alto da Fóia (Monchique) 198,6 km
3.ª . 3rd - Sagres / Sagres - 18 km
4.ª . 4th - São Brás de Alportel / Tavira 192,6 km
5.ª . 5th - Almodôvar / Malhão (Loulé) 169 km
Diversas Localidades . Various Venues
Federação Portuguesa de Ciclismo .
Portuguese Cycling Federation
www.uvp-fpc.pt
www.voltaaoalgarve.com
13/02 - 08h00 - 17h00
14/02 - 08h00 - 16h00
Clube de Surf de Faro
T. 963 417 671
A 42.ª edição da Volta ao Algarve vai terminar na mítica subida para o alto do Malhão, Loulé. A derradeira
etapa da competição profissional vai coincidir com a
realização do Algarve Granfondo, evento de massas
que proporcionará um ambiente ainda mais entusiástico à luta pela vitória na Volta ao Algarve.
The 42nd edition of Volta ao Algarve will end with the
legendary climb to Alto do Malhão, in Loulé. The last
stage of the professional competition will coincide
with Algarve Granfondo, an event for everyone which
will grant even more passion for glory to Volta ao Algarve.
Evento desde sempre
reconhecido como a maior
concentração anual de Vela ligeira
que se realiza em Portugal .
This competition has always been
known as the biggest annual
sailing event in Portugal
LAGOS
14/02
21.º Corta Mato Barão
de São João .
21st Barão de São João Cross
Country Race
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Lagos
e . and OCL
T. 289 302 536/ 969 102 791
www.cimav.pt
www.optimistworlds2016.com
SILVES
14/02
Marcha dos Namorados .
Valentine’s March
Piscinas Municipais .
Municipal Pools
10h00
Entrada Gratuita . Free Entry
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Silves
T. 282 440 270
21/02
4.º Passeio de BTT dos
Bombeiros Voluntários de São
Bartolomeu de Messines .
4th MTB Ride with
São Bartolomeu de Messines
Volunteer Firefighters
SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Bombeiros Voluntários .
Volunteer Firefighters
08h00
€10 (+ €5 com almoço convívio .
+ €5 with gathering lunch)
Bombeiros Voluntários de .
Volunteer Firefighters of
São Bartolomeu de Messines
21/02
III GP Carlos Calado .
3rd GP Carlos Calado
Inclui 1/2 Maratona .
Includes Half Marathon
SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Estrada . Road
CPM
24/02
X Olimpíadas Séniores .
10th Senior Olympics
Piscinas Municipais .
Municipal Pools
10h00
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Silves, Lagoa,
Lagos e . and Portimão
T. 282 440 270
TAVIRA
07, 14 e . and 31/02
Todos a Caminhar .
Everybody Walk
Parque de Lazer do Perímetro
Florestal da Mata da . Leisure Park
Forest of the Forest Perimeter
Conceição, Santo Estêvão
e . and Cabanas
10h00
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500
www.cm-tavira.pt
V. R. DE STO. ANTÓNIO
09/02 - 14/02
Campeonato da Europa
de Futsal para Surdos .
European Deaf Futsal
Championship
Evento Eurocidade .
Eurocidade Event
Complexo Desportivo .
Sports Complex
www.cm-vrsa.pt
FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 15
Carnaval de Loulé
14 FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
FARO
12/02 - 14/02
“Segredos da Terra”
Feira de Gastronomia,
Artesanato e Produtos
Regionais . Regional Food,
Handicrafts and Produce Fair
05/02 e . and 19/02
Mercadinho de Santa Bárbara
de Nexe . Santa Bárbara
de Nexe’s Market
1.ª e 3.ª sexta-feira do mês .
1st and 3rd Friday of the month
SANTA BÁRBARA DE NEXE Largo do . Square of Rossio
e . and Jardim . Garden Guerreiro
da Ângela
Junta de Freguesia de . Parish
Council of Santa Bárbara de Nexe
T. 289 999 423
LOULÉ
02/02
Mercado . Market
1.º terça-feira do mês .
1st Tuesday of the month
BOLIQUEIME - Perto Centro
de Saúde . Near the Health Centre
Carnaval . Carnival
SILVES
07/02
Feira de Velharias .
Antiques Fair
1.º domingo do mês .
1st Sunday of the month
BOLIQUEIME - Perto do Largo
da Igreja . Near the Churchyard
25/02
Mercado . Market
Última quinta-feira do mês .
Last Thursday of the month
BOLIQUEIME - À volta do Largo
da Igreja . Around the Church
Square
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
02/02
Feira de São Brás .
São Brás’s Fair
Parque . Park Roberto Nobre
Câmara Municipal de .
Municipal Council of
São Brás de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
06/02 - 09/02
ALBUFEIRA - Paderne - 07/02 e . and 09/02 14h00 - 18h00
LAGOA - 09/02 - 15h00
LOULÉ - Av. José da Costa Mealha - 06, 07
e . and 09/02 - 15h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Av. da Liberdade 07/02 - 15h00
SILVES - São Bartolomeu de Messines Rua da Liberdade - 07/02 e . and 09/02 15h00 e . and 08/02 - 21h00
Diversas Localidades . Various Venues
O Algarve é rico em localidades com fortes tradições
de Carnaval. Loulé não foge à regra e, com um dos
mais antigos e conhecidos Corsos do País, a cidade
enche-se de cor e alegria. O famoso desfile de carros
alegóricos, com os usuais cabeçudos, grupos de samba, e muita música, é uma festa de todos para todos.
As brincadeiras de sempre e muita animação vão encher as ruas de Loulé.
The Algarve has many long-standing traditions associated with Carnival. Loulé is no exception and has one
of the oldest and best-known parades in the country.
The town is filled with colour and joy. The famous parade of floats, with cabeçudos, samba performers, and
plenty of music - a celebration for everyone. The usual
frolics and entertainment will fill the streets of Loulé
with joy.
07/02
Mercadinho da Horta .
Organic Market
1.º domingo do mês .
1st Sunday of the month
SALIR - Rua do . Street of
Bom Sucesso
08h00 - 14h00
Junta de Freguesia de .
Parish Council of Salir
FISSUL - Pavilhão de Feiras
e Exposições . Fairs
and Exhibitions Pavilion
12/02 - 17h00 - 00h00
13/02 - 10h00 - 00h00
14/02 - 10h00 - 17h00
Entrada Gratuita . Free Entry
Junta de Freguesia de .
Parish Council of Silves
T. 282 442 642
TAVIRA
06, 07, 13, 14, 20, 21
e . and 27/02
Mostras de Artesanato .
Handicraft Showcases
Mercado da Ribeira .
Ribeira’s Market
10h00 - 18h00
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Tavira
e Associações Locais . and Local
Associations
T. 281 320 500
www.cm-tavira.pt
V. R. DE STO. ANTÓNIO
21/02
Mercadinho de Jardim .
Garden Little Market
Jardim . Garden Carrera Viegas
10h00 - 14h00
Câmara Municipal de .
Municipal Council of
São Brás de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
06/02 e . and 20/02
Mostras de Artesanato .
Handicraft Showcases
Praça . Square Marquês
de Pombal
09h00 - 17h00
www.cm-vrsa.pt
16 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
FEIRA DE VELHARIAS
FLEA MARKETS
ALBUFEIRA
13/02 e . and 20/02
2.º e 3.º sábado do mês
2nd and 3rd Saturday of the month
Mercado Municipal dos Caliços .
Caliços Municipal Market
14/02
2.º domingo do mês
2nd Sunday of the month
OLHOS DE ÁGUA
27/02
4.º sábado do mês
4th Saturday of the month
AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto
ao Mercado . Next to the Market
ALJEZUR
07/02
1.º domingo do mês
1st Sunday of the month
Escola Primária dos Vales .
Vales Primary School
09h00 - 13h00
FARO
07/02
1.º domingo do mês
1st Sunday of the month
MONTENEGRO
LAGOA
14/02
2.º domingo do mês
2nd Sunday of the month
FERRAGUDO - Zona Ribeirinha .
Waterfront
08h00 - 13h00
28/02
4.º domingo do mês
4th Sunday of the month
Recinto da . Precinct of Fatacil
LAGOS
14/02
2.º domingo do mês
2nd Sunday of the month
CHINICATO
07/02
1.º domingo do mês
1st Sunday of the month
Parque de Estacionamento
do Complexo Desportivo .
Sports Complex’s Car Park
08h00 - 14h00
LOULÉ
14/02 e . and 21/02
2.º e 3.º domingo do mês
2nd and 3rd Sunday of the month
ALMANCIL - Junto à Escola C+S .
Next to the C+S School
06/02
1.º sábado do mês
1st Saturday of the month
QUARTEIRA - Centro da Cidade .
Downtown Area
OLHÃO
14/02
2.º domingo do mês
2nd Sunday of the month
FUSETA - Junto ao Parque
de Campismo . Next to the Campsite
28/02
4.º e 5.º domingo do mês
4th and 5th Sunday of the month
QUELFES - Frente à EB 1 .
Opposite the School EB 1
PORTIMÃO
07/02 e . and 21/02
1.º e 3.º domingo do mês
1st and 3rd Sunday of the month
Parque de Feiras e Exposições .
Fairs and Exhibitions Centre
08h30 - 12h30
06/02
1.º sábado do mês
1st Saturday of the month
ALVOR - Zona Ribeirinha . Waterfront
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
21/02
3.º domingo do mês
3rd Sunday of the month
Parque . Park Roberto Nobre
08h00 - 14h00
SILVES
06/02
1.º sábado do mês
1st Saturday of the month
ALGOZ - Largo da . Square of Várzea
TAVIRA
06/02
1.º e 5.º sábado do mês
1st and 5th Saturday of the month
Junto ao Mercado Municipal .
Next to the Municipal Market
09h00 - 17h30
V. R. DE STO. ANTÓNIO
27/02
4.º sábado do mês
4th Saturday of the month
MONTE GORDO - Junto ao Posto de
Turismo . Next to the Tourist Office
08h00 - 18h00
13/02
2.º sábado do mês
2nd Saturday of the month
Praça . Square Marquês de Pombal
08h00 - 18h00
FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 17
MERCADOS . MARKETS
ALBUFEIRA
02/02 e . and 16/02
1.ª e 3.ª terça-feira do mês
1st and 3rd Tuesday of the month
CALIÇOS
19/02
3.ª sexta-feira do mês
3rd Friday of the month
GUIA
06/02
1.º sábado do mês
1st Saturday of the month
PADERNE - Pé da Cruz
09/02 e . and 23/02
2.ª e 4.ª terça-feira do mês
2nd and 4th Tuesday of the month
FERREIRAS - Sítio do Tominhal
ALCOUTIM
28/02
Ultimo domingo do mês
Last Sunday of the month
PEREIRO - Largo da Igreja .
Church Square
11/02
2.ª quinta-feira do mês
2nd Thursday of the month
VAQUEIROS - Rua do . Street of
Poço Novo
ALJEZUR
28/02
4.º domingo do mês
4th Sunday of the month
ROGIL - Perto da Junta de Freguesia .
Near to Parish Council Building
15/02
3.ª segunda-feira do mês
3rd Monday of the month
Junto à Escola Básica Integrada /
Jardim de Infância . Next to the Basic
School / Kindergarten
09h00 - 13h00
CASTRO MARIM
13/02
2.º sábado do mês
2nd Saturday of the month
A partir das . Starts at 08h00
FARO
14/02
2.º domingo do mês
2nd Sunday of the month
ESTOI - Junto à Escola EB 23 .
Next to the School EB 23
14/02
2.º domingo do mês
2nd Sunday of the month
Passeio junto ao Teatro Municipal .
Next to the Municipal Theatre
10h00 - 16h00
07/02
1.º domingo do mês
1st Sunday of the month
MONTENEGRO - Rua . Street Júlio
Dinis (frente à Junta de Freguesia .
Opposite to Civil Parish Building)
10h00 - 14h00
LAGOA
14/02
2.º domingo do mês
2nd Sunday of the month
Recinto em frente à FATACIL .
Opposite to Fatacil
LAGOS
06/02
1.º sábado do mês
1st Saturday of the month
Terreno anexo ao Estádio Municipal .
Next to the Municipal Stadium
06, 13, 20 e . and 27/02
Todos os sábados do mês
Every Saturday of the month
Mercado de Levante . Lift Market
22/02
4.ª segunda-feira do mês
4th Monday of the month
ODIÁXERE - Largo do Moinho .
Mill Square
LOULÉ
07/02 e . and 28/02
1.º e 4.º domingo do mês
1st and 4th Sunday of the month
ALMANCIL - Junto à Escola C+S .
By the C+S School
18/02
3.ª quinta-feira do mês
3rd Thursday of the month
ALTE - Largo . Square José Cavaco
Vieira
04/02
1.ª quinta-feira do mês
1st Thursday of the month
AMEIXIAL - E.N. 2
27/02
Último sábado do mês
Last Saturday of the month
AZINHAL - Entrada da Aldeia .
Village Entrance
25/02
Última quinta-feira do mês
Last Thursday of the month
BOLIQUEIME - Largo da Igreja .
Church Square
13/02
2.º sábado do mês
2nd Saturday of the month
CORTELHA
06, 13, 20 e . and 27/02
Todos os sábados do mês
Every Saturday of the month
Na saída da cidade para Boliqueime/Albufeira, em frente ao
Convento de Sto. António . By the
exit towards Boliqueime/Albufeira,
opposite St. António’s Convent
03, 10, 17 e . and 24/02
Todas as quartas-feiras do mês
Every Wednesday of the month
QUARTEIRA - Fonte Santa
08h30 - 14h30
28/02
Último domingo do mês
Last Sunday of the month
QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz .
Mother Church Square
10h00 - 13h00
PORTIMÃO
01/02
1.ª segunda-feira do mês
1st Monday of the month
Parque de Feiras e Exposições .
Fairs and Exhibitions Centre
08h00 - 15h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
06, 13, 20 e . and 27/02
Todos os sábados do mês
Every Saturday of the month
Parque . Park Roberto Nobre
07h00 - 14h00
SILVES
05/02
1.ª sexta-feira do mês
1st Friday of the month
ALCANTARILHA - Largo da Junta
de Freguesia . Parish Council Square
15/02
3.ª segunda-feira do mês
3rd Monday of the month
Sítio do Encalhe
08/02
2.ª segunda-feira do mês
2nd Monday of the month
ALGOZ - Largo da . Square of Várzea
MONCHIQUE
22/02
4.ª segunda-feira do mês
4th Monday of the month
SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Largo da Feira . Fair Square
OLHÃO
27/02
4.º sábado do mês
4th Saturday of the month
TUNES - Rua . Street 1.º de Maio
12/02
2.ª sexta-feira do mês
2nd Friday of the month
Largo do Mercado . Market Square
04/02
1.º quinta-feira do mês
1st Thursday of the month
FUSETA - Junto ao Parque
de Campismo . Next to the Campsite
07/02
1.º domingo do mês
1st Sunday of the month
MONCARAPACHO - Largo
do Mercado, junto ao Campo
de Futebol da Torrinha .
Market Square, next to the Torrinha
Soccer Field
28/02
4.º e 5.º domingo do mês
4th and 5th Sunday of the month
QUELFES - Frente à Escola EB1 .
Opposite the School EB1
08h00 - 17h00
TAVIRA
28/02
4.º domingo do mês
4th Sunday of the month
SANTA CATARINA - Rua . Street
1.º de Maio
09h00 - 13h00
20/02
3.º sábado do mês
3rd Saturday of the month
Rua . Street Almirante Cândido dos
Reis (frente ao campo de futebol .
In front of the football field)
09h00 - 13h00
VILA DO BISPO
01/02
1.ª segunda-feira do mês
1st Monday of the month
BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das .
Street of Flores
18 TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
02/02
1.ª terça-feira do mês
1st Tuesday of the month
BUDENS - Centro da Povoação .
Village Centre
09h00 - 13h00
WHY NOT . E AINDA 19
05/02
1.ª sexta-feira do mês
1st Friday of the month
SAGRES - Em frente ao Mercado .
Opposite the Market
V. R. DE STO ANTÓNIO
14/02
2.º domingo do mês
2nd Sunday of the month
ALDEIA NOVA - Sede do . Headquarters of the Motoclube do Guadiana
09h00 - 17h00
04/02
1.ª quinta-feira do mês
1st Thursday of the month
Em frente ao Mercado .
Opposite the Market
08h00 - 13h00
03/02
1.ª quarta-feira do mês
1st Wednesday of the month
RAPOSEIRA - Em frente à Escola
Primária . In front of the Primary
School
21/02
3.º domingo do mês
3rd Sunday of the month
V. N. DE CACELA - Parque de Feiras .
Fairs Centre
08h00 - 14h00
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
TARDE
AFTERNOON
HORA
TIME
LUA CHEIA
FULL MOON
ALTURA
HEIGHT
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO
PREIA MAR . HIGH TIDE
LUA NOVA
NEW MOON
QUARTO CRESCENTE
WAXING MOON
BARRA DE FARO / OLHÃO
BAIXA MAR . LOW TIDE
PREIA MAR . HIGH TIDE
QUARTO MINGUANTE
WANING MOON
PORTO DE LAGOS
BAIXA MAR . LOW TIDE
PREIA MAR . HIGH TIDE
BAIXA MAR . LOW TIDE
DIA . DAY
1
SEG . MON
07:50
2.6
20:30
2.5
01:40
1.4
14:20
1.4
07:50
2.6
20:20
2.5
01:40
1.4
14:10
1.4
07:30
2.6
20:10
2.5
01:10
1.4
13:50
1.4
2
TER . TUE
09:00
2.6
21:50
2.5
02:50
1.5
15:30
1.5
08:50
2.5
21:40
2.5
02:40
1.5
15:20
1.5
08:40
2.5
21:30
2.5
02:30
1.5
15:10
1.5
3
QUA . WED
10:20
2.6
22:50
2.6
04:10
1.5
16:40
1.4
10:10
2.5
22:50
2.6
04:00
1.5
16:40
1.4
10:10
2.5
22:40
2.7
03:50
1.5
16:20
1.4
4
QUI . THU
11:20
2.7
23:50
2.8
05:20
1.4
17:40
1.3
11:20
2.6
23:50
2.8
05:20
1.4
17:40
1.3
11:10
2.7
23:40
2.8
05:00
1.3
17:20
1.3
5
SEX . FRI
-
-
12:10
2.8
06:20
1.2
18:40
1.1
-
-
12:20
2.8
06:20
1.2
18:30
1.2
-
-
12:10
2.8
06:00
1.1
18:10
1.1
6
SAB . SAT
00:40
3.0
13:00
3.0
07:10
1.0
19:20
1.0
00:40
3.0
13:00
3.0
07:10
1.0
19:20
1.0
00:30
3.1
12:50
3.0
06:50
0.9
19:00
0.9
7
DOM . SUN
01:20
3.3
13:40
3.1
08:00
0.8
20:00
0.8
01:20
3.2
13:40
3.1
07:50
0.8
20:00
0.8
01:10
3.3
13:40
3.2
07:30
0.7
19:40
0.7
8
SEG . MON
02:00
3.4
14:20
3.3
08:40
0.7
20:50
0.7
02:00
3.4
14:20
3.3
08:40
0.7
20:50
0.7
01:50
3.5
14:20
3.3
08:10
0.5
20:20
0.6
9
TER . TUE
02:40
3.6
15:00
3.3
09:20
0.6
21:30
0.6
02:40
3.6
15:10
3.4
09:20
0.6
21:30
0.6
02:30
3.6
15:00
3.4
08:50
0.4
21:00
0.5
10
QUA . WED
03:20
3.6
15:40
3.4
10:00
0.6
22:10
0.6
03:20
3.6
15:50
3.4
10:00
0.6
22:10
0.6
03:10
3.7
15:40
3.5
09:30
0.4
21:40
0.5
11
QUI . THU
04:10
3.6
16:30
3.3
10:40
0.6
22:50
0.7
04:10
3.6
16:30
3.4
10:40
0.6
22:50
0.7
03:50
3.7
16:20
3.4
10:10
0.4
22:20
0.5
12
SEX . FRI
04:50
3.5
17:10
3.2
11:30
0.7
23:40
0.8
04:50
3.5
17:10
3.3
11:20
0.7
23:40
0.8
04:40
3.6
17:00
3.3
10:50
0.6
23:10
0.7
13
SAB . SAT
05:40
3.3
18:10
3.1
-
-
12:10
0.9
15:40
3.4
18:00
3.1
-
-
12:10
0.8
05:20
3.4
17:50
3.1
11:40
0.7
00:00
0.9
14
DOM . SUN
06:30
3.1
19:00
2.9
00:30
0.9
13:10
1.0
06:30
3.1
19:00
3.0
00:30
0.9
13:00
1.0
06:20
3.1
18:50
3.0
-
-
21:30
1.0
15
SEG . MON
07:40
2.9
20:10
2.8
01:30
1.1
14:10
1.2
07:30
2.9
20:10
2.8
01:30
1.1
14:00
1.2
07:20
2.9
20:00
2.8
01:00
1.1
13:40
1.2
16
TER . TUE
08:50
2.7
21:40
2.7
02:50
1.3
15:20
1.3
08:50
2.7
21:30
2.7
02:40
1.3
15:20
1.3
08:40
2.7
21:20
2.7
02:20
1.2
15:00
1.3
17
QUA . WED
10:20
2.7
22:50
2.8
04:10
1.3
16:40
1.3
10:10
2.7
22:50
2.8
04:00
1.3
16:40
1.3
10:10
2.7
22:40
2.8
03:50
1.3
16:20
1.3
18
QUI . THU
11:30
2.7
00:00
2.9
05:30
1.2
17:50
1.2
11:30
2.7
00:00
2.9
05:20
1.2
17:50
1.3
11:20
2.8
23:50
3.0
05:10
1.2
17:30
1.2
19
SEX . FRI
-
-
12:30
2.9
06:30
1.1
18:50
1.1
-
-
12:30
2.9
06:30
1.1
18:50
1.1
-
-
12:20
2.9
06:10
1.0
18:30
1.0
20
SAB . SAT
00:50
3.1
13:10
3.0
07:20
1.0
19:30
1.0
00:50
3.1
13:10
3.0
07:20
1.0
19:30
1.0
00:40
3.1
13:10
3.0
07:00
0.9
19:10
0.9
21
DOM . SUN
01:30
3.2
13:50
3.1
08:00
0.9
20:10
0.9
01:30
3.2
13:50
3.1
08:00
0.9
20:10
0.9
01:20
3.3
13:40
3.1
07:40
0.8
19:50
0.8
22
SEG . MON
02:10
3.3
14:30
3.1
08:40
0.8
20:50
0.8
02:10
3.3
14:30
3.2
08:40
0.8
20:50
0.9
02:00
3.4
14:20
3.2
08:10
0.7
20:20
0.7
23
TER . TUE
02:40
3.4
15:00
3.2
09:10
0.8
21:20
0.8
02:40
3.4
15:00
3.2
09:10
0.8
21:20
0.8
02:30
3.4
14:50
3.3
08:50
0.6
20:50
0.7
24
QUA . WED
03:20
3.4
15:30
3.2
09:50
0.8
21:50
0.8
03:20
3.4
15:30
3.2
09:50
0.8
21:50
0.8
03:00
3.4
15:20
3.3
09:20
0.6
21:30
0.7
25
QUI . THU
03:50
3.3
16:00
3.1
10:20
0.8
22:30
0.9
03:50
3.3
16:10
3.2
10:20
0.8
22:30
0.9
03:40
3.4
15:50
3.2
09:50
0.7
22:00
0.8
26
SEX . FRI
04:20
3.2
16:40
3.0
10:50
0.9
23:00
1.0
04:20
3.3
16:40
3.1
10:50
0.9
23:00
1.0
04:10
3.3
16:20
3.1
10:20
0.8
22:30
0.9
27
SAB . SAT
04:50
3.1
17:10
2.9
11:20
1.0
23:30
1.1
04:50
3.1
17:10
3.0
11:20
1.0
23:30
1.1
04:40
3.2
17:00
2.9
10:50
0.8
23:00
1.0
28
DOM . SUN
05:30
3.0
17:50
2.8
-
-
12:00
1.1
05:30
3.0
17:50
2.9
11:50
1.1
-
-
05:10
3.0
17:30
2.9
11:20
1.1
23:40
1.2
29
SEG . MON
06:10
2.8
18:30
2.7
00:10
1.2
12:40
1.3
06:10
2.8
18:30
2.7
00:10
1.2
12:30
1.3
05:50
2.8
18:10
2.7
-
-
12:00
1.2
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
LOULÉ
05/02 - 08/02
“FARNAVAL 2016”
Carnaval em . Carnival in Faro
Esta iniciativa contará ao longo
dos vários dias com jogos tradicionais, entre máscaras, limbo
e pinhata . Over several days,
this event will include traditional
games, such as the mask contest,
limbo and piñata
Jardim . Garden Manuel Bivar
05/02 - 22h00 - 02h00
06/02 - 21h30 - 02h00
07/02 - 22h00 - 02h00
08/02 - 22h00 - 02h00
Legenda . Key
MANHÃ
MORNING
FARO
05/02 - 28/02
Loulé Criativo .
Creative Loulé
20/02
V Convenção Urban
Xpression .
5th Urban Xpression Convention
Pavilhão Deportivo Municipal da .
Municipal Sports Hall of Penha
Zénite Positivo
21h30 - 23h00
T. 289 822 777 / 913 907 888
Urban Expression - Associação
de Dança, Cultura e Arte
T. 916 252 085
05/02 - 07/02 - Workshop
de cartão . Carton Workshop
13/02 - Workshop “Corações
de Sabores Algarvios”
20/02 - Workshop de Cestaria .
Basket Weaving Workshop
26/02 - 28/02 - Workshop
“Esgrafitos entre as artes da Cal
e as do Ferro”
Durante o mês . Thoughout
February - Iniciação ao Português .
Introduction to Portuguese
Diversos Locais . Various Venues
Câmara Municipal de .
Municipal Council of Loulé
www.loulecriativo.pt
20 ANTEVISÃO . PREVIEW
CONTACTS . CONTACTOS 21
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES
39.º Cross Internacional das Amendoeiras em Flor . 39th International
Almond Blossom Cross Country
AEROPORTO INTERNACIONAL
DE FARO . FARO INTERNATIONAL
AIRPORT
Aeroporto Internacional de Faro
8001-701 Faro
T. 289 818 582
[email protected]
ALBUFEIRA
Rua . Street 5 de Outubro
8200-109 Albufeira
T. 289 585 279
[email protected]
ALCOUTIM
Rua . Street 1.º de Maio
8970-059 Alcoutim
T. 281 546 179
13/03
ALBUFEIRA - Pista Internacional de Cross
das Açoteias . Açoteias International Cross
Country Course
10h00
Associação de Atletismo do Algarve
T. 289 824 946
www.aaalgarve.org
[email protected]
A Associação de Atletismo do Algarve, com o apoio
da Câmara Municipal de Albufeira, volta a realizar no
próximo dia 13 de março mais uma edição do Cross
Internacional das Amendoeiras em Flor.
On 13th March, the Algarve Athletics Association,
together with the Municipality of Albufeira, will be
organising another edition of the Almond Blossom
Cross Country.
ALJEZUR
Rua . Street 25 de Abril, N.º 62
8670-054 Aljezur
T. 282 998 229
[email protected]
ALVOR
Rua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 51
8500-016 Alvor
T. 282 457 540
[email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA
Av. Marginal
8365-101 Armação de Pêra
T. 282 312 145
[email protected]
CARVOEIRO
Praia do Carvoeiro
8400-517 Lagoa
T. 282 357 728
[email protected]
CASTRO MARIM
Mercado Local . Local Market
Rua . Street de São Sebastião
8950-121 Castro Marim
T. 281 531 232
[email protected]
FARO
Rua da Misericórdia, N.º 8 - 11
8000-269 Faro
T. 289 803 604
[email protected]
LAGOS
Praça . Square Gil Eanes
(Antigos Paços do Concelho .
Former Town Hall)
8600-668 Lagos
T. 282 763 031
[email protected]
LOULÉ
Av. 25 de Abril, N.º 9
8100-506 Loulé
T. 289 463 900
[email protected]
MONCHIQUE
Largo . Square S. Sebastião,
8550-000 Monchique
T. 282 911 189
[email protected]
MONTE GORDO
Av. Marginal,
8900-000 Monte Gordo
T. 281 544 495
[email protected]
OLHÃO
Largo . Square Sebastião Martins
Mestre, N.º 8 A
8700-349 Olhão
T. 289 713 936
PONTE INTERNACIONAL
DO GUADIANA . GUADIANA
INTERNATIONAL ROAD BRIDGE
A22 - Monte Francisco
8950-206 Castro Marim
T. 281 531 800
[email protected]
PRAIA DA ROCHA
Av. Tomás Cabreira
8500-802 Praia da Rocha
T. 282 419 132
[email protected]
QUARTEIRA
Praça do . Square of Mar,
8125-193 Quarteira
T. 289 389 209
[email protected]
SAGRES
Rua . Street Comandante Matoso
8650-357 Sagres
T. 282 624 873
[email protected]
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
Largo de . Square São Sebastião, N.º 23
8150-107 São Brás de Alportel
T. 289 843 165
[email protected]
SILVES
E. N. 124 (Parque das Merendas .
Snaking Park)
8300-000 Silves
T. 282 098 927
[email protected]
TAVIRA
Praça da . Square of República, N.º 5
8800-329 Tavira
T. 281 322 511
[email protected]
[email protected]
Paula Fernandes
24/03
PORTIMÃO - Portimão Arena
21h30
www.vivaportimao.pt
Uma das artistas que mais brilha na atualidade no Brasil, vai voltar à Europa e a Portugal. A artista que já vendeu mais de 3 milhões de discos e 3 milhões de dvd´s,
que tem uma média superior a 2 milhões de pessoas
a assistir aos seus concertos por ano, que tem mais de
250 milhões de visualizações no canal VEVO da cantora no Youtube, vem a Portugal, depois de lançar em
outubro o seu novo álbum de originais.
Currently one of the brightest stars in Brazil, Paula Fernandes will be returning to Europe and Portugal. The
singer, who has sold more than 3 million records and 3
million DVDs, holds a record average of 2 million people attending her concerts per year, has over 250 million views in her VEVO channel on Youtube, is coming
to Portugal after releasing her new album in October.
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRA
Estrada de Santa Eulália,
8200 Albufeira
T. 289 515 973
[email protected]
Estrada Nacional 395
(entrada da cidade . city entrance)
8200 Albufeira
T. 289 599 502
[email protected]
ALTE
Pólo Museológico Cândido Guerreiro
e Condes de Alte,
8100 Alte
T. 289 478 060
PORTIMÃO
Largo . Square 1.º Dezembro,
(Edificio . Building TEMPO - Teatro
Municipal . Municipal Theatre)
8500-538 Portimão
T. 282 402 487
[email protected]
QUERENÇA
Largo da Igreja . Churh Square,
8100-495 Querença
T. 289 422 495
SALIR
Centro Interpretativo de Arqueologia
8100-202 Salir
T. 289 489 137
SILVES
Centro de Interpretação do Património
Islâmico, Praça do Município
8300-117 Silves
T. 282 440 800
[email protected]
22 CONTACTOS . CONTACTS
CONSULADOS . CONSULATES
ALEMANHA
GERMANY
Praceta . Square Infante D. Henrique,
4B
8000-490 Faro
T. 289 803 181
Fax: 289 801 346
[email protected]
DINAMARCA
DENMARK
Rua . Street Conselheiro Bivar
N.º 10, 1º Dto.
8000-255 Faro
T. 289 805 561
Fax: 289 803 333
[email protected]
ANGOLA
ANGOLA
Praceta . Square projetada à Rua
de Moçambique (Paralela à . Parallel
to Av. Calouste Gulbenkian)
Lote Q - 1º Esq.
8005-203 Faro
T. 289 897 100
Fax: 289 897 108
[email protected]
ESPANHA
SPAIN
Av. Ministro Duarte Pacheco
8900-330 Vila Real de Sto. António
T. 281 544 888
Fax: 281 511 826
[email protected]
ÁUSTRIA
AUSTRIA
Beco de Gil Vicente N.º 4 r/c
8200-009 Albufeira
T. 289 512 878
[email protected]
BÉLGICA
BELGIUM
Av. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq.
8000-076 Faro
T. 289 812 589
Fax: 289 812 591
[email protected]
BRASIL
BRAZIL
Largo . Square Dom Marcelino
Franco N.º 2
8000-169 Faro
T. 289 096 193 . 918 803 922
Fax: 289 829 710
[email protected]
CABO VERDE
CAPE VERDE
Rua . Street Porta da Serra N.º 37,
1º Esq.
8500-603 Portimão
T. 282 417 720
Fax: 282 417 720
CANADÁ
CANADA
Rua . Street Frei Lourenço Sta. Maria
N.º 1, 1º Frente
8001-901 Faro
T. 289 803 757
Fax: 289 880 888
[email protected]
ESTÓNIA
ESTONIA
Praça . Square Dr. António Padinha
N.º 12
8800 Tavira
T. 932 825 254
Fax: 281 325 870
[email protected]
FINLÂNDIA
FINLAND
Edf. La Finca, Cascalheira
8125-018 Quarteira
T. 289 399 873/4
Fax: 289 399 872
[email protected]
FRANÇA
FRANCE
Rua . Street Almirante Cândido
dos Reis N.º 226
8800 Tavira
T. 281 380 660
Fax: 281 380 668
[email protected]
ITÁLIA
ITALY
Edf. Visualforma, 1.º Andar - Loja 4 Sitio da Má Vontade
8000 Faro
T. 289 812 186
[email protected]
MÉXICO
MEXICO
Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c
8000-503 Faro
T. 289 827 074
Fax: 289 827 075
[email protected]
NORUEGA
NORWAY
Apartado N.º 133
8501-905 Praia da Rocha
T. 282 099 162
Fax: 282 240 901
[email protected]
REINO DE MARROCOS
MOROCCO
Vila Lageado N.º 19, Apartado 993
8200-913 Albufeira
T. 289 587 960
Fax: 289 586 084
[email protected]
REINO UNIDO
UNITED KINGDOM
Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré
8501-915 Portimão
T. 808 203 537
Fax: 282 414 054
[email protected]
REPÚBLICA CHECA
CZECH REPUBLIC
Av. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq.
8000-076 Faro
T. 289 804 478
Fax: 289 806 310
[email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIA
REPUBLIC OF POLAND
Quinta da Bolota, Lote 4 A
Vale de Santa Maria
8200-314 Albufeira
T. 968 059 595
Fax: 289 580 539
[email protected]
ROMÉNIA
ROMANIA
Volta dos Plátanos N.º 10
8125-563 Vilamoura
T. 289 093 161
[email protected]
RÚSSIA
RUSSIA
Apartado 2107
Quinta do Lago
T. 917 810 031
Fax: 289 845 966
[email protected]
SUÉCIA
SWEDEN
Apartado 3712
8135-908 Almancil
T. 916 890887
[email protected]
Rua . Street 1.º de Maio N.º 9
8800-360 Tavira
T. 281 325 612 / 281 325 636
Fax: 281 325 612
[email protected]

Documentos relacionados

Guia Algarve março`16

Guia Algarve março`16 NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide....

Leia mais

Guia Algarve abril`16

Guia Algarve abril`16 datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação...

Leia mais

guia . guide - Vivenda Summertime

guia . guide - Vivenda Summertime Recital de Guitarra Portuguesa Portuguese Guitar Recital

Leia mais