Imatapash umashpalla villaj Pedro shuti huambramanda
Transcrição
Imatapash umashpalla villaj Pedro shuti huambramanda
Quichua rimaipi ñucanchi quilcashca librocunaca caicunami: 1. Bartimeo shuti ñausa runamanda parlashca 2. Juan huasichishca huasimanda 3. Noé shuti runa yacupi huambuna jatun huasita rurashcamanda 4. Imatapash umashpalla villaj Pedro shuti huambramanda Imatapash umashpalla villaj Pedro shuti huambramanda Segundo Anrango Jipamanga shuj librocunatapash quilcashunrami. Urapi tiyajuj direcciongunaman rishpa, telefocunapi cayashpa yachai ushanguimi. www.Quichua.net Internet direccionbipash cai librocunata leyi ushanguimi. Acuerdo Ministerial #0110 Calle Fulgencio Araujo N26-188 y Humberto Albornoz (Sector de la Comuna) Quito, Ecuador Teléfono: 3203498, 09-5002825 www.Quichua.net www.fedepi.org Imbabura Cai parloca unai unai huatacunatami charin. Cai pachapica tauca llactacunamanmi chayashca. Pundaca imatapash parlajlla Esopo shuti Grecia llactamanda runami cai parlotaca villai callarishca. Paica Jesucristo huacharinamandapash sucta patsaj ishcai chunga (620) huatata ñaupashpami huacharishca. Esta historia es muy antigua, y ha llegado a muchas partes del mundo. En su forma original fue contado por el gran fabulista griego Esopo, quien nació en el año 620 A.C. Texto en Quichua por Segundo Anrango. 12 Pedroca ashtaca cumba huambracunata, cuitsacunatami llamacunata michij cashcamandaca charishca. 1 Chaishuj huambracunapash, cuitsacunapash Pedroshnallata jatun urcucunapi, pambacunapi, jaca manñacunapi llamacunata michijcunami cashca. Pedroca ni ima ungüitapash na charishcachu tucuipi ali huambrami cashca. 2 Chaishuj llama michij huambracunaca uyashpapash: —Pedroca cutinmi umashpa cayajun— nishpaca na cutinga cazushcachu. Pedroca tauca llamacunatami atujcuna micujpica tucuchishca. Umashpa villajcunataca: —Chashnapacha cashcata villajpipash na cringachu— ninmi. 11 Cutinbaca shuj millai atujmi Pedropaj llamatapacha micungapaj ña japishca. Chaimi Pedroca ninandapacha manllarishpa: —Ñuca llamaguta atuj micunmi. Atujcunata carcuita, manllachita aidahuaichi— nishpa chaishuj llama michij huambracunata ninanda caparijushca. 10 Pedroca shina ali huambra cashpapash imata cashpapash tucuiman umashpalla villajmi cashca. Shuj punllaca chaishuj michijcunatami: —Atujcuna llamacunata micungapaj shamunmi— nishpa taucacaman umashpa caparishpa manllachishca. 3 Chaishuj llama michij huambracunaca: “Ashtaca atujcuna shamushpaca llamacunataca micushpa tucuchingami” yashpami tandachinajushca. Ashtahuangarin shujlla atuj cajta ricushpami cutin tucuicuna pugllaita callarishca. 4 Llamata micungapaj munashpa, muyushpa purijuj millai atujtaca shuj huarmimi caspihuan huactangapaj shina shujshishpa atujtaca manllachishpa calpachishca. 9 Shina cashpapash shuj punllaca shuj alipacha millai atujmi huambracuna michinajuj llamacunata micungapaj munashpa muyushpa purijushca. Chaitaca Pedro huambrapash, chaishuj llama michij huambracunapash na yachashca carcachu. 8 Cutinmi Pedro huambraca umashpa: —Cai llullu llamagutami atuj huañuchishpa micunamanda cacharichini. Uchashpa cangunapaj llamacuna illajta na illashcata yachangapaj cuentaichi— nishpa manllachishca. Chaimi chaishuj huambracunapash, cuitsacunapash manllarihuan cuentangapaj tandanajushca, ashtahuangarin Pedroca paicunata asishpa ricujpimi umashpa villajushcata yachashpa cutin huambracunaca pugllashpa catishca. 5 Pedro huambra shina umashpalla villashpa chaishuj huambracunata, cuitsacunata manllachijungacamanga ñallami pai michijuj shuj llamataca atujca micushca. 6 Atujcunaca tiyaitaca tiyajmi cashca, shina tiyashpapash taucapura huambracunata, na cashpaca tauca runacunata ricushpaca manllajmi cashca, llamacunapajmanga na fangalla chayamujllachu cashca. Ashtahuangarin tutapi na cashpaca llamata michijcunaca illajta ricushpallami micungapaj munaj cashca. 7
Documentos relacionados
pinarishun? - Akamaihd.net
munashca micunata tarishcanchichu. Shinapash micunaguca nunca na faltarcachu. Shuj punllaca imata jatunajujta na yachashpapash filapimi shayarircani. Chayajpica yogurtami jatunajushcarca. Yogurtaca...
Leia maisJuan huasichishca huasimanda
Internetpimi japircanchi, chaimandami pashi ninchi. Ésta es una rima tradicional inglesa. Los dibujos vienen de un libro publicado en 1878. Queremos agradecer al sitio web www.gutenberg.org por hac...
Leia maisIntroduction I We are all sinners! II There is a cost for that sin!
GOD’S SIMPLE PLAN OF SALVATION Introduction I Jwan 5:13 Kay kartatam iskibriyki qamkuna Dyuspa Churimbi kriyiqkunaman, yach'anaykillapa: Dyuspa Churimba shutimbi kriyishpam, tukuy tyimpu Dyuswan ri...
Leia mais