SP/200 istr. nuove

Transcrição

SP/200 istr. nuove
SP/200
I
ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
8
9
14
P
SELETTORE PER CENTRALINO
DI PORTINERIA SP/200
L’apparecchio viene utilizzato in
impianti citofonici o videocitofonici
serie 200 con il centralino di portineria mod. PA.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera A (al centralino)
3 segnale video
4 schermo segnale video
5 –
17,5 Vcc
6 +
7 chiamata al centralino di portineria
8 audio al centralino di portineria
9 audio dal centralino di portineria
10 ingresso segnalazione di occupato
11 comune chiamata dal centralino
di portineria
12 stato intercettazione
13 intercettazione 1
14 comando relé chiamata dal centralino di portineria
15 comune chiamata posto esterno
16 comune chiamata 1
17 comando abilitazione audio
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
Morsettiera B (al VA/200)
3 segnale video
4 schermo segnale video
5 –
17,5 Vcc
6 +
7 chiamata al centralino di portineria
8 audio dal posto esterno
9 audio al posto esterno
21 alimentazione +12 Vcc
E
audio al derivato interno
audio dal derivato interno
abilitazione posto esterno
comune chiamata centralino di
portineria
occupato
Morsettiera D (servizi)
3 segnale video
4 schermo segnale video
8 comune chiamata 1
C comune chiamata al
esterno
8A comune chiamata 2
E occupato
(1)
posto
(1) Telecamera portiere.
Il selettore è munito di due potenziometri per la regolazione dei canali
audio (fig. 1):
P1, regolazione del volume al derivato interno;
P2, regolazione del volume al centralino di portineria.
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 12 Vcc.
• Assorbimento: 100 mA max.
• Temperatura di funzionamento: da
0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 8 unità
basso per guida DIN (fig. 2).
L’apparecchio può essere installato,
senza coprimorsetti, in scatole munite di guida DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 2A.
Oppure può essere installato a parete, con coprimorsetti, utilizzando la
guida DIN in dotazione.
Per le dimensioni d’ingombro vedere
la fig. 2B.
Terminal block C (to receivers)
3 video signal
4 video signal shield
5 –
17,5 VDC
6 +
8 audio to receiver
9 audio from receiver
14 enabling entry panel
P call common porter switchboard
E engaged
Terminal block D (services)
3 video signal
(1)
4 video signal shield
8 call common 1
C call common to entry panel
8A call common 2
E engaged
(1) Switchdoard’s camera.
The selector is provided with two
potentiometers to regulate the audio
channels, figure 1:
P1, audio volume control to receiver;
P2, audio volume control to switchboard.
Technical characteristics
• Supply voltage: 12 VDC.
• Current demand: 100 mA max.
• Working temperature range: from
0 °C to +35 °C.
• Dimensions: 8 DIN units module,
low profile, figure 2.
The power supplier can be installed
without terminal covers into boxes
provided with DIN rail (EN 50022).
Dimensions are shown in figure 2A.
It can also be surface mounted,
using the DIN rail supplied, but fitted
with terminal covers.
Dimensions are shown in figure 2B.
Morsettiera C (ai derivati interni)
3 segnale video
4 schermo segnale video
5 –
17,5 Vcc
6 +
A
D
P1
P2
C
3
4
5
6
8
9
14
P
E
3
4
5
6
7
8
9
21
B
1
45
106
A
43,5
140
7,5
57
145
B
140
03.2001/2403-8311
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
D
INSTALLATIONSANLEITUNG
3
4
8
C
8A
E
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
GB
64,5
2
SP/200 PORTER
SWITCHBOARD SELECTOR
The unit is used in 200 series audio
and video installations with porter
switchboard mod. PA.
PFÖRTNER-WAHLGERÄT SP/200
Das Gerät wird in Haus- und VideoSprechanlagen der Serie 200 mit
Pförtnerzentrale mod. PA eingebaut.
Function of each terminal, figure 1
Terminal block A (to switchboard)
3 video signal
4 video signal shield
5 –
17,5 VDC
6 +
7 call to porter switchboard
8 audio to porter switchboard
9 audio from porter switchboard
10 input engaged signal
11 call common from porter switchboard
12 interception status
13 interception 1
14 relay control call from porter switchboard
15 call common entry panel
16 call common 1
17 enabling audio control
Belegung der Klemmleisten (Abb. 1)
Klemmleiste A (zur Zentrale)
3 Videosignal
4 Videosignalabschirmung
5 –
17,5 V DC
6 +
7 Ruf zur Pförtnerzentrale
8 Audiosignal zur Pförtnerzentrale
9 Audiosignal von der Pförtnerzentrale
10 Eingang Besetztsignal
11 Gemeinsamer Anruf von der
Pförtnerzentrale
12 Zustand Auffangbetrieb
13 Auffangbetrieb 1
14 Relais-Ansteuerung Anruf von der
Pförtnerzentrale
15 Gemeinsamer Anruf Außenstation
16 Gemeinsamer Anruf 1
17 Ansteuerung Audiobetrieb
Terminal block B (to VA/200)
3 video signal
4 video signal shield
5 –
17,5 VDC
6 +
7 call to porter switchboard
8 audio from entry panel
9 audio to entry panel
21 +12 Vcc supply voltage
Klemmleiste B (zur VA/200)
3 Videosignal
4 Videosignalabschirmung
5 –
17,5 V DC
6 +
7 Ruf zur Pförtnerzentrale
8 Audiosignal von der Außenstation
1
9 Audiosignal zur Außenstation
21 +12 V DC Stromversorgung
Klemmleiste C (zu den Innenstellen)
3 Videosignal
4 Videosignalabschirmung
5 –
17,50V DC
6 +
8 Audiosignal zur Innenstelle
9 Audiosignal von der Innenstelle
14 Betrieb der Außenstation
P Gemeinsamer Ruf Pförtnerzentrale
E Besetztsignal
Klemmleiste D (Hilfsfunktionen)
3 Videosignal
(1)
4 Videosignalabschirmung
8 Gemeinsamer Anruf 1
C Gemeinsamer Anruf zur Außenstation
8A Gemeinsamer Anruf 2
E Besetztsignal
(1)Bildaufnahmekamera der Pförtnerzentrale.
Das Gërat ist mit zwei Potentiometern zur Regelung der Audiokänale (Abb. 1):
P1, Lautstärkeregelung zur Innenstelle;
P2, Lautstärkeregelung zur Pförtnerzentrale.
Technische Daten
• Stromversorgung: 12 V DC.
• Stromaufnahme: max. 100 mA.
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis
+35 °C.
• Abmessungen: 8 DIN-Einheiten,
flach (Abb. 2).
Nach Entfernung der Klemmabdeckungen lassen sich diese
Geräte auf DIN-Montageschienen in
Verteilerkästen montieren (EN 50022).
Maßangaben, siehe Abb. 2A.
Auch für Wandmontage geeignet.
Maßangaben, siehe Abb. 2B.
F
INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
Bornier B (à la VA/200)
3 signal vidéo
4 blindage signal vidéo
5 –
17,5 Vcc
6 +
7 appel à la centrale de conciergerie
8 audio depuis le poste extérieur
9 audio au poste extérieur
21 alimentation +12 Vcc
Bornier C (aux postes intérieurs)
3 signal vidéo
4 blindage signal vidéo
5 –
17,5 Vcc
6 +
8 audio au poste intérieur
9 audio depuis le poste intérieur
14 mise en service du poste intérieur
P appel commun centrale de conciergerie
E occupé
Bornier D (services)
3 signal vidéo
(1)
4 blindage signal vidéo
8 appel commun 1
C appel commun au poste extérieur
8A appel commun 2
E occupé
(1)Télécaméra centrale de conciergerie.
Le selecteur est équipé de deux
potentiomètres pour le réglage des
canaux audio (fig. 1):
P1, réglage du volume au poste intérieur;
P2, réglage du volume au centrale
de conciergerie.
Caractéristiques techniques
• Alimentation: 12 Vcc.
• Absorption: 100 mA maxi.
• Température de fonctionnement:
de 0 °C à +35 °C.
• Dimensions: module bas de 8
unités pour rail DIN (fig. 2).
L’alimentation peut être installé sans
couvre-borniers dans des armoires
DIN avec rail EN 50022 (voir la fig
2A) ou bien en saillie, avec le couvre-borniers, en employant le rail
DIN fourni avec l’appareil (voir fig.
2B).
SELECTEUR POUR CENTRALE
DE CONCIERGERIE SP/200
Cet appareil est utilisé dans les
installations de portier électronique
et de portier vidéo de la série 200
avec la centrale de conciergerie
mod. PA.
Fonction des bornes (fig. 1)
Bornier A (à la centrale)
3 signal vidéo
4 blindage signal vidéo
5 –
17,5 Vcc
6 +
7 appel à la centrale de conciergerie
8 audio à la centrale de conciergerie
9 audio depuis la centrale de conciergerie
10 entrée signal de ligne occupée
11 appel commun depuis la centrale de conciergerie
12 état interception
13 interception 1
14 commande relais appel depuis la
centrale de conciergerie
15 appel commun poste extérieur
16 appel commun 1
17 commande mise en service audio
2
E
INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
SELECTOR DE CENTRALITA DE
CONSERJERIA SP/200
El aparato se utiliza en instalaciones
de portero electrónico o de vídeo
portero de la serie 200 con centralita de conserjería mod. PA.
Funciones de los bornes (fig. 1)
Bornera A (a la centralita)
3 señal vídeo
4 pantalla señal vídeo
5 –
17,5 Vcc
6 +
7 llamada a la centralita de conserjería
8 audio a la centralita de conserjería
9 audio desde la centralita de
conserjería
10 entrada señalización de ocupado
11 llamada común desde la centralita de conserjería
12 estado interceptación
13 interceptación 1
14 mando relé llamada desde la
centralita de conserjería
15 común llamada placa exterior
16 llamada común 1
17 mando habilitación audio
Bornera B (al VA/200)
3 señal vídeo
4 pantalla señal vídeo
5 –
17,5 Vcc
6 +
7 llamada a la centralita de conserjería
8 audio desde la placa exterior
9 audio a la placa exterior
21 alimentación +12 Vcc
Bornera C (a los derivados interiores)
3 señal vídeo
4 pantalla señal vídeo
5 –
17,5 Vcc
6 +
8 audio al derivado interior
9 audio desde el derivado interior
14 habilitación placa exterior
P llamada común centralita de
conserjería
E ocupado
Bornera D (servicios)
3 señal vídeo
(1)
4 pantalla señal vídeo
8 llamada común 1
C llamada común a la placa exterior
8A llamada común 2
E ocupado
( 1)Telecámara conserje.
El selector está dotado de dos
potenciómetros para la regulacción
de los canales audio (fig. 1):
P1, regulacción del volumen al derivado interno;
P2, regulacción del volumen a la
centralita de conserjería.
Características técnicas
• Alimentación: 12 Vcc.
• Consumo: 100 mA max.
• Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a +35 °C.
• Dimensiones: módulo de 8 unidades bajo para guía DIN (fig. 2).
El alimentador se puede instalar, sin
cubrebornes, en cajas dotadas de
guías DIN (EN 50022).
Por las dimensiones consultar la fig.
2A.
También se puede aplicar a la pared
con cubrebornes, utilizando la guía
DIN que se entrega de serie.
Por las dimensiones consultar la fig.
2B.
P
INSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
SELECTOR PARA CENTRAL
DE PORTARIA SP/200
O aparelho é utilizado em instalações telefone porteiro ou videoporteiro da série 200 com central de
portaria mod. PA.
Funções dos bornes (fig. 1)
Terminais A (à central)
3 sinal vídeo
4 massa sinal vídeo
5 –
17,5 Vcc
6 +
7 chamada à central de portaria
8 áudio à central de portaria
9 áudio da central de portaria
10 entrada sinalização ocupado
11 comum chamada da central de
portaria
12 estado de intercepção
13 intercepção 1
14 comando relé chamada da central de portaria
15 comum chamada botoneira
16 comum chamada 1
17 comando habilitação áudio
Terminais B (ao VA/200)
3 sinal vídeo
4 massa sinal vídeo
5 –
17,5 Vcc
6 +
7 chamada à central de portaria
8 áudio da botoneira
9 áudio à botoneira
21 alimentação +12 Vcc
Terminais C (aos derivados internos)
3 sinal vídeo
4 massa sinal vídeo
5 –
17,5 Vcc
6 +
8 áudio ao derivado interno
9 áudio do derivado interno
14 habilitação botoneira
P comum chamada central de
portaria
E ocupado
Terminais D (serviços)
3 sinal vídeo
(1)
4 massa sinal vídeo
8 comum chamada 1
C comum chamada à botoneira
8A comum chamada 2
E ocupado
(1)Telecâmara porteiro.
O selector possui dois potenciómetros para a regulação dos canais
audio (fig. 1):
P1, regulação do volume ao derivado interno;
P2, regulação do volume à central
de portaria.
Características técnicas
• Alimentação: 12 Vcc.
• Consumo: 100 mA max.
• Temperatura de funcionamento:
de 0 °C a +35 °C.
• Dimensões: módulo de 8 unidades baixo para calha DIN (fig. 2).
O alimentador pose ser instalado,
sem a tampa dos bornes, em caixas
com calha DIN (EN 50022).
Para as dimensões ver fig. 2A.
Também se pode aplicar na parede
com a tampas dos bornes, utilizando calha DIN fornecida de série.
Para as dimensões ver fig. 2B.
SE 7544
IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMILIARE CON POSTO ESTERNO SERIE
TM E CENTRALINO DI PORTINERIA
MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION WITH ENTRY PANEL TM SERIES
AND PORTER SWITCHBOARD
HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT AUßENSTATION
DER SERIE TM UND PFÖRTNERZENTRALE
INSTALLATION PORTIER ELECTRONIQUE POUR IMMEUBLE AVEC POSTE
EXTERIEUR SERIE TM ET CENTRALE
DE CONCIERGERIE
EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICO
MULTIFAMILIAR CON PLACA EXTERIOR SERIE TM Y CENTRALITA DE
CONSERJERIA
INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEIRO
PLURIFAMILIAR COM BOTONEIRA
SERIE TM E CENTRAL DE PORTARIA
CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage.
Bouton d’appel porte-palière.
Pulsador de llamada desde el rellano.
Botão de chamada de patamar.
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
Pulsador auxiliar abrepuerta.
Botão auxiliar de abertura de porta.
150 m
100 m
PA
SP/200
100 m max
A: 1 mm
2
B: 0,5 mm2
C: 0,5 mm2
C: 1 mm2
Max. 2
3
SE 7544
n 43
2
C/200
P9 8 5
C
5
7
8
9
1
XC/200
PA/200+
PA/212
C
5
7
8
9
PA/212
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
VPM/241U 19
20
21
22
23
24
n
BBBBB
BBBC
C
3
4
5
6
8
9
14
P
E
_ +
PA/200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
VPM/240U 17
18
19
20
21
22
A
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A
A
B
B
B
B
A
B
B
B
B
B
B
D
3
4
8
C
8A
E
B
12V
21
9
8
7
6
5
4
3
AE
TTS/…+
TMP/…+
MVA/100.01+
MC/…
SP/200+EKC/200
MVA/100.01
SW3
5
6
8
SW2 11
12
14
D
E
5
6
17
19
C
5
6
8
9
D
-
B
+
A
A
MC/..
C
1
2
3
4
3
4
7
A
B
n
B
B
B
B
A
A
5
6
21
8
8A
22
11
12
23
14
13
16
A
VA/200
4
SE 7544.1
IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMILIARE CON POSTO ESTERNO SERIE
TARGHA E CENTRALINO DI PORTINERIA
MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION WITH ENTRY PANEL TARGHA
SERIES AND PORTER SWITCHBOARD
HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT AUßENSTATION
DER SERIE TARGHA UND PFÖRTNERZENTRALE
INSTALLATION PORTIER ELECTRONIQUE POUR IMMEUBLE AVEC POSTE
EXTERIEUR SERIE TARGHA ET CENTRALE DE CONCIERGERIE
EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICO
MULTIFAMILIAR CON PLACA EXTERIOR SERIE TARGHA Y CENTRALITA
DE CONSERJERIA
INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEIRO
PLURIFAMILIAR COM BOTONEIRA
SERIE TARGHA E CENTRAL DE PORTARIA
CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage.
Bouton d’appel porte-palière.
Pulsador de llamada desde el rellano.
Botão de chamada de patamar.
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
Pulsador auxiliar abrepuerta.
Botão auxiliar de abertura de porta.
150 m
100 m
PA
SP/200
100 m max
A: 1 mm
2
B: 0,5 mm2
C: 0,5 mm2
C: 1 mm2
Max. 2
5
SE 7544.1
n 3
2
C/200
P9 8 5
C
5
7
8
9
1
XC/200
PA/200+
…PA/212
C
5
7
8
9
PA/212
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
VPM/241U 19
20
21
22
23
24
n
BBBB
BBBC
C
3
4
5
6
8
9
14
P
E
_ +
PA/200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
VPM/240U 17
18
19
20
21
22
A
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A
A
B
B
B
B
A
B
B
B
B
B
B
D
3
4
8
C
8A
E
B
12V
HPC/1+HA/200+
…KHPS+…HPP/6+
…HTS
21
9
8
7
6
5
4
3
AE
HA/200
5
21
8
11
12
14
SP/200+EKC/200
C
B
B
5
6
8
9
D
3
4
7
B
A
A
B
1
2
B
B
A
B
A
A
3
5
6
21
8
8A
22
11
12
23
14
13
16
A
n
VA/200
6
SE 7545.1
IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMILIARE CON 2 INGRESSI E CENTRALINO DI PORTINERIA
MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION WITH 2 ENTRY PANELS AND PORTER SWITCHBOARD
HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT 2 AUßENSTATIONEN UND PFÖRTNERZENTRALE
INSTALLATION PORTIER ELECTRONIQUE POUR IMMEUBLE AVEC 2
ENTREES ET CENTRALE DE CONCIERGERIE
EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICO
MULTIFAMILIAR CON 2 ENTRADAS Y
CENTRALITA DE CONSERJERIA
INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEIRO
PLURIFAMILIAR COM 2 ENTRADAS E
CENTRAL DE PORTARIA
CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage.
Bouton d’appel porte-palière.
Pulsador de llamada desde el rellano.
Botão de chamada de patamar.
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
Pulsador auxiliar abrepuerta.
Botão auxiliar de abertura de porta.
150 m
100 m
PA
SP/200
100 m max
A: 1 mm
2
B: 0,5 mm2
C: 0,5 mm2
C: 1 mm2
Max. 2
7
SE 7545.1-A
2
C/200
P9 8 5
n43
C
5
7
8
9
1
XC/200
PA/200+
…PA/212
C
5
7
8
9
PA/212
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
VPM/241U 19
20
21
22
23
24
n
BBBBB
BBBC
C
3
4
5
6
8
9
14
P
E
_ +
PA/200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
VPM/240U 17
18
19
20
21
22
A
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A
A
B
B
B
B
A
B
B
B
B
B
B
D
3
4
8
C
8A
E
B
21
9
8
7
6
5
4
3
SP/200+EKC/200
C
5
6
8
9
D
3
4
7
B
5
6
21
8
8A
22
11
12
23
14
13
16
8
SE 7545.1-B
14
7
16
13
23
12
11
C
21
5
A
n 4321
VA/200
n 4321
BBBBB
SE 7545.1-A
C
14
19
16
13
23
12
11
8
21
5
7
SE 7545.1-B
BBAAABBBAA
B
5
21
8
8A
11
12
23
13
16
24
12V
1
E
AE
5
21
8
11
12
23
13
16
24
RS
E
B
B
B
B
B
A
A
A
B
HPC/1+
HA/200+
…KHPS+
…HPP/6+
…HTS+
KHSO
F
HA/200
5
21
8
11
12
14
B
B
B
B
B
A
A
A
B
5
21
8
11
12
23
13
16
24
SW
1
2
4
5
6
12
G
KHSO
H
1
2
SI/200
1
2
3
4
n
12V
2
AE
TTS/…+
TMP/…+
MVA/100.01+
MC/…
MVA/100.01
SW3
SW2
5
6
8
11
12
14
D
E
5
6
17
19
-
+
MC/…
C
1
2
3
4
n
9
SE 8308
SE 8308-A
75Ω
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURIFAMILIARE CON POSTO ESTERNO
SERIE TM E CENTRALINO DI PORTINERIA
n
P 9 8 6 5 43
75Ω
VM/200+
VKP/203
MULTI-FLAT VIDEO ENTRY INSTALLATION WITH ENTRY PANEL TM SERIES
AND PORTER SWITCHBOARD
4
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
VIDEO-SPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT AUßENSTATION
DER SERIE TM UND PFÖRTNERZENTRALE
INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR
IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR
SERIE TM ET CENTRALE DE CONCIERGERIE
EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR DE LLAMADA CON PLACA
EXTERIOR SERIE TM Y CENTRALITA DE
CONSERJERIA
75Ω
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
3
3
4
5
6
7
8
9
20
E
INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURIFAMILIAR COM BOTONEIRA SERIE TM
E CENTRAL DE PORTARIA
C
XC/200
CN/2
75Ω
VM/200+
VKP/203
CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage.
Bouton d’appel porte-palière.
Pulsador de llamada desde el rellano.
Botão de chamada de patamar.
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
Pulsador auxiliar abrepuerta.
Botão auxiliar de abertura de porta.
75Ω
150 m
3
4
5
6
7
8
9
20
E
SP/200
C
100 m max
XC/200
CN/2
A: 1 mm2
B: 0,5 mm2
n43 21
10
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
100 m
PA-PAM
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
P 9 8 6 5 43
34 34 34 34
SE 8308-B
1
SE 8308-B
43
P 9 8 6 5 21
34 34 34 34
SE 8308-A
3
4
3
4
3
4
3
4
n 43 21
1
2
3
4
5
6
PA/200+
PAM/200+
PA/212
PA/212
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
VPM/241U 19
20
21
22
23
24
VDV/400
n
A
1
2
1
2
G
VAS/100
C
3
4
5
6
8
9
14
P
E
75Ω
PA/200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
VPM/240U 17
18
19
20
21
22
A
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A
A
B
B
B
B
A
B
B
B
B
B
B
D
3
4
8
C
8A
E
B
21
9
8
7
6
5
4
3
12V
TTS/...+
TMP/...+
MVA/100.01+
MVT/100+ AE
MC/...
SP/200
MVA/100.01
SW3
5
6
8
SW2 11
12
14
D
E
5
6
17
19
C
5
6
8
9
D
3
4
7
A
-
B
+
5
6
21
8
8A
22
11
12
23
14
13
16
MVT/100
D
5
6
14
E
A
A
A
VA/200
MC/…
C
1
2
3
4
n
11
SE 8308.1
SE 8308.1-A
75Ω
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURIFAMILIARE CON POSTO ESTERNO
SERIE TARGHA E CENTRALINO DI
PORTINERIA
n
P 9 8 6 5 43
75Ω
VM/200+
VKP/203
MULTI-FLAT VIDEO ENTRY INSTALLATION WITH ENTRY PANEL TARGHA
SERIES AND PORTER SWITCHBOARD
4
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
VIDEO-SPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT AUßENSTATION
DER SERIE TARGHA UND PFÖRTNERZENTRALE
INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR
IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR
SERIE TARGHA ET CENTRALE DE CONCIERGERIE
EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR DE LLAMADA CON PLACA
EXTERIOR SERIE TARGHA Y CENTRALITA DE CONSERJERIA
75Ω
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
3
3
4
5
6
7
8
9
20
E
INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURIFAMILIAR COM BOTONEIRA SERIE
TARGHA E CENTRAL DE PORTARIA
C
XC/200
CN/2
75Ω
VM/200+
VKP/203
CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage.
Bouton d’appel porte-palière.
Pulsador de llamada desde el rellano.
Botão de chamada de patamar.
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
Pulsador auxiliar abrepuerta.
Botão auxiliar de abertura de porta.
75Ω
150 m
3
4
5
6
7
8
9
20
E
SP/200
C
100 m max
XC/200
CN/2
A: 1 mm
2
B: 0,5 mm2
n43 21
12
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
100 m
PA-PAM
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
P 9 8 6 5 43
34 34 34 34
SE 8308.1-B
1
SE 8308.1-B
43
P 9 8 6 5 21
34 34 34 34
SE 8308.1-A
3
4
3
4
3
4
3
4
n 43 21
1
2
3
4
5
6
PA/200+
PAM/200+
…PA/212
PA/212
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
VPM/241U 19
20
21
22
23
24
VDV/400
n
A
1
2
1
2
G
VAS/100
C
3
4
5
6
8
9
14
P
E
75Ω
PA/200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
VPM/240U 17
18
19
20
21
22
A
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A
A
B
B
B
B
A
B
B
B
B
B
B
D
3
4
8
C
8A
E
B
21
9
8
7
6
5
4
3
12V
HPV/1+
HAV/200+
…KHPS+
…HPP/6+
…HTS
AE
SP/200
HAV/200
5
6
SW1
11
12
14
V−
V+
T
C VS
C
5
6
8
9
D
3
4
7
B
5
6
21
8
8A
22
11
12
23
14
13
16
1
2
A
VA/200
3
4
n
13
SE 8309.1
SE 8309.1-A
75Ω
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURIFAMILIARE CON 2 INGRESSI E CENTRALINO DI PORTINERIA
n
P 9 8 6 5 43
75Ω
MULTI-FLAT VIDEO ENTRY INSTALLATION WITH 2 ENTRY PANELS AND PORTER SWITCHBOARD
VM/200+
VKP/203
4
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
VIDEO-SPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER
MIT
2
AUßENSTATIONEN UND PFÖRTNERZENTRALE
INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR
IMMEUBLE AVEC 2 ENTREES ET CENTRALE DE CONCIERGERIE
EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR DE LLAMADA CON 2 ENTRADAS Y CENTRALITA DE CONSERJERIA
75Ω
INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURIFAMILIAR COM 2 ENTRADAS E CENTRAL DE PORTARIA
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
3
3
4
5
6
7
8
9
20
E
C
XC/200
CN/2
75Ω
VM/200+
VKP/203
CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage.
Bouton d’appel porte-palière.
Pulsador de llamada desde el rellano.
Botão de chamada de patamar.
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
Pulsador auxiliar abrepuerta.
Botão auxiliar de abertura de porta.
75Ω
150 m
3
4
5
6
7
8
9
20
E
SP/200
C
100 m max
XC/200
CN/2
A: 1 mm
2
B: 0,5 mm2
n43 21
14
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
100 m
PA-PAM
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
P 9 8 6 5 43
34 34 34 34
SE 8309.1-B
1
SE 8309.1-B
43
P 9 8 6 5 21
SE 8309.1-A
34 34 34 34
3
4
3
4
3
4
3
4
n 43 21
1
2
3
4
5
6
PA/200+
PAM/200+
…PA/212
PA/212
PA/200
VDV/400
n
A
1
2
1
2
G
VAS/100
C
3
4
5
6
8
9
14
P
E
75Ω
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
VPM/240U 17
18
19
20
21
22
A
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A
A
B
B
B
B
A
B
B
B
B
B
B
D
3
4
8
C
8A
E
B
21
9
8
7
6
5
4
3
SP/200
C
5
6
8
9
D
3
4
7
B
5
6
21
8
8A
22
11
12
23
14
13
16
A
VA/200
n 43 21
SE 8309.1-C
7
22
16
13
14
23
12
11
C
6
5
4
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
VPM/241U 19
20
21
22
23
24
15
n4 3 21
SE 8309.1-B
C
17
8G
16
13
14
23
12
11
8
6
5
4
3
7
22
SE 8309.1-C
B
1
3
4
5
6
8
8A
11
12
23
14
13
16
24
12V
HPV/1+
HAV/200+
…KHPS+
…HPP/6+
…HTS+
KHSO
n4 3 21
AE
E
3
4
5
6
8
11
12
23
14
13
16
24
HAV/200
5
6
SW1
11
12
14
V−
V+
T
C VS
F
3
4
5
6
8
11
12
23
14
13
16
24
n 4 32 1
KHSO
G
1
2
3
4
5
6
7
8
1
SW
H
1
2
2
VSI/200
3
4
n
2
n4 32 1
TTS/...+
12V
TMP/...+
MVA/100.01+
MVT/100+ AE
MC/...
MVA/100.01
SW3
5
6
8
SW2 11
12
14
D
E
5
6
17
19
-
+
MVT/100
D
5
6
14
E
A
A
n4 32 1
MC/..
C
1
2
3
4
n
16
12345

Documentos relacionados