2011年第41期通訊期刊

Transcrição

2011年第41期通訊期刊
通訊期刊
2011
第四十一期
N.º41
二零一一年一月~六月
Janeiro~Junho 2011
雙語刊行
Edição Bilíngue
BOLETIM INFORMATIVO
澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校
第九屆警官培訓課程畢業禮暨
副警司就職儀式
Cerimónia de Encerramento do 9º Curso de
Formação de Oficiais e Tomada de Posse dos
Subcomissários do CPSP
Escola Superior das Forças de Segurança de Macau
◇ 第九屆警官培訓課程畢業禮暨副警司就職儀式
Cerimónia de Encerramento do 9º Curso de Formação de
O f i c i a i s e To m a d a d e P o s s e d o s S u b c o m i s s á r i o s d o C P S P
◇
第 1-3 頁 Pág. 1-3
第十三屆保安學員培訓課程結
業禮
Cerimónia de Encerramento do 13º Curso de
Formação dos Instruendos Normal
第 3-4 頁 Pág. 3-4
全國英烈子女冬令營到訪
Vista do Acampamento de Inverno dos Descendentes
de Mártires Nacionais
警官 / 消防官培訓課程越野跑
Corrida de Corta-Mato dos CFOs
第 5 頁 Pág. 5
第九屆警官培訓課程畢業禮暨副警司就職儀
No dia 28 de Fevereiro do corrente ano,
式於本年二月二十八日在本校舉行,畢業學員共
realizou-se nesta Escola a Cerimónia de
有 14 名。
Encerramento do 9º Curso de Formação de
儀式由保安司司長張國華警務總監、澳門大
學校長趙偉博士、高等教育輔助辦公室代主任郭
Oficiais e Tomada de Posse dos Subcomissários
do CPSP, num total de 14 finalistas.
A cerimónia foi presidida conjuntamente
2011 年保安盃網球賽
小麗女士,聯同本校校長許少勇消防總監擔任主
por S. Exª. o Secretário para a Segurança,
Torneio de Troféu de Ténis das Forças de Segurança
de Macau de 2011
禮嘉賓。多個政府部門的領導及主管人員以及保
Superintendente-geral Cheong Kuoc Vá, o
安部隊各級官員、畢業生家長均有出席參與。
Reitor da Universidade de Macau, Professor
第 6 頁 Pág. 6
典禮舉行當天,上午十一時三十分,保安司
司長首先檢閱了由警官 / 消防官培訓課程學員及
警察銀樂隊組成之儀仗隊,接著,儀仗隊列隊行
第十屆消防官培訓課程葡國交
流報告(上)
Relatório da Visita de Eetudo a Portugal dos Alunos
do 10˚ CFO (1ª Parte)
第 7-8 頁 Pág. 7-8
Doutor Zhao Wei, a Coordenadora Substituta do
Gabinete de Apoio ao Ensino Superior, Doutora
Kuok Sio Lai, e o director desta Escola, Chefemor Hoi Sio Iong. Neste evento, ainda marcaram
進並向主禮嘉賓致敬。隨後,各主禮嘉賓在禮堂
presença elementos do executivo e dirigentes
主持證書頒授及就職儀式,程序編排如下:
e oficiais das diversas Corporações e Orgãos
— 奏國歌
— 校長致詞
— 頒授證書
第四十一期 - 二零一一年一月~六月 Número 41 - Janeiro Junho 2011
~
das Forças de Segurança de Macau, bem como
familiares dos finalistas.
N o d i a d a c e r i m ó n i a , p e l a s 11 H 3 0 d a
manhã, primeiramente, S. Exª. o Secretário
1
— 嘉賓與畢業學員合照
para a Segurança passou revista à Guarda de Honra constituída por
— 頒發獎項
alunos do CFO e a banda de música do CPSP, e recebeu continência
— 畢業學員代表致詞
— 就職儀式
prestada pelas forças em parada. Seguidamente, decorreu no anfiteatro
a cerimónia de entrega de diplomas e tomada de posse presidida pelas
entidades atrás mencionadas. Do programa constou:
- Toque do Hino Nacional
校長在致詞時,首先感謝保安司司長在百忙中抽空出任主禮嘉賓,
- Alocução do director da ESFSM
並對出席典禮的各位來賓表示衷心的謝意。並表示,創立於 1988 年的
- Entrega de diplomas
澳門保安部隊高等學校是澳門保安部隊的培訓基地,回顧過去 23 年,
- Sessão fotográfica
學校經歷了兩個重要時期:回歸前,為了貫徹落實《中葡聯合聲明》中
- Entrega dos prémios
關於公務員本地化的政策,本校培養了第一批具有高等學歷的本地警官
- Alocução do delegado dos finalistas
和消防官,接替當時在保安部隊中擔任高層職位的葡國軍官,順利完成
- Cerimónia de Tomada de Posse
了保安部隊人員本地化的任務。回歸之後,隨著本地賭權的開放和內地
Na sua alocução, o director agradeceu primeiramente ao Exmº. Sr.
居民赴港澳自由行政策的實施,使澳門的經濟急速發展。在這全新的大
Secretário para a Segurança que, apesar do grande volume de trabalho,
環境下,澳門保安部隊對人力資源的需求十分殷切,學校亦按實際需要,
presidiu a Cerimónia e também manifestou agradecimentos aos ilustres
增加開辦課程的數量;現時在校的警官 / 消防官培訓課程有四個班級,
共有 74 名學員,保安學員培訓課程則有 332 名學員就讀,而預計本年
度會有 24 名警官 / 消防官培訓課程學員和 392 名保安學員入讀,預期
能滿足未來數年的需要。本屆畢業的第九屆警官培訓課程,共有學員 14
convidados presentes nesta Cerimónia. Frisou que, criada em 1988, a
Escola Superior das Forças de Segurança de Macau é uma base distinta
de formação para as Forças de Segurança de Macau. Fazendo uma
retrospectiva dos útlimos 23 anos, a nossa Escola passou por duas
importantes fases. Antes do retorno à Pátria, a nossa Escola formou
名學員。校長在勉勵所有畢業學員時表示,能夠成為確保澳門社會治安
o primeiro grupo de oficiais locais, com habilitações literárias de nível
穩定,保障市民生命、財產安全的澳門保安部隊的一份子,是無比光榮
superior a fim de substituir os oficiais militares das Forças Armadas de
的。期望各位畢業學員能學以致用,並在實現理想,為事業拼搏之際,
Portugal que desempenhavam, anteriormente, cargos elevados das
時刻以“精於學,敏於事”的校訓鞭策自己,並且牢記律人必先律己的
道理,時刻警惕自己的言行,更要以正直不苛,廉潔奉公的行為規範,
贏取市民的信賴和支持。
第九屆警官培訓課程畢業同學名單:蔣少鑫,劉觀勝,劉家榮,張
健欣,黃琪峰,林強,梅健明,石霆峰,陳洪,紀華錨,梁華志,郭麗燕,
王少嶺和黃景昌,他們獲授予警務科學學位。
本屆警官培訓課程之獎項及獲獎學員分別有:
— 蓮花獎:得獎者蔣少鑫,為畢業總成績最佳的學生;
— 澳門保安部隊獎:得獎者蔣少鑫,為體育成績最佳的學生;
Forças de Segurança de Macau, cumprindo, com êxito, a missão de
localização de quadros das Forças de Segurança. Após o retorno à pátria,
a economia de Macau tem conhecido um rápido desenvolvimento devido
à concretização da política de abertura do jogo e à política de vistos
individuais para turistas do continente. Perante este novo contexto, as
Forças de Segurança de macau necessitam de um elevado número de
recursos humanos e esta Escola aumentou, o mais possível, a quantidade
de cursos ministrados de acordo com as necessidades reais. Actualmente,
o curso de formação de oficiais tem quatro classes constituídas por
um total de 74 alunos, o curso de formação de instruendos tem 332
instruendos e prevê-se que, no corrente ano, se inscreverem 24 cadetes e
392 instruendos, o que pode satisfazer as necessidades para os próximos
anos. Hoje, 14 alunos do 9º CFO concluíram o Curso de Formação de
Oficiais. E antes de sairem desta Escola, o director estimulou todos os
finalistas que são muito honrosos visto que como elementos das Forças
de Segurança de Macau vão garantir a estabilidade da sociedade e
proteger a vida e bens dos cidadãos de Macau. Espera que todos os
finalistas possam aproveitar bem os conhecimentos adquiridos, para
além de concretizar os seus ideais e lutar pela sua vida profissional,
que sempre honrem a divisa da escola “Bem saber para bem servir”.
Para além de observarem o princípio de ser disciplinado antes de ser
disciplinador, devem ter sempre o máximo de cuidado com os seus
comportamentos, actuando sempre com a máxima correcção e seguindo
a norma de conduta de ser incorruptíveis e observadores das leis, no
sentido de granjear a consideração e confiança dos cidadãos.
Sendo os finalistas do 9º CFO, respectivamente, Cheong Sio Iam,
2
第四十一期 - 二零一一年一月~六月 Número 41 - Janeiro Junho 2011
~
Lao Kun Seng, Lao Ka Weng, Cheong Kin Ian, Wong Kei Fong, Lam
Keong, Mui Kin Meng, Seak Teng Fong, Chan Hong, Kei Wa Nao, Leong
Wa Chi, Kuok Lai In, Wong Sio Leng e Wong Keng Cheong, a que foi
conferido o grau académico de licenciatura em Ciência Policiais,
Depois, procedeu-se a entrega dos prémios académicos aos alunos
mais bem classificados do referido curso, respectivamente:
- Prémio de Flor de Lotus, ao aluno Cheong Sio Iam que obteve a
melhor classificação final do curso.
- Prémio FSM, ao aluno Cheong Sio Iam que obteve a melhor
classificação em Educação Física.
- Prémio Wat Un, ao aluno Wong Kei Fong, que obteve a melhor
classificação em Mandarim.
- Prémio “Luís de Camões”, ao aluno Lao Ka Weng, que obteve a
melhor classificação em Língua Portuguesa.
— 屈原獎:得獎者黃琪峰,為普通話成績最佳的學生;
— 賈梅士獎:得獎者劉家榮,為葡語成績最佳的學生;
— 才智獎:得獎者有蔣少鑫、劉觀勝、劉家榮、張健欣、黃琪峰、
林強、梅健明、石霆峰、陳洪和郭麗燕,為本課程第
一組學科平均成績等於或高於 16 分的學生。
最後,在學員代表致辭後,隨即進行副警司的就職儀式,由治安警
察局領導及各級官員為學員頒授肩章,典禮在莊嚴的氣氛下圓滿結束。
- Prémio de Aptidão Intelectual, aos alunos Cheong Sio Iam, Lao
Kun Seng, Lao Ka Weng, Cheong Kin Ian, Wong Kei Fong, Lam Keong,
Mui Kin Meng, Seak Teng Fong, Chan Hong, Kuok Lai In, que obtiveram
média de curso igual ou superior a 16 valores, no grupo I das cadeiras
dos planos de estudos.
P o r f i m , r e a l i z o u - s e a C e r i m ó n i a d e To m a d a d e P o s s e d o s
Subcomissários do CPSP após uma alocução proferida pelo delegado
dos finalistas. Os dirigentes e oficiais do CPSP procederam à colocação
de distintivos aos finalistas e a sessão terminou com grande êxito.
◇第十三屆保安學員培訓課程結業禮
Cerimónia de Encerramento do 13º Curso de Formação dos Instruendos Normal
◇
Decorreu, no dia 21 de Junho do corrente
ano, às 11H30 da manhã, na Nossa Escola, a
Cerimónia de Encerramento do 13º Curso de
Formação de Instruendos Normal, presidida
pelo Exmo. Sr. Secretário para a Segurança,
Superintendente-geral Cheong Kuoc Vá.
Do programa da cerimónia de encerramento
constou:
- Passar revista à Guarda de Honra pela
entidade que presidiu a cerimónia
- Leitura dos deveres do Estatuto dos
Militarizados das Forças de Segurança de Macau
- Entrega de diplomas e prémios do curso
第十三屆保安學員培訓課程結業禮於本年 6 月 21 日上午 11 時 30
分在本校舉行,儀式由保安司司長張國華警務總監主持。
第四十一期 - 二零一一年一月~六月 Número 41 - Janeiro Junho 2011
~
- Desfile das forças em parada e prestação
de continência à entidade que presidiu a cerimónia
- Demonstração de actividades desportivas
3
Na sua alocução,
結業典禮程序編排如下:
o director da Escola
— 主禮嘉賓檢閱儀仗隊
agradeceu ao Exmo.
— 宣讀澳門保安部隊軍事化人員通則中之義務
S r. S e c r e t á r i o p a r a a
— 頒發結業證書及獎項
Segurança que presidiu a
— 列隊步操並向主禮嘉賓致敬
cerimónia e salientou que
o 13º CFI foi constituído
— 體育活動表演
por 200 instruendos, dos
校長致辭時,首先感謝保安司司長親臨出任主
quais 163 pertencentes
禮 嘉 賓, 並 表 示, 本 屆 畢 業 的 200 名 學 員, 包 括
ao Corpo de Polícia
de Segurança Pública
163 名治安警察和 37 名消防員,他們接受了為期
e 37 pertencentes ao
八個多月的艱辛訓練,包括基本訓練、專業訓練和
實習三個階段。在專業技術、公民教育,以及體能
等訓練領域內,都取得令人滿意的成績,並將正式加入澳門保安部隊轄
Corpo de Bombeiros.
Eles ultrapassaram o treino árduo de mais de 8 meses composto pela
Fase Básica, Fase de Instrução de Especialidade e Fase de Estágio.
下的治安警察局及消防局,為廣大市民提供服務。同時,校長亦鼓勵他
Estando bem preparados na área técnico-profissional e cívica e no
們,必須堅持理想,繼續發揮在培訓期間表現出來的刻苦耐勞,不怕困
treino de aptidão física e obtiveram o resultado satisfeito. Em breve,
難的精神,共同為澳門社會的繁榮安定貢獻自己的力量。此外,為配合
eles vão ser incorporados, respectivamente, no Corpo de Polícia de
社會不斷進步的需要,必須不斷提升自己各方面的能力和專業水平,力
求精益求精,把救急扶危的工作做得更好。不要辜負學校和市民對你們
的期望。
接著,由結業學員宣讀澳門保安部隊軍事化人員通則義務後,開始
頒發結業證書及獎項,獎項包括有:
總成績第一名 :鍾穎康;
體育成績第一名:利展聲 ( 男 )、鄭寶珊 ( 女 );
射擊成績第一名:張欣欣;
越野跑比賽男子組前三名:周振威、黃鴻標、陳雄冠;
越野跑比賽女子組前三名:鄭寶珊、黃燕雯、謝苑婷。
最後,學員將所學得之技能向在場嘉賓及親友作示範表演,演練項
目包括有自衛術、跳火圈、遊繩下滑、滑行及花式槍步操等。
Segurança Pública e no Corpo de Bombeiros, subordinados às Forças de
Segurança de Macau, para servir o público. O director também estimulou
os instruendos que tinham de ser firmes e perseverantes, mantendo o
espírito de dedicação e sem medo de enfrentar dificuldades o que foi
por todos demonstrado durante a sua formação, contribuindo os seus
esforços, em conjunto, para a prosperidade e a estabilidade da sociedade
de Macau. Aliás, o director ainda estimulou os instruendos que, para
acompanhar as necessidades do progresso contínuo da sociedade,
tinham que aperfeiçoar continuamente as suas diferentes aptidões e
o seu nível profissional com todo o esforço possível, e desempenhar
correctamente os trabalhos de prestação de primeiros-socorros e
tratamento dos feridos. Assim, vão responder à esperança da escola e
dos cidadãos.
A leitura dos deveres do ESFSM.
Procedeu-se a entrega de diplomas e prémios do curso.
Foram atribuídos os seguintes prémios:
1º Classificado Geral: Chong Weng Hong;
1º Classificado em Educação Física: Lei Chin
Seng (masculino), Cheang Pou San (feminino);
1º Classificado em Tiro: Cheong Ian Ian;
Os 3 primeiros classificados do grupo masculino:
Chao Chan Wai, Wong Hong Pio, Chan Hong Kun;
Os 3 primeiros classificados do grupo feminino:
Cheang Pou San, Wong In Man, Che Un Teng.
Por fim, na presença dos convidados e
familiares, os instruendos demonstraram diversos
exercícios. Os exercícios demonstrados englobaram:
Defesa individual, saltos de fogo, rappel, slide e
ordem unida.
4
第四十一期 - 二零一一年一月~六月 Número 41 - Janeiro Junho 2011
~
◇全 國 英 烈 子 女 冬 令 營 到 訪
Vista do Acampamento de Inverno dos Descendentes de Mártires Nacionais
由中國公安民警英烈基金會舉辦的 2011 年全國公安英烈子女冬令
營活動之代表團一行 35 人,在基金會常務副會長權軍的帶領下,於本年
◇
Organizadas pelo Fundo dos Mártires da Polícia Civil de Segurança
Pública da China as actividades do acampamento de inverno dos
descendentes de mártires nacionais de
1 月 26 日 上 午
segurança pública de 2011, chefidada pelo
十一時三十分到
vice-presidente deste Fundo, Sr. Quan Jun,
uma delegação composta por 35 elementos
訪本校。
visitou esta escola no dia 26 de Janeiro do
參觀當日,
corrente ano, pelas 11H30 da manhã.
代表團受到本校
No dia da visita, a delegação foi
副校長張玉坤副
recebida calorosamente pelo subdirector,
Superintendente Cheong Iok Kuan e pelos
警務總監及一眾
oficiais desta escola. Após, o representante
官員的熱烈歡
desta escola fez uma breve apresentação
迎。其後由本校
à delegação sobre o funcionamento desta
代表向代表團介
Escola e os diversos cursos aqui ministrados.
Da seguida, guiada pelo subdirector, a
紹保安高校的運
delegação visitou as instalações de ensino,
作以及所舉辦的
各項課程之簡介。隨後,在副校長的引領下,代表團參觀了本校各項教
學設施、營房及體育場地,並於校內與各主要官員共進午膳。
o aquartelmento e campos desportivos
desta escola. Por fim, a visita terminou com um almoço com os oficiais
principais desta escola.
◇警 官 / 消 防 官 培 訓 課 程 越 野 跑
Corrida
de
Corta-Mato
dos
◇
CFOs
警官 / 消防官培訓課程越野跑步比賽於本年二月十八日上午十時
No dia 28 de Fevereiro do ano corrente, pelas 10H30, realizou-se a
corrida de Corta- Mato dos CFOs, no trilho de Coloane, com a distância
三十分,在路環步行徑舉行,賽事全程約 5300 米。
参與人員包括第十屆、第十一屆及第十二屆警官 / 消防官培訓課
程的全體學生。面對本學年的最後一項考驗,全體學生都竭盡全力,希
望能爭取最好的成績。結果男子組第一名由第十二屆警官培訓課程學生
de cerca de 5,300m.
Os elementes que participaram neste evento são todos os alunos
do 10º, 11º e 12º Curso de Formação de Oficiais. Todos os alunos se
esforçaram por conseguir um bom resultado em face da última prova
deste ano lectivo. Por fim, o
李 幸 志 奪 得,
aluno Lei Hang Chi do 12º CFO
第二名為第十
destinado ao CPSP ganhou o 1º
classificado do grupo masculino,
屆消防官培訓
com o aluno Yang JingBo do 10º
課程學生楊敬
CFO destinado ao CPSP ficou
博, 第 三 名 為
o 2º lugar, o aluno Wong Chi
Keong do 12º CFO destinado
第十二屆消防
ao CB no 3º lugar, o aluno Chu
官培訓課程學
Chi Pan do 10º CFO destinado
生 黃 志 強, 第
ao CB no 4º lugar e o aluno
四名為第十屆
Cheong In Neng do 10º CFO
destinado ao CB no 5º lugar,
消防官培訓課
程學生朱子彬,第五名為第十屆消防官培訓課程學生張燕寧;而女子組
第一名為第十二屆警官培訓課程學生徐小華,第二名為第十二屆警官培
訓課程學生范燕秋,第三名為第十二屆警官培訓課程學生黎燕君。
第四十一期 - 二零一一年一月~六月 Número 41 - Janeiro Junho 2011
~
e a aluna Choi Sio Wa do 12º CFO destinado ao CPSP venceu o 1º
classificado do grupo feminino, com a aluna Fan In Chao do 12º CFO
destinado ao CPSP ficou no 2º lugar e a aluna Lai In Kuan do 12º CFO
destinado ao CPSP no 3º lugar.
5
◇ 2 0 1 1 年 保 安 盃 網 球 賽
To r n e i o d e Tr o f é u d e T é n i s d a s F o r ç a s d e S e g u r a n ç a d e M a c a u d e 2 0 11
為提升人員身體素質,增進各部隊人員之間的友誼,保安部隊積極
推動部隊內之體育交流。由本校主辦的 2011 年度保安盃網球賽,於本
年 6 月 1 日至 6 月 16 日在路氹新城網球學校舉行,各組別合共 45 人
次參賽。經過多輪激烈角逐後,各個獎項得主順利誕生。整個賽事在簡
單而隆重的頒獎禮下,圓滿結束。
各獎項成績如下:
男子單打公開組 單項成績
名次
第一名
第二名
第三名
第四名
第五名
部門
消防局
消防局
澳門海關
保安部隊高等學校
保安部隊高等學校
姓名
梁錦鵬
章明
許永德
許永強
Diogenes
男子單打壯年組 單項成績
名次
第一名
第二名
第三名
第四名
第五名
部門
保安部隊高等學校
保安部隊高等學校
消防局
消防局
保安部隊高等學校
姓名
陳小北
許少勇
伍玉華
何志輝
鄭力生
男子雙打不分組 單項成績
名次
第一名
第二名
第三名
第四名
第五名
名次
第一名
第二名
第三名
部門
消防局
保安部隊高等學校
保安部隊事務局
澳門海關
保安部隊高等學校
姓名
章明 / 梁錦鵬
許少勇 / 許永強
葉青 / 高振威
許永德 / 邱祥熙
鄭力生 / 陳小北
女子單打公開組
部門
治安警察局
保安部隊高等學校
治安警察局
姓名
唐玉儀
林樹卿
謝佩曼
團體獎成績
項目
男子單打壯年組
男子單打公開組
男子雙打不分組
部門
保安部隊高等學校
消防局
保安部隊高等學校
Para aperfeiçoar a aptidão física dos elementos e reforçar as relações
da amizade entre os elementos das diversas corporações, as Forças de
Segurança têm positivamente promovido o intercâmbio desportivo no seio
das corporações e serviços. O Torneio de Troféu de Ténis das Forças
de Segurança de Macau 2011, realizado por esta escola, teve lugar na
Academia de Ténis no Cotai, nos dias de 1 a 16 de Junho do corrente ano.
Houve 45 pessoas que participaram neste torneio. Depois das excitantes
sessões, saíram os vencedores individuais e do grupo. No fim, o evento
encerrou-se com grande êxito com a cerimónia solene e simples de
distribuição de prémios.
Os vencedores das diversas modalidades foram seguintes:
Singular (M) do grupo “open” – classificação individual
Lugar
1º
2º
3º
4º
5º
Serviço
CB
CB
SA
ESFSM
ESFSM
Nome
Leong Kam Pang
Cheong Meng
Hoi Weng Tak
Hoi Weng Keong
Diogenes
Singular (M) do grupo veterano – classificação individual
Lugar
1º
2º
3º
4º
5º
Serviço
ESFSM
ESFSM
CB
CB
ESFSM
Nome
Chan Sio Pak
Hoi Sio Iong
Ng Iok Wa
Ho Chi Fai
Cheang Lek Sang
Pares (M) do grupo único – classificação individual
Lugar
1º
2º
3º
4º
5º
Lugar
1º
2º
3º
6
◇
Serviço
CB
ESFSM
DSFSM
SA
ESFSM
Nome
Cheong Meng / Leong Kam Pang
Hoi Sio Iong / Hoi Weng Keong
Ip Cheng / Kou Chan Wai
Hoi Weng Tak / Iao Cheong Hei
Cheang Lek Sang / Chan Sio Pak
Singular (F) do grupo “Open”
Serviço
CPSP
ESFSM
CPSP
Nome
Tong Iok I
Lam Su Heng
Che Pui Man
Classificação do grupo
Modalidade
Singular (M) do grupo veterano
Singular (M) do grupo “open”
Pares (M) do grupo único
Serviço
ESFSM
CB
ESFSM
第四十一期 - 二零一一年一月~六月 Número 41 - Janeiro Junho 2011
~
◇ 第 十 屆 消 防 官 培 訓 課 程 葡 國 交 流 報 告( 上 )
Relatório da Visita de Estudo a Portugal dos Alunos do 10˚ CFO (1ª Parte)
◇
I. Introdução
A Escola Superior das Forças de Segurança de Macau (ESFSM)
tem relações estreitas com o Instituto Superior de Ciências Policiais e
Segurança Interna (ISCPSI) de Portugal. Assim, nas férias de Verão do
3˚ ano do cada curso de Formação de Oficiais, a ESFSM vai seleccionar
alunos para realizar uma visita de estudo em Portugal, permitindo-lhes
uma oportunidade de alargar os pontos de vista e conhecer melhor os
seus defeitos, a fim de aprender com as vantagens alheias para superar as
próprias deficiências. Para além de reforçar o laço de cooperação no seio
das diversas Corporações de Segurança Pública de Macau, a fim de manter
a tranquilidade de sociedade e proteger os bens e vida dos cidadãos, esta
vista ainda muito contribui para a garantia de estabilidade da sociedade nos
seus passos de progresso destas duas regiões.
一.前言
澳門保安部隊高等學校 (ESFSM) 與葡萄牙警務科學及內部治安高
Os alunos do 10˚ CFO que tiveram esta oportunidade de uma visita
de estudo a Portugal foram, respectivamente, Chui Chi Pan, Lao Hou
Wai e Chan San Yin. Sob patrocínio da Fundação Macau, estes alunos
deslocaram-se a Portugal no dia 23 de Julho de 2010 e voltaram para
Macau no dia 1 de Agosto do mesmo ano. Devido a um programa bem
elaborado, esta viagem de 10 dias deu-nos conhecimentos extra-curriculares
através das visitas aos diversos serviços de segurança pública e aos pontos
turistícos, com as quais conseguimos resultados muito positivos.
等專業學校 (ISCPSI) 關係密切,每屆高校三年級的暑假,澳門保安部
II. Visitas aos diversos serviços de segurança pública de Portugal
隊高等學校都會派學員前往葡萄牙交流學習,透過交流學習,讓學員開
Durante esta visita de 10 dias, graças ao planeamento meticuloso do
ISCPSI de Portugal, visitámos diversos serviços de segurança pública, de
protecção civil e demais subunidades de natureza militar, incluindo:
拓視野,了解自身部隊不足,學習別人之人文長處,以達致取長補短之
效,同時可以加強澳門治安部門之間的合作,以達至維持良好治安,保
障市民的生命及財產,從而更有效地維護兩地社會的穩定發展。
第十屆消防官培訓課程學員朱子彬,劉浩瑋,陳新賢得此機會,
在澳門基金會的資助下,三人於二零一零年七月二十三日出發前往葡萄
牙,八月一日回澳,在十天的交流學習中,行程豐富,充實,令我們增
廣見聞,當中包括了參觀訪問,旅遊觀光,確實令我們獲益良多!
(1) Instituto Superior de Ciência Policiais e Segurança Interna (ISCPSI);
(2) Visita ao ex-Secretário-Adjunto para a Segurança de Macau,
General Manuel Soares Monge, na Província de Beja;
(3) Polícia Segurança Pública (P.S.P.);
(4) Polícia Judiciária (P.J.);
(5) Unidade Especial Polícia (U.E.P.);
(6) Guarda Nacional Republicana (GNR);
(7) Escola Nacional de Bombeiros.
二.參觀葡萄牙各治安部門
在十天的行程中,得到葡萄牙高校校方的悉心安排,我們參觀了多
個治安,民防及軍事有關部門,當中包括:
( 一 ) 葡萄牙警務科學及內部治安高等專業學校 ( 高校 )
(Instituto Superior de Ciências Policiais e Segurança Interna) (ISCPSI);
( 二 ) 到 Beja 省拜訪澳門前保安司司長孟明志將軍;
( 三 ) 治安警察部門 Polícia Segurança Pública (P.S.P.);
( 四 ) 司法警察局 (Polícia Judiciaria) (PJ);
( 五 ) 特殊警察部隊部門 (Unidade Especial Polícia) (U.E.P.);
( 六 ) 國民警衛軍 (Guarda Nacional de Republicana) (GNR);
( 七 ) 國家消防學校 (Escola Nacional de Bombeiros);
各部門在下文中會有更詳細介紹。
( 一 ) 葡萄牙警務科學及內部治安高等專業學校 ( ISCPSI )
開辦於八十年代初,現已培訓超過二十屆警官服務社會,與澳門不
同,葡萄牙高校只培訓警官,不設消防及海關的相關課程,當地的要求
與澳門大致相同,同樣設有軍職與文職學員,但葡方的文職學員一般入
第四十一期 - 二零一一年一月~六月 Número 41 - Janeiro Junho 2011
~
Vamos fazer uma apresentação detalhada sobre cada subunidade no
contexto a seguir mencionado.
(1) Instituto Superior de Ciência Policias e Segurança Interna (ISCPSI)
Criado no início dos anos 80, tem organizado mais de vinte cursos de
formação de oficiais de polícia para servir a sociedade. O ISCPSI é diferente
da instituição congénere de Macau, no sentido de que não tem cursos de
formação destinados aos elementos do Corpo de Bombeiros nem Serviços
Alfandegários. Os requisitos de admissão são mais ou menos como os
de Macau, destinando-se aos elementos pertencentes às corporações e
aos civis. Quanto à idade, os elementos civis lá são de modo geral mais
jovem do que os de Macau, compreendendo de dezanove a vinte anos, e
numa base pro rata, tem mais elementos civis do que os pertencentes às
corporações. Quanto ao número de formados, como este ano, constituemse cinco turmas, com um total de mais de duzentos alunos, incluindo cerca
de quarenta alunos de intercâmbio (vindo maioria deles dos países de
África, tal como Angola, etc. ) Cada turma tem em média mais de quarenta
alunos, sendo maior do que a nossa turma. Quanto às instalações, a área
do campus é menor do que a de Macau, mas fica bem equipado, tendo tudo
tais como a carreira de tiro, piscina, sala de alunos, sala de informática,
refeitórios, camaratas para alunos/alunas. Aqui, queremos mencionar que os
internados do ISCPSI são distribuídos de tal maneira que as camaratas com
mais espaço que ficam melhor equipadas são para os alunos mais antigos.
Com o apoio do Subdirector Ismael Jorge, alojámos nas camaratas para
convidados e tomámos refeições na messe de oficiais. O responsável do
7
學年齡都較澳門小,一般為19~20歲,而文職學員佔比例亦較多,
人數方面,就今年而言,五個年級總共二百多人,包括交流生約 40 人 ( 多
來自於非洲,如安哥拉等國家 ),平均每班有四十多人,比我們多很多,
設施方面,雖然佔地面積比澳門小,但設施亦應有盡有,一應俱全,當
中包括射擊場,游泳池,學生休息室,電腦室,餐室,男/女生宿舍,
順帶一提,葡方高校學生宿舍是有等級之分,越高年級的學員宿舍設施
越齊全,房間人數越小。而在副校長 Ismael Jorge 安排下,我們在接待
來賓時所用的貴賓房留宿,而用膳也是在長官餐房用膳,每天的行程也
安排了二位當地高校學員陪同及專車接送。
在我們抵達葡萄牙保安部隊高等學校後,由治安警副警司 Samuel
Fernandes 迎 接 並 安 排 一 切 所 需, 其 後 由 他 引 見 治 安 警 警 司 Hugo
Cruz,及副校長 Ismael Jorge,並由警司 Hugo Cruz 為我們介紹有關葡
萄牙治安警的一些架構,非常友善。
葡國高校校長為了想讓我們更加了解當地的生活及民風,更在課餘
時間安排我們參觀了一些里斯本有的景點,當中包括歐洲最西端的羅卡
角 (Cabo da Roca),1998 年世界博覽會舉辦地 ( Parque das Nacoes
CC Vasco da gama),Sintra 皇宮等地,讓我們在這次葡萄牙之旅不僅
交流學習,還可以觀光旅遊,一舉兩得,體驗深刻!
隨後由副校長帶領參觀葡萄牙保安部隊高等學校校員內各設施,由
於當時正值放假,所有同學都返回家中渡假,所以在校員內不甚熱鬧,
只有一份清靜舒適的感覺,最後與校長及一些官員共進午餐,閒談間除
了可以了解大家工作中不同之處外,還可以了 解大家各自生活習慣,餐
飲文化,交通,住屋問題等無所不談,增進了彼此間的友誼。
( 二 ) 獲益良多的葡國 Beja 省參觀
對我們來說,本次赴葡之旅最大的收獲是到訪葡國的 B e j a 省參
觀,當天我們到達 GAVERNO CIVIL DE BEJA 中拜訪澳門前保安政務
局,現任 B e j a 省省長的孟明治將軍,在交談中孟將軍表現出極佳的領
袖風度和對 B e j a 省發展的雄心壯志,和瞭解到我們是消防官培訓課程
的學生, 所以精心安排了一日的行程好樣我們見識和學習一些澳門消
防尚未有的設備。首先孟將軍安排了我們參觀 B e j a 空軍基地,在基地
中我們主要以駕車的方式參觀了基地,之後步行進入停放消防直昇機
的大樓裡面, 親眼目睹消防直昇機的真正面貌,真是有一種登泰山而
小天下的感覺, 全程由 Diago Cabral 講解,直昇機原來是一架前蘇聯
製造的軍用直昇機, 型號為 KLIMOV TB3-117,在 2007 年被葡萄牙
買入並改裝成一架可以救人救火的營救直昇機,每次最多能同時營救
12 個成年人,和一 次可以運送 5000 公升的水,時速可以達到每小時
140 k n o t。主要工作是營救森林大火和海上營救,但當高棲大廈火勢
嚴重時也會出動,而無論飛機師還是直昇機上的消防工作人員,都必
須訓練兩年才能擔任這份工作。因為澳門現時還未有消防專用的直昇
機,所以這次能一睹其風采並學習相關知識真可謂受益匪淺,終生受
用呀。而中午孟將軍更一盡地主之誼與我們共進午餐,之後就安排了
我們參觀另一架消防直昇機,而這次的直昇機和之前的有很大區別,
這架小型消防直昇機只作營救傷者之用,每次能救同時營救五名傷者,
但不會參與救火的工作,時速亦只有 110 knot。雖然這架消防直昇機
不如之前的功能強大,但我們都認為澳門消防局可以先考慮這款式,
以作為應對摩天大樓高層起火的營救之用。
8
ISCPSI também nomeou dois alunos para nos acompanhar e um automóvel
que prestou serviços para nós.
Após a chegada ao ISCPSI, fomos recebidos pelo Subcomissário
Samuel Fernandes que nos arranjou tudo que julgasse necessário para o
programa da nossa visita, seguido de um encontro com o Comissário Hugo
Cruz e o Subdirector Ismael Jorge. O Comissário Hugo Cruz ainda fez uma
exposição sobre a estrutura de Polícia de Segurança Pública de Portugal,
sendo um oficial muito afável.
O Director do ISCPSI ainda nos arranjou visitas turísticas em Lisboa
nas horas pós-laborais, permitindo-nos um conhecimento melhor sobre
a vida local, incluindo Cabo da Roca, Local de realização da exposição
mundial de 1998 (Parque das nações CC Vasco da Gama), Palácio de
Sintra, etc. Do programa constaram visitas oficiais e turísticas, assim
ficamos com o santo e a esmola, o que nos deixou uma experiência muito
impressionante!
Depois, guiados pelo Subdirector, efectámos uma visita às instalações
do ISCPSI. Como os alunos estiveram de férias, portanto, sentímo-nos
basante tranquilo. Em seguida, tivemos o almoço com o director e alguns
oficiais. Através das conversas, para além de um conhecimento melhor
sobre as diferências dos serviços prestados entre as entidades congéneres,
também percebemos melhor o modo de viver e os assuntos relacionados
com a alimentação, o transporte e a habitação, etc., promovendo o laço de
amizade mútua.
(2) Visita proveitosa à província de Beja
O melhor desta visita a Portugal foi a visita à província de Beja. No
dia da chegada a Beja, fomos ao Governo Civil de Beja e efectuámos uma
visita ao ex-Secretário-Adjunto para a Segurança, General Manuel Soares
Monge, que é o actual governador civil de Beja. Durante a nossa conversa, o
General Monge demonstrou um excelente comportamento de liderança, bem
como grandes ambições e sublimes aspirações sobre o desenvolvimento
do distrito de Beja e, inteirando-se de que éramos estudantes do curso de
formação de oficiais destinado ao Corpo de Bombeiros, preparou-nos um dia
de viagem com esmero a fim de possibilitar-nos conhecer e aprender alguns
equipamentos que ainda não existem no Corpo de Bombeiros de Macau.
Logo no início, o General Monge arranjou-nos uma visita à Base Aérea de
Beja e a nossa visita à Base foi essencialmente feita de carro. A seguir,
fomos a pé até ao edifício onde se encontram estacionados os helicópteros
dos corpos de bombeiros. Ver com os próprios olhos tais helicópteros fez-nos
sentir muito pequenos, foi como estar no urge da montanha Taishan e alargar
a nossa visão em termos de conhecer mais novidades. Fomos guiados pelo
Sr. Diago Cabral em todo o percurso desta visita à Base, e indicou-nos um
dos helicópteros dos Corpos de Bombeiros que era um helicóptero militar
fabricado pela ex-União das Repúblicas Socialistas Soviéticas, modelo é
“KLIMOV TB3-117”, e foi adquirido por Portugal em 2007 e após modificação,
para além de extinguir incêndios, transportando cinco mil litros de água
de uma só vez, este helicóptero tem a capacidade de salvar 12 adultos
simultaneamente. Para além disso, a sua velocidade pode alcançar 140 knot
por hora. As suas tarefas principais são extinção de incêndios florestais e
salvação marítima, e também entra em acção quando o fogo nos edifícios
altos se encontre muito forte. Para desempenhar as suas funções neste
tipo de helicóptero, os pilotos e os bombeiros precisam de ser formados
por um período de dois anos. Dado que ainda não existem helicópteros
de uso exclusivo para o Corpo de Bomberios de Macau, aproveitámos
esta oportunidade para ver o estilo deste helicóptero e aprender os
respectivos conhecimentos, que muito nos beneficiou. Depois, pela tarde,
sendo um anfitrião hospitaleiro, o General Monge almoçou connosco e a
seguir, arranjou-nos a possibilidade de visitar outro helicóptero dos Corpos
de Bombeiros, sendo que este é muito diferente do que tínhamos visto
anteriormente. Apenas se utiliza este pequeno helicóptero para salvar feridos,
tendo a capacidade de salvar, no máximo, 5 feridos simultaneamente, mas
este helicóptero não participa nas missões de extinção de incêndios e a sua
velocidade só pode alcançar 110 knot por hora. Embora este helicóptero não
tenha uma capacidade tão grande como o anterior, pareceu-nos que o Corpo
de Bombeiros de Macau pode dar preferência à escolha deste modelo de
helicóptero a fim de ser utilizado para extingir incêndios e salvar vidas nos
andares elevados dos arranha-céus da cidade.
第四十一期 - 二零一一年一月~六月 Número 41 - Janeiro Junho 2011
~

Documentos relacionados