Catálogo Geral JOBASI 2016
Transcrição
Catálogo Geral JOBASI 2016
www.jobasi-sa.com ÍNDICE . INDEX . INDICE 1 . ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA Accessories network cables twisted Câbles réseau accessoires retors 2 . ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICA Luminaires and acessories Luminaires et composants 3 . ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUAS Acessoires for overhead bare lines Acessoires pour réseaux aériens nus 4 . PROTEÇÃO CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS E ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRA Lightning protection and Grounding acessories Protection contre la foudre et Acessories de mise à la terre 5 . TERMINAIS, UNIÕES E BORNES Terminals, splices and posts Cosses, machons et bornes 6 . BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM Cable glands, nuts, reductions, buffers, bolt seal Glandes, écrous, réductions, tampons, joint boulon 7 . ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEIS Isolators, slide bars and sockets for fuses Isolateurs, blocages et les sockets de fusibles 8 . CAIXAS PARA REDES Power grid housing Boites pour reseaux d’energie 9 . FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA Fittings, frames and accessories chain Ferrures, échafaudages et accessoires de chaîne 10 . REDES, FITAS E FIVELAS Grids, tapes and buckles Réseaux, des rubans et des boucles 11 . TERMORRETRÁCTEIS BT E MT Termic retractable LV and MV Termo rétractiles BT et MT 12 . ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES Accessories for telecommunication lines Accessoires pour les lignes de télécommunications 13 . GUIAS DE FIBRA Fiber glass guides Guides de fibres de verre 14 . MATERIAL DE SEGURANÇA Safety material Équipement de sécurité 15 . DIVERSOS Diverse Divers 16 . ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁS Accessories for water and gas Accessoires pour l’eau et de gaz 083.0/DC R1 1 ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA Accessories network cables twisted Câbles réseau accessoires retors ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. PINÇAS DE AMARRAÇÃO METÁLICAS PARA RAMAIS DEAD END CLAMPS FOR SELF SUPPORTING BUNDLES DISPOSITIFS D’ANCRAGE DE BRANCHEMENTS AÉRIENS BASSE TENSION EN CONDUCTEURS ISOLÉS Aplicação Em baixadas e ramais de 2, 3 ou 4 condutores idênticos em torçada. Application For self-supporting bundles of 2, 3 or 4 for equal insulated conductors. Application Pour torsadé autosuportée à 2,3 ou 4 conducteurs identiques isolées. Material Corpo em aço electrozincado (AZ) ou galvanizado (AG) e palmeta em termoplástico reforçado com fibra de vidro resistente aos u.v.. Material Zinc coating body (AZ) or hot dip galvanization (AG). Matériel Corps electrozingué (AZ) ou galvanization à chaud (AG). Código · Code 9113000010 9113000011 9113000030 9113000031 9113000035 9113000036 Tipo · Type · Tipe PA AZ 216 PA AG 216 PA AZ 416 PA AG 416 PAS AZ 416 PAS AG 416 Secção · Section · Area (mm2) 2x6 - 2x16 4x6 - 4x16 PINÇAS DE AMARRAÇÃO PLÁSTICAS PARA RAMAIS WEDGE-CLAMPS FOR TAP OF BUNDLED CONDUCTORS DISPOSITIFS D’ANCRAGE DE BRANCHEMENTS AÉRIENS BASSE TENSION EN CONDUCTEURS ISOLÉS Aplicação Em baixadas e ramais de 2, 3 ou 4 condutores idênticos em torçada. Application For self-supporting bundles of 2, 3 or 4 for equal insulated conductors. Application Pour torsadé autosuportée à 2,3 ou 4 conducteurs identiques isolés. Material Corpo e cunha em material plástico de elevada resistência mecânica e climatérica, e gancho em aço inox (AI) ou aço electrozincado (AZ). Material Climatic resistant insulating material body and wedges and an unloosable stainless steel (AI) or zinc coating (AZ). Matériel Corps et clavette en matériel isolant à hautes perfomances mécaniques climatiques et un crochet imperdable en acier inox (AI) ou acier electrozingué (AZ). Código · Code 9113000020 9113000025 9113000040 9113000045 Tipo · Type · Tipe PAG AI 216 PAG AZ 216 PAG AI 416 PAG AZ 416 Secção · Section · Area (mm2) 2x6 – 2x16 4x6 – 4x16 PINÇAS DE AMARRAÇÃO METÁLICAS PARA REDES DEAD END CLAMPS FOR SELF SUPPORTING BUNDLE DISPOSITIFS D’ANCRAGE DE BRANCHEMENTS AÉRIENS BASSE TENSION EN CONDUCTEURS ISOLÉS Aplicação Amarração de cabos torçada utilizados em redes de distribuição. Application Mechanical bolted type dead end clamp for self supporting bundles of equal insulated conductors. Application Dispositif d’ancrage à serrage mécanique pour torsadé autoportée à conducteurs identiques isolés. Material Corpo em material plástico de alta resistência mecânica e às intempéries; hastes em aço electrozincado (AZ), ou galvanizado (AG), ou aço inox (AI). Material Wedges made of high mechanical and climatic resistant insulating material; tightening straps zinc coating (AZ), or hot dip galvanization (AG), or stainless steel (AI). Matériel Machoires de serrage en thermoplastique à hautes perfomances mécanique, climatique et diélectrique; plaques de serrage electrozingué (AZ), ou galvanization à chaud (AG), ou acier inox. Código · Code 9113000050 9113000051 9113000055 9113000060 9113000061 9113000065 Tipo · Type · Tipe PAH AZ 450 PAH AG 450 PAH AI 450 PAH AZ 495 PAH AG 495 PAH AI 495 Secção · Section · Area (mm2) 4x25 - 4x50 4x70 - 4x95 083.0/DC › 1.1 ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. PINÇAS DE SUSPENSÃO SUSPENSION CLAMPS PINCES SUSPENSION Aplicação Suspensão de cabos de torçada. Application Suspension of self supporting bundles. Application Suspension pour torsadé autoportée. Material Corpo metálico em aço electrozincado (AZ) ou galvanizado (AG) ou aço inox (AI) e núcleo em borracha de alta resistência mecânica, climatérica e dieléctrica. Material Body in zinc coating (AZ), or hot dip galvanization (AG) or stainless steel (AI). Matériel Berceaux de support electrozingué (AZ) ou galvanization à chaud (AG) ou en acier inox (AI) et insert en caoutchouc à haute perfomance mécanique climatique et diéletrique. Código · Code Tipo · Type · Tipe 9113000070 9113000071 9113000075 9113000080 9113000081 9113000085 9113000090 9113000091 9113000095 9113000100 9113000101 9113000105 PS AZ 325 PS AG 325 PA AI 325 PS AZ 425 PS AG 425 PA AI 425 PS AZ 50 PS AG 50 PA AI 50 PS AZ 95 PS AG 95 PA AI 95 Secção · Section · Area (mm2) 2x6 - 3x25 4x16 - 4x25 4x25 - 4x50 4x70 - 4x95 PINÇAS DE SUSPENSÃO E CONSOLA DE SUSPENSÃO PARA REDES COM NEUTRO TENSOR SUSPENSION ASSEMBLIES AND SUSPENSION BRACKET FOR INSULATED NEUTRAL MESSENGER ENSEMBLES DE SUSPENSION ET CONSOLE DE SUSPENSION POUR RÉSEAUX TORSADÉS À NEUTRE PORTEUR ISOLÉ Aplicação Suspensão em linha ou em ângulo de cabos de torçada com neutro tensor. Fixação da pinça de suspensão ao poste através de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox. Application Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger. Fixing the suspension clamp to the pole with one bolt M14 or M16 or stainless steel. Application Suspension en ligne ou en angle pour câbles préassembles avez neutre porteur isolé. Fixation de la pince de suspension sur le poteau par un boulon M14 ou M16 ou par feuillard inox. Material Pinça provida de ligação móvel em matéria plástica isolante de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica. Liga de alumínio fundido. Material Suspension clamp with movable link system made of insulating material of high mechanical and climatic resistance. Cast aluminium alloy. Matériel Pince de suspension avec liaison mobile en matiére isolante de haute résistance mécanique, climatique et diélectrique. Alliage D’aluminium. 1.2 › 083.0/DC Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2) 9124300010 9124300020 9124300003 9124300050 PS 1500 / 34 PS 1500 / 54 CS 1500 PS1CS 34,4 54,6 CONJUNTO DE SUSPENSÃO ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. PINÇA DE AMARRAÇÃO E CONSOLA DE AMARRAÇÃO PARA REDES COM NEUTRO TENSOR DEAD END ASSEMBLIES AND BRAKET CLAMP FOR INSULATED NEUTRAL MESSENGER ENSEMBLES D’ANCRAGE ET CONSOLE D’ANCRAGE POUR RÉSEAUX TORSADÉS À NEUTRE PORTEUR ISOLÉ Aplicação Amarração do neutro tensor em redes de torçada do tipo francês. Fixação ao poste através de 2 parafusos M14 ou M16 ou fita de aço inox. Application Anchoring for preassembled insulated cables with neutral messenger. Fixed on pole with 2 bolts M14 or M16 or stainless steel band. Application Ancrage des câbles préassembles avec neutre porteur isolé. Fixation sur le poteaux par 2 boulons M14 ou M16 ou par feuillard inox. Material Corpo da pinça em liga de alumínio de alta resistência mecânica; cunhas em material plástico isolante de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica; espia de amarração flexível em aço inox, provida de uma sela amovível em matéria isolante. Liga de alumínio fundido. Material Body made of cast aluminium alloy, insulating plastic wedges of high mechanical and climatic resistance, non losable stainless steel flexible bail with a movable insulating saddle. Cast aluminium alloy. Matériel Corps de la pince en alliage aliminium, coins en matiére avec plastique isolante de haute resistance mécanique, cablette souple imperdable en acier inox avec une selle mobile en matiére isolante. Alliage D’aluminium. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2) 9124300030 9124300002 9124300035 9124300040 PA 1500 CA 1500 PA1CA PA2CA 54,6 conjunto de amarração simples conjunto de amarração duplo CACHIMBO EM ALUMÍNIO PARA BAIXADAS ALUMINIUM PIPE FOR TAPS PIPE D’ENTRÉE EN ALUMINIUM Aplicação Entrada do ramal aéreo no interior dos edifícios, evitando infiltrações e melhorando o aspecto estético. Application For preventing infiltrations at tap house entrance and also for improving its esthetics. Application Pour éviter des infiltrations à l’entrée du cable dans la maison, améliorant aussi son esthétique. Material Lliga de alumínio fundido. Material Cast aluminium alloy. Matériel Alliage D’aluminium. Código · Code 9123001020 Tipo · Type · Tipe CB 2646 Secção · Section · Area (mm2) 2x6 - 4x6 LIGADORES DE DERIVAÇÃO DE PERFURAÇÃO DO ISOLAMENTO, DE APERTO SIMULTÂNEO TAP CONNECTORS WITH SEPARATE TGHTENING TORQUE CONNECTEURS DE BRANCHEMENT POUR RÉSEAUX ISOLÉS Aplicação Derivações de cabo de torçada em cobre ou alumínio. Permite montagem sob tensão sem desnudamento dos condutores. Application Tapping connectors for insulated Al or Cu networks piercing type on the main cable. Application Dérivations de cable torsadé AL ou CU sans dénudage du cable principal. Material Termoplástico reforçado com fibra de vidro. Material Thermoplastic reinforced with glass fiber. Matériel Thermoplastique renforcée de fibres de verre. Código · Code Tipo · Type · Tipe 9113000140 9113000150 1 PRF - 16 - 70 / 6 - 25 2 PRF - 50 - 70 / 6 - 50 Secção · Section · Area (mm2) Principal · Main Derivação · Derivation 16 - 70 50 - 70 6 - 25 6 - 50 083.0/DC › 1.3 ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIGADORES DE DERIVAÇÃO DE PERFURAÇÃO DO ISOLAMENTO, DE APERTO SIMULTÂNEO - 6 KV TAP CONNECTORS WITH SEPARATE TGHTENING TORQUE - 6 KV CONNECTEURS DE BRANCHEMENT POUR RÉSEAUX ISOLÉS - 6 KV Aplicação Derivações de cabo de torçada em cobre ou alumínio. Permite montagem sob tensão sem desnudamento dos condutores. Aperto controlado por parafuso-fusível. Application Tapping connectors for insulated Al or Cu networks piercing type on the ain cable. Controlled tightening screw-fuse. Application Dérivations de cable torsadé Al ou Cu sans dénudage du cable principal. Contrôle de serrage côté perforation par vis à tête fusible. Material Termoplástico reforçado com fibra de vidro. Material Glass-fibre reinforced thermoplastic. Matériel Thermoplastique renforcée de fibre de verre. Código · Code 9123000430 9123000490 9123000495 9123000500 9123000510 9123000520 Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2) 10-95/1,5-10 16-95/4-25 (P25) 35-150/6-50 (P50) 16-95/16-95 (P95) 35-150/35-150 (P150) 70-240/70-240 (P240) Principal · Main Derivação · Derivation 10 - 95 16 - 95 35 -150 16 - 95 35 - 150 70 - 240 1,5 - 10 4 -25 6 - 50 16 - 95 35 - 150 70 -240 LIGADORES DE DERIVAÇÃO DE PERFURAÇÃO DO ISOLAMENTO, DE APERTO INDEPENDENTE TAP CONNECTORS WITH SEPARATE TIGHTENING TORQUE CONNECTEURS DE BRANCHEMENT POUR RÉSEAUX ISOLÉS (AVEC SERRAGE INDÉPENDANT) Aplicação Derivações de cabo de torçada em cobre ou alumínio, sem necessidade de desnudar o cabo principal. Aperto controlado por parafuso-fusível. Application Tapping connectors for insulated Al or Cu networks, piercing type on the main cable, shear head bolt ensuring precise tightening control on piercing side. Application Dérivations de cable torsadé Al ou Cu sans dénudage du cable principal, avec contrôle de serrage côté perforation par vis à tête fusible. Material Invólucro de protecção em PVC flexível. Material Protective cover flexible PVC. Matériel PVC souple de revêtement protecteur. Código · Code Tipo · Type · Tipe 9123000440 9123000450 9123000460 CPB1/CT 25 CPB1/CT 70 CPB2/CT 70 Secção · Section · Area (mm2) Principal · Main Derivação · Derivation 10 - 25 2,5 -35 4 -54 2x4 - 54 35 - 95 BERÇOS DE GUIAMENTO COM ESPIGÃO ANGLE CLAMPS WITH SPIKE CROISSANTS DE RENVOI D’ANGLE AVEC TIGE Aplicação Contornamento de esquinas, obstáculos ou mudanças de direcção de feixes de torçada pousados em fachadas. Application Plastic angle clamps for subscriber’s cable. Application Renvoi d’angles en matiére plastique pour cables de branchement. Material Espigão em aço electrozincado (AZ) ou galvanizado (AG), abraçadeira em aço inox e berço em termoplástico resistente aos U.V.. Material Spike made of zinc coating (AZ) or hot dip galvanization, collar made of stainless steel and cradle-resistant thermoplastic U.V.. Matériel Tige d’écartement electrozingué (AZ) ou galvanisation à chaud (AG), colluier de fixation en acier inox et berceau thermoplastique résistant U.V.. Código · Code 9113000110 9113000111 9113000131 9113000135 1.4 › 083.0/DC Tipo · Type · Tipe BE AZ 16 BE AG 16 BE AG 70 BE AZ 70 Secção · Section · Area (mm2) 2x6 - 5x16 4x25 - 4x70 ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. BERÇOS DE GUIAMENTO COM GANCHO ANGLE CLAMPS WITH HOOK CROISSANTS DE RENVOI D’ANGLE AVEC CROCHET Aplicação Contornamento de esquinas, obstáculos ou mudanças de direcção de feixes de torçada pousados em fachadas. Material Gancho e abraçadeira em aço inox (AI) e berço em termoplástico resistente aos u.v.. Application Plastic angle clamps for subscriber’s cable. Application Renvoi d’angles en matiére plastique pour cables de branchement. Material Hook and collar made of stainless steel (AI) and cradle-resistant thermoplastic u.v.. Matériel Crochet et collier de fixation acier inox (AI) et berceau thermoplastique résistant u.v.. Código · Code 9113000120 9123000130 Tipo · Type · Tipe BG AI 16 BG AI 70 Secção · Section · Area (mm2) 2x6 - 5x16 4x25 - 4x70 PINÇAS DE SUSPENSÃO MURAL INSULATED SUPPORTS FOR PREASSEMBLED LV NETWORKS ON FAÇADE WALLS SUPPORTS ISOLÉS POUR RÉSEAUX AÉRIENS BT POSÉ OU TENDUS SUR FAÇADES Aplicação Fixação de cabos de torçada em fachada, mantendo afastamento da parede. Application Fixing wires twisted in front, keeping distance from the wall. Application Fixation des fils torsadés en face, en gardant la distance de la paroi. Material Material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica. Material High resistance insulating material. Matériel Matériel isolante de haute résistance mécanique. Código · Code 9123000900 9123000910 9123000920 Tipo · Type · Tipe PSM - 70.1 - 4 x 25 a 4x95 + 2x25 PSM - 70.6 - 4 x 25 a 4x95 + 2x25 PSM 4-6/16 - 2x6 a 4x35 Secção · Section · Area (mm2) 20 - 45 20 - 45 10 - 25 SUPORTES DE FIXAÇÃO (TACOS) WALL TYPE SUPPORTS EMBASSES DE FIXATION Aplicação Fixação de cabos em fachada. Application Cable supports on façade walls. Application Pour fixation des cables de réseaux posés sur façades. Material Material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica. Material High resistance insulating material. Matériel Matériel isolante de haute résistance mécanique. Código · Code 9127010643 9127081381 Tipo · Type · Tipe SUPORTE DE FIXAÇÃO M8 TACO BRI “JBS” SUPORTE DE FIXAÇÃO M6 TACO BRI “JBS” 083.0/DC › 1.5 ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ABRAÇADEIRA DE SERRILHA STRAP ASSEMBLY COLLIER POUR CABLES Aplicação Fixação de condutores a postes ou em fachadas (utilizada com o taco). Application Fixing cables on poles or on façade walls. Application Fixation sur poteaux ou sur façades. Material Material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica. Material High resistance insulating material. Matériel Matériel isolante de haute résistance mécanique. Código · Code 9127025100 9127025101 9127025130 9127025160 9127025161 9127025200 9127025201 9127036140 9127036200 9127036201 9127036300 9127036301 9127048200 9127048201 9127048300 9127048301 9127048360 9127048361 9127048430 9127076200 9127076300 9127076370 9127076371 9127076450 9127076550 9127076750 9127090920 Tipo · Type · Tipe ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x100 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x100 - BRANCA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x130 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x160 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x160 - BRANCA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x200 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x200 - BRANCA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 3.6x140 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 3.6x200 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 3.6x140 - BRANCA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 3.6x300 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 3.6x300 - BRANCA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x200 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x200 - BRANCA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x300 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x300 - BRANCA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x360 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x360 - BRANCA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x430 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x200 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x300 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x370 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x370 - BRANCA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x450 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x550 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x750 - PRETA ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 9.0x920 - PRETA UNIÕES PRÉ-ISOLADAS PREINSULATED COMPRESSION JUNCTION SLEEVES MANCHONS DE JONCTION PRÉ-ISOLÉS Aplicação Ligação de dois condutores isolados de redes BT. Instalação por compressão hexagonal. Application Preinsulated compression sleeves used to connect insulated LV conductors. Installation by hexagonal crimping tools. Application Manchons de jonction permettant d’etablir la jonction entre deux conducteurs isolés BT. Mise en ouuvre par compressions hexagonales. Material Material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica. Material High resistance insulating material. Matériel Matériel isolante de haute résistance mécanique. Código · Code 9123000790 9123000800 9123000810 9123000820 9123000830 9123000840 1.6 › 083.0/DC Tipo · Type · Tipe MJPT 16 - Azul MJPT 25 - Laranja MJPT 35 - Vermelho MJPT 50 - Amarelo MJPT 70 - Branco MJPT 95 - Cinzento Secção · Section · Area (mm2) 16 25 35 50 70 95 ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TERMINAIS PRÉ-ISOLADOS PREINSULATED AL-CU COMPRESSION LUGS COSSES PRÉ-ISOLÉES AL-CU Aplicação Ligação de dois condutores isolados de redes BT. Instalação por compressão hexagonal. Application Connection of two conductors isolated from BT networks. Installation by hexagonal compression. Application Connexion de deux conducteurs isolés de réseaux BT Material Cobre + material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica. Material Copper + high resistance insulating material. Installation par compression hexagonale Cuivre + matériel isolante de haute résistance mécanique. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2) 9123000740 9123000750 9123000760 9123000770 9123000780 9123000782 CPTAU 16 - Azul CPTAU 25 - Laranja CPTAU 35 - Vermelho CPTAU 50 - Amarelo CPTAU 70 - Branco CPTAU 95 - Cinzento 16 25 35 50 70 95 ABRAÇADEIRA DE LIGA SIMPLES SIMPLE ALLOY CLAMP PINCE ALLIAGE SIMPLE Aplicação Fixação de cabos. Application Fixing cables. Application Fixation des câbles. Material Zamak. Material Zamak. Matériel Zamak. Código · Code 9123050275 9123052300 9123052280 9123052290 Tipo · Type · Tipe ALS 5/14 ALS 9/18 ALS 18/29 ALS 29/40 ABRAÇADEIRA DE LIGA DUPLA DOUBLE ALLOY CLAMP PINCE ALLIAGE DOUBLE Aplicação Fixação de cabos. Application Fixing cables. Application Fixation des câbles. Material Zamak. Material Zamak. Matériel Zamak. Código · Code 9123052270 9123052250 9123052260 Tipo · Type · Tipe ALD 9/18 ALD 18/29 ALD 29/40 083.0/DC R1 › 1.7 ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ROLDANA EM ALUMÍNIO PARA CABOS TORÇADA (T) E CABOS NUS (N) ALUMINIUM RUNING-OUT BLOCKS FOR INSULATED AND BARE OVERHEAD LINES POULIES DE DEROULAGE EN ALUMINIUM POUR TORSADÉ ET LIGNES NUES Aplicação Para facilitar a colocação dos cabos de torçada no local de instalação, sem danificar a camada do isolamento exterior. Linguetas de segurança para fixar o gancho e o cabo. Application For easy settlement of cables, also preventing their damage. Provided with security tongues for preventing cables disengaging. Application Pour faciliter l'installation des cables, évitant aussi son endommagement. Dispositifs de verrouillage écartant tout risque de desengagement des cables. Material Gancho orientável em alumínio de alta resistência mecânica. A pedido, gola revestida em pintura epóxida (E). Material Swivelling hook in aluminium of high mechanical resistance. Upon request, hollow of roller epoxy painted. Matériel Crochet orientable en aluminium d'haute résistance mécanique. Sur demande, réa recouvert d'une protection epoxy. Código · Code 9124050090 9124050095 9124050100 9124050105 9124050110 9124050115 Tipo · Type · Tipe RCT D250 RCT D250 E RCT D150 RCT D150 E RCN D250 RCN D400 1.8 › 083.0/DC 2 ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICA Luminaires and acessories Luminaires et composants ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICA LUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LUMINÁRIA GALAXY I LUMINAIRE GALAXY I LANTERNE GALAXY I Aplicação Iluminação de redes viárias ou de espaços urbanos. Application For urban áreas and roads. Application Éclairage routier et urbain. Material Corpo de alumínio de fundição de alta pressão, reflector de alumínio puro optimizado de alto nível fornece uma aplicação mais ampla, placa de montagem de engrenagem, conexão, controle auxiliar deplug in-out, Compartimento do aparelho central: IP54; compartimento óptico: IP65; propriedades anti-corrosão: Classe II; Resistência ao choque eléctrico: classe 1; Suportes: E27 ou E40; Fonte de luz: 70W – 250W Material High pressure die casting aluminum body featuring high strength and anti corrosion, high degree pure aluminum optimized reflector provide wider application, attachable control gear mounting plate, plug in-out connection, Control compartment: IP54; Optical compartment: IP65; Anti-corrosion property: Class II; Electric shock resistance: Class 1; Socket: E27 or E40; Lamp souce: 70W – 250W Matériel Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur en aluminium anodisé avec une trés haut teneur de pureté. Vasque en polycarbonate. Tous les appareils ont une double isolation électrique pour assurer une plus grande protection. Boite: IP43. Optique: IP55, Compartment optique: IP66, Propriétes anti-corrosion: Classe II, Resistence aux chocs électriques: Classe 1, Support: E27 E40, Source de Lumiére: 70w – 250W Código · Code 9123800600 9123800636 9123800601 9123800602 9123800603 9123800604 9123800637 9123800638 9123800643 9123800644 9123800605 9123800606 9123800640 9123800639 9123800607 9123800608 Tipo · Type · Tipe SIMPLES E27 SIMPLES E40 SE-70W E27 S/ LAMP. SE-70W E27 C/ LAMP. SE-100W E40 S/ LAMP. SE-100W E40 C/ LAMP. SE-150W E40 S/ LAMP. SE-150W E40 C/ LAMP. SE-250W E40 S/ LAMP. SE-250W E40 C/ LAMP. QE-80W E27 S/ LAMP. QE-80W E27 C/ LAMP. QE-125W E27 S/ LAMP. QE-125W E27 C/ LAMP. ME-70W E27 S/ LAMP. ME-70W E27 C/ LAMP. Lâmpada · lamp Vapor de sódio AP Vapor de mercúrio Iodetos metálicos LUMINÁRIA GALAXY II LUMINAIRE GALAXY II LANTERNE GALAXY II Aplicação Iluminação de redes viárias ou de espaços urbanos. Application For urban áreas and roads. Application Éclairage routier et urbain. Material Corpo de alumínio de fundição de alta pressão, reflector de alumínio puro optimizado de alto nível fornece uma aplicação mais ampla, placa de montagem de engrenagem, conexão, controle auxiliar deplug in-out, Compartimento do aparelho central: IP65, compartimento óptico: IP66; propriedades anti-corrosão: Classe II, Resistência ao choque eléctrico: classe 1, Suportes: E27 ou E40, Fonte de luz: 70W – 250W Material High pressure die casting aluminum body featuring high strength and anti corrosion, high degree pure aluminum optimized reflector provide wider application, attachable control gear mounting plate, plug in-out connection, Control compartment: IP65; Optical compartment: IP66, Anti-corrosion property: Class II, Electric shock resistance: Class 1, Socket: E27 or E40, Lamp souce: 70W – 250W Matériel Corps de haute pression en aluminium coulée sous pression élevee, Anti-corrosif de coulée sous haute pression, Reflecteur en aluminium pur optimisée de haut niveau fournit une application plus large, Plaque de montage de gear connexion commande auxiliaire deplug in-out, Compartment de l´appareil central: IP65, Compartment optique: IP66, Propriétes anti-corrosion: Classe II, Resistence aux chocs électriques: Classe 1, Support: E27 E40, Source de Lumiére: 70w – 250W Código · Code 9123800609 9123800610 9123800611 9123800612 9123800613 Tipo · Type · Tipe SIMPLES E27 SIMPLES E40 SE-70W E27 S/ LAMP. SE-70W E27 C/ LAMP. SE-100W E40 S/ LAMP. Lâmpada · lamp Vapor de sódio AP continua na pág. seguinte 083.0/DC › 2.1 ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICA LUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LUMINÁRIA GALAXY II LUMINAIRE GALAXY II Código · Code 9123800614 9123800615 9123800616 9123800641 9123800642 9123800617 9123800618 9123800619 9123800620 9123800621 9123800622 LANTERNE GALAXY II Tipo · Type · Tipe SE-100W E40 C/ LAMP. SE-150W E40 S/ LAMP. SE-150W E40 C/ LAMP. SE-250W E40 S/ LAMP. SE-250W E40 C/ LAMP. QE-80W E27 S/ LAMP. QE-80W E27 C/ LAMP. QE-125W E40 S/ LAMP. QE-125W E27 C/ LAMP. ME-70W E27 S/ LAMP. ME-70W E27 C/ LAMP. Lâmpada · lamp Vapor de sódio AP Vapor de mercúrio Iodetos metálicos LUMINÁRIA ICE LUMINAIRE ICE LANTERNE ICE Aplicação Iluminação de redes viárias ou de espaços urbanos. Application For urban areas and roads. Application Éclairage routier et urbain. Material Corpo em poliamida na cor cinza RAL 7035. Reflector de alumínio anodizado de elevado teor de pureza. Difusor em policarbonato. Todas as luminárias têm duplo isolamento eléctrico de modo a assegurar uma maior protecção. Caixa: IP43. Bloco óptico: IP55. Material Body polyamide gray RAL 7035. Syamped reflector in highly polished anodised aluminium. Screen in polycarbonate. All Luminaire have double electrical insulation to ensure greater protection. Box: IP43. Optical: IP55. Matériel Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur en aluminium anodisé avec une trés haut teneur de pureté. Vasque en polycarbonate. Tous les appareils ont une double isolation électrique pour assurer une plus grande protection. Boite: IP43. Optique: IP55. Código · Code 9123800623 9123800624 9123800625 9123800626 9123800627 9123800628 9123800629 9123800630 9123800631 9123800632 9123800633 9123800634 9123800636 9123800650 9123801010 9123801011 2.2 › 083.0/DC Tipo · Type · Tipe ICE E-27 SIMPLES ICE E-40 SIMPLES ICE SE-70W E27 S/LAMP ICE SE-70W E27 C/LAMP ICE SE-100W E40 S/LAMP ICE SE-100W E40 C/LAMP ICE SE-150W E40 S/LAMP ICE SE-150W E40 C/LAMP ICE QE-80W E27 S/LAMP ICE QE-80W E27 C/LAMP ICE QE-125W E40 S/LAMP ICE QE-125W E40 C/LAMP ICE ME-70W E27 C/LAMP ICE ME-70W E27 S/LAMP SUPORTE E27 SUPORTE E40 Lâmpada · lamp Vapor de sódio AP Vapor de mercúrio Iodetos metálicos ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICA LUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. 0 1 2 5 6 9 0 C/ C/ C/ 083.0/DC ›› 2.3 2.3 083.0/DC 3 ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUAS Accessories for overhead bare lines Accessoires pour réseaux aériens nus ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUAS ACCESSORIES FOR OVERHEAD BARE LINES ACCESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIGADORES PARALELOS PARA CONDUTORES EM ALUMÍNIO (SECÇÕES DIFERENTES) PARALLEL GROOVE CONNECTORS FOR ALUMINIUM CONDUCTORS (UNLIKE SECTIONS) MÂCHOIRES À RAIUNES PARALLÈLES POUR CONDUCTEURS D’ALLUMINIUM SECTIONS INÉGAUX) Aplicação Derivação de cabos nus em alumínio, ACSR ou almelec, em redes de BT ou MT. Application Tapping of aluminium, ACRS or Almelec conductors (LV or MV networks). Application Dérivation de cables d’aluminium, ACSR ou Almelec sur réseaux Boa Tarde ou MT. Material Corpo em liga de alumínio. Parafusos e porcas em aço 8.8 (A) ou aço inox (I). Material Body in aluminum alloy. Nuts and bolts in 8.8 steel (A) or stainless steel (I). Matériel Corps en alliage d’aluminium. Écrous et boulons en acier 8.8 (A) ou en acier inoxydable (I). Código · Code Tipo · Type · Tipe 9113450741 9113450743 9113450750 9113450751 9113450825 9113450826 9113450753 9113450754 AL 6-50 I AL 6-50 A AL 20 - 90 I AL 20 - 90 A AL 20 - 160 I AL 20 - 160 A AL 35 - 240 I AL 35 - 240 A Secção · Section · Area (mm2) Principal · Main Derivação ·Tap· Derivation 6 - 50 6 - 50 20 - 90 20 - 90 20 - 160 20 - 160 35 - 240 35 - 240 LIGADORES PARALELOS PARA CONDUTORES EM ALUMÍNIO (SECÇÕES IGUAIS) PARALLEL GROOVE CONNECTORS FOR ALUMINIUM CONDUCTORS (EQUAL SIZE CONDUCTORS) MÂCHOIRES À RAIUNES PARALLÈLES POUR CONDUCTEURS D’ALLUMINIUM (SECTIONS ÉGUAX) Aplicação Derivação de cabos nus em alumínio, ACSR ou almelec, em redes de BT ou MT. Application Tapping of aluminium, ACSR or Almelec conductors (LV or MV networks). Application Dérivation de cables d’aluminium, ACSR, ou almelec sur réseaux Boa Tarde ou MT. Material Corpo em liga de alumínio. Parafusos e porcas em aço 8.8 (A) ou aço inox (I). Material Body in aluminum alloy. Nuts and bolts in 8.8 steel (A) or stainless steel (I). Matériel Corps en alliage d’aluminium. Écrous et boulons en acier 8.8 (A) ou en acier inoxydable (I). Código · Code Tipo · Type · Tipe 9113450820 9113450821 9113450760 9113450761 9113451065 9113451066 9113451070 9113451071 AL 50 - 160 I AL 50 - 160 A AL 125 - 175 I AL 125 - 175 A AL 235 I AL 235 A AL 325 I AL 325 A Secção · Section · Area (mm2) Principal · Main Derivação ·Tap· Derivation 50 - 160 50 - 160 125 - 175 125 - 175 235 235 325 325 083.0/DC › 3.1 ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUAS ACCESSORIES FOR OVERHEAD BARE LINES ACCESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIGADORES PARALELOS (COMPACTOS) EM LATÃO PARA CONDUTORES DE COBRE BRASS PARALLEL GROOVE CLAMPS FOR COPPER CONDUCTORS MÂCHOIRES EN LAITON À RAINURES PARALLÈLES POUR LIGNES CUIVRE Aplicação Derivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre. Application Tapping of copper conductors from main bare copper conductors. Application Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre. Material Corpo em latão. Parafusos em aço inox (I), latão (LT) ou aço zincado. Material Brass body. Screws in stainless steel (I), brass (LT) or galvanized steel. Matériel Corps en laiton. Vis en acier inoxydable (I), laiton (LT) ou en acier galvanisé. Código · Code 9113450710 9113450715 9113450720 9113450730 9113450735 9113450740 Tipo · Type · Tipe LC 6-50 I LC 6-50 LT LC 6-50 A LT 16-95 I LT 16-95 LT LT 16-95 A Secção · Section · Area (mm2) 6 - 50 16 - 95 LIGADORES PARALELOS (DE GARRA) EM LATÃO PARA CONDUTORES DE COBRE CU OVERHEAD LINE JUMPER CLAMPS RACCORDS À GRIFFES POR LIGNES CUIVRE Aplicação Derivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre. Application Tapping of copper conductors from main bare copper conductors. Application Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre. Material Latão. Material Brass. Matériel Laiton. Código · Code 9113450160 9113450170 9113450180 9113450190 9113450200 9113450210 9113450220 9113450230 9113450240 9113450250 9113450260 9113450270 Tipo · Type · Tipe LGS 4-16/1P LGS 25/1P LGS 10-50/1P LGS 4-16/2P LGS 25/2P LGS 10-50/2P LGS 25-95/2P LGS 50-120/2P LGS 95-150/2P LGS 240/2P LGS 50-120/3P LGS 50-185/3P Secção · Section · Area (mm2) 4 - 16 25 10 - 50 4 - 16 25 10 - 50 25 - 95 50 - 120 95 - 150 240 50 - 120 50 - 185 ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUAS ACCESSORIES FOR OVERHEAD BARE LINES ACCESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIDADORES PARALELOS BIMETÁLICOS (Al/CU) PARALLEL AL-CU TAP-OFF CLAMPS RACCORDS BIMÉTALLIQUES AL-CU À RAINURES PARALLÈLES Aplicação Ligação de condutores principais nus de alumínio, ACSR ou almelec e condutores derivados de cobre. Application Tapping of copper conductors from aluminium, ACSR or almelec main conductors. Application Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal aluminium, ACSR ou almelec. Material Corpo em liga de alumínio e condutor em cobre. Parafusos e porcas em aço 8.8 (A) ou aço inox (I). Material Body in aluminum alloy and copper conductor. Steel bolts and nuts 8.8 (A) or stainless steel (I). Matériel Corps en alliage d’aluminium et conducteur de cuivre. Boulons et écrous en acier 8.8 (A) ou en acier inoxydable (I). Código · Code 9113450851 9113450852 9113450861 9113450862 9113450865 9113450866 9113450867 9113450868 Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2) AL16-70 CU6-50 2P I AL16-70 CU6-50 2P A AL16-120 CU10-95 2P I AL16-120 CU10-95 2P A AL25-150 CU10-95 2P I AL25-150 CU10-95 2P A AL25-185 CU10-95 3P I AL25185 CU10-95 3P A Principal · Main Derivação ·Tap· Derivation 16 - 70 6 - 50 16 - 120 10 - 95 25 - 185 10 - 95 LIGADORES DE DERIVAÇÃO DE LATÃO BRASS TAP CONNECTORS CONNECTEURS POR DÉRIVATION DE LAITON Aplicação Derivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre. Application Tapping of copper conductors from main bare copper conductors. Application Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre. Material Material Matériel Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2) 9113451125 9113451130 9113451133 LT 35-120/4-35 LT 50-185/10-50 LT 50-185/50-185 Principal · Main Derivação ·Tap· Derivation 35 - 120 50 - 185 50 - 185 4 - 35 10 - 50 50 -185 TERMINAL DE LATÃO (DE APERTO POR ESTRIBOS) PARA CONDUTORES DE COBRE AL-CU TAP-OFF CAMPS AND CABLE LUGS COSSES ET RACCORDS BIMÉTALLIQUES AL-CU Aplicação Derivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre. Application Tapping of copper conductors from main bare copper conductors. Application Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre. Material Material Matériel Código · Code 9113451135 9113451140 Tipo · Type · Tipe TLT 10-50 TLT 25-95 Secção · Section · Area (mm2) 10 - 50 25 - 95 4 PROTEÇÃO CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS E ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRA Lightning protection & Grounding acessories Protection contre la foudre et Acessories de mise à la terre PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. PÁRA-RAIO COM AVANÇO À IGNIÇÃO LIGHTNING ROD WITH ADVANCE TO IGNITION PARATONNERRES AVEC L’AVANCE ALLUMAGE Aplicação Sistemas de proteção contra descargas atmosféricas com tempo de avanço à ignição T Application Lightning protection systems with lead time to ignition T Application Systèmes de protection contre la foudre avec délai a l’allumage T Material Aço Inox / Plastico Material Stainless Steel/Plastic Matériel Acier inoxydable / plastique Código · Code 9113100750 9113100751 9113100752 Tipo · Type · Tipe PÁRA-RAIO CIRRUS SLc 25 2 MT.AÇO INOX PÁRA-RAIO CIRRUS SLc 45 2 MT.AÇO INOX PÁRA-RAIO CIRRUS SLc 65 2 MT.AÇO INOX Os raios de protecção para os 4 níveis estão referenciados no quadro a seguir, para os 3 tipos de CIRRUS NP1 h(m) SLc 25 NP2 SLc 45 SLc 60 SLc 25 NP3 SLc 45 SLc 60 SLc 25 NP4 SLc 45 SLc 60 SLc 25 SLc 45 SLc 60 2 17 25 32 20 28 34 23 32 39 26 36 43 3 25 38 47 29 43 52 34 49 58 39 53 64 4 34 50 63 39 57 69 46 65 78 52 71 86 5 42 63 79 49 71 86 57 81 97 65 89 107 6 43 63 79 49 71 87 58 81 97 66 90 107 10 44 64 79 51 72 88 61 83 99 69 92 109 15 45 65 80 53 73 89 63 85 101 72 95 111 20 45 65 80 54 74 89 65 86 102 75 97 113 45 45 65 80 53 75 90 70 90 105 84 104 119 60 45 65 80 54 75 90 70 90 105 85 105 120 Foram realizados sucessivamente: - Ensaio de marcação - Verificação das características dimensionais - Isolamento e pré condicionamento (névoas de sal e atmosferas sulfurosas) - Resistência a 100kA Impulso atmosférico (10/350) - Ensaios de eficácia em laboratório de Alta Tensão 083.0/DC › 4.1 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. HASTE CAPTORA 10/16X2000MM ALUMINIO EARTH ENTRY ROD 10/16X2000MM ALUMINIUM TIGE DE CAPTAGE 10/16X2000MM ALUMINIUM Aplicação Proteção de estruturas (edificios), contra descargas atmosféricas. Application Protection of structures (buildings), against atmospheric discharges. Application Aluminium ou en acier inoxydable Material Aluminio ou Aço Inox Material Aluminium or stainless steel Matériel Aluminium ou en acier inoxydable Código · Code Tipo · Type · Tipe 9113100510 10x2000mm 9113100520 6x2000mm ABRAÇADEIRA GRAMPO AJUSTAVEL PARA TELHADO ADJUSTABLE CLIP CLAMP FOR ROOF PINCE CLIP RÉGLABLE POUR TOIT Aplicação Amarração e fixação de condutores ou hastes ao telhado. Application Mooring and fixing of conductors or rods on the roof Application Ancrage et fixation des conducteurs ou des tiges sur le toit Material Aço Inox Material Stainless Steel/Plastic Matériel Acier inoxydable / plastique Código · Code 9113100590 Código · Code Tipo · Type · Tipe 9113100394 UNIÃO P/MASTRO P/ PARA-RAIO 9113100396 BASE P/MASTRO P/ PARA-RAIO 9113100397 MASTRO P/PARA-RAIO C/ 3,00M GALVANIZADO 9113100398 MASTRO P/PARA-RAIO C/ 1,20M GALVANIZADO 9113100399 MASTRO P/PARA-RAIO C/ 2,00M GALVANIZADO 9123100385 MASTRO P/ PARA-RAIO INOX 304L RED. 33,7 C/ 2MT 9123100386 MASTRO P/ PARA-RAIO INOX 304L RED. 33,7 C/ 3MT 9123100387 MASTRO P/ PARA-RAIO INOX 304L RED. 40 C/ 2MT 9123100388 MASTRO P/ PARA-RAIO INOX 304L RED. 40 C/ 3MT 9123100389 MASTRO P/ PARA-RAIO INOX 304L RED. 48 C/ 2MT ABRAÇADEIRA FIXAÇÃO PARA MASTRO D3/4 M16 FIXING CLAMP FOR MAST D3/4 M16 COLLIER FIXATION POUR MÂT D3/4 M16 Aplicação Fixação do mastro ao mural. (3 abraç. P/ mastro). Application Fixing the mast to the mural (3 clamps for mast) Application Fixation du mât au mur Material Aço zincado a quente (ZQ) Material Hot galvanized steel Matériel Acier galvanisé à chaud Código · Code 9113800141 4.2 › 083.0/DC PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIGADOR AI MASTRO COM CABO RED 8-10MM / FT 30 MAST WITH ROUND CABLE CONNECTOR 8-10MM / FT 30 CONNECTEUR MÂT AVEC CÂBLE ROND 8-10MM / FT 30 Aplicação Fixação da fita de 30mm ou cabo red. 8-10mm ao mastro do para-raio. Application Fixing the 30 mm tape or round cable 8-10mm to the mast lightning rod Application Fixation de la bande de 30 mm ou le cable rond 8-10mm au mât de paratonnerre. Material Ligador e parafusos em Aço Inox Material Connector and screws in stainless steel Matériel Código · Code 9113100749 ABRAÇADEIRA PARA CABO DE PÁRARAIOS COM ISOLADOR CLAMP FOR SHAFT OF LIGHTNING WITH ISOLATOR CRAMPON POUR POIGNÉE DE PARATONNERRE AVEC ISOLATEUR Aplicação Fixação dos condutores de cobre nu que ligam as hastes dos pára-raios à terra. Application Fixing of naked copper conductors connecting the rods of lightning to Earth. Application Fixation des conducteurs de cuivre nu qui lient les hampes du paratonnerre à la terre. Material A ferragem para chumbar na parede é fabricada em aço electrozincado; o isolador é em resina epóxida. Material The iron hardware to be fixed to the wall is manufactured in electrogalvanized steel; the insulator is in epoxy resin. Matériel La ferrure pour plomber dans le mur est fabriquée dans acier electrozincado; l'isolateur est dans résine époxyde. Código · Code Tipo · Type · Tipe 9113100390 APRC ABRAÇADEIRA PARA CABO DE PÁRA-RAIOS SEM ISOLADOR CLAMP FOR SHAFT OF LIGHTNING WITHOUT ISOLATOR CRAMPON POUR POIGNÉE DE PARATONNERRE SANS ISOLATEUR Aplicação Fixação dos condutores de cobre nu que ligam as hastes dos pára-raios à terra. Application Fixing of naked copper conductors connecting the rods of lightning to Earth. Application Fixation des conducteurs de cuivre nu qui lient les hampes du paratonnerre à la terre. Material Aço electrozincado. Material Electrogalvanized steel. Matériel Acier electrogalvanizee. Código · Code 9113100395 Tipo · Type · Tipe APRS 083.0/DC › 4.3 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ABRAÇADEIRA PLÁSTICA P/ FT30 / RED 8 C/ PERNO PLASTIC CLAMP FOR FT30 ROUND 8 WITH BOLT EN PLASTIQUE POUR FT30 ROND 8 AVEC BOULON Aplicação Fixação isolada ao mural Application Isolated mural fixation Application Fixation isolé au mural Material Poliamida e Aço Inox Material Polyamide and stainless steel Matériel Polyamide et acier inoxydable Código · Code 9113455165 CONTADOR DE IMPACTOS DE RAIOS LIGHTNING IMPACTS COUNTER COMPTEUR D’IMPACTS DE FOUDRE Aplicação Dispositivo que se instala entre o para-raio e a calha para contar de forma automática o número de impactos. Application Device that installs between the lghtning rod and gutter to automatically count the number of impacts Application Dispositif qui s’installe entre le paratonnerres et la gouttière pour compter automatiquement le nombre d’impacts. Material Poli-carbonato Material Polycarbonate Matériel Polycarbonate Código · Code 9123100077 9123100078 9123100079 Tipo · Type · Tipe CONTADOR DE DESCARGAS DIGITAL C7PAINEL SOLAR CONTADOR DE DESCARGAS DIGITAL CONTADOR DE DESCARGAS DIGITAL, HORA-DATA-FREQUÊNCIA SUPORTE CÔNICO PARA CONDUTOR UNIVERSAL CONICAL SUPPORT FOR UNIVERSAL CONDUCTOR SUPPORT CONIQUE POUR CONDUCTEUR UNIVERSEL Aplicação Suporte para condutores Application Support conductors Application Support pour conducteurs Material Poliamida Prf. Aço Inox Material Polyamide and stainless steel screw Matériel Polyamide and stainless steel screw Código · Code 9113455166 LIGADOR AMOVIVEL P/ PARA-RAIO 8-10MM / FT 30 REMOVABLE CONNECTOR FOR LIGHTNING ROD 8-10MM / FT 30 CONNECTEUR AMOVIBLE POUR PARATONNERES 8-10MM / FT 30 Aplicação Para instalação na baixada do para-raio Application For installation in the lowered one of the lightning rod Application Pour installation dans l’abaissement du paratonneres Material Ligador em Latão, parafusos em Aço Inox Material Brass connector, stainless steel screws Matériel Raccord en laiton vis en acier inoxydable Código · Code 9113100404 4.4 › 083.0/DC PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. CAIXA POLIPROPILENO 300x300 + TAMPA REFORÇADA REINFORCED COVER + POLYPROPYLENE BOX COUVERTURE RENFORCÉE + BOÎTE EN POLYPROPYLÈNE Aplicação Tampa reforçada e anti-derrapante para a caixa de visita Application Reinforced cover and anti-slip to visit box Application Couverture renforcée et anti-dérapant pour boîte de visite Material Polipropileno de alta resistência Material High resistance polypropylene Matériel Polypropylène haute résistance Código · Code 9123801240 9123801241 Tipo · Type · Tipe CAIXA DE VISITA POLIPROPILENO 300x300 S/TAMPA TAMPA BARRAS COLECTORAS SIMPLES E AMOVIVEIS Aplicação Ligação, derivação e medição de rede terras. Application Connecting, derivation and measuring network lands Application Liaison, derivation et mesure du réseau de terre Material Isoladores em Resina, parafusos e porcas em Aço Inox e Barras em Cobre, Aluminio e Aço Inox. Material Resin insulators, Stainless steel screws and nuts and copper Bars, Aluminium and stainless steel Matériel Isolateurs de résine, Écrous et vis en acier inoxydable et barres de cuivre, Aluminium et acier inoxydable 400 403 405 410 420 490 750 760 460 461 469 755 770 780 9113702320 Código · Code 9113100400 9113100403 9113100405 9113100410 9113100420 9113100490 Tipo · Type · Tipe LIGADOR AMOVIVEL LAM (barra 20x3x120mm) LIGADOR AMOVIVEL LAM DUPLO (barra 20x3x160mm) PONTE C/TERM, PATILHA 10/50 (barra 30x5x120mm) BARRA CU 30x5x220mm C/2 ISOL.S/PRF. BARRA CU 50x5x220mm C/2 ISOL.S/PRF. BARRA CU 40x5x240mm C/2 ISOL.S/PRF. 9113100750 BARRA COLECTORA DE TERRAS 30x5mm C/LIG. AMOVIVEL 9113100760 BARRA COLECTORA DE TERRAS 50x5mm C/LIG.AMOVIVEL 9113100460 BARRA CU 40x3x390 C/BARRA AMOV. C/3 ISOLAD. 9113100461 9113100469 BARRA CU 30x5x200 C/BARRA AMOV. C/3 ISOLAD. PEÇA AMOVIVEL BARRA CU 30x5x110 C/1 ISOLAD. 9113100755 BARRA COLECTORA DE TERRAS 30x5mm P/ ELECTRODO - FT 9113100770 BARRA COLECTORA DE TERRA AL CHUMBAR 490x60x10 9113100780 BARRA COLECTORA DE TERRAS INOX 200X100X3 C/ 16 F 9113702320 CALHA PERF. 20X10X220 C/ 2 ISOLADORES 083.0/DC › 4.5 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ELÉCTRODOS DE TERRA EM AÇO COBREADO 35 - 50 µm EARTH RODS COPPER COATED STEEL 40 µm PIQUETS DE TERRE EN ACIER CUIVRÉ 40 µm Aplicação Em terras de serviço e protecção, nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores. Application For proper and save connection of the electrical equipments to earth (LV, MV, HV). Application Pour une convenable mise à la terre des équipments eléctriques (BT, MT et HT). Material Núcleo em aço, revestimento em cobre. SR - Sem rosca; R - 1 rosca; RR - 2 roscas. Material Steel core, copper coating. SR- Without thread; R - With 1 threaded; RR - with 2 threaded. Matériel Noyau en acier, revêtement en cuivre. SR - sans filet; R - avec 1 filet; RR - Avec 2 filets. Código · Code 9123100200 9123100201 9113100203 9113100210 9123100202 9113100205 Tipo · Type · Tipe ET40-1,5R5/8 ET40-1,5RR5/8 ET40-1,5SR5/8 ET40-2,0R5/8 ET40-2,0RR5/8 ET40-2,0SR5/8 Dimensões · Dimensions 1500x5/8" - 1 Rosca 1500x5/8" - 2 Roscas 1500x5/8" - Sem Roscas 2000x5/8" - 1 Rosca 2000x5/8" - 2 Roscas 2000x5/8" - Sem Roscas ELÉCTRODOS DE TERRA EM AÇO COBREADO 250 µm - Normas EDP e PT EARTH RODS COPPER COATED STEEL 250 µm - EDP and PT (Portugal Telecom) standards PIQUETS DE TERRE EN ACIER CUIVRÉ 250 µm Normes EDP et PT (Portugal Telecom) Aplicação Em terras de serviço e protecção, nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores. Application For proper and save connection of the electrical equipements to earth (LV/MV/HV). Application Pour une convenable mise à la terre des équipements électriques (BT/MT/ et HT) et sécurité de l’utilisateur. Material Núcleo em aço, revestimento em cobre. SR - Sem rosca; R - 1 rosca; RR - 2 roscas. Material Steel core, copper coating. SR- Without thread; R - With 1 threaded; RR - with 2 threaded. Matériel Noyau en acier, revêtement en cuivre. SR - sans filet; R - avec 1 filet; RR - Avec 2 filets. Código · Code 9123100204 9123100211 9123100205 Tipo · Type · Tipe ET250-1,5R5/8 ET250-2,0RR5/8 ET250-2,0SR5/8 Dimensões · Dimensions 1500x5/8" - 1 Rosca 2000x5/8" - 2 Roscas 2000x5/8" - Sem roscas ELÉCTRODOS DE TERRA EM AÇO GALVANIZADO 60 µm GALVANIZED STEEL EARTH RODS 60 µm PIQUETS DE TERRE EN ACIER GALVANISÉ 60 µm Aplicação Em terras de serviço e protecção, nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores. Application For proper and save connection of the electrical equipments to earth (LV, MV, HV). Application Pour une convenable mise à la terre des équipments eléctriques (BT, MT et HT). Material Aço galvanizado. SR - Sem rosca. Material Galvanized steel. SR- Without thread. Matériel Noyau en acier galvanisé. SR - sans filet. Código · Code 9113100215 9113100216 4.6 › 083.0/DC Tipo · Type · Tipe ET60G-1,5SR5/8 ET60G-2,0SR5/8 Dimensões · Dimensions 1500x5/8" - Sem Roscas 2000x5/8" - Sem Roscas PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ABRAÇADEIRA PARA ELÉCTRODO DE TERRA CLAMP FOR EARTH RODS CONNECTEUR POUR PIQUETS DE TERRE Aplicação Aperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra. Application Clamping the earth cable to the earth rod. Application Serrez le câble de terre au eléctrode de terre. Material Latão. Material Brass. Matériel Laiton. Código · Code 9113100220 9113100222 Tipo · Type · Tipe BET5/8 BET3/4 UNIÃO PARA ELÉCTRODO DE TERRA 5/8 SLEEVE FOR EARTH RODS MANCHON POUR PIQUETS DE TERRE Aplicação Instalação e ligação adequada de eléctrodos de terra. Application Appropriate installation and connection of earth rods. Application Installation et connexion convenables des piquets de terre. Material Latão cobreado. Material Coated brass. Matériel Laiton cuivré. Código · Code 9123100242 9113100245 Tipo · Type · Tipe BET5/8 BET3/4 BATENTE PARA ELÉCTRODO DE TERRA 5/8 DRIVING HEAD FOR EARTH RODS CHAPE D'ENFONCEMENT POUR PIQUETS DE TERRE Aplicação Instalação de eléctrodos de terra. Application Installation of earth rods. Application Installation des piquets de terre. Material Aço zincado. Material Zinc coating steel. Matériel Acier electrozingué. Código · Code 9113100230 9113100234 Tipo · Type · Tipe BT5/8 BT3/4 CERRA-CABOS COBREADO COPPER TERMINALS FOR HANDLES FERME POIGNÉES CUIVRÉE Aplicação Aperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra. Application Clamping the earth cable to the earth rod. Application Serrez le câble de terre au eléctrode de terre. Material Aço cobreado. Material Copper-covered steel. Matériel Acier recouverts de cuivre. Código · Code 9113700075 Tipo · Type · Tipe CEC 1/2 C 083.0/DC › 4.7 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. CHAPA DE TERRA EARTH MATS PLAQUE DE TERRE Aplicação Em terras de serviço e protecção, em alternativa aos eléctrodos de terra, nos locais onde as características do terreno assim o exijam. Application As a rod alternative, depending on the soil type. Application Comme alternative des piquets, dépendamment des caractéristiques du sol. Material Chapa de cobre (CU) ou chapa de aço cobreada(C) ou zincada (Z). Material Copper mats(CU) or coated brass mats (C) or zinc coating (Z). Matériel Plaque en cuivre(CU) ou en acier cuivre (C) ou eletrozingué (Z). Código · Code 9113100340 9113100345 9113100346 9113100347 9113100348 9113100350 9113100357 Tipo · Type · Tipe C1000x500x2 Z1000x500x2 CU1000x1000x2 CU1000x1000x3 CU1000x1000x4 CU1000x1000x6 CU1000x500x3 CHAPA DE TERRA EARTH MATS PLAQUE DE TERRE Aplicação Em terras de serviço e protecção, em alternativa aos eléctrodos de terra, nos locais onde as características do terreno assim o exijam. Application As a rod alternative, depending on the soil type. Application Comme alternative des piquets, dépendamment des caractéristiques du sol. Material Chapa de aço galvanizada (G). A CHT1 é fornecida com 3 metros de cabo de cobre nu e terminais em cobre. Material Hot dip galvanization steel mats (G). Copper cable (3 m) and terminals (CHT1). Matériel Plaque en acier galvanizé à chaud (G). Cable en cuivre (3 m) et bornes en cuivre (CHT1). Código · Code 9113100343 9113100335 Tipo · Type · Tipe G1000x500x3LISA G1000x500x3CHT1 CHAPA DE COBRE PARA TERRA 0,50 X 0,50 COPPER PLATE for EARTH 0,50 X 0.50 PLAQUE de cuivre pour terre 0,50 X 0.50 Aplicação Em terras de serviço e protecção, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores. Application In land of service and protection, in order to ensure proper connection of equipment to Earth and effective protection of users. Application Dans des terres de service et de protection, afin de garantir une correcte liaison des équipements à la terre et une efficace protection des utilisateurs. Material Chapa de cobre desoxidado com fósforo, espessura = 1 mm. Cabo de cobre electrolítico com 7 fios de 1 mm de diâmetro cada um, e com 10 metros de comprimento útil. Material Copper plate deoxidised with phosphorus, thickness = 1 mm. electrolytic copper cable with 7 wires, 1 mm diameter each, and 10 meters of useful length. Matériel Plaque de cuivre désoxydé avec phosphore, épaisseur = 1 mm. Poignée de cuivre électrolytique avec 7 fils de 1 mm de diamètre chacun, et avec 10 mètres de longueur utile. Código · Code 9113850940 Dimensões · Dimensions 500 mm x 500 mm x 1 mm 4.8 › 083.0/DC PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIGADOR PARALELO REDE DE TERRAS PARALLEL CONNECTOR FOR GROUNDING NETWORK CONNECTEUR PARALLELE POUR RÉSEAU DE TERRE Aplicação Aperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra Application Clamping the earth cable to the earth rod. Application Serrez le câble de terre au eléctrode de terre. Material Corpo em latão; estribos, anilhas e porcas em aço inox. Material Brass body, running boards, washers and nuts in stainless steel. Matériel Corps en laiton, des marchepieds, des rondelles et écrous en acier inoxydable. Código · Code 9113451090 Tipo · Type · Tipe LRT LIGADOR BIFILAR DE COBRE 25-70 TWO - WIRE CONNECTOR COPPER 25-70 CONNECTEUR BIFILAIRE EN CUIVRE 25-70 Aplicação Ligação de cabo de terra. Application Connecting ground wire. Application Fil de raccordement au sol. Material Corpo em latão; parafuso e porca em aço inox. Material Brass body, nut and bolt stainless steel. Matériel Corps en laiton, boulons et écrous en acier inoxydable. Código · Code 9113451100 Tipo · Type · Tipe CU25-70 083.0/DC › 4.9 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. Ligadores tipo “M”, “C”, “E” M, C, E TYPE CONNECTORS CONNECTEURS TYPE M, C, E Aplicação Ligações adequadas de condutores Application Appropriate connection between conductors Application Raccordement adéquat des conducteurs Material Ligador em latão, estribos, parafusos, porcas e anilhas em aço inox Material Connector made of brass; braces, screws, nuts and washers made of stainless steel Matériel Connecteur en laiton ; étriers, vis, écrous et rondelles en acier inox M C E Código · Code 9113451095 Tipo · Type · Tipe E INFO Diâmetro de aperto 14mm a 20mm Clamping diameter 14 mm to 20 mm Diamètre de serrage 14 mm à 20 mm Código · Code 9113451096 Tipo · Type · Tipe M INFO Rosca M10x55; Diâmetro de aperto 25mm a 95mm M8 x 40 thread; Clamping diameter 25 mm to 95 mm Filet M10 x 55 ; Diamètre de serrage 25 mm à 95 mm Código · Code 9113451097 Tipo · Type · Tipe C INFO Rosca M8x40; Diâmetro de aperto 25mm a 95mm M8 x 40 thread; Clamping diameter 25 mm to 95 mm Filet M8 x 40 ; Diamètre de serrage 25 mm à 95 mm LIGADOR PATA DE GALO PAW COCK CONNECTOR CONNECTEUR PATA DE COQ Aplicação Material de união e ligação com placa intermédia para fita e cabo. Application Union material and connection with intermediate plate for tape and cable. Application Material de liaison et connexion avec plaque intermediaire pour bande et câble Material Ligador e parafusos em Aço Inox Material Connector and screws in stainless steel Matériel Connecteur et vis en acier inoxydable Código · Code 9113100800 PONTO FIXO TERRA M12 LT FIXED POINT LAND M12 LT TERRE DE POINT FIXE M12 LT Aplicação Ligação de condutores e ferro de pilar à rede de terra Application Conductors connection and iron pillar in Earth network Application Connexion des conducteurs et fer de pilier au réseau de terre Material Aço Inox Material Stainless steel Matériel Acier inoxydable Código · Code 9113100071 4.10 › 083.0/DC PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. CONECTOR RD 8 M12 CONNECTOR RD 8 M12 RACCORD EN CROIX RAPIDE POUR CONDUTEUR ROND 8-10 Aplicação Ligação do condutor redondo 8 á rede de terra Application Round 8 conductor connection to earth network Application Raccordement du conducteur ronde 8 au réseau de terre Material Aço Galvanizado Material Galvanized Steel Matériel Acier Galvanisé Código · Code 911310073 ABRAÇADEIRA GARRA HELIAÇO RED20 / FT30 CLAMP CLAW ROUND HELIAÇO 20/FT30 COLLIER DE GRIFFES HELIAÇO 20/FT30 Aplicação Fixar heliaço da estrutura à fita 30mm. Application Fix heliaço structure to tape 30 mm. Application Fixer heliaço de la structure de la bande 30 mm Material Ligador e parafusos aço galvanizado. Material Connector screws and galvanized steel Matériel Connecteur et boulons en acier galvanisé Código · Code 9113151775 KIT SOLDADURA CADWELD (INCLUI 10 SOLDADURAS) WELDING KIT CADWELD (INCLUDES 10 WELDS) KIT DE SOUDAGE CADWELD (COMPREND 10 SOUDURES) Aplicação Soldaduras eléctricas exotérmicas (aluminotérmica) Application Electrical exothermic welds (aluminothermic) Application Soudures exothermiques électriques (aluminothermique) Material Vários Material Several Matériel Plusieurs Código · Code 9113100900 083.0/DC › 4.11 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. IGNITOR ELECTRÓNICO CADWELD PLUSCU (CDW. 165738 Código · Code 9123100910 CJ EMPAQUETADURAS CADWELD (CDW.120886) Código · Code 9123100921 CARTUCHO CADWELD 90F20 PLUS Código · Code 9123100918 FITA DE AÇO COBREADO 30x3,5 COPPERED STEEL TAPE 30x3,5 RUBAN CUIVRÉ ACIER 30x3,5 Material Aço cobreado com 70 μm ; 30x3,5 mm Material Coppered steel with 70 μm ; 30x3,5 mm Matériel Ruban cuivré acier 70 μm; 30X3,5 mm Código · Code 9123100810 Tipo · Type · Tipe FITA AÇO COBR. 30x3,5 (RL 40 C/ MTS) 4.12 › 083.0/DC PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. AÇO GALVANIZADO 8 e 10mm Material Aço galvanizado com 70 μm ; 8 e 10 mm GALVANIZED STEEL TAPE 8 and 10 mm ACIER GALVANISÉ 8 et 10 mm Material Galvanised steel with 70 μm ; 8 and 10 mm Matériel Acier galvanisé avec 70 μm; 8 et 10 mm Código · Code 9123100821 9123100822 Tipo · Type · Tipe Aço Galvanizado 8mm (RL C 100 mts) Aço Galvanizado 10mm (RL C 100 mts) AÇO COBREADO 8 e 10mm COPPERED STEEL TAPE 8 and 10 mm CUIVRÉ ACIER 8 et 10 mm Material Aço cobreado com 70 μm ; 30x3,5 mm Material Coppered steel with 70 μm ; 30x3,5 mm Matériel Ruban cuivré acier 70 μm; 30X3,5 mm Código · Code 9123100830 9123100835 Tipo · Type · Tipe Aço Cobreado 8 mm (RL 100 MTS) Aço Cobreado10 mm (RL 100 MTS) APERTA-BARRAS QUADRANGULAR QUADRANGULAR BAR PRESSER PRESSE DES BARRES QUADRANGULAIRE Aplicação Interligação de barramentos de cobre. Application Interconnection of copper blockers. Application Interconnexion de bloquages de cuivre. Material Latão niquelado. Material Coated brass. Matériel Laiton cuivré. Código · Code 9113300170 9113300180 9113300190 9113300200 9113300210 9113300220 9113300230 9113300240 9113300250 Tipo · Type · Tipe SBQ 15 SBQ 20 SBQ 30 SBQ 40 SBQ 50 SBQ 60 SBQ 80 SBQ 100 SBQ 120 TRIANGULAR BAR PRESSER PRESSE DES BARRES TRIANGULAIRE Código · Code 9113300260 9113300270 9113300280 9113300290 9113300300 Tipo · Type · Tipe SBT 20 SBT 30 SBT 40 SBT 50 SBT 60 APERTA-BARRAS TRIANGULAR 083.0/DC › 4.13 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. APERTA-BARRAS HORIZONTAL APERTA BARRAS PARALELEPIPÉDICO VERTICAL APERTA BARRAS PARALELEPIPÉDICO HORIZONTAL APERTA BARRAS CILÍNDRICO 20x5 4.14 › 083.0/DC HORIZONTAL BAR PRESSER PRESS DES BARRES HORIZONTAL Código · Code 9113300330 9113300331 9113300335 9113300336 9113300340 9113300340 9113300345 9113300346 9113300350 9113300351 9113300355 9113300356 Tipo · Type · Tipe PBH 20 PBH 20 PRF INOX A2 PBH 30 PBH 30 PRF INOX A2 PBH 40 PBH 40 PRF INOX A2 PBH 50 PBH 50 PRF INOX A2 PBH 60 PBH 60 PRF INOX A2 PBH 80 PBH 80 PRF INOX A2 9113300357 PBH 100 9113300358 PBH 100 PRF INOX 100 VERTICAL BAR PRESSER BOX BOÎTE VERTICAL DE SERRAGE DE BARRES Código · Code 9113300010 9113300020 9113300030 9113300040 9113300050 9113300060 9113300070 9113300080 Tipo · Type · Tipe SMB 15 SMB 20 SMB 30 SMB 40 SMB 40D SMB 50 SMB 60 SMB 80 HORIZONTAL BAR PRESSER BOX BOÎTE HORIZONTALE DE SERRAGE DE BARRES Código · Code 9113300090 9113300100 9113300110 9113300120 9113300130 9113300140 9113300150 9113300160 Tipo · Type · Tipe SMBH 15 SMBH 20 SMBH 30 SMBH 40 SMBH 40D SMBH 50 SMBH 60 SMBH 80 CILINDRIC BAR PRESSER 20x5 CILINDRE DE SERRAGE DE BARRES Código · Code 9113300520 Tipo · Type · Tipe CIL20X5 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TRANÇA DE COBRE ESTANHADO TINNED COPPER BRAID TRESSE DE CUIVRE ÉTAMÉ Aplicação Ligação à terra das blindagens de fitas dos cabos de média tensão e armaduras de fitas de aço em cabos armados. Application Earthing of the shields tapes of medium voltage cables and steel tape armor in armed cables. Application Mise à la terre des enregistrements boucliers des câbles moyenne tension et des armures de ruban acier dans les câbles armés. Material Cobre estanhado. Rolo de 25 m. Material Tinned copper. Reels of 25m Matériel Cuivre étamé. Rouleau de 25 m. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção (mm2) Section · Seccion Comprimento (mm) Lenght · Longueur 9123100355 9123100360 9123100365 9123100366 9123100367 TCE 10 TCE 16 TCE 25 TCE 35 TCE 50 10 16 25 35 50 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m TRANÇA DE COBRE ESTANHADO COM BLOQUEIO E TERMINAL TINNED COPPER BRAID WITH BLOCKING AND TERMINAL TRESSE DE CUIVRE ÉTAMÉ AVEC BLOCAGE ET TERMINAL Aplicação Ligação à terra das blindagens de fitas dos cabos de média tensão e armaduras de fitas de aço em cabos armados. Application Earthing of the shields tapes of medium voltage cables and steel tape armor in armed cables. Application Mise à la terre des enregistrements boucliers des câbles moyenne tension et des armures de ruban acier dans les câbles armés. Material Cobre estanhado. Material Tinned copper. Matériel Cuivre étamé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section Seccion (mm2) Comprimento Lenght · Longueur (mm) 9123100370 9123100380 TCE 16-500 (B50) TCE 16-500 (B70) 16 16 500 500 LIGADOR PARALELO PARA CONDUTORES DE COBRE NU PARALLEL BINDER FOR COPPER CABLE CONNECTORS CONNECTEUR À RAINURES PARALLÈLES POUR CONDUCTEURS EN CUIVRE NU Aplicação Interligação de cabos de cobre nu. Application Interconnection of copper cables. Application Interconnexion de câbles en cuivre. Material Ligador em latão, parafuso e porca em aço inox. Material Binder in brass, screw and nut in stainless steel. Matériel Liant en laiton, vis et porc en acier inox. Código · Code 9113455004 9113455005 9113455006 9113455007 9113455008 9113455009 Tipo · Type · Tipe LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x70/95 LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x120/150 LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x185/240 LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x70/95 DE CHUMBAR LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x120/150 DE CHUMBAR LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x185/240 DE CHUMBAR 083.0/DC › 4.15 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIGADOR PARA CABO / BARRA TERRA LINKER FOR CABLE/EARTH BAR LIANT POUR POIGNÉE/BARRE TERRE Aplicação Interligação de cabos e barramentos de cobre. Application Interconnection of handles and copper slide bars. Application Interconnexion de poignées et blocages en cuivre. Material Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox. Material Binder in brass, screws and nuts in stainless steel. Matériel Liant en laiton, vis et porcs en acier inox. Código · Code 9113455020 9113455030 9113455035 9113455040 9113455050 9113455055 Tipo · Type · Tipe LIG CABOS-BARRA TERRA 2x70/95 – 30/50x5 A4 LIG CABOS-BARRA TERRA 2x120/150 – 30/50x5 A4 LIG CABOS-BARRA TERRA 2x185/240 – 30/50x5 A4 LIG CABOS-BARRA TERRA 4x70/95 – 30/50x5 A4 LIG CABOS-BARRA TERRA 4x120/150 – 30/50x5 A4 LIG CABOS-BARRA TERRA 4x185/240 – 30/50x5 A4 LIGADOR PARA CABO/BARRA TERRA COM ALHETA LINKER FOR EARTH WITH BAR/CABLE LUG LIANT POUR POIGNÉE/BARRE TERRE AVEC VOIE Aplicação Interligação de cabos e barramentos de cobre. Application Interconnection of handles and copper slide bars. Application Interconnexion de poignées et blocages en cuivre. Material Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox. Material Binder in brass, screws and nuts in stainless steel. Matériel Liant en laiton, vis et porcs en acier inox. Código · Code 9113455060 9113455070 9113455075 9113455080 9113455090 9113455095 4.16 › 083.0/DC Tipo · Type · Tipe LIG CABOS-BARRA TERRA 2x70/95 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA LIG CABOS-BARRA TERRA 2x120/150 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA LIG CABOS-BARRA TERRA 2x185/240 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA LIG CABOS-BARRA TERRA 4x70/95 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA LIG CABOS-BARRA TERRA 4x120/150 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA LIG CABOS-BARRA TERRA 4x185/240 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. GRAMPO CONEXÃO P/ESTRUTURA 2 CABO 95/120mm 1 PRF CLIP CONNECTION FOR STRUCTURE 2 CABLE 95/120MM 1 SCREW CLIP CONNEXION POUR STRUCTURE 2 CÂBLE 95/120MM 1 VIS Aplicação Interligação de cabos e barramentos de cobre. Application Interconnecting cables and copper busbars. Application Interconnexion par câble et barres de cuivre. Material Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox. Material Brass connector, stainless steel screws and nuts. Matériel Raccord en laiton, vis et écrous acier inoxydable Código · Code 9113451155 LIGADOR DE TERRA PARA SECCIONADORES D60/D11,6 CONNECTOR FOR GROUNDING NETWORK D60/D11,6 CONNECTEUR DE TERRE D60/D11,6 Aplicação Ligação de cabo de terra. Application Connecting ground wire. Application Fil de raccordement au sol. Material Corpo em latão; estribos, anilhas e porcas em aço inox. Matériel Brass body, running boards, washers and nuts in stainless steel. Material Corps en laiton, des marchepieds, des rondelles et écrous en acier inoxydable. Código · Code 9113455190 Tipo · Type · Tipe LIGADOR DE TERRA P/ SECCIONADORES D60/D11,6 083.0/DC › 4.17 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIGADOR CIRCUITO DE TERRA GROUNDED CIRCUIT CONECTOR LE CONNECTEUR DU CIRCUIT À LA TERRE Aplicação Interligação de seccionadores com barramentos de cobre. Application Intercoccection of disconnectors with buses copper. Application Interconnexions des sectionneurs avec jeu de barre de cuivre. Material Ligador em Latão, parafusos e porcas em aço inox. Material Binder in brass, screws and nuts in stainless steel. Matériel Liant en laiton, vis et porcs en acier inox. Código · Code 9113455100 Tipo · Type · Tipe LIGARDOR CIRCUITO TERRA AI/Cu 120x120x15 – 30/50x5 Código · Code 9113455150 Tipo · Type · Tipe LIGADOR P/ BARRA TERRA CRUZETA 50 ABRAÇADEIRA PARA BARRA DE TERRA BINDER FOR EARTH BA LIANT POUR BARRE DE TERRE Aplicação Interligação de barramentos de cobre. Application Interconnection of copper blockers. Application Interconnexion de bloquages de cuirve. Material Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox. Material Binder in brass, srews and nuts in stainless steel. Matériel Liant en laiton, vis et porcs en acier inox. Código · Code 9113455110 9113455115 Tipo · Type · Tipe BRAÇADEIRA P/ BARRA TERRA 40X5 mm BRAÇADEIRA P/ BARRA TERRA 50x5 mm Código · Code 9113455010 9113455015 Tipo · Type · Tipe LBT 40X5 LBT 50X5 LIGAD.BIM. FITA 30X3,5 C/ RED 16mm BIMETALLIC CONNECTOR FOR 30x3,5 TAPE ROUND 16mm RACCORD BIMÉTALIQUE POUR RUBAN 30X3,5 ROND 16mm Aplicação Ligar fita de aço galv./cabo cobre ao varão red. 16 / 20mm Application Connection between the galvanized steel/ copper cable to round rod 16/20 mm Application Fil de raccordement au sol. Material Aluminio e Cobre Matériel Aluminum and copper Material Aluminium et cuivre Código · Code 9113455182 4.18 › 083.0/DC Tipo · Type · Tipe LIG. BIMET. FITA 30X3,5 / CABO COBRE-RED. 16/20 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIGADOR BIMETÁLICO FITA 30 X 3,5 COM CABO R8 BIMETALLIC CONNECTING TAPE 30X3.5 WITH R8 CABLE FEUILARD BIMÉTALIQUE 30X3.5 AVEC CABLE R8 Aplicação Ligar fita de aço galvanizado ao cabo de cobre Application Connecting galvanized steel with copper cable Application Fil noyau en acier galvanisé avec cable de cuivre Material Alumínio e Cobre Matériel Aluminum and copper Material Aluminium et cuivre Código · Code 9113455180 Código · Code 9113455181 Tipo · Type · Tipe LIG. BIMET. FITA 30X3,5 / CABO R8 Tipo · Type · Tipe LIG. BIMET. FITA 30X3,5 / CABO RD8 DUPLO 083.0/DC › 4.19 PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. CRUZETA COM PLACA INTERMÉDIA PARA CONDUTOR RED 8-10 CROSS-CONNECTOR WITH INTERMEDIATE PLATE FOR 8-10 MM ROUND CONDUCTOR RACCORD EN CROIX AVEC PLAQUE INTERMÉDIAIRE POUR CONDUCTEUR ROND 8-10 MM Aplicação Material de união e de ligação com placa intermedia para fita galvanizada/cabo redondo 8-10 mm Application Connection with intermediate plate for galvanised steel strip/8-10 mm round cable Application Raccordement pour ruban d’acier galvanisé/ câble rond 8-10 mm avec plaque intermédiaire Material Aço galvanizado Matériel Galvanised steel Material Acier galvanisé Código · Code 9113100700 CRUZETA PARA CONDUTOR RED 8-10 CROSS-CONNECTOR FOR 8-10 MM ROUND CONDUCTOR RACCORD EN CROIX POUR CONDUCTEUR ROND 8-10 MM Aplicação Material de união e de ligação para fita galvanizada/cabo redondo 8-10 mm Application Connection for galvanised steel strip/8-10 mm round cable Application Raccordement pour ruban d’acier galvanisé/ câble rond 8-10 mm Material Aço galvanizado Matériel Galvanised steel Material Acier galvanisé Código · Code 9113100702 CRUZETA PARA CONDUTORES REDONDOS E PLANOS DIN DIN CROSS-CONNECTOR FOR ROUND AND FLAT CONDUCTORS RACCORD EN CROIX DIN POUR CONDUCTEURS RONDS ET PLATS Aplicação Cruzeta para condutores redondos e planos DIN Application DIN cross-connector for round and flat conductors Application Raccord en croix DIN pour conducteurs ronds et plats Material Aço galvanizado Matériel Galvanised steel Material Acier galvanisé Código · Code 9113100701 4.20 › 083.0/DC PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. CRUZETA RÁPIDA PARA CONDUTOR RED. 8-10 RAPID CROSS CONNECTOR FOR 8-10 ROUND CONDUCTOR RACCORD EN CROIX RAPIDE POUR CONDUTEUR ROND 8-10 Aplicação Material para ligações em “X” e “T”. Application Material for links in “X” and “T” Application Matériel pour les liaisons en “X” et “T”. Material Aço Galvanizado Material Galvanized Steel Matériel Acier Galvanisé Código · Code 9113100711 083.0/DC › 4.21 5 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES Terminals, splices and posts Cosses, machons et bornes 9123500309 TCC6-10 6 10 9123500414 TCC240 - 14 240 14 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. UNIÃO DE CRAVAR DE COBRE BT LV COPPER SPLICES DEEP CRIMP TYPE MANCHONS DE JONCTION EN CUIVRE BT Aplicação Ligação, por cravação, de condutores de cobre de BT. Application Connecting, by crimping, of copper conductors LV. Application Connexion, par jonction, des conducteurs en cuivre BT. Material Cobre estanhado. Material Tinned copper. Matériel Cuivre étamé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9123550070 9123550080 9123550090 9123550100 9123550110 9123550120 9123550130 9123550140 9123550150 9123550160 9123550170 9123550180 9123550190 9123550195 9123550200 9123550205 UMR 1,5 UMR 2,5 UMR 4 UMR 6 UMR 10 UMR 16 UMR 25 UMR 35 UMR 50 UMR 70 UMR 95 UMR 120 UMR 150 UMR 185 UMR 240 UMR 300 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 UNIÃO DE COBRE MACIÇO DE CRAVAR MT MV MASS COPPER SPLICES DEEP CRIMP TYPE MACHONS EN MASSE CUIVRE À POINÇONNER MT Aplicação Ligação, por cravação, de condutores de cobre de MT. Application Connecting, by spiking, of copper conductors MV. Application Connexion, par jonction, des conducteurs en cuivre MT. Material Cobre estanhado. Material Tinned copper. Matériel Cuivre étamé. 5.3 › 083.0/DC Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113551160 9113551170 UCMC 16 UCMC 25 16 25 9113551180 UCMC 35 35 9113551190 9113551200 9113551210 9113551220 9113551230 9113551240 9113551250 9113551260 9113551270 9113551280 9113551290 UCMC 50 UCMC 70 UCMC 75 UCMC 95 UCMC 120 UCMC 150 UCMC 185 UCMC 240 UCMC 300 UCMC 400 UCMC 500 50 70 75 95 120 150 185 240 300 400 500 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TERMINAL DE COMPRESSÃO TUBULAR DE ALUMÍNIO COMPRESSION ALUMINIUM TUBE TERMINALS COSSES TUBULAIRES À SERTIR EN ALUMINIUM Aplicação Ligação de condutores de alumínio a bornes ou barras de alumínio ou cobre. Application Connecting aluminium conductors to a aluminium or copper pots or bar. Application Connexion de conducteurs en aluminium aux bornes ou bar en aluminium ou cuivre . Material Alumínio estanhado. Material Tinned aluminium. Matériel Aluminium étamé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9123000210 9123000220 9123000230 9123000240 9123000250 9123000260 9123000270 9123000280 9123000290 9123000300 9123000310 9123000320 9123000325 TCT 6 TCT 10 TCT 16 TCT 25 TCT 35 TCT 50 TCT 70 TCT 95 TCT 120 TCT 150 TCT 185 TCT 240 TCT 300 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 UNIÃO DE COMPRESSÃO TUBULAR DE ALUMÍNIO COMPRESSION ALUMINIUM TUBE SPLICES MACHON TUBULAIRES À SERTIR EN ALUMINIUM Aplicação Ligação, por cravação, de condutores de alumínio de BT. Application Connecting, by crimping, of aluminium conductors LV. Application Connexion, par jonction, des conducteurs en aluminium BT. Material Alumínio estanhado. Material Tinned aluminium. Matériel Aluminium étamé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9123000160 9123000170 9123000180 9123000190 9123000200 9123550600 9123550605 9123550619 9123550630 9123550640 9123550645 UCT 16 UCT 25 UCT 35 UCT 50 UCT 70 UCT 95 UCT 120 UCT 150 UCT 185 UCT 240 UCT 300 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 083.0/DC › 5.4 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TERMINAL BIMETÁLICO COBRE-ALUMÍNIO BT e MT LV/MV TERMINAL COPPER-ALIUMINIUM COSSE CUIVRE-ALUMINIUM BT/MT Aplicação Ligação de condutores a bornes ou barras de cobre. Application Connecting conductors to a copper bar. Application Connexion de conducteurs aux bornes ou bar en cuivre. Material Corpo de alumínio e patilha de cobre soldada por fricção. Material Aluminum body and lever covers welded by friction. Matériel Corp en auminium et levier couvre soudés par friction. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size · Section (mm2) Furo · Stud · Trou Ø (mm) 9123000600 9123000610 9123000620 9123000630 9123000640 9123000650 9123000660 9123000670 9123000680 9123000690 9123000700 9123000710 9123000720 9123000730 TBI 16 TBI 25 TBI 35 TBI 50 TBI 70 TBI 95 TBI 120 TBI 150 TBI 185 TBI 240 TBI 300 TBI 400 TBI 500 TBI 630 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 500 630 10,5 10,5 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 16,5 16,5 60 x 60 (4x9) 60 x 60 (4x9) UNIÃO BIMETÁLICA COBRE-ALUMÍNIO BT LV SPLICES COPPER-ALUMINIUM MACHON CUIVRE-ALUMINIUM BT Aplicação Ligação de condutores de alumínio a condutores de cobre. Application Connecting aluminium conductors to a copper conductors. Application Connexion de conducteurs en aluminium aux conducteurs en cuivre. Material Corpo de alumínio e cobre. Material Aluminium and copper body. Matériel Corp en aluminium et cuivre. 5.5 › 083.0/DC Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9123551998 U BIMETALICA AL16/CU6 BT 9123552032 U BIMETALICA AL95/CU95 BT 9123552000 U BIMETALICA AL16/CU10 BT 9123552033 U BIMETALICA AL120/CU70 BT 9123552002 U BIMETALICA AL16/CU16 BT 9123552034 U BIMETALICA AL120/CU95 BT 9123552004 U BIMETALICA AL25/CU10 BT 9123552035 U BIMETALICA AL120/CU120 BT 9123552006 U BIMETALICA AL25/CU16 BT 9123552036 U BIMETALICA AL150/CU95 BT 9123552008 U BIMETALICA AL25/CU25 BT 9123552037 U BIMETALICA AL150/CU120 BT 9123552009 U BIMETALICA AL35/CU10 BT 9123552038 U BIMETALICA AL150/CU150 BT 9123552010 U BIMETALICA AL35/CU16 BT 9123552039 U BIMETALICA AL185/CU95 BT 9123552012 U BIMETALICA AL35/CU25 BT 9123552040 U BIMETALICA AL185/CU120 BT 9123552014 U BIMETALICA AL35/CU35 BT 9123552041 U BIMETALICA AL185/CU9150BT 9123552016 U BIMETALICA AL50/CU25 BT 9123552042 U BIMETALICA AL185/CU185BT 9123552018 U BIMETALICA AL50/CU35 BT 9123552020 U BIMETALICA AL50/CU50 BT 9123552022 U BIMETALICA AL70/CU35 BT 9123552024 U BIMETALICA AL70/CU50 BT 9123552026 U BIMETALICA AL70/CU70 BT 9123552027 U BIMETALICA AL95/CU35 BT 9123552028 U BIMETALICA AL95/CU50 BT 9123552030 U BIMETALICA AL95/CU70 BT TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. UNIÃO BIMETÁLICA COBRE-ALUMÍNIO MT MV SPLICES COPPER-ALUMINIUM MACHON CUIVRE-ALUMINIUM MT Aplicação Ligação de condutores de alumínio a condutores de cobre. Application Connecting aluminium conductors to a copper conductors. Application Connexion de conducteurs en aluminium aux conducteurs en cuivre. Material Corpo de alumínio e cobre. Material Aluminium and copper body. Matériel Corp en aluminium et cuivre. Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9123552050 U BIMETALICA AL50/CU25 MT 9123552074 U BIMETALICA AL150/CU120 MT 9123552052 U BIMETALICA AL50/CU35 MT 9123552075 U BIMETALICA AL185/CU70 MT 9123552053 U BIMETALICA AL50/CU50 MT 9123552076 U BIMETALICA AL185/CU95 MT 9123552054 U BIMETALICA AL70/CU35 MT 9123552078 U BIMETALICA AL185/CU120 MT 9123552056 U BIMETALICA AL70/CU50 MT 9123552080 U BIMETALICA AL185/CU150 MT 9123552057 U BIMETALICA AL70/CU70 MT 9123552081 U BIMETALICA AL240/CU95 MT 9123552058 U BIMETALICA AL95/CU35 MT 9123552082 U BIMETALICA AL240/CU120 MT 9123552060 U BIMETALICA AL95/CU50 MT 9123552084 U BIMETALICA AL240/CU150 MT 9123552062 U BIMETALICA AL95/CU70 MT 9123552086 U BIMETALICA AL240/CU185 MT 9123552063 U BIMETALICA AL95/CU95 MT 9123552090 U BIMETALICA AL300/CU150 MT 9123552064 U BIMETALICA AL120/CU50 MT 9123552092 U BIMETALICA AL300/CU185 MT 9123552066 U BIMETALICA AL120/CU70 MT 9123552094 U BIMETALICA AL300/CU240 MT 9123552068 U BIMETALICA AL120/CU95 MT 9123552098 U BIMETALICA AL400/CU185 MT 9123552069 U BIMETALICA AL120/CU120 MT 9123552100 U BIMETALICA AL400/CU240 MT 9123552070 U BIMETALICA AL150/CU70 MT 9123552102 U BIMETALICA AL400/CU300 MT 9123552072 U BIMETALICA AL150/CU95 MT 9123552104 U BIMETALICA AL400/CU400 MT TERMINAL DE BT PARA TRANSFORMADORES DE POTÊNCA LV COUPLING TERMINAL FOR TRANSFORMERS COSSE DE PRIESE DE COURANT BT POUR TRANSFORMATEURS Aplicação Ligação a bornes de transformador. Application Connecting the transformer terminals. Application Raccordement a bornes du transformateur. Material Latão fundido. Material Brass cast. Matériel Laiton cast. Código Code Code Tipo Type Tipe Rosca (ligação ao transf.) Thread Filet N.º e ø dos furos da patola Tongue studs n.º and ø N.º et ø des trous de laplage 9113500615 9113500620 9113500630 250/400 KVA 1 PRF 250/400 KVA 2 PRF 630 KVA 2 PRF M20 M20 M30x2 1x14 2x14 083.0/DC › 5.6 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIGADOR PARA BORNES DE TRANSFORMADOR (TIPO GRAMPO) LINKER TO TRANSFORMER POSTS (CLIP) LIANT POUR POSTES DE TRANSFORMATEUR (TYPE CRAMPON) Aplicação Ligação de condutores de cobre a placas de transformadores ou à alimentação de quadros gerais de baixa tensão. Application Binding of copper conductors to the battery or to low tension control board. Application Liaison de conducteurs de cuivre à des plaques de transformateurs ou à l'alimentation de tableaux généraux de basse tension. Material Corpo em latão, parafusos e porcas em aço zincado. Material Brass body, and bolts in zinc plated steel. Matériel Le corps de laiton et boulons en acier zingué. Código · Code 9113451050 9113451060 9113451035 9113451066 Tipo · Type · Tipe LTG 280 LTG 380 LIGADOR TIPO GRAMPO LTG 280 ALUMINIO LIGADOR TIPO GRAMPO LTG 380 ALUMINIO LIGADOR DIREKTA SIMPLES LINKER'S DIREKTA SIMPLE CONNEXION DIREKTA SIMPLE Aplicação Ligação de condutores de cobre. Application Copper conductors connection. Application Connexion des conducteurs en cuivre Material Corpo em latão niquelado, parafusos e porcas em aço zincado. Material Nickel plated brass body, and bolts in zinc plated steel. Matériel Corps dans laiton nickelé, vis et porcs dans acier zingué. Código · Code 9113000330 9113000340 9113000350 9113000360 9113000370 9113000380 Tipo · Type · Tipe LDS 16/50 M8 LDS 50/150 M8 LDS 50/150 M10 LDS 50/150 M12 LDS 70/185 M10 LDS 70/185 M12 LIGADOR DIREKTA DUPLO LINKER DIREKTA DOUBLE CONNEXION DIREKTA DOUBLE Aplicação Ligação de condutores de cobre. Application Copper conductors connection. Application Connexion des conducteurs en cuivre. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113000410 9113000420 9113000430 9113000435 Tipo · Type · Tipe LDD 16/50 M8 LDD 50/150 M10 LDD 50/150 M12 LDD 70/185 M8 5.7 › 083.0/DC TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. LIGADOR COMPRESSOR SPLIT BOLT CONNECTOR CONNECTEUR SERRE-FILS Aplicação Caixas de junção ou quadros eléctricos para ligação de bornes por contacto. Application For junction blocks or electrical boards, split bolt connectors pressure type. Application Boites de jonction ou tableaux pour connexion de bornes à contact. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113450120 9113450130 9113450140 9113450150 9113450155 9113450157 Tipo · Type · Tipe HD9 HD10 HD12 HD12A HD13 HD14 LIGADOR DE COBRE EM "C" “C” TYPE COPPER CONNECTORS "C" RACCORDS EN CUIVRE Aplicação Ligação de cabos de cobre. Application Connecting copper cables. Application Connexion de câbles en cuivre. Material Cobre. Material Copper. Matériel Cuivre. Código · Code 9123450005 9123450007 9113459001 9113459100 9113459120 9113459130 9113459150 9123450145 Tipo · Type · Tipe “C” YC8C8 10-10/1.5-10 MM2 “C” YC4C4 16-25/16-25 MM2 “C” YC2C2 35-40/35-40 MM2 “C” YC26C26 50-70/35-70 MM2 “C” YC28C28 95-100/95-100 MM2 “C” YC29C29 100-125/100-125 MM2 “C” YC150 150-150/70-150MM2 “C” YC185C 120-185/95-185MM2 BORNE REDONDO PARA PLACA ROND BINDING POSTS BORNE RONDE POUR TABLEAUX Aplicação Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos. Application For electrical boards, split bolt connectors. Application Borne de jonction pour tableaux à contact direct. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113150010 9113150020 9113150030 9113150040 9113150050 9113150060 9113150070 9113150080 9113150090 9113150100 9113150110 9113150120 9113150130 9113150140 9113150150 BR 2,5 BR 4 BR 6 BR 10 BR 16 BR 25 BR 35 BR 50 BR 70 BR 95 BR 120 BR 150 BR 185 BR 240 BR 300 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 083.0/DC › 5.8 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. BORNE REDONDO COM 2 DERIVAÇÕES ROUND BINDING POSTS WITH TWO TAP DEVICES BORNE RONDE AVEC DEUX DÉRIVATION Aplicação Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos. Application For electrical boards, split bolt connectors. Application Borne de jonction pour tableaux à contact direct. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113150330 9113150340 9113150350 9113150360 9113150370 9113150380 9113150390 9113150400 9113150410 9113150420 BRP 10x2 BRP 16x2 BRP 25x2 BRP 35x2 BRP 50x2 BRP 70x2 BRP 95x2 BRP 120x2 BRP 150x2 BRP 185x2 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 BORNE REDONDO COM 3 DERIVAÇÕES ROUND BINDING POSTS WITH THREE TAP DEVICES BORNE RONDE AVEC TROIS DÉRIVATIONS Aplicação Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos. Application For electrical boards, split bolt connectors. Application Borne de jonction pour tableaux à contact direct. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. 5.9 › 083.0/DC Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113150430 9113150440 9113150450 9113150460 9113150470 9113150480 9113150490 9113150500 9113150510 9113150520 BRP 10x3 BRP 16x3 BRP 25x3 BRP 35x3 BRP 50x3 BRP 70x3 BRP 95x3 BRP 120x3 BRP 150x3 BRP 185x3 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. BORNE REDONDO COM 4 DERIVAÇÕES ROUND BINDING POSTS WITH FOUR TAP DEVICES BORNE RONDE AVEC QUATRE DÉRIVATIONS Aplicação Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos. Application For electrical boards, split bolt connectors. Application Borne de jonction pour tableaux à contact direct. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113150530 9113150540 9113150550 9113150560 9113150570 9113150580 9113150590 9113150600 9113150610 9113150620 BRP 10x4 BRP 16x4 BRP 25x4 BRP 35x4 BRP 50x4 BRP 70x4 BRP 95x4 BRP 120x4 BRP 150x4 BRP 185x4 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 BORNE SEXTAVADO PARA PLACA HEXAGONAL BLINDING POSTS BORNE HEXAGONALLE Aplicação Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos. Application For electrical boards, split bolt connectors. Application Borne de jonction pour tableaux à contact direct. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113150170 9113150180 9113150190 9113150200 9113150210 9113150220 9113150230 9113150240 9113150250 9113150260 9113150270 9113150280 9113150290 9113150300 9113150310 BS 2,5 BS 4 BS 6 BS 10 BS 16 BS 25 BS 35 BS 50 BS 70 BS 95 BS 120 BS 150 BS 185 BS 240 BS 300 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 083.0/DC › 5.10 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. BORNE SEXTAVADO COM 2 DERIVAÇÕES HEXAGONAL BLINDING POSTS WITH TWO TAP DEVICES BORNE HEXAGONALLE AVEC DEUX DÉRIVATION Aplicação Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos. Application For electrical boards, split bolt connectors. Application Borne de jonction pour tableaux à contact direct. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113150630 9113150640 9113150650 9113150660 9113150670 9113150680 9113150690 9113150700 9113150710 9113150720 BSP 10x2 BSP 16x2 BSP 25x2 BSP 35x2 BSP 50x2 BSP 70x2 BSP 95x2 BSP 120x2 BSP 150x2 BSP 185x2 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 BORNE SEXTAVADO COM 3 DERIVAÇÕES HEXAGONAL BLINDING POSTS WITH THREE TAP DEVICES BORNE HEXAGONALLE AVEC TROIS DÉRIVATION Aplicação Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos. Application For electrical boards, split bolt connectors. Application Borne de jonction pour tableaux à contact direct. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. 5.11 › 083.0/DC Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113150730 9113150740 9113150750 9113150760 9113150770 9113150780 9113150790 9113150800 9113150810 9113150820 BSP 10x3 BSP 16x3 BSP 25x3 BSP 35x3 BSP 50x3 BSP 70x3 BSP 95x3 BSP 120x3 BSP 150x3 BSP 185x3 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. BORNE SEXTAVADO COM 4 DERIVAÇÕES HEXAGONAL BLINDING POSTS WITH FOUR TAP DEVICES BORNE HEXAGONALLE AVEC QUATRE DÉRIVATION Aplicação Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos. Application For electrical boards, split bolt connectors. Application Borne de jonction pour tableaux à contact direct. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113150830 BSP 10x4 10 9113150840 BSP 16x4 16 9113150850 9113150860 9113150870 9113150880 9113150890 9113150900 9113150910 9113150920 BSP 25x4 BSP 35x4 BSP 50x4 BSP 70x4 BSP 95x4 BSP 120x4 BSP 150x4 BSP 185x4 25 35 50 70 95 120 150 185 BORNE AMOVÍVEL REMOVABLE POSTS BORNE AMOVIBLE Aplicação Borne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos. Application For electrical boards, split bolt connectors. Application Borne de jonction pour tableaux à contact direct. Material Base em material isolante e corpo em latão niquelado. Material Base insulating material, and nickel-plated brass body. Matériel Matériau de base isolant, et le corps en laiton nickelé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113150930 9113150940 9113150950 9113150960 9113150970 9113150980 BA 16 BA 25 BA 35 BA 50 BA 70 BA 95 16 25 35 50 70 95 083.0/DC › 5.12 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. PLACA DE BORNES SIMPLES BT LV PLATE BLINDING SIMPLE POSTS PLAQUE DE BORNE UNIQUE BT Aplicação Montagem de 4 bornes. Application Assembling four posts. Application Assemblage de quatre bornes. Material Material isolante. Material Insulating material. Matériel Isolant. Código · Code 9123152380 Tipo · Type · Tipe PAB 10/35 S PLACA DE BORNES BT LV PLATE BLINDING POSTS PLAQUE DE BORNE BT Aplicação Montagem de 4 bornes. Application Assembling four posts. Application Assemblage de quatre bornes. Material Placa em material isolante e bornes em latão niquelado. Material Plate made of insulating material and nickelplated brass posts. Matériel Plaque en matériau isolant et les bornes en laiton nickelé. Código · Code 9113152385 Tipo · Type · Tipe PAB 10/35 CHUMBADOURO SEM PERNO SUPORT LINE WITHOUT SCREW SERRE-FIL POUR TROLLEY AUCAN BOULON Aplicação Aperta-fios de terra. Application Earth line support. Application Serre-fil de mise à la terre. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. 5.13 › 083.0/DC Código · Code Tipo · Type · Tipe 9113100140 9113100141 9113100145 9113100146 9113100150 9113100151 9113100160 9113100161 9113100170 9113100171 9113100180 9113100181 9113100190 9113100191 BT 4/16 M4 BT 4/16 M6 BT 16/25 M4 BT 16/25 M6 BT 25/35 M4 BT 25/35 M6 BT 50 M4 BT 50 M6 BT 70 M4 BT 70 M6 BT 95 M4 BT 95 M6 BT 120 M4 BT 120 M6 Secção · Conductor size Section (mm2) 4 - 16 16 - 25 25 -35 50 70 95 120 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. CHUMBADOURO COM PERNO SUPORT LINE WITH SCREW SERRE-FIL POUR TROLLEY AVEC BOULON Aplicação Aperta-fios de terra. Application Earth line support. Application Serre-fil de mise à la terre. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código 9113100080 9113100085 9113100090 9113100100 9113100110 9113100120 9113100130 Tipo BTP 4/16 BTP 16/25 BTP 25/35 BTP 50 BTP 70 BTP 95 BTP 120 LIGADOR LÍNGUA DE GATO FLAT CONNECTOR CONNECTEUR PLATS Aplicação Ligação de condutores. Application Connection of conductors. Application Raccordement des conducteurs. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. 1 2 5 7 3 6 Código · Code Tipo · Type · Tipe 9113250150 9113250160 9113250170 9113250180 9113250190 9113250200 9113250210 LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 6 LG 7 Secção · Conductor size Section (mm2) 10 - 25 TÊ ABERTO EM CHAPA T PLATE CONNECTOR T RACCORD EN PLAQUE Aplicação Ligação de condutores. Application Connection of conductors. Application Raccordement des conducteurs. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113250220 TEC 6 6 9113250230 TEC 10 10 9113250240 9113250250 9113250260 9113250270 9113250280 9113250290 9113250300 TEC 16 TEC 25 TEC 35 TEC 50 TEC 70 TEC 95 TEC 120 16 25 35 50 70 95 120 083.0/DC › 5.14 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TÊ ABERTO FUNDIDO T MOLTEN CONNECTOR T RACCORD FONDRÉ Aplicação Ligação de condutores. Application Connection of conductors. Application Raccordement des conducteurs. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2) 9113100250 TF 6 6 9113100260 TF 10 10 9113100270 9113100280 9113100290 9113100300 9113100310 9113100320 9113100330 TF 16 TF 25 TF 35 TF 50 TF 70 TF 95 TF 120 16 25 35 50 70 95 120 CRUZETA CONCÊNTRICA X CONNECTOR CONE TYPE RACCORD CONCENTRIQUE EM CROIX Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação. Application Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113200010 Tipo · Type · Tipe CC 6 Cabo · Cable · Cable (mm) 6 9113200020 CC 8 8 9113200030 9113200040 9113200050 9113200060 9113200070 9113200080 CC 10 CC 12 CC 14 CC 16 CC 18 CC 20 10 12 14 16 18 20 TERMINAL RF CONCÊNTRICO TERMINAL RF CONE TYPE COSSE RF CONCENTRIQUE Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação. Application Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. 5.15 › 083.0/DC Código · Code 9113200090 Tipo · Type · Tipe TRFC 6 Cabo · Cable · Cable (mm) 6 9113200100 TRFC 8 8 9113200110 9113200120 9113200130 9113200140 9113200150 9113200160 TRFC 10 TRFC 12 TRFC 14 TRFC 16 TRFC 18 TRFC 20 10 12 14 16 18 20 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TERMINAL RM CONCÊNTRICO TERMINAL RM CONE TYPE COSSE RM CONCENTRIQUE Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação. Application Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113200170 Tipo · Type · Tipe TRMC 6 Cabo · Cable · Cable (mm) 6 9113200180 TRMC 8 8 9113200190 9113200200 9113200210 9113200220 9113200230 9113200240 TRMC 10 TRMC 12 TRMC 14 TRMC 16 TRMC 18 TRMC 20 10 12 14 16 18 20 TERMINAL CONCÊNTRICO ÂNGULO RECTO RIGTH - ANGLE TERMINAL CONE TYPE COSSE EN ANGLE DROIT CONCENTRIQUE Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação. Application Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113200250 Tipo · Type · Tipe TAC 6 Cabo · Cable · Cable (mm) 6 9113200260 TAC 8 8 9113200270 9113200280 9113200290 9113200300 9113200310 9113200320 TAC 10 TAC 12 TAC 14 TAC 16 TAC 18 TAC 20 10 12 14 16 18 20 TERMINAL CONCÊNTRICO COM BASE TERMINAL CONE TYPE WITH FOOT COSSE CONCENTRIQUE AVEC BASE Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação. Application Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113200330 Tipo · Type · Tipe TARC 6 Cabo · Cable · Cable (mm) 6 9113200340 TARC 8 8 9113200350 9113200360 9113200370 9113200380 9113200390 9113200400 TARC 10 TARC 12 TARC 14 TARC 16 TARC 18 TARC 20 10 12 14 16 18 20 083.0/DC › 5.16 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TERMINAL CONCÊNTRICO RECTO STRIGHT TERMINAL CONE TYPE COSSE CONCENTRIQUE DROITE Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação. Application Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113200410 Tipo · Type · Tipe TRC 6 Cabo · Cable · Cable (mm) 6 9113200420 TRC 8 8 9113200430 9113200440 9113200450 9113200460 9113200470 9113200480 TRC 10 TRC 12 TRC 14 TRC 16 TRC 18 TRC 20 10 12 14 16 18 20 TÊ CONCÊNTRICO T CONNECTOR CONE TYPE RACCORD CONCENTRIQUE EN T Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação. Application Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113200490 Tipo · Type · Tipe TC 6 Cabo · Cable · Cable (mm) 6 9113200500 TC 8 8 9113200510 9113200520 9113200530 9113200540 9113200550 9113200560 9113200570 TC 10 TC 12 TC 14 TC 16 TC 18 TC 20 TC 25 10 12 14 16 18 20 25 TÊ CONCÊNTRICO DE DERIVAÇÃO T CONNECTOR CONE TYPE WITH TAP RACCORD CONCENTRIQUE EN T À DERIVATION Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação. Application Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. 5.17 › 083.0/DC Código · Code 9113200580 Tipo · Type · Tipe TSC 6 Cabo · Cable · Cable (mm) 6 9113200590 TSC 8 8 9113200600 9113200610 9113200620 9113200630 9113200640 9113200650 TSC 10 TSC 12 TSC 14 TSC 16 TSC 18 TSC 20 10 12 14 16 18 20 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. UNIÃO CONCÊNTRICA SIMPLES CONE TYPE SPLICE MACHON CONCENTRIQUE Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação. Application Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. · Code · Type · Tipe 9113200660 UC 6 · Cable · Cable 6 9113200670 UC 8 8 9113200680 9113200690 9113200700 9113200710 9113200720 9113200730 UC 10 UC 12 UC 14 UC 16 UC 18 UC 20 10 12 14 16 18 20 UNIÃO CONCÊNTRICA COM BASE CONTE TYPE SPLICE WITH FOOT MACHON CONCENTRIQUE AVEC BASE Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação. Application Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113200740 Tipo · Type · Tipe UBC 06 Cabo · Cable · Cable (mm) 6 9113200750 UBC 08 8 9113200760 9113200770 9113200780 9113200790 9113200800 9113200810 UBC 10 UBC 12 UBC 14 UBC 16 UBC 18 UBC 20 10 12 14 16 18 20 CRUZETA DE LIGAÇÃO COM APERTO MECÂNICO X CONNECTOR WITH MECHANICAL GRIP RACCORD EN CROIX AVEC GRIP MÉCANIQUE Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre. Application Connecting rods or copper connductors. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113250010 Tipo · Type · Tipe CL 2,5 Cabo · Cable · Cable (mm) 2,5 9113250020 CL 4 4 9113250030 9113250040 9113250050 9113250060 9113250070 9113250080 9113250090 9113250100 9113250110 9113250120 9113250130 9113250140 CL 6 CL 10 CL 16 CL 25 CL 35 CL 50 CL 70 CL 95 CL 120 CL 150 CL 185 CL 240 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 083.0/DC › 5.18 TERMINAIS, UNIÕES E BORNES TERMINALS, SPLICES AND POSTS COSSES, MACHONS ET BORNES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TÊ DE LIGAÇÃO COM APERTO MECÂNICO T CONNECTOR WITH MECHANICAL GRIP RACCORD EN T AVEC GRIP MÉCANIQUE Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre. Application Connecting rods or copper connductors. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. · Code · Type · Tipe 9113250310 TL 2,5 · Cable · Cable 2,5 9113250320 TL 4 4 9113250330 9113250340 9113250350 9113250360 9113250370 9113250380 9113250390 9113250400 9113250410 9113250420 9113250430 9113250440 TL 6 TL 10 TL 16 TL 25 TL 35 TL 50 TL 70 TL 95 TL 120 TL 150 TL 185 TL 240 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 UNIÃO DE LIGAÇÃO COM APERTO MECÂNICO MECHANICAL GRIP SPLICE MACHON AVEC GRIP MÉCANIQUE Aplicação Ligação de varões ou condutores de cobre. Application Connecting rods or copper connductors. Application Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre. Material Latão niquelado. Material Nickel plated brass. Matériel Laiton nickelé. 5.19› 083.0/DC Código · Code 9113250450 Tipo · Type · Tipe UL 2,5 Cabo · Cable · Cable (mm) 2,5 9113250460 UL 4 4 9113250470 9113250480 9113250490 9113250500 9113250510 9113250520 9113250530 9113250540 9113250550 9113250560 9113250570 9113250580 UL 6 UL 10 UL 16 UL 25 UL 35 UL 50 UL 70 UL 95 UL 120 UL 150 UL 185 UL 240 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 6 BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM Cable glands, nuts, reductions, buffers, bolt seal Glandes, écrous, réductions, tampons, joint boulon BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. BUCIM COM SEDE CABLE GLAND GLAND Aplicação Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro. Application Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures. Application Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes. Material Latão niquelado. Material Nickel-plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113050889 9113050890 9113050900 9113050910 9113050920 9113050930 9113050940 9113050950 9113050960 9113050970 9113050980 9113050990 9113051000 9113051010 9113051020 9113051030 9113051040 9113051050 9113051054 9113051060 9113051065 Tipo · Type · Tipe BC 07 BC 09 BC 3/8" BC 11 BC 13,5 BC 16 BC 21 BC 29 BC 36 BC 42 BC 48 BC 52 BC 56 BC 58 BC 61 BC 63 BC 65 BC 70 BC 72 BC 80 BC 95 Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm) 9,5 11 13 15 17 18,5 24 31 41,5 48,5 50 52 56 58 61 63 65 70 72 80 95 BUCIM PARA BICHA FLEXÍVEL FLEXIBLE PIPE GLAND GLAND POUR TUBE FLEXIBLE Aplicação Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro. Application Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures. Application Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes. Material Latão niquelado. Material Nickel-plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113050710 9113050720 9113050730 9113050740 9113050750 9113050760 9113050770 9113050780 9113050790 Tipo · Type · Tipe BPP 09 BPP 11 BPP 13,5 BPP 16 BPP 21 BPP 29 BPP 36 BPP 42 BPP 48 Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm) 11 15 17 18,5 24 31 41,5 48,5 50 083.0/DC › 6.1 BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. BUCIM PARA BICHA REVESTIDA PIPE COATED GLAND GLAND POUR TUBE REVÊTU Aplicação Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro. Application Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures. Application Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes. Material Latão niquelado. Material Nickel-plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113050791 9113050792 9113050793 9113050794 9113050795 9113050796 9113050797 9113050798 9113050799 Tipo · Type · Tipe BPR 09 BPR 11 BPR 13 BPR 16 BPR 21 BPR 29 BPR 36 BPR 42 BPR 48 Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm) 11 15 17 18,5 24 31 41,5 48,5 50 BUCIM SIMPLES SIMPLE CABLE GLAND GLAND SIMPLE Aplicação Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro. Application Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures. Application Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes. Material Latão niquelado. Material Nickel- plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113051069 9113051070 9113051080 9113051090 9113051100 9113051110 9113051120 9113051130 9113051140 9113051150 9113051160 9113051170 9113051180 9113051190 9113051200 9113051205 9113051207 9113051210 9113051212 9113051215 9113051217 6.2 › 083.0/DC Tipo · Type · Tipe BBS 07 BBS 09 BBS 3/8 BBS 11 BBS 13,5 BBS 16 BBS 21 BBS 29 BBS 36 BBS 42 BBS 48 BBS 52 BBS 56 BBS 58 BBS 61 BBS 63 BBS 65 BBS 70 BBS 72 BBS 80 BBS 95 Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm) 9,5 11 13 15 17 18,5 24 31 41,5 48,5 50 52 56 58 61 63 65 70 72 80 95 BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. PORCA SEXTAVADA PARA BUCIM HEXAGONAL NUT ÉCROU HEXAGONNALLE Aplicação Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro. Application Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures. Application Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes. Material Latão niquelado. Material Nickel-plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113051319 9113051320 9113051330 9113051340 9113051350 9113051360 9113051370 9113051380 9113051390 9113051400 9113051410 9113051420 9113051430 9113051440 9113051450 9113051460 9113051470 9113051480 9113051484 9113051490 9113051499 Tipo · Type · Tipe PB 07 PB 09 PB 3/8 PB 11 PB 13,5 PB 16 PB 21 PB 29 PB 36 PB 42 PB 48 PB 52 PB 56 PB 58 PB 61 PB 63 PB 65 PB 70 PB 72 PB 80 PB 95 BUCIM PARA BICHA RUDOLF GLAND FOR PIPE RUDOLF GLAND POUR TUBE RUDOLF Aplicação Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro. Application Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures. Application Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes. Material Latão niquelado. Material Nickel- plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113050800 9113050810 9113050820 9113050830 9113050840 9113050850 9113050860 9113050870 9113050880 Tipo · Type · Tipe BBR 09 BBR 11 BBR 13 BBR 16 BBR 21 BBR 29 BBR 36 BBR 42 BBR 48 083.0/DC › 6.3 BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. REDUÇÃO REDUCTION RÉDUCTION Aplicação Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projetores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro. Application Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures. Application Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes. Material Latão niquelado. Material Nickel-plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113051495 9113051500 9113051505 9113051510 9113051520 9113051530 9113051531 9113051535 9113051536 9113051538 9113051540 9113051545 9113051548 9113051550 9113051560 9113051570 9113051575 9113051580 9113051590 9113051600 9113051605 9113051610 9113051620 9113051630 9113051635 9113051637 9113051640 9113051645 9113051650 9113051654 9113051655 9113051660 9113051665 Tipo · Type · Tipe RN 9/11 RN 9/13 RN 9/16 RN 11/9 RN 11/3/8 RN 11/3/8G RN 11/13 RN 11/16 RN 11/21 RN 13/9 RN 13/11 RN 13/16 RN 13/21 RN 16/9 RN 16/11 RN 16/13 RN 16/21 RN 21/11 RN 21/13 RN 21/16 RN 21/36 RN 29/11 RN 29/13 RN 29/16 RN 29/21 RN 29/36 RN 36/16 RN 36/21 RN 36/29 RN 36/42 RN 42/29 RN 42/36 RN 48/36 6.4 › 083.0/DC BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TAMPÃO COM BATENTE HINGED BUFFER TAMPON BATTANTE Aplicação Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro. Application Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures. Application Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes. Material Material Matériel Código · Code 9113051690 9113051700 9113051710 9113051720 9113051730 9113051740 9113051750 9113051760 9113051770 9113051772 9113051774 9113051776 Tipo · Type · Tipe TB 9 TB 11 TB 13 TB 16 TB 21 TB 29 TB 36 TB 42 TB 48 TB 52 TB 56 TB 58 TAMPÃO NORMAL BUFFER TAMPON Aplicação Caixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro. Application Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures. Application Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes. Material Latão niquelado. Material Nickel-plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113051780 9113051790 9113051800 9113051810 9113051820 9113051830 9113051840 9113051850 9113051860 9113051870 Tipo · Type · Tipe T9 T 11 T 13 T 16 T 21 T 29 T 36 T 42 T 48 T 52 083.0/DC › 6.5 BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. PARAFUSO DE SELAGEM SEAL BOLT BOULON DE SCELLEMENT Aplicação Utiliza-se para fechar o invólucro do equipamentos que necessitem ser selados, lacrando-os contra violações. Application Used to close the casing of the equipment which need to be sealed, sealing them against violations. Application Permet de fermer le boîtier de l’equipment qui doivent être scellées, leur étarchéité contre les violations. Material Latão niquelado. Material Nickel-plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113151220 9113151230 9113151240 9113151250 9113151260 9113151270 Tipo · Type · Tipe PS M4x12 PS M4x25 PS M5x12 PS M5x25 PS M6x18 PS M6x25 PARAFUSO DE SELAGEM DE CABEÇA TRIANGULAR TRIANGULAR HEAD SEAL BOLT BOULON DE SCELLEMENT AVEC TÊTE TRIANGULAIRE Aplicação Utiliza-se para fechar o invólucro do equipamentos que necessitem ser selados, lacrando-os contra violações. Application Used to close the casing of the equipment which need to be sealed, sealing them against violations. Application Permet de fermer le boîtier de l’equipement qui doivent être scellées, leur étarchéité contre les violations. Material Latão niquelado. Material Nickel-plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113152771 9113152801 9113152802 9113152803 Tipo · Type · Tipe PT M6x25 PT M8x25 PT M8x30 PT M8x40 PORCA DE MAMA ROUND NUT ÉCROU AVEC TÊTE RONDE Aplicação Aplicação no topo de roscas (parafusos ou varões roscados) em que se pretende um acabamento redondo. Application Application on top of threads (screws or threaded rods) in which you want a round finish. Application Application au sommet de filets (vis ou tiges filetées) dans lequel vous voulez un fini rond. Material Latão niquelado. Material Nickel-plated brass. Matériel Laiton nickelé. Código · Code 9113151560 9113151570 9113151580 9113151590 Tipo · Type · Tipe PM M4 PM M6 PM M8 PM M10 6.6 › 083.0/DC 7 ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEIS ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEIS ISOLATORS, SLIDE BARS AND SOCKETS FOR FUSES ISOLATEURS, BLOCAGES ET LES SOCKETS DE FUSIBLES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ISOLADOR SM PARA SUPORTE DE BARRAMENTO BT INSULATOR SM FOR LOW TENSION SLIDE BARS SUPPORT ISOLATEUR SM POUR SUPPORT DE BLOCAGE BAISSE TENSION Aplicação Isolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados lateralmente, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura. Application Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks LOW TENSION. Threaded laterally, for fixing of slide bars, and at the base, for tightening the screws of the structure. Application Isolant de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés latéralement, pour la fixation des blocages, et à la base, pour serrer les vis de la structure. Material Resina epóxida. Material Epoxy resin. Matériel Résine époxy. Código · Code 9123152552 9123152554 9123152555 9123152556 9123152557 9123152558 9123152560 9123152559 Tipo · Type · Tipe SM-25 / SB-1 (M6) SM-35 / SB-2 (M8) SM-40 / SB-3 (M8) SM-45 / SB-4 (M8) SM-51 / SB-4-A (M8) SM-60 / SB-5 (M8) SM-61 / SB-5 (M10) SM-76 / SB-8 (M10) ISOLADOR REDONDO PARA SUPORTE DE BARRAMENTO BT ROUND INSULATOR FOR LOW TENSION SLIDE BARS SUPPORT ISOLANT RONDE POUR SOUTIEN DE BUS A TENSION BAISSE Aplicação Isolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados no topo, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura. Application Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks Low Tension. Threaded on top for fixing of slide bars, and at the base, for tightening the screws of the structure. Application Isolanteur de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés sur le dessus pour fixation des blocages et à la base, pour serrer les vis de la structure. Material Resina epóxida. Material Epoxy resin. Matériel Résine époxy. Código · Code 9123152390 9123152400 9123152410 9123152420 9123152430 9123152440 9123152450 9123152460 Tipo · Type · Tipe SB 0 SB 1 SB 2 SB 3 SB 4 SB 4A SB 5 SB 8 INSULATOR FORK FOR LOW TENSION SLIDE BARS SUPPORT ISOLATEUR PETITE FOURCHE POUR SUPPORT DE BLOCAGE BAISSE TENSION ISOLADOR FORQUILHA PARA SUPORTE DE BARRAMENTO BT Aplicação Isolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados lateralmente, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura. Material Resina epóxida. Application Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks Low Tension. Threaded on top for fixing of slide barses, and at the base, for tightening the screws of the structure. Application Isolant de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés latéralement, pour la fixation des blocages et à la base, pour serrer les vis de la structure. Material Epoxy resin. Matériel Résine époxy. Código · Code 9123152540 9123152550 Tipo · Type · Tipe SB 11 SB 14 083.0/DC › 7.1 8 CAIXAS PARA REDES Power grid housing Boites pour reseaux d’energie BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. CAIXA DE PROTECÇÃO PARA REDES DE BT PROTECTION HOUSING FOR LOW VOLTAGE POWER GRIDS BOÎTE DE PROTECTION POUR RESEAUX DE BT Aplicação As caixas de protecção são utilizadas em exterior, nas redes aéreas de baixa tensão, em condutores torçada, quer como protecção de linhas derivadas a partir de uma linha principal, quer como protecção de ramais, quer combinando estas duas funções. Application Protection boxes are used outdoors to protect low voltage power grids, bundled conductors, as protection for power lines derived from a main line, for protecting a power branch or combining these two functions. Application Les boîtes de protection sont utilisées à extérieur, dans les filets aériens de basse tension, dans les conducteurs torsádes, soit mange protection de lignes dérivées à partir d'une ligne principale, soit mange protection de branches, soit en combinant celles-ci deux fonctions. Material Caixa em poliester reforçado a fibra de vidro, auto-extinguível, resistente aos agentes químicos, à corrosão e aos raios ultra-violetas. IP23, IK08. Barramento em cobre electrolítico. Corta-circuitos fusíveis tripolares lineares do tipo tribloco. Material Box in polyester reinforced with fiber glass, self extinguishing material, resistant to chemicals, corrosion and ultra-violet. IP23, IK08. Electrolytic copper blocker.Tripolar line fuses,triple block type. Matériel Boîte en polyester renforcé a la fibre de verre, auto-extencion, résistant aux agents chimiques, à la corrosion et aux rayons ultraviolets. IP23, IK08. Blocage en cuivre électrolytique. Coupcircuit avec fusibles tripolaires linéaires du type triple bloc. Código · Code 9114000060 Tipo · Type · Tipe TAM2 PERNO ROSCADO M12x250 E FERRAGEM DE FIXAÇÃO A POSTE DE BETÃO SCREW PIN M12X250 AND HARDWARE FASTENERS TO CONCRETE POLE BROCHE FILETÉE M12X250 ET FERRURE DE FIXATION À POTEAU DE BÉTON Aplicação Fixação da ferragem de fixação ao poste Fixação da caixa de protecção ao poste de betão. Application Fixing hardware attachment to post. Fastening of prtotection box to the concrete pole. Application Fixation de la ferrure de fixation au poteau. Fixation de la boîte de protection au poteau de béton. Material Aço galvanizado. Material Galvanized steel. Matériel Acier electrogalvanizee. Código · Code 9114300500 9114300550 Tipo · Type · Tipe F-TAM2 P-M12x250 ABRAÇADEIRA DE GARRA EXTENSÍVEL EXTENDABLE CLAW CLAMP CRAMPON DE GRIFFE EXTENSIBLE Aplicação Fixação dos cabos subterrâneos que alimentam os armários de distribuição à respectiva calha do maciço ou do pendural. Application Fixing of underground cables feeding the distribution cabinets to its massive ledge or luminaire. Application Fixation des poignées souterraines qui font la connexion aux armoires de distribution à la corniche du massive ou luminaire Material Chapa de aço com protecção anticorrosiva. Material Steel plate with anticorrosion protection. Matériel Plaque d’acier avec protection contre la corrosion. Código · Code 9113151765 9113151770 9113151780 Tipo · Type · Tipe AGE 16/20 AGE 32/40 AGE 56/62 8.1› 083.0/DC BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. CAIXA PARA CHEGADAS AÉREAS HOUSING FOR AERIAL CONNEXIONS PROTECTION POUR CONNEXION DES RESEAUX AERIENS Aplicação Protecção de chegadas em redes de BT. Application Housing for connexion of low tension power grids. Application Proteccion de connexion en reseaux baisse tension. Material Caixa em liga de alumínio-silício e terminais em latão niquelado. Material Box in Aluminum-silicon alloy and brass-plated terminals. Matériel Boîte en alliage d'aluminium-silicium et terminaux de laiton plaqué. Código · Code 9114000010 Tipo · Type · Tipe Aérea CAIXA PARA CHEGADAS MONOFÁSICA HOUSING FOR SINGLE-PHASE CONNEXIONS BOÎTE POUR LES CONNEXIONS MONOPHASÉES Aplicação Protecção de chegadas em redes de BT. Application Protection of connexions in low tension power grids. Application Protection connexion en reseaux baisse tension. Material Caixa em liga de alumínio-silício e base Hager 1P + N. Material Box in Aluminum-silicon alloy and Hager 1P + N basis. Matériel Boîte en alliage d'aluminium-silicium et base Hager 1P + N. Código · Code 9114000020 Tipo · Type · Tipe Monofásica CAIXA PARA CHEGADAS TRIFÁSICA HOUSING FOR TRIPLE PHASE CONNEXIONS BOÎTE POUR CONEXIONS A TRIPHASÉES Aplicação Protecção de chegadas em redes de BT Application Protection of connexions in low tension power grids. Application Protection connexion en reseaux baisse tension. Material Caixa em liga de alumínio-silício e base Hager 3P + N. Material Box in Aluminum-silicon alloy and Hager 3P + N basis. Matériel Boîte en alliage d'aluminium-silicium et base Hager 3P + N. Código · Code 9114000030 Tipo · Type · Tipe Trifásica 083.0/DC › 8.2 9 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA Fittings, frames and accessories chain Ferrures, échafaudages et accessoires de chaîne FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. FERRO COM GANCHO RABO DE PORCO PARA POSTE IRON PIG TAIL HOOK FOR POLE FER AVEC CROCHET QUEUE DE PORC POUR POTEAU Aplicação Fixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em postes. Application Fixing of bundled grid accessories (clamps, cots, stretchers) on poles. Application Fixation d'accessoires de réseau torsádees (colliers, lits pliants, brancards) sur les pôles. Material Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta). Material Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query). Matériel Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete). Código · Code 9113000520 9113000525 9113000530 9113000540 9113000550 9113000560 9113000561 9113000562 Tipo · Type · Tipe FRP 10/160 FRP 10/220 FRP 12/160 FRP 12/220 FRP 16/160 FRP 16/220 FRP 16/250 FRP 16/300 FERRO COM GANCHO RABO DE PORCO PARA POSTELETE IRON PIG TAIL HOOK FOR POLE FER AVEC CROCHET QUEUE DE PORC POUR POTEAU Aplicação Fixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em posteletes. Application Fixing of bundled grid accessories (clamps, cots, stretchers) in poles. Application Fixation d'accessoires de réseau torsadees (colliers, lits pliants, brancards) dans poteaux. Material Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta). Material Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query). Matériel Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete). Código · Code 9113000570 9113000580 9113000590 Tipo · Type · Tipe FRPP 10/95 FRPP 12/95 FRPP 16/95 FERRO COM GANCHO RABO DE PORCO DE CHUMBAR IRON WITH PIG TAIL HOOK TO FIX FER AVEC CROCHET QUEUE DE PORC POUR PLOMBER Aplicação Fixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em paredes. Application Fixing of bundled grids accessories (clamps, cots, stretchers) on walls. Application Fixation d'accessoires de réseau torsádes (colliers, lits pliants, brancards) sur les murs. Material Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta). Material Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query). Matériel Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete). Código · Code 9113000490 9113000500 9113000510 Tipo · Type · Tipe FRPC 10 FRPC 12 FRPC 16 083.0/DC › 9.1 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. FERRO COM OLHAL RABO DE PORCO M16 BC P/F.FITA INOX IRON PIG TAIL EYEBOLT M16 BC P/F. STAINLESS STEEL TAPE FER AVEC PITON QUEUE de PORC M16 BC ET TAPE EN ACIER INXIDABLE Aplicação Fixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em paredes. Fixação com fita de aço inox. Application Fixing of power grid accessories (clamps, cots, stretchers) on walls. Fixing with stainless steel tape. Application Fixation d’accessoires de réseau (colliers, lits pliants, brancards) sur les murs. Fixer avec du ruban d’acier inoxydable. Material Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta). Material Electrogalvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query). Matériel Acier electrozinquee (acier galvanisé chaud ou à acier inox, sous consultation. Código · Code 9113000535 Tipo · Type · Tipe FRPM16BCFI FERRO PARA FIXAÇÃO/SUSPENSÃO IRON FOR FIXING/SUSPENSION FER DE FIXATION/SUSPENSION Aplicação Suporte de pinças e berços em ramais de cabo torçada. Application Support clamps and cots in cable extensions bundles. Application Soutien pour les pinces et cots en câble extensions torsadees. Material Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta). Material Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query). Matériel Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete). Código · Code 9113000470 9113000475 9113000480 Tipo · Type · Tipe FF 12/160 FF 16/210 FF 16/160 FERRO COM OLHAL DE GANCHO DE CHUMBAR IRON EYEBOLT FIXATION HOOK FER CROCHET DE REMORQUAGE POUR FIXER Aplicação Fixação de acessórios de rede de torçada (pinças de amarração e de suspensão) em fachada. Application Fixing of bundled grid accessories (clamps mooring and suspension) on the facade. Application Fixation d'accessoires de réseau torsadee (pinces d'amarrage et suspension) sur la façade. Material Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta). Material Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query). Matériel Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete). Código · Code 9113000484 9113000486 9113000488 Tipo · Type · Tipe FOGC 10 FOGC 12 FOGC 16 9.2 › 083.0/DC FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ALONGADOR STRETCHER ALLONGATEUR Aplicação Afastamento das pinças de amarração nos postes. Application Separation of the clamps of knotting in pole. Application Éloignement des colliers d'amarrage dans les poteaux. Material Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta). Material Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query). Matériel Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete). Código · Code 9113000860 9113000880 Tipo · Type · Tipe AF 12 AF 16 ESTICADOR STRETCHER ALLONGATEUR Aplicação Afastamento das pinças de redes de cabo torçada. Application Separation of the clamps of the bundled grid. Application Éloignement des colliers des reseaux de cablage torsadées. Material Aço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta). Material Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query). Matériel Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete). Código · Code 9113000920 9113000930 9113000940 9113000950 9113000960 9113000970 Tipo · Type · Tipe M10/155/1 P M10/155/2 P M12/155/1 P M12/155/2 P M16/155/1 P M16/155/2 P PINÇAS DE AMARRAÇÃO PARA CONDUTORES DE ALUMÍNIO SUSPENSION CLAMPS FOR ALUMINUM CONDUCTORS COLLIERS D'AMARRAGE POUR CONDUCTEURS D'ALUMINIUM Aplicação Amarração de condutores de alumínio, liga de alumínio e alumínio-aço. Application Mooring of conductors of aluminium, aluminium alloy and aluminum-steel. Application Amarrage de conducteurs d’aluminium, alliage d’aluminium et acier-aluminium. Material Corpo: liga de alumínio. Parafusos e porcas: aço galvanizado a quente. Material Body: aluminium alloy. Screws and nuts: hot galvanized steel. Matériel Corps: alliage d’aluminium. Vis et écrous: acier galvanisé en chaud. Código · Code Tipo · Type · Tipe 9124200310 9124200320 9124200330 GA-1 GA-2 GA-3 Condutor · Cond · Cond Ø (mm) Mín. Máx. 6 10 10 16 16 20 083.0/DC › 9.3 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. PINÇAS DE SUSPENSÃO PARA CONDUTORES DE ALUMÍNIO SUSPENSION CLAMPS FOR ALUMINUM CONDUCTORS PINCES DE SUSPENSION POUR CONDUCTEURS D’ALUMINIUM Aplicação Suspensão de condutores de alumínio, liga de alumínio e alumínio-aço. Application Suspension for conductors of aluminium, aluminium alloy and aluminum-steel. Application Suspension de conducteurs d'aluminium, ligue d'aluminium et aluminium - acier. Material Corpo: liga de alumínio. Parafusos e porcas: aço galvanizado a quente. Material Body: aluminium alloy. Screws and nuts: hot galvanized steel. Matériel Corps: alliage d'aluminium. Vis et écrous: acier galvanisé en chaud. Código · Code Tipo · Type · Tipe 9124200410 9124200420 9124200430 GS-1 GS-2 GS-3 Condutor · Cond · Cond Ø (mm) Mín. Máx. 5 12 12 17 17 23 FERRO PARA SUPORTE DE ISOLADOR MT IRON BRACKET ISOLATOR MV FER POUR SUPPORT D'ISOLATEUR MT Aplicação Suporte de fixação de isolador para linhas aéreas nuas MT Application Support of setting of insulator for naked airlines MV. Application Support de fixation d'isolateur pour lignes aériennes nues MT Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9113700250 9113700270 Tipo · Type · Tipe ALD 32/430 ALD 32/330 FERRO PARA SUPORTE DE ISOLADOR BT IRON FOR LV SUPPORT INSULATOR FER POUR SUPPORT ISOLANT BT Aplicação Suporte de fixação de isolador para linhas aéreas nuas BT Application Support of setting of insulator for naked airlines LV. Application Support de fixation d'isolateur pour lignes aériennes nues BT. Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9113700370 9113700380 9113700410 9113700420 Tipo · Type · Tipe FPC 12/220 FPC 16/220 FPC 12/95 FPC 16/95 9.4 › 083.0/DC FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. HASTE DE GUARDA ROD GUARD HAMPE DE GARDE Aplicação Cadeias de amarração e de suspensão. Application Chains for mooring and suspension. Application Chains de suspension et d'amarrage. Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9114200070 9114200072 9114200080 9114200082 Tipo · Type · Tipe HA-1 HA-1 Dupla HA-2 HA-2 Dupla HASTE DE BOLA ROD BALL HAMPE DE BOULE Aplicação Cadeias de amarração e de suspensão. Application Chains for mooring and suspension. Application Chains de suspension et d'amarrage. Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9114200075 9114200085 Tipo · Type · Tipe HA-300-110 HA-300-170 ELO-BOLA PARA HASTE LINK - BALL FOR CONNECTING ROD LIEN - BOULE POUR HAMPE Aplicação Cadeias de amarração e de suspensão. Application Chains for mooring and suspension Application Chains de suspension et d'amarrage Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9124200010 Tipo · Type · Tipe EBH 083.0/DC › 9.5 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ELO-BOLA OVAL SIMPLES LINK - SIMPLE OVAL BALL LIEN - BOULE OVALE SIMPLE Aplicação Cadeias de amarração e de suspensão. Application Chains for mooring and suspension Application Chains de suspension et d’amarrage. Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9124200110 Tipo · Type · Tipe EB110 MANILHA DIREITA RIGHT MANILA MANILLE À DROITE Aplicação Cadeias de amarração e de suspensão Application Chains for mooring and suspension. Application Chains de suspension et d'amarrage. Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9124200015 9124200020 Tipo · Type · Tipe GN-16 GN-24 MANILHA CRUZADA CROSSED MANILA MANILLE CROISÉE Aplicação Cadeias de amarração e de suspensão. Application Chains for mooring and suspension. Application Chains de suspension et d'amarrage. Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9124200040 9124200050 Tipo · Type · Tipe MC-24 MC-18 9.6 › 083.0/DC FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. RÓTULA-OLHAL PARA HASTE DE GUARDA KNEECAP-EYE FOR ROD GUARD ROTULE-OEIL POUR HAMPE DE GARDE Aplicação Cadeias de amarração e de suspensão. Application Chains for mooring and suspension. Application Chains de suspension et d'amarrage. Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9124200510 9124200520 Tipo · Type · Tipe RO 16-13 RO 16-17 ESTRIBO M16 STIRRUP M16 ÉTRIER M16 Aplicação Cadeias de amarração e de suspensão. Application Chains for mooring and suspension. Application Chains de suspension et d'amarrage. Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9113702280 9113702290 Tipo · Type · Tipe QZ - 125/100 QZ - 220/100 ALONGADOR STRETCHER ALLONGATEUR Aplicação Cadeias de amarração e de suspensão. Application Chains for mooring and suspension. Application Chains de suspension et d'amarrage. Material Aço galvanizado por imersão a quente. Material Galvanized steel by hot immersion. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude. Código · Code 9113702300 9113702305 Tipo · Type · Tipe D16x500 O 30x55 D16x500 O 30x60 083.0/DC › 9.7 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ARMAÇÕES Código · Code 9114305000 9114305012 9114305033 9.8 › 083.0/DC FRAMES Tipo · Type · Tipe 335554 - ARMAÇÃO MT-TAL-P00 335559 - ARMAÇÃO MT-TAN 120-P01/P02 335566 - ARMAÇÃO MT-GAN 80-P00 ARMEMENTS Código · Code 9114305001 Tipo · Type · Tipe 335555 - ARMAÇÃO MT-TAN 60-P00 9114305027 335564 - ARMAÇÃO MT-GAL-P00 9114305045 335570 - ARMAÇÃO MT-GAN 120-P01/P02/P03 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ARMAÇÕES FRAMES ARMEMENTS Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114305057 335574 - ARMAÇÃO MT HPT4 TP4 9114305060 ARMAÇÃO MT-VAN - P01 9114305078 9114305093 335581 - ARMAÇÃO MT-PAL -P00/P01/P02 335586 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 80-AL/AN-S-P01 9114305081 9114305111 335582 - ARMAÇÃO MT-PAN -P01/P02 335592 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 80-REF-S-P02 083.0/DC › 9.9 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ARMAÇÕES FRAMES ARMEMENTS Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114305129 335598 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 80-FL-P02 9114305150 335643 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 80-DRV-1A-P00/P01 9114305224 9114305260 9.10 › 083.0/DC 335605 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 100-AL/AN-S-P01 335617 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 100-FL-P02 9114305242 9114305281 335611 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 100-REF-S-P02 335667 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 100-DRV-1A-P00/P01 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ARMAÇÕES FRAMES ARMEMENTS Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114305353 335624 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 120-AL/AN-S-P01 9114305371 335630 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 120-REF-S-P02 9114305389 335636 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 120-FL-P02 9114305483 335826 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 80 C/BI75-AL/AN-P01 9114305410 9114305501 335691 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 120-DRV-1A-P00/P01 335832 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 80 C/BI75-REF-P02 083.0/DC › 9.11 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ARMAÇÕES FRAMES ARMEMENTS Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114305522 335839 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 100 C/BI75-AL/AN-P01 9114305540 335845 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 100 C/BI75-REF-P02 9114305561 9114305600 9.12 › 083.0/DC 335852 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 120 C/BI75-AL/AN-P01 335864 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 120 C/BI75-REF-M10/G10 9114305580 9114305645 335858 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 120 C/BI75-REF-P02 335715 - ARMAÇÃO MT-HRFSC3 100-AL/AN-P01 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ARMAÇÕES FRAMES ARMEMENTS Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114305678 335726- ARMAÇÃO MT-HRFSC3 100-REF- S-P02 9114305759 335753- ARMAÇÃO MT- HRFSC3 120 - AL/AN-P01 9114305822 335774-Armação MT-HRFSC3 120- REF/FL M06 9114305933 9114305909 335803 - ARMAÇÃO MT-GAL1 - P00 335826 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 80 C/BI75-AL/AN-P01 083.0/DC › 9.13 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ARMAÇÕES ALTA TENSÃO FRAMES ARMEMENTS Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114309015 335423- Armação AT-GAL-P04 9114309045 335429-Armação AT- GAN-M06 9114309110 9114309205 9.14 › 083.0/DC 335442- Armação AT-EVDAL - M08/G08 Armação AT- EVFR-G18 9114309135 9114309250 335446- Armação AT-EVDAN-M08/G08 335469 - Armação AT-EVFAN-G18 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ARMAÇÕES ALTA TENSÃO FRAMES ARMEMENTS Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114309410 335503-Armação AT- CGAL-M04 9114309425 335502- Armação AT-CGAL1- P04 9114309505 335517-Armação AT- CGAN2-AM06 9114309560 9114300520 335520- Armação AT-CGAN2-AG12 335528- Armação AT-CGR-M10/G10 083.0/DC › 9.15 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. DISPOSITIVOS ANTI-NIDIFICAÇÃO FRAMES ARMEMENTS Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114301010 281685 - DISPOSITIVO ANTINIDIF PT AÉREO 281689 281689 - PLATAFORMA PARA NIDIFICAÇÃO 9114301030 9114301050 306242 - DISPOSITIVO ANTINIDIF TIPO GUARDA CHUVA 306244 - DISPOSITIVO ANTINIDIF EVD (SETA SIM) 9.16 › 083.0/DC 9114301040 9114301060 306243 - DISPOSITIVO ANTINIDIF GAL (SETA ASSIM) 306245 - DISPOSITIVO ANTIPOISO (CHAPA) EVD/GAL FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. DISPOSITIVOS ANTI-NIDIFICAÇÃO FRAMES ARMEMENTS Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114301070 301816 - DISPOSITIVO ANTINIDIF TIPO TURBINA 9114301080 335879 - DISPOSI ANTINIDIF TIPO GUAR-CHUP/HRFSC OUTRAS FERRAGENS 9114302010 9114302030 FRAMES 301816 - DISPOSITIVO ANTINIDIF TIPO TURBINA 335882 - FERRAGEM SUPORTE PARA 6 DST ARMEMENTS 9114302020 335881 - CONJ FIXAÇÃO Q4C OU QIP EM POSTE 9114302040 335883 - FERRAGEM SUPORTE PARA 3 DST 083.0/DC › 9.17 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. OUTRAS FERRAGENS FRAMES ARMEMENTS Código · Code Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114302050 335884 - TRAVESSA SECCIONADOR UNIPOLAR MT 9114302060 335885 - TRAVESSA SECC-FUSIV EXPULSÃO (CUTOUTS) 9114302070 9114302090 9.18 › 083.0/DC 335886 - PLATAFORMA MANOBRA SECC UNIP CUTOUTS 335888 - FERRAGEM SUJEIÇÃO DE TUBOS EM PT AÉREOS 9114302080 9114302100 335887 - FERRAGEM DST/CX TERMINAL PT CA 275033 - ABRAÇADEIRA AGVZ 520X32 14/TP4 FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. OUTRAS FERRAGENS Código · Code FRAMES ARMEMENTS Tipo · Type · Tipe Código · Code Tipo · Type · Tipe 9114302110 275782 - FERRAGEM SUPORTE DST/CX TERM TRANSF LA/ LS 9114302120 276906 - SUPORTE TP PT S AI 9114302130 276910 - SUSPENSÃO TP PT S A/AS 083.0/DC › 9.19 10 REDES, FITAS E FIVELAS Grids, tapes and buckles Réseaux, des rubans et des boucles REDES, FITAS E FIVELAS GRIDS, TAPES AND BUCKLES RÉSEAUX, DES RUBANS ET DES BOUCLES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. FITA DE AÇO INOX STAINLESS STEEL TAPE RUBAN D'ACIER INOXYDABLE Aplicação Fixação rápida e eficaz de equipamentos diversos (consolas, braços de IP, caixas, braçadeiras, tubos, etc.) a postes. Application Fast and effective fixation of miscellaneous equipment (consoles, arms, clamps, tubes, boxes, etc.) to the poles. Application Fixation rapide et efficace de matériel divers (consoles, armes, pinces, tubes, boîtes, etc.) a les pôles. Material Aço inox AISI 304. Espessura = 0,7 mm. Fornecida em rolos de 30,5 m numa embalagem plástica com dispositivo de enrolamento. Material Stainless Steel AISI 304. Thickness = 0,7 mm. Supplied in rolls of 30.5 m in plastic packaging with winding device. Matériel Acier inox AISI 304. Épaisseur = mm 0,7. Fournis en rouleaux de 30,5 m dans des emballages en plastique avec dispositif d'enroulement. Código · Code 9123800520 9123800525 9123800530 9123800535 9123800701 9123800702 9123800700 9123800703 Tipo · Type · Tipe FT304 - 3/8” - 10mm x 0.7mm Rolo de 30 metros FT304 - 1/2” - 13mm x 0.7mm Rolo de 30 metros FT304 - 5/8” - 16mm x 0.7mm Rolo de 30 metros FT304 - 3/4” - 20mm x 0.7mm Rolo de 30 metros FT304 - 10mm x 0.4mm Rolo de 50 metros FT304 - 10mm x 0.7mm Rolo de 50 metros FT304 - 20mm x 0.4mm Rolo de 50 metros FT304 - 20mm x 0.7mm Rolo de 50 metros FIVELA DE AÇO INOX STAINLESS STEEL BUCKLE BOUCLE EN ACIER INOXYDABLE Aplicação Fixação da fita de aço inox. Application Fastening for stainless steel tape. Application Fixation de ruban d'acier inoxydable. Material Aço inox AISI 304. Fornecida em caixas de 100 unidades. Material Stainless Steel AISI 304. Supplied in boxes of 100 units. Matériel Acier inoxidable AISI 304. Fournis dans des boîtes de 100 unités. Código · Code 9123800495 9123800510 9123800490 9123800540 9123800545 Tipo · Type · Tipe FIV304/C252 - 1/4 FIV304/C253 - 3/8 FIV304/C254 - 1/2 FIV304/C255 - 5/8 FIV304/C256 - 3/4 FERRAMENTA PARA FITA DE AÇO INOX TOOL FOR STAINLESS STEEL TAPE OUTIL POUR RUBAN D'ACIER INOXYDABLE Aplicação Permite fixar e cortar a fita de aço inox. Application Allows you to fix and cut the stainless steel tape. Application Permet de fixer et de couper le ruban d'acier inoxydable. Material Aço. Material Steel. Matériel Acier. Código · Code 9123800590 Tipo · Type · Tipe C001 083.0/DC › 10.1 11 TERMORRETRÁCTEIS BT E MT Termic retractable lv and mv Termo rétractiles bt et mt TERMORRETRÁCTEIS BT E MT TERMIC RETRACTABLE LV AND MV TERMO RÉTRACTILES BT ET MT JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. MANGA TERMORRETRÁCTIL ABERTA THERMO RETRACTABLE OPENED SLEEVE MANCHE TERMO RÉTRACTILE OUVERTE Aplicação Protecção ou reforço do isolamento dos condutores. Permite a colocação sobre o condutor ou cabo sem corte deste. Ideal para reparação longe das extremidades dos cabos. Application Protection or enhancement of the insulation of the conductors. Allows the placing on the driver or cable without clipping. Ideal for repairing away from the ends of the cables. Application Protection ou renforcement de l'isolement des conducteurs. Il permet le placement sur le conducteur ou la poignée émoussée de celui-ci. Idéal pour réparation loin de les extrémités des poignées. Material Poliolefina reticulada. Material Cross-linked polyolefin. Matériel Polyoléfine réticulée. Código · Code 9123001800 9123001810 9123001820 Tipo · Type · Tipe MANGA TERMOR.ABERTA CWST 55/8-1000 MANGA TERMOR.ABERTA CWST 76/18-1000 MANGA TERMOR.ABERTA CWST 105/28-1000 MANGA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE MÉDIA COM ADESIVO GMW THERMO RETRACTABLE SLEEVE OF AVERAGE WALL WITH ADHESIVE GMW MANCHE TERME RÉTRACTILE DE MUR MOYEN AVEC COLLE GMW Aplicação Isolamento com acentuada compressão contra a humidade. Application Insulation with sharp compression against moisture. Application Isolant avec forte compression contre l'humidité. Material Tubo termorretráctil de parede média fabricado em poliolefina reticulada, com adesivo interior para garantia de estanqueidade. Material Thermo retractable sleeve with average wall, made out of cross-linked polyolefin with internal adhesive to ensure moisture insulation. Matériel Tuyau terme rétractile de mur moyen fabriqué dans polyoléfine reticulée, avec colle intérieure pour garantie d'isolement. Código · Code 9124050495 9124050500 9124050502 9124050504 9124050506 9124050508 9124050510 9124050512 9124050514 9124050516 Tipo · Type · Tipe MANGA TERMO. GMW 10/3 - 1000MM MANGA TERMO. GMW 12/4 - 1000MM MANGA TERMO. GMW 22/6 - 1000MM MANGA TERMO. GMW 30/8 - 1000MM MANGA TERMO. GMW 40/12 - 1000MM MANGA TERMO. GMW 50/16 - 1000MM MANGA TERMO. GMW 70/22 - 1000MM MANGA TERMO. GMW 90/28 - 1000MM MANGA TERMO. GMW 115/34 - 1000MM MANGA TERMO. GMW 130/36 - 1000MM 083.0/DC › 11.1 TERMORRETRÁCTEIS BT E MT TERMIC RETRACTABLE LV AND MV TERMO RÉTRACTILES BT ET MT MANGA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE FINA SEM ADESIVO GSC TEMIC RETRACTABLE SLEEVE WITH FINE WALL WITHOUTH ADHESIVE GSC MANCHE TERME RÉTRACTILE DE MUR FIN SANS COLLE GSC Aplicação Protecção e isolamento de conectores, barramentos eléctricos e chicotes eléctricos. Application Protection and isolation of connectors, electric blockages and electric whips. Application Protection et l’isolement des connecteurs, blocages électriques et fouets électriques. Material Tubo de poleolefina reticulada, por radiação, forte e flexível, com uma boa resistência aos solventes e fluidos na generalidade, e com uma elevada rigidez dieléctrica. Material Cross-linked poleolefina tube, by radiation, strong and flexible, with a good resistance to solvents and fluids in General, and with a high dielectric strength. Matériel Tuyau de poleolefine reticulé, par radiation, fort et flexible, avec une bonne résistance aux solvants et aux fluides en général, et avec une élevée rigidité diélectrique. Código · Code 9124050700 9124050702 9124050704 9124050706 9124050708 9124050710 9124050712 9124050714 9124050716 9124050718 9124050720 9124050722 9124050724 9124050726 9124050740 9124050742 9124050744 9124050746 9124050748 9124050750 9124050752 9124050754 9124050756 9124050758 9124050760 9124050762 9124050764 9124050766 9124050768 9124050770 9124050772 9124050774 9124050776 9124050778 9124050780 9124050782 9124050784 9124050786 9124050788 9124050790 9124050792 9124050794 Tipo · Type · Tipe MANGA GSC 2.0/1.0 PRETA MANGA GSC 2.0/1.0 AZUL MANGA GSC 2.0/1.0 BRANCA MANGA GSC 2.0/1.0 VERDE MANGA GSC 2.0/1.0 VERMELHJA MANGA GSC 2.0/1.0 AMARELA MANGA GSC 2.0/1.0 VERDE/AMARELA MANGA GSC 3.0/1.5 PRETA MANGA GSC 3.0/1.5 AZUL MANGA GSC3.0/1.5 BRANCA MANGA GSC 3.0/1.5 VERDE MANGA GSC 3.0/1.5VERMELHJA MANGA GSC 3.0/1.5 AMARELA MANGA GSC 3.0/1.5 VERDE/AMARELA MANGA GSC 5.0/2.5 PRETA MANGA GSC 5.0/2.5 AZUL MANGA GSC 5.0/2.5 BRANCA MANGA GSC 5.0/2.5 VERDE MANGA GSC 5.0/2.5 VERMELHJA MANGA GSC 5.0/2.5 AMARELA MANGA GSC 5.0/2.5 VERDE/AMARELA MANGA GSC 7.0/3.5 PRETA MANGA GSC 7.0/3.5 AZUL MANGA GSC 7.0/3.5 BRANCA MANGA GSC 7.0/35 VERDE MANGA GSC 7.0/3.5 VERMELHJA MANGA GSC 7.0/3.5 AMARELA MANGA GSC 7.0/3.5 VERDE/AMARELA MANGA GSC 8.0/4.0 PRETA MANGA GSC 8.0/4.0 AZUL MANGA GSC 8.0/4.0 BRANCA MANGA GSC8.0/4.0 VERDE MANGA GSC 8.0/4.0 VERMELHJA MANGA GSC 8.0/4.0 AMARELA MANGA GSC 8.0/4.0 VERDE/AMARELA MANGA GSC 10.0/5.0 PRETA MANGA GSC 10.0/5.0 AZUL MANGA GSC 10.0/5.0 BRANCA MANGA GSC 10.0/5.0 VERDE MANGA GSC 10.0/5.0 VERMELHJA MANGA GSC 10.0/5.0 AMARELA MANGA GSC 10.0/5.0 VERDE/AMARELA 11.2 › 083.0/DC TERMORRETRÁCTEIS BT E MT TERMIC RETRACTABLE LV AND MV TERMO RÉTRACTILES BT ET MT Código · Code 9124050796 9124050798 9124050800 9124050802 9124050804 9124050806 9124050808 9124050810 9124050812 9124050814 9124050816 9124050818 9124050820 9124050822 9124050824 9124050826 9124050828 9124050830 9124050832 9124050834 9124050836 9124050838 9124050840 9124050842 9124050844 9124050846 9124050848 9124050850 9124050852 9124050854 9124050856 9124050858 9124050860 9124050862 9124050864 Tipo · Type · Tipe MANGA GSC 14.0/7.0 PRETA MANGA GSC 14.0/7.0 AZUL MANGA GSC 14.0/7.0 BRANCA MANGA GSC 14.0/7.0 VERDE MANGA GSC 14.0/7.0 VERMELHJA MANGA GSC 14.0/7.0 AMARELA MANGA GSC 14.0/7.0 VERDE/AMARELA MANGA GSC 18.0/9.0 PRETA MANGA GSC 18.0/9.0 AZUL MANGA GSC 18.0/9.0 BRANCA MANGA GSC 18.0/9.0 VERDE MANGA GSC 18.0/9.0 VERMELHJA MANGA GSC 18.0/9.0 AMARELA MANGA GSC 18.0/9.0 VERDE/AMARELA MANGA GSC 30.0/15.0 PRETA MANGA GSC 30.0/15.0 AZUL MANGA GSC 30.0/15.0 BRANCA MANGA GSC 30.0/15.0 VERDE MANGA GSC 30.0/15.0 VERMELHJA MANGA GSC 30.0/15.0 AMARELA MANGA GSC 30.0/15.0 VERDE/AMARELA MANGA GSC 40.0/20.0 PRETA MANGA GSC 40.0/20.0 AZUL MANGA GSC 40.0/20.0 BRANCA MANGA GSC 40.0/20.0 VERDE MANGA GSC 40.0/20.0 VERMELHJA MANGA GSC 40.0/20.0 AMARELA MANGA GSC 40.0/20.0 VERDE/AMARELA MANGA GSC 50.0/25.0 PRETA MANGA GSC 50.0/25.0 AZUL MANGA GSC 50.0/25.0 BRANCA MANGA GSC 50.0/25.0 VERDE MANGA GSC 50.0/25.0 VERMELHJA MANGA GSC 50.0/25.0 AMARELA MANGA GSC 50.0/25.0 VERDE/AMARELA 083.0/DC › 11.3 TERMORRETRÁCTEIS BT E MT TERMIC RETRACTABLE LV AND MV TERMO RÉTRACTILES BT ET MT JUNÇÕES TIPO M EM RESINA DE VAZAMENTO (0,6/1KV) JUNCTIONS TYPE M IN CASTING RESIN (0,6/1KV) JONCTIONS TYPE M À RÉSINE DE VIDANGE (0,6/1KV) Aplicação Junção de cabos. Application Junction cables. Application Câbles de jonction. Material A resina de vazamento é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2. Material Resin casting is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2. Matériel Résine de vidange est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2. Código · Code 9123001695 9123001700 9123001750 9123001755 9123002350 9123002355 9123002360 Tipo · Type · Tipe M 11 M 12 M 13 M 14 M 15 M 16 M 17 DERIVAÇÕES TIPO T EM RESINA DE VAZAMENTO (0,6/1KV) T TYPE DERIVATIONS in RESIN CASTING (0.6/1KV) DÉRIVATIONS TYPE T À RÉSINE DE VIDANGE (0,6/1KV) Aplicação Derivação de cabos. Application Derivation of cables. Application Dérivation de câbles. Material A resina de vazamento é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2. Material Resin casting is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2. Matériel Résine de vidange est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2. Código · Code 9123002365 9123002370 9123002375 9123002380 9123002385 9123002390 Tipo · Type · Tipe T1 T2 T 2 1/2 T3 T4 T5 11.4 › 083.0/DC TERMORRETRÁCTEIS BT E MT TERMIC RETRACTABLE LV AND MV TERMO RÉTRACTILES BT ET MT DERIVAÇÕES TIPO Y EM RESINA DE VAZAMENTO (0,6/1KV) Y TYPE DERIVATIONS in RESIN CASTING (0.6/1KV) DÉRIVATIONS TYPE Y À RÉSINE DE VIDANGE (0,6/1KV) Aplicação Derivação de cabos. Application Derivation of cables. Application Dérivation de câbles. Material A resina de vazamento é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2. Material Resin casting is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2. Matériel Résine de vidange est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2. Código · Code 9123002400 9123002405 9123002410 9123002415 9123002420 9123002425 9123002430 9123002435 9123002440 Tipo · Type · Tipe Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y 4 1/2 Y5 Y6 Y7 RESINA DE VAZAMENTO TIPO EG (0,6/1KV) CASTING RESIN TYPE EG (0.6/1KV) RÉSINE DE VIDANGE TIPE EG (0,6/1KV) Aplicação Cabos de baixa tensão até 1kV; cabos de média tensão até 12 kV; cabos telefónicos e de sinalização. Application Low-voltage cables up to 1kV; medium-voltage cables up to 12 kV; telephone and signaling cables. Application Câbles de basse tension jusqu'à 1kV. Câbles de moyenne tension jusqu'à 12 kV ; les câbles téléphoniques et signalisation. Material A resina de vazamento tipo EG é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2. Material Resin casting type EG is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2. Matériel Résine de vidange tipe EG est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2. Código · Code 9123002445 9123002450 9123002455 9123002460 9123002465 9123002470 9123002475 9123002480 9123002485 9123002490 9123002495 9123002500 9123002505 Tipo · Type · Tipe EG 00 (80 ml.) EG 0 (143 ml.) EG 01/2 (180 ml.) EG 1 (286 ml.) EG 11/2 (370 ml.) EG 2 (464 ml.) EG 21/2 (650 ml.) EG 3 (730 ml.) EG 4 (1000 ml.) EG 5 (1150 ml.) EG 6 (1500 ml.) EG 7 (2000 ml.) EG 8 (2150 ml.) 083.0/DC › 11.5 12 ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES Accessories for telecommunication lines Accessoires pour les lignes de télécommunications ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. CERRA CABOS CABLE FASTENER ATTACHE DE CÂBLE Aplicação Na instalação de cabos auto suportados e no aperto dos cabos de aço utilizados no espiamento de traçados. Application In the installation of self supported cables and tightening of steel cables used in the fastening of lines. Application Dans l'installation de poignées auto supportées et dans la compression des poignées d'acier utilisées dans la fixacion de tracés. Material Braçadeira e porca: aço 4.6; corpo: ferro fundido GTW 40. Revestimento: galvanização por imersão a quente ou dacromet 500 B. Material Clamp and screw: steel, 4.6; body: cast iron GTW 40. Coating: hot dipping galvanization or dacromet 500 B. Matériel Brassard et écrou : acier 4.6 ; corps : fer fondu GTW 40. Revêtement : galvanisation par immersion chaud ou dacromet 500 B. Código · Code 9123700030 9113700040 9113700050 9123700070 9123700076 9123700077 Tipo · Type · Tipe CERRA CABOS 1/4 (6 mm) CERRA CABOS 5/16 - (8 mm) - TIPO 1 CERRA CABOS 3/8 - (10 mm) - TIPO 2 CERRA-CABOS 1/2” - (13 mm) CERRA-CABOS 5/8” - (16 mm) CERRA-CABOS 3/4” - (20 mm) MORDENTE E E MORDANT MORDANT E Aplicação O Mordente E aplica-se na ligação das espias, constituídas pelo cabo de aço de 7 arames, sendo fixado quer ao poste quer ao estropo para espiamento. Application The E Mordant applies to the connection of fastening, formed by the steel cable of 7 wires, being set either tothe post or the strap or fastening. Application Le Mordant E s'applique à la connexion de fixacion, formé par le câble d'acier de 7 fils, mis sur le post ou sur la sangle pour fixacion. Material Corpo e cunhete em ferro fundido nodular (GGG 42, DIN 1693); parafuso e porca em aço 8.8. Revestimento: galvanização por imersão a quente ou dacromet 500 B. Material Body and box in nodular cast iron (GGG 40, DIN 1693); screw and nut in steel 8 8. Coating: hot dipping galvanization or dacromet 500 B. Matériel Corps et petit baril dans fer fondu nodular (GGG 42, DIN 1693); vis et écrou dans acier 8.8. Revêtement: galvanisation par immersion chaud ou dacromet 500 B. Código · Code 9113850020 ESTICADOR COM ESTROPO PARA ESPIAMENTO STRETCHER WITH STRAP FOR FASTENING CIVIÈRE AVEC SANGLE POUR FIXACION Aplicação No espiamento de postes, como dispositivo regulador da tensão das espias e respectiva fixação ao solo através do sistema de ancoragem. Application In fastening of Poles, as regulator of tension of fixators and its anchorage to the soil through the docking system. Application En fixacion des pôles, comme régulateur de tension des fixateurs et son ancrage dans le sol à travers le système d'amarrage. Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B. Código · Code 9113850890 083.0/DC › 12.1 ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. SUPORTE SUPPORT SOUTIEN Aplicação Em câmaras de visita permanente e nos túneis de acesso às centrais (estações), embutidos na parede, para suporte de cabos. Application In chambers of permanent visit and the tunnels of access to the central offices (stations), inlaid in the wall, for support of cables. Application Dans des chambres de visite permanente et dans tunnels d'accès aux troncs (postes), marquetés dans le mur, pour support de poignées. Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B. Código · Code 9113850750 9113850760 9113850770 Tipo · Type · Tipe C-1 C-2 C-3 DEGRAU PARA POSTE STEP FOR POSTE ÉTAPE POUR POSTE Aplicação Subida de postes de madeira. Application Wooden pole ascent. Application Montée de poteaux de bois. Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B. Código · Code 9113850880 ESCUDETE PARA ESPIA PLATE FOR FIXATION PLAQUETE POUR FIXACION Aplicação Destina-se a proteger as camadas superficiais dos postes face aos esforços de compressão exercidos pelo cabo de aço das espias e dos Mordentes E. Application Is destined to protect it the superficial layers of poles froo the compression stress exerted by the E Mordant and the steel hcable of the fixation sistem. Application Il se destine à protéger les couches superficielles des poteaux face aux efforts de compression exercés par la poignée d'acier des fisacions et des Mordants E. Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B. Código · Code 9113850900 12.2 › 083.0/DC ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TRAVESSA L 9 FUROS CROSSPIECE L 9 PUNCTURES TRAVERSE L 9 TROUS Aplicação Armamento dos postes nos traçados da Rede de Acesso de Distribuição. Application Armement of poles in the lines of the Distribution Access Grid. Application Armement des poteaux sur les lignes du Reseau d'Accès de Distribution. Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B. Código · Code 9113850030 BRAÇADEIRA PARA TRAVESSA L 9 FUROS IRON BRACE FOR CROSSPIECE L 9 PUNCTURES BRASSARD POUR TRAVERSE L 9 TROUS Aplicação Fixação da Travessa L 9 Furos ao poste nos traçados da Rede de Acesso de Distribuição. Application Fastening of Crosspiece L 9 Punctures to the pole in the lines of the Distribution Access Grid. Application Fixation de la Traverse L 9 Trous au poteau sur les lignes du Reseau d'Accès de Distribution. Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B. Código · Code 9113850295 GRAMPO PARA ESPIA CRAMP FOR FIXATION PINCE DE FIXACION Aplicação O grampo para espia destina-se a fixar as espias e os mordentes terminais aos postes. Application The clamp for fixations sistem is intended to fix the fixators and the terminal mordants to the posts. Application Le crampon pour fixateur se destine à les fixer les fixateurs et les mordants terminaux aux poteaux. Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B. Código · Code 9123850350 083.0/DC › 12.3 ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. GANCHO PARA MORDENTE HOOK FOR MORDANT CROCHET MÂCHOIRE Aplicação Ligação entre o Mordente dos Cabos de Distribuição e o Poste. Application Connection between the mordent of distribution cables and the pole. Application Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B. Código · Code 9113850990 DEGRAU C - 1 STEP C - 1 RUNG C - 1 Aplicação No acesso às câmaras de visita permanente. Application In the access to the chambers of permanent visit. Application Dans l'accès aux chambres de visite permanente. Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B. Código · Code 9113850500 ÂNCORA PARA CÂMARA SUBTERRÂNEA ANCHOR FOR UNDERGROUND CHAMBER POINT D'ANCRAGE POUR CHAMBRE SOUTERRAINE Aplicação Em câmaras de visita permanente, para facilitar a colocação ou retirada de cabos. Application In chambers of permanent visit, to facilitate the rank or removed of handles. Application Dans l'accès aux chambres de visite permanente, afin de faciliter la mise ou la suppression de câbles. Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B. Código · Code 9113850920 12.4 › 083.0/DC ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. SUPORTE PARA CABO AUTO-SUPORTADO SUPPOERT FOR SELFSUPPORTED CABLES SUPPORT POU CABLES AUTO-SOUTENUS Aplicação Para suporte de cabos auto-suportados, destinando-se a fixar os cabos aos postes a uma distância conveniente em realação ao solo ou a outros elementos que possam interferir com o seu traçado. Application For support of auto-supported cables, to fix them to the poles at a convenient distance to the ground or other elements. Application Pour support de poignées auto-soutenus, en se destinant à fixer les poignées aux poteaux à une distance commode concernant le sol ou à autres éléments qui puissent intervenir avec leur tracé. Material Maxilas em ferro fundido nodularGJS 500-7. Parafuso, porcas e tirante em aço. Revestimento: galvanização por imersão a quente ou dacromet 500 B. Material Jaw in casting iron nodularGJS 500-7. Screw, nuts and lifter in steel. Covering: galvanization by hot immersion or dacromet 500 B. Matériel Mâchoires dans fer fondu nodularGJS 500-7. Vis, porcs et poussoir dans acier. Revêtement : galvanisation par immersion chaud ou dacromet 500 B. Código · Code 9113850875 ARGOLA C-2 RING C-2 ANNEAU C-2. Aplicação Em câmaras de visita permanente, para facilitar a colocação ou retirada de cabos. Application In chamber of permanent visit, to facilitate the placing or removal of cables. Application Dans des chambres de visite permanente, pour faciliter le placement ou enlevée de poignées. Material Aço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B. Material Steel galvanized by hot immersion or steel covered with dacromet 500 B. Matériel Acier galvanisé par immersion l'chaude ou acier enduit dacromet 500 B. Código · Code 9113850060 OLHAL DE LIGAÇÃO PARA TERRA DRAWBAR EYE CONNECTION FOR EARTH OEIL DE LIAISON POUR TERRE Aplicação Ligação de circuitos de terra, utilizando cabo com um diâmetro máximo de 4 mm. Application Earth circuit connection , using cable with a maximum diameter of 4 mm. Application Connexion de circuit de terre, à l'aide de câble avec un diamètre maximum de 4 mm. Material Aço electrozincado. Material Electrogalvanized steel. Matériel acier electrogalvanizee. Código · Code 9113851120 083.0/DC › 12.5 ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ARGOLA DE PASSAGEM T-1 THE CROSSING RING T-1 L'ANNEAU DE PASSAGE T-1 Aplicação Encaminhamento dos cabos da Rede de Acesso e Distribuição (RAD) ao longo das paredes, no exterior. Application Forwarding of cables for grid and distribution access (GDA) along the walls, on the outside. Application Acheminement des poignées du Reseau d'Accès et Distribution (RAD) au long des murs, à l'extérieur. Material Aço electrozincado ou revestido a dacromet 500 B. Material Electrogalvanized steel or coated with dacromet 500 B. Matériel Acier electrogalvanizee ou enduit au dacromet 500 B Código · Code 9113850110 OLHAL COM BUCHA EXPANSÍVEL PCL788 M6X65 DRAWBAR WITH EXPANDABLE SLEEVE PCL788 M6X65 TIMON AVEC MANCHON EXTENSIBLE PCL788 M6X65 Aplicação Suporte e fixação à parede do mordente para os cabos telefónicos da rede de acesso de distribuição. Application Support and fixing to the wall of the mordent for the telephone cables to access distribution network. Application Soutien et fixer au mur de la mordanteles câbles de téléphone de l’accès réseau de distribution. Material Aço com protecção anticorrosiva. Material Anticorrosion steel. Matériel Acier avec protectio anti corrosion. Código · Code 9123851130 9123851135 Tipo · Type · Tipe OLHAL PCL788 M6X65 OLHAL PCL788 M8X60 Aplicação Protecção de cabos Application Cable protection Application Proteccion des cables Material Aço galvanizado por imersão a quente Material Galvanized steel Matériel Acier galvanisé CALHA GALVANIZADA PARA PROTECÇÃO DE CABOS Código · Code 9123851000 9123851020 9113850292 12.6 › 083.0/DC Tipo · Type · Tipe CALHA P/ PROTECÇÃO CABOS C/ 6 PRF FIXAÇÃO GALV CALHA GALV 3 MT SEM ABAS ABRAÇADEIRA GALVANIZADA PARA CALHA SEM ABAS ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. PINÇAS DE AMARRAÇÃO PARA CABO ADSS (150M MAX) ANCHORING CLAMPS FOR ADSS CABLES INSTALLED ON SHORT SPANS (150M MAX) DISPOSITIFS D’ANCRAGE POUR CÂBLES ADSS (150M MAX) Aplicação Estas pinças são projetadas para fim cabo aéreo ADSS em redes acesso em extensões não superiores a 150m. Capacidades diferentes estão disponíveis para se adaptar ao cabo Ø. Application These clamps are designed for dead-ending aerial ADSS cable on access networks when spans do not exceed 150m. Different capacities are available to adapt to the cable Ø. Application Ces pinces sont conçues pour fin câble ADSS aérienne sur les réseaux acess quand travées ne dépassant pas 150m. Différentes capacités sont disponibles pour s’adapter au câble Ø. Material Gancho em aço inox, corpo UV termoplástico protegido Material Unloosable stainless steel, UV protected thermoplastic body Matériel Crochet en acier inox, corps UV thermoplastique protégé Código · Code 9123852005 9123852010 9123852020 9123852030 9123852040 9123852050 9113852010 9113852020 9113852030 9113852040 9113852050 Tipo · Type · Tipe ACADSS6 (6-8) ACADSS10 (8-12) ACADSS12 (10-14) ACADSS14 (12-16) ACADSS16 (14-18) ACADSS18 (16-20) Kit Amarração duplo ADSS10 (8-12) Kit Amarração duplo ADSS12 (10-14) Kit Amarração duplo ADSS14 (12-16) Kit Amarração duplo ADSS16 (14-18) Kit Amarração duplo ADSS18 (16-20) PINÇAS DE SUSPENSÃO PARA CABO ADSS (100M MAX) SUSPENSION CLAMP WITH NEOPRENE INSERT FOR ADSS CABLES ON SHORT SPANS (100M MAX) PINCES SUSPENSION POUR CÂBLES ADSS (100M MAX) Aplicação As pinças de gancho são projetadas para fornecer uma suspensão de 10 a 20 mm cabos ADSS aéreas nos pólos intermediarios nas rotas de cabos com ângulo <20 º em redes de acesso (extensão até 100 m) Application Hook clamps are designed to provide a suspension for 10 to 20 mm aerial ADSS cables at intermidiate poles on cable routes with angle < 20º on acess networks (spans up to 100 m) Application Pinces à crochet sont conçus pour fournir une suspension de 10 à 20 mm câbles ADSS aériennes aux pôles intermidiaire sur les chemins de câbles, avec un angle < 20º sur les réseaux Acess (portées jusqu’à 100 m) Material Corpo em aço galvanizado, UV protegido neoprene Material Galvanized steel body, UV protected neoprene Matériel Corps en acier galvanisé, UV en néoprène protégé Código · Code 9123852055 9123852060 9123852070 9113852060 9113852070 Tipo · Type · Tipe JHC0608 (6-8 MM) JHC1015 (10-15 MM) JHC1520 (15-20 MM) Kit Suspensão JHC (10-15) Kit Suspensão JHC (15-20) 083.0/DC › 12.7 ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. MORDENTE @ PARA CABO DROP WIRE CLAMP PINCE DE BRANCHEMENT Aplicação Enrolando o fio ao redor do tambor (3 voltas). Fornece um cabo de âncora sem força de fixação na fibra. Cabo redondo para conexão FTTH. Application Coiling the wire around the drum (3 turns). Provides an anchor cable without clamping force on the fiber. Round cable for FTTH connection Application Lovage du câble autor du tambour (3 tours). Offre un ancrage du cable sans effort de serrage sur la fibre. Branchement pour cable FTTH rond. Material Poliamida Material Polyamnide Matériel Polyamide Código · Code 9123852100 Tipo · Type · Tipe Ø 3 to 6 mm MORDENTE P/CABO TE1SE DROP WIRE CLAMP TE1SE PINCE DE BRANCHEMENT TE1SE Aplicação Dispositivo de conexão para cabo de cobre plano Application A connection device for flat copper cable Application Dispositif de branchement pour cable cuivre plat Material Termoplástico UV protegido Material Thermoplastic handle UV protected Matériel Thermoplastique protégé UV Código · Code 9123850600 12.8 › 083.0/DC Tipo · Type · Tipe CABO 5-99/5-9 ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. PAR DE COBRE TED LOCALIZADOR COPPER PAIR TED LOCATOR LOCALISATEUR PAIRE CUIVRE TED Aplicação Kit inclui uma sonda de amplificação e um gerador de tom entregue em 1 saco: - Compatível com geradores de tom - Regulação do volume e tomada para a utilização de um auricular ou um aparelho - Botão On/Off e desativar o volume da sonda de amplificação para limitar o consumo inadvertidamente - Ponta da sonda isolada e resistente para evitar o risco de curto-circuito - Proteção contra gerador elétrico alimentando as linhas para 110V AC/DC - Conectores RJ11 e 2 clips de crocodilo disponíveis no gerador para conexão com par trançado, conector fêmea RJ11 e cabo coaxial Application Kit including an amplifier and a tone generator delivered in a bag: - Compatible with tone generators - Adjusting volume and jack for using a headset or handset - On/Off button and disable the volume of the amplification probe to limit the consumption inadvertently - Tip isolated probe and resistant to avoid the risk of short circuit - Protection against electric generator powered the lines to 110V AC/DC - RJ11 connectors and two crocodile clips available on the generator for connection to twisted pair, RK11 connector and coaxial cable Application Kit composé d’une sonde amplificatrice et d’un générateur de tonalité livre dans une sacoche: - Compatible avec tous les génerateurs de tonalité - Réglage du volume et prise pour l’utilisation d’un casque áudio ou d’un combine - Bouton Marche/Arrêt et desactivation du volume sur la sonde amplificatrice pour limiter la consommationet l’allumage intempestif - Pointe de la sonde isolée et résistance pour éviter les risques de court-circuit - Protection électrique du générateur contre les lignes alimentées jusqu’à 110V AC/DC - Connectice RJ11 et 2 pinces crocodiles disponibles sur le générateur pour le raccordement sur les paires trosadées, prise femelle RJ11 et cable coaxial Material GERADOR DE TOM Proteção elétrica: 110V DC Conectividade RJ11 e 2 clips crocodilo Componente: ABS plástico resistente Tom Alternativo: 860/960 Hz Tom Contínuo: 860 Hz Resistência e potência de saída 700Ω - 8.5 dBm Dimensão CxLxA: 32x57x57mm Peso: 110 g Fonte de alimentação: bateria de 9V Duração da bateria: 100h Material TONE GENERATOR Electrical protection: 110V DC Connectivity: RJ11 and 2 alligator clips Component: resistant ABS plastic Alternative tone:860/960 Hz Continuous tone: 860 Hz Resistance and output power: 700Ω - 8.5 dBm Dimension LxWxH: 32x57x57mm Weight: 110g Power supply: 9V battery Battery life: 100H Matériel GÉNÉRATEUR DE TONALITÉ Composant: Plastique résistant ABS Pointe isolée Impédance d’entrée: 100MΩ Gain: 30 dB Prise Jack: 3,5 mm Dimension LxIxh – 55x23x245mm Poids: 140g avec batterie Alimentation: Pile 9V Autonomie: 100h SONDA DE AMPLIFICAÇÃO Componente: ABS plástico resistente Ponta isolada Resistência de entrada: 100 MΩ Ganho: 30 dB Tomada: 3,5 mm Dimensão LxIxh: 55x23x245mm Peso: 140g com bateria Fonte alimentação: bateria de 9V Duração bateria: 100h AMPLIFIER PROBE Component: resistance ABS plastic Isolated point Input resistance: 100 MΩ Gain: 30 dB Jack: 3.5mm Dimension LxWxH: 55x23x245mm Weight: 140g with battery Power supply: 9V battery Battery life: 100h SONDE AMPLIFICATRICE Composant: Plastique résistant ABS Pointe isolée Impédance d’entrée: 100MΩ Gain: 30 dB Prise Jack: 3,5 mm Dimension LxIxh – 55x23x245mm Poids: 140g avec batterie Alimentation: Pile 9V Autonomie: 100h Código · Code 912200100 083.0/DC › 12.9 13 GUIAS DE FIBRA FIBER GUIDES GUIDES DE FIBRES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. GUIAS DE FIBRA DE VIDRO - ALLROAD FIBER GLASS GUIDES - ALLROAD AIGUILLES FIBRE DE VERRE - ALLROAD Aplicação ALLROAD é um conceito de guias de fibra que foi desenvolvido para oferecer aos técnicos o máximo de segurança, eficiência e conforto de trabalho, disponibilizando uma gama de produtos simples e com mudanças rápidas das peças de desgaste. ALLROAD é um conceito construído em torno de um quadro robusto de aço tubular e um carretel removível, ambos protegidos por um revestimento de epóxi preto ALLROAD é assim uma que permite muito facilmente em poucos minutos: - adaptar o diâmetro (9 mm ou 11 mm) e o comprimento da guia (100 a 300m) sem dificuldades - substituir sem ajuda, por um único homem, uma guia quebrada, sem desenrolar o carretel. O conceito do carretel facilmente removível e intercambiável, a qualidade do projeto e da construção, e a gama completa de acessórios fazem das sondas guias ALLROAD um investimento a longo prazo. Application ALLROAD is a fiber guides which concept was developed to provide the technicians with maximum security, efficiency and work comfort, providing a range of simple products and with rapid changes of wear parts. ALLROAD is a concept built around a sturdy tubular steel frame and a removable spool, both protected by an epoxy coating Black’s ALLROAD that allows very easily in a few minutes: - adjust the diameter (9 mm or 11 mm) and the length of the Guide (100 to 300 m) without difficulty - replace without help, for a single man, a broken Guide without unwinding the spool. The concept of reel easily removable and interchangeable, the quality of design and construction, and the full range of accessories make probes ALLROAD guides a long-term investment. Application ALLROAD est un concept de fibre de guides qui a été développé pour fournir les techniciens avec une sécurité optimale, efficacité et confort de travail, fournissant une gamme de produits simples et avec des changements rapides de pièces d’usure. ALLROAD est un concept construit autour d’un robuste châssis en acier tubulaire et d’une bobine amovible, tous deux protégés par un époxy de Black ALLROAD qui permet très facilement en quelques minutes : - ajuster le diamètre (9 mm ou 11 mm) et la longueur du Guide (100 à 300 m) sans difficulté - remplacer sans aide, pour un seul homme, un Guide cassé sans déroulement de la bobine. Le concept de bobine facilement amovible et interchangeable, faire de la qualité de conception et de construction et la gamme complète d’accessoires sondes ALLROAD guides un investissement à long terme. Material O chassis é equipado com três grandes rodas de borracha dura. São cheias e dentadas, uma na frente e duas atrás. Uma das rodas traseiras é orientável com um posicionamento frontal clássico ou lateral estabilizado. Este sistema patenteado é ideal mesmo em terreno acidentado. O chassis com uma segunda pega frontal confere às guias ALLROAD uma alta manobrabilidade durante o carregamento e o descarregamento. Material The chassis is equipped with three large hard rubber wheels. Are full and bites, one in front and two behind. One of the rear wheels is adjustable with a classic frontal or lateral position stabilized. This patented system is ideal even in rough terrain. The chassis with a second front handle gives the ALLROAD guides a high maneuverability during loading and unloading. Matériel Le châssis est équipé de trois roues de gros dur en caoutchouc. Sont plein et morsures, un en avant et deux derrière. Une des roues arrière est réglable avec un classique frontal ou latérale position stabilisée. Ce système breveté est idéal même en terrain accidenté. Le châssis avec une deuxième poignée avant donne les guides ALLROAD une manoeuvrabilité élevée pendant le chargement et le déchargement. Código · Code Dimensões · Dimensions 09307 Ø 9mm x 100m 09306 09305 09304 09303 09302 09301 Ø 9mm x 150m Ø 9mm x 200m Ø 11mm x 150m Ø 11mm x 200m Ø 11mm x 250m Ø 11mm x 300m 083.0/DC › 13.1 GUIAS DE FIBRA FIBER GUIDES GUIDES DE FIBRES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. ACESSÓRIOS 13.2 › 083.0/DC RECARGAS RECHARGES Código · Code Dimensões · Dimensions 09300 Ø 9mm x 150m 09299 09298 09297 09296 Ø 9mm x 200m Ø 11mm x 150m Ø 11mm x 200m Ø 11mm x 250m 09295 Ø 11mm x 300m CHASSIS CHASSIS Código · Code Dimensões · Dimensions 90185 Ø 9 e 11mm ACCESSORIES ACCESSOIRES Código · Code 2406 0828 0825 Designação · Designation Kit com cabeça de guia Kit com elemento de tracção Kit de reparação com pino Guia Ø 9 mm Ø 9 mm Ø 9 mm 1753 Kit de reparação com autoaperto Ø 9 mm 2405 0837 0835 Kit com cabeça de guia Kit com elemento de tração Kit de reparação com pino Ø 11 mm Ø 11 mm Ø 11 mm 1754 Kit de reparação com autoaperto Ø 11 mm 09294 Cabeça de guia Ø 9 e 11 mm 2393 Elemento de tracção Ø 9 e 11 mm 12573 4033 09293 Manilha de 8mm Sonda de localização Roda de borracha Ø 9 e 11 mm Ø 9 e 11 mm Ø 9 e 11 mm GUIAS DE FIBRA FIBER GUIDES GUIDES DE FIBRES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. GUIAS DE FIBRA DE VIDRO - SAFE FIBER GLASS GUIDES - SAFE AIGUILLES FIBRE DE VERRE - SAFE Aplicação As guias de fibra SAFE são de concepção robusta e leve com um chassis protegido por um revestimento de epóxi preto. Disponíveis em Ø 4,5 e 7mm, as guias estão equipadas com um sistema patenteado de desenrolamento auto-travado de segurança. Podem ser utilizadas em posição vertical ou horizontal conforme a configuração necessária. Application The fiber SAFE guides are robust and lightweight design with a chassis fitted with a black epoxy coating. Available in Ø 4.5 and 7 mm, the guides are equipped with a patented system of security auto-travado unwind. Can be used in vertical or horizontal position according to the required configuration. Application Les guides de fibre SAFE sont de conception robuste et léger avec un châssis muni d’un revêtement époxy noir. Disponible en Ø 4,5 et 7 mm, les guides sont équipés d’un système breveté de sécurité autoverrouillé de débobinage. Peut être utilisé en position verticale ou horizontale selon la configuration requise. Material Sistema de desenrolamento com travão automático. Utilização horizontal. Material Unwinding system with automatic brake. Horizontal use. Matériel Système de déroulage avec frein automatique. Utilisation horizontale. Código · Code Dimensões · Dimensions ACESSÓRIOS 0807 Ø 4,5mm x 30m 0561 1831 2141 2142 92047 6009 Ø 4,5mm x 60m Ø 4,5mm x 80m Ø 7mm x 60m Ø 7mm x 80m Ø 7mm x 100m Ø 7mm x 130m RECARGAS RECHARGES Código · Code Dimensões · Dimensions 0809 Ø 4,5mm x 30m 0810 0921 2149 2150 2151 Ø 4,5mm x 60m Ø 4,5mm x 80m Ø 7mm x 60m Ø 7mm x 80m Ø 7mm x 100m CHASSIS CHASSIS Código · Code Dimensões · Dimensions 1973 Ø 4,5 mm 1935 Ø 7 mm ACCESSORIES ACCESSOIRES Código · Code 1435 1436 4030 2146 2145 1775 12287 Designação · Designation Cabeça de guia Elemento de tracção Cabeça de guia flexível Cabeça de guia Elemento de tracção Kit de separação Kit de separação com cola Guia Ø 4,5 mm Ø 4,5 mm Ø 4,5 mm Ø 4,5 mm Ø 7 mm Ø 7 mm Ø 4,5 e 7 mm 083.0/DC › 13.3 GUIAS DE FIBRA FIBER GUIDES GUIDES DE FIBRES JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. GUIA BLITZ GUIA BLITZ GUIA BLITZ Aplicação Guia de Fibra de vidro projectada para a implantação cabo de fibra ótica (FO), de cobre ou eléctrica, em edifícios. Application Particulary robust needle designed for cable deployment Fiber Optic (FO), copper or electrical in buildings. Application Aiguille de tirage conçue pour le deployment de cable optique (FO), cuivre ou électrique, dans les bâtiments. Material Fibra de vidro Diametro: 3 mm Comprimento: 30 mt Equipados com pontas roscadas que podem ser aparafusadas para um uso rápido Caixa com todos os acessórios necessários Peso: 1 Kg Material Ring of fiberglass Diameter: 3mm Length: 30 m Equipped at each end with a threaded neck on which can be screwed at a choice a quick line drawing or a draw eyelet Comes in a case with all the accessories required drawing Unit weight: 1 kg Matériel Jonc de fobre de verre Diamètre: 3 mm Longeur du brin fibre de verre: 30 m Equipée à chaque extremité d’un embout filete sur lequel on peut visser au choix une tête de guidage, un mini tire-fil ou un oeillet de tirage Livrée sous carter avec tête de guidage flexible 10mm + 1 oeillet de tirage Accesoires fournis: - Tête de guidage flexible 10mm - 1 oeillet de tirage Poids unitaire: 1kg Código · Code 9122000200 13.4 › 083.0/DC Tipo · Type · Tipe 14451- GUIA BLITZ 3mm x 30m MATERIAL DE SEGURANÇA SAFETY MATERIAL ´ÉQUIPEMENT DE SECURITÉ JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. 083.0/DC › 14.1 15 DIVERSOS DIVERSE DIVERS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. 083.0/DC › 15.1 DIVERSOS DIVERSE DIVERS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. 15.2 › 083.0/DC DIVERSOS DIVERSE DIVERS JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. 083.0/DC › 15.3 DIVERSOS DIVERSE DIVERS Temos vários alicates para diferentes tipos e secções. Consulte-nos. We have different pliers. Contact us. Nous avons différentes pinces. Contactez-nous. 15.4 › 083.0/DC DIVERSOS DIVERSE DIVERS 083.0/DC › 15.5 16 ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁS Accessories for water and gas Accessoires pour l’eau et de gaz ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁS ACCESSORIES FOR WATER AND GAS ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TAMPA DE SIFÃO EM LATÃO COVER OF SIPHON IN BRASS COUVERTURE DE SIPHON DANS LAITON Aplicação Aplicação em sifões. Application Application in siphons. Application Application de siphons. Material Latão. Material Brass. Matériel Laiton. Código · Code 9113650100 9113650110 9113650120 9113650130 9113650140 9113650150 9113650160 9113650170 9113650180 9113650183 9113650185 9113650187 Tipo · Type · Tipe D90 S-CROM D90 CROM D110 S-CROM D110 CROM D125 S-CROM D125 CROM D90 CROM FURADA D110 CROM FURADA D125 CROM FURADA D90 CROM ABA LARGA D110 CROM ABA LARGA D125 CROM ABA LARGA TAMPA DE SIFÃO EM LATÃO COM FUNIL COVER OF SIPHON IN BRASS WITH FUNNEL COUVERTURE DE SIPHON DANS LAITON AVEC ENTONNOIR Aplicação Aplicação em sifões. Application Application in siphons. Application Application de siphons. Material Tampa em latão e funil em PVC. Material Cover of siphon in brass with pvc funnel. Matériel Couverture de laiton et entonnoir en PVC. Código · Code 9113650188 9113650189 9113650191 Tipo · Type · Tipe D90 CROM FURADA F D110 CROM FURADA F D125 CROM FURADA F COLECTOR DE DISTRIBUIÇÃO DISTRIBUTION COLECTOR TUBULURE DE DISTRIBUTION Aplicação Distribuição de água em edifícios. Application Water supply in buildings. Application Approvisionnement d l'eau dans les bâtiments. Material Latão. Material Brass. Matériel Laiton. Código · Code 9114150010 9114150020 9114150025 9114150030 9114150040 9114150050 9114150060 9114150070 9114150080 9114150090 9114150095 Tipo · Type · Tipe R580/2 3/4x12 R580/3 3/4x12 R580/3 3/4x12 DUPLO R580/4 3/4x12 R580/5 3/4x12 R580/6 3/4x12 R580/7 3/4x12 R580/8 3/4x12 R580/9 3/4x12 R580/10 3/4x12 R580/11 3/4x12 083.0/DC R1 › 16.1 ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁS ACCESSORIES FOR WATER AND GAS ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. COLECTOR DE DISTRIBUIÇÃO NPEX DISTRIBUTION COLECTOR NPEX TUBULURE DE DISTRIBUTION NPEX Aplicação Distribuição de água em edifícios. Application Water supply in buildings. Application Approvisionnement d l'eau dans les bâtiments. Material Latão. Material Brass. Matériel Laiton. Código · Code 9114150105 9114150106 9114150107 Tipo · Type · Tipe R580/2 3/4x12 - NPEX R580/3 3/4x12 - NPEX R580/4 3/4x12 - NPEX ADAPTADOR PARA COLECTORES ADAPTER FOR COLLECTORS ADAPTATEUR POUR TUBULURE DE DISTRIBUTION Aplicação Colectores de distribuição Application Distribution colector Application Tubulure de distribution Material Latão Material Brass Matériel Laiton Código · Code 9124150100 9124150101 9124150102 Tipo · Type · Tipe AC 1/2 12 * 2.0 AC 1/2 16 * 2.0 AC 1/2 16 * 2.2 TORNEIRA COMP C/CANHÃO TAP COMP WITH CANNON ROBINET COMP AVEC CANNON Aplicação Torneira accionada com o pé dupla (D) e simples (S). Application Foot operated double tap (D) and simple (S). Application Tap accionee par le pied, double (D) ou simple (S). Material Latão. Material Brass. Matériel Laiton. Código · Code 9113650220 9113650230 9113650240 9113650221 9113650231 9113650241 Tipo · Type · Tipe TCCD CROMADA TCCD DOURADA TCCD BRONZEADA TCCS CROMADA TCCS DOURADA TCCS BRONZEADA 16.2 › R1 083.0/DC ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁS ACCESSORIES FOR WATER AND GAS ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A. TUBO PARA RADIADOR RADIATOR TUBE TUBE POUR RADIATEUR Aplicação Utilizado em radiadores. Application Used in radiators. Application Utilisé dans les radiateurs. Material Cobre cromado. Material Chromed copper. Matériel Cuivre chromee. Código · Code 9113650400 9123650401 9123650402 9123650405 Tipo · Type · Tipe TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 12x1/2x90 TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 14x1/2x90 TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 15x1/2x90 TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 15x1/2x130 ABRAÇADEIRA PARA GÁS CLAMP FOR GAS CRAMPON POUR GAZ Aplicação Fixação de tubos de gás. Application Fixation of gas pipes. Application Fixation de conduites de gaz. Material Latão cobreado. Material Brass copper. Matériel Laiton cuivree. Código · Code 9114350003 9114350005 9114350010 9114350020 Tipo · Type · Tipe AG TUBO D15 AG TUBO D18 AG TUBO D22 AG TUBO D28 ABRAÇADEIRA PARA GÁS SIMPLES SIMPLE CLAMP FOR GAS CRAMPON POUR GAZ SIMPLE Aplicação Fixação de tubos de gás. Application Fixation of gas pipes. Application Fixation de conduites de gaz. Material Latão cobreado. Material Brass copper. Matériel Laiton cuivree. Código · Code 9114350004 9114350006 9114350015 9114350025 Tipo · Type · Tipe AGS TUBO D15 AGS TUBO D18 AGS TUBO D22 AGS TUBO D28 ESPELHO CROMADO CHROME MIRROR MIROIR DE CHROME Aplicação Variadas aplicações. Application Varied applications. Application Des apllications variées. Material Inox Material Stainless Matériel Inoxydable Código · Code 9123650410 9123650412 9123650415 Tipo · Type · Tipe ESPELHO CROMADO P/ RADIADOR 12 ESPELHO CROMADO P/ RADIADOR 14 ESPELHO CROMADO P/ RADIADOR 15 083.0/DC R1 › 16.3