Catálogo Geral JOBASI 2016

Сomentários

Transcrição

Catálogo Geral JOBASI 2016
www.jobasi-sa.com
ÍNDICE . INDEX . INDICE
1 . ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA
Accessories network cables twisted
Câbles réseau accessoires retors
2 . ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICA
Luminaires and acessories
Luminaires et composants
3 . ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUAS
Acessoires for overhead bare lines
Acessoires pour réseaux aériens nus
4 . PROTEÇÃO CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS E ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRA
Lightning protection and Grounding acessories
Protection contre la foudre et Acessories de mise à la terre
5 . TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
Terminals, splices and posts
Cosses, machons et bornes
6 . BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM
Cable glands, nuts, reductions, buffers, bolt seal
Glandes, écrous, réductions, tampons, joint boulon
7 . ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEIS
Isolators, slide bars and sockets for fuses
Isolateurs, blocages et les sockets de fusibles
8 . CAIXAS PARA REDES
Power grid housing
Boites pour reseaux d’energie
9 . FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
Fittings, frames and accessories chain
Ferrures, échafaudages et accessoires de chaîne
10 . REDES, FITAS E FIVELAS
Grids, tapes and buckles
Réseaux, des rubans et des boucles
11 . TERMORRETRÁCTEIS BT E MT
Termic retractable LV and MV
Termo rétractiles BT et MT
12 . ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES
Accessories for telecommunication lines
Accessoires pour les lignes de télécommunications
13 . GUIAS DE FIBRA
Fiber glass guides
Guides de fibres de verre
14 . MATERIAL DE SEGURANÇA
Safety material
Équipement de sécurité
15 . DIVERSOS
Diverse
Divers
16 . ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁS
Accessories for water and gas
Accessoires pour l’eau et de gaz
083.0/DC R1
1
ACESSÓRIOS PARA REDES
DE CABOS DE TORÇADA
Accessories network
cables twisted
Câbles réseau
accessoires retors
ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA
ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED
CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
PINÇAS DE AMARRAÇÃO METÁLICAS
PARA RAMAIS
DEAD END CLAMPS FOR SELF
SUPPORTING BUNDLES
DISPOSITIFS D’ANCRAGE DE
BRANCHEMENTS AÉRIENS BASSE TENSION
EN CONDUCTEURS ISOLÉS
Aplicação
Em baixadas e ramais de 2, 3 ou 4 condutores
idênticos em torçada.
Application
For self-supporting bundles of 2, 3
or 4 for equal insulated conductors.
Application
Pour torsadé autosuportée à 2,3
ou 4 conducteurs identiques isolées.
Material
Corpo em aço electrozincado (AZ) ou
galvanizado (AG) e palmeta em termoplástico
reforçado com fibra de vidro resistente aos u.v..
Material
Zinc coating body (AZ) or hot dip galvanization
(AG).
Matériel
Corps electrozingué (AZ) ou galvanization
à chaud (AG).
Código · Code
9113000010
9113000011
9113000030
9113000031
9113000035
9113000036
Tipo · Type · Tipe
PA AZ 216
PA AG 216
PA AZ 416
PA AG 416
PAS AZ 416
PAS AG 416
Secção · Section · Area (mm2)
2x6 - 2x16
4x6 - 4x16
PINÇAS DE AMARRAÇÃO PLÁSTICAS
PARA RAMAIS
WEDGE-CLAMPS FOR TAP OF BUNDLED
CONDUCTORS
DISPOSITIFS D’ANCRAGE DE
BRANCHEMENTS AÉRIENS BASSE TENSION
EN CONDUCTEURS ISOLÉS
Aplicação
Em baixadas e ramais de 2, 3 ou 4 condutores
idênticos em torçada.
Application
For self-supporting bundles of 2, 3 or 4 for
equal insulated conductors.
Application
Pour torsadé autosuportée à 2,3 ou 4
conducteurs identiques isolés.
Material
Corpo e cunha em material plástico de elevada
resistência mecânica e climatérica, e gancho em
aço inox (AI) ou aço electrozincado (AZ).
Material
Climatic resistant insulating material body and
wedges and an unloosable stainless steel (AI)
or zinc coating (AZ).
Matériel
Corps et clavette en matériel isolant à hautes
perfomances mécaniques climatiques et un
crochet imperdable en acier inox (AI) ou acier
electrozingué (AZ).
Código · Code
9113000020
9113000025
9113000040
9113000045
Tipo · Type · Tipe
PAG AI 216
PAG AZ 216
PAG AI 416
PAG AZ 416
Secção · Section · Area (mm2)
2x6 – 2x16
4x6 – 4x16
PINÇAS DE AMARRAÇÃO METÁLICAS
PARA REDES
DEAD END CLAMPS FOR SELF
SUPPORTING BUNDLE
DISPOSITIFS D’ANCRAGE DE
BRANCHEMENTS AÉRIENS BASSE TENSION
EN CONDUCTEURS ISOLÉS
Aplicação
Amarração de cabos torçada utilizados em redes
de distribuição.
Application
Mechanical bolted type dead end clamp for self
supporting bundles of equal insulated conductors.
Application
Dispositif d’ancrage à serrage mécanique pour
torsadé autoportée à conducteurs identiques isolés.
Material
Corpo em material plástico de alta resistência
mecânica e às intempéries; hastes em aço
electrozincado (AZ), ou galvanizado (AG),
ou aço inox (AI).
Material
Wedges made of high mechanical and climatic
resistant insulating material; tightening straps
zinc coating (AZ), or hot dip galvanization (AG),
or stainless steel (AI).
Matériel
Machoires de serrage en thermoplastique
à hautes perfomances mécanique, climatique et
diélectrique; plaques de serrage electrozingué
(AZ), ou galvanization à chaud (AG), ou acier inox.
Código · Code
9113000050
9113000051
9113000055
9113000060
9113000061
9113000065
Tipo · Type · Tipe
PAH AZ 450
PAH AG 450
PAH AI 450
PAH AZ 495
PAH AG 495
PAH AI 495
Secção · Section · Area (mm2)
4x25 - 4x50
4x70 - 4x95
083.0/DC › 1.1
ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA
ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED
CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
PINÇAS DE SUSPENSÃO
SUSPENSION CLAMPS
PINCES SUSPENSION
Aplicação
Suspensão de cabos de torçada.
Application
Suspension of self supporting bundles.
Application
Suspension pour torsadé autoportée.
Material
Corpo metálico em aço electrozincado (AZ)
ou galvanizado (AG) ou aço inox (AI) e núcleo
em borracha de alta resistência mecânica,
climatérica e dieléctrica.
Material
Body in zinc coating (AZ), or hot dip
galvanization (AG) or stainless steel (AI).
Matériel
Berceaux de support electrozingué (AZ) ou
galvanization à chaud (AG) ou en acier inox (AI)
et insert en caoutchouc à haute perfomance
mécanique climatique et diéletrique.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9113000070
9113000071
9113000075
9113000080
9113000081
9113000085
9113000090
9113000091
9113000095
9113000100
9113000101
9113000105
PS AZ 325
PS AG 325
PA AI 325
PS AZ 425
PS AG 425
PA AI 425
PS AZ 50
PS AG 50
PA AI 50
PS AZ 95
PS AG 95
PA AI 95
Secção · Section · Area (mm2)
2x6 - 3x25
4x16 - 4x25
4x25 - 4x50
4x70 - 4x95
PINÇAS DE SUSPENSÃO
E CONSOLA DE SUSPENSÃO PARA REDES
COM NEUTRO TENSOR
SUSPENSION ASSEMBLIES AND
SUSPENSION BRACKET FOR INSULATED
NEUTRAL MESSENGER
ENSEMBLES DE SUSPENSION ET CONSOLE
DE SUSPENSION POUR RÉSEAUX
TORSADÉS À NEUTRE PORTEUR ISOLÉ
Aplicação
Suspensão em linha ou em ângulo de cabos
de torçada com neutro tensor.
Fixação da pinça de suspensão ao poste através
de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox.
Application
Straight or angle suspension for twisted cables
with insulated neutral messenger.
Fixing the suspension clamp to the pole with
one bolt M14 or M16 or stainless steel.
Application
Suspension en ligne ou en angle pour câbles
préassembles avez neutre porteur isolé.
Fixation de la pince de suspension sur le poteau
par un boulon M14 ou M16 ou par feuillard inox.
Material
Pinça provida de ligação móvel em matéria
plástica isolante de alta resistência mecânica,
climática e dieléctrica.
Liga de alumínio fundido.
Material
Suspension clamp with movable link system
made of insulating material of high mechanical
and climatic resistance.
Cast aluminium alloy.
Matériel
Pince de suspension avec liaison mobile en
matiére isolante de haute résistance mécanique,
climatique et diélectrique.
Alliage D’aluminium.
1.2 › 083.0/DC
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Section · Area (mm2)
9124300010
9124300020
9124300003
9124300050
PS 1500 / 34
PS 1500 / 54
CS 1500
PS1CS
34,4
54,6
CONJUNTO DE SUSPENSÃO
ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA
ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED
CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
PINÇA DE AMARRAÇÃO E CONSOLA
DE AMARRAÇÃO PARA REDES COM
NEUTRO TENSOR
DEAD END ASSEMBLIES AND BRAKET
CLAMP FOR INSULATED NEUTRAL
MESSENGER
ENSEMBLES D’ANCRAGE ET CONSOLE
D’ANCRAGE POUR RÉSEAUX TORSADÉS
À NEUTRE PORTEUR ISOLÉ
Aplicação
Amarração do neutro tensor em redes de torçada
do tipo francês. Fixação ao poste através
de 2 parafusos M14 ou M16 ou fita de aço inox.
Application
Anchoring for preassembled insulated cables
with neutral messenger. Fixed on pole with 2
bolts M14 or M16 or stainless steel band.
Application
Ancrage des câbles préassembles avec neutre
porteur isolé. Fixation sur le poteaux par 2
boulons M14 ou M16 ou par feuillard inox.
Material
Corpo da pinça em liga de alumínio de alta
resistência mecânica; cunhas em material
plástico isolante de alta resistência mecânica,
climática e dieléctrica; espia de amarração
flexível em aço inox, provida de uma sela
amovível em matéria isolante.
Liga de alumínio fundido.
Material
Body made of cast aluminium alloy, insulating
plastic wedges of high mechanical and climatic
resistance, non losable stainless steel flexible
bail with a movable insulating saddle.
Cast aluminium alloy.
Matériel
Corps de la pince en alliage aliminium, coins
en matiére avec plastique isolante de haute
resistance mécanique, cablette souple
imperdable en acier inox avec une selle mobile
en matiére isolante.
Alliage D’aluminium.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Section · Area (mm2)
9124300030
9124300002
9124300035
9124300040
PA 1500
CA 1500
PA1CA
PA2CA
54,6
conjunto de amarração simples
conjunto de amarração duplo
CACHIMBO EM ALUMÍNIO PARA BAIXADAS
ALUMINIUM PIPE FOR TAPS
PIPE D’ENTRÉE EN ALUMINIUM
Aplicação
Entrada do ramal aéreo no interior dos edifícios,
evitando infiltrações e melhorando o aspecto
estético.
Application
For preventing infiltrations at tap house entrance
and also for improving its esthetics.
Application
Pour éviter des infiltrations à l’entrée du cable
dans la maison, améliorant aussi son esthétique.
Material
Lliga de alumínio fundido.
Material
Cast aluminium alloy.
Matériel
Alliage D’aluminium.
Código · Code
9123001020
Tipo · Type · Tipe
CB 2646
Secção · Section · Area (mm2)
2x6 - 4x6
LIGADORES DE DERIVAÇÃO
DE PERFURAÇÃO DO ISOLAMENTO,
DE APERTO SIMULTÂNEO
TAP CONNECTORS WITH SEPARATE
TGHTENING TORQUE
CONNECTEURS DE BRANCHEMENT POUR
RÉSEAUX ISOLÉS
Aplicação
Derivações de cabo de torçada em cobre ou
alumínio. Permite montagem sob tensão sem
desnudamento dos condutores.
Application
Tapping connectors for insulated Al or Cu
networks piercing type on the main cable.
Application
Dérivations de cable torsadé AL ou CU sans
dénudage du cable principal.
Material
Termoplástico reforçado com fibra de vidro.
Material
Thermoplastic reinforced with glass fiber.
Matériel
Thermoplastique renforcée de fibres de verre.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9113000140
9113000150
1 PRF - 16 - 70 / 6 - 25
2 PRF - 50 - 70 / 6 - 50
Secção · Section · Area (mm2)
Principal · Main
Derivação · Derivation
16 - 70
50 - 70
6 - 25
6 - 50
083.0/DC › 1.3
ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA
ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED
CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIGADORES DE DERIVAÇÃO
DE PERFURAÇÃO DO ISOLAMENTO,
DE APERTO SIMULTÂNEO - 6 KV
TAP CONNECTORS WITH SEPARATE
TGHTENING TORQUE - 6 KV
CONNECTEURS DE BRANCHEMENT POUR
RÉSEAUX ISOLÉS - 6 KV
Aplicação
Derivações de cabo de torçada em cobre
ou alumínio. Permite montagem sob tensão
sem desnudamento dos condutores.
Aperto controlado por parafuso-fusível.
Application
Tapping connectors for insulated Al or Cu
networks piercing type on the ain cable.
Controlled tightening screw-fuse.
Application
Dérivations de cable torsadé Al ou Cu sans
dénudage du cable principal. Contrôle de
serrage côté perforation par vis à tête fusible.
Material
Termoplástico reforçado com fibra de vidro.
Material
Glass-fibre reinforced thermoplastic.
Matériel
Thermoplastique renforcée de fibre de verre.
Código · Code
9123000430
9123000490
9123000495
9123000500
9123000510
9123000520
Tipo · Type · Tipe
Secção · Section · Area (mm2)
10-95/1,5-10
16-95/4-25 (P25)
35-150/6-50 (P50)
16-95/16-95 (P95)
35-150/35-150 (P150)
70-240/70-240 (P240)
Principal · Main
Derivação · Derivation
10 - 95
16 - 95
35 -150
16 - 95
35 - 150
70 - 240
1,5 - 10
4 -25
6 - 50
16 - 95
35 - 150
70 -240
LIGADORES DE DERIVAÇÃO DE
PERFURAÇÃO DO ISOLAMENTO,
DE APERTO INDEPENDENTE
TAP CONNECTORS WITH SEPARATE
TIGHTENING TORQUE
CONNECTEURS DE BRANCHEMENT
POUR RÉSEAUX ISOLÉS (AVEC SERRAGE
INDÉPENDANT)
Aplicação
Derivações de cabo de torçada em cobre ou
alumínio, sem necessidade de desnudar o cabo
principal. Aperto controlado por parafuso-fusível.
Application
Tapping connectors for insulated Al or Cu
networks, piercing type on the main cable, shear
head bolt ensuring precise tightening control on
piercing side.
Application
Dérivations de cable torsadé Al ou Cu sans
dénudage du cable principal, avec contrôle de
serrage côté perforation par vis à tête fusible.
Material
Invólucro de protecção em PVC flexível.
Material
Protective cover flexible PVC.
Matériel
PVC souple de revêtement protecteur.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9123000440
9123000450
9123000460
CPB1/CT 25
CPB1/CT 70
CPB2/CT 70
Secção · Section · Area (mm2)
Principal · Main
Derivação · Derivation
10 - 25
2,5 -35
4 -54
2x4 - 54
35 - 95
BERÇOS DE GUIAMENTO COM ESPIGÃO
ANGLE CLAMPS WITH SPIKE
CROISSANTS DE RENVOI D’ANGLE AVEC TIGE
Aplicação
Contornamento de esquinas, obstáculos ou
mudanças de direcção de feixes de torçada
pousados em fachadas.
Application
Plastic angle clamps for subscriber’s cable.
Application
Renvoi d’angles en matiére plastique pour
cables de branchement.
Material
Espigão em aço electrozincado (AZ) ou
galvanizado (AG), abraçadeira em aço inox
e berço em termoplástico resistente aos U.V..
Material
Spike made of zinc coating (AZ) or hot dip
galvanization, collar made of stainless steel
and cradle-resistant thermoplastic U.V..
Matériel
Tige d’écartement electrozingué (AZ) ou
galvanisation à chaud (AG), colluier de fixation
en acier inox et berceau thermoplastique
résistant U.V..
Código · Code
9113000110
9113000111
9113000131
9113000135
1.4 › 083.0/DC
Tipo · Type · Tipe
BE AZ 16
BE AG 16
BE AG 70
BE AZ 70
Secção · Section · Area (mm2)
2x6 - 5x16
4x25 - 4x70
ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA
ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED
CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
BERÇOS DE GUIAMENTO COM GANCHO
ANGLE CLAMPS WITH HOOK
CROISSANTS DE RENVOI D’ANGLE
AVEC CROCHET
Aplicação
Contornamento de esquinas, obstáculos
ou mudanças de direcção de feixes de torçada
pousados em fachadas.
Material
Gancho e abraçadeira em aço inox (AI) e berço
em termoplástico resistente aos u.v..
Application
Plastic angle clamps for subscriber’s cable.
Application
Renvoi d’angles en matiére plastique pour
cables de branchement.
Material
Hook and collar made of stainless steel (AI)
and cradle-resistant thermoplastic u.v..
Matériel
Crochet et collier de fixation acier inox (AI)
et berceau thermoplastique résistant u.v..
Código · Code
9113000120
9123000130
Tipo · Type · Tipe
BG AI 16
BG AI 70
Secção · Section · Area (mm2)
2x6 - 5x16
4x25 - 4x70
PINÇAS DE SUSPENSÃO MURAL
INSULATED SUPPORTS FOR PREASSEMBLED
LV NETWORKS ON FAÇADE WALLS
SUPPORTS ISOLÉS POUR RÉSEAUX
AÉRIENS BT POSÉ OU TENDUS SUR FAÇADES
Aplicação
Fixação de cabos de torçada em fachada,
mantendo afastamento da parede.
Application
Fixing wires twisted in front, keeping distance
from the wall.
Application
Fixation des fils torsadés en face, en gardant
la distance de la paroi.
Material
Material plástico de alta resistência mecânica,
climática e dieléctrica.
Material
High resistance insulating material.
Matériel
Matériel isolante de haute résistance
mécanique.
Código · Code
9123000900
9123000910
9123000920
Tipo · Type · Tipe
PSM - 70.1 - 4 x 25 a 4x95 + 2x25
PSM - 70.6 - 4 x 25 a 4x95 + 2x25
PSM 4-6/16 - 2x6 a 4x35
Secção · Section · Area (mm2)
20 - 45
20 - 45
10 - 25
SUPORTES DE FIXAÇÃO (TACOS)
WALL TYPE SUPPORTS
EMBASSES DE FIXATION
Aplicação
Fixação de cabos em fachada.
Application
Cable supports on façade walls.
Application
Pour fixation des cables de réseaux posés
sur façades.
Material
Material plástico de alta resistência mecânica,
climática e dieléctrica.
Material
High resistance insulating material.
Matériel
Matériel isolante de haute résistance
mécanique.
Código · Code
9127010643
9127081381
Tipo · Type · Tipe
SUPORTE DE FIXAÇÃO M8 TACO BRI “JBS”
SUPORTE DE FIXAÇÃO M6 TACO BRI “JBS”
083.0/DC › 1.5
ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA
ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED
CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ABRAÇADEIRA DE SERRILHA
STRAP ASSEMBLY
COLLIER POUR CABLES
Aplicação
Fixação de condutores a postes
ou em fachadas (utilizada com o taco).
Application
Fixing cables on poles or on façade walls.
Application
Fixation sur poteaux ou sur façades.
Material
Material plástico de alta resistência mecânica,
climática e dieléctrica.
Material
High resistance insulating material.
Matériel
Matériel isolante de haute résistance
mécanique.
Código · Code
9127025100
9127025101
9127025130
9127025160
9127025161
9127025200
9127025201
9127036140
9127036200
9127036201
9127036300
9127036301
9127048200
9127048201
9127048300
9127048301
9127048360
9127048361
9127048430
9127076200
9127076300
9127076370
9127076371
9127076450
9127076550
9127076750
9127090920
Tipo · Type · Tipe
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x100 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x100 - BRANCA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x130 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x160 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x160 - BRANCA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x200 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 2.5x200 - BRANCA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 3.6x140 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 3.6x200 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 3.6x140 - BRANCA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 3.6x300 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 3.6x300 - BRANCA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x200 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x200 - BRANCA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x300 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x300 - BRANCA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x360 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x360 - BRANCA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 4.8x430 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x200 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x300 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x370 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x370 - BRANCA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x450 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x550 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 7.6x750 - PRETA
ABRAÇADEIRA SERRILHA “JBS” 9.0x920 - PRETA
UNIÕES PRÉ-ISOLADAS
PREINSULATED COMPRESSION JUNCTION
SLEEVES
MANCHONS DE JONCTION PRÉ-ISOLÉS
Aplicação
Ligação de dois condutores isolados de redes
BT. Instalação por compressão hexagonal.
Application
Preinsulated compression sleeves used to
connect insulated LV conductors. Installation by
hexagonal crimping tools.
Application
Manchons de jonction permettant d’etablir la
jonction entre deux conducteurs isolés BT. Mise
en ouuvre par compressions hexagonales.
Material
Material plástico de alta resistência mecânica,
climática e dieléctrica.
Material
High resistance insulating material.
Matériel
Matériel isolante de haute résistance mécanique.
Código · Code
9123000790
9123000800
9123000810
9123000820
9123000830
9123000840
1.6 › 083.0/DC
Tipo · Type · Tipe
MJPT 16 - Azul
MJPT 25 - Laranja
MJPT 35 - Vermelho
MJPT 50 - Amarelo
MJPT 70 - Branco
MJPT 95 - Cinzento
Secção · Section · Area (mm2)
16
25
35
50
70
95
ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA
ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED
CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TERMINAIS PRÉ-ISOLADOS
PREINSULATED AL-CU COMPRESSION LUGS
COSSES PRÉ-ISOLÉES AL-CU
Aplicação
Ligação de dois condutores isolados de redes
BT. Instalação por compressão hexagonal.
Application
Connection of two conductors isolated from BT
networks. Installation by hexagonal compression.
Application
Connexion de deux conducteurs isolés
de réseaux BT
Material
Cobre + material plástico de alta resistência
mecânica, climática e dieléctrica.
Material
Copper + high resistance insulating material.
Installation par compression hexagonale
Cuivre + matériel isolante de haute résistance
mécanique.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Section · Area (mm2)
9123000740
9123000750
9123000760
9123000770
9123000780
9123000782
CPTAU 16 - Azul
CPTAU 25 - Laranja
CPTAU 35 - Vermelho
CPTAU 50 - Amarelo
CPTAU 70 - Branco
CPTAU 95 - Cinzento
16
25
35
50
70
95
ABRAÇADEIRA DE LIGA SIMPLES
SIMPLE ALLOY CLAMP
PINCE ALLIAGE SIMPLE
Aplicação
Fixação de cabos.
Application
Fixing cables.
Application
Fixation des câbles.
Material
Zamak.
Material
Zamak.
Matériel
Zamak.
Código · Code
9123050275
9123052300
9123052280
9123052290
Tipo · Type · Tipe
ALS 5/14
ALS 9/18
ALS 18/29
ALS 29/40
ABRAÇADEIRA DE LIGA DUPLA
DOUBLE ALLOY CLAMP
PINCE ALLIAGE DOUBLE
Aplicação
Fixação de cabos.
Application
Fixing cables.
Application
Fixation des câbles.
Material
Zamak.
Material
Zamak.
Matériel
Zamak.
Código · Code
9123052270
9123052250
9123052260
Tipo · Type · Tipe
ALD 9/18
ALD 18/29
ALD 29/40
083.0/DC R1 › 1.7
ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADA
ACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED
CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ROLDANA EM ALUMÍNIO PARA CABOS
TORÇADA (T) E CABOS NUS (N)
ALUMINIUM RUNING-OUT BLOCKS FOR
INSULATED AND BARE OVERHEAD LINES
POULIES DE DEROULAGE EN ALUMINIUM
POUR TORSADÉ ET LIGNES NUES
Aplicação
Para facilitar a colocação dos cabos de torçada
no local de instalação, sem danificar a camada
do isolamento exterior. Linguetas de segurança
para fixar o gancho e o cabo.
Application
For easy settlement of cables, also preventing
their damage. Provided with security tongues
for preventing cables disengaging.
Application
Pour faciliter l'installation des cables, évitant aussi
son endommagement. Dispositifs de verrouillage
écartant tout risque de desengagement des
cables.
Material
Gancho orientável em alumínio de alta
resistência mecânica. A pedido, gola revestida
em pintura epóxida (E).
Material
Swivelling hook in aluminium of high
mechanical resistance. Upon request, hollow
of roller epoxy painted.
Matériel
Crochet orientable en aluminium d'haute
résistance mécanique. Sur demande, réa
recouvert d'une protection epoxy.
Código · Code
9124050090
9124050095
9124050100
9124050105
9124050110
9124050115
Tipo · Type · Tipe
RCT D250
RCT D250 E
RCT D150
RCT D150 E
RCN D250
RCN D400
1.8 › 083.0/DC
2
ACESSÓRIOS PARA
ILUMINAÇÃO PÚBLICA
Luminaires
and acessories
Luminaires
et composants
ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICA
LUMINAIRES AND ACESSORIES
LUMINAIRES ET COMPOSANTS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LUMINÁRIA GALAXY I
LUMINAIRE GALAXY I
LANTERNE GALAXY I
Aplicação
Iluminação de redes viárias ou de espaços
urbanos.
Application
For urban áreas and roads.
Application
Éclairage routier et urbain.
Material
Corpo de alumínio de fundição de alta pressão,
reflector de alumínio puro optimizado de
alto nível fornece uma aplicação mais ampla,
placa de montagem de engrenagem, conexão,
controle auxiliar deplug in-out, Compartimento
do aparelho central: IP54; compartimento
óptico: IP65; propriedades anti-corrosão: Classe
II; Resistência ao choque eléctrico: classe 1;
Suportes: E27 ou E40; Fonte de luz: 70W –
250W
Material
High pressure die casting aluminum body
featuring high strength and anti corrosion,
high degree pure aluminum optimized
reflector provide wider application, attachable
control gear mounting plate, plug in-out
connection, Control compartment: IP54; Optical
compartment: IP65; Anti-corrosion property:
Class II; Electric shock resistance: Class 1;
Socket: E27 or E40; Lamp souce: 70W – 250W
Matériel
Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur
en aluminium anodisé avec une trés haut
teneur de pureté. Vasque en polycarbonate.
Tous les appareils ont une double isolation
électrique pour assurer une plus grande
protection. Boite: IP43. Optique: IP55,
Compartment optique: IP66, Propriétes
anti-corrosion: Classe II, Resistence aux chocs
électriques: Classe 1, Support: E27 E40, Source
de Lumiére: 70w – 250W
Código · Code
9123800600
9123800636
9123800601
9123800602
9123800603
9123800604
9123800637
9123800638
9123800643
9123800644
9123800605
9123800606
9123800640
9123800639
9123800607
9123800608
Tipo · Type · Tipe
SIMPLES E27
SIMPLES E40
SE-70W E27 S/ LAMP.
SE-70W E27 C/ LAMP.
SE-100W E40 S/ LAMP.
SE-100W E40 C/ LAMP.
SE-150W E40 S/ LAMP.
SE-150W E40 C/ LAMP.
SE-250W E40 S/ LAMP.
SE-250W E40 C/ LAMP.
QE-80W E27 S/ LAMP.
QE-80W E27 C/ LAMP.
QE-125W E27 S/ LAMP.
QE-125W E27 C/ LAMP.
ME-70W E27 S/ LAMP.
ME-70W E27 C/ LAMP.
Lâmpada · lamp
Vapor de sódio AP
Vapor de mercúrio
Iodetos metálicos
LUMINÁRIA GALAXY II
LUMINAIRE GALAXY II
LANTERNE GALAXY II
Aplicação
Iluminação de redes viárias ou de espaços
urbanos.
Application
For urban áreas and roads.
Application
Éclairage routier et urbain.
Material
Corpo de alumínio de fundição de alta pressão,
reflector de alumínio puro optimizado de
alto nível fornece uma aplicação mais ampla,
placa de montagem de engrenagem, conexão,
controle auxiliar deplug in-out, Compartimento
do aparelho central: IP65, compartimento
óptico: IP66; propriedades anti-corrosão: Classe
II, Resistência ao choque eléctrico: classe 1,
Suportes: E27 ou E40, Fonte de luz: 70W –
250W
Material
High pressure die casting aluminum body
featuring high strength and anti corrosion,
high degree pure aluminum optimized
reflector provide wider application, attachable
control gear mounting plate, plug in-out
connection, Control compartment: IP65; Optical
compartment: IP66, Anti-corrosion property:
Class II, Electric shock resistance: Class 1,
Socket: E27 or E40, Lamp souce: 70W – 250W
Matériel
Corps de haute pression en aluminium coulée
sous pression élevee, Anti-corrosif de coulée
sous haute pression, Reflecteur en aluminium
pur optimisée de haut niveau fournit une
application plus large, Plaque de montage de
gear connexion commande auxiliaire deplug
in-out, Compartment de l´appareil central:
IP65, Compartment optique: IP66, Propriétes
anti-corrosion: Classe II, Resistence aux chocs
électriques: Classe 1, Support: E27 E40, Source
de Lumiére: 70w – 250W
Código · Code
9123800609
9123800610
9123800611
9123800612
9123800613
Tipo · Type · Tipe
SIMPLES E27
SIMPLES E40
SE-70W E27 S/ LAMP.
SE-70W E27 C/ LAMP.
SE-100W E40 S/ LAMP.
Lâmpada · lamp
Vapor de sódio AP
continua na pág. seguinte
083.0/DC › 2.1
ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICA
LUMINAIRES AND ACESSORIES
LUMINAIRES ET COMPOSANTS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LUMINÁRIA GALAXY II
LUMINAIRE GALAXY II
Código · Code
9123800614
9123800615
9123800616
9123800641
9123800642
9123800617
9123800618
9123800619
9123800620
9123800621
9123800622
LANTERNE GALAXY II
Tipo · Type · Tipe
SE-100W E40 C/ LAMP.
SE-150W E40 S/ LAMP.
SE-150W E40 C/ LAMP.
SE-250W E40 S/ LAMP.
SE-250W E40 C/ LAMP.
QE-80W E27 S/ LAMP.
QE-80W E27 C/ LAMP.
QE-125W E40 S/ LAMP.
QE-125W E27 C/ LAMP.
ME-70W E27 S/ LAMP.
ME-70W E27 C/ LAMP.
Lâmpada · lamp
Vapor de sódio AP
Vapor de mercúrio
Iodetos metálicos
LUMINÁRIA ICE
LUMINAIRE ICE
LANTERNE ICE
Aplicação
Iluminação de redes viárias ou de espaços
urbanos.
Application
For urban areas and roads.
Application
Éclairage routier et urbain.
Material
Corpo em poliamida na cor cinza RAL 7035.
Reflector de alumínio anodizado de elevado
teor de pureza. Difusor em policarbonato. Todas
as luminárias têm duplo isolamento eléctrico de
modo a assegurar uma maior protecção.
Caixa: IP43. Bloco óptico: IP55.
Material
Body polyamide gray RAL 7035. Syamped
reflector in highly polished anodised aluminium.
Screen in polycarbonate. All Luminaire have
double electrical insulation to ensure greater
protection. Box: IP43. Optical: IP55.
Matériel
Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur
en aluminium anodisé avec une trés haut
teneur de pureté. Vasque en polycarbonate.
Tous les appareils ont une double isolation
électrique pour assurer une plus grande
protection. Boite: IP43. Optique: IP55.
Código · Code
9123800623
9123800624
9123800625
9123800626
9123800627
9123800628
9123800629
9123800630
9123800631
9123800632
9123800633
9123800634
9123800636
9123800650
9123801010
9123801011
2.2 › 083.0/DC
Tipo · Type · Tipe
ICE E-27 SIMPLES
ICE E-40 SIMPLES
ICE SE-70W E27 S/LAMP
ICE SE-70W E27 C/LAMP
ICE SE-100W E40 S/LAMP
ICE SE-100W E40 C/LAMP
ICE SE-150W E40 S/LAMP
ICE SE-150W E40 C/LAMP
ICE QE-80W E27 S/LAMP
ICE QE-80W E27 C/LAMP
ICE QE-125W E40 S/LAMP
ICE QE-125W E40 C/LAMP
ICE ME-70W E27 C/LAMP
ICE ME-70W E27 S/LAMP
SUPORTE E27
SUPORTE E40
Lâmpada · lamp
Vapor de sódio AP
Vapor de mercúrio
Iodetos metálicos
ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICA
LUMINAIRES AND ACESSORIES
LUMINAIRES ET COMPOSANTS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
0
1
2
5
6
9
0
C/
C/
C/
083.0/DC ›› 2.3
2.3
083.0/DC
3
ACESSÓRIOS PARA
LINHAS NUAS
Accessories for
overhead bare lines
Accessoires pour
réseaux aériens nus
ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUAS
ACCESSORIES FOR OVERHEAD BARE LINES
ACCESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIGADORES PARALELOS PARA
CONDUTORES EM ALUMÍNIO (SECÇÕES
DIFERENTES)
PARALLEL GROOVE CONNECTORS
FOR ALUMINIUM CONDUCTORS (UNLIKE
SECTIONS)
MÂCHOIRES À RAIUNES PARALLÈLES
POUR CONDUCTEURS D’ALLUMINIUM
SECTIONS INÉGAUX)
Aplicação
Derivação de cabos nus em alumínio, ACSR
ou almelec, em redes de BT ou MT.
Application
Tapping of aluminium, ACRS or Almelec
conductors (LV or MV networks).
Application
Dérivation de cables d’aluminium, ACSR
ou Almelec sur réseaux Boa Tarde ou MT.
Material
Corpo em liga de alumínio. Parafusos e porcas
em aço 8.8 (A) ou aço inox (I).
Material
Body in aluminum alloy. Nuts and bolts in 8.8
steel (A) or stainless steel (I).
Matériel
Corps en alliage d’aluminium. Écrous et boulons
en acier 8.8 (A) ou en acier inoxydable (I).
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9113450741
9113450743
9113450750
9113450751
9113450825
9113450826
9113450753
9113450754
AL 6-50 I
AL 6-50 A
AL 20 - 90 I
AL 20 - 90 A
AL 20 - 160 I
AL 20 - 160 A
AL 35 - 240 I
AL 35 - 240 A
Secção · Section · Area (mm2)
Principal · Main
Derivação ·Tap· Derivation
6 - 50
6 - 50
20 - 90
20 - 90
20 - 160
20 - 160
35 - 240
35 - 240
LIGADORES PARALELOS
PARA CONDUTORES EM ALUMÍNIO
(SECÇÕES IGUAIS)
PARALLEL GROOVE CONNECTORS
FOR ALUMINIUM CONDUCTORS
(EQUAL SIZE CONDUCTORS)
MÂCHOIRES À RAIUNES PARALLÈLES
POUR CONDUCTEURS D’ALLUMINIUM
(SECTIONS ÉGUAX)
Aplicação
Derivação de cabos nus em alumínio,
ACSR ou almelec, em redes de BT ou MT.
Application
Tapping of aluminium, ACSR or Almelec
conductors (LV or MV networks).
Application
Dérivation de cables d’aluminium, ACSR,
ou almelec sur réseaux Boa Tarde ou MT.
Material
Corpo em liga de alumínio. Parafusos e porcas
em aço 8.8 (A) ou aço inox (I).
Material
Body in aluminum alloy. Nuts and bolts in 8.8
steel (A) or stainless steel (I).
Matériel
Corps en alliage d’aluminium. Écrous et boulons
en acier 8.8 (A) ou en acier inoxydable (I).
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9113450820
9113450821
9113450760
9113450761
9113451065
9113451066
9113451070
9113451071
AL 50 - 160 I
AL 50 - 160 A
AL 125 - 175 I
AL 125 - 175 A
AL 235 I
AL 235 A
AL 325 I
AL 325 A
Secção · Section · Area (mm2)
Principal · Main
Derivação ·Tap· Derivation
50 - 160
50 - 160
125 - 175
125 - 175
235
235
325
325
083.0/DC › 3.1
ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUAS
ACCESSORIES FOR OVERHEAD BARE LINES
ACCESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIGADORES PARALELOS (COMPACTOS)
EM LATÃO PARA CONDUTORES DE COBRE
BRASS PARALLEL GROOVE CLAMPS
FOR COPPER CONDUCTORS
MÂCHOIRES EN LAITON À RAINURES
PARALLÈLES POUR LIGNES CUIVRE
Aplicação
Derivação de cabos nus em cobre a partir
de condutores principais nus em cobre.
Application
Tapping of copper conductors from main bare
copper conductors.
Application
Dérivations cuivre à partir d’un conducteur
principal cuivre.
Material
Corpo em latão. Parafusos em aço inox (I),
latão (LT) ou aço zincado.
Material
Brass body. Screws in stainless steel (I),
brass (LT) or galvanized steel.
Matériel
Corps en laiton. Vis en acier inoxydable (I),
laiton (LT) ou en acier galvanisé.
Código · Code
9113450710
9113450715
9113450720
9113450730
9113450735
9113450740
Tipo · Type · Tipe
LC 6-50 I
LC 6-50 LT
LC 6-50 A
LT 16-95 I
LT 16-95 LT
LT 16-95 A
Secção · Section · Area (mm2)
6 - 50
16 - 95
LIGADORES PARALELOS (DE GARRA)
EM LATÃO PARA CONDUTORES DE COBRE
CU OVERHEAD LINE JUMPER CLAMPS
RACCORDS À GRIFFES POR LIGNES CUIVRE
Aplicação
Derivação de cabos nus em cobre a partir
de condutores principais nus em cobre.
Application
Tapping of copper conductors from main bare
copper conductors.
Application
Dérivations cuivre à partir d’un conducteur
principal cuivre.
Material
Latão.
Material
Brass.
Matériel
Laiton.
Código · Code
9113450160
9113450170
9113450180
9113450190
9113450200
9113450210
9113450220
9113450230
9113450240
9113450250
9113450260
9113450270
Tipo · Type · Tipe
LGS 4-16/1P
LGS 25/1P
LGS 10-50/1P
LGS 4-16/2P
LGS 25/2P
LGS 10-50/2P
LGS 25-95/2P
LGS 50-120/2P
LGS 95-150/2P
LGS 240/2P
LGS 50-120/3P
LGS 50-185/3P
Secção · Section · Area (mm2)
4 - 16
25
10 - 50
4 - 16
25
10 - 50
25 - 95
50 - 120
95 - 150
240
50 - 120
50 - 185
ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUAS
ACCESSORIES FOR OVERHEAD BARE LINES
ACCESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIDADORES PARALELOS BIMETÁLICOS
(Al/CU)
PARALLEL AL-CU TAP-OFF CLAMPS
RACCORDS BIMÉTALLIQUES AL-CU
À RAINURES PARALLÈLES
Aplicação
Ligação de condutores principais nus de
alumínio, ACSR ou almelec e condutores
derivados de cobre.
Application
Tapping of copper conductors from aluminium,
ACSR or almelec main conductors.
Application
Dérivations cuivre à partir d’un conducteur
principal aluminium, ACSR ou almelec.
Material
Corpo em liga de alumínio e condutor em cobre.
Parafusos e porcas em aço 8.8 (A) ou aço inox (I).
Material
Body in aluminum alloy and copper conductor.
Steel bolts and nuts 8.8 (A) or stainless steel (I).
Matériel
Corps en alliage d’aluminium et conducteur de
cuivre. Boulons et écrous en acier 8.8 (A) ou en
acier inoxydable (I).
Código · Code
9113450851
9113450852
9113450861
9113450862
9113450865
9113450866
9113450867
9113450868
Tipo · Type · Tipe
Secção · Section · Area (mm2)
AL16-70 CU6-50 2P I
AL16-70 CU6-50 2P A
AL16-120 CU10-95 2P I
AL16-120 CU10-95 2P A
AL25-150 CU10-95 2P I
AL25-150 CU10-95 2P A
AL25-185 CU10-95 3P I
AL25185 CU10-95 3P A
Principal · Main
Derivação ·Tap· Derivation
16 - 70
6 - 50
16 - 120
10 - 95
25 - 185
10 - 95
LIGADORES DE DERIVAÇÃO DE LATÃO
BRASS TAP CONNECTORS
CONNECTEURS POR DÉRIVATION DE LAITON
Aplicação
Derivação de cabos nus em cobre a partir
de condutores principais nus em cobre.
Application
Tapping of copper conductors from main bare
copper conductors.
Application
Dérivations cuivre à partir d’un conducteur
principal cuivre.
Material
Material
Matériel
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Section · Area (mm2)
9113451125
9113451130
9113451133
LT 35-120/4-35
LT 50-185/10-50
LT 50-185/50-185
Principal · Main
Derivação ·Tap· Derivation
35 - 120
50 - 185
50 - 185
4 - 35
10 - 50
50 -185
TERMINAL DE LATÃO (DE APERTO POR
ESTRIBOS) PARA CONDUTORES DE COBRE
AL-CU TAP-OFF CAMPS AND CABLE
LUGS
COSSES ET RACCORDS BIMÉTALLIQUES
AL-CU
Aplicação
Derivação de cabos nus em cobre a partir
de condutores principais nus em cobre.
Application
Tapping of copper conductors from main bare
copper conductors.
Application
Dérivations cuivre à partir d’un conducteur
principal cuivre.
Material
Material
Matériel
Código · Code
9113451135
9113451140
Tipo · Type · Tipe
TLT 10-50
TLT 25-95
Secção · Section · Area (mm2)
10 - 50
25 - 95
4
PROTEÇÃO CONTRA DESCARGAS
ATMOSFÉRICAS
E
ACESSÓRIOS
PARA REDES DE TERRA
Lightning protection & Grounding acessories
Protection contre la foudre et
Acessories de mise à la terre
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
PÁRA-RAIO COM AVANÇO À IGNIÇÃO
LIGHTNING ROD WITH ADVANCE TO
IGNITION
PARATONNERRES AVEC L’AVANCE
ALLUMAGE
Aplicação
Sistemas de proteção contra descargas
atmosféricas com tempo de avanço à ignição T
Application
Lightning protection systems with lead time to
ignition T
Application
Systèmes de protection contre la foudre avec
délai a l’allumage T
Material
Aço Inox / Plastico
Material
Stainless Steel/Plastic
Matériel
Acier inoxydable / plastique
Código · Code
9113100750
9113100751
9113100752
Tipo · Type · Tipe
PÁRA-RAIO CIRRUS SLc 25 2 MT.AÇO INOX
PÁRA-RAIO CIRRUS SLc 45 2 MT.AÇO INOX
PÁRA-RAIO CIRRUS SLc 65 2 MT.AÇO INOX
Os raios de protecção para os 4 níveis estão referenciados no quadro a seguir, para os 3 tipos de CIRRUS
NP1
h(m)
SLc 25
NP2
SLc 45
SLc 60
SLc 25
NP3
SLc 45
SLc 60
SLc 25
NP4
SLc 45
SLc 60
SLc 25
SLc 45
SLc 60
2
17
25
32
20
28
34
23
32
39
26
36
43
3
25
38
47
29
43
52
34
49
58
39
53
64
4
34
50
63
39
57
69
46
65
78
52
71
86
5
42
63
79
49
71
86
57
81
97
65
89
107
6
43
63
79
49
71
87
58
81
97
66
90
107
10
44
64
79
51
72
88
61
83
99
69
92
109
15
45
65
80
53
73
89
63
85
101
72
95
111
20
45
65
80
54
74
89
65
86
102
75
97
113
45
45
65
80
53
75
90
70
90
105
84
104
119
60
45
65
80
54
75
90
70
90
105
85
105
120
Foram realizados sucessivamente:
- Ensaio de marcação
- Verificação das características dimensionais
- Isolamento e pré condicionamento (névoas de sal e atmosferas sulfurosas)
- Resistência a 100kA Impulso atmosférico (10/350)
- Ensaios de eficácia em laboratório de Alta Tensão
083.0/DC › 4.1
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
HASTE CAPTORA 10/16X2000MM
ALUMINIO
EARTH ENTRY ROD 10/16X2000MM
ALUMINIUM
TIGE DE CAPTAGE 10/16X2000MM
ALUMINIUM
Aplicação
Proteção de estruturas (edificios), contra
descargas atmosféricas.
Application
Protection of structures (buildings), against
atmospheric discharges.
Application
Aluminium ou en acier inoxydable
Material
Aluminio ou Aço Inox
Material
Aluminium or stainless steel
Matériel
Aluminium ou en acier inoxydable
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9113100510
10x2000mm
9113100520
6x2000mm
ABRAÇADEIRA GRAMPO AJUSTAVEL PARA
TELHADO
ADJUSTABLE CLIP CLAMP FOR ROOF
PINCE CLIP RÉGLABLE POUR TOIT
Aplicação
Amarração e fixação de condutores ou hastes
ao telhado.
Application
Mooring and fixing of conductors or rods on the
roof
Application
Ancrage et fixation des conducteurs ou des tiges
sur le toit
Material
Aço Inox
Material
Stainless Steel/Plastic
Matériel
Acier inoxydable / plastique
Código · Code
9113100590
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9113100394
UNIÃO P/MASTRO P/ PARA-RAIO
9113100396
BASE P/MASTRO P/ PARA-RAIO
9113100397
MASTRO P/PARA-RAIO C/ 3,00M GALVANIZADO
9113100398
MASTRO P/PARA-RAIO C/ 1,20M GALVANIZADO
9113100399
MASTRO P/PARA-RAIO C/ 2,00M GALVANIZADO
9123100385
MASTRO P/ PARA-RAIO INOX 304L RED. 33,7 C/ 2MT
9123100386
MASTRO P/ PARA-RAIO INOX 304L RED. 33,7 C/ 3MT
9123100387
MASTRO P/ PARA-RAIO INOX 304L RED. 40 C/ 2MT
9123100388
MASTRO P/ PARA-RAIO INOX 304L RED. 40 C/ 3MT
9123100389
MASTRO P/ PARA-RAIO INOX 304L RED. 48 C/ 2MT
ABRAÇADEIRA FIXAÇÃO PARA MASTRO
D3/4 M16
FIXING CLAMP FOR MAST D3/4 M16
COLLIER FIXATION POUR MÂT D3/4 M16
Aplicação
Fixação do mastro ao mural. (3 abraç. P/
mastro).
Application
Fixing the mast to the mural (3 clamps for
mast)
Application
Fixation du mât au mur
Material
Aço zincado a quente (ZQ)
Material
Hot galvanized steel
Matériel
Acier galvanisé à chaud
Código · Code
9113800141
4.2 › 083.0/DC
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIGADOR AI MASTRO COM CABO RED
8-10MM / FT 30
MAST WITH ROUND CABLE CONNECTOR
8-10MM / FT 30
CONNECTEUR MÂT AVEC CÂBLE ROND
8-10MM / FT 30
Aplicação
Fixação da fita de 30mm ou cabo red. 8-10mm
ao mastro do para-raio.
Application
Fixing the 30 mm tape or round cable 8-10mm
to the mast lightning rod
Application
Fixation de la bande de 30 mm ou le cable
rond 8-10mm au mât de paratonnerre.
Material
Ligador e parafusos em Aço Inox
Material
Connector and screws in stainless steel
Matériel
Código · Code
9113100749
ABRAÇADEIRA PARA CABO DE PÁRARAIOS COM ISOLADOR
CLAMP FOR SHAFT OF LIGHTNING
WITH ISOLATOR
CRAMPON POUR POIGNÉE
DE PARATONNERRE AVEC ISOLATEUR
Aplicação
Fixação dos condutores de cobre nu que ligam
as hastes dos pára-raios à terra.
Application
Fixing of naked copper conductors connecting
the rods of lightning to Earth.
Application
Fixation des conducteurs de cuivre nu qui lient
les hampes du paratonnerre à la terre.
Material
A ferragem para chumbar na parede é fabricada
em aço electrozincado; o isolador é em resina
epóxida.
Material
The iron hardware to be fixed to the wall is
manufactured in electrogalvanized steel;
the insulator is in epoxy resin.
Matériel
La ferrure pour plomber dans le mur est
fabriquée dans acier electrozincado; l'isolateur
est dans résine époxyde.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9113100390
APRC
ABRAÇADEIRA PARA CABO DE PÁRA-RAIOS
SEM ISOLADOR
CLAMP FOR SHAFT OF LIGHTNING WITHOUT
ISOLATOR
CRAMPON POUR POIGNÉE DE
PARATONNERRE SANS ISOLATEUR
Aplicação
Fixação dos condutores de cobre nu que ligam
as hastes dos pára-raios à terra.
Application
Fixing of naked copper conductors connecting
the rods of lightning to Earth.
Application
Fixation des conducteurs de cuivre nu qui lient
les hampes du paratonnerre à la terre.
Material
Aço electrozincado.
Material
Electrogalvanized steel.
Matériel
Acier electrogalvanizee.
Código · Code
9113100395
Tipo · Type · Tipe
APRS
083.0/DC › 4.3
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ABRAÇADEIRA PLÁSTICA P/ FT30 / RED 8 C/
PERNO
PLASTIC CLAMP FOR FT30 ROUND 8 WITH
BOLT
EN PLASTIQUE POUR FT30 ROND 8 AVEC
BOULON
Aplicação
Fixação isolada ao mural
Application
Isolated mural fixation
Application
Fixation isolé au mural
Material
Poliamida e Aço Inox
Material
Polyamide and stainless steel
Matériel
Polyamide et acier inoxydable
Código · Code
9113455165
CONTADOR DE IMPACTOS DE RAIOS
LIGHTNING IMPACTS COUNTER
COMPTEUR D’IMPACTS DE FOUDRE
Aplicação
Dispositivo que se instala entre o para-raio
e a calha para contar de forma automática o
número de impactos.
Application
Device that installs between the lghtning rod
and gutter to automatically count the number
of impacts
Application
Dispositif qui s’installe entre le paratonnerres et
la gouttière pour compter automatiquement le
nombre d’impacts.
Material
Poli-carbonato
Material
Polycarbonate
Matériel
Polycarbonate
Código · Code
9123100077
9123100078
9123100079
Tipo · Type · Tipe
CONTADOR DE DESCARGAS DIGITAL C7PAINEL SOLAR
CONTADOR DE DESCARGAS DIGITAL
CONTADOR DE DESCARGAS DIGITAL, HORA-DATA-FREQUÊNCIA
SUPORTE CÔNICO PARA CONDUTOR
UNIVERSAL
CONICAL SUPPORT FOR UNIVERSAL
CONDUCTOR
SUPPORT CONIQUE POUR CONDUCTEUR
UNIVERSEL
Aplicação
Suporte para condutores
Application
Support conductors
Application
Support pour conducteurs
Material
Poliamida Prf. Aço Inox
Material
Polyamide and stainless steel screw
Matériel
Polyamide and stainless steel screw
Código · Code
9113455166
LIGADOR AMOVIVEL P/ PARA-RAIO 8-10MM
/ FT 30
REMOVABLE CONNECTOR FOR LIGHTNING
ROD 8-10MM / FT 30
CONNECTEUR AMOVIBLE POUR
PARATONNERES 8-10MM / FT 30
Aplicação
Para instalação na baixada do para-raio
Application
For installation in the lowered one of the
lightning rod
Application
Pour installation dans l’abaissement du
paratonneres
Material
Ligador em Latão, parafusos em Aço Inox
Material
Brass connector, stainless steel screws
Matériel
Raccord en laiton vis en acier inoxydable
Código · Code
9113100404
4.4 › 083.0/DC
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
CAIXA POLIPROPILENO 300x300 + TAMPA
REFORÇADA
REINFORCED COVER + POLYPROPYLENE BOX
COUVERTURE RENFORCÉE + BOÎTE EN
POLYPROPYLÈNE
Aplicação
Tampa reforçada e anti-derrapante para a caixa
de visita
Application
Reinforced cover and anti-slip to visit box
Application
Couverture renforcée et anti-dérapant pour
boîte de visite
Material
Polipropileno de alta resistência
Material
High resistance polypropylene
Matériel
Polypropylène haute résistance
Código · Code
9123801240
9123801241
Tipo · Type · Tipe
CAIXA DE VISITA POLIPROPILENO 300x300 S/TAMPA
TAMPA
BARRAS COLECTORAS SIMPLES E
AMOVIVEIS
Aplicação
Ligação, derivação e medição de rede terras.
Application
Connecting, derivation and measuring network
lands
Application
Liaison, derivation et mesure du réseau de
terre
Material
Isoladores em Resina, parafusos e porcas em
Aço Inox e Barras em Cobre, Aluminio e Aço
Inox.
Material
Resin insulators, Stainless steel screws
and nuts and copper Bars, Aluminium and
stainless steel
Matériel
Isolateurs de résine, Écrous et vis en acier
inoxydable et barres de cuivre, Aluminium et
acier inoxydable
400
403
405
410
420
490
750
760
460
461
469
755
770
780
9113702320
Código · Code
9113100400
9113100403
9113100405
9113100410
9113100420
9113100490
Tipo · Type · Tipe
LIGADOR AMOVIVEL LAM (barra 20x3x120mm)
LIGADOR AMOVIVEL LAM DUPLO (barra 20x3x160mm)
PONTE C/TERM, PATILHA 10/50 (barra 30x5x120mm)
BARRA CU 30x5x220mm C/2 ISOL.S/PRF.
BARRA CU 50x5x220mm C/2 ISOL.S/PRF.
BARRA CU 40x5x240mm C/2 ISOL.S/PRF.
9113100750
BARRA COLECTORA DE TERRAS 30x5mm C/LIG. AMOVIVEL
9113100760
BARRA COLECTORA DE TERRAS 50x5mm C/LIG.AMOVIVEL
9113100460
BARRA CU 40x3x390 C/BARRA AMOV. C/3 ISOLAD.
9113100461
9113100469
BARRA CU 30x5x200 C/BARRA AMOV. C/3 ISOLAD.
PEÇA AMOVIVEL BARRA CU 30x5x110 C/1 ISOLAD.
9113100755
BARRA COLECTORA DE TERRAS 30x5mm P/ ELECTRODO - FT
9113100770
BARRA COLECTORA DE TERRA AL CHUMBAR 490x60x10
9113100780
BARRA COLECTORA DE TERRAS INOX 200X100X3 C/ 16 F
9113702320
CALHA PERF. 20X10X220 C/ 2 ISOLADORES
083.0/DC › 4.5
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ELÉCTRODOS DE TERRA EM AÇO COBREADO
35 - 50 µm
EARTH RODS COPPER COATED STEEL
40 µm
PIQUETS DE TERRE EN ACIER CUIVRÉ
40 µm
Aplicação
Em terras de serviço e protecção, nas
instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir
uma correcta ligação dos equipamentos à terra
e uma eficaz protecção dos utilizadores.
Application
For proper and save connection of the electrical
equipments to earth (LV, MV, HV).
Application
Pour une convenable mise à la terre des
équipments eléctriques (BT, MT et HT).
Material
Núcleo em aço, revestimento em cobre.
SR - Sem rosca; R - 1 rosca; RR - 2 roscas.
Material
Steel core, copper coating. SR- Without thread;
R - With 1 threaded; RR - with 2 threaded.
Matériel
Noyau en acier, revêtement en cuivre.
SR - sans filet; R - avec 1 filet; RR - Avec 2 filets.
Código · Code
9123100200
9123100201
9113100203
9113100210
9123100202
9113100205
Tipo · Type · Tipe
ET40-1,5R5/8
ET40-1,5RR5/8
ET40-1,5SR5/8
ET40-2,0R5/8
ET40-2,0RR5/8
ET40-2,0SR5/8
Dimensões · Dimensions
1500x5/8" - 1 Rosca
1500x5/8" - 2 Roscas
1500x5/8" - Sem Roscas
2000x5/8" - 1 Rosca
2000x5/8" - 2 Roscas
2000x5/8" - Sem Roscas
ELÉCTRODOS DE TERRA EM AÇO
COBREADO 250 µm - Normas EDP e PT
EARTH RODS COPPER COATED STEEL 250 µm
- EDP and PT (Portugal Telecom) standards
PIQUETS DE TERRE EN ACIER CUIVRÉ 250 µm Normes EDP et PT (Portugal Telecom)
Aplicação
Em terras de serviço e protecção,
nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir
uma correcta ligação dos equipamentos à terra
e uma eficaz protecção dos utilizadores.
Application
For proper and save connection of the electrical
equipements to earth (LV/MV/HV).
Application
Pour une convenable mise à la terre des
équipements électriques (BT/MT/ et HT)
et sécurité de l’utilisateur.
Material
Núcleo em aço, revestimento em cobre.
SR - Sem rosca; R - 1 rosca; RR - 2 roscas.
Material
Steel core, copper coating. SR- Without thread;
R - With 1 threaded; RR - with 2 threaded.
Matériel
Noyau en acier, revêtement en cuivre. SR - sans
filet; R - avec 1 filet; RR - Avec 2 filets.
Código · Code
9123100204
9123100211
9123100205
Tipo · Type · Tipe
ET250-1,5R5/8
ET250-2,0RR5/8
ET250-2,0SR5/8
Dimensões · Dimensions
1500x5/8" - 1 Rosca
2000x5/8" - 2 Roscas
2000x5/8" - Sem roscas
ELÉCTRODOS DE TERRA EM AÇO
GALVANIZADO 60 µm
GALVANIZED STEEL EARTH RODS 60 µm
PIQUETS DE TERRE EN ACIER GALVANISÉ
60 µm
Aplicação
Em terras de serviço e protecção,
nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir
uma correcta ligação dos equipamentos à terra
e uma eficaz protecção dos utilizadores.
Application
For proper and save connection of the electrical
equipments to earth (LV, MV, HV).
Application
Pour une convenable mise à la terre des
équipments eléctriques (BT, MT et HT).
Material
Aço galvanizado. SR - Sem rosca.
Material
Galvanized steel. SR- Without thread.
Matériel
Noyau en acier galvanisé. SR - sans filet.
Código · Code
9113100215
9113100216
4.6 › 083.0/DC
Tipo · Type · Tipe
ET60G-1,5SR5/8
ET60G-2,0SR5/8
Dimensões · Dimensions
1500x5/8" - Sem Roscas
2000x5/8" - Sem Roscas
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ABRAÇADEIRA PARA ELÉCTRODO DE TERRA
CLAMP FOR EARTH RODS
CONNECTEUR POUR PIQUETS DE TERRE
Aplicação
Aperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra.
Application
Clamping the earth cable to the earth rod.
Application
Serrez le câble de terre au eléctrode de terre.
Material
Latão.
Material
Brass.
Matériel
Laiton.
Código · Code
9113100220
9113100222
Tipo · Type · Tipe
BET5/8
BET3/4
UNIÃO PARA ELÉCTRODO DE TERRA 5/8
SLEEVE FOR EARTH RODS
MANCHON POUR PIQUETS DE TERRE
Aplicação
Instalação e ligação adequada de eléctrodos
de terra.
Application
Appropriate installation and connection
of earth rods.
Application
Installation et connexion convenables
des piquets de terre.
Material
Latão cobreado.
Material
Coated brass.
Matériel
Laiton cuivré.
Código · Code
9123100242
9113100245
Tipo · Type · Tipe
BET5/8
BET3/4
BATENTE PARA ELÉCTRODO DE TERRA 5/8
DRIVING HEAD FOR EARTH RODS
CHAPE D'ENFONCEMENT POUR PIQUETS
DE TERRE
Aplicação
Instalação de eléctrodos de terra.
Application
Installation of earth rods.
Application
Installation des piquets de terre.
Material
Aço zincado.
Material
Zinc coating steel.
Matériel
Acier electrozingué.
Código · Code
9113100230
9113100234
Tipo · Type · Tipe
BT5/8
BT3/4
CERRA-CABOS COBREADO
COPPER TERMINALS FOR HANDLES
FERME POIGNÉES CUIVRÉE
Aplicação
Aperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra.
Application
Clamping the earth cable to the earth rod.
Application
Serrez le câble de terre au eléctrode de terre.
Material
Aço cobreado.
Material
Copper-covered steel.
Matériel
Acier recouverts de cuivre.
Código · Code
9113700075
Tipo · Type · Tipe
CEC 1/2 C
083.0/DC › 4.7
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
CHAPA DE TERRA
EARTH MATS
PLAQUE DE TERRE
Aplicação
Em terras de serviço e protecção, em alternativa
aos eléctrodos de terra, nos locais onde
as características do terreno assim o exijam.
Application
As a rod alternative,
depending on the soil type.
Application
Comme alternative des piquets,
dépendamment des caractéristiques du sol.
Material
Chapa de cobre (CU) ou chapa de aço
cobreada(C) ou zincada (Z).
Material
Copper mats(CU) or coated brass mats (C)
or zinc coating (Z).
Matériel
Plaque en cuivre(CU) ou en acier cuivre (C)
ou eletrozingué (Z).
Código · Code
9113100340
9113100345
9113100346
9113100347
9113100348
9113100350
9113100357
Tipo · Type · Tipe
C1000x500x2
Z1000x500x2
CU1000x1000x2
CU1000x1000x3
CU1000x1000x4
CU1000x1000x6
CU1000x500x3
CHAPA DE TERRA
EARTH MATS
PLAQUE DE TERRE
Aplicação
Em terras de serviço e protecção, em alternativa
aos eléctrodos de terra, nos locais onde
as características do terreno assim o exijam.
Application
As a rod alternative,
depending on the soil type.
Application
Comme alternative des piquets,
dépendamment des caractéristiques du sol.
Material
Chapa de aço galvanizada (G).
A CHT1 é fornecida com 3 metros de cabo
de cobre nu e terminais em cobre.
Material
Hot dip galvanization steel mats (G).
Copper cable (3 m) and terminals (CHT1).
Matériel
Plaque en acier galvanizé à chaud (G). Cable en
cuivre (3 m) et bornes en cuivre (CHT1).
Código · Code
9113100343
9113100335
Tipo · Type · Tipe
G1000x500x3LISA
G1000x500x3CHT1
CHAPA DE COBRE PARA TERRA 0,50 X 0,50
COPPER PLATE for EARTH 0,50 X 0.50
PLAQUE de cuivre pour terre 0,50 X 0.50
Aplicação
Em terras de serviço e protecção, a fim de
garantir uma correcta ligação dos equipamentos
à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores.
Application
In land of service and protection, in order to
ensure proper connection of equipment to Earth
and effective protection of users.
Application
Dans des terres de service et de protection,
afin de garantir une correcte liaison
des équipements à la terre et une efficace
protection des utilisateurs.
Material
Chapa de cobre desoxidado com fósforo,
espessura = 1 mm. Cabo de cobre electrolítico
com 7 fios de 1 mm de diâmetro cada um,
e com 10 metros de comprimento útil.
Material
Copper plate deoxidised with phosphorus,
thickness = 1 mm. electrolytic copper cable with
7 wires, 1 mm diameter each, and 10 meters
of useful length.
Matériel
Plaque de cuivre désoxydé avec phosphore,
épaisseur = 1 mm. Poignée de cuivre
électrolytique avec 7 fils de 1 mm de diamètre
chacun, et avec 10 mètres de longueur utile.
Código · Code
9113850940
Dimensões · Dimensions
500 mm x 500 mm x 1 mm
4.8 › 083.0/DC
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIGADOR PARALELO REDE DE TERRAS
PARALLEL CONNECTOR FOR GROUNDING
NETWORK
CONNECTEUR PARALLELE POUR RÉSEAU
DE TERRE
Aplicação
Aperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra
Application
Clamping the earth cable to the earth rod.
Application
Serrez le câble de terre au eléctrode de terre.
Material
Corpo em latão; estribos, anilhas e porcas
em aço inox.
Material
Brass body, running boards, washers and nuts
in stainless steel.
Matériel
Corps en laiton, des marchepieds, des rondelles
et écrous en acier inoxydable.
Código · Code
9113451090
Tipo · Type · Tipe
LRT
LIGADOR BIFILAR DE COBRE 25-70
TWO - WIRE CONNECTOR COPPER 25-70
CONNECTEUR BIFILAIRE EN CUIVRE 25-70
Aplicação
Ligação de cabo de terra.
Application
Connecting ground wire.
Application
Fil de raccordement au sol.
Material
Corpo em latão; parafuso e porca em aço inox.
Material
Brass body, nut and bolt stainless steel.
Matériel
Corps en laiton, boulons et écrous en acier
inoxydable.
Código · Code
9113451100
Tipo · Type · Tipe
CU25-70
083.0/DC › 4.9
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
Ligadores tipo “M”, “C”, “E”
M, C, E TYPE CONNECTORS
CONNECTEURS TYPE M, C, E
Aplicação
Ligações adequadas de condutores
Application
Appropriate connection between conductors
Application
Raccordement adéquat des conducteurs
Material
Ligador em latão, estribos, parafusos, porcas e
anilhas em aço inox
Material
Connector made of brass; braces, screws, nuts
and washers made of stainless steel
Matériel
Connecteur en laiton ; étriers, vis, écrous et
rondelles en acier inox
M
C
E
Código · Code
9113451095
Tipo · Type · Tipe
E
INFO
Diâmetro de aperto 14mm a 20mm
Clamping diameter 14 mm to 20 mm
Diamètre de serrage 14 mm à 20 mm
Código · Code
9113451096
Tipo · Type · Tipe
M
INFO
Rosca M10x55; Diâmetro de aperto 25mm a 95mm
M8 x 40 thread;
Clamping diameter 25 mm to 95 mm
Filet M10 x 55 ;
Diamètre de serrage 25 mm à 95 mm
Código · Code
9113451097
Tipo · Type · Tipe
C
INFO
Rosca M8x40; Diâmetro de aperto 25mm a 95mm
M8 x 40 thread;
Clamping diameter 25 mm to 95 mm
Filet M8 x 40 ; Diamètre de serrage 25 mm à 95 mm
LIGADOR PATA DE GALO
PAW COCK CONNECTOR
CONNECTEUR PATA DE COQ
Aplicação
Material de união e ligação com placa
intermédia para fita e cabo.
Application
Union material and connection with
intermediate plate for tape and cable.
Application
Material de liaison et connexion avec plaque
intermediaire pour bande et câble
Material
Ligador e parafusos em Aço Inox
Material
Connector and screws in stainless steel
Matériel
Connecteur et vis en acier inoxydable
Código · Code
9113100800
PONTO FIXO TERRA M12 LT
FIXED POINT LAND M12 LT
TERRE DE POINT FIXE M12 LT
Aplicação
Ligação de condutores e ferro de pilar à rede
de terra
Application
Conductors connection and iron pillar in Earth
network
Application
Connexion des conducteurs et fer de pilier au
réseau de terre
Material
Aço Inox
Material
Stainless steel
Matériel
Acier inoxydable
Código · Code
9113100071
4.10 › 083.0/DC
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
CONECTOR RD 8 M12
CONNECTOR RD 8 M12
RACCORD EN CROIX RAPIDE POUR
CONDUTEUR ROND 8-10
Aplicação
Ligação do condutor redondo 8 á rede de terra
Application
Round 8 conductor connection to earth network
Application
Raccordement du conducteur ronde 8 au
réseau de terre
Material
Aço Galvanizado
Material
Galvanized Steel
Matériel
Acier Galvanisé
Código · Code
911310073
ABRAÇADEIRA GARRA HELIAÇO RED20 /
FT30
CLAMP CLAW ROUND HELIAÇO 20/FT30
COLLIER DE GRIFFES HELIAÇO 20/FT30
Aplicação
Fixar heliaço da estrutura à fita 30mm.
Application
Fix heliaço structure to tape 30 mm.
Application
Fixer heliaço de la structure de la bande 30 mm
Material
Ligador e parafusos aço galvanizado.
Material
Connector screws and galvanized steel
Matériel
Connecteur et boulons en acier galvanisé
Código · Code
9113151775
KIT SOLDADURA CADWELD (INCLUI 10
SOLDADURAS)
WELDING KIT CADWELD (INCLUDES 10
WELDS)
KIT DE SOUDAGE CADWELD (COMPREND
10 SOUDURES)
Aplicação
Soldaduras eléctricas exotérmicas
(aluminotérmica)
Application
Electrical exothermic welds (aluminothermic)
Application
Soudures exothermiques électriques
(aluminothermique)
Material
Vários
Material
Several
Matériel
Plusieurs
Código · Code
9113100900
083.0/DC › 4.11
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
IGNITOR ELECTRÓNICO CADWELD PLUSCU (CDW. 165738
Código · Code
9123100910
CJ EMPAQUETADURAS CADWELD (CDW.120886)
Código · Code
9123100921
CARTUCHO CADWELD 90F20 PLUS
Código · Code
9123100918
FITA DE AÇO COBREADO 30x3,5
COPPERED STEEL TAPE 30x3,5
RUBAN CUIVRÉ ACIER 30x3,5
Material
Aço cobreado com 70 μm ; 30x3,5 mm
Material
Coppered steel with 70 μm ; 30x3,5 mm
Matériel
Ruban cuivré acier 70 μm; 30X3,5 mm
Código · Code
9123100810
Tipo · Type · Tipe
FITA AÇO COBR. 30x3,5 (RL 40 C/ MTS)
4.12 › 083.0/DC
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
AÇO GALVANIZADO 8 e 10mm
Material
Aço galvanizado com 70 μm ; 8 e 10 mm
GALVANIZED STEEL TAPE 8 and 10 mm
ACIER GALVANISÉ 8 et 10 mm
Material
Galvanised steel with 70 μm ; 8 and 10 mm
Matériel
Acier galvanisé avec 70 μm; 8 et 10 mm
Código · Code
9123100821
9123100822
Tipo · Type · Tipe
Aço Galvanizado 8mm (RL C 100 mts)
Aço Galvanizado 10mm (RL C 100 mts)
AÇO COBREADO 8 e 10mm
COPPERED STEEL TAPE 8 and 10 mm
CUIVRÉ ACIER 8 et 10 mm
Material
Aço cobreado com 70 μm ; 30x3,5 mm
Material
Coppered steel with 70 μm ; 30x3,5 mm
Matériel
Ruban cuivré acier 70 μm; 30X3,5 mm
Código · Code
9123100830
9123100835
Tipo · Type · Tipe
Aço Cobreado 8 mm (RL 100 MTS)
Aço Cobreado10 mm (RL 100 MTS)
APERTA-BARRAS QUADRANGULAR
QUADRANGULAR BAR PRESSER
PRESSE DES BARRES QUADRANGULAIRE
Aplicação
Interligação de barramentos de cobre.
Application
Interconnection of copper blockers.
Application
Interconnexion de bloquages de cuivre.
Material
Latão niquelado.
Material
Coated brass.
Matériel
Laiton cuivré.
Código · Code
9113300170
9113300180
9113300190
9113300200
9113300210
9113300220
9113300230
9113300240
9113300250
Tipo · Type · Tipe
SBQ 15
SBQ 20
SBQ 30
SBQ 40
SBQ 50
SBQ 60
SBQ 80
SBQ 100
SBQ 120
TRIANGULAR BAR PRESSER
PRESSE DES BARRES TRIANGULAIRE
Código · Code
9113300260
9113300270
9113300280
9113300290
9113300300
Tipo · Type · Tipe
SBT 20
SBT 30
SBT 40
SBT 50
SBT 60
APERTA-BARRAS TRIANGULAR
083.0/DC › 4.13
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
APERTA-BARRAS HORIZONTAL
APERTA BARRAS PARALELEPIPÉDICO
VERTICAL
APERTA BARRAS PARALELEPIPÉDICO
HORIZONTAL
APERTA BARRAS CILÍNDRICO 20x5
4.14 › 083.0/DC
HORIZONTAL BAR PRESSER
PRESS DES BARRES HORIZONTAL
Código · Code
9113300330
9113300331
9113300335
9113300336
9113300340
9113300340
9113300345
9113300346
9113300350
9113300351
9113300355
9113300356
Tipo · Type · Tipe
PBH 20
PBH 20 PRF INOX A2
PBH 30
PBH 30 PRF INOX A2
PBH 40
PBH 40 PRF INOX A2
PBH 50
PBH 50 PRF INOX A2
PBH 60
PBH 60 PRF INOX A2
PBH 80
PBH 80 PRF INOX A2
9113300357
PBH 100
9113300358
PBH 100 PRF INOX 100
VERTICAL BAR PRESSER BOX
BOÎTE VERTICAL DE SERRAGE DE BARRES
Código · Code
9113300010
9113300020
9113300030
9113300040
9113300050
9113300060
9113300070
9113300080
Tipo · Type · Tipe
SMB 15
SMB 20
SMB 30
SMB 40
SMB 40D
SMB 50
SMB 60
SMB 80
HORIZONTAL BAR PRESSER BOX
BOÎTE HORIZONTALE DE SERRAGE
DE BARRES
Código · Code
9113300090
9113300100
9113300110
9113300120
9113300130
9113300140
9113300150
9113300160
Tipo · Type · Tipe
SMBH 15
SMBH 20
SMBH 30
SMBH 40
SMBH 40D
SMBH 50
SMBH 60
SMBH 80
CILINDRIC BAR PRESSER 20x5
CILINDRE DE SERRAGE DE BARRES
Código · Code
9113300520
Tipo · Type · Tipe
CIL20X5
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TRANÇA DE COBRE ESTANHADO
TINNED COPPER BRAID
TRESSE DE CUIVRE ÉTAMÉ
Aplicação
Ligação à terra das blindagens de fitas dos
cabos de média tensão e armaduras de fitas de
aço em cabos armados.
Application
Earthing of the shields tapes of medium voltage
cables and steel tape armor in armed cables.
Application
Mise à la terre des enregistrements boucliers
des câbles moyenne tension et des armures de
ruban acier dans les câbles armés.
Material
Cobre estanhado. Rolo de 25 m.
Material
Tinned copper. Reels of 25m
Matériel
Cuivre étamé. Rouleau de 25 m.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção (mm2)
Section · Seccion
Comprimento (mm)
Lenght · Longueur
9123100355
9123100360
9123100365
9123100366
9123100367
TCE 10
TCE 16
TCE 25
TCE 35
TCE 50
10
16
25
35
50
25 m
25 m
25 m
25 m
25 m
TRANÇA DE COBRE ESTANHADO
COM BLOQUEIO E TERMINAL
TINNED COPPER BRAID
WITH BLOCKING AND TERMINAL
TRESSE DE CUIVRE ÉTAMÉ
AVEC BLOCAGE ET TERMINAL
Aplicação
Ligação à terra das blindagens de fitas dos
cabos de média tensão e armaduras de fitas
de aço em cabos armados.
Application
Earthing of the shields tapes of medium voltage
cables and steel tape armor in armed cables.
Application
Mise à la terre des enregistrements boucliers
des câbles moyenne tension et des armures
de ruban acier dans les câbles armés.
Material
Cobre estanhado.
Material
Tinned copper.
Matériel
Cuivre étamé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Section
Seccion (mm2)
Comprimento
Lenght · Longueur (mm)
9123100370
9123100380
TCE 16-500 (B50)
TCE 16-500 (B70)
16
16
500
500
LIGADOR PARALELO
PARA CONDUTORES DE COBRE NU
PARALLEL BINDER FOR COPPER CABLE
CONNECTORS
CONNECTEUR À RAINURES PARALLÈLES
POUR CONDUCTEURS EN CUIVRE NU
Aplicação
Interligação de cabos de cobre nu.
Application
Interconnection of copper cables.
Application
Interconnexion de câbles en cuivre.
Material
Ligador em latão, parafuso e porca em aço inox.
Material
Binder in brass, screw and nut in stainless steel.
Matériel
Liant en laiton, vis et porc en acier inox.
Código · Code
9113455004
9113455005
9113455006
9113455007
9113455008
9113455009
Tipo · Type · Tipe
LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x70/95
LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x120/150
LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x185/240
LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x70/95 DE CHUMBAR
LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x120/150 DE CHUMBAR
LIG P/ CONDUTOR COBRE NU 2x185/240 DE CHUMBAR
083.0/DC › 4.15
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIGADOR PARA CABO / BARRA TERRA
LINKER FOR CABLE/EARTH BAR
LIANT POUR POIGNÉE/BARRE TERRE
Aplicação
Interligação de cabos e barramentos de cobre.
Application
Interconnection of handles and copper
slide bars.
Application
Interconnexion de poignées et blocages
en cuivre.
Material
Ligador em latão, parafusos e porcas
em aço inox.
Material
Binder in brass, screws and nuts
in stainless steel.
Matériel
Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.
Código · Code
9113455020
9113455030
9113455035
9113455040
9113455050
9113455055
Tipo · Type · Tipe
LIG CABOS-BARRA TERRA 2x70/95 – 30/50x5 A4
LIG CABOS-BARRA TERRA 2x120/150 – 30/50x5 A4
LIG CABOS-BARRA TERRA 2x185/240 – 30/50x5 A4
LIG CABOS-BARRA TERRA 4x70/95 – 30/50x5 A4
LIG CABOS-BARRA TERRA 4x120/150 – 30/50x5 A4
LIG CABOS-BARRA TERRA 4x185/240 – 30/50x5 A4
LIGADOR PARA CABO/BARRA TERRA
COM ALHETA
LINKER FOR EARTH WITH BAR/CABLE LUG
LIANT POUR POIGNÉE/BARRE TERRE
AVEC VOIE
Aplicação
Interligação de cabos e barramentos de cobre.
Application
Interconnection of handles and copper slide bars.
Application
Interconnexion de poignées et blocages en cuivre.
Material
Ligador em latão, parafusos e porcas em aço inox.
Material
Binder in brass, screws and nuts in stainless steel.
Matériel
Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.
Código · Code
9113455060
9113455070
9113455075
9113455080
9113455090
9113455095
4.16 › 083.0/DC
Tipo · Type · Tipe
LIG CABOS-BARRA TERRA 2x70/95 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA
LIG CABOS-BARRA TERRA 2x120/150 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA
LIG CABOS-BARRA TERRA 2x185/240 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA
LIG CABOS-BARRA TERRA 4x70/95 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA
LIG CABOS-BARRA TERRA 4x120/150 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA
LIG CABOS-BARRA TERRA 4x185/240 – 30/50x5 A4 C/ ALHETA
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
GRAMPO CONEXÃO P/ESTRUTURA 2 CABO
95/120mm 1 PRF
CLIP CONNECTION FOR STRUCTURE 2
CABLE 95/120MM 1 SCREW
CLIP CONNEXION POUR STRUCTURE 2
CÂBLE 95/120MM 1 VIS
Aplicação
Interligação de cabos e barramentos de cobre.
Application
Interconnecting cables and copper busbars.
Application
Interconnexion par câble et barres de cuivre.
Material
Ligador em latão, parafusos e porcas em aço
inox.
Material
Brass connector, stainless steel screws and nuts.
Matériel
Raccord en laiton, vis et écrous acier inoxydable
Código · Code
9113451155
LIGADOR DE TERRA PARA
SECCIONADORES D60/D11,6
CONNECTOR FOR GROUNDING NETWORK
D60/D11,6
CONNECTEUR DE TERRE
D60/D11,6
Aplicação
Ligação de cabo de terra.
Application
Connecting ground wire.
Application
Fil de raccordement au sol.
Material
Corpo em latão; estribos, anilhas e porcas em
aço inox.
Matériel
Brass body, running boards, washers and nuts in
stainless steel.
Material
Corps en laiton, des marchepieds, des rondelles
et écrous en acier inoxydable.
Código · Code
9113455190
Tipo · Type · Tipe
LIGADOR DE TERRA P/ SECCIONADORES D60/D11,6
083.0/DC › 4.17
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIGADOR CIRCUITO DE TERRA
GROUNDED CIRCUIT CONECTOR
LE CONNECTEUR DU CIRCUIT À LA TERRE
Aplicação
Interligação de seccionadores com barramentos
de cobre.
Application
Intercoccection of disconnectors with buses
copper.
Application
Interconnexions des sectionneurs avec jeu de
barre de cuivre.
Material
Ligador em Latão, parafusos e porcas em aço
inox.
Material
Binder in brass, screws and nuts in stainless
steel.
Matériel
Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.
Código · Code
9113455100
Tipo · Type · Tipe
LIGARDOR CIRCUITO TERRA AI/Cu 120x120x15 – 30/50x5
Código · Code
9113455150
Tipo · Type · Tipe
LIGADOR P/ BARRA TERRA CRUZETA 50
ABRAÇADEIRA PARA BARRA DE TERRA
BINDER FOR EARTH BA
LIANT POUR BARRE DE TERRE
Aplicação
Interligação de barramentos de cobre.
Application
Interconnection of copper blockers.
Application
Interconnexion de bloquages de cuirve.
Material
Ligador em latão, parafusos e porcas em aço
inox.
Material
Binder in brass, srews and nuts in stainless steel.
Matériel
Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.
Código · Code
9113455110
9113455115
Tipo · Type · Tipe
BRAÇADEIRA P/ BARRA TERRA 40X5 mm
BRAÇADEIRA P/ BARRA TERRA 50x5 mm
Código · Code
9113455010
9113455015
Tipo · Type · Tipe
LBT 40X5
LBT 50X5
LIGAD.BIM. FITA 30X3,5 C/ RED 16mm
BIMETALLIC CONNECTOR FOR 30x3,5
TAPE ROUND 16mm
RACCORD BIMÉTALIQUE POUR RUBAN
30X3,5 ROND 16mm
Aplicação
Ligar fita de aço galv./cabo cobre ao varão red.
16 / 20mm
Application
Connection between the galvanized steel/
copper cable to round rod 16/20 mm
Application
Fil de raccordement au sol.
Material
Aluminio e Cobre
Matériel
Aluminum and copper
Material
Aluminium et cuivre
Código · Code
9113455182
4.18 › 083.0/DC
Tipo · Type · Tipe
LIG. BIMET. FITA 30X3,5 / CABO COBRE-RED. 16/20
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIGADOR BIMETÁLICO FITA 30 X 3,5
COM CABO R8
BIMETALLIC CONNECTING TAPE 30X3.5
WITH R8 CABLE
FEUILARD BIMÉTALIQUE 30X3.5
AVEC CABLE R8
Aplicação
Ligar fita de aço galvanizado ao cabo de cobre
Application
Connecting galvanized steel with copper cable
Application
Fil noyau en acier galvanisé avec cable de cuivre
Material
Alumínio e Cobre
Matériel
Aluminum and copper
Material
Aluminium et cuivre
Código · Code
9113455180
Código · Code
9113455181
Tipo · Type · Tipe
LIG. BIMET. FITA 30X3,5 / CABO R8
Tipo · Type · Tipe
LIG. BIMET. FITA 30X3,5 / CABO RD8 DUPLO
083.0/DC › 4.19
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
CRUZETA COM PLACA INTERMÉDIA PARA
CONDUTOR RED 8-10
CROSS-CONNECTOR WITH INTERMEDIATE
PLATE FOR 8-10 MM ROUND CONDUCTOR
RACCORD EN CROIX AVEC PLAQUE
INTERMÉDIAIRE POUR CONDUCTEUR
ROND 8-10 MM
Aplicação
Material de união e de ligação com placa
intermedia para fita galvanizada/cabo redondo
8-10 mm
Application
Connection with intermediate plate for
galvanised steel strip/8-10 mm round cable
Application
Raccordement pour ruban d’acier galvanisé/
câble rond 8-10 mm avec plaque intermédiaire
Material
Aço galvanizado
Matériel
Galvanised steel
Material
Acier galvanisé
Código · Code
9113100700
CRUZETA PARA CONDUTOR RED 8-10
CROSS-CONNECTOR FOR 8-10 MM
ROUND CONDUCTOR
RACCORD EN CROIX POUR CONDUCTEUR
ROND 8-10 MM
Aplicação
Material de união e de ligação para fita
galvanizada/cabo redondo 8-10 mm
Application
Connection for galvanised steel strip/8-10 mm
round cable
Application
Raccordement pour ruban d’acier galvanisé/
câble rond 8-10 mm
Material
Aço galvanizado
Matériel
Galvanised steel
Material
Acier galvanisé
Código · Code
9113100702
CRUZETA PARA CONDUTORES REDONDOS
E PLANOS DIN
DIN CROSS-CONNECTOR FOR ROUND
AND FLAT CONDUCTORS
RACCORD EN CROIX DIN POUR
CONDUCTEURS RONDS ET PLATS
Aplicação
Cruzeta para condutores redondos e planos DIN
Application
DIN cross-connector for round and flat
conductors
Application
Raccord en croix DIN pour conducteurs ronds
et plats
Material
Aço galvanizado
Matériel
Galvanised steel
Material
Acier galvanisé
Código · Code
9113100701
4.20 › 083.0/DC
PROTEC. DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ACESSÓRIOS REDES DE TERRA
LIGHTNING PROTECTION AND GROUNDING ACCESSORIES
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE ET ACCESSOIRES DE MISE À LA TERRE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
CRUZETA RÁPIDA PARA CONDUTOR RED.
8-10
RAPID CROSS CONNECTOR FOR 8-10 ROUND
CONDUCTOR
RACCORD EN CROIX RAPIDE POUR
CONDUTEUR ROND 8-10
Aplicação
Material para ligações em “X” e “T”.
Application
Material for links in “X” and “T”
Application
Matériel pour les liaisons en “X” et “T”.
Material
Aço Galvanizado
Material
Galvanized Steel
Matériel
Acier Galvanisé
Código · Code
9113100711
083.0/DC › 4.21
5
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
Terminals, splices and posts
Cosses, machons et bornes
9123500309
TCC6-10
6
10
9123500414
TCC240 - 14
240
14
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
UNIÃO DE CRAVAR DE COBRE BT
LV COPPER SPLICES DEEP CRIMP TYPE
MANCHONS DE JONCTION EN CUIVRE BT
Aplicação
Ligação, por cravação, de condutores
de cobre de BT.
Application
Connecting, by crimping, of copper conductors
LV.
Application
Connexion, par jonction, des conducteurs
en cuivre BT.
Material
Cobre estanhado.
Material
Tinned copper.
Matériel
Cuivre étamé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9123550070
9123550080
9123550090
9123550100
9123550110
9123550120
9123550130
9123550140
9123550150
9123550160
9123550170
9123550180
9123550190
9123550195
9123550200
9123550205
UMR 1,5
UMR 2,5
UMR 4
UMR 6
UMR 10
UMR 16
UMR 25
UMR 35
UMR 50
UMR 70
UMR 95
UMR 120
UMR 150
UMR 185
UMR 240
UMR 300
1,5
2,5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
UNIÃO DE COBRE MACIÇO DE CRAVAR MT
MV MASS COPPER SPLICES DEEP
CRIMP TYPE
MACHONS EN MASSE CUIVRE
À POINÇONNER MT
Aplicação
Ligação, por cravação, de condutores de cobre
de MT.
Application
Connecting, by spiking, of copper conductors MV.
Application
Connexion, par jonction, des conducteurs
en cuivre MT.
Material
Cobre estanhado.
Material
Tinned copper.
Matériel
Cuivre étamé.
5.3 › 083.0/DC
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113551160
9113551170
UCMC 16
UCMC 25
16
25
9113551180
UCMC 35
35
9113551190
9113551200
9113551210
9113551220
9113551230
9113551240
9113551250
9113551260
9113551270
9113551280
9113551290
UCMC 50
UCMC 70
UCMC 75
UCMC 95
UCMC 120
UCMC 150
UCMC 185
UCMC 240
UCMC 300
UCMC 400
UCMC 500
50
70
75
95
120
150
185
240
300
400
500
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TERMINAL DE COMPRESSÃO TUBULAR
DE ALUMÍNIO
COMPRESSION ALUMINIUM TUBE
TERMINALS
COSSES TUBULAIRES À SERTIR
EN ALUMINIUM
Aplicação
Ligação de condutores de alumínio a bornes
ou barras de alumínio ou cobre.
Application
Connecting aluminium conductors to
a aluminium or copper pots or bar.
Application
Connexion de conducteurs en aluminium aux
bornes ou bar en aluminium ou cuivre .
Material
Alumínio estanhado.
Material
Tinned aluminium.
Matériel
Aluminium étamé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9123000210
9123000220
9123000230
9123000240
9123000250
9123000260
9123000270
9123000280
9123000290
9123000300
9123000310
9123000320
9123000325
TCT 6
TCT 10
TCT 16
TCT 25
TCT 35
TCT 50
TCT 70
TCT 95
TCT 120
TCT 150
TCT 185
TCT 240
TCT 300
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
UNIÃO DE COMPRESSÃO TUBULAR
DE ALUMÍNIO
COMPRESSION ALUMINIUM TUBE SPLICES
MACHON TUBULAIRES À SERTIR
EN ALUMINIUM
Aplicação
Ligação, por cravação, de condutores de
alumínio de BT.
Application
Connecting, by crimping, of aluminium
conductors LV.
Application
Connexion, par jonction, des conducteurs
en aluminium BT.
Material
Alumínio estanhado.
Material
Tinned aluminium.
Matériel
Aluminium étamé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9123000160
9123000170
9123000180
9123000190
9123000200
9123550600
9123550605
9123550619
9123550630
9123550640
9123550645
UCT 16
UCT 25
UCT 35
UCT 50
UCT 70
UCT 95
UCT 120
UCT 150
UCT 185
UCT 240
UCT 300
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
083.0/DC › 5.4
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TERMINAL BIMETÁLICO COBRE-ALUMÍNIO
BT e MT
LV/MV TERMINAL COPPER-ALIUMINIUM
COSSE CUIVRE-ALUMINIUM BT/MT
Aplicação
Ligação de condutores a bornes ou barras
de cobre.
Application
Connecting conductors to a copper bar.
Application
Connexion de conducteurs aux bornes
ou bar en cuivre.
Material
Corpo de alumínio e patilha de cobre soldada
por fricção.
Material
Aluminum body and lever covers welded
by friction.
Matériel
Corp en auminium et levier couvre soudés
par friction.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor
size · Section (mm2)
Furo · Stud · Trou
Ø (mm)
9123000600
9123000610
9123000620
9123000630
9123000640
9123000650
9123000660
9123000670
9123000680
9123000690
9123000700
9123000710
9123000720
9123000730
TBI 16
TBI 25
TBI 35
TBI 50
TBI 70
TBI 95
TBI 120
TBI 150
TBI 185
TBI 240
TBI 300
TBI 400
TBI 500
TBI 630
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
500
630
10,5
10,5
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
16,5
16,5
60 x 60 (4x9)
60 x 60 (4x9)
UNIÃO BIMETÁLICA COBRE-ALUMÍNIO BT
LV SPLICES COPPER-ALUMINIUM
MACHON CUIVRE-ALUMINIUM BT
Aplicação
Ligação de condutores de alumínio
a condutores de cobre.
Application
Connecting aluminium conductors to a copper
conductors.
Application
Connexion de conducteurs en aluminium aux
conducteurs en cuivre.
Material
Corpo de alumínio e cobre.
Material
Aluminium and copper body.
Matériel
Corp en aluminium et cuivre.
5.5 › 083.0/DC
Código ·
Code
Tipo · Type · Tipe
Código ·
Code
Tipo · Type · Tipe
9123551998
U BIMETALICA AL16/CU6 BT
9123552032
U BIMETALICA AL95/CU95 BT
9123552000
U BIMETALICA AL16/CU10 BT
9123552033
U BIMETALICA AL120/CU70 BT
9123552002
U BIMETALICA AL16/CU16 BT
9123552034
U BIMETALICA AL120/CU95 BT
9123552004
U BIMETALICA AL25/CU10 BT
9123552035
U BIMETALICA AL120/CU120 BT
9123552006
U BIMETALICA AL25/CU16 BT
9123552036
U BIMETALICA AL150/CU95 BT
9123552008
U BIMETALICA AL25/CU25 BT
9123552037
U BIMETALICA AL150/CU120 BT
9123552009
U BIMETALICA AL35/CU10 BT
9123552038
U BIMETALICA AL150/CU150 BT
9123552010
U BIMETALICA AL35/CU16 BT
9123552039
U BIMETALICA AL185/CU95 BT
9123552012
U BIMETALICA AL35/CU25 BT
9123552040
U BIMETALICA AL185/CU120 BT
9123552014
U BIMETALICA AL35/CU35 BT
9123552041
U BIMETALICA AL185/CU9150BT
9123552016
U BIMETALICA AL50/CU25 BT
9123552042
U BIMETALICA AL185/CU185BT
9123552018
U BIMETALICA AL50/CU35 BT
9123552020
U BIMETALICA AL50/CU50 BT
9123552022
U BIMETALICA AL70/CU35 BT
9123552024
U BIMETALICA AL70/CU50 BT
9123552026
U BIMETALICA AL70/CU70 BT
9123552027
U BIMETALICA AL95/CU35 BT
9123552028
U BIMETALICA AL95/CU50 BT
9123552030
U BIMETALICA AL95/CU70 BT
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
UNIÃO BIMETÁLICA COBRE-ALUMÍNIO MT
MV SPLICES COPPER-ALUMINIUM
MACHON CUIVRE-ALUMINIUM MT
Aplicação
Ligação de condutores de alumínio a
condutores de cobre.
Application
Connecting aluminium conductors to a copper
conductors.
Application
Connexion de conducteurs en aluminium aux
conducteurs en cuivre.
Material
Corpo de alumínio e cobre.
Material
Aluminium and copper body.
Matériel
Corp en aluminium et cuivre.
Código ·
Code
Tipo · Type · Tipe
Código ·
Code
Tipo · Type · Tipe
9123552050
U BIMETALICA AL50/CU25 MT
9123552074
U BIMETALICA AL150/CU120 MT
9123552052
U BIMETALICA AL50/CU35 MT
9123552075
U BIMETALICA AL185/CU70 MT
9123552053
U BIMETALICA AL50/CU50 MT
9123552076
U BIMETALICA AL185/CU95 MT
9123552054
U BIMETALICA AL70/CU35 MT
9123552078
U BIMETALICA AL185/CU120 MT
9123552056
U BIMETALICA AL70/CU50 MT
9123552080
U BIMETALICA AL185/CU150 MT
9123552057
U BIMETALICA AL70/CU70 MT
9123552081
U BIMETALICA AL240/CU95 MT
9123552058
U BIMETALICA AL95/CU35 MT
9123552082
U BIMETALICA AL240/CU120 MT
9123552060
U BIMETALICA AL95/CU50 MT
9123552084
U BIMETALICA AL240/CU150 MT
9123552062
U BIMETALICA AL95/CU70 MT
9123552086
U BIMETALICA AL240/CU185 MT
9123552063
U BIMETALICA AL95/CU95 MT
9123552090
U BIMETALICA AL300/CU150 MT
9123552064
U BIMETALICA AL120/CU50 MT
9123552092
U BIMETALICA AL300/CU185 MT
9123552066
U BIMETALICA AL120/CU70 MT
9123552094
U BIMETALICA AL300/CU240 MT
9123552068
U BIMETALICA AL120/CU95 MT
9123552098
U BIMETALICA AL400/CU185 MT
9123552069
U BIMETALICA AL120/CU120 MT
9123552100
U BIMETALICA AL400/CU240 MT
9123552070
U BIMETALICA AL150/CU70 MT
9123552102
U BIMETALICA AL400/CU300 MT
9123552072
U BIMETALICA AL150/CU95 MT
9123552104
U BIMETALICA AL400/CU400 MT
TERMINAL DE BT PARA TRANSFORMADORES
DE POTÊNCA
LV COUPLING TERMINAL FOR
TRANSFORMERS
COSSE DE PRIESE DE COURANT BT POUR
TRANSFORMATEURS
Aplicação
Ligação a bornes de transformador.
Application
Connecting the transformer terminals.
Application
Raccordement a bornes du transformateur.
Material
Latão fundido.
Material
Brass cast.
Matériel
Laiton cast.
Código
Code
Code
Tipo
Type
Tipe
Rosca (ligação ao transf.)
Thread
Filet
N.º e ø dos furos da patola
Tongue studs n.º and ø
N.º et ø des trous de laplage
9113500615
9113500620
9113500630
250/400 KVA 1 PRF
250/400 KVA 2 PRF
630 KVA 2 PRF
M20
M20
M30x2
1x14
2x14
083.0/DC › 5.6
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIGADOR PARA BORNES
DE TRANSFORMADOR (TIPO GRAMPO)
LINKER TO TRANSFORMER POSTS (CLIP)
LIANT POUR POSTES DE
TRANSFORMATEUR (TYPE CRAMPON)
Aplicação
Ligação de condutores de cobre a placas
de transformadores ou à alimentação
de quadros gerais de baixa tensão.
Application
Binding of copper conductors to the battery
or to low tension control board.
Application
Liaison de conducteurs de cuivre à des
plaques de transformateurs ou à l'alimentation
de tableaux généraux de basse tension.
Material
Corpo em latão, parafusos e porcas
em aço zincado.
Material
Brass body, and bolts in zinc plated steel.
Matériel
Le corps de laiton et boulons en acier zingué.
Código · Code
9113451050
9113451060
9113451035
9113451066
Tipo · Type · Tipe
LTG 280
LTG 380
LIGADOR TIPO GRAMPO LTG 280 ALUMINIO
LIGADOR TIPO GRAMPO LTG 380 ALUMINIO
LIGADOR DIREKTA SIMPLES
LINKER'S DIREKTA SIMPLE
CONNEXION DIREKTA SIMPLE
Aplicação
Ligação de condutores de cobre.
Application
Copper conductors connection.
Application
Connexion des conducteurs en cuivre
Material
Corpo em latão niquelado, parafusos e porcas
em aço zincado.
Material
Nickel plated brass body, and bolts in zinc
plated steel.
Matériel
Corps dans laiton nickelé, vis et porcs dans
acier zingué.
Código · Code
9113000330
9113000340
9113000350
9113000360
9113000370
9113000380
Tipo · Type · Tipe
LDS 16/50 M8
LDS 50/150 M8
LDS 50/150 M10
LDS 50/150 M12
LDS 70/185 M10
LDS 70/185 M12
LIGADOR DIREKTA DUPLO
LINKER DIREKTA DOUBLE
CONNEXION DIREKTA DOUBLE
Aplicação
Ligação de condutores de cobre.
Application
Copper conductors connection.
Application
Connexion des conducteurs en cuivre.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113000410
9113000420
9113000430
9113000435
Tipo · Type · Tipe
LDD 16/50 M8
LDD 50/150 M10
LDD 50/150 M12
LDD 70/185 M8
5.7 › 083.0/DC
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
LIGADOR COMPRESSOR
SPLIT BOLT CONNECTOR
CONNECTEUR SERRE-FILS
Aplicação
Caixas de junção ou quadros eléctricos
para ligação de bornes por contacto.
Application
For junction blocks or electrical boards,
split bolt connectors pressure type.
Application
Boites de jonction ou tableaux pour connexion
de bornes à contact.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113450120
9113450130
9113450140
9113450150
9113450155
9113450157
Tipo · Type · Tipe
HD9
HD10
HD12
HD12A
HD13
HD14
LIGADOR DE COBRE EM "C"
“C” TYPE COPPER CONNECTORS
"C" RACCORDS EN CUIVRE
Aplicação
Ligação de cabos de cobre.
Application
Connecting copper cables.
Application
Connexion de câbles en cuivre.
Material
Cobre.
Material
Copper.
Matériel
Cuivre.
Código · Code
9123450005
9123450007
9113459001
9113459100
9113459120
9113459130
9113459150
9123450145
Tipo · Type · Tipe
“C” YC8C8 10-10/1.5-10 MM2
“C” YC4C4 16-25/16-25 MM2
“C” YC2C2 35-40/35-40 MM2
“C” YC26C26 50-70/35-70 MM2
“C” YC28C28 95-100/95-100 MM2
“C” YC29C29 100-125/100-125 MM2
“C” YC150 150-150/70-150MM2
“C” YC185C 120-185/95-185MM2
BORNE REDONDO PARA PLACA
ROND BINDING POSTS
BORNE RONDE POUR TABLEAUX
Aplicação
Borne de ligação por contacto directo,
para quadros eléctricos.
Application
For electrical boards, split bolt connectors.
Application
Borne de jonction pour tableaux à contact direct.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113150010
9113150020
9113150030
9113150040
9113150050
9113150060
9113150070
9113150080
9113150090
9113150100
9113150110
9113150120
9113150130
9113150140
9113150150
BR 2,5
BR 4
BR 6
BR 10
BR 16
BR 25
BR 35
BR 50
BR 70
BR 95
BR 120
BR 150
BR 185
BR 240
BR 300
2,5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
083.0/DC › 5.8
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
BORNE REDONDO COM 2 DERIVAÇÕES
ROUND BINDING POSTS WITH TWO TAP
DEVICES
BORNE RONDE AVEC DEUX DÉRIVATION
Aplicação
Borne de ligação por contacto directo,
para quadros eléctricos.
Application
For electrical boards, split bolt connectors.
Application
Borne de jonction pour tableaux à contact direct.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113150330
9113150340
9113150350
9113150360
9113150370
9113150380
9113150390
9113150400
9113150410
9113150420
BRP 10x2
BRP 16x2
BRP 25x2
BRP 35x2
BRP 50x2
BRP 70x2
BRP 95x2
BRP 120x2
BRP 150x2
BRP 185x2
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
BORNE REDONDO COM 3 DERIVAÇÕES
ROUND BINDING POSTS WITH THREE
TAP DEVICES
BORNE RONDE AVEC TROIS DÉRIVATIONS
Aplicação
Borne de ligação por contacto directo,
para quadros eléctricos.
Application
For electrical boards, split bolt connectors.
Application
Borne de jonction pour tableaux à contact direct.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
5.9 › 083.0/DC
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113150430
9113150440
9113150450
9113150460
9113150470
9113150480
9113150490
9113150500
9113150510
9113150520
BRP 10x3
BRP 16x3
BRP 25x3
BRP 35x3
BRP 50x3
BRP 70x3
BRP 95x3
BRP 120x3
BRP 150x3
BRP 185x3
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
BORNE REDONDO COM 4 DERIVAÇÕES
ROUND BINDING POSTS WITH FOUR
TAP DEVICES
BORNE RONDE AVEC QUATRE DÉRIVATIONS
Aplicação
Borne de ligação por contacto directo,
para quadros eléctricos.
Application
For electrical boards, split bolt connectors.
Application
Borne de jonction pour tableaux à contact direct.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113150530
9113150540
9113150550
9113150560
9113150570
9113150580
9113150590
9113150600
9113150610
9113150620
BRP 10x4
BRP 16x4
BRP 25x4
BRP 35x4
BRP 50x4
BRP 70x4
BRP 95x4
BRP 120x4
BRP 150x4
BRP 185x4
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
BORNE SEXTAVADO PARA PLACA
HEXAGONAL BLINDING POSTS
BORNE HEXAGONALLE
Aplicação
Borne de ligação por contacto directo,
para quadros eléctricos.
Application
For electrical boards, split bolt connectors.
Application
Borne de jonction pour tableaux à contact direct.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113150170
9113150180
9113150190
9113150200
9113150210
9113150220
9113150230
9113150240
9113150250
9113150260
9113150270
9113150280
9113150290
9113150300
9113150310
BS 2,5
BS 4
BS 6
BS 10
BS 16
BS 25
BS 35
BS 50
BS 70
BS 95
BS 120
BS 150
BS 185
BS 240
BS 300
2,5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
083.0/DC › 5.10
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
BORNE SEXTAVADO COM 2 DERIVAÇÕES
HEXAGONAL BLINDING POSTS WITH TWO
TAP DEVICES
BORNE HEXAGONALLE AVEC DEUX
DÉRIVATION
Aplicação
Borne de ligação por contacto directo, para
quadros eléctricos.
Application
For electrical boards, split bolt connectors.
Application
Borne de jonction pour tableaux à contact direct.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113150630
9113150640
9113150650
9113150660
9113150670
9113150680
9113150690
9113150700
9113150710
9113150720
BSP 10x2
BSP 16x2
BSP 25x2
BSP 35x2
BSP 50x2
BSP 70x2
BSP 95x2
BSP 120x2
BSP 150x2
BSP 185x2
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
BORNE SEXTAVADO COM 3 DERIVAÇÕES
HEXAGONAL BLINDING POSTS WITH THREE
TAP DEVICES
BORNE HEXAGONALLE AVEC TROIS
DÉRIVATION
Aplicação
Borne de ligação por contacto directo,
para quadros eléctricos.
Application
For electrical boards, split bolt connectors.
Application
Borne de jonction pour tableaux à contact direct.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
5.11 › 083.0/DC
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113150730
9113150740
9113150750
9113150760
9113150770
9113150780
9113150790
9113150800
9113150810
9113150820
BSP 10x3
BSP 16x3
BSP 25x3
BSP 35x3
BSP 50x3
BSP 70x3
BSP 95x3
BSP 120x3
BSP 150x3
BSP 185x3
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
BORNE SEXTAVADO COM 4 DERIVAÇÕES
HEXAGONAL BLINDING POSTS WITH FOUR
TAP DEVICES
BORNE HEXAGONALLE AVEC QUATRE
DÉRIVATION
Aplicação
Borne de ligação por contacto directo,
para quadros eléctricos.
Application
For electrical boards, split bolt connectors.
Application
Borne de jonction pour tableaux à contact direct.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113150830
BSP 10x4
10
9113150840
BSP 16x4
16
9113150850
9113150860
9113150870
9113150880
9113150890
9113150900
9113150910
9113150920
BSP 25x4
BSP 35x4
BSP 50x4
BSP 70x4
BSP 95x4
BSP 120x4
BSP 150x4
BSP 185x4
25
35
50
70
95
120
150
185
BORNE AMOVÍVEL
REMOVABLE POSTS
BORNE AMOVIBLE
Aplicação
Borne de ligação por contacto directo,
para quadros eléctricos.
Application
For electrical boards, split bolt connectors.
Application
Borne de jonction pour tableaux à contact direct.
Material
Base em material isolante e corpo em latão
niquelado.
Material
Base insulating material, and nickel-plated brass
body.
Matériel
Matériau de base isolant, et le corps en laiton
nickelé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113150930
9113150940
9113150950
9113150960
9113150970
9113150980
BA 16
BA 25
BA 35
BA 50
BA 70
BA 95
16
25
35
50
70
95
083.0/DC › 5.12
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
PLACA DE BORNES SIMPLES BT
LV PLATE BLINDING SIMPLE POSTS
PLAQUE DE BORNE UNIQUE BT
Aplicação
Montagem de 4 bornes.
Application
Assembling four posts.
Application
Assemblage de quatre bornes.
Material
Material isolante.
Material
Insulating material.
Matériel
Isolant.
Código · Code
9123152380
Tipo · Type · Tipe
PAB 10/35 S
PLACA DE BORNES BT
LV PLATE BLINDING POSTS
PLAQUE DE BORNE BT
Aplicação
Montagem de 4 bornes.
Application
Assembling four posts.
Application
Assemblage de quatre bornes.
Material
Placa em material isolante e bornes em latão
niquelado.
Material
Plate made of insulating material and nickelplated brass posts.
Matériel
Plaque en matériau isolant et les bornes en
laiton nickelé.
Código · Code
9113152385
Tipo · Type · Tipe
PAB 10/35
CHUMBADOURO SEM PERNO
SUPORT LINE WITHOUT SCREW
SERRE-FIL POUR TROLLEY AUCAN BOULON
Aplicação
Aperta-fios de terra.
Application
Earth line support.
Application
Serre-fil de mise à la terre.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
5.13 › 083.0/DC
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9113100140
9113100141
9113100145
9113100146
9113100150
9113100151
9113100160
9113100161
9113100170
9113100171
9113100180
9113100181
9113100190
9113100191
BT 4/16 M4
BT 4/16 M6
BT 16/25 M4
BT 16/25 M6
BT 25/35 M4
BT 25/35 M6
BT 50 M4
BT 50 M6
BT 70 M4
BT 70 M6
BT 95 M4
BT 95 M6
BT 120 M4
BT 120 M6
Secção · Conductor size
Section (mm2)
4 - 16
16 - 25
25 -35
50
70
95
120
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
CHUMBADOURO COM PERNO
SUPORT LINE WITH SCREW
SERRE-FIL POUR TROLLEY AVEC BOULON
Aplicação
Aperta-fios de terra.
Application
Earth line support.
Application
Serre-fil de mise à la terre.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código
9113100080
9113100085
9113100090
9113100100
9113100110
9113100120
9113100130
Tipo
BTP 4/16
BTP 16/25
BTP 25/35
BTP 50
BTP 70
BTP 95
BTP 120
LIGADOR LÍNGUA DE GATO
FLAT CONNECTOR
CONNECTEUR PLATS
Aplicação
Ligação de condutores.
Application
Connection of conductors.
Application
Raccordement des conducteurs.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
1
2
5
7
3
6
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9113250150
9113250160
9113250170
9113250180
9113250190
9113250200
9113250210
LG 1
LG 2
LG 3
LG 4
LG 5
LG 6
LG 7
Secção · Conductor size
Section (mm2)
10 - 25
TÊ ABERTO EM CHAPA
T PLATE CONNECTOR
T RACCORD EN PLAQUE
Aplicação
Ligação de condutores.
Application
Connection of conductors.
Application
Raccordement des conducteurs.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113250220
TEC 6
6
9113250230
TEC 10
10
9113250240
9113250250
9113250260
9113250270
9113250280
9113250290
9113250300
TEC 16
TEC 25
TEC 35
TEC 50
TEC 70
TEC 95
TEC 120
16
25
35
50
70
95
120
083.0/DC › 5.14
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TÊ ABERTO FUNDIDO
T MOLTEN CONNECTOR
T RACCORD FONDRÉ
Aplicação
Ligação de condutores.
Application
Connection of conductors.
Application
Raccordement des conducteurs.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Secção · Conductor size
Section (mm2)
9113100250
TF 6
6
9113100260
TF 10
10
9113100270
9113100280
9113100290
9113100300
9113100310
9113100320
9113100330
TF 16
TF 25
TF 35
TF 50
TF 70
TF 95
TF 120
16
25
35
50
70
95
120
CRUZETA CONCÊNTRICA
X CONNECTOR CONE TYPE
RACCORD CONCENTRIQUE EM CROIX
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre
do lado de MT em postos de transformação.
Application
Connecting copper rods or conductors (MV side)
to transforming stations.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en
cuivre (coté MT) aux postes de transformation.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113200010
Tipo · Type · Tipe
CC 6
Cabo · Cable · Cable (mm)
6
9113200020
CC 8
8
9113200030
9113200040
9113200050
9113200060
9113200070
9113200080
CC 10
CC 12
CC 14
CC 16
CC 18
CC 20
10
12
14
16
18
20
TERMINAL RF CONCÊNTRICO
TERMINAL RF CONE TYPE
COSSE RF CONCENTRIQUE
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre
do lado de MT em postos de transformação.
Application
Connecting copper rods or conductors (MV side)
to transforming stations.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en
cuivre (coté MT) aux postes de transformation.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
5.15 › 083.0/DC
Código · Code
9113200090
Tipo · Type · Tipe
TRFC 6
Cabo · Cable · Cable (mm)
6
9113200100
TRFC 8
8
9113200110
9113200120
9113200130
9113200140
9113200150
9113200160
TRFC 10
TRFC 12
TRFC 14
TRFC 16
TRFC 18
TRFC 20
10
12
14
16
18
20
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TERMINAL RM CONCÊNTRICO
TERMINAL RM CONE TYPE
COSSE RM CONCENTRIQUE
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre
do lado de MT em postos de transformação.
Application
Connecting copper rods or conductors
(MV side) to transforming stations.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en
cuivre (coté MT) aux postes de transformation.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113200170
Tipo · Type · Tipe
TRMC 6
Cabo · Cable · Cable (mm)
6
9113200180
TRMC 8
8
9113200190
9113200200
9113200210
9113200220
9113200230
9113200240
TRMC 10
TRMC 12
TRMC 14
TRMC 16
TRMC 18
TRMC 20
10
12
14
16
18
20
TERMINAL CONCÊNTRICO ÂNGULO RECTO
RIGTH - ANGLE TERMINAL CONE TYPE
COSSE EN ANGLE DROIT CONCENTRIQUE
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre
do lado de MT em postos de transformação.
Application
Connecting copper rods or conductors (MV side)
to transforming stations..
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en
cuivre (coté MT) aux postes de transformation.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113200250
Tipo · Type · Tipe
TAC 6
Cabo · Cable · Cable (mm)
6
9113200260
TAC 8
8
9113200270
9113200280
9113200290
9113200300
9113200310
9113200320
TAC 10
TAC 12
TAC 14
TAC 16
TAC 18
TAC 20
10
12
14
16
18
20
TERMINAL CONCÊNTRICO COM BASE
TERMINAL CONE TYPE WITH FOOT
COSSE CONCENTRIQUE AVEC BASE
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre
do lado de MT em postos de transformação.
Application
Connecting copper rods or conductors (MV side)
to transforming stations.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en
cuivre (coté MT) aux postes de transformation.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113200330
Tipo · Type · Tipe
TARC 6
Cabo · Cable · Cable (mm)
6
9113200340
TARC 8
8
9113200350
9113200360
9113200370
9113200380
9113200390
9113200400
TARC 10
TARC 12
TARC 14
TARC 16
TARC 18
TARC 20
10
12
14
16
18
20
083.0/DC › 5.16
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TERMINAL CONCÊNTRICO RECTO
STRIGHT TERMINAL CONE TYPE
COSSE CONCENTRIQUE DROITE
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre
do lado de MT em postos de transformação.
Application
Connecting copper rods or conductors (MV side)
to transforming stations.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en
cuivre (coté MT) aux postes de transformation.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113200410
Tipo · Type · Tipe
TRC 6
Cabo · Cable · Cable (mm)
6
9113200420
TRC 8
8
9113200430
9113200440
9113200450
9113200460
9113200470
9113200480
TRC 10
TRC 12
TRC 14
TRC 16
TRC 18
TRC 20
10
12
14
16
18
20
TÊ CONCÊNTRICO
T CONNECTOR CONE TYPE
RACCORD CONCENTRIQUE EN T
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre
do lado de MT em postos de transformação.
Application
Connecting copper rods or conductors (MV side)
to transforming stations.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en
cuivre (coté MT) aux postes de transformation.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113200490
Tipo · Type · Tipe
TC 6
Cabo · Cable · Cable (mm)
6
9113200500
TC 8
8
9113200510
9113200520
9113200530
9113200540
9113200550
9113200560
9113200570
TC 10
TC 12
TC 14
TC 16
TC 18
TC 20
TC 25
10
12
14
16
18
20
25
TÊ CONCÊNTRICO DE DERIVAÇÃO
T CONNECTOR CONE TYPE WITH TAP
RACCORD CONCENTRIQUE EN T
À DERIVATION
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre
do lado de MT em postos de transformação.
Application
Connecting copper rods or conductors (MV side)
to transforming stations.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en
cuivre (coté MT) aux postes de transformation.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
5.17 › 083.0/DC
Código · Code
9113200580
Tipo · Type · Tipe
TSC 6
Cabo · Cable · Cable (mm)
6
9113200590
TSC 8
8
9113200600
9113200610
9113200620
9113200630
9113200640
9113200650
TSC 10
TSC 12
TSC 14
TSC 16
TSC 18
TSC 20
10
12
14
16
18
20
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
UNIÃO CONCÊNTRICA SIMPLES
CONE TYPE SPLICE
MACHON CONCENTRIQUE
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre
do lado de MT em postos de transformação.
Application
Connecting copper rods or conductors (MV side)
to transforming stations.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en
cuivre (coté MT) aux postes de transformation.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
· Code
· Type · Tipe
9113200660
UC 6
· Cable · Cable
6
9113200670
UC 8
8
9113200680
9113200690
9113200700
9113200710
9113200720
9113200730
UC 10
UC 12
UC 14
UC 16
UC 18
UC 20
10
12
14
16
18
20
UNIÃO CONCÊNTRICA COM BASE
CONTE TYPE SPLICE WITH FOOT
MACHON CONCENTRIQUE AVEC BASE
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre do
lado de MT em postos de transformação.
Application
Connecting copper rods or conductors (MV
side) to transforming stations.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en
cuivre (coté MT) aux postes de transformation.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113200740
Tipo · Type · Tipe
UBC 06
Cabo · Cable · Cable (mm)
6
9113200750
UBC 08
8
9113200760
9113200770
9113200780
9113200790
9113200800
9113200810
UBC 10
UBC 12
UBC 14
UBC 16
UBC 18
UBC 20
10
12
14
16
18
20
CRUZETA DE LIGAÇÃO COM APERTO MECÂNICO
X CONNECTOR WITH MECHANICAL GRIP
RACCORD EN CROIX AVEC GRIP MÉCANIQUE
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre.
Application
Connecting rods or copper connductors.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113250010
Tipo · Type · Tipe
CL 2,5
Cabo · Cable · Cable (mm)
2,5
9113250020
CL 4
4
9113250030
9113250040
9113250050
9113250060
9113250070
9113250080
9113250090
9113250100
9113250110
9113250120
9113250130
9113250140
CL 6
CL 10
CL 16
CL 25
CL 35
CL 50
CL 70
CL 95
CL 120
CL 150
CL 185
CL 240
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
083.0/DC › 5.18
TERMINAIS, UNIÕES E BORNES
TERMINALS, SPLICES AND POSTS
COSSES, MACHONS ET BORNES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TÊ DE LIGAÇÃO COM APERTO MECÂNICO
T CONNECTOR WITH MECHANICAL GRIP
RACCORD EN T AVEC GRIP MÉCANIQUE
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre.
Application
Connecting rods or copper connductors.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs
en cuivre.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
· Code
· Type · Tipe
9113250310
TL 2,5
· Cable · Cable
2,5
9113250320
TL 4
4
9113250330
9113250340
9113250350
9113250360
9113250370
9113250380
9113250390
9113250400
9113250410
9113250420
9113250430
9113250440
TL 6
TL 10
TL 16
TL 25
TL 35
TL 50
TL 70
TL 95
TL 120
TL 150
TL 185
TL 240
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
UNIÃO DE LIGAÇÃO COM APERTO
MECÂNICO
MECHANICAL GRIP SPLICE
MACHON AVEC GRIP MÉCANIQUE
Aplicação
Ligação de varões ou condutores de cobre.
Application
Connecting rods or copper connductors.
Application
Connexion des baguettes ou conducteurs
en cuivre.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
5.19› 083.0/DC
Código · Code
9113250450
Tipo · Type · Tipe
UL 2,5
Cabo · Cable · Cable (mm)
2,5
9113250460
UL 4
4
9113250470
9113250480
9113250490
9113250500
9113250510
9113250520
9113250530
9113250540
9113250550
9113250560
9113250570
9113250580
UL 6
UL 10
UL 16
UL 25
UL 35
UL 50
UL 70
UL 95
UL 120
UL 150
UL 185
UL 240
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
6
BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES,
TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM
Cable glands, nuts, reductions,
buffers, bolt seal
Glandes, écrous, réductions,
tampons, joint boulon
BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM
CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL
GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
BUCIM COM SEDE
CABLE GLAND
GLAND
Aplicação
Caixas de junção, derivação e conexão, painéis
e quadros elétricos, consolas, luminárias,
projectores, motores, válvulas, instrumentos
ou qualquer outro invólucro.
Application
Junctions, connections and dervivations boxes,
panels, electrical boards, consoles, luminaires,
projectors, engines, valves, instruments
or other enclosures.
Application
Boîtes de joinction, raccordement et derivation,
panneaux, tableaux, consoles, lanternes,
projecteurs, moteurs, vannes, instruments
ou autres enceuntes.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel-plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113050889
9113050890
9113050900
9113050910
9113050920
9113050930
9113050940
9113050950
9113050960
9113050970
9113050980
9113050990
9113051000
9113051010
9113051020
9113051030
9113051040
9113051050
9113051054
9113051060
9113051065
Tipo · Type · Tipe
BC 07
BC 09
BC 3/8"
BC 11
BC 13,5
BC 16
BC 21
BC 29
BC 36
BC 42
BC 48
BC 52
BC 56
BC 58
BC 61
BC 63
BC 65
BC 70
BC 72
BC 80
BC 95
Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)
9,5
11
13
15
17
18,5
24
31
41,5
48,5
50
52
56
58
61
63
65
70
72
80
95
BUCIM PARA BICHA FLEXÍVEL
FLEXIBLE PIPE GLAND
GLAND POUR TUBE FLEXIBLE
Aplicação
Caixas de junção, derivação e conexão, painéis
e quadros elétricos, consolas, luminárias,
projectores, motores, válvulas, instrumentos
ou qualquer outro invólucro.
Application
Junctions, connections and dervivations boxes,
panels, electrical boards, consoles, luminaires,
projectors, engines, valves, instruments
or other enclosures.
Application
Boîtes de joinction, raccordement et derivation,
panneaux, tableaux, consoles, lanternes,
projecteurs, moteurs, vannes, instruments
ou autres enceuntes.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel-plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113050710
9113050720
9113050730
9113050740
9113050750
9113050760
9113050770
9113050780
9113050790
Tipo · Type · Tipe
BPP 09
BPP 11
BPP 13,5
BPP 16
BPP 21
BPP 29
BPP 36
BPP 42
BPP 48
Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)
11
15
17
18,5
24
31
41,5
48,5
50
083.0/DC › 6.1
BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM
CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL
GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
BUCIM PARA BICHA REVESTIDA
PIPE COATED GLAND
GLAND POUR TUBE REVÊTU
Aplicação
Caixas de junção, derivação e conexão, painéis
e quadros elétricos, consolas, luminárias,
projectores, motores, válvulas, instrumentos
ou qualquer outro invólucro.
Application
Junctions, connections and dervivations boxes,
panels, electrical boards, consoles, luminaires,
projectors, engines, valves, instruments
or other enclosures.
Application
Boîtes de joinction, raccordement et derivation,
panneaux, tableaux, consoles, lanternes,
projecteurs, moteurs, vannes, instruments
ou autres enceuntes.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel-plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113050791
9113050792
9113050793
9113050794
9113050795
9113050796
9113050797
9113050798
9113050799
Tipo · Type · Tipe
BPR 09
BPR 11
BPR 13
BPR 16
BPR 21
BPR 29
BPR 36
BPR 42
BPR 48
Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)
11
15
17
18,5
24
31
41,5
48,5
50
BUCIM SIMPLES
SIMPLE CABLE GLAND
GLAND SIMPLE
Aplicação
Caixas de junção, derivação e conexão, painéis
e quadros elétricos, consolas, luminárias,
projectores, motores, válvulas, instrumentos
ou qualquer outro invólucro.
Application
Junctions, connections and dervivations boxes,
panels, electrical boards, consoles, luminaires,
projectors, engines, valves, instruments or other
enclosures.
Application
Boîtes de joinction, raccordement et derivation,
panneaux, tableaux, consoles, lanternes,
projecteurs, moteurs, vannes, instruments
ou autres enceuntes.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel- plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113051069
9113051070
9113051080
9113051090
9113051100
9113051110
9113051120
9113051130
9113051140
9113051150
9113051160
9113051170
9113051180
9113051190
9113051200
9113051205
9113051207
9113051210
9113051212
9113051215
9113051217
6.2 › 083.0/DC
Tipo · Type · Tipe
BBS 07
BBS 09
BBS 3/8
BBS 11
BBS 13,5
BBS 16
BBS 21
BBS 29
BBS 36
BBS 42
BBS 48
BBS 52
BBS 56
BBS 58
BBS 61
BBS 63
BBS 65
BBS 70
BBS 72
BBS 80
BBS 95
Furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)
9,5
11
13
15
17
18,5
24
31
41,5
48,5
50
52
56
58
61
63
65
70
72
80
95
BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM
CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL
GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
PORCA SEXTAVADA PARA BUCIM
HEXAGONAL NUT
ÉCROU HEXAGONNALLE
Aplicação
Caixas de junção, derivação e conexão, painéis
e quadros elétricos, consolas, luminárias,
projectores, motores, válvulas, instrumentos
ou qualquer outro invólucro.
Application
Junctions, connections and dervivations boxes,
panels, electrical boards, consoles, luminaires,
projectors, engines, valves, instruments
or other enclosures.
Application
Boîtes de joinction, raccordement et derivation,
panneaux, tableaux, consoles, lanternes,
projecteurs, moteurs, vannes, instruments
ou autres enceuntes.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel-plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113051319
9113051320
9113051330
9113051340
9113051350
9113051360
9113051370
9113051380
9113051390
9113051400
9113051410
9113051420
9113051430
9113051440
9113051450
9113051460
9113051470
9113051480
9113051484
9113051490
9113051499
Tipo · Type · Tipe
PB 07
PB 09
PB 3/8
PB 11
PB 13,5
PB 16
PB 21
PB 29
PB 36
PB 42
PB 48
PB 52
PB 56
PB 58
PB 61
PB 63
PB 65
PB 70
PB 72
PB 80
PB 95
BUCIM PARA BICHA RUDOLF
GLAND FOR PIPE RUDOLF
GLAND POUR TUBE RUDOLF
Aplicação
Caixas de junção, derivação e conexão, painéis
e quadros elétricos, consolas, luminárias,
projectores, motores, válvulas, instrumentos
ou qualquer outro invólucro.
Application
Junctions, connections and dervivations boxes,
panels, electrical boards, consoles, luminaires,
projectors, engines, valves, instruments
or other enclosures.
Application
Boîtes de joinction, raccordement et derivation,
panneaux, tableaux, consoles, lanternes,
projecteurs, moteurs, vannes, instruments
ou autres enceuntes.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel- plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113050800
9113050810
9113050820
9113050830
9113050840
9113050850
9113050860
9113050870
9113050880
Tipo · Type · Tipe
BBR 09
BBR 11
BBR 13
BBR 16
BBR 21
BBR 29
BBR 36
BBR 42
BBR 48
083.0/DC › 6.3
BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM
CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL
GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
REDUÇÃO
REDUCTION
RÉDUCTION
Aplicação
Caixas de junção, derivação e conexão, painéis
e quadros elétricos, consolas, luminárias,
projetores, motores, válvulas, instrumentos
ou qualquer outro invólucro.
Application
Junctions, connections and dervivations boxes,
panels, electrical boards, consoles, luminaires,
projectors, engines, valves, instruments
or other enclosures.
Application
Boîtes de joinction, raccordement et derivation,
panneaux, tableaux, consoles, lanternes,
projecteurs, moteurs, vannes, instruments
ou autres enceuntes.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel-plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113051495
9113051500
9113051505
9113051510
9113051520
9113051530
9113051531
9113051535
9113051536
9113051538
9113051540
9113051545
9113051548
9113051550
9113051560
9113051570
9113051575
9113051580
9113051590
9113051600
9113051605
9113051610
9113051620
9113051630
9113051635
9113051637
9113051640
9113051645
9113051650
9113051654
9113051655
9113051660
9113051665
Tipo · Type · Tipe
RN 9/11
RN 9/13
RN 9/16
RN 11/9
RN 11/3/8
RN 11/3/8G
RN 11/13
RN 11/16
RN 11/21
RN 13/9
RN 13/11
RN 13/16
RN 13/21
RN 16/9
RN 16/11
RN 16/13
RN 16/21
RN 21/11
RN 21/13
RN 21/16
RN 21/36
RN 29/11
RN 29/13
RN 29/16
RN 29/21
RN 29/36
RN 36/16
RN 36/21
RN 36/29
RN 36/42
RN 42/29
RN 42/36
RN 48/36
6.4 › 083.0/DC
BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM
CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL
GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TAMPÃO COM BATENTE
HINGED BUFFER
TAMPON BATTANTE
Aplicação
Caixas de junção, derivação e conexão, painéis
e quadros elétricos, consolas, luminárias,
projectores, motores, válvulas, instrumentos
ou qualquer outro invólucro.
Application
Junctions, connections and dervivations boxes,
panels, electrical boards, consoles, luminaires,
projectors, engines, valves, instruments
or other enclosures.
Application
Boîtes de joinction, raccordement et derivation,
panneaux, tableaux, consoles, lanternes,
projecteurs, moteurs, vannes, instruments
ou autres enceuntes.
Material
Material
Matériel
Código · Code
9113051690
9113051700
9113051710
9113051720
9113051730
9113051740
9113051750
9113051760
9113051770
9113051772
9113051774
9113051776
Tipo · Type · Tipe
TB 9
TB 11
TB 13
TB 16
TB 21
TB 29
TB 36
TB 42
TB 48
TB 52
TB 56
TB 58
TAMPÃO NORMAL
BUFFER
TAMPON
Aplicação
Caixas de junção, derivação e conexão, painéis
e quadros elétricos, consolas, luminárias,
projectores, motores, válvulas, instrumentos
ou qualquer outro invólucro.
Application
Junctions, connections and dervivations boxes,
panels, electrical boards, consoles, luminaires,
projectors, engines, valves, instruments
or other enclosures.
Application
Boîtes de joinction, raccordement et derivation,
panneaux, tableaux, consoles, lanternes,
projecteurs, moteurs, vannes, instruments
ou autres enceuntes.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel-plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113051780
9113051790
9113051800
9113051810
9113051820
9113051830
9113051840
9113051850
9113051860
9113051870
Tipo · Type · Tipe
T9
T 11
T 13
T 16
T 21
T 29
T 36
T 42
T 48
T 52
083.0/DC › 6.5
BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM
CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL
GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
PARAFUSO DE SELAGEM
SEAL BOLT
BOULON DE SCELLEMENT
Aplicação
Utiliza-se para fechar o invólucro do
equipamentos que necessitem ser selados,
lacrando-os contra violações.
Application
Used to close the casing of the equipment
which need to be sealed, sealing them against
violations.
Application
Permet de fermer le boîtier de l’equipment qui
doivent être scellées, leur étarchéité contre les
violations.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel-plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113151220
9113151230
9113151240
9113151250
9113151260
9113151270
Tipo · Type · Tipe
PS M4x12
PS M4x25
PS M5x12
PS M5x25
PS M6x18
PS M6x25
PARAFUSO DE SELAGEM DE CABEÇA
TRIANGULAR
TRIANGULAR HEAD SEAL BOLT
BOULON DE SCELLEMENT AVEC TÊTE
TRIANGULAIRE
Aplicação
Utiliza-se para fechar o invólucro do
equipamentos que necessitem ser selados,
lacrando-os contra violações.
Application
Used to close the casing of the equipment
which need to be sealed, sealing them
against violations.
Application
Permet de fermer le boîtier de l’equipement
qui doivent être scellées, leur étarchéité contre
les violations.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel-plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113152771
9113152801
9113152802
9113152803
Tipo · Type · Tipe
PT M6x25
PT M8x25
PT M8x30
PT M8x40
PORCA DE MAMA
ROUND NUT
ÉCROU AVEC TÊTE RONDE
Aplicação
Aplicação no topo de roscas (parafusos
ou varões roscados) em que se pretende
um acabamento redondo.
Application
Application on top of threads (screws or
threaded rods) in which you want a round finish.
Application
Application au sommet de filets (vis ou tiges
filetées) dans lequel vous voulez un fini rond.
Material
Latão niquelado.
Material
Nickel-plated brass.
Matériel
Laiton nickelé.
Código · Code
9113151560
9113151570
9113151580
9113151590
Tipo · Type · Tipe
PM M4
PM M6
PM M8
PM M10
6.6 › 083.0/DC
7
ISOLADORES, BARRAMENTOS
E BASES PARA FUSÍVEIS
ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEIS
ISOLATORS, SLIDE BARS AND SOCKETS FOR FUSES
ISOLATEURS, BLOCAGES ET LES SOCKETS DE FUSIBLES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ISOLADOR SM PARA SUPORTE
DE BARRAMENTO BT
INSULATOR SM FOR LOW TENSION SLIDE
BARS SUPPORT
ISOLATEUR SM POUR SUPPORT DE
BLOCAGE BAISSE TENSION
Aplicação
Isolador indicado para interior para fixar
barramentos em armários ou quadros BT.
Roscados lateralmente, para fixação de
barramentos, e na base, para aperto dos
parafusos da estrutura.
Application
Insulator for interior to fix slide barses in
cabinets or frameworks LOW TENSION.
Threaded laterally, for fixing of slide bars,
and at the base, for tightening the screws
of the structure.
Application
Isolant de l'intérieur pour fixer des blocages
dans les armoires ou les cadres baisse tension.
Baronnet filetés latéralement, pour la fixation
des blocages, et à la base, pour serrer les vis
de la structure.
Material
Resina epóxida.
Material
Epoxy resin.
Matériel
Résine époxy.
Código · Code
9123152552
9123152554
9123152555
9123152556
9123152557
9123152558
9123152560
9123152559
Tipo · Type · Tipe
SM-25 / SB-1 (M6)
SM-35 / SB-2 (M8)
SM-40 / SB-3 (M8)
SM-45 / SB-4 (M8)
SM-51 / SB-4-A (M8)
SM-60 / SB-5 (M8)
SM-61 / SB-5 (M10)
SM-76 / SB-8 (M10)
ISOLADOR REDONDO PARA SUPORTE
DE BARRAMENTO BT
ROUND INSULATOR FOR LOW TENSION
SLIDE BARS SUPPORT
ISOLANT RONDE POUR SOUTIEN DE BUS
A TENSION BAISSE
Aplicação
Isolador indicado para interior para fixar
barramentos em armários ou quadros BT.
Roscados no topo, para fixação de barramentos,
e na base, para aperto dos parafusos da estrutura.
Application
Insulator for interior to fix slide barses in
cabinets or frameworks Low Tension. Threaded
on top for fixing of slide bars, and at the base,
for tightening the screws of the structure.
Application
Isolanteur de l'intérieur pour fixer des blocages
dans les armoires ou les cadres baisse tension.
Baronnet filetés sur le dessus pour fixation des
blocages et à la base, pour serrer les vis de la structure.
Material
Resina epóxida.
Material
Epoxy resin.
Matériel
Résine époxy.
Código · Code
9123152390
9123152400
9123152410
9123152420
9123152430
9123152440
9123152450
9123152460
Tipo · Type · Tipe
SB 0
SB 1
SB 2
SB 3
SB 4
SB 4A
SB 5
SB 8
INSULATOR FORK FOR LOW TENSION SLIDE
BARS SUPPORT
ISOLATEUR PETITE FOURCHE POUR
SUPPORT DE BLOCAGE BAISSE TENSION
ISOLADOR FORQUILHA PARA SUPORTE
DE BARRAMENTO BT
Aplicação
Isolador indicado para interior para fixar
barramentos em armários ou quadros BT.
Roscados lateralmente, para fixação de barramentos,
e na base, para aperto dos parafusos da estrutura.
Material
Resina epóxida.
Application
Insulator for interior to fix slide barses in
cabinets or frameworks Low Tension. Threaded
on top for fixing of slide barses, and at the base,
for tightening the screws of the structure.
Application
Isolant de l'intérieur pour fixer des blocages
dans les armoires ou les cadres baisse tension.
Baronnet filetés latéralement, pour la fixation des
blocages et à la base, pour serrer les vis de la structure.
Material
Epoxy resin.
Matériel
Résine époxy.
Código · Code
9123152540
9123152550
Tipo · Type · Tipe
SB 11
SB 14
083.0/DC › 7.1
8
CAIXAS PARA REDES
Power grid housing
Boites pour reseaux d’energie
BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM
CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL
GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
CAIXA DE PROTECÇÃO PARA REDES DE BT
PROTECTION HOUSING FOR LOW VOLTAGE
POWER GRIDS
BOÎTE DE PROTECTION POUR RESEAUX
DE BT
Aplicação
As caixas de protecção são utilizadas em
exterior, nas redes aéreas de baixa tensão,
em condutores torçada, quer como protecção
de linhas derivadas a partir de uma linha
principal, quer como protecção de ramais,
quer combinando estas duas funções.
Application
Protection boxes are used outdoors to protect
low voltage power grids, bundled conductors,
as protection for power lines derived from
a main line, for protecting a power branch
or combining these two functions.
Application
Les boîtes de protection sont utilisées à extérieur,
dans les filets aériens de basse tension, dans
les conducteurs torsádes, soit mange protection
de lignes dérivées à partir d'une ligne principale,
soit mange protection de branches, soit en
combinant celles-ci deux fonctions.
Material
Caixa em poliester reforçado a fibra de vidro,
auto-extinguível, resistente aos agentes
químicos, à corrosão e aos raios ultra-violetas.
IP23, IK08. Barramento em cobre electrolítico.
Corta-circuitos fusíveis tripolares lineares
do tipo tribloco.
Material
Box in polyester reinforced with fiber glass,
self extinguishing material, resistant to
chemicals, corrosion and ultra-violet. IP23,
IK08. Electrolytic copper blocker.Tripolar line
fuses,triple block type.
Matériel
Boîte en polyester renforcé a la fibre de verre,
auto-extencion, résistant aux agents chimiques,
à la corrosion et aux rayons ultraviolets. IP23,
IK08. Blocage en cuivre électrolytique. Coupcircuit avec fusibles tripolaires linéaires du type
triple bloc.
Código · Code
9114000060
Tipo · Type · Tipe
TAM2
PERNO ROSCADO M12x250 E FERRAGEM
DE FIXAÇÃO A POSTE DE BETÃO
SCREW PIN M12X250 AND HARDWARE
FASTENERS TO CONCRETE POLE
BROCHE FILETÉE M12X250 ET FERRURE
DE FIXATION À POTEAU DE BÉTON
Aplicação
Fixação da ferragem de fixação ao poste
Fixação da caixa de protecção ao poste
de betão.
Application
Fixing hardware attachment to post.
Fastening of prtotection box to the concrete pole.
Application
Fixation de la ferrure de fixation au poteau.
Fixation de la boîte de protection au poteau
de béton.
Material
Aço galvanizado.
Material
Galvanized steel.
Matériel
Acier electrogalvanizee.
Código · Code
9114300500
9114300550
Tipo · Type · Tipe
F-TAM2
P-M12x250
ABRAÇADEIRA DE GARRA EXTENSÍVEL
EXTENDABLE CLAW CLAMP
CRAMPON DE GRIFFE EXTENSIBLE
Aplicação
Fixação dos cabos subterrâneos que alimentam
os armários de distribuição à respectiva calha
do maciço ou do pendural.
Application
Fixing of underground cables feeding
the distribution cabinets to its massive ledge
or luminaire.
Application
Fixation des poignées souterraines qui font la
connexion aux armoires de distribution à la
corniche du massive ou luminaire
Material
Chapa de aço com protecção anticorrosiva.
Material
Steel plate with anticorrosion protection.
Matériel
Plaque d’acier avec protection contre
la corrosion.
Código · Code
9113151765
9113151770
9113151780
Tipo · Type · Tipe
AGE 16/20
AGE 32/40
AGE 56/62
8.1› 083.0/DC
BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM
CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL
GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
CAIXA PARA CHEGADAS AÉREAS
HOUSING FOR AERIAL CONNEXIONS
PROTECTION POUR CONNEXION
DES RESEAUX AERIENS
Aplicação
Protecção de chegadas em redes de BT.
Application
Housing for connexion of low tension
power grids.
Application
Proteccion de connexion en reseaux
baisse tension.
Material
Caixa em liga de alumínio-silício e terminais
em latão niquelado.
Material
Box in Aluminum-silicon alloy and brass-plated
terminals.
Matériel
Boîte en alliage d'aluminium-silicium
et terminaux de laiton plaqué.
Código · Code
9114000010
Tipo · Type · Tipe
Aérea
CAIXA PARA CHEGADAS MONOFÁSICA
HOUSING FOR SINGLE-PHASE
CONNEXIONS
BOÎTE POUR LES CONNEXIONS
MONOPHASÉES
Aplicação
Protecção de chegadas em redes de BT.
Application
Protection of connexions in low tension
power grids.
Application
Protection connexion en reseaux baisse tension.
Material
Caixa em liga de alumínio-silício
e base Hager 1P + N.
Material
Box in Aluminum-silicon alloy
and Hager 1P + N basis.
Matériel
Boîte en alliage d'aluminium-silicium
et base Hager 1P + N.
Código · Code
9114000020
Tipo · Type · Tipe
Monofásica
CAIXA PARA CHEGADAS TRIFÁSICA
HOUSING FOR TRIPLE PHASE CONNEXIONS
BOÎTE POUR CONEXIONS A TRIPHASÉES
Aplicação
Protecção de chegadas em redes de BT
Application
Protection of connexions in low tension
power grids.
Application
Protection connexion en reseaux baisse tension.
Material
Caixa em liga de alumínio-silício
e base Hager 3P + N.
Material
Box in Aluminum-silicon alloy
and Hager 3P + N basis.
Matériel
Boîte en alliage d'aluminium-silicium
et base Hager 3P + N.
Código · Code
9114000030
Tipo · Type · Tipe
Trifásica
083.0/DC › 8.2
9
FERRAGENS, ARMAÇÕES
E ACESSÓRIOS DE CADEIA
Fittings, frames
and accessories chain
Ferrures, échafaudages
et accessoires de chaîne
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
FERRO COM GANCHO RABO DE PORCO
PARA POSTE
IRON PIG TAIL HOOK FOR POLE
FER AVEC CROCHET QUEUE DE PORC
POUR POTEAU
Aplicação
Fixação de acessórios de rede de torçada
(pinças, berços, esticadores) em postes.
Application
Fixing of bundled grid accessories (clamps, cots,
stretchers) on poles.
Application
Fixation d'accessoires de réseau torsádees
(colliers, lits pliants, brancards) sur les pôles.
Material
Aço electrozincado (aço galvanizado a quente
ou aço inox, sob consulta).
Material
Electro galvanized steel (hot galvanized steel
or stainless steel, under query).
Matériel
Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud
ou en acier inoxydable, sous enquete).
Código · Code
9113000520
9113000525
9113000530
9113000540
9113000550
9113000560
9113000561
9113000562
Tipo · Type · Tipe
FRP 10/160
FRP 10/220
FRP 12/160
FRP 12/220
FRP 16/160
FRP 16/220
FRP 16/250
FRP 16/300
FERRO COM GANCHO RABO DE PORCO
PARA POSTELETE
IRON PIG TAIL HOOK FOR POLE
FER AVEC CROCHET QUEUE DE PORC
POUR POTEAU
Aplicação
Fixação de acessórios de rede de torçada
(pinças, berços, esticadores) em posteletes.
Application
Fixing of bundled grid accessories (clamps, cots,
stretchers) in poles.
Application
Fixation d'accessoires de réseau torsadees
(colliers, lits pliants, brancards) dans poteaux.
Material
Aço electrozincado (aço galvanizado a quente
ou aço inox, sob consulta).
Material
Electro galvanized steel (hot galvanized steel
or stainless steel, under query).
Matériel
Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud
ou en acier inoxydable, sous enquete).
Código · Code
9113000570
9113000580
9113000590
Tipo · Type · Tipe
FRPP 10/95
FRPP 12/95
FRPP 16/95
FERRO COM GANCHO RABO DE PORCO
DE CHUMBAR
IRON WITH PIG TAIL HOOK TO FIX
FER AVEC CROCHET QUEUE DE PORC POUR
PLOMBER
Aplicação
Fixação de acessórios de rede de torçada
(pinças, berços, esticadores) em paredes.
Application
Fixing of bundled grids accessories
(clamps, cots, stretchers) on walls.
Application
Fixation d'accessoires de réseau torsádes
(colliers, lits pliants, brancards) sur les murs.
Material
Aço electrozincado (aço galvanizado a quente
ou aço inox, sob consulta).
Material
Electro galvanized steel (hot galvanized steel
or stainless steel, under query).
Matériel
Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud
ou en acier inoxydable, sous enquete).
Código · Code
9113000490
9113000500
9113000510
Tipo · Type · Tipe
FRPC 10
FRPC 12
FRPC 16
083.0/DC › 9.1
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
FERRO COM OLHAL RABO DE PORCO
M16 BC P/F.FITA INOX
IRON PIG TAIL EYEBOLT M16 BC P/F.
STAINLESS STEEL TAPE
FER AVEC PITON QUEUE de PORC M16 BC
ET TAPE EN ACIER INXIDABLE
Aplicação
Fixação de acessórios de rede de torçada
(pinças, berços, esticadores) em paredes.
Fixação com fita de aço inox.
Application
Fixing of power grid accessories (clamps,
cots, stretchers) on walls. Fixing with stainless
steel tape.
Application
Fixation d’accessoires de réseau (colliers, lits
pliants, brancards) sur les murs. Fixer avec
du ruban d’acier inoxydable.
Material
Aço electrozincado (aço galvanizado a quente
ou aço inox, sob consulta).
Material
Electrogalvanized steel (hot galvanized steel
or stainless steel, under query).
Matériel
Acier electrozinquee (acier galvanisé chaud
ou à acier inox, sous consultation.
Código · Code
9113000535
Tipo · Type · Tipe
FRPM16BCFI
FERRO PARA FIXAÇÃO/SUSPENSÃO
IRON FOR FIXING/SUSPENSION
FER DE FIXATION/SUSPENSION
Aplicação
Suporte de pinças e berços em ramais
de cabo torçada.
Application
Support clamps and cots in cable extensions
bundles.
Application
Soutien pour les pinces et cots en câble
extensions torsadees.
Material
Aço electrozincado (aço galvanizado a quente
ou aço inox, sob consulta).
Material
Electro galvanized steel (hot galvanized steel
or stainless steel, under query).
Matériel
Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud
ou en acier inoxydable, sous enquete).
Código · Code
9113000470
9113000475
9113000480
Tipo · Type · Tipe
FF 12/160
FF 16/210
FF 16/160
FERRO COM OLHAL DE GANCHO
DE CHUMBAR
IRON EYEBOLT FIXATION HOOK
FER CROCHET DE REMORQUAGE
POUR FIXER
Aplicação
Fixação de acessórios de rede de torçada
(pinças de amarração e de suspensão)
em fachada.
Application
Fixing of bundled grid accessories (clamps
mooring and suspension) on the facade.
Application
Fixation d'accessoires de réseau torsadee
(pinces d'amarrage et suspension) sur la façade.
Material
Aço electrozincado (aço galvanizado a quente
ou aço inox, sob consulta).
Material
Electro galvanized steel (hot galvanized steel
or stainless steel, under query).
Matériel
Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud
ou en acier inoxydable, sous enquete).
Código · Code
9113000484
9113000486
9113000488
Tipo · Type · Tipe
FOGC 10
FOGC 12
FOGC 16
9.2 › 083.0/DC
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ALONGADOR
STRETCHER
ALLONGATEUR
Aplicação
Afastamento das pinças de amarração
nos postes.
Application
Separation of the clamps of knotting in pole.
Application
Éloignement des colliers d'amarrage dans
les poteaux.
Material
Aço electrozincado (aço galvanizado a quente
ou aço inox, sob consulta).
Material
Electro galvanized steel (hot galvanized steel
or stainless steel, under query).
Matériel
Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud
ou en acier inoxydable, sous enquete).
Código · Code
9113000860
9113000880
Tipo · Type · Tipe
AF 12
AF 16
ESTICADOR
STRETCHER
ALLONGATEUR
Aplicação
Afastamento das pinças de redes de cabo
torçada.
Application
Separation of the clamps of the bundled grid.
Application
Éloignement des colliers des reseaux de cablage
torsadées.
Material
Aço electrozincado (aço galvanizado a quente
ou aço inox, sob consulta).
Material
Electro galvanized steel (hot galvanized steel
or stainless steel, under query).
Matériel
Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud
ou en acier inoxydable, sous enquete).
Código · Code
9113000920
9113000930
9113000940
9113000950
9113000960
9113000970
Tipo · Type · Tipe
M10/155/1 P
M10/155/2 P
M12/155/1 P
M12/155/2 P
M16/155/1 P
M16/155/2 P
PINÇAS DE AMARRAÇÃO PARA
CONDUTORES DE ALUMÍNIO
SUSPENSION CLAMPS FOR ALUMINUM
CONDUCTORS
COLLIERS D'AMARRAGE POUR
CONDUCTEURS D'ALUMINIUM
Aplicação
Amarração de condutores de alumínio,
liga de alumínio e alumínio-aço.
Application
Mooring of conductors of aluminium, aluminium
alloy and aluminum-steel.
Application
Amarrage de conducteurs d’aluminium,
alliage d’aluminium et acier-aluminium.
Material
Corpo: liga de alumínio.
Parafusos e porcas: aço galvanizado a quente.
Material
Body: aluminium alloy.
Screws and nuts: hot galvanized steel.
Matériel
Corps: alliage d’aluminium.
Vis et écrous: acier galvanisé en chaud.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9124200310
9124200320
9124200330
GA-1
GA-2
GA-3
Condutor · Cond · Cond Ø (mm)
Mín.
Máx.
6
10
10
16
16
20
083.0/DC › 9.3
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
PINÇAS DE SUSPENSÃO PARA
CONDUTORES DE ALUMÍNIO
SUSPENSION CLAMPS FOR ALUMINUM
CONDUCTORS
PINCES DE SUSPENSION POUR
CONDUCTEURS D’ALUMINIUM
Aplicação
Suspensão de condutores de alumínio,
liga de alumínio e alumínio-aço.
Application
Suspension for conductors of aluminium,
aluminium alloy and aluminum-steel.
Application
Suspension de conducteurs d'aluminium,
ligue d'aluminium et aluminium - acier.
Material
Corpo: liga de alumínio.
Parafusos e porcas: aço galvanizado a quente.
Material
Body: aluminium alloy. Screws and nuts: hot
galvanized steel.
Matériel
Corps: alliage d'aluminium.
Vis et écrous: acier galvanisé en chaud.
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9124200410
9124200420
9124200430
GS-1
GS-2
GS-3
Condutor · Cond · Cond Ø (mm)
Mín.
Máx.
5
12
12
17
17
23
FERRO PARA SUPORTE DE ISOLADOR MT
IRON BRACKET ISOLATOR MV
FER POUR SUPPORT D'ISOLATEUR MT
Aplicação
Suporte de fixação de isolador para linhas
aéreas nuas MT
Application
Support of setting of insulator for naked airlines
MV.
Application
Support de fixation d'isolateur pour lignes
aériennes nues MT
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9113700250
9113700270
Tipo · Type · Tipe
ALD 32/430
ALD 32/330
FERRO PARA SUPORTE DE ISOLADOR BT
IRON FOR LV SUPPORT INSULATOR
FER POUR SUPPORT ISOLANT BT
Aplicação
Suporte de fixação de isolador para linhas
aéreas nuas BT
Application
Support of setting of insulator for naked
airlines LV.
Application
Support de fixation d'isolateur pour lignes
aériennes nues BT.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9113700370
9113700380
9113700410
9113700420
Tipo · Type · Tipe
FPC 12/220
FPC 16/220
FPC 12/95
FPC 16/95
9.4 › 083.0/DC
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
HASTE DE GUARDA
ROD GUARD
HAMPE DE GARDE
Aplicação
Cadeias de amarração e de suspensão.
Application
Chains for mooring and suspension.
Application
Chains de suspension et d'amarrage.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9114200070
9114200072
9114200080
9114200082
Tipo · Type · Tipe
HA-1
HA-1 Dupla
HA-2
HA-2 Dupla
HASTE DE BOLA
ROD BALL
HAMPE DE BOULE
Aplicação
Cadeias de amarração e de suspensão.
Application
Chains for mooring and suspension.
Application
Chains de suspension et d'amarrage.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9114200075
9114200085
Tipo · Type · Tipe
HA-300-110
HA-300-170
ELO-BOLA PARA HASTE
LINK - BALL FOR CONNECTING ROD
LIEN - BOULE POUR HAMPE
Aplicação
Cadeias de amarração e de suspensão.
Application
Chains for mooring and suspension
Application
Chains de suspension et d'amarrage
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9124200010
Tipo · Type · Tipe
EBH
083.0/DC › 9.5
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ELO-BOLA OVAL SIMPLES
LINK - SIMPLE OVAL BALL
LIEN - BOULE OVALE SIMPLE
Aplicação
Cadeias de amarração e de suspensão.
Application
Chains for mooring and suspension
Application
Chains de suspension et d’amarrage.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9124200110
Tipo · Type · Tipe
EB110
MANILHA DIREITA
RIGHT MANILA
MANILLE À DROITE
Aplicação
Cadeias de amarração e de suspensão
Application
Chains for mooring and suspension.
Application
Chains de suspension et d'amarrage.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9124200015
9124200020
Tipo · Type · Tipe
GN-16
GN-24
MANILHA CRUZADA
CROSSED MANILA
MANILLE CROISÉE
Aplicação
Cadeias de amarração e de suspensão.
Application
Chains for mooring and suspension.
Application
Chains de suspension et d'amarrage.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9124200040
9124200050
Tipo · Type · Tipe
MC-24
MC-18
9.6 › 083.0/DC
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
RÓTULA-OLHAL PARA HASTE DE GUARDA
KNEECAP-EYE FOR ROD GUARD
ROTULE-OEIL POUR HAMPE DE GARDE
Aplicação
Cadeias de amarração e de suspensão.
Application
Chains for mooring and suspension.
Application
Chains de suspension et d'amarrage.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9124200510
9124200520
Tipo · Type · Tipe
RO 16-13
RO 16-17
ESTRIBO M16
STIRRUP M16
ÉTRIER M16
Aplicação
Cadeias de amarração e de suspensão.
Application
Chains for mooring and suspension.
Application
Chains de suspension et d'amarrage.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9113702280
9113702290
Tipo · Type · Tipe
QZ - 125/100
QZ - 220/100
ALONGADOR
STRETCHER
ALLONGATEUR
Aplicação
Cadeias de amarração e de suspensão.
Application
Chains for mooring and suspension.
Application
Chains de suspension et d'amarrage.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente.
Material
Galvanized steel by hot immersion.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude.
Código · Code
9113702300
9113702305
Tipo · Type · Tipe
D16x500 O 30x55
D16x500 O 30x60
083.0/DC › 9.7
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ARMAÇÕES
Código · Code
9114305000
9114305012
9114305033
9.8 › 083.0/DC
FRAMES
Tipo · Type · Tipe
335554 - ARMAÇÃO MT-TAL-P00
335559 - ARMAÇÃO MT-TAN 120-P01/P02
335566 - ARMAÇÃO MT-GAN 80-P00
ARMEMENTS
Código · Code
9114305001
Tipo · Type · Tipe
335555 - ARMAÇÃO MT-TAN 60-P00
9114305027
335564 - ARMAÇÃO MT-GAL-P00
9114305045
335570 - ARMAÇÃO MT-GAN 120-P01/P02/P03
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ARMAÇÕES
FRAMES
ARMEMENTS
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114305057
335574 - ARMAÇÃO MT HPT4 TP4
9114305060
ARMAÇÃO MT-VAN - P01
9114305078
9114305093
335581 - ARMAÇÃO MT-PAL -P00/P01/P02
335586 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 80-AL/AN-S-P01
9114305081
9114305111
335582 - ARMAÇÃO MT-PAN -P01/P02
335592 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 80-REF-S-P02
083.0/DC › 9.9
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ARMAÇÕES
FRAMES
ARMEMENTS
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114305129
335598 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 80-FL-P02
9114305150
335643 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 80-DRV-1A-P00/P01
9114305224
9114305260
9.10 › 083.0/DC
335605 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 100-AL/AN-S-P01
335617 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 100-FL-P02
9114305242
9114305281
335611 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 100-REF-S-P02
335667 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 100-DRV-1A-P00/P01
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ARMAÇÕES
FRAMES
ARMEMENTS
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114305353
335624 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 120-AL/AN-S-P01
9114305371
335630 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 120-REF-S-P02
9114305389
335636 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 120-FL-P02
9114305483
335826 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 80 C/BI75-AL/AN-P01
9114305410
9114305501
335691 - ARMAÇÃO MT-HRFSC/EDP 120-DRV-1A-P00/P01
335832 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 80 C/BI75-REF-P02
083.0/DC › 9.11
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ARMAÇÕES
FRAMES
ARMEMENTS
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114305522
335839 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 100 C/BI75-AL/AN-P01
9114305540
335845 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 100 C/BI75-REF-P02
9114305561
9114305600
9.12 › 083.0/DC
335852 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 120 C/BI75-AL/AN-P01
335864 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 120 C/BI75-REF-M10/G10
9114305580
9114305645
335858 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 120 C/BI75-REF-P02
335715 - ARMAÇÃO MT-HRFSC3 100-AL/AN-P01
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ARMAÇÕES
FRAMES
ARMEMENTS
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114305678
335726- ARMAÇÃO MT-HRFSC3 100-REF- S-P02
9114305759
335753- ARMAÇÃO MT- HRFSC3 120 - AL/AN-P01
9114305822
335774-Armação MT-HRFSC3 120- REF/FL M06
9114305933
9114305909
335803 - ARMAÇÃO MT-GAL1 - P00
335826 - ARMAÇÃO HRFSC/EDP 80 C/BI75-AL/AN-P01
083.0/DC › 9.13
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ARMAÇÕES ALTA TENSÃO
FRAMES
ARMEMENTS
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114309015
335423- Armação AT-GAL-P04
9114309045
335429-Armação AT- GAN-M06
9114309110
9114309205
9.14 › 083.0/DC
335442- Armação AT-EVDAL - M08/G08
Armação AT- EVFR-G18
9114309135
9114309250
335446- Armação AT-EVDAN-M08/G08
335469 - Armação AT-EVFAN-G18
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ARMAÇÕES ALTA TENSÃO
FRAMES
ARMEMENTS
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114309410
335503-Armação AT- CGAL-M04
9114309425
335502- Armação AT-CGAL1- P04
9114309505
335517-Armação AT- CGAN2-AM06
9114309560
9114300520
335520- Armação AT-CGAN2-AG12
335528- Armação AT-CGR-M10/G10
083.0/DC › 9.15
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
DISPOSITIVOS ANTI-NIDIFICAÇÃO
FRAMES
ARMEMENTS
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114301010
281685 - DISPOSITIVO ANTINIDIF PT AÉREO
281689
281689 - PLATAFORMA PARA NIDIFICAÇÃO
9114301030
9114301050
306242 - DISPOSITIVO ANTINIDIF TIPO GUARDA CHUVA
306244 - DISPOSITIVO ANTINIDIF EVD (SETA SIM)
9.16 › 083.0/DC
9114301040
9114301060
306243 - DISPOSITIVO ANTINIDIF GAL (SETA ASSIM)
306245 - DISPOSITIVO ANTIPOISO (CHAPA) EVD/GAL
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
DISPOSITIVOS ANTI-NIDIFICAÇÃO
FRAMES
ARMEMENTS
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114301070
301816 - DISPOSITIVO ANTINIDIF TIPO TURBINA
9114301080
335879 - DISPOSI ANTINIDIF TIPO GUAR-CHUP/HRFSC
OUTRAS FERRAGENS
9114302010
9114302030
FRAMES
301816 - DISPOSITIVO ANTINIDIF TIPO TURBINA
335882 - FERRAGEM SUPORTE PARA 6 DST
ARMEMENTS
9114302020
335881 - CONJ FIXAÇÃO Q4C OU QIP EM POSTE
9114302040
335883 - FERRAGEM SUPORTE PARA 3 DST
083.0/DC › 9.17
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
OUTRAS FERRAGENS
FRAMES
ARMEMENTS
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114302050
335884 - TRAVESSA SECCIONADOR UNIPOLAR MT
9114302060
335885 - TRAVESSA SECC-FUSIV EXPULSÃO (CUTOUTS)
9114302070
9114302090
9.18 › 083.0/DC
335886 - PLATAFORMA MANOBRA SECC UNIP CUTOUTS
335888 - FERRAGEM SUJEIÇÃO DE TUBOS EM PT AÉREOS
9114302080
9114302100
335887 - FERRAGEM DST/CX TERMINAL PT CA
275033 - ABRAÇADEIRA AGVZ 520X32 14/TP4
FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIA
FITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN
FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
OUTRAS FERRAGENS
Código · Code
FRAMES
ARMEMENTS
Tipo · Type · Tipe
Código · Code
Tipo · Type · Tipe
9114302110
275782 - FERRAGEM SUPORTE DST/CX TERM TRANSF LA/
LS
9114302120
276906 - SUPORTE TP PT S AI
9114302130
276910 - SUSPENSÃO TP PT S A/AS
083.0/DC › 9.19
10
REDES, FITAS E FIVELAS
Grids, tapes and buckles
Réseaux, des rubans et des boucles
REDES, FITAS E FIVELAS
GRIDS, TAPES AND BUCKLES
RÉSEAUX, DES RUBANS ET DES BOUCLES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
FITA DE AÇO INOX
STAINLESS STEEL TAPE
RUBAN D'ACIER INOXYDABLE
Aplicação
Fixação rápida e eficaz de equipamentos
diversos (consolas, braços de IP, caixas,
braçadeiras, tubos, etc.) a postes.
Application
Fast and effective fixation of miscellaneous
equipment (consoles, arms, clamps, tubes,
boxes, etc.) to the poles.
Application
Fixation rapide et efficace de matériel divers
(consoles, armes, pinces, tubes, boîtes, etc.)
a les pôles.
Material
Aço inox AISI 304. Espessura = 0,7 mm.
Fornecida em rolos de 30,5 m numa
embalagem plástica com dispositivo
de enrolamento.
Material
Stainless Steel AISI 304.
Thickness = 0,7 mm. Supplied in rolls of 30.5 m
in plastic packaging with winding device.
Matériel
Acier inox AISI 304.
Épaisseur = mm 0,7. Fournis en rouleaux
de 30,5 m dans des emballages en plastique
avec dispositif d'enroulement.
Código · Code
9123800520
9123800525
9123800530
9123800535
9123800701
9123800702
9123800700
9123800703
Tipo · Type · Tipe
FT304 - 3/8” - 10mm x 0.7mm Rolo de 30 metros
FT304 - 1/2” - 13mm x 0.7mm Rolo de 30 metros
FT304 - 5/8” - 16mm x 0.7mm Rolo de 30 metros
FT304 - 3/4” - 20mm x 0.7mm Rolo de 30 metros
FT304 - 10mm x 0.4mm Rolo de 50 metros
FT304 - 10mm x 0.7mm Rolo de 50 metros
FT304 - 20mm x 0.4mm Rolo de 50 metros
FT304 - 20mm x 0.7mm Rolo de 50 metros
FIVELA DE AÇO INOX
STAINLESS STEEL BUCKLE
BOUCLE EN ACIER INOXYDABLE
Aplicação
Fixação da fita de aço inox.
Application
Fastening for stainless steel tape.
Application
Fixation de ruban d'acier inoxydable.
Material
Aço inox AISI 304.
Fornecida em caixas de 100 unidades.
Material
Stainless Steel AISI 304.
Supplied in boxes of 100 units.
Matériel
Acier inoxidable AISI 304.
Fournis dans des boîtes de 100 unités.
Código · Code
9123800495
9123800510
9123800490
9123800540
9123800545
Tipo · Type · Tipe
FIV304/C252 - 1/4
FIV304/C253 - 3/8
FIV304/C254 - 1/2
FIV304/C255 - 5/8
FIV304/C256 - 3/4
FERRAMENTA PARA FITA DE AÇO INOX
TOOL FOR STAINLESS STEEL TAPE
OUTIL POUR RUBAN D'ACIER INOXYDABLE
Aplicação
Permite fixar e cortar a fita de aço inox.
Application
Allows you to fix and cut the stainless steel tape.
Application
Permet de fixer et de couper le ruban d'acier
inoxydable.
Material
Aço.
Material
Steel.
Matériel
Acier.
Código · Code
9123800590
Tipo · Type · Tipe
C001
083.0/DC › 10.1
11
TERMORRETRÁCTEIS BT E MT
Termic retractable lv and mv
Termo rétractiles bt et mt
TERMORRETRÁCTEIS BT E MT
TERMIC RETRACTABLE LV AND MV
TERMO RÉTRACTILES BT ET MT
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
MANGA TERMORRETRÁCTIL ABERTA
THERMO RETRACTABLE OPENED SLEEVE
MANCHE TERMO RÉTRACTILE OUVERTE
Aplicação
Protecção ou reforço do isolamento dos
condutores. Permite a colocação sobre o
condutor ou cabo sem corte deste. Ideal para
reparação longe das extremidades dos cabos.
Application
Protection or enhancement of the insulation of
the conductors. Allows the placing on the driver
or cable without clipping. Ideal for repairing
away from the ends of the cables.
Application
Protection ou renforcement de l'isolement
des conducteurs. Il permet le placement sur
le conducteur ou la poignée émoussée
de celui-ci. Idéal pour réparation loin de les
extrémités des poignées.
Material
Poliolefina reticulada.
Material
Cross-linked polyolefin.
Matériel
Polyoléfine réticulée.
Código · Code
9123001800
9123001810
9123001820
Tipo · Type · Tipe
MANGA TERMOR.ABERTA CWST 55/8-1000
MANGA TERMOR.ABERTA CWST 76/18-1000
MANGA TERMOR.ABERTA CWST 105/28-1000
MANGA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE
MÉDIA COM ADESIVO GMW
THERMO RETRACTABLE SLEEVE OF
AVERAGE WALL WITH ADHESIVE GMW
MANCHE TERME RÉTRACTILE DE MUR
MOYEN AVEC COLLE GMW
Aplicação
Isolamento com acentuada compressão contra
a humidade.
Application
Insulation with sharp compression against
moisture.
Application
Isolant avec forte compression contre l'humidité.
Material
Tubo termorretráctil de parede média fabricado
em poliolefina reticulada, com adesivo interior
para garantia de estanqueidade.
Material
Thermo retractable sleeve with average wall,
made out of cross-linked polyolefin with internal
adhesive to ensure moisture insulation.
Matériel
Tuyau terme rétractile de mur moyen fabriqué
dans polyoléfine reticulée, avec colle intérieure
pour garantie d'isolement.
Código · Code
9124050495
9124050500
9124050502
9124050504
9124050506
9124050508
9124050510
9124050512
9124050514
9124050516
Tipo · Type · Tipe
MANGA TERMO. GMW 10/3 - 1000MM
MANGA TERMO. GMW 12/4 - 1000MM
MANGA TERMO. GMW 22/6 - 1000MM
MANGA TERMO. GMW 30/8 - 1000MM
MANGA TERMO. GMW 40/12 - 1000MM
MANGA TERMO. GMW 50/16 - 1000MM
MANGA TERMO. GMW 70/22 - 1000MM
MANGA TERMO. GMW 90/28 - 1000MM
MANGA TERMO. GMW 115/34 - 1000MM
MANGA TERMO. GMW 130/36 - 1000MM
083.0/DC › 11.1
TERMORRETRÁCTEIS BT E MT
TERMIC RETRACTABLE LV AND MV
TERMO RÉTRACTILES BT ET MT
MANGA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE
FINA SEM ADESIVO GSC
TEMIC RETRACTABLE SLEEVE WITH FINE
WALL WITHOUTH ADHESIVE GSC
MANCHE TERME RÉTRACTILE DE MUR FIN
SANS COLLE GSC
Aplicação
Protecção e isolamento de conectores,
barramentos eléctricos e chicotes eléctricos.
Application
Protection and isolation of connectors,
electric blockages and electric whips.
Application
Protection et l’isolement des connecteurs,
blocages électriques et fouets électriques.
Material
Tubo de poleolefina reticulada, por radiação,
forte e flexível, com uma boa resistência aos
solventes e fluidos na generalidade, e com uma
elevada rigidez dieléctrica.
Material
Cross-linked poleolefina tube, by radiation,
strong and flexible, with a good resistance to
solvents and fluids in General, and with a high
dielectric strength.
Matériel
Tuyau de poleolefine reticulé, par radiation,
fort et flexible, avec une bonne résistance aux
solvants et aux fluides en général, et avec une
élevée rigidité diélectrique.
Código · Code
9124050700
9124050702
9124050704
9124050706
9124050708
9124050710
9124050712
9124050714
9124050716
9124050718
9124050720
9124050722
9124050724
9124050726
9124050740
9124050742
9124050744
9124050746
9124050748
9124050750
9124050752
9124050754
9124050756
9124050758
9124050760
9124050762
9124050764
9124050766
9124050768
9124050770
9124050772
9124050774
9124050776
9124050778
9124050780
9124050782
9124050784
9124050786
9124050788
9124050790
9124050792
9124050794
Tipo · Type · Tipe
MANGA GSC 2.0/1.0 PRETA
MANGA GSC 2.0/1.0 AZUL
MANGA GSC 2.0/1.0 BRANCA
MANGA GSC 2.0/1.0 VERDE
MANGA GSC 2.0/1.0 VERMELHJA
MANGA GSC 2.0/1.0 AMARELA
MANGA GSC 2.0/1.0 VERDE/AMARELA
MANGA GSC 3.0/1.5 PRETA
MANGA GSC 3.0/1.5 AZUL
MANGA GSC3.0/1.5 BRANCA
MANGA GSC 3.0/1.5 VERDE
MANGA GSC 3.0/1.5VERMELHJA
MANGA GSC 3.0/1.5 AMARELA
MANGA GSC 3.0/1.5 VERDE/AMARELA
MANGA GSC 5.0/2.5 PRETA
MANGA GSC 5.0/2.5 AZUL
MANGA GSC 5.0/2.5 BRANCA
MANGA GSC 5.0/2.5 VERDE
MANGA GSC 5.0/2.5 VERMELHJA
MANGA GSC 5.0/2.5 AMARELA
MANGA GSC 5.0/2.5 VERDE/AMARELA
MANGA GSC 7.0/3.5 PRETA
MANGA GSC 7.0/3.5 AZUL
MANGA GSC 7.0/3.5 BRANCA
MANGA GSC 7.0/35 VERDE
MANGA GSC 7.0/3.5 VERMELHJA
MANGA GSC 7.0/3.5 AMARELA
MANGA GSC 7.0/3.5 VERDE/AMARELA
MANGA GSC 8.0/4.0 PRETA
MANGA GSC 8.0/4.0 AZUL
MANGA GSC 8.0/4.0 BRANCA
MANGA GSC8.0/4.0 VERDE
MANGA GSC 8.0/4.0 VERMELHJA
MANGA GSC 8.0/4.0 AMARELA
MANGA GSC 8.0/4.0 VERDE/AMARELA
MANGA GSC 10.0/5.0 PRETA
MANGA GSC 10.0/5.0 AZUL
MANGA GSC 10.0/5.0 BRANCA
MANGA GSC 10.0/5.0 VERDE
MANGA GSC 10.0/5.0 VERMELHJA
MANGA GSC 10.0/5.0 AMARELA
MANGA GSC 10.0/5.0 VERDE/AMARELA
11.2 › 083.0/DC
TERMORRETRÁCTEIS BT E MT
TERMIC RETRACTABLE LV AND MV
TERMO RÉTRACTILES BT ET MT
Código · Code
9124050796
9124050798
9124050800
9124050802
9124050804
9124050806
9124050808
9124050810
9124050812
9124050814
9124050816
9124050818
9124050820
9124050822
9124050824
9124050826
9124050828
9124050830
9124050832
9124050834
9124050836
9124050838
9124050840
9124050842
9124050844
9124050846
9124050848
9124050850
9124050852
9124050854
9124050856
9124050858
9124050860
9124050862
9124050864
Tipo · Type · Tipe
MANGA GSC 14.0/7.0 PRETA
MANGA GSC 14.0/7.0 AZUL
MANGA GSC 14.0/7.0 BRANCA
MANGA GSC 14.0/7.0 VERDE
MANGA GSC 14.0/7.0 VERMELHJA
MANGA GSC 14.0/7.0 AMARELA
MANGA GSC 14.0/7.0 VERDE/AMARELA
MANGA GSC 18.0/9.0 PRETA
MANGA GSC 18.0/9.0 AZUL
MANGA GSC 18.0/9.0 BRANCA
MANGA GSC 18.0/9.0 VERDE
MANGA GSC 18.0/9.0 VERMELHJA
MANGA GSC 18.0/9.0 AMARELA
MANGA GSC 18.0/9.0 VERDE/AMARELA
MANGA GSC 30.0/15.0 PRETA
MANGA GSC 30.0/15.0 AZUL
MANGA GSC 30.0/15.0 BRANCA
MANGA GSC 30.0/15.0 VERDE
MANGA GSC 30.0/15.0 VERMELHJA
MANGA GSC 30.0/15.0 AMARELA
MANGA GSC 30.0/15.0 VERDE/AMARELA
MANGA GSC 40.0/20.0 PRETA
MANGA GSC 40.0/20.0 AZUL
MANGA GSC 40.0/20.0 BRANCA
MANGA GSC 40.0/20.0 VERDE
MANGA GSC 40.0/20.0 VERMELHJA
MANGA GSC 40.0/20.0 AMARELA
MANGA GSC 40.0/20.0 VERDE/AMARELA
MANGA GSC 50.0/25.0 PRETA
MANGA GSC 50.0/25.0 AZUL
MANGA GSC 50.0/25.0 BRANCA
MANGA GSC 50.0/25.0 VERDE
MANGA GSC 50.0/25.0 VERMELHJA
MANGA GSC 50.0/25.0 AMARELA
MANGA GSC 50.0/25.0 VERDE/AMARELA
083.0/DC › 11.3
TERMORRETRÁCTEIS BT E MT
TERMIC RETRACTABLE LV AND MV
TERMO RÉTRACTILES BT ET MT
JUNÇÕES TIPO M EM RESINA DE
VAZAMENTO (0,6/1KV)
JUNCTIONS TYPE M IN CASTING RESIN
(0,6/1KV)
JONCTIONS TYPE M À RÉSINE DE VIDANGE
(0,6/1KV)
Aplicação
Junção de cabos.
Application
Junction cables.
Application
Câbles de jonction.
Material
A resina de vazamento é uma resina à base
de poliuretano com dois componentes
especialmente desenvolvidos para enchimento
de junções de cabos de acordo com a norma
DIN VDE 0291 parte 2.
Material
Resin casting is a polyurethane based resin with
two components, specially designed for filling
joints for cables according to DIN VDE 0291
part 2.
Matériel
Résine de vidange est une résine à la base
de polyuréthane avec deux composantes
spécialement développées pour remplissage
de jonctions de poignées conformément
à la norme DIN VDE 0291 part 2.
Código · Code
9123001695
9123001700
9123001750
9123001755
9123002350
9123002355
9123002360
Tipo · Type · Tipe
M 11
M 12
M 13
M 14
M 15
M 16
M 17
DERIVAÇÕES TIPO T EM RESINA
DE VAZAMENTO (0,6/1KV)
T TYPE DERIVATIONS in RESIN CASTING
(0.6/1KV)
DÉRIVATIONS TYPE T À RÉSINE
DE VIDANGE (0,6/1KV)
Aplicação
Derivação de cabos.
Application
Derivation of cables.
Application
Dérivation de câbles.
Material
A resina de vazamento é uma resina à base
de poliuretano com dois componentes
especialmente desenvolvidos para enchimento
de junções de cabos de acordo com a norma
DIN VDE 0291 parte 2.
Material
Resin casting is a polyurethane based resin with
two components, specially designed for filling
joints for cables according to DIN VDE 0291
part 2.
Matériel
Résine de vidange est une résine à la base
de polyuréthane avec deux composantes
spécialement développées pour remplissage
de jonctions de poignées conformément à la
norme DIN VDE 0291 part 2.
Código · Code
9123002365
9123002370
9123002375
9123002380
9123002385
9123002390
Tipo · Type · Tipe
T1
T2
T 2 1/2
T3
T4
T5
11.4 › 083.0/DC
TERMORRETRÁCTEIS BT E MT
TERMIC RETRACTABLE LV AND MV
TERMO RÉTRACTILES BT ET MT
DERIVAÇÕES TIPO Y EM RESINA
DE VAZAMENTO (0,6/1KV)
Y TYPE DERIVATIONS in RESIN CASTING
(0.6/1KV)
DÉRIVATIONS TYPE Y À RÉSINE
DE VIDANGE (0,6/1KV)
Aplicação
Derivação de cabos.
Application
Derivation of cables.
Application
Dérivation de câbles.
Material
A resina de vazamento é uma resina à base
de poliuretano com dois componentes
especialmente desenvolvidos para enchimento
de junções de cabos de acordo com a norma
DIN VDE 0291 parte 2.
Material
Resin casting is a polyurethane based resin with
two components, specially designed for filling
joints for cables according to DIN VDE 0291
part 2.
Matériel
Résine de vidange est une résine à la base
de polyuréthane avec deux composantes
spécialement développées pour remplissage
de jonctions de poignées conformément à la
norme DIN VDE 0291 part 2.
Código · Code
9123002400
9123002405
9123002410
9123002415
9123002420
9123002425
9123002430
9123002435
9123002440
Tipo · Type · Tipe
Y0
Y1
Y2
Y3
Y4
Y 4 1/2
Y5
Y6
Y7
RESINA DE VAZAMENTO TIPO EG (0,6/1KV)
CASTING RESIN TYPE EG (0.6/1KV)
RÉSINE DE VIDANGE TIPE EG (0,6/1KV)
Aplicação
Cabos de baixa tensão até 1kV; cabos de média
tensão até 12 kV; cabos telefónicos
e de sinalização.
Application
Low-voltage cables up to 1kV; medium-voltage
cables up to 12 kV; telephone and signaling
cables.
Application
Câbles de basse tension jusqu'à 1kV. Câbles
de moyenne tension jusqu'à 12 kV ; les câbles
téléphoniques et signalisation.
Material
A resina de vazamento tipo EG é uma resina
à base de poliuretano com dois componentes
especialmente desenvolvidos para enchimento
de junções de cabos de acordo com a norma
DIN VDE 0291 parte 2.
Material
Resin casting type EG is a polyurethane based
resin with two components, specially designed
for filling joints for cables according to DIN VDE
0291 part 2.
Matériel
Résine de vidange tipe EG est une résine à la
base de polyuréthane avec deux composantes
spécialement développées pour remplissage
de jonctions de poignées conformément à la
norme DIN VDE 0291 part 2.
Código · Code
9123002445
9123002450
9123002455
9123002460
9123002465
9123002470
9123002475
9123002480
9123002485
9123002490
9123002495
9123002500
9123002505
Tipo · Type · Tipe
EG 00 (80 ml.)
EG 0 (143 ml.)
EG 01/2 (180 ml.)
EG 1 (286 ml.)
EG 11/2 (370 ml.)
EG 2 (464 ml.)
EG 21/2 (650 ml.)
EG 3 (730 ml.)
EG 4 (1000 ml.)
EG 5 (1150 ml.)
EG 6 (1500 ml.)
EG 7 (2000 ml.)
EG 8 (2150 ml.)
083.0/DC › 11.5
12
ACESSÓRIOS PARA LINHAS
DE TELECOMUNICAÇÕES
Accessories
for telecommunication lines
Accessoires pour les lignes
de télécommunications
ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES
ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES
ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
CERRA CABOS
CABLE FASTENER
ATTACHE DE CÂBLE
Aplicação
Na instalação de cabos auto suportados
e no aperto dos cabos de aço utilizados
no espiamento de traçados.
Application
In the installation of self supported cables and
tightening of steel cables used in the fastening
of lines.
Application
Dans l'installation de poignées auto supportées
et dans la compression des poignées d'acier
utilisées dans la fixacion de tracés.
Material
Braçadeira e porca: aço 4.6; corpo: ferro fundido
GTW 40. Revestimento: galvanização por
imersão a quente ou dacromet 500 B.
Material
Clamp and screw: steel, 4.6;
body: cast iron GTW 40. Coating: hot dipping
galvanization or dacromet 500 B.
Matériel
Brassard et écrou : acier 4.6 ; corps : fer fondu
GTW 40. Revêtement : galvanisation par
immersion chaud ou dacromet 500 B.
Código · Code
9123700030
9113700040
9113700050
9123700070
9123700076
9123700077
Tipo · Type · Tipe
CERRA CABOS 1/4 (6 mm)
CERRA CABOS 5/16 - (8 mm) - TIPO 1
CERRA CABOS 3/8 - (10 mm) - TIPO 2
CERRA-CABOS 1/2” - (13 mm)
CERRA-CABOS 5/8” - (16 mm)
CERRA-CABOS 3/4” - (20 mm)
MORDENTE E
E MORDANT
MORDANT E
Aplicação
O Mordente E aplica-se na ligação das espias,
constituídas pelo cabo de aço de 7 arames,
sendo fixado quer ao poste quer ao estropo
para espiamento.
Application
The E Mordant applies to the connection of
fastening, formed by the steel cable of 7 wires,
being set either tothe post or the strap
or fastening.
Application
Le Mordant E s'applique à la connexion de
fixacion, formé par le câble d'acier de 7 fils,
mis sur le post ou sur la sangle pour fixacion.
Material
Corpo e cunhete em ferro fundido nodular
(GGG 42, DIN 1693); parafuso e porca em aço
8.8. Revestimento: galvanização por imersão a
quente ou dacromet 500 B.
Material
Body and box in nodular cast iron (GGG 40,
DIN 1693); screw and nut in steel 8 8. Coating:
hot dipping galvanization or dacromet 500 B.
Matériel
Corps et petit baril dans fer fondu nodular (GGG
42, DIN 1693); vis et écrou dans acier 8.8.
Revêtement: galvanisation par immersion chaud
ou dacromet 500 B.
Código · Code
9113850020
ESTICADOR COM ESTROPO PARA
ESPIAMENTO
STRETCHER WITH STRAP FOR FASTENING
CIVIÈRE AVEC SANGLE POUR FIXACION
Aplicação
No espiamento de postes, como dispositivo
regulador da tensão das espias e respectiva
fixação ao solo através do sistema de ancoragem.
Application
In fastening of Poles, as regulator of tension of
fixators and its anchorage to the soil through the
docking system.
Application
En fixacion des pôles, comme régulateur de
tension des fixateurs et son ancrage dans le sol
à travers le système d'amarrage.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or dacromet
coated steel 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude ou acier
revêtu dacromet 500 B.
Código · Code
9113850890
083.0/DC › 12.1
ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES
ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES
ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
SUPORTE
SUPPORT
SOUTIEN
Aplicação
Em câmaras de visita permanente e nos túneis
de acesso às centrais (estações), embutidos
na parede, para suporte de cabos.
Application
In chambers of permanent visit and the tunnels
of access to the central offices (stations), inlaid
in the wall, for support of cables.
Application
Dans des chambres de visite permanente
et dans tunnels d'accès aux troncs (postes),
marquetés dans le mur, pour support
de poignées.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or dacromet
coated steel 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude ou acier
revêtu dacromet 500 B.
Código · Code
9113850750
9113850760
9113850770
Tipo · Type · Tipe
C-1
C-2
C-3
DEGRAU PARA POSTE
STEP FOR POSTE
ÉTAPE POUR POSTE
Aplicação
Subida de postes de madeira.
Application
Wooden pole ascent.
Application
Montée de poteaux de bois.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or dacromet
coated steel 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude ou acier
revêtu dacromet 500 B.
Código · Code
9113850880
ESCUDETE PARA ESPIA
PLATE FOR FIXATION
PLAQUETE POUR FIXACION
Aplicação
Destina-se a proteger as camadas superficiais
dos postes face aos esforços de compressão
exercidos pelo cabo de aço das espias e dos
Mordentes E.
Application
Is destined to protect it the superficial layers
of poles froo the compression stress exerted by
the E Mordant and the steel hcable
of the fixation sistem.
Application
Il se destine à protéger les couches
superficielles des poteaux face aux efforts
de compression exercés par la poignée d'acier
des fisacions et des Mordants E.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or dacromet
coated steel 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude ou acier
revêtu dacromet 500 B.
Código · Code
9113850900
12.2 › 083.0/DC
ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES
ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES
ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TRAVESSA L 9 FUROS
CROSSPIECE L 9 PUNCTURES
TRAVERSE L 9 TROUS
Aplicação
Armamento dos postes nos traçados da Rede
de Acesso de Distribuição.
Application
Armement of poles in the lines of the
Distribution Access Grid.
Application
Armement des poteaux sur les lignes du Reseau
d'Accès de Distribution.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or dacromet
coated steel 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude ou acier
revêtu dacromet 500 B.
Código · Code
9113850030
BRAÇADEIRA PARA TRAVESSA L 9 FUROS
IRON BRACE FOR CROSSPIECE L 9
PUNCTURES
BRASSARD POUR TRAVERSE L 9 TROUS
Aplicação
Fixação da Travessa L 9 Furos ao poste nos
traçados da Rede de Acesso de Distribuição.
Application
Fastening of Crosspiece L 9 Punctures to the
pole in the lines of the Distribution Access Grid.
Application
Fixation de la Traverse L 9 Trous au poteau sur
les lignes du Reseau d'Accès de Distribution.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or dacromet
coated steel 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude ou acier
revêtu dacromet 500 B.
Código · Code
9113850295
GRAMPO PARA ESPIA
CRAMP FOR FIXATION
PINCE DE FIXACION
Aplicação
O grampo para espia destina-se a fixar
as espias e os mordentes terminais aos postes.
Application
The clamp for fixations sistem is intended
to fix the fixators and the terminal mordants
to the posts.
Application
Le crampon pour fixateur se destine à les
fixer les fixateurs et les mordants terminaux
aux poteaux.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or dacromet
coated steel 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude ou acier
revêtu dacromet 500 B.
Código · Code
9123850350
083.0/DC › 12.3
ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES
ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES
ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
GANCHO PARA MORDENTE
HOOK FOR MORDANT
CROCHET MÂCHOIRE
Aplicação
Ligação entre o Mordente dos Cabos
de Distribuição e o Poste.
Application
Connection between the mordent of distribution
cables and the pole.
Application
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or dacromet
coated steel 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude ou acier
revêtu dacromet 500 B.
Código · Code
9113850990
DEGRAU C - 1
STEP C - 1
RUNG C - 1
Aplicação
No acesso às câmaras de visita permanente.
Application
In the access to the chambers of permanent
visit.
Application
Dans l'accès aux chambres de visite
permanente.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or dacromet
coated steel 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude ou acier
revêtu dacromet 500 B.
Código · Code
9113850500
ÂNCORA PARA CÂMARA SUBTERRÂNEA
ANCHOR FOR UNDERGROUND CHAMBER
POINT D'ANCRAGE POUR CHAMBRE
SOUTERRAINE
Aplicação
Em câmaras de visita permanente, para facilitar
a colocação ou retirada de cabos.
Application
In chambers of permanent visit, to facilitate
the rank or removed of handles.
Application
Dans l'accès aux chambres de visite
permanente, afin de faciliter la mise
ou la suppression de câbles.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or dacromet
coated steel 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion chaude ou acier
revêtu dacromet 500 B.
Código · Code
9113850920
12.4 › 083.0/DC
ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES
ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES
ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
SUPORTE PARA CABO AUTO-SUPORTADO
SUPPOERT FOR SELFSUPPORTED CABLES
SUPPORT POU CABLES AUTO-SOUTENUS
Aplicação
Para suporte de cabos auto-suportados,
destinando-se a fixar os cabos aos postes a uma
distância conveniente em realação ao solo
ou a outros elementos que possam interferir
com o seu traçado.
Application
For support of auto-supported cables,
to fix them to the poles at a convenient distance
to the ground or other elements.
Application
Pour support de poignées auto-soutenus,
en se destinant à fixer les poignées aux poteaux
à une distance commode concernant le sol ou
à autres éléments qui puissent intervenir avec
leur tracé.
Material
Maxilas em ferro fundido nodularGJS 500-7.
Parafuso, porcas e tirante em aço.
Revestimento: galvanização por imersão
a quente ou dacromet 500 B.
Material
Jaw in casting iron nodularGJS 500-7. Screw,
nuts and lifter in steel. Covering: galvanization
by hot immersion or dacromet 500 B.
Matériel
Mâchoires dans fer fondu nodularGJS 500-7.
Vis, porcs et poussoir dans acier.
Revêtement : galvanisation par immersion
chaud ou dacromet 500 B.
Código · Code
9113850875
ARGOLA C-2
RING C-2
ANNEAU C-2.
Aplicação
Em câmaras de visita permanente, para facilitar
a colocação ou retirada de cabos.
Application
In chamber of permanent visit, to facilitate
the placing or removal of cables.
Application
Dans des chambres de visite permanente, pour
faciliter le placement ou enlevée de poignées.
Material
Aço galvanizado por imersão a quente ou aço
revestido a dacromet 500 B.
Material
Steel galvanized by hot immersion or steel
covered with dacromet 500 B.
Matériel
Acier galvanisé par immersion l'chaude ou acier
enduit dacromet 500 B.
Código · Code
9113850060
OLHAL DE LIGAÇÃO PARA TERRA
DRAWBAR EYE CONNECTION FOR EARTH
OEIL DE LIAISON POUR TERRE
Aplicação
Ligação de circuitos de terra, utilizando cabo
com um diâmetro máximo de 4 mm.
Application
Earth circuit connection , using cable with
a maximum diameter of 4 mm.
Application
Connexion de circuit de terre, à l'aide de câble
avec un diamètre maximum de 4 mm.
Material
Aço electrozincado.
Material
Electrogalvanized steel.
Matériel
acier electrogalvanizee.
Código · Code
9113851120
083.0/DC › 12.5
ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES
ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES
ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ARGOLA DE PASSAGEM T-1
THE CROSSING RING T-1
L'ANNEAU DE PASSAGE T-1
Aplicação
Encaminhamento dos cabos da Rede de Acesso
e Distribuição (RAD) ao longo das paredes,
no exterior.
Application
Forwarding of cables for grid and distribution
access (GDA) along the walls, on the outside.
Application
Acheminement des poignées du Reseau
d'Accès et Distribution (RAD) au long des murs,
à l'extérieur.
Material
Aço electrozincado ou revestido a dacromet
500 B.
Material
Electrogalvanized steel or coated with dacromet
500 B.
Matériel
Acier electrogalvanizee ou enduit au dacromet
500 B
Código · Code
9113850110
OLHAL COM BUCHA EXPANSÍVEL PCL788
M6X65
DRAWBAR WITH EXPANDABLE SLEEVE
PCL788 M6X65
TIMON AVEC MANCHON EXTENSIBLE
PCL788 M6X65
Aplicação
Suporte e fixação à parede do mordente
para os cabos telefónicos da rede de acesso
de distribuição.
Application
Support and fixing to the wall of the mordent
for the telephone cables to access distribution
network.
Application
Soutien et fixer au mur de la mordanteles câbles
de téléphone de l’accès réseau de distribution.
Material
Aço com protecção anticorrosiva.
Material
Anticorrosion steel.
Matériel
Acier avec protectio anti corrosion.
Código · Code
9123851130
9123851135
Tipo · Type · Tipe
OLHAL PCL788 M6X65
OLHAL PCL788 M8X60
Aplicação
Protecção de cabos
Application
Cable protection
Application
Proteccion des cables
Material
Aço galvanizado por imersão a quente
Material
Galvanized steel
Matériel
Acier galvanisé
CALHA GALVANIZADA PARA PROTECÇÃO
DE CABOS
Código · Code
9123851000
9123851020
9113850292
12.6 › 083.0/DC
Tipo · Type · Tipe
CALHA P/ PROTECÇÃO CABOS C/ 6 PRF FIXAÇÃO GALV
CALHA GALV 3 MT SEM ABAS
ABRAÇADEIRA GALVANIZADA PARA CALHA SEM ABAS
ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES
ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES
ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
PINÇAS DE AMARRAÇÃO PARA CABO ADSS
(150M MAX)
ANCHORING CLAMPS FOR ADSS CABLES
INSTALLED ON SHORT SPANS (150M MAX)
DISPOSITIFS D’ANCRAGE POUR CÂBLES
ADSS (150M MAX)
Aplicação
Estas pinças são projetadas para fim cabo aéreo
ADSS em redes acesso em extensões não
superiores a 150m. Capacidades diferentes
estão disponíveis para se adaptar ao cabo Ø.
Application
These clamps are designed for dead-ending
aerial ADSS cable on access networks when
spans do not exceed 150m. Different capacities
are available to adapt to the cable Ø.
Application
Ces pinces sont conçues pour fin câble ADSS
aérienne sur les réseaux acess quand travées ne
dépassant pas 150m. Différentes capacités sont
disponibles pour s’adapter au câble Ø.
Material
Gancho em aço inox, corpo UV termoplástico
protegido
Material
Unloosable stainless steel, UV protected
thermoplastic body
Matériel
Crochet en acier inox, corps UV thermoplastique
protégé
Código · Code
9123852005
9123852010
9123852020
9123852030
9123852040
9123852050
9113852010
9113852020
9113852030
9113852040
9113852050
Tipo · Type · Tipe
ACADSS6 (6-8)
ACADSS10 (8-12)
ACADSS12 (10-14)
ACADSS14 (12-16)
ACADSS16 (14-18)
ACADSS18 (16-20)
Kit Amarração duplo ADSS10 (8-12)
Kit Amarração duplo ADSS12 (10-14)
Kit Amarração duplo ADSS14 (12-16)
Kit Amarração duplo ADSS16 (14-18)
Kit Amarração duplo ADSS18 (16-20)
PINÇAS DE SUSPENSÃO PARA CABO ADSS
(100M MAX)
SUSPENSION CLAMP WITH NEOPRENE
INSERT FOR ADSS CABLES ON SHORT
SPANS (100M MAX)
PINCES SUSPENSION POUR CÂBLES ADSS
(100M MAX)
Aplicação
As pinças de gancho são projetadas para
fornecer uma suspensão de 10 a 20 mm cabos
ADSS aéreas nos pólos intermediarios nas
rotas de cabos com ângulo <20 º em redes de
acesso (extensão até 100 m)
Application
Hook clamps are designed to provide a
suspension for 10 to 20 mm aerial ADSS cables
at intermidiate poles on cable routes with angle
< 20º on acess networks (spans up to 100 m)
Application
Pinces à crochet sont conçus pour fournir
une suspension de 10 à 20 mm câbles ADSS
aériennes aux pôles intermidiaire sur les
chemins de câbles, avec un angle < 20º sur les
réseaux Acess (portées jusqu’à 100 m)
Material
Corpo em aço galvanizado, UV protegido
neoprene
Material
Galvanized steel body, UV protected neoprene
Matériel
Corps en acier galvanisé, UV en néoprène
protégé
Código · Code
9123852055
9123852060
9123852070
9113852060
9113852070
Tipo · Type · Tipe
JHC0608 (6-8 MM)
JHC1015 (10-15 MM)
JHC1520 (15-20 MM)
Kit Suspensão JHC (10-15)
Kit Suspensão JHC (15-20)
083.0/DC › 12.7
ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES
ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES
ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
MORDENTE @ PARA CABO
DROP WIRE CLAMP
PINCE DE BRANCHEMENT
Aplicação
Enrolando o fio ao redor do tambor (3 voltas).
Fornece um cabo de âncora sem força de
fixação na fibra.
Cabo redondo para conexão FTTH.
Application
Coiling the wire around the drum (3 turns).
Provides an anchor cable without clamping force
on the fiber.
Round cable for FTTH connection
Application
Lovage du câble autor du tambour (3 tours).
Offre un ancrage du cable sans effort de serrage
sur la fibre.
Branchement pour cable FTTH rond.
Material
Poliamida
Material
Polyamnide
Matériel
Polyamide
Código · Code
9123852100
Tipo · Type · Tipe
Ø 3 to 6 mm
MORDENTE P/CABO TE1SE
DROP WIRE CLAMP TE1SE
PINCE DE BRANCHEMENT TE1SE
Aplicação
Dispositivo de conexão para cabo de cobre
plano
Application
A connection device for flat copper cable
Application
Dispositif de branchement pour cable cuivre plat
Material
Termoplástico UV protegido
Material
Thermoplastic handle UV protected
Matériel
Thermoplastique protégé UV
Código · Code
9123850600
12.8 › 083.0/DC
Tipo · Type · Tipe
CABO 5-99/5-9
ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕES
ACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES
ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
PAR DE COBRE TED LOCALIZADOR
COPPER PAIR TED LOCATOR
LOCALISATEUR PAIRE CUIVRE TED
Aplicação
Kit inclui uma sonda de amplificação e um
gerador de tom entregue em 1 saco:
- Compatível com geradores de tom
- Regulação do volume e tomada para a
utilização de um auricular ou um aparelho
- Botão On/Off e desativar o volume da
sonda de amplificação para limitar o consumo
inadvertidamente
- Ponta da sonda isolada e resistente para evitar
o risco de curto-circuito
- Proteção contra gerador elétrico alimentando
as linhas para 110V AC/DC
- Conectores RJ11 e 2 clips de crocodilo
disponíveis no gerador para conexão com par
trançado, conector fêmea RJ11 e cabo coaxial
Application
Kit including an amplifier and a tone generator
delivered in a bag:
- Compatible with tone generators
- Adjusting volume and jack for using a headset
or handset
- On/Off button and disable the volume of the
amplification probe to limit the consumption
inadvertently
- Tip isolated probe and resistant to avoid the
risk of short circuit
- Protection against electric generator powered
the lines to 110V AC/DC
- RJ11 connectors and two crocodile clips
available on the generator for connection to
twisted pair, RK11 connector and coaxial cable
Application
Kit composé d’une sonde amplificatrice et d’un
générateur de tonalité livre dans une sacoche:
- Compatible avec tous les génerateurs de
tonalité
- Réglage du volume et prise pour l’utilisation
d’un casque áudio ou d’un combine
- Bouton Marche/Arrêt et desactivation du
volume sur la sonde amplificatrice pour limiter
la consommationet l’allumage intempestif
- Pointe de la sonde isolée et résistance pour
éviter les risques de court-circuit
- Protection électrique du générateur contre les
lignes alimentées jusqu’à 110V AC/DC
- Connectice RJ11 et 2 pinces crocodiles
disponibles sur le générateur pour le
raccordement sur les paires trosadées, prise
femelle RJ11 et cable coaxial
Material
GERADOR DE TOM
Proteção elétrica: 110V DC
Conectividade RJ11 e 2 clips crocodilo
Componente: ABS plástico resistente
Tom Alternativo: 860/960 Hz
Tom Contínuo: 860 Hz
Resistência e potência de saída 700Ω - 8.5 dBm
Dimensão CxLxA: 32x57x57mm
Peso: 110 g
Fonte de alimentação: bateria de 9V
Duração da bateria: 100h
Material
TONE GENERATOR
Electrical protection: 110V DC
Connectivity: RJ11 and 2 alligator clips
Component: resistant ABS plastic
Alternative tone:860/960 Hz
Continuous tone: 860 Hz
Resistance and output power: 700Ω - 8.5 dBm
Dimension LxWxH: 32x57x57mm
Weight: 110g
Power supply: 9V battery
Battery life: 100H
Matériel
GÉNÉRATEUR DE TONALITÉ
Composant: Plastique résistant ABS
Pointe isolée
Impédance d’entrée: 100MΩ
Gain: 30 dB
Prise Jack: 3,5 mm
Dimension LxIxh – 55x23x245mm
Poids: 140g avec batterie
Alimentation: Pile 9V
Autonomie: 100h
SONDA DE AMPLIFICAÇÃO
Componente: ABS plástico resistente
Ponta isolada
Resistência de entrada: 100 MΩ
Ganho: 30 dB
Tomada: 3,5 mm
Dimensão LxIxh: 55x23x245mm
Peso: 140g com bateria
Fonte alimentação: bateria de 9V
Duração bateria: 100h
AMPLIFIER PROBE
Component: resistance ABS plastic
Isolated point
Input resistance: 100 MΩ
Gain: 30 dB
Jack: 3.5mm
Dimension LxWxH: 55x23x245mm
Weight: 140g with battery
Power supply: 9V battery
Battery life: 100h
SONDE AMPLIFICATRICE
Composant: Plastique résistant ABS
Pointe isolée
Impédance d’entrée: 100MΩ
Gain: 30 dB
Prise Jack: 3,5 mm
Dimension LxIxh – 55x23x245mm
Poids: 140g avec batterie
Alimentation: Pile 9V
Autonomie: 100h
Código · Code
912200100
083.0/DC › 12.9
13
GUIAS DE FIBRA
FIBER GUIDES
GUIDES DE FIBRES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
GUIAS DE FIBRA DE VIDRO - ALLROAD
FIBER GLASS GUIDES - ALLROAD
AIGUILLES FIBRE DE VERRE - ALLROAD
Aplicação
ALLROAD é um conceito de guias de fibra que
foi desenvolvido para oferecer aos técnicos o
máximo de segurança, eficiência e conforto
de trabalho, disponibilizando uma gama de
produtos simples e com mudanças rápidas das
peças de desgaste.
ALLROAD é um conceito construído em torno
de um quadro robusto de aço tubular e um
carretel removível, ambos protegidos por um
revestimento de epóxi preto ALLROAD é assim
uma que permite muito facilmente em poucos
minutos:
- adaptar o diâmetro (9 mm ou 11 mm) e
o comprimento da guia (100 a 300m) sem
dificuldades
- substituir sem ajuda, por um único homem,
uma guia quebrada, sem desenrolar o carretel.
O conceito do carretel facilmente removível
e intercambiável, a qualidade do projeto e da
construção, e a gama completa de acessórios
fazem das sondas guias ALLROAD um
investimento a longo prazo.
Application
ALLROAD is a fiber guides which concept was
developed to provide the technicians with
maximum security, efficiency and work comfort,
providing a range of simple products and with
rapid changes of wear parts.
ALLROAD is a concept built around a sturdy
tubular steel frame and a removable spool, both
protected by an epoxy coating Black’s ALLROAD
that allows very easily in a few minutes:
- adjust the diameter (9 mm or 11 mm) and
the length of the Guide (100 to 300 m) without
difficulty
- replace without help, for a single man, a
broken Guide without unwinding the spool.
The concept of reel easily removable and
interchangeable, the quality of design and
construction, and the full range of accessories
make probes ALLROAD guides a long-term
investment.
Application
ALLROAD est un concept de fibre de guides qui
a été développé pour fournir les techniciens
avec une sécurité optimale, efficacité et confort
de travail, fournissant une gamme de produits
simples et avec des changements rapides de
pièces d’usure.
ALLROAD est un concept construit autour d’un
robuste châssis en acier tubulaire et d’une
bobine amovible, tous deux protégés par un
époxy de Black ALLROAD qui permet très
facilement en quelques minutes :
- ajuster le diamètre (9 mm ou 11 mm) et
la longueur du Guide (100 à 300 m) sans
difficulté
- remplacer sans aide, pour un seul homme, un
Guide cassé sans déroulement de la bobine.
Le concept de bobine facilement amovible
et interchangeable, faire de la qualité de
conception et de construction et la gamme
complète d’accessoires sondes ALLROAD guides
un investissement à long terme.
Material
O chassis é equipado com três grandes rodas
de borracha dura.
São cheias e dentadas, uma na frente e duas
atrás. Uma das rodas traseiras é orientável com
um posicionamento frontal clássico ou lateral
estabilizado. Este sistema patenteado é ideal
mesmo em terreno acidentado.
O chassis com uma segunda pega frontal
confere às guias ALLROAD uma alta
manobrabilidade durante o carregamento e o
descarregamento.
Material
The chassis is equipped with three large hard
rubber wheels.
Are full and bites, one in front and two behind.
One of the rear wheels is adjustable with a
classic frontal or lateral position stabilized. This
patented system is ideal even in rough terrain.
The chassis with a second front handle gives
the ALLROAD guides a high maneuverability
during loading and unloading.
Matériel
Le châssis est équipé de trois roues de gros dur
en caoutchouc.
Sont plein et morsures, un en avant et deux
derrière. Une des roues arrière est réglable
avec un classique frontal ou latérale position
stabilisée. Ce système breveté est idéal même
en terrain accidenté.
Le châssis avec une deuxième poignée
avant donne les guides ALLROAD une
manoeuvrabilité élevée pendant le chargement
et le déchargement.
Código · Code
Dimensões · Dimensions
09307
Ø 9mm x 100m
09306
09305
09304
09303
09302
09301
Ø 9mm x 150m
Ø 9mm x 200m
Ø 11mm x 150m
Ø 11mm x 200m
Ø 11mm x 250m
Ø 11mm x 300m
083.0/DC › 13.1
GUIAS DE FIBRA
FIBER GUIDES
GUIDES DE FIBRES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
ACESSÓRIOS
13.2 › 083.0/DC
RECARGAS
RECHARGES
Código · Code
Dimensões · Dimensions
09300
Ø 9mm x 150m
09299
09298
09297
09296
Ø 9mm x 200m
Ø 11mm x 150m
Ø 11mm x 200m
Ø 11mm x 250m
09295
Ø 11mm x 300m
CHASSIS
CHASSIS
Código · Code
Dimensões · Dimensions
90185
Ø 9 e 11mm
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
Código · Code
2406
0828
0825
Designação · Designation
Kit com cabeça de guia
Kit com elemento de tracção
Kit de reparação com pino
Guia
Ø 9 mm
Ø 9 mm
Ø 9 mm
1753
Kit de reparação com autoaperto
Ø 9 mm
2405
0837
0835
Kit com cabeça de guia
Kit com elemento de tração
Kit de reparação com pino
Ø 11 mm
Ø 11 mm
Ø 11 mm
1754
Kit de reparação com autoaperto
Ø 11 mm
09294
Cabeça de guia
Ø 9 e 11 mm
2393
Elemento de tracção
Ø 9 e 11 mm
12573
4033
09293
Manilha de 8mm
Sonda de localização
Roda de borracha
Ø 9 e 11 mm
Ø 9 e 11 mm
Ø 9 e 11 mm
GUIAS DE FIBRA
FIBER GUIDES
GUIDES DE FIBRES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
GUIAS DE FIBRA DE VIDRO - SAFE
FIBER GLASS GUIDES - SAFE
AIGUILLES FIBRE DE VERRE - SAFE
Aplicação
As guias de fibra SAFE são de concepção
robusta e leve com um chassis protegido por
um revestimento de epóxi preto.
Disponíveis em Ø 4,5 e 7mm, as guias estão
equipadas com um sistema patenteado de
desenrolamento auto-travado de segurança.
Podem ser utilizadas em posição vertical ou
horizontal conforme a configuração necessária.
Application
The fiber SAFE guides are robust and lightweight
design with a chassis fitted with a black epoxy
coating.
Available in Ø 4.5 and 7 mm, the guides are
equipped with a patented system of security
auto-travado unwind.
Can be used in vertical or horizontal position
according to the required configuration.
Application
Les guides de fibre SAFE sont de conception
robuste et léger avec un châssis muni d’un
revêtement époxy noir.
Disponible en Ø 4,5 et 7 mm, les guides sont
équipés d’un système breveté de sécurité autoverrouillé de débobinage.
Peut être utilisé en position verticale ou
horizontale selon la configuration requise.
Material
Sistema de desenrolamento com travão
automático.
Utilização horizontal.
Material
Unwinding system with automatic brake.
Horizontal use.
Matériel
Système de déroulage avec frein automatique.
Utilisation horizontale.
Código · Code
Dimensões · Dimensions
ACESSÓRIOS
0807
Ø 4,5mm x 30m
0561
1831
2141
2142
92047
6009
Ø 4,5mm x 60m
Ø 4,5mm x 80m
Ø 7mm x 60m
Ø 7mm x 80m
Ø 7mm x 100m
Ø 7mm x 130m
RECARGAS
RECHARGES
Código · Code
Dimensões · Dimensions
0809
Ø 4,5mm x 30m
0810
0921
2149
2150
2151
Ø 4,5mm x 60m
Ø 4,5mm x 80m
Ø 7mm x 60m
Ø 7mm x 80m
Ø 7mm x 100m
CHASSIS
CHASSIS
Código · Code
Dimensões · Dimensions
1973
Ø 4,5 mm
1935
Ø 7 mm
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
Código · Code
1435
1436
4030
2146
2145
1775
12287
Designação · Designation
Cabeça de guia
Elemento de tracção
Cabeça de guia flexível
Cabeça de guia
Elemento de tracção
Kit de separação
Kit de separação com cola
Guia
Ø 4,5 mm
Ø 4,5 mm
Ø 4,5 mm
Ø 4,5 mm
Ø 7 mm
Ø 7 mm
Ø 4,5 e 7 mm
083.0/DC › 13.3
GUIAS DE FIBRA
FIBER GUIDES
GUIDES DE FIBRES
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
GUIA BLITZ
GUIA BLITZ
GUIA BLITZ
Aplicação
Guia de Fibra de vidro projectada para a
implantação cabo de fibra ótica (FO), de cobre
ou eléctrica, em edifícios.
Application
Particulary robust needle designed for cable
deployment Fiber Optic (FO), copper or
electrical in buildings.
Application
Aiguille de tirage conçue pour le deployment de
cable optique (FO), cuivre ou électrique, dans
les bâtiments.
Material
Fibra de vidro
Diametro: 3 mm
Comprimento: 30 mt
Equipados com pontas roscadas que podem ser
aparafusadas para um uso rápido
Caixa com todos os acessórios necessários
Peso: 1 Kg
Material
Ring of fiberglass
Diameter: 3mm
Length: 30 m
Equipped at each end with a threaded neck on
which can be screwed at a choice a quick line
drawing or a draw eyelet
Comes in a case with all the accessories
required drawing
Unit weight: 1 kg
Matériel
Jonc de fobre de verre
Diamètre: 3 mm
Longeur du brin fibre de verre: 30 m
Equipée à chaque extremité d’un embout filete
sur lequel on peut visser au choix une tête de
guidage, un mini tire-fil ou un oeillet de tirage
Livrée sous carter avec tête de guidage flexible
10mm + 1 oeillet de tirage
Accesoires fournis:
- Tête de guidage flexible 10mm
- 1 oeillet de tirage
Poids unitaire: 1kg
Código · Code
9122000200
13.4 › 083.0/DC
Tipo · Type · Tipe
14451- GUIA BLITZ 3mm x 30m
MATERIAL DE SEGURANÇA
SAFETY MATERIAL
´ÉQUIPEMENT DE SECURITÉ
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
083.0/DC › 14.1
15
DIVERSOS
DIVERSE
DIVERS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
083.0/DC › 15.1
DIVERSOS
DIVERSE
DIVERS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
15.2 › 083.0/DC
DIVERSOS
DIVERSE
DIVERS
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
083.0/DC › 15.3
DIVERSOS
DIVERSE
DIVERS
Temos vários alicates para diferentes tipos e secções. Consulte-nos.
We have different pliers. Contact us.
Nous avons différentes pinces. Contactez-nous.
15.4 › 083.0/DC
DIVERSOS
DIVERSE
DIVERS
083.0/DC › 15.5
16
ACESSÓRIOS PARA
REDES DE ÁGUA E DE GÁS
Accessories for
water and gas
Accessoires pour
l’eau et de gaz
ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁS
ACCESSORIES FOR WATER AND GAS
ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TAMPA DE SIFÃO EM LATÃO
COVER OF SIPHON IN BRASS
COUVERTURE DE SIPHON DANS LAITON
Aplicação
Aplicação em sifões.
Application
Application in siphons.
Application
Application de siphons.
Material
Latão.
Material
Brass.
Matériel
Laiton.
Código · Code
9113650100
9113650110
9113650120
9113650130
9113650140
9113650150
9113650160
9113650170
9113650180
9113650183
9113650185
9113650187
Tipo · Type · Tipe
D90 S-CROM
D90 CROM
D110 S-CROM
D110 CROM
D125 S-CROM
D125 CROM
D90 CROM FURADA
D110 CROM FURADA
D125 CROM FURADA
D90 CROM ABA LARGA
D110 CROM ABA LARGA
D125 CROM ABA LARGA
TAMPA DE SIFÃO EM LATÃO COM FUNIL
COVER OF SIPHON IN BRASS WITH FUNNEL
COUVERTURE DE SIPHON DANS LAITON
AVEC ENTONNOIR
Aplicação
Aplicação em sifões.
Application
Application in siphons.
Application
Application de siphons.
Material
Tampa em latão e funil em PVC.
Material
Cover of siphon in brass with pvc funnel.
Matériel
Couverture de laiton et entonnoir en PVC.
Código · Code
9113650188
9113650189
9113650191
Tipo · Type · Tipe
D90 CROM FURADA F
D110 CROM FURADA F
D125 CROM FURADA F
COLECTOR DE DISTRIBUIÇÃO
DISTRIBUTION COLECTOR
TUBULURE DE DISTRIBUTION
Aplicação
Distribuição de água em edifícios.
Application
Water supply in buildings.
Application
Approvisionnement d l'eau dans les bâtiments.
Material
Latão.
Material
Brass.
Matériel
Laiton.
Código · Code
9114150010
9114150020
9114150025
9114150030
9114150040
9114150050
9114150060
9114150070
9114150080
9114150090
9114150095
Tipo · Type · Tipe
R580/2 3/4x12
R580/3 3/4x12
R580/3 3/4x12 DUPLO
R580/4 3/4x12
R580/5 3/4x12
R580/6 3/4x12
R580/7 3/4x12
R580/8 3/4x12
R580/9 3/4x12
R580/10 3/4x12
R580/11 3/4x12
083.0/DC R1 › 16.1
ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁS
ACCESSORIES FOR WATER AND GAS
ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
COLECTOR DE DISTRIBUIÇÃO NPEX
DISTRIBUTION COLECTOR NPEX
TUBULURE DE DISTRIBUTION NPEX
Aplicação
Distribuição de água em edifícios.
Application
Water supply in buildings.
Application
Approvisionnement d l'eau dans les bâtiments.
Material
Latão.
Material
Brass.
Matériel
Laiton.
Código · Code
9114150105
9114150106
9114150107
Tipo · Type · Tipe
R580/2 3/4x12 - NPEX
R580/3 3/4x12 - NPEX
R580/4 3/4x12 - NPEX
ADAPTADOR PARA COLECTORES
ADAPTER FOR COLLECTORS
ADAPTATEUR POUR TUBULURE DE
DISTRIBUTION
Aplicação
Colectores de distribuição
Application
Distribution colector
Application
Tubulure de distribution
Material
Latão
Material
Brass
Matériel
Laiton
Código · Code
9124150100
9124150101
9124150102
Tipo · Type · Tipe
AC 1/2 12 * 2.0
AC 1/2 16 * 2.0
AC 1/2 16 * 2.2
TORNEIRA COMP C/CANHÃO
TAP COMP WITH CANNON
ROBINET COMP AVEC CANNON
Aplicação
Torneira accionada com o pé dupla (D)
e simples (S).
Application
Foot operated double tap (D) and simple (S).
Application
Tap accionee par le pied, double (D)
ou simple (S).
Material
Latão.
Material
Brass.
Matériel
Laiton.
Código · Code
9113650220
9113650230
9113650240
9113650221
9113650231
9113650241
Tipo · Type · Tipe
TCCD CROMADA
TCCD DOURADA
TCCD BRONZEADA
TCCS CROMADA
TCCS DOURADA
TCCS BRONZEADA
16.2 › R1 083.0/DC
ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁS
ACCESSORIES FOR WATER AND GAS
ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ
JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.
TUBO PARA RADIADOR
RADIATOR TUBE
TUBE POUR RADIATEUR
Aplicação
Utilizado em radiadores.
Application
Used in radiators.
Application
Utilisé dans les radiateurs.
Material
Cobre cromado.
Material
Chromed copper.
Matériel
Cuivre chromee.
Código · Code
9113650400
9123650401
9123650402
9123650405
Tipo · Type · Tipe
TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 12x1/2x90
TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 14x1/2x90
TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 15x1/2x90
TUBO RED. CROMADO P/ RADIADOR 15x1/2x130
ABRAÇADEIRA PARA GÁS
CLAMP FOR GAS
CRAMPON POUR GAZ
Aplicação
Fixação de tubos de gás.
Application
Fixation of gas pipes.
Application
Fixation de conduites de gaz.
Material
Latão cobreado.
Material
Brass copper.
Matériel
Laiton cuivree.
Código · Code
9114350003
9114350005
9114350010
9114350020
Tipo · Type · Tipe
AG TUBO D15
AG TUBO D18
AG TUBO D22
AG TUBO D28
ABRAÇADEIRA PARA GÁS SIMPLES
SIMPLE CLAMP FOR GAS
CRAMPON POUR GAZ SIMPLE
Aplicação
Fixação de tubos de gás.
Application
Fixation of gas pipes.
Application
Fixation de conduites de gaz.
Material
Latão cobreado.
Material
Brass copper.
Matériel
Laiton cuivree.
Código · Code
9114350004
9114350006
9114350015
9114350025
Tipo · Type · Tipe
AGS TUBO D15
AGS TUBO D18
AGS TUBO D22
AGS TUBO D28
ESPELHO CROMADO
CHROME MIRROR
MIROIR DE CHROME
Aplicação
Variadas aplicações.
Application
Varied applications.
Application
Des apllications variées.
Material
Inox
Material
Stainless
Matériel
Inoxydable
Código · Code
9123650410
9123650412
9123650415
Tipo · Type · Tipe
ESPELHO CROMADO P/ RADIADOR 12
ESPELHO CROMADO P/ RADIADOR 14
ESPELHO CROMADO P/ RADIADOR 15
083.0/DC R1 › 16.3

Documentos relacionados