CPS Pulse - Tate County School District

Transcrição

CPS Pulse - Tate County School District
Stato della pila - Indica la tensione corrente della pila da completamente carica a parzialmente scarica
fino a quasi scarica. Se è quasi scarica lampeggerà.
Modalità Autogestito - Indica che il tastierino funziona in modalità Autogestito.
Modalità di immissione di testo - Indica quale delle modalità di immissione di testo (alfa, numerica,
SMS) è attualmente in uso.
Indicatori di attività RF - La freccia SU lampeggia ad ogni trasmissione, la freccia GIÙ lampeggia ad
ogni ricezione.
Corretta/Incorretta - Indica la risposta corretta o incorretta. L’insegnante deve attivare questa opzione.
Invio/Invia - Animato durante la trasmissione. OK alla conferma della trasmissione.
N. canale - Visualizza il N. canale o il contenitore del lavoro a casa a seconda della modalità.
Estado de la batería: indica el nivel de batería actual, desde completa a baja y a muy baja. Parpadeará
cuando esté muy baja.
Modo autodidáctico: indica que el teclado se está utilizando en el Modo autodidáctico.
Modo de introducción de texto: indica el modo de introducción de texto en uso: alfabético, numérico o
SMS.
Indicadores de actividad RF: parpadea una flecha hacia arriba por cada transmisión y una flecha hacia
abajo por cada recepción.
Correcta/Incorrecta: indica si la respuesta es correcta o incorrecta. El profesor debe activar esta opción.
Intro/Enviar: se anima durante la transmisión. OK cuando se acepta una transmisión.
N.º de canal: muestra el n.º de canal o el depósito virtual de deberes, depende del modo.
État de la batterie - Indique la tension actuelle de la batterie, de pleine à très faible, en passant par
faible. Le voyant clignote lorsque la tension est très faible.
Mode Propre rythme - Iindique que le clavier numérique fonctionne en mode Propre rythme.
Mode de saisie de texte - Indique le mode d’entrée de texte- alpha, numérique, SMS - en cours
d’utilisation.
Indicateurs d’activité RF - La flèche vers le haut clignote pour chaque transmission, la flèche vers le bas
pour chaque réception.
Correcte/Incorrecte - Indique une réponse correcte ou incorrecte. L’instructeur doit activer cette option.
Entrée/Envoyer - Animé pendant la transmission. OK lorsque la transmission est reconnue.
N° de canal - Affiche le numéro de canal ou une case de devoirs, selon le mode.
Battery Status - Indicates the current battery voltage from full to low to very low. Very low will flash.
Self-Paced Mode - Indicates that the keypad is operating in Self-Paced Mode.
Text Entry Mode - Indicates which of the text entry modes - alpha, numeric, SMS - is currently in use.
RF Activity Indicators - Up arrow flashes for each transmit, down arrow flashes for each receive.
Correct/Incorrect - Indicates correct or incorrect answer. Teacher must activate this option.
Enter/Send - Animated during transmission. OK when transmission acknowledged.
Channel # - Displays Channel # or homework bin, depending on mode.
Correcta/Incorrecta - Indica se uma resposta está correcta ou incorrecta. O professor tem de activar esta
opção.
Richtig/Falsch - Zeigt an, ob Antwort richtig oder falsch ist. Diese Option muss vom Lehrer aktiviert werden.
Modo de ritmo próprio - IIndica que o teclado está a funcionar no modo de ritmo próprio.
Batteriestatus - Zeigt die aktuelle Batteriespannung an: „Voll“, „Niedrig“ oder „Sehr niedrig“. Bei „Sehr
niedrig“ blinkt die Anzeige.
Estado da bateria - Indica a tensão actual da bateria desde completa, a fraca e a muito fraca. A indicação
de bateria muito fraca irá piscar.
Modo de introdução do texto - Indica qual dos modos de introdução do texto - alfa, numérico, SMS está actualmente a ser utilizado.
Modus „Eigenes Tempo“ - IZeigt an, dass die Handtastatur im Modus „Eigenes Tempo“ arbeitet.
Texteingabemodus - Zeigt an, welcher der Texteingabemodi - alphabetisch, numerisch oder SMS - gegenwärtig aktiv ist.
Indicadores de actividade por RF- A seta para cima pisca nas transmissões, a seta para baixo pisca
nas recepções.
Introduzir/Enviar- Animado durante a transmissão. OK quando a transmissão é reconhecida.
Eingabe/Übertragen - Wird während der Übertragung animiert. OK, wenn Übertragung bestätigt wurde.
Funkaktivitätsanzeigen - Pfeil-nach-oben blinkt beim Senden, Pfeil-nach-unten blinkt beim Empfangen.
Nº do canal - Mostra o nº do canal ou a caixa do trabalho de casa, dependendo do modo.
Kanal-Nr. - Zeigt je nach Modus die Kanal-Nr. oder den Hausaufgaben-Behälter an.
Quick Start
Démarrage rapide
Unpack your CPS Pulse Class Pack.
1.
3.
The Class Pack will contain:
Inicio rápido
Plug the CPS RF Hub into an available USB Port on your
computer or USB Hub.
CPS Pulse Clickers • Dispositifs de réponse CPS Pulse • Transmisores CPS Pulse • Clicker CPS Pulse •
CPS-Pulse-Clicker • Dispositivos de resposta CPS Pulse
CPS RF Hub • Concentrateur CPS RF • Concentrador RF CPS • CPS RF Hub • CPS-Funkhub • Hub de RF do CPS
Software CD (CPS or Response) • CD de logiciel (CPS ou Response) • CD de software (CPS o Response)
• CD del software (CPS o Response) • Software-CD (CPS oder Response) • CD do software (CPS ou Response)
Déballage de votre paquet de cours CPS Pulse. Le paquet de cours contient :
Desembale el paquete para clases CPS Pulse. El paquete para clases contiene:
Disimballare il Class Pack del CPS Pulse. Il Class Pack conterrà:
Packen Sie das CPS-Pulse-Unterrichtspaket aus. Das Unterrichtspaket enthält:
Desembale o seu conjunto para aulas CPS Pulse. O Conjunto para aulas contém:
2.
5.
Test CPS Pulse clickers.
1 Select the CPS Hub and click on the Properties icon on the
toolbar or select Properties from the Options menu.
2 Click on the Test tab.
3 Click on the Start Receiver button and turn on the clickers
you want to test.
4 Send responses from the CPS Pulse clickers.
5 Data will appear for each active clicker.
1
Install the student response software.
Windows Installation - Compatible with Windows XP or Vista
•Log in as Administrator.
•When you insert the CD in the CD-ROM drive it will autorun.
•Click on the Install software option and follow the onscreen
instructions.
Mac Installation - Compatible with Mac OS X 10.4.11 or higher
•Log in as Admin.
•Insert the CD in the CD-ROM drive and double-click on the
CD icon in the Application folder.
•Double-click on the Install CPS or Response_Installer icon and follow
the onscreen instructions.
Installez le logiciel de réponse des élèves.
Installation Windows - Compatible avec Windows XP ou Vista
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Le CD s’exécute automatiquement lorsque vous l’insérez dans le lecteur de CD-ROM.
• Cliquez sur l’option Installer le logiciel et suivez les instructions à l’écran.
Installation Mac - Compatible avec Mac OS X 10.4.11 ou version ultérieure
• Connectez-vous en tant qu’Admin.
• Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur l’icône de CD dans le dossier Application.
• Double-cliquez sur l’icône Install CPS ou Response_Installer et suivez les instructions à l’écran.
Instale el software Response para estudiantes.
Instalación en Windows: compatible con Windows XP o Vista
• Inicie sesión como Administrador.
• Cuando inserte el CD en la unidad CD-ROM, se ejecutará automáticamente.
• Haga clic en la opción para la instalación del software y siga las instrucciones en pantalla.
Instalación en Mac: compatible con Mac OS X 10.4.11 o versiones posteriores
• Inicie sesión como Admin.
• Inserte el CD en la unidad CD-ROM y haga doble clic sobre el icono del CD en la carpeta Aplicación.
• Haga doble clic sobre el icono Instalar CPS o Response_Installer y siga las instrucciones en pantalla.
Installare il software Student Response.
Installazione in Windows - Compatibile con Windows XP o Vista
• Accedere come Amministratore.
• All’inserimento del CD nell’unità CD-ROM, verrà eseguito automaticamente.
• Fare clic sull’opzione del software Installa e seguire le istruzioni visualizzate.
Installazione in Mac - Compatibile con Mac OS X 10.4.11 o versioni successive
• Accedere come Admin.
• Inserire il CD nell’unità CD-ROM e fare doppio clic sull’icona del CD nella cartella Applicazione.
• Fare doppio clic sull’icona Installa CPS o Response_Installer e seguire le istruzioni visualizzate.
Installieren Sie die Teilnehmer-Antwortsoftware.
Installation unter Windows – kompatibel mit Windows XP oder Vista
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Nach dem Einlegen der CD in das CD-ROM-Laufwerk wird automatisch ein Menüfenster für die CD geöffnet.
• Klicken Sie auf die Option „Software installieren“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Installation auf dem Mac – kompatibel mit Mac OS X 10.4.11 oder neuer
• Melden Sie sich als Admin an.
• Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein und doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im Anwendungsordner.
• Doppelklicken Sie auf das Symbol „CPS installieren“ oder „Response_Installer“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Instale o software de resposta do aluno.
Instalação no Windows- Compatível com o Windows XP ou Vista
• Inicie sessão como Administrador.
• Quando inserir o CD na unidade de CD-ROM, este será executado automaticamente.
• Clique na opção Instalar software e siga as instruções no ecrã.
Instalação no Mac - Compatível com o Mac OS X 10.4.11 ou superior
• Inicie a sessão como Admin.
• Insira o CD na unidade de CD-ROM e faça duplo clique no ícone de CD na pasta Aplicação.
• Faça duplo clique no ícone Instalar CPS ou no ícone do programa Response_Installer e siga as instruções no ecrã.
2
Vérifez que le concentrateur CPS RF a été reconnu.
•Ouvrez le Gestionnaire de périphériques en cliquant sur l’icône eInstruction dans la barre d’état système
Windows ou sur la barre de menus Mac pour afficher le menu et sélectionner l’option Gestionnaire de
périphériques eInstruction.
2
3
Verify that the CPS RF Hub was recognized.
Início Rápido
The CPS RF Hub icon shows a green checkmark when it is
connected and a red cross when it is disconnected.
3
2
4.
Schnellstart-Anleitung
•Open Device Manager by clicking on the eInstruction icon
in the Windows System Tray or on the Mac Menubar to display the menu and select the eInstruction Device Manager
option.
•Look for the CPS RF Hub icon with the green checkmark.
1
1
Guida introduttiva
The CPS RF Hub works best when it is not plugged into a computer that is under a desk or a podium. If
necessary, use a USB extension cable to get the CPS Hub out from under furniture that may shield the
RF signal.
•Localisez l’icône du concentrateur CPS RF avec la coche verte.
eInstruction Device Manager, installed with the CPS or Response software, will automatically detect the
CPS Hub and a COM port will be assigned. The blue LED on the CPS Hub will light up when it is plugged
in. In the rare case where the CPS Hub is not automatically detected by Device Manager after the CPS
Hub is connected, open Device Manager and use the DM tools shown here to resolve the problem.
Compruebe si ha sido reconocido el concentrador RF CPS.
•Abra el Administrador de dispositivos haciendo clic sobre el icono de eInstruction de la bandeja del sistema
Windows o en la barra de menús Mac para mostrar el menú y seleccionar la opción Administrador de
dispositivos eInstruction.
3
L’icône du concentrateur CPS RF affiche une coche verte lorsqu’il est connecté et une croix rouge
lorsqu’il est déconnecté.
Testez les dispositifs de réponse CPS Pulse.
1. Sélectionnez le concentrateur CPS, puis cliquez sur l’icône Propriétés dans la barre d’outils ou sélectionnez Propriétés dans le menu
Options.
2. Cliquez sur l’onglet Test.
3. Cliquez sur le bouton Démarrer le récepteur et allumez les dispositifs de réponse que vous souhaitez tester.
4. Envoyez des réponses depuis les dispositifs de réponse CPS Pulse.
5. Des données apparaissent pour chaque dispositif de réponse actif.
•Encuentre el concentrador RF CPS con la marca de verificación verde.
El concentrador RF CPS tiene una marca de verificación verde cuando está conectado y una equis
roja cuando está desconectado.
Branchez le concentrateur CPS RF dans un port USB disponible sur votre ordinateur ou
concentrateur USB.
Le concentrateur CPS RF fonctionne au mieux lorsqu’il n’est pas branché à un ordinateur qui se trouve sous
un bureau ou un podium. Si nécessaire, utilisez un câble d’extension USB pour ne pas devoir placer le
concentrateur CPS sous des meubles qui pourraient bloquer le signal RF.
Le Gestionnaire de périphériques eInstruction, installé avec le logiciel CPS ou Response, détecte
automatiquement le concentrateur CPS et un port COM est affecté. Le voyant bleu sur le concentrateur CPS
s’allume lorsqu’il est branché. Dans le cas rare où le concentrateur CPS n’est pas automatiquement détecté
par le Gestionnaire de périphériques après la connexion du concentrateur CPS, ouvrez le Gestionnaire de
périphériques et utilisez les outils DM, affichés ici, pour résoudre le problème.
Conecte el concentrador RF CPS a un puerto USB disponible en su ordenador o
concentrador USB.
El concentrador RF CPS funciona mejor cuando no está conectado a un ordenador colocado bajo un escritorio
o un podio. Si es necesario, utilice un cable de extensión USB para sacar el concentrador CPS de debajo de
cualquier mueble que pueda interferir con la señal de RF.
El Administrador de dispositivos eInstruction, con el software CPS o Response instalado, detectará
automáticamente el concentrador CPS y se le asignará un puerto COM. Se iluminará el indicador LED azul del
concentrador CPS cuando esté conectado. Si el Administrador de dispositivos no detectase automáticamente al
concentrador CPS después de la conexión del concentrador CPS, abra el Administrador de dispositivos y utilice
sus herramientas para solucionar el problema.
Collegare il CPS RF Hub in una porta USB disponibile sul computer o in un hub USB.
Il CPS RF Hub funziona al meglio quando non è collegato ad un computer situato sotto una scrivania o un
podio. Se necessario, utilizzare un cavo prolunga USB per poter estrarre l’RF Hub dal fondo dei mobili che
potrebbero schermare il segnale RF.
5
Compruebe los transmisores CPS Pulse.
1. Seleccione el concentrador CPS y haga clic sobre el icono Propiedades de la barra de herramientas o seleccione Propiedades del menú
Opciones.
Verificare che il CPS RF Hub è stato riconosciuto.
•Aprire Gestione periferiche facendo clic sull’icona di eInstruction nell’area di notifica di Windows oppure sulla
BarraMenu di Mac per visualizzare il menu e selezionare l’opzione eInstruction Gestione periferiche.
2. Haga clic en la pestaña Prueba.
3. Haga clic en el botón Iniciar receptor y encienda los transmisores que desee probar.
4. Envíe respuestas desde los transmisores CPS Pulse.
5. Aparecerá información sobre cada transmisor activo.
•Cercare l’icona CPS RF Hub con il segno di spunta verde.
Eseguire il test dei Clicker CPS Pulse.
L’icona CPS RF Hub mostra un segno di spunta verde quando è connessa e una croce rossa quando
è disconnessa.
1. Selezionare il CPS Hub e fare clic sull’icona Proprietà nella barra degli strumenti o selezionare Proprietà dal menu Opzioni.
2. Fare clic sulla scheda Test.
3. Fare clic sul pulsante Avvia ricevitore e accendere i Clicker per cui si desidera eseguire il test.
4. Inviare le risposte dai Clicker CPS Pulse.
5. I dati verranno visualizzati per ciascun Clicker attivo.
Überprüfen Sie, ob der CPS-Funkhub erkannt wurde.
•Öffnen Sie den Gerätemanager, indem Sie auf das Symbol „eInstruction“ im Infobereich der WindowsTaskleiste oder auf der Mac-Menüleiste klicken, um das Menü anzuzeigen, und wählen Sie die Option
„eInstruction-Gerätemanager“ aus.
Testen Sie die CPS-Pulse-Clicker.
1. Wählen Sie den CPS-Hub aus und klicken Sie auf das Symbol „Eigenschaften“ auf der Symbolleiste oder wählen Sie „Eigenschaften“ aus dem Menü
„Optionen“.
2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Test“.
3. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Empfänger starten“ und schalten Sie die Clicker ein, die Sie testen möchten.
4. Senden Sie Antworten über die CPS-Pulse-Clicker ab.
5. Für jeden aktiven Clicker werden Daten angezeigt.
•Sehen Sie hier nach, ob das Symbol „CPS-Funkhub“ mit einem grünen Häkchen versehen ist.
Das Symbol „CPS-Funkhub“ wird mit einem grünen Häkchen angezeigt, wenn der Hub verbunden
ist und mit einem roten Kreuz, wenn der Hub nicht verbunden ist.
Verifique se o hub de RF do CPS foi reconhecido.
•Abra o Gestor de dispositivos clicando no ícone eInstruction no tabuleiro do sistema do Windows ou na barra
de menus do Mac para visualizar o menu e seleccionar a opção Gestor de dispositivos eInstruction.
Testar os dispositivos de resposta CPS Pulse.
1. Seleccione o hub do CPS e clique no ícone Propriedades na barra de ferramentas ou seleccione Propriedades a partir do menu Opções.
2. Clique no separador Testar.
3. Clique no botão Iniciar o receptor e ligue os dispositivos de resposta que pretende testar.
4. Envie as respostas dos dispositivos de resposta CPS Pulse.
5. Os dados de todos os dispositivos de resposta activos serão apresentados.
•Procure pelo ícone do hub de RF do CPS com a marca de verificação verde.
O ícone do hub de RF do CPS apresenta uma marca de verificação verde quando se encontra ligado
e uma cruz vermelha quando está desligado.
eInstruction Gestione periferiche, installato con il software CPS o Response, rileverà automaticamente il CPS Hub
e verrà assegnata una porta COM. Il LED blu sul CPS Hub si illumina quando è collegato. Nel caso raro in cui
il CPS Hub non venga rilevato automaticamente da Gestione periferiche dopo aver collegato il CPS Hub, aprire
Gestione periferiche e utilizzare gli strumenti DM mostrati per risolvere il problema.
Schließen Sie den CPS-Funkhub an einen freien USB-Anschluss Ihres Computers oder
USB-Hubs an.
Der CPS-Funkhub funktioniert am besten, wenn sich der Computer, an den er angeschlossen ist, nicht unter
einem Tisch oder Pult befindet. Verwenden Sie erforderlichenfalls ein USB-Verlängerungskabel, um den CPSHub außerhalb von Möbelstücken, die das Funksignal abschwächen könnten, zu positionieren.
Der mit der CPS- oder Response-Software installierte eInstruction-Gerätemanager erkennt den CPS-Hub
automatisch und es wird ein COM-Anschluss zugewiesen. Die blaue LED des CPS-Hub beginnt zu leuchten,
nachdem der Hub an den Computer angeschlossen wurde. In den seltenen Fällen, in denen der Gerätemanager
den CPS-Hub nach dem Anschließen nicht automatisch erkennt, öffnen Sie den Gerätemanager und verwenden
Sie die dortigen DM-Werkzeuge, um das Problem zu lösen.
Ligue o hub de RF do CPS a uma porta USB disponível no seu computador ou no seu
hub USB.
O hub de RF do CPS funciona melhor quando não está ligado a um computador que esteja debaixo de uma
secretária ou de um suporte. Se for necessário, utilize um cabo de extensão USB para retirar o hub do CPS de
sob o mobiliário que poderá estar a bloquear o sinal de RF.
O Gestor de dispositivos eInstruction, instalado com o software do CPS ou do Response, detectará
automaticamente o hub do CPS e uma porta COM será atribuída. O LED azul no hub do CPS acender-se-á
quando este for ligado. Nas raras excepções em que o hub do CPS não é automaticamente detectado pelo
Gestor de dispositivos, após o hub do CPS ser ligado, abra o Gestor de dispositivos e utilize as ferramentas DM
aqui apresentadas para resolver o problema.
European Contact:
eInstruction EMEA
Centre Education EMEA
26/36 rue Alfred Nobel
93600 Aulnay Sous Bois
France
US Tech Support:
TEL: +33 1.58.31.10.60
www.einstruction.com/support
Support: +33 1.58.31.10.65
Support: 480.443.2214
FAX:
+33 1.58.31.10.69
www.interwritelearning.fr
CPS Pulse will use proprietary technology covered by the following US patent No.: 7,277,671, 6,665,000,
6,021,119, 5,724,357, Re. 35,449, 5,379,213, 7,599,703, European Patent No.: EP 1 427 228 b1, EP 1
337 127 b1, EP 0 697 773 b1, EP 1 478 099 b1 and other US and foreign patents and patents pending.
Copyright© 2009 eInstruction, Interwrite and Workspace are trademarks of eInstruction, Inc. All other products and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. The information contained in this document is subject to change without notice. eInstruction assumes no responsibility for technical, or editorial errors, or omissions that may appear in this document, or for the use of this material. Nor does eInstruction make any commitment to update the information contained in this document. This document contains proprietary information which is protected by copyright. All rights reserved. No part of this document can be photocopied or reproduced in any form without the prior, written consent of eInstruction.Tech Support
number: 480.443.2214 and the Web site: www.einstruction.com. part# 36-01522/37-01315-01 Rev.B

Documentos relacionados