ِعلَّى رَضيَ اللَّو عَنْوُ قال : قال يل رسوللُ اللَّوو لَولّى اعُ عَلَ

Transcrição

ِعلَّى رَضيَ اللَّو عَنْوُ قال : قال يل رسوللُ اللَّوو لَولّى اعُ عَلَ
ِّ
‫الحث على سور آيات مخصوصة‬
‫ باب في‬-381
CAPÍTULO 183
A RECOMENDAÇÃO DE SE RECITAREM DETERMINADASSURATAS E
VERSÍCULOS DO SAGRADO ALCORÃO
ٍ ‫ عن أَيب‬-9001
َّ‫سعيد راف ِع ب ِن ادلعل‬
‫لولّى اعُ َعلَْي ِوو‬
‫ر‬
‫ى‬
ُ ‫ قال يل رس‬: ‫ضي اللَّو َعْنوُ قال‬
َ ‫ولل اللَّوو‬
َ
َ
ِ
ِ
ِ
ِ ‫ « أَال أُعلِّمو َ أ َْعمَو سوولرةٍ ُق الْ ُنوق‬: َّ‫وسول‬
‫َب قَوَْو َ أَ ْب ختْ ُوقج ِو َون ادل ِْو َد َ فذَ َ و َِ بيودل م فَولَ َّمووا‬
ُ
َ
ْ
َُ
َ
ِ ‫لل اللَّ ِو إِنَّ َ قُو ْلت ألُعلِّمنَّ َ أ َْعمَ سلرةٍ ق الْ ُنق‬
‫ «احلَ ْم ُد‬: ‫َب َ قال‬
َ ‫رس‬
ْ‫أ‬
َ َ
ُ ‫َردنَا أَ ْب ََنُْقج قُو ْل‬
ُ ‫ يا‬: ‫ت‬
ْ
َُ َ
ِ‫ب العادل‬
.‫الَِْ ُع ادلثَاين م َوالْ ُن ْقَ ُب الْ َع ِمي ُ الَِّل أُوتِيتُوُ » رواه الَخارل‬
ِّ ‫للَّ ِو َر‬
َّ ‫ني ِىي‬
َ
َ
َ
1009. Abu Saíd Rafi‟ Ibn al Mu‟alla relatou: “O Profeta (S) (uma ocasião) disse
para mim: „Antes que saias da mesquita, queres que te diga qual é a maior (mais
importante) Surata do Alcorão Sagrado?‟ Depois ele pegou minha mão. Quando
estávamos deixando a mesquita, eu me rendi, dizendo: Ó Mensageiro de Deus, tu
prometeste dizer-me qual é a maior Surata do Alcorão Sagrado! Ele disse: „São os sete
versículos da Surata Al Fátiha, que são tão frequentemente usados nas orações, e que
fazem parte do glorioso Alcorão, que me foi revelado.‟“ (Bukhári)
ٍ ‫ وعن أَيب‬-9090
ِ
ِ َ ‫َب رس‬
ِ ‫سعيد اخلُ ْد‬
َّ ‫ل رضي اللَّو عنو أ‬
: ‫وال ق‬
‫ر‬
َ ‫وسولَّ ق‬
ِّ
َ ‫ولل اللَّوو‬
َ ‫لولّى اعُ َعلَْيوو‬
َ
ِ
ِ
ِ
ِ
ِ
. » ‫ث ال ُن ْقَب‬
َ ُ‫ « والَِّل نَو ْفِي بِيده م إِنو ََّها لَتَو ْعد ُل ثوُل‬: ‫َح ٌد‬
َ ‫قُ ْ ُى َل اللَّو أ‬
ِ
ِِ ‫وال أل‬
ِ
ِ َ ‫َب رسو‬
َّ ‫ أ‬: ٍ ‫وق رواي و‬
َ‫َح و ُد ُأ أَ ْب ي ْنو َوقأ‬
ْ َ ‫وس ولَّ قو‬
َ ‫ولل اللَّووو‬
َ ‫ « أَيَو ْع و ُ أ‬: ‫َلووخابو‬
َ ‫ل ولّى اعُ َعلَْيووو‬
ِ ‫بِثُولُو‬
ِ ‫وث الْ ُنووق‬
: ‫ولل اللَّووو َ فنووال‬
َ ‫ أَيوِنَووا يُ ِ يو ُ كلو َ يووا رسو‬: ‫َب ق لَْيولَو ٍ » فَ َشو َّ كلو َ علَو ْوي ِه ْ م وقووالُلا‬
ْ
ِ ‫ث الْ ُنق‬
.‫َب » رواه الَخارل‬
َّ ُ‫َح ٌد م اللَّو‬
َ ‫«قُ ْ ُىل اللَّو أ‬
ْ ُ ُ‫ ثوُل‬: ‫الص َم ُد‬
1010. Abu Saíd Al Khudri (R) afirmou que sobre a recitação da Surata Al Ikhlas
(112ª Surata), o Profeta (S) disse: “Por Deus, Que tem minha alma em Suas Mãos, que,
sem dúvida, esta Surata é igual a um terço do Alcorão!”
De acordo com outra versão, o Profeta (S) (uma ocasião) perguntou para os seus
companheiros se algum deles era capaz de ler um terço do Alcorão Sagrado numa só
noite. Os Companheiros acharam difícil fazer aquilo, e sucumbiram, dizendo: “Ó
Mensageiro de Deus, quem seria capaz de fazer tal coisa?” Ele disse: “A Surata Al
Ikhlas (112ª Surata) é igual a um terço do Alcorão Sagrado!” (Bukhári)
ِ
ِ‫َلوَج جواِ إ‬
َّ ‫ وعْنوُ أ‬-9099
َ َ َ ْ ‫ « قَو ُ ُى َول اللَّوو أَحو ٌد » يُ ِّقد ُدىوا فَولَ َّموا أ‬: ُ‫َب َر ُجوً ِوع َر ُجوً يَو ْن َوقأ‬
ِ ُ ‫وال رس‬
ِ
ِ ِ
َ ‫الق ُجو ُ يتَو َناذلِوا فَو َن‬
َّ ‫وسلَّ م فَ َِ َأَق كل َ لَوُ وَأا َب‬
َ ‫ولل اللَّوو‬
َ ‫رسلل اللَّو‬
ُ‫لولّى اع‬
َ ‫للّى اعُ َعلَْيو‬
ِ
ِ
ِ ‫ث الْ ُنق‬
ِ ِِ ِ ِ
. ‫َب » رواه الَخارل‬
َ ‫َعلَْيو‬
ْ َ ُ‫ « والَِّل نَو ْفِي بيَده م إ ََّّنا لَتَو ْعد ُل ثوُل‬: َّ‫وسل‬
1011. Abu Saíd al Khudri (R) narrou: “Certa ocasião, um homem escutou outro,
que recitava e repetia a Surata Al Ikhlas. No Dia seguinte, foi ter com o Mensageiro de
Deus (S), e lhe contou o que ouvira, mas de um modo como se a considerasse de pouca
erudição. Então o Mensageiro de Deus (S) disse: „Juro por Quem tem a minha alma em
Suas mãos, que a Surata Al Ikhlas equivale a um terço de todo o Alcorão!‟” (Bukhári)
ِ
ِ
َّ ‫ وعن أَيب ىقيوقة رضوي اللَّوو عنووُ أ‬-9091
‫ قُو ْ ُى َول‬: ‫وسولَّ قوال ق‬
َ ‫َب رسولل اللَّوو‬
َ ‫لولّى اعُ َعلَْيوو‬
َ
ِ
ِ ‫ث ال ُنق‬
ِ
. ‫َب » رواه ِِل‬
َ ‫اللَّو أ‬
ْ َ ُ‫ « إنو ََّها تَو ْعد ُل ثوُل‬:‫َح ٌد‬
1012. Abu Huraira (R) relatou que o Mensageiro de Deus (S) disse, acerca da
Surata Al Ikhlas: “Equivale a um terço de todo o Alcorão”. (Musslim)
ِ ِ ِ ‫ُح‬
ِ ‫ يوا رسولل اللَّو ِوو إِين أ‬: ‫َب رجوً قووال‬
ُ َّ ‫ وع ْون أَنو ٍ رضووي اللَّووُ عنوووُ أ‬-9091
َ ِِ ‫وو ىووِه ال‬
ْ ‫ قُو‬:‫ولرَة‬
‫ رواه‬. ‫وديث حِوون‬
ٌ ‫ حو‬: ‫ « إِ َّب ُحََّهووا أ َْد َ لَو َ اَنَّو َ » رواه الرتِووِل وقووال‬: ‫ُى َول اللَّووو أَحو ٌد م قووال‬
. ‫الَخارل ق لخيخو تعلينا‬
1013. Anas R) relatou que um homem disse para o Profeta (S): “Ó Mensageiro de
Deus, eu amo a Surata Al Ikhlas!” O Profeta (S) lhe informou: “Na verdade, o teu amor
por ela te habilitará a entrar no Paraíso.” (Tirmizi).
ِ
ِ َ ‫َب‬
ِ ‫ وعن ع ْنَ َ ب ِن‬-9091
َّ ‫عاِ ٍق َر ِضي اللَّو عنوُ أ‬
‫ «أَ ََلْ تَق‬: ‫وسلَّ قال‬
ُ
َ ‫رسلل اللَّو‬
َ ‫للّى اعُ َعلَْيو‬
َ
ٍ
ِ َ‫ت َى ِِهِ اللَّْيولَ َ ََلْ يوُق ِِثلُ ُهن ق‬
ِ َّ‫ب الن‬
‫واس » رواه‬
ِّ ‫ب ال َفلَ ِ م َوقُو ْ أَعُولكُ بِ َوق‬
ِّ ‫ط َ قُ ْ أَعُلكُ َبق‬
ْ َ‫َيَات أُنْ ِل‬
َ
. ‫ِِل‬
1014. „Uqba Ibn „Ámer (R) diz que numa ocasião o Profeta (S) disse: “Não sabeis
que nesta noite me foram revelados alguns versículos, iguais aos quais não haviam sido
vistos antes? Eles estão nas Suratas Al Falaq e An Nás (Alcorão Sagrado, 113 e 114)”
(Musslim).
ٍ
ِ
ِ ُ ‫ أووا َب رسو‬: ‫ل رضووي اللَّووو عنووو قوال‬
َّ‫وسول‬
ُ
َ ‫ولل اللَّووو‬
َ ‫لولّى اعُ َعلَْيووو‬
َ ِّ ‫ وعون أَيب سووعيد اخلوُ ْد ِر‬-9091
ِ َ‫واب م ح َّون نَو ل‬
ِ ِْ‫وني ا ِِن‬
ِ ْ ‫اَاب م و َع‬
ِّ ‫يَوتَو َع َّلكُ ِِ َن‬
‫َ ََّلَ َّموا نَوَلَتَوا م أَ َ و َِ َِِموا وتَوقَ ِوا‬
َ ‫وت ادل َعل َكتواب م‬
َ
َ
َ
ُ
. ‫ رواه الرتِِل وقال حديث حِن‬. ‫اُها‬
ُ ‫ِسل‬
1015. Abu Saíd Al Khudri (R) afirmou que o Profeta (S) costumava buscar a
proteção (de Deus) contra os gênios e o mau olhado dos humanos, quando as Suratas Al
Falak e An Nás eram reveladas; ele as adotou para se livrar dos maus efeitos), e
descartou tudo o mais. (Tirmizi)
ِ
ِ َ ‫َب رس و‬
َّ ‫ وع وون أَيب ىقي ووقَة رض ووي اللَّوووُ عن وووُ أ‬-9091
‫ « ِِ و َون‬: ‫وال‬
َ ‫وس ولَّ ق و‬
َ ‫ولل اللَّووو‬
َ ‫ل ولّى اعُ َعلَْي ووو‬
َ
ِ
ِ
ِ
ِ
ِ
ِ
ِ ‫ال ُنووق‬
‫رواه‬. » ُ ‫وارَ الووِل بِيَووده ادل ْلو‬
‫ تَو‬: ‫وفعت لَق ُجو ٍ َحو َّون وُفوَوق لَوووُ م وىو َوي‬
‫َب ُسو‬
ْ ‫ولرةٌ ثًَثوُول َب َيَو َِو‬
ْ
َ
َ
ُ
. ‫ حديث حِن‬: ‫أبل داود والرتِِل وقال‬
1016. Abu Huraira (R) relatou que o Profeta (S) disse: “Há uma Surata no
Alcorão Sagrado; ela contém trinta versículos. Estes versículos continuarão a interceder
pelo indivíduo, até que Deus o perdoe; trata-se da Surata Al Mulk – 67ª (Abu Daúd e
Tirmizi)
ٍ ِِ ‫ وعون أَيب‬-9091
ِ
‫ «ِو ْون‬: ‫وسولَّ قوال‬
ِّ ‫وعلد الَو ْد ِر‬
ِّ ‫ل رض َوي اللَّوو عنوووُ عون النو‬
َ ُ‫و‬
َ ‫لولّى اعُ َعلَْيوو‬
ِ ْ ‫قَوقأَ باآليتَو‬
. ‫ني ِِ ْن َ ِ ِق ُسلرةِ الَ َنقةِ ِق لَْيولَ ٍ َأ َفتَاهُ » ِتف ٌ عليو‬
َ
1017. Abu Mass-ud Al Badri (R) contou que o Profeta (S) disse: “Os dois últimos
versículos da Surata Al Bacara são suficientes para quem recitar à noite”. (Muttafac
alaih)
ِ
ِ َ ‫َب‬
َّ ‫ وعن أَيب ىقيقةَ رضي اللَّو عنوُ أ‬-9091
‫ « ال ََْت َعلُولا‬: ‫وسولَّ قوال‬
َ ‫رسلل اللَّوو‬
َ ‫لولّى اعُ َعلَْيوو‬
َ
ِ
ِ
ِ
ِ
ِ
. ‫بوُيُلتَ ُك ْ َِ َنابِق م إِ َّب الشَّْي َا َب يَوْنف ُق ِن الْ َْيت الَِّل تُو ْنقأُ فيو ُسلرةُ الَْ َنقةِ » رواه ِِل‬
1018. Abu Huraira (R) relatou que o Profeta (S) prevenia os Companheiros,
dizendo: “Não permitais que as vossas casas se tornem túmulos. O Satanás foge duma
casa onde a Surata Al Bácara 2ª Surata) é lida.” (Musslim)
ِ
ِ ُ ‫ قوال رس‬: ‫وال‬
ٍ ‫ُيب ب ِن َأ ْع‬
‫ «يوا‬: َّ‫وسول‬
َ َ‫و رضي اللَّو َعْنوُ ق‬
َِّ ‫ وعن أ‬-9091
َ ‫ولل اللَّوو‬
َ ‫لولّى اعُ َعلَْيوو‬
ِ ‫أَبا ادل‬
ِ
ِ ٍ ِ َ‫نِ ِر أَتَ ْد ِرل أ‬
‫ولُ م‬
ُ ‫ل َي ِن أتواب اللَّوو ِعو َ أ َْعمَو ُ َ قُو ْل‬
ُ ِ‫ اللَّوو ال إِلووَ إِالَّ ُىول احلَ ِوي الْ َني‬: ‫وت‬
ُ
ِ ‫ « لِيهن الْعِْل أَبا ادل‬: ‫قب ق ل ْدرل وقَال‬
. ‫نِ ِر » رواه ِِل‬
َ ْ
َ َ‫ف‬
َ ‫ض‬
َ َ
ُ َ ُ
1019. Ubai Ibn Kaab (R) diz: “Uma vez o Profeta (S) me perguntou: „Ó Ubai,
sabes acaso que versículo do Alcorão Sagrado que está contigo é o mais magnificente?‟
eu disse: “Alláhu lá iláha illá huwal hayul qaiyum”(Alcorão Sagrado, 2:256,
conhecido como Versículo do Trono). Ele bateu no meu peito, num gesto de apreciação,
e disse: „Parabéns pelo teu conhecimento (do Alcorão Sagrado), ó Abu Al Munzir‟”
(Musslim).
‫ولل اللَّو ِوو ل ولّى اع علَيو ِوو وسولَّ ِ ْف و ِ‬
‫‪ -9010‬وعوون أَيب ىقيووقة رضووي اللَّووو عنووو قووال ‪ :‬وَّألَو رسو ُ‬
‫َ‬
‫ُ َْ َ‬
‫ِ‬
‫ٍ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫رسولل اللَّوو‬
‫َزَأاة رِضا َب م فَذَتَاين َت م فَ ع ْحيثُل ِ َن ال َّعواُ م فَذ َ ِْتُووُ ف ُنل ُ‬
‫ألرفَو َعنَّو إ ُ‬
‫وت ‪َ :‬‬
‫ِ‬
‫وت عْنووُ م‬
‫اج م وعل َّوي َعي ٌ‬
‫وال م ويب حاجو ٌ ِ َ‬
‫وديدةٌ ‪ .‬م فَ َخلَّْي ُ‬
‫َ‬
‫وسلَّ م قال ‪ :‬إِ ِّين ُمتَ ٌ‬
‫للّى اعُ َعلَْيو َ‬
‫ِ ِ‬
‫فَذَلووَخت م فَو َنووال رسو ُ ِ‬
‫وس ولَّ َ ‪ « :‬يووا أَبووا ُىقيووقة م ِووا فَع و َ أ َِس و ُ َ‬
‫ْ ْ ُ‬
‫ولل اللَّووو ل ولَّى اللَّوووُ علَْيووو وَلووو َ‬
‫ُ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫وت سوَِيلَوُ‪ .‬فنوال ‪ « :‬أَِوا‬
‫اج وعيَواال م فَقمْتُووُ م فَ َخلَّْي ُ‬
‫الَْا ِرح َ َ » قُو ْل ُ‬
‫رسلل اللَّو َِ َكا َح َ‬
‫ت ‪ :‬يا ُ‬
‫ِ‬
‫إِنوَّوو قَو ْد َأو َِب وسوويعلد » فَعقفْووت أَنوَّوو سوويعلد لَِنوولِل ِ ِ‬
‫وسولَّ فَقلو ْدتُوُ ‪.‬‬
‫ُُ‬
‫ُ‬
‫رسوولل اللَّووو َ‬
‫لولّى اعُ َعلَْيووو َ‬
‫ُ ُ ُُ ْ ُ‬
‫ِ‬
‫فَ واِ حيثُول ِِون ال َّع ِواُ م فَو ُن ْلوت ‪ :‬ألَرفَعنَّو َ إِ رس ُ ِ‬
‫دعو‬
‫وسولَّ م ق َ‬
‫وال ‪ْ :‬‬
‫ولل اللَّوو َ‬
‫ُ ْ‬
‫لولّى اعُ َعلَْيوو َ‬
‫َ‬
‫َ َ‬
‫ِ‬
‫ولل اللَّو ِوو‬
‫واج م وعلَو َّوي ِعيو ٌ‬
‫رسو ُ‬
‫وال ال أَعُو ُ‬
‫وت س وَِيلَوُ م فَذَلو ُ‬
‫ولد م فقمْتُوووُ َو َ لَّيو ُ‬
‫فَ وِي ِّين ُْمتو ٌ‬
‫وَخت فَو َنووال يل ُ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫رسولل اللَّ ِوو َِو َكا‬
‫وسلَّ ‪ « :‬يَا أَبا ُىقيْقةَ م ِا فَعو أَسو ُ َ الَْا ِرحو َ َ » قُو ْل ُ‬
‫َ‬
‫وت ‪ :‬يوا ُ‬
‫للّى اعُ َعلَْيو َ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫لد » ‪ .‬فقل ْدتُوُ الثَّالِثَ َ ‪.‬‬
‫يت سَِيلَوُ م فَو َنال ‪ « :‬إِنَّوُ قَ ْد َأ َِب َ وسيَوعُ ُ‬
‫حاج َوعياال فَقمْتُوُ م َو َ لَّ ُ‬
‫ِ‬
‫ِ ِ‬
‫ِ‬
‫وسولَّ وىوِا‬
‫فَ اَِ ْحيثُل ِ َن ال َّعاُ م فَذَ َ ِْتوُ م ُ‬
‫فنلت ‪ :‬أل َْرفَعنَّو إِ رسولل اللَّوو َ‬
‫لولّى اعُ َعلَْيوو َ‬
‫دع و فَ وِي ِّين أُعلِّم و َ َألِم و ٍ‬
‫ٍ‬
‫ِ‬
‫وات‬
‫ولدم فن ووال ‪ْ :‬‬
‫ولد م ُاَّ تَوعُو ُ‬
‫َ و ُوق ثَووًث ِ وقات أَنَّو َ ال تَو و ْعُ ُ أَنَّو َ تَوعُو ُ‬
‫ُ‬
‫يْنو َفع َ اللَّو َا م قلت ‪ِ :‬ا ى َّن َ قال ‪ :‬إِكا أَويت إِ فِق ِاِ َ فَاقْقأْ َي َ الْ ُك ِ‬
‫قس ِّي م فَِينَّوُ لَون يوَ َال‬
‫َْ‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫ِ ِ ِ‬
‫وال يل‬
‫ت م ف َن َ‬
‫وَخ ُ‬
‫وت سوَِيلَوُ فَذ ْ‬
‫صوَِ ِج م فَ َخلَّْي ُ‬
‫علي َ ِ َون اللَّوو حواف ٌ م وال ي ْنقبوُ َ ِ ْوي َا ٌب ح َّون تُ ْ‬
‫َل ْ‬
‫ْ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫رس ُ ِ‬
‫وسلَّ ‪ِ « :‬ا فَع َ أَس ُ َ الَْا ِرح َ َ » ف ُن ُ‬
‫لت ‪ :‬يا َر ُسولل اللَّوو َزعو أَنَّووُ‬
‫لل اللَّو َ‬
‫للّى اعُ َعلَْيو َ‬
‫ُ‬
‫ِ ٍ‬
‫وت س وَِيلَو‪ .‬قووال ‪َِ « :‬ووا ِىو َوي َ » قلووت ‪ :‬قووال يل ‪ :‬إِكا‬
‫يُعلِّ ُم و َألمووات يْنو َفعُ و اللَّووو َوَوا م فَ َخلَّْيو ُ‬
‫أَويو ِ ِ ِ‬
‫واققأْ اي و َ الْ ُك ْقسو ِّوي ِِو ْون أ ََّوذلووا َحو َّون َختْووتِ َ اآلي و َ ‪ { :‬اللَّووو ال إِلوووَ إِالَّ ُىوول احلو ِوي‬
‫ْ َ‬
‫وت إ فقاِ و َ فَو َ‬
‫ِ ِ ِ‬
‫َُّ‬
‫صَِ َج ‪ .‬فنال النِ ِ‬
‫لُ} وقال يل ‪ :‬ال يَوَال علَْي َ ِ َن اللَّو َحاف ٌ م َولَ ْن ي ْنقبَ َ َِْي َا ٌب َح َّن تُ ْ‬
‫الْ َنيِ ُ‬
‫ابوو ِْنوِ ثَ ٍ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫وًث يوا أَبوا‬
‫لدق َ َوُىل َأ ٌ‬
‫وسلَّ ‪ « :‬أ ََِا إِنَّو قَ ْد َ‬
‫َ‬
‫ِوب م تَو ْعلَو َِ ْون ُختَ ُ ُ‬
‫للّى اعُ َعلَْيو َ‬
‫ُىقيْوَقة َ » قلت ‪ :‬ال م قال ‪َ « :‬كا َ َِْي َا ٌب » رواه الَخارل ‪.‬‬
‫‪1020. Abu Huraira (R) narrou: “O Mensageiro de Deus (S) me encarregou do‬‬
‫‪custódio das esmolas coletadas durante o mês de Ramadan. Certo Dia, chegou um‬‬
‫‪intruso e começou a recolher da comida que havia entre as esmolas. Segurei-o e lhe‬‬
‫‪disse que o faria comparecer perante o Mensageiro de Deus (S). Porém, me suplicou:‬‬
‫‪„Sou um pobre necessitado, e com uma família numerosa! Então, deixa-me ir!‟ No dia‬‬
‫‪seguinte, o Mensageiro de Deus (S) me perguntou: „Ó Abu Huraira, que aconteceu com‬‬
‫‪o teu prisioneiro?‟ Respondi-lhe que se queixara de ter uma família numerosa e de‬‬
‫‪extrema necessidade, por isso fora benevolente para com ele e o deixei ir-se. Disse o‬‬
‫‪Profeta: „Com toda a certeza te mentiu, e voltará novamente‟. De maneira que sabia que‬‬
‫‪voltaria, por o Mensageiro de Deus (S) assim o dissera. Por isso, fiquei observando. Um‬‬
pouco mais tarde, aquele mesmo homem chegou e começou novamente a recolher os
alimentos. Então lhe disse que o faria comparecer perante o Mensageiro de Deus (S).
Porém, suplicou: „Deixa-me! Sou um pobre muito necessitado e com uma família
numerosa! Não voltarei a fazer isto!‟ Tive compaixão dele, e deixei que se fosse. No dia
seguinte, o Mensageiro de Deus (S) me perguntou: „Ó Abu Huraira, que aconteceu com
o teu prisioneiro?‟ Respondi-lheque se havia queixado que tinha uma família numerosa
e grande necessidade, e que o deixara ir-se. Disse o Profeta: „Pois te mentiu, e
voltaránovamente!‟ Fiquei alerta, e quando aquele homem voltou e começou a recolher
os alimentos, agarrei-o e disse que o levaria perante o Mensageiro de Deus (S), pois era
a terceira vez que dissera que não voltaria, e voltara! Disse o homem: „Deixa-me ir! Em
troca, ensinar-te-ei umas palavras com as quais Deus te dará benefício e misericórdia!‟
Perguntei-lhe quais eram. Disse o homem: „Quando fores deitar-te, recita o versículo do
Trono (Ayatal Cursi). Desse modo, permanecerás sob a proteção de Deus, e demônio
algum poderá aproximar-se de ti, até ao dia seguinte!‟ E eis que o deixei partir. No dia
seguinte, o Mensageiro de Deus (S) me perguntou: „Que aconteceu com teu
prisioneiro?‟ Respondi-lhe que o tal homem me ensinara umas palavras com as quais
me beneficiara, por isso deixara-o partir. Perguntou ele: „E quais foram essas palavras?‟
Respondi que, quando fosse me deitar, que recitasse o versículo do Trono desde o
começo, até ao final do versículo, que diz que ‘Não há outra divindade além d’Ele, o
Vivente,o Subsistente!‟ e que me dissera também que eu permaneceria sob a proteção
de Deus, e que nenhum demônio se aproximaria de mim, até à manhã seguinte. O
Profeta S) disse: „É certo que foi verídico contigo, apesar de ser um mentiroso! Sabes,
acaso, com quem falaste nessas três noites, ó AbuHuraira?‟ Respondi que não. Disse
ele: „Comum demônio!‟” (Bukhári)
ِ
ِ
َّ ‫ وعوون أَيب الوود َّْرِد ِاِ َر ِضووي اللَّ وو عْنووو أ‬-9019
‫ «ِو ْون‬: ‫وس ولَّ قووال‬
َ ‫رسوولل اللَّووو‬
َ ‫ل ولّى اعُ َعلَْيووو‬
ُ ‫َب‬
ِ
ٍ ‫حف و َ ع ْشووق َيو‬
‫ « ِِو ْون َ ِ و ِق‬: ‫ وق رواي و‬. » ‫َّج ِال‬
َّ ‫وات ِِو ْون أ ََّوِل ُسوولرةِ الْ َك ْهوود م عُص و َ ِو َون الوود‬
َ
. ‫الكهد» رواه ِِل‬
ْ ِ‫ُسلرة‬
1021. Abu Darda (R) relatou que o Profeta (S) disse: “Aquele que memorizar os
primeiros dez versículos da Surata Al Kahf (18ª Surata) estará em segurança quanto ao
dajjal Anticristo)”. Outra versão diz: “Aquele que guardar na memória os últimos dez
versículos dessa Surata ficará imunizado quanto ao dajjal (Anticristo).” (Musslim)
ِ ِ
ِ ‫واس‬
ٍ ‫وعو ِن ابْو ِن عََّو‬
ُ‫و‬
َ ‫رضووي اللَّووو عْنو ُهمووا قَو‬
َّ ‫ بْيونَمووا ِج َِّْيو ُ عليو ِوو‬: ‫وال‬
َ -9011
ِّ ِ‫الِووًُ قاعو ٌد عنو َود النَّو‬
ِ
َُ‫الِ َوم ِاِ فُوتِ َج اليَو ْول‬
َّ ‫ ىِا باب ِِ َون‬: ‫وسلَّ َِِ َع نَِنيضا ِِ ْن فَو ْلقِ ِو م فَوَقفَ َع َرأْ َسو فَو َن َال‬
َ
َ ‫للّى اعُ َعلَْيو‬
ِ ‫ض َل يَوْن ِْل قَو‬
ِ َ‫وََلْ يوُ ْفتَج ق‬
ِ ‫ ىِا َِلَ ٌ نَوَ َل إِ األ َْر‬: ‫فنال‬
َُ‫ط إِالَّ اليَو ْول‬
َ ٌ ‫ط إِالَّ اليَو ْلَُ م فَونَوَ َل ِِنو َِل‬
ِ
ِ ِ
ِ‫ فَاو و ِ الكتوواب م و َ ولاتِي ُسوولرة‬: َ ‫وُ قََلَو‬
‫ولري ِن أُوتيتَو ُه َمووا م ََلْ يوُ ْ تَو ُه َمووا نَوِ ا‬
َ
َ ‫ أَبشو ْوق بنو‬: ‫فَ َِ ولَّ َ وقووال‬
ٍ ‫الَو َنقةِ م لَن تَنقأَ ق‬
. ‫َ ِنها إِالَّ أ ُْع ِ يتَو » رواه ِِل‬
َ
ْ
1022. Ibn Abbás (R) relatou: “Uma vez, enquanto o Jibril (Gabriel) estava sentado
com o Profeta(S), foi ouvido um ruído que vinha de cima (do céu). O anjo Gabriel
olhou para cima, e disse: „Foi aberta pela primeira vez uma porta do céu, a qual não
havia sido franqueada até este dia.‟ Então um anjo saiu por aquela porta, e o Gabriel
disse: „Esse anjo também está descendo à terra pela primeira vez, sendo que nunca
descera antes disto. Ele (o anjo) te saudou (ao Profeta), e disse: „Recebe as boas novas
(congratulações) da parte de duas luzes que foram derramadas sobre ti, as quais não
foram derramadas sobre nenhum profeta antes de ti: a primeira é a Surata Al Fátiha (a
Surata de abertura do Alcorão Sagrado), e na segunda os versículos finais da Surata Al
Bácara (a 2ª). Mesmo que recites uma letra desses versículos, irás receber a devida
recompensa‟” (Musslim).

Documentos relacionados

Interpretação da Surata N°89 - Al Fajr/A Aurora

Interpretação da Surata N°89 - Al Fajr/A Aurora ْ ‫ينِبِاأل‬ َ ‫َوالْ ُم ْستَ ْغف ِر‬ “E nas horas de vigília imploram o perdão a Deus” DA MESMA FORMA, NA SURATA N°17 - AL ISRÁ/A VIAGEM NOTURNA - NO VERSÍCULO N°78 O ELEVADO NOS DIZ:

Leia mais

قال اللَّه تعاىل: } وما أنفقتم من شيء فهو خيلفه { . وقال تعاىل: } وما تنفق

قال اللَّه تعاىل: } وما أنفقتم من شيء فهو خيلفه { . وقال تعاىل: } وما تنفق todas as árvores). Ele perguntou ao dono do horto: „Ó servo de Deus, qual o teu nome?‟ Ele lhe disse o nome, que era o mesmo que ouvira dizer a nuvem. O dono do horto lhe perguntou: „Ó servo de Deu...

Leia mais

3° Interpretação da Surata N°87

3° Interpretação da Surata N°87 SE A ETERNIDADE FOR MELHOR MESMO PARA TI, NO CASO DA ESCOLHA DE UMA MOÇA PARA CASAR, QUE ELA SEJA RELIGIOSA, MESMO QUE POBRE. ISSO É MELHOR QUE CASAR COM UMA MOÇA NÃO RELIGIOSA, MAS RICA. O ALCORÃO...

Leia mais

لاََقَن هََّلْلا هََلَعَل َاَْْيِ،َِّ اَهاَ ََََْ َإِإ نََََُُْْي ن

لاََقَن هََّلْلا هََلَعَل َاَْْيِ،َِّ اَهاَ ََََْ َإِإ نََََُُْْي ن َ َ ََ ‫ ٍّه‬،ِ ‫ َكاهَ ْ يف يْ َج‬،ٍ ‫ ِِ ْد ََ ْع‬،‫ف‬ َّ ُ‫ق‬ َ َّ َ‫ ميْ ََد ُُلَ َقَا؟ُك ْه َ َ ْعَ ُ الل‬،ََ‫ يَا م ْ َِ املَْيل‬: ‫َال‬

Leia mais