Veja o nosso cardápio

Transcrição

Veja o nosso cardápio
Cardápio
Menu
chopptime.com.br
O lugar
para todos
os momentos.
The place for all times.
O Chopp em sua
melhor versão.
Draft Beer at its best
Aqui você tem o prazer de saborear
o Chopp mais bem tirado do Brasil.
De nossas chopeiras saem obras de arte.
Na temperatura exata.
Colarinho na altura certa.
Cremosidade incomparável.
Cristalino, sem turbulências.
Sabor único, marca inconfundível
de um chopp Chopp Time.
Sempre a melhor tirada.
Here you will have a pleasure to taste
the best poured draft beer of Brazil.
Our draft beer system pouring like a dream come true!
Perfect temperature;
Perfect amount of head;
Unmatched creamy, Crystalline,
Unique flavor, unmistakable brand
IF YOU DRINK DO NOT DRIVE
of a Draft Beer Chopp Time.
Proibida a venda de bebidas alcoólicas a menores de 18 anos.
Selling alcoholic beverages to people under 18 is illegal.
Bebidas
Beverages
CHOPP | DRAFT BEER
001
002
003
005
004
019
007
008
Chopp Claro | Light
Chopp Escuro | Dark
Chopp Fantástico | Fantastic
Chopp Ferrugem
Chopp Pingado
Chopp Brahma Black
Caneca Clara | Light (Mug)
Caneca Escura | Dark (Mug)
SUCOS | JUICES
021
023
024
020
025
026
022
027
028
029
038
Abacaxi | Pineapple
Laranja | Orange
Limão | Lemon
Melão | Melon
Morango | Strawberry
Maracujá | Passion Fruit
Abacaxi com Hortelã | Pineapple and Mint
Laranja com Acerola | Orange and Acerola
Limonada Suíça | Swiss Lemon
Jarra de Suco | Juice Jug
Jarra de Suco Especial - 2 Frutas
| Special Juice Jug – 2 fruits
ÁGUA • REFRIGERANTES • ENERGÉTICO
| SODA • WATER • ENERGY DRINKS
030
034
032
036
033
037
031
035
Água | Water
Água de Coco | Coconout Water (330 ml)
Água Tônica | Tonic
Energético | Energy Drink
Refrigerantes | Soft Drink
Refrigerantes c/ Gelo e Limão/Laranja
| Soft Drinks w/ Ice and Lime/Orange choice
Citrus
H2OH! - Limão | H2OH! - Lime
Bebidas
Beverages
CERVEJAS PREMIUM | PREMIUM BEERS
012
013
011
Bohemia - 600 ml
Original - 600 ml
Serra Malte - 600 ml
CERVEJAS ESPECIAIS | IMPORTED BEERS
015
061
985
Norteña - 960 ml
Quilmes - 960 ml
Stella Artois - 985 ml
LONG NECK | LONG NECK BEERS
016
014
010
Budweiser - 275 ml
Stella Artois - 275 ml
Liber ou Brahma Zero - 355 ml
| Liber alcohol free - 355 ml
Coquetéis | Drinks
Cocktails
062
Bloody Mary
(Suco de tomate temperado, suco de limão, molho inglês, pimenta e vodka)
| (Spiced tomate juice, lime juice, worcestershire sauce, pepper and vodka)
040
Capirinha (Cachaça)
041
Caipiroska (Vodka)
042
Caipiroska de Frutas | Fruit Caipiroska
050
Suco de Tomate Temperado
| Spiced Tomato Juice
059
Fruit Caipiroska w/ Absolut
052
Campari
054
Coquetel de Frutas s/ Álcool
| Non Alcoholic Fruit Cocktail
(Combinado de frutas com guaraná)
| (Fruit combo with guarana)
055
Coquetel de Frutas c/ Álcool
| Alcoholic Fruit Cocktail
(Combinado de frutas com vodka)
| (Fruit combo with vodka)
053
Coquetel Street | Cocktail Street
(Malibu, sorvete de creme, leite condensado e morango)
| (Malibu, vanilla ice cream, condensed milk and strawberry)
056
Coquetel Chopp Time
| Cocktail Chopp Time
(Vinho branco, suco de abacaxi, suco de caju, e licor mandarino)
| (White wine, pineapple juice, cashew juice and mandarin liquor)
048
Piña Colada
(Rum ouro, suco de abacaxi, leite de coco, leite condensado e groselha)
| (Gold Rum, pineappli juice, coconut milk, condensed milk and currant syrup)
044
Sex On The Beach
(Vodka, suco de laranja, licor de pêssego e groselha)
| (Vodka, orange juice, peach liquor and currant syrup)
057
Smirnoff Ice
045
Saquerita
058
Steinhager (nacional | national)
046
Steinhager Schlichte (importado | imported)
047
Tequila José Cuervo (prata/ouro | silver/gold)
060
Vodka Absolut
049
Vodka Smirnoff
(Combinado de frutas com saquê)
| (Fruit combo with sake)
CACHAÇAS
830
Salina
831
Germana Palha
832
Nega Fulô
Pina Colada
Whiskies
078
Johnnie Walker Red Label (8 anos | years)
073
Bell’s (8 anos | years)
076
Johnnie Walker Black Label (12 anos | years)
075
Jack Daniel’s
079
Chiva Regal (12 anos | years)
Clube
Club
WHISKY CLUB (Garrafa fechada | Bottle)
087
Johnnie Walker Red Label (8 anos | years)
083
Johnnie Walker Black Label (12 anos | years)
086
Chiva Regal (12 anos | years)
080
Johnnie Walker Gold Reserve (15 anos | years)
VODKA CLUB (Garrafa fechada | Bottle)
088
Absolut
089
Smirnoff
Licores/Conhaques
Liquor / Cognac
092
Cointreau
093
Fundador
094
Domec
095
Drambuie
096
Amarula
Vinhos Tintos
Red Wines
ARGENTINA
901
Latitud 33
903
El Ciprés Reserva
902
Alamos
(Vinícola: Bodega Chandon Uva(s): Carbernet Sauvignon Grad. Alc.: 13,5%)
(Vinícola: Finca Don Angélico Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 13,7%)
(Vinícola: Alamos (Catena Zapata) Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 14%)
918
Alamos 375 ml
(Vinícola: Alamos (Catena Zapata) Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 14%)
BRASIL | BRAZIL
904
Valduga Naturelle
908
Miolo Reserva
(Vinícola: Valduga Uva(s): Carbernet Franc e Pinot Grad. Alc.: 11,5%)
(Vinícola: Miolo Brasil Uva(s): Carbenet Sauvignon Grad. Alc.: 12%)
CHILE
909
Carmen
910
Concha y Toro Reservado
911
Santa Helena Reservado
(Vinícola: Viña Carmen Uva(s): Merlot Grad. Alc.: 13,5%)
(Vinícola: Concha y Toro Uva(s): Carmenere Grad. Alc.: 13%)
(Vinícola: Viña Santa Helena S.A. Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13%)
912
Santa Helena Reservado - 375 ml
(Vinícola: Viña Santa Helena S.A. Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13%)
913
Casilero Del Diablo
(Vinícola: Concha y Toro Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13,5%)
ITÁLIA | ITALY
907
914
915
Valpolicella Bolla
(Vinícola: Vini S.C.A RL Verona Veneto Uva(s): Corvina Veronese,
Rondinella e Molinara Grad. Alc.: 13,5%)
Planeta La Segreta
(Vinícola: Planeta Uva(s): Mero d’ Avola Grad. Alc.: 13,5%)
Fantinel Merlot
(Vinícola: Fantinel Uva(s): Merlot Grad. Alc.: 13%)
PORTUGAL
920
Periquita
916
Paulo Laureano Clássico
906
Porca de Murça Douro
(Vinícola: Jose Maria da Fonseca Uva(s): Castelão, Aragonês e Trincadeira Grad. Alc.: 13%)
(Vinícola: Paulo Laureano Vinus Uva(s): 50% Aragonês, 50% Trincadeira Grad. Alc.: 13,5%)
(Vinícola: Real Companhia Velha Grad. Alc.: 13%)
Vinhos Brancos
White Wine
ALEMANHA | GERMANY
900
Peter Brum
917
Black Tower Rivaner
(Vinícola: Peter Brum Uva(s): Liebfraumilch Grad. Alc.: 9,5%)
(Vinícola: Reh Kendermann Uva(s): Rivaner Grad. Alc.: 9,5%)
PORTUGAL
905
Casal Garcia
(Vinícola: Sociedade Agrícola e Comercial da Quinta da Aveleda S.A. Grad. Alc.: 10,5%)
ITÁLIA | ITALY
919
Frascati Superiori
(Vinícola: SMAR Uva(s): Malvasia Grad. Alc.: 12,5%)
Frisantes e
Espumantes
Sparkling Semi-Sparkling
921
Lambrusco Cella (Branco | Tinto)
922
Asti Salton
923
Espumante Chandon Brut
(Vinícola: Cantine Riunite & Civ Soc. Coop Uva(s): Lambrusco Grad. Alc.: 8%)
(Vinícola: Salton - Brasil Uva(s): Moscatela Grad. Alc.: 11,5%)
(Vinícola: Moet Hennsessy do Brasil Uva(s): Pinot/Chardonay/Riesling Itálico Grad. Alc.: 11,9%)
924
Espumante Chandon Rose Brut
(Vinícola: Moet Hennsessy do Brasil Uva(s): Pinot Noir/Chardonay/Riesling Itálico Grad. Alc.: 11,9%)
925
Riccadona Asti
(Vinícola: Riccadona Uva(s): 100% Moscato Grad. Alc.: 7%)
Picanha Fatiada
Sliced Rump
Trio de Frios
Trio Cold Cuts
Carne Seca Acebolada
Dried Meat with Onion
Costelinha ao Barbecue
Ribs to Barbecue Sause
Porções Quentes
Hot Portions
618
Frango à Passarinho | Deep Fried Chicken
619
Frango com Bacon | Chicken with Bacon
605
Mini Linguiça com Molho Barbecue
| Mini Sausage with BBQ Sauce
607
Mini Kibe | Mini Kibeeh
621
Picanha Fatiada | Chopped Top Sirloin
(Vinaigrette, farofa, cassava and onion)
608
Tilápia à Dorê | Tilapia au Dorê
617
Mandioca Frita com Parmesão
| Fried Cassava with Parmesan
625
Bolinho de Mandioca com Carne Seca
| Cassava Dumpling with Jerked Beef
604
Provolone à Milanesa | Provolone Milanese style
624
Fritas | Fries
601
Lula à Dorê | Squid au Dorê
616
Camarão à Milanesa | Shrimp Milanese style
600
Quarteto de Buteco | Quartet of Dumplings
(Bolinho de mandioca com carne seca, bolinho de calabresa
bolinho de queijo e bolinho de arroz com queijo minas)
| (Quartet of dumplings: Cassava with jerked beef, calabresa,
cheese and rice with Brazilian fresh cheese)
Bolinho de Bacalhau | Cod Fish Balls
Porções Quentes
Hot Portions
609
Bolinho de Bacalhau | Cod Fish Balls
614
Calabresa Acebolada | Calabresa with Onion
603
Camarão à Dorê | Shrimp au Dorê
615
Carne seca acebolada | Jerked beef with onion
602
Casquinha de Siri | Crabmeat
636
Costelinha ao Barbecue
(Costelinha suína ao molho barbecue e mandioca cozida)
606
Cubos de Dourada à Dorê
| Diced Mahi Mari au Dorê
(with tartar sauce)
620
Escondidinho de Carne Seca
| Jerked Beef Shepherd's Pie
610
Filet Mignon Acebolado | Tenderloin with Onion
612
Filet Mignon ao Molho Madeira
com Champignon
| Terderloin in Madeira Sauce
with Mushrooms
613
Filet Mignon ao Molho Gorgonzola
| Terderloin in Gorgonzola Sauce
622
Filet Mignon com Catupiry
| Tenderloin with Catupiry Cream Chees
Filet Mignon ao Molho Gorgonzola | Filet Steak with Gorgonzola Sauce
Tábuas
Boards
402
403
Tábua de Frios | Cold Cuts
(Copa, gorgonzola, salame hamburguês, provolone,
salame tipo italiano, azeitona, palmito e tomate)
| (Capicola, gorgonzola, harmburg salami hamburguês, provolone, pastrami,
olive, palm heart and tomato)
Tábua Street | Street
(Gorgonzola, parmesão, copa, mussarela de búfala e salame italiano)
| (Gorgonzola, parmesan, capicola, buffalo mozzarell and italian salami)
404
Tábua Light | Light
((Palmito, tomate, cenoura palito, pepino japonês, mussarela de búfala,
queijo prato, ovos de codorna, azeitonas pretas, azeitonas verdes e kani-kama)
| (Palm heart, tomato, carrot stick, japanese cucumber, buffalo mozzarella,
Brazilian soft cheese, quail eggs, black and green olives and kani-kama)
405
Tábua de Queijos | Cheese (médio | medium)
(Provolone, gorgonzola, mussarela, parmesão e queijo prato)
| (Provolone, gorgonzola, mozzarella, parmesan and Brazilian soft cheese)
Porções Frias
Cold Portions
501
Trio de Frios | Cold Cuts Trio
(Chilean olives, capicola and Brazilian soft cheese)
508
Ovos de Codorna | Quail Eggs
503
Salame Tipo Italiano | Salami
205
Cenoura Palito | Carrot Stick
206
Palmito | Palm Heart
210
Carpaccio Carne | Meat Carpacci
204
Carpaccio Zucchini
Tábua Street
Sanduíches
Sandwiches
(Mini Baguette)
109
X Picanha | Cheese Picanha
(Picanha, cebola, alface e mussarela)
| (Top sirloin, onion, lettuce and mozzarella)
102
Street
(Rosbife, cream cheese, rúcula e tomate seco)
| (Roast beef, cream cheese, rockt and sun-dried tomato)
112
Especial Chopp Time | Chopp Time Special
(Lombo canadense, peito de peru defumado, cebola,
queijo prato, salame, e azeitona preta)
| (Canadian bacon, canadense, stuffed veal breast, onion, Brazilian soft cheese,
salami and black olives)
105
Carne e Queijo Especial
| Beef with Cheese Special
(Filet mignon, mussarela, bacon, cebola e tomate)
| (Tenderloin, mozzarella, bacon, onion and tomato)
100
Especial do Chefe | Chef’ Special
(Filet mignon, presunto, mussarela, tomate e azeitona preta)
| (Tenderloin, ham, mozzarella, tomato and black olives)
104
Especial Street | Street Special
(Rosbife, tomate, presunto, azeitona preta, mussarela de búfala)
| (Roast beef, tomato, ham, black olives, buffalo mozzarella)
110
Frango Salada | Chicken Salad
(Filet de frango, mussarela, tomate e alface)
| (Chiecken filet, mozzarella, tomato and lettuce)
Chopp Time Special
Saladas/Entradas
Salads/Starters
221
Salada Caesar | Caesar Salad
(Alface americana, croutons, frango desfiado,
molho de mostarda, parmesão ralado)
| (Iceberg lettuce, crutons, shredded chicken,
mustard sauce, grated parmesan)
200
Salada Siciliana | Sicilian Salad
(Tomate seco, rúcula, mussarela de búfala e parmesão)
| (Sun-dried tomato, arugula, buffalo mozzarella and parmesan)
201
Salada Tradicional | Traditional Salad
(Tomate, palmito, alface, mussarela e presunto)
| (Tomato, palm heart, lettuce, mozzarella and ham)
222
Salada Benelli | Salad Benelli style
(Rúcula, alface, palmito, parmesão ralado, kani-kama, tomate e azeite)
| (Arugula, lettuce, palm heart, grated parmesan, kani-kama, tomato and olive oil)
207
Torrada Tropical | Tropical Toast
(Manteiga, orégano e queijo parmesão)
| (Butter, oregano and parmesan cheese)
208
Torrada com Alho | Garlic Toast
(Manteiga e alho)
| (Butter and garlic)
Salada Siciliana | Sicilian Salad
Filet ao Molho Madeira
Filet in Madeira Sauce
Camarão à Milanesa
Breaded Shrimp
Carne Bovina
Beef
308
Filet Chopp Time
| Filet Chopp Time style
(Filet alto grelhado, coberto com molho de queijo gorgonzola,
aspargos e champignon souté, batata palha e arroz c/ brócolis)
| (Grilled thick filet topped with cream cheese topped with Gorgonzola cheese,
asparagus-mushroom saute, shoestring potatoe and broccoli rice)
301
Filet à Fazendeiro | Filet Farmer style
(Filet à milanesa, recheado com queijo e presunto, arroz c/ bacon
carne seca, milho, tomate, cheiro verde e batata palha)
| (Milanese filet stuffed with ham and cheese, rice and bacon,
jerked beef, corn, tomato, parsley and shoestring potato)
303
Filet à Parmegiana | Filet Parmigiana
(Filet à milanesa, coberto com queijo, molho de tomate e ervilha
e gratinado com parmesão, arroz branco e fritas)
| (Milanese filet topped with cheese, tomato sauce and peas au gratin with
parmsesan cheese served with a side of white rice and french fries)
310
gorgonzola
Picanha à Moda
| Picanha Brazilian style
(Picanha fatiada, grelhada, coberta com cebola,
arroz c/ bacon, milho e batata frita)
| (Grilled chopped sirloin topped with onion served with a side of rice and
bacon, corn and french fries).
300
Filet à Morais | Filet Morais style
(Filet mignon alto, alho e óleo, brócolis e arroz branco)
| (Thick tenderloin, onion and garlic, broccoli and white rice)
315
Filet à Forestiere | Filet Forestiere style
(Filet alto grelhado com molho de vinho, batatas e champignon
salteados e arroz com molho de vinho)
| (Thick grilled fillet with wine sauce, potato, sauteed mushrooms and
rice with wine sauce)
305
Filet JK | Filet JK style
(Filet mignon à milanesa, recheado com presunto e queijo,
arroz com gemas, batata palha e teia de queijo)
| (Milanese tenderloin stuffed with ham and cheese, rice with
egg yolk, shoestring potato and cheese).
306
Filet Príncipe Albert
| Filet Prince Albert
(Filet mignon à dorê recheado com catupiry, molho branco com
champignon, tomate, cebola, arroz no próprio molho e batata palha)
| (Tenderolin à dorê stuffed with caturpiry cheese, white sauce with
mushroom, tomato, onion, rice in its own gravy and shoestring potato
331
2331
Churrasco Misto | Mixed Grill
(Picanha, filet mignon, lombo suino, mini linguiça, acompanhados de arroz
branco, mandioca cozida, banana à milanesa, farofa e vinagrete)
| (french fries)
Churrasco de Picanha | Grilled Steak
(Picanha grelhada, arroz branco, batata frita, banana à milanesa, farofa e vinagrete)
| ( Grilled steak, white rice, french fries, breaded banana,
farofa(Brazilian toasted cassava flour mixture) and vinaigrette salad)
Picanha à Moda | Picanha Brazilian Style
Aves
Poultry
Duplo
| Double
Individual
304
Frango à Jardineira
| Chicken Jardineira style
(Filet de frango grelhado com legumes cozidos na manteiga e arroz)
| (Grilled chicken filet with vegetables cooked in butter served with a side of rice)
316
Supremo Frango à Cubana
| Chicken Supreme Cuban style
(Peito de frango à milanesa, batata palha, palmito, ervilha
na manteiga, abacaxi e banana à milanesa, compotas
de pêssego e figo e arroz branco)
| (Milanese chicken breast, shoestring potato, palm heart,
buttered peas, pineapple and milanese banana, peach and fig jam
served with a side of white rice.
320
Frango à Caçadora
| Chicken Caçadora style
(Filet de frango grelhado com molho de alcaparras, tomate
e cebola no azeite, arroz branco e purê de batatas)
| (Grilled chicken filet with caper sauce, tomato and onion in
olive oil served with a side of white rice and mashed potatoes
Suínos
Pork
Individual
309
Duplo
| Double
Costelinha ao Barbecue
| Pork Ribs BBQ
(Costelinha suína ao molho barbecue, arroz branco e mandioca cozida)
| (Pork ribs in BBQ sauce, white rice and cooked cassava)
319
Lombo à Mineira
| Pork Loin Mineira Style
(Lombo, arroz branco, tutu de feijão, couve, banana à milanesa e ovo frito)
(Pork loin, white rice, Brazilian refried beans, cabbages, breaded banana
and fried egg)
Frango à Caçadora | Chiken Caçadora Style
Peixes
Fishes
Individual
314
Duplo
| Double
Peixe à Belle Meuniére
| Fish à la Belle Meunière
(Peixe grelhado com molho de camarão e alcaparras,
aspargos ao natural, legumes na manteiga e arroz branco)
| (Grilled whiting with shrimp and caper sauce, asparagus in natura,
buttered vegetables and a side of white rice)
317
Tilápia ao Molho de Alcaparras
| Tilapia in Caper Sauce
(Filet de tilápia grelhada, molho de alcaparras,
arroz à grega e batata sauté)
| (Grilled tilapia filet with capers sauce served with
Greek rice and sauteed potato)
307
Bacalhau à Moda
| Cod fish style
(Bacalhau grelhado no azeite com alho crocante
e batatas ao murro)
| (Cod fish grilled in olive oil and garlic crunch with punched potato)
318
Bacalhau à Portuguesa
| Cod fish Portuguese style
(Bacalhau, batata, cebola, pimentão, azeitonas, ovos cozidos
e arroz branco)
| (Cod fish, potato, bell pepper, olives, cooked eggs and white rice)
322
Salmão com Molho de Espinafre
| Salmon with Spinach Sauce
(Salmão grelhado, molho branco com espinafre,
arroz c/ açafrão e palmito)
| (Grilled salmon, white sauce with spinach, rice with saffron and palm heart)
312
Salmão Street
| Salmon Street
(Salmão grelhado com amêndoas e ervas, arroz c/ brócolis
e batatas coradas)
| (Grilled salmon with hazelnut and herbs, broccoli rice and golden potatoes.
Salmão com Molho de Espinafre | Salmon with Spinach Sauce
Frutos do Mar
Sea Food
Individual
313
Camarão Saint Jacks
| Shrimp Saint Jacks
(Camarão recheado com catupiry, arroz com creme de leite
e passas, batata palha)
| (Shrimp stuffed with Caturipy cheese, rice with heavy cream, raisins
and shoestring potato)
321
Camarão Siciliano
| Shrimp Sicilian style
(Camarão salteado na manteiga, arroz com rúcula,
tomate seco e mussarela de búfala)
| (Shrimp sautéed in butter, rice with arugula, sun-dried tomato
and buffalo mozzarella)
323
Camarão à Grega
| Shrimp Grek style
(Camarão empanado, arroz à grega e purê de batata)
| (Breaded shrimp, greek rice and mashed potato)
Camarão Siciliano | Shrimp Sicilian style
Duplo
| Double
Massas
Pasta
240
Tagliarini ao Molho de Camarão
| Tagliarini in Shrimp Sauce
Molho sugo, alho poró e camarão | Sugo sauce, leek and shrimp
241
Penne ao Molho de Alho Poró
| Penne in Leek Sauce
242
Raviolli de Mussarela ao Molho
de Tomate e Manjericão
Molho branco e alho poró | White sauce and leek
Molho de tomate e manjericão | Tomato sauce and basil
243
Spaguetti a Bolonhesa
| Spaghetti Bolognese style
Molho ao sugo com carne moída | Sugo sauce with minced beef
244
Spaguetti a Parisiense
| Spaghetti Parisiense style
Molho branco, frango desfiado, presunto picado, ervilhas e parmesão
| Ham, onion, white sauce, peas, shredded chicken
Risotos
Risottos
216
Risoto de Camarão | Shrimp Risotto
217
Risoto de Bacalhau | Cod Risotto
218
202
Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco e camarão
| Arborio rice with parmesan, white wine and shrimp
Arroz arbóreo com parmesão, bacalhau, brócolis e azeitonas
| Arborio rice with parmesan, white wine and cod fish, broccoli and olives
Risoto Siciliano | Sicilian Risotto
Arroz arbóreo com parmesão, tomate seco, mussarela de búfala e
creme de leite | Arborio rice with parmesan, sun-dried tomato,
buffalo mozzarella and sour cream
Risoto de Salmão com Escarola
| Salmon Risotto with Escarole
Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco, salmão e escarola
| Arborio rice with parmesan, white wine, salmon and scarole
203
Risoto de Gorgonzola com Pera
| Gorgonzola Risotto with Pear
Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco, gorgonzola e pêra
| Arborio rice with parmesan, white wine, gorgonzola and pears
Camarão
Shrimp
Pizzas
804
Calabresa
Calabresa, cebola, mussarela, azeitonas)
| (Calabresa, onion, mozzarella, olives)
802
Frango com Catupiry
| Chicken with Catupiry Cheese
(Mussarela, frango, catupiry e azeitonas)
| (Mozzarella, chicken, catupiry and olives)
806
Margherita | Margherita
(Mussarela, tomate, manjericão fresco e azeitonas)
| (Mozzarella, tomato, fresh basil and olives)
800
Mussarela | Mozzarella
(Mozzarella, tomato and olives)
| (Mussarela, tomate e azeitonas)
805
Portuguesa | Portuguese
(Presunto, mussarela, ovo, ervilha, palmito, cebola, e azeitonas)
| (Ham, mozzarella, egg, peas, palm heart, onion and olives)
801
Quatro Queijos | Four Cheese
(Provolone, mussarela, gorgonzola, parmesão e azeitonas)
| (Provolone, mozzarella, gorgonzola, parmesand and olives)
803
Rúcula | Arugula
(Rúcula, tomate seco, mussarela de búfala e azeitonas)
| (Arugula, sun-dried tomato, buffalo mozzarella and olives)
Pizza Margheritta
Tagliarini Molho de Camarão
Tagliarini in Shrimp Sauce
Risoto de Salmão com Escarola
Salmon and Scarole Risotto
Penne ao Molho de Alho Poró
Penne with Leek Sauce
Spaguetti à Bolonhesa
Spaguetti Bolognese
Sobremesas
Desserts
702
Creme de Papaya com Cassis
| Papaya Cream with Cassis liquor
703
Banana Flambada com Sorvete
| Flaming banana with ice cream
714
Frutas da Época | Seasonal Fruit
704
Petit Gâteau
701
Sorvete Taça Dupla
| Double ice cream scoop
700
Sorvete Taça Simples | Ice cream scoop
706
Cheese Cake
708
Torta Holandesa | Dutch Pie
709
Crepe de Nutella® com Calda de Chocolate
| Crepe with Nutella® and Chocolate Syrup
Cafés
Coffee
710
Expresso | Espresso
711
Café com Chantilly
| Coffee with whipped cream
Capuccino
712
713
Capuccino Especial | Special Capuccino
(Com raspas de chocolate e chantilly)
| (served with chocolate shavings and whipped cream)
Petit Gâteau
Chopp Time pelo Brasil
Chopp Time throughout Brazil
Chopp Time Street Ribeirão Preto - SP
Av. Independência, 2579 - Jd. Sumaré
Chopp Time Comfort Sertãozinho - SP
Rua Carlos Gomes, 627
Chopp Time Guarulhos - SP
Rodovia Presidente Dutra, Km 397/650 - L.Z10
Shopping Internacional de Guarulhos
Chopp Time Uberaba - MG
Av. Santa Beatriz da Silva, 1501 - loja 215
Shopping Uberaba
Chopp Time Uberlândia - MG
Av. Governador Rondon Pacheco, 3800
Chopp Time Águas Claras - DF
Av. Flamboyant. s/n lote 24 - Zona Norte
Chopp Time Street João Pessoa - PB
Av. Governador Argemiro Figueiredo, 3835
Chopp Time Botafogo - RJ
Rua Voluntários da Pátria, 89
Chopp Time Rio Centro - RJ
Estrada dos Bandeirantes, 8591 LJ 1010
Chopp Time Jacarepaguá - RJ
Rua Tenente Corel Muniz de Aragão, 1747 Lojas D e E
Chopp Time Porto Velho - RO
Av. Rio Madeira, 3288, loja 106/09 - 1° Piso
Porto Velho Shopping
Chopp Time São Luiz - MA
Av. São Luís Rei da França, 08
Chopp Time Teresina - PI
Rua. Lindolfo Monteiro, 2.200
Crepe de Nutella com Calda de Chocolate
Nutella Crepe with Chocolate Sauce

Documentos relacionados

Cardápio_LaMaison_7 - La Maison Restaurante

Cardápio_LaMaison_7 - La Maison Restaurante 239 Rio Sol Cabernet Sauvignon/Syrah (Garrafa)............................................................................... R$ 29,00 Rio Sol Carbernet Sauvignon/Syrah (Bottle) Vinho Tinto : Uva C...

Leia mais

Restaurante Ernesto

Restaurante Ernesto (274) Croquete de Carne do Alemão / German Meat Croquette ..................................... R$

Leia mais

Cardápio Completo

Cardápio Completo (274) Croquete de Carne do Alemão / German Meat Croquette ..................................... R$

Leia mais