Unidade linear

Transcrição

Unidade linear
Unidade linear
LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Manual de operação
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Validade destas instruções:
Índice
Manual de operação
Este manual é válido para unidades lineares do tipo LE 12.1 – LE 200.1.
Para atuadores multi-voltas instalados, leia os manuais de operação disponíveis separadamente.
Página
1.
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.
1.2.
1.3.
Área de aplicação
Manutenção
Avisos
2.
Transporte, Armazenamento e Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1.
2.2.
2.3.
Transporte
Armazenamento
Embalagem
3.
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.
Montagem dos atuadores multi-voltas SA/SAR/SAExC/SARExC . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.
Montagem na válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.
Curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.
Limitação da força de avanço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.
Operação de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9.
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.1.
9.2.
Notas gerais
Relubrificação
10.
Eliminação e reciclagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11.
Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12.
Lista de peças de reposição da unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 . . . . . . . . . . . . . . 12
13.
Lista de peças de reposição da unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 com base . . . . . . . . . 14
14.
Declaração de conformidade e declaração do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
3
3
4
4
4
9
10
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Endereços de escritórios e representantes AUMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Manual de operação
1.
Indicações de segurança
1.1.
Área de aplicação
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Unidades lineares AUMA do tipo LE 12.1 – LE 200.1 são projetadas para a
operação em válvulas industriais, por ex. válvulas de globo.
Elas são utilizadas em combinação com atuadores multi-voltas sobre válvulas,
que necessitam de um movimento de acomodação linear. As unidades lineares transformam o torque fornecido por um atuador multi-voltas em uma força
axial.
Para outras aplicações, entre em contato conosco. O fabricante não se responsabiliza por possíveis danos resultantes de aplicações diferentes das
especificadas acima. Neste caso, o utilizador assume completamente todos
os riscos.
A estrita observação destas instruções de operação é considerada parte do
uso especificado do equipamento.
1.2.
Manutenção
Instruções de manutenção (veja a página 9) devem ser observadas, caso contrário não se poderá garantir um funcionamento seguro do aparelho.
1.3.
Avisos
A não observância dos avisos pode resultar em ferimentos ou danos sérios.
O pessoal especializado deve estar muito bem familiarizado com todas os
avisos contidos nestas instruções de operação.
Transporte correto, armazenagem adequada, montagem e instalação corretas
do equipamento, assim como cuidadosa colocação em funcionamento são
essenciais para assegurar uma operação segura e sem problemas.
As indicações de segurança a seguir destinam-se a chamar a atenção para
procedimentos importantes para a segurança. Cada uma delas é identificada
pelo pictograma apropriado.
Este pictograma significa: Nota!
«Nota» identifica atividades ou procedimentos que têm uma maior influência
sobre o operação correta do equipamento. A não observância destas notas
pode resultar em danos.
Este pictograma significa: Alerta!
«Alerta» adverte para atividades ou procedimentos que, caso não sejam realizados corretamente, poderão colocar em risco a segurança de pessoas ou de
materiais.
3
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Manual de operação
2.
Transporte, Armazenamento e Embalagem
2.1.
Transporte
2.2.
Armazenamento
..
..
..
Transportar para o local de instalação em embalagem reforçada.
Se a unidade linear estiver montada com atuador multi-voltas na válvula,
prender as cordas ou ganchos para levantar com guincho na válvula, e não
no atuador.
Armazenar em local seco e bem ventilado.
Proteção contra umidade do solo através de armazenamento em estante ou
paleta de madeira.
Cobrir para proteger contra o pó e sujeira.
Aplicar um anti-corrosivo adequado nas superfícies não pintadas.
Se as unidades lineares forem armazenadas por um período longo (de mais
de 6 meses), levar em consideração os seguintes aspectos:
Antes do armazenamento: Proteger as superfícies não pintadas, especialmente as peças de acoplamento e as superfícies de montagem com um
anti-corrosivo de longa duração.
Controlar a corrosão num intervalo de aprox. 6 meses. Se houver indícios de
corrosão, aplicar nova proteção anti-corrosiva.
.
.
2.3.
Embalagem
Nossos produtos são protegidos para o transporte desde a fábrica através de
embalagens especiais. Essas embalagens são compostas de materiais ecológicos de fácil separação e são recicláveis.
Nossos materiais de embalagem são madeira, papelão, papel e folha de polietileno. Recomendamos empresas de reciclagem para realizar a eliminação
do material de embalagem.
4
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Manual de operação
3.
Dados técnicos
Equipamentos e funções
Tipo de serviço
Auto-bloqueio
Velocidades iniciais
Versões
Força de avanço máx. [kN] 1)
Força de avanço máx.
em serviço regular [kN]
Curso máx. [mm]
Fator 2)
Peso aprox. [kg]
Peso aprox. da base [kg]
Conexão da válvula
Conexão da válvula
Formas de ligações
Unidade linear com atuador multi-voltas para serviço de controle (SA): Serviço de curta duração S2
Unidade linear com atuador multi-voltas para serviço regular (SAR):
Serviço intermitente S4 - 25 % com base na força de avanço máxima no torque regular
sim
Veja os dados técnicos separados
Standard: LH: Rotação horária, ou seja, o atuador multi-voltas fecha a válvula no sentido horário
Opção:
RH: Rotação antihorária, ou seja, o atuador multi-voltas fecha a válvula no sentido
antihorário
LE 12.1
LE 25.1
LE 50.1
LE 70.1
LE 100.1
LE 200.1
11,5
23
37,5
64
128
217
6
12
20
30
52
87
50 – 500
50 – 500
63 – 400
80 – 400
80 – 400
100 – 500
2,6
2,6
3,2
3,9
3,9
4,6
8 – 14
8 – 14
10 – 18
23 – 35
23 – 35
45 – 68
11
11
11
40
40
40
Medidas segundo a DIN 3358 (veja a tabela 3, página 7)
Rosca do fuso
LE 12.1
LE 25.1
LE 50.1
LE 70.1
LE 100.1
LE 200.1
26 x 5 LH
26 x 5 LH
32 x 6 LH
40 x 7 LH
40 x 7 LH
48 x 8 LH
Condições de serviço
Proteção segundo EN 60 529 Standard: IP 67 protegido contra imersão por tempo curto na água,
máx. 1m por 30 min.
Proteção anti-corrosão
Standard: KS
adequado para instalação em ambientes periódica ou freqüentemente
agressivos, com uma concentração moderada de poluição
(por ex. estações de tratamento de águas, indústria química)
Opção:
KX
adequado para instalação em atmosferas com nível extremamente alto de
desgaste com alta umidade do ar e forte concentração de substâncias poluentes
Pintura de proteção da base
Standard: Combinação de dois componentes ferro-mica
Cor da base
Cinza-prateado AUMA (similar a RAL 7037)
Temperatura ambiente
Standard: –25 °C a +80 °C
Opções:
0 °C a +120 °C (temperaturas altas)
–40 °C a +60 °C (temperaturas baixas)
Particularidades para utilização em ambientes potencialmente explosivos3)
Os testes para o cumprimento da diretriz ATEX 94/9/UE foi efetuado de acordo com estes dados técnicos. Para outras aplicações,
favor entrar em contato conosco. 100 % de carga só poderá ser aplicada por pouco tempo ao abrir ou fechar. Garantir um tempo
de pausa suficiente para o serviço de posicionamento. Não é permitido ultrapassar o tipo de serviço.
Tipo de serviço
Unidade linear com atuador multi-voltas para serviço de controle (SAExC):
Serviço curto S2, máx. 3 ciclos (ABERTO-FECHADO-ABERTO) relativo à força de avanço e à
temperatura ambiente padrão
Força de avanço máx.
LE 12.1
LE 25.1
LE 50.1
LE 70.1
LE 100.1
LE 200.1
em serviço regular [kN]
3)
6
Proteção anti-explosão
Temperatura ambiente
Outros
Diretrizes da UE
Documentos de referência
12
15
30
42
72
Unidade linear:
II2G c IIC T4 segundo a ATEX RL 94/9/UE
Atuador multi-voltas: II2G c IIC T4 segundo a ATEX RL 94/9/UE
Standard: –20 °C a +40 °C
Opções: –40 °C a +40 °C (temperaturas baixas)
–60 °C a +40 °C (temperaturas extremamente baixas) só em combinação com SAExC
Combinações com atuadores SAExC/SARExC sob temperaturas ambientes > 40 °C com versão
especial
Diretriz de proteção anti-explosão: (2004/108/UE)
Diretriz para máquinas: (2006/95/UE)
Informações sobre «Atuadores elétricos e redutores de válvulas conforme os requisitos da diretriz
ATEX...»
Folhas de dimensões LE 12.1 – LE 200.1 com SA/SAR ou SAExC/SARExC
Folhas de dados técnicos LE com SA/SAR ou SAExC/SARExC
1) no ajuste máx. da chave de torque no atuador, tolerância ± 20 %
2) Fator de conversão para o torque (T em Nm) para força de avanço (F em kN) sob um valor de fricção médio 0,15 (T = F x f)
3) Veja os dados técnicos separados para obter informações detalhadas LE com SAExC/SARExC
5
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
4.
Manual de operação
Montagem dos atuadores multi-voltas SA/SAR/SAExC/SARExC
No caso do fornecimento simultâneo do atuador multi-voltas e da unidade
linear até o tamanho LE 50.1 com um curso de no máx. 125 mm, a montagem
já foi realizada na fábrica. No caso de cursos maiores e tamanhos acima de
LE 70.1, a montagem deve ser realizada conforme o descrito aqui.
Fig. 1: Montagem do atuador multi-voltas sobre a unidade linear
SA/SAR
Flange do servomotor
Manga de acionamento
Fuso
Flange de montagem
.
.
.
Montagem do atuador multi-voltas:
Remova completamente toda a graxa das faces de montagem do flange de
rolamento junto ao atuador e do flange de montagem na unidade linear.
Aplique uma boa camada de lubrificante não-ácido na engrenagem do fuso
da unidade linear.
No caso de fornecimento sem atuador multi-voltas: Colocar a manga de
acionamento no eixo oco e travar com o anel de retenção (as peças
necessárias para tal foram colocadas em um saquinho plástico).
No caso do fornecimento simultâneo do atuador multi-voltas e da unidade
linear, a manga de acionamento já vem montada de fábrica.
Colocar o atuador multi-voltas sobre a unidade linear.
Assegure-se de que o flange está bem centralizado em contato total.
Fixar o atuador com parafusos e arruelas de pressão (veja a tabela 1)
junto ao flange de montagem da unidade linear.
Apertar os parafusos em seqüência cruzada uniforme com o torque da
tabela 1.
..
.
.
.
Ao levantar o atuador, nunca prender cordas e ganchos de
elevação no volante.
Tabela 1: Parafusos para montar o atuador multi-voltas AUMA sobre a unidade linear
Unidade
linear
LE 12.1
LE 25.1
LE 50.1
LE 70.1
LE 100.1
LE 200.1
6
Atuador multi-voltas
AUMA adequado
SA/SAR 07.1-F10
SA/SAR 07.5-F10
SA/SAR 10.1-F10
SA/SAR 14.1-F14
SA/SAR 14.5-F14
SA/SAR 16.1-F16
Parafuso
Tamanho
M10 x 30
M10 x 30
M10 x 30
M16 x 40
M16 x 40
M20 x 50
Quantidade
4
4
4
4
4
4
Arruela de pressão
Tamanho
10
10
10
16
16
20
Quantidade
4
4
4
4
4
4
Torque de aperto TA [Nm]
Classe de resistência A2-70
36
36
36
150
150
294
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Manual de operação
5.
Montagem na válvula
A montagem fica mais fácil quando o eixo da válvula é voltado verticalmente
para cima. Mas uma montagem também é possível em qualquer outra posição.
No caso de montagem na vertical: Vedar a conexão local do cliente separadamente (p. ex., através de uma cobertura da unidade linear).
A unidade linear é fornecida de fábrica na posição ABERTO, a barra impulsora está completamente travada para dentro.
..
.
..
No caso das válvulas, a posição de montagem é a posição final ABERTO.
Remova completamente toda a graxa das faces da instalação na unidade
linear e na válvula.
Colocar a unidade linear de tal modo, que os orifícios e as roscas do flange
de montagem estejam alinhados com o flange da válvula.
Assegure-se que o flange da válvula está bem centralizado em contato total.
Fixar a unidade linear com parafusos (de qualidade no mínimo 8.8) e arruelas de pressão. Apertar os parafusos em seqüência cruzada uniforme com o
torque da tabela 2.
Tabela 2: Torque para os parafusos (classe de resistência 8.8)
M8
M 10
M 12
M 16
Rosca
Torque de aperto TA [Nm]
25
51
87
214
.
M 20
431
Conectar os pernos de acoplamento ( ‡ d8) da unidade linear com a haste
da válvula. A forma adequada de conexão depende da válvula é definida
pelo fabricante das válvulas.
Na unidade linear encontram-se peças em movimento. Há
perigo de esmagamento. Se necessário, instalar um dispositivo de proteção.
Fig. 2
"X"
h
"X"
Ø d4
L4
Ø d4
L2
h3
h3
E
d3
H
Ø d8
Ød9
Ø d2
Ø d1
Tabela 3: Dimensões de conexão para válvulas segundo a DIN 3358
Medidas
LE 12.1
LE 25.1
LE 50.1
LE 70.1
LE 100.1
LE 200.1
Flange de montagem
Ød1
Ød2
Ød3
Ød4
Ød8
Ød9
h
h3
E
L2
L4
F07 / F10
c 75 / 125
55 / 70 f8
70 / 102
M8 / 11
M12 x 1,25
42
3
20 / 15
18
20
44
F07 / F10
c 75 / 125
55 / 70 f8
70 / 102
M8 / 11
M16 x 1,5
42
3
20 / 15
21
25
49
F10
125
70 g7
102
11
M20 x 1,5
55
3
15
24
30
54
F14
175
100 f8
140
18
M36 x 3
70
4
18
26
55
74
F14
175
100 f8
140
18
M36 x 3
70
4
18
26
55
74
F16
210
130 f8
165
M 20
M42 x 3
100
4
32
29
65
90
7
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
6.
Curso
Manual de operação
.
.
..
7.
O curso das unidades lineares está delimitado por limitadores de curso.
Estes limitadores de curso não podem ser operados como limitação de
curso em operação motorizada pela chave de torque. Pois desta forma a
unidade linear pode ser danificada.
O número rotação por curso depende da inclinação das roscas do fuso. Veja
os dados técnicos, página 5.
Durante o ajuste, pode ser necessário considerar o movimento em roda livre.
O ajuste das posições finais ABERTO e FECHADO - dentro do âmbito do
possível curso da unidade linear - é realizado através do atuador multi-voltas
instalado. Para tal, veja o capítulo «Ajuste de chaves limite» no manual de
operação dos atuadores multivoltas AUMA SA/SAR/SAExC/SARExC.
Limitação da força de avanço
.
.
O torque ajustado (força de avanço) deve ser adequado para
a válvula!
Se o atuador multivoltas for fornecido por uma empresa de
válvulas, o ajuste é realizado durante a operação de teste.
Este ajuste só deveria ser alterado com o consentimento do
fabricante da válvula!
A força de avanço necessária máxima deverá ser convertida em torques antes
do ajuste da chave de torque no atuador multivoltas. O fator de conversão (f) é
descrito no capítulo Dados Técnicos, na página 5.
Em seguida, a limitação da força de avanço pode então ser efetuada, com o
valor calculado, de modo indireto através do ajuste da chave de torque no
atuador multivoltas instalado. Para isso, leia o manual de operação dos Atuadores AUMA SA/SAR/SAExC/SARExC. Observar os dados especificados na
placa de dados sobre ABRIR – FECHAR e serviço regular.
8.
Operação de teste
.
.
.
8
As unidades lineares AUMA LE 12.1 – LE 200.1 são fornecidas de fábrica
com a barra impulsora travada para dentro (posição final ABERTA).
Verificar a direção do curso (ou seja, a direção de rotação do atuador
multi-voltas):
Deslocar manualmente a unidade linear na posição média. Ligar o atuador
levemente na direção ABRIR Se a direção do curso estiver errada, desligue
imediatamente. Em seguida, trocar as conexões de motor U1 e W1 no atuador multi-voltas.
Deslocar eletricamente para posição final ABERTA e posição final
FECHADA e verificar o desligamento.
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Manual de operação
9.
Manutenção
9.1.
Notas gerais
As unidades lineares AUMA requerem uma manutenção muito reduzida.
Para assegurar que o atuador esteja sempre pronto para funcionar, sob a condição de não haver mais do que 10 acionamentos por ano, seguir as seguintes indicações:
Aproximadamente 6 meses depois do comissionamento e então uma vez
por ano, verifique o aperto dos parafusos entre o atuador multi-voltas, unidade linear e válvula. Caso necessário, apertar os parafusos aplicando os
torques especificados na tabela 2, página 7.
Execute um teste de funcionamento a cada 6 meses e verifique visualmente
se há vazamentos de graxa.
Em caso de utilização em ambientes potencialmente explosivos: Verificar
e realizar uma manutenção de cada aparelho a cada 3 anos (segundo a
EN 60079-17).
Verificar detalhadamente o funcionamento de cada aparelho a cada 5 anos.
Documentar os resultados para futuras consultas.
Aparelhos, que atuam permanentemente sob temperaturas acima de 40 °C,
deverão ser inspecionados em intervalos mais curtos.
.
.
.
.
.
Vedações:
Vedações estão sujeitas ao envelhecimento e, por isso, devem ser inspecionadas regularmente e, se necessário, trocadas.
Na troca de graxa sempre é necessário trocar a vedação.
Conjuntos de vedação podem ser adquiridos na AUMA.
Graxa:
Recomenda-se uma troca de graxa e vedação após os seguintes tempos de
funcionamento:
Se raramente operado, após 10 – 12 anos.
Se operado com freqüência, após 6 – 8 anos.
Em serviço regular em combinação com SAR após 4 – 6 anos.
..
.
..
.
Só devem ser utilizadas graxas originais da AUMA.
O tipo de graxa encontra-se na placa de dados.
Lubrificantes não devem ser misturados um com o outro.
Tabela 4: Quantidades de graxa
LE – curso
12.1-50
25.1-50
12.1-100
25.1-100
12.1-200
25.1-200
12.1- 400
25.1- 400
12.1-500
25.1-500
50.1- 63
50.1-125
50.1-250
50.1- 400
Quantidade
dm³
0,05
0,07
0,12
0,24
0,3
0,1
0,15
0,3
0,48
Peso 1
kg
0,04
0,06
0,11
0,22
0,27
0,09
0,14
0,27
0,44
LE – curso
70.1-80
100.1-80
70.1-160 70.1-320 70.1- 400
100.1-160 100.1-320 100.1- 400 200.1-100 200.1-200 200.1- 400 200.1-500
Quantidade
dm³
0,25
0,35
0,7
0,85
0,7
1,1
2,2
2,6
Peso 1
kg
0,23
0,32
0,64
0,77
0,64
1,0
2,0
2,35
1)em U = aprox. 0,9 kg / dm3
Eliminar o lubrificante substituído e o agente de limpeza utilizado de acordo com a legislação em vigor.
9
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Manual de operação
Para o funcionamento seguro dos produtos à prova de
explosão, é necessário executar a lubrificação da área de
engrenagem de acordo com as instruções do respectivo fabricante. Em caso de perda de lubrificante, é necessário tomar
as medidas de reparação imediatamente.
9.2.
Relubrificação
Uma relubrificação só é necessária em caso de vazamentos de graxa e pode
ser efetuada com o niple de lubrificação no aparelho instalado.
.
..
.
..
Deslocar o tubo êmbolo (figura 4) para a posição elevada (travada para
dentro).
Desmontar o atuador multi-voltas da unidade linear.
Abrir o orifício de ventilação desaparafusando os parafusos sextavados
(figura 3).
Com uma pistola de lubrificação, prensar a graxa no niple de lubrificação
(figura 4) até que saia graxa pelo orifício de ventilação dos parafusos sextavados (figura 3).
Voltar a fechar o orifício de ventilação com o parafuso sextavado (figura 3).
Voltar a montar o atuador multi-voltas sobre a unidade linear (veja a
página 6).
Fig. 3: Ventilação
Fig. 4: Niple de lubrificação
Parafuso sextavado/
orifício de ventilação
Tubo
êmbolo
Niple de
lubrificação
10
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Manual de operação
10.
Eliminação e reciclagem
Os aparelhos AUMA são produtos com vida útil extremamente longa.
No entanto, a uma altura também elas devem ser substituídas.
Nossos aparelhos são construídos em módulos e, portanto, seus materiais
podem ser separados e classificados como:
..
.
.
.
.
metais diversos
plásticos
graxas e óleos
Em geral, aplica-se:
Recolher graxas e óleos durante a desmontagem. Normalmente, essas
substâncias poluem as águas e não devem entrar em contato com o meio
ambiente.
Encaminhar o material desmontado para uma eliminação adequada ou
para uma reciclagem com separação de materiais.
Observar a legislação nacional relativa à eliminação de materiais e
substâncias.
11.
Assistência
A AUMA oferece uma ampla gama de serviços de assistência como por ex.
manutenção e revisão assim como cursos de formação. Os endereços de
escritórios e representações podem ser encontrados a partir da página
e na nossa página da internet (www.auma.com).
11
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
12.
12
Lista de peças de reposição da unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
Manual de operação
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Manual de operação
Aviso:
Ao encomendar peças de reposição, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento (ver placa de dados). A representação das peças de reposição pode divergir do produto fornecido.
N°
1
2
3
4
5.0
6
7.0
8
9
10
11.0
12.0
13.0
01
02
03
07
09
011
012
015
017
018
S1
Designação
Tubo cilíndrico
Tubo êmbolo
Fuso cpl.
Porca
Pernos de acoplamento cpl.
Arruela de encosto
Porca especial cpl.
Porca de cilindro
Manga de rolamento
Chaveta
Flange de montagem cpl.
Flange de montagem cpl.
Anel roscado cpl.
Reversor
Anel de vedação
Anel de guia
Rolamento axial de esferas
Retentor
Pino roscado
Parafuso sextavado
Anel de retenção
Vedação redonda
Vedação redonda
Conjunto de vedantes
Peça avulsa
Peça avulsa
Componente
Peça avulsa
Componente
Peça avulsa
Componente
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Componente
Componente
Componente
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Conjunto
13
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Lista de peças de reposição da unidade linear LE 12.1 – LE 200.1 com base
11.0
015
14
14.0
019
020
015
13.0
012
011
8
10
09
018
2
7.0
07
017
6
5.0
9
4
1
3.0
03
02
01
13.
Manual de operação
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Manual de operação
Aviso:
Ao encomendar peças de reposição, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento (ver placa de dados). A representação das peças de reposição pode divergir do produto fornecido.
N°
1
2
3.0
4
5.0
6
7.0
8
9
10
11.0
13.0
14.0
01
02
03
07
09
011
012
015
017
018
019
020
S1
Designação
Tubo cilíndrico
Tubo êmbolo
Fuso cpl.
Porca
Pernos de acoplamento cpl.
Arruela de encosto
Porca especial cpl.
Porca de cilindro
Manga de rolamento
Chaveta
Flange de montagem cpl.
Anel roscado cpl.
Base cpl.
Reversor
Anel de vedação
Anel de guia
Rolamento axial de esferas
Retentor
Pino roscado
Parafuso sextavado
Anel de retenção
Vedação redonda
Vedação redonda
Pino cilíndrico
Rolamento de articulações
Conjunto de vedantes
Peça avulsa
Peça avulsa
Componente
Peça avulsa
Componente
Peça avulsa
Componente
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Componente
Componente
Componente
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Peça avulsa
Conjunto
15
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
14.
16
Declaração de conformidade e declaração do fabricante
Manual de operação
Unidade linear LE 12.1 – LE 200.1
para atuadores multi-voltas
Manual de operação
Índice alfabético
A
Anti-corrosivo
Armazenamento
Assistência
C
Curso
4
4
11
8
D
Dados técnicos
Declaração de conformidade
Declaração do fabricante
5
16
16
E
Eliminação e reciclagem
Embalagem
11
4
G
Graxa
I
Indicações de segurança
9
3
L
Limitação da força de avanço
8
Listas de peças de reposição
LE 12.1 – LE 200.1
12
LE 12.1 – LE 200.1 com base 14
Lubrificação
10
M
Manutenção
Montagem dos atuadores
multi-voltas
Montagem na válvula
O
Operação de teste
R
Relubrificação
T
Transporte
4
3,9
6
7
8
10
S
Parafusos para montar o atuador
multi-voltas
6
17
AUMA – mundial
Europa
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Plant Müllheim
DE-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Plant Ostfildern-Nellingen
DE-73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
Fax +49 711 34803 - 3034
[email protected]
Service Center Cologne
DE-50858 Köln
Tel +49 2234 2037 - 9000
Fax +49 2234 2037 - 9099
[email protected]
Service Center Magdeburg
DE-39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
Fax +49 39204 759 - 9429
[email protected]
Service Center Bavaria
DE-85386 Eching
Tel +49 81 65 9017- 0
Fax +49 81 65 9017- 2018
[email protected]
AUMA Armaturenantriebe GmbH
AT-2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
Fax +43 2252 8254050
[email protected]
www.auma.at
AUMA (Schweiz) AG
CH-8965 Berikon
Tel +41 566 400945
Fax +41 566 400948
[email protected]
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ-10200 Praha 10
Tel +420 272 700056 / 704125
Fax +420 272 704125
[email protected]
www.auma.cz
OY AUMATOR AB
FI-02230 Espoo
Tel +358 9 5840 22
Fax +358 9 5840 2300
[email protected]
www.aumator.fi
AUMA France S.A.R.L.
FR-95157 Taverny Cedex
Tel +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
[email protected]
www.auma.fr
AUMA ACTUATORS Ltd.
GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH
Tel +44 1275 871141
Fax +44 1275 875492
[email protected]
www.auma.co.uk
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
IT-20023 Cerro Maggiore (MI)
Tel +39 0331 51351
Fax +39 0331 517606
[email protected]
www.auma.it
18
AUMA BENELUX B.V.
NL-2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
Fax +31 71 581 40 49
[email protected]
www.auma.nl
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL-41-310 Dabrowa Górnicza
Tel +48 32 261 56 68
Fax +48 32 261 48 23
[email protected]
www.auma.com.pl
OOO Priwody AUMA
RU-141400 Moscow region for mail:
124365 Moscow a/ya 11
Tel +7 495 221 64 28
Fax +7 495 221 64 38
[email protected]
www.auma.ru
ERICHS ARMATUR AB
SE-20039 Malmö
Tel +46 40 311550
Fax +46 40 945515
[email protected]
www.erichsarmatur.se
GRØNBECH & SØNNER A/S
DK-2450 København SV
Tel +45 33 26 63 00
Fax +45 33 26 63 21
[email protected]
www.g-s.dk
IBEROPLAN S.A.
ES-28027 Madrid
Tel +34 91 3717130
Fax +34 91 7427126
[email protected]
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR-13671 Acharnai Athens
Tel +30 210 2409485
Fax +30 210 2409486
[email protected]
SIGURD SØRUM A. S.
NO-1300 Sandvika
Tel +47 67572600
Fax +47 67572610
[email protected]
INDUSTRA
PT-2710-297 Sintra
Tel +351 2 1910 95 00
Fax +351 2 1910 95 99
[email protected]
MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd.
Sti.
TR-06810 Ankara
Tel +90 312 217 32 88
Fax +90 312 217 33 88
[email protected]
www.megaendustri.com.tr
CTS Control Limited Liability Company
UA-02099 Kiyiv
Tel +38 044 566-9971, -8427
Fax +38 044 566-9384
[email protected]
Africa
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA-1560 Springs
Tel +27 11 3632880
Fax +27 11 8185248
[email protected]
A.T.E.C.
EG- Cairo
Tel +20 2 23599680 - 23590861
Fax +20 2 23586621
[email protected]
América
AUMA ACTUATORS INC.
US-PA 15317 Canonsburg
Tel +1 724-743-AUMA (2862)
Fax +1 724-743-4711
[email protected]
www.auma-usa.com
AUMA Automação do Brasil ltda.
BR-Sao Paulo
Tel +55 11 8114-6463
[email protected]
AUMA Chile Representative Office
CL- La Reina Santiago de Chile
Tel +56 22 77 71 51
Fax +56 22 77 84 78
[email protected]
LOOP S. A.
AR-C1140ABP Buenos Aires
Tel +54 11 4307 2141
Fax +54 11 4307 8612
[email protected]
MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.
CO- Bogotá D.C.
Tel +57 1 401 1300
Fax +57 1 416 5489
[email protected]
www.manferrostaal.com
PROCONTIC Procesos y Control Automático
EC- Quito
Tel +593 2 292 0431
Fax +593 2 292 2343
[email protected]
Corsusa International S.A.C.
PE- Miralflores - Lima
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321
Fax +511444-3664
[email protected]
www.corsusa.com
PASSCO Inc.
PR-00936-4153 San Juan
Tel +18 09 78 77 20 87 85
Fax +18 09 78 77 31 72 77
[email protected]
Suplibarca
VE- Maracaibo Estado, Zulia
Tel +58 261 7 555 667
Fax +58 261 7 532 259
[email protected]
Asia
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.
CN-300457 Tianjin
Tel +86 22 6625 1310
Fax +86 22 6625 1320
[email protected]
www.auma-china.com
AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED
IN-560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4655
Fax +91 80 2839 2809
[email protected]
www.auma.co.in
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa
Tel +81 44 329 1061
Fax +81 44 366 2472
[email protected]
www.auma.co.jp
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG-569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
Fax +65 6 4818269
[email protected]
www.auma.com.sg
AUMA Actuators Middle East W.L.L.
AE- 15268 Salmabad 704
Tel +973 17877377
[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK- Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
Fax +852 2416 3763
[email protected]
Australia
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU-NSW 1570 Artarmon
Tel +61 294361088
Fax +61 294393413
[email protected]
www.barron.com.au
DW Controls Co., Ltd.
KR-153-803 Seoul Korea
Tel +82 2 2113 1100
Fax +82 2 2113 1088/1089
[email protected]
www.actuatorbank.com
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH-10120 Yannawa Bangkok
Tel +66 2 2400656
Fax +66 2 2401095
[email protected]
www.sunnyvalves.co.th/
Top Advance Enterprises Ltd.
TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)
Tel +886 2 2225 1718
Fax +886 2 8228 1975
[email protected]
www.auma-taiwan.com.tw
2009-01-01
19
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O. Box 1362
D-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax+49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Contatos próximos de você:
AUMA Automação do Brasil ltda.
BR-Sao Paulo
Tel +55 11 8114-6463
[email protected]
Y000.346/027/pb/1.09
Informações sobre os produtos da AUMA encontram-se na internet sob: http://www.auma.com

Documentos relacionados

SAEx 40.1 SAREx 25.1 – SAREx 30.1 AUMA NORM (sem controlo)

SAEx 40.1 SAREx 25.1 – SAREx 30.1 AUMA NORM (sem controlo) pelo menos, uma rotação completa. Este atuador pode absorver forças axiais. Os atuadores AUMA são movidos por motor elétrico e podem absorver forças axiais se utilizados em conjunto com o acoplamen...

Leia mais

Limit Switching WSH 10.1

Limit Switching WSH 10.1 A não observação das advertências pode ter como consequência ferimentos ou danos graves. O pessoal especializado deve estar muito bem familiarizado com todas as advertências e notas destas instruçõ...

Leia mais

Água - AUMA

Água - AUMA 15 | 16 | 17 Petróleo & Gás · Exploração | Distribuição

Leia mais

Atuadores 1/4 de volta SQ 05.2 – SQ 14.2/SQR 05.2 – SQR 14.2

Atuadores 1/4 de volta SQ 05.2 – SQ 14.2/SQR 05.2 – SQR 14.2 e as superfícies de montagem com um agente anti-corrosivo de longa duração. Em intervalos de aprox. 6 meses: verifique se há formação de corrosão. Se houver indícios de corrosão, aplique uma nova c...

Leia mais