PART. U3659A
Transcrição
PART. U3659A
391674 PART. U3659A 121 Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisungen Notice d’emploi Instruction sheet Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instruções para o uso Instrukcja 11/08-01 PC 185 Video output 93 ± 10%; 12 Vdc IT Sicurezza del prodotto Attenzione - L’installazione e la taratura di questa telecamera devono essere eseguite da personale qualificato. - Non aprire la telecamera, esiste il rischio di scosse elettriche. - Le telecamere a bassa tensione devono essere alimentate da un alimentatore con tensione stabilizzata. Questa gamma di telecamere è stata realizzata per applicazioni TVCC e non per altri utilizzi. Utilizzare queste telecamere solo in condizioni di temperatura da (-10) – (+50) °C. Non utilizzare le telecamere con tensioni differenti da quelle specificate. L’utilizzo di questo prodotto deve essere fatto nel rispetto delle norme vigenti, sia in materia di privacy (d.lgs.n.196/2003) sia di tutela dei lavoratori (l.300/1970 Statuto dei lavoratori). Caratteristiche tecniche Dispositivo pick-up Area di scansione Elementi dell’immagine Sistema TV Risoluzione orizzontale Illuminazione minima Rapporto S/N Otturatore elettronico automatico Controllo diaframma automatico Caratteristica gamma Controllo automatico di guadagno Bilanciamento automatico del bianco Compensazione controluce Sistema sincrono Montaggio ottiche Uscita video Distanza dell’irradiazione delle lampade a raggi infrarossi Portata della protezione Alimentazione Corrente assorbita Temperatura di funzionamento Dimensioni 1/3” SONY CCD 4,9 mm (H) x 3,7 mm (V) PAL: 752 (H) x 582 (V); NTSC: 768 (H) x 494 (V) PAL/NTSC 540 TV linee IR ON 0 lux > 48 dB PAL: 1/50 s –1/100000 s NTSC: 1/60 s –1/100000 s ---------0,45 Auto Auto Auto Sincronizzazione interna Ottiche di bordo: 4 – 9 mm 1,0 Vpp; 75 Ω; connettore BNC 50 M IP66 12 Vdc 150 mA (IR ON: max 550 mA) (-10) – (+50) °C 185 x 121 x 93 mm DE Produktsicherheit Achtung - Die Installation und Einstellung dieser Kamera dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. - Kamera nicht öffnen; Stromschlaggefahr. - Niederspannungs-Kameras müssen über ein Netzgerät mit stabilisierter Spannung gespeist werden. Diese Kamera-Baureihe wurde ausschließlich für TVCC Anwendungen entwickelt. Diese Kameras nur bei Temperaturen zwischen (-10) – (+50) °C verwenden. Die Kameras nicht mit anderen Spannungen als angegeben versorgen. Eigenschaften Aufnahmesensor Scanbereich Bildelemente TV-System Horizontalauflösung Mindestbeleuchtung Signalrauschabstand Automatischer elektronischer shutter Automatische iris steuerung Gamma eigenschaft Automatische verstärkungsregelung Automatischer weißabgleich Gegenlichtkompensation Synchronisation Linsen Videoausgang Leuchtweite der IR-lichter Schutzklasse Stromversorgung Stromaufnahme Betriebstemperatur Maße 1/3” SONY CCD 4,9 mm (H) x 3,7 mm (V) PAL: 752 (H) x 582 (V); NTSC: 768 (H) x 494 (V) PAL/NTSC 540 TV zeilen IR ON 0 lux > 48 dB PAL: 1/50 s –1/100000 s; NTSC: 1/60 s –1/100000 s ---------0,45 Auto Auto Auto Interne synchronisation Board linsen: 4 – 9 mm 1,0 Vpp; 75 Ω; BNC verbinder 50 M IP66 12 Vdc 150 mA (IR ON: max 550 mA) (-10) – (+50) °C 185 x 121 x 93 mm FR Sécurité du produit Attention - L’installation et le réglage de cette caméra doivent être confiés à un personnel qualifié. - Ne pas ouvrir la caméra: risque de décharge électrique. - Les caméras à basse tension doivent être alimentées par un alimentateur à tension stabilisée. Cette gamme de caméras est réalisée pour les applications TVCC exclusivement. Utiliser ces caméras uniquement à une température comprise entre (-10) – (+50) °C. Ne pas utiliser les caméras à une tension autre que celle indiquée. Caractéristiques techniques Dispositif pick-up Zone de balayage Élément image Système TV Résolution horizontale Éclairage minimum Rapport S/B Shutter électronique automatique Contrôle automatique diaphragme Caractéristique gamma Contrôle automatique gain Équilibrage blancs automatique Compensation contre-jour Système de synchronisation Lentille Sortie vidéo Distance irradiation lampes infrarouge Degré de protection Alimentation Courant absorbé Température de service Dimensions 1/3” SONY CCD 4,9 mm (H) x 3,7 mm (V) PAL: 752 (H) x 582 (V); NTSC: 768 (H) x 494 (V) PAL/NTSC 540 TV lignes IR ON 0 lux > 48 dB PAL: 1/50 s –1/100000 s; NTSC: 1/60 s –1/100000 s ---------0,45 Auto Auto Auto Synchronisation interne Lentille: 4 – 9 mm 1,0 Vpp; 75 Ω; connecteur BNC 50 M IP66 12 Vcc 150 mA (IR ON: max 550 mA) (-10) – (+50) °C 185 x 121 x 93 mm UK Safety of product Warning Specifications - The installation and calibration of this camera must Pick-up device Scanning area be carried out by highly skilled personnel. - Do not open the camera: there may be a risk of electric shock. - Low voltage cameras must be powered by a power supply unit with stabilized voltage. This range of cameras has been created for CCTV applications and not for other uses. Use these cameras only for the following temperature conditions: from (-10) – (+50) °C. Do not use the cameras with voltages different from the ones specified. Picture element TV system Horizontal resolution Minimum illumination S/N ratio Auto electronic shutter Auto iris control Gamma characteristic Auto gain control Auto white balance Back light compensation Synchronous system Lens mount Video output Infrared lamps irradiation distance Protection rate Power supply Input current Operating temperature Dimensions 1/3” SONY CCD 4.9 mm (H) x 3.7 mm (V) PAL: 752 (H) x 582 (V); NTSC: 768 (H) x 494 (V) PAL/NTSC 540 TV Lines IR ON 0 lux > 48 dB PAL: 1/50 s –1/100000 s; NTSC: 1/60 s –1/100000 s ---------0.45 Auto Auto Auto Internal synchronization Board lens: 4 – 9 mm 1.0 Vpp; 75 Ω; BNC Connector 50 M IP66 12 Vdc 150 mA (IR ON: max 550 mA) (-10) – (+50) °C 185 x 121 x 93 mm ES Seguridad del producto Atención - La instalación y el ajuste de esta telecámara deben ser efectuadas por personal calificado. - No abra la telecámara, existe el riesgo de sacudidas eléctricas. - Las telecámaras a baja tensión se deben alimentar con un alimentador con tensión estabilizada. Esta gama de telecámaras se ha realizado para aplicaciones TVCC y no para otras finalidades. Utilice estas telecámaras sólo en condiciones de temperatura de (-10) – (+50) °C. No utilice telecámaras con tensiones diferentes de las especificadas. Especificaciones Dispositivo de captura de la imagen Área de exploración Píxel Sistema de televisión Resolución horizontal Iluminación mínima Relación señal/ruido Obturador electrónico automático Control iris automático Característica de la gama Control ganancia automática Equilibrio de blancos automático Compensación del contraluz Sistema de sincronización Soporte de los lentes Salida de vídeo Distancia irradiación focos infrarrojos Índice de protección Alimentador Corriente absorbida Temperatura de funcionamiento Dimensiones 1/3” SONY CCD 4,9 mm (H) x 3,7 mm (V) PAL: 752 (H) x 582 (V); NTSC: 768 (H) x 494 (V) PAL/NTSC 540 líneas TV IR ON 0 lux > 48 dB PAL: 1/50 s –1/100000 s; NTSC: 1/60 s –1/100000 s ---------0,45 Automático Automático Automático Sincronización interna Lentes de tipo board lens: 4 – 9 mm 1,0 Vpp; 75 Ω; conector BNC 50 M IP66 12 Vdc 150 mA (IR ON: máx 550 mA) (-10) – (+50) °C 185 x 121 x 93 mm NL Veiligheid van het product Opgelet - De installatie en het ijken van deze televisiecamera moeten uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. - De televisiecamera niet openen, er is gevaar voor elektrische schokken. - De televisiecamera’s aan lage spanning moeten gevoed worden door een voeder met gestabiliseeerde spanning. Deze gamma van televisiecamera’s werd gerealiseerd voor toepassingen TVCC en niet voor andere gebruiken. Deze televisiecamera’s alleen gebruiken in temperatuursomstandigheden van (-10) – (+50) °C. De televisiecamera’s niet gebruiken met spanningen die verschillen van diegene die aangegeven zijn. Technische karakteristieken Opneeminstrument Zone van scanning Element beeld TV-systeem Horizontale resolutie Minimum verlichting Verhouding S/B Automatische elektronische shutter Automatische controle diafragma Karakteristiek gamma Automatische controle versterking Automatische correctie blanco Compensatie tegenlicht Systeem van synchronisatie Objectiefmontuur Uitgangvideo Afstand straling infrarood lampen Graad van bescherming Voeding Stroomopname Bedrijfstemperatuur Afmetingen 1/3” SONY CCD 4,9 mm (H) x 3,7 mm (V) PAL: 752 (H) x 582 (V); NTSC: 768 (H) x 494 (V) PAL/NTSC 540 TV Lijnen IR ON 0 lux > 48 dB PAL: 1/50 s –1/100000 s; NTSC: 1/60 s –1/100000 s ---------0,45 Auto Auto Auto Binnensynchronisatie Objectiefhouder: 4 – 9 mm 1,0 Vpp; 75 Ω; connector BNC 50 M IP66 12 Vcc 150 mA (IR ON: max 550 mA) (-10) – (+50) °C 185 x 121 x 93 mm PT Segurança do produto Atenção - A instalação e a regulação desta câmara devem ser executadas por pessoas qualificadas. - Não abrir a câmara, pode levar choque eléctrico. - As câmaras de baixa tensão devem ser alimentadas por um alimentador com tensão estabilizada. Esta gama de câmaras foi realizada para aplicações TVCC e não deve ser utilizada para outros fins. Utilizar estas câmaras somente quando a temperatura estiver entre (-10) – (+50) °C. Não utilizar as câmaras com tensões diferentes daquelas que foram especificadas. Especificações Dispositivo de imagem Área de varredura Resolução em pixel Sistema TV Resolução horizontal Iluminação mínima Relação S/N Obturador automático electrónico Controlo automático da íris Característica de gama Controlo automático do ganho Equilíbrio automático de brancos Compensação da retro iluminação Sistema síncrono Suporte de lente Saída de vídeo Distância de irradiação das lâmpadas infravermelhas Classificação de protecção Fonte de alimentação Corrente absorvida Temperatura de funcionamento Dimensões 1/3” SONY CCD 4,9 mm (H) x 3,7 mm (V) PAL: 752 (H) x 582 (V); NTSC: 768 (H) x 494 (V) PAL/NTSC 540 TV linhas IR ON 0 lux > 48 dB PAL: 1/50 s –1/100000 s; NTSC: 1/60 s –1/100000 s ---------0,45 Auto Auto Auto Sincronização interna Board lens: 4 – 9 mm 1,0 Vpp; 75 Ω; Conector BNC 50 M IP66 12 Vcc 150 mA (IR ON: max 550 mA) (-10) – (+50) °C 185 x 121 x 93 mm PL Bezpieczeństwo produktu Uwaga - Instalacja i kalibrowanie tej telekamery musi być wykonane przez wykwalifikowany personel. - Nie otwierać telekamery, istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. - Kamery telewizyjne o niskim napięciu muszą być zasilane przez zasilacz o ustabilizowanym napięciu. Ta gama telekamer została zrealizowana dla sprzętu TVCC, a nie na inny użytek. Te kamery telewizyjne mogą być używane tylko w temperaturze od (-10) – (+50) °C. Nie używać kamer o innym napięciu od wartości wyszczególnionych. Parametry Przetwornik Obszar skanowania Element obrazu System TV Rozdzielczość pozioma Minimalne natężenie oświetlenia Stosunek sygnał/szum Automatyczna migawka elektroniczna Przysłona automatyczna Współczynnik gamma Automatyczna regulacja wzmocnienia Automatyczny balans bieli Kompensacja tylnego oświetlenia System synchroniczny Mocowanie obiektywu Wyjście wideo Zasięg podczerwieni Klasa szczelności Zasilanie Prąd pochłaniany Temperatura robocza Wymiary 1/3” SONY CCD 4,9 mm (H) x 3,7 mm (V) PAL: 752 (H) x 582 (V); NTSC: 768 (H) x 494 (V) PAL/NTSC 540 linii TV 0 lux przy wł. IR > 48 dB PAL: 1/50 s –1/100000 s; NTSC: 1/60 s –1/100000 s ---------0,45 Auto Auto Auto Synchronizacja wewnętrzna Board lens: 4 – 9 mm 1,0 Vpp; 75 Ω; końcówka BNC 50 M IP66 12 Vdc 150 mA (Maks. 550 mA przy wł. IR) (-10) – (+50) °C 185 x 121 x 93 mm
Documentos relacionados
PART. U3665A
devono essere eseguite da personale qualificato. - Non aprire la telecamera, esiste il rischio di scosse elettriche. - Le telecamere a bassa tensione devono essere alimentate da un alimentatore con...
Leia mais90° 180° 12 Vdc 12 Vdc 230VAC BNC 360° 56.5 mm Ø
- Nie otwierać telekamery, istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. - Kamery telewizyjne o niskim napięciu muszą być zasilane przez zasilacz o ustabilizowanym napięciu. Ta gama telekamer zost...
Leia maisArt. CV 01
- Place the board CV01 in the external housing of the CCTV camera or in any other housing. - Make the connections as shown in the enclosed diagram.
Leia mais