sound.vision.soul - service.pioneer
Transcrição
sound.vision.soul - service.pioneer
MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 1 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM MOSTRADOR SUPERIOR 0DQXDOGH,QVWUXo}HV $95: sound.vision.soul 32578*8Ç6 / MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 2 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM ËQGLFH 6$/9$*8$5'$6,03257$17(6 6$/9$*8$5'$6,03257$17(6 $QWHVGH8WLOL]DUHVWH3URGXWR Sobre este produto ..................................... Sobre este Manual ...................................... Precaução ................................................... Em caso de problemas ............................... Para evitar descarregar a bateria ............... Para proteger o ecrã LCD do mostrador ..... Quando a visualização for difícil, utilize os botões [BRIGHT] e [DIMMER] para ajustar .......................... Reajuste do microprocessador ................... 3 3 3 3 3 3 4 4 3ULQFLSDLV&RQWURORV GR(TXLSDPHQWR Telecomando .............................................. 4 Para operar este produto Para operar o Leitor de DVD Pioneer Este produto ................................................ 5 8WLOL]DomRGR7HOHFRPDQGR Bateria ......................................................... 6 Definir o tipo de código do telecomando ............................................. 6 Utilizar este produto e um sintonizador GEX-6100TVP Utilizar o leitor de DVD Pioneer Definir o tipo de código do telecomando ........................................ 7 8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU Abrir o Mostrador ........................................ 7 Ajuste Esquerda/Direita .............................. 8 Fechar o Mostrador ..................................... 8 2SHUDUD/X]GRWHFWR Definição de luz do tecto ............................. 9 2SHUDo}HV%iVLFDV Ligue ........................................................... 9 Ajuste de volume ...................................... 10 Seleccionar a fonte ................................... 10 Mudar o modo Wide ................................. 11 Modos wide disponíveis 7UDEDOKDUFRPRPHQX GHFRQILJXUDomR Entrar no menu de configuração .............. Ajuste de imagem ..................................... BRILHO/CONTRASTE/ COR/NITIDEZ DIMMER Definição de entrada [VIDEO2/VIDEO3] .................................. Definir Saída ............................................. Definições de telecomando ...................... 12 13 14 15 15 8VDUR0RVWUDGRU&RUUHFWDPHQWH Manuseamento do Mostrador ................... Acerca do Ecrã de Cristal Líquido (LCD) do Mostrador ............................... Manter o Mostrador em Boas Condições ..................................... Sobre o pequeno tubo fluorescente .......... 16 16 16 16 /LJDURVLVWHPD Ligação do cabo de Alimentação .............. Esquema de ligações (entrada VIDEO) .................................... Esquema de ligações (saída VIDEO) ....... Esquema de ligações (Unidade sintonizador TV) ..................... Diagrama de Ligação (auscultadores) ...... 18 18 19 19 19 ,QVWDODomR Mudar a lâmpada da luz do tecto ............. 20 (VSHFLILFDo}HV /HLDWRGDVHVWDVLQVWUXo}HVDFHUFDGRPRVWUDGRUH JXDUGHDVSDUDIXWXUDUHIHUrQFLD /HLDHVWHPDQXDODQWHVGHXWLOL]DURPRVWUDGRU 0DQWHQKDHVWHPDQXDOHPOXJDUDFHVVtYHOSDUDIXWXUDUHIHUrQFLD /HLDDWHQWDPHQWHWRGDVDVSUHFDXo}HVQHVWHPDQXDOHVLJDFXLGDGRVDPHQWH WRGDVDVLQVWUXo}HV 1mRGHL[HTXHRXWUDVSHVVRDVXVHPHVWHVLVWHPDDQWHVGHOHUHPH FRPSUHHQGHUHPDVLQVWUXo}HVGHXWLOL]DomR 1mRFRORTXHRPRVWUDGRUQXPVtWLRRQGHSRVVDLLPSHGLUDYLVLELOLGDGHGR FRQGXWRULLSUHMXGLFDUDHILFiFLDGHTXDOTXHUVLVWHPDRSHUDWLYRGRYHtFXORRX GLVSRVLWLYRVGHVHJXUDQoDLQFOXLQGRRVDLUEDJVRXLLLSUHMXGLFDUDFDSDFLGDGH GRFRQGXWRUGHFRQGX]LURYHtFXORFRPVHJXUDQoD 7DOFRPRTXDOTXHUDFHVVyULRQRLQWHULRUGRYHtFXORRPRVWUDGRUQmRGHYH LPSHGLORGHFRQGX]LURYHtFXORHPVHJXUDQoD6HYHULILFDUDOJXPDGLILFXOGDGH FRPRIXQFLRQDPHQWRGRVLVWHPDRXFRPDOHLWXUDGRPRVWUDGRUHVWDFLRQHHP OXJDUVHJXURDQWHVGHHIHFWXDUTXDLVTXHUDMXVWHV 1mRWHQWHLQVWDODURXUHSDUDURVHXPRVWUDGRUYRFrPHVPR$LQVWDODomRRX UHSDUDomRGRPRVWUDGRUSRUSHVVRDVVHPIRUPDomRHH[SHULrQFLDHP HTXLSDPHQWRHOHFWUyQLFRHDFHVVyULRVSDUDYHtFXORVSRGHVHUSHULJRVDHSRGH H[S{ORDRULVFRGHFKRTXHVHOpFWULFRVRXRXWURVSHULJRV 4XDQGRXWLOL]DURVLVWHPDFHUWLILTXHVHTXHWHPRFLQWRGHVHJXUDQoDEHP FRORFDGRSDUDQmREDWHUFRPDFDEHoDDFLGHQWDOPHQWHQRPRVWUDGRUHPFDVR GHWUDYDJHPEUXVFDRXRXWURVLQFLGHQWHV6HDOJXPDYH]VHHQYROYHUQXP DFLGHQWHRVIHULPHQWRVSRGHPVHUFRQVLGHUDYHOPHQWHPDLVJUDYHVVHRFLQWRGH VHJXUDQoDQmRHVWLYHUGHYLGDPHQWHFRORFDGR 32578*8Ç6 Leia todas estas instruções acerca do mostrador e guarde-as para futura referência ....................................... 2 MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 3 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM $QWHVGH8WLOL]DUHVWH3URGXWR 6REUHHVWHSURGXWR 3UHFDXomR Este produto cumpre com as Directivas EMC (89/336/UE, 92/31/UE) e a Directiva de Marcação CE (93/68/UE). Não instale o mostrador numa posição onde possa afectar a visibilidade do condutor ou o funcionamento dos airbags do veículo. A saída de áudio deste produto é feita através de auscultadores, por isso certifiquese que utiliza este produto com auscultadores. Recomendamos que utilize os auscultadores sem fios SE-IRM250, vendidos separadamente. No entanto, dependendo de onde o produto está instalado e de como é utilizado, o sinal de saída pode não chegar aos auscultadores sem fios, por isso pode não os conseguir utilizar. 6REUHHVWH0DQXDO Este manual explica como utilizar este produto com os seus botões. Para diferenças na operação ao utilizar o telecomando, consulte “Principais controlos do equipamento” na página 4 ou consulte o texto explicativo da operação. Para mais detalhes referente à operação de TV quando utilizar uma TV com um GEX6100TVP, vendido separadamente, consulte o manual instruções de GEX-6100TVP. Mantenha sempre um volume sonoro suficientemente baixo que permita a audição do som exterior. Proteja o produto da humidade. Opere os botões deste produto depois de parar o carro. Se a lâmpada deste produto, for deixada acesa por um longo período de tempo, ficará muito quente. Cuidado para não tocar directamente com a mão. Após mudar a lâmpada, certifique-se de sue substituiu com uma lâmpada especificada pela Pioneer, depois de antes ter desligado a corrente. (PFDVRGHSUREOHPDV Se o produto não funcionar devidamente, contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer mais perto de si. 3DUDHYLWDUGHVFDUUHJDUDEDWHULD Tenha sempre o motor ligado quando utiliza esta unidade. Caso contrário, pode descarregar a bateria. 3DUDSURWHJHURHFUm/&'GRPRVWUDGRU Proteja o mostrador da luz directa do sol quando não estiver a utilizar a unidade. Uma exposição prolongada à luz directa do sol pode causar um mau funcionamento do ecrã LCD devido à alta temperatura. Sempre que utilizar um telemóvel, mantenha a antena afastada do mostrador para evitar a distorção da imagem de vídeo através do aparecimento de pontos, riscos coloridos, etc. 32578*8Ç6 MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 4 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM $QWHVGH8WLOL]DUHVWH3URGXWR 7HOHFRPDQGR Apontar o telecomando para a frente P. Devido à sua construção, o ângulo de visualização do ecrã LCD é limitado. No entanto, o ângulo de visualização (vertical e horizontal) pode ser aumentado utilizando o botão [BRIGHT] para ajustar a densidade da cor preta do vídeo. Ao utilizar pela primeira vez, ajuste a densidade do preto de acordo com o ângulo de visualização (vertical e horizontal) para ajustar de forma a obter uma visualização mais clara. Também pode utilizar o botão [DIMMER] para ajustar a luminosidade do próprio ecrã LCD de acordo com as suas preferências pessoais. 5HDMXVWHGRPLFURSURFHVVDGRU Deve reiniciar o microprocessador quando se verificarem as seguintes condições: Quando se usa esta unidade pela primeira vez depois da sua instalação. Quando o aparelho não funciona devidamente. Quando mensagens estranhas (incorrectas) aparecem no mostrador. 3DUDUHDMXVWDURPLFURSURFHVVDGRUFDUUHJXHQRERWmR5(6(7FRPDSRQWDGH XPDFDQHWDRXRXWURLQVWUXPHQWRSRQWLDJXGR Botão RESET 5REAJUSTE) 3DUDRSHUDUHVWHSURGXWR Coloque o interruptor de selecção de código de telecomando em “DISP/TV”. $ ) * . / 1 %RW}HV92/80( %RW}HV %RWmR0(18 %RWmR68%6285&( %RWmR6285&( %RWmR%$&. %RWmR&+&$// 32578*8Ç6 4XDQGRDYLVXDOL]DomRIRUGLItFLOXWLOL]HRVERW}HV >%5,*+7@H>',00(5@SDUDDMXVWDU 3ULQFLSDLV&RQWURORVGR(TXLSDPHQWR 2 3 4 5 6 ,QWHUUXSWRUGHPRGRGHRSHUDomRGH WHOHFRPDQGR3DUDGHWDOKHVFRQVXOWDU SiJLQD %RW}HV %RWmR32:(5 %RWmR%$1' %RWmR:,'( MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 5 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 3ULQFLSDLV&RQWURORVGR(TXLSDPHQWR 3DUDRSHUDUR/HLWRUGH'9'3LRQHHU (VWHSURGXWR Coloque o interruptor de selecção de código de telecomando em “DVD”. # $ % & ' ( ) * + , - ,QWHUUXSWRUGHVHOHFomRGHFyGLJRGH WHOHFRPDQGR3DUDGHWDOKHVFRQVXOWDU SiJLQD %RW}HV92/80( %RWmR0(18 %RWmR$8',2 %RWmR68%7,7/( %RWmR$1*/( %RW}HV)25:$5'5(9(56( ERWmR3/$<3$86( %RW}HV35(9,2861(;7 . / 0 1 2 3 4 Y A %RWmR6285&( %RWmR5(7851 -R\VWLFN %RWmR',63/$< ,QWHUUXSWRUGHPRGRGHRSHUDomRGH WHOHFRPDQGR3DUDGHWDOKHVFRQVXOWDU SiJLQD %RW}HV67(3 %RWmR32:(5 %RWmR6723 %RWmR&/($5 %RW}HVQXPpULFRV %RWmR7230(18 1RWD Para mais detalhes referentes às operações do leitor DVD Pioneer, consulte o manual do Leitor DVD. B K C D O S %RWmR5(6(7 %RWmR:,'(0(18 %RWmR&+ P Q c 5HFHSWRUGHVLQDOGRWHOHFRPDQGR 6HFomRGHVDtGDGRVDXVFXOWDGRUHVVHPILRV 6HQVRUySWLFR ,QWHUUXSWRUGHOX]WRWHFWR %RWmR23(1 /X]GRWHFWR Obstáculos entre os auscultadores sem fios e a secção de saída podem impedir a recepção. 32578*8Ç6 1RWD MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 6 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 8WLOL]DomRGR7HOHFRPDQGR Esta unidade está equipada com um telecomando para uma utilização fácil. Aponte o telecomando na direcção da unidade, para funcionar. 3UHFDXo}HV Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou sob a luz solar directa. Pode ser que o telecomando não funcione como deve ser sob a luz solar directa. Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do pedal do travão ou do acelerador. $'9(57Ç1&,$ 35(&$8d2 %DWHULD 5HPRYDGHVOL]DQGRRWDEXOHLURGDSDUWHWUDVHLUDGRWHOHFRPDQGRHLQVLUDOKHD EDWHULDFRPRVSyORVH±DSRQWDGRVQDGLUHFomRDSURSULDGD 1RWD Quando utilizar pela primeira vez, retire a película protectora do tabuleiro. Mudar o código de selecção do telecomando incluído com este produto, permite-lhe operar este produto, um sintonizador TV GEX-6100TVP, e um leitor DVD Pioneer. Utilize unicamente uma bateria de lítio “CR2025”, 3 V. 3UHFDXo}HV Remova a bateria se o telecomando não estiver em uso durante um mês ou mais. No caso de um derrame da bateria, limpe o telecomando e coloque uma nova bateria. 1mRUHFDUUHJXHGHVPRQWHDTXHoDDEDWHULDQHPDGHLWHQRIRJR 8VHDSHQDVDEDWHULDGHOtWLR&591XQFDXWLOL]HRXWURVWLSRVGH EDWHULDFRPHVWDXQLGDGH 1mRSHJXHQDEDWHULDFRPIHUUDPHQWDVGHPHWDO 1mRJXDUGHDEDWHULDGHOtWLRFRPPDWHULDLVPHWiOLFRV $RHOLPLQDUDVSLOKDVJDVWDVpIDYRUREHGHFHUjVGLVSRVLo}HV JRYHUQDPHQWDLVRXDRVUHJXODPHQWRVDPELHQWDLVGDVLQVWLWXLo}HVS~EOLFDV HPYLJRUQRVHXSDtVUHJLmR 9HULILTXHVHPSUHFXLGDGRVDPHQWHVHFRORFDDEDWHULDFRPRVVHXVSyORVH ±YLUDGRVSDUDDVGLUHFo}HVDSURSULDGDV 'HILQLURWLSRGHFyGLJRGRWHOHFRPDQGR 6XEVWLWXLUD%DWHULDGH/tWLR &RQVHUYHDEDWHULDGHOtWLRIRUDGRDOFDQFHGDVFULDQoDV1RFDVRGDLQJHVWmR GDEDWHULDFRQVXOWHLPHGLDWDPHQWHXPPpGLFR 8WLOL]DUHVWHSURGXWRHXPVLQWRQL]DGRU*(;793 'HILQLURLQWHUUXSWRUSDUD³',6379´ 32578*8Ç6 MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 7 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 8WLOL]DomRGR7HOHFRPDQGR 8WLOL]DUROHLWRUGH'9'3LRQHHU 'HILQLURLQWHUUXSWRUSDUD³',6379´ 8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU $EULUR0RVWUDGRU Abrir o mostrador manualmente. 3UHVVLRQHRERWmR23(1QRPRVWUDGRU 6HOHFFLRQDUXPWLSRGHFyGLJR Utilize uma caneta ou outro objecto pontiagudo para alterar o interruptor. $EULUSDUDXPDSRVLomRTXHVHMDPDLVIiFLOGHVHYHU 'HILQLURWLSRGHFyGLJRGRWHOHFRPDQGR Quando o interruptor de modo de operação do telecomando está definido para DVD, ao mudar o tipo de código do telecomando permite-lhe operar o leitor de DVD Pioneer através do telecomando fornecido. Existem três tipos de códigos de telecomando, código tipo A, código tipo B e código tipo DVH. Quando utilizar esta unidade com um leitor de DVD Múltiplo “XDV-P9II” ou “XDV-P9”, seleccione o código A. Quando utilizar esta unidade com uma unidade de navegação DVD, seleccione o código B. Quando utilizar esta unidade sozinha, seleccione o código DVH. Quando utilizar esta unidade com um leitor de DVD “SDV-P9” ou “AVX-P7300DVD”, seleccione o código A ou B. (Dependendo da definição de recepção de sinal do leitor DVD.) 35(&$8d2 O mostrador abre até a um ângulo máximo de 105° Abrir mais do que isso pode danificar. &RORTXHRLQWHUUXSWRUGHVHOHFomRQRODGRHVTXHUGRGRWHOHFRPDQGRSDUDD SRVLomRDGHTXDGDFRPDSRQWDGHXPDFDQHWDRXRXWURLQVWUXPHQWR SRQWLDJXGR Se seleccionar o modo DVH, não é necessário efectuar os seguintes procedimentos. Se seleccionou o modo A/B, leia as seguintes instruções e altere o tipo de código para o adequado. $RSUHVVLRQDUVLPXOWDQHDPHQWHHQRWHOHFRPDQGRDOWHUDRWLSRGHFyGLJR Inicialmente, o tipo de código está definido para A. Cada vez que pressionar simultaneamente 7 e 0 no telecomando o tipo de código altera entre A e B. Para sua segurança, feche o mostrador quando não estiver a utilizar. 32578*8Ç6 MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 8 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU $MXVWH(VTXHUGD'LUHLWD )HFKDUR0RVWUDGRU $MXVWDURkQJXOR 35(&$8d2 O mostrador pode ser aberto até um ângulo de 25° para a esquerda ou direira. Abrir mais do que isso pode danificar. Fechar manualmente. )HFKDGR Fechar até ouvir um clique. 35(&$8d2 Não altere a orientação esquerda/direita com o mostrador fechado. Se o fizer pode danificá-lo. Certifique-se que fios ou outras coisas não ficam presas no mostrador quando o fechar. Para sua segurança, feche o mostrador quando não estiver a utilizar. 1RWD Abra completamente o mostrador antes de o rodar. Quando rodar o mostrador, segure ambas as pontas para assegurar uma força uniforme no mecanismo. Quando o mostrador estiver fechado não pode utilizar os seguintes botões: Este Produto: Botão SOURCE, WIDE/MENU Telecomando: Botão SOURCE, WIDE, MENU, BACK, CH CALL 32578*8Ç6 Ajustar esquerda ou direita manualmente. MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 9 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 2SHUDUD/X]GRWHFWR 'HILQLomRGHOX]GRWHFWR A luz do tecto incluída neste produto, pode ser definida para, “ON” (ligado), “OFF” (Desligado) ou “DOOR” (porta). &RORTXHFRPRGHVHMDU 2SHUDo}HV%iVLFDV /LJXH Ligue o motor do carro antes de o ligar para preservar a bateria. 3RQKDRFDUURDWUDEDOKDU 3X[HRPRVWUDGRUSDUDEDL[R 21DFWLYDU A luz permanece acesa. 2))GHVDFWLYDU A luz permanece apagada. '225SRUWD A luz acende quando se abre uma porta. 1RWD $EUDRPRVWUDGRUDWpXPDSRVLomRTXHVHMDPDLVIiFLOGHYrUHDMXVWHDGLUHFomR SDUDRQGHHVWiDSRQWDGR Ao olhar para o mostrador, vê-se melhor com a luz do tecto apagada. /LJXHRVLVWHPD 1RWD Pressione o botão POWER no telecomando para ligar/desligar. 32578*8Ç6 Cada vez que pressiona o botão POWER o sistema liga e desliga. MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 10 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 2SHUDo}HV%iVLFDV $MXVWHGHYROXPH 6HOHFFLRQDUDIRQWH Para detalhes de ajuste de volume com auscultadores com fios, consulte as instruções incluídas com os auscultadores. 32578*8Ç6 Ajustar o volume da saída de áudio a partir dos auscultadores com fios. Pode seleccionar a fonte que quer ver ou ouvir. 6HOHFFLRQHDIRQWHSUHWHQGLGD $XPHQWDURXGLPLQXLURYROXPHGRVDXVFXOWDGRUHVFRPILRV Cada vez que carregar muda a fonte ... O volume dos auscultadores pode ser ajustado de 0 a 30. (O volume será exibido durante 4 segundos.) Os ícones indicam as fontes seleccionadas. Cada vez que carregar no selector SOURCE, selecciona uma fonte na seguinte ordem: [TV] 5 [VIDEO1] 5[VIDEO2] 5[VIDEO3] 5Saída para [TV] 1RWDV Nos seguintes casos, a fonte não mudará: Quando um produto correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade. Quando o [VIDEO2] e [VIDEO3] estão definidos para OFF. (Consulte a página 14.) Quando a [SUB SOURCE SETTING] estiver em [AUTO], as saídas de vídeo e áudio RCA também mudam. Quando a [SUB SOURCE SETTING] está em auto [AUTO], se mudar a fonte de saída RCA com o botão SUB SOURCE, a fonte deste produto também muda. MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 11 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 2SHUDo}HV%iVLFDV 0XGDURPRGR:LGH Pode mudar a maneira como o vídeo normal (formato 4:3) alarga para o modo wide (16:9). Seleccione os modos wide de acordo com o vídeo que esta a visualizar, tais como Noticias, programas e filmes. ([LEHRYtGHRSDUDYHU&RQVXOWHDSiJLQD 6HOHFFLRQHXPPRGRZLGH 0RGRVZLGHGLVSRQtYHLV )8// O vídeo com um formato 4:3 alarga apenas na horizontal. Aprecie o vídeo expandido sem perder nenhum bocado. -867 Cada vez que carregar o Modo muda ... Cada vez que carregar no botão WIDE/MENU, o modo wide muda pela seguinte ordem: [FULL] 5 [JUST] 5 [CINEMA] 5 [ZOOM] 5 [NORMAL] 5 Sair para [FULL] 1RWDV As definições são guardadas para cada fonte. O ecrã do menu de configuração aparece sempre no modo FULL. (Consulte nesta página.) Quando é visto um vídeo no modo amplo que não se adapte à sua taxa de aspecto original, poderá aparecer de modo diferente. Lembre-se de que utilizando a característica de modo amplo deste sistema para propósitos de visionamento comercial ou público pode constituir uma transgressão dos direitos de autor protegidos pelas Leis de Copyright. O vídeo aparece mais alargado horizontalmente quanto mais perto das extremidades do ecrã. Devido ao vídeo aparecer no mesmo tamanho que o vídeo normal no meio do ecrã, aprecie o vídeo sem parecer que está fora do sítio. &,1(0$ O vídeo alarga verticalmente com formato entre FULL e ZOOM. Este modo wide está de acordo com o vídeo alongado horizontalmente, nos quais as legendas são exibidas na margem preto fora do vídeo. =220 32578*8Ç6 o vídeo com um formato de 4:3 alara com o mesmo formato tanto na vertical como na horizontal. Este modo wide está de acordo com os vídeos alongados horizontalmente, nos quais as legendas são exibidas no vídeo. MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 12 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 2SHUDo}HV%iVLFDV O vídeo com um formato 4.3 aparece sem alargar. Aprecie a TV com o mesmo formato de vídeo que é emitida. (QWUDUQRPHQXGHFRQILJXUDomR Este sistema inclui várias funcionalidades de configuração e ajuste para tornar mais fácil a sua utilização Personalize as definições ao seu gosto e ambiente. ([LEHRHFUmGRPHQXGHFRQILJXUDomR 1RWD O vídeo aparecerá irregular quando visto no modo CINEMA ou ZOOM (quando o vídeo é exibido em PAL). Carregue durante 2 segundos É exibido o ecrã do menu. 6HOHFFLRQHXPPHQXGHFRQILJXUDomR Cada vez que carregar o menu muda ... Modo actual Cada vez que carregar no selector WIDE/MENU, selecciona um menu pela seguinte ordem: [PICTURE ADJUST] 5 [VIDEO SETTING] 5 [SUB SOURCE SETTING] 5 [REMOTE CONTROL SETTING] 5 [COUNTRY SETTING]*1 5 [PRESET CH SETTING]*1 5 Sair do menu configuração. *1: Só é exibido quando esta conectado um sintonizador de TV GEX-6100TVP, vendido separadamente. 1RWDV Pressione no botão MENU do telecomando durante 0,5 segundos para aparecer o menu configuração. Enquanto o menu configuração for exibido, pode mover para trás no menu utilizando o botão BACK do telecomando. 6DLUGRPHQXFRQILJXUDomRYROWDUDRPRVWUDGRUDQWHULRU Se cancelar o menu configuração a meio de uma alteração, os valores ajustados podem não ser guardados na memória. 32578*8Ç6 1250$/ 7UDEDOKDUFRPRPHQXGHFRQILJXUDomR MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 13 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 7UDEDOKDUFRPRPHQXGHFRQILJXUDomR $MXVWHGHLPDJHP $MXVWDURLWHP %5,/+2&2175$67(&251,7,'(= As definições são guardadas para cada fonte. 2So}HV ,WHQVGHDMXVWH Claridade [BRIGHT]: Contraste [CONTRAST]: Saturação [COLOR]: Nitidez [HUE]: Faz com que os pretos apareçam mais claros ou mais escuros. Aumenta ou diminui a diferença entre o preto e o branco (escurecer). Faz com que os pretos apareçam mais claros ou mais escuros. Ajusta os vermelhos e os verdes da imagem. ([LEHRYtGHRSDUDDMXVWDU&RQVXOWHDSiJLQD ([LEHXPHFUmGHPHQXHVHOHFFLRQDRPHQX>3,&785($'-867@&RQVXOWHD SiJLQD 6HOHFFLRQHXPLWHPDDMXVWDU Ambos podem ser ajustados entre –24 e +24. 1RWDV As definições de [BRIGHT] e [CONTRAST] são memorizadas separadamente para um ambiente claro (dia) e ambiente escuro (noite). É visualizada uma marca amarela ( ) ou uma marca azul ( ) à direita de [BRIGHT] e [CONTRAST] no ecrã, respectivamente, uma vez que o sensor de luz ambiente do painel frontal determina a luminosidade ou a escuridão. A definição [HUE] não pode ser ajustada para o vídeo PAL. Utilize os botões do telecomando para seleccionar um item, e os botões para ajustar parâmetros. 32578*8Ç6 MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 14 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 7UDEDOKDUFRPRPHQXGHFRQILJXUDomR ',00(5 'HILQLomRGHHQWUDGD>9,'(29,'(2@ ([LEHXPHFUmGHPHQXHVHOHFFLRQDRPHQX>3,&785($'-867@&RQVXOWHD SiJLQD (VFROKD>',00(5@ Quando um leitor de vídeo, um leitor de DVD ou outro componente não está ligado, pode eliminar VIDEO2 e VIDEO3 da lista. ([LEHXPHFUmGHPHQXHVHOHFFLRQDRPHQX>9,'(26(77,1*@&RQVXOWHD SiJLQD (VFROKDHQWUH>9,'(2@H>9,'(2@ 6HOHFFLRQHYtGHR212)) Nível da luz exterior Amarelo: claro (dia) Vermelho: luminosidade intermédia (final da tarde) Azul: escuro (noite) Seleccione o modo de ligação das unidades de fontes externas à direita de [VIDEO2] ou [VIDEO3]. $MXVWHDOXPLQRVLGDGH Cada vez que pressiona o botão CH selecciona ON ou OFF. 1RWDV Este nível indica a luminosidade do ecrã a ser ajustado. O amarelo mais afastado move-se para a direita, quanto mais claro for o ecrã. 1RWDV O nível de luminosidade externa utilizado como padrão para ajustar o DIMMER está indicado pela marca mostrada no passo 3 e pela sua posição. As marcas que indicam a luminosidade ambiente actual utilizada para o ajuste da claridade e contraste [BRIGHT] e [CONTRAST] podem diferir ligeiramente. O nível de luminosidade exterior pode ser ajustado para Escuro, Intermédio ou Claro e cada definição pode ser memorizada. Utilize os botões do telecomando para seleccionar [DIMMER], e os botões para ajustar a luminosidade. Normalmente [VIDEO1] está ON, por isso ligue o cabo fornecido com o produto à entrada VIDEO1. Utilize os botões do telecomando para seleccionar um fonte de vídeo, e os botões para escolher ON/OFF. 32578*8Ç6 A visualização pode tornar-se difícil depois de uma visualização de vídeo prolongada se o ecrã estiver demasiado claro de noite ou quando a luz ambiente escurece. Pode seleccionar o nível de luminosidade a partir de três definições; dia, final da tarde e noite, após as quais este produto ajusta automaticamente a luminosidade para um nível adequado dentro do nível da definição que seleccionou e em relação à luz ambiente. MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 15 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 7UDEDOKDUFRPRPHQXGHFRQILJXUDomR 'HILQLU6DtGD 'HILQLo}HVGHWHOHFRPDQGR Pode definir as saídas de áudio e vídeo da saída RCA. 35(&$8d2 1XQFDSRVLFLRQHRPRVWUDGRUOLJDGRjVDtGD5&$RFRQGXWRUSRGHYHULPDJHP HQTXDQWRFRQGX] A definição de informação do telecomando permite ao telecomando controlar equipamentos auxiliares ligados às entradas [VIDEO1] e [VIDEO2] deste produto, através deste produto. Isto significa, por exemplo, que pode operar um componente auxiliar com o telecomando mesmo que esteja localizado na mala do carro. Telecomando de componentes auxiliares ([LEHXPHFUmGHPHQXHVHOHFFLRQDRPHQX>68%6285&(6(77,1*@ &RQVXOWHDSiJLQD 6HOHFFLRQHDIRQWHSUHWHQGLGD Componente auxiliar Este Produto Receptor de sinal do telecomando Cabo AV do telecomando Cada vez que carregar no selector CH, selecciona uma fonte na seguinte ordem: [AUTO] 5 [TV] 5 [VIDEO1] 5 [VIDEO2] 5 [VIDEO3] 5 Sair para [AUTO] 1RWDV Nos seguintes casos, a fonte SUB não mudará: Quando um produto correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade. Quando o [VIDEO2] e [VIDEO3] estão definidos para OFF. (Consulte a página 14.) Se não utilizar [TV] juntamente com um sintonizador de TV GEX-6100TVP vendido ([LEHXPHFUmGHPHQXHVHOHFFLRQDRPHQX>5(027(&21752/6(77,1*@ &RQVXOWHDSiJLQD 6HOHFFLRQHRWLSRSUHWHQGLGR separadamente, a mudança não é possível . As saídas de vídeo [AUTO] exibidas no mostrador e áudio deste produto. Utilize o botão do telecomando para seleccionar uma fonte. Cada vez que pressiona o botão CH selecciona [TYPE1] ou [TYPE2]. só pode seleccionar um tipo. Se instalar um transmissor de sinal de telecomando, de maneira que não esteja direccionado para o sensor do telecomando, os sinais do telecomando não serão recebidos. Quando colar o sensor de telecomando da unidade a ser controlada, certifiquese que está virada para o transmissor de sinal do telecomando. 32578*8Ç6 1RWDV Opere o componente para certificar se um componente auxiliar é [TYPE1] ou [TYPE2]. Utilize o botão do telecomando para seleccionar um tipo. Se tiver componentes auxiliares ligados a [VIDEO1] e [VIDEO2] e se for [TYPE1] e [TYPE2], MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 16 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM 8VDUR0RVWUDGRU&RUUHFWDPHQWH 35(&$8d2 0DQXVHDPHQWRGR0RVWUDGRU Quando o mostrador não estiver a ser utilizado, nunca o deixe exposto à luz solar ou a altas temperaturas. O mostrador deve ser utilizado dentro dos limites das temperaturas abaixo indicadas. Temperaturas de utilização: –10 a +50 °C Temperaturas de armazenamento: –40 a +80 °C O mostrador pode não funcionar normalmente a temperaturas mais altas ou mais baixas do que as indicadas. O ecrã LCD deste produto está exposto de modo a aumentar a sua visibilidade dentro do veículo. Não empurre o ecrã LCD com força Pode parti-lo. Não toque no ecrã LCD Pode arranhar ou partir. $FHUFDGR(FUmGH&ULVWDO/tTXLGR/&'GR0RVWUDGRU Se o mostrador estiver perto da ventoinha do ar condicionado quando está aberto, certifique-se de que não recebe directamente o ar do ar condicionado. O calor do aquecedor pode partir o ecrã LCD, e o ar frio do ar condicionado pode fazer com que se forme humidade no seu interior o que resultará em possíveis danos. Do mesmo modo, se o mostrador for arrefecido pelo ar condicionado, pode ser que o ecrã pode ficar escuro, ou o pequeno tubo fluorescente utilizado no interior do mostrador durar menos tempo. Pequenos pontos pretos ou brancos (pontos luminosos) podem aparecer no ecrã LCD. Estes fazem parte das características do ecrã LCD e não indicam problemas com o mostrador. A baixas temperaturas, o ecrã LCD pode ficar escuro por um certo tempo depois de ligar a potência. O ecrã LCD será difícil de ver se for exposto à luz solar directa. 0DQWHUR0RVWUDGRUHP%RDV&RQGLo}HV Para limpar o pó do ecrã ou limpar o mostrador, primeiro desligue a potência (OFF), e depois limpe-o com um pano macio e seco. Quando limpar o ecrã, tenha cuidado para não riscar a superfície. Não utilize produtos de limpeza ásperos ou produtos químicos abrasivos. Não utilize um pano molhado para limpar. Não utilize solventes orgânicos, tais como benzina, diluente, ou ambos. 6REUHRSHTXHQRWXERIOXRUHVFHQWH Dentro do mostrador encontra-se um pequeno tubo fluorescente que ilumina o ecrã LCD. O tubo florescente é um parte expansível e tem uma duração de vida limitada. O tubo fluorescente deve durar aproximadamente 10.000 horas, dependendo das condições de utilização. (A utilização do mostrador a temperaturas baixas reduz a duração do tubo fluorescente.) Quando o tubo fluorescente deixa de funcionar, o ecrã fica escuro e a imagem deixa de ser projectada. Se for o caso, contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica PIONEER mais perto de si. 32578*8Ç6 6HKXPLGDGHRXTXDOTXHUFRUSRHVWUDQKRHQWUDUQRSURGXWR'(6/,*8( LPHGLDWDPHQWHDFRUUHQWHHFRQWDFWHRVHXUHYHQGHGRURXRFHQWURGH $VVLVWrQFLD7pFQLFD3,21((5PDLVSHUWRGHVL$XWLOL]DomRGDXQLGDGHQHVWDV FRQGLo}HVSRGHSURYRFDUXPLQFrQGLRRXXPFKRTXHHOpFWULFRRXRXWUDVIDOKDV 6HQRWDUDH[LVWrQFLDGHIXPRUXtGRRXFKHLURHVWUDQKRRXTXDOTXHURXWURVLQDO DQRUPDOQRPRVWUDGRU'(6/,*8(LPHGLDWDPHQWHDFRUUHQWHHFRQWDFWHRVHX UHYHQGHGRURXRFHQWURGH$VVLVWrQFLD7pFQLFD3,21((5PDLVSHUWRGHVL$ XWLOL]DomRGDXQLGDGHQHVWDVFRQGLo}HVSRGHSURYRFDUXPDIDOKDGRVLVWHPD 1mRUHPRYDDSURWHFomRQDUHWDJXDUGDGRPRVWUDGRUSRUTXHFRQWpPOiGHQWUR FRPSRQHQWHVGHDOWDYROWDJHPTXHSRGHPSURYRFDUXPFKRTXHHOpFWULFR &RQWDFWHRVHXUHYHQGHGRURXRFHQWURGH$VVLVWrQFLD7pFQLFD3,21((5PDLV SHUWRGHVLSDUDXPDLQVSHFomRLQWHUQDDMXVWHVRXUHSDUDo}HV MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 17 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM /LJDURVLVWHPD 35(&$8d2 $3,21((5QmRUHFRPHQGDTXHWHQWHLQVWDODURXUHSDUDURVHXPRVWUDGRUYRFr PHVPR$LQVWDODomRRXUHSDUDomRSRGHH[S{ORDRULVFRGHFKRTXHVHOpFWULFRV RXRXWURVSHULJRV$LQVWDODomRHUHSDUDomRGRVHXPRVWUDGRUGHYHPVHU HIHFWXDGDVSRUSHVVRDODXWRUL]DGRGD3LRQHHU )L[HWRGRVRVILRVFRPDEUDoDGHLUDVGHFDERVRXILWDDGHVLYD1mRSHUPLWDTXH TXDLVTXHUILRVILTXHPH[SRVWRV 1mRIDoDTXDOTXHUIXURQRFRPSDUWLPHQWRGRPRWRUSDUDOLJDURILRDPDUHORGD XQLGDGHjEDWHULDGRYHtFXOR$YLEUDomRGRPRWRUSRGHHYHQWXDOPHQWHIDOKDUQR SRQWRRQGHRILRSDVVDGHVGHRFRPSDUWLPHQWRGRSDVVDJHLURDWpDR FRPSDUWLPHQWRGRPRWRU7HQKDDWHQomRHVSHFLDOjIL[DomRGRILRQHVWHSRQWR eH[WUHPDPHQWHSHULJRVRSHUPLWLUTXHRILRGRPRVWUDGRUILTXHHQURODGRjYROWD GDFROXQDGHGLUHFomRRXFDL[DGHYHORFLGDGHV,QVWDOHRPRVWUDGRUGHIRUPDD TXHHVWHQmRREVWUXDDFRQGXomR &HUWLILTXHVHGHTXHRVILRVQmRSRGHPWRFDUSDUWHVPyYHLVGRYHtFXORWDLV FRPRDVPXGDQoDVRWUDYmRGHHVWDFLRQDPHQWRHDVFDOKDVGRVDVVHQWRV 1mRHQFXUWHRVILRV6HRIL]HURFLUFXLWRGHSURWHFomRSRGHUiQmRIXQFLRQDUHP FDVRGHQHFHVVLGDGH 1RWDV Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra negativa. Antes da sua instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da bateria. Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria está desligado antes de iniciar a instalação. Consulte o manual de instruções para pormenores sobre a ligação doutras unidades e faça as ligações correctamente. Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios, envolva-os com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas. Coloque e fixe todos os fios de tal modo que não possam tocar partes em movimento, tais como, as mudanças, o travão de mão e as calhas dos assentos. Não coloque os fios em pontos que aqueçam, tais como, perto da boca do aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com o chassis do veículo. Não passe o fio amarelo por um furo para o compartimento do motor para ligar a bateria. Desta maneira danificará o isolamento do fio e provocará um curto-circuito muito perigoso. Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção poderá não funcionar em caso de necessidade. Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do fio de alimentação da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento. Ao substituir um fusível, tenha cuidado de só utilizar fusíveis do tipo prescrito no suporte de fusíveis. Se esta unidade for instalada num veículo que não tem uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado a um terminal acoplado às operações ON/OFF da chave de ignição. Caso contrário, a bateria do veículo poderá ficar descarregada se abandonar a viatura durante várias horas. Posição ACC Sem posição ACC 32578*8Ç6 Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes, mesmo se tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte os Manuais de instalação de ambos e ligue os fios com a mesma função. MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 18 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM /LJDURVLVWHPD /LJDomRGRFDERGH$OLPHQWDomR (VTXHPDGHOLJDo}HVHQWUDGD9,'(2 Este produto Cabo de alimentação 30 cm 30 cm 30 cm 6m Este produto Verde claro/preto Ligar o interruptor de luz do tecto – fio principal. Branco/amarelo Ligar ao interruptor da porta. VIDEO2 VIDEO1 Cabo comercial RCA (vendido separadamente) 1RWD A polaridade de um interruptor 6m 6m de porta depende do carro. Para pormenores, consulte o manual de instrução do veículo ou pergunte ao distribuidor. CD-AR600 fornecido ou vendido separadamente Vermelho Para terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF. Não ligue este cabo ao terminal de alimentação permanente. Se o cabo estiver ligado a este terminal pode descarregar a bateria. Suporte de fusível (4 A) 1,5 m VIDEO3 RCA Entrada de áudio (branco, vermelho) Verde claro/vermelho Ligar o interruptor de luz do tecto + fio principal. Resistor de fusível 6m (Consulte a página 19.) VIDEO3 RCA Entrada de vídeo (amarelo) Amarelo Para o terminal sempre ligado à corrente, independentemente da posição da chave de ignição. Preto (terra) Para chassis (metálico) do veículo. Componente de vídeo portátil com saída RCA disponível no mercado Receptor de sinal do telecomando Para transmissão de sinais de telecomando de componentes auxiliares, execute a definição de telecomando. Certifique-se também, que colocou o transmissor de sinal de maneira que o componente auxiliar possa receber o sinal dele. $'9(57Ç1&,$ &HUWLILTXHVHTXHRFDER5&$OLJDGRDR9,'(2QmRHVWDDREVWUXLURFDPSR GHYLVmRGRFRQGXWRU 32578*8Ç6 Normalmente [VIDEO1] está ON, por isso ligue o cabo fornecido com o produto à entrada VIDEO1. MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 19 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM /LJDURVLVWHPD (VTXHPDGHOLJDo}HVVDtGD9,'(2 (VTXHPDGHOLJDo}HV8QLGDGHVLQWRQL]DGRU79 Quando este produto é instalado, pode ligar um GEX-6100TVP vendido separadamente. Este produto Este produto GEX-6100TVP Cabo de ligação do sintonizador de TV (incluído com o GEX-6100TVP) Saída de áudio RCA (branco, vermelho) Saída de vídeo RCA (amarelo) 'LDJUDPDGH/LJDomRDXVFXOWDGRUHV Quando este produto é instalado, pode ligar uns auscultadores vendidos separadamente. Este produto Phone2 Phone1 Cabo comercial RCA (vendido separadamente) Auscultadores comerciais $'9(57Ç1&,$ &HUWLILTXHVHTXHRVDXVFXOWDGRUHVFRPILRHVWmROLJDGRVHTXHQmRHVWiD REVWUXLURFDPSRGHYLVmRGRFRQGXWRU9HULILTXHWDPEpPVHHVWDQXPD ]RQDVHPSHULJRHTXHQmRSRVVDHVWUDQJXODURFRQGXWRU 32578*8Ç6 Segundo mostrador, Vídeo, etc. MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 20 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM ,QVWDODomR 35(&$8d2 $3LRQHHUQmRVHUHVSRQVDELOL]DSRUTXDLVTXHUGDQRVQRYHtFXORWDLVFRPR EXUDFRVQRWHMDGLOKRUHVXOWDQWHVGDLQVWDODomRGHVWHSURGXWRRXQHPSHOD TXHGDGHVWHSURGXWRRXGDQRVFDXVDGRVSHODPiLQVWDODomRGRPHVPR$ LQVWDODomRHDOLJDomRGRVILRVGHYHUmRVHUHIHFWXDGDVSRUXPWpFQLFR TXDOLILFDGRXPDYH]TXHpQHFHVViULDH[SHULrQFLD &RQVXOWHDVLQVWUXo}HVLQFOXtGDVQRNLWGHLQVWDODomRSDUDPDLVGHWDOKHV 1mRFRORTXHRPRVWUDGRUQXPVtWLRRQGHSRVVDLLPSHGLUDYLVLELOLGDGHGR FRQGXWRULLSUHMXGLFDUDHILFiFLDGHTXDOTXHUVLVWHPDRSHUDWLYRGRYHtFXORRX GLVSRVLWLYRVGHVHJXUDQoDLQFOXLQGRRVDLUEDJVRXLLLSUHMXGLFDUDFDSDFLGDGH GRFRQGXWRUGHFRQGX]LURYHtFXORFRPVHJXUDQoD $3,21((5QmRUHFRPHQGDTXHWHQWHLQVWDODURXUHSDUDURPRVWUDGRUYRFr PHVPR$LQVWDODomRRXUHSDUDomRSRGHH[S{ORDRULVFRGHFKRTXHVHOpFWULFRV RXRXWURVSHULJRV$LQVWDODomRHUHSDUDomRGRPRVWUDGRUGHYHPVHUHIHFWXDGDV SRUSHVVRDODXWRUL]DGRGD3LRQHHU 1mRLQVWDOHRPRVWUDGRUQXPDSRVLomRRQGHRDLUEDJDEHUWRRSRGHUiREVWUXLU 1mRLQVWDOHRPRVWUDGRUQXPORFDORQGHSRVVDLPSHGLURGHVHPSHQKRGH TXDLVTXHUVLVWHPDVGHIXQFLRQDPHQWRGRYHtFXORLQFOXLQGRDLUEDJV &HUWLILTXHVHGHTXHQmRWHPQDGDQDSDUWHGHWUiVGRVSDLQpLVDQWHVGHID]HURV IXURV7HQKDDWHQomRSDUDQmRGDQLILFDUDVOLQKDVGHFRPEXVWtYHOGRVWUDY}HV RXFDERVGHDOLPHQWDomR $RXWLOL]DUSDUDIXVRVHYLWHTXHHVWHVHQWUHPHPFRQWDFWRFRPTXDOTXHUILR HOpFWULFR$YLEUDomRSRGHFDXVDUGDQRVQRVILRVFDXVDQGRFXUWRFLUFXLWRRX RXWURVGDQRVQRYHtFXOR eH[WUHPDPHQWHSHULJRVRSHUPLWLUTXHRILRGRPRVWUDGRUILTXHHQURODGRjYROWD GDFROXQDGHGLUHFomRRXFDL[DGHYHORFLGDGHV,QVWDOHRPRVWUDGRUGHIRUPDD TXHHVWHQmRREVWUXDDFRQGXomR &HUWLILTXHVHGHTXHRVILRVQmRILFDPSUHVRVQDVFDOKDVGRVDVVHQWRVRTXH UHVXOWDULDQXPFXUWRFLUFXLWR 3DUDDVVHJXUDUXPDLQVWDODomRFRUUHFWDXWLOL]HDVSHoDVIRUQHFLGDVGDPDQHLUD HVSHFLILFDGD8WLOL]DURXWUDVSHoDVSDUDDOpPGDVTXHIRUDPIRUQHFLGDVSRGH GDQLILFDUSHoDVLQWHULRUHVGDXQLGDGHSRLVSRGHPGHVSUHQGHUVHHGHVOLJDUD XQLGDGH 8WLOL]HRVSDUDIXVRVLQFOXtGRVQRNLWGHLQVWDODomR 32578*8Ç6 0XGDUDOkPSDGDGDOX]GRWHFWR Se a luz do tecto fundir, tem de ser substituida. 35(&$8d2 $RPXGDUDOkPSDGDFHUWLILTXHVHGHTXHRLQWHUUXSWRUGDOX]GRWHFWRHVWi GHILQLGRSDUDGHVOLJDGR2)) $QWHVGHPXGDUDOkPSDGDFRQWDFWHRVHXFRQFHVVLRQiULRWpFQLFRRXVHUYLoR GHDVVLVWrQFLDGD3LRQHHU 0XGHDOkPSDGDTXDQGRRYHtFXORHVWLYHUSDUDGRHQXPORFDOVHJXUR 6HDOkPSDGDWLYHUHVWDGRDFHVDHDVXDiUHDFLUFXQGDQWHHVWLYHUTXHQWHHVSHUH RWHPSRVXILFLHQWHSDUDTXHDUUHIHoDSDUDHYLWDUOHV}HV 7HQKDHPDWHQomRSDUDQmRSDUWLUDOkPSDGDDQWHVGHDUHPRYHU $RPXGDUDOkPSDGDQmRSHUFDRVSDUDIXVRVUHPRYLGRRXRXWUDVSHoDV 6LJDRVUHJXODPHQWRVORFDLVUHIHUHQWHVjHOLPLQDomRGHOkPSDGDVXVDGDV 2IXQFLRQDPHQWRFRUUHFWRQmRSRGHVHUJDUDQWLGRTXHIRUDPXWLOL]DGRV SURGXWRVGLIHUHQWHVGRVHVSHFLILFDGRV MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 21 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM ,QVWDODomR 3UHSDUHDVIHUUDPHQWDVQHFHVViULDV Chave Phillips Nova lâmpada: Pioneer CEL1735-A, 12V 5W (T10, 12V 5W) 5HPRYHURSDUDIXVR Primeiro remova o parafusos e depois a tampa seguido do reflector. 5HPRYDDOkPSDGDSX[DQGRDGLUHFWDPHQWH Se aplicar demasiada força, pode partir a lâmpada causando lesões, por isso não utilize alicates ou outras ferramentas. (VSHFLILFDo}HV *HUDO Fonte de alimentação .......................................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V admissíveis) Sistema de ligação à terra ........................................................................................... Tipo negativo Máx. de corrente .......................................................................................................................... 3 A 0RVWUDGRU Tamanho do ecrã/Proporção aspecto ........................................... 6,5 inch (18 cm) de largura/16:9 (área efectiva do mostrador: 154 N 87 mm) Pixéis ............................................................................................................. 336.960 (1.440 N 234) Tipo ........................................................................................... TFT matriz activa, tipo transmissivo Sistema da cor ...................................................................................... Compatível com PAL/NTSC Temperatura de funcionamento .................................................................................. –10 a +50 °C Temperatura de armazenamento ................................................................................ –40 a +80 °C Ajuste de ângulo Rodarãngulo ................................................................................................................. 0 – 105 ° Swivel ............................................................................................................. 25 ° (R) – 25 ° (L) Dimensões ........................................................................................ 260 (L) N 50 (A) N 220 (P) mm Mostrador ......................................................................................... 105 (L) N 25 (A) N 180 (P) mm Peso ........................................................................................................................................ 1,1 kg ,QVLUDXPDQRYDOkPSDGDQRFDVTXLOKRHPSXUUDQGRD 9ROWHDFRORFDURUHIOHFWRUDWDPSDHIL[HFRPRSDUDIXVR Coloque a tampa com o lado de engate virado para a unidade principal. 32578*8Ç6 1RWD Especificações e design sujeitos a possíveis modificações sem aviso, devido a melhorias. MAN-AVR-W6100-PR.fm Page 22 Thursday, July 4, 2002 11:33 AM PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-52-90 Publicado pela Pioneer Corporation. Copyright 2002 by Pioneer Corporation. Todos os dirreitos reservados. Impresso na Bélgica MAN-AVR-W6100-PR