Angola Embassy in Belgrade, Serbia

Transcrição

Angola Embassy in Belgrade, Serbia
Edição n° 24 da Embaixada da República de Angola na Sérvia - Agosto 2014
p. 8
SOCIEDADE
The Political Act opens the
President of the Republic’s
birthday celebrations
A mass act promoted by the MPLA, which took
place on 2nd August 2014 in Ndalatando, capital
of North Kwanza province, marks in that province
the opening of the festivities of the
seventy-second anniversary of the President of
the Party and of the Republic of Angola, José
Eduardo dos Santos.
ECONOMIA
Acto político abre
comemorações do
aniversário do Presidente da
República
U
m acto de massas promovido pelo MPLA, que teve lugar no dia 2 de agosto de
2014 em Ndalatando, capital do Cuanza Norte, marca nessa província a abertura
DIPLOMACIA
das festividades comemorativas do septuagésimo
segundo aniversário do
Presidente do Partido e da República de Angola, José Eduardo dos Santos.
p. 19
Angola vai começar a polir
diamantes
Angola
vai começar, a partir de finais de
Setembro deste ano, a polir os seus primeiros
diamantes, informou no dia 14 de Agosto de 2014,
em Luanda, o presidente do conselho de
administração da Empresa Nacional de
Diamantes, António Carlos Sumbula.
Angola will start polishing
diamonds
Angola will start from the end of September this
year, to polish its first diamonds, reported on
14th August 2014, in Luanda, the chairman of the
board of directors of the National Diamond
Company, António Sumbula.
CULTURA
O destino me fez cruzar com o
Américo Gonçalves - Luís
Kandjimbo
“Alterava-se a partir daí a minha rotina de
escrita e de
leitura, tendo desenvolvido uma nova aptidão, a de
escrever regularmente para o jornal. O Américo Gonçalves
abriu-me as portas da redação cultural do JA.”
The destiny has made me come
across Américo Gonçalves- Luís
Kandjimbo
“Since that moment my writing and reading routine had
changed, having developed a new skill- to write regularly for
the newspaper. Americo Goncalves opened me the doors of
cultural writing of JA.”
p. 22
POLĺTICA
Angola defende maior envolvimento da comunidade
internacional para estabilização da RDC
Ministro da Defesa Nacional, João Lourenço
Angola exortou no dia 7 de Agosto de 2014, em Nova Iorque, a
Comunidade Internacional a exercer uma maior pressão sobre os
principais actores nos conflitos da República Democrática do
Congo e da Região dos Grandes Lagos, com vista a sua pacificação
e estabilização.
O apelo foi feito pelo ministro da Defesa Nacional, João Lourenço,
quando intervinha numa reunião do Conselho de Segurança das
Nações Unidas sobre a situação na República Democrática do
Congo, na qual defendeu também uma intervenção adequada da
Comunidade Internacional e uma concertação política séria e
justa de todas as partes intervenientes, respeitando os acordos
assumidos.
O governante angolano, que chegou na manhã do dia 7 de Agosto
aos Estados Unidos da América, proveniente do Brasil, disse
acreditar que através do diálogo construtivo e da tomada de
medidas conjuntas é possível acomodar as legítimas
preocupações e interesses de todas as partes envolvidas e
2
encontrar soluções justas e duradouras.
Salientou que desde que Angola assumiu a presidência rotativa
da Conferência Internacional dos Grandes Lagos (CIRGL), tem
envidado esforços na busca de soluções duráveis para o fim da
guerra no Leste da RDC e para a efectiva reconciliação nacional
na República Centro Africana e no Sudão do Sul.
A propósito, reiterou o apoio de Angola aos esforços da
Comunidade Internacional na busca da paz, estabilidade e
prosperidade nesses países, que, segundo o Ministro, devem
beneficiar prioritariamente de ajuda, em particular no domínio
da assistência técnica e humanitária, susceptível de contribuir
para a resolução efectiva dos seus problemas político-sociais e
para o seu desenvolvimento sustentável.
“Preocupa-nos a lenta evolução do processo de rendição
voluntária e desarmamento dos membros das Forças
Democráticas de Libertação do Rwanda, com vista ao seu
repatriamento e das respectivas famílias”, disse João Lourenço.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
POLĺTICA
Neste contexto, garantiu que Angola continuará a contribuir
activamente nos esforços da busca da paz e da estabilidade
universal, assumindo as suas responsabilidades no plano
internacional, em especial no tocante à África, no quadro regional
em que está inserida, nomeadamente, na Comunidade dos Países
da África Austral, Comunidade Económica dos Estados da África
Central, Comissão do Golfe da Guiné e na CIRGL.
O ministro da Defesa enfatizou que sob a iniciativa do Chefe de
Estado Angolano, José Eduardo dos Santos, na qualidade de
Presidente da CIRGL, Angola tem acolhido com muita honra
diversas cimeiras de Chefes de Estado e de Governo para debater
as questões da paz na região central do continente africano.
“Constatamos com agrado que a resolução dos conflitos em África
está no centro das atenções tanto das Nações Unidas, como de
várias instituições e personalidades políticas amantes da paz, da
solidariedade e do bem-estar comum, unindo os seus esforços
para erradicá-los”, ressaltou.
Neste sentido, assegurou que Angola vai continuar a aderir ou a
pronunciar-se a favor das iniciativas e das acções da Comunidade
Internacional que tenham como finalidade a restauração e
manutenção da paz e a estabilidade no mundo, em particular em
África, e a promoção do reforço do entendimento e da cooperação
entre as Nações, com vista a construção de um mundo melhor
para todos.
Durante a reunião, conduzida pelo sub-secretário de Estado
britânico dos Negócios Estrangeiros para os Assuntos Africanos
e da Commonwealth, cujo país preside o Conselho de Segurança
neste mês de Agosto, vários intervenientes enalteceram o papel
de liderança assumido por Angola na busca de soluções para a
paz e o desenvolvimento de África, com realce para a Região dos
Grandes Lagos e a República Centro Africana.
Angola defends greater
involvement of the
international community
to stabilize the DRC
Angola
urged on 7th August 2014, in New York, the
international community to exert more pressure on the key
players in the conflict in the Democratic Republic of the Congo
and the Great Lakes region, with the objective of pacification and
stabilization.
An appeal has been made by the Minister of National Defence,
João Lourenço, while intervening in a Security Council of the
United Nations meeting on the situation in the Democratic
Republic of Congo, at which he also defended an adequate
intervention of the international community and a serious and
fair political coordination of all stakeholders, respecting the
undertaken commitments.
The deputy minister, who arrived this morning the United States
of America, coming from Brazil, said he believed that through
constructive dialogue and taking joint measures it is possible to
accommodate the legitimate concerns and interests of all parties
involved and find fair and lasting solutions.
He stressed that since Angola took over the rotating presidency of
the International Conference on the Great Lakes (ICGLR) he has
made efforts in the search for durable solutions towards the end
of war in eastern DRC and for the effective national reconciliation
in the Central African Republic and South Sudan.
Incidentally, he reiterated the support of Angola to the efforts of
the international community in the search for peace, stability and
prosperity in these countries, which, according to the minister,
should receive priority support, particularly in the field of
technical and humanitarian assistance likely to contribute to the
effective resolution of their political and social problems and to
its sustainable development.
"We are concerned about the slow progress of the voluntary
surrender and disarmament of members of the Democratic
Liberation Forces of Rwanda, with a view to their repatriation
process with their families," said João Lourenço
In this context, he ensured that Angola will continue to actively
contribute to the efforts of the search for universal peace and
stability, assuming its responsibilities in the international level,
especially regarding Africa, in the regional framework in which it
operates, namely the South African Development Community,
the Economic Community of Central African States, the Gulf of
Guinea Commission and the ICGLR.
The defense minister stressed that under the initiative of the
Angolan Head of State, José Eduardo dos Santos, as Chairman of
the ICGLR, Angola has received with great honor many summits
of Heads of State and Government to discuss issues of peace in
the central region of the African continent.
"We note with satisfaction that the resolution of conflicts in
Africa is in the spotlight both the United Nations, as several
institutions and political personalities lovers of peace, solidarity
and the common welfare, uniting their efforts to eradicate them"
he said.
In this sense, he ensured that Angola would continue to adhere or
to speak in favor of the initiatives and actions of the international
community which are intended to restore and maintain peace
and stability in the world, particularly in Africa, and the
promotion of strengthening the understanding and cooperation
among nations in order to build a better world for everyone.
During the meeting, led by Under- Secretary of State for Foreign
Affairs for African Affairs and Commonwealth, whose country
chairs the Security Council this August, several stakeholders have
praised the leadership role assumed by Angola in finding
solutions to peace and development in Africa, with emphasis on
the Great Lakes Region and the Central African Republic.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
3
POLĺTICA
EUA: Angola promete
no Conselho de
Segurança promover
paz e estabilidade
mundial
Angola se predispõe a continuar a contribuir para a resolução
dos problemas globais e para a construção de um mundo cada vez
melhor, candidatando-se a membro não permanente do
Conselho de Segurança das Nações Unidas para o período
2015-2016, garantiu, no dia 4 de Agosto de 2014, em Washington
(EUA), o Vice-presidente da República.
Manuel Domingos Vicente discursava num almoço organizado
pela Câmara do Comércio Angola/EUA, destinado a promover
oportunidades de negócios.
Salientou que no país as crianças crescem com a noção de que o
vizinho é parte da família, independentemente da sua raça ou
orientação religiosa, a acreditar que para qualquer ser humano o
bem-estar familiar está em primeiro lugar.
Referiu que Angola será sempre lembrada pela experiência de
um passado de conflito armado, que dizimou muitos angolanos,
destruiu hospitais e escolas, mas o país tem sabido afirmar-se
como um exemplo de estabilidade, tolerância e inclusão política
e social, continuando a dar passos no processo de consolidação
da democracia, da liberdade de expressão e incentivo ao
progresso do continente.
Fez alusão ao empenho do Chefe de Estado, José Eduardo dos
Santos, no processo de paz e de reconciliação nacional.
Promete ainda continuar a apoiar os países irmãos, contribuindo
para a resolução global, particularmente nas questões que
afectam o continente africano, partilhando valores e garantindo
a paz e a segurança regional, agindo como parceiro justo e
disposto a cooperar com vantagens recíprocas na construção de
um mundo cada vez melhor.
Angola está fortemente engajada em contribuir para os esforços
internacionais, para a prevenção do branqueamento de capitais e
no combate ao terrorismo.
Acrescentou que com a colaboração do Banco Mundial está a ser
revisto o sistema legal de prevenção e repressão deste tipo de
crimes, com o propósito de fortalecer a legislação sobre a matéria
e se conformar com as normas e regras internacionalmente
aceites.
Cimeira EUA/África: Vice PR Manuel Domingos Vicente
4
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
POLĺTICA
USA: Angola pledges
commitment to
promotion of peace and
stability in the world
Vice-presidente
representou Chefe de
Estado na 34ª Cimeira
da SADC
Angola has expressed its willingness to continue contribute to
O Vice-presidente da República, Manuel Domingos Vicente,
solve global problems and build an increasingly better world by
bidding for UN Security Council non-permanent seat for the
2015-2016 period.
The pledge came from the Vice-President of the Republic,
Manuel Domingos Vicente, while speaking on 4th August 2014,
at a lunch organised by the Chamber of Commerce Angola/US,
aimed at promoting business opportunities in Washington.
Manuel Vicente stressed that the children are aware that the
neighbour is a part of the family, regardless of their race or
religious affiliation, so they believe that the family’s welfare
comes first for any human being.
In the case of Angola, he stated that the country will always be
remembered due to its experience of the past related to the armed
conflict, which claimed many lives, destroyed hospitals and
schools.
Thus, the country has been able to act as an example of stability,
tolerance, social and political inclusion.
This move helps the country to continue moving toward the
consolidation of democracy, freedom of expression and fostering
the advancement of the continent.
The Vice president alluded to the commitment of the Head of
State, José Eduardo dos Santos, to peace and national
reconciliation process.
He also pledged to continue to support the sister countries,
contributing to the overall resolution, particularly on issues
affecting the African continent.
The Vice president also spoke about sharing values and ensuring
peace and regional security by acting as a fair partner and willing
to cooperate with mutual benefit in building a better world.
Angola is strongly committed to contributing to the international
efforts for the prevention of money laundering and fighting
against terrorism.
On the other hand, legal system of prevention and punishment of
such crimes is being revised with the collaboration of the World
Bank (WB), in order to strengthen the legislation on the matter
and to adjust with the internationally accepted standards and
rules.
deslocou-se na manhã do dia 16 de Agosto de 2014, ao
Zimbabwe, onde participou da 34ª Cimeira dos Chefes de Estado
e de Governo da Comunidade para o Desenvolvimento da África
Austral (SADC), em representação do Estadista angolano, José
Eduardo dos Santos.
A Cimeira, que teve lugar na localidade de Victória Falls,
decorreu entre os dias 17 e 18 de Agosto, sob o tema “A Estratégia
da SADC para a Transformação Económica: Mobilizando os
Recursos Diversos da Região para o Desenvolvimento Social e
Económico Sustentável através da Beneficiação e o Acréscimo de
Valor”.
De acordo com o programa de abertura da Cimeira, a sessão de
abertura foi feita pelo Chefe de Estado da República do
Zimbabwe, e próximo Presidente em exercício da SADC, Robert
Gabriel Mugabe.
De acordo com o documento, o acto solene inscreve actividades
culturais que serão intercaladas com a intervenção da presidente
da Comissão da União Africana, Nkosazana Dlamini-Zuma, e o
discurso inaugural, a ser proferido pelo Presidente da República
de Madagáscar, Hery Rajaonarimampianina.
A agenda da Cimeira prevê igualmente a entrega de prémios aos
vencedores regionais do Concurso de Redacção às Escolas
Secundárias da SADC, edição 2014, pelo Presidente em exercício
da organização sub-regional e Chefe de Estado da República do
Malawi, professor Arthur Peter Mutharika.
Integram a SADC, a África do Sul, Angola, Botswana, República
Democrática do Congo, Lesoto, Madagáscar, Malawi, Maurícias,
Moçambique, Namíbia, Suazilândia, Tanzânia, Zâmbia e
Zimbabwe.
Vice-president
represented the
Angolan Head of State
in SADC 34th Summit
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
5
POLĺTICA
Angola advoga reforço
da segurança no Golfo
da Guiné
A
Manuel Vicente - Vice-President of the Republic
The Vice-president of the Republic, Manuel Domingos Vicente,
was in Zimbabwe since 16th August 2014, where he was
attending SADC 34th Summit of the Heads of State and
Government, on behalf of the Angolan statesman, José Eduardo
dos Santos.
The Summit, took place in Victoria Falls on 17th-18th August
under the theme: “SADC Strategy for Economic Transformation:
Leveraging the Region’s Diverse Resources for Sustainable
Economic and Social Development through Beneficiation and
Value Addition”.
According to the program of the opening of the Summit, the
opening session was headed by the Head of State of the Republic
of Zimbabwe, and the next Chairperson of SADC, Robert Gabriel
Mugabe.
According to the document, the solemn act inscribes cultural
activities which will be interspersed with the intervention of the
president of the African Union Commission, Nkosazana
Dlamini-Zuma, and the inaugural speech, to be given by the
President
of
the
Republic
of
Madagascar,
Hery
Rajaonarimampianina.
The agenda of the summit also provides for the delivery of prizes
to the regional winners of the High School Writing Contest of
SADC, the 2014 edition, by the current Chairman of the
sub-regional organization and Head of State of the Republic of
Malawi, Professor Arthur Peter Mutharika.
SADC groups South Africa, Angola, Botswana, Democratic
Republic of the Congo, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mauritius,
Mozambique, Namibia, Swaziland, Tanzania, Zambia and
Zimbabwe.
necessidade de reforço da cooperação internacional no
combate a pirataria, com vista a garantia de segurança a
navegação marítima no Golfo da Guiné, foi advogada no dia 6 de
Agosto de 2014, em Washington, pela delegação angolana à
Cimeira EUA/África.
O posicionamento foi vincado pelo Vice-presidente da República,
Manuel Domingos Vicente, no painel sobre “Paz e Estabilidade
Regional”, do fórum, no qual representou o Chefe de Estado,
José Eduardo dos Santos.
Segundo o ministro das Relações Exteriores, Georges Chikoti,
que revelou o facto, "o Presidente da República, José Eduardo
dos Santos, está muito preocupado com a segurança no Golfo da
Guiné".
Nesta perspectiva, Angola, em colaboração com os EUA, trabalha
na preparação de uma Cimeira dedicada a segurança naquela
sub-região africana, avançou o governante, referindo igualmente
que a iniciativa poderá ocorrer ainda este ano.
Ministro angolano das Relações Exteriores, Georges Chikoti
"O Presidente da República, José Eduardo dos
Santos, está muito preocupado com a
segurança no Golfo da Guiné" - Georges Chikoti,
Ministro das Relações Exteriores
"The President José Eduardo dos Santos is very
concerned with the security of Gulf of Guinea" Georges Chikoti, Minister of Foreign Affairs
6
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
POLĺTICA
Angola defends
reinforcement of
security in Gulf of
Guinea
The
need of reinforcing the international cooperation in
fighting piracy, aimed to guarantee the security in maritime
navigation in the Gulf of Guinea, was defended 6th August 2014,
in Washington, by the Angolan delegation that attended the
US/Africa summit.
This opinion was stated by the Vice-president of the Republic,
Manuel Domingos Vicente, on the panel “Peace and Regional
Stability”, of the forum on behalf of the Head of State, José
Eduardo dos Santos.
According to minister of Foreign Affairs, Georges Chikoti, who
disclosed this fact, “President José Eduardo dos Santos is very
concerned with security of Gulf of Guinea.”
In this perspective, Angola, in collaboration with USA, is working
on the preparation of a Summit dedicated to security in that
African sub-region, said the minister, also stating that the
initiative is due to take place this year.
Angola parceiro
importante na
instauração dos
princípios
democráticos nos
Grandes Lagos
Angola constitui um importante parceiro na instauração das
normas democráticas, bem como ao apoio à implementação da
Embaixadora de Angola na África do Sul, Josefina Pitra Diakité
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
7
SOCIEDADE
Paz, Segurança e Estabilidade na Região dos Grandes Lagos, em
particular nos países como a República Democrática do Congo
(RDC) e República Centro Africana (RCA).
A afirmação é da embaixadora de Angola na África do Sul,
Josefina Pitra Diakité, que falava à Angop, na sequência da II
Mini-Cimeira dos Chefes de Estado e de Governo da Conferência
Internacional da Região dos Grandes Lagos (CIRGL).
Referiu que Angola, enquanto membro desta região continua a
apostar na concertação e no diálogo como vias privilegiadas para
a solução da conflitualidade prevalente em outros
Estados-membros da CIRGL, graças à experiência adquirida no
longo período de conflito armado.
A Mini-Cimeira foi antecedida por uma reunião dos Chefes de
Estado Maior General das Forças Armadas dos países membros
da CIRGL e por outra dos titulares da pasta da Defesa da mesma
região, que ainda decorre.
A CIRGL foi criada após os conflitos políticos que marcaram a
região dos Grandes Lagos, em 1994, cujo resultado marcou o
reconhecimento da sua dimensão e a necessidade de um esforço
concentrado, com vista a promoção da paz e do desenvolvimento
na região.
Além de Angola, que assumiu, este ano, a presidência da CIRGL
por um período de dois anos, pertencem ao bloco Burundi,
República Centro Africana, Congo, República Democrática do
Congo, Quénia, Uganda, Ruanda, Sudão, Sudão do Sul e
Tanzânia.
The International Conference on the Great Lakes Region
(ICGLR) is an inter-governmental organization of the countries
in the African Great Lakes Region. Its establishment was based
on the recognition that political instability and conflicts in these
countries have a considerable regional dimension and thus
require a concerted effort in order to promote sustainable peace
and development of the region.
The organization is composed of twelve member states, namely:
Angola, Burundi, Central African Republic, Republic of Congo,
Democratic Republic of Congo, Kenya, Uganda, Rwanda,
Republic of South Sudan, Sudan, Tanzania and Zambia.
Angola as a key partner
in establishing
democratic norms in
Great Lakes region
m acto de massas promovido pelo MPLA, que teve lugar no
dia 2 de agosto de 2014 em Ndalatando, capital do Cuanza Norte,
marca nessa província a abertura das festividades
comemorativas do septuagésimo segundo aniversário do
Presidente do Partido e da República de Angola, José Eduardo
dos Santos.
O acto político-cultural a ser presidido pelo primeiro Secretário
Provincial do MPLA, Henrique André Júnior, decorreu no campo
de futebol do bairro Quipata e servirá de ocasião para o
enaltecimento da figura e dos feitos do chefe da nação, cuja
liderança tem se traduzido na mola impulsionadora dos esforços
de desenvolvimento do país, desde que Angola alcançou a paz,
em 2002.
Com a participação de militantes, simpatizantes e amigos do
MPLA bem como de população em geral, o evento foi
abrilhantado por músicos angolanos e constou de diferentes
intervenções.
As comemorações do 28 de Agosto, dia do aniversário do Chefe
de Estado Angolano, serão preenchidas por manifestações
político-patrióticas, desportivas, produtivas e culturais que se
prolongarão por todo o mês de Agosto, um acto que se associa às
actividades preparatórias do 5º congresso extraordinário do
MPLA, partido governamental, a decorrer em Dezembro
próximo.
Angola
is an important partner in the establishment of
democratic norms, as well as to supporting the implementation of
the Peace, Security and Stability in the Great Lakes region,
particularly in countries like the Democratic Republic of Congo
(DRC) and Central African Republic (CAR).
This was said by the Angolan ambassador to South Africa,
Josefina Pitra Diakité, following the 2nd Mini-Summit of Heads of
State and Government of the International Conference of the
Great Lakes Region (ICGLR), held in Luanda.
She said that Angola, as a member of this region, continues to
focus on consultation and dialogue as privileged ways to resolve
the conflict prevailing in other ICGLR Member States, thanks to
the experience gained in the long period of armed conflict.
The mini-summit was preceded by a meeting of the General Chief
of Staff of the Armed Forces of ICGLR member countries and
Defence ministers of the region.
8
Acto político abre
comemorações do
aniversário do
Presidente da
República
U
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
SOCIEDADE
Presidente do MPLA e da República, José Eduardo dos Santos
The Political Act opens
the President of the
Republic’s birthday
celebrations
A mass act promoted by the MPLA, which took place on 2nd
August 2014 in Ndalatando, capital of North Kwanza province,
marks in that province the opening of the festivities of the
seventy-second anniversary of the President of the Party and
Republic of Angola, José Eduardo dos Santos.
The political-cultural event to be chaired by the Provincial
Secretary of the MPLA, Henrique André Júnior, was held at the
football field of the Quipata neighborhood and served as the
occasion for the enhancement of the figure and accomplishments
of the head of the nation, whose leadership has been translated as
the the driver of the development efforts of the country, since
Angola has achieved peace in 2002.
With the participation of militants, sympathizers and friends of
MPLA as well as the general population, the event was brightened
by Angolan musicians and it consisted of different interventions.
The celebrations of 28th August, the birthday of the Angolan
Head of State, were filled by political-patriotic, sports,
productive and cultural events that extended throughout the
month of August, an act that is associated with the preparatory
activities of the 5th Congress extraordinary Congress of MPLA
ruling party, taking place in December.
Fórum da Mulher Rural
tem visão futurista Primeira-Dama
A primeira-dama da República e presidente do Comité Nacional
para a Promoção da Mulher Rural (COMUR), Ana Paula dos
Santos, disse no dia 2 de Agosto de 2014, que o Fórum da Mulher
Rural não se destina apenas à resolução dos problemas imediatos
desta franja da sociedade angolana, uma vez que tem uma
perspectiva futurista.
“O Fórum da Mulher Rural (que decorreu na capital angolana no
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
9
SOCIEDADE
dia 7 de Agsto de 2014) não visa apenas resolver as questões
imediatas, mas preparar o caminho para o futuro”, afirmou Ana
Paula dos Santos, no evento que está a ser orientado pelo
Presidente da República, José Eduardo dos Santos, no Centro de
Conferências de Belas.
Na sua intervenção, a primeira-dama explicou que o
envolvimento das mulheres, na busca de soluções dos seus
problemas e dos meios, nas áreas rurais, visa assegurar que elas
possam viver e trabalhar com maior dignidade.
Segundo a primeira-dama, a iniciativa, que engaja mulheres
rurais provenientes de todo o país, é o culminar de um amplo
movimento de auscultação e discussão dos problemas da mulher
rural, jamais visto na história do país, no cumprimento de uma
orientação do Presidente da República.
Por este motivo, manifestou a satisfação, em nome de todas as
mulheres do país.
Para Ana Paula dos Santos, foi excelente o exercício de fazer
participar as mulheres rurais na identificação dos seus
problemas, necessidades, anseios e aspirações.
Rural Women's Forum
has futuristic vision First Lady
R
ural Women's Forum (which took place in the Angolan capital
on 7th August 2014) does not only aim to solve the immediate
issues, but to pave the way for the future," said Ana Paula dos
Santos, at the event which is being chaired by the President of the
Republic, José Eduardo dos Santos, at the Conference Centre of
Belas.
In her speech, the First Lady explained that women's involvement
in the search for solutions to their problems and resources in
rural areas, aims to ensure that they can live and work with
greater dignity.
Primeira-dama da República de Angola, Ana Paula dos Santos
10
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
DIPLOMACIA
According to the First Lady, the initiative, which engages rural
women from across the country, is the culmination of a great
movement of auscultation and discussion of the problems of rural
women, never seen in the history of the country, with a guidance
of the President the Republic.
For this reason she expressed satisfaction on behalf of all women
in the country.
For Ana Paula dos Santos, it was excellent the exercise to involve
rural women in identifying their problems, needs, desires and
aspirations.
Angola e Brasil
reforçam cooperação
militar
Angola and Brazil
strengthen the military
cooperation
Angola e o Brasil reafirmaram o seu compromisso de reforçar
continuamente a cooperação em matéria de defesa entre os dois
países no quadro da parceria estratégica bilateral.
O facto foi reiterado numa declaração conjunta rubricada no dia
5 de Agosto de 2014 em Brasília no final das conversações entre
uma delegação angolana chefiada pelo ministro da Defesa
Nacional, João Lourenço, e outra brasileira chefiada pelo
ministro de Estado da Defesa, Celso Amorim.
As partes fizeram um balanço positivo da cooperação existente
tendo saudado a criação do Comité interino conjunto de defesa
que se reuniu em Maio deste ano pela primeira vez em Luanda e
que abordou questões relacionadas ao reforço da cooperação em
matéria de formação de quadros, saúde militar, operações
especiais e missões de paz.
Ao expressarem a importância do continuo reforço da
cooperação as duas partes projectaram acções no domínio da
cooperação naval, aeronáutica, cooperação entre exércitos,
ensino e treinamento e indústria de defesa.
Relativamente a este último aspecto o ministro brasileiro da
Defesa, Celso Amorim, convidou o seu homologo angolano João
Lourenço a estar presente na Mostra da Base Industrial de Defesa
do Brasil que ocorrerá em Setembro deste ano em Brasília.
O Ministro da Defesa de Angola, João Lourenço, que esteve de
visita ao Brasil desde o dia 3 de Agosto de 2014 visitou no dia 6 a
Embraer Defesa e Segurança, empresa que o ano passado
forneceu seis aviões super tucano de reconhecimento a Força
Aérea Angolana.
Angola
and Brazil have re-affirmed their commitment to
continuously strengthening the co-operation in the defence area
under their bilateral strategic partnership.
This was reiterated in a joint declaration signed on 5th August
2014 at the end of talks between the Angolan and Brazilian
delegations, led by the defence ministers of the two countries,
Angola's João Lourenço and Celso Amorim of Brazil.
Both sides assessed positively the existing co-operation between
the two countries and also welcomed the creation of the Interim
Joint Committee for Defence, which met in Luanda last May and
discussed issues related to the training of staff, special
operations, peace-keeping missions and military health, among
other topics.
The two delegations agreed to work on the naval and
aeronautical co-operation, co-operation between the two armed
forces, teaching and training and defence industry activities.
Regarding this last aspect Brazilian Defense Minister Celso
Amorim, invited his Angolan counterpart João Lourenço to be
present at the Exhibition of the Defense Industrial Base of Brazil
to be held in September this year in Brasilia.
The Minister of Defence of Angola, João Lourenço, who was
visiting Brazil since 3rd August 2014, has visited on 6th the
Embraer Defense and Security company that last year supplied
six Super Tucano aircrafts in recognition to the Angolan Air
Force.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
11
DIPLOMACIA
Autoridades angolana e
centro-africana passam
em revista acordos
D
elegações de Angola, liderada pelo ministro das Relações
Exteriores, Georges Chikoti, e da República Centro Africana
(RCA), encabeçada pela ministra da Saúde Pública, Assuntos
Sociais, Promoção do Género e da Acção Humanitária,
Marguerite Samba-Maliavo, analisaram no dia 1 de Agosto de
2014, em Luanda, a cooperação entre os dois estados.
No final do encontro, em declarações à imprensa, a ministra
centro-africana da Comunicação e Reconciliação Nacional,
Antoniette Moossa Montaigne, referiu que o mesmo serviu para
agradecer “o apoio profundo que tem sido prestado pela
República de Angola, sobretudo na pessoa do Chefe de Estado
angolano, José Eduardo dos Santos, a partir da visita da
Presidente interina da República Centro Africana, Catherine
Samba Panza”.
“Viemos expressar a nossa gratidão e pedir ao estado angolano de
alguma forma que continue a prestar a sua ajuda imprescindível
a RCA”, disse.
Acrescentou que o encontro serviu para fazer uma abordagem
profunda de tudo quanto foi discutido em relação a estes apoios
de segurança, reconciliação e integração, que têm sido prestados
por Angola.
A ministra Antoniette Moossa Montaigne manifestou ainda os
agradecimentos do seu país ao Presidente da República do
Congo, Denis Sasso Nguessou, por ser o mediador principal do
conflito na RCA.
Em relação a Cimeira EUA/África, que o seu país também irá
participar, a ministra disse que este é um continente com
perspectivas, rico e de muita juventude, dai que será aproveitada
a reunião para a abordagem de questões de segurança, mas
sobretudo a questão da educação
que é extremamente
importante para o seu desenvolvimento.
Em relação ao seu país disse que esta será uma grande
oportunidade para aproveitar expor todas as questões inerentes a
segurança, quer na RCA como em África.
“Vamos também realçar o importante papel de Angola para a
segurança e estabilidade na RCA”, afirmou.
Angola and Sao Tome and
Principe strengthen the
parliamentary
cooperation
Autoridades angolanas e da RCA analisam acordos
12
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
DIPLOMACIA
Angolan and CAR
authorities assess
agreements
The delegations of Angola, chaired by the minister of External
Relations, Georges Chikoti, and Central African Republic (CAR),
led by minister of Public Health, Social Affairs, Gender
Promotion
and
Humanitarian
Action,
Marguerite
Samba-Maliavo, analysed on 1st August 2014, in Luanda, the
cooperation between the two States.
At the end of the meeting, speaking to journalists, the Central
African
minister
of
Communication
and
National
Reconciliation, Antoniette Moossa Montaigne, referred that it
served to thanks “the deep support that have been provided by
the Republic of Angola, particularly by Angolan Head of State,
José Eduardo dos Santos, since the visit of Acting President of
Central African Republic, Catherine Samba Panza”, to Angola.
"We have come to express our gratitude and to ask the Angolan
state to continue providing its support to CAR”, she said.
She added that the meeting served to have a deep approach of
everything that was discussed regarding these security,
reconciliation, and integration supports that has been provided
by Angola.
Minister Antoniette Moossa Montaigne expressed also the
thanks of her country to President of Republic of Congo, Denis
Sasso Nguessou, by being the main mediator of CAR conflict.
Compared to Summit USA / Africa, in which her country will
also participate, the minister said that this is a continent with
prospects, rich and having a lot of youth, and because of that the
meeting will be used to address safety issues, but especially issue
of education, which is extremely important for its development.
Regarding his country, he said that this will be a great
opportunity for exposing all issues of security, both in RCA and
Africa.
"We will also highlight the important role of Angola for security
and stability in the RCA," he said.
dos Chineses Ultramarinos do Conselho de Estado da China, Ren
Qiliang.
Aspectos ligados a cooperação nos domínios político, económico
e social foram aflorados no encontro, que se debruçou
igualmente sobre a situação da comunidade chinesa no país,
maioritariamente vinculada à empresas de construção civil.
O responsável chinês trabalha em Angola de 10 a 13 do corrente
mês.
Angola e China têm um volume de negócios na ordem dos 37 mil
milhões de dólares. As trocas comerciais, até Abril deste ano,
atingiram quase sete mil milhões de euros.
Durante uma visita à Angola, em Maio último, o
primeiro-ministro chinês, Li Keqiang, anunciou a doação de 180
milhões de yuans, cerca de 21 milhões de euros.
Angola/China
cooperation analysed in
Luanda
Secretária de Estado para a Cooperação, Ângela Bragança
Cooperação Angola/China
analisada em Luanda
A cooperação entre a República de Angola e a China esteve uma
vez mais em análise, durante um encontro no dia 11 de agosto de
2014, em Luanda, de responsáveis de ambos paises.
Com efeito, a secretária de Estado para a Cooperação, Ângela
Bragança, recebeu o responsável do Gabinete para os Assuntos
The co-operation between Angola and China was once more
analysed, in Luanda, during a meeting on 11th August 2014, of
officials from the both countries.
The secretary of State for Co-operation, Ângela Bragança,
received the official of the Office for Ultramarine Chinese Affairs
of the Chinese State Council, Ren Qiliang.
Aspects connected to the cooperation in political, economic and
social domains were highlighted at the meeting which also
discussed the situation of the Chinese community in the country,
mainly related to the civil engineering company.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
13
DIPLOMACIA
The Chinese official is working in the country from 10th to 13th
August.
Angola and China have a turnover of around 37 billion dollars.
The trades until Apri of this year, reached nearly seven billion
euros.
During his visit to Angola last May, the Chinese premier, Li
Keqiang, announced the donation of 180 million yuans, about €
21 million.
Presidente apresenta
ganhos socio-económicos
de Angola à homóloga
chilena
O Presidente da República, José Eduardo dos Santos, disse no
dia 12 de Agosto de 2014, em Luanda, que nos últimos doze anos
Angola está a solucionar paulatinamente os principais desafios
sociais e o país pode encarar uma nova fase de desenvolvimento,
estando a sua economia entre as que mais crescem no mundo.
“Hoje temos, em fase de implementação, um programa de
desenvolvimento de longo prazo que nos irá permitir diversificar
a nossa economia, aumentar a oferta de emprego e dar solução
aos principais problemas no domínio da educação e formação
técnica, da saúde e saneamento básico, do acesso à energia e
água, da habitação e muitos outros”, disse.
O Chefe de Estando fez este pronunciamento quando discursava
na abertura das conversações entre delegações de Angola e do
Chile, no âmbito da visita oficial da Presidente deste país,
Michelle Bachelet, iniciada no dia 11 de Agosto de 2014.
“Desejamos, para esse efeito, estabelecer uma cooperação
abrangente com o Chile, pois sabemos que é a economia mais
competitiva da Américo Latina e conhecemos o seu potencial
académico, científico, tecnológico e profissional e a capacidade
dos seus empresários para identificar oportunidades de
negócios”, augurou.
Neste sentido, prosseguiu o estadista angolano, pretendemos
estabelecer cooperação nas áreas da Ciência, Tecnologia,
Inovação e Gestão, com vista a garantir a formação de recursos
humanos qualificados e altamente qualificados, necessários ao
aumento da competitividade da nossa economia.
Depois da abertura das conversações, os dois estadistas
reuniram-se em privado, no Palácio Presidencial da Cidade Alta,
Presidente da República, José Eduardo dos Santos
14
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
DIPLOMACIA
enquanto as delegações ministeriais dos dois países procuram
encontrar pontos convergentes susceptíveis de estabelecer uma
cooperação bilateral saudável.
President briefs Chilean
counterpart on
socio-economic gains of
Angola
The Angolan Head of State José Eduardo dos Santos on 12th
August 2014, in Luanda, said that over the last twelve years the
country is gradually tackling the key social challenges to ensure a
new stage of development with a view to placing the economy
among the fastest growing in the world.
“Nowadays, in the implementation phase, a long-term
development programme that will allow the country to diversify
its economy, enable to increase employment opportunities and
address the main problems in the field of education and technical
training, health and sanitation, access to energy and water,
housing and many others,” he said.
The Head of State made this statement while speaking at the
opening of talks between delegations of Angola and Chile, as a
part of the official visit of the President of this country, Michelle
Bachelet, which started on 11th August 2014.
"We wish, for this purpose, to establish a comprehensive
cooperation with Chile. Which is the most competitive one in
Latin America judging by its academic, scientific, technological
and professional potential and the ability of its entrepreneurs to
identify business opportunities”, he said.
Therefore, the Angolan Statesman stressed that the government
intends to set up cooperation in the areas of Science, Technology,
and Innovation Management, aiming to ensure the training of
skilled and highly qualified human resources, needed to increase
the competitiveness of our economy.
After the opening of the talks, the two Statesmen met in private at
the Presidential Palace, while the ministerial delegations of the
two countries are seeking to find converging points to establish a
healthy bilateral cooperation.
Angola e Chile assinam
acordo no domínio dos
petróleos
Angola e Chile assinaram no dia 12 de Agosto de 2014, em
Luanda, através das empresas petrolíferas Sonangol e ENAP, em
Luanda, um acordo de cooperação no ramo dos petróleos.
O referido acordo, rubricado por representantes da Sonangol
(Angola) e da ENAP (Chile), resulta da visita oficial que a
Presidente chilena, Michelle Bachelet, efectuou ao país desde
segunda-feira, a convite do seu homólogo angolano, José
Eduardo dos Santos.
A assinatura do documento, cuja cerimónia decorreu no Palácio
Presidencial a Cidade Alta, foi precedida da leitura da Declaração
Conjunta, que retrata o encontro presidido pelos dois estadistas,
assim como a sessão de trabalho mantida por delegações
ministeriais.
A declaração sublinha que durante a sessão de trabalho, foram
analisados o estado das relações bilaterais e a situação interna
prevalecente nos respectivos Estados.
Indica que José Eduardo dos Santos e Michelle Bachelet
manifestaram a sua satisfação pelo clima de entendimento que
norteou as conversações e pelos profundos laços de amizade e de
fraternidade que unem os dois povos e países, tendo enfatizado o
interesse recíproco de se continuar a trabalhar na materialização
dos instrumentos jurídicos já existentes, com vista a tornar a
cooperação mais dinâmica e abrangente.
Segundo o documento, os sectores energético, mineiro e
agro-industrial, bem como a comercialização de hidrocarbonetos,
foram eleitos como prioritários no âmbito de uma cooperação
bilateral que contempla também a formação de quadros, o ensino
superior, a ciência, a tecnologia, inovação e a gestão.
Neste sentido, refere a declaração, os dois estadistas acordaram a
implementação de uma estratégia conjunta expressa num plano
de trabalho que será elaborado através de consultas diplomáticas
e, posteriormente, assinado pelos respectivos ministros das
Relações Exteriores.
No domínio dos assuntos multilaterais, o Chile reiterou o seu
apoio à candidatura de Angola a Membros Não Permanente do
Conselho de Segurança das Nações Unidas para o período de
2015-2016, aponta o documento.
Ressalta que, tendo em conta a eventual eleição de Angola como
Membro Não Permanente do Conselho de Segurança das Nações
Unidas, os dois estadistas consideraram a importância de
trabalhar em conjunto durante o segundo ano do mandato do
Chile no referido órgão.
Angola e o Chile reconheceram o importante papel dos
organismos regionais e sub-regionais na prevenção e resolução de
conflitos, por via pacífica, e apreciaram o trabalho conjunto
desenvolvido pelos membros do Conselho de Segurança da ONU
e do Conselho de Paz e Segurança da União Africana, que
permitiu aprofundar a coordenação e a cooperação sobre paz e
segurança no mundo, em particular em África.
Precisa que o Presidente José Eduardo dos Santos informou a sua
homóloga Michelle Bachelet sobre o papel que Angola está a
desempenhar na resolução de conflitos em África, em especial na
sua qualidade de presidente em exercício da Conferência
Internacional para a Região dos Grandes Lagos (CIRGL).
Os dois presidentes felicitaram o trabalho da Comissão de
Consolidação da Paz das Nações Unidas no apoio aos esforços no
pôs conflito em seis países africanos constantes da sua agenda,
tendo destacado o facto de que o Chile, que já presidiu o referido
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
15
ECONOMIA
órgão em 2009, será membro do mesmo a partir de 1 de Janeiro
de 2015, sublinha.
A declaração refere ainda que Angola e Chile manifestaram a sua
preocupação face à escalada de violência no conflito
israelo-palestiniano, tendo apelado a um cessar-fogo imediato e
às partes envolvidas para que trabalhem conjuntamente na busca
de uma solução pacífica e duradoura.
O estadista angolano deu igualmente a conhecer a sua homóloga
a situação no Golfo da Guiné. Ambos os estadistas reconheceram
a importância da segurança marítima e acordaram acções de
cooperação técnica para a formação de quadros na referida
matéria.
Por sua vez, a presidente do Chile manifestou o seu interesse no
estabelecimento de uma cooperação triangular com outros países
da América do Sul e no reforço da cooperação Sul-Sul, como via
de se atingir patamares de desenvolvimento mais elevados em
termos económicos e sociais.
Michelle Bachelet agradeceu ao povo e governo angolano a
hospitalidade que lhe foi reservada e a sua delegação durante a
estada em Angola, e formulou um convite ao homólogo José
Eduardo dos Santos, para visitar a República do Chile, devendo as
datas serem acordadas por via diplomática.
Angola and Chile sign
agreement in crude-oil
domain
Angola
and Chile signed on 12th August 2014, in Luanda,
through the oil companies Sonangol and ENAP a co-operation
agreement in the crude-oil domain.
The referred agreement, signed by representatives of Sonangol
and ENAP, results from the official visit to Angola carried out this
week by the Chilean Head of State, Michelle Bachelet, at the
invitation of her Angolan counterpart, José Eduardo dos Santos.
The signing of the document, whose ceremony took place at the
Presidential Palace, in Luanda, was preceded by the reading of a
Joint Statement which explains the nature of the meeting held
between the both countries presidents, as well as informed on the
work meeting that took place between the ministerial delegations.
The statement underlines that during the work session it was
analysed the state of the bilateral relations and the internal
situation of the respective states.
ECONOMIA
Representantes da Sonangol (à dir.) e da ENAP trocam pastas do acordo assinado
16
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
ECONOMIA
The statement also informs that José Eduardo dos Santos and
Michelle Bachelet manifested their satisfaction at the climate of
understanding that guided the conversations and the strong
friendship and fraternal ties that connect the two peoples, having
also emphasise the reciprocal interest to continue to work to
materialise the existing juridical tools, with a view to making the
co-operation more dynamic and broader.
According to the document, the sectors of energy, minerals,
agro-industry and trade of hydrocarbons were chosen by the two
parties as a priority in the ambit of a bilateral co-operation that
also includes staff training, higher education, sciences,
technologies, innovation and management.
Thus, on the statement it is explained that the two presidents
agreed to implement a joint strategy to be a part of a work plan
that is to be drafted through diplomatic consultations and,
afterwards, it will have to be signed by both countries’ ministers of
Foreign Affairs.
The Chilean Head of State also reiterated her country’s support to
the candidacy of Angola to become a non permanent member of
the United Nations Security Council, for the 2015-2016 mandate.
The note stresses that having into account Angola’s bid to become
a UNSC non permanent member, the two presidents deemed it
important to work more closely together throughout Chile’s
second year as a non permanent member of the mentioned UN
organ.
Angola and Chile recognized the important role of regional and
sub-regional organizations in the prevention and resolution of
conflicts by peaceful means, and appreciated the joint work done
by the members of the UN Security Council and the Peace and
Security Council of the African Union, which allowed further
enhance of coordination and cooperation on peace and security in
the world, particularly in Africa.
The President Jose Eduardo dos Santos informed his counterpart
Michelle Bachelet on the role that Angola is playing in the conflict
resolution in Africa, especially being a chairman of the
International Conference for the Great Lakes Region (ICGLR).
The two presidents congratulated the work of the Peacebuilding
Commission of the United Nations in supporting the efforts in
post-conflict in six African countries on its agenda, and
highlighted the fact that Chile, which has presided over that body
in 2009, will be member of the same from 1st January, 2015,
underlines.
The statement also notes that Angola and Chile expressed their
concern at the escalation of violence in the Israeli-Palestinian
conflict and called for an immediate ceasefire and from the
involved parties to work together in finding a peaceful and lasting
solution.
The Angolan statesman also informed his counterpart on the
situation in Gulf of Guinea. Both statesmen recognized the
importance of maritime security and agreed technical cooperation
for the training of staff in that area.
In turn, the president of Chile expressed his interest in
establishing a triangular cooperation with other countries in
South America and the strengthening of South-South
cooperation, as a means of achieving higher levels of development
in economic and social terms.
Michelle Bachelet thanked the Angolan people and government
for the hospitality that was reserved for her and his delegation
during their stay in Angola, and issued an invitation to the
counterpart Jose Eduardo dos Santos, to visit the Republic of
Chile, the dates should be agreed through the diplomatic
channels.
Exxon quer aumentar
investimento em Angola
As
probabilidades de crescimento dos negócios e de
investimentos da petrolífera norte-americana EXXON em Angola
foram discutidas no dia 7 de agosto de 2014, em Washington,
durante uma audiência que o Vice-presidente da República,
Manuel Vicente, concedeu ao vice-presidente desta companhia,
Randy Broiles.
Em declarações a imprensa a saída da audiência, Randy Broiles
referiu que a empresa, que opera o bloco 15, pretende continuar a
investir, bem como pesquisar outras áreas de interesse.
Condicionou o volume de investimentos aos resultados das
pesquisas e das perfurações em curso, mas que podem ser
estimados em centenas de milhares de dólares.
"Neste momento estamos a desenvolver a segunda fase do
projecto Kizomba e vamos trabalhar com a Sonangol para
identificar outras áreas de investimentos", afirmou Randy
Broiles.
Vice-presidente da República, Manuel Vicente
"(...) vamos trabalhar com a Sonangol para
identificar outras áreas de investimentos." Randy Broiles
"(...) we will work with Sonangol to identify
other investment areas" - Randy Broiles
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
17
ECONOMIA
Exxon wants to increase
the investment in Angola
Angola vai começar a
polir diamantes
The
Angola vai começar, a partir de finais de Setembro deste ano, a
odds of business and investment growth of the
North-American oil EXXON in Angola were discussed on 7th
August 2014, in Washington, during a hearing that the
Vice-President of the Republic, Manuel Vicente, granted to the
vice president of the company, Randy Broiles.
Speaking to press at the end of the audience, Randy Broiles said
that the company, which operates the block 15, intends to
continue investing and research other areas of interest.
He conditioned the volume of investments to the results of
surveys and drilling in progress, but that can be estimated in the
hundreds of thousands of dollars.
“We are, in this moment developing the second phase of the
Kizomba project and we will work with Sonangol to identify other
investment areas,” said Broiles.
polir os seus primeiros diamantes, informou no dia 14 de Agosto
de 2014, em Luanda, o presidente do conselho de administração
da Empresa Nacional de Diamantes, António Carlos Sumbula.
“Os primeiros passos vão acontecer já em finais de Setembro”,
disse Carlos Sumbula em declarações à imprensa no final da
visita dos ministros responsáveis pelo Desenvolvimento dos
Recursos Minerais.
A propósito da distribuição de senhas mineiras, o PCA da
Endiama informou que os agrupamentos mais importantes estão
a ser organizadas em cooperativas, cujos responsáveis devem ser
indicados pelo governo da província, ao mesmo tempo que
deverá ter o acordo da segurança dos diamantes.
Com esta organização, disse, os resultados são satisfatórios, uma
vez que num grupo importante já é possível levar postos
médicos, praticar uma logística mais direccionada, posto de
televisão móvel ao mesmo tempo que a Sociedade de
Carlos Sumbula - PCA da ENDIAMA
18
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
ECONOMIA
Comercialização de Diamantes já pode colocar as suas lojas.
“Ainda não podemos atender todo o território nacional, mas
estamos num bom progresso. A medida que vamos progredindo
com esta experiência vamos informando ao Processo
Kimberlite“, disse.
Quanto a visita dos ministros dos recursos minerais a empresa
que dirige, o PCA da concessionaria angolana informou que os
ministros são de opinião que as etapas todas que Angola está a
fazer no sector dos diamantes, incluindo a actividade social,
significa que o país já está além daquilo que é o programa
africano no que diz respeito às minas.
“Para Angola, é um orgulho e uma grande responsabilidade, o
que quer dizer que temos que afinar mais aquilo que são as
recomendações do governo”, pontualizou António Carlos
Sumbula.
Angola situa-se entre os cinco maiores produtores de diamantes
do mundo em valor e entre os dez maiores produtores em
quantidade.
Os dados estatísticos apontam para uma produção em torno de
8,3 milhões de quilates, com receita bruta na ordem de 1 bilião e
cem milhões de dólares americanos/ano.
Angola will start polishing
diamonds
Angola will start from the end of September this year, to polish
its first diamonds, reported on 14th August 2014, in Luanda, the
chairman of the board of directors of the National Diamond
Company, António Sumbula.
Regarding the distribution of mining passwords, PCA Endiama
reported that the most important groups are being organized in
cooperatives, whose officers shall be appointed by the provincial
government, while, in the same time, it should have the
agreement on the safety of diamonds.
With this organization, he said, the results are satisfactory, since
in an important group is already possible to take medical posts,
to practice a more focused logistics, mobile TV station while the
Society for Diamonds Trade can now open their stores.
"We still cannot meet the entire national territory, but we are in
good progress. As we progress with this experience we are
informing the Kimberlite Process," he said.
Regarding the visit of the ministers of mineral resources to the
Diamantes
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
19
ECONOMIA
company that he runs, the PCA of the Angolan Concessionnaire
reported that ministers are of the opinion that all the steps that
Angola is making in the diamond sector, including the social
activity, means that the country is already beyond what is the
African program concerning the mines.
"For Angola,it is a pride and a great responsibility, which means
that we have to stune more what are the recommendations of the
government," said Antonio Carlos Sumbula.
Angola is among the five largest producers of diamonds in the
world by the value and among the ten largest producers in
quantity.
The statistics point to a production around 8.3 million carats,
with a gross revenue of around one billion and one hundred
million U.S. dollars / year.
company that he runs, the PCA of the Angolan Concessionnaire
reported that ministers are of the opinion that all the steps that
Angola is making in the diamond sector, including the social
activity, means that the country is already beyond what is the
African program concerning the mines.
"For Angola,it is a pride and a great responsibility, which means
that we have to stune more what are the recommendations of the
government," said Antonio Carlos Sumbula.
Angola is among the five largest producers of diamonds in the
world by the value and among the ten largest producers in
quantity.
The statistics point to a production around 8.3 million carats,
with a gross revenue of around one billion and one hundred
million U.S. dollars / year.
Angola regista maior
crescimento da África
Subsariana desde 2007
Angola
registou o maior crescimento económico da África
Subsariana, desde 2007, sendo dos países mais ricos em termos
de Produto Interno Bruto (PIB) per capita", informou o
responsável do Departamento de Desenvolvimento do Território
e das Parcerias Público-privadas do Ministério da Economia, Rui
Simões.
Ao dissertar o tema "Desenvolvimento de Clusters em Angola",
no quadro do seminário sobre "O Desenvolvimento de Clusters",
ressaltou que a economia nacional cresceu de forma sólida na
última década, num quadro macroeconómico em melhoria.
Rui Simões - prelector do seminário
20
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
ECONOMIA
Segundo o gráfico apresentado pelo especialista, que elucidava
os deputados sobre a importância dos Clusters (ecossistemas
para o fomento da inovação e de novos negócios), em 2012
Angola registou uma taxa de 122,5 em PIB em USD nominais.
Entre 2007 e 2012, esclarece o gráfico, a Taxa Média de
Crescimento do PIB Real foi de 9,10 porcento e o PIB per capita
cifrou-se em 6.070 USD nominais.
Um outro Relatório do Progresso de África, realizado pela África
Progress Panel (uma organização que reúne dez personalidades
preocupadas com o futuro de África, incluindo a moçambicana
Graça Machel) mostra que Angola está entre os 10 países
africanos em que o rendimento per capita mais cresceu entre
2000 e 2012.
O documento mostra que entre estes países, Angola é o 2.º com
maior crescimento do PIB per capita (uma taxa média anual de
mais de 6%).
A esse respeito, Rui Simões indicou que o crescimento
económico de Angola tem sido progressivamente convertido em
maior bem estar para a população e sublinhou que a diversidade
económica está em curso, com menor peso do sector do petróleo.
Ainda assim, referiu o profissional do Ministério da Economia, o
sector do petróleo continua a dominar a economia.
Disse, por outro lado, que o objectivo de promoção de clusters é
definidor das políticas nacionais (de promoção expressão de
clusters), sectoriais (em metas e medidas de políticas das
tutelas), territoriais (em projectos estruturantes que alavanquem
os clusters e dos projectos estruturantes no Plano Nacional de
Desenvolvimento).
O desenvolvimento de clusters, explicou, permite criar vantagens
comparativas que reforcem o posicionamento competitivo do
país em cadeias produtivas de elevado valor acrescentado.
O consultor do Ministério da Economia, João Hrotko, que
apresentou o tema “O Desenvolvimento de Clusters –
Conceptualização e Expansão”, explicou que os clusters criam
valor através de sinergias, ao longo da mesma cadeia.
Acrescentou que os clusters possibilitam às empresas ganharem
acesso a fornecedores e clientes críticos, tendo seis principais
blocos constituintes.
Acrescentou que em Angola, o aprofundamento dos clusters
estruturantes poderá passar pela análise de maior detalhe (em
clusters especializados) e pela escolha de projectos de vanguarda
que se poderão constituir como factores aceleradores do
desenvolvimento dos clusters.
O Seminário sobre “O Desenvolvimento de Clusters”, encerrado
no dia 7 de Agosto de 2014, foi promovido pela Comissão de
Economia e Finanças da Assembleia Nacional.
Visou dotar os deputados de mais conhecimentos sobre a
matéria, no âmbito do fortalecimento das capacidades internas e
consequentemente na melhoria da prestação deste órgão de
soberania.
O seminário contou com dois painéis temáticos, o primeiro,
versado ao "Desenvolvimento de Clusters", abordou questões
como “Criação e Expansão de Clusters e sua Contribuição para o
Crescimento Harmonioso e Sustentável das Economias”,
“Experiências em Países em Via de Desenvolvimento” e o
“Clusters como Factor de Geração de Externalidades Positivas”.
O segundo painel abordou o tema “A estruturação do
Desenvolvimento de Clusters em Angola”, tendo incluído temas
dedicados ao “Programa Nacional de Desenvolvimento e os
Pressupostos para a Constituição de Clusters”, “Clusters
Prioritários e Mega Clusters à Luz do Programa Nacional de
Desenvolvimento – Sua Evolução” e “Clusters como
Instrumento de Diversificação da Economia Angolana”.
Angola has sub-Sahara
Africa's greatest growth
since 2007
Angola has recorded sub-Sahara Africa's greatest growth since
2007, being currently one of the richest countries in terms of the
Gross Domestic Product (GDP) per capita, since 2007, informed
the official linked to the Department of Territory Development
and Public-Private Partnerships of the Economy Ministry, Rui
Simões.
Lecturing on “Development of Clusters in Angola”, within the
framework of the seminar on this issue, Rui Simões stressed that
the national economy has grown in a solid way in the last decade,
in an improving macroeconomic framework.
According to the charter presented by the expert, who elucidated
the deputies about the importance of Clusters (ecosystems for
foster innovation and new business), in 2012 Angola had a rate of
122.5 in nominal GDP in USD.
Between 2007 and 2012, we can read in the charter, the Medium
Growth Rate of the GDP was of 9.10 per cent and the GDP per
capita reached 6.070 in nominal US dollars.
Another report on African progress, made by the Africa Progress
Panel – an organisation that gathers ten personalities, including
the Mozambican Graça Machel, concerned about the future of
Africa – shows that Angola is among the ten African countries in
which the per capita income grew the highest between 2000 and
2012.
The document states that among those countries Angola comes
second in terms of the highest GDP growth (an annual average
rate of 6%).
To this respect, Rui Simões indicated that Angola's economic
growth has been gradually converted into greater well-being of
the people and underscored that economic diversity is underway,
with less focus on the oil sector.
"(...)Angola registou o maior crescimento
económico da África Subsariana, desde 2007" Rui Simões
"(...)Angola has recorded sub-Saharan Africa's
greatest growth since 2007" - Rui Simões
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
21
CULTURA
Still, the professional of the Ministry of Economy said, the oil
sector continues to dominate the economy.
On the other hand he said that the objective of promoting clusters
is defining national policies (of promoting expression of
clusters), sectoral policies (in targets and measures of
guardianship policies), territorial (in structuring projects that
leverage clusters and structural projects in the National
Development Plan).
The development of clusters, he explained, allows creating
comparative advantages to enhance the competitive position of
the country in production chains of high added value.
The consultant of the Ministry of Economy, John Hrotko, which
presented the topic "The Development of Clusters Conceptualization and Expansion", explained that clusters create
value through synergies, along the same chain.
He added that clusters enable companies to gain access to critical
suppliers and customers, with six main constituent blocks.
He added that in Angola, the deepening of structural clusters
may involve the analysis of a greater detail (in specialized
clusters) and the choice of front-line projects that could be
composed as accelerating factors in the development of clusters.
The Seminar on "The Development of Clusters", which ended on
7th August 2014, was sponsored by the Commission of Economy
and Finance of the National Assembly.
It was aimed to provide to the deputies more informations on the
subject, in the context of strengthening the internal capacities
and consequently in improving the delivery of this sovereign
body.
The seminar had two thematic panels, the first one, "Cluster
Development", addressed issues such as "Creation and
Expansion of Clusters and its Contribution to the Harmonious
and Sustainable Growth Economies", "Experiences in
Developing Countries " and the "Clusters as Factors of providing
Positive Externalities ".
The second panel addressed the topic "The structure of Cluster
Development in Angola" and included topics dedicated to the
"National Development Programme and Assumptions for the
Formation of Clusters", "Priority Clusters and Mega Clusters
under the National Program development - Its Evolution "and"
Instrument Clusters as an Instrument for the diversification of
the Angolan economy. "
O destino me fez cruzar
com o Américo Gonçalves
- Luís Kandjimbo
22
Em 1980, frequentando o primeiro ano do curso de letras
modernas da ex-Faculdade de Letras (ISCED) e exercendo
a docência no ensino secundário, decidi abandonar o
Lubango onde tinha sido o dinamizador da constituição da
Brigada Jovem de Literatura da Huíla (BJLH),em
companhia do Luís Neto (Kilunji Kota), do Diniz Kakinda e
do Aníbal Simões.
Chego a Luanda em 1981. Eu já era um leitor compulsivo.
Retomei as frequências à Biblioteca Municipal, tal como
fazia em 1978, durante a minha primeira passagem por
Luanda. A consulta de jornais levou-me à descoberta de
artigos de António Agostinho Neto publicados no jornal “O
Farolim” e “O Estandarte”. Quando li os textos assinados
por este insigne poeta, vi-me confrontado com a
necessidade de escrever sobre eles. Isto aconteceu há
trinta anos. Numa soalheira tarde de um dia de semana,
tomei a decisão de procurar o editor principal do Vida &
Cultura, suplemento cultural do Jornal de Angola (JA),
para manifestar a intenção de me tornar colaborador da
página. Conheci assim o Américo Gonçalves. Conversámos
logo no primeiro momento e dei notícia dos meus achados,
além de lhe ter falado do meu tirocínio no jornalismo,
iniciado em 1979 na Rádio Nacional de Angola. Não preciso
de dizer que ele tinha concordado em ter-me na galeria de
colaboradores. Alterava-se a partir daí a minha rotina de
escrita e de leitura, tendo desenvolvido uma nova aptidão,
a de escrever regularmente para o jornal. O Américo
Gonçalves abriu-me as portas da redação cultural do JA.
Felizmente continuo a ser colaborador deste grande diário
e, por conseguinte, do Jornal Cultura, legítimo herdeiro de
toda a história e das experiências que enobrecem o
jornalismo cultural angolano.
Os meus primeiros textos publicados no Vida & Cultura
refletiam o estado de espírito de quem como eu,
preocupado com a história da literatura angolana, andava
a ler jornais do século XIX e do princípio do século XX.
Entretanto sobre Agostinho Neto publicaria textos mais
tarde. Por lá eu passava quase todos os dias ou para
conversar com o Américo Gonçalves ou simplesmente para
entregar mais um texto. A minha qualidade de colaborador
permitiu- me conhecer o ciclo de produção do único diário
do país. Era o tempo dos fotolitos. Usava os «linguados»
do JA, as folhas padronizadas que facilitavam o cálculo do
número de linhas e carateres do texto. No meu isolado
quarto da residência universitária, nessas folhas escrevia
os meus textos com o auxílio da minha pequena e tiquetaqueante máquina de datilografar. E no Vida & Cultura
publicava regularmente de Domingo a Domingo.
Já me tinha integrado na Brigada Jovem de Literatura de
Luanda (BJLL) cuja sede funcionava no Centro Cultural
Universitário (atual Elinga Teatro), acolhido pelos
membros da direção (António Fonseca, Buka, Cassé,
Gastão Rebelo, Lopito Feijó, São Vicente, Vítor Jorge,) e
outros companheiros. Tornei-me membro efetivo da BJLL
e participava ativamente na vida da associação. Fui
designado Secretário para a Investigação com assento na
Comissão de Leitura. Nessa direção o Lopito Feijó era o
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
CULTURA
Américo Gonçalves
Secretário para a Administração. Estabeleci com ele uma
estreita relação de cumplicidade que se devia também ao
facto de sermos colegas de curso na Faculdade de Direito.
As visitas ao Américo Gonçalves passaram a ser feitas em
companhia do Lopito, após os cafés habituais que
tomávamos no Centro de Imprensa.
Na BJLL formámos um círculo de inconformistas de que
faziam parte António Panguila, Domingos Ginginha e o
Joca Paixão a que se juntaram amigos e companheiros do
Lubango e outros residentes em Luanda que não eram
membros da associação. Surgiu o grupo OHANDANJI,
denominação resultante da aglutinação de OHANDA termo
que em umbundu significava mó de pedra e DANJI termo
kimbundu significando raiz.
Os membros deste grupo reuniam-se informalmente na
Livraria Lello ou no Lar Universitário da Avenida Rei
Katiavala em Luanda. As nossas conversas favoritas
gravitavam à volta das relações entre as artes e suas
linguagens. O que estava na moda era o realismo mágico
latino-americano. Mas para mim e alguns companheiros
fazia falta olhar mais para dentro do continente e do País.
Falávamos das leituras do romance africano, da poesia
africana, renovação da linguagem poética, da produção de
um novo discurso crítico, da necessidade de cultivar o
ensaio. Falávamos da narrativa e dos temas de Chinua
Achebe, Ciprian Ekwensi, Amos Tutuola, Ngugi wa
Thing'o, da renovação da poesia e da combinação da
palavra e formas da linguagem visual.
Assim, travámos uma amizade com Ruy Duarte de
Carvalho. Eu conheci-o no Laboratório Nacional de
Cinema. Continuei a conversas com ele no Arquivo
Histórico onde eu trabalhava e ele aparecia algumas vezes
para falar com a nossa amiga Aurora Ferreira. O Ruy nessa
altura tinha acabado de publicar dois interessantes livros
de poesia: ONDULA SAVANA BRANCA e SINAIS
MISTERIOSOS JÁ SE.....VÊ. As suas propostas estéticas
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
23
CULTURA
eram ousadas, aproximavam-se das respostas que
procurávamos.
Estamos já em 1983. Partilhávamos todas estas
inquietações e interesses com o Américo Gonçalves. Por
isso, assistiu às primeiras reuniões no apartamento do
Ruy Duarte de Carvalho na Maianga, quando preparámos
o MANIFESTO do OHANDANJI, publicado em 22 Abril
de 1984. As páginas da edição desse Domingo foram
quase inteiramente preenchidas com os nossos textos. A
vinheta do grupo era um desenho do Ruy. Como se pode
calcular o Américo esteve presente.
O Américo Gonçalves mostrou-se sempre muito generoso
e tolerante perante opiniões pouco ortodoxas. Tais
qualidades garantiam o elevado nível que imprimia ao
suplemento semanal do JA que acabou por representar
uma plataforma para a emergência e o desenvolvimento
de uma crítica literária, a afirmação de tendências
artísticas e literárias renovadoras. Neste modesto preito
de homenagem, não hesito em reconhecer o papel que
desempenhou no processo de consolidação da Literatura
Angolana enquanto instituição na década de 80 do século
XX. Não posso igualmente perder de vista a força do seu
dinamismo no período que se seguiu à publicação da
primeira Lei de Imprensa nos anos 90 do século passado.
O seu nome inscreve-se de modo indelével na lista dos
fundadores de jornais privados no contexto da
instauração do Estado democrático e de direito no nosso
País.
The destiny has made me
come across Américo
Gonçalves- Luís
Kandjimbo
I
n 1980, attending the first year of the Modern Languages
from the former Faculty of Arts (ISCED) and lecturing in
highy school, I decided to abandon the Lubango which had
been the driving force of the constitution of the Youth
Literature Brigade of Huila (BJLH) , accompanied by Luís
Neto (Kilunji Kota), the Kakinda and Anibal Diniz Simões.
I arrived to Luanda in 1981. I was already a compulsive
reader. I started attending again the Municipal Library, as
I used to do in 1978, during my first visit to Luanda. It was
through reading newspapers that I discovered the articles
of António Agostinho Neto published in the newspaper “O
Farolim” and “O Estandarte”. When I read the texts signed
by
24
this famous poet, I found myself confronted with the need
to write about them. This happened thirty years ago.
During one sunny afternoon of a weekday, I decided to
seek the chief editor of “Vida& Cultura”, cultural
supplement of the “Jornal de Angola ”(JA), to express the
intention of becoming a collaborator of the newspaper. It
was like this that I’ve met Americo Goncalves. We talked
from the first moment and spoke to him about my
discoveries, besides having told him about my
apprenticeship in journalism which started in 1979 at the
National Radio of Angola. No need to say that he had
agreed to accept me as a collaborator.
Since that moment my writing and reading routine had
changed, having developed a new skill- to write regularly
for the newspaper. Americo Goncalves opened me the
doors of cultural department of JA. Fortunately I am still a
collaborator of this great newspaper and therefore of the
Jornal da Cultura, the rightful heir of the whole history
and the experiences that ennoble the Angolan cultural
journalism.
My early texts published in “Vida & Cultura” reflected the
mood of those who were like me, concerned with the
history of Angolan literature, I was reading newspapers
from the nineteenth century and early twentieth century.
However, I have published later texts on Agostinho Neto. I
went there almost every day or to chat with the Americo
Goncalves or simply to deliver one more text. Being a
collaborator allowed me to get know the production cycle
of the only daily newspaper in the country. It was the time
of Photolits.
I wore the "sole" of JA, the standardized sheets that
facilitated the calculation of the number of lines of text and
characters. In my isolated room in the university
residence, I use to write my text in these sheets with the
help of my small, tick-tock typing machine. And I regularly
published in “Vida& Cultura” from Sunday to Sunday.
I have already integrated myself in Youth Literature
Brigade of Luanda (BJLL) whose headquarters worked in
the University (current Elinga Theater) Cultural Center,
hosted by board members (António Fonseca, Buka, Cassé,
Gaston Rebelo, Lopito Feijo, São Vicente, Victor Jorge)
and other companions. I became a full member of BJLL
and actively participated in the life of the association. I
was appointed Secretary for Research in the Reading
Commission. In this direction the Lopito Feijo was the
Secretary for Administration. I have Established with him
a close relationship of complicity also because of being
classmates in Law Faculty. The visits to Americo Goncalves
started being made in the company of Lopito, after the
usual cafes taken at the Press Center.
In BJLL we formed a circle of nonconformists, being part
of it António Panguila, Domingos Ginginha and Joca
Paixão to whom joined friends and companions of Lubango
and Luanda and other residents who were not members of
the association. Appeared the OHANDANJI group, the
name resulting from the agglutination of OHANDA term
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
CULTURA
which in umbundu means stone-mill and Danji,Kimbundu
term meaning root.
The members of this group met informally in Lello
Bookshop or at University Accomodation in King Katiavala
Avenue in Luanda. Our favorite conversations revolved
around the relationship between the arts and its languages.
Back then it was in the Latin American magical realism. But
for me and for a few mates there was missing a deeper look
into the continent and the country. We used to speak about
the African novel, African poetry, renovation of the poetic
language, the production of a new critical discourse, the
need to cultivate the essay. We spoke of the narrative and
themes of Chinua Achebe, Ciprian Ekwensi, Amos Tutuola,
Ngugi wa Thing'o, renewal of poetry and the combination
of words and forms of visual language.
Thus, we made a friendship with Ruy Duarte de Carvalho. I
met him at the National Laboratory of Cinema. I continued
conversations with him at the Historical Archives where I
worked and he appeared a few times to talk to our friend
Aurora Ferreira. Ruy at that time had just published two
interesting books of poetry: WHITE SAVANNAH
UNDULATES and MYSTERIOUS SIGNS ALREADY CAN
..... SEE.
Their aesthetic proposals were bold, they were near the
answers we were looking for.
We are already in 1983 we shared all these concerns and
interests with Americo Goncalves. Therefore, he was at the
first meetings in the apartment of Ruy Duarte de Carvalho
Viana in Maianga, when we prepared the OHANDANJI
Manifest, published on 22nd April 1984. The pages of the
edition of that Sunday were almost entirely filled with our
texts. The vignette of the group was a Ruy’s drawing. As one
could guess, Americo was present.
The Americo Goncalves showed up always very generous
and tolerant towards unorthodox opinions. Such qualities
ensured the high level that printed the weekly supplement
of JA which turned out to represent a platform for the
emergence and development of a book review, the assertion
of renewing artistic and literary trends. In this modest
gesture of homage, I do not hesitate to recognize the role
played in the process of consolidation of the Angolan
Literature as an institution in the 80’s of the twentieth
century. I cannot also lose sight of the strength of its
dynamism in the period that followed the publication of the
first Press Law in the 90s of the last century.
His name is inscribed indelibly on the list of the founders of
private newspapers in the context of the establishment of
the democratic state and law in our Country.
"O Américo Gonçalves abriu-me as portas da
redação cultural do JA." - Luís Kandjimbo
"Americo Goncalves opened me the doors of the
cultural department of JA.”- Luís Kandjimbo
Kituxe e seus
Acompanhantes: O ritmo
da catarse universal
C
omeçaram de tronco nu e adornados de missangas. Os
bubús surgem por causa do clima frio lá na Europa, onde
por várias vezes se fizeram presentes. Era sempre de pano
e ‘partoscorno’ e adornados de missangas, como é o trajar
rigoroso dos ilhéus. Tal se viu bem no clip de “Nguitabulé”,
que é o registo mais notório que nos chegou, surgido já na
fresca década de 2000. “Nguindo ya Henda” (a trança da
saudade) é outra das músicas que elevaram o grupo e
fizeram-no favorito do grande público, ainda no início, lá
para 80, período em que se afirmam com o propósito de
criar em Luanda um grupo com características
tradicionais, profundo e brioso: Kituxe, Inó, Manuelito
(morre em 82 e é substituído por Adãozinho), Chico
Açucareiro e Antoninho.
Em 81 estiveram em grande no Hotel Penta, no Mussulo
cruzaram ritmos com a brasileira Alcione, actuaram com
presença marcante de Mano Dibango, idas consecutivas a
Portugal e Brasil, registos dignos de memória em
Moçambique, São Tomé, Gabão, Benim, Adis Abeba
(festividades do 25 de Maio, Dia da África), Zimbabwe
(onde fazem a fusão da música convencional e tradicional
com a Banda Zimbo (integraram na caravana Beto de
Almeida, Lourdes Van-Dúnem, Gaby Moy), um sucesso que
obrigou a intervenção da polícia para impedir que os
espectadores invadissem a banda. Ficou registada a música
“Mu ilumba”. União Soviética, Alemanha (onde chegam a
visitar o campo de concentração nazi), Bulgária, Hungria,
Jugoslávia, Checoslováquia, África do Sul, Suécia e
Dinamarca também conheceram a pegada da elevação do
quinteto. No projecto Canto Livre de Angola, Kituxe vai
fazer a representação do hungo no Brasil (ano de 83), na
sala Cecília Meireles. Estiveram lá André Mingas,
Martínalia, Martinho da Vila, Filipe Mukenga, Pedrtito,
Dina Santos, Carlos Burity.
Uma vez, em 86, foram a Cuba para 15 dias e acabam por
ficar 52. Cuba ficou extasiada, e lá mesmo receberam o
convite para actuar na Nicarágua. Estiveram ao cuidado de
Tani Narciso, que era o delegado cultural de Angola em
Cuba. Foi uma grande surpresa. Quando saíam do hotel em
direcção à sala de espectáculos, os cubanos queriam saber
onde estavam os seus instrumentos, pelo que respondiam
que não era preciso grandes arranjos electrónicos e que
cada trazia consigo o seu instrumento. Os cubanos ficaram
admirados, tanto que o director da Cuba Artística tentou
insistentemente perante Tani Narciso a ver se dispensasse
o grupo para mais um mês, um pedido diplomaticamente
indeferido pelo delegado angolano.
Na Nicarágua foram actuar na então casa dum grande
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
25
CULTURA
Da esquerda para a direita-Xico, Kituxe, Antoninho, Manuelito e Inó
poeta, Rubem Dario. Kituxe e seus Acompanhantes estavam
trajados de pele de animal e missangas, e só havia lá um negro:
era da Costa Atlântica, um poeta e declamador. Deram ao grupo
apenas cinco minutos, tempo para apresentar duas músicas.
Subiram ao palco e acabaram por ficar 45 minutos. Não queriam
que saíssem. Acompanharam o negro da Costa Atlântica
durante a sua declamação, que, de tanta emoção pelo ambiente
em si e pela elevação artística que a fusão proporcionava, não
conseguiu evitar as lágrimas. O poeta prontamente lançou um
convite ao grupo para ir também à Costa Atlântica, o que não
chegou a acontecer devido à falta de condições. Outro momento
foi em 84, a convite da UNTA, em Benguela, quando houve um
apagão e não pararam de tocar até que a luz foi restabelecida,
episódio que mereceu o seguinte título de chamada num dos
jornais da época: “O Som que venceu a escuridão”.
Quanto à evolução das bailarinas, por exemplo, Ilda da Costa e
Maria Cardoso (irmã de Novato, do 1º de Agosto) são duas que
fizeram história no grupo. Maria é sempre recordada com
distinção num espectáculo que aconteceu no São Luís, Portugal.
Kituxe e seus Acompanhantes entram com uma bailarina
enérgica. Neste dia o sutiã rebentou e a mesma em nenhum
momento pensou em parar. Parecia estar “possuída” da noção
identitária mucubal. Também convidados, desta vez os
emblemáticos Kiezos não tiveram expressão. A sala aplaudiu de
pé, efusivamente.
26
Kituxe
Morava no Marçal, bairro onde nasceu. Miguel Francisco
“Kituxe”, o nosso interlocutor, começa a sua carreira artística
quando contava ainda os seus oito anos, fixando a memória na
data de 1948, tempos em que participava já como dançarino num
dos grupos carnavalescos. À época o pai não gostava que o
mesmo se envolvesse com as turmas carnavalescas, só a mãe
sabia desta sua actividade, quase sempre seguida
sorrateiramente de forma a não deixar que o pai percebesse, sob
pena de sofrer algum castigo. Pintava e usava os panos às
escondidas e tinha de estar em casa tão logo o relógio marcasse a
hora 7 da noite. Os grupos saíam dos quartéis às 15 horas e iam
dançar onde hoje está o Prédio Sujo, atendendo que a Avenida
dos Cobatentes vinha dar até ao prédio, junto aos
estabelecimentos Sô Manaças, à loja e lagoa do Moreira e dos
lados da residência da sonante Josefa Marçal (sua madrinha),
que hoje já não existem. Tinha um gosto especial pela música
nacional e pelo carnaval. Participa das turmas, surgidas nos anos
57, fundando, respectivamente, o grupo “Os Vagabundos do
Ritmo”, que era composto por Kituxe, Zé Moreira, Antoninho
Partoscorno e Artur da Cunha. O grupo tocava no Bairro
Operário, no salão de festas cujo proprietário era o senhor Pedro
Bonzela Franco. Utilizava uma grafonola, ajudada por um
canudo para coar o som. O grupo acaba ainda em 57. Em 58
formam, com Pedro Gonçalves da Cunha, o Feitiço Negro.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
CULTURA
Também participaram neste grupo os nomes de Bibiano,
Antoninho e Adão Labarba. Era um grupo criado com o
propósito de enfrentar no carnaval o grupo carnavalesco Tuna
60. Nesta altura, o Antoninho também fazia parte do Ngongo (de
Malé Malamba). Um pouco depois, foram surpreendidos com o 4
de Fevereiro de 1961, que obrigou a uma cessação dos ensaios. E
pontua que foi mais ou menos nessa época em que entende
melhor o cariz da Xicola ya Semba, também de Malé Malamba.
Aliás, da sua ligação a Malé, conta que chega mesmo ao Fogo
Negro (outro grupo criado por Malamba) a convite de Joaquim
Plácido Faria “Joy”, o encarregado a tocar tambores naquele
grupo.
Mas um pouco antes do Feitiço Negro terminar, relembra que
ainda em 58 participam no festival Line África (que decorria na
Liga Nacional Africana), no qual se consagraram vencedores.
Participaram nesta edição o Feitiço Negro (à época ligado ao
Botafogo), os Kimbandas do Ritmo e os Kissanjes. Lembra os
nomes de Pedro Gonçalves da Cunha (viola), Kituxe (tocava
tambor), Antoninho Partoscorno (bailarino), Adão Labarba
(voz), Bibiano (puita). Em 61 o grupo termina, motivo que leva
Joy a convidá-lo a integrar o Fogo Negro, como tocador de puíta.
O Fogo Negro tinha acabado de chegar a Angola, vindo de uma
visita a Portugal.
Em 62/63 participa efusivamente nas almoçaradas e jantares ao
pôr-do-sol que tinham lugar no Palácio onde o Ngola Ritmos
também se fazia presente. À data, o Fogo Negro era constituído
pelo Lino da Popa, Zé Rodrigues, Meli, Kituxe, Cirineu Bastos,
Quino Morais e Morgado. Também fizeram grandes digressões
por algumas províncias, que destas recorda estar presente no dia
do incidente de Olga Baltazar no Uíge, que caiu durante uma
grande passada num atrelado adaptado como palco. Ela saiu
ilesa. Recorda- a como uma grande bailarina de garbo e muito
alegre.
Em 73 morre o Quim Jorge, do Ngongo (onde Antoninho e
Manuelito actuavam), e Kituxe passa para o grupo a convite de
Roldão Ferreira. Assume a puíta.
Em 75 é convidado pelo Kisangela para formar um grupo de
bailado que pudesse estar presente nas festividades da
independência de Moçambique. Prepara as moças e cria uma
peça de dança e teatro cujo título era “A escravatura na plantação
do algodão”. O acto de independência teve lugar no estádio da
Machava. Nesse dia chovia. Agostinho Neto e toda delegação
estavam sob a chuva miúda que caia, enquanto a bandeira do
império português descia e a da afirmada nação moçambicana
subia. Foi a sua primeira viagem ao exterior. Em 1978, Kituxi e
Kamoso são convidados a integrar a delegação angolana de
partida a Cuba com vista a participar no 11º Festival da
Juventude Estudante. Na correria da preparação, Kamoso
perde-se e, assim, só Kituxe vai. Levou consigo o hungo e o
kissange, na companhia do poeta António Jacinto, que era o
secretário da Cultura. No regresso afirma-se mais ainda como
tocador solista. Depois é convidado para o Festival Internacional
de Expressão Ibérica que aconteceu no Porto. Leva consigo o seu
hungo. Na viagem, a bagagem fica extraviada e perde o pau do
hungu já em terras de Camões. Por momentos fica sem saber o
que fazer, até que expõe o sucedido à organização e pede que lhe
indiquem uma mata onde podar um pau. Lá foi, e encontrou um
pau divino com que recompôs o hungu. A actividade decorreu
sem sobressaltos.
Da esquerda para a direita-Kituxe, Inó, Xico e Manuelito juntos da
Alcione e sua irmã, no Mussulo (Luanda), em 1981
Da esquerda para a direita-Kituxe, Antoninho, Inó e Adãozinho, na
Liga Nacional Africana
Os seus acompanhantes
Foi no regresso a Angola que “lhe caiu” a ideia da criação de uma
orquestra de instrumentos tradicionais: ngoma, hungu,
mukindu, marimba… Começou formando uma dupla com seu
falecido tio (irmão da mãe), que inicialmente tocava o mukindu
(vulgo bate-bate), um instrumento cuja função principal é
marcar o compasso para introduzir o hungu. A ideia evolui com a
chegada de Chico Açucareiro, seu vizinho no Bairro Marçal,
amigo e co-fundador mais velho do grupo a quem os tempos
futuros guardavam momentos de grande sucesso e fama
internacional. Depois entra Inâcio Gonçalvez “Inó” a tocar
ngoma (na altura também fazia parte do grupo de teatro da
TEXTANG), Manuel João Baptista “Manuelito” a tocar dikanza
(ainda era elemento do Ngongo). O duo dos amigos Kituxi e
Chico fica assim transformado em quarteto: Kituxe e seus
Acompanhantes, em Maio de 1980, no Marçal.
Como Inó se virava entre as funções de tambor solo e base (o que
era muito cansativo), viram a necessidade de agregar mais um
elemento. É assim que Antoninho entra para tocar tambor base e
o grupo vira o quinteto.
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
27
CULTURA
Kituxe and his
Companions: The rhythm
of the universal catharsis
They started bare-chested and adorned with beads. The bubus
appear because of the cold weather there in Europe where they
were present many times. They were always dressed with cloth
and with 'partoscorno' and adorned with beads, as are the
rigorous costumes of islanders. This is well seen in the
"Nguitabulé" clip, which is the most notorious record that came
to us, and which already appeared in the cool 2000s. "Nguindo ya
Henda" (the braid of nostalgia) is another of the songs that
elevated the group and made from it a favorite song of the general
public, at the beginning, there in 80’s, period during which they
assert themselves in order to create a group in Luanda with
traditional, deep and spirited characteristics: Kituxe, Ino,
Manuelito (he dies in 82 and is replaced by Adãozinho), Chico
Açucareiro and Antoninho.
In 81 they were at the Hôtel Penta, in Mussulo they crossed
rhythms with Brazilian Alcyone,they performed with remarkable
presence of Mano Dibango, they had consecutive trips to
Portugal and Brazil, in Mozambique registers worthy of being
remembered, Sao Tome, Gabon, Benin, Addis Ababa (festivities
of 25th May, Africa Day), Zimbabwe (where they make the fusion
of conventional and traditional music with Zimbo Band
(integrated in the caravan Beto de Almeida, Lourdes Van-Dunem
Gaby Moy), a hit that forced the intervention of police to prevent
spectators from inavading the band. He recorded the song "Mu
ilumba". The Soviet Union, Germany (where they even visited the
Nazi concentration camp), Bulgaria, Hungary, Yugoslavia,
Czechoslovakia, South Africa, Sweden and Denmark also had the
opportunity to get know first steps of the quintet. In the project
Canto Livre de Angola Kituxe will make the representation of
hungo in Brazil (year 1983), at the Cecilia Meireles hall. There
were André Mingas Martínalia, Martinho da Vila, Philip
Mukenga, Pedrtito, Dina Santos, Carlos Burity.
Once, in 1986, they went to Cuba for 15 days and ended up
staying for 52 days. Cuba was ecstatic, and right there they
received the invitation to perform in Nicaragua. They were under
the care of Tani Narcissus, who was the cultural delegate of
Angola in Cuba. It was a big surprise. As they left the hotel in
direction to the venue, the Cubans wanted to know where were
their instruments, they answered it wasn’t necessary to have
large electronic arrangements and that each one was carrying his
own instrument. The Cubans were surprised, so much that the
Artistic Director of the Cuba tried repeatedly that Tani Narciso
dispensed the group for another month, a request diplomatically
rejected by the Angolan delegate.
In Nicaragua they played in the house of a great poet, Ruben
Dario. Kituxe and his companions were dressed in animal skins
and beads, and there was only one black person: he was from the
28
Atlantic Coast, a poet and reciter. They gave the group just five
minutes time to present two songs. They wnt to the stage and
ended up staying for 45 minutes. People did not want them to
leave. They accompanied the black man from the Atlantic Coast
during his recitation, who, with all the excitement by the
environment in itself and the artistic elevation that the mix
brought up, could not help the tears. The poet promptly made an
invitation to the group to also go to the Atlantic Coast, which
never happened due to the lack of conditions. Another moment
was in 1984 at the invitation of UNITA, in Benguela, when there
was a blackout and they did not stop playing until the light was
restored, episode that earned this title in the newspapers of the
time: "The Sound that won the darkness. "
Regarding the evolution of the dancers, for example, Ilda da
Costa and Maria Cardoso (sister of Novato, from 1º de Agosto)
are two that made history in the group. Maria is always
remembered with distinction in a show that took place in São
Luís, Portugal. Kituxe and his companion came with an energetic
dancer. On this day her bra broke and she didn’t even considered
stopping. She seemed to be "possessed" by the Mucubal identity.
Also invited, this time the iconic Kiezos had no expression. The
room applauded standing, effusively.
Lourdes Van-dúnem, Kituxe, Prado Paim e Carlos Lamartine, no
Kilamba, na festa de aniversário do Bonga (o 2º a contar da direita)
Kituxe
He lived in Marcal, neighborhood where he was born.
Miguel Francisco "Kituxe", our interlocutor, began his
artistic career when he was just eight years old, fixing the
memory on the date of 1948, times that he had been
participating as a dancer in one of the carnival groups. At
the time his father did not like that he was involved with
the carnival groups, only his mother knew of this activity,
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
CULTURA
and often was followed insidiously so the father wouldn’t
know about it, not to suffer any punishment. He painted
and wore rags secretly and had to be home as soon as the
clock would strike 7pm. The groups would come out of the
barracks 3 p.m. and they danced where today is the Dirty
Building, knowing today that
the Avenida dos
Combatentes came up to the building, next to
establishments Sô Manaças, the store and pond of Moreira
and next to the residence of the sounding Josefa Marcal
(her godmother), which no longer exists. He had a special
taste for the national music and the national carnival. He
participated in classes, which started to appear in 1957 and
founded, respectively, the band "Os Vagabundos do
Ritmo", which was composed by Kituxe, Joe Moreira,
Antoninho Partoscorno and Artur da Cunha. The band
played in Workers Quarter, in the ballroom which was
owned by Mr. Pedro Bonzela Franco. They Used a
gramophone, using a straw for straining the sound. The
band ended already in 1957. In 1958 they formed, with
Pedro Gonçalves da Cunha, the Feitiço Negro. Names like
Bibiano, Antoninho and Adam Labarba also made part of
this band. It was a band created with the purpose of facing
at the carnival thel group Tuna 60. At this time, Antoninho
was also part of Ngongo (from Malé Malamba). A little
later, they were surprised by the 4th February 1961, which
led to an end of rehearsals. And he points out that it was
around this time that he understands better the nature of
Xicola ya Semba, also from Malé Malamba. Indeed, on his
connection to Malé, he says that it dates back to the Fogo
Negro (another band created by Malamba) at the invitation
of Joaquim Placido Faria Joaquim "Joy",on drums.
But just before the Feitiço Negro ended, he recalls that
even in 1958 they participated in the festival Line Africa
(which was held in the African National Football League),
in which they were winners. In this edition participated the
Feitiço Negro (back then connected to Botafogo), the
Kimbandas do Ritmo and the Kissanjes. He remembers the
names of Pedro Gonçalves da Cunha (viola), Kituxe (played
drum), Antoninho Partoscorno (dancer), Adam Labarba
(voice), Bibiano (puita). 61 in the group ends, reason that
Joy inviting him to join the Black Fire, as player puíta. The
Black Fire had just arrived in Angola, coming from a visit
to Portugal.
In 62/63 he participated enthusiastically in lunches and
dinners at sunset which took place in the Palace where the
Ngola Rhythms also was present. At the time, the Fogo
Negro was made by Lino da Popa, Zé Rodrigues, Meli,
Kituxe, Cyrene Bastos, and Quino Morais and Morgado.
They also made major tours by some provinces, and of
these he recalls being present on the day of the incident of
Olga Baltazar in Uige, which fell from a trailer adapted as
a stage. She went unharmed. He remembers her as a great
garbo ballerina and very cheerful.
In 1973 dies Quim Jorge, from the Ngongo (where
Antoninho and Manuelito used to play), and Kituxe comes
to the band at the invitation of Roland Ferreira. There he
playes puíta.
In 1975 he is invited by Kisangela to form a ballet group
that could be present in the independence festivities of
Mozambique. He prepares the girls and creates a piece of
dance and theater with a title "Slavery in the cotton
plantations." The act of independence took place in the
Machava stadium. That day it rained. Agostinho Neto and
the whole delegation were under the light rain, while the
flag of the Portuguese empire went down and the flag of the
affirmed Mozambican nation rose. It was his first trip
abroad. In 1978, Kituxi and Kamoso are invited to join the
Angolan delegation which went to Cuba to participate in
the 11th Festival of Student Youth. In the rush of the
preparations, Kamoso is lost and only Kituxe would go. He
took with himself the Hungo and Kissange, in the company
of the poet António Jacinto, who was the Secretary of
Culture. On his way back, he becomes a solo player. Later
he was invited to the International Festival of Iberian
Expression which happened in Porto. He takes his Hungo
with himself. On the trip, the luggage gets lost and he loses
his hungu stick already in Camoes’s lands. For a moment
he does not know what to do, until he told to the the
organization what happened and asks them where is the
forest where he could find a stick. He went, and found a
divine stick with which he restored the hungu. The activity
ran smoothly.
His companions
It was on his return to Angola that "stroke him" the idea of
creating an orchestra of traditional instruments: ngoma,
hungu, mukindu, marimba ... He began forming a duo with
his late uncle (mother's brother), who initially played the
mukindu ( commonly known as bate-bate), an instrument
whose main function is to mark the beat to introduce the
hungu. The idea evolves with the arrival of Chico
Açucareiro, his neighbor in the Marcal quarter, a friend
and the oldest co-founder of the group for whom the future
gave moments of great success and international fame.
After that comes Inâcio Gonçalvez “Inó” to play ngoma
(back then also a member of the theater group Textang),
Manuel João Baptista "Manuelito" playing dikanza (was
still member of Ngongo). The duo of friends Kituxi and
Chico is transformed like that into a quartet: Kituxe and
his companions, in May 1980, in Marcal.
As Ino switched between solo drum and base and (which
was very tiring), they understood they had a need for one
more member. It is like this that Antoninho came to play to
drum base and the band turned into a quintet.
"O duo dos amigos Kituxi e Chico fica assim
transformado em quarteto: Kituxe e seus
Acompanhantes”
"The duo of friends Kituxi and Chico is
transformed like that
into a quartet:
Kituxe and his Companions”
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
29
DESPORTO
Olimpismo/Andebol:
Angola "esmaga" China
nos Jogos Olímpicos
Olympism / Handball:
Angola "crushes" China in
Olympic Games
D
After a bad start, losing by three goals in minute 4, the national
epois de um mau começo, a perder por três golos aos quatro
minutos, a equipa nacional de cadetes em andebol feminino
deu um pontapé à crise de resultados e venceu no dia 24 de
agosto de 2014, em Nanjing, a fraca formação da China por
expressivos 31-18, no primeiro de dois jogos dos "play-off".
Esta primeira vitória coloca Angola a um passo da conquista do
quinto lugar no torneio de andebol dos segundos Jogos
Olímpicos da Juventude, pois precisa não perder por mais de 13
golos.
Em 47 remates, Angola concretizou 31, enquanto a China em 55
acertou 18.
Com oito golos em 11 remates, Manuela Paulino vem se
revelando a maior destaque das cadetes, seguida por Dalva
Peres, com cinco em seis tentativas. Shi Ziwei com cinco golos
foi a mais valiosa da equipa Chinesa.
team of cadet in women's handball gave a kick to the crisis of
results and won on 24th August 2014, in Nanjing, weak China’s
team for significant 31-18, in the first two games of the
"play-off".
This first win puts Angola one step from winning the fifth place
in the handball tournament of the second Youth Olympic Games,
because it needs not to lose by more than 13 goals.
In 47 shots, 31 succeeded, while China succeeded 18 shots in 55.
With eight goals in 11 shots, Manuela Paulino turned out to be
the most prominent of cadets, followed by Dalva Peres, with five
in six attempts. Shi Ziwei with five goals was the most valuable of
the Chinese team.
Andebol feminino: Equipa nacional de cadetes
30
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
DESPORTO
Basquetebol:
Regularidade apontada
como causa do domínio
em África
Apesar
do desaire em Madagáscar, que interrompeu uma
sequência de vitórias no Afrobasket masculino, Angola ainda
mantém superioridade em relação aos adversários em África,
disse o antigo líder federativo Pires Ferreira, quando se
aprestava para iniciar no dia 31 de Agosto de 2014 o Mundial em
Espanha.
Numa entrevista à Angop em que se abordou os diversos
momentos da modalidade, numa altura em que Angola iniciou
no dia 30 de Agosto de 2014 em Espanha o seu sétimo
campeonato do Mundo, Pires Ferreira apontou a regularidade
como uma das causas do sucesso no continente.
“Conseguimos ser mais rápidos, e aparecer com um basquetebol
mais harmonioso, melhor estruturado, menos improvisado.
Tudo isso são aspectos que revertem a nosso favor, são ganhos
que nos permitem, portanto, manter essa hegemonia, eu direi
mesmo a identidade do nosso basquetebol”.
Basketball: Regularity
pointed out as the cause
of the dominance in
Africa
D
espite the misfortune in Madagascar, which interrupted a
sequence of victories in the male AfroBasket, Angola still
maintains superiority over opponents in Africa, said the former
federal leader Ferreira Pires, while he was getting ready to start
on 31st August 2014 a World Cup in Spain.
In an interview to ANGOP in which they discussed the various
moments of the game, at a time when Angola started on 30th
August 2014 in Spain its seventh World Championship, Pires
Ferreira pointed regularity as one of the causes of success on the
continent.
"We managed to be faster, and come with a better structured,
more harmonious, and better structured, less improvised
basketball. These are all aspects that revert to our favor, these are
gains that allow us, therefore, to maintain this hegemony, I will
say even the identity of our basketball. "
Basquetebol masculino mantém superioridade em África
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia
31
DESPORTO
PUBLICIDADE
www.anip.co.ao
www.tpai.tv/live
www.sonangol.co.ao
www.taag.com
Bulevar Milutina Milankovica broj 5.
11000 Beograd, Serbia
Tel: 011 377 11 00
Fax: 011 377 11 99
E-mail: [email protected]
Office in Luanda, Angola :
Mr. Jakov Alba
+244 923 302 226
www.jomil.rs
www.vlatacom.com
206 Marsala Tita Street, P.O. Box 530
11272 Dobanovci, Belgrade, Serbia
Tel. +381113779230
Fax. +381113779126
Office in Luanda, Angola:
Tel. +244933502615
www.neltafrica.com
Edição do Sector da Imprensa da
Embaixada de Angola na Sérvia
Editor: JORGE NTYAMBA
Fonte/Source: ANGOP/JORNAL DE ANGOLA
Tiragem/Edição: 200
32
Vladete Kovačevića 14, 11000 Belgrade
Tel: + 381 11 2653422
Fax: + 381 11 2653424
e-mail: [email protected]
site: www.angolaembassy.org.rs
Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia